repo_id
stringlengths
0
42
file_path
stringlengths
15
97
content
stringlengths
2
2.41M
__index_level_0__
int64
0
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_mr_IN.ts
<TS version="2.1" language="mr_IN"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">पत्ता किंवा लेबल संपादित करण्यासाठी उजवे बटण क्लिक करा.</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">एक नवीन पत्ता तयार करा</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;नवा</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">सध्याचा निवडलेला पत्ता सिस्टीम क्लिपबोर्डावर कॉपी करा</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;कॉपी</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">&amp;बंद करा</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">सध्याचा निवडलेला पत्ता यादीमधून काढून टाका</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">शोधण्यासाठी पत्ता किंवा लेबल दाखल करा</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">सध्याच्या टॅबमधील डेटा एका फाईलमध्ये एक्स्पोर्ट करा</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;एक्स्पोर्ट</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">&amp;काढून टाका</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">ज्या पत्त्यावर नाणी पाठवायची आहेत तो निवडा</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">ज्या पत्त्यावर नाणी प्राप्त करायची आहेत तो</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">&amp;निवडा</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">प्रेषक पत्ते</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">स्वीकृती पत्ते</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">पैसे पाठविण्यासाठीचे हे तुमचे बिटकॉईन पत्त्ते आहेत. नाणी पाठविण्यापूर्वी नेहमी रक्कम आणि प्राप्त होणारा पत्ता तपासून पहा.</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">&amp;पत्ता कॉपी करा</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">शिक्का कॉपी करा</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">&amp;संपादित</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">पत्त्याची निर्यात करा</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">कॉमा सेपरेटेड फ़ाइल</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">पत्ता सूची वर जतन करण्याचा प्रयत्न करताना त्रुटी आली. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा.%1</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">निर्यात अयशस्वी</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">लेबल</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">पत्ता</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(लेबल नाही)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">पासफ़्रेज़ डाएलोग</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">पासफ़्रेज़ प्रविष्ट करा</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">नवीन पासफ़्रेज़ </translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">नवीन पासफ़्रेज़ पुनरावृत्ती करा</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">पासफ़्रेज़ दाखवा</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">वॉलेट एनक्रिप्ट करा</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">वॉलेट अनलॉक करण्यासाठी या ऑपरेशनला तुमच्या वॉलेट पासफ़्रेज़ची आवश्यकता आहे.</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">वॉलेट अनलॉक करा</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">पासफ़्रेज़ बदला</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">वॉलेट एन्क्रिप्शनची पुष्टी करा  </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> <translation type="unfinished">एक गंभीर त्रुटी आली. %1यापुढे सुरक्षितपणे सुरू ठेवू शकत नाही आणि संपेल.</translation> </message> <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">अंतर्गत त्रुटी</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>%1 didn't yet exit safely…</source> <translation type="unfinished">%1अजून सुरक्षितपणे बाहेर पडलो नाही...</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Minimize</source> <translation type="unfinished">&amp;मिनीमाइज़</translation> </message> <message> <source>&amp;Options…</source> <translation type="unfinished">&amp;पर्याय</translation> </message> <message> <source>&amp;Encrypt Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;एनक्रिप्ट वॉलेट</translation> </message> <message> <source>&amp;Backup Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;बॅकअप वॉलेट...</translation> </message> <message> <source>&amp;Change Passphrase…</source> <translation type="unfinished">&amp;पासफ्रेज बदला...</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;message…</source> <translation type="unfinished">स्वाक्षरी आणि संदेश...</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify message…</source> <translation type="unfinished">&amp;संदेश सत्यापित करा...</translation> </message> <message> <source>&amp;Load PSBT from file…</source> <translation type="unfinished">फाइलमधून PSBT &amp;लोड करा...</translation> </message> <message> <source>Close Wallet…</source> <translation type="unfinished">वॉलेट बंद करा...</translation> </message> <message> <source>Create Wallet…</source> <translation type="unfinished">वॉलेट तयार करा...</translation> </message> <message> <source>Close All Wallets…</source> <translation type="unfinished">सर्व वॉलेट बंद करा...</translation> </message> <message> <source>Syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">शीर्षलेख समक्रमित करत आहे (%1%)…</translation> </message> <message> <source>Synchronizing with network…</source> <translation type="unfinished">नेटवर्कसह सिंक्रोनाइझ करत आहे...</translation> </message> <message> <source>Indexing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">डिस्कवर ब्लॉक अनुक्रमित करत आहे...</translation> </message> <message> <source>Processing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">डिस्कवर ब्लॉक्सवर प्रक्रिया करत आहे...</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(लेबल नाही)</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform> <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform> <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">पत्ता</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">लेबल</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(लेबल नाही)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(लेबल नाही)</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">लेबल</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(लेबल नाही)</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">कॉमा सेपरेटेड फ़ाइल</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">लेबल</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">पत्ता</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">निर्यात अयशस्वी</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;एक्स्पोर्ट</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">सध्याच्या टॅबमधील डेटा एका फाईलमध्ये एक्स्पोर्ट करा</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>Settings file could not be read</source> <translation type="unfinished">सेटिंग्ज फाइल वाचता आली नाही</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be written</source> <translation type="unfinished">सेटिंग्ज फाइल लिहिता आली नाही</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_ga.ts
<TS version="2.1" language="ga"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">Deaschliceáil chun eagarthóireacht seoladh nó lipéad</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">Cruthaigh seoladh nua</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;Nua</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Cóipeáil an seoladh atá roghnaithe faoi láthair chuig gearrthaisce an chórais</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;Cóipeáil</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">D&amp;ún</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">Scrios an seoladh atá roghnaithe faoi láthair ón liosta</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">Cuir isteach an seoladh nó lipéad le cuardach</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Easpórtáil na sonraí sa táb reatha chuig comhad</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Easpórtáil</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">&amp;Scrios</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">Roghnaigh an seoladh chun boinn a sheoladh chuig</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">Roghnaigh an seoladh chun boinn a fháil leis</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">&amp;Roghnaigh</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">Seoltaí seoladh</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Seoltaí glacadh</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">Seo iad do sheoltaí Bitcoin chun íocaíochtaí a sheoladh. Seiceáil i gcónaí an méid agus an seoladh glactha sula seoltar boinn.</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Seo iad do sheoltaí Bitcoin chun glacadh le híocaíochtaí. Úsáid an cnaipe ‘Cruthaigh seoladh glactha nua’ sa cluaisín glactha chun seoltaí nua a chruthú. Ní féidir síniú ach le seoltaí 'oidhreachta'.</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Cóipeáil Seoladh</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">Cóipeáil &amp;Lipéad</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">&amp;Eagarthóireacht</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">Easpórtáil Liosta Seoltaí</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Comhad athróige camógdheighilte</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Theip ar Easpórtáil</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Lipéad</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Seoladh</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(gan lipéad)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">Dialóg Pasfhrása</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">Cuir isteach pasfhrása</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">Pasfhrása nua</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">Athdhéan pasfhrása nua</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">Taispeáin pasfhrása</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">Criptigh sparán</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">Teastaíonn pasfhrása an sparán uait chun an sparán a dhíghlasáil.</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">Díghlasáil sparán</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">Athraigh pasfhrása</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Deimhnigh criptiú sparán</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">Rabhadh: Má chriptíonn tú do sparán agus má chailleann tú do pasfhrása, &lt;b&gt;caillfidh tú GACH CEANN DE DO BITCOIN&lt;/b&gt;!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">An bhfuil tú cinnte gur mian leat do sparán a chriptiú?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">Sparán criptithe</translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Iontráil an pasfhrása nua don sparán. &lt;br/&gt;Le do thoil úsáid pasfhocail de &lt;b&gt;dheich gcarachtar randamacha nó níos mó&lt;/b&gt;, nó &lt;/b&gt;ocht bhfocal nó níos mó&lt;/b&gt;.</translation> </message> <message> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> <translation type="unfinished">Cuir isteach an sean pasfhrása agus an pasfhrása nua don sparán.</translation> </message> <message> <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation type="unfinished">Cuimhnigh nach dtugann chriptiú do sparán cosaint go hiomlán do do bitcoins ó bheith goidte ag bogearraí mailíseacha atá ag ionfhabhtú do ríomhaire.</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">Sparán le criptiú</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> <translation type="unfinished">Tá do sparán ar tí a chriptithe.</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">Tá do sparán criptithe anois.</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">TÁBHACHTACH: Ba cheart an comhad sparán criptithe nua-ghinte a chur in ionad aon chúltacaí a rinne tú de do chomhad sparán roimhe seo. Ar chúiseanna slándála, beidh cúltacaí roimhe seo den chomhad sparán neamhchriptithe gan úsáid chomh luaithe agus a thosaíonn tú ag úsáid an sparán nua criptithe.</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">Theip ar chriptiú sparán</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">Theip ar chriptiú sparán mar gheall ar earráid inmheánach. Níor criptíodh do sparán.</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">Ní hionann na pasfhocail a sholáthraítear.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">Theip ar dhíghlasáil sparán</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">Bhí an pasfhrása iontráilte le haghaidh díchriptiú an sparán mícheart.</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">Athraíodh pasfhrása sparán go rathúil.</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">Rabhadh: Tá an eochair Glas Ceannlitreacha ar!</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>IP/Netmask</source> <translation type="unfinished">PI/Mascadhidirlíon</translation> </message> <message> <source>Banned Until</source> <translation type="unfinished">Coiscthe Go Dtí</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> <translation type="unfinished">Tharla earráid mharfach. Ní féidir le %1 leanúint ar aghaidh go sábháilte agus scoirfidh sé.</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Earráid: %1</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">neamhaithnid</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Suim</translation> </message> <message> <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> <translation type="unfinished">Iontráil seoladh Bitcoin (m.sh.%1)</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Isteach</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment> <translation type="unfinished">Amach</translation> </message> <message> <source>%1 d</source> <translation type="unfinished">%1 l</translation> </message> <message> <source>%1 h</source> <translation type="unfinished">%1 u</translation> </message> <message> <source>%1 m</source> <translation type="unfinished">%1 n</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="unfinished">Faic</translation> </message> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">N/B</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>%1 and %2</source> <translation type="unfinished">%1 agus %2</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Overview</source> <translation type="unfinished">&amp;Forléargas </translation> </message> <message> <source>Show general overview of wallet</source> <translation type="unfinished">Taispeáin forbhreathnú ginearálta den sparán</translation> </message> <message> <source>&amp;Transactions</source> <translation type="unfinished">&amp;Idirbheart</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> <translation type="unfinished">Brabhsáil stair an idirbhirt</translation> </message> <message> <source>E&amp;xit</source> <translation type="unfinished">&amp;Scoir</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> <translation type="unfinished">Scoir feidhm</translation> </message> <message> <source>&amp;About %1</source> <translation type="unfinished">&amp;Maidir le %1</translation> </message> <message> <source>About &amp;Qt</source> <translation type="unfinished">Maidir le &amp;Qt</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> <translation type="unfinished">Taispeáin faisnéis faoi Qt</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Cruthaigh sparán nua</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Sparán:</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished">Gníomhaíocht líonra díchumasaithe.</translation> </message> <message> <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source> <translation type="unfinished">Seachfhreastalaí &lt;b&gt;cumasaithe&lt;/b&gt;: %1</translation> </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Seol boinn chuig seoladh Bitcoin</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> <translation type="unfinished">Cúltacaigh Sparán chuig suíomh eile</translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Athraigh an pasfhrása a úsáidtear le haghaidh criptiú sparán</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">&amp;Seol</translation> </message> <message> <source>&amp;Receive</source> <translation type="unfinished">&amp;Glac</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">Criptigh na heochracha príobháideacha a bhaineann le do sparán</translation> </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> <translation type="unfinished">Sínigh teachtaireachtaí le do sheoltaí Bitcoin chun a chruthú gur leat iad</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> <translation type="unfinished">Teachtaireachtaí a fhíorú lena chinntiú go raibh siad sínithe le seoltaí sainithe Bitcoin</translation> </message> <message> <source>&amp;File</source> <translation type="unfinished">&amp;Comhad</translation> </message> <message> <source>&amp;Settings</source> <translation type="unfinished">&amp;Socruithe</translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">C&amp;abhair</translation> </message> <message> <source>Tabs toolbar</source> <translation type="unfinished">Barra uirlisí cluaisíní</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished">Iarr íocaíochtaí (gineann cóid QR agus bitcoin: URIs)</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Taispeáin an liosta de seoltaí seoladh úsáidte agus na lipéid </translation> </message> <message> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Taispeáin an liosta de seoltaí glacadh úsáidte agus lipéid </translation> </message> <message> <source>&amp;Command-line options</source> <translation type="unfinished">&amp;Roghanna líne na n-orduithe</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>%1 behind</source> <translation type="unfinished">%1 taobh thiar</translation> </message> <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> <translation type="unfinished">Gineadh an bloc deireanach a fuarthas %1 ó shin.</translation> </message> <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> <translation type="unfinished">Ní bheidh idirbhearta ina dhiaidh seo le feiceáil go fóill.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Earráid</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">Rabhadh</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">Faisnéis</translation> </message> <message> <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">Suas chun dáta</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source> <translation type="unfinished">Lódáil Idirbheart Bitcoin Sínithe go Páirteach</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source> <translation type="unfinished">Lódáil Idirbheart Bitcoin Sínithe go Páirteach ón gearrthaisce</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Fuinneog nód</translation> </message> <message> <source>Open node debugging and diagnostic console</source> <translation type="unfinished">Oscail dífhabhtúchán nód agus consól diagnóiseach</translation> </message> <message> <source>&amp;Sending addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;Seoltaí seoladh</translation> </message> <message> <source>&amp;Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">S&amp;eoltaí glacadh</translation> </message> <message> <source>Open a bitcoin: URI</source> <translation type="unfinished">Oscail bitcoin: URI</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <translation type="unfinished">Oscail Sparán</translation> </message> <message> <source>Open a wallet</source> <translation type="unfinished">Oscail sparán</translation> </message> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Dún sparán</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Dún gach sparán</translation> </message> <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished">Taispeáin an %1 teachtaireacht chabhrach chun liosta a fháil de roghanna Bitcoin líne na n-orduithe féideartha</translation> </message> <message> <source>&amp;Mask values</source> <translation type="unfinished">&amp;Luachanna maisc</translation> </message> <message> <source>Mask the values in the Overview tab</source> <translation type="unfinished">Masc na luachanna sa gcluaisín Forléargas</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">sparán réamhshocraithe</translation> </message> <message> <source>No wallets available</source> <translation type="unfinished">Níl aon sparán ar fáil</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">Ainm Sparán</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Fuinneog</translation> </message> <message> <source>Zoom</source> <translation type="unfinished">Zúmáil</translation> </message> <message> <source>Main Window</source> <translation type="unfinished">Príomhfhuinneog</translation> </message> <message> <source>%1 client</source> <translation type="unfinished">%1 cliaint</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Earráid: %1</translation> </message> <message> <source>Warning: %1</source> <translation type="unfinished">Rabhadh: %1</translation> </message> <message> <source>Date: %1 </source> <translation type="unfinished">Dáta: %1 </translation> </message> <message> <source>Amount: %1 </source> <translation type="unfinished">Suim: %1 </translation> </message> <message> <source>Wallet: %1 </source> <translation type="unfinished">Sparán: %1 </translation> </message> <message> <source>Type: %1 </source> <translation type="unfinished">Cineál: %1 </translation> </message> <message> <source>Label: %1 </source> <translation type="unfinished">Lipéad: %1 </translation> </message> <message> <source>Address: %1 </source> <translation type="unfinished">Seoladh: %1 </translation> </message> <message> <source>Sent transaction</source> <translation type="unfinished">Idirbheart seolta</translation> </message> <message> <source>Incoming transaction</source> <translation type="unfinished">Idirbheart ag teacht isteach</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Tá giniúint eochair Cinnteachaíocha Ordlathach &lt;b&gt;cumasaithe&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Tá giniúint eochair Cinnteachaíocha Ordlathach &lt;b&gt;díchumasaithe&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Eochair phríobháideach &lt;b&gt;díchumasaithe&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Sparán &lt;b&gt;criptithe&lt;/b&gt;agus &lt;b&gt;díghlasáilte&lt;/b&gt;faoi láthair</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Sparán &lt;b&gt;criptithe&lt;/b&gt; agus &lt;b&gt;glasáilte&lt;/b&gt; faoi láthair</translation> </message> <message> <source>Original message:</source> <translation type="unfinished">Teachtaireacht bhunaidh:</translation> </message> </context> <context> <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> <message> <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source> <translation type="unfinished">Aonad chun suimeanna a thaispeáint. Cliceáil chun aonad eile a roghnú.</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Coin Selection</source> <translation type="unfinished">Roghnú Bonn</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Méid:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Bearta:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Suim:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Táille:</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Dusta:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Iar-tháille:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Sóinseáil:</translation> </message> <message> <source>(un)select all</source> <translation type="unfinished">(neamh)roghnaigh gach rud </translation> </message> <message> <source>Tree mode</source> <translation type="unfinished">Mód crann</translation> </message> <message> <source>List mode</source> <translation type="unfinished">Mód liosta</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Suim</translation> </message> <message> <source>Received with label</source> <translation type="unfinished">Lipéad faighte le</translation> </message> <message> <source>Received with address</source> <translation type="unfinished">Seoladh faighte le</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Dáta</translation> </message> <message> <source>Confirmations</source> <translation type="unfinished">Dearbhuithe</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Deimhnithe</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Cóipeáil suim</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Cóipeáil méid</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Cóipeáíl táille</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Cóipeáíl iar-tháille</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Cóipeáíl bearta</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Cóipeáíl dusta</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Cóipeáíl sóinseáil</translation> </message> <message> <source>(%1 locked)</source> <translation type="unfinished">(%1 glasáilte)</translation> </message> <message> <source>yes</source> <translation type="unfinished">tá</translation> </message> <message> <source>no</source> <translation type="unfinished">níl</translation> </message> <message> <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source> <translation type="unfinished">Casann an lipéad seo dearg má fhaigheann aon fhaighteoir méid níos lú ná an tairseach reatha dusta.</translation> </message> <message> <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source> <translation type="unfinished">Athraitheach +/- %1 satosh(í) in aghaidh an ionchuir.</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(gan lipéad)</translation> </message> <message> <source>change from %1 (%2)</source> <translation type="unfinished">sóinseáil ó %1 (%2)</translation> </message> <message> <source>(change)</source> <translation type="unfinished">(sóinseáil)</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletActivity</name> <message> <source>Create Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Cruthaigh Sparán</translation> </message> <message> <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment> <translation type="unfinished">Sparán a Chruthú &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation> </message> <message> <source>Create wallet failed</source> <translation type="unfinished">Theip ar chruthú sparán</translation> </message> <message> <source>Create wallet warning</source> <translation type="unfinished">Rabhadh cruthú sparán</translation> </message> </context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet failed</source> <translation type="unfinished">Theip ar oscail sparán</translation> </message> <message> <source>Open wallet warning</source> <translation type="unfinished">Rabhadh oscail sparán</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">sparán réamhshocraithe</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Oscail Sparán</translation> </message> </context> <context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Dún sparán</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source> <translation type="unfinished">An bhfuil tú cinnte gur mian leat an sparán a dhúnadh &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation> </message> <message> <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source> <translation type="unfinished">Mar thoradh ar dúnadh an sparán ar feadh ró-fhada, d’fhéadfadh gá sioncronú leis an slabhra iomlán arís má tá bearradh cumasaithe.</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Dún gach sparán</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source> <translation type="unfinished">An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat gach sparán a dhúnadh?</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Create Wallet</source> <translation type="unfinished">Cruthaigh Sparán</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">Ainm Sparán</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished">Sparán</translation> </message> <message> <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source> <translation type="unfinished">Criptigh an sparán. Beidh an sparán criptithe le pasfhrása de do rogha.</translation> </message> <message> <source>Encrypt Wallet</source> <translation type="unfinished">Criptigh Sparán</translation> </message> <message> <source>Advanced Options</source> <translation type="unfinished">Ardroghanna</translation> </message> <message> <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source> <translation type="unfinished">Díchumasaigh eochracha príobháideacha don sparán seo. Ní bheidh eochracha príobháideacha ag sparán a bhfuil eochracha príobháideacha díchumasaithe agus ní féidir síol Cinnteachaíocha Ordlathach nó eochracha príobháideacha iompórtáilte a bheith acu. Tá sé seo idéalach do sparán faire-amháin.</translation> </message> <message> <source>Disable Private Keys</source> <translation type="unfinished">Díchumasaigh Eochracha Príobháideacha</translation> </message> <message> <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source> <translation type="unfinished">Déan sparán glan. Níl eochracha príobháideacha nó scripteanna ag sparán glan i dtosach. Is féidir eochracha agus seoltaí príobháideacha a iompórtáil, nó is féidir síol Cinnteachaíocha Ordlathach a shocrú níos déanaí.</translation> </message> <message> <source>Make Blank Wallet</source> <translation type="unfinished">Déan Sparán Glan</translation> </message> <message> <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source> <translation type="unfinished">Úsáid tuairisceoirí le haghaidh bainistíochta scriptPubKey</translation> </message> <message> <source>Descriptor Wallet</source> <translation type="unfinished">Sparán Tuairisceoir</translation> </message> <message> <source>Create</source> <translation type="unfinished">Cruthaigh</translation> </message> <message> <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source> <translation type="unfinished">Tiomsaithe gan tacíocht sqlite (riachtanach do sparán tuairisceora)</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> <translation type="unfinished">Eagarthóireacht Seoladh</translation> </message> <message> <source>&amp;Label</source> <translation type="unfinished">&amp;Lipéad</translation> </message> <message> <source>The label associated with this address list entry</source> <translation type="unfinished">An lipéad chomhcheangailte leis an iontráil liosta seoltaí seo</translation> </message> <message> <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> <translation type="unfinished">An seoladh chomhcheangailte leis an iontráil liosta seoltaí seo. Ní féidir é seo a mionathraithe ach do seoltaí seoladh.</translation> </message> <message> <source>&amp;Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Seoladh</translation> </message> <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">Seoladh nua seoladh</translation> </message> <message> <source>Edit receiving address</source> <translation type="unfinished">Eagarthóireacht seoladh glactha</translation> </message> <message> <source>Edit sending address</source> <translation type="unfinished">Eagarthóireacht seoladh seoladh</translation> </message> <message> <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source> <translation type="unfinished">Tá seoladh "%1" ann cheana mar sheoladh glactha le lipéad "%2" agus mar sin ní féidir é a chur leis mar sheoladh seolta.</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source> <translation type="unfinished">Tá an seoladh a iontráladh "%1" sa leabhar seoltaí cheana féin le lipéad "%2"</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Níorbh fhéidir sparán a dhíghlasáil.</translation> </message> <message> <source>New key generation failed.</source> <translation type="unfinished">Theip ar giniúint eochair nua.</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>A new data directory will be created.</source> <translation type="unfinished">Cruthófar eolaire sonraíocht nua.</translation> </message> <message> <source>name</source> <translation type="unfinished">ainm</translation> </message> <message> <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> <translation type="unfinished">Tá eolaire ann cheana féin. Cuir %1 leis má tá sé ar intinn agat eolaire nua a chruthú anseo.</translation> </message> <message> <source>Path already exists, and is not a directory.</source> <translation type="unfinished">Tá cosán ann cheana, agus ní eolaire é.</translation> </message> <message> <source>Cannot create data directory here.</source> <translation type="unfinished">Ní féidir eolaire sonraíocht a chruthú anseo.</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(de %n GB teastáil)</numerusform> <numerusform>(de %n GB teastáil)</numerusform> <numerusform>(de %n GB teastáil)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(%n GB teastáil do slabhra iomlán)</numerusform> <numerusform>(%n GB teastáil do slabhra iomlán)</numerusform> <numerusform>(%n GB teastáil do slabhra iomlán)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> <translation type="unfinished">Ar a laghad stórálfar %1 GB de shonraí sa comhadlann seo, agus fásfaidh sé le himeacht ama.</translation> </message> <message> <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Stórálfar thart ar %1 GB de shonraí sa comhadlann seo.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source> <translation type="unfinished">Íoslódáileafar %1 and stórálfaidh cóip de bhlocshlabhra Bitcoin.</translation> </message> <message> <source>The wallet will also be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Stórálfar an sparán san eolaire seo freisin.</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> <translation type="unfinished">Earráid: Ní féidir eolaire sonraí sainithe "%1" a chruthú.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Earráid</translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">Fáilte</translation> </message> <message> <source>Welcome to %1.</source> <translation type="unfinished">Fáilte go %1.</translation> </message> <message> <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source> <translation type="unfinished">Mar gurb é seo an chéad uair a lainseáil an clár, is féidir leat a roghnú cá stórálfaidh %1 a chuid sonraí.</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source> <translation type="unfinished">Teastaíonn an blocshlabhra iomlán a íoslódáil arís chun an socrú seo a fhilleadh. Tá sé níos sciobtha an slabhra iomlán a íoslódáil ar dtús agus é a bhearradh níos déanaí. Díchumasaíodh roinnt ardgnéithe.</translation> </message> <message> <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source> <translation type="unfinished">Tá an sioncrónú tosaigh seo an-dhian, agus d’fhéadfadh sé fadhbanna crua-earraí a nochtadh le do ríomhaire nach tugadh faoi deara roimhe seo. Gach uair a ritheann tú %1, leanfaidh sé ar aghaidh ag íoslódáil san áit ar fhág sé as.</translation> </message> <message> <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source> <translation type="unfinished">Má roghnaigh tú stóráil blocshlabhra a theorannú (bearradh), fós caithfear na sonraí stairiúla a íoslódáil agus a phróiseáil, ach scriosfar iad ina dhiaidh sin chun d’úsáid diosca a choinneáil íseal.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> <translation type="unfinished">Úsáid an comhadlann sonraí réamhshocrú</translation> </message> <message> <source>Use a custom data directory:</source> <translation type="unfinished">Úsáid comhadlann sonraí saincheaptha:</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> <source>version</source> <translation type="unfinished">leagan</translation> </message> <message> <source>About %1</source> <translation type="unfinished">Maidir le %1</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> <translation type="unfinished">Roghanna líne na n-orduithe</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> <translation type="unfinished">Ná múch an ríomhaire go dtí go n-imíonn an fhuinneog seo.</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Foirm</translation> </message> <message> <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source> <translation type="unfinished">B’fhéidir nach mbeidh idirbhearta dheireanacha le feiceáil fós, agus dá bhrí sin d’fhéadfadh go mbeadh iarmhéid do sparán mícheart. Beidh an faisnéis seo ceart nuair a bheidh do sparán críochnaithe ag sioncrónú leis an líonra bitcoin, mar atá luaite thíos.</translation> </message> <message> <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source> <translation type="unfinished">Ní ghlacfaidh an líonra le hiarrachtí bitcoins a chaitheamh a mbaineann le hidirbhearta nach bhfuil ar taispeáint go fóill.</translation> </message> <message> <source>Number of blocks left</source> <translation type="unfinished">Líon na mbloic fágtha</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Am bloc deireanach</translation> </message> <message> <source>Progress</source> <translation type="unfinished">Dul chun cinn</translation> </message> <message> <source>Progress increase per hour</source> <translation type="unfinished">Méadú dul chun cinn in aghaidh na huaire</translation> </message> <message> <source>Estimated time left until synced</source> <translation type="unfinished">Measta am fágtha go dtí sioncrónaithe</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Folaigh</translation> </message> <message> <source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source> <translation type="unfinished">Tá %1 ag sioncronú faoi láthair. Déanfaidh sé é a íoslódáil agus a fíorú ar ceanntásca agus bloic ó phiaraí go dtí barr an blocshlabhra.</translation> </message> </context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> <source>Open bitcoin URI</source> <translation type="unfinished">Oscail URI bitcoin</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment> <translation type="unfinished">Greamaigh seoladh ón gearrthaisce</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished">Roghanna</translation> </message> <message> <source>&amp;Main</source> <translation type="unfinished">&amp;Príomh</translation> </message> <message> <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source> <translation type="unfinished">Tosaigh %1 go huathoibríoch tar éis logáil isteach sa chóras.</translation> </message> <message> <source>&amp;Start %1 on system login</source> <translation type="unfinished">&amp;Tosaigh %1 ar logáil isteach an chórais</translation> </message> <message> <source>Size of &amp;database cache</source> <translation type="unfinished">Méid taisce &amp;bunachar sonraí</translation> </message> <message> <source>Number of script &amp;verification threads</source> <translation type="unfinished">Líon snáitheanna &amp;fíorú scripte</translation> </message> <message> <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> <translation type="unfinished">Seoladh IP an seachfhreastalaí (m.sh. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation> </message> <message> <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source> <translation type="unfinished">Taispeánann má úsáidtear an seachfhreastalaí SOCKS5 réamhshocraithe a sholáthraítear chun piaraí a bhaint amach tríd an gcineál líonra seo.</translation> </message> <message> <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source> <translation type="unfinished">Íoslaghdaigh in ionad scoir an feidhmchlár nuair a bhíonn an fhuinneog dúnta. Nuair a chumasófar an rogha seo, ní dhúnfar an feidhmchlár ach amháin tar éis Scoir a roghnú sa roghchlár.</translation> </message> <message> <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source> <translation type="unfinished">Oscail an comhad cumraíochta %1 ón eolaire oibre.</translation> </message> <message> <source>Open Configuration File</source> <translation type="unfinished">Oscail Comhad Cumraíochta</translation> </message> <message> <source>Reset all client options to default.</source> <translation type="unfinished">Athshocraigh gach rogha cliant chuig réamhshocraithe.</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset Options</source> <translation type="unfinished">&amp;Roghanna Athshocraigh</translation> </message> <message> <source>&amp;Network</source> <translation type="unfinished">&amp;Líonra</translation> </message> <message> <source>Prune &amp;block storage to</source> <translation type="unfinished">&amp;Bearr stóráil bloc chuig</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">Teastaíonn an blocshlabhra iomlán a íoslódáil arís chun an socrú seo a fhilleadh.</translation> </message> <message> <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source> <translation type="unfinished">(0 = uath, &lt;0 = fág an méid sin cóir saor)</translation> </message> <message> <source>W&amp;allet</source> <translation type="unfinished">Sp&amp;arán</translation> </message> <message> <source>Expert</source> <translation type="unfinished">Saineolach</translation> </message> <message> <source>Enable coin &amp;control features</source> <translation type="unfinished">&amp;Cumasaigh gnéithe rialúchán bonn</translation> </message> <message> <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source> <translation type="unfinished">Má dhíchumasaíonn tú caiteachas sóinseáil neamhdheimhnithe, ní féidir an t-athrú ó idirbheart a úsáid go dtí go mbeidh deimhniú amháin ar a laghad ag an idirbheart sin. Bíonn tionchar aige seo freisin ar an gcaoi a ríomhtar d’iarmhéid.</translation> </message> <message> <source>&amp;Spend unconfirmed change</source> <translation type="unfinished">Caith &amp;sóinseáil neamhdheimhnithe</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> <translation type="unfinished">Oscail port cliant Bitcoin go huathoibríoch ar an ródaire. Ní oibríonn sé seo ach nuair a thacaíonn do ródaire le UPnP agus nuair a chumasaítear é.</translation> </message> <message> <source>Map port using &amp;UPnP</source> <translation type="unfinished">Mapáil port ag úsáid &amp;UPnP</translation> </message> <message> <source>Accept connections from outside.</source> <translation type="unfinished">Glac le naisc ón taobh amuigh.</translation> </message> <message> <source>Allow incomin&amp;g connections</source> <translation type="unfinished">Ceadai&amp;gh naisc isteach</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> <translation type="unfinished">Ceangail leis an líonra Bitcoin trí sheachfhreastalaí SOCKS5.</translation> </message> <message> <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> <translation type="unfinished">&amp;Ceangail trí seachfhreastalaí SOCKS5 (seachfhreastalaí réamhshocraithe):</translation> </message> <message> <source>Proxy &amp;IP:</source> <translation type="unfinished">Seachfhreastalaí &amp;IP:</translation> </message> <message> <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source> <translation type="unfinished">Port an seachfhreastalaí (m.sh. 9050)</translation> </message> <message> <source>Used for reaching peers via:</source> <translation type="unfinished">Úsáidtear chun sroicheadh piaraí trí:</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Fuinneog</translation> </message> <message> <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> <translation type="unfinished">Ná taispeáin ach deilbhín tráidire t'éis an fhuinneog a íoslaghdú.</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source> <translation type="unfinished">&amp;Íoslaghdaigh an tráidire in ionad an tascbharra</translation> </message> <message> <source>M&amp;inimize on close</source> <translation type="unfinished">Í&amp;oslaghdaigh ar dhúnadh</translation> </message> <message> <source>&amp;Display</source> <translation type="unfinished">&amp;Taispeáin</translation> </message> <message> <source>User Interface &amp;language:</source> <translation type="unfinished">T&amp;eanga Chomhéadain Úsáideora:</translation> </message> <message> <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source> <translation type="unfinished">Is féidir teanga an chomhéadain úsáideora a shocrú anseo. Tiocfaidh an socrú seo i bhfeidhm t'éis atosú %1.</translation> </message> <message> <source>&amp;Unit to show amounts in:</source> <translation type="unfinished">&amp;Aonad chun suimeanna a thaispeáint:</translation> </message> <message> <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> <translation type="unfinished">Roghnaigh an t-aonad foroinnte réamhshocraithe le taispeáint sa chomhéadan agus nuair a sheoltar boinn.</translation> </message> <message> <source>Whether to show coin control features or not.</source> <translation type="unfinished">Gnéithe rialúchán bonn a thaispeáint nó nach.</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source> <translation type="unfinished">Ceangail le líonra Bitcoin trí seachfhreastalaí SOCKS5 ar leith do sheirbhísí Tor oinniún.</translation> </message> <message> <source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source> <translation type="unfinished">Úsáid seachfhreastalaí SOCKS5 ar leith chun sroicheadh piaraí trí sheirbhísí Tor oinniún:</translation> </message> <message> <source>&amp;OK</source> <translation type="unfinished">&amp;Togha</translation> </message> <message> <source>&amp;Cancel</source> <translation type="unfinished">&amp;Cealaigh</translation> </message> <message> <source>default</source> <translation type="unfinished">réamhshocrú</translation> </message> <message> <source>none</source> <translation type="unfinished">ceann ar bith</translation> </message> <message> <source>Confirm options reset</source> <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment> <translation type="unfinished">Deimhnigh athshocrú roghanna</translation> </message> <message> <source>Client restart required to activate changes.</source> <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment> <translation type="unfinished">Atosú cliant ag teastáil chun athruithe a ghníomhachtú.</translation> </message> <message> <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source> <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment> <translation type="unfinished">Múchfar an cliant. Ar mhaith leat dul ar aghaidh?</translation> </message> <message> <source>Configuration options</source> <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment> <translation type="unfinished">Roghanna cumraíochta</translation> </message> <message> <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source> <extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment> <translation type="unfinished">Úsáidtear an comhad cumraíochta chun ardroghanna úsáideora a shonrú a sháraíonn socruithe GUI. Freisin, sáróidh aon roghanna líne na n-orduithe an comhad cumraíochta seo.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Cealaigh</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Earráid</translation> </message> <message> <source>The configuration file could not be opened.</source> <translation type="unfinished">Ní fhéadfaí an comhad cumraíochta a oscailt.</translation> </message> <message> <source>This change would require a client restart.</source> <translation type="unfinished">Theastódh cliant a atosú leis an athrú seo.</translation> </message> <message> <source>The supplied proxy address is invalid.</source> <translation type="unfinished">Tá an seoladh seachfhreastalaí soláthartha neamhbhailí.</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Foirm</translation> </message> <message> <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> <translation type="unfinished">Féadfaidh an fhaisnéis a thaispeántar a bheith as dáta. Déanann do sparán sioncrónú go huathoibríoch leis an líonra Bitcoin tar éis nasc a bhunú, ach níl an próiseas seo críochnaithe fós.</translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> <translation type="unfinished">Faire-amháin:</translation> </message> <message> <source>Available:</source> <translation type="unfinished">Ar fáil:</translation> </message> <message> <source>Your current spendable balance</source> <translation type="unfinished">D'iarmhéid reatha inchaite</translation> </message> <message> <source>Pending:</source> <translation type="unfinished">Ar feitheamh:</translation> </message> <message> <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source> <translation type="unfinished">Iomlán na n-idirbheart nár deimhniú fós, agus nach bhfuil fós ag comhaireamh i dtreo an iarmhéid inchaite.</translation> </message> <message> <source>Immature:</source> <translation type="unfinished">Neamhaibí:</translation> </message> <message> <source>Mined balance that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">Iarmhéid mianadóireacht nach bhfuil fós aibithe</translation> </message> <message> <source>Balances</source> <translation type="unfinished">Iarmhéideanna</translation> </message> <message> <source>Total:</source> <translation type="unfinished">Iomlán:</translation> </message> <message> <source>Your current total balance</source> <translation type="unfinished">D'iarmhéid iomlán reatha</translation> </message> <message> <source>Your current balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">D'iarmhéid iomlán reatha i seoltaí faire-amháin</translation> </message> <message> <source>Spendable:</source> <translation type="unfinished">Ar fáil le caith:</translation> </message> <message> <source>Recent transactions</source> <translation type="unfinished">Idirbhearta le déanaí</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Idirbhearta neamhdheimhnithe chuig seoltaí faire-amháin</translation> </message> <message> <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">Iarmhéid mianadóireacht i seoltaí faire-amháin nach bhfuil fós aibithe</translation> </message> <message> <source>Current total balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Iarmhéid iomlán reatha i seoltaí faire-amháin</translation> </message> <message> <source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source> <translation type="unfinished">Modh príobháideachta gníomhachtaithe don chluaisín Forbhreathnú. Chun na luachanna a nochtú, díthiceáil Socruithe-&gt;Luachanna maisc.</translation> </message> </context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> <source>Sign Tx</source> <translation type="unfinished">Sínigh Tx</translation> </message> <message> <source>Broadcast Tx</source> <translation type="unfinished">Craol Tx</translation> </message> <message> <source>Copy to Clipboard</source> <translation type="unfinished">Cóipeáil chuig Gearrthaisce</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished">Dún</translation> </message> <message> <source>Failed to load transaction: %1</source> <translation type="unfinished">Theip ar lódáil idirbheart: %1</translation> </message> <message> <source>Failed to sign transaction: %1</source> <translation type="unfinished">Theip ar síniú idirbheart: %1</translation> </message> <message> <source>Could not sign any more inputs.</source> <translation type="unfinished">Níorbh fhéidir níos mó ionchuir a shíniú.</translation> </message> <message> <source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source> <translation type="unfinished">Ionchuir %1 sínithe, ach tá tuilleadh sínithe fós ag teastáil.</translation> </message> <message> <source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source> <translation type="unfinished">Idirbheart sínithe go rathúil. Idirbheart réidh le craoladh.</translation> </message> <message> <source>Unknown error processing transaction.</source> <translation type="unfinished">Earráide anaithnid ag próiseáil idirbheart.</translation> </message> <message> <source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source> <translation type="unfinished">Craoladh idirbheart go rathúil! Aitheantas Idirbheart: %1</translation> </message> <message> <source>Transaction broadcast failed: %1</source> <translation type="unfinished">Theip ar chraoladh idirbhirt: %1</translation> </message> <message> <source>PSBT copied to clipboard.</source> <translation type="unfinished">Cóipeáladh IBSP chuig an gearrthaisce.</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Sábháil Sonraí Idirbheart</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk.</source> <translation type="unfinished">IBSP sábháilte ar dhiosca.</translation> </message> <message> <source> * Sends %1 to %2</source> <translation type="unfinished"> * Seolann %1 chuig %2</translation> </message> <message> <source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source> <translation type="unfinished">Ní féidir táille idirbhirt nó méid iomlán an idirbhirt a ríomh.</translation> </message> <message> <source>Pays transaction fee: </source> <translation type="unfinished">Íocann táille idirbhirt:</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Iomlán</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">nó</translation> </message> <message> <source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source> <translation type="unfinished">Tá %1 ionchur gan sín ag an idirbheart.</translation> </message> <message> <source>Transaction is missing some information about inputs.</source> <translation type="unfinished">Tá roinnt faisnéise faoi ionchuir in easnamh san idirbheart.</translation> </message> <message> <source>Transaction still needs signature(s).</source> <translation type="unfinished">Tá síni(ú/the) fós ag teastáil ón idirbheart.</translation> </message> <message> <source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source> <translation type="unfinished">(Ach ní féidir leis an sparán seo idirbhearta a shíniú.)</translation> </message> <message> <source>(But this wallet does not have the right keys.)</source> <translation type="unfinished">(Ach níl na heochracha cearta ag an sparán seo.)</translation> </message> <message> <source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source> <translation type="unfinished">Tá an t-idirbheart sínithe go hiomlán agus réidh le craoladh.</translation> </message> <message> <source>Transaction status is unknown.</source> <translation type="unfinished">Ní fios stádas idirbhirt.</translation> </message> </context> <context> <name>PaymentServer</name> <message> <source>Payment request error</source> <translation type="unfinished">Earráid iarratais íocaíocht</translation> </message> <message> <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> <translation type="unfinished">Ní féidir bitcoin a thosú: láimhseálaí cliceáil-chun-íoc</translation> </message> <message> <source>URI handling</source> <translation type="unfinished">Láimhseála URI</translation> </message> <message> <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source> <translation type="unfinished">Ní URI bailí é 'bitcoin://'. Úsáid 'bitcoin:' ina ionad.</translation> </message> <message> <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> <translation type="unfinished">Ní féidir URI a pharsáil! Is féidir le seoladh neamhbhailí Bitcoin nó paraiméadair URI drochfhoirmithe a bheith mar an chúis.</translation> </message> <message> <source>Payment request file handling</source> <translation type="unfinished">Iarratas ar íocaíocht láimhseáil comhad</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>User Agent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment> <translation type="unfinished">Gníomhaire Úsáideora</translation> </message> <message> <source>Direction</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment> <translation type="unfinished">Treo</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Seolta</translation> </message> <message> <source>Received</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Faighte</translation> </message> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Seoladh</translation> </message> <message> <source>Type</source> <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment> <translation type="unfinished">Cinéal</translation> </message> <message> <source>Network</source> <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> <translation type="unfinished">Líonra</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Isteach</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Amach</translation> </message> </context> <context> <name>QRImageWidget</name> <message> <source>&amp;Copy Image</source> <translation type="unfinished">&amp;Cóipeáil Íomhá</translation> </message> <message> <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source> <translation type="unfinished">URI mar thoradh ró-fhada, déan iarracht an téacs don lipéad / teachtaireacht a laghdú.</translation> </message> <message> <source>Error encoding URI into QR Code.</source> <translation type="unfinished">Earráid ag ionchódú URI chuig chód QR.</translation> </message> <message> <source>QR code support not available.</source> <translation type="unfinished">Níl tacaíocht cód QR ar fáil.</translation> </message> <message> <source>Save QR Code</source> <translation type="unfinished">Sabháil cód QR.</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">N/B</translation> </message> <message> <source>Client version</source> <translation type="unfinished">Leagan cliant</translation> </message> <message> <source>&amp;Information</source> <translation type="unfinished">&amp;Faisnéis</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation type="unfinished">Ginearálta</translation> </message> <message> <source>Datadir</source> <translation type="unfinished">Eolsonraí</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">Chun suíomh neamh-réamhshocraithe den eolaire sonraí a sainigh úsáid an rogha '%1'.</translation> </message> <message> <source>Blocksdir</source> <translation type="unfinished">Eolbloic</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">Chun suíomh neamh-réamhshocraithe den eolaire bloic a sainigh úsáid an rogha '%1'.</translation> </message> <message> <source>Startup time</source> <translation type="unfinished">Am tosaithe</translation> </message> <message> <source>Network</source> <translation type="unfinished">Líonra</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation type="unfinished">Ainm</translation> </message> <message> <source>Number of connections</source> <translation type="unfinished">Líon naisc</translation> </message> <message> <source>Block chain</source> <translation type="unfinished">Blocshlabhra</translation> </message> <message> <source>Memory Pool</source> <translation type="unfinished">Linn Cuimhne</translation> </message> <message> <source>Current number of transactions</source> <translation type="unfinished">Líon reatha h-idirbheart</translation> </message> <message> <source>Memory usage</source> <translation type="unfinished">Úsáid cuimhne</translation> </message> <message> <source>Wallet: </source> <translation type="unfinished">Sparán:</translation> </message> <message> <source>(none)</source> <translation type="unfinished">(ceann ar bith)</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset</source> <translation type="unfinished">&amp;Athshocraigh</translation> </message> <message> <source>Received</source> <translation type="unfinished">Faighte</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <translation type="unfinished">Seolta</translation> </message> <message> <source>&amp;Peers</source> <translation type="unfinished">&amp;Piaraí</translation> </message> <message> <source>Banned peers</source> <translation type="unfinished">&amp;Piaraí coiscthe</translation> </message> <message> <source>Select a peer to view detailed information.</source> <translation type="unfinished">Roghnaigh piara chun faisnéis mhionsonraithe a fheiceáil.</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation type="unfinished">Leagan</translation> </message> <message> <source>Starting Block</source> <translation type="unfinished">Bloc Tosaigh</translation> </message> <message> <source>Synced Headers</source> <translation type="unfinished">Ceanntásca Sioncronaithe</translation> </message> <message> <source>Synced Blocks</source> <translation type="unfinished">Bloic Sioncronaithe</translation> </message> <message> <source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source> <translation type="unfinished">An Córas Uathrialach mapáilte a úsáidtear chun roghnú piaraí a éagsúlú.</translation> </message> <message> <source>Mapped AS</source> <translation type="unfinished">CU Mapáilte</translation> </message> <message> <source>User Agent</source> <translation type="unfinished">Gníomhaire Úsáideora</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Fuinneog nód</translation> </message> <message> <source>Current block height</source> <translation type="unfinished">Airde bloc reatha</translation> </message> <message> <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> <translation type="unfinished">Oscail an comhad loga dífhabhtaithe %1 ón eolaire sonraí reatha. Tógfaidh sé seo cúpla soicind do chomhaid loga móra.</translation> </message> <message> <source>Decrease font size</source> <translation type="unfinished">Laghdaigh clómhéid</translation> </message> <message> <source>Increase font size</source> <translation type="unfinished">Méadaigh clómhéid</translation> </message> <message> <source>Permissions</source> <translation type="unfinished">Ceadanna</translation> </message> <message> <source>Services</source> <translation type="unfinished">Seirbhísí</translation> </message> <message> <source>Connection Time</source> <translation type="unfinished">Am Ceangail</translation> </message> <message> <source>Last Send</source> <translation type="unfinished">Seol Deireanach</translation> </message> <message> <source>Last Receive</source> <translation type="unfinished">Glac Deireanach</translation> </message> <message> <source>Ping Time</source> <translation type="unfinished">Am Ping</translation> </message> <message> <source>The duration of a currently outstanding ping.</source> <translation type="unfinished">Tréimhse reatha ping fós amuigh</translation> </message> <message> <source>Ping Wait</source> <translation type="unfinished">Feitheamh Ping</translation> </message> <message> <source>Min Ping</source> <translation type="unfinished">Íos-Ping</translation> </message> <message> <source>Time Offset</source> <translation type="unfinished">Fritháireamh Ama</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Am bloc deireanach</translation> </message> <message> <source>&amp;Open</source> <translation type="unfinished">&amp;Oscail</translation> </message> <message> <source>&amp;Console</source> <translation type="unfinished">&amp;Consól</translation> </message> <message> <source>&amp;Network Traffic</source> <translation type="unfinished">&amp;Trácht Líonra</translation> </message> <message> <source>Totals</source> <translation type="unfinished">Iomlán</translation> </message> <message> <source>Debug log file</source> <translation type="unfinished">Comhad logála dífhabhtaigh</translation> </message> <message> <source>Clear console</source> <translation type="unfinished">Glan consól</translation> </message> <message> <source>In:</source> <translation type="unfinished">Isteach:</translation> </message> <message> <source>Out:</source> <translation type="unfinished">Amach:</translation> </message> <message> <source>&amp;Disconnect</source> <translation type="unfinished">&amp;Scaoil</translation> </message> <message> <source>1 &amp;hour</source> <translation type="unfinished">1 &amp;uair</translation> </message> <message> <source>1 &amp;week</source> <translation type="unfinished">1 &amp;seachtain</translation> </message> <message> <source>1 &amp;year</source> <translation type="unfinished">1 &amp;bhliain</translation> </message> <message> <source>&amp;Unban</source> <translation type="unfinished">&amp;Díchosc</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled</source> <translation type="unfinished">Gníomhaíocht líonra díchumasaithe</translation> </message> <message> <source>Executing command without any wallet</source> <translation type="unfinished">Ag rith ordú gan aon sparán</translation> </message> <message> <source>Executing command using "%1" wallet</source> <translation type="unfinished">Ag rith ordú ag úsáid sparán "%1"</translation> </message> <message> <source>via %1</source> <translation type="unfinished">trí %1</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation type="unfinished">Tá</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation type="unfinished">Níl</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">Chuig</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">Ó</translation> </message> <message> <source>Ban for</source> <translation type="unfinished">Cosc do</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation type="unfinished">Anaithnid</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&amp;Amount:</source> <translation type="unfinished">&amp;Suim</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Lipéad</translation> </message> <message> <source>&amp;Message:</source> <translation type="unfinished">&amp;Teachtaireacht</translation> </message> <message> <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">Teachtaireacht roghnach le ceangal leis an iarratas íocaíocht, a thaispeánfar nuair a osclaítear an iarraidh. Nóta: Ní sheolfar an teachtaireacht leis an íocaíocht thar líonra Bitcoin.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> <translation type="unfinished">Lipéad roghnach chun comhcheangail leis an seoladh glactha nua.</translation> </message> <message> <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Úsáid an fhoirm seo chun íocaíochtaí a iarraidh. Tá gach réimse &lt;b&gt;roghnach&lt;/b&gt;.</translation> </message> <message> <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source> <translation type="unfinished">Suim roghnach le hiarraidh. Fág é seo folamh nó nialas chun ná iarr méid ar leith.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source> <translation type="unfinished">Lipéad roghnach chun é a comhcheangail leis an seoladh glactha nua (a úsáideann tú chun sonrasc a aithint). Tá sé ceangailte leis an iarraidh ar íocaíocht freisin.</translation> </message> <message> <source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source> <translation type="unfinished">Teachtaireacht roghnach atá ceangailte leis an iarratas ar íocaíocht agus a fhéadfar a thaispeáint don seoltóir.</translation> </message> <message> <source>&amp;Create new receiving address</source> <translation type="unfinished">&amp;Cruthaigh seoladh glactha nua</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Glan gach réimse den fhoirm.</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation type="unfinished">Glan</translation> </message> <message> <source>Requested payments history</source> <translation type="unfinished">Stair na n-íocaíochtaí iarrtha</translation> </message> <message> <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source> <translation type="unfinished">Taispeáin an iarraidh roghnaithe (déanann sé an rud céanna le hiontráil a déchliceáil)</translation> </message> <message> <source>Show</source> <translation type="unfinished">Taispeáin</translation> </message> <message> <source>Remove the selected entries from the list</source> <translation type="unfinished">Bain na hiontrálacha roghnaithe ón liosta</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation type="unfinished">Bain</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">Cóipeáil &amp;URI</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Níorbh fhéidir sparán a dhíghlasáil.</translation> </message> <message> <source>Could not generate new %1 address</source> <translation type="unfinished">Níorbh fhéidir seoladh nua %1 a ghiniúint</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Address:</source> <translation type="unfinished">Seoladh:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Suim:</translation> </message> <message> <source>Label:</source> <translation type="unfinished">Lipéad:</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Teachtaireacht:</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Sparán:</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">Cóipeáil &amp;URI</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Address</source> <translation type="unfinished">Cóipeáil &amp;Seoladh</translation> </message> <message> <source>Payment information</source> <translation type="unfinished">Faisnéis íocaíochta</translation> </message> <message> <source>Request payment to %1</source> <translation type="unfinished">Iarr íocaíocht chuig %1</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Dáta</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Lipéad</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Teachtaireacht</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(gan lipéad)</translation> </message> <message> <source>(no message)</source> <translation type="unfinished">(gan teachtaireacht)</translation> </message> <message> <source>(no amount requested)</source> <translation type="unfinished">(níor iarradh aon suim)</translation> </message> <message> <source>Requested</source> <translation type="unfinished">Iarrtha</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Seol Boinn</translation> </message> <message> <source>Coin Control Features</source> <translation type="unfinished">Gnéithe Rialú Bonn</translation> </message> <message> <source>automatically selected</source> <translation type="unfinished">roghnaithe go huathoibríoch</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds!</source> <translation type="unfinished">Neamhleor airgead!</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Méid:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Bearta:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Suim:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Táille:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Iar-tháille:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Sóinseáil:</translation> </message> <message> <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source> <translation type="unfinished">Má ghníomhachtaítear é seo, ach go bhfuil an seoladh sóinseáil folamh nó neamhbhailí, seolfar sóinseáil chuig seoladh nua-ghinte.</translation> </message> <message> <source>Custom change address</source> <translation type="unfinished">Seoladh sóinseáil saincheaptha</translation> </message> <message> <source>Transaction Fee:</source> <translation type="unfinished">Táille Idirbheart:</translation> </message> <message> <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source> <translation type="unfinished">Má úsáidtear an táilletacachumas is féidir idirbheart a sheoladh a thógfaidh roinnt uaireanta nó laethanta (nó riamh) dearbhú. Smaoinigh ar do tháille a roghnú de láimh nó fan go mbeidh an slabhra iomlán bailíochtaithe agat.</translation> </message> <message> <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source> <translation type="unfinished">Rabhadh: Ní féidir meastachán táillí a dhéanamh faoi láthair.</translation> </message> <message> <source>per kilobyte</source> <translation type="unfinished">in aghaidh an cilibheart</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Folaigh</translation> </message> <message> <source>Recommended:</source> <translation type="unfinished">Molta:</translation> </message> <message> <source>Custom:</source> <translation type="unfinished">Saincheaptha:</translation> </message> <message> <source>Send to multiple recipients at once</source> <translation type="unfinished">Seol chuig faighteoirí iolracha ag an am céanna</translation> </message> <message> <source>Add &amp;Recipient</source> <translation type="unfinished">Cuir &amp;Faighteoir</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Glan gach réimse den fhoirm.</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Dusta:</translation> </message> <message> <source>Hide transaction fee settings</source> <translation type="unfinished">Folaigh socruithe táillí idirbhirt</translation> </message> <message> <source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> <translation type="unfinished">Nuair a bhíonn méid idirbhirt níos lú ná spás sna bloic, féadfaidh mianadóirí chomh maith le nóid athsheachadadh táille íosta a fhorfheidhmiú. Tá sé sách maith an táille íosta seo a íoc, ach bíodh a fhios agat go bhféadfadh idirbheart nach ndeimhnítear riamh a bheith mar thoradh air seo a nuair a bhíonn níos mó éilimh ar idirbhearta bitcoin ná mar is féidir leis an líonra a phróiseáil.</translation> </message> <message> <source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source> <translation type="unfinished">D’fhéadfadh idirbheart nach ndeimhnítear riamh a bheith mar thoradh ar tháille ró-íseal (léigh an leid uirlise)</translation> </message> <message> <source>Confirmation time target:</source> <translation type="unfinished">Sprioc am dearbhaithe:</translation> </message> <message> <source>Enable Replace-By-Fee</source> <translation type="unfinished">Cumasaigh Athchuir-Le-Táille</translation> </message> <message> <source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source> <translation type="unfinished">Le Athchuir-Le-Táille (BIP-125) is féidir leat táille idirbhirt a mhéadú tar éis é a sheoladh. Gan é seo, féadfar táille níos airde a mholadh chun riosca méadaithe moille idirbheart a cúitigh.</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">&amp;Glan Gach</translation> </message> <message> <source>Balance:</source> <translation type="unfinished">Iarmhéid</translation> </message> <message> <source>Confirm the send action</source> <translation type="unfinished">Deimhnigh an gníomh seol</translation> </message> <message> <source>S&amp;end</source> <translation type="unfinished">S&amp;eol</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Cóipeáil méid</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Cóipeáil suim</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Cóipeáíl táille</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Cóipeáíl iar-tháille</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Cóipeáíl bearta</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Cóipeáíl dusta</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Cóipeáíl sóinseáil</translation> </message> <message> <source>%1 (%2 blocks)</source> <translation type="unfinished">%1 (%2 bloic)</translation> </message> <message> <source>Cr&amp;eate Unsigned</source> <translation type="unfinished">Cruthaigh Gan Sín</translation> </message> <message> <source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <translation type="unfinished">Cruthaíonn Idirbheart Bitcoin Sínithe go Páirteach (IBSP) le húsáid le e.g. sparán as líne %1, nó sparán crua-earraí atá comhoiriúnach le IBSP.</translation> </message> <message> <source> from wallet '%1'</source> <translation type="unfinished">ó sparán '%1'</translation> </message> <message> <source>%1 to '%2'</source> <translation type="unfinished">%1 go '%2'</translation> </message> <message> <source>%1 to %2</source> <translation type="unfinished">%1 go %2</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Sábháil Sonraí Idirbheart</translation> </message> <message> <source>PSBT saved</source> <extracomment>Popup message when a PSBT has been saved to a file</extracomment> <translation type="unfinished">IBSP sábháilte</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">nó</translation> </message> <message> <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source> <translation type="unfinished">Féadfaidh tú an táille a mhéadú níos déanaí (comhartha chuig Athchuir-Le-Táille, BIP-125).</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment> <translation type="unfinished">Le do thoil, déan athbhreithniú ar do thogra idirbhirt. Tabharfaidh sé seo Idirbheart Bitcoin Sínithe go Páirteach (IBSP) ar féidir leat a shábháil nó a chóipeáil agus a shíniú ansin le m.sh. sparán as líne %1, nó sparán crua-earraí atá comhoiriúnach le IBSP.</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction.</source> <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment> <translation type="unfinished">Le do thoil, déan athbhreithniú ar d’idirbheart.</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Táille idirbhirt</translation> </message> <message> <source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source> <translation type="unfinished">Níl comhartha chuig Athchuir-Le-Táille, BIP-125</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Iomlán</translation> </message> <message> <source>Confirm send coins</source> <translation type="unfinished">Deimhnigh seol boinn</translation> </message> <message> <source>Watch-only balance:</source> <translation type="unfinished">Iarmhéid faire-amháin:</translation> </message> <message> <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source> <translation type="unfinished">Níl seoladh an fhaighteora bailí. Athsheiceáil le do thoil.</translation> </message> <message> <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> <translation type="unfinished">Caithfidh an méid le híoc a bheith níos mó ná 0.</translation> </message> <message> <source>The amount exceeds your balance.</source> <translation type="unfinished">Sáraíonn an méid d’iarmhéid.</translation> </message> <message> <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source> <translation type="unfinished">Sáraíonn an t-iomlán d’iarmhéid nuair a chuirtear an táille idirbhirt %1 san áireamh.</translation> </message> <message> <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source> <translation type="unfinished">Seoladh dúblach faighte: níor cheart seoltaí a úsáid ach uair amháin an ceann.</translation> </message> <message> <source>Transaction creation failed!</source> <translation type="unfinished">Theip ar chruthú idirbheart!</translation> </message> <message> <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source> <translation type="unfinished">Meastar gur táille áiféiseach ard í táille níos airde ná %1.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Rabhadh: Seoladh neamhbhailí Bitcoin</translation> </message> <message> <source>Warning: Unknown change address</source> <translation type="unfinished">Rabhadh: Seoladh sóinseáil anaithnid</translation> </message> <message> <source>Confirm custom change address</source> <translation type="unfinished">Deimhnigh seoladh sóinseáil saincheaptha</translation> </message> <message> <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source> <translation type="unfinished">Ní cuid den sparán seo an seoladh a roghnaigh tú le haghaidh sóinseáil. Féadfar aon chistí nó gach ciste i do sparán a sheoladh chuig an seoladh seo. An bhfuil tú cinnte?</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(gan lipéad)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> <source>A&amp;mount:</source> <translation type="unfinished">&amp;Suim:</translation> </message> <message> <source>Pay &amp;To:</source> <translation type="unfinished">Íoc &amp;Chuig:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Lipéad</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Roghnaigh seoladh a úsáideadh roimhe seo</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> <translation type="unfinished">Seoladh Bitcoin chun an íocaíocht a sheoladh chuig</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Greamaigh seoladh ón gearrthaisce</translation> </message> <message> <source>Remove this entry</source> <translation type="unfinished">Bain an iontráil seo</translation> </message> <message> <source>The amount to send in the selected unit</source> <translation type="unfinished">An méid atá le seoladh san aonad roghnaithe</translation> </message> <message> <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> <translation type="unfinished">Bainfear an táille ón méid a sheolfar. Gheobhaidh an faighteoir níos lú bitcoins ná mar a iontrálann tú sa réimse méid. Má roghnaítear faighteoirí iolracha, roinntear an táille go cothrom.</translation> </message> <message> <source>S&amp;ubtract fee from amount</source> <translation type="unfinished">&amp;Dealaigh táille ón suim</translation> </message> <message> <source>Use available balance</source> <translation type="unfinished">Úsáid iarmhéid inúsáidte</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Teachtaireacht:</translation> </message> <message> <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source> <translation type="unfinished">Iontráil lipéad don seoladh seo chun é a chur le liosta na seoltaí úsáidte</translation> </message> <message> <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">Teachtaireacht a bhí ceangailte leis an bitcoin: URI a stórálfar leis an idirbheart le haghaidh do thagairt. Nóta: Ní sheolfar an teachtaireacht seo thar líonra Bitcoin.</translation> </message> </context> <context> <name>SendConfirmationDialog</name> <message> <source>Send</source> <translation type="unfinished">Seol</translation> </message> <message> <source>Create Unsigned</source> <translation type="unfinished">Cruthaigh Gan Sín</translation> </message> </context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source> <translation type="unfinished">Sínithe - Sínigh / Dearbhaigh Teachtaireacht</translation> </message> <message> <source>&amp;Sign Message</source> <translation type="unfinished">&amp;Sínigh Teachtaireacht</translation> </message> <message> <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> <translation type="unfinished">Féadfaidh tú teachtaireachtaí / comhaontuithe a shíniú le do sheoltaí chun a chruthú gur féidir leat bitcoins a sheoltear chucu a fháil. Bí cúramach gan aon rud doiléir nó randamach a shíniú, mar d’fhéadfadh ionsaithe fioscaireachta iarracht ar d’aitheantas a shíniú chucu. Ná sínigh ach ráitis lán-mhionsonraithe a aontaíonn tú leo.</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> <translation type="unfinished">An seoladh Bitcoin chun an teachtaireacht a shíniú le</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Roghnaigh seoladh a úsáideadh roimhe seo</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Greamaigh seoladh ón gearrthaisce</translation> </message> <message> <source>Enter the message you want to sign here</source> <translation type="unfinished">Iontráil an teachtaireacht a theastaíonn uait a shíniú anseo</translation> </message> <message> <source>Signature</source> <translation type="unfinished">Síniú</translation> </message> <message> <source>Copy the current signature to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Cóipeáil an síniú reatha chuig gearrthaisce an chórais</translation> </message> <message> <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Sínigh an teachtaireacht chun a chruthú gur leat an seoladh Bitcoin seo</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;Message</source> <translation type="unfinished">Sínigh &amp;Teachtaireacht</translation> </message> <message> <source>Reset all sign message fields</source> <translation type="unfinished">Athshocraigh gach réimse sínigh teachtaireacht</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">&amp;Glan Gach</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify Message</source> <translation type="unfinished">&amp;Fíoraigh Teachtaireacht</translation> </message> <message> <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source> <translation type="unfinished">Cuir isteach seoladh an ghlacadóra, teachtaireacht (déan cinnte go gcóipeálann tú bristeacha líne, spásanna, táib, srl. go díreach) agus sínigh thíos chun an teachtaireacht a fhíorú. Bí cúramach gan níos mó a léamh isteach sa síniú ná mar atá sa teachtaireacht sínithe féin, ionas nach dtarlóidh ionsaí socadáin duit. Tabhair faoi deara nach gcruthóidh sé seo ach go bhfaigheann an páirtí sínithe leis an seoladh, ní féidir leis seolta aon idirbhirt a chruthú!</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> <translation type="unfinished">An seoladh Bitcoin a síníodh an teachtaireacht leis</translation> </message> <message> <source>The signed message to verify</source> <translation type="unfinished">An teachtaireacht sínithe le fíorú</translation> </message> <message> <source>The signature given when the message was signed</source> <translation type="unfinished">An síniú a tugadh nuair a síníodh an teachtaireacht</translation> </message> <message> <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Fíoraigh an teachtaireacht lena chinntiú go raibh sí sínithe leis an seoladh Bitcoin sainithe </translation> </message> <message> <source>Verify &amp;Message</source> <translation type="unfinished">Fíoraigh &amp;Teachtaireacht</translation> </message> <message> <source>Reset all verify message fields</source> <translation type="unfinished">Athshocraigh gach réimse fíorú teachtaireacht</translation> </message> <message> <source>Click "Sign Message" to generate signature</source> <translation type="unfinished">Cliceáil "Sínigh Teachtaireacht" chun síniú a ghiniúint</translation> </message> <message> <source>The entered address is invalid.</source> <translation type="unfinished">Tá an seoladh a iontráladh neamhbhailí.</translation> </message> <message> <source>Please check the address and try again.</source> <translation type="unfinished">Seiceáil an seoladh le do thoil agus triail arís.</translation> </message> <message> <source>The entered address does not refer to a key.</source> <translation type="unfinished">Ní thagraíonn an seoladh a iontráladh d’eochair.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock was cancelled.</source> <translation type="unfinished">Cuireadh díghlasáil sparán ar ceal.</translation> </message> <message> <source>No error</source> <translation type="unfinished">Níl earráid</translation> </message> <message> <source>Private key for the entered address is not available.</source> <translation type="unfinished">Níl eochair phríobháideach don seoladh a iontráladh ar fáil.</translation> </message> <message> <source>Message signing failed.</source> <translation type="unfinished">Theip ar shíniú teachtaireachtaí.</translation> </message> <message> <source>Message signed.</source> <translation type="unfinished">Teachtaireacht sínithe.</translation> </message> <message> <source>The signature could not be decoded.</source> <translation type="unfinished">Ní fhéadfaí an síniú a dhíchódú.</translation> </message> <message> <source>Please check the signature and try again.</source> <translation type="unfinished">Seiceáil an síniú le do thoil agus triail arís.</translation> </message> <message> <source>The signature did not match the message digest.</source> <translation type="unfinished">Níor meaitseáil an síniú leis an aschur haisfheidhme.</translation> </message> <message> <source>Message verification failed.</source> <translation type="unfinished">Theip ar fhíorú teachtaireachta.</translation> </message> <message> <source>Message verified.</source> <translation type="unfinished">Teachtaireacht fíoraithe.</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">faoi choimhlint le idirbheart le %1 dearbhuithe</translation> </message> <message> <source>abandoned</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">tréigthe</translation> </message> <message> <source>%1/unconfirmed</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1/neamhdheimhnithe</translation> </message> <message> <source>%1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1 dearbhuithe</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation type="unfinished">Stádas</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Dáta</translation> </message> <message> <source>Source</source> <translation type="unfinished">Foinse</translation> </message> <message> <source>Generated</source> <translation type="unfinished">Ghinte</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">Ó</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">neamhaithnid</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">Chuig</translation> </message> <message> <source>own address</source> <translation type="unfinished">seoladh féin</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">faire-amháin</translation> </message> <message> <source>label</source> <translation type="unfinished">lipéad</translation> </message> <message> <source>Credit</source> <translation type="unfinished">Creidmheas</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>not accepted</source> <translation type="unfinished">ní ghlactar leis</translation> </message> <message> <source>Debit</source> <translation type="unfinished">Dochar</translation> </message> <message> <source>Total debit</source> <translation type="unfinished">Dochar iomlán</translation> </message> <message> <source>Total credit</source> <translation type="unfinished">Creidmheas iomlán</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Táille idirbhirt</translation> </message> <message> <source>Net amount</source> <translation type="unfinished">Glanmhéid</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Teachtaireacht</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation type="unfinished">Trácht</translation> </message> <message> <source>Transaction ID</source> <translation type="unfinished">Aitheantas Idirbheart</translation> </message> <message> <source>Transaction total size</source> <translation type="unfinished">Méid iomlán an idirbhirt</translation> </message> <message> <source>Transaction virtual size</source> <translation type="unfinished">Méid fíorúil idirbhirt</translation> </message> <message> <source>Output index</source> <translation type="unfinished">Innéacs aschuir</translation> </message> <message> <source> (Certificate was not verified)</source> <translation type="unfinished">(Níor fíoraíodh teastas)</translation> </message> <message> <source>Merchant</source> <translation type="unfinished">Ceannaí</translation> </message> <message> <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source> <translation type="unfinished">Caithfidh Boinn ghinte aibíocht %1 bloic sular féidir iad a chaitheamh. Nuair a ghin tú an bloc seo, craoladh é chuig an líonra le cur leis an mblocshlabhra. Má theipeann sé fáíl isteach sa slabhra, athróidh a staid go "ní ghlactar" agus ní bheidh sé inchaite. D’fhéadfadh sé seo tarlú ó am go chéile má ghineann nód eile bloc laistigh de chúpla soicind ó do cheann féin.</translation> </message> <message> <source>Debug information</source> <translation type="unfinished">Eolas dífhabhtúcháin</translation> </message> <message> <source>Transaction</source> <translation type="unfinished">Idirbheart</translation> </message> <message> <source>Inputs</source> <translation type="unfinished">Ionchuir</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Suim</translation> </message> <message> <source>true</source> <translation type="unfinished">fíor</translation> </message> <message> <source>false</source> <translation type="unfinished">bréagach</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDescDialog</name> <message> <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> <translation type="unfinished">Taispeánann an phána seo mionchuntas den idirbheart</translation> </message> <message> <source>Details for %1</source> <translation type="unfinished">Sonraí do %1</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Dáta</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Cinéal</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Lipéad</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed</source> <translation type="unfinished">Neamhdheimhnithe</translation> </message> <message> <source>Abandoned</source> <translation type="unfinished">Tréigthe</translation> </message> <message> <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source> <translation type="unfinished">Deimhniú (%1 de %2 dearbhuithe molta)</translation> </message> <message> <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> <translation type="unfinished">Deimhnithe (%1 dearbhuithe)</translation> </message> <message> <source>Conflicted</source> <translation type="unfinished">Faoi choimhlint</translation> </message> <message> <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source> <translation type="unfinished">Neamhaibí (%1 dearbhuithe, ar fáil t'éis %2)</translation> </message> <message> <source>Generated but not accepted</source> <translation type="unfinished">Ginte ach ní ghlactar</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Faighte le</translation> </message> <message> <source>Received from</source> <translation type="unfinished">Faighte ó</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Seolta chuig</translation> </message> <message> <source>Payment to yourself</source> <translation type="unfinished">Íocaíocht chugat féin</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Mianáilte</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">faire-amháin</translation> </message> <message> <source>(n/a)</source> <translation type="unfinished">(n/b)</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(gan lipéad)</translation> </message> <message> <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> <translation type="unfinished">Stádas idirbhirt. Ainligh os cionn an réimse seo chun líon na dearbhuithe a thaispeáint.</translation> </message> <message> <source>Date and time that the transaction was received.</source> <translation type="unfinished">Dáta agus am a fuarthas an t-idirbheart.</translation> </message> <message> <source>Type of transaction.</source> <translation type="unfinished">Cineál idirbhirt.</translation> </message> <message> <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source> <translation type="unfinished">An bhfuil nó nach bhfuil seoladh faire-amháin bainteach leis an idirbheart seo.</translation> </message> <message> <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source> <translation type="unfinished">Cuspóir sainithe ag an úsáideoir/aidhm an idirbhirt.</translation> </message> <message> <source>Amount removed from or added to balance.</source> <translation type="unfinished">Méid a bhaintear as nó a chuirtear leis an iarmhéid.</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished">Gach</translation> </message> <message> <source>Today</source> <translation type="unfinished">Inniu</translation> </message> <message> <source>This week</source> <translation type="unfinished">An tseachtain seo</translation> </message> <message> <source>This month</source> <translation type="unfinished">An mhí seo</translation> </message> <message> <source>Last month</source> <translation type="unfinished">An mhí seo caite</translation> </message> <message> <source>This year</source> <translation type="unfinished">An bhliain seo</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Faighte le</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Seolta chuig</translation> </message> <message> <source>To yourself</source> <translation type="unfinished">Chugat fhéin</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Mianáilte</translation> </message> <message> <source>Enter address, transaction id, or label to search</source> <translation type="unfinished">Iontráil seoladh, aitheantas idirbhirt, nó lipéad chun cuardach</translation> </message> <message> <source>Min amount</source> <translation type="unfinished">Íosmhéid</translation> </message> <message> <source>Export Transaction History</source> <translation type="unfinished">Easpórtáil Stair Idirbheart</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Comhad athróige camógdheighilte</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Deimhnithe</translation> </message> <message> <source>Watch-only</source> <translation type="unfinished">Faire-amháin</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Dáta</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Cinéal</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Lipéad</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Seoladh</translation> </message> <message> <source>ID</source> <translation type="unfinished">Aitheantas</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Theip ar Easpórtáil</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source> <translation type="unfinished">Bhí earráid ag triail stair an idirbhirt a shábháil go %1.</translation> </message> <message> <source>Exporting Successful</source> <translation type="unfinished">Easpórtáil Rathúil</translation> </message> <message> <source>Range:</source> <translation type="unfinished">Raon:</translation> </message> <message> <source>to</source> <translation type="unfinished">go</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>No wallet has been loaded. Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet. - OR -</source> <translation type="unfinished">Níor lódáil aon sparán. Téigh go Comhad &gt; Oscail Sparán chun sparán a lódáil. - NÓ -</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Cruthaigh sparán nua</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Earráid</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source> <translation type="unfinished">Ní féidir IBSP a dhíchódú ón ghearrthaisce (Bun64 neamhbhailí)</translation> </message> <message> <source>Load Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Lódáil Sonraí Idirbheart</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source> <translation type="unfinished">Idirbheart Sínithe go Páirteach (*.psbt)</translation> </message> <message> <source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source> <translation type="unfinished">Caithfidh comhad IBSP a bheith níos lú ná 100 MiB</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT</source> <translation type="unfinished">Ní féidir díchódú IBSP</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Seol Boinn</translation> </message> <message> <source>Fee bump error</source> <translation type="unfinished">Earráid preab táille</translation> </message> <message> <source>Increasing transaction fee failed</source> <translation type="unfinished">Theip ar méadú táille idirbhirt</translation> </message> <message> <source>Do you want to increase the fee?</source> <extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment> <translation type="unfinished">Ar mhaith leat an táille a mhéadú?</translation> </message> <message> <source>Current fee:</source> <translation type="unfinished">Táille reatha:</translation> </message> <message> <source>Increase:</source> <translation type="unfinished">Méadú:</translation> </message> <message> <source>New fee:</source> <translation type="unfinished">Táille nua:</translation> </message> <message> <source>Confirm fee bump</source> <translation type="unfinished">Dearbhaigh preab táille</translation> </message> <message> <source>Can't draft transaction.</source> <translation type="unfinished">Ní féidir dréachtú idirbheart.</translation> </message> <message> <source>PSBT copied</source> <translation type="unfinished">IBSP cóipeáilte</translation> </message> <message> <source>Can't sign transaction.</source> <translation type="unfinished">Ní féidir síniú idirbheart.</translation> </message> <message> <source>Could not commit transaction</source> <translation type="unfinished">Níorbh fhéidir feidhmiú idirbheart</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">sparán réamhshocraithe</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Easpórtáil</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Easpórtáil na sonraí sa táb reatha chuig comhad</translation> </message> <message> <source>Backup Wallet</source> <translation type="unfinished">Sparán Chúltaca</translation> </message> <message> <source>Backup Failed</source> <translation type="unfinished">Theip ar cúltacú</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source> <translation type="unfinished">Earráid ag triail sonraí an sparán a shábháil go %1.</translation> </message> <message> <source>Backup Successful</source> <translation type="unfinished">Cúltaca Rathúil</translation> </message> <message> <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">Sábháladh sonraí an sparán go rathúil chuig %1.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Cealaigh</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>The %s developers</source> <translation type="unfinished">Forbróirí %s</translation> </message> <message> <source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source> <translation type="unfinished">Tá %s truaillithe. Triail an uirlis sparán bitcoin-wallet a úsáid chun tharrtháil nó chun cúltaca a athbhunú.</translation> </message> <message> <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">Ní féidir glas a fháil ar eolaire sonraí %s. Is dócha go bhfuil %s ag rith cheana.</translation> </message> <message> <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source> <translation type="unfinished">Dáilte faoin gceadúnas bogearraí MIT, féach na comhad atá in éindí %s nó %s</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source> <translation type="unfinished">Earráid ag léamh %s! Léigh gach eochair i gceart, ach d’fhéadfadh sonraí idirbhirt nó iontrálacha leabhar seoltaí a bheidh in easnamh nó mícheart.</translation> </message> <message> <source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source> <translation type="unfinished">Tá níos mó ná seoladh ceangail oinniún amháin curtha ar fáil. Ag baint úsáide as %s don tseirbhís Tor oinniún a cruthaíodh go huathoibríoch.</translation> </message> <message> <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source> <translation type="unfinished">Le do thoil seiceáil go bhfuil dáta agus am do ríomhaire ceart! Má tá do chlog mícheart, ní oibreoidh %s i gceart.</translation> </message> <message> <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source> <translation type="unfinished">Tabhair le do thoil má fhaigheann tú %s úsáideach. Tabhair cuairt ar %s chun tuilleadh faisnéise a fháil faoin bogearraí.</translation> </message> <message> <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source> <translation type="unfinished">Bearradh cumraithe faoi bhun an íosmhéid %d MiB. Úsáid uimhir níos airde le do thoil.</translation> </message> <message> <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source> <translation type="unfinished">Bearradh: téann sioncrónú deireanach an sparán thar sonraí bearrtha. Ní mór duit -reindex (déan an blockchain iomlán a íoslódáil arís i gcás nód bearrtha)</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Leagan scéime sparán sqlite anaithnid %d. Ní thacaítear ach le leagan %d</translation> </message> <message> <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source> <translation type="unfinished">Tá bloc sa bhunachar sonraí ar cosúil gur as na todhchaí é. B'fhéidir go bhfuil dháta agus am do ríomhaire socraithe go mícheart. Ná déan an bunachar sonraí bloic a atógáil ach má tá tú cinnte go bhfuil dáta agus am do ríomhaire ceart</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source> <translation type="unfinished">Tá méid an idirbhirt ró-bheag le seoladh agus an táille asbhainte</translation> </message> <message> <source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source> <translation type="unfinished">D’fhéadfadh an earráid seo tarlú mura múchadh an sparán seo go glan agus go ndéanfaí é a lódáil go deireanach ag úsáid tiomsú le leagan níos nuaí de Berkeley DB. Más ea, bain úsáid as na bogearraí a rinne an sparán seo a lódáil go deireanach.</translation> </message> <message> <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source> <translation type="unfinished">Tógáil tástála réamheisiúint é seo - úsáid ar do riosca fhéin - ná húsáid le haghaidh iarratas mianadóireachta nó ceannaí</translation> </message> <message> <source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source> <translation type="unfinished">Is é seo an uasmhéid táille idirbhirt a íocann tú (i dteannta leis an ngnáth-tháille) chun tosaíocht a thabhairt do sheachaint páirteach caiteachais thar gnáth roghnú bonn.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source> <translation type="unfinished">Is é seo an táille idirbhirt a fhéadfaidh tú cuileáil má tá sóinseáil níos lú ná dusta ag an leibhéal seo</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source> <translation type="unfinished">Seo an táille idirbhirt a fhéadfaidh tú íoc nuair nach bhfuil meastacháin táillí ar fáil.</translation> </message> <message> <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source> <translation type="unfinished">Sáraíonn fad iomlán na sreinge leagan líonra (%i) an fad uasta (%i). Laghdaigh líon nó méid na uacomments.</translation> </message> <message> <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source> <translation type="unfinished">Ní féidir bloic a aithrise. Beidh ort an bunachar sonraí a atógáil ag úsáid -reindex-chainstate.</translation> </message> <message> <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source> <translation type="unfinished">Rabhadh: Eochracha príobháideacha braite i sparán {%s} le heochracha príobháideacha díchumasaithe</translation> </message> <message> <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source> <translation type="unfinished">Rabhadh: Is cosúil nach n-aontaímid go hiomlán lenár piaraí! B’fhéidir go mbeidh ort uasghrádú a dhéanamh, nó b’fhéidir go mbeidh ar nóid eile uasghrádú.</translation> </message> <message> <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source> <translation type="unfinished">Ní mór duit an bunachar sonraí a atógáil ag baint úsáide as -reindex chun dul ar ais go mód neamhbhearrtha. Déanfaidh sé seo an blockchain iomlán a athlódáil</translation> </message> <message> <source>%s is set very high!</source> <translation type="unfinished">Tá %s socraithe an-ard!</translation> </message> <message> <source>-maxmempool must be at least %d MB</source> <translation type="unfinished">Caithfidh -maxmempool a bheith ar a laghad %d MB</translation> </message> <message> <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source> <translation type="unfinished">Tharla earráid mharfach inmheánach, féach debug.log le haghaidh sonraí</translation> </message> <message> <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source> <translation type="unfinished">Ní féidir réiteach seoladh -%s: '%s'</translation> </message> <message> <source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source> <translation type="unfinished">Ní féidir -peerblockfilters a shocrú gan -blockfilterindex.</translation> </message> <message> <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source> <translation type="unfinished">Ní féidir scríobh chuig eolaire sonraí '%s'; seiceáil ceadanna.</translation> </message> <message> <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source> <translation type="unfinished">Ní chuirtear socrú cumraíochta do %s i bhfeidhm ach ar líonra %s nuair atá sé sa rannán [%s].</translation> </message> <message> <source>Copyright (C) %i-%i</source> <translation type="unfinished">Cóipcheart (C) %i-%i</translation> </message> <message> <source>Corrupted block database detected</source> <translation type="unfinished">Braitheadh bunachar sonraí bloic truaillithe</translation> </message> <message> <source>Could not find asmap file %s</source> <translation type="unfinished">Níorbh fhéidir comhad asmap %s a fháil</translation> </message> <message> <source>Could not parse asmap file %s</source> <translation type="unfinished">Níorbh fhéidir comhad asmap %s a pharsáil</translation> </message> <message> <source>Disk space is too low!</source> <translation type="unfinished">Tá spás ar diosca ró-íseal!</translation> </message> <message> <source>Do you want to rebuild the block database now?</source> <translation type="unfinished">Ar mhaith leat an bunachar sonraí bloic a atógáil anois?</translation> </message> <message> <source>Done loading</source> <translation type="unfinished">Lódáil déanta</translation> </message> <message> <source>Error initializing block database</source> <translation type="unfinished">Earráid ag túsú bunachar sonraí bloic</translation> </message> <message> <source>Error initializing wallet database environment %s!</source> <translation type="unfinished">Earráid ag túsú timpeallacht bunachar sonraí sparán %s!</translation> </message> <message> <source>Error loading %s</source> <translation type="unfinished">Earráid lódáil %s</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source> <translation type="unfinished">Earráid lódáil %s: Ní féidir eochracha príobháideacha a dhíchumasú ach le linn cruthaithe</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source> <translation type="unfinished">Earráid lódáil %s: Sparán truaillithe</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source> <translation type="unfinished">Earráid lódáil %s: Éilíonn sparán leagan níos nuaí de %s</translation> </message> <message> <source>Error loading block database</source> <translation type="unfinished">Earráid ag lódáil bunachar sonraí bloic</translation> </message> <message> <source>Error opening block database</source> <translation type="unfinished">Earráid ag oscailt bunachar sonraí bloic</translation> </message> <message> <source>Error reading from database, shutting down.</source> <translation type="unfinished">Earráid ag léamh ón mbunachar sonraí, ag múchadh.</translation> </message> <message> <source>Error: Disk space is low for %s</source> <translation type="unfinished">Earráid: Tá spás ar diosca íseal do %s</translation> </message> <message> <source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source> <translation type="unfinished">Earráid: Rith keypool amach, glaoigh ar keypoolrefill ar dtús</translation> </message> <message> <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source> <translation type="unfinished">Theip ar éisteacht ar aon phort. Úsáid -listen=0 más é seo atá uait.</translation> </message> <message> <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source> <translation type="unfinished">Theip athscanadh ar an sparán le linn túsúchán</translation> </message> <message> <source>Failed to verify database</source> <translation type="unfinished">Theip ar fhíorú an mbunachar sonraí</translation> </message> <message> <source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source> <translation type="unfinished">Tá an ráta táillí (%s) níos ísle ná an socrú íosta rátaí táille (%s).</translation> </message> <message> <source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source> <translation type="unfinished">Neamhaird ar sparán dhúbailt %s.</translation> </message> <message> <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source> <translation type="unfinished">Bloc geineasas mícheart nó ní aimsithe. datadir mícheart don líonra?</translation> </message> <message> <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source> <translation type="unfinished">Theip ar seiceáil slánchiall túsúchán. Tá %s ag múchadh.</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds</source> <translation type="unfinished">Neamhleor ciste</translation> </message> <message> <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Seoladh neamhbhailí -onion nó óstainm: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Seoladh seachfhreastalaí nó ainm óstach neamhbhailí: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid P2P permission: '%s'</source> <translation type="unfinished">Cead neamhbhailí P2P: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source> <translation type="unfinished">Suim neamhbhailí do -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source> <translation type="unfinished">Mascghréas neamhbhailí sonraithe sa geal-liosta: '%s'</translation> </message> <message> <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source> <translation type="unfinished">Is gá port a shainiú le -whitebind: '%s'</translation> </message> <message> <source>Not enough file descriptors available.</source> <translation type="unfinished">Níl dóthain tuairisceoirí comhaid ar fáil.</translation> </message> <message> <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source> <translation type="unfinished">Ní féidir Bearradh a bheidh cumraithe le luach diúltach.</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source> <translation type="unfinished">Tá an mód bearrtha neamh-chomhoiriúnach le -txindex.</translation> </message> <message> <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source> <translation type="unfinished">Laghdú -maxconnections ó %d go %d, mar gheall ar shrianadh an chórais.</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Theip ar rith ráiteas chun an bunachar sonraí a fhíorú: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Theip ar ullmhú ráiteas chun bunachar sonraí: %s a fhíorú</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Theip ar léamh earráid fíorú bunachar sonraí: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Aitheantas feidhmchlár nach raibh súil leis. Ag súil le %u, fuair %u</translation> </message> <message> <source>Section [%s] is not recognized.</source> <translation type="unfinished">Ní aithnítear rannán [%s].</translation> </message> <message> <source>Signing transaction failed</source> <translation type="unfinished">Theip ar síniú idirbheart</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source> <translation type="unfinished">Níl -walletdir "%s" sonraithe ann</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source> <translation type="unfinished">Is cosán spleách é -walletdir "%s" sonraithe</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source> <translation type="unfinished">Ní eolaire é -walletdir "%s" sonraithe</translation> </message> <message> <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source> <translation type="unfinished">Níl eolaire bloic shonraithe "%s" ann.</translation> </message> <message> <source>The source code is available from %s.</source> <translation type="unfinished">Tá an cód foinseach ar fáil ó %s.</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source> <translation type="unfinished">Tá suim an idirbhirt ró-bheag chun an táille a íoc</translation> </message> <message> <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source> <translation type="unfinished">Seachnóidh an sparán níos lú ná an táille athsheachadán íosta a íoc.</translation> </message> <message> <source>This is experimental software.</source> <translation type="unfinished">Is bogearraí turgnamhacha é seo.</translation> </message> <message> <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source> <translation type="unfinished">Is é seo an táille idirbhirt íosta a íocann tú ar gach idirbheart.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> <translation type="unfinished">Seo an táille idirbhirt a íocfaidh tú má sheolann tú idirbheart.</translation> </message> <message> <source>Transaction amount too small</source> <translation type="unfinished">Méid an idirbhirt ró-bheag</translation> </message> <message> <source>Transaction amounts must not be negative</source> <translation type="unfinished">Níor cheart go mbeadh suimeanna idirbhirt diúltach</translation> </message> <message> <source>Transaction has too long of a mempool chain</source> <translation type="unfinished">Tá slabhra mempool ró-fhada ag an idirbheart</translation> </message> <message> <source>Transaction must have at least one recipient</source> <translation type="unfinished">Caithfidh ar a laghad faighteoir amháin a bheith ag idirbheart</translation> </message> <message> <source>Transaction too large</source> <translation type="unfinished">Idirbheart ró-mhór</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source> <translation type="unfinished">Ní féidir ceangal le %s ar an ríomhaire seo (thug ceangail earráid %s ar ais)</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">Ní féidir ceangal le %s ar an ríomhaire seo. Is dócha go bhfuil %s ag rith cheana féin.</translation> </message> <message> <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source> <translation type="unfinished">Níorbh fhéidir cruthú comhad PID '%s': %s</translation> </message> <message> <source>Unable to generate initial keys</source> <translation type="unfinished">Ní féidir eochracha tosaigh a ghiniúint</translation> </message> <message> <source>Unable to generate keys</source> <translation type="unfinished">Ní féidir eochracha a ghiniúint</translation> </message> <message> <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source> <translation type="unfinished">Ní féidir freastalaí HTTP a thosú. Féach loga dífhabhtúcháin le tuilleadh sonraí.</translation> </message> <message> <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source> <translation type="unfinished">Luach -blockfilterindex %s anaithnid.</translation> </message> <message> <source>Unknown address type '%s'</source> <translation type="unfinished">Anaithnid cineál seoladh '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown change type '%s'</source> <translation type="unfinished">Anaithnid cineál sóinseáil '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source> <translation type="unfinished">Líonra anaithnid sonraithe san -onlynet: '%s'</translation> </message> <message> <source>Unsupported logging category %s=%s.</source> <translation type="unfinished">Catagóir logáil gan tacaíocht %s=%s.</translation> </message> <message> <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source> <translation type="unfinished">Tá carachtair neamhshábháilte i nóta tráchta (%s) Gníomhaire Úsáideora.</translation> </message> <message> <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source> <translation type="unfinished">Ba ghá an sparán a athscríobh: atosaigh %s chun críochnú</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_pa.ts
<TS version="2.1" language="pa"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">ਪਤੇ ਜਾਂ ਲੇਬਲ ਦਾ ਸੰਪਾਦਨ ਕਰਨ ਲਈ ਸੱਜਾ-ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">ਨਵਾਂ ਪਤਾ ਬਣਾਓ</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;ਨਵਾਂ</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">ਚੁਣੇ ਪਤੇ ਦੀ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਚੂੰਢੀ-ਤਖਤੀ 'ਤੇ ਨਕਲ ਲਾਹੋ</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;ਨਕਲ ਲਾਹੋ</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">ਬੰ&amp;ਦ ਕਰੋ</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">ਚੁਣੇ ਪਤੇ ਨੂੰ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਮਿਟਾਓ</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">ਖੋਜਣ ਲਈ ਪਤਾ ਜਾਂ ਲੇਬਲ ਦਾਖਲ ਕਰੋ</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">ਮੌਜੂਦਾ ਟੈਬ ਵਿੱਚ ਡੇਟਾ ਨੂੰ ਫਾਈਲ ਵਿੱਚ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;ਨਿਰਯਾਤ</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">&amp;ਮਿਟਾਓ</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">ਸਿੱਕੇ ਭੇਜਣ ਲਈ ਪਤਾ ਚੁਣੋ</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">ਸਿੱਕੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਪਤਾ ਚੁਣੋ</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">ਚੁਣੋ </translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਪਤੇ </translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਪਤੇ </translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">ਇਹ ਭੁਗਤਾਨ ਭੇਜਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਬਿਟਕੋਇਨ ਪਤੇ ਹਨ। ਸਿੱਕੇ ਭੇਜਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਰਕਮ ਅਤੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਪਤੇ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">ਏਹ ਤੁਹਾਡੇ ਰਕਮ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਬਿਟਕਾਅਨ ਪਤੇ ਹਨ। ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਟੈਬ ਤੇ ਨਵੇਂ ਪਤੇ ਦਰਜ ਕਰਨ ਲਈ "ਨਵਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਪਤਾ ਦਰਜ ਕਰੋ" ਬਟਨ ਤੇ ਟੈਪ ਕਰੋ। ਜੁੜਨ ਲਈ "ਲੈਗਸੀ" ਪ੍ਰਕਾਰ ਦੇ ਹੀ ਪਤੇ ਦਰਜ ਕੀਤੇ ਜਾਂ ਸਕਦੇ ਹਨ। </translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">&amp;ਕਾਪੀ ਪਤਾ</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">&amp;ਲੇਬਲ ਕਾਪੀ ਕਰੋ</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">&amp;ਸੋਧੋ</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">ਪਤਾ ਸੂਚੀ ਨਿਰਯਾਤ ਕਰੋ</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">ਕਾਮੇ ਨਾਲ ਵੱਖ ਕੀਤੀ ਫਾਈਲ</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished"> %1 ਤੇ ਪਤੇ ਦੀ ਲਿਸਟ ਸੇਵ ਕਰਨੀ ਅਸਫਲ ਹੋਈ। ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। </translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">ਨਿਰਯਾਤ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">ਲੇਬਲ</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">ਪਤਾ</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">ਕੋਈ ਲੇਬਲ ਨਹੀਂ </translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">ਪਾਸਫਰੇਜ ਡਾਇਲਾਗ</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">ਪਾਸਫਰੇਜ ਲਿਖੋ</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">ਨਵਾਂ ਪਾਸਫਰੇਜ</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">ਨਵਾਂ ਪਾਸਫਰੇਜ ਦੁਹਰਾਓ</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">ਪਾਸਫਰੇਜ ਦਿਖਾਓ</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">ਵਾਲਿਟ ਐਨਕ੍ਰਿਪਟ ਕਰੋ</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">ਏਸ ਕਾਰੇ ਲਈ ਤੁਹਾਡਾ ਵੱਲੇਟ ਖੋਲਣ ਵਾਸਤੇ ਵੱਲੇਟ ਪਾਸ ਲੱਗੇਗਾ </translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">ਵਾਲਿਟ ਨੂੰ ਅਨਲੌਕ ਕਰੋ</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">ਪਾਸਫਰੇਜ ਬਦਲੋ</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">ਵਾਲਿਟ ਇਨਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨੀ ਤੌਰ 'ਤੇ ਆਪਣੇ ਵਾਲਿਟ ਨੂੰ ਐਨਕ੍ਰਿਪਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">ਵਾਲਿਟ ਨੂੰ ਐਨਕ੍ਰਿਪਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਹੋਣ ਲਈ ਵਾਲਿਟ</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> <translation type="unfinished">ਤੁਹਾਡਾ ਵਾਲਿਟ ਐਨਕ੍ਰਿਪਟ ਹੋਣ ਵਾਲਾ ਹੈ।</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">ਤੁਹਾਡਾ ਵਾਲਿਟ ਹੁਣ ਏਨਕ੍ਰਿਪਟ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ।</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">ਵਾਲਿਟ ਇਨਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਅਸਫਲ</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">ਸਪਲਾਈ ਕੀਤੇ ਪਾਸਫਰੇਜ਼ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦੇ।</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">ਵਾਲਿਟ ਅਨਲੌਕ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">ਵਾਲਿਟ ਪਾਸਫਰੇਜ ਸਫਲਤਾਪੂਰਵਕ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ।</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">ਚੇਤਾਵਨੀ: Caps Lock ਕੁੰਜੀ ਚਾਲੂ ਹੈ!</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> <translation type="unfinished">ਇੱਕ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। %1ਹੁਣ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਢੰਗ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਰਹਿ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਛੱਡ ਦੇਵੇਗਾ।</translation> </message> <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">ਅੰਦਰੂਨੀ ਗੜਬੜ</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">ਗਲਤੀ: %1</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Overview</source> <translation type="unfinished">&amp;ਓਵਰਵਿਊ</translation> </message> <message> <source>&amp;Transactions</source> <translation type="unfinished">&amp;ਲੈਣ-ਦੇਣ</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> <translation type="unfinished">ਲੈਣ-ਦੇਣ ਦਾ ਇਤਿਹਾਸ ਬ੍ਰਾਊਜ਼ ਕਰੋ</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> <translation type="unfinished">ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਛੱਡੋ</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">ਨਵਾਂ ਵਾਲਿਟ ਬਣਾਓ</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">ਬਟੂਆ: </translation> </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">ਬਿਟਕੋਇਨ ਪਤੇ 'ਤੇ ਸਿੱਕੇ ਭੇਜੋ</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> <translation type="unfinished">ਵਾਲਿਟ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਥਾਂ 'ਤੇ ਬੈਕਅੱਪ ਕਰੋ</translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> <translation type="unfinished">ਵਾਲਿਟ ਇਨਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਪਾਸਫਰੇਜ ਬਦਲੋ</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">&amp;ਭੇਜੋ</translation> </message> <message> <source>&amp;Receive</source> <translation type="unfinished">&amp;ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ</translation> </message> <message> <source>&amp;Encrypt Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;ਵਾਲਿਟ ਇਨਕ੍ਰਿਪਟ ਕਰੋ...</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">ਨਿੱਜੀ ਕੁੰਜੀਆਂ ਨੂੰ ਐਨਕ੍ਰਿਪਟ ਕਰੋ ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਵਾਲਿਟ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਹਨ</translation> </message> <message> <source>&amp;Backup Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;ਬੈਕਅੱਪ ਵਾਲਿਟ…</translation> </message> <message> <source>&amp;Change Passphrase…</source> <translation type="unfinished">ਪਾਸਫਰੇਜ &amp;ਬਦਲੋ...</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">ਗਲਤੀ: %1</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">ਕੋਈ ਲੇਬਲ ਨਹੀਂ </translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">ਪਤਾ</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">ਬਟੂਆ: </translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">ਲੇਬਲ</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">ਕੋਈ ਲੇਬਲ ਨਹੀਂ </translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">ਕੋਈ ਲੇਬਲ ਨਹੀਂ </translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">ਲੇਬਲ</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">ਕੋਈ ਲੇਬਲ ਨਹੀਂ </translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">ਕਾਮੇ ਨਾਲ ਵੱਖ ਕੀਤੀ ਫਾਈਲ</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">ਲੇਬਲ</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">ਪਤਾ</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">ਨਿਰਯਾਤ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">ਨਵਾਂ ਵਾਲਿਟ ਬਣਾਓ</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;ਨਿਰਯਾਤ</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">ਮੌਜੂਦਾ ਟੈਬ ਵਿੱਚ ਡੇਟਾ ਨੂੰ ਫਾਈਲ ਵਿੱਚ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>Settings file could not be read</source> <translation type="unfinished">ਸੈਟਿੰਗ ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be written</source> <translation type="unfinished">ਸੈਟਿੰਗ ਫਾਈਲ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_de.ts
<TS version="2.1" language="de"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">Rechtsklick zum Bearbeiten der Adresse oder der Beschreibung</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">Neue Adresse erstellen</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;Neu</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Ausgewählte Adresse in die Zwischenablage kopieren</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopieren</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">&amp;Schließen</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">Ausgewählte Adresse aus der Liste entfernen</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">Zu suchende Adresse oder Bezeichnung eingeben</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Daten der aktuellen Ansicht in eine Datei exportieren</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Exportieren</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">Wählen Sie die Adresse aus, an die Sie Bitcoins senden möchten</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">Wählen Sie die Adresse aus, mit der Sie Bitcoins empfangen wollen</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">&amp;Auswählen</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">Sendeadressen</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Empfangsadressen</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">Dies sind Ihre Bitcoin-Adressen zum Tätigen von Überweisungen. Bitte prüfen Sie den Betrag und die Adresse des Empfängers, bevor Sie Bitcoins überweisen.</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Dies sind Ihre Bitcoin-Adressen für den Empfang von Zahlungen. Verwenden Sie die 'Neue Empfangsadresse erstellen' Taste auf der Registerkarte "Empfangen", um neue Adressen zu erstellen. Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich.</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Adresse kopieren</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">&amp;Bezeichnung kopieren</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">&amp;Bearbeiten</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">Adressliste exportieren</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Durch Komma getrennte Datei</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">Beim Speichern der Adressliste nach %1 ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut.</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Exportieren fehlgeschlagen</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Bezeichnung</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Adresse</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(keine Bezeichnung)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">Passphrasendialog</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">Passphrase eingeben</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">Neue Passphrase</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">Neue Passphrase bestätigen</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">Zeige Passphrase</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">Wallet verschlüsseln</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">Dieser Vorgang benötigt Ihre Passphrase, um die Wallet zu entsperren.</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">Wallet entsperren</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">Passphrase ändern</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Wallet-Verschlüsselung bestätigen</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">Warnung: Wenn Sie Ihre Wallet verschlüsseln und Ihre Passphrase verlieren, werden Sie &lt;b&gt;ALLE IHRE BITCOINS VERLIEREN&lt;/b&gt;!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Wallet verschlüsseln möchten?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">Wallet verschlüsselt</translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Geben Sie die neue Passphrase für die Wallet ein.&lt;br/&gt;Bitte benutzen Sie eine Passphrase bestehend aus &lt;b&gt;zehn oder mehr zufälligen Zeichen&lt;/b&gt; oder &lt;b&gt;acht oder mehr Wörtern&lt;/b&gt;.</translation> </message> <message> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> <translation type="unfinished">Geben Sie die alte und die neue Wallet-Passphrase ein.</translation> </message> <message> <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation type="unfinished">Beachten Sie, dass das Verschlüsseln Ihrer Wallet nicht komplett vor Diebstahl Ihrer Bitcoins durch Malware schützt, die Ihren Computer infiziert hat.</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">Wallet zu verschlüsseln</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> <translation type="unfinished">Wallet wird verschlüsselt.</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">Deine Wallet ist jetzt verschlüsselt.</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">WICHTIG: Alle vorherigen Wallet-Backups sollten durch die neu erzeugte, verschlüsselte Wallet ersetzt werden. Aus Sicherheitsgründen werden vorherige Backups der unverschlüsselten Wallet nutzlos, sobald Sie die neue, verschlüsselte Wallet verwenden.</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">Wallet-Verschlüsselung fehlgeschlagen</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">Die Wallet-Verschlüsselung ist aufgrund eines internen Fehlers fehlgeschlagen. Ihre Wallet wurde nicht verschlüsselt.</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">Die eingegebenen Passphrasen stimmen nicht überein.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">Wallet-Entsperrung fehlgeschlagen.</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">Die eingegebene Passphrase zur Wallet-Entschlüsselung war nicht korrekt.</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source> <translation type="unfinished">Die für die Entschlüsselung der Wallet eingegebene Passphrase ist falsch. Sie enthält ein Null-Zeichen (d.h. ein Null-Byte). Wenn die Passphrase mit einer Version dieser Software vor 25.0 festgelegt wurde, versuchen Sie es bitte erneut mit den Zeichen bis zum ersten Null-Zeichen, aber ohne dieses. Wenn dies erfolgreich ist, setzen Sie bitte eine neue Passphrase, um dieses Problem in Zukunft zu vermeiden.</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">Die Wallet-Passphrase wurde erfolgreich geändert.</translation> </message> <message> <source>Passphrase change failed</source> <translation type="unfinished">Änderung der Passphrase fehlgeschlagen</translation> </message> <message> <source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source> <translation type="unfinished">Die alte Passphrase, die für die Entschlüsselung der Wallet eingegeben wurde, ist falsch. Sie enthält ein Null-Zeichen (d.h. ein Null-Byte). Wenn die Passphrase mit einer Version dieser Software vor 25.0 festgelegt wurde, versuchen Sie es bitte erneut mit den Zeichen bis zum ersten Null-Zeichen, aber ohne dieses.</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">Warnung: Die Feststelltaste ist aktiviert!</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>IP/Netmask</source> <translation type="unfinished">IP/Netzmaske</translation> </message> <message> <source>Banned Until</source> <translation type="unfinished">Gesperrt bis</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source> <translation type="unfinished">Die Einstellungsdatei %1 ist möglicherweise beschädigt oder ungültig.</translation> </message> <message> <source>Runaway exception</source> <translation type="unfinished">Ausreisser Ausnahme</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> <translation type="unfinished">Ein fataler Fehler ist aufgetreten. %1 kann nicht länger sicher fortfahren und wird beendet.</translation> </message> <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">Interner Fehler</translation> </message> <message> <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> <translation type="unfinished">Ein interner Fehler ist aufgetreten. %1 wird versuchen, sicher fortzufahren. Dies ist ein unerwarteter Fehler, der wie unten beschrieben, gemeldet werden kann.</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> <translation type="unfinished">Möchten Sie Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzen oder abbrechen, ohne Änderungen vorzunehmen?</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment> <translation type="unfinished">Ein schwerwiegender Fehler ist aufgetreten. Überprüfen Sie, ob die Einstellungsdatei beschreibbar ist, oder versuchen Sie, mit -nosettings zu starten.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n second(s)</numerusform> <numerusform>%n second(s)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n minute(s)</numerusform> <numerusform>%n minute(s)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n hour(s)</numerusform> <numerusform>%n hour(s)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n day(s)</numerusform> <numerusform>%n day(s)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n week(s)</numerusform> <numerusform>%n week(s)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n year(s)</numerusform> <numerusform>%n year(s)</numerusform> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>Processed %n block(s) of transaction history.</numerusform> <numerusform>Processed %n block(s) of transaction history.</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n active connection(s) to Bitcoin network.</numerusform> <numerusform>%n active connection(s) to Bitcoin network.</numerusform> </translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n GB of space available</numerusform> <numerusform>%n GB of space available</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform> <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform> <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</numerusform> <numerusform>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</numerusform> </translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</numerusform> <numerusform>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</numerusform> </translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>matures in %n more block(s)</numerusform> <numerusform>matures in %n more block(s)</numerusform> </translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts
<TS version="2.1" language="fa"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;جدید</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">گپی آدرسی که اکنون انتخاب کردید در کلیپ بورد سیستم</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">و کپی</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">و بستن</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">حذف آدرس ‌انتخاب شده کنونی از فهرست</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">برای جستجو یک آدرس یا برچسب را وارد کنید</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">خروجی گرفتن داده‌ها از صفحه کنونی در یک فایل</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">و صدور</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">و حذف</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">آدرسی که ارزها به آن ارسال میشود را انتخاب کنید</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">آدرسی که ارزها را دریافت میکند را انتخاب کنید</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">و انتخاب</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">آدرس‌های فرستنده</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">آدرس‌های گیرنده</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">اینها آدرسهای ارسال پرداخت های بیتکوین شماست. همیشه قبل از انجام تراکنش مقدار بیتکوینی که قصد دارید ارسال کنید و آدرسی که برای آن بیتکوین ارسال میکنید را دوباره بررسی کنید</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">اینها آدرس های بیت کوین شما هستند که برای دریافت بیتکوین از آنها استفاده می کنید. اگر میخواهید یک آدرس دریافت بیتکوین جدید برای خود بسازید، میتوانید در صفحه "دریافت ها" از گزینه "ساخت یک آدرس جدید برای دریافت بیتکوین" استفاده کنید امکان ساخت امضای تراکنش ها تنها با آدرس هایی که از نوع «legacy» هستند امکان‌پذیر است.</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">و کپی آدرس</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">و کپی برچسب</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">و ویرایش</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">خروجی گرفتن از لیست آدرس ها</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">فایل جدا شده با ویرگول</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">هنگام ذخیره کردن فهرست آدرس ها در فایل %1 خطایی پیش آمد. لطفاً دوباره تلاش کنید.</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">اجرای خروجی ناموفق بود</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">لیبل</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">آدرس</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(بدون لیبل)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">دیالوگ رمزعبور</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">جملۀ عبور را وارد کنید</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">جمله عبور تازه را وارد کنید</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">جملۀ عبور تازه را دوباره وارد کنید</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">نمایش جملۀ عبور</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">رمزگذاری کیف پول</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">این عملیات برای باز کردن قفل کیف پول شما به رمزعبور کیف پول نیاز دارد.  </translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">قفل کیف پول را باز کنید  </translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">تغییر رمزعبور</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">تایید رمزگذاری کیف پول</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">هشدار: اگر کیف پول خود را رمزگذاری کرده و رمز خود را گم کنید ، &lt;b&gt;تمام بیتکوین های خود را از دست خواهید داد&lt;/b&gt;!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">مطمئن هستید که می خواهید کیف پول خود را رمزگذاری کنید؟</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">کیف پول رمزگذاری شد</translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">رمز جدید را برای کیف پول خود وارد کنید. &lt;br/&gt;لطفاً از رمزی استفاده کنید که&lt;b&gt;ده یا بیشتر از ده حرف که بصورت تصادفی انتخاب شده اند&lt;/b&gt;، یا &lt;b&gt; حداقل هشت کلمه باشند&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> <translation type="unfinished">رمز عبور قدیمی و رمز عبور جدید کیف پول خود را وارد کنید.</translation> </message> <message> <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation type="unfinished">به یاد داشته باشید که رمزگذاری کیف پول شما نمی تواند به طور کامل از سرقت بیت کوین شما در اثر آلوده شدن رایانه به بدافزار محافظت کند.</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">کیف پول رمز نگاری شده است</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> <translation type="unfinished">کیف پول شما در حال رمزگذاری ست.</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">کیف پول شما اکنون رمزگذاری شد.</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">مهم: پشتیبان گیری قبلی که از پرونده کیف پول خود انجام داده اید باید با پرونده کیف پول رمزگذاری شده تازه ایجاد شده جایگزین شود. به دلایل امنیتی ، به محض شروع استفاده از کیف پول رمزگذاری شده جدید ، پشتیبان گیری قبلی از پرونده کیف پول رمزگذاری نشده فایده ای نخواهد داشت.  </translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">رمزگذاری کیف پول انجام نشد  </translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">رمزگذاری کیف پول به دلیل خطای داخلی انجام نشد. کیف پول شما رمزگذاری نشده است.  </translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">رمزهای واردشده تطابق ندارند.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">باز کردن قفل کیف پول انجام نشد  </translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">عبارت عبور وارد شده برای رمزگشایی کیف پول نادرست است.  </translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source> <translation type="unfinished">عبارت عبور وارد شده برای رمزگشایی کیف پول نادرست است. این شامل یک کاراکتر تهی (به معنی صفر بایت) است. اگر عبارت عبور را در نسخه ای از این نرم افزار که قدیمی تر نسخه 25.0 است تنظیم کرده اید ، لطفا عبارت را تا آنجایی که اولین کاراکتر تهی قرار دارد امتحان کنید ( خود کاراکتر تهی را درج نکنید ) و دوباره امتحان کنید. اگر این کار موفقیت آمیز بود ، لطفا یک عبارت عبور جدید تنظیم کنید تا دوباره به این مشکل بر نخورید.</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">عبارت عبور کیف پول با موفقیت تغییر کرد.  </translation> </message> <message> <source>Passphrase change failed</source> <translation type="unfinished">تغییر عبارت عبور ناموفق بود.</translation> </message> <message> <source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source> <translation type="unfinished">عبارت عبور قدیمی وارد شده برای رمزگشایی کیف پول نادرست است. این عبارت عبور شامل یک کاراکتر تهی (به عنوان مثال - کاراکتری با حجم صفر بایت) است . اگر عبارت عبور خود را در نسخه ای از این نرم افزار تا قبل از نسخه 25.0 تنظیم کرده اید ،لطفا دوباره عبارت عبور را تا قبل از کاراکتر تهی یا NULL امتحان کنید ( خود کاراکتر تهی را درج نکنید ).</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">هشدار: کلید کلاه قفل روشن است!  </translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>IP/Netmask</source> <translation type="unfinished">آی پی/نت ماسک</translation> </message> <message> <source>Banned Until</source> <translation type="unfinished">مسدودشده تا</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source> <translation type="unfinished">فایل تنظیمات %1 ممکن است خراب یا نامعتبر باشد.</translation> </message> <message> <source>Runaway exception</source> <translation type="unfinished">استثناء فراری (این استثناء نشان دهنده این است که هسته بیتکوین نتوانست چیزی را در کیف(والت) بنویسد.)</translation> </message> <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">مشکل داخلی</translation> </message> <message> <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> <translation type="unfinished">یک ارور داخلی رخ داده است. %1 تلاش خواهد کرد تا با امنیت ادامه دهد. این یک باگ غیر منتظره است که میتواند به صورت شرح شده در زیر این متن گزارش شود.</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> <translation type="unfinished">آیا می خواهید تنظیمات را به مقادیر پیش فرض بازنشانی کنید یا بدون ایجاد تغییرات لغو کنید؟</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment> <translation type="unfinished">یک خطای مرگبار رخ داد. بررسی کنید که فایل تنظیمات قابل نوشتن باشد یا سعی کنید با -nosettings اجرا کنید.</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">خطا: %1</translation> </message> <message> <source>%1 didn't yet exit safely…</source> <translation type="unfinished">%1 هنوز به صورت ایمن بیرون نرفته است...</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">ناشناس</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">میزان وجه:</translation> </message> <message> <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> <translation type="unfinished">آدرس بیت کوین را وارد کنید (به طور مثال %1)</translation> </message> <message> <source>Unroutable</source> <translation type="unfinished">غیرقابل برنامه ریزی</translation> </message> <message> <source>Onion</source> <comment>network name</comment> <extracomment>Name of Tor network in peer info</extracomment> <translation type="unfinished">persian</translation> </message> <message> <source>Full Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment> <translation type="unfinished">رله کامل</translation> </message> <message> <source>Block Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">رله بلوک</translation> </message> <message> <source>Manual</source> <extracomment>Peer connection type established manually through one of several methods.</extracomment> <translation type="unfinished">دستی </translation> </message> <message> <source>Feeler</source> <extracomment>Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">دیده بان</translation> </message> <message> <source>Address Fetch</source> <extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">فهرست نشانی‌ها</translation> </message> <message> <source>%1 d</source> <translation type="unfinished">%1 روز قبل</translation> </message> <message> <source>%1 h</source> <translation type="unfinished">%1 ساعت قبل</translation> </message> <message> <source>%1 m</source> <translation type="unfinished">%1 دقیقه قبل</translation> </message> <message> <source>%1 s</source> <translation type="unfinished">%1 ثانیه قبل</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="unfinished">هیچ کدام</translation> </message> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">موجود نیست</translation> </message> <message> <source>%1 ms</source> <translation type="unfinished">%1 میلی ثانیه</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n second(s)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n minute(s)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n hour(s)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n day(s)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n week(s)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 and %2</source> <translation type="unfinished">%1 و %2</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n year(s)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 B</source> <translation type="unfinished">%1 بایت</translation> </message> <message> <source>%1 kB</source> <translation type="unfinished">%1کیلوبایت</translation> </message> <message> <source>%1 MB</source> <translation type="unfinished">%1 مگابایت</translation> </message> <message> <source>%1 GB</source> <translation type="unfinished">%1 گیگابایت</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Overview</source> <translation type="unfinished">بازبینی</translation> </message> <message> <source>Show general overview of wallet</source> <translation type="unfinished">نمایش کلی کیف پول  </translation> </message> <message> <source>&amp;Transactions</source> <translation type="unfinished">تراکنش</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> <translation type="unfinished">تاریخچه تراکنش را باز کن</translation> </message> <message> <source>E&amp;xit</source> <translation type="unfinished">خروج</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> <translation type="unfinished">از "درخواست نامه"/ application خارج شو</translation> </message> <message> <source>&amp;About %1</source> <translation type="unfinished">&amp;درباره %1</translation> </message> <message> <source>Show information about %1</source> <translation type="unfinished">نمایش اطلاعات درباره %1</translation> </message> <message> <source>About &amp;Qt</source> <translation type="unfinished">درباره Qt</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> <translation type="unfinished">نمایش اطلاعات درباره Qt</translation> </message> <message> <source>Modify configuration options for %1</source> <translation type="unfinished">اصلاح انتخاب ها برای پیکربندی %1</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">کیف پول جدیدی ایجاد کنید  </translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize</source> <translation type="unfinished">&amp;به حداقل رساندن</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished">فعالیت شبکه غیرفعال شد.</translation> </message> <message> <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source> <translation type="unfinished">پراکسی &lt;br&gt;فعال شده است: %1&lt;/br&gt;</translation> </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">ارسال کوین به آدرس بیت کوین</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> <translation type="unfinished">پشتیبان گیری از کیف پول به مکان دیگر  </translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> <translation type="unfinished">رمز عبور مربوط به رمزگذاریِ کیف پول را تغییر دهید</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">ارسال</translation> </message> <message> <source>&amp;Receive</source> <translation type="unfinished">دریافت</translation> </message> <message> <source>&amp;Options…</source> <translation type="unfinished">گزینه ها...</translation> </message> <message> <source>&amp;Encrypt Wallet…</source> <translation type="unfinished">رمزنگاری کیف پول</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">کلیدهای خصوصی متعلق به کیف پول شما را رمزگذاری کنید  </translation> </message> <message> <source>&amp;Backup Wallet…</source> <translation type="unfinished">نسخه پشتیبان کیف پول</translation> </message> <message> <source>&amp;Change Passphrase…</source> <translation type="unfinished">تغییر عبارت عبور</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;message…</source> <translation type="unfinished">ثبت &amp;پیام</translation> </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> <translation type="unfinished">پیام‌ها را با آدرس بیت‌کوین خود امضا کنید تا مالکیت آن‌ها را اثبات کنید</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify message…</source> <translation type="unfinished">پیام تایید</translation> </message> <message> <source>&amp;Load PSBT from file…</source> <translation type="unfinished">بارگیری PSBT از پرونده</translation> </message> <message> <source>Open &amp;URI…</source> <translation type="unfinished">تکثیر نشانی</translation> </message> <message> <source>Close Wallet…</source> <translation type="unfinished">بستن کیف پول</translation> </message> <message> <source>Create Wallet…</source> <translation type="unfinished">ساخت کیف پول</translation> </message> <message> <source>Close All Wallets…</source> <translation type="unfinished">بستن همهٔ کیف پول‌ها</translation> </message> <message> <source>&amp;File</source> <translation type="unfinished">فایل</translation> </message> <message> <source>&amp;Settings</source> <translation type="unfinished">تنظیمات</translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">راهنما</translation> </message> <message> <source>Tabs toolbar</source> <translation type="unfinished">نوار ابزار</translation> </message> <message> <source>Syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">درحال همگام‌سازی هدرها (%1%)…</translation> </message> <message> <source>Synchronizing with network…</source> <translation type="unfinished">هماهنگ‌سازی با شبکه</translation> </message> <message> <source>Indexing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">در حال شماره‌گذاری بلوکها روی دیسک...</translation> </message> <message> <source>Processing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">در حال پردازش بلوکها روی دیسک..</translation> </message> <message> <source>Connecting to peers…</source> <translation type="unfinished">در حال اتصال به همتاهای شبکه(پیِر ها)...</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished">درخواست پرداخت (ساخت کد QR و بیت‌کوین: URIs)</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> <translation type="unfinished">نمایش لیست آدرس‌ها و لیبل‌های ارسالی استفاده شده</translation> </message> <message> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> <translation type="unfinished">نمایش لیست آدرس‌ها و لیبل‌های دریافتی استفاده شده</translation> </message> <message> <source>&amp;Command-line options</source> <translation type="unfinished">گزینه های خط فرمان</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>سابقه تراکنش بلوک(های) %n پردازش شد.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 behind</source> <translation type="unfinished">%1 قبل</translation> </message> <message> <source>Catching up…</source> <translation type="unfinished">در حال گرفتن..</translation> </message> <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> <translation type="unfinished">آخرین بلاک دریافت شده تولید شده در %1 قبل.</translation> </message> <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> <translation type="unfinished">تراکنش‌های بعد از این تراکنش هنوز در دسترس نیستند.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">خطا</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">هشدار</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">اطلاعات</translation> </message> <message> <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">به روز</translation> </message> <message> <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source> <translation type="unfinished">بارگیری PSBT از &amp;clipboard…</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">پنجره گره</translation> </message> <message> <source>Open node debugging and diagnostic console</source> <translation type="unfinished">باز کردن کنسول دی باگ و تشخیص گره</translation> </message> <message> <source>&amp;Sending addresses</source> <translation type="unfinished">ادرس ارسال</translation> </message> <message> <source>&amp;Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">ادرس درسافت</translation> </message> <message> <source>Open a bitcoin: URI</source> <translation type="unfinished">بارک کردن یک بیت‌کوین: URI</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <translation type="unfinished">کیف پول را باز کنید  </translation> </message> <message> <source>Open a wallet</source> <translation type="unfinished">کیف پول را باز کنید  </translation> </message> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">کیف پول را ببندید</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet…</source> <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment> <translation type="unfinished">بازیابی کیف پول…</translation> </message> <message> <source>Restore a wallet from a backup file</source> <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment> <translation type="unfinished">بازیابی یک کیف پول از یک فایل پشتیبان</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">همه‌ی کیف پول‌ها را ببند</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">کیف پول پیش فرض  </translation> </message> <message> <source>No wallets available</source> <translation type="unfinished">هیچ کیف پولی در دسترس نمی باشد</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">داده های کیف پول</translation> </message> <message> <source>Load Wallet Backup</source> <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment> <translation type="unfinished">بارگیری پشتیبان‌گیری کیف پول</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">بازیابی کیف پول</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">نام کیف پول</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">پنجره</translation> </message> <message> <source>Zoom</source> <translation type="unfinished">بزرگنمایی</translation> </message> <message> <source>Main Window</source> <translation type="unfinished">پنجره اصلی</translation> </message> <message> <source>%1 client</source> <translation type="unfinished">کلاینت: %1</translation> </message> <message> <source>&amp;Hide</source> <translation type="unfinished">مخفی کن</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n اتصال(های) فعال به شبکه بیت کوین.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Click for more actions.</source> <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment> <translation type="unfinished">برای عملیات‌های بیشتر کلیک کنید.</translation> </message> <message> <source>Show Peers tab</source> <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment> <translation type="unfinished">نمایش برگه همتایان </translation> </message> <message> <source>Disable network activity</source> <extracomment>A context menu item.</extracomment> <translation type="unfinished">غیرفعال‌سازی فعالیت شبکه</translation> </message> <message> <source>Enable network activity</source> <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment> <translation type="unfinished">فعال‌سازی فعالیت شبکه</translation> </message> <message> <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">پیش‌همگام‌سازی سرصفحه‌ها (%1%)…</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">خطا: %1</translation> </message> <message> <source>Warning: %1</source> <translation type="unfinished">هشدار: %1</translation> </message> <message> <source>Date: %1 </source> <translation type="unfinished">تاریخ: %1 </translation> </message> <message> <source>Amount: %1 </source> <translation type="unfinished">مبلغ: %1 </translation> </message> <message> <source>Wallet: %1 </source> <translation type="unfinished">کیف پول: %1 </translation> </message> <message> <source>Type: %1 </source> <translation type="unfinished">نوع: %1 </translation> </message> <message> <source>Label: %1 </source> <translation type="unfinished">برچسب: %1 </translation> </message> <message> <source>Address: %1 </source> <translation type="unfinished">آدرس: %1 </translation> </message> <message> <source>Sent transaction</source> <translation type="unfinished">تراکنش ارسالی</translation> </message> <message> <source>Incoming transaction</source> <translation type="unfinished">تراکنش دریافتی</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">تولید کلید HD &lt;b&gt;فعال است&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">تولید کلید HD &lt;b&gt; غیر فعال است&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">کلید خصوصی &lt;b&gt;غیر فعال &lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">کیف پول است &lt;b&gt; رمزگذاری شده &lt;/b&gt; و در حال حاضر &lt;b&gt; تفسیر شده است &lt;/b&gt;  </translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">کیف پول است &lt;b&gt; رمزگذاری شده &lt;/b&gt; و در حال حاضر &lt;b&gt; تفسیر شده &lt;/b&gt;  </translation> </message> <message> <source>Original message:</source> <translation type="unfinished">پیام اصلی:</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Coin Selection</source> <translation type="unfinished">انتخاب سکه  </translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">مقدار</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">بایت ها:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">میزان وجه:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">هزینه</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">گرد و غبار یا داست:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">بعد از احتساب کارمزد</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">تغییر</translation> </message> <message> <source>(un)select all</source> <translation type="unfinished">(عدم)انتخاب همه</translation> </message> <message> <source>Tree mode</source> <translation type="unfinished">حالت درختی</translation> </message> <message> <source>List mode</source> <translation type="unfinished">حالت لیستی</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">میزان وجه:</translation> </message> <message> <source>Received with label</source> <translation type="unfinished">دریافت شده با برچسب</translation> </message> <message> <source>Received with address</source> <translation type="unfinished">دریافت شده با آدرس</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">تاریخ</translation> </message> <message> <source>Confirmations</source> <translation type="unfinished">تاییدیه</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">تایید شده</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">کپی مقدار</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">تکثیر نشانی</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">تکثیر برچسب</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">روگرفت م&amp;قدار</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID and output index</source> <translation type="unfinished">شناسه و تراکنش و نمایه خروجی را کپی کنید</translation> </message> <message> <source>L&amp;ock unspent</source> <translation type="unfinished">قفل کردن خرج نشده ها</translation> </message> <message> <source>&amp;Unlock unspent</source> <translation type="unfinished">بازکردن قفل خرج نشده ها</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">کپی مقدار</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">کپی هزینه</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">کپی کردن بعد از احتساب کارمزد</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">کپی کردن بایت ها</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">کپی کردن داست:</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">کپی کردن تغییر</translation> </message> <message> <source>(%1 locked)</source> <translation type="unfinished">(قفل شده است %1)</translation> </message> <message> <source>yes</source> <translation type="unfinished">بله</translation> </message> <message> <source>no</source> <translation type="unfinished">خیر</translation> </message> <message> <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source> <translation type="unfinished">اگر هر گیرنده مقداری کمتر آستانه فعلی دریافت کند از این لیبل قرمز می‌شود.</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(بدون لیبل)</translation> </message> <message> <source>change from %1 (%2)</source> <translation type="unfinished">تغییر از %1 (%2)</translation> </message> <message> <source>(change)</source> <translation type="unfinished">(تغییر)</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletActivity</name> <message> <source>Create Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">ایجاد کیف پول  </translation> </message> <message> <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment> <translation type="unfinished">در حال ساخت کیف پول &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Create wallet failed</source> <translation type="unfinished">کیف پول "ایجاد" نشد  </translation> </message> <message> <source>Create wallet warning</source> <translation type="unfinished">هشدار کیف پول ایجاد کنید  </translation> </message> <message> <source>Can't list signers</source> <translation type="unfinished">نمی‌توان امضاکنندگان را فهرست کرد</translation> </message> <message> <source>Too many external signers found</source> <translation type="unfinished">تعداد زیادی امضاکننده خارجی پیدا شد</translation> </message> </context> <context> <name>LoadWalletsActivity</name> <message> <source>Load Wallets</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">کیف پول ها را بارگیری کنید</translation> </message> <message> <source>Loading wallets…</source> <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">در حال بارگیری کیف پول…</translation> </message> </context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet failed</source> <translation type="unfinished">بازکردن کیف پول به مشکل خورده است</translation> </message> <message> <source>Open wallet warning</source> <translation type="unfinished">هشدار باز کردن کیف پول</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">کیف پول پیش فرض  </translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">کیف پول را باز کنید  </translation> </message> <message> <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment> <translation type="unfinished">در حال باز کردن کیف پول &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> </message> </context> <context> <name>RestoreWalletActivity</name> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">بازیابی کیف پول</translation> </message> <message> <source>Restoring Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">بازیابی کیف پول &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ...</translation> </message> <message> <source>Restore wallet failed</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment> <translation type="unfinished">بازیابی کیف پول انجام نشد</translation> </message> <message> <source>Restore wallet warning</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment> <translation type="unfinished">هشدار بازیابی کیف پول</translation> </message> <message> <source>Restore wallet message</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment> <translation type="unfinished">بازیابی پیام کیف پول</translation> </message> </context> <context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">کیف پول را ببندید</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source> <translation type="unfinished">آیا برای بستن کیف پول مطمئن هستید&lt;i&gt; %1 &lt;/i&gt; ؟</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">همه‌ی کیف پول‌ها را ببند</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Create Wallet</source> <translation type="unfinished">ایجاد کیف پول  </translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">نام کیف پول</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished">کیف پول</translation> </message> <message> <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source> <translation type="unfinished">کیف پول را رمز نگاری نمائید. کیف پول با کلمات رمز دلخواه شما رمز نگاری خواهد شد</translation> </message> <message> <source>Encrypt Wallet</source> <translation type="unfinished">رمز نگاری کیف پول</translation> </message> <message> <source>Advanced Options</source> <translation type="unfinished">گزینه‌های پیشرفته</translation> </message> <message> <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source> <translation type="unfinished">غیر فعال کردن کلیدهای خصوصی برای این کیف پول. کیف پول هایی با کلید های خصوصی غیر فعال هیچ کلید خصوصی نداشته و نمیتوانند HD داشته باشند و یا کلید های خصوصی دارد شدنی داشته باشند. این کیف پول ها صرفاً برای رصد مناسب هستند.</translation> </message> <message> <source>Disable Private Keys</source> <translation type="unfinished">غیر فعال کردن کلیدهای خصوصی</translation> </message> <message> <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source> <translation type="unfinished">یک کیف پول خالی درست کنید. کیف پول های خالی در ابتدا کلید یا اسکریپت خصوصی ندارند. کلیدها و آدرسهای خصوصی می توانند وارد شوند یا بذر HD را می توان بعداً تنظیم نمود.</translation> </message> <message> <source>Make Blank Wallet</source> <translation type="unfinished">ساخت کیف پول خالی</translation> </message> <message> <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source> <translation type="unfinished">از یک دستگاه دیگر مانند کیف پول سخت‌افزاری برای ورود استفاده کنید. در ابتدا امضاکنندهٔ جانبی اسکریپت را در ترجیحات کیف پول پیکربندی کنید.</translation> </message> <message> <source>External signer</source> <translation type="unfinished">امضاکنندهٔ جانبی</translation> </message> <message> <source>Create</source> <translation type="unfinished">ایجاد</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">تدوین شده بدون حمایت از امضای خارجی (نیازمند امضای خارجی)</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> <translation type="unfinished">ویرایش آدرس</translation> </message> <message> <source>&amp;Label</source> <translation type="unfinished">برچسب</translation> </message> <message> <source>The label associated with this address list entry</source> <translation type="unfinished">برچسب مرتبط با لیست آدرس ورودی</translation> </message> <message> <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> <translation type="unfinished">برچسب مرتبط با لیست آدرس ورودی می باشد. این می تواند فقط برای آدرس های ارسالی اصلاح شود.</translation> </message> <message> <source>&amp;Address</source> <translation type="unfinished">آدرس</translation> </message> <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">آدرس ارسالی جدید</translation> </message> <message> <source>Edit receiving address</source> <translation type="unfinished">ویرایش آدرس دریافتی</translation> </message> <message> <source>Edit sending address</source> <translation type="unfinished">ویرایش آدرس ارسالی</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> <translation type="unfinished">آدرس وارد شده "%1" آدرس معتبر بیت کوین نیست.</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source> <translation type="unfinished">آدرس وارد شده "%1" در حال حاظر در دفترچه آدرس ها موجود است با برچسب "%2" .</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">نمیتوان کیف پول را باز کرد.</translation> </message> <message> <source>New key generation failed.</source> <translation type="unfinished">تولید کلید جدید به خطا انجامید.</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>A new data directory will be created.</source> <translation type="unfinished">پوشه داده جدید ساخته خواهد شد</translation> </message> <message> <source>name</source> <translation type="unfinished">نام</translation> </message> <message> <source>Path already exists, and is not a directory.</source> <translation type="unfinished">مسیر داده شده موجود است و به یک پوشه اشاره نمی‌کند.</translation> </message> <message> <source>Cannot create data directory here.</source> <translation type="unfinished">نمی توانید فهرست داده را در اینجا ایجاد کنید.  </translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message> <source>Bitcoin</source> <translation type="unfinished">بیت کوین</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n گیگابایت فضای موجود</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(از %n گیگابایت مورد نیاز)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(%n گیگابایت برای زنجیره کامل مورد نیاز است)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Choose data directory</source> <translation type="unfinished">دایرکتوری داده را انتخاب کنید</translation> </message> <message> <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> <translation type="unfinished">حداقل %1 گیگابایت اطلاعات در این شاخه ذخیره خواهد شد، که به مرور زمان افزایش خواهد یافت.</translation> </message> <message> <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">تقریبا %1 گیگابایت داده در این شاخه ذخیره خواهد شد.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>(برای بازیابی نسخه‌های پشتیبان %n روز (های) قدیمی کافی است)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>The wallet will also be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">کیف پول هم در همین دایرکتوری ذخیره می‌شود.</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> <translation type="unfinished">خطا: نمی‌توان پوشه‌ای برای داده‌ها در «%1» ایجاد کرد.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">خطا</translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">خوش آمدید</translation> </message> <message> <source>Welcome to %1.</source> <translation type="unfinished">به %1 خوش آمدید.</translation> </message> <message> <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source> <translation type="unfinished">از آنجا که اولین مرتبه این برنامه اجرا می‌شود، شما می‌توانید محل ذخیره داده‌های %1 را انتخاب نمایید.</translation> </message> <message> <source>Limit block chain storage to</source> <translation type="unfinished">محدود کن حافظه زنجیره بلوک را به</translation> </message> <message> <source> GB</source> <translation type="unfinished">گیگابایت</translation> </message> <message> <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source> <translation type="unfinished">وقتی تأیید را کلیک می‌کنید، %1 شروع به دانلود و پردازش زنجیره بلاک %4 کامل (%2 گیگابایت) می‌کند که با اولین تراکنش‌ها در %3 شروع می‌شود که %4 در ابتدا راه‌اندازی می شود.</translation> </message> <message> <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source> <translation type="unfinished">اگر تصمیم بگیرید که فضای ذخیره سازی زنجیره بلوک (هرس) را محدود کنید ، داده های تاریخی باید بارگیری و پردازش شود ، اما اگر آن را حذف کنید ، اگر شما دیسک کم استفاده کنید.  </translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> <translation type="unfinished">از فهرست داده شده پیش استفاده کنید  </translation> </message> <message> <source>Use a custom data directory:</source> <translation type="unfinished">از یک فهرست داده سفارشی استفاده کنید:</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> <source>version</source> <translation type="unfinished">نسخه</translation> </message> <message> <source>About %1</source> <translation type="unfinished">حدود %1</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> <translation type="unfinished">گزینه های خط-فرمان</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> <source>%1 is shutting down…</source> <translation type="unfinished">%1 در حال خاموش شدن است</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> <translation type="unfinished">تا پیش از بسته شدن این پنجره کامپیوتر خود را خاموش نکنید.</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">فرم</translation> </message> <message> <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source> <translation type="unfinished">معاملات اخیر ممکن است هنوز قابل مشاهده نباشند ، بنابراین ممکن است موجودی کیف پول شما نادرست باشد. به محض اینکه همگام سازی کیف پول شما با شبکه بیت کوین به پایان رسید ، این اطلاعات درست خواهد بود ، همانطور که در زیر توضیح داده شده است.  </translation> </message> <message> <source>Number of blocks left</source> <translation type="unfinished">تعداد بلوک‌های باقیمانده</translation> </message> <message> <source>Unknown…</source> <translation type="unfinished">ناشناخته</translation> </message> <message> <source>calculating…</source> <translation type="unfinished">در حال رایانش</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">زمان آخرین بلوک</translation> </message> <message> <source>Progress</source> <translation type="unfinished">پیشرفت</translation> </message> <message> <source>Progress increase per hour</source> <translation type="unfinished">سرعت افزایش پیشرفت بر ساعت</translation> </message> <message> <source>Estimated time left until synced</source> <translation type="unfinished">زمان تقریبی باقی‌مانده تا همگام شدن</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">پنهان کردن</translation> </message> <message> <source>Esc</source> <translation type="unfinished">خروج</translation> </message> <message> <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">ناشناخته. هماهنگ‌سازی سربرگ‌ها (%1، %2%) </translation> </message> <message> <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">ناشناس. پیش‌همگام‌سازی سرصفحه‌ها (%1، %2% )…</translation> </message> </context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> <source>URI:</source> <translation type="unfinished">آدرس:</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment> <translation type="unfinished">استفاده از آدرس کلیپ بورد</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished">گزینه ها</translation> </message> <message> <source>&amp;Main</source> <translation type="unfinished">&amp;اصلی</translation> </message> <message> <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source> <translation type="unfinished">اجرای خودکار %1 بعد زمان ورود به سیستم.</translation> </message> <message> <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">فعال کردن هرس به طور قابل توجهی فضای دیسک مورد نیاز برای ذخیره تراکنش ها را کاهش می دهد. همه بلوک ها هنوز به طور کامل تأیید شده اند. برای برگرداندن این تنظیم نیاز به بارگیری مجدد کل بلاک چین است.</translation> </message> <message> <source>Size of &amp;database cache</source> <translation type="unfinished">اندازه کش پایگاه داده.</translation> </message> <message> <source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source> <translation type="unfinished">مسیر کامل به یک %1 اسکریپت سازگار ( مانند C:\Downloads\hwi.exe یا /Users/you/Downloads/hwi.py ) اخطار: بدافزار میتواند بیتکوین های شما را به سرقت ببرد!</translation> </message> <message> <source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source> <translation type="unfinished">گزینه های تنظیم شده در این گفتگو توسط خط فرمان لغو می شوند:</translation> </message> <message> <source>Open Configuration File</source> <translation type="unfinished">بازکردن فایل پیکربندی</translation> </message> <message> <source>Reset all client options to default.</source> <translation type="unfinished">تمام گزینه های مشتری را به طور پیش فرض بازنشانی کنید.  </translation> </message> <message> <source>&amp;Reset Options</source> <translation type="unfinished">تنظیم مجدد گزینه ها</translation> </message> <message> <source>&amp;Network</source> <translation type="unfinished">شبکه</translation> </message> <message> <source>GB</source> <translation type="unfinished">گیگابایت</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">برای برگرداندن این تنظیم نیاز به بارگیری مجدد کل بلاک چین است.</translation> </message> <message> <source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment> <translation type="unfinished">حداکثر اندازه کش پایگاه داده حافظه پنهان بزرگتر می‌تواند به همگام‌سازی سریع‌تر کمک کند، پس از آن مزیت برای بیشتر موارد استفاده کمتر مشخص می‌شود. کاهش اندازه حافظه نهان باعث کاهش مصرف حافظه می شود. حافظه mempool استفاده نشده برای این حافظه پنهان مشترک است.</translation> </message> <message> <source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment> <translation type="unfinished">تعداد رشته های تأیید اسکریپت را تنظیم کنید. مقادیر منفی مربوط به تعداد هسته هایی است که می خواهید برای سیستم آزاد بگذارید.</translation> </message> <message> <source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">این به شما یا یک ابزار شخص ثالث اجازه می دهد تا از طریق خط فرمان و دستورات JSON-RPC با گره ارتباط برقرار کنید.</translation> </message> <message> <source>Enable R&amp;PC server</source> <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">سرور R&amp;PC را فعال کنید</translation> </message> <message> <source>W&amp;allet</source> <translation type="unfinished">کیف پول</translation> </message> <message> <source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">اینکه آیا باید کارمزد را از مقدار به عنوان پیش فرض کم کرد یا خیر.</translation> </message> <message> <source>Subtract &amp;fee from amount by default</source> <extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">به طور پیش‌فرض از مقدار &amp;کارمزد کم کنید</translation> </message> <message> <source>Expert</source> <translation type="unfinished">حرفه‌ای</translation> </message> <message> <source>Enable coin &amp;control features</source> <translation type="unfinished">فعال کردن قابلیت سکه و کنترل</translation> </message> <message> <source>Enable &amp;PSBT controls</source> <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">کنترل‌های &amp;PSBT را فعال کنید</translation> </message> <message> <source>Whether to show PSBT controls.</source> <extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">برای نمایش کنترل‌های PSBT.</translation> </message> <message> <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source> <translation type="unfinished">امضاکنندهٔ جانبی (برای نمونه، کیف پول سخت‌افزاری)</translation> </message> <message> <source>&amp;External signer script path</source> <translation type="unfinished">مسیر اسکریپت امضاکنندهٔ جانبی</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> <translation type="unfinished">باز کردن خودکار درگاه شبکهٔ بیت‌کوین روی روترها. تنها زمانی کار می‌کند که روتر از پروتکل UPnP پشتیبانی کند و این پروتکل فعال باشد.</translation> </message> <message> <source>Map port using &amp;UPnP</source> <translation type="unfinished">نگاشت درگاه شبکه با استفاده از پروتکل &amp;UPnP</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source> <translation type="unfinished">باز کردن خودکار درگاه شبکهٔ بیت‌کوین روی روتر. این پروسه تنها زمانی کار می‌کند که روتر از پروتکل NAT-PMP پشتیبانی کند و این پروتکل فعال باشد. پورت خارجی میتواند تصادفی باشد </translation> </message> <message> <source>Map port using NA&amp;T-PMP</source> <translation type="unfinished">درگاه نقشه با استفاده از NA&amp;T-PMP</translation> </message> <message> <source>Accept connections from outside.</source> <translation type="unfinished">پذیرفتن اتصال شدن از بیرون</translation> </message> <message> <source>Allow incomin&amp;g connections</source> <translation type="unfinished">اجازه ورود و اتصالات</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> <translation type="unfinished">از طریق یک پروکسی SOCKS5 به شبکه بیت کوین متصل شوید.</translation> </message> <message> <source>Proxy &amp;IP:</source> <translation type="unfinished">پراکسی و آی‌پی:</translation> </message> <message> <source>&amp;Port:</source> <translation type="unfinished">پورت:</translation> </message> <message> <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source> <translation type="unfinished">بندر پروکسی (به عنوان مثال 9050)  </translation> </message> <message> <source>Used for reaching peers via:</source> <translation type="unfinished">برای دسترسی به همسالان از طریق:  </translation> </message> <message> <source>Tor</source> <translation type="unfinished">شبکه Tor</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">پنجره</translation> </message> <message> <source>Show the icon in the system tray.</source> <translation type="unfinished">نمایش نمادک در سینی سامانه.</translation> </message> <message> <source>&amp;Show tray icon</source> <translation type="unfinished">نمایش نمادک سینی</translation> </message> <message> <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> <translation type="unfinished">تنها بعد از کوچک کردن پنجره، tray icon را نشان بده.</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source> <translation type="unfinished">&amp;کوچک کردن به سینی به‌جای نوار وظیفه</translation> </message> <message> <source>M&amp;inimize on close</source> <translation type="unfinished">کوچک کردن &amp;در زمان بسته شدن</translation> </message> <message> <source>&amp;Display</source> <translation type="unfinished">نمایش</translation> </message> <message> <source>User Interface &amp;language:</source> <translation type="unfinished">زبان واسط کاربری:</translation> </message> <message> <source>&amp;Unit to show amounts in:</source> <translation type="unfinished">واحد نمایشگر مقادیر:</translation> </message> <message> <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> <translation type="unfinished">واحد تقسیم پیش فرض را برای نشان دادن در رابط کاربری و هنگام ارسال سکه انتخاب کنید.  </translation> </message> <message> <source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source> <translation type="unfinished">نشانی‌های وب شخص ثالث (مانند کاوشگر بلوک) که در برگه تراکنش‌ها به عنوان آیتم‌های منوی زمینه ظاهر می‌شوند. %s در URL با هش تراکنش جایگزین شده است. چندین URL با نوار عمودی از هم جدا می شوند |.</translation> </message> <message> <source>&amp;Third-party transaction URLs</source> <translation type="unfinished">آدرس‌های اینترنتی تراکنش شخص ثالث</translation> </message> <message> <source>Whether to show coin control features or not.</source> <translation type="unfinished">آیا ویژگی های کنترل سکه را نشان می دهد یا خیر.  </translation> </message> <message> <source>Monospaced font in the Overview tab:</source> <translation type="unfinished">فونت تک فضا(منو اسپیس) در برگه مرور کلی </translation> </message> <message> <source>embedded "%1"</source> <translation type="unfinished">تعبیه شده%1</translation> </message> <message> <source>closest matching "%1"</source> <translation type="unfinished">%1نزدیک ترین تطابق</translation> </message> <message> <source>&amp;OK</source> <translation type="unfinished">تایید</translation> </message> <message> <source>&amp;Cancel</source> <translation type="unfinished">لغو</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">تدوین شده بدون حمایت از امضای خارجی (نیازمند امضای خارجی)</translation> </message> <message> <source>default</source> <translation type="unfinished">پیش فرض</translation> </message> <message> <source>none</source> <translation type="unfinished">خالی</translation> </message> <message> <source>Confirm options reset</source> <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment> <translation type="unfinished">باز نشانی گزینه ها را تأیید کنید   </translation> </message> <message> <source>Client restart required to activate changes.</source> <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment> <translation type="unfinished">کلاینت نیازمند ریست شدن است برای فعال کردن تغییرات</translation> </message> <message> <source>Current settings will be backed up at "%1".</source> <extracomment>Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.</extracomment> <translation type="unfinished">تنظیمات فعلی در "%1" پشتیبان گیری خواهد شد.</translation> </message> <message> <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source> <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment> <translation type="unfinished">کلاینت خاموش خواهد شد.آیا میخواهید ادامه دهید؟</translation> </message> <message> <source>Configuration options</source> <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment> <translation type="unfinished">تنظیمات پیکربندی</translation> </message> <message> <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source> <extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment> <translation type="unfinished">از پرونده پیکربندی برای انتخاب گزینه های کاربر پیشرفته استفاده می شود که تنظیمات ونک را نادیده می شود. بعلاوه ، هر گزینه خط فرمان این پرونده پیکربندی را لغو می کند.   </translation> </message> <message> <source>Continue</source> <translation type="unfinished">ادامه</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">لغو</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">خطا</translation> </message> <message> <source>The configuration file could not be opened.</source> <translation type="unfinished">فایل پیکربندی قادر به بازشدن نبود.</translation> </message> <message> <source>This change would require a client restart.</source> <translation type="unfinished">تغییرات منوط به ریست کاربر است.</translation> </message> <message> <source>The supplied proxy address is invalid.</source> <translation type="unfinished">آدرس پراکسی ارائه شده نامعتبر است.</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsModel</name> <message> <source>Could not read setting "%1", %2.</source> <translation type="unfinished">نمی توان تنظیم "%1"، %2 را خواند.</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">فرم</translation> </message> <message> <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> <translation type="unfinished">اطلاعات نمایش داده شده ممکن است قدیمی باشد. کیف پول شما پس از برقراری اتصال به طور خودکار با شبکه Bitcoin همگام سازی می شود ، اما این روند هنوز کامل نشده است.  </translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> <translation type="unfinished">فقط قابل-مشاهده:</translation> </message> <message> <source>Available:</source> <translation type="unfinished">در دسترس:</translation> </message> <message> <source>Your current spendable balance</source> <translation type="unfinished">موجودی قابل خرج در الان</translation> </message> <message> <source>Pending:</source> <translation type="unfinished">در حال انتظار:</translation> </message> <message> <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source> <translation type="unfinished">تعداد تراکنشهایی که نیاز به تایید دارند و هنوز در مانده حساب جاری شما به حساب نیامده اند</translation> </message> <message> <source>Immature:</source> <translation type="unfinished">نارسیده:</translation> </message> <message> <source>Mined balance that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">موجودی استخراج شده هنوز کامل نشده است</translation> </message> <message> <source>Balances</source> <translation type="unfinished">موجودی ها</translation> </message> <message> <source>Total:</source> <translation type="unfinished">کل:</translation> </message> <message> <source>Your current total balance</source> <translation type="unfinished">موجودی شما در همین لحظه</translation> </message> <message> <source>Your current balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">موجودی شما در همین لحظه در آدرس های Watch only Addresses</translation> </message> <message> <source>Spendable:</source> <translation type="unfinished">قابل مصرف:</translation> </message> <message> <source>Recent transactions</source> <translation type="unfinished">تراکنش های اخیر</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">تراکنش های تایید نشده به آدرس های فقط قابل مشاهده watch-only</translation> </message> <message> <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">موجودی استخراج شده در آدرس های فقط قابل مشاهده هنوز کامل نشده است</translation> </message> </context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> <source>Copy to Clipboard</source> <translation type="unfinished">کپی کردن</translation> </message> <message> <source>Save…</source> <translation type="unfinished">ذخیره ...</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished">بستن</translation> </message> <message> <source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source> <translation type="unfinished">وقتی کیف پول قفل است، نمی توان ورودی ها را امضا کرد.</translation> </message> <message> <source>Unknown error processing transaction.</source> <translation type="unfinished">مشکل نامشخصی در پردازش عملیات رخ داده.</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">ذخیره اطلاعات عملیات</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">تراکنش نسبتا امضا شده (باینری)</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">میزان کل</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">یا</translation> </message> <message> <source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source> <translation type="unfinished">%1Transaction has unsigned inputs.</translation> </message> <message> <source>Transaction still needs signature(s).</source> <translation type="unfinished">عملیات هنوز به امضا(ها) نیاز دارد.</translation> </message> <message> <source>(But no wallet is loaded.)</source> <translation type="unfinished">(اما هیچ کیف پولی بارگیری نمی شود.)</translation> </message> <message> <source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source> <translation type="unfinished">(اما این کیف پول نمی تواند معاملات را امضا کند.)  </translation> </message> <message> <source>Transaction status is unknown.</source> <translation type="unfinished">وضعیت عملیات نامشخص است.</translation> </message> </context> <context> <name>PaymentServer</name> <message> <source>Payment request error</source> <translation type="unfinished">درخواست پرداخت با خطا مواجه شد</translation> </message> <message> <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> <translation type="unfinished">نمی توان بیت کوین را شروع کرد: کنترل کننده کلیک برای پرداخت  </translation> </message> <message> <source>URI handling</source> <translation type="unfinished">مدیریت URI</translation> </message> <message> <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported. Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source> <translation type="unfinished">نمی توان درخواست پرداخت را پردازش کرد زیرا BIP70 پشتیبانی نمی شود. به دلیل نقص های امنیتی گسترده در BIP70، اکیداً توصیه می شود که هر دستورالعمل فروشنده برای تغییر کیف پول نادیده گرفته شود. اگر این خطا را دریافت می کنید، باید از فروشنده درخواست کنید که یک URI سازگار با BIP21 ارائه دهد.</translation> </message> <message> <source>Payment request file handling</source> <translation type="unfinished">درحال پردازش درخواست پرداخت</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>User Agent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment> <translation type="unfinished">نماینده کاربر</translation> </message> <message> <source>Ping</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">پینگ</translation> </message> <message> <source>Peer</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment> <translation type="unfinished">همتا </translation> </message> <message> <source>Age</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment> <translation type="unfinished">سن</translation> </message> <message> <source>Direction</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment> <translation type="unfinished">مسیر</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">فرستاده شد</translation> </message> <message> <source>Received</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">دریافت شد</translation> </message> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">آدرس</translation> </message> <message> <source>Type</source> <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment> <translation type="unfinished">نوع</translation> </message> <message> <source>Network</source> <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> <translation type="unfinished">شبکه</translation> </message> </context> <context> <name>QRImageWidget</name> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">&amp;ذخیره کردن تصویر...</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Image</source> <translation type="unfinished">&amp;کپی کردن image</translation> </message> <message> <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source> <translation type="unfinished">URL ایجاد شده خیلی طولانی است. سعی کنید طول برچسب و یا پیام را کمتر کنید.</translation> </message> <message> <source>Error encoding URI into QR Code.</source> <translation type="unfinished">خطا در تبدیل نشانی اینترنتی به صورت کد QR.</translation> </message> <message> <source>QR code support not available.</source> <translation type="unfinished">پستیبانی از QR کد در دسترس نیست.</translation> </message> <message> <source>Save QR Code</source> <translation type="unfinished">ذحیره کردن Qr Code</translation> </message> <message> <source>PNG Image</source> <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment> <translation type="unfinished">عکس PNG</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">موجود نیست</translation> </message> <message> <source>Client version</source> <translation type="unfinished">ویرایش کنسول RPC</translation> </message> <message> <source>&amp;Information</source> <translation type="unfinished">&amp;اطلاعات</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation type="unfinished">عمومی</translation> </message> <message> <source>Datadir</source> <translation type="unfinished">پوشه داده Datadir</translation> </message> <message> <source>Blocksdir</source> <translation type="unfinished">فولدر بلاکها</translation> </message> <message> <source>Startup time</source> <translation type="unfinished">زمان آغاز به کار</translation> </message> <message> <source>Network</source> <translation type="unfinished">شبکه</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation type="unfinished">نام</translation> </message> <message> <source>Number of connections</source> <translation type="unfinished">تعداد اتصال</translation> </message> <message> <source>Block chain</source> <translation type="unfinished">زنجیره مجموعه تراکنش ها</translation> </message> <message> <source>Memory Pool</source> <translation type="unfinished">استخر حافظه</translation> </message> <message> <source>Current number of transactions</source> <translation type="unfinished">تعداد تراکنش ها در حال حاضر</translation> </message> <message> <source>Memory usage</source> <translation type="unfinished">استفاده از حافظه  </translation> </message> <message> <source>Wallet: </source> <translation type="unfinished">کیف پول:</translation> </message> <message> <source>(none)</source> <translation type="unfinished">(هیچ کدام)</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset</source> <translation type="unfinished">&amp;ریست کردن</translation> </message> <message> <source>Received</source> <translation type="unfinished">دریافت شد</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <translation type="unfinished">فرستاده شد</translation> </message> <message> <source>&amp;Peers</source> <translation type="unfinished">&amp;همتاها</translation> </message> <message> <source>Banned peers</source> <translation type="unfinished">همتاهای بن شده</translation> </message> <message> <source>Select a peer to view detailed information.</source> <translation type="unfinished">انتخاب همتا یا جفت برای جزییات اطلاعات</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation type="unfinished">نسخه</translation> </message> <message> <source>Whether we relay transactions to this peer.</source> <translation type="unfinished">اگرچه ما تراکنش ها را به این همتا بازپخش کنیم.</translation> </message> <message> <source>Transaction Relay</source> <translation type="unfinished">بازپخش تراکنش </translation> </message> <message> <source>Starting Block</source> <translation type="unfinished">بلاک اولیه</translation> </message> <message> <source>Synced Blocks</source> <translation type="unfinished">بلاک‌های همگام‌سازی‌ شده</translation> </message> <message> <source>Last Transaction</source> <translation type="unfinished">آخرین معامله</translation> </message> <message> <source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source> <translation type="unfinished">سیستم خودمختار نگاشت شده برای متنوع سازی انتخاب همتا استفاده می شود.  </translation> </message> <message> <source>Whether we relay addresses to this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished"> ما آدرس‌ها را به این همتا ارسال می‌کنیم.</translation> </message> <message> <source>Address Relay</source> <extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">رله آدرس</translation> </message> <message> <source>Addresses Processed</source> <extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">آدرس ها پردازش شد</translation> </message> <message> <source>Addresses Rate-Limited</source> <extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> <translation type="unfinished">آدرس ها با نرخ محدود</translation> </message> <message> <source>User Agent</source> <translation type="unfinished">نماینده کاربر</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">پنجره گره</translation> </message> <message> <source>Current block height</source> <translation type="unfinished">ارتفاع فعلی بلوک</translation> </message> <message> <source>Decrease font size</source> <translation type="unfinished">کاهش دادن اندازه فونت</translation> </message> <message> <source>Increase font size</source> <translation type="unfinished">افزایش دادن اندازه فونت</translation> </message> <message> <source>Direction/Type</source> <translation type="unfinished">مسیر/نوع </translation> </message> <message> <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source> <translation type="unfinished">پروتکل شبکه در این همتا از طریق:IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS متصل است.</translation> </message> <message> <source>Services</source> <translation type="unfinished">خدمات</translation> </message> <message> <source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source> <translation type="unfinished">رله بلوک فشرده BIP152 با پهنای باند بالا: %1</translation> </message> <message> <source>High Bandwidth</source> <translation type="unfinished">پهنای باند بالا</translation> </message> <message> <source>Connection Time</source> <translation type="unfinished">زمان اتصال</translation> </message> <message> <source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source> <translation type="unfinished">زمان سپری شده از زمان دریافت یک بلوک جدید که بررسی‌های اعتبار اولیه را از این همتا دریافت کرده است.</translation> </message> <message> <source>Last Block</source> <translation type="unfinished">بلوک قبلی</translation> </message> <message> <source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment> <translation type="unfinished">زمان سپری شده از زمانی که یک تراکنش جدید در مجموعه ما از این همتا دریافت شده است.</translation> </message> <message> <source>Last Send</source> <translation type="unfinished">آخرین ارسال</translation> </message> <message> <source>Last Receive</source> <translation type="unfinished">آخرین دریافت</translation> </message> <message> <source>Ping Time</source> <translation type="unfinished">مدت زمان پینگ</translation> </message> <message> <source>Ping Wait</source> <translation type="unfinished">انتظار پینگ</translation> </message> <message> <source>Min Ping</source> <translation type="unfinished">حداقل پینگ</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">زمان آخرین بلوک</translation> </message> <message> <source>&amp;Open</source> <translation type="unfinished">&amp;بازکردن</translation> </message> <message> <source>&amp;Console</source> <translation type="unfinished">&amp;کنسول</translation> </message> <message> <source>&amp;Network Traffic</source> <translation type="unfinished">&amp;شلوغی شبکه</translation> </message> <message> <source>Totals</source> <translation type="unfinished">جمع کل ها</translation> </message> <message> <source>Debug log file</source> <translation type="unfinished">فایلِ لاگِ اشکال زدایی</translation> </message> <message> <source>Clear console</source> <translation type="unfinished">پاک کردن کنسول</translation> </message> <message> <source>In:</source> <translation type="unfinished">به یا داخل:</translation> </message> <message> <source>Out:</source> <translation type="unfinished">خارج شده:</translation> </message> <message> <source>Inbound: initiated by peer</source> <extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment> <translation type="unfinished">ورودی: توسط همتا آغاز شد</translation> </message> <message> <source>Outbound Full Relay: default</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment> <translation type="unfinished">خروجی کامل رله : پیش فرض</translation> </message> <message> <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">رله بلوک خروجی: تراکنش ها یا آدرس ها را انتقال نمی دهد</translation> </message> <message> <source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment> <translation type="unfinished">راهنمای خروجی: با استفاده از گزینه های پیکربندی RPC %1 یا %2/%3 اضافه شده است</translation> </message> <message> <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source> <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">حسگر خروجی: کوتاه مدت، برای آزمایش آدرس ها</translation> </message> <message> <source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source> <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">واکشی آدرس خروجی: کوتاه مدت، برای درخواست آدرس</translation> </message> <message> <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">ما همتا را برای رله با پهنای باند بالا انتخاب کردیم</translation> </message> <message> <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">همتا ما را برای رله با پهنای باند بالا انتخاب کرد</translation> </message> <message> <source>no high bandwidth relay selected</source> <translation type="unfinished">رله با پهنای باند بالا انتخاب نشده است</translation> </message> <message> <source>Ctrl++</source> <extracomment>Main shortcut to increase the RPC console font size.</extracomment> <translation type="unfinished">Ctrl + +</translation> </message> <message> <source>Ctrl+=</source> <extracomment>Secondary shortcut to increase the RPC console font size.</extracomment> <translation type="unfinished">Ctrl + =</translation> </message> <message> <source>Ctrl+-</source> <extracomment>Main shortcut to decrease the RPC console font size.</extracomment> <translation type="unfinished">Ctrl + -</translation> </message> <message> <source>Ctrl+_</source> <extracomment>Secondary shortcut to decrease the RPC console font size.</extracomment> <translation type="unfinished">Ctrl + _</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">تکثیر نشانی</translation> </message> <message> <source>&amp;Disconnect</source> <translation type="unfinished">&amp;قطع شدن</translation> </message> <message> <source>1 &amp;hour</source> <translation type="unfinished">1 &amp;ساعت</translation> </message> <message> <source>1 d&amp;ay</source> <translation type="unfinished">1 روز</translation> </message> <message> <source>1 &amp;week</source> <translation type="unfinished">1 &amp;هفته</translation> </message> <message> <source>1 &amp;year</source> <translation type="unfinished">1 &amp;سال</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy IP/Netmask</source> <extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp;کپی IP/Netmask</translation> </message> <message> <source>&amp;Unban</source> <translation type="unfinished">&amp;خارج کردن از بن</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled</source> <translation type="unfinished">فعالیت شبکه غیر فعال شد</translation> </message> <message> <source>Executing command without any wallet</source> <translation type="unfinished">اجرای دستور بدون کیف پول</translation> </message> <message> <source>Executing…</source> <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment> <translation type="unfinished">در حال اجرا...</translation> </message> <message> <source>(peer: %1)</source> <translation type="unfinished">(همتا: %1)</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation type="unfinished">بله</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation type="unfinished">خیر</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">به</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">از</translation> </message> <message> <source>Ban for</source> <translation type="unfinished">بن یا بن شده برای</translation> </message> <message> <source>Never</source> <translation type="unfinished">هرگز</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation type="unfinished">ناشناس یا نامعلوم</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&amp;Amount:</source> <translation type="unfinished">میزان وجه:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">برچسب:</translation> </message> <message> <source>&amp;Message:</source> <translation type="unfinished">پیام:</translation> </message> <message> <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">یک پیام اختیاری برای پیوست به درخواست پرداخت ، که با باز شدن درخواست نمایش داده می شود. توجه: پیام با پرداخت از طریق شبکه بیت کوین ارسال نمی شود.  </translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> <translation type="unfinished">یک برچسب اختیاری برای ارتباط با آدرس دریافت کننده جدید.  </translation> </message> <message> <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">برای درخواست پرداخت از این فرم استفاده کنید. همه زمینه ها &lt;b&gt; اختیاری &lt;/b&gt;.  </translation> </message> <message> <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source> <translation type="unfinished">مبلغ اختیاری برای درخواست این را خالی یا صفر بگذارید تا مبلغ مشخصی درخواست نشود.  </translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source> <translation type="unfinished">یک برچسب اختیاری برای ارتباط با آدرس دریافت کننده جدید (استفاده شده توسط شما برای شناسایی فاکتور). همچنین به درخواست پرداخت پیوست می شود.  </translation> </message> <message> <source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source> <translation type="unfinished">پیام اختیاری که به درخواست پرداخت پیوست شده و ممکن است برای فرستنده نمایش داده شود.  </translation> </message> <message> <source>&amp;Create new receiving address</source> <translation type="unfinished">&amp; ایجاد آدرس دریافت جدید  </translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">پاک کردن تمامی گزینه های این فرم</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation type="unfinished">پاک کردن</translation> </message> <message> <source>Requested payments history</source> <translation type="unfinished">تاریخچه پرداخت های درخواست شده</translation> </message> <message> <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source> <translation type="unfinished">نمایش درخواست انتخاب شده (همانند دوبار کلیک کردن بر روی ورودی)  </translation> </message> <message> <source>Show</source> <translation type="unfinished">نمایش</translation> </message> <message> <source>Remove the selected entries from the list</source> <translation type="unfinished">حذف ورودی های انتخاب‌شده از لیست</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation type="unfinished">حذف</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">کپی کردن &amp;آدرس URL</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">تکثیر نشانی</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">تکثیر برچسب</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;message</source> <translation type="unfinished">کپی &amp;پیام </translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">روگرفت م&amp;قدار</translation> </message> <message> <source>Not recommended due to higher fees and less protection against typos.</source> <translation type="unfinished">به دلیل کارمزد زیاد و محافظت کمتر در برابر خطای تایپی پیشنهاد نمی‌شود</translation> </message> <message> <source>Generates an address compatible with older wallets.</source> <translation type="unfinished">آدرس سازگار با کیف‌پول‌های قدیمی‌تر تولید می‌کند</translation> </message> <message> <source>Bech32m (Taproot)</source> <translation type="unfinished">Bech32m (تپ‌روت)</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">نمیتوان کیف پول را باز کرد.</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Request payment to …</source> <translation type="unfinished">درخواست پرداخت به </translation> </message> <message> <source>Address:</source> <translation type="unfinished">آدرس‌ها:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">میزان وجه:</translation> </message> <message> <source>Label:</source> <translation type="unfinished">برچسب:</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">پیام:</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">کپی کردن &amp;آدرس URL</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Address</source> <translation type="unfinished">کپی آدرس</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify</source> <translation type="unfinished">&amp;تایید کردن</translation> </message> <message> <source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source> <translation type="unfinished">این آدرس را در صفحه کیف پول سخت افزاری تأیید کنید</translation> </message> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">&amp;ذخیره کردن تصویر...</translation> </message> <message> <source>Payment information</source> <translation type="unfinished">اطلاعات پرداخت</translation> </message> <message> <source>Request payment to %1</source> <translation type="unfinished">درخواست پرداخت به %1</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">تاریخ</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">لیبل</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">پیام</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(بدون لیبل)</translation> </message> <message> <source>(no message)</source> <translation type="unfinished">(بدون پیام)</translation> </message> <message> <source>(no amount requested)</source> <translation type="unfinished">(هیچ درخواست پرداخت وجود ندارد)</translation> </message> <message> <source>Requested</source> <translation type="unfinished">درخواست شده</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">سکه های ارسالی</translation> </message> <message> <source>Coin Control Features</source> <translation type="unfinished">ویژگی های کنترل سکه  </translation> </message> <message> <source>automatically selected</source> <translation type="unfinished">به صورت خودکار انتخاب شده</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds!</source> <translation type="unfinished">وجوه ناکافی</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">مقدار</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">بایت ها:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">میزان وجه:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">هزینه</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">بعد از احتساب کارمزد</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">تغییر</translation> </message> <message> <source>Custom change address</source> <translation type="unfinished">تغییر آدرس مخصوص</translation> </message> <message> <source>Transaction Fee:</source> <translation type="unfinished">کارمزد تراکنش:</translation> </message> <message> <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source> <translation type="unfinished">استفاده از Fallbackfee می تواند منجر به ارسال تراکنشی شود که تأیید آن چندین ساعت یا روز (یا هرگز) طول می کشد. هزینه خود را به صورت دستی انتخاب کنید یا صبر کنید تا زنجیره کامل را تأیید کنید.</translation> </message> <message> <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source> <translation type="unfinished">هشدار:تخمین کارمزد در حال حاضر امکان پذیر نیست.</translation> </message> <message> <source>per kilobyte</source> <translation type="unfinished">به ازای هر کیلوبایت</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">پنهان کردن</translation> </message> <message> <source>Recommended:</source> <translation type="unfinished">پیشنهاد شده:</translation> </message> <message> <source>Custom:</source> <translation type="unfinished">سفارشی:</translation> </message> <message> <source>Send to multiple recipients at once</source> <translation type="unfinished">ارسال همزمان به گیرنده های متعدد</translation> </message> <message> <source>Add &amp;Recipient</source> <translation type="unfinished">اضافه کردن &amp;گیرنده</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">پاک کردن تمامی گزینه های این فرم</translation> </message> <message> <source>Inputs…</source> <translation type="unfinished">ورودی ها</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">گرد و غبار یا داست:</translation> </message> <message> <source>Choose…</source> <translation type="unfinished">انتخاب کنید...</translation> </message> <message> <source>Hide transaction fee settings</source> <translation type="unfinished">تنظیمات مخفی کردن کارمزد عملیات</translation> </message> <message> <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source> <translation type="unfinished">مشخص کردن هزینه کارمزد مخصوص به ازای کیلوبایت(1,000 بایت) حجم مجازی تراکنش توجه: از آن جایی که کارمزد بر اساس هر بایت محاسبه می شود,هزینه کارمزد"100 ساتوشی بر کیلو بایت"برای تراکنش با حجم 500 بایت مجازی (نصف 1 کیلوبایت) کارمزد فقط اندازه 50 ساتوشی خواهد بود.</translation> </message> <message> <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source> <translation type="unfinished">(مقداردهی کارمزد هوشمند هنوز شروع نشده است.این کارمزد معمولا به اندازه چند بلاک طول میکشد...)</translation> </message> <message> <source>Confirmation time target:</source> <translation type="unfinished">هدف زمانی تایید شدن:</translation> </message> <message> <source>Enable Replace-By-Fee</source> <translation type="unfinished">فعال کردن جایگذاری دوباره از کارمزد</translation> </message> <message> <source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source> <translation type="unfinished">با Replace-By-Fee (BIP-125) می توانید هزینه معامله را پس از ارسال آن افزایش دهید. بدون این ، ممکن است هزینه بیشتری برای جبران افزایش خطر تاخیر در معامله پیشنهاد شود.  </translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">پاک کردن همه</translation> </message> <message> <source>Balance:</source> <translation type="unfinished">مانده حساب:</translation> </message> <message> <source>Confirm the send action</source> <translation type="unfinished">تایید عملیات ارسال</translation> </message> <message> <source>S&amp;end</source> <translation type="unfinished">و ارسال</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">کپی مقدار</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">کپی مقدار</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">کپی هزینه</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">کپی کردن بعد از احتساب کارمزد</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">کپی کردن بایت ها</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">کپی کردن داست:</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">کپی کردن تغییر</translation> </message> <message> <source>%1 (%2 blocks)</source> <translation type="unfinished">%1(%2 بلاک ها)</translation> </message> <message> <source>Sign on device</source> <extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">امضا کردن در دستگاه</translation> </message> <message> <source>Connect your hardware wallet first.</source> <translation type="unfinished">اول کیف سخت افزاری خود را متصل کنید.</translation> </message> <message> <source>Set external signer script path in Options -&gt; Wallet</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">مسیر اسکریپت امضاکننده خارجی را در Options -&gt; Wallet تنظیم کنید</translation> </message> <message> <source>%1 to %2</source> <translation type="unfinished">%1 به %2</translation> </message> <message> <source>To review recipient list click "Show Details…"</source> <translation type="unfinished">برای بررسی لیست گیرندگان، روی «نمایش جزئیات…» کلیک کنید.</translation> </message> <message> <source>Sign failed</source> <translation type="unfinished">امضا موفق نبود</translation> </message> <message> <source>External signer not found</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">امضا کننده خارجی یافت نشد</translation> </message> <message> <source>External signer failure</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">امضا کننده خارجی شکست خورد.</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">ذخیره اطلاعات عملیات</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">تراکنش نسبتا امضا شده (باینری)</translation> </message> <message> <source>External balance:</source> <translation type="unfinished">تعادل خارجی </translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">یا</translation> </message> <message> <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source> <translation type="unfinished">تو میتوانی بعدا هزینه کارمزد را افزایش بدی(signals Replace-By-Fee, BIP-125)</translation> </message> <message> <source>Do you want to create this transaction?</source> <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment> <translation type="unfinished">آیا می خواهید این تراکنش را ایجاد کنید؟</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment> <translation type="unfinished">لطفا معامله خود را بررسی کنید می توانید این تراکنش را ایجاد و ارسال کنید یا یک تراکنش بیت کوین با امضای جزئی (PSBT) ایجاد کنید، که می توانید آن را ذخیره یا کپی کنید و سپس با آن امضا کنید، به عنوان مثال، یک کیف پول آفلاین %1، یا یک کیف پول سخت افزاری سازگار با PSBT.</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction.</source> <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment> <translation type="unfinished">لطفا,تراکنش خود را بازبینی کنید.</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">کارمزد تراکنش</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">میزان کل</translation> </message> <message> <source>Unsigned Transaction</source> <comment>PSBT copied</comment> <extracomment>Caption of "PSBT has been copied" messagebox</extracomment> <translation type="unfinished">تراکنش امضا نشده</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk</source> <translation type="unfinished">فایل PSBT در دیسک ذخیره شد</translation> </message> <message> <source>Confirm send coins</source> <translation type="unfinished">تایید کردن ارسال کوین ها</translation> </message> <message> <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source> <translation type="unfinished">آدرس گیرنده نامعتبر است.لطفا دوباره چک یا بررسی کنید.</translation> </message> <message> <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> <translation type="unfinished">مبلغ پرداختی باید بیشتر از 0 باشد.  </translation> </message> <message> <source>The amount exceeds your balance.</source> <translation type="unfinished">این میزان پول بیشتر از موجودی شما است.</translation> </message> <message> <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source> <translation type="unfinished">این میزان بیشتر از موجودی شما است وقتی که کارمزد تراکنش %1 باشد.</translation> </message> <message> <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source> <translation type="unfinished">آدرس تکراری یافت شد:آدرس ها باید فقط یک بار استفاده شوند.</translation> </message> <message> <source>Transaction creation failed!</source> <translation type="unfinished">ایجاد تراکنش با خطا مواجه شد!</translation> </message> <message> <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source> <translation type="unfinished">کارمزد بیشتر از %1 است,این یعنی کارمزد خیلی زیادی در نظر گرفته شده است.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">هشدار: آدرس بیت کوین نامعتبر</translation> </message> <message> <source>Warning: Unknown change address</source> <translation type="unfinished">هشدار:تغییر آدرس نامعلوم</translation> </message> <message> <source>Confirm custom change address</source> <translation type="unfinished">تایید کردن تغییر آدرس سفارشی</translation> </message> <message> <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source> <translation type="unfinished">این آدرس که شما انتخاب کرده اید بخشی از کیف پول شما نیست.هر یا همه دارایی های شما در این کیف پول به این آدرس ارسال خواهد شد.آیا مطمئن هستید؟</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(بدون لیبل)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> <source>A&amp;mount:</source> <translation type="unfinished">میزان وجه</translation> </message> <message> <source>Pay &amp;To:</source> <translation type="unfinished">پرداخت به:  </translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">برچسب:</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">آدرس استفاده شده قبلی را انتخاب کنید</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> <translation type="unfinished">آدرس Bitcoin برای ارسال پرداخت به  </translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">استفاده از آدرس کلیپ بورد</translation> </message> <message> <source>Remove this entry</source> <translation type="unfinished">پاک کردن این ورودی</translation> </message> <message> <source>Use available balance</source> <translation type="unfinished">استفاده از موجودی حساب</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">پیام:</translation> </message> </context> <context> <name>SendConfirmationDialog</name> <message> <source>Send</source> <translation type="unfinished">ارسال</translation> </message> </context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source> <translation type="unfinished">امضا - امضاء کردن / تأیید کنید یک پیام</translation> </message> <message> <source>&amp;Sign Message</source> <translation type="unfinished">&amp;ثبت پیام</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> <translation type="unfinished">نشانی بیت‌کوین برای امضاء پیغام با آن</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">آدرس استفاده شده قبلی را انتخاب کنید</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">استفاده از آدرس کلیپ بورد</translation> </message> <message> <source>Enter the message you want to sign here</source> <translation type="unfinished">پیامی که می خواهید امضا کنید را اینجا وارد کنید</translation> </message> <message> <source>Signature</source> <translation type="unfinished">امضا</translation> </message> <message> <source>Copy the current signature to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">جریان را کپی کنید امضا به سیستم کلیپ بورد</translation> </message> <message> <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">پیام را امضا کنید تا ثابت کنید این آدرس بیت‌کوین متعلق به شماست</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;Message</source> <translation type="unfinished">ثبت &amp;پیام</translation> </message> <message> <source>Reset all sign message fields</source> <translation type="unfinished">تنظیم مجدد همه امضاء کردن زمینه های پیام</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">پاک کردن همه</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify Message</source> <translation type="unfinished">&amp; تأیید پیام</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> <translation type="unfinished">نشانی بیت‌کوین که پیغام با آن امضاء شده</translation> </message> <message> <source>The signed message to verify</source> <translation type="unfinished">پیام امضا شده برای تأیید  </translation> </message> <message> <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">پیام را تأیید کنید تا مطمئن شوید با آدرس Bitcoin مشخص شده امضا شده است  </translation> </message> <message> <source>Verify &amp;Message</source> <translation type="unfinished">تایید پیام</translation> </message> <message> <source>Reset all verify message fields</source> <translation type="unfinished">بازنشانی تمام فیلدهای پیام</translation> </message> <message> <source>Click "Sign Message" to generate signature</source> <translation type="unfinished">برای تولید امضا "Sign Message" و یا "ثبت پیام" را کلیک کنید</translation> </message> <message> <source>The entered address is invalid.</source> <translation type="unfinished">آدرس وارد شده نامعتبر است.</translation> </message> <message> <source>Please check the address and try again.</source> <translation type="unfinished">لطفا ادرس را بررسی کرده و دوباره امتحان کنید.  </translation> </message> <message> <source>The entered address does not refer to a key.</source> <translation type="unfinished">نشانی وارد شده به هیچ کلیدی اشاره نمی‌کند.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock was cancelled.</source> <translation type="unfinished">باز کردن قفل کیف پول لغو شد.  </translation> </message> <message> <source>No error</source> <translation type="unfinished">بدون خطا</translation> </message> <message> <source>Private key for the entered address is not available.</source> <translation type="unfinished">کلید خصوصی برای نشانی وارد شده در دسترس نیست.</translation> </message> <message> <source>Message signing failed.</source> <translation type="unfinished">امضای پیام با شکست مواجه شد.</translation> </message> <message> <source>Message signed.</source> <translation type="unfinished">پیام ثبت شده</translation> </message> <message> <source>The signature could not be decoded.</source> <translation type="unfinished">امضا نمی‌تواند کدگشایی شود.</translation> </message> <message> <source>Please check the signature and try again.</source> <translation type="unfinished">لطفاً امضا را بررسی نموده و دوباره تلاش کنید.</translation> </message> <message> <source>The signature did not match the message digest.</source> <translation type="unfinished">امضا با خلاصه پیام مطابقت نداشت.</translation> </message> <message> <source>Message verification failed.</source> <translation type="unfinished">تأیید پیام انجام نشد.</translation> </message> <message> <source>Message verified.</source> <translation type="unfinished">پیام شما تایید شد</translation> </message> </context> <context> <name>SplashScreen</name> <message> <source>(press q to shutdown and continue later)</source> <translation type="unfinished">(q را فشار دهید تا خاموش شود و بعدا ادامه دهید)</translation> </message> <message> <source>press q to shutdown</source> <translation type="unfinished">q را فشار دهید تا خاموش شود</translation> </message> </context> <context> <name>TrafficGraphWidget</name> <message> <source>kB/s</source> <translation type="unfinished">کیلوبایت بر ثانیه</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>abandoned</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">رها شده</translation> </message> <message> <source>%1/unconfirmed</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1/تأیید نشده</translation> </message> <message> <source>%1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1 تأییدیه</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation type="unfinished">وضعیت</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">تاریخ</translation> </message> <message> <source>Source</source> <translation type="unfinished">منبع</translation> </message> <message> <source>Generated</source> <translation type="unfinished">تولید شده</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">از</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">ناشناس</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">به</translation> </message> <message> <source>own address</source> <translation type="unfinished">آدرس خود</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">فقط-با قابلیت دیدن</translation> </message> <message> <source>label</source> <translation type="unfinished">برچسب</translation> </message> <message> <source>Credit</source> <translation type="unfinished">اعتبار</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>matures in %n more block(s)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>not accepted</source> <translation type="unfinished">قبول نشده</translation> </message> <message> <source>Debit</source> <translation type="unfinished">اعتبار</translation> </message> <message> <source>Total credit</source> <translation type="unfinished">تمامی اعتبار</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">کارمزد تراکنش</translation> </message> <message> <source>Net amount</source> <translation type="unfinished">میزان وجه دقیق</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">پیام</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation type="unfinished">کامنت</translation> </message> <message> <source>Transaction ID</source> <translation type="unfinished">شناسه تراکنش</translation> </message> <message> <source>Transaction total size</source> <translation type="unfinished">حجم کل تراکنش</translation> </message> <message> <source>Transaction virtual size</source> <translation type="unfinished">اندازه مجازی تراکنش</translation> </message> <message> <source>Merchant</source> <translation type="unfinished">بازرگان</translation> </message> <message> <source>Debug information</source> <translation type="unfinished">اطلاعات اشکال زدایی   </translation> </message> <message> <source>Transaction</source> <translation type="unfinished">تراکنش</translation> </message> <message> <source>Inputs</source> <translation type="unfinished">ورودی ها</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">میزان وجه:</translation> </message> <message> <source>true</source> <translation type="unfinished">درست</translation> </message> <message> <source>false</source> <translation type="unfinished">نادرست</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDescDialog</name> <message> <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> <translation type="unfinished">این بخش جزئیات تراکنش را نشان می دهد</translation> </message> <message> <source>Details for %1</source> <translation type="unfinished">جزییات %1</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">تاریخ</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">نوع</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">لیبل</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed</source> <translation type="unfinished">تایید نشده</translation> </message> <message> <source>Abandoned</source> <translation type="unfinished">رهاشده</translation> </message> <message> <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> <translation type="unfinished">تأیید شده (%1 تأییدیه)</translation> </message> <message> <source>Generated but not accepted</source> <translation type="unfinished">تولید شده ولی هنوز قبول نشده است</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">گرفته شده با</translation> </message> <message> <source>Received from</source> <translation type="unfinished">دریافت شده از</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">ارسال شده به</translation> </message> <message> <source>Payment to yourself</source> <translation type="unfinished">پرداخت به خود</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">استخراج شده</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">فقط-با قابلیت دیدن</translation> </message> <message> <source>(n/a)</source> <translation type="unfinished">(موجود نیست)</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(بدون لیبل)</translation> </message> <message> <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> <translation type="unfinished">وضعیت تراکنش. نشانگر را روی این فیلد نگه دارید تا تعداد تأییدیه‌ها نشان داده شود.</translation> </message> <message> <source>Date and time that the transaction was received.</source> <translation type="unfinished">تاریخ و زمان تراکنش دریافت شده است</translation> </message> <message> <source>Type of transaction.</source> <translation type="unfinished">نوع تراکنش.</translation> </message> <message> <source>Amount removed from or added to balance.</source> <translation type="unfinished">میزان وجه کم شده یا اضافه شده به حساب</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished">همه</translation> </message> <message> <source>Today</source> <translation type="unfinished">امروز</translation> </message> <message> <source>This week</source> <translation type="unfinished">این هفته</translation> </message> <message> <source>This month</source> <translation type="unfinished">این ماه</translation> </message> <message> <source>Last month</source> <translation type="unfinished">ماه گذشته</translation> </message> <message> <source>This year</source> <translation type="unfinished">امسال</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">گرفته شده با</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">ارسال شده به</translation> </message> <message> <source>To yourself</source> <translation type="unfinished">به خودت</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">استخراج شده</translation> </message> <message> <source>Enter address, transaction id, or label to search</source> <translation type="unfinished">وارد کردن آدرس,شناسه تراکنش, یا برچسب برای جست و جو</translation> </message> <message> <source>Min amount</source> <translation type="unfinished">حداقل میزان وجه</translation> </message> <message> <source>Range…</source> <translation type="unfinished">بازه:</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">تکثیر نشانی</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">تکثیر برچسب</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">روگرفت م&amp;قدار</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID</source> <translation type="unfinished">کپی شناسه تراکنش </translation> </message> <message> <source>Copy &amp;raw transaction</source> <translation type="unfinished">معامله اولیه را کپی نمائید.</translation> </message> <message> <source>Copy full transaction &amp;details</source> <translation type="unfinished">کپی کردن تمامی اطلاعات تراکنش</translation> </message> <message> <source>&amp;Show transaction details</source> <translation type="unfinished">نمایش جزئیات تراکنش</translation> </message> <message> <source>Increase transaction &amp;fee</source> <translation type="unfinished">افزایش کارمزد تراکنش</translation> </message> <message> <source>A&amp;bandon transaction</source> <translation type="unfinished">ترک معامله</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit address label</source> <translation type="unfinished">&amp;ویرایش برچسب آدرس</translation> </message> <message> <source>Show in %1</source> <extracomment>Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.</extracomment> <translation type="unfinished">نمایش در %1</translation> </message> <message> <source>Export Transaction History</source> <translation type="unfinished">خارج کردن یا بالا بردن سابقه تراکنش ها</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">فایل جدا شده با ویرگول</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">تایید شده</translation> </message> <message> <source>Watch-only</source> <translation type="unfinished">فقط برای تماشا</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">تاریخ</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">نوع</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">لیبل</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">آدرس</translation> </message> <message> <source>ID</source> <translation type="unfinished">شناسه</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">اجرای خروجی ناموفق بود</translation> </message> <message> <source>Exporting Successful</source> <translation type="unfinished">خارج کردن موفقیت آمیز بود Exporting</translation> </message> <message> <source>Range:</source> <translation type="unfinished">دامنه:</translation> </message> <message> <source>to</source> <translation type="unfinished">به</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">کیف پول جدیدی ایجاد کنید  </translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">خطا</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">سکه های ارسالی</translation> </message> <message> <source>Increasing transaction fee failed</source> <translation type="unfinished">افزایش کارمزد تراکنش با خطا مواجه شد</translation> </message> <message> <source>Do you want to increase the fee?</source> <extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment> <translation type="unfinished">آیا میخواهید اندازه کارمزد را افزایش دهید؟</translation> </message> <message> <source>Current fee:</source> <translation type="unfinished">کارمزد الان:</translation> </message> <message> <source>Increase:</source> <translation type="unfinished">افزایش دادن:</translation> </message> <message> <source>New fee:</source> <translation type="unfinished">کارمزد جدید:</translation> </message> <message> <source>Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source> <translation type="unfinished">هشدار: ممکن است در صورت لزوم، با کاهش خروجی تغییر یا افزودن ورودی‌ها، هزینه اضافی را پرداخت کنید. اگر از قبل وجود نداشته باشد، ممکن است یک خروجی تغییر جدید اضافه کند. این تغییرات ممکن است به طور بالقوه حریم خصوصی را درز کند.</translation> </message> <message> <source>PSBT copied</source> <translation type="unfinished">PSBT کپی شد</translation> </message> <message> <source>Copied to clipboard</source> <comment>Fee-bump PSBT saved</comment> <translation type="unfinished">در کلیپ‌بورد ذخیره شد</translation> </message> <message> <source>Can't sign transaction.</source> <translation type="unfinished">نمیتوان تراکنش را ثبت کرد</translation> </message> <message> <source>Can't display address</source> <translation type="unfinished">نمی توان آدرس را نشان داد</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">کیف پول پیش فرض  </translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">و صدور</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">خروجی گرفتن داده‌ها از صفحه کنونی در یک فایل</translation> </message> <message> <source>Backup Wallet</source> <translation type="unfinished">کیف پول پشتیبان  </translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">داده های کیف پول</translation> </message> <message> <source>Backup Failed</source> <translation type="unfinished">پشتیبان گیری انجام نشد  </translation> </message> <message> <source>Backup Successful</source> <translation type="unfinished">پشتیبان گیری موفقیت آمیز است  </translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">لغو</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>The %s developers</source> <translation type="unfinished">%s توسعه دهندگان</translation> </message> <message> <source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source> <translation type="unfinished">%sدرخواست گوش دادن به پورت %u. این پورت به عنوان پورت "بد" در نظر گرفته شده بنابراین بعید است که یک همتا به آن متصل شود. برای مشاهده جزییات و دیدن فهرست کامل فایل doc/p2p-bad-ports.md را مشاهده کنید.</translation> </message> <message> <source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source> <translation type="unfinished">نمی توان کیف پول را از نسخه %i به نسخه %i کاهش داد. نسخه کیف پول بدون تغییر</translation> </message> <message> <source>Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.</source> <translation type="unfinished">نمی توان یک کیف پول تقسیم غیر HD را از نسخه %i به نسخه %i بدون ارتقا برای پشتیبانی از دسته کلید از پیش تقسیم ارتقا داد. لطفا از نسخه %i یا بدون نسخه مشخص شده استفاده کنید.</translation> </message> <message> <source>Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">فضای دیسک برای %s ممکن است فایل های بلوک را در خود جای ندهد. تقریبا %u گیگابایت داده در این فهرست ذخیره خواهد شد</translation> </message> <message> <source>Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s</source> <translation type="unfinished">خطا در بارگیری کیف پول. کیف پول برای بارگیری به بلوک‌ها نیاز دارد، و نرم‌افزار در حال حاضر از بارگیری کیف پول‌ها پشتیبانی نمی‌کند، استفاده از تصاویر گره ( نود ) های کامل جدیدی که تأیید های قدیمی را به تعویق می اندازند، باعث می‌شود بلوک ها بدون نظم دانلود شود. بارگیری کامل اطلاعات کیف پول فقط پس از اینکه همگام‌سازی گره به ارتفاع %s رسید، امکان پذیر است.</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source> <translation type="unfinished">خطا در خواندن %s! داده‌های تراکنش ممکن است گم یا نادرست باشد. در حال اسکن مجدد کیف پول</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".</source> <translation type="unfinished">خطا: رکورد قالب Dumpfile نادرست است. دریافت شده، "%s" "مورد انتظار".</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".</source> <translation type="unfinished">خطا: رکورد شناسه Dumpfile نادرست است. دریافت "%s"، انتظار می رود "%s".</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source> <translation type="unfinished">خطا: نسخه Dumpfile پشتیبانی نمی شود. این نسخه کیف پول بیت کوین فقط از فایل های dumpfiles نسخه 1 پشتیبانی می کند. Dumpfile با نسخه %s دریافت شد</translation> </message> <message> <source>Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types</source> <translation type="unfinished">خطا: کیف پول های قدیمی فقط از انواع آدرس "legacy"، "p2sh-segwit" و "bech32" پشتیبانی می کنند.</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted.</source> <translation type="unfinished">خطا: امکان تولید جزئیات برای این کیف پول نوع legacy وجود ندارد. در صورتی که کیف پول رمزگذاری شده است، مطمئن شوید که عبارت عبور آن را درست وارد کرده‌اید.</translation> </message> <message> <source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source> <translation type="unfinished">فایل %s از قبل موجود میباشد. اگر مطمئن هستید که این همان چیزی است که می خواهید، ابتدا آن را از مسیر خارج کنید.</translation> </message> <message> <source>Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.</source> <translation type="unfinished">peers.dat نامعتبر یا فاسد (%s). اگر فکر می کنید این یک اشکال است، لطفاً آن را به %s گزارش دهید. به عنوان یک راه حل، می توانید فایل (%s) را از مسیر خود خارج کنید (تغییر نام، انتقال یا حذف کنید) تا در شروع بعدی یک فایل جدید ایجاد شود.</translation> </message> <message> <source>No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">هیچ فایل دامپی ارائه نشده است. برای استفاده از createfromdump، باید -dumpfile=&lt;filename&gt; ارائه شود.</translation> </message> <message> <source>No dump file provided. To use dump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">هیچ فایل دامپی ارائه نشده است. برای استفاده از dump، -dumpfile=&lt;filename&gt; باید ارائه شود.</translation> </message> <message> <source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=&lt;format&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">هیچ فرمت فایل کیف پول ارائه نشده است. برای استفاده از createfromdump باید -format=&lt;format&gt; ارائه شود.</translation> </message> <message> <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source> <translation type="unfinished">هرس: آخرین هماهنگی کیف پول فراتر از داده های هرس شده است. شما باید دوباره -exe کنید (در صورت گره هرس شده دوباره کل بلاکچین را بارگیری کنید)  </translation> </message> <message> <source>The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again.</source> <translation type="unfinished">نمایه بلوک db حاوی یک «txindex» است. برای پاک کردن فضای اشغال شده دیسک، یک -reindex کامل را اجرا کنید، در غیر این صورت این خطا را نادیده بگیرید. این پیغام خطا دیگر نمایش داده نخواهد شد.</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source> <translation type="unfinished">مبلغ معامله برای ارسال پس از کسر هزینه بسیار ناچیز است  </translation> </message> <message> <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source> <translation type="unfinished">این یک نسخه ی آزمایشی است - با مسئولیت خودتان از آن استفاده کنید - آن را در معدن و بازرگانی بکار نگیرید.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source> <translation type="unfinished">این است هزینه معامله ممکن است پرداخت چه زمانی هزینه تخمین در دسترس نیست</translation> </message> <message> <source>Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".</source> <translation type="unfinished">فرمت فایل کیف پول ناشناخته "%s" ارائه شده است. لطفا یکی از "bdb" یا "sqlite" را ارائه دهید.</translation> </message> <message> <source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source> <translation type="unfinished">هشدار: قالب کیف پول Dumpfile "%s" با فرمت مشخص شده خط فرمان %s مطابقت ندارد.</translation> </message> <message> <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source> <translation type="unfinished">هشدار: کلید های خصوصی در کیف پول شما شناسایی شده است { %s} به همراه کلید های خصوصی غیر فعال</translation> </message> <message> <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source> <translation type="unfinished">هشدار: به نظر نمی رسد ما کاملاً با همسالان خود موافق هستیم! ممکن است به ارتقا نیاز داشته باشید یا گره های دیگر به ارتقا نیاز دارند.  </translation> </message> <message> <source>Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.</source> <translation type="unfinished">داده‌های شاهد برای بلوک‌ها پس از ارتفاع %d نیاز به اعتبارسنجی دارند. لطفا با -reindex دوباره راه اندازی کنید.</translation> </message> <message> <source>%s is set very high!</source> <translation type="unfinished">%s بسیار بزرگ انتخاب شده است.</translation> </message> <message> <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source> <translation type="unfinished">نمی توان آدرس -%s را حل کرد: '%s'</translation> </message> <message> <source>Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.</source> <translation type="unfinished">هنگام تنظیم -dnsseed روی نادرست نمی توان -forcednsseed را روی درست تنظیم کرد.</translation> </message> <message> <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source> <translation type="unfinished">نمیتواند پوشه داده ها را بنویسد ' %s';دسترسی ها را بررسی کنید.</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided</source> <translation type="unfinished">اتصالات خروجی محدود به CJDNS محدود شده است ( onlynet=cjdns- ) اما cjdnsreachable- ارائه نشده است</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided</source> <translation type="unfinished">اتصالات خروجی محدود به i2p است (onlynet=i2p-) اما i2psam- ارائه نشده است</translation> </message> <message> <source>The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source> <translation type="unfinished">اندازه ورودی از حداکثر مقدار موجودی بیشتر است. لطفاً مقدار کمتری ارسال کنید یا به صورت دستی مقدار موجودی خرج نشده کیف پول خود را در ارسال تراکنش اعمال کنید. </translation> </message> <message> <source>The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually</source> <translation type="unfinished">مقدار کل بیتکوینی که از پیش انتخاب کردید کمتر از مبلغ مورد نظر برای انجام تراکنش است . لطفاً اجازه دهید ورودی های دیگر به طور خودکار انتخاب شوند یا مقدار بیتکوین های بیشتری را به صورت دستی اضافه کنید</translation> </message> <message> <source>Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. </source> <translation type="unfinished">ورودی خارج از دستور از نوع legacy در کیف پول مورد نظر پیدا شد. در حال بارگیری کیف پول %s کیف پول ممکن است دستکاری شده یا با اهداف مخرب ایجاد شده باشد. </translation> </message> <message> <source>Copyright (C) %i-%i</source> <translation type="unfinished">کپی رایت (C) %i-%i</translation> </message> <message> <source>Corrupted block database detected</source> <translation type="unfinished">یک پایگاه داده ی بلوک خراب یافت شد</translation> </message> <message> <source>Do you want to rebuild the block database now?</source> <translation type="unfinished">آیا میخواهید الان پایگاه داده بلاک را بازسازی کنید؟</translation> </message> <message> <source>Done loading</source> <translation type="unfinished">اتمام لود شدن</translation> </message> <message> <source>Dump file %s does not exist.</source> <translation type="unfinished">فایل زبالهٔ %s وجود ندارد.</translation> </message> <message> <source>Error creating %s</source> <translation type="unfinished">خطا در ایجاد %s</translation> </message> <message> <source>Error initializing block database</source> <translation type="unfinished">خطا در آماده سازی پایگاه داده ی بلوک</translation> </message> <message> <source>Error loading %s</source> <translation type="unfinished">خطا بازگذاری %s</translation> </message> <message> <source>Error loading block database</source> <translation type="unfinished">خطا در بارگذاری پایگاه داده بلاک block</translation> </message> <message> <source>Error opening block database</source> <translation type="unfinished">خطا در بازکردن پایگاه داده بلاک block</translation> </message> <message> <source>Error reading from database, shutting down.</source> <translation type="unfinished">خواندن از پایگاه داده با خطا مواجه شد,در حال خاموش شدن.</translation> </message> <message> <source>Error reading next record from wallet database</source> <translation type="unfinished">خطا در خواندن رکورد بعدی از پایگاه داده کیف پول</translation> </message> <message> <source>Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey</source> <translation type="unfinished">خطا: نمی توان مقصد را از scriptpubkey تولید شده استخراج کرد</translation> </message> <message> <source>Error: Couldn't create cursor into database</source> <translation type="unfinished">خطا: مکان نما در پایگاه داده ایجاد نشد</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s</source> <translation type="unfinished">خطا: جمع چکی Dumpfile مطابقت ندارد. محاسبه شده %s، مورد انتظار %s.</translation> </message> <message> <source>Error: Got key that was not hex: %s</source> <translation type="unfinished">خطا: کلیدی دریافت کردم که هگز نبود: %s</translation> </message> <message> <source>Error: Got value that was not hex: %s</source> <translation type="unfinished">خطا: مقداری دریافت کردم که هگز نبود: %s</translation> </message> <message> <source>Error: Missing checksum</source> <translation type="unfinished">خطا: جمع چک وجود ندارد</translation> </message> <message> <source>Error: No %s addresses available.</source> <translation type="unfinished">خطا : هیچ آدرس %s وجود ندارد.</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source> <translation type="unfinished">خطا: تجزیه نسخه %u به عنوان uint32_t ممکن نیست</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to write record to new wallet</source> <translation type="unfinished">خطا: نوشتن رکورد در کیف پول جدید امکان پذیر نیست</translation> </message> <message> <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source> <translation type="unfinished">شنیدن هر گونه درگاه انجام پذیر نیست. ازlisten=0 برای اینکار استفاده کیند.</translation> </message> <message> <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source> <translation type="unfinished">در هنگام مقداردهی اولیه ، مجدداً اسکن کیف پول انجام نشد  </translation> </message> <message> <source>Importing…</source> <translation type="unfinished">در حال واردات…</translation> </message> <message> <source>Input not found or already spent</source> <translation type="unfinished">ورودی پیدا نشد یا قبلاً خرج شده است</translation> </message> <message> <source>Insufficient dbcache for block verification</source> <translation type="unfinished">dbcache ( حافظه موقت دیتابیس ) کافی برای تأیید بلوک وجود ندارد</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds</source> <translation type="unfinished">وجوه ناکافی</translation> </message> <message> <source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">آدرس -i2psam یا نام میزبان نامعتبر است: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">آدرس پراکسی یا هاست نامعتبر: ' %s'</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source> <translation type="unfinished">میزان نامعتبر برای -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid port specified in %s: '%s'</source> <translation type="unfinished">پورت نامعتبری در %s انتخاب شده است : «%s»</translation> </message> <message> <source>Invalid pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">ورودی از پیش انتخاب شده %s نامعتبر است </translation> </message> <message> <source>Loading P2P addresses…</source> <translation type="unfinished">در حال بارگیری آدرس‌های P2P…</translation> </message> <message> <source>Loading banlist…</source> <translation type="unfinished">در حال بارگیری فهرست ممنوعه…</translation> </message> <message> <source>Loading block index…</source> <translation type="unfinished">در حال بارگیری فهرست بلوک…</translation> </message> <message> <source>Loading wallet…</source> <translation type="unfinished">در حال بارگیری کیف پول…</translation> </message> <message> <source>Missing amount</source> <translation type="unfinished">مقدار گم شده</translation> </message> <message> <source>Missing solving data for estimating transaction size</source> <translation type="unfinished">داده های حل برای تخمین اندازه تراکنش وجود ندارد</translation> </message> <message> <source>No addresses available</source> <translation type="unfinished">هیچ آدرسی در دسترس نیست</translation> </message> <message> <source>Not enough file descriptors available.</source> <translation type="unfinished">توصیفگرهای فایل به اندازه کافی در دسترس نیست</translation> </message> <message> <source>Not found pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">ورودی از پیش انتخاب شده %s پیدا نشد </translation> </message> <message> <source>Not solvable pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">ورودی از پیش انتخاب شده %s قابل محاسبه نیست </translation> </message> <message> <source>Pruning blockstore…</source> <translation type="unfinished">هرس بلوک فروشی…</translation> </message> <message> <source>Replaying blocks…</source> <translation type="unfinished">در حال پخش مجدد بلوک ها…</translation> </message> <message> <source>Rescanning…</source> <translation type="unfinished">در حال اسکن مجدد…</translation> </message> <message> <source>Signing transaction failed</source> <translation type="unfinished">ثبت تراکنش با خطا مواجه شد</translation> </message> <message> <source>Starting network threads…</source> <translation type="unfinished">شروع رشته های شبکه…</translation> </message> <message> <source>The source code is available from %s.</source> <translation type="unfinished">سورس کد موجود است از %s.</translation> </message> <message> <source>The specified config file %s does not exist</source> <translation type="unfinished">فایل پیکربندی مشخص شده %s وجود ندارد</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source> <translation type="unfinished">مبلغ معامله برای پرداخت هزینه بسیار ناچیز است  </translation> </message> <message> <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source> <translation type="unfinished">کیف پول از پرداخت کمتر از حداقل هزینه رله جلوگیری خواهد کرد.  </translation> </message> <message> <source>This is experimental software.</source> <translation type="unfinished">این یک نرم افزار تجربی است.</translation> </message> <message> <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source> <translation type="unfinished">این حداقل هزینه معامله ای است که شما در هر معامله پرداخت می کنید.  </translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> <translation type="unfinished">این هزینه تراکنش است که در صورت ارسال معامله پرداخت خواهید کرد.  </translation> </message> <message> <source>Transaction amount too small</source> <translation type="unfinished">حجم تراکنش خیلی کم است</translation> </message> <message> <source>Transaction amounts must not be negative</source> <translation type="unfinished">مقدار تراکنش نمی‌تواند منفی باشد.</translation> </message> <message> <source>Transaction has too long of a mempool chain</source> <translation type="unfinished">معاملات بسیار طولانی از یک زنجیره ممپول است  </translation> </message> <message> <source>Transaction must have at least one recipient</source> <translation type="unfinished">تراکنش باید حداقل یک دریافت کننده داشته باشد</translation> </message> <message> <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source> <translation type="unfinished">تراکنش به آدرس تغییر نیاز دارد، اما ما نمی‌توانیم آن را ایجاد کنیم.</translation> </message> <message> <source>Transaction too large</source> <translation type="unfinished">حجم تراکنش خیلی زیاد است</translation> </message> <message> <source>Unable to find UTXO for external input</source> <translation type="unfinished">قادر به پیدا کردن UTXO برای ورودی جانبی نیست.</translation> </message> <message> <source>Unable to generate initial keys</source> <translation type="unfinished">نمیتوان کلید های اولیه را تولید کرد.</translation> </message> <message> <source>Unable to generate keys</source> <translation type="unfinished">نمیتوان کلید ها را تولید کرد</translation> </message> <message> <source>Unable to open %s for writing</source> <translation type="unfinished">برای نوشتن %s باز نمی شود</translation> </message> <message> <source>Unable to parse -maxuploadtarget: '%s'</source> <translation type="unfinished">قادر به تجزیه -maxuploadtarget نیست: '%s'</translation> </message> <message> <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source> <translation type="unfinished">سرور HTTP راه اندازی نمی شود. برای جزئیات به گزارش اشکال زدایی مراجعه کنید.  </translation> </message> <message> <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source> <translation type="unfinished">شبکه مشخص شده غیرقابل شناسایی در onlynet: '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source> <translation type="unfinished">قوانین جدید ناشناخته فعال شد (‌%iversionbit)</translation> </message> <message> <source>Verifying blocks…</source> <translation type="unfinished">در حال تأیید بلوک‌ها…</translation> </message> <message> <source>Verifying wallet(s)…</source> <translation type="unfinished">در حال تأیید کیف ها…</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be read</source> <translation type="unfinished">فایل تنظیمات خوانده نشد</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be written</source> <translation type="unfinished">فایل تنظیمات نوشته نشد</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_en.xlf
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <xliff version="1.2" xmlns="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2" xmlns:trolltech="urn:trolltech:names:ts:document:1.0"> <file original="../forms/addressbookpage.ui" datatype="x-trolltech-designer-ui" source-language="en"><body> <group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="AddressBookPage"> <trans-unit id="_msg1"> <source xml:space="preserve">Right-click to edit address or label</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">37</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg2"> <source xml:space="preserve">Create a new address</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">64</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg3"> <source xml:space="preserve">&amp;New</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">67</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg4"> <source xml:space="preserve">Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">81</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg5"> <source xml:space="preserve">&amp;Copy</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">84</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg6"> <source xml:space="preserve">C&amp;lose</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">151</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg7"> <source xml:space="preserve">Delete the currently selected address from the list</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">98</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg8"> <source xml:space="preserve">Enter address or label to search</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">27</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg9"> <source xml:space="preserve">Export the data in the current tab to a file</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">128</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg10"> <source xml:space="preserve">&amp;Export</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">131</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg11"> <source xml:space="preserve">&amp;Delete</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">101</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">../addressbookpage.cpp</context><context context-type="linenumber">117</context></context-group> </trans-unit> </group> </body></file> <file original="../addressbookpage.cpp" datatype="cpp" source-language="en"><body> <group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="AddressBookPage"> <trans-unit id="_msg12"> <source xml:space="preserve">Choose the address to send coins to</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">87</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg13"> <source xml:space="preserve">Choose the address to receive coins with</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">88</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg14"> <source xml:space="preserve">C&amp;hoose</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">93</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg15"> <source xml:space="preserve">These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">99</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg16"> <source xml:space="preserve">These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the &apos;Create new receiving address&apos; button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type &apos;legacy&apos;.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">104</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg17"> <source xml:space="preserve">&amp;Copy Address</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">112</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg18"> <source xml:space="preserve">Copy &amp;Label</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">113</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg19"> <source xml:space="preserve">&amp;Edit</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">114</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg20"> <source xml:space="preserve">Export Address List</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">279</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg21"> <source xml:space="preserve">Comma separated file</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">282</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg22"> <source xml:space="preserve">There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">298</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg23"> <source xml:space="preserve">Sending addresses - %1</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">330</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg24"> <source xml:space="preserve">Receiving addresses - %1</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">331</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg25"> <source xml:space="preserve">Exporting Failed</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">295</context></context-group> </trans-unit> </group> </body></file> <file original="../addresstablemodel.cpp" datatype="cpp" source-language="en"><body> <group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="AddressTableModel"> <trans-unit id="_msg26"> <source xml:space="preserve">Label</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">167</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg27"> <source xml:space="preserve">Address</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">167</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg28"> <source xml:space="preserve">(no label)</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">205</context></context-group> </trans-unit> </group> </body></file> <file original="../forms/askpassphrasedialog.ui" datatype="x-trolltech-designer-ui" source-language="en"><body> <group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="AskPassphraseDialog"> <trans-unit id="_msg29"> <source xml:space="preserve">Passphrase Dialog</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">26</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg30"> <source xml:space="preserve">Enter passphrase</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">56</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg31"> <source xml:space="preserve">New passphrase</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">70</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg32"> <source xml:space="preserve">Repeat new passphrase</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">84</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg33"> <source xml:space="preserve">Show passphrase</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">98</context></context-group> </trans-unit> </group> </body></file> <file original="../askpassphrasedialog.cpp" datatype="cpp" source-language="en"><body> <group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="AskPassphraseDialog"> <trans-unit id="_msg34"> <source xml:space="preserve">Encrypt wallet</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">49</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg35"> <source xml:space="preserve">This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">52</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg36"> <source xml:space="preserve">Unlock wallet</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">57</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg37"> <source xml:space="preserve">Change passphrase</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">60</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg38"> <source xml:space="preserve">Confirm wallet encryption</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">107</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg39"> <source xml:space="preserve">Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">108</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg40"> <source xml:space="preserve">Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">108</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg41"> <source xml:space="preserve">Wallet encrypted</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">126</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">184</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg42"> <source xml:space="preserve">Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">46</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg43"> <source xml:space="preserve">Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">61</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg44"> <source xml:space="preserve">Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">115</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg45"> <source xml:space="preserve">Wallet to be encrypted</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">119</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg46"> <source xml:space="preserve">Your wallet is about to be encrypted. </source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">121</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg47"> <source xml:space="preserve">Your wallet is now encrypted. </source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">128</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg48"> <source xml:space="preserve">IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">130</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg49"> <source xml:space="preserve">Wallet encryption failed</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">136</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">144</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">206</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg50"> <source xml:space="preserve">Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">137</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg51"> <source xml:space="preserve">The supplied passphrases do not match.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">145</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">207</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg52"> <source xml:space="preserve">Wallet unlock failed</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">158</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">161</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">176</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg53"> <source xml:space="preserve">The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">159</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">193</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg54"> <source xml:space="preserve">The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">162</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg55"> <source xml:space="preserve">Wallet passphrase was successfully changed.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">185</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg56"> <source xml:space="preserve">Passphrase change failed</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">192</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">195</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg57"> <source xml:space="preserve">The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">196</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg58"> <source xml:space="preserve">Warning: The Caps Lock key is on!</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">241</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">274</context></context-group> </trans-unit> </group> </body></file> <file original="../bantablemodel.cpp" datatype="cpp" source-language="en"><body> <group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="BanTableModel"> <trans-unit id="_msg59"> <source xml:space="preserve">IP/Netmask</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">85</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg60"> <source xml:space="preserve">Banned Until</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">85</context></context-group> </trans-unit> </group> </body></file> <file original="../bitcoin.cpp" datatype="cpp" source-language="en"><body> <group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="BitcoinApplication"> <trans-unit id="_msg61"> <source xml:space="preserve">Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">275</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg62"> <source xml:space="preserve">Runaway exception</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">454</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg63"> <source xml:space="preserve">A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">455</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg64"> <source xml:space="preserve">Internal error</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">464</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg65"> <source xml:space="preserve">An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">465</context></context-group> </trans-unit> </group> <group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="QObject"> <trans-unit id="_msg66"> <source xml:space="preserve">Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">183</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg67"> <source xml:space="preserve">A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">203</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg68"> <source xml:space="preserve">Error: %1</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">598</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg69"> <source xml:space="preserve">%1 didn&apos;t yet exit safely…</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">668</context></context-group> </trans-unit> </group> </body></file> <file original="../bitcoingui.cpp" datatype="cpp" source-language="en"><body> <group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="BitcoinGUI"> <trans-unit id="_msg70"> <source xml:space="preserve">&amp;Overview</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">250</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg71"> <source xml:space="preserve">Show general overview of wallet</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">251</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg72"> <source xml:space="preserve">&amp;Transactions</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">271</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg73"> <source xml:space="preserve">Browse transaction history</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">272</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg74"> <source xml:space="preserve">E&amp;xit</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">291</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg75"> <source xml:space="preserve">Quit application</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">292</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg76"> <source xml:space="preserve">&amp;About %1</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">295</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg77"> <source xml:space="preserve">Show information about %1</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">296</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg78"> <source xml:space="preserve">About &amp;Qt</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">299</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg79"> <source xml:space="preserve">Show information about Qt</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">300</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg80"> <source xml:space="preserve">Modify configuration options for %1</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">303</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg81"> <source xml:space="preserve">Create a new wallet</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">347</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg82"> <source xml:space="preserve">&amp;Minimize</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">510</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg83"> <source xml:space="preserve">Wallet:</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">589</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg84"> <source xml:space="preserve">Network activity disabled.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1001</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">A substring of the tooltip.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg85"> <source xml:space="preserve">Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1452</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg86"> <source xml:space="preserve">Send coins to a Bitcoin address</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">258</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg87"> <source xml:space="preserve">Backup wallet to another location</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">311</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg88"> <source xml:space="preserve">Change the passphrase used for wallet encryption</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">313</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg89"> <source xml:space="preserve">&amp;Send</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">257</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg90"> <source xml:space="preserve">&amp;Receive</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">264</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg91"> <source xml:space="preserve">&amp;Options…</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">302</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg92"> <source xml:space="preserve">&amp;Encrypt Wallet…</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">307</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg93"> <source xml:space="preserve">Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">308</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg94"> <source xml:space="preserve">&amp;Backup Wallet…</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">310</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg95"> <source xml:space="preserve">&amp;Change Passphrase…</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">312</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg96"> <source xml:space="preserve">Sign &amp;message…</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">314</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg97"> <source xml:space="preserve">Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">315</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg98"> <source xml:space="preserve">&amp;Verify message…</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">316</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg99"> <source xml:space="preserve">Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">317</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg100"> <source xml:space="preserve">&amp;Load PSBT from file…</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">318</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg101"> <source xml:space="preserve">Open &amp;URI…</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">334</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg102"> <source xml:space="preserve">Close Wallet…</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">342</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg103"> <source xml:space="preserve">Create Wallet…</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">345</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg104"> <source xml:space="preserve">Close All Wallets…</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">355</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg105"> <source xml:space="preserve">&amp;File</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">476</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg106"> <source xml:space="preserve">&amp;Settings</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">497</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg107"> <source xml:space="preserve">&amp;Help</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">558</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg108"> <source xml:space="preserve">Tabs toolbar</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">569</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg109"> <source xml:space="preserve">Syncing Headers (%1%)…</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1045</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg110"> <source xml:space="preserve">Synchronizing with network…</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1103</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg111"> <source xml:space="preserve">Indexing blocks on disk…</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1108</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg112"> <source xml:space="preserve">Processing blocks on disk…</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1110</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg113"> <source xml:space="preserve">Connecting to peers…</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1117</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg114"> <source xml:space="preserve">Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">265</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg115"> <source xml:space="preserve">Show the list of used sending addresses and labels</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">330</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg116"> <source xml:space="preserve">Show the list of used receiving addresses and labels</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">332</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg117"> <source xml:space="preserve">&amp;Command-line options</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">362</context></context-group> </trans-unit> <group restype="x-gettext-plurals"> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1126</context></context-group> <trans-unit id="_msg118[0]"> <source xml:space="preserve">Processed %n block(s) of transaction history.</source> </trans-unit> <trans-unit id="_msg118[1]"> <source xml:space="preserve">Processed %n block(s) of transaction history.</source> </trans-unit> </group> <trans-unit id="_msg119"> <source xml:space="preserve">%1 behind</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1149</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg120"> <source xml:space="preserve">Catching up…</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1154</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg121"> <source xml:space="preserve">Last received block was generated %1 ago.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1173</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg122"> <source xml:space="preserve">Transactions after this will not yet be visible.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1175</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg123"> <source xml:space="preserve">Error</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1215</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg124"> <source xml:space="preserve">Warning</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1219</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg125"> <source xml:space="preserve">Information</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1223</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg126"> <source xml:space="preserve">Up to date</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1130</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg127"> <source xml:space="preserve">Ctrl+Q</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">293</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg128"> <source xml:space="preserve">Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">319</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg129"> <source xml:space="preserve">Load PSBT from &amp;clipboard…</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">320</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg130"> <source xml:space="preserve">Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">321</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg131"> <source xml:space="preserve">Node window</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">323</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg132"> <source xml:space="preserve">Open node debugging and diagnostic console</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">324</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg133"> <source xml:space="preserve">&amp;Sending addresses</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">329</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg134"> <source xml:space="preserve">&amp;Receiving addresses</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">331</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg135"> <source xml:space="preserve">Open a bitcoin: URI</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">335</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg136"> <source xml:space="preserve">Open Wallet</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">337</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg137"> <source xml:space="preserve">Open a wallet</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">339</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg138"> <source xml:space="preserve">Close wallet</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">343</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg139"> <source xml:space="preserve">Restore Wallet…</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">350</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg140"> <source xml:space="preserve">Restore a wallet from a backup file</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">353</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Status tip for Restore Wallet menu item</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg141"> <source xml:space="preserve">Close all wallets</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">356</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg142"> <source xml:space="preserve">Migrate Wallet</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">358</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg143"> <source xml:space="preserve">Migrate a wallet</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">360</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg144"> <source xml:space="preserve">Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">364</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg145"> <source xml:space="preserve">&amp;Mask values</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">366</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg146"> <source xml:space="preserve">Mask the values in the Overview tab</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">368</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg147"> <source xml:space="preserve">default wallet</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">399</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg148"> <source xml:space="preserve">No wallets available</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">420</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg149"> <source xml:space="preserve">Wallet Data</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">426</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Name of the wallet data file format.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg150"> <source xml:space="preserve">Load Wallet Backup</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">429</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">The title for Restore Wallet File Windows</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg151"> <source xml:space="preserve">Restore Wallet</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">437</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg152"> <source xml:space="preserve">Wallet Name</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">439</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Label of the input field where the name of the wallet is entered.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg153"> <source xml:space="preserve">&amp;Window</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">508</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg154"> <source xml:space="preserve">Ctrl+M</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">511</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg155"> <source xml:space="preserve">Zoom</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">520</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg156"> <source xml:space="preserve">Main Window</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">538</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg157"> <source xml:space="preserve">%1 client</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">812</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg158"> <source xml:space="preserve">&amp;Hide</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">880</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg159"> <source xml:space="preserve">S&amp;how</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">881</context></context-group> </trans-unit> <group restype="x-gettext-plurals"> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">998</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">A substring of the tooltip.</note> <trans-unit id="_msg160[0]"> <source xml:space="preserve">%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> </trans-unit> <trans-unit id="_msg160[1]"> <source xml:space="preserve">%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> </trans-unit> </group> <trans-unit id="_msg161"> <source xml:space="preserve">Click for more actions.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1008</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">A substring of the tooltip. &quot;More actions&quot; are available via the context menu.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg162"> <source xml:space="preserve">Show Peers tab</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1025</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">A context menu item. The &quot;Peers tab&quot; is an element of the &quot;Node window&quot;.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg163"> <source xml:space="preserve">Disable network activity</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1033</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">A context menu item.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg164"> <source xml:space="preserve">Enable network activity</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1035</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">A context menu item. The network activity was disabled previously.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg165"> <source xml:space="preserve">Pre-syncing Headers (%1%)…</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1052</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg166"> <source xml:space="preserve">Error creating wallet</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1191</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg167"> <source xml:space="preserve">Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1191</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg168"> <source xml:space="preserve">Error: %1</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1216</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg169"> <source xml:space="preserve">Warning: %1</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1220</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg170"> <source xml:space="preserve">Date: %1 </source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1328</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg171"> <source xml:space="preserve">Amount: %1 </source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1329</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg172"> <source xml:space="preserve">Wallet: %1 </source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1331</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg173"> <source xml:space="preserve">Type: %1 </source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1333</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg174"> <source xml:space="preserve">Label: %1 </source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1335</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg175"> <source xml:space="preserve">Address: %1 </source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1337</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg176"> <source xml:space="preserve">Sent transaction</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1338</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg177"> <source xml:space="preserve">Incoming transaction</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1338</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg178"> <source xml:space="preserve">HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1390</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg179"> <source xml:space="preserve">HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1390</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg180"> <source xml:space="preserve">Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1390</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg181"> <source xml:space="preserve">Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1413</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg182"> <source xml:space="preserve">Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1421</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg183"> <source xml:space="preserve">Original message:</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1540</context></context-group> </trans-unit> </group> <group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="UnitDisplayStatusBarControl"> <trans-unit id="_msg184"> <source xml:space="preserve">Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1579</context></context-group> </trans-unit> </group> </body></file> <file original="../forms/coincontroldialog.ui" datatype="x-trolltech-designer-ui" source-language="en"><body> <group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="CoinControlDialog"> <trans-unit id="_msg185"> <source xml:space="preserve">Coin Selection</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">14</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg186"> <source xml:space="preserve">Quantity:</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">51</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg187"> <source xml:space="preserve">Bytes:</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">80</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg188"> <source xml:space="preserve">Amount:</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">125</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg189"> <source xml:space="preserve">Fee:</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">170</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg190"> <source xml:space="preserve">After Fee:</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">218</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg191"> <source xml:space="preserve">Change:</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">250</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg192"> <source xml:space="preserve">(un)select all</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">306</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg193"> <source xml:space="preserve">Tree mode</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">322</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg194"> <source xml:space="preserve">List mode</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">335</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg195"> <source xml:space="preserve">Amount</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">391</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg196"> <source xml:space="preserve">Received with label</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">396</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg197"> <source xml:space="preserve">Received with address</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">401</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg198"> <source xml:space="preserve">Date</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">406</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg199"> <source xml:space="preserve">Confirmations</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">411</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg200"> <source xml:space="preserve">Confirmed</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">414</context></context-group> </trans-unit> </group> </body></file> <file original="../coincontroldialog.cpp" datatype="cpp" source-language="en"><body> <group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="CoinControlDialog"> <trans-unit id="_msg201"> <source xml:space="preserve">Copy amount</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">69</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg202"> <source xml:space="preserve">&amp;Copy address</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">58</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg203"> <source xml:space="preserve">Copy &amp;label</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">59</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg204"> <source xml:space="preserve">Copy &amp;amount</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">60</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg205"> <source xml:space="preserve">Copy transaction &amp;ID and output index</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">61</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg206"> <source xml:space="preserve">L&amp;ock unspent</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">63</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg207"> <source xml:space="preserve">&amp;Unlock unspent</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">64</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg208"> <source xml:space="preserve">Copy quantity</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">68</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg209"> <source xml:space="preserve">Copy fee</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">70</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg210"> <source xml:space="preserve">Copy after fee</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">71</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg211"> <source xml:space="preserve">Copy bytes</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">72</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg212"> <source xml:space="preserve">Copy change</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">73</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg213"> <source xml:space="preserve">(%1 locked)</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">371</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg214"> <source xml:space="preserve">Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">524</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg215"> <source xml:space="preserve">(no label)</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">569</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">623</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg216"> <source xml:space="preserve">change from %1 (%2)</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">616</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg217"> <source xml:space="preserve">(change)</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">617</context></context-group> </trans-unit> </group> </body></file> <file original="../walletcontroller.cpp" datatype="cpp" source-language="en"><body> <group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="CreateWalletActivity"> <trans-unit id="_msg218"> <source xml:space="preserve">Create Wallet</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">246</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg219"> <source xml:space="preserve">Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">249</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg220"> <source xml:space="preserve">Create wallet failed</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">281</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg221"> <source xml:space="preserve">Create wallet warning</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">283</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg222"> <source xml:space="preserve">Can&apos;t list signers</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">299</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg223"> <source xml:space="preserve">Too many external signers found</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">302</context></context-group> </trans-unit> </group> <group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="LoadWalletsActivity"> <trans-unit id="_msg224"> <source xml:space="preserve">Load Wallets</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">376</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg225"> <source xml:space="preserve">Loading wallets…</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">379</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</note> </trans-unit> </group> <group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="MigrateWalletActivity"> <trans-unit id="_msg226"> <source xml:space="preserve">Migrate wallet</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">442</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg227"> <source xml:space="preserve">Are you sure you wish to migrate the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">443</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg228"> <source xml:space="preserve">Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made. If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts. If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts. The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named &lt;wallet name&gt;-&lt;timestamp&gt;.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the &quot;Restore Wallet&quot; functionality.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">444</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg229"> <source xml:space="preserve">Migrate Wallet</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">467</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg230"> <source xml:space="preserve">Migrating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">467</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg231"> <source xml:space="preserve">The wallet &apos;%1&apos; was migrated successfully.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">473</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg232"> <source xml:space="preserve"> Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named &apos;%1&apos;.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">475</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg233"> <source xml:space="preserve"> Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named &apos;%1&apos;.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">478</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg234"> <source xml:space="preserve">Migration failed</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">492</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg235"> <source xml:space="preserve">Migration Successful</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">494</context></context-group> </trans-unit> </group> <group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="OpenWalletActivity"> <trans-unit id="_msg236"> <source xml:space="preserve">Open wallet failed</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">333</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg237"> <source xml:space="preserve">Open wallet warning</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">335</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg238"> <source xml:space="preserve">default wallet</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">345</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg239"> <source xml:space="preserve">Open Wallet</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">349</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg240"> <source xml:space="preserve">Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">352</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</note> </trans-unit> </group> <group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="RestoreWalletActivity"> <trans-unit id="_msg241"> <source xml:space="preserve">Restore Wallet</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">402</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg242"> <source xml:space="preserve">Restoring Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">405</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg243"> <source xml:space="preserve">Restore wallet failed</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">424</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg244"> <source xml:space="preserve">Restore wallet warning</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">427</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg245"> <source xml:space="preserve">Restore wallet message</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">430</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</note> </trans-unit> </group> <group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="WalletController"> <trans-unit id="_msg246"> <source xml:space="preserve">Close wallet</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">84</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg247"> <source xml:space="preserve">Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">85</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg248"> <source xml:space="preserve">Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">86</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg249"> <source xml:space="preserve">Close all wallets</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">99</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg250"> <source xml:space="preserve">Are you sure you wish to close all wallets?</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">100</context></context-group> </trans-unit> </group> </body></file> <file original="../forms/createwalletdialog.ui" datatype="x-trolltech-designer-ui" source-language="en"><body> <group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="CreateWalletDialog"> <trans-unit id="_msg251"> <source xml:space="preserve">Create Wallet</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">14</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg252"> <source xml:space="preserve">You are one step away from creating your new wallet!</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">29</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg253"> <source xml:space="preserve">Please provide a name and, if desired, enable any advanced options</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">42</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg254"> <source xml:space="preserve">Wallet Name</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">67</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg255"> <source xml:space="preserve">Wallet</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">80</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg256"> <source xml:space="preserve">Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">89</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg257"> <source xml:space="preserve">Encrypt Wallet</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">92</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg258"> <source xml:space="preserve">Advanced Options</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">118</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg259"> <source xml:space="preserve">Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">139</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg260"> <source xml:space="preserve">Disable Private Keys</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">142</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg261"> <source xml:space="preserve">Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">149</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg262"> <source xml:space="preserve">Make Blank Wallet</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">152</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg263"> <source xml:space="preserve">Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">159</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg264"> <source xml:space="preserve">External signer</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">162</context></context-group> </trans-unit> </group> </body></file> <file original="../createwalletdialog.cpp" datatype="cpp" source-language="en"><body> <group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="CreateWalletDialog"> <trans-unit id="_msg265"> <source xml:space="preserve">Create</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">22</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg266"> <source xml:space="preserve">Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">90</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">&quot;External signing&quot; means using devices such as hardware wallets.</note> </trans-unit> </group> </body></file> <file original="../forms/editaddressdialog.ui" datatype="x-trolltech-designer-ui" source-language="en"><body> <group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="EditAddressDialog"> <trans-unit id="_msg267"> <source xml:space="preserve">Edit Address</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">14</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg268"> <source xml:space="preserve">&amp;Label</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">25</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg269"> <source xml:space="preserve">The label associated with this address list entry</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">35</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg270"> <source xml:space="preserve">The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">52</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg271"> <source xml:space="preserve">&amp;Address</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">42</context></context-group> </trans-unit> </group> </body></file> <file original="../editaddressdialog.cpp" datatype="cpp" source-language="en"><body> <group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="EditAddressDialog"> <trans-unit id="_msg272"> <source xml:space="preserve">New sending address</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">29</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg273"> <source xml:space="preserve">Edit receiving address</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">32</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg274"> <source xml:space="preserve">Edit sending address</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">36</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg275"> <source xml:space="preserve">The entered address &quot;%1&quot; is not a valid Bitcoin address.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">113</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg276"> <source xml:space="preserve">Address &quot;%1&quot; already exists as a receiving address with label &quot;%2&quot; and so cannot be added as a sending address.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">146</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg277"> <source xml:space="preserve">The entered address &quot;%1&quot; is already in the address book with label &quot;%2&quot;.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">151</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg278"> <source xml:space="preserve">Could not unlock wallet.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">123</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg279"> <source xml:space="preserve">New key generation failed.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">128</context></context-group> </trans-unit> </group> </body></file> <file original="../intro.cpp" datatype="cpp" source-language="en"><body> <group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="FreespaceChecker"> <trans-unit id="_msg280"> <source xml:space="preserve">A new data directory will be created.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">75</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg281"> <source xml:space="preserve">name</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">97</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg282"> <source xml:space="preserve">Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">99</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg283"> <source xml:space="preserve">Path already exists, and is not a directory.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">102</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg284"> <source xml:space="preserve">Cannot create data directory here.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">109</context></context-group> </trans-unit> </group> <group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="Intro"> <trans-unit id="_msg285"> <source xml:space="preserve">Bitcoin</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">139</context></context-group> </trans-unit> <group restype="x-gettext-plurals"> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">301</context></context-group> <trans-unit id="_msg286[0]"> <source xml:space="preserve">%n GB of space available</source> </trans-unit> <trans-unit id="_msg286[1]"> <source xml:space="preserve">%n GB of space available</source> </trans-unit> </group> <group restype="x-gettext-plurals"> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">303</context></context-group> <trans-unit id="_msg287[0]"> <source xml:space="preserve">(of %n GB needed)</source> </trans-unit> <trans-unit id="_msg287[1]"> <source xml:space="preserve">(of %n GB needed)</source> </trans-unit> </group> <group restype="x-gettext-plurals"> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">306</context></context-group> <trans-unit id="_msg288[0]"> <source xml:space="preserve">(%n GB needed for full chain)</source> </trans-unit> <trans-unit id="_msg288[1]"> <source xml:space="preserve">(%n GB needed for full chain)</source> </trans-unit> </group> <trans-unit id="_msg289"> <source xml:space="preserve">Choose data directory</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">323</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg290"> <source xml:space="preserve">At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">378</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg291"> <source xml:space="preserve">Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">381</context></context-group> </trans-unit> <group restype="x-gettext-plurals"> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">390</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Explanatory text on the capability of the current prune target.</note> <trans-unit id="_msg292[0]"> <source xml:space="preserve">(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> </trans-unit> <trans-unit id="_msg292[1]"> <source xml:space="preserve">(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> </trans-unit> </group> <trans-unit id="_msg293"> <source xml:space="preserve">%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">392</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg294"> <source xml:space="preserve">The wallet will also be stored in this directory.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">394</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg295"> <source xml:space="preserve">Error: Specified data directory &quot;%1&quot; cannot be created.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">250</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg296"> <source xml:space="preserve">Error</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">280</context></context-group> </trans-unit> </group> </body></file> <file original="../utilitydialog.cpp" datatype="cpp" source-language="en"><body> <group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="HelpMessageDialog"> <trans-unit id="_msg297"> <source xml:space="preserve">version</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">38</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg298"> <source xml:space="preserve">About %1</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">42</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg299"> <source xml:space="preserve">Command-line options</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">60</context></context-group> </trans-unit> </group> <group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="ShutdownWindow"> <trans-unit id="_msg300"> <source xml:space="preserve">%1 is shutting down…</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">145</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg301"> <source xml:space="preserve">Do not shut down the computer until this window disappears.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">146</context></context-group> </trans-unit> </group> </body></file> <file original="../forms/intro.ui" datatype="x-trolltech-designer-ui" source-language="en"><body> <group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="Intro"> <trans-unit id="_msg302"> <source xml:space="preserve">Welcome</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">14</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg303"> <source xml:space="preserve">Welcome to %1.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">23</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg304"> <source xml:space="preserve">As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">49</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg305"> <source xml:space="preserve">Limit block chain storage to</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">238</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg306"> <source xml:space="preserve">Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">241</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg307"> <source xml:space="preserve"> GB</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">248</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg308"> <source xml:space="preserve">This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">216</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg309"> <source xml:space="preserve">When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">206</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg310"> <source xml:space="preserve">If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">226</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg311"> <source xml:space="preserve">Use the default data directory</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">66</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg312"> <source xml:space="preserve">Use a custom data directory:</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">73</context></context-group> </trans-unit> </group> </body></file> <file original="../forms/modaloverlay.ui" datatype="x-trolltech-designer-ui" source-language="en"><body> <group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="ModalOverlay"> <trans-unit id="_msg313"> <source xml:space="preserve">Form</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">14</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg314"> <source xml:space="preserve">Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet&apos;s balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">133</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg315"> <source xml:space="preserve">Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">152</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg316"> <source xml:space="preserve">Number of blocks left</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">215</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg317"> <source xml:space="preserve">Unknown…</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">222</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">248</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">../modaloverlay.cpp</context><context context-type="linenumber">152</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg318"> <source xml:space="preserve">calculating…</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">292</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">312</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg319"> <source xml:space="preserve">Last block time</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">235</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg320"> <source xml:space="preserve">Progress</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">261</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg321"> <source xml:space="preserve">Progress increase per hour</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">285</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg322"> <source xml:space="preserve">Estimated time left until synced</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">305</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg323"> <source xml:space="preserve">Hide</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">342</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg324"> <source xml:space="preserve">Esc</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">345</context></context-group> </trans-unit> </group> </body></file> <file original="../modaloverlay.cpp" datatype="cpp" source-language="en"><body> <group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="ModalOverlay"> <trans-unit id="_msg325"> <source xml:space="preserve">%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">31</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg326"> <source xml:space="preserve">Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">158</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg327"> <source xml:space="preserve">Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">163</context></context-group> </trans-unit> </group> <group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="QObject"> <trans-unit id="_msg328"> <source xml:space="preserve">unknown</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">123</context></context-group> </trans-unit> </group> </body></file> <file original="../forms/openuridialog.ui" datatype="x-trolltech-designer-ui" source-language="en"><body> <group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="OpenURIDialog"> <trans-unit id="_msg329"> <source xml:space="preserve">Open bitcoin URI</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">14</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg330"> <source xml:space="preserve">URI:</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">22</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg331"> <source xml:space="preserve">Paste address from clipboard</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">36</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</note> </trans-unit> </group> </body></file> <file original="../forms/optionsdialog.ui" datatype="x-trolltech-designer-ui" source-language="en"><body> <group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="OptionsDialog"> <trans-unit id="_msg332"> <source xml:space="preserve">Options</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">14</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg333"> <source xml:space="preserve">&amp;Main</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">27</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg334"> <source xml:space="preserve">Automatically start %1 after logging in to the system.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">33</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg335"> <source xml:space="preserve">&amp;Start %1 on system login</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">36</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg336"> <source xml:space="preserve">Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">58</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg337"> <source xml:space="preserve">Size of &amp;database cache</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">111</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg338"> <source xml:space="preserve">Number of script &amp;verification threads</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">157</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg339"> <source xml:space="preserve">Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">289</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg340"> <source xml:space="preserve">IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">388</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">575</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg341"> <source xml:space="preserve">Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">457</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">480</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">503</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg342"> <source xml:space="preserve">Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">672</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg343"> <source xml:space="preserve">Options set in this dialog are overridden by the command line:</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">899</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg344"> <source xml:space="preserve">Open the %1 configuration file from the working directory.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">944</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg345"> <source xml:space="preserve">Open Configuration File</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">947</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg346"> <source xml:space="preserve">Reset all client options to default.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">957</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg347"> <source xml:space="preserve">&amp;Reset Options</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">960</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg348"> <source xml:space="preserve">&amp;Network</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">315</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg349"> <source xml:space="preserve">Prune &amp;block storage to</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">61</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg350"> <source xml:space="preserve">GB</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">71</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg351"> <source xml:space="preserve">Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">96</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg352"> <source xml:space="preserve">Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">108</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg353"> <source xml:space="preserve">MiB</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">127</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg354"> <source xml:space="preserve">Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">154</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg355"> <source xml:space="preserve">(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">170</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg356"> <source xml:space="preserve">This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">192</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg357"> <source xml:space="preserve">Enable R&amp;PC server</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">195</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">An Options window setting to enable the RPC server.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg358"> <source xml:space="preserve">W&amp;allet</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">216</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg359"> <source xml:space="preserve">Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">222</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg360"> <source xml:space="preserve">Subtract &amp;fee from amount by default</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">225</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg361"> <source xml:space="preserve">Expert</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">232</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg362"> <source xml:space="preserve">Enable coin &amp;control features</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">241</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg363"> <source xml:space="preserve">If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">248</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg364"> <source xml:space="preserve">&amp;Spend unconfirmed change</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">251</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg365"> <source xml:space="preserve">Enable &amp;PSBT controls</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">258</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">An options window setting to enable PSBT controls.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg366"> <source xml:space="preserve">Whether to show PSBT controls.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">261</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg367"> <source xml:space="preserve">External Signer (e.g. hardware wallet)</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">271</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg368"> <source xml:space="preserve">&amp;External signer script path</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">279</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg369"> <source xml:space="preserve">Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">321</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg370"> <source xml:space="preserve">Map port using &amp;UPnP</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">324</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg371"> <source xml:space="preserve">Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">331</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg372"> <source xml:space="preserve">Map port using NA&amp;T-PMP</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">334</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg373"> <source xml:space="preserve">Accept connections from outside.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">341</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg374"> <source xml:space="preserve">Allow incomin&amp;g connections</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">344</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg375"> <source xml:space="preserve">Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">351</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg376"> <source xml:space="preserve">&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">354</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg377"> <source xml:space="preserve">Proxy &amp;IP:</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">363</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">550</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg378"> <source xml:space="preserve">&amp;Port:</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">395</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">582</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg379"> <source xml:space="preserve">Port of the proxy (e.g. 9050)</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">420</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">607</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg380"> <source xml:space="preserve">Used for reaching peers via:</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">444</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg381"> <source xml:space="preserve">IPv4</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">467</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg382"> <source xml:space="preserve">IPv6</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">490</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg383"> <source xml:space="preserve">Tor</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">513</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg384"> <source xml:space="preserve">&amp;Window</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">643</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg385"> <source xml:space="preserve">Show the icon in the system tray.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">649</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg386"> <source xml:space="preserve">&amp;Show tray icon</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">652</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg387"> <source xml:space="preserve">Show only a tray icon after minimizing the window.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">662</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg388"> <source xml:space="preserve">&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">665</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg389"> <source xml:space="preserve">M&amp;inimize on close</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">675</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg390"> <source xml:space="preserve">&amp;Display</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">696</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg391"> <source xml:space="preserve">User Interface &amp;language:</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">704</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg392"> <source xml:space="preserve">The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">717</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg393"> <source xml:space="preserve">&amp;Unit to show amounts in:</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">728</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg394"> <source xml:space="preserve">Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">741</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg395"> <source xml:space="preserve">Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">752</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">765</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg396"> <source xml:space="preserve">&amp;Third-party transaction URLs</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">755</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg397"> <source xml:space="preserve">Whether to show coin control features or not.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">238</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg398"> <source xml:space="preserve">Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">538</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg399"> <source xml:space="preserve">Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">541</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg400"> <source xml:space="preserve">Monospaced font in the Overview tab:</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">777</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg401"> <source xml:space="preserve">embedded &quot;%1&quot;</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">785</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg402"> <source xml:space="preserve">closest matching &quot;%1&quot;</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">834</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg403"> <source xml:space="preserve">&amp;OK</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1040</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg404"> <source xml:space="preserve">&amp;Cancel</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1053</context></context-group> </trans-unit> </group> </body></file> <file original="../optionsdialog.cpp" datatype="cpp" source-language="en"><body> <group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="OptionsDialog"> <trans-unit id="_msg405"> <source xml:space="preserve">Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">96</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">&quot;External signing&quot; means using devices such as hardware wallets.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg406"> <source xml:space="preserve">default</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">108</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg407"> <source xml:space="preserve">none</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">194</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg408"> <source xml:space="preserve">Confirm options reset</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">301</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg409"> <source xml:space="preserve">Client restart required to activate changes.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">292</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">371</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg410"> <source xml:space="preserve">Current settings will be backed up at &quot;%1&quot;.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">296</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Text explaining to the user that the client&apos;s current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location&apos;s path.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg411"> <source xml:space="preserve">Client will be shut down. Do you want to proceed?</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">299</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg412"> <source xml:space="preserve">Configuration options</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">319</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg413"> <source xml:space="preserve">The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">322</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg414"> <source xml:space="preserve">Continue</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">325</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg415"> <source xml:space="preserve">Cancel</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">326</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg416"> <source xml:space="preserve">Error</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">335</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg417"> <source xml:space="preserve">The configuration file could not be opened.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">335</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg418"> <source xml:space="preserve">This change would require a client restart.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">375</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg419"> <source xml:space="preserve">The supplied proxy address is invalid.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">403</context></context-group> </trans-unit> </group> </body></file> <file original="../optionsmodel.cpp" datatype="cpp" source-language="en"><body> <group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="OptionsModel"> <trans-unit id="_msg420"> <source xml:space="preserve">Could not read setting &quot;%1&quot;, %2.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">198</context></context-group> </trans-unit> </group> </body></file> <file original="../forms/overviewpage.ui" datatype="x-trolltech-designer-ui" source-language="en"><body> <group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="OverviewPage"> <trans-unit id="_msg421"> <source xml:space="preserve">Form</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">14</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg422"> <source xml:space="preserve">The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">76</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">411</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg423"> <source xml:space="preserve">Watch-only:</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">284</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg424"> <source xml:space="preserve">Available:</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">294</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg425"> <source xml:space="preserve">Your current spendable balance</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">304</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg426"> <source xml:space="preserve">Pending:</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">339</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg427"> <source xml:space="preserve">Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">139</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg428"> <source xml:space="preserve">Immature:</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">239</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg429"> <source xml:space="preserve">Mined balance that has not yet matured</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">210</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg430"> <source xml:space="preserve">Balances</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">60</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg431"> <source xml:space="preserve">Total:</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">200</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg432"> <source xml:space="preserve">Your current total balance</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">249</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg433"> <source xml:space="preserve">Your current balance in watch-only addresses</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">323</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg434"> <source xml:space="preserve">Spendable:</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">346</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg435"> <source xml:space="preserve">Recent transactions</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">395</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg436"> <source xml:space="preserve">Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">120</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg437"> <source xml:space="preserve">Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">158</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg438"> <source xml:space="preserve">Current total balance in watch-only addresses</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">268</context></context-group> </trans-unit> </group> </body></file> <file original="../overviewpage.cpp" datatype="cpp" source-language="en"><body> <group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="OverviewPage"> <trans-unit id="_msg439"> <source xml:space="preserve">Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">184</context></context-group> </trans-unit> </group> </body></file> <file original="../forms/psbtoperationsdialog.ui" datatype="x-trolltech-designer-ui" source-language="en"><body> <group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="PSBTOperationsDialog"> <trans-unit id="_msg440"> <source xml:space="preserve">PSBT Operations</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">14</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg441"> <source xml:space="preserve">Sign Tx</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">86</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg442"> <source xml:space="preserve">Broadcast Tx</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">102</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg443"> <source xml:space="preserve">Copy to Clipboard</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">122</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg444"> <source xml:space="preserve">Save…</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">129</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg445"> <source xml:space="preserve">Close</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">136</context></context-group> </trans-unit> </group> </body></file> <file original="../psbtoperationsdialog.cpp" datatype="cpp" source-language="en"><body> <group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="PSBTOperationsDialog"> <trans-unit id="_msg446"> <source xml:space="preserve">Failed to load transaction: %1</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">60</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg447"> <source xml:space="preserve">Failed to sign transaction: %1</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">85</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg448"> <source xml:space="preserve">Cannot sign inputs while wallet is locked.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">93</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg449"> <source xml:space="preserve">Could not sign any more inputs.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">95</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg450"> <source xml:space="preserve">Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">97</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg451"> <source xml:space="preserve">Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">100</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg452"> <source xml:space="preserve">Unknown error processing transaction.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">112</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg453"> <source xml:space="preserve">Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">122</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg454"> <source xml:space="preserve">Transaction broadcast failed: %1</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">125</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg455"> <source xml:space="preserve">PSBT copied to clipboard.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">134</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg456"> <source xml:space="preserve">Save Transaction Data</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">157</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg457"> <source xml:space="preserve">Partially Signed Transaction (Binary)</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">159</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg458"> <source xml:space="preserve">PSBT saved to disk.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">166</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg459"> <source xml:space="preserve"> * Sends %1 to %2</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">182</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg460"> <source xml:space="preserve">own address</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">186</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg461"> <source xml:space="preserve">Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">194</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg462"> <source xml:space="preserve">Pays transaction fee: </source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">196</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg463"> <source xml:space="preserve">Total Amount</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">208</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg464"> <source xml:space="preserve">or</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">211</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg465"> <source xml:space="preserve">Transaction has %1 unsigned inputs.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">217</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg466"> <source xml:space="preserve">Transaction is missing some information about inputs.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">263</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg467"> <source xml:space="preserve">Transaction still needs signature(s).</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">267</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg468"> <source xml:space="preserve">(But no wallet is loaded.)</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">270</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg469"> <source xml:space="preserve">(But this wallet cannot sign transactions.)</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">273</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg470"> <source xml:space="preserve">(But this wallet does not have the right keys.)</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">276</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg471"> <source xml:space="preserve">Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">284</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg472"> <source xml:space="preserve">Transaction status is unknown.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">288</context></context-group> </trans-unit> </group> </body></file> <file original="../paymentserver.cpp" datatype="cpp" source-language="en"><body> <group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="PaymentServer"> <trans-unit id="_msg473"> <source xml:space="preserve">Payment request error</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">149</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg474"> <source xml:space="preserve">Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">150</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg475"> <source xml:space="preserve">URI handling</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">198</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">214</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">220</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">227</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg476"> <source xml:space="preserve">&apos;bitcoin://&apos; is not a valid URI. Use &apos;bitcoin:&apos; instead.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">198</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg477"> <source xml:space="preserve">Cannot process payment request because BIP70 is not supported. Due to widespread security flaws in BIP70 it&apos;s strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">215</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">238</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg478"> <source xml:space="preserve">URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">228</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg479"> <source xml:space="preserve">Payment request file handling</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">237</context></context-group> </trans-unit> </group> </body></file> <file original="../peertablemodel.h" datatype="c" source-language="en"><body> <group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="PeerTableModel"> <trans-unit id="_msg480"> <source xml:space="preserve">User Agent</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">112</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Title of Peers Table column which contains the peer&apos;s User Agent string.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg481"> <source xml:space="preserve">Ping</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">103</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg482"> <source xml:space="preserve">Peer</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">85</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg483"> <source xml:space="preserve">Age</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">88</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg484"> <source xml:space="preserve">Direction</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">94</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg485"> <source xml:space="preserve">Sent</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">106</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg486"> <source xml:space="preserve">Received</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">109</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg487"> <source xml:space="preserve">Address</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">91</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg488"> <source xml:space="preserve">Type</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">97</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The &quot;type&quot; describes why the connection exists.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg489"> <source xml:space="preserve">Network</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">100</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</note> </trans-unit> </group> </body></file> <file original="../peertablemodel.cpp" datatype="cpp" source-language="en"><body> <group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="PeerTableModel"> <trans-unit id="_msg490"> <source xml:space="preserve">Inbound</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">77</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">An Inbound Connection from a Peer.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg491"> <source xml:space="preserve">Outbound</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">79</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">An Outbound Connection to a Peer.</note> </trans-unit> </group> </body></file> <file original="../bitcoinunits.cpp" datatype="cpp" source-language="en"><body> <group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="QObject"> <trans-unit id="_msg492"> <source xml:space="preserve">Amount</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">197</context></context-group> </trans-unit> </group> </body></file> <file original="../guiutil.cpp" datatype="cpp" source-language="en"><body> <group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="QObject"> <trans-unit id="_msg493"> <source xml:space="preserve">Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">133</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg494"> <source xml:space="preserve">Ctrl+W</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">421</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg495"> <source xml:space="preserve">Unroutable</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">678</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg496"> <source xml:space="preserve">IPv4</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">680</context></context-group> <context-group><context context-type="x-gettext-msgctxt">network name</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Name of IPv4 network in peer info</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg497"> <source xml:space="preserve">IPv6</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">682</context></context-group> <context-group><context context-type="x-gettext-msgctxt">network name</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Name of IPv6 network in peer info</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg498"> <source xml:space="preserve">Onion</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">684</context></context-group> <context-group><context context-type="x-gettext-msgctxt">network name</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Name of Tor network in peer info</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg499"> <source xml:space="preserve">I2P</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">686</context></context-group> <context-group><context context-type="x-gettext-msgctxt">network name</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Name of I2P network in peer info</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg500"> <source xml:space="preserve">CJDNS</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">688</context></context-group> <context-group><context context-type="x-gettext-msgctxt">network name</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Name of CJDNS network in peer info</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg501"> <source xml:space="preserve">Inbound</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">702</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg502"> <source xml:space="preserve">Outbound</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">705</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg503"> <source xml:space="preserve">Full Relay</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">710</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Peer connection type that relays all network information.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg504"> <source xml:space="preserve">Block Relay</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">713</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg505"> <source xml:space="preserve">Manual</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">715</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Peer connection type established manually through one of several methods.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg506"> <source xml:space="preserve">Feeler</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">717</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg507"> <source xml:space="preserve">Address Fetch</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">719</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg508"> <source xml:space="preserve">%1 d</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">732</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">744</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg509"> <source xml:space="preserve">%1 h</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">733</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">745</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg510"> <source xml:space="preserve">%1 m</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">734</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">746</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg511"> <source xml:space="preserve">%1 s</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">736</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">747</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">773</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg512"> <source xml:space="preserve">None</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">761</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg513"> <source xml:space="preserve">N/A</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">767</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg514"> <source xml:space="preserve">%1 ms</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">768</context></context-group> </trans-unit> <group restype="x-gettext-plurals"> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">786</context></context-group> <trans-unit id="_msg515[0]"> <source xml:space="preserve">%n second(s)</source> </trans-unit> <trans-unit id="_msg515[1]"> <source xml:space="preserve">%n second(s)</source> </trans-unit> </group> <group restype="x-gettext-plurals"> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">790</context></context-group> <trans-unit id="_msg516[0]"> <source xml:space="preserve">%n minute(s)</source> </trans-unit> <trans-unit id="_msg516[1]"> <source xml:space="preserve">%n minute(s)</source> </trans-unit> </group> <group restype="x-gettext-plurals"> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">794</context></context-group> <trans-unit id="_msg517[0]"> <source xml:space="preserve">%n hour(s)</source> </trans-unit> <trans-unit id="_msg517[1]"> <source xml:space="preserve">%n hour(s)</source> </trans-unit> </group> <group restype="x-gettext-plurals"> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">798</context></context-group> <trans-unit id="_msg518[0]"> <source xml:space="preserve">%n day(s)</source> </trans-unit> <trans-unit id="_msg518[1]"> <source xml:space="preserve">%n day(s)</source> </trans-unit> </group> <group restype="x-gettext-plurals"> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">802</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">808</context></context-group> <trans-unit id="_msg519[0]"> <source xml:space="preserve">%n week(s)</source> </trans-unit> <trans-unit id="_msg519[1]"> <source xml:space="preserve">%n week(s)</source> </trans-unit> </group> <trans-unit id="_msg520"> <source xml:space="preserve">%1 and %2</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">808</context></context-group> </trans-unit> <group restype="x-gettext-plurals"> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">808</context></context-group> <trans-unit id="_msg521[0]"> <source xml:space="preserve">%n year(s)</source> </trans-unit> <trans-unit id="_msg521[1]"> <source xml:space="preserve">%n year(s)</source> </trans-unit> </group> <trans-unit id="_msg522"> <source xml:space="preserve">%1 B</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">816</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg523"> <source xml:space="preserve">%1 kB</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">818</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">../rpcconsole.cpp</context><context context-type="linenumber">1004</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg524"> <source xml:space="preserve">%1 MB</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">820</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">../rpcconsole.cpp</context><context context-type="linenumber">1006</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg525"> <source xml:space="preserve">%1 GB</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">822</context></context-group> </trans-unit> </group> </body></file> <file original="../qrimagewidget.cpp" datatype="cpp" source-language="en"><body> <group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="QRImageWidget"> <trans-unit id="_msg526"> <source xml:space="preserve">&amp;Save Image…</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">30</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg527"> <source xml:space="preserve">&amp;Copy Image</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">31</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg528"> <source xml:space="preserve">Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">42</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg529"> <source xml:space="preserve">Error encoding URI into QR Code.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">49</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg530"> <source xml:space="preserve">QR code support not available.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">90</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg531"> <source xml:space="preserve">Save QR Code</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">120</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg532"> <source xml:space="preserve">PNG Image</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">123</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</note> </trans-unit> </group> </body></file> <file original="../forms/debugwindow.ui" datatype="x-trolltech-designer-ui" source-language="en"><body> <group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="RPCConsole"> <trans-unit id="_msg533"> <source xml:space="preserve">N/A</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">75</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">101</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">127</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">156</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">182</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">218</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">241</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">277</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">300</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">336</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">359</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1051</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1077</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1103</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1129</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1155</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1178</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1201</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1224</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1253</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1279</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1302</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1325</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1348</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1371</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1397</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1423</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1446</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1469</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1492</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1515</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1538</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1564</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1587</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1610</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1636</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1662</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1688</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1714</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">../rpcconsole.h</context><context context-type="linenumber">147</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg534"> <source xml:space="preserve">Client version</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">65</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg535"> <source xml:space="preserve">&amp;Information</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">43</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg536"> <source xml:space="preserve">General</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">58</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg537"> <source xml:space="preserve">Datadir</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">114</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg538"> <source xml:space="preserve">To specify a non-default location of the data directory use the &apos;%1&apos; option.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">124</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg539"> <source xml:space="preserve">Blocksdir</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">143</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg540"> <source xml:space="preserve">To specify a non-default location of the blocks directory use the &apos;%1&apos; option.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">153</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg541"> <source xml:space="preserve">Startup time</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">172</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg542"> <source xml:space="preserve">Network</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">201</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1145</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg543"> <source xml:space="preserve">Name</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">208</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg544"> <source xml:space="preserve">Number of connections</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">231</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg545"> <source xml:space="preserve">Block chain</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">260</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg546"> <source xml:space="preserve">Memory Pool</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">319</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg547"> <source xml:space="preserve">Current number of transactions</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">326</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg548"> <source xml:space="preserve">Memory usage</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">349</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg549"> <source xml:space="preserve">Wallet: </source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">443</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg550"> <source xml:space="preserve">(none)</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">454</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg551"> <source xml:space="preserve">&amp;Reset</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">665</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg552"> <source xml:space="preserve">Received</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">745</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1505</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg553"> <source xml:space="preserve">Sent</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">825</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1482</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg554"> <source xml:space="preserve">&amp;Peers</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">866</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg555"> <source xml:space="preserve">Banned peers</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">942</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg556"> <source xml:space="preserve">Select a peer to view detailed information.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1010</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">../rpcconsole.cpp</context><context context-type="linenumber">1171</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg557"> <source xml:space="preserve">The transport layer version: %1</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1090</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg558"> <source xml:space="preserve">Transport</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1093</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg559"> <source xml:space="preserve">The BIP324 session ID string in hex, if any.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1116</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg560"> <source xml:space="preserve">Session ID</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1119</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg561"> <source xml:space="preserve">Version</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1168</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg562"> <source xml:space="preserve">Whether we relay transactions to this peer.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1240</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg563"> <source xml:space="preserve">Transaction Relay</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1243</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg564"> <source xml:space="preserve">Starting Block</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1292</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg565"> <source xml:space="preserve">Synced Headers</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1315</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg566"> <source xml:space="preserve">Synced Blocks</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1338</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg567"> <source xml:space="preserve">Last Transaction</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1413</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg568"> <source xml:space="preserve">The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1623</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg569"> <source xml:space="preserve">Mapped AS</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1626</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg570"> <source xml:space="preserve">Whether we relay addresses to this peer.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1649</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg571"> <source xml:space="preserve">Address Relay</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1652</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg572"> <source xml:space="preserve">The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1675</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg573"> <source xml:space="preserve">The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1701</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg574"> <source xml:space="preserve">Addresses Processed</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1678</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg575"> <source xml:space="preserve">Addresses Rate-Limited</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1704</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg576"> <source xml:space="preserve">User Agent</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">88</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1191</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg577"> <source xml:space="preserve">Node window</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">14</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg578"> <source xml:space="preserve">Current block height</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">267</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg579"> <source xml:space="preserve">Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">397</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg580"> <source xml:space="preserve">Decrease font size</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">475</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg581"> <source xml:space="preserve">Increase font size</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">495</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg582"> <source xml:space="preserve">Permissions</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1041</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg583"> <source xml:space="preserve">The direction and type of peer connection: %1</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1064</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg584"> <source xml:space="preserve">Direction/Type</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1067</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg585"> <source xml:space="preserve">The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1142</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg586"> <source xml:space="preserve">Services</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1214</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg587"> <source xml:space="preserve">High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1266</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg588"> <source xml:space="preserve">High Bandwidth</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1269</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg589"> <source xml:space="preserve">Connection Time</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1361</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg590"> <source xml:space="preserve">Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1384</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg591"> <source xml:space="preserve">Last Block</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1387</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg592"> <source xml:space="preserve">Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1410</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg593"> <source xml:space="preserve">Last Send</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1436</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg594"> <source xml:space="preserve">Last Receive</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1459</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg595"> <source xml:space="preserve">Ping Time</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1528</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg596"> <source xml:space="preserve">The duration of a currently outstanding ping.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1551</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg597"> <source xml:space="preserve">Ping Wait</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1554</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg598"> <source xml:space="preserve">Min Ping</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1577</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg599"> <source xml:space="preserve">Time Offset</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1600</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg600"> <source xml:space="preserve">Last block time</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">290</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg601"> <source xml:space="preserve">&amp;Open</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">400</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg602"> <source xml:space="preserve">&amp;Console</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">426</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg603"> <source xml:space="preserve">&amp;Network Traffic</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">613</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg604"> <source xml:space="preserve">Totals</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">681</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg605"> <source xml:space="preserve">Debug log file</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">390</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg606"> <source xml:space="preserve">Clear console</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">515</context></context-group> </trans-unit> </group> </body></file> <file original="../rpcconsole.cpp" datatype="cpp" source-language="en"><body> <group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="RPCConsole"> <trans-unit id="_msg607"> <source xml:space="preserve">In:</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">968</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg608"> <source xml:space="preserve">Out:</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">969</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg609"> <source xml:space="preserve">Inbound: initiated by peer</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">496</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Explanatory text for an inbound peer connection.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg610"> <source xml:space="preserve">Outbound Full Relay: default</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">500</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg611"> <source xml:space="preserve">Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">503</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg612"> <source xml:space="preserve">Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">508</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg613"> <source xml:space="preserve">Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">514</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg614"> <source xml:space="preserve">Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">517</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg615"> <source xml:space="preserve">detecting: peer could be v1 or v2</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">522</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Explanatory text for &quot;detecting&quot; transport type.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg616"> <source xml:space="preserve">v1: unencrypted, plaintext transport protocol</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">524</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Explanatory text for v1 transport type.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg617"> <source xml:space="preserve">v2: BIP324 encrypted transport protocol</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">526</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Explanatory text for v2 transport type.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg618"> <source xml:space="preserve">we selected the peer for high bandwidth relay</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">530</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg619"> <source xml:space="preserve">the peer selected us for high bandwidth relay</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">531</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg620"> <source xml:space="preserve">no high bandwidth relay selected</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">532</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg621"> <source xml:space="preserve">Ctrl++</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">545</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Main shortcut to increase the RPC console font size.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg622"> <source xml:space="preserve">Ctrl+=</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">547</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Secondary shortcut to increase the RPC console font size.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg623"> <source xml:space="preserve">Ctrl+-</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">551</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Main shortcut to decrease the RPC console font size.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg624"> <source xml:space="preserve">Ctrl+_</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">553</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Secondary shortcut to decrease the RPC console font size.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg625"> <source xml:space="preserve">&amp;Copy address</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">704</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Context menu action to copy the address of a peer.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg626"> <source xml:space="preserve">&amp;Disconnect</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">708</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg627"> <source xml:space="preserve">1 &amp;hour</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">709</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg628"> <source xml:space="preserve">1 d&amp;ay</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">710</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg629"> <source xml:space="preserve">1 &amp;week</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">711</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg630"> <source xml:space="preserve">1 &amp;year</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">712</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg631"> <source xml:space="preserve">&amp;Copy IP/Netmask</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">738</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer&apos;s IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg632"> <source xml:space="preserve">&amp;Unban</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">742</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg633"> <source xml:space="preserve">Network activity disabled</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">972</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg634"> <source xml:space="preserve">Executing command without any wallet</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1051</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg635"> <source xml:space="preserve">Ctrl+I</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1376</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg636"> <source xml:space="preserve">Ctrl+T</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1377</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg637"> <source xml:space="preserve">Ctrl+N</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1378</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg638"> <source xml:space="preserve">Ctrl+P</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1379</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg639"> <source xml:space="preserve">Executing command using &quot;%1&quot; wallet</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1049</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg640"> <source xml:space="preserve">Welcome to the %1 RPC console. Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. Type %5 for an overview of available commands. For more information on using this console, type %6. %7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">902</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg641"> <source xml:space="preserve">Executing…</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1059</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">A console message indicating an entered command is currently being executed.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg642"> <source xml:space="preserve">(peer: %1)</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1177</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg643"> <source xml:space="preserve">via %1</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1179</context></context-group> </trans-unit> </group> </body></file> <file original="../rpcconsole.h" datatype="c" source-language="en"><body> <group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="RPCConsole"> <trans-unit id="_msg644"> <source xml:space="preserve">Yes</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">146</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg645"> <source xml:space="preserve">No</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">146</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg646"> <source xml:space="preserve">To</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">146</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg647"> <source xml:space="preserve">From</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">146</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg648"> <source xml:space="preserve">Ban for</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">147</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg649"> <source xml:space="preserve">Never</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">189</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg650"> <source xml:space="preserve">Unknown</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">147</context></context-group> </trans-unit> </group> </body></file> <file original="../forms/receivecoinsdialog.ui" datatype="x-trolltech-designer-ui" source-language="en"><body> <group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="ReceiveCoinsDialog"> <trans-unit id="_msg651"> <source xml:space="preserve">&amp;Amount:</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">37</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg652"> <source xml:space="preserve">&amp;Label:</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">83</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg653"> <source xml:space="preserve">&amp;Message:</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">53</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg654"> <source xml:space="preserve">An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">50</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg655"> <source xml:space="preserve">An optional label to associate with the new receiving address.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">80</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg656"> <source xml:space="preserve">Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">73</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg657"> <source xml:space="preserve">An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">34</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">193</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg658"> <source xml:space="preserve">An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">66</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg659"> <source xml:space="preserve">An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">96</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg660"> <source xml:space="preserve">&amp;Create new receiving address</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">111</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg661"> <source xml:space="preserve">Clear all fields of the form.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">134</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg662"> <source xml:space="preserve">Clear</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">137</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg663"> <source xml:space="preserve">Requested payments history</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">273</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg664"> <source xml:space="preserve">Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">298</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg665"> <source xml:space="preserve">Show</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">301</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg666"> <source xml:space="preserve">Remove the selected entries from the list</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">318</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg667"> <source xml:space="preserve">Remove</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">321</context></context-group> </trans-unit> </group> </body></file> <file original="../receivecoinsdialog.cpp" datatype="cpp" source-language="en"><body> <group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="ReceiveCoinsDialog"> <trans-unit id="_msg668"> <source xml:space="preserve">Copy &amp;URI</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">46</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg669"> <source xml:space="preserve">&amp;Copy address</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">47</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg670"> <source xml:space="preserve">Copy &amp;label</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">48</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg671"> <source xml:space="preserve">Copy &amp;message</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">49</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg672"> <source xml:space="preserve">Copy &amp;amount</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">50</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg673"> <source xml:space="preserve">Base58 (Legacy)</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">96</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg674"> <source xml:space="preserve">Not recommended due to higher fees and less protection against typos.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">96</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg675"> <source xml:space="preserve">Base58 (P2SH-SegWit)</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">97</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg676"> <source xml:space="preserve">Generates an address compatible with older wallets.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">97</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg677"> <source xml:space="preserve">Bech32 (SegWit)</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">98</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg678"> <source xml:space="preserve">Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don&apos;t support it.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">98</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg679"> <source xml:space="preserve">Bech32m (Taproot)</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">100</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg680"> <source xml:space="preserve">Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">100</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg681"> <source xml:space="preserve">Could not unlock wallet.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">175</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg682"> <source xml:space="preserve">Could not generate new %1 address</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">180</context></context-group> </trans-unit> </group> </body></file> <file original="../forms/receiverequestdialog.ui" datatype="x-trolltech-designer-ui" source-language="en"><body> <group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="ReceiveRequestDialog"> <trans-unit id="_msg683"> <source xml:space="preserve">Request payment to …</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">14</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg684"> <source xml:space="preserve">Address:</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">90</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg685"> <source xml:space="preserve">Amount:</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">119</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg686"> <source xml:space="preserve">Label:</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">148</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg687"> <source xml:space="preserve">Message:</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">180</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg688"> <source xml:space="preserve">Wallet:</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">212</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg689"> <source xml:space="preserve">Copy &amp;URI</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">240</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg690"> <source xml:space="preserve">Copy &amp;Address</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">250</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg691"> <source xml:space="preserve">&amp;Verify</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">260</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg692"> <source xml:space="preserve">Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">263</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg693"> <source xml:space="preserve">&amp;Save Image…</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">273</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg694"> <source xml:space="preserve">Payment information</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">39</context></context-group> </trans-unit> </group> </body></file> <file original="../receiverequestdialog.cpp" datatype="cpp" source-language="en"><body> <group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="ReceiveRequestDialog"> <trans-unit id="_msg695"> <source xml:space="preserve">Request payment to %1</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">48</context></context-group> </trans-unit> </group> </body></file> <file original="../recentrequeststablemodel.cpp" datatype="cpp" source-language="en"><body> <group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="RecentRequestsTableModel"> <trans-unit id="_msg696"> <source xml:space="preserve">Date</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">32</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg697"> <source xml:space="preserve">Label</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">32</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg698"> <source xml:space="preserve">Message</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">32</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg699"> <source xml:space="preserve">(no label)</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">70</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg700"> <source xml:space="preserve">(no message)</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">79</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg701"> <source xml:space="preserve">(no amount requested)</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">87</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg702"> <source xml:space="preserve">Requested</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">130</context></context-group> </trans-unit> </group> </body></file> <file original="../forms/sendcoinsdialog.ui" datatype="x-trolltech-designer-ui" source-language="en"><body> <group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="SendCoinsDialog"> <trans-unit id="_msg703"> <source xml:space="preserve">Send Coins</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">14</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="sourcefile">../sendcoinsdialog.cpp</context><context context-type="linenumber">762</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg704"> <source xml:space="preserve">Coin Control Features</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">90</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg705"> <source xml:space="preserve">automatically selected</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">120</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg706"> <source xml:space="preserve">Insufficient funds!</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">139</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg707"> <source xml:space="preserve">Quantity:</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">231</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg708"> <source xml:space="preserve">Bytes:</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">266</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg709"> <source xml:space="preserve">Amount:</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">314</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg710"> <source xml:space="preserve">Fee:</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">365</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg711"> <source xml:space="preserve">After Fee:</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">419</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg712"> <source xml:space="preserve">Change:</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">451</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg713"> <source xml:space="preserve">If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">495</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg714"> <source xml:space="preserve">Custom change address</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">498</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg715"> <source xml:space="preserve">Transaction Fee:</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">704</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg716"> <source xml:space="preserve">Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">742</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg717"> <source xml:space="preserve">Warning: Fee estimation is currently not possible.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">751</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg718"> <source xml:space="preserve">per kilobyte</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">833</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg719"> <source xml:space="preserve">Hide</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">780</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg720"> <source xml:space="preserve">Recommended:</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">892</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg721"> <source xml:space="preserve">Custom:</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">922</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg722"> <source xml:space="preserve">Send to multiple recipients at once</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1137</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg723"> <source xml:space="preserve">Add &amp;Recipient</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1140</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg724"> <source xml:space="preserve">Clear all fields of the form.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1120</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg725"> <source xml:space="preserve">Inputs…</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">110</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg726"> <source xml:space="preserve">Choose…</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">718</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg727"> <source xml:space="preserve">Hide transaction fee settings</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">777</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg728"> <source xml:space="preserve">Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction&apos;s virtual size. Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of &quot;100 satoshis per kvB&quot; for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">828</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg729"> <source xml:space="preserve">When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">863</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg730"> <source xml:space="preserve">A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">866</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg731"> <source xml:space="preserve">(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">971</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg732"> <source xml:space="preserve">Confirmation time target:</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">997</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg733"> <source xml:space="preserve">Enable Replace-By-Fee</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1055</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg734"> <source xml:space="preserve">With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction&apos;s fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1058</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg735"> <source xml:space="preserve">Clear &amp;All</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1123</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg736"> <source xml:space="preserve">Balance:</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1178</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg737"> <source xml:space="preserve">Confirm the send action</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1094</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg738"> <source xml:space="preserve">S&amp;end</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1097</context></context-group> </trans-unit> </group> </body></file> <file original="../sendcoinsdialog.cpp" datatype="cpp" source-language="en"><body> <group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="SendCoinsDialog"> <trans-unit id="_msg739"> <source xml:space="preserve">Copy quantity</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">95</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg740"> <source xml:space="preserve">Copy amount</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">96</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg741"> <source xml:space="preserve">Copy fee</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">97</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg742"> <source xml:space="preserve">Copy after fee</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">98</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg743"> <source xml:space="preserve">Copy bytes</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">99</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg744"> <source xml:space="preserve">Copy change</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">100</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg745"> <source xml:space="preserve">%1 (%2 blocks)</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">172</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg746"> <source xml:space="preserve">Sign on device</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">202</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">&quot;device&quot; usually means a hardware wallet.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg747"> <source xml:space="preserve">Connect your hardware wallet first.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">205</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg748"> <source xml:space="preserve">Set external signer script path in Options -&gt; Wallet</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">209</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">&quot;External signer&quot; means using devices such as hardware wallets.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg749"> <source xml:space="preserve">Cr&amp;eate Unsigned</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">212</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg750"> <source xml:space="preserve">Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">213</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg751"> <source xml:space="preserve"> from wallet &apos;%1&apos;</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">305</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg752"> <source xml:space="preserve">%1 to &apos;%2&apos;</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">316</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg753"> <source xml:space="preserve">%1 to %2</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">321</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg754"> <source xml:space="preserve">To review recipient list click &quot;Show Details…&quot;</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">388</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg755"> <source xml:space="preserve">Sign failed</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">450</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg756"> <source xml:space="preserve">External signer not found</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">455</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">&quot;External signer&quot; means using devices such as hardware wallets.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg757"> <source xml:space="preserve">External signer failure</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">461</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">&quot;External signer&quot; means using devices such as hardware wallets.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg758"> <source xml:space="preserve">Save Transaction Data</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">425</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg759"> <source xml:space="preserve">Partially Signed Transaction (Binary)</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">427</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg760"> <source xml:space="preserve">PSBT saved</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">435</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Popup message when a PSBT has been saved to a file</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg761"> <source xml:space="preserve">External balance:</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">708</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg762"> <source xml:space="preserve">or</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">384</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg763"> <source xml:space="preserve">You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">366</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg764"> <source xml:space="preserve">Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">335</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg765"> <source xml:space="preserve">Do you want to create this transaction?</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">329</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg766"> <source xml:space="preserve">Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">340</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg767"> <source xml:space="preserve">Please, review your transaction.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">343</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg768"> <source xml:space="preserve">Transaction fee</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">351</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg769"> <source xml:space="preserve">%1 kvB</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">356</context></context-group> <context-group><context context-type="x-gettext-msgctxt">PSBT transaction creation</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">When reviewing a newly created PSBT (via Send flow), the transaction fee is shown, with &quot;virtual size&quot; of the transaction displayed for context</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg770"> <source xml:space="preserve">Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">368</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg771"> <source xml:space="preserve">Total Amount</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">381</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg772"> <source xml:space="preserve">Unsigned Transaction</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">405</context></context-group> <context-group><context context-type="x-gettext-msgctxt">PSBT copied</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Caption of &quot;PSBT has been copied&quot; messagebox</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg773"> <source xml:space="preserve">The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">406</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg774"> <source xml:space="preserve">PSBT saved to disk</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">435</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg775"> <source xml:space="preserve">Confirm send coins</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">484</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg776"> <source xml:space="preserve">Watch-only balance:</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">711</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg777"> <source xml:space="preserve">The recipient address is not valid. Please recheck.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">735</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg778"> <source xml:space="preserve">The amount to pay must be larger than 0.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">738</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg779"> <source xml:space="preserve">The amount exceeds your balance.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">741</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg780"> <source xml:space="preserve">The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">744</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg781"> <source xml:space="preserve">Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">747</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg782"> <source xml:space="preserve">Transaction creation failed!</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">750</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg783"> <source xml:space="preserve">A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">754</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg784"> <source xml:space="preserve">%1/kvB</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">833</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">868</context></context-group> </trans-unit> <group restype="x-gettext-plurals"> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">882</context></context-group> <trans-unit id="_msg785[0]"> <source xml:space="preserve">Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> </trans-unit> <trans-unit id="_msg785[1]"> <source xml:space="preserve">Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> </trans-unit> </group> <trans-unit id="_msg786"> <source xml:space="preserve">Warning: Invalid Bitcoin address</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">977</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg787"> <source xml:space="preserve">Warning: Unknown change address</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">982</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg788"> <source xml:space="preserve">Confirm custom change address</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">985</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg789"> <source xml:space="preserve">The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">985</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg790"> <source xml:space="preserve">(no label)</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">1006</context></context-group> </trans-unit> </group> </body></file> <file original="../forms/sendcoinsentry.ui" datatype="x-trolltech-designer-ui" source-language="en"><body> <group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="SendCoinsEntry"> <trans-unit id="_msg791"> <source xml:space="preserve">A&amp;mount:</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">151</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg792"> <source xml:space="preserve">Pay &amp;To:</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">35</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg793"> <source xml:space="preserve">&amp;Label:</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">128</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg794"> <source xml:space="preserve">Choose previously used address</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">60</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg795"> <source xml:space="preserve">The Bitcoin address to send the payment to</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">53</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg796"> <source xml:space="preserve">Alt+A</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">76</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg797"> <source xml:space="preserve">Paste address from clipboard</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">83</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg798"> <source xml:space="preserve">Alt+P</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">99</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg799"> <source xml:space="preserve">Remove this entry</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">106</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg800"> <source xml:space="preserve">The amount to send in the selected unit</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">166</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg801"> <source xml:space="preserve">The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">173</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg802"> <source xml:space="preserve">S&amp;ubtract fee from amount</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">176</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg803"> <source xml:space="preserve">Use available balance</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">183</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg804"> <source xml:space="preserve">Message:</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">192</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg805"> <source xml:space="preserve">Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">141</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">144</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg806"> <source xml:space="preserve">A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">202</context></context-group> </trans-unit> </group> </body></file> <file original="../sendcoinsdialog.h" datatype="c" source-language="en"><body> <group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="SendConfirmationDialog"> <trans-unit id="_msg807"> <source xml:space="preserve">Send</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">146</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg808"> <source xml:space="preserve">Create Unsigned</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">148</context></context-group> </trans-unit> </group> </body></file> <file original="../forms/signverifymessagedialog.ui" datatype="x-trolltech-designer-ui" source-language="en"><body> <group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="SignVerifyMessageDialog"> <trans-unit id="_msg809"> <source xml:space="preserve">Signatures - Sign / Verify a Message</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">14</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg810"> <source xml:space="preserve">&amp;Sign Message</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">27</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg811"> <source xml:space="preserve">You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">33</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg812"> <source xml:space="preserve">The Bitcoin address to sign the message with</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">51</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg813"> <source xml:space="preserve">Choose previously used address</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">58</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">274</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg814"> <source xml:space="preserve">Alt+A</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">68</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">284</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg815"> <source xml:space="preserve">Paste address from clipboard</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">78</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg816"> <source xml:space="preserve">Alt+P</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">88</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg817"> <source xml:space="preserve">Enter the message you want to sign here</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">100</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">103</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg818"> <source xml:space="preserve">Signature</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">110</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg819"> <source xml:space="preserve">Copy the current signature to the system clipboard</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">140</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg820"> <source xml:space="preserve">Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">161</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg821"> <source xml:space="preserve">Sign &amp;Message</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">164</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg822"> <source xml:space="preserve">Reset all sign message fields</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">178</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg823"> <source xml:space="preserve">Clear &amp;All</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">181</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">338</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg824"> <source xml:space="preserve">&amp;Verify Message</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">240</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg825"> <source xml:space="preserve">Enter the receiver&apos;s address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">246</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg826"> <source xml:space="preserve">The Bitcoin address the message was signed with</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">267</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg827"> <source xml:space="preserve">The signed message to verify</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">296</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">299</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg828"> <source xml:space="preserve">The signature given when the message was signed</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">306</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">309</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg829"> <source xml:space="preserve">Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">318</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg830"> <source xml:space="preserve">Verify &amp;Message</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">321</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg831"> <source xml:space="preserve">Reset all verify message fields</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">335</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg832"> <source xml:space="preserve">Click &quot;Sign Message&quot; to generate signature</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">125</context></context-group> </trans-unit> </group> </body></file> <file original="../signverifymessagedialog.cpp" datatype="cpp" source-language="en"><body> <group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="SignVerifyMessageDialog"> <trans-unit id="_msg833"> <source xml:space="preserve">The entered address is invalid.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">119</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">218</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg834"> <source xml:space="preserve">Please check the address and try again.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">119</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">126</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">219</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">226</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg835"> <source xml:space="preserve">The entered address does not refer to a key.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">126</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">225</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg836"> <source xml:space="preserve">Wallet unlock was cancelled.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">134</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg837"> <source xml:space="preserve">No error</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">145</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg838"> <source xml:space="preserve">Private key for the entered address is not available.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">148</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg839"> <source xml:space="preserve">Message signing failed.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">151</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg840"> <source xml:space="preserve">Message signed.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">163</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg841"> <source xml:space="preserve">The signature could not be decoded.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">232</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg842"> <source xml:space="preserve">Please check the signature and try again.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">233</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">240</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg843"> <source xml:space="preserve">The signature did not match the message digest.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">239</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg844"> <source xml:space="preserve">Message verification failed.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">245</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg845"> <source xml:space="preserve">Message verified.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">213</context></context-group> </trans-unit> </group> </body></file> <file original="../splashscreen.cpp" datatype="cpp" source-language="en"><body> <group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="SplashScreen"> <trans-unit id="_msg846"> <source xml:space="preserve">(press q to shutdown and continue later)</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">177</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg847"> <source xml:space="preserve">press q to shutdown</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">178</context></context-group> </trans-unit> </group> </body></file> <file original="../trafficgraphwidget.cpp" datatype="cpp" source-language="en"><body> <group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="TrafficGraphWidget"> <trans-unit id="_msg848"> <source xml:space="preserve">kB/s</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">74</context></context-group> </trans-unit> </group> </body></file> <file original="../transactiondesc.cpp" datatype="cpp" source-language="en"><body> <group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="TransactionDesc"> <trans-unit id="_msg849"> <source xml:space="preserve">conflicted with a transaction with %1 confirmations</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">44</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg850"> <source xml:space="preserve">0/unconfirmed, in memory pool</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">51</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg851"> <source xml:space="preserve">0/unconfirmed, not in memory pool</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">56</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg852"> <source xml:space="preserve">abandoned</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">62</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg853"> <source xml:space="preserve">%1/unconfirmed</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">70</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg854"> <source xml:space="preserve">%1 confirmations</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">75</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg855"> <source xml:space="preserve">Status</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">125</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg856"> <source xml:space="preserve">Date</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">128</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg857"> <source xml:space="preserve">Source</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">135</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg858"> <source xml:space="preserve">Generated</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">135</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg859"> <source xml:space="preserve">From</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">140</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">154</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">226</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg860"> <source xml:space="preserve">unknown</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">154</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg861"> <source xml:space="preserve">To</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">155</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">175</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">245</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg862"> <source xml:space="preserve">own address</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">157</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">252</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg863"> <source xml:space="preserve">watch-only</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">157</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">226</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">254</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg864"> <source xml:space="preserve">label</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">159</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg865"> <source xml:space="preserve">Credit</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">195</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">207</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">261</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">291</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">351</context></context-group> </trans-unit> <group restype="x-gettext-plurals"> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">197</context></context-group> <trans-unit id="_msg866[0]"> <source xml:space="preserve">matures in %n more block(s)</source> </trans-unit> <trans-unit id="_msg866[1]"> <source xml:space="preserve">matures in %n more block(s)</source> </trans-unit> </group> <trans-unit id="_msg867"> <source xml:space="preserve">not accepted</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">199</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg868"> <source xml:space="preserve">Debit</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">259</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">285</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">348</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg869"> <source xml:space="preserve">Total debit</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">269</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg870"> <source xml:space="preserve">Total credit</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">270</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg871"> <source xml:space="preserve">Transaction fee</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">275</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg872"> <source xml:space="preserve">Net amount</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">297</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg873"> <source xml:space="preserve">Message</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">303</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">315</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg874"> <source xml:space="preserve">Comment</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">305</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg875"> <source xml:space="preserve">Transaction ID</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">307</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg876"> <source xml:space="preserve">Transaction total size</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">308</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg877"> <source xml:space="preserve">Transaction virtual size</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">309</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg878"> <source xml:space="preserve">Output index</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">310</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg879"> <source xml:space="preserve"> (Certificate was not verified)</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">326</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg880"> <source xml:space="preserve">Merchant</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">329</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg881"> <source xml:space="preserve">Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to &quot;not accepted&quot; and it won&apos;t be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">337</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg882"> <source xml:space="preserve">Debug information</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">345</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg883"> <source xml:space="preserve">Transaction</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">353</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg884"> <source xml:space="preserve">Inputs</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">356</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg885"> <source xml:space="preserve">Amount</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">377</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg886"> <source xml:space="preserve">true</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">378</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">379</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg887"> <source xml:space="preserve">false</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">378</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">379</context></context-group> </trans-unit> </group> </body></file> <file original="../forms/transactiondescdialog.ui" datatype="x-trolltech-designer-ui" source-language="en"><body> <group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="TransactionDescDialog"> <trans-unit id="_msg888"> <source xml:space="preserve">This pane shows a detailed description of the transaction</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">20</context></context-group> </trans-unit> </group> </body></file> <file original="../transactiondescdialog.cpp" datatype="cpp" source-language="en"><body> <group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="TransactionDescDialog"> <trans-unit id="_msg889"> <source xml:space="preserve">Details for %1</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">18</context></context-group> </trans-unit> </group> </body></file> <file original="../transactiontablemodel.cpp" datatype="cpp" source-language="en"><body> <group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="TransactionTableModel"> <trans-unit id="_msg890"> <source xml:space="preserve">Date</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">258</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg891"> <source xml:space="preserve">Type</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">258</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg892"> <source xml:space="preserve">Label</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">258</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg893"> <source xml:space="preserve">Unconfirmed</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">318</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg894"> <source xml:space="preserve">Abandoned</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">321</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg895"> <source xml:space="preserve">Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">324</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg896"> <source xml:space="preserve">Confirmed (%1 confirmations)</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">327</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg897"> <source xml:space="preserve">Conflicted</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">330</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg898"> <source xml:space="preserve">Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">333</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg899"> <source xml:space="preserve">Generated but not accepted</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">336</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg900"> <source xml:space="preserve">Received with</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">375</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg901"> <source xml:space="preserve">Received from</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">377</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg902"> <source xml:space="preserve">Sent to</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">380</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg903"> <source xml:space="preserve">Mined</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">382</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg904"> <source xml:space="preserve">watch-only</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">410</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg905"> <source xml:space="preserve">(n/a)</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">424</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg906"> <source xml:space="preserve">(no label)</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">629</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg907"> <source xml:space="preserve">Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">668</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg908"> <source xml:space="preserve">Date and time that the transaction was received.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">670</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg909"> <source xml:space="preserve">Type of transaction.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">672</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg910"> <source xml:space="preserve">Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">674</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg911"> <source xml:space="preserve">User-defined intent/purpose of the transaction.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">676</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg912"> <source xml:space="preserve">Amount removed from or added to balance.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">678</context></context-group> </trans-unit> </group> </body></file> <file original="../transactionview.cpp" datatype="cpp" source-language="en"><body> <group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="TransactionView"> <trans-unit id="_msg913"> <source xml:space="preserve">All</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">73</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">89</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg914"> <source xml:space="preserve">Today</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">74</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg915"> <source xml:space="preserve">This week</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">75</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg916"> <source xml:space="preserve">This month</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">76</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg917"> <source xml:space="preserve">Last month</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">77</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg918"> <source xml:space="preserve">This year</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">78</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg919"> <source xml:space="preserve">Received with</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">90</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg920"> <source xml:space="preserve">Sent to</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">92</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg921"> <source xml:space="preserve">Mined</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">94</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg922"> <source xml:space="preserve">Other</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">95</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg923"> <source xml:space="preserve">Enter address, transaction id, or label to search</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">100</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg924"> <source xml:space="preserve">Min amount</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">104</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg925"> <source xml:space="preserve">Range…</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">79</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg926"> <source xml:space="preserve">&amp;Copy address</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">168</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg927"> <source xml:space="preserve">Copy &amp;label</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">169</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg928"> <source xml:space="preserve">Copy &amp;amount</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">170</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg929"> <source xml:space="preserve">Copy transaction &amp;ID</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">171</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg930"> <source xml:space="preserve">Copy &amp;raw transaction</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">172</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg931"> <source xml:space="preserve">Copy full transaction &amp;details</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">173</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg932"> <source xml:space="preserve">&amp;Show transaction details</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">174</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg933"> <source xml:space="preserve">Increase transaction &amp;fee</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">176</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg934"> <source xml:space="preserve">A&amp;bandon transaction</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">179</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg935"> <source xml:space="preserve">&amp;Edit address label</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">180</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg936"> <source xml:space="preserve">Show in %1</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">239</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg937"> <source xml:space="preserve">Export Transaction History</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">358</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg938"> <source xml:space="preserve">Comma separated file</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">361</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg939"> <source xml:space="preserve">Confirmed</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">370</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg940"> <source xml:space="preserve">Watch-only</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">372</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg941"> <source xml:space="preserve">Date</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">373</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg942"> <source xml:space="preserve">Type</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">374</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg943"> <source xml:space="preserve">Label</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">375</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg944"> <source xml:space="preserve">Address</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">376</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg945"> <source xml:space="preserve">ID</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">378</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg946"> <source xml:space="preserve">Exporting Failed</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">381</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg947"> <source xml:space="preserve">There was an error trying to save the transaction history to %1.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">381</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg948"> <source xml:space="preserve">Exporting Successful</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">385</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg949"> <source xml:space="preserve">The transaction history was successfully saved to %1.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">385</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg950"> <source xml:space="preserve">Range:</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">555</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg951"> <source xml:space="preserve">to</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">563</context></context-group> </trans-unit> </group> </body></file> <file original="../walletframe.cpp" datatype="cpp" source-language="en"><body> <group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="WalletFrame"> <trans-unit id="_msg952"> <source xml:space="preserve">No wallet has been loaded. Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet. - OR -</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">45</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg953"> <source xml:space="preserve">Create a new wallet</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">50</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg954"> <source xml:space="preserve">Error</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">201</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">211</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">229</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg955"> <source xml:space="preserve">Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">201</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg956"> <source xml:space="preserve">Load Transaction Data</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">207</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg957"> <source xml:space="preserve">Partially Signed Transaction (*.psbt)</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">208</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg958"> <source xml:space="preserve">PSBT file must be smaller than 100 MiB</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">211</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg959"> <source xml:space="preserve">Unable to decode PSBT</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">229</context></context-group> </trans-unit> </group> </body></file> <file original="../walletmodel.cpp" datatype="cpp" source-language="en"><body> <group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="WalletModel"> <trans-unit id="_msg960"> <source xml:space="preserve">Send Coins</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">228</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">241</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg961"> <source xml:space="preserve">Fee bump error</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">488</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">543</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">558</context></context-group> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">563</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg962"> <source xml:space="preserve">Increasing transaction fee failed</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">488</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg963"> <source xml:space="preserve">Do you want to increase the fee?</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">495</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg964"> <source xml:space="preserve">Current fee:</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">499</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg965"> <source xml:space="preserve">Increase:</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">503</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg966"> <source xml:space="preserve">New fee:</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">507</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg967"> <source xml:space="preserve">Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">515</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg968"> <source xml:space="preserve">Confirm fee bump</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">520</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg969"> <source xml:space="preserve">Can&apos;t draft transaction.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">543</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg970"> <source xml:space="preserve">PSBT copied</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">550</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg971"> <source xml:space="preserve">Copied to clipboard</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">550</context></context-group> <context-group><context context-type="x-gettext-msgctxt">Fee-bump PSBT saved</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg972"> <source xml:space="preserve">Can&apos;t sign transaction.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">558</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg973"> <source xml:space="preserve">Could not commit transaction</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">563</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg974"> <source xml:space="preserve">Can&apos;t display address</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">577</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg975"> <source xml:space="preserve">default wallet</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">595</context></context-group> </trans-unit> </group> </body></file> <file original="../walletview.cpp" datatype="cpp" source-language="en"><body> <group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="WalletView"> <trans-unit id="_msg976"> <source xml:space="preserve">&amp;Export</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">50</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg977"> <source xml:space="preserve">Export the data in the current tab to a file</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">51</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg978"> <source xml:space="preserve">Backup Wallet</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">214</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg979"> <source xml:space="preserve">Wallet Data</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">216</context></context-group> <note annotates="source" from="developer">Name of the wallet data file format.</note> </trans-unit> <trans-unit id="_msg980"> <source xml:space="preserve">Backup Failed</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">222</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg981"> <source xml:space="preserve">There was an error trying to save the wallet data to %1.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">222</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg982"> <source xml:space="preserve">Backup Successful</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">226</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg983"> <source xml:space="preserve">The wallet data was successfully saved to %1.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">226</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg984"> <source xml:space="preserve">Cancel</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">263</context></context-group> </trans-unit> </group> </body></file> <file original="../bitcoinstrings.cpp" datatype="cpp" source-language="en"><body> <group restype="x-trolltech-linguist-context" resname="bitcoin-core"> <trans-unit id="_msg985"> <source xml:space="preserve">The %s developers</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">12</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg986"> <source xml:space="preserve">%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">13</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg987"> <source xml:space="preserve">%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">16</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg988"> <source xml:space="preserve">%s request to listen on port %u. This port is considered &quot;bad&quot; and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">28</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg989"> <source xml:space="preserve">Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">32</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg990"> <source xml:space="preserve">Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">35</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg991"> <source xml:space="preserve">Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">40</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg992"> <source xml:space="preserve">Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">44</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg993"> <source xml:space="preserve">Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">47</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg994"> <source xml:space="preserve">Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">53</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg995"> <source xml:space="preserve">Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">61</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg996"> <source xml:space="preserve">Error: Dumpfile format record is incorrect. Got &quot;%s&quot;, expected &quot;format&quot;.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">67</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg997"> <source xml:space="preserve">Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got &quot;%s&quot;, expected &quot;%s&quot;.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">69</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg998"> <source xml:space="preserve">Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">71</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg999"> <source xml:space="preserve">Error: Legacy wallets only support the &quot;legacy&quot;, &quot;p2sh-segwit&quot;, and &quot;bech32&quot; address types</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">77</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1000"> <source xml:space="preserve">Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet&apos;s passphrase if it is encrypted.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">83</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1001"> <source xml:space="preserve">File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">95</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1002"> <source xml:space="preserve">Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">104</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1003"> <source xml:space="preserve">More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">108</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1004"> <source xml:space="preserve">No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">111</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1005"> <source xml:space="preserve">No dump file provided. To use dump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">114</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1006"> <source xml:space="preserve">No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=&lt;format&gt; must be provided.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">116</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1007"> <source xml:space="preserve">Please check that your computer&apos;s date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">132</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1008"> <source xml:space="preserve">Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">135</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1009"> <source xml:space="preserve">Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">138</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1010"> <source xml:space="preserve">Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">140</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1011"> <source xml:space="preserve">Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">143</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1012"> <source xml:space="preserve">Rename of &apos;%s&apos; -&gt; &apos;%s&apos; failed. You should resolve this by manually moving or deleting the invalid snapshot directory %s, otherwise you will encounter the same error again on the next startup.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">146</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1013"> <source xml:space="preserve">SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">150</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1014"> <source xml:space="preserve">The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer&apos;s date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer&apos;s date and time are correct</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">153</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1015"> <source xml:space="preserve">The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">165</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1016"> <source xml:space="preserve">This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">167</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1017"> <source xml:space="preserve">This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">171</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1018"> <source xml:space="preserve">This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">174</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1019"> <source xml:space="preserve">This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">177</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1020"> <source xml:space="preserve">This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">180</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1021"> <source xml:space="preserve">Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">182</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1022"> <source xml:space="preserve">Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">191</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1023"> <source xml:space="preserve">Unknown wallet file format &quot;%s&quot; provided. Please provide one of &quot;bdb&quot; or &quot;sqlite&quot;.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">201</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1024"> <source xml:space="preserve">Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">209</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1025"> <source xml:space="preserve">Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">212</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1026"> <source xml:space="preserve">Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">215</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1027"> <source xml:space="preserve">Wallet loaded successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Legacy wallets can be migrated to a descriptor wallet with migratewallet.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">219</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1028"> <source xml:space="preserve">Warning: Dumpfile wallet format &quot;%s&quot; does not match command line specified format &quot;%s&quot;.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">224</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1029"> <source xml:space="preserve">Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">227</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1030"> <source xml:space="preserve">Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">229</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1031"> <source xml:space="preserve">Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">232</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1032"> <source xml:space="preserve">You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">235</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1033"> <source xml:space="preserve">%s is set very high!</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">244</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1034"> <source xml:space="preserve">-maxmempool must be at least %d MB</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">245</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1035"> <source xml:space="preserve">A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">246</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1036"> <source xml:space="preserve">Cannot resolve -%s address: &apos;%s&apos;</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">248</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1037"> <source xml:space="preserve">Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">249</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1038"> <source xml:space="preserve">Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">250</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1039"> <source xml:space="preserve">Cannot write to data directory &apos;%s&apos;; check permissions.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">251</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1040"> <source xml:space="preserve">%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">26</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1041"> <source xml:space="preserve">Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">37</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1042"> <source xml:space="preserve">Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">50</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1043"> <source xml:space="preserve">Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">58</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1044"> <source xml:space="preserve">Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">64</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1045"> <source xml:space="preserve">Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">74</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1046"> <source xml:space="preserve">Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">80</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1047"> <source xml:space="preserve">Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">86</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1048"> <source xml:space="preserve">Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">89</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1049"> <source xml:space="preserve">Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">92</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1050"> <source xml:space="preserve">Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">98</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1051"> <source xml:space="preserve">Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos; (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">101</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1052"> <source xml:space="preserve">Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">119</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1053"> <source xml:space="preserve">Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">122</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1054"> <source xml:space="preserve">Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">125</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1055"> <source xml:space="preserve">Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">129</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1056"> <source xml:space="preserve">The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet&apos;s UTXOs</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">158</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1057"> <source xml:space="preserve">The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">161</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1058"> <source xml:space="preserve">Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">185</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1059"> <source xml:space="preserve">UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">188</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1060"> <source xml:space="preserve">Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">194</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1061"> <source xml:space="preserve">Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. </source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">197</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1062"> <source xml:space="preserve">Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s The wallet might had been created on a newer version. Please try running the latest software version. </source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">204</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1063"> <source xml:space="preserve"> Unable to cleanup failed migration</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">238</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1064"> <source xml:space="preserve"> Unable to restore backup of wallet.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">241</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1065"> <source xml:space="preserve">Block verification was interrupted</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">247</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1066"> <source xml:space="preserve">Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">252</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1067"> <source xml:space="preserve">Copyright (C) %i-%i</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">253</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1068"> <source xml:space="preserve">Corrupted block database detected</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">254</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1069"> <source xml:space="preserve">Could not find asmap file %s</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">255</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1070"> <source xml:space="preserve">Could not parse asmap file %s</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">256</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1071"> <source xml:space="preserve">Disk space is too low!</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">257</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1072"> <source xml:space="preserve">Do you want to rebuild the block database now?</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">258</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1073"> <source xml:space="preserve">Done loading</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">259</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1074"> <source xml:space="preserve">Dump file %s does not exist.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">260</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1075"> <source xml:space="preserve">Error creating %s</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">261</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1076"> <source xml:space="preserve">Error initializing block database</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">262</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1077"> <source xml:space="preserve">Error initializing wallet database environment %s!</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">263</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1078"> <source xml:space="preserve">Error loading %s</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">264</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1079"> <source xml:space="preserve">Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">265</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1080"> <source xml:space="preserve">Error loading %s: Wallet corrupted</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">266</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1081"> <source xml:space="preserve">Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">267</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1082"> <source xml:space="preserve">Error loading block database</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">268</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1083"> <source xml:space="preserve">Error opening block database</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">269</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1084"> <source xml:space="preserve">Error reading configuration file: %s</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">270</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1085"> <source xml:space="preserve">Error reading from database, shutting down.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">271</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1086"> <source xml:space="preserve">Error reading next record from wallet database</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">272</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1087"> <source xml:space="preserve">Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">273</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1088"> <source xml:space="preserve">Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">274</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1089"> <source xml:space="preserve">Error: Could not delete watchonly transactions</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">275</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1090"> <source xml:space="preserve">Error: Couldn&apos;t create cursor into database</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">276</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1091"> <source xml:space="preserve">Error: Disk space is low for %s</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">277</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1092"> <source xml:space="preserve">Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">278</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1093"> <source xml:space="preserve">Error: Failed to create new watchonly wallet</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">279</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1094"> <source xml:space="preserve">Error: Got key that was not hex: %s</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">280</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1095"> <source xml:space="preserve">Error: Got value that was not hex: %s</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">281</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1096"> <source xml:space="preserve">Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">282</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1097"> <source xml:space="preserve">Error: Missing checksum</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">283</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1098"> <source xml:space="preserve">Error: No %s addresses available.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">284</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1099"> <source xml:space="preserve">Error: Not all watchonly txs could be deleted</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">285</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1100"> <source xml:space="preserve">Error: This wallet already uses SQLite</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">286</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1101"> <source xml:space="preserve">Error: This wallet is already a descriptor wallet</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">287</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1102"> <source xml:space="preserve">Error: Unable to begin reading all records in the database</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">288</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1103"> <source xml:space="preserve">Error: Unable to make a backup of your wallet</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">289</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1104"> <source xml:space="preserve">Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">290</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1105"> <source xml:space="preserve">Error: Unable to read all records in the database</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">291</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1106"> <source xml:space="preserve">Error: Unable to remove watchonly address book data</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">292</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1107"> <source xml:space="preserve">Error: Unable to write record to new wallet</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">293</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1108"> <source xml:space="preserve">Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">294</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1109"> <source xml:space="preserve">Failed to rescan the wallet during initialization</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">295</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1110"> <source xml:space="preserve">Failed to start indexes, shutting down..</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">296</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1111"> <source xml:space="preserve">Failed to verify database</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">297</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1112"> <source xml:space="preserve">Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">298</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1113"> <source xml:space="preserve">Ignoring duplicate -wallet %s.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">299</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1114"> <source xml:space="preserve">Importing…</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">300</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1115"> <source xml:space="preserve">Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">301</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1116"> <source xml:space="preserve">Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">302</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1117"> <source xml:space="preserve">Input not found or already spent</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">303</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1118"> <source xml:space="preserve">Insufficient dbcache for block verification</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">304</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1119"> <source xml:space="preserve">Insufficient funds</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">305</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1120"> <source xml:space="preserve">Invalid -i2psam address or hostname: &apos;%s&apos;</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">306</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1121"> <source xml:space="preserve">Invalid -onion address or hostname: &apos;%s&apos;</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">307</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1122"> <source xml:space="preserve">Invalid -proxy address or hostname: &apos;%s&apos;</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">308</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1123"> <source xml:space="preserve">Invalid P2P permission: &apos;%s&apos;</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">309</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1124"> <source xml:space="preserve">Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos; (must be at least %s)</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">310</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1125"> <source xml:space="preserve">Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">311</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1126"> <source xml:space="preserve">Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">312</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1127"> <source xml:space="preserve">Invalid netmask specified in -whitelist: &apos;%s&apos;</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">313</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1128"> <source xml:space="preserve">Invalid port specified in %s: &apos;%s&apos;</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">314</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1129"> <source xml:space="preserve">Invalid pre-selected input %s</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">315</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1130"> <source xml:space="preserve">Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">316</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1131"> <source xml:space="preserve">Loading P2P addresses…</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">317</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1132"> <source xml:space="preserve">Loading banlist…</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">318</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1133"> <source xml:space="preserve">Loading block index…</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">319</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1134"> <source xml:space="preserve">Loading wallet…</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">320</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1135"> <source xml:space="preserve">Missing amount</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">321</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1136"> <source xml:space="preserve">Missing solving data for estimating transaction size</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">322</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1137"> <source xml:space="preserve">Need to specify a port with -whitebind: &apos;%s&apos;</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">323</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1138"> <source xml:space="preserve">No addresses available</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">324</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1139"> <source xml:space="preserve">Not enough file descriptors available.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">325</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1140"> <source xml:space="preserve">Not found pre-selected input %s</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">326</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1141"> <source xml:space="preserve">Not solvable pre-selected input %s</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">327</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1142"> <source xml:space="preserve">Prune cannot be configured with a negative value.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">328</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1143"> <source xml:space="preserve">Prune mode is incompatible with -txindex.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">329</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1144"> <source xml:space="preserve">Pruning blockstore…</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">330</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1145"> <source xml:space="preserve">Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">331</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1146"> <source xml:space="preserve">Replaying blocks…</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">332</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1147"> <source xml:space="preserve">Rescanning…</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">333</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1148"> <source xml:space="preserve">SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">334</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1149"> <source xml:space="preserve">SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">335</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1150"> <source xml:space="preserve">SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">336</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1151"> <source xml:space="preserve">SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">337</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1152"> <source xml:space="preserve">Section [%s] is not recognized.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">338</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1153"> <source xml:space="preserve">Signing transaction failed</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">341</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1154"> <source xml:space="preserve">Specified -walletdir &quot;%s&quot; does not exist</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">342</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1155"> <source xml:space="preserve">Specified -walletdir &quot;%s&quot; is a relative path</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">343</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1156"> <source xml:space="preserve">Specified -walletdir &quot;%s&quot; is not a directory</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">344</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1157"> <source xml:space="preserve">Specified blocks directory &quot;%s&quot; does not exist.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">345</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1158"> <source xml:space="preserve">Specified data directory &quot;%s&quot; does not exist.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">346</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1159"> <source xml:space="preserve">Starting network threads…</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">347</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1160"> <source xml:space="preserve">The source code is available from %s.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">348</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1161"> <source xml:space="preserve">The specified config file %s does not exist</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">349</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1162"> <source xml:space="preserve">The transaction amount is too small to pay the fee</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">350</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1163"> <source xml:space="preserve">The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">351</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1164"> <source xml:space="preserve">This is experimental software.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">352</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1165"> <source xml:space="preserve">This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">353</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1166"> <source xml:space="preserve">This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">354</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1167"> <source xml:space="preserve">Transaction amount too small</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">355</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1168"> <source xml:space="preserve">Transaction amounts must not be negative</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">356</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1169"> <source xml:space="preserve">Transaction change output index out of range</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">357</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1170"> <source xml:space="preserve">Transaction has too long of a mempool chain</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">358</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1171"> <source xml:space="preserve">Transaction must have at least one recipient</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">359</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1172"> <source xml:space="preserve">Transaction needs a change address, but we can&apos;t generate it.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">360</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1173"> <source xml:space="preserve">Transaction too large</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">361</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1174"> <source xml:space="preserve">Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: &apos;%s&apos; MiB</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">362</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1175"> <source xml:space="preserve">Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">363</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1176"> <source xml:space="preserve">Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">364</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1177"> <source xml:space="preserve">Unable to create the PID file &apos;%s&apos;: %s</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">365</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1178"> <source xml:space="preserve">Unable to find UTXO for external input</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">366</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1179"> <source xml:space="preserve">Unable to generate initial keys</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">367</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1180"> <source xml:space="preserve">Unable to generate keys</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">368</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1181"> <source xml:space="preserve">Unable to open %s for writing</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">369</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1182"> <source xml:space="preserve">Unable to parse -maxuploadtarget: &apos;%s&apos;</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">370</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1183"> <source xml:space="preserve">Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">371</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1184"> <source xml:space="preserve">Unable to unload the wallet before migrating</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">372</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1185"> <source xml:space="preserve">Unknown -blockfilterindex value %s.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">373</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1186"> <source xml:space="preserve">Unknown address type &apos;%s&apos;</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">374</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1187"> <source xml:space="preserve">Unknown change type &apos;%s&apos;</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">375</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1188"> <source xml:space="preserve">Unknown network specified in -onlynet: &apos;%s&apos;</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">376</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1189"> <source xml:space="preserve">Unknown new rules activated (versionbit %i)</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">377</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1190"> <source xml:space="preserve">Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">378</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1191"> <source xml:space="preserve">acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">384</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1192"> <source xml:space="preserve">Unsupported logging category %s=%s.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">379</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1193"> <source xml:space="preserve">User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">380</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1194"> <source xml:space="preserve">Verifying blocks…</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">381</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1195"> <source xml:space="preserve">Verifying wallet(s)…</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">382</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1196"> <source xml:space="preserve">Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">383</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1197"> <source xml:space="preserve">Settings file could not be read</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">339</context></context-group> </trans-unit> <trans-unit id="_msg1198"> <source xml:space="preserve">Settings file could not be written</source> <context-group purpose="location"><context context-type="linenumber">340</context></context-group> </trans-unit> </group> </body></file> </xliff>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_hak.ts
<TS version="2.1" language="hak"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">按右擊修改位址或標記</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">新增一個位址</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">新增 &amp;N</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">把目前选择的地址复制到系统粘贴板中</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">复制(&amp;C)</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">关闭(&amp;L)</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">从列表中删除当前选中的地址</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">输入要搜索的地址或标签</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">将当前标签页数据导出到文件</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">导出(E)</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">刪除 &amp;D</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">选择收款人地址</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">选择接收比特币地址</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">选择(&amp;H)</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">发送地址</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">收款地址</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">这些是你的比特币支付地址。在发送之前,一定要核对金额和接收地址。</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">這些是您的比特幣接收地址。使用“接收”標籤中的“產生新的接收地址”按鈕產生新的地址。只能使用“傳統”類型的地址進行簽名。</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">复制地址(&amp;C)</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">复制标签(&amp;L)</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">&amp;編輯</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">匯出地址清單</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">逗號分隔文件</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">儲存地址列表到 %1 時發生錯誤。請再試一次。</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">导出失败</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">标签</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">地址</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(无标签)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">複雜密碼對話方塊</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">請輸入密碼</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">新密碼</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">重複新密碼</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">顯示密碼</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">加密钱包</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">這個動作需要你的錢包密碼來解鎖錢包。</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">修改密码</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">确认钱包加密</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">警告: 如果把钱包加密后又忘记密码,你就会从此&lt;b&gt;失去其中所有的比特币了&lt;/b&gt;!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">你确定要把钱包加密吗?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">钱包加密</translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">输入钱包的新密码,&lt;br/&gt;请使用&lt;b&gt;10个或以上随机字符的密码&lt;/b&gt;,&lt;b&gt;或者8个以上的复杂单词&lt;/b&gt;。</translation> </message> <message> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> <translation type="unfinished">输入钱包的旧密码和新密码。</translation> </message> <message> <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation type="unfinished">請記得, 即使將錢包加密, 也不能完全防止因惡意軟體入侵, 而導致位元幣被偷.</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">加密钱包</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> <translation type="unfinished">您的钱包将要被加密。</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">你的钱包现在被加密了。</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">重要提示:您之前对钱包文件所做的任何备份都应该替换为新生成的加密钱包文件。出于安全原因,一旦开始使用新的加密钱包,以前未加密钱包文件的备份就会失效。</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">钱包加密失败</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">因為內部錯誤導致錢包加密失敗。你的錢包還是沒加密。</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">提供的密碼不一樣。</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">钱包解锁失败</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">钱包解密输入的密码不正确。</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source> <translation type="unfinished">输入的密码有误,无法解密钱包。输入的密码中包含空字符(例如,一个值为零的字节)。如果密码是在此软件早于25.0的版本上设置的,请只输入密码中首个空字符(不包括空字符本身)之前的部分来再尝试一次。如果这样可以成功解密,为避免未来出现问题,请设置一个新的密码。</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">钱包密码更改成功。</translation> </message> <message> <source>Passphrase change failed</source> <translation type="unfinished">修改密码失败</translation> </message> <message> <source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source> <translation type="unfinished">输入的旧密码有误,无法解密钱包。输入的密码中包含空字符(例如,一个值为零的字节)。如果密码是在此软件早于25.0的版本上设置的,请只输入密码中首个空字符(不包括空字符本身)之前的部分来再尝试一次。</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">警告: Caps Lock 已啟用!</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>IP/Netmask</source> <translation type="unfinished">IP/子网掩码</translation> </message> <message> <source>Banned Until</source> <translation type="unfinished">封鎖至</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source> <translation type="unfinished">设置文件%1可能已损坏或无效。</translation> </message> <message> <source>Runaway exception</source> <translation type="unfinished">未捕获的异常</translation> </message> <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">內部錯誤</translation> </message> <message> <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> <translation type="unfinished">發生了內部錯誤%1 將嘗試安全地繼續。 這是一個意外錯誤,可以按如下所述進行報告。</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> <translation type="unfinished">要将设置重置为默认值,还是不做任何更改就中止?</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment> <translation type="unfinished">出现致命错误。请检查设置文件是否可写,或者尝试带 -nosettings 参数运行。</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">錯誤: %1</translation> </message> <message> <source>%1 didn't yet exit safely…</source> <translation type="unfinished">%1尚未安全退出…</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">未知</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">金额</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">進來</translation> </message> <message> <source>Block Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">区块转发</translation> </message> <message> <source>Manual</source> <extracomment>Peer connection type established manually through one of several methods.</extracomment> <translation type="unfinished">手册</translation> </message> <message> <source>%1 h</source> <translation type="unfinished">%1 小时</translation> </message> <message> <source>%1 m</source> <translation type="unfinished">%1 分</translation> </message> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">未知</translation> </message> <message> <source>%1 ms</source> <translation type="unfinished">%1 毫秒</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n秒</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n分钟</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n 小时</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n 天</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n 周</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 and %2</source> <translation type="unfinished">%1又 %2</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n年</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 B</source> <translation type="unfinished">%1 B (位元組)</translation> </message> <message> <source>%1 MB</source> <translation type="unfinished">%1 MB (百萬位元組)</translation> </message> <message> <source>%1 GB</source> <translation type="unfinished">%1 GB (十億位元組)</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Overview</source> <translation type="unfinished">概况(&amp;O)</translation> </message> <message> <source>Show general overview of wallet</source> <translation type="unfinished">显示钱包概况</translation> </message> <message> <source>&amp;Transactions</source> <translation type="unfinished">交易记录(&amp;T)</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> <translation type="unfinished">浏览交易历史</translation> </message> <message> <source>E&amp;xit</source> <translation type="unfinished">退出(&amp;X)</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> <translation type="unfinished">退出程序</translation> </message> <message> <source>&amp;About %1</source> <translation type="unfinished">关于 %1 (&amp;A)</translation> </message> <message> <source>Show information about %1</source> <translation type="unfinished">显示 %1 的相关信息</translation> </message> <message> <source>About &amp;Qt</source> <translation type="unfinished">关于 &amp;Qt</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> <translation type="unfinished">显示 Qt 相关信息</translation> </message> <message> <source>Modify configuration options for %1</source> <translation type="unfinished">修改%1的配置选项</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">创建一个新的钱包</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize</source> <translation type="unfinished">最小化</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">钱包:</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished">网络活动已禁用。</translation> </message> <message> <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source> <translation type="unfinished">代理服务器已&lt;b&gt;启用&lt;/b&gt;: %1</translation> </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">向一个比特币地址发币</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> <translation type="unfinished">备份钱包到其他位置</translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> <translation type="unfinished">修改钱包加密密码</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">发送(&amp;S)</translation> </message> <message> <source>&amp;Receive</source> <translation type="unfinished">接收(&amp;R)</translation> </message> <message> <source>&amp;Options…</source> <translation type="unfinished">选项(&amp;O)</translation> </message> <message> <source>&amp;Encrypt Wallet…</source> <translation type="unfinished">加密钱包(&amp;E)</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">把你钱包中的私钥加密</translation> </message> <message> <source>&amp;Backup Wallet…</source> <translation type="unfinished">备份钱包(&amp;B)</translation> </message> <message> <source>&amp;Change Passphrase…</source> <translation type="unfinished">修改密码(&amp;C)</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;message…</source> <translation type="unfinished">签名消息(&amp;M)</translation> </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> <translation type="unfinished">用比特币地址关联的私钥为消息签名,以证明您拥有这个比特币地址</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify message…</source> <translation type="unfinished">验证消息(&amp;V)</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> <translation type="unfinished">校验消息,确保该消息是由指定的比特币地址所有者签名的</translation> </message> <message> <source>&amp;Load PSBT from file…</source> <translation type="unfinished">从文件加载PSBT(&amp;L)...</translation> </message> <message> <source>Open &amp;URI…</source> <translation type="unfinished">打开&amp;URI...</translation> </message> <message> <source>Close Wallet…</source> <translation type="unfinished">关闭钱包...</translation> </message> <message> <source>Create Wallet…</source> <translation type="unfinished">创建钱包...</translation> </message> <message> <source>Close All Wallets…</source> <translation type="unfinished">关闭所有钱包...</translation> </message> <message> <source>&amp;File</source> <translation type="unfinished">文件(&amp;F)</translation> </message> <message> <source>&amp;Settings</source> <translation type="unfinished">设置(&amp;S)</translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">帮助(&amp;H)</translation> </message> <message> <source>Tabs toolbar</source> <translation type="unfinished">标签页工具栏</translation> </message> <message> <source>Syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">同步区块头 (%1%)…</translation> </message> <message> <source>Synchronizing with network…</source> <translation type="unfinished">与网络同步...</translation> </message> <message> <source>Indexing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">对磁盘上的区块进行索引...</translation> </message> <message> <source>Processing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">处理磁盘上的区块...</translation> </message> <message> <source>Connecting to peers…</source> <translation type="unfinished">连到同行...</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished">请求支付 (生成二维码和 bitcoin: URI)</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> <translation type="unfinished">显示用过的付款地址和标签的列表</translation> </message> <message> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> <translation type="unfinished">显示用过的收款地址和标签的列表</translation> </message> <message> <source>&amp;Command-line options</source> <translation type="unfinished">命令行选项(&amp;C)</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>已處裡%n個區塊的交易紀錄</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 behind</source> <translation type="unfinished">落后 %1</translation> </message> <message> <source>Catching up…</source> <translation type="unfinished">赶上...</translation> </message> <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> <translation type="unfinished">最新接收到的区块是在%1之前生成的。</translation> </message> <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> <translation type="unfinished">在此之后的交易尚不可见。</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">错误</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">警告</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">信息</translation> </message> <message> <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">已是最新</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source> <translation type="unfinished">加载部分签名比特币交易(PSBT)</translation> </message> <message> <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source> <translation type="unfinished">從剪貼簿載入PSBT</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source> <translation type="unfinished">从剪贴板中加载部分签名比特币交易(PSBT)</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">节点窗口</translation> </message> <message> <source>Open node debugging and diagnostic console</source> <translation type="unfinished">打开节点调试与诊断控制台</translation> </message> <message> <source>&amp;Sending addresses</source> <translation type="unfinished">付款地址(&amp;S)</translation> </message> <message> <source>&amp;Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">收款地址(&amp;R)</translation> </message> <message> <source>Open a bitcoin: URI</source> <translation type="unfinished">打开bitcoin:开头的URI</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <translation type="unfinished">打开钱包</translation> </message> <message> <source>Open a wallet</source> <translation type="unfinished">打开一个钱包</translation> </message> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">卸载钱包</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet…</source> <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment> <translation type="unfinished">恢復錢包...</translation> </message> <message> <source>Restore a wallet from a backup file</source> <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment> <translation type="unfinished">從備份檔案中恢復錢包</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">关闭所有钱包</translation> </message> <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished">显示%1帮助消息以获得可能包含Bitcoin命令行选项的列表</translation> </message> <message> <source>&amp;Mask values</source> <translation type="unfinished">遮住数值(&amp;M)</translation> </message> <message> <source>Mask the values in the Overview tab</source> <translation type="unfinished">在“概况”标签页中不明文显示数值、只显示掩码</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">默认钱包</translation> </message> <message> <source>No wallets available</source> <translation type="unfinished">没有可用的钱包</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">錢包資料</translation> </message> <message> <source>Load Wallet Backup</source> <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment> <translation type="unfinished">載入錢包備份</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">恢復錢包</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">钱包名称</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">窗口(&amp;W)</translation> </message> <message> <source>Zoom</source> <translation type="unfinished">缩放</translation> </message> <message> <source>Main Window</source> <translation type="unfinished">主窗口</translation> </message> <message> <source>%1 client</source> <translation type="unfinished">%1 客户端</translation> </message> <message> <source>&amp;Hide</source> <translation type="unfinished">隐藏(&amp;H)</translation> </message> <message> <source>S&amp;how</source> <translation type="unfinished">&amp;顯示</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform> %n 与比特币网络接。</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Click for more actions.</source> <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment> <translation type="unfinished">点击查看更多操作。</translation> </message> <message> <source>Show Peers tab</source> <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment> <translation type="unfinished">显示节点标签</translation> </message> <message> <source>Disable network activity</source> <extracomment>A context menu item.</extracomment> <translation type="unfinished">禁用网络活动</translation> </message> <message> <source>Enable network activity</source> <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment> <translation type="unfinished">启用网络活动</translation> </message> <message> <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">預先同步標頭(%1%)</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">錯誤: %1</translation> </message> <message> <source>Warning: %1</source> <translation type="unfinished">警告: %1</translation> </message> <message> <source>Amount: %1 </source> <translation type="unfinished">金額: %1 </translation> </message> <message> <source>Type: %1 </source> <translation type="unfinished">種類: %1 </translation> </message> <message> <source>Label: %1 </source> <translation type="unfinished">標記: %1 </translation> </message> <message> <source>Address: %1 </source> <translation type="unfinished">地址: %1 </translation> </message> <message> <source>Incoming transaction</source> <translation type="unfinished">收款交易</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">產生 HD 金鑰&lt;b&gt;已經啟用&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">HD密钥生成&lt;b&gt;禁用&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">私钥&lt;b&gt;禁用&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">錢包&lt;b&gt;已加密&lt;/b&gt;並且&lt;b&gt;解鎖中&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Original message:</source> <translation type="unfinished">原消息:</translation> </message> </context> <context> <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> <message> <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source> <translation type="unfinished">金额单位。单击选择别的单位。</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Coin Selection</source> <translation type="unfinished">手动选币</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">零散錢:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">計費後金額:</translation> </message> <message> <source>Tree mode</source> <translation type="unfinished">树状模式</translation> </message> <message> <source>List mode</source> <translation type="unfinished">列表模式</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">金额</translation> </message> <message> <source>Received with address</source> <translation type="unfinished">收款地址</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">复制金额</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">复制地址(&amp;C)</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">复制标签(&amp;L)</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">复制和数量</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID and output index</source> <translation type="unfinished">複製交易&amp;ID與輸出序號</translation> </message> <message> <source>L&amp;ock unspent</source> <translation type="unfinished">锁定未花费(&amp;O)</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">复制数目</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">複製手續費</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">複製計費後金額</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">复制字节数</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">複製零散金額</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">複製找零金額</translation> </message> <message> <source>(%1 locked)</source> <translation type="unfinished">(%1已锁定)</translation> </message> <message> <source>yes</source> <translation type="unfinished">是</translation> </message> <message> <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source> <translation type="unfinished">當任何一個收款金額小於目前的灰塵金額上限時,文字會變紅色。</translation> </message> <message> <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source> <translation type="unfinished">每个输入可能有 +/- %1 聪 (satoshi) 的误差。</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(无标签)</translation> </message> <message> <source>change from %1 (%2)</source> <translation type="unfinished">找零來自於 %1 (%2)</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletActivity</name> <message> <source>Create Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">新增錢包</translation> </message> <message> <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment> <translation type="unfinished">正在創建錢包&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation> </message> <message> <source>Create wallet failed</source> <translation type="unfinished">創建錢包失敗&lt;br&gt;</translation> </message> <message> <source>Create wallet warning</source> <translation type="unfinished">產生錢包警告:</translation> </message> <message> <source>Can't list signers</source> <translation type="unfinished">無法列出簽名器</translation> </message> <message> <source>Too many external signers found</source> <translation type="unfinished">偵測到的外接簽名器過多</translation> </message> </context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet failed</source> <translation type="unfinished">打開錢包失敗</translation> </message> <message> <source>Open wallet warning</source> <translation type="unfinished">打開錢包警告</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">開啟錢包</translation> </message> </context> <context> <name>RestoreWalletActivity</name> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">恢復錢包</translation> </message> <message> <source>Restoring Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">正在恢復錢包&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation> </message> <message> <source>Restore wallet failed</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment> <translation type="unfinished">恢復錢包失敗</translation> </message> <message> <source>Restore wallet warning</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment> <translation type="unfinished">恢復錢包警告</translation> </message> <message> <source>Restore wallet message</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment> <translation type="unfinished">恢復錢包訊息</translation> </message> </context> <context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">卸载钱包</translation> </message> <message> <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source> <translation type="unfinished">启用修剪时,如果一个钱包被卸载太久,就必须重新同步整条区块链才能再次加载它。</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Create Wallet</source> <translation type="unfinished">新增錢包</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">錢包名稱</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished">錢包</translation> </message> <message> <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source> <translation type="unfinished">加密錢包。 錢包將使用您選擇的密碼進行加密。</translation> </message> <message> <source>Advanced Options</source> <translation type="unfinished">进阶设定</translation> </message> <message> <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source> <translation type="unfinished">禁用此錢包的私鑰。取消了私鑰的錢包將沒有私鑰,並且不能有HD種子或匯入的私鑰。這是只能看的錢包的理想選擇。</translation> </message> <message> <source>Disable Private Keys</source> <translation type="unfinished">禁用私钥</translation> </message> <message> <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source> <translation type="unfinished">製作一個空白的錢包。空白錢包最初沒有私鑰或腳本。以後可以匯入私鑰和地址,或者可以設定HD種子。</translation> </message> <message> <source>Make Blank Wallet</source> <translation type="unfinished">製作空白錢包</translation> </message> <message> <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source> <translation type="unfinished">使用输出描述符进行scriptPubKey管理</translation> </message> <message> <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source> <translation type="unfinished">编译时未启用SQLite支持(输出描述符钱包需要它)</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> <translation type="unfinished">编辑地址</translation> </message> <message> <source>&amp;Label</source> <translation type="unfinished">标签(&amp;L)</translation> </message> <message> <source>The label associated with this address list entry</source> <translation type="unfinished">与此地址关联的标签</translation> </message> <message> <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> <translation type="unfinished">跟這個地址清單關聯的地址。只有發送地址能被修改。</translation> </message> <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">新建付款地址</translation> </message> <message> <source>Edit receiving address</source> <translation type="unfinished">編輯接收地址</translation> </message> <message> <source>Edit sending address</source> <translation type="unfinished">编辑付款地址</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source> <translation type="unfinished">输入的地址“%1”已经存在于地址簿中,标签为“%2”。</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">无法解锁钱包。</translation> </message> <message> <source>New key generation failed.</source> <translation type="unfinished">產生新的密鑰失敗了。</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>A new data directory will be created.</source> <translation type="unfinished">就要產生新的資料目錄。</translation> </message> <message> <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> <translation type="unfinished">已經有這個目錄了。如果你要在裡面造出新的目錄的話,請加上 %1.</translation> </message> <message> <source>Cannot create data directory here.</source> <translation type="unfinished">无法在此创建数据目录。</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%nGB可用</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(需要 %n GB)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(完整區塊鏈需要%n GB)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Choose data directory</source> <translation type="unfinished">选择数据目录</translation> </message> <message> <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> <translation type="unfinished">此目录中至少会保存 %1 GB 的数据,并且大小还会随着时间增长。</translation> </message> <message> <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">会在此目录中存储约 %1 GB 的数据。</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>(足以恢復%n天內的備份)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 将会下载并存储比特币区块链。</translation> </message> <message> <source>The wallet will also be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">钱包也会被保存在这个目录中。</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> <translation type="unfinished">错误:无法创建指定的数据目录 "%1"</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">错误</translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">欢迎</translation> </message> <message> <source>Welcome to %1.</source> <translation type="unfinished">欢迎使用 %1</translation> </message> <message> <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source> <translation type="unfinished">由于这是第一次启动此程序,您可以选择%1存储数据的位置</translation> </message> <message> <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source> <translation type="unfinished">初始化同步过程是非常吃力的,同时可能会暴露您之前没有注意到的电脑硬件问题。你每次启动%1时,它都会从之前中断的地方继续下载。</translation> </message> <message> <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source> <translation type="unfinished">當你點擊「確認」,%1會開始下載,並從%3年最早的交易,處裡整個%4區塊鏈(大小:%2GB)</translation> </message> <message> <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source> <translation type="unfinished">如果你选择限制区块链存储大小(区块链裁剪模式),程序依然会下载并处理全部历史数据,只是不必须的部分会在使用后被删除,以占用最少的存储空间。</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> <translation type="unfinished">使用默认的数据目录</translation> </message> <message> <source>Use a custom data directory:</source> <translation type="unfinished">使用自定义的数据目录:</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> <source>version</source> <translation type="unfinished">版本</translation> </message> <message> <source>About %1</source> <translation type="unfinished">关于 %1</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> <translation type="unfinished">命令行选项</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> <source>%1 is shutting down…</source> <translation type="unfinished">%1正在关闭...</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> <translation type="unfinished">在此窗口消失前不要关闭计算机。</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">窗体</translation> </message> <message> <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source> <translation type="unfinished">近期交易可能尚未显示,因此当前余额可能不准确。以上信息将在与比特币网络完全同步后更正。详情如下</translation> </message> <message> <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source> <translation type="unfinished">尝试使用受未可见交易影响的余额将不被网络接受。</translation> </message> <message> <source>Number of blocks left</source> <translation type="unfinished">剩余区块数量</translation> </message> <message> <source>Unknown…</source> <translation type="unfinished">未知...</translation> </message> <message> <source>calculating…</source> <translation type="unfinished">计算中...</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">上一区块时间</translation> </message> <message> <source>Progress</source> <translation type="unfinished">进度</translation> </message> <message> <source>Progress increase per hour</source> <translation type="unfinished">每小时进度增加</translation> </message> <message> <source>Estimated time left until synced</source> <translation type="unfinished">预计剩余同步时间</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">隐藏</translation> </message> <message> <source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source> <translation type="unfinished">%1目前正在同步中。它会从其他节点下载区块头和区块数据并进行验证,直到抵达区块链尖端。</translation> </message> <message> <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">未知。同步区块头(%1, %2%)...</translation> </message> <message> <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">不明。正在預先同步標頭(%1, %2%)...</translation> </message> </context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> <source>Open bitcoin URI</source> <translation type="unfinished">打开比特币URI</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished">選項</translation> </message> <message> <source>&amp;Start %1 on system login</source> <translation type="unfinished">系统登入时启动 %1 (&amp;S)</translation> </message> <message> <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">启用区块修剪会显著减小存储交易对磁盘空间的需求。所有的区块仍然会被完整校验。取消这个设置需要重新下载整条区块链。</translation> </message> <message> <source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source> <translation type="unfinished">与%1兼容的脚本文件路径(例如 C:\Downloads\hwi.exe 或者 /Users/you/Downloads/hwi.py )。注意:恶意软件可以偷币!</translation> </message> <message> <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> <translation type="unfinished">代理服务器 IP 地址 (例如 IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation> </message> <message> <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source> <translation type="unfinished">显示默认的SOCKS5代理是否被用于在该类型的网络下连接同伴。</translation> </message> <message> <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source> <translation type="unfinished">窗口被关闭时最小化程序而不是退出。当此选项启用时,只有在菜单中选择“退出”时才会让程序退出。</translation> </message> <message> <source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source> <translation type="unfinished">这个对话框中的设置已被如下命令行选项覆盖:</translation> </message> <message> <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source> <translation type="unfinished">從工作目錄開啟設定檔 %1。</translation> </message> <message> <source>Open Configuration File</source> <translation type="unfinished">開啟設定檔</translation> </message> <message> <source>Reset all client options to default.</source> <translation type="unfinished">重設所有客戶端軟體選項成預設值。</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset Options</source> <translation type="unfinished">重設選項(&amp;R)</translation> </message> <message> <source>&amp;Network</source> <translation type="unfinished">网络(&amp;N)</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">警告:还原此设置需要重新下载整个区块链。</translation> </message> <message> <source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment> <translation type="unfinished">数据库缓存的最大大小。加大缓存有助于加快同步,但对于大多数使用场景来说,继续加大后收效会越来越不明显。降低缓存大小将会减小内存使用量。内存池中尚未被使用的那部分内存也会被共享用于这里的数据库缓存。</translation> </message> <message> <source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment> <translation type="unfinished">设置脚本验证线程的数量。负值则表示你想要保留给系统的核心数量。</translation> </message> <message> <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source> <translation type="unfinished">(0 表示程式自動決定,小於 0 表示保留處理器核心不用的數目)</translation> </message> <message> <source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">这允许作为用户的你或第三方工具通过命令行和JSON-RPC命令行与节点通信。</translation> </message> <message> <source>Enable R&amp;PC server</source> <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">启用R&amp;PC服务器</translation> </message> <message> <source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">是否要默认从金额中减去手续费。</translation> </message> <message> <source>Subtract &amp;fee from amount by default</source> <extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">默认从金额中减去交易手续费(&amp;F)</translation> </message> <message> <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source> <translation type="unfinished">如果您禁止动用尚未确认的找零资金,则一笔交易的找零资金至少需要有1个确认后才能动用。这同时也会影响账户余额的计算。</translation> </message> <message> <source>Enable &amp;PSBT controls</source> <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">启用&amp;PSBT控件</translation> </message> <message> <source>Whether to show PSBT controls.</source> <extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">是否要显示PSBT控件</translation> </message> <message> <source>&amp;External signer script path</source> <translation type="unfinished">外部签名器脚本路径(&amp;E)</translation> </message> <message> <source>Accept connections from outside.</source> <translation type="unfinished">接受外來連線</translation> </message> <message> <source>Allow incomin&amp;g connections</source> <translation type="unfinished">允许传入连接(&amp;G)</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> <translation type="unfinished">透過 SOCKS5 代理伺服器來連線到 Bitcoin 網路。</translation> </message> <message> <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> <translation type="unfinished">通过 SO&amp;CKS5 代理连接(默认代理):</translation> </message> <message> <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source> <translation type="unfinished">代理伺服器的通訊埠(像是 9050)</translation> </message> <message> <source>Used for reaching peers via:</source> <translation type="unfinished">在走这些途径连接到节点的时候启用:</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">窗口(&amp;W)</translation> </message> <message> <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> <translation type="unfinished">視窗縮到最小後只在通知區顯示圖示。</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source> <translation type="unfinished">最小化到托盘(&amp;M)</translation> </message> <message> <source>M&amp;inimize on close</source> <translation type="unfinished">单击关闭按钮时最小化(&amp;I)</translation> </message> <message> <source>User Interface &amp;language:</source> <translation type="unfinished">使用界面語言(&amp;L):</translation> </message> <message> <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source> <translation type="unfinished">可以在這裡設定使用者介面的語言。這個設定在重啓 %1 後才會生效。</translation> </message> <message> <source>&amp;Unit to show amounts in:</source> <translation type="unfinished">金額顯示單位(&amp;U):</translation> </message> <message> <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> <translation type="unfinished">选择显示及发送比特币时使用的最小单位。</translation> </message> <message> <source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source> <translation type="unfinished">这个第三方网址(比如区块浏览器)会出现在交易选项卡的右键菜单中。 网址中的%s代表交易哈希。多个网址需要用竖线 | 相互分隔。</translation> </message> <message> <source>&amp;Third-party transaction URLs</source> <translation type="unfinished">第三方交易网址(&amp;T)</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source> <translation type="unfinished">连接比特币网络时专门为Tor onion服务使用另一个 SOCKS5 代理。</translation> </message> <message> <source>Monospaced font in the Overview tab:</source> <translation type="unfinished">在概览标签页的等宽字体:</translation> </message> <message> <source>embedded "%1"</source> <translation type="unfinished">嵌入的 "%1"</translation> </message> <message> <source>default</source> <translation type="unfinished">預設值</translation> </message> <message> <source>Client restart required to activate changes.</source> <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment> <translation type="unfinished">需要重新開始客戶端軟體來讓改變生效。</translation> </message> <message> <source>Current settings will be backed up at "%1".</source> <extracomment>Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.</extracomment> <translation type="unfinished">当前设置将会被备份到 "%1"。</translation> </message> <message> <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source> <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment> <translation type="unfinished">客戶端軟體就要關掉了。繼續做下去嗎?</translation> </message> <message> <source>Configuration options</source> <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment> <translation type="unfinished">設定選項</translation> </message> <message> <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source> <extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment> <translation type="unfinished">配置文件可以用来设置高级选项。配置文件会覆盖设置界面窗口中的选项。此外,命令行会覆盖配置文件指定的选项。</translation> </message> <message> <source>Continue</source> <translation type="unfinished">继续</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">取消</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">错误</translation> </message> <message> <source>The configuration file could not be opened.</source> <translation type="unfinished">无法打开配置文件。</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsModel</name> <message> <source>Could not read setting "%1", %2.</source> <translation type="unfinished">无法读取设置 "%1",%2。</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">窗体</translation> </message> <message> <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> <translation type="unfinished">顯示的資訊可能是過期的。跟 Bitcoin 網路的連線建立後,你的錢包會自動和網路同步,但是這個步驟還沒完成。</translation> </message> <message> <source>Available:</source> <translation type="unfinished">可用金額:</translation> </message> <message> <source>Your current spendable balance</source> <translation type="unfinished">目前可用餘額</translation> </message> <message> <source>Pending:</source> <translation type="unfinished">等待中的余额:</translation> </message> <message> <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source> <translation type="unfinished">尚未确认的交易总额,未计入当前余额</translation> </message> <message> <source>Immature:</source> <translation type="unfinished">未成熟金額:</translation> </message> <message> <source>Mined balance that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">還沒成熟的開採金額</translation> </message> <message> <source>Balances</source> <translation type="unfinished">餘額</translation> </message> <message> <source>Your current total balance</source> <translation type="unfinished">您当前的总余额</translation> </message> <message> <source>Recent transactions</source> <translation type="unfinished">最近的交易</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">仅观察地址的未确认交易</translation> </message> <message> <source>Current total balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">仅观察地址中的当前总余额</translation> </message> <message> <source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source> <translation type="unfinished">“概况”标签页已启用隐私模式。要明文显示数值,请在设置中取消勾选“不明文显示数值”。</translation> </message> </context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> <source>PSBT Operations</source> <translation type="unfinished">PSBT操作</translation> </message> <message> <source>Sign Tx</source> <translation type="unfinished">簽名交易</translation> </message> <message> <source>Broadcast Tx</source> <translation type="unfinished">广播交易</translation> </message> <message> <source>Copy to Clipboard</source> <translation type="unfinished">複製到剪貼簿</translation> </message> <message> <source>Save…</source> <translation type="unfinished">拯救...</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished">關閉</translation> </message> <message> <source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source> <translation type="unfinished">钱包已锁定,无法签名交易输入项。</translation> </message> <message> <source>Could not sign any more inputs.</source> <translation type="unfinished">没有交易输入项可供签名了。</translation> </message> <message> <source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source> <translation type="unfinished">已签名 %1 个交易输入项,但是仍然还有余下的项目需要签名。</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">部分签名交易(二进制)</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk.</source> <translation type="unfinished">PSBT已保存到硬盘</translation> </message> <message> <source>Pays transaction fee: </source> <translation type="unfinished">支付交易费用:</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">總金額</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">或</translation> </message> <message> <source>Transaction is missing some information about inputs.</source> <translation type="unfinished">交易中有输入项缺失某些信息。</translation> </message> <message> <source>Transaction still needs signature(s).</source> <translation type="unfinished">交易仍然需要签名。</translation> </message> <message> <source>(But no wallet is loaded.)</source> <translation type="unfinished">(但没有加载钱包。)</translation> </message> <message> <source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source> <translation type="unfinished">(但这个钱包不能签名交易)</translation> </message> <message> <source>Transaction status is unknown.</source> <translation type="unfinished">交易状态未知。</translation> </message> </context> <context> <name>PaymentServer</name> <message> <source>Payment request error</source> <translation type="unfinished">支付请求出错</translation> </message> <message> <source>URI handling</source> <translation type="unfinished">URI 處理</translation> </message> <message> <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source> <translation type="unfinished">字首為 bitcoin:// 不是有效的 URI,請改用 bitcoin: 開頭。</translation> </message> <message> <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported. Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source> <translation type="unfinished">因为不支持BIP70,无法处理付款请求。 由于BIP70具有广泛的安全缺陷,无论哪个商家指引要求您更换钱包,我们都强烈建议您不要听信。 如果您看到了这个错误,您应该要求商家提供兼容BIP21的URI。</translation> </message> <message> <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> <translation type="unfinished">无法解析 URI 地址!可能是因为比特币地址无效,或是 URI 参数格式错误。</translation> </message> <message> <source>Payment request file handling</source> <translation type="unfinished">支付请求文件处理</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>User Agent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment> <translation type="unfinished">使用者代理</translation> </message> <message> <source>Peer</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment> <translation type="unfinished">节点</translation> </message> <message> <source>Age</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment> <translation type="unfinished">连接时间</translation> </message> <message> <source>Direction</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment> <translation type="unfinished">方向</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">送出</translation> </message> <message> <source>Received</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">收到</translation> </message> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">地址</translation> </message> <message> <source>Type</source> <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment> <translation type="unfinished">类型</translation> </message> <message> <source>Network</source> <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> <translation type="unfinished">网络</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">進來</translation> </message> </context> <context> <name>QRImageWidget</name> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">保存图像(&amp;S)...</translation> </message> <message> <source>Error encoding URI into QR Code.</source> <translation type="unfinished">把 URI 编码成二维码时发生错误。</translation> </message> <message> <source>Save QR Code</source> <translation type="unfinished">儲存 QR 碼</translation> </message> <message> <source>PNG Image</source> <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment> <translation type="unfinished">PNG图像</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">未知</translation> </message> <message> <source>Client version</source> <translation type="unfinished">客户端版本</translation> </message> <message> <source>&amp;Information</source> <translation type="unfinished">資訊(&amp;I)</translation> </message> <message> <source>Datadir</source> <translation type="unfinished">数据目录</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">如果不想用默认的数据目录位置,请用 '%1' 这个选项来指定新的位置。</translation> </message> <message> <source>Blocksdir</source> <translation type="unfinished">区块存储目录</translation> </message> <message> <source>Startup time</source> <translation type="unfinished">啓動時間</translation> </message> <message> <source>Network</source> <translation type="unfinished">网络</translation> </message> <message> <source>Number of connections</source> <translation type="unfinished">連線數</translation> </message> <message> <source>Block chain</source> <translation type="unfinished">區塊鏈</translation> </message> <message> <source>Memory usage</source> <translation type="unfinished">内存使用</translation> </message> <message> <source>(none)</source> <translation type="unfinished">(无)</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset</source> <translation type="unfinished">重置(&amp;R)</translation> </message> <message> <source>Received</source> <translation type="unfinished">收到</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <translation type="unfinished">送出</translation> </message> <message> <source>&amp;Peers</source> <translation type="unfinished">节点(&amp;P)</translation> </message> <message> <source>Banned peers</source> <translation type="unfinished">被禁節點</translation> </message> <message> <source>Select a peer to view detailed information.</source> <translation type="unfinished">选择节点查看详细信息。</translation> </message> <message> <source>Whether we relay transactions to this peer.</source> <translation type="unfinished">是否要将交易转发给这个节点。</translation> </message> <message> <source>Transaction Relay</source> <translation type="unfinished">交易转发</translation> </message> <message> <source>Synced Headers</source> <translation type="unfinished">已同步前導資料</translation> </message> <message> <source>Last Transaction</source> <translation type="unfinished">最近交易</translation> </message> <message> <source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source> <translation type="unfinished">映射的自治系統,用於使peer選取多樣化。</translation> </message> <message> <source>Mapped AS</source> <translation type="unfinished">映射到的AS</translation> </message> <message> <source>Whether we relay addresses to this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">是否把地址转发给这个节点。</translation> </message> <message> <source>Address Relay</source> <extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">地址转发</translation> </message> <message> <source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source> <extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">从这个节点接收并处理过的地址总数(除去因频次限制而丢弃的那些地址)。</translation> </message> <message> <source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source> <extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> <translation type="unfinished">从这个节点接收后又因频次限制而丢弃(未被处理)的地址总数。</translation> </message> <message> <source>Addresses Processed</source> <extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">已处理地址</translation> </message> <message> <source>Addresses Rate-Limited</source> <extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> <translation type="unfinished">被频率限制丢弃的地址</translation> </message> <message> <source>User Agent</source> <translation type="unfinished">使用者代理</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">节点窗口</translation> </message> <message> <source>Current block height</source> <translation type="unfinished">当前区块高度</translation> </message> <message> <source>Decrease font size</source> <translation type="unfinished">缩小字体大小</translation> </message> <message> <source>Increase font size</source> <translation type="unfinished">放大字体大小</translation> </message> <message> <source>Permissions</source> <translation type="unfinished">允許</translation> </message> <message> <source>The direction and type of peer connection: %1</source> <translation type="unfinished">节点连接的方向和类型: %1</translation> </message> <message> <source>Direction/Type</source> <translation type="unfinished">方向/类型</translation> </message> <message> <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source> <translation type="unfinished">这个节点是通过这种网络协议连接到的: IPv4, IPv6, Onion, I2P, 或 CJDNS.</translation> </message> <message> <source>Services</source> <translation type="unfinished">服務</translation> </message> <message> <source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source> <translation type="unfinished">高带宽BIP152密实区块转发: %1</translation> </message> <message> <source>High Bandwidth</source> <translation type="unfinished">高带宽</translation> </message> <message> <source>Last Block</source> <translation type="unfinished">上一个区块</translation> </message> <message> <source>Last Send</source> <translation type="unfinished">最近送出</translation> </message> <message> <source>Last Receive</source> <translation type="unfinished">上次接收</translation> </message> <message> <source>The duration of a currently outstanding ping.</source> <translation type="unfinished">目前这一次 ping 已经过去的时间。</translation> </message> <message> <source>Ping Wait</source> <translation type="unfinished">Ping 等待</translation> </message> <message> <source>&amp;Open</source> <translation type="unfinished">打开(&amp;O)</translation> </message> <message> <source>&amp;Console</source> <translation type="unfinished">控制台(&amp;C)</translation> </message> <message> <source>&amp;Network Traffic</source> <translation type="unfinished">網路流量(&amp;N)</translation> </message> <message> <source>Totals</source> <translation type="unfinished">總計</translation> </message> <message> <source>Clear console</source> <translation type="unfinished">清主控台</translation> </message> <message> <source>In:</source> <translation type="unfinished">來:</translation> </message> <message> <source>Out:</source> <translation type="unfinished">去:</translation> </message> <message> <source>Inbound: initiated by peer</source> <extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment> <translation type="unfinished">入站: 由对端发起</translation> </message> <message> <source>Outbound Full Relay: default</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment> <translation type="unfinished">出站完整转发: 默认</translation> </message> <message> <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">出站区块转发: 不转发交易和地址</translation> </message> <message> <source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment> <translation type="unfinished">出站手动: 加入使用RPC %1 或 %2/%3 配置选项</translation> </message> <message> <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source> <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">出站触须: 短暂,用于测试地址</translation> </message> <message> <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">我们选择了用于高带宽转发的节点</translation> </message> <message> <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">对端选择了我们用于高带宽转发</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">复制地址(&amp;C)</translation> </message> <message> <source>1 &amp;hour</source> <translation type="unfinished">1 小时(&amp;H)</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy IP/Netmask</source> <extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment> <translation type="unfinished">复制IP/网络掩码(&amp;C)</translation> </message> <message> <source>&amp;Unban</source> <translation type="unfinished">解封(&amp;U)</translation> </message> <message> <source>Welcome to the %1 RPC console. Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. Type %5 for an overview of available commands. For more information on using this console, type %6. %7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source> <extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment> <translation type="unfinished">欢迎来到 %1 RPC 控制台。 使用上与下箭头以进行历史导航,%2 以清除屏幕。 使用%3 和 %4 以增加或减小字体大小。 输入 %5 以显示可用命令的概览。 查看更多关于此控制台的信息,输入 %6。 %7 警告:骗子们很活跃,告诉用户在这里输入命令,偷走他们钱包中的内容。不要在不完全了解一个命令的后果的情况下使用此控制台。%8</translation> </message> <message> <source>Executing…</source> <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment> <translation type="unfinished">执行中……</translation> </message> <message> <source>via %1</source> <translation type="unfinished">經由 %1</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation type="unfinished">是</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">到</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">來源</translation> </message> <message> <source>Ban for</source> <translation type="unfinished">禁止連線</translation> </message> <message> <source>Never</source> <translation type="unfinished">永不</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation type="unfinished">未知</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&amp;Amount:</source> <translation type="unfinished">金额(&amp;A):</translation> </message> <message> <source>&amp;Message:</source> <translation type="unfinished">訊息(&amp;M):</translation> </message> <message> <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">可在支付请求上备注一条信息,在打开支付请求时可以看到。注意:该消息不是通过比特币网络传送。</translation> </message> <message> <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">使用此表单请求付款。所有字段都是&lt;b&gt;可选&lt;/b&gt;的。</translation> </message> <message> <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source> <translation type="unfinished">要求付款的金額,可以不填。不確定金額時可以留白或是填零。</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source> <translation type="unfinished">一个关联到新收款地址(被您用来识别发票)的可选标签。它也会被附加到付款请求中。</translation> </message> <message> <source>&amp;Create new receiving address</source> <translation type="unfinished">&amp;產生新的接收地址</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation type="unfinished">清空</translation> </message> <message> <source>Requested payments history</source> <translation type="unfinished">先前要求付款的記錄</translation> </message> <message> <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source> <translation type="unfinished">顯示選擇的要求內容(效果跟按它兩下一樣)</translation> </message> <message> <source>Show</source> <translation type="unfinished">顯示</translation> </message> <message> <source>Remove the selected entries from the list</source> <translation type="unfinished">从列表中移除选中的条目</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">複製 &amp;URI</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">复制地址(&amp;C)</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">复制标签(&amp;L)</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;message</source> <translation type="unfinished">复制消息(&amp;M)</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">复制和数量</translation> </message> <message> <source>Base58 (Legacy)</source> <translation type="unfinished">Base58 (旧式)</translation> </message> <message> <source>Not recommended due to higher fees and less protection against typos.</source> <translation type="unfinished">因手续费较高,而且打字错误防护较弱,故不推荐。</translation> </message> <message> <source>Generates an address compatible with older wallets.</source> <translation type="unfinished">生成一个与旧版钱包兼容的地址。</translation> </message> <message> <source>Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it.</source> <translation type="unfinished">生成一个原生隔离见证地址 (BIP-173) 。不被部分旧版本钱包所支持。</translation> </message> <message> <source>Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited.</source> <translation type="unfinished">Bech32m (BIP-350) 是对 Bech32 的更新升级,支持它的钱包仍然比较有限。</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">无法解锁钱包。</translation> </message> <message> <source>Could not generate new %1 address</source> <translation type="unfinished">无法生成新的%1地址</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Request payment to …</source> <translation type="unfinished">请求支付至...</translation> </message> <message> <source>Label:</source> <translation type="unfinished">标签:</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">訊息:</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">钱包:</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">複製 &amp;URI</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Address</source> <translation type="unfinished">複製 &amp;地址</translation> </message> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">保存图像(&amp;S)...</translation> </message> <message> <source>Request payment to %1</source> <translation type="unfinished">付款給 %1 的要求</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">标签</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(无标签)</translation> </message> <message> <source>(no amount requested)</source> <translation type="unfinished">(無要求金額)</translation> </message> <message> <source>Requested</source> <translation type="unfinished">请求金额</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">付款</translation> </message> <message> <source>Coin Control Features</source> <translation type="unfinished">手动选币功能</translation> </message> <message> <source>automatically selected</source> <translation type="unfinished">自动选择</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds!</source> <translation type="unfinished">金额不足!</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">計費後金額:</translation> </message> <message> <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source> <translation type="unfinished">如果這項有打開,但是找零地址是空的或無效,那麼找零會送到一個產生出來的地址去。</translation> </message> <message> <source>Transaction Fee:</source> <translation type="unfinished">交易手续费:</translation> </message> <message> <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source> <translation type="unfinished">以備用手續費金額(fallbackfee)來付手續費可能會造成交易確認時間長達數小時、數天、或是永遠不會確認。請考慮自行指定金額,或是等到完全驗證區塊鏈後,再進行交易。</translation> </message> <message> <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source> <translation type="unfinished">警告: 目前无法进行手续费估计。</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">隐藏</translation> </message> <message> <source>Recommended:</source> <translation type="unfinished">推荐:</translation> </message> <message> <source>Custom:</source> <translation type="unfinished">自訂:</translation> </message> <message> <source>Add &amp;Recipient</source> <translation type="unfinished">增加收款人(&amp;R)</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">零散錢:</translation> </message> <message> <source>Choose…</source> <translation type="unfinished">选择...</translation> </message> <message> <source>Hide transaction fee settings</source> <translation type="unfinished">隱藏交易手續費設定</translation> </message> <message> <source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source> <translation type="unfinished">手續費太低的話可能會造成永遠無法確認的交易(請參考提示)</translation> </message> <message> <source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source> <translation type="unfinished">手续费追加(Replace-By-Fee,BIP-125)可以让你在送出交易后继续追加手续费。不用这个功能的话,建议付比较高的手续费来降低交易延迟的风险。</translation> </message> <message> <source>Balance:</source> <translation type="unfinished">餘額:</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">复制数目</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">复制金额</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">複製手續費</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">複製計費後金額</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">复制字节数</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">複製零散金額</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">複製找零金額</translation> </message> <message> <source>%1 (%2 blocks)</source> <translation type="unfinished">%1 (%2个块)</translation> </message> <message> <source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <translation type="unfinished">创建一个“部分签名比特币交易”(PSBT),以用于诸如离线%1钱包,或是兼容PSBT的硬件钱包这类用途。</translation> </message> <message> <source> from wallet '%1'</source> <translation type="unfinished">從錢包 %1</translation> </message> <message> <source>%1 to %2</source> <translation type="unfinished">%1 到 %2</translation> </message> <message> <source>Sign failed</source> <translation type="unfinished">簽署失敗</translation> </message> <message> <source>External signer failure</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">外部签名器失败</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">部分签名交易(二进制)</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">或</translation> </message> <message> <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source> <translation type="unfinished">你可以之後再提高手續費(有 BIP-125 手續費追加的標記)</translation> </message> <message> <source>Do you want to create this transaction?</source> <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment> <translation type="unfinished">要创建这笔交易吗?</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment> <translation type="unfinished">请务必仔细检查您的交易。你可以创建并发送这笔交易;也可以创建一个“部分签名比特币交易(PSBT)”,它可以被保存下来或被复制出去,然后就可以对它进行签名,比如用离线%1钱包,或是用兼容PSBT的硬件钱包。</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction.</source> <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment> <translation type="unfinished">请检查您的交易。</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">總金額</translation> </message> <message> <source>Unsigned Transaction</source> <comment>PSBT copied</comment> <extracomment>Caption of "PSBT has been copied" messagebox</extracomment> <translation type="unfinished">未签名交易</translation> </message> <message> <source>The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it.</source> <translation type="unfinished">PSBT已被复制到剪贴板。您也可以保存它。</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk</source> <translation type="unfinished">PSBT已保存到磁盘</translation> </message> <message> <source>Confirm send coins</source> <translation type="unfinished">确认发币</translation> </message> <message> <source>Watch-only balance:</source> <translation type="unfinished">只能看餘額:</translation> </message> <message> <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source> <translation type="unfinished">接收人地址无效。请重新检查。</translation> </message> <message> <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> <translation type="unfinished">支付金额必须大于0。</translation> </message> <message> <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source> <translation type="unfinished">超过 %1 的手续费被视为高得离谱。</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>预计%n个区块内确认。</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">警告: 比特币地址无效</translation> </message> <message> <source>Confirm custom change address</source> <translation type="unfinished">确认自定义找零地址</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(无标签)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> <source>A&amp;mount:</source> <translation type="unfinished">金额(&amp;M)</translation> </message> <message> <source>Pay &amp;To:</source> <translation type="unfinished">付給(&amp;T):</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> <translation type="unfinished">將支付發送到的比特幣地址給</translation> </message> <message> <source>The amount to send in the selected unit</source> <translation type="unfinished">用被选单位表示的待发送金额</translation> </message> <message> <source>S&amp;ubtract fee from amount</source> <translation type="unfinished">從付款金額減去手續費(&amp;U)</translation> </message> <message> <source>Use available balance</source> <translation type="unfinished">使用全部可用余额</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">訊息:</translation> </message> <message> <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source> <translation type="unfinished">請輸入這個地址的標籤,來把它加進去已使用過地址清單。</translation> </message> <message> <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">附加在 Bitcoin 付款協議的資源識別碼(URI)中的訊息,會和交易內容一起存起來,給你自己做參考。注意: 這個訊息不會送到 Bitcoin 網路上。</translation> </message> </context> <context> <name>SendConfirmationDialog</name> <message> <source>Send</source> <translation type="unfinished">发送</translation> </message> <message> <source>Create Unsigned</source> <translation type="unfinished">產生未簽名</translation> </message> </context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source> <translation type="unfinished">签名 - 为消息签名/验证签名消息</translation> </message> <message> <source>&amp;Sign Message</source> <translation type="unfinished">簽署訊息(&amp;S)</translation> </message> <message> <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> <translation type="unfinished">您可以使用您的地址簽名訊息/協議,以證明您可以接收發送給他們的比特幣。但是請小心,不要簽名語意含糊不清,或隨機產生的內容,因為釣魚式詐騙可能會用騙你簽名的手法來冒充是你。只有簽名您同意的詳細內容。</translation> </message> <message> <source>Signature</source> <translation type="unfinished">簽章</translation> </message> <message> <source>Copy the current signature to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">複製目前的簽章到系統剪貼簿</translation> </message> <message> <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">签名消息,以证明这个地址属于您</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;Message</source> <translation type="unfinished">簽署訊息(&amp;M)</translation> </message> <message> <source>Reset all sign message fields</source> <translation type="unfinished">清空所有签名消息栏</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify Message</source> <translation type="unfinished">消息验证(&amp;V)</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> <translation type="unfinished">用来签名消息的地址</translation> </message> <message> <source>The signed message to verify</source> <translation type="unfinished">待验证的已签名消息</translation> </message> <message> <source>The signature given when the message was signed</source> <translation type="unfinished">对消息进行签署得到的签名数据</translation> </message> <message> <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">驗證這個訊息來確定是用指定的比特幣地址簽名的</translation> </message> <message> <source>Click "Sign Message" to generate signature</source> <translation type="unfinished">請按一下「簽署訊息」來產生簽章</translation> </message> <message> <source>The entered address is invalid.</source> <translation type="unfinished">输入的地址无效。</translation> </message> <message> <source>Please check the address and try again.</source> <translation type="unfinished">请检查地址后重试。</translation> </message> <message> <source>The entered address does not refer to a key.</source> <translation type="unfinished">找不到与输入地址相关的密钥。</translation> </message> <message> <source>No error</source> <translation type="unfinished">沒有錯誤</translation> </message> <message> <source>Private key for the entered address is not available.</source> <translation type="unfinished">沒有對應輸入地址的私鑰。</translation> </message> <message> <source>Message signing failed.</source> <translation type="unfinished">消息签名失败。</translation> </message> <message> <source>Please check the signature and try again.</source> <translation type="unfinished">请检查签名后重试。</translation> </message> <message> <source>The signature did not match the message digest.</source> <translation type="unfinished">這個簽章跟訊息的數位摘要不符。</translation> </message> <message> <source>Message verified.</source> <translation type="unfinished">消息验证成功。</translation> </message> </context> <context> <name>SplashScreen</name> <message> <source>(press q to shutdown and continue later)</source> <translation type="unfinished">(按q退出并在以后继续)</translation> </message> <message> <source>press q to shutdown</source> <translation type="unfinished">按q键关闭并退出</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">跟一個目前確認 %1 次的交易互相衝突</translation> </message> <message> <source>0/unconfirmed, in memory pool</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.</extracomment> <translation type="unfinished">0/未确认,在内存池中</translation> </message> <message> <source>0/unconfirmed, not in memory pool</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.</extracomment> <translation type="unfinished">0/未确认,不在内存池中</translation> </message> <message> <source>%1/unconfirmed</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1 次/未確認</translation> </message> <message> <source>%1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1 个确认</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation type="unfinished">状态</translation> </message> <message> <source>Source</source> <translation type="unfinished">來源</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">來源</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">未知</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">到</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">只能看</translation> </message> <message> <source>label</source> <translation type="unfinished">标签</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>在%n个区块内成熟</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Total debit</source> <translation type="unfinished">总支出</translation> </message> <message> <source>Net amount</source> <translation type="unfinished">淨額</translation> </message> <message> <source>Transaction ID</source> <translation type="unfinished">交易 ID</translation> </message> <message> <source>Transaction virtual size</source> <translation type="unfinished">交易擬真大小</translation> </message> <message> <source>Output index</source> <translation type="unfinished">输出索引</translation> </message> <message> <source> (Certificate was not verified)</source> <translation type="unfinished">(證書未驗證)</translation> </message> <message> <source>Merchant</source> <translation type="unfinished">商家</translation> </message> <message> <source>Inputs</source> <translation type="unfinished">輸入</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">金额</translation> </message> <message> <source>true</source> <translation type="unfinished">是</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDescDialog</name> <message> <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> <translation type="unfinished">当前面板显示了交易的详细信息</translation> </message> <message> <source>Details for %1</source> <translation type="unfinished">%1 详情</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">类型</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">标签</translation> </message> <message> <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source> <translation type="unfinished">确认中 (推荐 %2个确认,已经有 %1个确认)</translation> </message> <message> <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> <translation type="unfinished">已確認(%1 次)</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">收款</translation> </message> <message> <source>Received from</source> <translation type="unfinished">收款自</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">发送到</translation> </message> <message> <source>Payment to yourself</source> <translation type="unfinished">付給自己</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">開採所得</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">只能看</translation> </message> <message> <source>(n/a)</source> <translation type="unfinished">(不可用)</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(无标签)</translation> </message> <message> <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> <translation type="unfinished">交易狀態。把游標停在欄位上會顯示確認次數。</translation> </message> <message> <source>Date and time that the transaction was received.</source> <translation type="unfinished">收到交易的日期和時間。</translation> </message> <message> <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source> <translation type="unfinished">该交易中是否涉及仅观察地址。</translation> </message> <message> <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source> <translation type="unfinished">使用者定義的交易動機或理由。</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished">全部</translation> </message> <message> <source>This week</source> <translation type="unfinished">這星期</translation> </message> <message> <source>This month</source> <translation type="unfinished">這個月</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">收款</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">发送到</translation> </message> <message> <source>To yourself</source> <translation type="unfinished">給自己</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">開採所得</translation> </message> <message> <source>Other</source> <translation type="unfinished">其它</translation> </message> <message> <source>Enter address, transaction id, or label to search</source> <translation type="unfinished">输入地址、交易ID或标签进行搜索</translation> </message> <message> <source>Range…</source> <translation type="unfinished">范围...</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">复制地址(&amp;C)</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">复制标签(&amp;L)</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">复制和数量</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID</source> <translation type="unfinished">複製交易 &amp;ID</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;raw transaction</source> <translation type="unfinished">复制原始交易(&amp;R)</translation> </message> <message> <source>Increase transaction &amp;fee</source> <translation type="unfinished">增加矿工费(&amp;F)</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit address label</source> <translation type="unfinished">编辑地址标签(&amp;E)</translation> </message> <message> <source>Show in %1</source> <extracomment>Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.</extracomment> <translation type="unfinished">在 %1中显示</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">逗號分隔文件</translation> </message> <message> <source>Watch-only</source> <translation type="unfinished">只能觀看的</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">类型</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">标签</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">地址</translation> </message> <message> <source>ID</source> <translation type="unfinished">識別碼</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">导出失败</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source> <translation type="unfinished">儲存交易記錄到 %1 時發生錯誤。</translation> </message> <message> <source>Exporting Successful</source> <translation type="unfinished">导出成功</translation> </message> <message> <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">交易記錄已經成功儲存到 %1 了。</translation> </message> <message> <source>Range:</source> <translation type="unfinished">範圍:</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>No wallet has been loaded. Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet. - OR -</source> <translation type="unfinished">未加载钱包。 请转到“文件”菜单 &gt; “打开钱包”来加载一个钱包。 - 或者 -</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">创建一个新的钱包</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">错误</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source> <translation type="unfinished">无法从剪贴板解码PSBT(Base64值无效)</translation> </message> <message> <source>Load Transaction Data</source> <translation type="unfinished">載入交易資料</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source> <translation type="unfinished">部分签名交易 (*.psbt)</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">付款</translation> </message> <message> <source>Do you want to increase the fee?</source> <extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment> <translation type="unfinished">想要提高手續費嗎?</translation> </message> <message> <source>Current fee:</source> <translation type="unfinished">当前手续费:</translation> </message> <message> <source>New fee:</source> <translation type="unfinished">新的費用:</translation> </message> <message> <source>Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source> <translation type="unfinished">警告: 因为在必要的时候会减少找零输出个数或增加输入个数,这可能要付出额外的费用。在没有找零输出的情况下可能会新增一个。这些变更可能会导致潜在的隐私泄露。</translation> </message> <message> <source>Confirm fee bump</source> <translation type="unfinished">确认手续费追加</translation> </message> <message> <source>Can't draft transaction.</source> <translation type="unfinished">無法草擬交易。</translation> </message> <message> <source>Copied to clipboard</source> <comment>Fee-bump PSBT saved</comment> <translation type="unfinished">复制到剪贴板</translation> </message> <message> <source>Can't sign transaction.</source> <translation type="unfinished">沒辦法簽署交易。</translation> </message> <message> <source>Could not commit transaction</source> <translation type="unfinished">沒辦法提交交易</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;匯出</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">将当前标签页数据导出到文件</translation> </message> <message> <source>Backup Wallet</source> <translation type="unfinished">備份錢包</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">錢包資料</translation> </message> <message> <source>Backup Failed</source> <translation type="unfinished">备份失败</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source> <translation type="unfinished">儲存錢包資料到 %1 時發生錯誤。</translation> </message> <message> <source>Backup Successful</source> <translation type="unfinished">備份成功</translation> </message> <message> <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">錢包的資料已經成功儲存到 %1 了。</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">取消</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>The %s developers</source> <translation type="unfinished">%s 開發人員</translation> </message> <message> <source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source> <translation type="unfinished">%s请求监听端口%u。此端口被认为是“坏的”,所以不太可能有其他节点会连接过来。详情以及完整的端口列表请参见 doc/p2p-bad-ports.md 。</translation> </message> <message> <source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source> <translation type="unfinished">无法把钱包版本从%i降级到%i。钱包版本未改变。</translation> </message> <message> <source>Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.</source> <translation type="unfinished">无法在不支持“拆分前的密钥池”(pre split keypool)的情况下把“非拆分HD钱包”(non HD split wallet)从版本%i升级到%i。请使用版本号%i,或者压根不要指定版本号。</translation> </message> <message> <source>Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">%s的磁盘空间可能无法容纳区块文件。大约要在这个目录中储存 %uGB 的数据。</translation> </message> <message> <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source> <translation type="unfinished">依據 MIT 軟體授權條款散布,詳情請見附帶的 %s 檔案或是 %s</translation> </message> <message> <source>Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s</source> <translation type="unfinished">加载钱包时出错。需要下载区块才能加载钱包,而且在使用assumeutxo快照时,下载区块是不按顺序的,这个时候软件不支持加载钱包。在节点同步至高度%s之后就应该可以加载钱包了。</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source> <translation type="unfinished">读取%s出错!交易数据可能丢失或有误。重新扫描钱包中。</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".</source> <translation type="unfinished">错误: 转储文件格式不正确。得到是"%s",而预期本应得到的是 "format"。</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source> <translation type="unfinished">错误: 转储文件版本不被支持。这个版本的 bitcoin-wallet 只支持版本为 1 的转储文件。得到的转储文件版本却是%s</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted.</source> <translation type="unfinished">错误: 无法为该旧式钱包生成描述符。如果钱包已被加密,请确保提供的钱包加密密码正确。</translation> </message> <message> <source>Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.</source> <translation type="unfinished">无效或损坏的peers.dat (%s)。如果你确信这是一个bug,请反馈到%s。作为变通办法,你可以把现有文件 (%s) 移开(重命名、移动或删除),这样就可以在下次启动时创建一个新文件了。</translation> </message> <message> <source>No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">没有提供转储文件。要使用 createfromdump ,必须提供 -dumpfile=&lt;filename&gt;。</translation> </message> <message> <source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=&lt;format&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">没有提供钱包格式。要使用 createfromdump ,必须提供 -format=&lt;format&gt;</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead.</source> <translation type="unfinished">修剪模式与 -reindex-chainstate 不兼容。请进行一次完整的 -reindex 。</translation> </message> <message> <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source> <translation type="unfinished">修剪:上次同步钱包的位置已经超出(落后于)现有修剪后数据的范围。你需要进行-reindex(对于已经启用修剪节点,就需要重新下载整个区块链)</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: SQLite钱包schema版本%d未知。只支持%d版本</translation> </message> <message> <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source> <translation type="unfinished">區塊資料庫中有來自未來的區塊。可能是你電腦的日期時間不對。如果確定電腦日期時間沒錯的話,就重建區塊資料庫看看。</translation> </message> <message> <source>The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again.</source> <translation type="unfinished">区块索引数据库含有历史遗留的 'txindex' 。可以运行完整的 -reindex 来清理被占用的磁盘空间;也可以忽略这个错误。这个错误消息将不会再次显示。</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source> <translation type="unfinished">扣除手續費後的交易金額太少而不能傳送</translation> </message> <message> <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source> <translation type="unfinished">這是個還沒發表的測試版本 - 使用請自負風險 - 請不要用來開採或做商業應用</translation> </message> <message> <source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source> <translation type="unfinished">這是您支付的最高交易手續費(除了正常手續費外),優先於避免部分花費而不是定期選取幣。</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source> <translation type="unfinished">找零低于当前粉尘阈值时会被舍弃,并计入手续费,这些交易手续费就是在这种情况下产生的。</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source> <translation type="unfinished">這是當預估手續費還沒計算出來時,付款交易預設會付的手續費。</translation> </message> <message> <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source> <translation type="unfinished">网络版本字符串的总长度 (%i) 超过最大长度 (%i) 了。请减少 uacomment 参数的数目或长度。</translation> </message> <message> <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source> <translation type="unfinished">无法重放区块。你需要先用-reindex-chainstate参数来重建数据库。</translation> </message> <message> <source>Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".</source> <translation type="unfinished">提供了未知的钱包格式 "%s" 。请使用 "bdb" 或 "sqlite" 中的一种。</translation> </message> <message> <source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source> <translation type="unfinished">找到了不受支持的 chainstate 数据库格式。请使用 -reindex-chainstate 参数重启。这将会重建 chainstate 数据库。</translation> </message> <message> <source>Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future.</source> <translation type="unfinished">钱包创建成功。旧式钱包已被弃用,未来将不再支持创建或打开旧式钱包。</translation> </message> <message> <source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source> <translation type="unfinished">警告: 转储文件的钱包格式 "%s" 与命令行指定的格式 "%s" 不符。</translation> </message> <message> <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source> <translation type="unfinished">警告:在已经禁用私钥的钱包 {%s} 中仍然检测到私钥</translation> </message> <message> <source>Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.</source> <translation type="unfinished">需要验证高度在%d之后的区块见证数据。请使用 -reindex 重新启动。</translation> </message> <message> <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source> <translation type="unfinished">回到非修剪的模式需要用 -reindex 參數來重建資料庫。這會導致重新下載整個區塊鏈。</translation> </message> <message> <source>%s is set very high!</source> <translation type="unfinished">%s非常高!</translation> </message> <message> <source>-maxmempool must be at least %d MB</source> <translation type="unfinished">參數 -maxmempool 至少要給 %d 百萬位元組(MB)</translation> </message> <message> <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source> <translation type="unfinished">沒辦法解析 -%s 參數指定的地址: '%s'</translation> </message> <message> <source>Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.</source> <translation type="unfinished">在 -dnsseed 被设为 false 时无法将 -forcednsseed 设为 true 。</translation> </message> <message> <source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source> <translation type="unfinished">在沒有設定-blockfilterindex 則無法使用 -peerblockfilters</translation> </message> <message> <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source> <translation type="unfinished">不能写入到数据目录'%s';请检查文件权限。</translation> </message> <message> <source>The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex.</source> <translation type="unfinished">无法完成由之前版本启动的 -txindex 升级。请用之前的版本重新启动,或者进行一次完整的 -reindex 。</translation> </message> <message> <source>%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate has been left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.</source> <translation type="unfinished">%s 验证 -assumeutxo 快照状态失败。这表明硬件可能有问题,也可能是软件bug,或者还可能是软件被不当修改、从而让非法快照也能够被加载。因此,将关闭节点并停止使用从这个快照构建出的任何状态,并将链高度从 %d 重置到 %d 。下次启动时,节点将会不使用快照数据从 %d 继续同步。请将这个事件报告给 %s 并在报告中包括您是如何获得这份快照的。无效的链状态快照仍被保存至磁盘上,以供诊断问题的原因。</translation> </message> <message> <source>%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source> <translation type="unfinished">%s被设置得很高! 这可是一次交易就有可能付出的手续费。</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">-reindex-chainstate 与 -blockfilterindex 不兼容。请在进行 -reindex-chainstate 时临时禁用 blockfilterindex ,或者改用 -reindex (而不是 -reindex-chainstate )来完整地重建所有索引。</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">-reindex-chainstate 与 -coinstatsindex 不兼容。请在进行 -reindex-chainstate 时临时禁用 coinstatsindex ,或者改用 -reindex (而不是 -reindex-chainstate )来完整地重建所有索引。</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">-reindex-chainstate 与 -txindex 不兼容。请在进行 -reindex-chainstate 时临时禁用 txindex ,或者改用 -reindex (而不是 -reindex-chainstate )来完整地重建所有索引。</translation> </message> <message> <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source> <translation type="unfinished">在使用地址管理器(addrman)寻找出站连接时,无法同时提供特定的连接。</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled</source> <translation type="unfinished">加载%s时出错: 编译时未启用外部签名器支持,却仍然试图加载外部签名器钱包</translation> </message> <message> <source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> <translation type="unfinished">错误:钱包中的地址簿数据无法被识别为属于迁移后的钱包</translation> </message> <message> <source>Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted.</source> <translation type="unfinished">错误:迁移过程中创建了重复的输出描述符。你的钱包可能已损坏。</translation> </message> <message> <source>Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> <translation type="unfinished">错误:钱包中的交易%s无法被识别为属于迁移后的钱包</translation> </message> <message> <source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source> <translation type="unfinished">无法重命名无效的 peers.dat 文件。 请移动或删除它,然后重试。</translation> </message> <message> <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s.</source> <translation type="unfinished">手续费估计失败。而且备用手续费估计(fallbackfee)已被禁用。请再等一些区块,或者启用%s。</translation> </message> <message> <source>Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source> <translation type="unfinished">互不兼容的选项:-dnsseed=1 已被显式指定,但 -onlynet 禁止了IPv4/IPv6 连接</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source> <translation type="unfinished">%s=&lt;amount&gt;: '%s' 中指定了非法的金额 (手续费必须至少达到最小转发费率(minrelay fee) %s 以避免交易卡着发不出去)</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided</source> <translation type="unfinished">传出连接被限制为仅使用CJDNS (-onlynet=cjdns) ,但却未提供 -cjdnsreachable 参数。</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0</source> <translation type="unfinished">出站连接被限制为仅使用 Tor (-onlynet=onion),但是到达 Tor 网络的代理被显式禁止: -onion=0</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given</source> <translation type="unfinished">出站连接被限制为仅使用 Tor (-onlynet=onion),但是未提供到达 Tor 网络的代理:没有提供 -proxy=, -onion= 或 -listenonion 参数</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided</source> <translation type="unfinished">传出连接被限制为仅使用I2P (-onlynet=i2p) ,但却未提供 -i2psam 参数。</translation> </message> <message> <source>The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source> <translation type="unfinished">输入大小超出了最大重量。请尝试减少发出的金额,或者手动整合一下钱包UTXO</translation> </message> <message> <source>The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually</source> <translation type="unfinished">预先选择的币总金额不能覆盖交易目标。请允许自动选择其他输入,或者手动加入更多的币</translation> </message> <message> <source>Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input</source> <translation type="unfinished">交易要求一个非零值目标,或是非零值手续费率,或是预选中的输入。</translation> </message> <message> <source>UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot.</source> <translation type="unfinished">验证UTXO快照失败。重启后,可以以普通方式继续初始区块下载,或者也可以加载一个不同的快照。</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool</source> <translation type="unfinished">未确认UTXO可用,但花掉它们将会创建一条会被内存池拒绝的交易链</translation> </message> <message> <source>Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. </source> <translation type="unfinished">在描述符钱包中意料之外地找到了旧式条目。加载钱包%s 钱包可能被篡改过,或者是出于恶意而被构建的。 </translation> </message> <message> <source>Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s The wallet might had been created on a newer version. Please try running the latest software version. </source> <translation type="unfinished">找到无法识别的输出描述符。加载钱包%s 钱包可能由新版软件创建, 请尝试运行最新的软件版本。 </translation> </message> <message> <source>Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s.</source> <translation type="unfinished">不支持的类别限定日志等级 -loglevel=%s。预期参数 -loglevel=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Valid categories: %s。有效的类别: %s。</translation> </message> <message> <source> Unable to cleanup failed migration</source> <translation type="unfinished"> 无法清理失败的迁移</translation> </message> <message> <source> Unable to restore backup of wallet.</source> <translation type="unfinished"> 无法还原钱包备份</translation> </message> <message> <source>Block verification was interrupted</source> <translation type="unfinished">区块验证已中断</translation> </message> <message> <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source> <translation type="unfinished">对 %s 的配置设置只对 %s 网络生效,如果它位于配置的 [%s] 章节的话</translation> </message> <message> <source>Do you want to rebuild the block database now?</source> <translation type="unfinished">你想现在就重建区块数据库吗?</translation> </message> <message> <source>Done loading</source> <translation type="unfinished">載入完成</translation> </message> <message> <source>Dump file %s does not exist.</source> <translation type="unfinished">转储文件 %s 不存在</translation> </message> <message> <source>Error creating %s</source> <translation type="unfinished">创建%s时出错</translation> </message> <message> <source>Error initializing block database</source> <translation type="unfinished">初始化区块数据库时出错</translation> </message> <message> <source>Error loading %s</source> <translation type="unfinished">載入檔案 %s 時發生錯誤</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source> <translation type="unfinished">載入 %s 時發生錯誤: 只有在造新錢包時能夠指定不允許私鑰</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source> <translation type="unfinished">載入檔案 %s 時發生錯誤: 錢包損毀了</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source> <translation type="unfinished">載入檔案 %s 時發生錯誤: 這個錢包需要新版的 %s</translation> </message> <message> <source>Error reading configuration file: %s</source> <translation type="unfinished">读取配置文件失败: %s</translation> </message> <message> <source>Error reading from database, shutting down.</source> <translation type="unfinished">读取数据库出错,关闭中。</translation> </message> <message> <source>Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey</source> <translation type="unfinished">错误: 无法从生成的scriptpubkey提取目标</translation> </message> <message> <source>Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet</source> <translation type="unfinished">错误:无法添加仅观察交易至仅观察钱包</translation> </message> <message> <source>Error: Could not delete watchonly transactions</source> <translation type="unfinished">错误:无法删除仅观察交易</translation> </message> <message> <source>Error: Couldn't create cursor into database</source> <translation type="unfinished">错误: 无法在数据库中创建指针</translation> </message> <message> <source>Error: Disk space is low for %s</source> <translation type="unfinished">错误: %s 所在的磁盘空间低。</translation> </message> <message> <source>Error: Failed to create new watchonly wallet</source> <translation type="unfinished">错误:创建新仅观察钱包失败</translation> </message> <message> <source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source> <translation type="unfinished">錯誤:keypool已用完,請先重新呼叫keypoolrefill</translation> </message> <message> <source>Error: Not all watchonly txs could be deleted</source> <translation type="unfinished">错误:有些仅观察交易无法被删除</translation> </message> <message> <source>Error: This wallet already uses SQLite</source> <translation type="unfinished">错误:此钱包已经在使用SQLite</translation> </message> <message> <source>Error: This wallet is already a descriptor wallet</source> <translation type="unfinished">错误:这个钱包已经是输出描述符钱包</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to begin reading all records in the database</source> <translation type="unfinished">错误:无法开始读取这个数据库中的所有记录</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to make a backup of your wallet</source> <translation type="unfinished">错误:无法为你的钱包创建备份</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source> <translation type="unfinished">错误:无法把版本号%u作为unit32_t解析</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to read all records in the database</source> <translation type="unfinished">错误:无法读取这个数据库中的所有记录</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to remove watchonly address book data</source> <translation type="unfinished">错误:无法移除仅观察地址簿数据</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to write record to new wallet</source> <translation type="unfinished">错误: 无法写入记录到新钱包</translation> </message> <message> <source>Failed to verify database</source> <translation type="unfinished">校验数据库失败</translation> </message> <message> <source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source> <translation type="unfinished">手续费率 (%s) 低于最大手续费率设置 (%s)</translation> </message> <message> <source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source> <translation type="unfinished">忽略重复的 -wallet %s。</translation> </message> <message> <source>Importing…</source> <translation type="unfinished">匯入中...</translation> </message> <message> <source>Input not found or already spent</source> <translation type="unfinished">找不到交易項,或可能已經花掉了</translation> </message> <message> <source>Insufficient dbcache for block verification</source> <translation type="unfinished">dbcache不足以用于区块验证</translation> </message> <message> <source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">无效的 -i2psam 地址或主机名: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">无效的 -onion 地址: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">無效的 -proxy 地址或主機名稱: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid P2P permission: '%s'</source> <translation type="unfinished">无效的 P2P 权限:'%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source> <translation type="unfinished">%s=&lt;amount&gt;: '%s' 中指定了非法的金额 (必须至少达到 %s)</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s'</source> <translation type="unfinished">%s=&lt;amount&gt;: '%s' 中指定了非法的金额</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source> <translation type="unfinished">参数 -%s=&lt;amount&gt;: '%s' 指定了无效的金额</translation> </message> <message> <source>Invalid port specified in %s: '%s'</source> <translation type="unfinished">%s指定了无效的端口号: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">无效的预先选择输入%s</translation> </message> <message> <source>Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source> <translation type="unfinished">监听外部连接失败 (listen函数返回了错误 %s)</translation> </message> <message> <source>Loading banlist…</source> <translation type="unfinished">正在載入黑名單中...</translation> </message> <message> <source>Loading block index…</source> <translation type="unfinished">載入區塊索引中...</translation> </message> <message> <source>Loading wallet…</source> <translation type="unfinished">載入錢包中...</translation> </message> <message> <source>Missing amount</source> <translation type="unfinished">缺少金額</translation> </message> <message> <source>Missing solving data for estimating transaction size</source> <translation type="unfinished">缺少用於估計交易規模的求解數據</translation> </message> <message> <source>No addresses available</source> <translation type="unfinished">沒有可用的地址</translation> </message> <message> <source>Not found pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">找不到预先选择输入%s</translation> </message> <message> <source>Not solvable pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">无法求解的预先选择输入%s</translation> </message> <message> <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source> <translation type="unfinished">不能把修剪配置成一个负数。</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source> <translation type="unfinished">修剪模式和 -txindex 參數不相容。</translation> </message> <message> <source>Pruning blockstore…</source> <translation type="unfinished">修剪区块存储...</translation> </message> <message> <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source> <translation type="unfinished">因為系統的限制,將 -maxconnections 參數從 %d 降到了 %d</translation> </message> <message> <source>Replaying blocks…</source> <translation type="unfinished">重放区块...</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: 执行校验数据库语句时失败: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: 预处理用于校验数据库的语句时失败: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: 读取数据库失败,校验错误: %s</translation> </message> <message> <source>Signing transaction failed</source> <translation type="unfinished">簽署交易失敗</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source> <translation type="unfinished">参数 -walletdir "%s" 指定了不存在的路径</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source> <translation type="unfinished">以 -walletdir 指定的路徑 "%s" 是相對路徑</translation> </message> <message> <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source> <translation type="unfinished">指定的區塊目錄 "%s" 不存在。</translation> </message> <message> <source>Specified data directory "%s" does not exist.</source> <translation type="unfinished">指定的数据目录 "%s" 不存在。</translation> </message> <message> <source>Starting network threads…</source> <translation type="unfinished">正在開始網路線程...</translation> </message> <message> <source>The source code is available from %s.</source> <translation type="unfinished">可以从 %s 获取源代码。</translation> </message> <message> <source>The specified config file %s does not exist</source> <translation type="unfinished">這個指定的配置檔案%s不存在</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source> <translation type="unfinished">交易金額太少而付不起手續費</translation> </message> <message> <source>This is experimental software.</source> <translation type="unfinished">这是实验性的软件。</translation> </message> <message> <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source> <translation type="unfinished">这是你每次交易付款时最少要付的手续费。</translation> </message> <message> <source>Transaction amounts must not be negative</source> <translation type="unfinished">交易金额不不可为负数</translation> </message> <message> <source>Transaction change output index out of range</source> <translation type="unfinished">交易尋找零輸出項超出範圍</translation> </message> <message> <source>Transaction must have at least one recipient</source> <translation type="unfinished">交易必須至少有一個收款人</translation> </message> <message> <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source> <translation type="unfinished">交易需要一个找零地址,但是我们无法生成它。</translation> </message> <message> <source>Transaction too large</source> <translation type="unfinished">交易位元量太大</translation> </message> <message> <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source> <translation type="unfinished">无法为 -maxsigcachesize: '%s' MiB 分配内存</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">沒辦法繫結在這台電腦上的 %s 。%s 可能已經在執行了。</translation> </message> <message> <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source> <translation type="unfinished">無法創建PID文件'%s': %s</translation> </message> <message> <source>Unable to find UTXO for external input</source> <translation type="unfinished">无法为外部输入找到UTXO</translation> </message> <message> <source>Unable to generate initial keys</source> <translation type="unfinished">无法生成初始密钥</translation> </message> <message> <source>Unable to generate keys</source> <translation type="unfinished">无法生成密钥</translation> </message> <message> <source>Unable to open %s for writing</source> <translation type="unfinished">無法開啟%s來寫入</translation> </message> <message> <source>Unable to parse -maxuploadtarget: '%s'</source> <translation type="unfinished">無法解析-最大上傳目標:'%s'</translation> </message> <message> <source>Unable to unload the wallet before migrating</source> <translation type="unfinished">在迁移前无法卸载钱包</translation> </message> <message> <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source> <translation type="unfinished">未知的 -blockfilterindex 数值 %s。</translation> </message> <message> <source>Unknown address type '%s'</source> <translation type="unfinished">未知的地址类型 '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source> <translation type="unfinished">在 -onlynet 指定了不明的網路別: '%s'</translation> </message> <message> <source>Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s.</source> <translation type="unfinished">不支持的全局日志等级 -loglevel=%s 。有效的数值:%s 。</translation> </message> <message> <source>Unsupported logging category %s=%s.</source> <translation type="unfinished">不支持的日志分类 %s=%s。</translation> </message> <message> <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source> <translation type="unfinished">用户代理备注(%s)包含不安全的字符。</translation> </message> <message> <source>Verifying blocks…</source> <translation type="unfinished">正在驗證區塊數據...</translation> </message> <message> <source>Verifying wallet(s)…</source> <translation type="unfinished">正在驗證錢包...</translation> </message> <message> <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source> <translation type="unfinished">錢包需要重寫: 請重新啓動 %s 來完成</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be read</source> <translation type="unfinished">无法读取设置文件</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be written</source> <translation type="unfinished">无法写入设置文件</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_da.ts
<TS version="2.1" language="da"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">Højreklik for at redigere adresse eller etiket</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">Opret en ny adresse</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;Ny</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Kopiér den valgte adresse til systemets udklipsholder</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopiér</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">&amp;Luk</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">Slet den markerede adresse fra listen</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">Indtast adresse eller mærkat for at søge</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Eksportér den aktuelle visning til en fil</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Eksportér</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">&amp;Slet</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">Vælg adresse at sende bitcoins til</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">Vælg adresse at modtage bitcoins med</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">&amp;Vælg</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">Afsendelsesadresser</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Modtagelsesadresser</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">Disse er dine Bitcoin-adresser til afsendelse af betalinger. Tjek altid beløb og modtagelsesadresse, inden du sender bitcoins.</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Disse er dine Bitcoin adresser til at modtage betalinger. Benyt 'Opret ny modtager adresse' knappen i modtag fanen for at oprette nye adresser.</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopiér adresse</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">Kopiér &amp;mærkat</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">&amp;Redigér</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">Eksportér adresseliste</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Kommasepareret fil</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">Der opstod en fejl under gemning af adresselisten til %1. Prøv venligst igen.</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Eksport mislykkedes</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Mærkat</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Adresse</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(ingen mærkat)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">Adgangskodedialog</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">Indtast adgangskode</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">Ny adgangskode</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">Gentag ny adgangskode</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">Vis adgangskode</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">Kryptér tegnebog</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">Denne funktion har brug for din tegnebogs adgangskode for at låse tegnebogen op.</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">Lås tegnebog op</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">Skift adgangskode</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Bekræft tegnebogskryptering</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">Advarsel: Hvis du krypterer din tegnebog og mister din adgangskode, vil du &lt;b&gt;MISTE ALLE DINE BITCOINS&lt;/b&gt;!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">Er du sikker på, at du ønsker at kryptere din tegnebog?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">Tegnebog krypteret</translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Indtast den nye adgangskode til tegnebogen.&lt;br/&gt;Brug venligst en adgangskode på &lt;b&gt;ti eller flere tilfældige tegn&lt;/b&gt; eller &lt;b&gt;otte eller flere ord&lt;/b&gt;.</translation> </message> <message> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> <translation type="unfinished">Indtast den gamle adgangskode og en ny adgangskode til tegnebogen.</translation> </message> <message> <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation type="unfinished">Husk, at kryptere din tegnebog vil ikke fuldt ud beskytte dine bitcoins mod at blive stjålet af malware på din computer.</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">Tegnebog, der skal krypteres</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> <translation type="unfinished">Din tegnebog krypteres om et øjeblik.</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">Din tegnebog er nu krypteret.</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">VIGTIGT: Enhver tidligere sikkerhedskopi, som du har lavet af tegnebogsfilen, bør blive erstattet af den nyligt genererede, krypterede tegnebogsfil. Af sikkerhedsmæssige årsager vil tidligere sikkerhedskopier af den ikke-krypterede tegnebogsfil blive ubrugelige i det øjeblik, du starter med at anvende den nye, krypterede tegnebog.</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">Tegnebogskryptering mislykkedes</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">Tegnebogskryptering mislykkedes på grund af en intern fejl. Din tegnebog blev ikke krypteret.</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">De angivne adgangskoder stemmer ikke overens.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">Tegnebogsoplåsning mislykkedes</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">Den angivne adgangskode for tegnebogsdekrypteringen er forkert.</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">Tegnebogens adgangskode blev ændret.</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">Advarsel: Caps Lock-tasten er aktiveret!</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>IP/Netmask</source> <translation type="unfinished">IP/Netmaske</translation> </message> <message> <source>Banned Until</source> <translation type="unfinished">Bandlyst indtil</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source> <translation type="unfinished">Indstillings filen 1%1 kan være korrupt eller invalid.</translation> </message> <message> <source>Runaway exception</source> <translation type="unfinished">Runaway undtagelse</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> <translation type="unfinished">Der skete en fatal fejl. %1 kan ikke længere fortsætte sikkert og vil afslutte.</translation> </message> <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">Intern fejl</translation> </message> <message> <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> <translation type="unfinished">Der skete en intern fejl. %1 vil prøve at forsætte på sikker vis. Dette er en uventet fejl som kan reporteres som beskrevet under. </translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> <translation type="unfinished">Vil du nulstille indstillinger til standardværdier eller afbryde uden at foretage ændringer?</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment> <translation type="unfinished">Der opstod en fatal fejl. Tjek at indstillingsfilen er skrivbar, eller prøv at anvend -nosettings.</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Fejl: %1</translation> </message> <message> <source>%1 didn't yet exit safely…</source> <translation type="unfinished">%1 har endnu ikke afsluttet på sikker vis…</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">ukendt</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Beløb</translation> </message> <message> <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> <translation type="unfinished">Indtast en Bitcoin-adresse (fx %1)</translation> </message> <message> <source>Unroutable</source> <translation type="unfinished">Urutebar</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Indkommende</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment> <translation type="unfinished">Udgående</translation> </message> <message> <source>Full Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment> <translation type="unfinished">Fuld Videresend</translation> </message> <message> <source>Block Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Blok Vidersend</translation> </message> <message> <source>Manual</source> <extracomment>Peer connection type established manually through one of several methods.</extracomment> <translation type="unfinished">Brugervejledning</translation> </message> <message> <source>Feeler</source> <extracomment>Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Føler</translation> </message> <message> <source>Address Fetch</source> <extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Adresse Indhentning</translation> </message> <message> <source>%1 h</source> <translation type="unfinished">%1 t</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="unfinished">Ingen</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n sekund(er)</numerusform> <numerusform>%n sekund(er)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n minut(er)</numerusform> <numerusform>%n minut(er)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n time(r)</numerusform> <numerusform>%n time(r)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n dag(e)</numerusform> <numerusform>%n dag(e)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n uge(r)</numerusform> <numerusform>%n uge(r)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 and %2</source> <translation type="unfinished">%1 og %2</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n år</numerusform> <numerusform>%n år</numerusform> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Overview</source> <translation type="unfinished">&amp;Oversigt</translation> </message> <message> <source>Show general overview of wallet</source> <translation type="unfinished">Vis generel oversigt over tegnebog</translation> </message> <message> <source>&amp;Transactions</source> <translation type="unfinished">&amp;Transaktioner</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> <translation type="unfinished">Gennemse transaktionshistorik</translation> </message> <message> <source>E&amp;xit</source> <translation type="unfinished">&amp;Luk</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> <translation type="unfinished">Afslut program</translation> </message> <message> <source>&amp;About %1</source> <translation type="unfinished">&amp;Om %1</translation> </message> <message> <source>Show information about %1</source> <translation type="unfinished">Vis informationer om %1</translation> </message> <message> <source>About &amp;Qt</source> <translation type="unfinished">Om &amp;Qt</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> <translation type="unfinished">Vis informationer om Qt</translation> </message> <message> <source>Modify configuration options for %1</source> <translation type="unfinished">Redigér konfigurationsindstillinger for %1</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Opret en ny tegnebog</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize</source> <translation type="unfinished">&amp;Minimér</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Tegnebog:</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished">Netværksaktivitet deaktiveret.</translation> </message> <message> <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source> <translation type="unfinished">Proxy er &lt;b&gt;aktiveret&lt;/b&gt;: %1</translation> </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Send bitcoins til en Bitcoin-adresse</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> <translation type="unfinished">Lav sikkerhedskopi af tegnebogen til et andet sted</translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Skift adgangskode anvendt til tegnebogskryptering</translation> </message> <message> <source>&amp;Receive</source> <translation type="unfinished">&amp;Modtag</translation> </message> <message> <source>&amp;Options…</source> <translation type="unfinished">&amp;Indstillinger...</translation> </message> <message> <source>&amp;Encrypt Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;Kryptér Tegnebog...</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">Kryptér de private nøgler, der hører til din tegnebog</translation> </message> <message> <source>&amp;Backup Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;Sikkerhedskopiér Tegnebog</translation> </message> <message> <source>&amp;Change Passphrase…</source> <translation type="unfinished">&amp;Skift adgangskode</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;message…</source> <translation type="unfinished">Signér &amp;besked</translation> </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> <translation type="unfinished">Signér beskeder med dine Bitcoin-adresser for at bevise, at de tilhører dig</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify message…</source> <translation type="unfinished">&amp;Verificér besked...</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> <translation type="unfinished">Verificér beskeder for at sikre, at de er signeret med de angivne Bitcoin-adresser</translation> </message> <message> <source>&amp;Load PSBT from file…</source> <translation type="unfinished">&amp;Indlæs PSBT fra fil...</translation> </message> <message> <source>Open &amp;URI…</source> <translation type="unfinished">Åben &amp;URI...</translation> </message> <message> <source>Close Wallet…</source> <translation type="unfinished">Luk Tegnebog...</translation> </message> <message> <source>Create Wallet…</source> <translation type="unfinished">Opret Tegnebog...</translation> </message> <message> <source>Close All Wallets…</source> <translation type="unfinished">Luk Alle Tegnebøger...</translation> </message> <message> <source>&amp;File</source> <translation type="unfinished">&amp;Fil</translation> </message> <message> <source>&amp;Settings</source> <translation type="unfinished">&amp;Opsætning</translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">&amp;Hjælp</translation> </message> <message> <source>Tabs toolbar</source> <translation type="unfinished">Faneværktøjslinje</translation> </message> <message> <source>Syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">Synkroniserer hoveder (%1%)…</translation> </message> <message> <source>Synchronizing with network…</source> <translation type="unfinished">Synkroniserer med netværk …</translation> </message> <message> <source>Indexing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">Indekserer blokke på disken…</translation> </message> <message> <source>Processing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">Bearbejder blokke på disken…</translation> </message> <message> <source>Connecting to peers…</source> <translation type="unfinished">Forbinder til knuder...</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished">Anmod om betalinger (genererer QR-koder og “bitcoin:”-URI'er)</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Vis listen over brugte afsendelsesadresser og -mærkater</translation> </message> <message> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Vis listen over brugte modtagelsesadresser og -mærkater</translation> </message> <message> <source>&amp;Command-line options</source> <translation type="unfinished">Tilvalg for &amp;kommandolinje</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>Behandlede %n blok(e) af transaktionshistorik.</numerusform> <numerusform>Behandlede %n blok(e) af transaktionshistorik.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 behind</source> <translation type="unfinished">%1 bagud</translation> </message> <message> <source>Catching up…</source> <translation type="unfinished">Indhenter...</translation> </message> <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> <translation type="unfinished">Senest modtagne blok blev genereret for %1 siden.</translation> </message> <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> <translation type="unfinished">Transaktioner herefter vil endnu ikke være synlige.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Fejl</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">Advarsel</translation> </message> <message> <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">Opdateret</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source> <translation type="unfinished">Indlæs Partvist Signeret Bitcoin-Transaktion</translation> </message> <message> <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source> <translation type="unfinished">Indlæs PSBT fra &amp;clipboard</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source> <translation type="unfinished">Indlæs Partvist Signeret Bitcoin-Transaktion fra udklipsholder</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Knudevindue</translation> </message> <message> <source>Open node debugging and diagnostic console</source> <translation type="unfinished">Åbn knudens fejlsøgningskonsol</translation> </message> <message> <source>&amp;Sending addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;Afsenderadresser</translation> </message> <message> <source>&amp;Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;Modtageradresser</translation> </message> <message> <source>Open a bitcoin: URI</source> <translation type="unfinished">Åbn en bitcoin:-URI</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <translation type="unfinished">Åben Tegnebog</translation> </message> <message> <source>Open a wallet</source> <translation type="unfinished">Åben en tegnebog</translation> </message> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Luk tegnebog</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet…</source> <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment> <translation type="unfinished">Gendan pung</translation> </message> <message> <source>Restore a wallet from a backup file</source> <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment> <translation type="unfinished">Gendan en pung, fra en backup fil. </translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Luk alle tegnebøgerne </translation> </message> <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished">Vis %1 hjælpebesked for at få en liste over mulige tilvalg for Bitcoin kommandolinje</translation> </message> <message> <source>&amp;Mask values</source> <translation type="unfinished">&amp;Maskér værdier</translation> </message> <message> <source>Mask the values in the Overview tab</source> <translation type="unfinished">Maskér værdierne i Oversigt-fanebladet</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">Standard tegnebog</translation> </message> <message> <source>No wallets available</source> <translation type="unfinished">Ingen tegnebøger tilgængelige</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">Tegnebogsdata</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">Navn på tegnebog</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Vindue</translation> </message> <message> <source>Main Window</source> <translation type="unfinished">Hoved Vindue</translation> </message> <message> <source>%1 client</source> <translation type="unfinished">%1-klient</translation> </message> <message> <source>&amp;Hide</source> <translation type="unfinished">&amp;Skjul</translation> </message> <message> <source>S&amp;how</source> <translation type="unfinished">&amp;Vis</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n aktiv(e) forbindelse(r) til Bitcoin-netværket.</numerusform> <numerusform>%n aktiv(e) forbindelse(r) til Bitcoin-netværket.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Click for more actions.</source> <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment> <translation type="unfinished">Click for flere aktioner.</translation> </message> <message> <source>Show Peers tab</source> <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment> <translation type="unfinished">Vis værktøjslinjeknuder</translation> </message> <message> <source>Disable network activity</source> <extracomment>A context menu item.</extracomment> <translation type="unfinished">Deaktiver netværksaktivitet</translation> </message> <message> <source>Enable network activity</source> <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment> <translation type="unfinished">Aktiver Netværksaktivitet</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Fejl: %1</translation> </message> <message> <source>Warning: %1</source> <translation type="unfinished">Advarsel: %1</translation> </message> <message> <source>Date: %1 </source> <translation type="unfinished">Dato: %1 </translation> </message> <message> <source>Amount: %1 </source> <translation type="unfinished">Beløb: %1 </translation> </message> <message> <source>Wallet: %1 </source> <translation type="unfinished">Tegnebog: %1 </translation> </message> <message> <source>Label: %1 </source> <translation type="unfinished">Mærkat: %1 </translation> </message> <message> <source>Address: %1 </source> <translation type="unfinished">Adresse: %1 </translation> </message> <message> <source>Sent transaction</source> <translation type="unfinished">Afsendt transaktion</translation> </message> <message> <source>Incoming transaction</source> <translation type="unfinished">Indgående transaktion</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Generering af HD-nøgler er &lt;b&gt;aktiveret&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Generering af HD-nøgler er &lt;b&gt;deaktiveret&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Private nøgle &lt;b&gt;deaktiveret&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Tegnebog er &lt;b&gt;krypteret&lt;/b&gt; og i øjeblikket &lt;b&gt;ulåst&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Tegnebog er &lt;b&gt;krypteret&lt;/b&gt; og i øjeblikket &lt;b&gt;låst&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Original message:</source> <translation type="unfinished">Original besked:</translation> </message> </context> <context> <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> <message> <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source> <translation type="unfinished">Enhed, som beløb vises i. Klik for at vælge en anden enhed.</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Coin Selection</source> <translation type="unfinished">Coin-styring</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Mængde:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Byte:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Beløb:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Gebyr:</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Støv:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Efter gebyr:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Byttepenge:</translation> </message> <message> <source>(un)select all</source> <translation type="unfinished">(af)vælg alle</translation> </message> <message> <source>Tree mode</source> <translation type="unfinished">Trætilstand</translation> </message> <message> <source>List mode</source> <translation type="unfinished">Listetilstand</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Beløb</translation> </message> <message> <source>Received with label</source> <translation type="unfinished">Modtaget med mærkat</translation> </message> <message> <source>Received with address</source> <translation type="unfinished">Modtaget med adresse</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Dato</translation> </message> <message> <source>Confirmations</source> <translation type="unfinished">Bekræftelser</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Bekræftet</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Kopiér beløb</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopiér adresse</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Kopiér &amp;mærkat</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Kopiér &amp;beløb</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID and output index</source> <translation type="unfinished">Kopiér transaktion &amp;ID og outputindeks</translation> </message> <message> <source>L&amp;ock unspent</source> <translation type="unfinished">&amp;Fastlås ubrugte</translation> </message> <message> <source>&amp;Unlock unspent</source> <translation type="unfinished">&amp;Lås ubrugte op</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Kopiér mængde</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Kopiér gebyr</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Kopiér eftergebyr</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Kopiér byte</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Kopiér støv</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Kopiér byttepenge</translation> </message> <message> <source>(%1 locked)</source> <translation type="unfinished">(%1 fastlåst)</translation> </message> <message> <source>yes</source> <translation type="unfinished">ja</translation> </message> <message> <source>no</source> <translation type="unfinished">nej</translation> </message> <message> <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source> <translation type="unfinished">Denne mærkat bliver rød, hvis en eller flere modtagere modtager et beløb, der er mindre end den aktuelle støvgrænse.</translation> </message> <message> <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source> <translation type="unfinished">Kan variere med ±%1 satoshi per input.</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(ingen mærkat)</translation> </message> <message> <source>change from %1 (%2)</source> <translation type="unfinished">byttepenge fra %1 (%2)</translation> </message> <message> <source>(change)</source> <translation type="unfinished">(byttepange)</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletActivity</name> <message> <source>Create Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Opret tegnebog</translation> </message> <message> <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment> <translation type="unfinished">Opretter Tegnebog &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation> </message> <message> <source>Create wallet failed</source> <translation type="unfinished">Oprettelse af tegnebog mislykkedes</translation> </message> <message> <source>Create wallet warning</source> <translation type="unfinished">Advarsel for oprettelse af tegnebog</translation> </message> <message> <source>Can't list signers</source> <translation type="unfinished">Kan ikke liste underskrivere</translation> </message> </context> <context> <name>LoadWalletsActivity</name> <message> <source>Load Wallets</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Indlæs Tegnebøger</translation> </message> <message> <source>Loading wallets…</source> <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Indlæser tegnebøger...</translation> </message> </context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet failed</source> <translation type="unfinished">Åbning af tegnebog mislykkedes</translation> </message> <message> <source>Open wallet warning</source> <translation type="unfinished">Advarsel for åbning af tegnebog</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">Standard tegnebog</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Åben Tegnebog</translation> </message> <message> <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment> <translation type="unfinished">Åbner Tegnebog &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation> </message> </context> <context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Luk tegnebog</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source> <translation type="unfinished">Er du sikker på, at du ønsker at lukke tegnebog &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation> </message> <message> <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source> <translation type="unfinished">Lukning af tegnebog i for lang tid kan resultere i at synkronisere hele kæden forfra, hvis beskæring er aktiveret.</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Luk alle tegnebøgerne </translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source> <translation type="unfinished">Er du sikker på du vil lukke alle tegnebøgerne?</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Create Wallet</source> <translation type="unfinished">Opret tegnebog</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">Navn på tegnebog</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished">Tegnebog</translation> </message> <message> <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source> <translation type="unfinished">Kryptér tegnebogen. Tegnebogen bliver krypteret med en adgangskode, du vælger.</translation> </message> <message> <source>Encrypt Wallet</source> <translation type="unfinished">Kryptér tegnebog</translation> </message> <message> <source>Advanced Options</source> <translation type="unfinished">Avancerede Indstillinger</translation> </message> <message> <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source> <translation type="unfinished">Slå private nøgler fra for denne tegnebog. Tegnebøger med private nøgler slået fra vil ikke have nogen private nøgler og kan ikke have et HD-seed eller importerede private nøgler. Dette er ideelt til kigge-tegnebøger.</translation> </message> <message> <source>Disable Private Keys</source> <translation type="unfinished">Slå private nøgler fra</translation> </message> <message> <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source> <translation type="unfinished">Lav en flad tegnebog. Flade tegnebøger har indledningsvist ikke private nøgler eller skripter. Private nøgler og adresser kan importeres, eller et HD-seed kan indstilles senere.</translation> </message> <message> <source>Make Blank Wallet</source> <translation type="unfinished">Lav flad tegnebog</translation> </message> <message> <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source> <translation type="unfinished">Brug beskrivere til håndtering af scriptPubKey</translation> </message> <message> <source>Descriptor Wallet</source> <translation type="unfinished">Beskriver-Pung</translation> </message> <message> <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source> <translation type="unfinished">Brug en ekstern signeringsenhed som en hardwaretegnebog. Konfigurer den eksterne underskriver skript i tegnebogspræferencerne først.</translation> </message> <message> <source>External signer</source> <translation type="unfinished">Ekstern underskriver</translation> </message> <message> <source>Create</source> <translation type="unfinished">Opret</translation> </message> <message> <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source> <translation type="unfinished">Kompileret uden sqlite-understøttelse (krævet til beskriver-punge)</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Kompileret uden ekstern underskriver understøttelse (nødvendig for ekstern underskriver)</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> <translation type="unfinished">Redigér adresse</translation> </message> <message> <source>&amp;Label</source> <translation type="unfinished">&amp;Mærkat</translation> </message> <message> <source>The label associated with this address list entry</source> <translation type="unfinished">Mærkatet, der er associeret med denne indgang i adresselisten</translation> </message> <message> <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> <translation type="unfinished">Adressen, der er associeret med denne indgang i adresselisten. Denne kan kune ændres for afsendelsesadresser.</translation> </message> <message> <source>&amp;Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Adresse</translation> </message> <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">Ny afsendelsesadresse</translation> </message> <message> <source>Edit receiving address</source> <translation type="unfinished">Redigér modtagelsesadresse</translation> </message> <message> <source>Edit sending address</source> <translation type="unfinished">Redigér afsendelsesadresse</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> <translation type="unfinished">Den indtastede adresse “%1” er ikke en gyldig Bitcoin-adresse.</translation> </message> <message> <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source> <translation type="unfinished">Adressen "%1" eksisterer allerede som modtagende adresse med mærkat "%2" og kan derfor ikke tilføjes som sende adresse.</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source> <translation type="unfinished">Den indtastede adresse "%1" er allerede i adresse bogen med mærkat "%2".</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Kunne ikke låse tegnebog op.</translation> </message> <message> <source>New key generation failed.</source> <translation type="unfinished">Ny nøglegenerering mislykkedes.</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>A new data directory will be created.</source> <translation type="unfinished">En ny datamappe vil blive oprettet.</translation> </message> <message> <source>name</source> <translation type="unfinished">navn</translation> </message> <message> <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> <translation type="unfinished">Mappe eksisterer allerede. Tilføj %1, hvis du vil oprette en ny mappe her.</translation> </message> <message> <source>Path already exists, and is not a directory.</source> <translation type="unfinished">Sti eksisterer allerede og er ikke en mappe.</translation> </message> <message> <source>Cannot create data directory here.</source> <translation type="unfinished">Kan ikke oprette en mappe her.</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(ud af %n GB nødvendig)</numerusform> <numerusform>(ud af %n GB nødvendig)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(%n GB nødvendig for komplet kæde)</numerusform> <numerusform>(%n GB nødvendig for komplet kæde)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> <translation type="unfinished">Mindst %1 GB data vil blive gemt i denne mappe, og det vil vokse over tid.</translation> </message> <message> <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Omtrent %1 GB data vil blive gemt i denne mappe.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>(tilstrækkelig for at gendanne backups %n dag(e) gammel)</numerusform> <numerusform>(tilstrækkelig for at gendanne backups %n dag(e) gammel)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 vil downloade og gemme en kopi af Bitcoin-blokkæden.</translation> </message> <message> <source>The wallet will also be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Tegnebogen vil også blive gemt i denne mappe.</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> <translation type="unfinished">Fejl: Angivet datamappe “%1” kan ikke oprettes.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Fejl</translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">Velkommen</translation> </message> <message> <source>Welcome to %1.</source> <translation type="unfinished">Velkommen til %1.</translation> </message> <message> <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source> <translation type="unfinished">Siden dette er første gang, programmet startes, kan du vælge, hvor %1 skal gemme sin data.</translation> </message> <message> <source>Limit block chain storage to</source> <translation type="unfinished">Begræns blokkæde opbevaring til</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source> <translation type="unfinished">Ændring af denne indstilling senere kræver gendownload af hele blokkæden. Det er hurtigere at downloade den komplette kæde først og beskære den senere. Slår nogle avancerede funktioner fra.</translation> </message> <message> <source> GB</source> <translation type="unfinished">GB</translation> </message> <message> <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source> <translation type="unfinished">Denne indledningsvise synkronisering er meget krævende, og den kan potentielt afsløre hardwareproblemer med din computer, som du ellers ikke har lagt mærke til. Hver gang, du kører %1, vil den fortsætte med at downloade, hvor den sidst slap.</translation> </message> <message> <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source> <translation type="unfinished">Hvis du har valgt at begrænse opbevaringen af blokkæden (beskæring/pruning), vil al historisk data stadig skulle downloades og bearbejdes men vil blive slettet efterfølgende for at holde dit diskforbrug lavt.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> <translation type="unfinished">Brug standardmappen for data</translation> </message> <message> <source>Use a custom data directory:</source> <translation type="unfinished">Brug tilpasset mappe for data:</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> <source>About %1</source> <translation type="unfinished">Om %1</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> <translation type="unfinished">Kommandolinjetilvalg</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> <source>%1 is shutting down…</source> <translation type="unfinished">%1 lukker ned…</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> <translation type="unfinished">Luk ikke computeren ned, før dette vindue forsvinder.</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Formular</translation> </message> <message> <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source> <translation type="unfinished">Nylige transaktioner er måske ikke synlige endnu, og derfor kan din tegnebogs saldo være ukorrekt. Denne information vil være korrekt, når din tegnebog er færdig med at synkronisere med bitcoin-netværket, som detaljerne herunder viser.</translation> </message> <message> <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source> <translation type="unfinished">Forsøg på at bruge bitcoin, som er indeholdt i endnu-ikke-viste transaktioner, accepteres ikke af netværket.</translation> </message> <message> <source>Number of blocks left</source> <translation type="unfinished">Antal blokke tilbage</translation> </message> <message> <source>Unknown…</source> <translation type="unfinished">Ukendt...</translation> </message> <message> <source>calculating…</source> <translation type="unfinished">udregner...</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Tidsstempel for seneste blok</translation> </message> <message> <source>Progress</source> <translation type="unfinished">Fremgang</translation> </message> <message> <source>Progress increase per hour</source> <translation type="unfinished">Øgning af fremgang pr. time</translation> </message> <message> <source>Estimated time left until synced</source> <translation type="unfinished">Estimeret tid tilbage af synkronisering</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Skjul</translation> </message> <message> <source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 synkroniserer lige nu. Hoveder og blokke bliver downloadet og valideret fra andre knuder. Processen fortsætter indtil den seneste blok nås.</translation> </message> <message> <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">Ukendt. Synkroniserer Hoveder (%1, %2%)...</translation> </message> </context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> <source>Open bitcoin URI</source> <translation type="unfinished">Åbn bitcoin-URI</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment> <translation type="unfinished">Indsæt adresse fra udklipsholderen</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished">Indstillinger</translation> </message> <message> <source>&amp;Main</source> <translation type="unfinished">&amp;Generelt</translation> </message> <message> <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source> <translation type="unfinished">Start %1 automatisk, når der logges ind på systemet.</translation> </message> <message> <source>&amp;Start %1 on system login</source> <translation type="unfinished">&amp;Start %1 ved systemlogin</translation> </message> <message> <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">Aktivering af beskæring reducerer betydeligt den diskplads, der kræves til at gemme transaktioner. Alle blokke er stadig fuldt validerede. Gendannelse af denne indstilling kræver gendownload af hele blokkæden.</translation> </message> <message> <source>Size of &amp;database cache</source> <translation type="unfinished">Størrelsen på &amp;databasens cache</translation> </message> <message> <source>Number of script &amp;verification threads</source> <translation type="unfinished">Antallet af script&amp;verificeringstråde</translation> </message> <message> <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> <translation type="unfinished">IP-adresse for proxyen (fx IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation> </message> <message> <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source> <translation type="unfinished">Viser om den angivne standard-SOCKS5-proxy bruges til at nå knuder via denne netværkstype.</translation> </message> <message> <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source> <translation type="unfinished">Minimér i stedet for at lukke applikationen, når vinduet lukkes. Når denne indstilling er aktiveret, vil applikationen først blive lukket, når Afslut vælges i menuen.</translation> </message> <message> <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source> <translation type="unfinished">Åbn konfigurationsfilen for %1 fra arbejdsmappen.</translation> </message> <message> <source>Open Configuration File</source> <translation type="unfinished">Åbn konfigurationsfil</translation> </message> <message> <source>Reset all client options to default.</source> <translation type="unfinished">Nulstil alle klientindstillinger til deres standard.</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset Options</source> <translation type="unfinished">&amp;Nulstil indstillinger</translation> </message> <message> <source>&amp;Network</source> <translation type="unfinished">&amp;Netværk</translation> </message> <message> <source>Prune &amp;block storage to</source> <translation type="unfinished">Beskære &amp;blok opbevaring til</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">Ændring af denne indstilling senere kræver download af hele blokkæden igen.</translation> </message> <message> <source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment> <translation type="unfinished">Maksimal størrelse på databasecache. En større cache kan bidrage til hurtigere synkronisering, hvorefter fordelen er mindre synlig i de fleste tilfælde. Sænkning af cachestørrelsen vil reducere hukommelsesforbruget. Ubrugt mempool-hukommelse deles for denne cache.</translation> </message> <message> <source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment> <translation type="unfinished">Indstil antallet af scriptbekræftelsestråde. Negative værdier svarer til antallet af kerner, du ønsker at lade være frie til systemet.</translation> </message> <message> <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source> <translation type="unfinished">(0 = auto, &lt;0 = efterlad så mange kerner fri)</translation> </message> <message> <source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">Dette giver dig eller et tredjepartsværktøj mulighed for at kommunikere med knuden gennem kommandolinje- og JSON-RPC-kommandoer.</translation> </message> <message> <source>Enable R&amp;PC server</source> <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">Aktiver &amp;RPC-server</translation> </message> <message> <source>W&amp;allet</source> <translation type="unfinished">&amp;Tegnebog</translation> </message> <message> <source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">Hvorvidt der skal trækkes gebyr fra beløb som standard eller ej.</translation> </message> <message> <source>Subtract &amp;fee from amount by default</source> <extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">Træk &amp;gebyr fra beløbet som standard</translation> </message> <message> <source>Expert</source> <translation type="unfinished">Ekspert</translation> </message> <message> <source>Enable coin &amp;control features</source> <translation type="unfinished">Aktivér egenskaber for &amp;coin-styring</translation> </message> <message> <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source> <translation type="unfinished">Hvis du deaktiverer brug af ubekræftede byttepenge, kan byttepengene fra en transaktion ikke bruges, før pågældende transaktion har mindst én bekræftelse. Dette påvirker også måden hvorpå din saldo beregnes.</translation> </message> <message> <source>&amp;Spend unconfirmed change</source> <translation type="unfinished">&amp;Brug ubekræftede byttepenge</translation> </message> <message> <source>Enable &amp;PSBT controls</source> <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">Aktiver &amp;PSBT styring</translation> </message> <message> <source>Whether to show PSBT controls.</source> <extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">Om PSBT styring skal vises.</translation> </message> <message> <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source> <translation type="unfinished">Ekstern underskriver (f.eks. hardwaretegnebog)</translation> </message> <message> <source>&amp;External signer script path</source> <translation type="unfinished">&amp;Ekstern underskrivers scriptsti</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> <translation type="unfinished">Åbn automatisk Bitcoin-klientens port på routeren. Dette virker kun, når din router understøtter UPnP, og UPnP er aktiveret.</translation> </message> <message> <source>Map port using &amp;UPnP</source> <translation type="unfinished">Konfigurér port vha. &amp;UPnP</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source> <translation type="unfinished">Åbn automatisk Bitcoin-klientporten på routeren. Dette virker kun, når din router understøtter NAT-PMP, og den er aktiveret. Den eksterne port kan være tilfældig.</translation> </message> <message> <source>Map port using NA&amp;T-PMP</source> <translation type="unfinished">Kortport ved hjælp af NA&amp;T-PMP</translation> </message> <message> <source>Accept connections from outside.</source> <translation type="unfinished">Acceptér forbindelser udefra.</translation> </message> <message> <source>Allow incomin&amp;g connections</source> <translation type="unfinished">Tillad &amp;indkommende forbindelser</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> <translation type="unfinished">Forbind til Bitcoin-netværket gennem en SOCKS5-proxy.</translation> </message> <message> <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> <translation type="unfinished">&amp;Forbind gennem SOCKS5-proxy (standard-proxy):</translation> </message> <message> <source>Proxy &amp;IP:</source> <translation type="unfinished">Proxy-&amp;IP:</translation> </message> <message> <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source> <translation type="unfinished">Port for proxyen (fx 9050)</translation> </message> <message> <source>Used for reaching peers via:</source> <translation type="unfinished">Bruges til at nå knuder via:</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Vindue</translation> </message> <message> <source>Show the icon in the system tray.</source> <translation type="unfinished">Vis ikonet i proceslinjen.</translation> </message> <message> <source>&amp;Show tray icon</source> <translation type="unfinished">&amp;Vis bakkeikon</translation> </message> <message> <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> <translation type="unfinished">Vis kun et statusikon efter minimering af vinduet.</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source> <translation type="unfinished">&amp;Minimér til statusfeltet i stedet for proceslinjen</translation> </message> <message> <source>M&amp;inimize on close</source> <translation type="unfinished">M&amp;inimér ved lukning</translation> </message> <message> <source>&amp;Display</source> <translation type="unfinished">&amp;Visning</translation> </message> <message> <source>User Interface &amp;language:</source> <translation type="unfinished">&amp;Sprog for brugergrænseflade:</translation> </message> <message> <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source> <translation type="unfinished">Sproget for brugerfladen kan vælges her. Denne indstilling vil træde i kraft efter genstart af %1.</translation> </message> <message> <source>&amp;Unit to show amounts in:</source> <translation type="unfinished">&amp;Enhed, som beløb vises i:</translation> </message> <message> <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> <translation type="unfinished">Vælg standard for underopdeling af enhed, som skal vises i brugergrænsefladen og ved afsendelse af bitcoins.</translation> </message> <message> <source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source> <translation type="unfinished">Tredjeparts-URL'er (f.eks. en blokudforsker), der vises på fanen Transaktioner som genvejsmenupunkter. %s i URL'en erstattes af transaktions-hash. Flere URL'er er adskilt af lodret streg |.</translation> </message> <message> <source>&amp;Third-party transaction URLs</source> <translation type="unfinished">&amp;Tredjeparts transaktions-URL'er</translation> </message> <message> <source>Whether to show coin control features or not.</source> <translation type="unfinished">Hvorvidt egenskaber for coin-styring skal vises eller ej.</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source> <translation type="unfinished">Opret forbindelse til Bitcoin-netværk igennem en separat SOCKS5 proxy til Tor-onion-tjenester.</translation> </message> <message> <source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source> <translation type="unfinished">Brug separate SOCKS&amp;5 proxy, for at nå fælle via Tor-onion-tjenester:</translation> </message> <message> <source>Monospaced font in the Overview tab:</source> <translation type="unfinished">Monospaced skrifttype på fanen Oversigt:</translation> </message> <message> <source>embedded "%1"</source> <translation type="unfinished">indlejret "%1"</translation> </message> <message> <source>closest matching "%1"</source> <translation type="unfinished">tættest matchende "%1"</translation> </message> <message> <source>&amp;OK</source> <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> </message> <message> <source>&amp;Cancel</source> <translation type="unfinished">&amp;Annullér</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Kompileret uden ekstern underskriver understøttelse (nødvendig for ekstern underskriver)</translation> </message> <message> <source>default</source> <translation type="unfinished">standard</translation> </message> <message> <source>none</source> <translation type="unfinished">ingen</translation> </message> <message> <source>Confirm options reset</source> <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment> <translation type="unfinished">Bekræft nulstilling af indstillinger</translation> </message> <message> <source>Client restart required to activate changes.</source> <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment> <translation type="unfinished">Genstart af klienten er nødvendig for at aktivere ændringer.</translation> </message> <message> <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source> <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment> <translation type="unfinished">Klienten vil lukke ned. Vil du fortsætte?</translation> </message> <message> <source>Configuration options</source> <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment> <translation type="unfinished">Konfigurationsindstillinger</translation> </message> <message> <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source> <extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment> <translation type="unfinished">Konfigurationsfilen bruges til at opsætte avancerede brugerindstillinger, som tilsidesætter indstillingerne i den grafiske brugerflade. Derudover vil eventuelle kommandolinjetilvalg tilsidesætte denne konfigurationsfil.</translation> </message> <message> <source>Continue</source> <translation type="unfinished">Forsæt</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Fortryd</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Fejl</translation> </message> <message> <source>The configuration file could not be opened.</source> <translation type="unfinished">Konfigurationsfilen kunne ikke åbnes.</translation> </message> <message> <source>This change would require a client restart.</source> <translation type="unfinished">Denne ændring vil kræve en genstart af klienten.</translation> </message> <message> <source>The supplied proxy address is invalid.</source> <translation type="unfinished">Den angivne proxy-adresse er ugyldig.</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Formular</translation> </message> <message> <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> <translation type="unfinished">Den viste information kan være forældet. Din tegnebog synkroniserer automatisk med Bitcoin-netværket, når en forbindelse etableres, men denne proces er ikke gennemført endnu.</translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> <translation type="unfinished">Kigge:</translation> </message> <message> <source>Available:</source> <translation type="unfinished">Tilgængelig:</translation> </message> <message> <source>Your current spendable balance</source> <translation type="unfinished">Din nuværende tilgængelige saldo</translation> </message> <message> <source>Pending:</source> <translation type="unfinished">Afventende:</translation> </message> <message> <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source> <translation type="unfinished">Total saldo for transaktioner, som ikke er blevet bekræftet endnu, og som ikke endnu er en del af den tilgængelige saldo</translation> </message> <message> <source>Immature:</source> <translation type="unfinished">Umodne:</translation> </message> <message> <source>Mined balance that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">Minet saldo, som endnu ikke er modnet</translation> </message> <message> <source>Balances</source> <translation type="unfinished">Saldi:</translation> </message> <message> <source>Your current total balance</source> <translation type="unfinished">Din nuværende totale saldo</translation> </message> <message> <source>Your current balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Din nuværende saldo på kigge-adresser</translation> </message> <message> <source>Spendable:</source> <translation type="unfinished">Spendérbar:</translation> </message> <message> <source>Recent transactions</source> <translation type="unfinished">Nylige transaktioner</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Ubekræftede transaktioner til kigge-adresser</translation> </message> <message> <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">Minet saldo på kigge-adresser, som endnu ikke er modnet</translation> </message> <message> <source>Current total balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Nuværende totalsaldo på kigge-adresser</translation> </message> <message> <source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source> <translation type="unfinished">Privatlivstilstand aktiveret for Oversigt-fanebladet. Fjern flueben fra Instillinger-&gt;Maskér værdier, for at afmaskere værdierne.</translation> </message> </context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> <source>Sign Tx</source> <translation type="unfinished">Signér Tx</translation> </message> <message> <source>Broadcast Tx</source> <translation type="unfinished">Udsend Tx</translation> </message> <message> <source>Copy to Clipboard</source> <translation type="unfinished">Kopier til udklipsholder</translation> </message> <message> <source>Save…</source> <translation type="unfinished">Gem...</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished">Luk</translation> </message> <message> <source>Failed to load transaction: %1</source> <translation type="unfinished">Kunne ikke indlæse transaktion: %1</translation> </message> <message> <source>Failed to sign transaction: %1</source> <translation type="unfinished">Kunne ikke signere transaktion: %1</translation> </message> <message> <source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source> <translation type="unfinished">Kan ikke signere inputs, mens tegnebogen er låst.</translation> </message> <message> <source>Could not sign any more inputs.</source> <translation type="unfinished">Kunne ikke signere flere input.</translation> </message> <message> <source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source> <translation type="unfinished">Signerede %1 input, men flere signaturer kræves endnu.</translation> </message> <message> <source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source> <translation type="unfinished">Signering af transaktion lykkedes. Transaktion er klar til udsendelse.</translation> </message> <message> <source>Unknown error processing transaction.</source> <translation type="unfinished">Ukendt fejl i behandling af transaktion.</translation> </message> <message> <source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source> <translation type="unfinished">Udsendelse af transaktion lykkedes! Transaktions-ID: %1</translation> </message> <message> <source>Transaction broadcast failed: %1</source> <translation type="unfinished">Udsendelse af transaktion mislykkedes: %1</translation> </message> <message> <source>PSBT copied to clipboard.</source> <translation type="unfinished">PSBT kopieret til udklipsholder.</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Gem Transaktionsdata</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">Delvist underskrevet transaktion (Binær)</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk.</source> <translation type="unfinished">PSBT gemt på disk.</translation> </message> <message> <source> * Sends %1 to %2</source> <translation type="unfinished">* Sender %1 til %2</translation> </message> <message> <source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source> <translation type="unfinished">Kunne ikke beregne transaktionsgebyr eller totalt transaktionsbeløb.</translation> </message> <message> <source>Pays transaction fee: </source> <translation type="unfinished">Betaler transaktionsgebyr</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Total Mængde</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">eller</translation> </message> <message> <source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source> <translation type="unfinished">Transaktion har %1 usignerede input.</translation> </message> <message> <source>Transaction is missing some information about inputs.</source> <translation type="unfinished">Transaktion mangler noget information om input.</translation> </message> <message> <source>Transaction still needs signature(s).</source> <translation type="unfinished">Transaktion mangler stadig signatur(er).</translation> </message> <message> <source>(But no wallet is loaded.)</source> <translation type="unfinished">(Men ingen tegnebog er indlæst.)</translation> </message> <message> <source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source> <translation type="unfinished">(Men denne tegnebog kan ikke signere transaktioner.)</translation> </message> <message> <source>(But this wallet does not have the right keys.)</source> <translation type="unfinished">(Men denne pung har ikke de rette nøgler.)</translation> </message> <message> <source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source> <translation type="unfinished">Transaktion er fuldt signeret og klar til udsendelse.</translation> </message> <message> <source>Transaction status is unknown.</source> <translation type="unfinished">Transaktionsstatus er ukendt.</translation> </message> </context> <context> <name>PaymentServer</name> <message> <source>Payment request error</source> <translation type="unfinished">Fejl i betalingsanmodning</translation> </message> <message> <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> <translation type="unfinished">Kan ikke starte bitcoin: click-to-pay-håndtering</translation> </message> <message> <source>URI handling</source> <translation type="unfinished">URI-håndtering</translation> </message> <message> <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source> <translation type="unfinished">'bitcoin://' er ikke et gyldigt URI. Brug 'bitcoin:' istedet.</translation> </message> <message> <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported. Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source> <translation type="unfinished">Kan ikke behandle betalingsanmodning, fordi BIP70 ikke understøttes. På grund af udbredte sikkerhedsfejl i BIP70 anbefales det på det kraftigste, at enhver købmands instruktioner om at skifte tegnebog ignoreres. Hvis du modtager denne fejl, skal du anmode forhandleren om en BIP21-kompatibel URI.</translation> </message> <message> <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> <translation type="unfinished">URI kan ikke tolkes! Dette kan skyldes en ugyldig Bitcoin-adresse eller forkert udformede URL-parametre.</translation> </message> <message> <source>Payment request file handling</source> <translation type="unfinished">Filhåndtering for betalingsanmodninger</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>User Agent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment> <translation type="unfinished">Brugeragent</translation> </message> <message> <source>Peer</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment> <translation type="unfinished">Knude</translation> </message> <message> <source>Direction</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment> <translation type="unfinished">Retning</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Sendt</translation> </message> <message> <source>Received</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Modtaget</translation> </message> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Adresse</translation> </message> <message> <source>Network</source> <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> <translation type="unfinished">Netværk</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Indkommende</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Udgående</translation> </message> </context> <context> <name>QRImageWidget</name> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">&amp;Gem billede...</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Image</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopiér foto</translation> </message> <message> <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source> <translation type="unfinished">Resulterende URI var for lang; prøv at forkorte teksten til mærkaten/beskeden.</translation> </message> <message> <source>Error encoding URI into QR Code.</source> <translation type="unfinished">Fejl ved kodning fra URI til QR-kode.</translation> </message> <message> <source>QR code support not available.</source> <translation type="unfinished">QR-kode understøttelse er ikke tilgængelig.</translation> </message> <message> <source>Save QR Code</source> <translation type="unfinished">Gem QR-kode</translation> </message> <message> <source>PNG Image</source> <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment> <translation type="unfinished">PNG Billede</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>Client version</source> <translation type="unfinished">Klientversion</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation type="unfinished">Generelt</translation> </message> <message> <source>Datadir</source> <translation type="unfinished">Datamappe</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">For at angive en alternativ placering af mappen med data, skal du bruge tilvalget ‘%1’.</translation> </message> <message> <source>Blocksdir</source> <translation type="unfinished">Blokmappe</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">For at angive en alternativ placering af mappen med blokke, skal du bruge tilvalget ‘%1’.</translation> </message> <message> <source>Startup time</source> <translation type="unfinished">Opstartstidspunkt</translation> </message> <message> <source>Network</source> <translation type="unfinished">Netværk</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation type="unfinished">Navn</translation> </message> <message> <source>Number of connections</source> <translation type="unfinished">Antal forbindelser</translation> </message> <message> <source>Block chain</source> <translation type="unfinished">Blokkæde</translation> </message> <message> <source>Memory Pool</source> <translation type="unfinished">Hukommelsespulje</translation> </message> <message> <source>Current number of transactions</source> <translation type="unfinished">Aktuelt antal transaktioner</translation> </message> <message> <source>Memory usage</source> <translation type="unfinished">Hukommelsesforbrug</translation> </message> <message> <source>Wallet: </source> <translation type="unfinished">Tegnebog:</translation> </message> <message> <source>(none)</source> <translation type="unfinished">(ingen)</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset</source> <translation type="unfinished">&amp;Nulstil</translation> </message> <message> <source>Received</source> <translation type="unfinished">Modtaget</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <translation type="unfinished">Sendt</translation> </message> <message> <source>&amp;Peers</source> <translation type="unfinished">Andre &amp;knuder</translation> </message> <message> <source>Banned peers</source> <translation type="unfinished">Bandlyste knuder</translation> </message> <message> <source>Select a peer to view detailed information.</source> <translation type="unfinished">Vælg en anden knude for at se detaljeret information.</translation> </message> <message> <source>Starting Block</source> <translation type="unfinished">Startblok</translation> </message> <message> <source>Synced Headers</source> <translation type="unfinished">Synkroniserede hoveder</translation> </message> <message> <source>Synced Blocks</source> <translation type="unfinished">Synkroniserede blokke</translation> </message> <message> <source>Last Transaction</source> <translation type="unfinished">Sidste transaktion</translation> </message> <message> <source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source> <translation type="unfinished">Afbildning fra Autonome Systemer (et Internet-Protocol-rutefindingsprefiks) til IP-adresser som bruges til at diversificere knudeforbindelser. Den engelske betegnelse er "asmap".</translation> </message> <message> <source>Mapped AS</source> <translation type="unfinished">Autonomt-System-afbildning</translation> </message> <message> <source>Whether we relay addresses to this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">Om vi videresender adresser til denne peer.</translation> </message> <message> <source>Address Relay</source> <extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">Adresserelæ</translation> </message> <message> <source>Addresses Processed</source> <extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">Adresser Behandlet</translation> </message> <message> <source>Addresses Rate-Limited</source> <extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> <translation type="unfinished">Adresser Hastighedsbegrænset</translation> </message> <message> <source>User Agent</source> <translation type="unfinished">Brugeragent</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Knudevindue</translation> </message> <message> <source>Current block height</source> <translation type="unfinished">Nuværende blokhøjde</translation> </message> <message> <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> <translation type="unfinished">Åbn %1s fejlsøgningslogfil fra den aktuelle datamappe. Dette kan tage nogle få sekunder for store logfiler.</translation> </message> <message> <source>Decrease font size</source> <translation type="unfinished">Formindsk skrifttypestørrelse</translation> </message> <message> <source>Increase font size</source> <translation type="unfinished">Forstør skrifttypestørrelse</translation> </message> <message> <source>Permissions</source> <translation type="unfinished">Tilladelser</translation> </message> <message> <source>The direction and type of peer connection: %1</source> <translation type="unfinished">Retningen og typen af peer-forbindelse: %1</translation> </message> <message> <source>Direction/Type</source> <translation type="unfinished">Retning/Type</translation> </message> <message> <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source> <translation type="unfinished">Netværksprotokollen, som denne peer er forbundet via: IPv4, IPv6, Onion, I2P eller CJDNS.</translation> </message> <message> <source>Services</source> <translation type="unfinished">Tjenester</translation> </message> <message> <source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source> <translation type="unfinished">BIP152 kompakt blokrelæ med høj bredbånd: %1</translation> </message> <message> <source>High Bandwidth</source> <translation type="unfinished">Højt Bredbånd</translation> </message> <message> <source>Connection Time</source> <translation type="unfinished">Forbindelsestid</translation> </message> <message> <source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source> <translation type="unfinished">Forløbet tid siden en ny blok, der bestod indledende gyldighedstjek, blev modtaget fra denne peer.</translation> </message> <message> <source>Last Block</source> <translation type="unfinished">Sidste Blok</translation> </message> <message> <source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment> <translation type="unfinished">Forløbet tid siden en ny transaktion, der blev accepteret i vores mempool, blev modtaget fra denne peer.</translation> </message> <message> <source>Last Send</source> <translation type="unfinished">Seneste afsendelse</translation> </message> <message> <source>Last Receive</source> <translation type="unfinished">Seneste modtagelse</translation> </message> <message> <source>Ping Time</source> <translation type="unfinished">Ping-tid</translation> </message> <message> <source>The duration of a currently outstanding ping.</source> <translation type="unfinished">Varigheden af den aktuelt igangværende ping.</translation> </message> <message> <source>Ping Wait</source> <translation type="unfinished">Ping-ventetid</translation> </message> <message> <source>Min Ping</source> <translation type="unfinished">Minimum ping</translation> </message> <message> <source>Time Offset</source> <translation type="unfinished">Tidsforskydning</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Tidsstempel for seneste blok</translation> </message> <message> <source>&amp;Open</source> <translation type="unfinished">&amp;Åbn</translation> </message> <message> <source>&amp;Console</source> <translation type="unfinished">&amp;Konsol</translation> </message> <message> <source>&amp;Network Traffic</source> <translation type="unfinished">&amp;Netværkstrafik</translation> </message> <message> <source>Totals</source> <translation type="unfinished">Totaler</translation> </message> <message> <source>Debug log file</source> <translation type="unfinished">Fejlsøgningslogfil</translation> </message> <message> <source>Clear console</source> <translation type="unfinished">Ryd konsol</translation> </message> <message> <source>In:</source> <translation type="unfinished">Indkommende:</translation> </message> <message> <source>Out:</source> <translation type="unfinished">Udgående:</translation> </message> <message> <source>Inbound: initiated by peer</source> <extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment> <translation type="unfinished">Indgående: initieret af peer</translation> </message> <message> <source>Outbound Full Relay: default</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment> <translation type="unfinished">Udgående fuld relæ: standard</translation> </message> <message> <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Udgående blokrelæ: videresender ikke transaktioner eller adresser</translation> </message> <message> <source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment> <translation type="unfinished">Udgående manual: tilføjet ved hjælp af RPC %1 eller %2/%3 konfigurationsmuligheder</translation> </message> <message> <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source> <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Udgående fejl: kortvarig, til test af adresser</translation> </message> <message> <source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source> <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Udgående adressehentning: kortvarig, til at anmode om adresser</translation> </message> <message> <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">vi valgte denne peer for høj bredbånd relæ</translation> </message> <message> <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">peeren valgte os til høj bredbånd relæ</translation> </message> <message> <source>no high bandwidth relay selected</source> <translation type="unfinished">ingen høj bredbånd relæ valgt</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp;Kopiér adresse</translation> </message> <message> <source>&amp;Disconnect</source> <translation type="unfinished">&amp;Afbryd forbindelse</translation> </message> <message> <source>1 &amp;hour</source> <translation type="unfinished">1 &amp;time</translation> </message> <message> <source>1 d&amp;ay</source> <translation type="unfinished">1 &amp;dag</translation> </message> <message> <source>1 &amp;week</source> <translation type="unfinished">1 &amp;uge</translation> </message> <message> <source>1 &amp;year</source> <translation type="unfinished">1 &amp;år</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy IP/Netmask</source> <extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp;Kopiér IP/Netmask</translation> </message> <message> <source>&amp;Unban</source> <translation type="unfinished">&amp;Fjern bandlysning</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled</source> <translation type="unfinished">Netværksaktivitet deaktiveret</translation> </message> <message> <source>Executing command without any wallet</source> <translation type="unfinished">Udfører kommando uden en tegnebog</translation> </message> <message> <source>Executing command using "%1" wallet</source> <translation type="unfinished">Eksekverer kommando ved brug af "%1" tegnebog</translation> </message> <message> <source>Welcome to the %1 RPC console. Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. Type %5 for an overview of available commands. For more information on using this console, type %6. %7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source> <extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment> <translation type="unfinished">Velkommen til %1 RPC-konsollen. Brug op- og nedpilene til at navigere i historikken og %2 til at rydde skærmen. Brug %3 og %4 til at øge eller formindske skriftstørrelsen. Skriv %5 for at få en oversigt over tilgængelige kommandoer. For mere information om brug af denne konsol, skriv %6. %7 ADVARSEL: Svindlere har været aktive og bedt brugerne om at skrive kommandoer her og stjæle deres tegnebogsindhold. Brug ikke denne konsol uden fuldt ud at forstå konsekvenserne af en kommando.%8</translation> </message> <message> <source>Executing…</source> <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment> <translation type="unfinished">Udfører...</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation type="unfinished">Ja</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation type="unfinished">Nej</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">Til</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">Fra</translation> </message> <message> <source>Ban for</source> <translation type="unfinished">Bandlys i</translation> </message> <message> <source>Never</source> <translation type="unfinished">Aldrig</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation type="unfinished">Ukendt</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&amp;Amount:</source> <translation type="unfinished">&amp;Beløb:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Mærkat:</translation> </message> <message> <source>&amp;Message:</source> <translation type="unfinished">&amp;Besked:</translation> </message> <message> <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">En valgfri besked, der føjes til betalingsanmodningen, og som vil vises, når anmodningen åbnes. Bemærk: Beskeden vil ikke sendes sammen med betalingen over Bitcoin-netværket.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> <translation type="unfinished">Et valgfrit mærkat, der associeres med den nye modtagelsesadresse.</translation> </message> <message> <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Brug denne formular for at anmode om betalinger. Alle felter er &lt;b&gt;valgfri&lt;/b&gt;.</translation> </message> <message> <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source> <translation type="unfinished">Et valgfrit beløb til anmodning. Lad dette felt være tomt eller indeholde nul for at anmode om et ikke-specifikt beløb.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source> <translation type="unfinished">Et valgfrit mærkat, der associeres med den nye modtagelsesadresse. Det bruges til at identificere en faktura. Det er også indlejret i betalingsanmodningen.</translation> </message> <message> <source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source> <translation type="unfinished">En valgfri meddelelse som er indlejret i betalingsanmodningen og som kan blive vist til afsenderen.</translation> </message> <message> <source>&amp;Create new receiving address</source> <translation type="unfinished">&amp;Opret ny modtager adresse</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Ryd alle felter af formen.</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation type="unfinished">Ryd</translation> </message> <message> <source>Requested payments history</source> <translation type="unfinished">Historik over betalingsanmodninger</translation> </message> <message> <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source> <translation type="unfinished">Vis den valgte anmodning (gør det samme som dobbeltklik på en indgang)</translation> </message> <message> <source>Show</source> <translation type="unfinished">Vis</translation> </message> <message> <source>Remove the selected entries from the list</source> <translation type="unfinished">Fjern de valgte indgange fra listen</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation type="unfinished">Fjern</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">Kopiér &amp;URI</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopiér adresse</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Kopiér &amp;mærkat</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;message</source> <translation type="unfinished">Kopiér &amp;besked</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Kopiér &amp;beløb</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Kunne ikke låse tegnebog op.</translation> </message> <message> <source>Could not generate new %1 address</source> <translation type="unfinished">Kunne ikke generere ny %1 adresse</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Request payment to …</source> <translation type="unfinished">Anmod om betaling til ...</translation> </message> <message> <source>Address:</source> <translation type="unfinished">Adresse</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Beløb:</translation> </message> <message> <source>Label:</source> <translation type="unfinished">Mærkat:</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Besked:</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Tegnebog:</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">Kopiér &amp;URI</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Address</source> <translation type="unfinished">Kopiér &amp;adresse</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify</source> <translation type="unfinished">&amp;Bekræft</translation> </message> <message> <source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source> <translation type="unfinished">Bekræft denne adresse på f.eks. en hardwaretegnebogs skærm</translation> </message> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">&amp;Gem billede...</translation> </message> <message> <source>Payment information</source> <translation type="unfinished">Betalingsinformation</translation> </message> <message> <source>Request payment to %1</source> <translation type="unfinished">Anmod om betaling til %1</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Dato</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Mærkat</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Besked</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(ingen mærkat)</translation> </message> <message> <source>(no message)</source> <translation type="unfinished">(ingen besked)</translation> </message> <message> <source>(no amount requested)</source> <translation type="unfinished">(intet anmodet beløb)</translation> </message> <message> <source>Requested</source> <translation type="unfinished">Anmodet</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Send bitcoins</translation> </message> <message> <source>Coin Control Features</source> <translation type="unfinished">Egenskaber for coin-styring</translation> </message> <message> <source>automatically selected</source> <translation type="unfinished">valgt automatisk</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds!</source> <translation type="unfinished">Utilstrækkelige midler!</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Mængde:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Byte:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Beløb:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Gebyr:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Efter gebyr:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Byttepenge:</translation> </message> <message> <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source> <translation type="unfinished">Hvis dette aktiveres, men byttepengeadressen er tom eller ugyldig, vil byttepenge blive sendt til en nygenereret adresse.</translation> </message> <message> <source>Custom change address</source> <translation type="unfinished">Tilpasset byttepengeadresse</translation> </message> <message> <source>Transaction Fee:</source> <translation type="unfinished">Transaktionsgebyr:</translation> </message> <message> <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source> <translation type="unfinished">Brug af tilbagefaldsgebyret kan resultere i en transaktion, der tager adskillige timer eller dage (eller aldrig) at bekræfte. Overvej at vælge dit gebyr manuelt eller at vente indtil du har valideret hele kæden.</translation> </message> <message> <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source> <translation type="unfinished">Advarsel: Gebyrestimering er ikke muligt i øjeblikket.</translation> </message> <message> <source>per kilobyte</source> <translation type="unfinished">pr. kilobyte</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Skjul</translation> </message> <message> <source>Recommended:</source> <translation type="unfinished">Anbefalet:</translation> </message> <message> <source>Custom:</source> <translation type="unfinished">Brugertilpasset:</translation> </message> <message> <source>Send to multiple recipients at once</source> <translation type="unfinished">Send til flere modtagere på en gang</translation> </message> <message> <source>Add &amp;Recipient</source> <translation type="unfinished">Tilføj &amp;modtager</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Ryd alle felter af formen.</translation> </message> <message> <source>Inputs…</source> <translation type="unfinished">Inputs...</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Støv:</translation> </message> <message> <source>Choose…</source> <translation type="unfinished">Vælg...</translation> </message> <message> <source>Hide transaction fee settings</source> <translation type="unfinished">Skjul indstillinger for transaktionsgebyr</translation> </message> <message> <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source> <translation type="unfinished">Angiv et brugerdefineret gebyr pr. kB (1.000 bytes) af transaktionens virtuelle størrelse. Bemærk: Da gebyret beregnes på per-byte-basis, ville en gebyrsats på "100 satoshis pr. kvB" for en transaktionsstørrelse på 500 virtuelle bytes (halvdelen af 1 kvB) i sidste ende kun give et gebyr på 50 satoshis.</translation> </message> <message> <source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> <translation type="unfinished">På tidspunkter, hvor der er færre transaktioner, end der er plads til i nye blokke, kan minere og videresendende knuder gennemtvinge et minimumsgebyr. Du kan vælge kun at betale dette minimumsgebyr, men vær opmærksom på, at det kan resultere i en transaktion, der aldrig bliver bekræftet, hvis mængden af nye bitcoin-transaktioner stiger til mere, end hvad netværket kan behandle ad gangen.</translation> </message> <message> <source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source> <translation type="unfinished">Et for lavt gebyr kan resultere i en transaktion, der aldrig bekræftes (læs værktøjstippet)</translation> </message> <message> <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source> <translation type="unfinished">(Smart gebyr er ikke initialiseret endnu. Dette tager normalt et par blokke...)</translation> </message> <message> <source>Confirmation time target:</source> <translation type="unfinished">Mål for bekræftelsestid:</translation> </message> <message> <source>Enable Replace-By-Fee</source> <translation type="unfinished">Aktivér erstat-med-gebyr (RBF)</translation> </message> <message> <source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source> <translation type="unfinished">Med erstat-med-gebyr (Replace-By-Fee, BIP-125) kan du øge en transaktions gebyr, efter den er sendt. Uden dette kan et højere gebyr anbefales for at kompensere for øget risiko for at transaktionen bliver forsinket.</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">Ryd &amp;alle</translation> </message> <message> <source>Balance:</source> <translation type="unfinished">Saldo:</translation> </message> <message> <source>Confirm the send action</source> <translation type="unfinished">Bekræft afsendelsen</translation> </message> <message> <source>S&amp;end</source> <translation type="unfinished">&amp;Afsend</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Kopiér mængde</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Kopiér beløb</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Kopiér gebyr</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Kopiér eftergebyr</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Kopiér byte</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Kopiér støv</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Kopiér byttepenge</translation> </message> <message> <source>%1 (%2 blocks)</source> <translation type="unfinished">%1 (%2 blokke)</translation> </message> <message> <source>Sign on device</source> <extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Underskriv på enhed</translation> </message> <message> <source>Connect your hardware wallet first.</source> <translation type="unfinished">Tilslut din hardwaretegnebog først.</translation> </message> <message> <source>Set external signer script path in Options -&gt; Wallet</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Indstil ekstern underskriver scriptsti i Indstillinger -&gt; Tegnebog</translation> </message> <message> <source>Cr&amp;eate Unsigned</source> <translation type="unfinished">L&amp;av usigneret</translation> </message> <message> <source> from wallet '%1'</source> <translation type="unfinished">fra tegnebog '%1'</translation> </message> <message> <source>%1 to '%2'</source> <translation type="unfinished">%1 til '%2'</translation> </message> <message> <source>%1 to %2</source> <translation type="unfinished">%1 til %2</translation> </message> <message> <source>To review recipient list click "Show Details…"</source> <translation type="unfinished">For at vurdere modtager listen tryk "Vis Detaljer..."</translation> </message> <message> <source>Sign failed</source> <translation type="unfinished">Underskrivningen fejlede</translation> </message> <message> <source>External signer not found</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Ekstern underskriver ikke fundet</translation> </message> <message> <source>External signer failure</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Ekstern underskriver fejl</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Gem Transaktionsdata</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">Delvist underskrevet transaktion (Binær)</translation> </message> <message> <source>PSBT saved</source> <extracomment>Popup message when a PSBT has been saved to a file</extracomment> <translation type="unfinished">PSBT gemt</translation> </message> <message> <source>External balance:</source> <translation type="unfinished">Ekstern balance:</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">eller</translation> </message> <message> <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source> <translation type="unfinished">Du kan øge gebyret senere (signalerer erstat-med-gebyr, BIP-125).</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment> <translation type="unfinished">Gennemse venligst dit transaktionsforslag. Dette vil producere en Partvist Signeret Bitcoin Transaktion (PSBT), som du kan gemme eller kopiere, og så signere med f.eks. en offline %1 pung, eller en PSBT-kompatibel maskinelpung.</translation> </message> <message> <source>Do you want to create this transaction?</source> <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment> <translation type="unfinished">Vil du oprette denne transaktion?</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment> <translation type="unfinished">Gennemgå venligst din transaktion. Du kan oprette og sende denne transaktion eller oprette en delvist underskrevet Bitcoin-transaktion (PSBT), som du kan gemme eller kopiere og derefter underskrive med, f.eks. en offline %1 tegnebog eller en PSBT-kompatibel hardwaretegnebog.</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction.</source> <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment> <translation type="unfinished">Venligst, vurder din transaktion.</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Transaktionsgebyr</translation> </message> <message> <source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source> <translation type="unfinished">Signalerer ikke erstat-med-gebyr, BIP-125.</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Total Mængde</translation> </message> <message> <source>Confirm send coins</source> <translation type="unfinished">Bekræft afsendelse af bitcoins</translation> </message> <message> <source>Watch-only balance:</source> <translation type="unfinished">Kiggebalance:</translation> </message> <message> <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source> <translation type="unfinished">Modtageradressen er ikke gyldig. Tjek venligst igen.</translation> </message> <message> <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> <translation type="unfinished">Beløbet til betaling skal være større end 0.</translation> </message> <message> <source>The amount exceeds your balance.</source> <translation type="unfinished">Beløbet overstiger din saldo.</translation> </message> <message> <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source> <translation type="unfinished">Totalen overstiger din saldo, når transaktionsgebyret på %1 er inkluderet.</translation> </message> <message> <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source> <translation type="unfinished">Adressegenganger fundet. Adresser bør kun bruges én gang hver.</translation> </message> <message> <source>Transaction creation failed!</source> <translation type="unfinished">Oprettelse af transaktion mislykkedes!</translation> </message> <message> <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source> <translation type="unfinished">Et gebyr højere end %1 opfattes som et absurd højt gebyr.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>Anslået at begynde bekræftelse inden for %n blok(e).</numerusform> <numerusform>Anslået at begynde bekræftelse inden for %n blok(e).</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Advarsel: Ugyldig Bitcoin-adresse</translation> </message> <message> <source>Warning: Unknown change address</source> <translation type="unfinished">Advarsel: Ukendt byttepengeadresse</translation> </message> <message> <source>Confirm custom change address</source> <translation type="unfinished">Bekræft tilpasset byttepengeadresse</translation> </message> <message> <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source> <translation type="unfinished">Den adresse, du har valgt til byttepenge, er ikke en del af denne tegnebog. Nogle af eller alle penge i din tegnebog kan blive sendt til denne adresse. Er du sikker?</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(ingen mærkat)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> <source>A&amp;mount:</source> <translation type="unfinished">&amp;Beløb:</translation> </message> <message> <source>Pay &amp;To:</source> <translation type="unfinished">Betal &amp;til:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Mærkat:</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Vælg tidligere brugt adresse</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> <translation type="unfinished">Bitcoin-adresse, som betalingen skal sendes til</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Indsæt adresse fra udklipsholderen</translation> </message> <message> <source>Remove this entry</source> <translation type="unfinished">Fjern denne indgang</translation> </message> <message> <source>The amount to send in the selected unit</source> <translation type="unfinished">Beløbet der skal afsendes i den valgte enhed</translation> </message> <message> <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> <translation type="unfinished">Gebyret vil blive trukket fra det sendte beløb. Modtageren vil modtage færre bitcoin, end du indtaster i beløbfeltet. Hvis flere modtagere vælges, vil gebyret deles ligeligt.</translation> </message> <message> <source>S&amp;ubtract fee from amount</source> <translation type="unfinished">&amp;Træk gebyr fra beløb</translation> </message> <message> <source>Use available balance</source> <translation type="unfinished">Brug tilgængelig saldo</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Besked:</translation> </message> <message> <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source> <translation type="unfinished">Indtast et mærkat for denne adresse for at føje den til listen over brugte adresser</translation> </message> <message> <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">En besked, som blev føjet til “bitcoin:”-URI'en, som vil gemmes med transaktionen til din reference. Bemærk: Denne besked vil ikke blive sendt over Bitcoin-netværket.</translation> </message> </context> <context> <name>SendConfirmationDialog</name> <message> <source>Send</source> <translation type="unfinished">Afsend</translation> </message> <message> <source>Create Unsigned</source> <translation type="unfinished">Opret Usigneret</translation> </message> </context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source> <translation type="unfinished">Signaturer – Underskriv/verificér en besked</translation> </message> <message> <source>&amp;Sign Message</source> <translation type="unfinished">&amp;Singér besked</translation> </message> <message> <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> <translation type="unfinished">Du kan signere beskeder/aftaler med dine adresser for at bevise, at du kan modtage bitcoin, der bliver sendt til adresserne. Vær forsigtig med ikke at signere noget vagt eller tilfældigt, da eventuelle phishing-angreb kan snyde dig til at overlade din identitet til dem. Signér kun fuldt ud detaljerede udsagn, som du er enig i.</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> <translation type="unfinished">Bitcoin-adresse, som beskeden skal signeres med</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Vælg tidligere brugt adresse</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Indsæt adresse fra udklipsholderen</translation> </message> <message> <source>Enter the message you want to sign here</source> <translation type="unfinished">Indtast her beskeden, du ønsker at signere</translation> </message> <message> <source>Signature</source> <translation type="unfinished">Signatur</translation> </message> <message> <source>Copy the current signature to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Kopiér den nuværende signatur til systemets udklipsholder</translation> </message> <message> <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Signér denne besked for at bevise, at Bitcoin-adressen tilhører dig</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;Message</source> <translation type="unfinished">Signér &amp;besked</translation> </message> <message> <source>Reset all sign message fields</source> <translation type="unfinished">Nulstil alle “signér besked”-felter</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">Ryd &amp;alle</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify Message</source> <translation type="unfinished">&amp;Verificér besked</translation> </message> <message> <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source> <translation type="unfinished">Indtast modtagerens adresse, besked (vær sikker på at kopiere linjeskift, mellemrum, tabuleringer, etc. præcist) og signatur herunder for at verificere beskeden. Vær forsigtig med ikke at læse noget ud fra signaturen, som ikke står i selve beskeden, for at undgå at blive snydt af et eventuelt man-in-the-middle-angreb. Bemærk, at dette kun beviser, at den signerende person kan modtage med adressen; det kan ikke bevise hvem der har sendt en given transaktion!</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> <translation type="unfinished">Bitcoin-adressen, som beskeden blev signeret med</translation> </message> <message> <source>The signed message to verify</source> <translation type="unfinished">Den signerede meddelelse som skal verificeres</translation> </message> <message> <source>The signature given when the message was signed</source> <translation type="unfinished">Signaturen som blev givet da meddelelsen blev signeret</translation> </message> <message> <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Verificér beskeden for at sikre, at den er signeret med den angivne Bitcoin-adresse</translation> </message> <message> <source>Verify &amp;Message</source> <translation type="unfinished">Verificér &amp;besked</translation> </message> <message> <source>Reset all verify message fields</source> <translation type="unfinished">Nulstil alle “verificér besked”-felter</translation> </message> <message> <source>Click "Sign Message" to generate signature</source> <translation type="unfinished">Klik “Signér besked” for at generere underskriften</translation> </message> <message> <source>The entered address is invalid.</source> <translation type="unfinished">Den indtastede adresse er ugyldig.</translation> </message> <message> <source>Please check the address and try again.</source> <translation type="unfinished">Tjek venligst adressen og forsøg igen.</translation> </message> <message> <source>The entered address does not refer to a key.</source> <translation type="unfinished">Den indtastede adresse henviser ikke til en nøgle.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock was cancelled.</source> <translation type="unfinished">Tegnebogsoplåsning annulleret.</translation> </message> <message> <source>No error</source> <translation type="unfinished">Ingen fejl</translation> </message> <message> <source>Private key for the entered address is not available.</source> <translation type="unfinished">Den private nøgle for den indtastede adresse er ikke tilgængelig.</translation> </message> <message> <source>Message signing failed.</source> <translation type="unfinished">Signering af besked mislykkedes.</translation> </message> <message> <source>Message signed.</source> <translation type="unfinished">Besked signeret.</translation> </message> <message> <source>The signature could not be decoded.</source> <translation type="unfinished">Signaturen kunne ikke afkodes.</translation> </message> <message> <source>Please check the signature and try again.</source> <translation type="unfinished">Tjek venligst signaturen og forsøg igen.</translation> </message> <message> <source>The signature did not match the message digest.</source> <translation type="unfinished">Signaturen passer ikke overens med beskedens indhold.</translation> </message> <message> <source>Message verification failed.</source> <translation type="unfinished">Verificering af besked mislykkedes.</translation> </message> <message> <source>Message verified.</source> <translation type="unfinished">Besked verificeret.</translation> </message> </context> <context> <name>SplashScreen</name> <message> <source>(press q to shutdown and continue later)</source> <translation type="unfinished">(tast q for at lukke ned og fortsætte senere)</translation> </message> <message> <source>press q to shutdown</source> <translation type="unfinished">tryk på q for at lukke</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">i konflikt med en transaktion, der har %1 bekræftelser</translation> </message> <message> <source>abandoned</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">opgivet</translation> </message> <message> <source>%1/unconfirmed</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1/ubekræftet</translation> </message> <message> <source>%1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1 bekræftelser</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Dato</translation> </message> <message> <source>Source</source> <translation type="unfinished">Kilde</translation> </message> <message> <source>Generated</source> <translation type="unfinished">Genereret</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">Fra</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">ukendt</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">Til</translation> </message> <message> <source>own address</source> <translation type="unfinished">egen adresse</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">kigge</translation> </message> <message> <source>label</source> <translation type="unfinished">mærkat</translation> </message> <message> <source>Credit</source> <translation type="unfinished">Kredit</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>modnes i yderligere %n blok(e)</numerusform> <numerusform>modnes i yderligere %n blok(e)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>not accepted</source> <translation type="unfinished">ikke accepteret</translation> </message> <message> <source>Debit</source> <translation type="unfinished">Debet</translation> </message> <message> <source>Total debit</source> <translation type="unfinished">Total debet</translation> </message> <message> <source>Total credit</source> <translation type="unfinished">Total kredit</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Transaktionsgebyr</translation> </message> <message> <source>Net amount</source> <translation type="unfinished">Nettobeløb</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Besked</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation type="unfinished">Kommentar</translation> </message> <message> <source>Transaction ID</source> <translation type="unfinished">Transaktions-ID</translation> </message> <message> <source>Transaction total size</source> <translation type="unfinished">Totalstørrelse af transaktion</translation> </message> <message> <source>Transaction virtual size</source> <translation type="unfinished">Transaktion virtuel størrelse</translation> </message> <message> <source>Output index</source> <translation type="unfinished">Outputindeks</translation> </message> <message> <source> (Certificate was not verified)</source> <translation type="unfinished">(certifikat er ikke verificeret)</translation> </message> <message> <source>Merchant</source> <translation type="unfinished">Forretningsdrivende</translation> </message> <message> <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source> <translation type="unfinished">Minede bitcoins skal modne %1 blokke, før de kan bruges. Da du genererede denne blok, blev den transmitteret til netværket for at blive føjet til blokkæden. Hvis det ikke lykkes at få den i kæden, vil dens tilstand ændres til “ikke accepteret”, og den vil ikke kunne bruges. Dette kan ske nu og da, hvis en anden knude udvinder en blok inden for nogle få sekunder fra din.</translation> </message> <message> <source>Debug information</source> <translation type="unfinished">Fejlsøgningsinformation</translation> </message> <message> <source>Transaction</source> <translation type="unfinished">Transaktion</translation> </message> <message> <source>Inputs</source> <translation type="unfinished">Input</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Beløb</translation> </message> <message> <source>true</source> <translation type="unfinished">sand</translation> </message> <message> <source>false</source> <translation type="unfinished">falsk</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDescDialog</name> <message> <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> <translation type="unfinished">Denne rude viser en detaljeret beskrivelse af transaktionen</translation> </message> <message> <source>Details for %1</source> <translation type="unfinished">Detaljer for %1</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Dato</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Mærkat</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed</source> <translation type="unfinished">Ubekræftet</translation> </message> <message> <source>Abandoned</source> <translation type="unfinished">Opgivet</translation> </message> <message> <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source> <translation type="unfinished">Bekræfter (%1 af %2 anbefalede bekræftelser)</translation> </message> <message> <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> <translation type="unfinished">Bekræftet (%1 bekræftelser)</translation> </message> <message> <source>Conflicted</source> <translation type="unfinished">Konflikt</translation> </message> <message> <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source> <translation type="unfinished">Umoden (%1 bekræftelser; vil være tilgængelig efter %2)</translation> </message> <message> <source>Generated but not accepted</source> <translation type="unfinished">Genereret, men ikke accepteret</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Modtaget med</translation> </message> <message> <source>Received from</source> <translation type="unfinished">Modtaget fra</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Sendt til</translation> </message> <message> <source>Payment to yourself</source> <translation type="unfinished">Betaling til dig selv</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Minet</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">kigge</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(ingen mærkat)</translation> </message> <message> <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> <translation type="unfinished">Transaktionsstatus. Hold musen over dette felt for at vise antallet af bekræftelser.</translation> </message> <message> <source>Date and time that the transaction was received.</source> <translation type="unfinished">Dato og klokkeslæt for modtagelse af transaktionen.</translation> </message> <message> <source>Type of transaction.</source> <translation type="unfinished">Transaktionstype.</translation> </message> <message> <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source> <translation type="unfinished">Afgør hvorvidt en kigge-adresse er involveret i denne transaktion.</translation> </message> <message> <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source> <translation type="unfinished">Brugerdefineret hensigt/formål med transaktionen.</translation> </message> <message> <source>Amount removed from or added to balance.</source> <translation type="unfinished">Beløb trukket fra eller tilføjet balance.</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished">Alle</translation> </message> <message> <source>Today</source> <translation type="unfinished">I dag</translation> </message> <message> <source>This week</source> <translation type="unfinished">Denne uge</translation> </message> <message> <source>This month</source> <translation type="unfinished">Denne måned</translation> </message> <message> <source>Last month</source> <translation type="unfinished">Sidste måned</translation> </message> <message> <source>This year</source> <translation type="unfinished">I år</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Modtaget med</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Sendt til</translation> </message> <message> <source>To yourself</source> <translation type="unfinished">Til dig selv</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Minet</translation> </message> <message> <source>Other</source> <translation type="unfinished">Andet</translation> </message> <message> <source>Enter address, transaction id, or label to search</source> <translation type="unfinished">Indtast adresse, transaktions-ID eller mærkat for at søge</translation> </message> <message> <source>Min amount</source> <translation type="unfinished">Minimumsbeløb</translation> </message> <message> <source>Range…</source> <translation type="unfinished">Interval...</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopiér adresse</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Kopiér &amp;mærkat</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Kopiér &amp;beløb</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID</source> <translation type="unfinished">Kopiér transaktion &amp;ID</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;raw transaction</source> <translation type="unfinished">Kopiér &amp;rå transaktion</translation> </message> <message> <source>Copy full transaction &amp;details</source> <translation type="unfinished">Kopiér alle transaktion &amp;oplysninger </translation> </message> <message> <source>&amp;Show transaction details</source> <translation type="unfinished">&amp;Vis transaktionsoplysninger</translation> </message> <message> <source>Increase transaction &amp;fee</source> <translation type="unfinished">Hæv transaktions &amp;gebyr</translation> </message> <message> <source>A&amp;bandon transaction</source> <translation type="unfinished">&amp;Opgiv transaction</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit address label</source> <translation type="unfinished">&amp;Rediger adresseetiket</translation> </message> <message> <source>Show in %1</source> <extracomment>Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.</extracomment> <translation type="unfinished">Vis på %1</translation> </message> <message> <source>Export Transaction History</source> <translation type="unfinished">Eksportér transaktionshistorik</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Kommasepareret fil</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Bekræftet</translation> </message> <message> <source>Watch-only</source> <translation type="unfinished">Kigge</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Dato</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Mærkat</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Adresse</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Eksport mislykkedes</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source> <translation type="unfinished">En fejl opstod under gemning af transaktionshistorik til %1.</translation> </message> <message> <source>Exporting Successful</source> <translation type="unfinished">Eksport problemfri</translation> </message> <message> <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">Transaktionshistorikken blev gemt til %1.</translation> </message> <message> <source>Range:</source> <translation type="unfinished">Interval:</translation> </message> <message> <source>to</source> <translation type="unfinished">til</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>No wallet has been loaded. Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet. - OR -</source> <translation type="unfinished">Ingen pung er blevet indlæst. Gå til Fil &gt; Åbn Pung for, at indlæse en pung. - ELLER -</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Opret en ny tegnebog</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Fejl</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source> <translation type="unfinished">Kan ikke afkode PSBT fra udklipsholder (ugyldigt base64)</translation> </message> <message> <source>Load Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Indlæs transaktions data</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source> <translation type="unfinished">Partvist Signeret Transaktion (*.psbt)</translation> </message> <message> <source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source> <translation type="unfinished">PSBT-fil skal være mindre end 100 MiB</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT</source> <translation type="unfinished">Kunne ikke afkode PSBT</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Send bitcoins</translation> </message> <message> <source>Fee bump error</source> <translation type="unfinished">Fejl ved gebyrforøgelse</translation> </message> <message> <source>Increasing transaction fee failed</source> <translation type="unfinished">Forøgelse af transaktionsgebyr mislykkedes</translation> </message> <message> <source>Do you want to increase the fee?</source> <extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment> <translation type="unfinished">Vil du forøge gebyret?</translation> </message> <message> <source>Current fee:</source> <translation type="unfinished">Aktuelt gebyr:</translation> </message> <message> <source>Increase:</source> <translation type="unfinished">Forøgelse:</translation> </message> <message> <source>New fee:</source> <translation type="unfinished">Nyt gebyr:</translation> </message> <message> <source>Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source> <translation type="unfinished">Advarsel: Dette kan betale det ekstra gebyr ved at reducere byttepengesoutputs eller tilføje inputs, når det er nødvendigt. Det kan tilføje et nyt byttepengesoutput, hvis et ikke allerede eksisterer. Disse ændringer kan potentielt lække privatlivets fred.</translation> </message> <message> <source>Confirm fee bump</source> <translation type="unfinished">Bekræft gebyrforøgelse</translation> </message> <message> <source>Can't draft transaction.</source> <translation type="unfinished">Kan ikke lave transaktionsudkast.</translation> </message> <message> <source>PSBT copied</source> <translation type="unfinished">PSBT kopieret</translation> </message> <message> <source>Can't sign transaction.</source> <translation type="unfinished">Kan ikke signere transaktionen.</translation> </message> <message> <source>Could not commit transaction</source> <translation type="unfinished">Kunne ikke gennemføre transaktionen</translation> </message> <message> <source>Can't display address</source> <translation type="unfinished">Adressen kan ikke vises</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">Standard tegnebog</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Eksportér</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Eksportér den aktuelle visning til en fil</translation> </message> <message> <source>Backup Wallet</source> <translation type="unfinished">Sikkerhedskopiér tegnebog</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">Tegnebogsdata</translation> </message> <message> <source>Backup Failed</source> <translation type="unfinished">Sikkerhedskopiering mislykkedes</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source> <translation type="unfinished">Der skete en fejl under gemning af tegnebogsdata til %1.</translation> </message> <message> <source>Backup Successful</source> <translation type="unfinished">Sikkerhedskopiering problemfri</translation> </message> <message> <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">Tegnebogsdata blev gemt til %1.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Fortryd</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>The %s developers</source> <translation type="unfinished">Udviklerne af %s</translation> </message> <message> <source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source> <translation type="unfinished">%s beskadiget. Prøv at bruge pung-værktøjet bitcoin-wallet til, at bjærge eller gendanne en sikkerhedskopi.</translation> </message> <message> <source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source> <translation type="unfinished">Kan ikke nedgradere tegnebogen fra version %i til version %i. Wallet-versionen uændret.</translation> </message> <message> <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">Kan ikke opnå en lås på datamappe %s. %s kører sansynligvis allerede.</translation> </message> <message> <source>Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.</source> <translation type="unfinished">Kan ikke opgradere en ikke-HD split wallet fra version %i til version %i uden at opgradere til at understøtte pre-split keypool. Brug venligst version %i eller ingen version angivet.</translation> </message> <message> <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source> <translation type="unfinished">Distribueret under MIT-softwarelicensen; se den vedlagte fil %s eller %s</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source> <translation type="unfinished">Fejl under læsning af %s! Alle nøgler blev læst korrekt, men transaktionsdata eller indgange i adressebogen kan mangle eller være ukorrekte.</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source> <translation type="unfinished">Fejl ved læsning %s! Transaktionsdata kan mangle eller være forkerte. Genscanner tegnebogen.</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".</source> <translation type="unfinished">Fejl: Dumpfilformat dokument er forkert. Fik "%s", forventet "format".</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".</source> <translation type="unfinished">Fejl: Dumpfilformat dokument er forkert. Fik "%s", forventet "%s".</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source> <translation type="unfinished">Fejl: Dumpfil-versionen understøttes ikke. Denne version af bitcoin-tegnebog understøtter kun version 1 dumpfiler. Fik dumpfil med version %s</translation> </message> <message> <source>Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types</source> <translation type="unfinished">Fejl: Ældre tegnebøger understøtter kun adressetyperne "legacy", "p2sh-segwit" og "bech32"</translation> </message> <message> <source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source> <translation type="unfinished">Fil %s eksisterer allerede. Hvis du er sikker på, at det er det, du vil have, så flyt det af vejen først.</translation> </message> <message> <source>Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.</source> <translation type="unfinished">Ugyldige eller korrupte peers.dat (%s). Hvis du mener, at dette er en fejl, bedes du rapportere det til %s. Som en løsning kan du flytte filen (%s) ud af vejen (omdøbe, flytte eller slette) for at få oprettet en ny ved næste start.</translation> </message> <message> <source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source> <translation type="unfinished">Mere end én onion-bindingsadresse er opgivet. Bruger %s til den automatiske oprettelse af Tor-onion-tjeneste.</translation> </message> <message> <source>No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">Der er ikke angivet nogen dumpfil. For at bruge createfromdump skal -dumpfile= &lt;filename&gt; angives.</translation> </message> <message> <source>No dump file provided. To use dump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">Der er ikke angivet nogen dumpfil. For at bruge dump skal -dumpfile=&lt;filename&gt; angives.</translation> </message> <message> <source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=&lt;format&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">Der er ikke angivet noget tegnebogsfilformat. For at bruge createfromdump skal -format=&lt;format&gt; angives.</translation> </message> <message> <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source> <translation type="unfinished">Undersøg venligst at din computers dato og klokkeslet er korrekt indstillet! Hvis der er fejl i disse, vil %s ikke fungere korrekt.</translation> </message> <message> <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source> <translation type="unfinished">Overvej venligst at bidrage til udviklingen, hvis du finder %s brugbar. Besøg %s for yderligere information om softwaren.</translation> </message> <message> <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source> <translation type="unfinished">Beskæring er sat under minimumsgrænsen på %d MiB. Brug venligst et større tal.</translation> </message> <message> <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source> <translation type="unfinished">Beskæring: Seneste synkronisering rækker udover beskårne data. Du er nødt til at bruge -reindex (downloade hele blokkæden igen i fald af beskåret knude)</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Ukendt sqlite-pung-skemaversion %d. Kun version %d understøttes</translation> </message> <message> <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source> <translation type="unfinished">Blokdatabasen indeholder en blok, som ser ud til at være fra fremtiden. Dette kan skyldes, at din computers dato og tid ikke er sat korrekt. Genopbyg kun blokdatabasen, hvis du er sikker på, at din computers dato og tid er korrekt</translation> </message> <message> <source>The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again.</source> <translation type="unfinished">Blokindekset db indeholder et ældre 'txindex'. For at rydde den optagede diskplads skal du køre en fuld -reindex, ellers ignorere denne fejl. Denne fejlmeddelelse vil ikke blive vist igen.</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source> <translation type="unfinished">Transaktionsbeløbet er for lille til at sende, når gebyret er trukket fra</translation> </message> <message> <source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source> <translation type="unfinished">Denne fejl kunne finde sted hvis denne pung ikke blev lukket rent ned og sidst blev indlæst vha. en udgave med en nyere version af Berkeley DB. Brug i så fald venligst den programvare, som sidst indlæste denne pung</translation> </message> <message> <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source> <translation type="unfinished">Dette er en foreløbig testudgivelse – brug på eget ansvar – brug ikke til mining eller handelsprogrammer</translation> </message> <message> <source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source> <translation type="unfinished">Dette er det maksimale transaktionsgebyr, du betaler (ud over det normale gebyr) for, at prioritere partisk forbrugsafvigelse over almindelig møntudvælgelse.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source> <translation type="unfinished">Dette er det transaktionsgebyr, du kan kassere, hvis byttepengene er mindre end støv på dette niveau</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source> <translation type="unfinished">Dette er transaktionsgebyret, du kan betale, når gebyrestimeringer ikke er tilgængelige.</translation> </message> <message> <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source> <translation type="unfinished">Den totale længde på netværksversionsstrengen (%i) overstiger maksimallængden (%i). Reducér antaller af eller størrelsen på uacomments.</translation> </message> <message> <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source> <translation type="unfinished">Kan ikke genafspille blokke. Du er nødt til at genopbytte databasen ved hjælp af -reindex-chainstate.</translation> </message> <message> <source>Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".</source> <translation type="unfinished">Ukendt tegnebogsfilformat "%s" angivet. Angiv en af "bdb" eller "sqlite".</translation> </message> <message> <source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source> <translation type="unfinished">Advarsel: Dumpfile tegnebogsformatet "%s" matcher ikke kommandolinjens specificerede format "%s".</translation> </message> <message> <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source> <translation type="unfinished">Advarsel: Private nøgler opdaget i tegnebog {%s} med deaktiverede private nøgler</translation> </message> <message> <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source> <translation type="unfinished">Advarsel: Vi ser ikke ud til at være fuldt ud enige med andre knuder! Du kan være nødt til at opgradere, eller andre knuder kan være nødt til at opgradere.</translation> </message> <message> <source>Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.</source> <translation type="unfinished">Vidnedata for blokke efter højde %d kræver validering. Genstart venligst med -reindex.</translation> </message> <message> <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source> <translation type="unfinished">Du er nødt til at genopbygge databasen ved hjælp af -reindex for at gå tilbage til ikke-beskåret tilstand. Dette vil downloade hele blokkæden igen</translation> </message> <message> <source>%s is set very high!</source> <translation type="unfinished">%s er meget højt sat!</translation> </message> <message> <source>-maxmempool must be at least %d MB</source> <translation type="unfinished">-maxmempool skal være mindst %d MB</translation> </message> <message> <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source> <translation type="unfinished">Der er sket en fatal intern fejl, se debug.log for detaljer</translation> </message> <message> <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source> <translation type="unfinished">Kan ikke finde -%s-adressen: “%s”</translation> </message> <message> <source>Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.</source> <translation type="unfinished">Kan ikke indstille -forcednsseed til true, når -dnsseed indstilles til false.</translation> </message> <message> <source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source> <translation type="unfinished">Kan ikke indstille -peerblockfilters uden -blockfilterindex.</translation> </message> <message> <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source> <translation type="unfinished">Kan ikke skrive til datamappe '%s'; tjek tilladelser.</translation> </message> <message> <source>The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex.</source> <translation type="unfinished">Opgraderingen af -txindex som er startet af en tidligere version kan ikke fuldføres. Genstart med den tidligere version eller kør en fuld -reindex.</translation> </message> <message> <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source> <translation type="unfinished">Kan ikke levere specifikke forbindelser og få adrman til at finde udgående forbindelser på samme tid.</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled</source> <translation type="unfinished">Fejlindlæsning %s: Ekstern underskriver-tegnebog indlæses uden ekstern underskriverunderstøttelse kompileret</translation> </message> <message> <source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source> <translation type="unfinished">Kunne ikke omdøbe ugyldig peers.dat fil. Flyt eller slet den venligst og prøv igen.</translation> </message> <message> <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source> <translation type="unfinished">Opsætningen af %s bliver kun udført på %s-netværk under [%s]-sektionen.</translation> </message> <message> <source>Copyright (C) %i-%i</source> <translation type="unfinished">Ophavsret © %i-%i</translation> </message> <message> <source>Corrupted block database detected</source> <translation type="unfinished">Ødelagt blokdatabase opdaget</translation> </message> <message> <source>Could not find asmap file %s</source> <translation type="unfinished">Kan ikke finde asmap-filen %s </translation> </message> <message> <source>Could not parse asmap file %s</source> <translation type="unfinished">Kan ikke fortolke asmap-filen %s</translation> </message> <message> <source>Disk space is too low!</source> <translation type="unfinished">Fejl: Disk pladsen er for lav!</translation> </message> <message> <source>Do you want to rebuild the block database now?</source> <translation type="unfinished">Ønsker du at genopbygge blokdatabasen nu?</translation> </message> <message> <source>Done loading</source> <translation type="unfinished">Indlæsning gennemført</translation> </message> <message> <source>Dump file %s does not exist.</source> <translation type="unfinished">Dumpfil %s findes ikke.</translation> </message> <message> <source>Error creating %s</source> <translation type="unfinished">Fejl skaber %s</translation> </message> <message> <source>Error initializing block database</source> <translation type="unfinished">Klargøring af blokdatabase mislykkedes</translation> </message> <message> <source>Error initializing wallet database environment %s!</source> <translation type="unfinished">Klargøring af tegnebogsdatabasemiljøet %s mislykkedes!</translation> </message> <message> <source>Error loading %s</source> <translation type="unfinished">Fejl under indlæsning af %s</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source> <translation type="unfinished">Fejl ved indlæsning af %s: Private nøgler kan kun deaktiveres under oprettelse</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source> <translation type="unfinished">Fejl under indlæsning af %s: Tegnebog ødelagt</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source> <translation type="unfinished">Fejl under indlæsning af %s: Tegnebog kræver nyere version af %s</translation> </message> <message> <source>Error loading block database</source> <translation type="unfinished">Indlæsning af blokdatabase mislykkedes</translation> </message> <message> <source>Error opening block database</source> <translation type="unfinished">Åbning af blokdatabase mislykkedes</translation> </message> <message> <source>Error reading from database, shutting down.</source> <translation type="unfinished">Fejl under læsning fra database; lukker ned.</translation> </message> <message> <source>Error reading next record from wallet database</source> <translation type="unfinished">Fejl ved læsning af næste post fra tegnebogsdatabase</translation> </message> <message> <source>Error: Couldn't create cursor into database</source> <translation type="unfinished">Fejl: Kunne ikke oprette markøren i databasen</translation> </message> <message> <source>Error: Disk space is low for %s</source> <translation type="unfinished">Fejl: Disk plads er lavt for %s</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s</source> <translation type="unfinished">Fejl: Dumpfil kontrolsum stemmer ikke overens. Beregnet %s, forventet %s</translation> </message> <message> <source>Error: Got key that was not hex: %s</source> <translation type="unfinished">Fejl: Fik nøgle, der ikke var hex: %s</translation> </message> <message> <source>Error: Got value that was not hex: %s</source> <translation type="unfinished">Fejl: Fik værdi, der ikke var hex: %s</translation> </message> <message> <source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source> <translation type="unfinished">Fejl: Nøglepøl løb tør, tilkald venligst keypoolrefill først</translation> </message> <message> <source>Error: Missing checksum</source> <translation type="unfinished">Fejl: Manglende kontrolsum</translation> </message> <message> <source>Error: No %s addresses available.</source> <translation type="unfinished">Fejl: Ingen tilgængelige %s adresser.</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source> <translation type="unfinished">Fejl: Kan ikke parse version %u som en uint32_t</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to write record to new wallet</source> <translation type="unfinished">Fejl: Kan ikke skrive post til ny tegnebog</translation> </message> <message> <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source> <translation type="unfinished">Lytning på enhver port mislykkedes. Brug -listen=0, hvis du ønsker dette.</translation> </message> <message> <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source> <translation type="unfinished">Genindlæsning af tegnebogen under initialisering mislykkedes</translation> </message> <message> <source>Failed to verify database</source> <translation type="unfinished">Kunne ikke verificere databasen</translation> </message> <message> <source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source> <translation type="unfinished">Gebyrrate (%s) er lavere end den minimale gebyrrate-indstilling (%s)</translation> </message> <message> <source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source> <translation type="unfinished">Ignorerer duplikeret -pung %s.</translation> </message> <message> <source>Importing…</source> <translation type="unfinished">Importerer...</translation> </message> <message> <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source> <translation type="unfinished">Ukorrekt eller ingen tilblivelsesblok fundet. Forkert datamappe for netværk?</translation> </message> <message> <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source> <translation type="unfinished">Sundhedstjek under initialisering mislykkedes. %s lukker ned.</translation> </message> <message> <source>Input not found or already spent</source> <translation type="unfinished">Input ikke fundet eller allerede brugt</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds</source> <translation type="unfinished">Manglende dækning</translation> </message> <message> <source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Ugyldig -i2psam-adresse eller værtsnavn: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Ugyldig -onion-adresse eller værtsnavn: “%s”</translation> </message> <message> <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Ugyldig -proxy-adresse eller værtsnavn: “%s”</translation> </message> <message> <source>Invalid P2P permission: '%s'</source> <translation type="unfinished">Invalid P2P tilladelse: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source> <translation type="unfinished">Ugyldigt beløb for -%s=&lt;beløb&gt;: “%s”</translation> </message> <message> <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source> <translation type="unfinished">Ugyldig netmaske angivet i -whitelist: “%s”</translation> </message> <message> <source>Loading P2P addresses…</source> <translation type="unfinished">Indlæser P2P-adresser...</translation> </message> <message> <source>Loading banlist…</source> <translation type="unfinished">Indlæser bandlysningsliste…</translation> </message> <message> <source>Loading block index…</source> <translation type="unfinished">Indlæser blokindeks...</translation> </message> <message> <source>Loading wallet…</source> <translation type="unfinished">Indlæser tegnebog...</translation> </message> <message> <source>Missing amount</source> <translation type="unfinished">Manglende beløb</translation> </message> <message> <source>Missing solving data for estimating transaction size</source> <translation type="unfinished">Manglende løsningsdata til estimering af transaktionsstørrelse</translation> </message> <message> <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source> <translation type="unfinished">Nødt til at angive en port med -whitebinde: “%s”</translation> </message> <message> <source>No addresses available</source> <translation type="unfinished">Ingen adresser tilgængelige</translation> </message> <message> <source>Not enough file descriptors available.</source> <translation type="unfinished">For få tilgængelige fildeskriptorer.</translation> </message> <message> <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source> <translation type="unfinished">Beskæring kan ikke opsættes med en negativ værdi.</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source> <translation type="unfinished">Beskæringstilstand er ikke kompatibel med -txindex.</translation> </message> <message> <source>Pruning blockstore…</source> <translation type="unfinished">Beskærer bloklager…</translation> </message> <message> <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source> <translation type="unfinished">Reducerer -maxconnections fra %d til %d på grund af systembegrænsninger.</translation> </message> <message> <source>Replaying blocks…</source> <translation type="unfinished">Genafspiller blokke...</translation> </message> <message> <source>Rescanning…</source> <translation type="unfinished">Genindlæser…</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Udførelse af udtryk for, at bekræfte database mislykkedes: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Forberedelse af udtryk på, at bekræfte database mislykkedes: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Indlæsning af database-bekræftelsesfejl mislykkedes: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Uventet applikations-ID. Ventede %u, fik %u</translation> </message> <message> <source>Section [%s] is not recognized.</source> <translation type="unfinished">Sektion [%s] er ikke genkendt.</translation> </message> <message> <source>Signing transaction failed</source> <translation type="unfinished">Signering af transaktion mislykkedes</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source> <translation type="unfinished">Angivet -walletdir “%s” eksisterer ikke</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source> <translation type="unfinished">Angivet -walletdir “%s” er en relativ sti</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source> <translation type="unfinished">Angivet -walletdir “%s” er ikke en mappe</translation> </message> <message> <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source> <translation type="unfinished">Angivet blokmappe “%s” eksisterer ikke.</translation> </message> <message> <source>Starting network threads…</source> <translation type="unfinished">Starter netværkstråde...</translation> </message> <message> <source>The source code is available from %s.</source> <translation type="unfinished">Kildekoden er tilgængelig fra %s.</translation> </message> <message> <source>The specified config file %s does not exist</source> <translation type="unfinished">Den angivne konfigurationsfil %s findes ikke</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source> <translation type="unfinished">Transaktionsbeløbet er for lille til at betale gebyret</translation> </message> <message> <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source> <translation type="unfinished">Tegnebogen vil undgå at betale mindre end minimum-videresendelsesgebyret.</translation> </message> <message> <source>This is experimental software.</source> <translation type="unfinished">Dette er eksperimentelt software.</translation> </message> <message> <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source> <translation type="unfinished">Dette er det transaktionsgebyr, du minimum betaler for hver transaktion.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> <translation type="unfinished">Dette er transaktionsgebyret, som betaler, når du sender en transaktion.</translation> </message> <message> <source>Transaction amount too small</source> <translation type="unfinished">Transaktionsbeløb er for lavt</translation> </message> <message> <source>Transaction amounts must not be negative</source> <translation type="unfinished">Transaktionsbeløb må ikke være negative</translation> </message> <message> <source>Transaction change output index out of range</source> <translation type="unfinished">Transaktions byttepenge outputindeks uden for intervallet</translation> </message> <message> <source>Transaction has too long of a mempool chain</source> <translation type="unfinished">Transaktionen har en for lang hukommelsespuljekæde</translation> </message> <message> <source>Transaction must have at least one recipient</source> <translation type="unfinished">Transaktionen skal have mindst én modtager</translation> </message> <message> <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source> <translation type="unfinished">Transaktionen behøver en byttepenge adresse, men vi kan ikke generere den.</translation> </message> <message> <source>Transaction too large</source> <translation type="unfinished">Transaktionen er for stor</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source> <translation type="unfinished">Ikke i stand til at tildele til %s på denne computer (bind returnerede fejl %s)</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">Ikke i stand til at tildele til %s på denne computer. %s kører formodentlig allerede.</translation> </message> <message> <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source> <translation type="unfinished">Ikke i stand til at oprette PID fil '%s': %s</translation> </message> <message> <source>Unable to generate initial keys</source> <translation type="unfinished">Kan ikke generere indledningsvise nøgler</translation> </message> <message> <source>Unable to generate keys</source> <translation type="unfinished">U-istand til at generere nøgler</translation> </message> <message> <source>Unable to open %s for writing</source> <translation type="unfinished">Kan ikke åbne %s til skrivning</translation> </message> <message> <source>Unable to parse -maxuploadtarget: '%s'</source> <translation type="unfinished">Kan ikke parse -maxuploadtarget: '%s'</translation> </message> <message> <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source> <translation type="unfinished">Kunne ikke starte HTTP-server. Se fejlretningslog for detaljer.</translation> </message> <message> <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source> <translation type="unfinished">Ukendt -blockfilterindex værdi %s.</translation> </message> <message> <source>Unknown address type '%s'</source> <translation type="unfinished">Ukendt adressetype ‘%s’</translation> </message> <message> <source>Unknown change type '%s'</source> <translation type="unfinished">Ukendt byttepengetype ‘%s’</translation> </message> <message> <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source> <translation type="unfinished">Ukendt netværk anført i -onlynet: “%s”</translation> </message> <message> <source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source> <translation type="unfinished">Ukendte nye regler aktiveret (versionsbit %i)</translation> </message> <message> <source>Unsupported logging category %s=%s.</source> <translation type="unfinished">Ikke understøttet logningskategori %s=%s.</translation> </message> <message> <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source> <translation type="unfinished">Brugeragent-kommentar (%s) indeholder usikre tegn.</translation> </message> <message> <source>Verifying blocks…</source> <translation type="unfinished">Verificerer blokke…</translation> </message> <message> <source>Verifying wallet(s)…</source> <translation type="unfinished">Bekræfter tegnebog (/bøger)...</translation> </message> <message> <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source> <translation type="unfinished">Det var nødvendigt at genskrive tegnebogen: Genstart %s for at gennemføre</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be read</source> <translation type="unfinished">Indstillingsfilen kunne ikke læses</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be written</source> <translation type="unfinished">Indstillingsfilen kunne ikke skrives</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_mg.ts
<TS version="2.1" language="mg"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">Mamorona adiresy vaovao</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;Vaovao</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;Adikao</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">Fafao ao anaty lisitra ny adiresy voamarika</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Avoahy</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">&amp;Fafao</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">Fidio ny adiresy handefasana vola</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">Fidio ny adiresy handraisana vola</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">Adiresy fandefasana</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Adiresy fandraisana</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">Ireto ny adiresy Bitcoin natokana handefasanao vola. Hamarino hatrany ny tarehimarika sy ny adiresy handefasana alohan'ny handefa vola.</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Adikao ny Adiresy</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Adiresy</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">Ampidiro ny tenimiafina</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">Tenimiafina vaovao</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">Avereno ny tenimiafina vaovao</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">Asehoy ny tenimiafina</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">Ovay ny tenimiafina</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Hamorona kitapom-bola vaovao</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Kitapom-bola:</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">&amp;Handefa</translation> </message> <message> <source>&amp;Receive</source> <translation type="unfinished">&amp;Handray</translation> </message> <message> <source>&amp;Change Passphrase…</source> <translation type="unfinished">&amp;Ovay ny Tenimiafina...</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;message…</source> <translation type="unfinished">Soniavo &amp;hafatra...</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify message…</source> <translation type="unfinished">&amp;Hamarino hafatra...</translation> </message> <message> <source>Close Wallet…</source> <translation type="unfinished">Akatony ny Kitapom-bola...</translation> </message> <message> <source>Create Wallet…</source> <translation type="unfinished">Hamorona Kitapom-bola...</translation> </message> <message> <source>Close All Wallets…</source> <translation type="unfinished">Akatony ny Kitapom-bola Rehetra</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Fahadisoana</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">Fampitandremana</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">Tsara ho fantatra</translation> </message> <message> <source>&amp;Sending addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;Adiresy fandefasana</translation> </message> <message> <source>&amp;Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;Adiresy fandraisana</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">Anaran'ny Kitapom-bola</translation> </message> <message> <source>Zoom</source> <translation type="unfinished">Hangezao</translation> </message> <message> <source>&amp;Hide</source> <translation type="unfinished">&amp;Afeno</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Daty</translation> </message> <message> <source>Confirmations</source> <translation type="unfinished">Fanamarinana</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Voamarina</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Adikao ny adiresy</translation> </message> <message> <source>yes</source> <translation type="unfinished">eny</translation> </message> <message> <source>no</source> <translation type="unfinished">tsia</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletActivity</name> <message> <source>Create Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Hamorona Kitapom-bola</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Create Wallet</source> <translation type="unfinished">Hamorona Kitapom-bola</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">Anaran'ny Kitapom-bola</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished">Kitapom-bola</translation> </message> <message> <source>Create</source> <translation type="unfinished">Mamorona</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> <translation type="unfinished">Hanova Adiresy</translation> </message> <message> <source>&amp;Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Adiresy</translation> </message> <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">Adiresy fandefasana vaovao</translation> </message> <message> <source>Edit receiving address</source> <translation type="unfinished">Hanova adiresy fandraisana</translation> </message> <message> <source>Edit sending address</source> <translation type="unfinished">Hanova adiresy fandefasana</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Fahadisoana</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Fahadisoana</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Adiresy</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>&amp;Copy address</source> <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp;Adikao ny adiresy</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Adikao ny adiresy</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Kitapom-bola:</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Daty</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Daty</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Daty</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Adikao ny adiresy</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Voamarina</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Daty</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Adiresy</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Hamorona kitapom-bola vaovao</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Fahadisoana</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Avoahy</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_fr_LU.ts
<TS version="2.1" language="fr_LU"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">Clic droit pour modifier l'adresse ou l'étiquette</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">Créer une nouvelle adresse</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;Nouvelle</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Copier l’adresse sélectionnée actuellement dans le presse-papiers</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;Copier</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">&amp;Fermer</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">Supprimer l’adresse sélectionnée actuellement de la liste</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">Saisir une adresse ou une étiquette à rechercher</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Exporter les données de l’onglet actuel vers un fichier</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Exporter</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">&amp;Supprimer</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">Choisir l’adresse à laquelle envoyer des pièces</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">Choisir l’adresse avec laquelle recevoir des pièces</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">C&amp;hoisir</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">Adresses d’envoi</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Adresses de réception</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">Ce sont vos adresses Bitcoin pour envoyer des paiements. Vérifiez toujours le montant et l’adresse du destinataire avant d’envoyer des pièces.</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Il s'agit de vos adresses Bitcoin pour la réception des paiements. Utilisez le bouton "Créer une nouvelle adresse de réception" dans l'onglet "Recevoir" pour créer de nouvelles adresses. La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Copier l’adresse</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">Copier l’é&amp;tiquette</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">&amp;Modifier</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">Exporter la liste d’adresses</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Fichier séparé par des virgules</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">Une erreur est survenue lors de l'enregistrement de la liste d'adresses vers %1. Veuillez réessayer plus tard.</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Échec d’exportation</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Étiquette</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Adresse</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(aucune étiquette)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">Fenêtre de dialogue de la phrase de passe</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">Saisir la phrase de passe</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">Nouvelle phrase de passe</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">Répéter la phrase de passe</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">Afficher la phrase de passe</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">Chiffrer le porte-monnaie</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">Cette opération nécessite votre phrase de passe pour déverrouiller le porte-monnaie.</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">Déverrouiller le porte-monnaie</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">Changer la phrase de passe</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Confirmer le chiffrement du porte-monnaie</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">Avertissement : Si vous chiffrez votre porte-monnaie et perdez votre phrase de passe, vous &lt;b&gt;PERDREZ TOUS VOS BITCOINS&lt;/b&gt; !</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">Voulez-vous vraiment chiffrer votre porte-monnaie ?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">Le porte-monnaie est chiffré</translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Saisissez la nouvelle phrase de passe du porte-monnaie.&lt;br/&gt;Veuillez utiliser une phrase de passe composée de &lt;b&gt;dix caractères aléatoires ou plus&lt;/b&gt;, ou de &lt;b&gt;huit mots ou plus&lt;/b&gt;.</translation> </message> <message> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> <translation type="unfinished">Saisir l’ancienne puis la nouvelle phrase de passe du porte-monnaie.</translation> </message> <message> <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation type="unfinished">N’oubliez pas que le chiffrement de votre porte-monnaie ne peut pas protéger entièrement vos bitcoins contre le vol par des programmes malveillants qui infecteraient votre ordinateur.</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">Porte-monnaie à chiffrer</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> <translation type="unfinished">Votre porte-monnaie est sur le point d’être chiffré.</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">Votre porte-monnaie est désormais chiffré.</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">IMPORTANT : Toutes les sauvegardes précédentes du fichier de votre porte-monnaie devraient être remplacées par le fichier du porte-monnaie chiffré nouvellement généré. Pour des raisons de sécurité, les sauvegardes précédentes de votre fichier de porte-monnaie non chiffré deviendront inutilisables dès que vous commencerez à utiliser le nouveau porte-monnaie chiffré.</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">Échec de chiffrement du porte-monnaie</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">Le chiffrement du porte-monnaie a échoué en raison d’une erreur interne. Votre porte-monnaie n’a pas été chiffré.</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">Les phrases de passe saisies ne correspondent pas.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">Échec de déverrouillage du porte-monnaie</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">La phrase de passe saisie pour déchiffrer le porte-monnaie était erronée.</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source> <translation type="unfinished">La phrase secrète saisie pour le décryptage du portefeuille est incorrecte. Elle contient un caractère nul (c'est-à-dire un octet de zéro). Si la phrase secrète a été définie avec une version de ce logiciel antérieure à la version 25.0, veuillez réessayer en ne saisissant que les caractères jusqu'au premier caractère nul (non compris). Si vous y parvenez, définissez une nouvelle phrase secrète afin d'éviter ce problème à l'avenir.</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">La phrase de passe du porte-monnaie a été modifiée avec succès.</translation> </message> <message> <source>Passphrase change failed</source> <translation type="unfinished">Le changement de phrase secrète a échoué</translation> </message> <message> <source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source> <translation type="unfinished">L'ancienne phrase secrète introduite pour le décryptage du portefeuille est incorrecte. Elle contient un caractère nul (c'est-à-dire un octet de zéro). Si la phrase secrète a été définie avec une version de ce logiciel antérieure à la version 25.0, veuillez réessayer en ne saisissant que les caractères jusqu'au premier caractère nul (non compris).</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">Avertissement : La touche Verr. Maj. est activée</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>IP/Netmask</source> <translation type="unfinished">IP/masque réseau</translation> </message> <message> <source>Banned Until</source> <translation type="unfinished">Banni jusqu’au</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source> <translation type="unfinished">Le fichier de paramètres %1 est peut-être corrompu ou non valide.</translation> </message> <message> <source>Runaway exception</source> <translation type="unfinished">Exception excessive</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> <translation type="unfinished">Une erreur fatale est survenue. %1 ne peut plus poursuivre de façon sûre et va s’arrêter.</translation> </message> <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">Eurrer interne</translation> </message> <message> <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> <translation type="unfinished">Une erreur interne est survenue. %1 va tenter de poursuivre avec sécurité. Il s’agit d’un bogue inattendu qui peut être signalé comme décrit ci-dessous.</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> <translation type="unfinished">Voulez-vous réinitialiser les paramètres à leur valeur par défaut ou abandonner sans aucun changement ?</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment> <translation type="unfinished">Une erreur fatale est survenue. Vérifiez que le fichier des paramètres est modifiable ou essayer d’exécuter avec -nosettings.</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Erreur : %1</translation> </message> <message> <source>%1 didn't yet exit safely…</source> <translation type="unfinished">%1 ne s’est pas encore fermer en toute sécurité…</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">inconnue</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Montant</translation> </message> <message> <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> <translation type="unfinished">Saisir une adresse Bitcoin (p. ex. %1)</translation> </message> <message> <source>Unroutable</source> <translation type="unfinished">Non routable</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Entrant</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment> <translation type="unfinished">Sortant</translation> </message> <message> <source>Full Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment> <translation type="unfinished">Relais intégral</translation> </message> <message> <source>Block Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Relais de blocs</translation> </message> <message> <source>Manual</source> <extracomment>Peer connection type established manually through one of several methods.</extracomment> <translation type="unfinished">Manuelle</translation> </message> <message> <source>Feeler</source> <extracomment>Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Palpeur</translation> </message> <message> <source>Address Fetch</source> <extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Récupération d’adresses</translation> </message> <message> <source>%1 d</source> <translation type="unfinished">%1 j</translation> </message> <message> <source>%1 m</source> <translation type="unfinished">%1 min</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="unfinished">Aucun</translation> </message> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">N.D.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n seconde</numerusform> <numerusform>%n secondes</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n minute</numerusform> <numerusform>%n minutes</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n heure</numerusform> <numerusform>%n heures</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n jour</numerusform> <numerusform>%n jours</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n semaine</numerusform> <numerusform>%n semaines</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 and %2</source> <translation type="unfinished">%1 et %2</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n an</numerusform> <numerusform>%n ans</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 B</source> <translation type="unfinished">%1 o</translation> </message> <message> <source>%1 kB</source> <translation type="unfinished">%1 ko</translation> </message> <message> <source>%1 MB</source> <translation type="unfinished">%1 Mo</translation> </message> <message> <source>%1 GB</source> <translation type="unfinished">%1 Go</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Overview</source> <translation type="unfinished">&amp;Vue d’ensemble</translation> </message> <message> <source>Show general overview of wallet</source> <translation type="unfinished">Afficher une vue d’ensemble du porte-monnaie</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> <translation type="unfinished">Parcourir l’historique transactionnel</translation> </message> <message> <source>E&amp;xit</source> <translation type="unfinished">Q&amp;uitter</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> <translation type="unfinished">Fermer l’application</translation> </message> <message> <source>&amp;About %1</source> <translation type="unfinished">À &amp;propos de %1</translation> </message> <message> <source>Show information about %1</source> <translation type="unfinished">Afficher des renseignements à propos de %1</translation> </message> <message> <source>About &amp;Qt</source> <translation type="unfinished">À propos de &amp;Qt</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> <translation type="unfinished">Afficher des renseignements sur Qt</translation> </message> <message> <source>Modify configuration options for %1</source> <translation type="unfinished">Modifier les options de configuration de %1</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Créer un nouveau porte-monnaie</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize</source> <translation type="unfinished">&amp;Réduire</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Porte-monnaie :</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished">L’activité réseau est désactivée.</translation> </message> <message> <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source> <translation type="unfinished">Le serveur mandataire est &lt;b&gt;activé&lt;/b&gt; : %1</translation> </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Envoyer des pièces à une adresse Bitcoin</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> <translation type="unfinished">Sauvegarder le porte-monnaie dans un autre emplacement</translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Modifier la phrase de passe utilisée pour le chiffrement du porte-monnaie</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">&amp;Envoyer</translation> </message> <message> <source>&amp;Receive</source> <translation type="unfinished">&amp;Recevoir</translation> </message> <message> <source>&amp;Encrypt Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;Chiffrer le porte-monnaie…</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">Chiffrer les clés privées qui appartiennent à votre porte-monnaie</translation> </message> <message> <source>&amp;Backup Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;Sauvegarder le porte-monnaie…</translation> </message> <message> <source>&amp;Change Passphrase…</source> <translation type="unfinished">&amp;Changer la phrase de passe…</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;message…</source> <translation type="unfinished">Signer un &amp;message…</translation> </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> <translation type="unfinished">Signer les messages avec vos adresses Bitcoin pour prouver que vous les détenez</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify message…</source> <translation type="unfinished">&amp;Vérifier un message…</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> <translation type="unfinished">Vérifier les messages pour s’assurer qu’ils ont été signés avec les adresses Bitcoin indiquées</translation> </message> <message> <source>&amp;Load PSBT from file…</source> <translation type="unfinished">&amp;Charger la TBSP d’un fichier…</translation> </message> <message> <source>Open &amp;URI…</source> <translation type="unfinished">Ouvrir une &amp;URI…</translation> </message> <message> <source>Close Wallet…</source> <translation type="unfinished">Fermer le porte-monnaie…</translation> </message> <message> <source>Create Wallet…</source> <translation type="unfinished">Créer un porte-monnaie…</translation> </message> <message> <source>Close All Wallets…</source> <translation type="unfinished">Fermer tous les porte-monnaie…</translation> </message> <message> <source>&amp;File</source> <translation type="unfinished">&amp;Fichier</translation> </message> <message> <source>&amp;Settings</source> <translation type="unfinished">&amp;Paramètres</translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">&amp;Aide</translation> </message> <message> <source>Tabs toolbar</source> <translation type="unfinished">Barre d’outils des onglets</translation> </message> <message> <source>Syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">Synchronisation des en-têtes (%1 %)…</translation> </message> <message> <source>Synchronizing with network…</source> <translation type="unfinished">Synchronisation avec le réseau…</translation> </message> <message> <source>Indexing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">Indexation des blocs sur le disque…</translation> </message> <message> <source>Processing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">Traitement des blocs sur le disque…</translation> </message> <message> <source>Connecting to peers…</source> <translation type="unfinished">Connexion aux pairs…</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished">Demander des paiements (génère des codes QR et des URI bitcoin:)</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Afficher la liste d’adresses d’envoi et d’étiquettes utilisées</translation> </message> <message> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Afficher la liste d’adresses de réception et d’étiquettes utilisées</translation> </message> <message> <source>&amp;Command-line options</source> <translation type="unfinished">Options de ligne de &amp;commande</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n bloc d’historique transactionnel a été traité.</numerusform> <numerusform>%n blocs d’historique transactionnel ont été traités.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 behind</source> <translation type="unfinished">en retard de %1</translation> </message> <message> <source>Catching up…</source> <translation type="unfinished">Rattrapage en cours…</translation> </message> <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> <translation type="unfinished">Le dernier bloc reçu avait été généré il y a %1.</translation> </message> <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> <translation type="unfinished">Les transactions suivantes ne seront pas déjà visibles.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Erreur</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">Avertissement</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">Informations</translation> </message> <message> <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">À jour</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source> <translation type="unfinished">Charger une transaction Bitcoin signée partiellement</translation> </message> <message> <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source> <translation type="unfinished">Charger la TBSP du &amp;presse-papiers…</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source> <translation type="unfinished">Charger du presse-papiers une transaction Bitcoin signée partiellement</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Fenêtre des nœuds</translation> </message> <message> <source>Open node debugging and diagnostic console</source> <translation type="unfinished">Ouvrir une console de débogage des nœuds et de diagnostic</translation> </message> <message> <source>&amp;Sending addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;Adresses d’envoi</translation> </message> <message> <source>&amp;Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;Adresses de réception</translation> </message> <message> <source>Open a bitcoin: URI</source> <translation type="unfinished">Ouvrir une URI bitcoin:</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <translation type="unfinished">Ouvrir un porte-monnaie</translation> </message> <message> <source>Open a wallet</source> <translation type="unfinished">Ouvrir un porte-monnaie</translation> </message> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Fermer le porte-monnaie</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet…</source> <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment> <translation type="unfinished">Restaurer le Portefeuille...</translation> </message> <message> <source>Restore a wallet from a backup file</source> <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment> <translation type="unfinished">Restaurer le Portefeuille depuis un fichier de sauvegarde</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Fermer tous les porte-monnaie</translation> </message> <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished">Afficher le message d’aide de %1 pour obtenir la liste des options possibles de ligne de commande Bitcoin</translation> </message> <message> <source>&amp;Mask values</source> <translation type="unfinished">&amp;Masquer les montants</translation> </message> <message> <source>Mask the values in the Overview tab</source> <translation type="unfinished">Masquer les montants dans l’onglet Vue d’ensemble</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">porte-monnaie par défaut</translation> </message> <message> <source>No wallets available</source> <translation type="unfinished">Aucun porte-monnaie n’est disponible</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">Données du porte-monnaie</translation> </message> <message> <source>Load Wallet Backup</source> <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment> <translation type="unfinished">Lancer un Portefeuille de sauvegarde</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Restaurer le portefeuille</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">Nom du porte-monnaie</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Fenêtre</translation> </message> <message> <source>Zoom</source> <translation type="unfinished">Zoomer</translation> </message> <message> <source>Main Window</source> <translation type="unfinished">Fenêtre principale</translation> </message> <message> <source>%1 client</source> <translation type="unfinished">Client %1</translation> </message> <message> <source>&amp;Hide</source> <translation type="unfinished">&amp;Cacher</translation> </message> <message> <source>S&amp;how</source> <translation type="unfinished">A&amp;fficher</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n connexion active avec le réseau Bitcoin.</numerusform> <numerusform>%n connexions actives avec le réseau Bitcoin.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Click for more actions.</source> <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment> <translation type="unfinished">Cliquez pour afficher plus d’actions.</translation> </message> <message> <source>Show Peers tab</source> <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment> <translation type="unfinished">Afficher l’onglet Pairs</translation> </message> <message> <source>Disable network activity</source> <extracomment>A context menu item.</extracomment> <translation type="unfinished">Désactiver l’activité réseau</translation> </message> <message> <source>Enable network activity</source> <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment> <translation type="unfinished">Activer l’activité réseau</translation> </message> <message> <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">En-têtes de pré-synchronisation (%1%)...</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Erreur : %1</translation> </message> <message> <source>Warning: %1</source> <translation type="unfinished">Avertissement : %1</translation> </message> <message> <source>Date: %1 </source> <translation type="unfinished">Date : %1 </translation> </message> <message> <source>Amount: %1 </source> <translation type="unfinished">Montant : %1 </translation> </message> <message> <source>Wallet: %1 </source> <translation type="unfinished">Porte-monnaie : %1 </translation> </message> <message> <source>Type: %1 </source> <translation type="unfinished">Type  : %1 </translation> </message> <message> <source>Label: %1 </source> <translation type="unfinished">Étiquette : %1 </translation> </message> <message> <source>Address: %1 </source> <translation type="unfinished">Adresse : %1 </translation> </message> <message> <source>Sent transaction</source> <translation type="unfinished">Transaction envoyée</translation> </message> <message> <source>Incoming transaction</source> <translation type="unfinished">Transaction entrante</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">La génération de clé HD est &lt;b&gt;activée&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">La génération de clé HD est &lt;b&gt;désactivée&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">La clé privée est &lt;b&gt;désactivée&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Le porte-monnaie est &lt;b&gt;chiffré&lt;/b&gt; et est actuellement &lt;b&gt;déverrouillé&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Le porte-monnaie est &lt;b&gt;chiffré&lt;/b&gt; et actuellement &lt;b&gt;verrouillé&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Original message:</source> <translation type="unfinished">Message original :</translation> </message> </context> <context> <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> <message> <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source> <translation type="unfinished">Unité d’affichage des montants. Cliquez pour sélectionner une autre unité.</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Coin Selection</source> <translation type="unfinished">Sélection des pièces</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Quantité :</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Octets :</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Montant :</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Frais :</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Poussière :</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Après les frais :</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Monnaie :</translation> </message> <message> <source>(un)select all</source> <translation type="unfinished">Tout (des)sélectionner</translation> </message> <message> <source>Tree mode</source> <translation type="unfinished">Mode arborescence</translation> </message> <message> <source>List mode</source> <translation type="unfinished">Mode liste</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Montant</translation> </message> <message> <source>Received with label</source> <translation type="unfinished">Reçu avec une étiquette</translation> </message> <message> <source>Received with address</source> <translation type="unfinished">Reçu avec une adresse</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Confirmée</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Copier le montant</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Copier l’adresse</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Copier l’&amp;étiquette</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Copier le &amp;montant</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID and output index</source> <translation type="unfinished">Copier l’ID de la transaction et l’index des sorties</translation> </message> <message> <source>L&amp;ock unspent</source> <translation type="unfinished">&amp;Verrouillé ce qui n’est pas dépensé</translation> </message> <message> <source>&amp;Unlock unspent</source> <translation type="unfinished">&amp;Déverrouiller ce qui n’est pas dépensé</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Copier la quantité</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Copier les frais</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Copier après les frais</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Copier les octets</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Copier la poussière</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Copier la monnaie</translation> </message> <message> <source>(%1 locked)</source> <translation type="unfinished">(%1 verrouillée)</translation> </message> <message> <source>yes</source> <translation type="unfinished">oui</translation> </message> <message> <source>no</source> <translation type="unfinished">non</translation> </message> <message> <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source> <translation type="unfinished">Cette étiquette devient rouge si un destinataire reçoit un montant inférieur au seuil actuel de poussière.</translation> </message> <message> <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source> <translation type="unfinished">Peut varier +/- %1 satoshi(s) par entrée.</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(aucune étiquette)</translation> </message> <message> <source>change from %1 (%2)</source> <translation type="unfinished">monnaie de %1 (%2)</translation> </message> <message> <source>(change)</source> <translation type="unfinished">(monnaie)</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletActivity</name> <message> <source>Create Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Créer un porte-monnaie</translation> </message> <message> <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment> <translation type="unfinished">Création du porte-monnaie &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation> </message> <message> <source>Create wallet failed</source> <translation type="unfinished">Échec de création du porte-monnaie</translation> </message> <message> <source>Create wallet warning</source> <translation type="unfinished">Avertissement de création du porte-monnaie</translation> </message> <message> <source>Can't list signers</source> <translation type="unfinished">Impossible de lister les signataires</translation> </message> <message> <source>Too many external signers found</source> <translation type="unfinished">Trop de signataires externes trouvés</translation> </message> </context> <context> <name>LoadWalletsActivity</name> <message> <source>Load Wallets</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Charger les porte-monnaie</translation> </message> <message> <source>Loading wallets…</source> <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Chargement des porte-monnaie…</translation> </message> </context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet failed</source> <translation type="unfinished">Échec d’ouverture du porte-monnaie</translation> </message> <message> <source>Open wallet warning</source> <translation type="unfinished">Avertissement d’ouverture du porte-monnaie</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">porte-monnaie par défaut</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Ouvrir un porte-monnaie</translation> </message> <message> <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment> <translation type="unfinished">Ouverture du porte-monnaie &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation> </message> </context> <context> <name>RestoreWalletActivity</name> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Restaurer le portefeuille</translation> </message> <message> <source>Restoring Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Restauration du Portefeuille&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation> </message> <message> <source>Restore wallet failed</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Échec de la restauration du portefeuille</translation> </message> <message> <source>Restore wallet warning</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment> <translation type="unfinished">Avertissement de la récupération du Portefeuille</translation> </message> <message> <source>Restore wallet message</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Message du Portefeuille restauré</translation> </message> </context> <context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Fermer le porte-monnaie</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source> <translation type="unfinished">Voulez-vous vraiment fermer le porte-monnaie &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; ?</translation> </message> <message> <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source> <translation type="unfinished">Fermer le porte-monnaie trop longtemps peut impliquer de devoir resynchroniser la chaîne entière si l’élagage est activé.</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Fermer tous les porte-monnaie</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source> <translation type="unfinished">Voulez-vous vraiment fermer tous les porte-monnaie ?</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Create Wallet</source> <translation type="unfinished">Créer un porte-monnaie</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">Nom du porte-monnaie</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished">Porte-monnaie</translation> </message> <message> <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source> <translation type="unfinished">Chiffrer le porte-monnaie. Le porte-monnaie sera chiffré avec une phrase de passe de votre choix.</translation> </message> <message> <source>Encrypt Wallet</source> <translation type="unfinished">Chiffrer le porte-monnaie</translation> </message> <message> <source>Advanced Options</source> <translation type="unfinished">Options avancées</translation> </message> <message> <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source> <translation type="unfinished">Désactiver les clés privées pour ce porte-monnaie. Les porte-monnaie pour lesquels les clés privées sont désactivées n’auront aucune clé privée et ne pourront ni avoir de graine HD ni de clés privées importées. Cela est idéal pour les porte-monnaie juste-regarder.</translation> </message> <message> <source>Disable Private Keys</source> <translation type="unfinished">Désactiver les clés privées</translation> </message> <message> <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source> <translation type="unfinished">Créer un porte-monnaie vide. Les porte-monnaie vides n’ont initialement ni clé privée ni script. Ultérieurement, des clés privées et des adresses peuvent être importées ou une graine HD peut être définie.</translation> </message> <message> <source>Make Blank Wallet</source> <translation type="unfinished">Créer un porte-monnaie vide</translation> </message> <message> <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source> <translation type="unfinished">Utiliser des descripteurs pour la gestion des scriptPubKey</translation> </message> <message> <source>Descriptor Wallet</source> <translation type="unfinished">Porte-monnaie de descripteurs</translation> </message> <message> <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source> <translation type="unfinished">Utiliser un appareil externe de signature tel qu’un porte-monnaie matériel. Configurer d’abord le script signataire externe dans les préférences du porte-monnaie.</translation> </message> <message> <source>External signer</source> <translation type="unfinished">Signataire externe</translation> </message> <message> <source>Create</source> <translation type="unfinished">Créer</translation> </message> <message> <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source> <translation type="unfinished">Compilé sans prise en charge de sqlite (requis pour les porte-monnaie de descripteurs)</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Compilé sans prise en charge des signatures externes (requis pour la signature externe)</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> <translation type="unfinished">Modifier l’adresse</translation> </message> <message> <source>&amp;Label</source> <translation type="unfinished">É&amp;tiquette</translation> </message> <message> <source>The label associated with this address list entry</source> <translation type="unfinished">L’étiquette associée à cette entrée de la liste d’adresses</translation> </message> <message> <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> <translation type="unfinished">L’adresse associée à cette entrée de la liste d’adresses. Ne peut être modifié que pour les adresses d’envoi.</translation> </message> <message> <source>&amp;Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Adresse</translation> </message> <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">Nouvelle adresse d’envoi</translation> </message> <message> <source>Edit receiving address</source> <translation type="unfinished">Modifier l’adresse de réception</translation> </message> <message> <source>Edit sending address</source> <translation type="unfinished">Modifier l’adresse d’envoi</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> <translation type="unfinished">L’adresse saisie « %1 » n’est pas une adresse Bitcoin valide.</translation> </message> <message> <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source> <translation type="unfinished">L’adresse « %1 » existe déjà en tant qu’adresse de réception avec l’étiquette « %2 » et ne peut donc pas être ajoutée en tant qu’adresse d’envoi.</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source> <translation type="unfinished">L’adresse saisie « %1 » est déjà présente dans le carnet d’adresses avec l’étiquette « %2 ».</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Impossible de déverrouiller le porte-monnaie.</translation> </message> <message> <source>New key generation failed.</source> <translation type="unfinished">Échec de génération de la nouvelle clé.</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>A new data directory will be created.</source> <translation type="unfinished">Un nouveau répertoire de données sera créé.</translation> </message> <message> <source>name</source> <translation type="unfinished">nom</translation> </message> <message> <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> <translation type="unfinished">Le répertoire existe déjà. Ajouter %1 si vous comptez créer un nouveau répertoire ici.</translation> </message> <message> <source>Path already exists, and is not a directory.</source> <translation type="unfinished">Le chemin existe déjà et n’est pas un répertoire.</translation> </message> <message> <source>Cannot create data directory here.</source> <translation type="unfinished">Impossible de créer un répertoire de données ici.</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform> <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform> <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Choose data directory</source> <translation type="unfinished">Choisissez un répertoire de donnée</translation> </message> <message> <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> <translation type="unfinished">Au moins %1 Go de données seront stockés dans ce répertoire et sa taille augmentera avec le temps.</translation> </message> <message> <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Approximativement %1 Go de données seront stockés dans ce répertoire.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>(suffisant pour restaurer les sauvegardes âgées de %n jour)</numerusform> <numerusform>(suffisant pour restaurer les sauvegardes âgées de %n jours)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 téléchargera et stockera une copie de la chaîne de blocs Bitcoin.</translation> </message> <message> <source>The wallet will also be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Le porte-monnaie sera aussi stocké dans ce répertoire.</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> <translation type="unfinished">Erreur : Le répertoire de données indiqué « %1 » ne peut pas être créé.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Erreur</translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">Bienvenue</translation> </message> <message> <source>Welcome to %1.</source> <translation type="unfinished">Bienvenue à %1.</translation> </message> <message> <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source> <translation type="unfinished">Comme le logiciel est lancé pour la première fois, vous pouvez choisir où %1 stockera ses données.</translation> </message> <message> <source>Limit block chain storage to</source> <translation type="unfinished">Limiter l’espace de stockage de chaîne de blocs à</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source> <translation type="unfinished">Rétablir ce paramètre à sa valeur antérieure exige de retélécharger la chaîne de blocs dans son intégralité. Il est plus rapide de télécharger la chaîne complète dans un premier temps et de l’élaguer ultérieurement. Désactive certaines fonctions avancées.</translation> </message> <message> <source> GB</source> <translation type="unfinished"> Go</translation> </message> <message> <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source> <translation type="unfinished">Cette synchronisation initiale est très exigeante et pourrait exposer des problèmes matériels dans votre ordinateur passés inaperçus auparavant. Chaque fois que vous exécuterez %1, le téléchargement reprendra où il s’était arrêté.</translation> </message> <message> <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source> <translation type="unfinished">Quand vous cliquerez sur Valider, %1 commencera à télécharger et à traiter l’intégralité de la chaîne de blocs %4 (%2 Go) en débutant avec les transactions les plus anciennes de %3, quand %4 a été lancé initialement.</translation> </message> <message> <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source> <translation type="unfinished">Si vous avez choisi de limiter le stockage de la chaîne de blocs (élagage), les données historiques doivent quand même être téléchargées et traitées, mais seront supprimées par la suite pour minimiser l’utilisation de votre espace disque.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> <translation type="unfinished">Utiliser le répertoire de données par défaut</translation> </message> <message> <source>Use a custom data directory:</source> <translation type="unfinished">Utiliser un répertoire de données personnalisé :</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> <source>About %1</source> <translation type="unfinished">À propos de %1</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> <translation type="unfinished">Options de ligne de commande</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> <source>%1 is shutting down…</source> <translation type="unfinished">%1 est en cours de fermeture…</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> <translation type="unfinished">Ne pas éteindre l’ordinateur jusqu’à la disparition de cette fenêtre.</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Formulaire</translation> </message> <message> <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source> <translation type="unfinished">Les transactions récentes ne sont peut-être pas encore visibles et par conséquent le solde de votre porte-monnaie est peut-être erroné. Ces renseignements seront justes quand votre porte-monnaie aura fini de se synchroniser avec le réseau Bitcoin, comme décrit ci-dessous.</translation> </message> <message> <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source> <translation type="unfinished">Toute tentative de dépense de bitcoins affectés par des transactions qui ne sont pas encore affichées ne sera pas acceptée par le réseau.</translation> </message> <message> <source>Number of blocks left</source> <translation type="unfinished">Nombre de blocs restants</translation> </message> <message> <source>Unknown…</source> <translation type="unfinished">Inconnu…</translation> </message> <message> <source>calculating…</source> <translation type="unfinished">calcul en cours…</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Estampille temporelle du dernier bloc</translation> </message> <message> <source>Progress</source> <translation type="unfinished">Progression</translation> </message> <message> <source>Progress increase per hour</source> <translation type="unfinished">Avancement de la progression par heure</translation> </message> <message> <source>Estimated time left until synced</source> <translation type="unfinished">Temps estimé avant la fin de la synchronisation</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Cacher</translation> </message> <message> <source>Esc</source> <translation type="unfinished">Échap</translation> </message> <message> <source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 est en cours de synchronisation. Il téléchargera les en-têtes et les blocs des pairs, et les validera jusqu’à ce qu’il atteigne la fin de la chaîne de blocs.</translation> </message> <message> <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">Inconnu. Synchronisation des en-têtes (%1, %2 %)…</translation> </message> <message> <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">Inconnu. En-têtes de présynchronisation (%1, %2%)...</translation> </message> </context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> <source>Open bitcoin URI</source> <translation type="unfinished">Ouvrir une URI bitcoin</translation> </message> <message> <source>URI:</source> <translation type="unfinished">URI :</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment> <translation type="unfinished">Collez l’adresse du presse-papiers</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>&amp;Main</source> <translation type="unfinished">&amp;Principales</translation> </message> <message> <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source> <translation type="unfinished">Démarrer %1 automatiquement après avoir ouvert une session sur l’ordinateur.</translation> </message> <message> <source>&amp;Start %1 on system login</source> <translation type="unfinished">&amp;Démarrer %1 lors de l’ouverture d’une session</translation> </message> <message> <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">L’activation de l’élagage réduit considérablement l’espace disque requis pour stocker les transactions. Tous les blocs sont encore entièrement validés. L’annulation de ce paramètre exige de retélécharger la chaîne de blocs dans son intégralité.</translation> </message> <message> <source>Size of &amp;database cache</source> <translation type="unfinished">Taille du cache de la base de &amp;données</translation> </message> <message> <source>Number of script &amp;verification threads</source> <translation type="unfinished">Nombre de fils de &amp;vérification de script</translation> </message> <message> <source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source> <translation type="unfinished">Chemin complet vers un %1 script compatible (par exemple, C:\Downloads\hwi.exe ou /Users/you/Downloads/hwi.py). Attention : les malwares peuvent voler vos pièces !</translation> </message> <message> <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> <translation type="unfinished">Adresse IP du mandataire (p. ex. IPv4 : 127.0.0.1 / IPv6 : ::1)</translation> </message> <message> <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source> <translation type="unfinished">Indique si le mandataire SOCKS5 par défaut fourni est utilisé pour atteindre des pairs par ce type de réseau.</translation> </message> <message> <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source> <translation type="unfinished">Quand la fenêtre est fermée, la réduire au lieu de quitter l’application. Si cette option est activée, l’application ne sera fermée qu’en sélectionnant Quitter dans le menu.</translation> </message> <message> <source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source> <translation type="unfinished">Les options définies dans cette boîte de dialogue sont remplacées par la ligne de commande :</translation> </message> <message> <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source> <translation type="unfinished">Ouvrir le fichier de configuration %1 du répertoire de travail.</translation> </message> <message> <source>Open Configuration File</source> <translation type="unfinished">Ouvrir le fichier de configuration</translation> </message> <message> <source>Reset all client options to default.</source> <translation type="unfinished">Réinitialiser toutes les options du client aux valeurs par défaut.</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset Options</source> <translation type="unfinished">&amp;Réinitialiser les options</translation> </message> <message> <source>&amp;Network</source> <translation type="unfinished">&amp;Réseau</translation> </message> <message> <source>Prune &amp;block storage to</source> <translation type="unfinished">Élaguer l’espace de stockage des &amp;blocs jusqu’à</translation> </message> <message> <source>GB</source> <translation type="unfinished">Go</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">L’annulation de ce paramètre exige de retélécharger la chaîne de blocs dans son intégralité.</translation> </message> <message> <source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment> <translation type="unfinished">Taille maximale du cache de la base de données. Un cache plus grand peut accélérer la synchronisation, avec des avantages moindres par la suite dans la plupart des cas. Diminuer la taille du cache réduira l’utilisation de la mémoire. La mémoire non utilisée de la réserve de mémoire est partagée avec ce cache.</translation> </message> <message> <source>MiB</source> <translation type="unfinished">Mio</translation> </message> <message> <source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment> <translation type="unfinished">Définissez le nombre de fils de vérification de script. Les valeurs négatives correspondent au nombre de cœurs que vous voulez laisser disponibles pour le système.</translation> </message> <message> <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source> <translation type="unfinished">(0 = auto, &lt; 0 = laisser ce nombre de cœurs inutilisés)</translation> </message> <message> <source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">Ceci vous permet ou permet à un outil tiers de communiquer avec le nœud grâce à la ligne de commande ou des commandes JSON-RPC.</translation> </message> <message> <source>Enable R&amp;PC server</source> <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">Activer le serveur R&amp;PC</translation> </message> <message> <source>W&amp;allet</source> <translation type="unfinished">&amp;Porte-monnaie</translation> </message> <message> <source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">Définissez s’il faut soustraire par défaut les frais du montant ou non.</translation> </message> <message> <source>Subtract &amp;fee from amount by default</source> <extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">Soustraire par défaut les &amp;frais du montant</translation> </message> <message> <source>Enable coin &amp;control features</source> <translation type="unfinished">Activer les fonctions de &amp;contrôle des pièces</translation> </message> <message> <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source> <translation type="unfinished">Si vous désactivé la dépense de la monnaie non confirmée, la monnaie d’une transaction ne peut pas être utilisée tant que cette transaction n’a pas reçu au moins une confirmation. Celai affecte aussi le calcul de votre solde.</translation> </message> <message> <source>&amp;Spend unconfirmed change</source> <translation type="unfinished">&amp;Dépenser la monnaie non confirmée</translation> </message> <message> <source>Enable &amp;PSBT controls</source> <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">Activer les contrôles &amp;TBPS</translation> </message> <message> <source>Whether to show PSBT controls.</source> <extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">Affichez ou non les contrôles TBPS.</translation> </message> <message> <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source> <translation type="unfinished">Signataire externe (p. ex. porte-monnaie matériel)</translation> </message> <message> <source>&amp;External signer script path</source> <translation type="unfinished">&amp;Chemin du script signataire externe</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> <translation type="unfinished">Ouvrir automatiquement le port du client Bitcoin sur le routeur. Cela ne fonctionne que si votre routeur prend en charge l’UPnP et si la fonction est activée.</translation> </message> <message> <source>Map port using &amp;UPnP</source> <translation type="unfinished">Mapper le port avec l’&amp;UPnP</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source> <translation type="unfinished">Ouvrir automatiquement le port du client Bitcoin sur le routeur. Cela ne fonctionne que si votre routeur prend en charge NAT-PMP. Le port externe peut être aléatoire.</translation> </message> <message> <source>Map port using NA&amp;T-PMP</source> <translation type="unfinished">Mapper le port avec NA&amp;T-PMP</translation> </message> <message> <source>Accept connections from outside.</source> <translation type="unfinished">Accepter les connexions provenant de l’extérieur.</translation> </message> <message> <source>Allow incomin&amp;g connections</source> <translation type="unfinished">Permettre les connexions e&amp;ntrantes</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> <translation type="unfinished">Se connecter au réseau Bitcoin par un mandataire SOCKS5.</translation> </message> <message> <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> <translation type="unfinished">Se &amp;connecter par un mandataire SOCKS5 (mandataire par défaut) :</translation> </message> <message> <source>Proxy &amp;IP:</source> <translation type="unfinished">&amp;IP du mandataire :</translation> </message> <message> <source>&amp;Port:</source> <translation type="unfinished">&amp;Port :</translation> </message> <message> <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source> <translation type="unfinished">Port du mandataire (p. ex. 9050)</translation> </message> <message> <source>Used for reaching peers via:</source> <translation type="unfinished">Utilisé pour rejoindre les pairs par :</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Fenêtre</translation> </message> <message> <source>Show the icon in the system tray.</source> <translation type="unfinished">Afficher l’icône dans la zone de notification.</translation> </message> <message> <source>&amp;Show tray icon</source> <translation type="unfinished">&amp;Afficher l’icône dans la zone de notification</translation> </message> <message> <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> <translation type="unfinished">Après réduction, n’afficher qu’une icône dans la zone de notification.</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source> <translation type="unfinished">&amp;Réduire dans la zone de notification au lieu de la barre des tâches</translation> </message> <message> <source>M&amp;inimize on close</source> <translation type="unfinished">Ré&amp;duire lors de la fermeture</translation> </message> <message> <source>&amp;Display</source> <translation type="unfinished">&amp;Affichage</translation> </message> <message> <source>User Interface &amp;language:</source> <translation type="unfinished">&amp;Langue de l’interface utilisateur :</translation> </message> <message> <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source> <translation type="unfinished">La langue de l’interface utilisateur peut être définie ici. Ce réglage sera pris en compte après redémarrage de %1.</translation> </message> <message> <source>&amp;Unit to show amounts in:</source> <translation type="unfinished">&amp;Unité d’affichage des montants :</translation> </message> <message> <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> <translation type="unfinished">Choisir la sous-unité par défaut d’affichage dans l’interface et lors d’envoi de pièces.</translation> </message> <message> <source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source> <translation type="unfinished">Les URL de tiers (p. ex. un explorateur de blocs) qui apparaissent dans l’onglet des transactions comme éléments du menu contextuel. Dans l’URL, %s est remplacé par le hachage de la transaction. Les URL multiples sont séparées par une barre verticale |.</translation> </message> <message> <source>&amp;Third-party transaction URLs</source> <translation type="unfinished">URL de transaction de $tiers</translation> </message> <message> <source>Whether to show coin control features or not.</source> <translation type="unfinished">Afficher ou non les fonctions de contrôle des pièces.</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source> <translation type="unfinished">Se connecter au réseau Bitcoin par un mandataire SOCKS5 séparé pour les services oignon de Tor.</translation> </message> <message> <source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source> <translation type="unfinished">Utiliser un mandataire SOCKS&amp;5 séparé pour atteindre les pairs par les services oignon de Tor :</translation> </message> <message> <source>Monospaced font in the Overview tab:</source> <translation type="unfinished">Police à espacement constant dans l’onglet Vue d’ensemble :</translation> </message> <message> <source>embedded "%1"</source> <translation type="unfinished">intégré « %1 »</translation> </message> <message> <source>closest matching "%1"</source> <translation type="unfinished">correspondance la plus proche « %1 »</translation> </message> <message> <source>&amp;OK</source> <translation type="unfinished">&amp;Valider</translation> </message> <message> <source>&amp;Cancel</source> <translation type="unfinished">A&amp;nnuler</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Compilé sans prise en charge des signatures externes (requis pour la signature externe)</translation> </message> <message> <source>default</source> <translation type="unfinished">par défaut</translation> </message> <message> <source>none</source> <translation type="unfinished">aucune</translation> </message> <message> <source>Confirm options reset</source> <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment> <translation type="unfinished">Confirmer la réinitialisation des options</translation> </message> <message> <source>Client restart required to activate changes.</source> <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment> <translation type="unfinished">Le redémarrage du client est exigé pour activer les changements.</translation> </message> <message> <source>Current settings will be backed up at "%1".</source> <extracomment>Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.</extracomment> <translation type="unfinished">Les paramètres actuels vont être restaurés à "%1".</translation> </message> <message> <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source> <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment> <translation type="unfinished">Le client sera arrêté. Voulez-vous continuer ?</translation> </message> <message> <source>Configuration options</source> <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment> <translation type="unfinished">Options de configuration</translation> </message> <message> <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source> <extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment> <translation type="unfinished">Le fichier de configuration est utilisé pour indiquer aux utilisateurs experts quelles options remplacent les paramètres de l’IUG. De plus, toute option de ligne de commande remplacera ce fichier de configuration.</translation> </message> <message> <source>Continue</source> <translation type="unfinished">Poursuivre</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Annuler</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Erreur</translation> </message> <message> <source>The configuration file could not be opened.</source> <translation type="unfinished">Impossible d’ouvrir le fichier de configuration.</translation> </message> <message> <source>This change would require a client restart.</source> <translation type="unfinished">Ce changement demanderait un redémarrage du client.</translation> </message> <message> <source>The supplied proxy address is invalid.</source> <translation type="unfinished">L’adresse de serveur mandataire fournie est invalide.</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsModel</name> <message> <source>Could not read setting "%1", %2.</source> <translation type="unfinished">Impossible de lire le paramètre "%1", %2.</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Formulaire</translation> </message> <message> <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> <translation type="unfinished">Les renseignements affichés peuvent être obsolètes. Votre porte-monnaie se synchronise automatiquement avec le réseau Bitcoin dès qu’une connexion est établie, mais ce processus n’est pas encore achevé.</translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> <translation type="unfinished">Juste-regarder :</translation> </message> <message> <source>Available:</source> <translation type="unfinished">Disponible :</translation> </message> <message> <source>Your current spendable balance</source> <translation type="unfinished">Votre solde actuel disponible</translation> </message> <message> <source>Pending:</source> <translation type="unfinished">En attente :</translation> </message> <message> <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source> <translation type="unfinished">Total des transactions qui doivent encore être confirmées et qui ne sont pas prises en compte dans le solde disponible</translation> </message> <message> <source>Immature:</source> <translation type="unfinished">Immature :</translation> </message> <message> <source>Mined balance that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">Le solde miné n’est pas encore mûr</translation> </message> <message> <source>Balances</source> <translation type="unfinished">Soldes</translation> </message> <message> <source>Total:</source> <translation type="unfinished">Total :</translation> </message> <message> <source>Your current total balance</source> <translation type="unfinished">Votre solde total actuel</translation> </message> <message> <source>Your current balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Votre balance actuelle en adresses juste-regarder</translation> </message> <message> <source>Spendable:</source> <translation type="unfinished">Disponible :</translation> </message> <message> <source>Recent transactions</source> <translation type="unfinished">Transactions récentes</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Transactions non confirmées vers des adresses juste-regarder</translation> </message> <message> <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">Le solde miné dans des adresses juste-regarder, qui n’est pas encore mûr</translation> </message> <message> <source>Current total balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Solde total actuel dans des adresses juste-regarder</translation> </message> <message> <source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source> <translation type="unfinished">Le mode privé est activé dans l’onglet Vue d’ensemble. Pour afficher les montants, décocher Paramètres -&gt; Masquer les montants.</translation> </message> </context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> <source>PSBT Operations</source> <translation type="unfinished">Opération PSBT</translation> </message> <message> <source>Sign Tx</source> <translation type="unfinished">Signer la transaction</translation> </message> <message> <source>Broadcast Tx</source> <translation type="unfinished">Diffuser la transaction</translation> </message> <message> <source>Copy to Clipboard</source> <translation type="unfinished">Copier dans le presse-papiers</translation> </message> <message> <source>Save…</source> <translation type="unfinished">Enregistrer…</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished">Fermer</translation> </message> <message> <source>Failed to load transaction: %1</source> <translation type="unfinished">Échec de chargement de la transaction : %1</translation> </message> <message> <source>Failed to sign transaction: %1</source> <translation type="unfinished">Échec de signature de la transaction : %1</translation> </message> <message> <source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source> <translation type="unfinished">Impossible de signer des entrées quand le porte-monnaie est verrouillé.</translation> </message> <message> <source>Could not sign any more inputs.</source> <translation type="unfinished">Aucune autre entrée n’a pu être signée.</translation> </message> <message> <source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source> <translation type="unfinished">%1 entrées ont été signées, mais il faut encore d’autres signatures.</translation> </message> <message> <source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source> <translation type="unfinished">La transaction a été signée avec succès et est prête à être diffusée.</translation> </message> <message> <source>Unknown error processing transaction.</source> <translation type="unfinished">Erreur inconnue lors de traitement de la transaction</translation> </message> <message> <source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source> <translation type="unfinished">La transaction a été diffusée avec succès. ID de la transaction : %1</translation> </message> <message> <source>Transaction broadcast failed: %1</source> <translation type="unfinished">Échec de diffusion de la transaction : %1</translation> </message> <message> <source>PSBT copied to clipboard.</source> <translation type="unfinished">La TBSP a été copiée dans le presse-papiers.</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Enregistrer les données de la transaction</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">Transaction signée partiellement (fichier binaire)</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk.</source> <translation type="unfinished">La TBSP a été enregistrée sur le disque.</translation> </message> <message> <source> * Sends %1 to %2</source> <translation type="unfinished"> * Envoie %1 à %2</translation> </message> <message> <source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source> <translation type="unfinished">Impossible de calculer les frais de la transaction ou le montant total de la transaction.</translation> </message> <message> <source>Pays transaction fee: </source> <translation type="unfinished">Paye des frais de transaction :</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Montant total</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">ou</translation> </message> <message> <source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source> <translation type="unfinished">La transaction a %1 entrées non signées.</translation> </message> <message> <source>Transaction is missing some information about inputs.</source> <translation type="unfinished">Il manque des renseignements sur les entrées dans la transaction.</translation> </message> <message> <source>Transaction still needs signature(s).</source> <translation type="unfinished">La transaction a encore besoin d’une ou de signatures.</translation> </message> <message> <source>(But no wallet is loaded.)</source> <translation type="unfinished">(Mais aucun porte-monnaie n’est chargé.)</translation> </message> <message> <source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source> <translation type="unfinished">(Mais ce porte-monnaie ne peut pas signer de transactions.)</translation> </message> <message> <source>(But this wallet does not have the right keys.)</source> <translation type="unfinished">(Mais ce porte-monnaie n’a pas les bonnes clés.)</translation> </message> <message> <source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source> <translation type="unfinished">La transaction est complètement signée et prête à être diffusée.</translation> </message> <message> <source>Transaction status is unknown.</source> <translation type="unfinished">L’état de la transaction est inconnu.</translation> </message> </context> <context> <name>PaymentServer</name> <message> <source>Payment request error</source> <translation type="unfinished">Erreur de demande de paiement</translation> </message> <message> <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> <translation type="unfinished">Impossible de démarrer le gestionnaire de cliquer-pour-payer bitcoin:</translation> </message> <message> <source>URI handling</source> <translation type="unfinished">Gestion des URI</translation> </message> <message> <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source> <translation type="unfinished">'bitcoin://' n’est pas une URI valide. Utilisez plutôt 'bitcoin:'.</translation> </message> <message> <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported. Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source> <translation type="unfinished">Impossible de traiter la demande de paiement, car BIP70 n’est pas pris en charge. En raison des failles de sécurité généralisées de BIP70, il est fortement recommandé d’ignorer toute demande de marchand de changer de porte-monnaie. Si vous recevez cette erreur, vous devriez demander au marchand de vous fournir une URI compatible BIP21.</translation> </message> <message> <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> <translation type="unfinished">L’URI ne peut pas être analysée. Cela peut être causé par une adresse Bitcoin invalide ou par des paramètres d’URI mal formés.</translation> </message> <message> <source>Payment request file handling</source> <translation type="unfinished">Gestion des fichiers de demande de paiement</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>User Agent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment> <translation type="unfinished">Agent utilisateur</translation> </message> <message> <source>Peer</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment> <translation type="unfinished">Pair</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Envoyé</translation> </message> <message> <source>Received</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Reçus</translation> </message> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Adresse</translation> </message> <message> <source>Network</source> <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> <translation type="unfinished">Réseau</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Entrant</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Sortant</translation> </message> </context> <context> <name>QRImageWidget</name> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">&amp;Enregistrer l’image…</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Image</source> <translation type="unfinished">&amp;Copier l’image</translation> </message> <message> <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source> <translation type="unfinished">L’URI résultante est trop longue. Essayez de réduire le texte de l’étiquette ou du message.</translation> </message> <message> <source>Error encoding URI into QR Code.</source> <translation type="unfinished">Erreur d’encodage de l’URI en code QR.</translation> </message> <message> <source>QR code support not available.</source> <translation type="unfinished">La prise en charge des codes QR n’est pas proposée.</translation> </message> <message> <source>Save QR Code</source> <translation type="unfinished">Enregistrer le code QR</translation> </message> <message> <source>PNG Image</source> <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment> <translation type="unfinished">Image PNG</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">N.D.</translation> </message> <message> <source>Client version</source> <translation type="unfinished">Version du client</translation> </message> <message> <source>&amp;Information</source> <translation type="unfinished">&amp;Renseignements</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation type="unfinished">Générales</translation> </message> <message> <source>Datadir</source> <translation type="unfinished">Répertoire des données</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">Pour indiquer un emplacement du répertoire des données différent de celui par défaut, utiliser l’option ’%1’.</translation> </message> <message> <source>Blocksdir</source> <translation type="unfinished">Répertoire des blocs</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">Pour indiquer un emplacement du répertoire des blocs différent de celui par défaut, utiliser l’option ’%1’.</translation> </message> <message> <source>Startup time</source> <translation type="unfinished">Heure de démarrage</translation> </message> <message> <source>Network</source> <translation type="unfinished">Réseau</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation type="unfinished">Nom</translation> </message> <message> <source>Number of connections</source> <translation type="unfinished">Nombre de connexions</translation> </message> <message> <source>Block chain</source> <translation type="unfinished">Chaîne de blocs</translation> </message> <message> <source>Memory Pool</source> <translation type="unfinished">Réserve de mémoire</translation> </message> <message> <source>Current number of transactions</source> <translation type="unfinished">Nombre actuel de transactions</translation> </message> <message> <source>Memory usage</source> <translation type="unfinished">Utilisation de la mémoire</translation> </message> <message> <source>Wallet: </source> <translation type="unfinished">Porte-monnaie :</translation> </message> <message> <source>(none)</source> <translation type="unfinished">(aucun)</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset</source> <translation type="unfinished">&amp;Réinitialiser</translation> </message> <message> <source>Received</source> <translation type="unfinished">Reçus</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <translation type="unfinished">Envoyé</translation> </message> <message> <source>&amp;Peers</source> <translation type="unfinished">&amp;Pairs</translation> </message> <message> <source>Banned peers</source> <translation type="unfinished">Pairs bannis</translation> </message> <message> <source>Select a peer to view detailed information.</source> <translation type="unfinished">Sélectionnez un pair pour afficher des renseignements détaillés.</translation> </message> <message> <source>Whether we relay transactions to this peer.</source> <translation type="unfinished">Si nous relayons des transactions à ce pair.</translation> </message> <message> <source>Transaction Relay</source> <translation type="unfinished">Relais de transaction</translation> </message> <message> <source>Starting Block</source> <translation type="unfinished">Bloc de départ</translation> </message> <message> <source>Synced Headers</source> <translation type="unfinished">En-têtes synchronisés</translation> </message> <message> <source>Synced Blocks</source> <translation type="unfinished">Blocs synchronisés</translation> </message> <message> <source>Last Transaction</source> <translation type="unfinished">Dernière transaction</translation> </message> <message> <source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source> <translation type="unfinished">Le système autonome mappé utilisé pour diversifier la sélection des pairs.</translation> </message> <message> <source>Mapped AS</source> <translation type="unfinished">SA mappé</translation> </message> <message> <source>Whether we relay addresses to this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">Reliez ou non des adresses à ce pair.</translation> </message> <message> <source>Address Relay</source> <extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">Relais d’adresses</translation> </message> <message> <source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source> <extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">Nombre total d'adresses reçues de ce pair qui ont été traitées (à l'exclusion des adresses qui ont été abandonnées en raison de la limitation du débit).</translation> </message> <message> <source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source> <extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> <translation type="unfinished">Nombre total d'adresses reçues de ce pair qui ont été abandonnées (non traitées) en raison de la limitation du débit.</translation> </message> <message> <source>Addresses Processed</source> <extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">Adresses traitées</translation> </message> <message> <source>Addresses Rate-Limited</source> <extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> <translation type="unfinished">Adresses ciblées par la limite de débit</translation> </message> <message> <source>User Agent</source> <translation type="unfinished">Agent utilisateur</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Fenêtre des nœuds</translation> </message> <message> <source>Current block height</source> <translation type="unfinished">Hauteur du bloc courant</translation> </message> <message> <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> <translation type="unfinished">Ouvrir le fichier journal de débogage de %1 à partir du répertoire de données actuel. Cela peut prendre quelques secondes pour les fichiers journaux de grande taille.</translation> </message> <message> <source>Decrease font size</source> <translation type="unfinished">Diminuer la taille de police</translation> </message> <message> <source>Increase font size</source> <translation type="unfinished">Augmenter la taille de police</translation> </message> <message> <source>Permissions</source> <translation type="unfinished">Autorisations</translation> </message> <message> <source>The direction and type of peer connection: %1</source> <translation type="unfinished">La direction et le type de la connexion au pair : %1</translation> </message> <message> <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source> <translation type="unfinished">Le protocole réseau par lequel ce pair est connecté : IPv4, IPv6, Oignon, I2P ou CJDNS.</translation> </message> <message> <source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source> <translation type="unfinished">Relais de blocs BIP152 compact à large bande passante : %1</translation> </message> <message> <source>High Bandwidth</source> <translation type="unfinished">Large bande passante</translation> </message> <message> <source>Connection Time</source> <translation type="unfinished">Temps de connexion</translation> </message> <message> <source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source> <translation type="unfinished">Temps écoulé depuis qu’un nouveau bloc qui a réussi les vérifications initiales de validité a été reçu par ce pair.</translation> </message> <message> <source>Last Block</source> <translation type="unfinished">Dernier bloc</translation> </message> <message> <source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment> <translation type="unfinished">Temps écoulé depuis qu’une nouvelle transaction acceptée dans notre réserve de mémoire a été reçue par ce pair.</translation> </message> <message> <source>Last Send</source> <translation type="unfinished">Dernier envoi</translation> </message> <message> <source>Last Receive</source> <translation type="unfinished">Dernière réception</translation> </message> <message> <source>Ping Time</source> <translation type="unfinished">Temps de ping</translation> </message> <message> <source>The duration of a currently outstanding ping.</source> <translation type="unfinished">La durée d’un ping en cours.</translation> </message> <message> <source>Ping Wait</source> <translation type="unfinished">Attente du ping</translation> </message> <message> <source>Min Ping</source> <translation type="unfinished">Ping min.</translation> </message> <message> <source>Time Offset</source> <translation type="unfinished">Décalage temporel</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Estampille temporelle du dernier bloc</translation> </message> <message> <source>&amp;Open</source> <translation type="unfinished">&amp;Ouvrir</translation> </message> <message> <source>&amp;Network Traffic</source> <translation type="unfinished">Trafic &amp;réseau</translation> </message> <message> <source>Totals</source> <translation type="unfinished">Totaux</translation> </message> <message> <source>Debug log file</source> <translation type="unfinished">Fichier journal de débogage</translation> </message> <message> <source>Clear console</source> <translation type="unfinished">Effacer la console</translation> </message> <message> <source>In:</source> <translation type="unfinished">Entrant :</translation> </message> <message> <source>Out:</source> <translation type="unfinished">Sortant :</translation> </message> <message> <source>Inbound: initiated by peer</source> <extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment> <translation type="unfinished">Entrant : établie par le pair</translation> </message> <message> <source>Outbound Full Relay: default</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment> <translation type="unfinished">Relais intégral sortant : par défaut</translation> </message> <message> <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Relais de bloc sortant : ne relaye ni transactions ni adresses</translation> </message> <message> <source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment> <translation type="unfinished">Manuelle sortante : ajoutée avec un RPC %1 ou les options de configuration %2/%3</translation> </message> <message> <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source> <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Palpeur sortant : de courte durée, pour tester des adresses</translation> </message> <message> <source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source> <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Récupération d’adresse sortante : de courte durée, pour solliciter des adresses</translation> </message> <message> <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">nous avons sélectionné le pair comme relais à large bande passante</translation> </message> <message> <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">le pair nous avons sélectionné comme relais à large bande passante</translation> </message> <message> <source>no high bandwidth relay selected</source> <translation type="unfinished">aucun relais à large bande passante n’a été sélectionné</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp;Copier l’adresse</translation> </message> <message> <source>&amp;Disconnect</source> <translation type="unfinished">&amp;Déconnecter</translation> </message> <message> <source>1 &amp;hour</source> <translation type="unfinished">1 &amp;heure</translation> </message> <message> <source>1 d&amp;ay</source> <translation type="unfinished">1 &amp;jour</translation> </message> <message> <source>1 &amp;week</source> <translation type="unfinished">1 &amp;semaine</translation> </message> <message> <source>1 &amp;year</source> <translation type="unfinished">1 &amp;an</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy IP/Netmask</source> <extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp;Copier l’IP, le masque réseau</translation> </message> <message> <source>&amp;Unban</source> <translation type="unfinished">&amp;Réhabiliter</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled</source> <translation type="unfinished">L’activité réseau est désactivée</translation> </message> <message> <source>Executing command without any wallet</source> <translation type="unfinished">Exécution de la commande sans aucun porte-monnaie</translation> </message> <message> <source>Executing command using "%1" wallet</source> <translation type="unfinished">Exécution de la commande en utilisant le porte-monnaie « %1 »</translation> </message> <message> <source>Welcome to the %1 RPC console. Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. Type %5 for an overview of available commands. For more information on using this console, type %6. %7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source> <extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment> <translation type="unfinished">Bienvenue dans la console RPC de %1. Utilisez les touches de déplacement vers le haut et vers le bas pour parcourir l’historique et %2 pour effacer l’écran. Utilisez %3 et %4 pour augmenter ou diminuer la taille de la police. Tapez %5 pour un aperçu des commandes proposées. Pour plus de précisions sur cette console, tapez %6. %7AVERTISSEMENT : des escrocs sont à l’œuvre et demandent aux utilisateurs de taper des commandes ici, volant ainsi le contenu de leur porte-monnaie. N’utilisez pas cette console sans entièrement comprendre les ramifications d’une commande. %8</translation> </message> <message> <source>Executing…</source> <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment> <translation type="unfinished">Éxécution…</translation> </message> <message> <source>(peer: %1)</source> <translation type="unfinished">(pair : %1)</translation> </message> <message> <source>via %1</source> <translation type="unfinished">par %1</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation type="unfinished">Oui</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation type="unfinished">Non</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">À</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">De</translation> </message> <message> <source>Ban for</source> <translation type="unfinished">Bannir pendant</translation> </message> <message> <source>Never</source> <translation type="unfinished">Jamais</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation type="unfinished">Inconnu</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&amp;Amount:</source> <translation type="unfinished">&amp;Montant :</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Étiquette :</translation> </message> <message> <source>&amp;Message:</source> <translation type="unfinished">M&amp;essage :</translation> </message> <message> <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">Un message facultatif à joindre à la demande de paiement et qui sera affiché à l’ouverture de celle-ci. Note : Le message ne sera pas envoyé avec le paiement par le réseau Bitcoin.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> <translation type="unfinished">Un étiquette facultative à associer à la nouvelle adresse de réception.</translation> </message> <message> <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Utiliser ce formulaire pour demander des paiements. Tous les champs sont &lt;b&gt;facultatifs&lt;/b&gt;.</translation> </message> <message> <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source> <translation type="unfinished">Un montant facultatif à demander. Ne rien saisir ou un zéro pour ne pas demander de montant précis.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source> <translation type="unfinished">Une étiquette facultative à associer à la nouvelle adresse de réception (utilisée par vous pour identifier une facture). Elle est aussi jointe à la demande de paiement.</translation> </message> <message> <source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source> <translation type="unfinished">Un message facultatif joint à la demande de paiement et qui peut être présenté à l’expéditeur.</translation> </message> <message> <source>&amp;Create new receiving address</source> <translation type="unfinished">&amp;Créer une nouvelle adresse de réception</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Effacer tous les champs du formulaire.</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation type="unfinished">Effacer</translation> </message> <message> <source>Requested payments history</source> <translation type="unfinished">Historique des paiements demandés</translation> </message> <message> <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source> <translation type="unfinished">Afficher la demande sélectionnée (comme double-cliquer sur une entrée)</translation> </message> <message> <source>Show</source> <translation type="unfinished">Afficher</translation> </message> <message> <source>Remove the selected entries from the list</source> <translation type="unfinished">Retirer les entrées sélectionnées de la liste</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation type="unfinished">Retirer</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">Copier l’&amp;URI</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Copier l’adresse</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Copier l’&amp;étiquette</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;message</source> <translation type="unfinished">Copier le &amp;message</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Copier le &amp;montant</translation> </message> <message> <source>Not recommended due to higher fees and less protection against typos.</source> <translation type="unfinished">Non recommandé en raison de frais élevés et d'une faible protection contre les fautes de frappe.</translation> </message> <message> <source>Generates an address compatible with older wallets.</source> <translation type="unfinished">Génère une adresse compatible avec les anciens portefeuilles.</translation> </message> <message> <source>Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it.</source> <translation type="unfinished">Génère une adresse segwit native (BIP-173). Certains anciens portefeuilles ne le supportent pas.</translation> </message> <message> <source>Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited.</source> <translation type="unfinished">Bech32m (BIP-350) est une mise à jour de Bech32, la prise en charge du portefeuille est encore limitée.</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Impossible de déverrouiller le porte-monnaie.</translation> </message> <message> <source>Could not generate new %1 address</source> <translation type="unfinished">Impossible de générer la nouvelle adresse %1</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Request payment to …</source> <translation type="unfinished">Demander de paiement à…</translation> </message> <message> <source>Address:</source> <translation type="unfinished">Adresse :</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Montant :</translation> </message> <message> <source>Label:</source> <translation type="unfinished">Étiquette :</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Message :</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Porte-monnaie :</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">Copier l’&amp;URI</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Address</source> <translation type="unfinished">Copier l’&amp;adresse</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify</source> <translation type="unfinished">&amp;Vérifier</translation> </message> <message> <source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source> <translation type="unfinished">Confirmer p. ex. cette adresse sur l’écran d’un porte-monnaie matériel</translation> </message> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">&amp;Enregistrer l’image…</translation> </message> <message> <source>Payment information</source> <translation type="unfinished">Renseignements de paiement</translation> </message> <message> <source>Request payment to %1</source> <translation type="unfinished">Demande de paiement à %1</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Étiquette</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(aucune étiquette)</translation> </message> <message> <source>(no message)</source> <translation type="unfinished">(aucun message)</translation> </message> <message> <source>(no amount requested)</source> <translation type="unfinished">(aucun montant demandé)</translation> </message> <message> <source>Requested</source> <translation type="unfinished">Demandée</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Envoyer des pièces</translation> </message> <message> <source>Coin Control Features</source> <translation type="unfinished">Fonctions de contrôle des pièces</translation> </message> <message> <source>automatically selected</source> <translation type="unfinished">sélectionné automatiquement</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds!</source> <translation type="unfinished">Les fonds sont insuffisants</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Quantité :</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Octets :</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Montant :</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Frais :</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Après les frais :</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Monnaie :</translation> </message> <message> <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source> <translation type="unfinished">Si cette option est activée et l’adresse de monnaie est vide ou invalide, la monnaie sera envoyée vers une adresse nouvellement générée.</translation> </message> <message> <source>Custom change address</source> <translation type="unfinished">Adresse personnalisée de monnaie</translation> </message> <message> <source>Transaction Fee:</source> <translation type="unfinished">Frais de transaction :</translation> </message> <message> <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source> <translation type="unfinished">L’utilisation de l’option « fallbackfee » (frais de repli) peut avoir comme effet d’envoyer une transaction qui prendra plusieurs heures ou jours pour être confirmée, ou qui ne le sera jamais. Envisagez de choisir vos frais manuellement ou attendez d’avoir validé l’intégralité de la chaîne.</translation> </message> <message> <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source> <translation type="unfinished">Avertissement : L’estimation des frais n’est actuellement pas possible.</translation> </message> <message> <source>per kilobyte</source> <translation type="unfinished">par kilo-octet</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Cacher</translation> </message> <message> <source>Recommended:</source> <translation type="unfinished">Recommandés :</translation> </message> <message> <source>Custom:</source> <translation type="unfinished">Personnalisés : </translation> </message> <message> <source>Send to multiple recipients at once</source> <translation type="unfinished">Envoyer à plusieurs destinataires à la fois</translation> </message> <message> <source>Add &amp;Recipient</source> <translation type="unfinished">Ajouter un &amp;destinataire</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Effacer tous les champs du formulaire.</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Poussière :</translation> </message> <message> <source>Choose…</source> <translation type="unfinished">Choisir…</translation> </message> <message> <source>Hide transaction fee settings</source> <translation type="unfinished">Cacher les paramètres de frais de transaction</translation> </message> <message> <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source> <translation type="unfinished">Indiquer des frais personnalisés par Ko (1 000 octets) de la taille virtuelle de la transaction. Note : Les frais étant calculés par octet, un taux de frais de « 100 satoshis par Kov » pour une transaction d’une taille de 500 octets (la moitié de 1 Kov) donneront des frais de seulement 50 satoshis.</translation> </message> <message> <source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> <translation type="unfinished">Quand le volume des transactions est inférieur à l’espace dans les blocs, les mineurs et les nœuds de relais peuvent imposer des frais minimaux. Il est correct de payer ces frais minimaux, mais soyez conscient que cette transaction pourrait n’être jamais confirmée si la demande en transactions de bitcoins dépassait la capacité de traitement du réseau.</translation> </message> <message> <source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source> <translation type="unfinished">Si les frais sont trop bas, cette transaction pourrait n’être jamais confirmée (lire l’infobulle)</translation> </message> <message> <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source> <translation type="unfinished">(Les frais intelligents ne sont pas encore initialisés. Cela prend habituellement quelques blocs…)</translation> </message> <message> <source>Confirmation time target:</source> <translation type="unfinished">Estimation du délai de confirmation :</translation> </message> <message> <source>Enable Replace-By-Fee</source> <translation type="unfinished">Activer Remplacer-par-des-frais</translation> </message> <message> <source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source> <translation type="unfinished">Avec Remplacer-par-des-frais (BIP-125), vous pouvez augmenter les frais de transaction après qu’elle est envoyée. Sans cela, des frais plus élevés peuvent être recommandés pour compenser le risque accru de retard transactionnel.</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">&amp;Tout effacer</translation> </message> <message> <source>Balance:</source> <translation type="unfinished">Solde :</translation> </message> <message> <source>Confirm the send action</source> <translation type="unfinished">Confirmer l’action d’envoi</translation> </message> <message> <source>S&amp;end</source> <translation type="unfinished">E&amp;nvoyer</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Copier la quantité</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Copier le montant</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Copier les frais</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Copier après les frais</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Copier les octets</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Copier la poussière</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Copier la monnaie</translation> </message> <message> <source>%1 (%2 blocks)</source> <translation type="unfinished">%1 (%2 blocs)</translation> </message> <message> <source>Sign on device</source> <extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Signer sur l’appareil externe</translation> </message> <message> <source>Connect your hardware wallet first.</source> <translation type="unfinished">Connecter d’abord le porte-monnaie matériel.</translation> </message> <message> <source>Set external signer script path in Options -&gt; Wallet</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Définir le chemin script du signataire externe dans Options -&gt; Porte-monnaie</translation> </message> <message> <source>Cr&amp;eate Unsigned</source> <translation type="unfinished">Cr&amp;éer une transaction non signée</translation> </message> <message> <source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <translation type="unfinished">Crée une transaction Bitcoin signée partiellement (TBSP) à utiliser, par exemple, avec un porte-monnaie %1 hors ligne ou avec un porte-monnaie matériel compatible TBSP.</translation> </message> <message> <source> from wallet '%1'</source> <translation type="unfinished">du porte-monnaie '%1'</translation> </message> <message> <source>%1 to '%2'</source> <translation type="unfinished">%1 à '%2'</translation> </message> <message> <source>%1 to %2</source> <translation type="unfinished">%1 à %2</translation> </message> <message> <source>To review recipient list click "Show Details…"</source> <translation type="unfinished">Pour réviser la liste des destinataires, cliquez sur « Afficher les détails… »</translation> </message> <message> <source>Sign failed</source> <translation type="unfinished">Échec de signature</translation> </message> <message> <source>External signer not found</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Le signataire externe est introuvable</translation> </message> <message> <source>External signer failure</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Échec du signataire externe</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Enregistrer les données de la transaction</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">Transaction signée partiellement (fichier binaire)</translation> </message> <message> <source>PSBT saved</source> <extracomment>Popup message when a PSBT has been saved to a file</extracomment> <translation type="unfinished">La TBSP a été enregistrée</translation> </message> <message> <source>External balance:</source> <translation type="unfinished">Solde externe :</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">ou</translation> </message> <message> <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source> <translation type="unfinished">Vous pouvez augmenter les frais ultérieurement (signale Remplacer-par-des-frais, BIP-125).</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment> <translation type="unfinished">Veuillez réviser votre proposition de transaction. Une transaction Bitcoin partiellement signée (TBSP) sera produite, que vous pourrez enregistrer ou copier puis signer avec, par exemple, un porte-monnaie %1 hors ligne ou avec un porte-monnaie matériel compatible TBSP.</translation> </message> <message> <source>Do you want to create this transaction?</source> <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment> <translation type="unfinished">Voulez-vous créer cette transaction ?</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment> <translation type="unfinished">Veuillez réviser votre transaction. Vous pouvez créer et envoyer cette transaction ou créer une transaction Bitcoin partiellement signée (TBSP), que vous pouvez enregistrer ou copier, et ensuite avec laquelle signer, par ex., un porte-monnaie %1 hors ligne ou avec un porte-monnaie matériel compatible TBSP.</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction.</source> <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment> <translation type="unfinished">Veuillez vérifier votre transaction.</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Frais de transaction</translation> </message> <message> <source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source> <translation type="unfinished">Ne signale pas Remplacer-par-des-frais, BIP-125.</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Montant total</translation> </message> <message> <source>Unsigned Transaction</source> <comment>PSBT copied</comment> <extracomment>Caption of "PSBT has been copied" messagebox</extracomment> <translation type="unfinished">Transaction non signée</translation> </message> <message> <source>The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it.</source> <translation type="unfinished">Le PSBT a été copié dans le presse-papiers. Vous pouvez également le sauvegarder.</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk</source> <translation type="unfinished">PSBT sauvegardé sur le disque</translation> </message> <message> <source>Confirm send coins</source> <translation type="unfinished">Confirmer l’envoi de pièces</translation> </message> <message> <source>Watch-only balance:</source> <translation type="unfinished">Solde juste-regarder :</translation> </message> <message> <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source> <translation type="unfinished">L’adresse du destinataire est invalide. Veuillez la revérifier.</translation> </message> <message> <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> <translation type="unfinished">Le montant à payer doit être supérieur à 0.</translation> </message> <message> <source>The amount exceeds your balance.</source> <translation type="unfinished">Le montant dépasse votre solde.</translation> </message> <message> <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source> <translation type="unfinished">Le montant dépasse votre solde quand les frais de transaction de %1 sont compris.</translation> </message> <message> <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source> <translation type="unfinished">Une adresse identique a été trouvée : chaque adresse ne devrait être utilisée qu’une fois.</translation> </message> <message> <source>Transaction creation failed!</source> <translation type="unfinished">Échec de création de la transaction</translation> </message> <message> <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source> <translation type="unfinished">Des frais supérieurs à %1 sont considérés comme ridiculement élevés.</translation> </message> <message> <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Avertissement : L’adresse Bitcoin est invalide</translation> </message> <message> <source>Warning: Unknown change address</source> <translation type="unfinished">Avertissement : L’adresse de monnaie est inconnue</translation> </message> <message> <source>Confirm custom change address</source> <translation type="unfinished">Confirmer l’adresse personnalisée de monnaie</translation> </message> <message> <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source> <translation type="unfinished">L’adresse que vous avez sélectionnée pour la monnaie ne fait pas partie de ce porte-monnaie. Les fonds de ce porte-monnaie peuvent en partie ou en totalité être envoyés vers cette adresse. Êtes-vous certain ?</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(aucune étiquette)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> <source>A&amp;mount:</source> <translation type="unfinished">&amp;Montant :</translation> </message> <message> <source>Pay &amp;To:</source> <translation type="unfinished">&amp;Payer à :</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Étiquette :</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Choisir une adresse utilisée précédemment</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> <translation type="unfinished">L’adresse Bitcoin à laquelle envoyer le paiement</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Collez l’adresse du presse-papiers</translation> </message> <message> <source>Remove this entry</source> <translation type="unfinished">Supprimer cette entrée</translation> </message> <message> <source>The amount to send in the selected unit</source> <translation type="unfinished">Le montant à envoyer dans l’unité sélectionnée</translation> </message> <message> <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> <translation type="unfinished">Les frais seront déduits du montant envoyé. Le destinataire recevra moins de bitcoins que le montant saisi dans le champ de montant. Si plusieurs destinataires sont sélectionnés, les frais seront partagés également.</translation> </message> <message> <source>S&amp;ubtract fee from amount</source> <translation type="unfinished">S&amp;oustraire les frais du montant</translation> </message> <message> <source>Use available balance</source> <translation type="unfinished">Utiliser le solde disponible</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Message :</translation> </message> <message> <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source> <translation type="unfinished">Saisir une étiquette pour cette adresse afin de l’ajouter à la liste d’adresses utilisées</translation> </message> <message> <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">Un message qui était joint à l’URI bitcoin: et qui sera stocké avec la transaction pour référence. Note : Ce message ne sera pas envoyé par le réseau Bitcoin.</translation> </message> </context> <context> <name>SendConfirmationDialog</name> <message> <source>Send</source> <translation type="unfinished">Envoyer</translation> </message> <message> <source>Create Unsigned</source> <translation type="unfinished">Créer une transaction non signée</translation> </message> </context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source> <translation type="unfinished">Signatures – Signer ou vérifier un message</translation> </message> <message> <source>&amp;Sign Message</source> <translation type="unfinished">&amp;Signer un message</translation> </message> <message> <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> <translation type="unfinished">Vous pouvez signer des messages ou des accords avec vos adresses pour prouver que vous pouvez recevoir des bitcoins à ces dernières. Faites attention de ne rien signer de vague ou au hasard, car des attaques d’hameçonnage pourraient essayer de vous faire signer avec votre identité afin de l’usurper. Ne signez que des déclarations entièrement détaillées et avec lesquelles vous êtes d’accord.</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> <translation type="unfinished">L’adresse Bitcoin avec laquelle signer le message</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Choisir une adresse utilisée précédemment</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Collez l’adresse du presse-papiers</translation> </message> <message> <source>Enter the message you want to sign here</source> <translation type="unfinished">Saisir ici le message que vous voulez signer</translation> </message> <message> <source>Copy the current signature to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Copier la signature actuelle dans le presse-papiers</translation> </message> <message> <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Signer le message afin de prouver que vous détenez cette adresse Bitcoin</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;Message</source> <translation type="unfinished">Signer le &amp;message</translation> </message> <message> <source>Reset all sign message fields</source> <translation type="unfinished">Réinitialiser tous les champs de signature de message</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">&amp;Tout effacer</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify Message</source> <translation type="unfinished">&amp;Vérifier un message</translation> </message> <message> <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source> <translation type="unfinished">Saisissez ci-dessous l’adresse du destinataire, le message (assurez-vous de copier fidèlement les retours à la ligne, les espaces, les tabulations, etc.) et la signature pour vérifier le message. Faites attention à ne pas déduire davantage de la signature que ce qui est contenu dans le message signé même, pour éviter d’être trompé par une attaque de l’intercepteur. Notez que cela ne fait que prouver que le signataire reçoit avec l’adresse et ne peut pas prouver la provenance d’une transaction.</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> <translation type="unfinished">L’adresse Bitcoin avec laquelle le message a été signé</translation> </message> <message> <source>The signed message to verify</source> <translation type="unfinished">Le message signé à vérifier</translation> </message> <message> <source>The signature given when the message was signed</source> <translation type="unfinished">La signature donnée quand le message a été signé</translation> </message> <message> <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Vérifier le message pour s’assurer qu’il a été signé avec l’adresse Bitcoin indiquée</translation> </message> <message> <source>Verify &amp;Message</source> <translation type="unfinished">Vérifier le &amp;message</translation> </message> <message> <source>Reset all verify message fields</source> <translation type="unfinished">Réinitialiser tous les champs de vérification de message</translation> </message> <message> <source>Click "Sign Message" to generate signature</source> <translation type="unfinished">Cliquez sur « Signer le message » pour générer la signature</translation> </message> <message> <source>The entered address is invalid.</source> <translation type="unfinished">L’adresse saisie est invalide.</translation> </message> <message> <source>Please check the address and try again.</source> <translation type="unfinished">Veuillez vérifier l’adresse et réessayer.</translation> </message> <message> <source>The entered address does not refer to a key.</source> <translation type="unfinished">L’adresse saisie ne fait pas référence à une clé.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock was cancelled.</source> <translation type="unfinished">Le déverrouillage du porte-monnaie a été annulé.</translation> </message> <message> <source>No error</source> <translation type="unfinished">Aucune erreur</translation> </message> <message> <source>Private key for the entered address is not available.</source> <translation type="unfinished">La clé privée pour l’adresse saisie n’est pas disponible.</translation> </message> <message> <source>Message signing failed.</source> <translation type="unfinished">Échec de signature du message.</translation> </message> <message> <source>Message signed.</source> <translation type="unfinished">Le message a été signé.</translation> </message> <message> <source>The signature could not be decoded.</source> <translation type="unfinished">La signature n’a pu être décodée.</translation> </message> <message> <source>Please check the signature and try again.</source> <translation type="unfinished">Veuillez vérifier la signature et réessayer.</translation> </message> <message> <source>The signature did not match the message digest.</source> <translation type="unfinished">La signature ne correspond pas au condensé du message.</translation> </message> <message> <source>Message verification failed.</source> <translation type="unfinished">Échec de vérification du message.</translation> </message> <message> <source>Message verified.</source> <translation type="unfinished">Le message a été vérifié.</translation> </message> </context> <context> <name>SplashScreen</name> <message> <source>(press q to shutdown and continue later)</source> <translation type="unfinished">(appuyer sur q pour fermer et poursuivre plus tard)</translation> </message> <message> <source>press q to shutdown</source> <translation type="unfinished">Appuyer sur q pour fermer</translation> </message> </context> <context> <name>TrafficGraphWidget</name> <message> <source>kB/s</source> <translation type="unfinished">Ko/s</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">est en conflit avec une transaction ayant %1 confirmations</translation> </message> <message> <source>0/unconfirmed, in memory pool</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.</extracomment> <translation type="unfinished">0/non confirmé, dans la pool de mémoire</translation> </message> <message> <source>0/unconfirmed, not in memory pool</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.</extracomment> <translation type="unfinished">0/non confirmé, pas dans la pool de mémoire</translation> </message> <message> <source>abandoned</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">abandonnée</translation> </message> <message> <source>%1/unconfirmed</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1/non confirmée</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation type="unfinished">État</translation> </message> <message> <source>Generated</source> <translation type="unfinished">Générée</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">De</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">inconnue</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">À</translation> </message> <message> <source>own address</source> <translation type="unfinished">votre adresse</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">juste-regarder</translation> </message> <message> <source>label</source> <translation type="unfinished">étiquette</translation> </message> <message> <source>Credit</source> <translation type="unfinished">Crédit</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>arrivera à maturité dans %n bloc</numerusform> <numerusform>arrivera à maturité dans %n blocs</numerusform> </translation> </message> <message> <source>not accepted</source> <translation type="unfinished">non acceptée</translation> </message> <message> <source>Debit</source> <translation type="unfinished">Débit</translation> </message> <message> <source>Total debit</source> <translation type="unfinished">Débit total</translation> </message> <message> <source>Total credit</source> <translation type="unfinished">Crédit total</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Frais de transaction</translation> </message> <message> <source>Net amount</source> <translation type="unfinished">Montant net</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation type="unfinished">Commentaire</translation> </message> <message> <source>Transaction ID</source> <translation type="unfinished">ID de la transaction</translation> </message> <message> <source>Transaction total size</source> <translation type="unfinished">Taille totale de la transaction</translation> </message> <message> <source>Transaction virtual size</source> <translation type="unfinished">Taille virtuelle de la transaction</translation> </message> <message> <source>Output index</source> <translation type="unfinished">Index des sorties</translation> </message> <message> <source> (Certificate was not verified)</source> <translation type="unfinished">(Le certificat n’a pas été vérifié)</translation> </message> <message> <source>Merchant</source> <translation type="unfinished">Marchand</translation> </message> <message> <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source> <translation type="unfinished">Les pièces générées doivent mûrir pendant %1 blocs avant de pouvoir être dépensées. Quand vous avez généré ce bloc, il a été diffusé sur le réseau pour être ajouté à la chaîne de blocs. Si son intégration à la chaîne échoue, son état sera modifié en « non acceptée » et il ne sera pas possible de le dépenser. Cela peut arriver occasionnellement si un autre nœud génère un bloc à quelques secondes du vôtre.</translation> </message> <message> <source>Debug information</source> <translation type="unfinished">Renseignements de débogage</translation> </message> <message> <source>Inputs</source> <translation type="unfinished">Entrées</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Montant</translation> </message> <message> <source>true</source> <translation type="unfinished">vrai</translation> </message> <message> <source>false</source> <translation type="unfinished">faux</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDescDialog</name> <message> <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> <translation type="unfinished">Ce panneau affiche une description détaillée de la transaction</translation> </message> <message> <source>Details for %1</source> <translation type="unfinished">Détails de %1</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Étiquette</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed</source> <translation type="unfinished">Non confirmée</translation> </message> <message> <source>Abandoned</source> <translation type="unfinished">Abandonnée</translation> </message> <message> <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source> <translation type="unfinished">Confirmation (%1 sur %2 confirmations recommandées)</translation> </message> <message> <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> <translation type="unfinished">Confirmée (%1 confirmations)</translation> </message> <message> <source>Conflicted</source> <translation type="unfinished">En conflit</translation> </message> <message> <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source> <translation type="unfinished">Immature (%1 confirmations, sera disponible après %2)</translation> </message> <message> <source>Generated but not accepted</source> <translation type="unfinished">Générée mais non acceptée</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Reçue avec</translation> </message> <message> <source>Received from</source> <translation type="unfinished">Reçue de</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Envoyée à</translation> </message> <message> <source>Payment to yourself</source> <translation type="unfinished">Paiement à vous-même</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Miné </translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">juste-regarder</translation> </message> <message> <source>(n/a)</source> <translation type="unfinished">(n.d)</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(aucune étiquette)</translation> </message> <message> <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> <translation type="unfinished">État de la transaction. Survoler ce champ avec la souris pour afficher le nombre de confirmations.</translation> </message> <message> <source>Date and time that the transaction was received.</source> <translation type="unfinished">Date et heure de réception de la transaction.</translation> </message> <message> <source>Type of transaction.</source> <translation type="unfinished">Type de transaction.</translation> </message> <message> <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source> <translation type="unfinished">Une adresse juste-regarder est-elle ou non impliquée dans cette transaction.</translation> </message> <message> <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source> <translation type="unfinished">Intention, but de la transaction défini par l’utilisateur.</translation> </message> <message> <source>Amount removed from or added to balance.</source> <translation type="unfinished">Le montant a été ajouté ou soustrait du solde.</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished">Toutes</translation> </message> <message> <source>Today</source> <translation type="unfinished">Aujourd’hui</translation> </message> <message> <source>This week</source> <translation type="unfinished">Cette semaine</translation> </message> <message> <source>This month</source> <translation type="unfinished">Ce mois</translation> </message> <message> <source>Last month</source> <translation type="unfinished">Le mois dernier</translation> </message> <message> <source>This year</source> <translation type="unfinished">Cette année</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Reçue avec</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Envoyée à</translation> </message> <message> <source>To yourself</source> <translation type="unfinished">À vous-même</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Miné </translation> </message> <message> <source>Other</source> <translation type="unfinished">Autres </translation> </message> <message> <source>Enter address, transaction id, or label to search</source> <translation type="unfinished">Saisir l’adresse, l’ID de transaction ou l’étiquette à chercher</translation> </message> <message> <source>Min amount</source> <translation type="unfinished">Montant min.</translation> </message> <message> <source>Range…</source> <translation type="unfinished">Plage…</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Copier l’adresse</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Copier l’&amp;étiquette</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Copier le &amp;montant</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID</source> <translation type="unfinished">Copier l’&amp;ID de la transaction</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;raw transaction</source> <translation type="unfinished">Copier la transaction &amp;brute</translation> </message> <message> <source>Copy full transaction &amp;details</source> <translation type="unfinished">Copier tous les &amp;détails de la transaction</translation> </message> <message> <source>&amp;Show transaction details</source> <translation type="unfinished">&amp;Afficher les détails de la transaction</translation> </message> <message> <source>Increase transaction &amp;fee</source> <translation type="unfinished">Augmenter les &amp;frais de transaction</translation> </message> <message> <source>A&amp;bandon transaction</source> <translation type="unfinished">A&amp;bandonner la transaction</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit address label</source> <translation type="unfinished">&amp;Modifier l’adresse de l’étiquette</translation> </message> <message> <source>Show in %1</source> <extracomment>Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.</extracomment> <translation type="unfinished">Afficher dans %1</translation> </message> <message> <source>Export Transaction History</source> <translation type="unfinished">Exporter l’historique transactionnel</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Fichier séparé par des virgules</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Confirmée</translation> </message> <message> <source>Watch-only</source> <translation type="unfinished">Juste-regarder</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Étiquette</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Adresse</translation> </message> <message> <source>ID</source> <translation type="unfinished">ID </translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Échec d’exportation</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source> <translation type="unfinished">Une erreur est survenue lors de l’enregistrement de l’historique transactionnel vers %1.</translation> </message> <message> <source>Exporting Successful</source> <translation type="unfinished">L’exportation est réussie</translation> </message> <message> <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">L’historique transactionnel a été enregistré avec succès vers %1.</translation> </message> <message> <source>Range:</source> <translation type="unfinished">Plage :</translation> </message> <message> <source>to</source> <translation type="unfinished">à </translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>No wallet has been loaded. Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet. - OR -</source> <translation type="unfinished">Aucun porte-monnaie n’a été chargé. Accédez à Fichier &gt; Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. – OU –</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Créer un nouveau porte-monnaie</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Erreur</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source> <translation type="unfinished">Impossible de décoder la TBSP du presse-papiers (le Base64 est invalide)</translation> </message> <message> <source>Load Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Charger les données de la transaction</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source> <translation type="unfinished">Transaction signée partiellement (*.psbt)</translation> </message> <message> <source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source> <translation type="unfinished">Le fichier de la TBSP doit être inférieur à 100 Mio</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT</source> <translation type="unfinished">Impossible de décoder la TBSP</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Envoyer des pièces</translation> </message> <message> <source>Fee bump error</source> <translation type="unfinished">Erreur d’augmentation des frais</translation> </message> <message> <source>Increasing transaction fee failed</source> <translation type="unfinished">Échec d’augmentation des frais de transaction</translation> </message> <message> <source>Do you want to increase the fee?</source> <extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment> <translation type="unfinished">Voulez-vous augmenter les frais ?</translation> </message> <message> <source>Current fee:</source> <translation type="unfinished">Frais actuels :</translation> </message> <message> <source>Increase:</source> <translation type="unfinished">Augmentation :</translation> </message> <message> <source>New fee:</source> <translation type="unfinished">Nouveaux frais :</translation> </message> <message> <source>Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source> <translation type="unfinished">Avertissement : Ceci pourrait payer les frais additionnel en réduisant les sorties de monnaie ou en ajoutant des entrées, si nécessaire. Une nouvelle sortie de monnaie pourrait être ajoutée si aucune n’existe déjà. Ces changements pourraient altérer la confidentialité.</translation> </message> <message> <source>Confirm fee bump</source> <translation type="unfinished">Confirmer l’augmentation des frais</translation> </message> <message> <source>Can't draft transaction.</source> <translation type="unfinished">Impossible de créer une ébauche de la transaction.</translation> </message> <message> <source>PSBT copied</source> <translation type="unfinished">La TBPS a été copiée</translation> </message> <message> <source>Copied to clipboard</source> <comment>Fee-bump PSBT saved</comment> <translation type="unfinished">Copié dans le presse-papiers</translation> </message> <message> <source>Can't sign transaction.</source> <translation type="unfinished">Impossible de signer la transaction.</translation> </message> <message> <source>Could not commit transaction</source> <translation type="unfinished">Impossible de valider la transaction</translation> </message> <message> <source>Can't display address</source> <translation type="unfinished">Impossible d’afficher l’adresse</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">porte-monnaie par défaut</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Exporter</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Exporter les données de l’onglet actuel vers un fichier</translation> </message> <message> <source>Backup Wallet</source> <translation type="unfinished">Sauvegarder le porte-monnaie</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">Données du porte-monnaie</translation> </message> <message> <source>Backup Failed</source> <translation type="unfinished">Échec de sauvegarde</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source> <translation type="unfinished">Une erreur est survenue lors de l’enregistrement des données du porte-monnaie vers %1.</translation> </message> <message> <source>Backup Successful</source> <translation type="unfinished">La sauvegarde est réussie</translation> </message> <message> <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">Les données du porte-monnaie ont été enregistrées avec succès vers %1.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Annuler</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>The %s developers</source> <translation type="unfinished">Les développeurs de %s</translation> </message> <message> <source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source> <translation type="unfinished">%s est corrompu. Essayez l’outil bitcoin-wallet pour le sauver ou restaurez une sauvegarde.</translation> </message> <message> <source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source> <translation type="unfinished">%s demande d'écouter sur le port %u. Ce port est considéré comme "mauvais" et il est donc peu probable qu'un pair s'y connecte. Voir doc/p2p-bad-ports.md pour plus de détails et une liste complète.</translation> </message> <message> <source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source> <translation type="unfinished">Impossible de rétrograder le porte-monnaie de la version %i à la version %i. La version du porte-monnaie reste inchangée.</translation> </message> <message> <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">Impossible d’obtenir un verrou sur le répertoire de données %s. %s fonctionne probablement déjà.</translation> </message> <message> <source>Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.</source> <translation type="unfinished">Impossible de mettre à niveau un porte-monnaie divisé non-HD de la version %i vers la version %i sans mise à niveau pour prendre en charge la réserve de clés antérieure à la division. Veuillez utiliser la version %i ou ne pas indiquer de version.</translation> </message> <message> <source>Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">L'espace disque %s peut ne pas être suffisant pour les fichiers en bloc. Environ %u Go de données seront stockés dans ce répertoire.</translation> </message> <message> <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source> <translation type="unfinished">Distribué sous la licence MIT d’utilisation d’un logiciel, consultez le fichier joint %s ou %s</translation> </message> <message> <source>Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s</source> <translation type="unfinished">Erreur de chargement du portefeuille. Le portefeuille nécessite le téléchargement de blocs, et le logiciel ne prend pas actuellement en charge le chargement de portefeuilles lorsque les blocs sont téléchargés dans le désordre lors de l'utilisation de snapshots assumeutxo. Le portefeuille devrait pouvoir être chargé avec succès une fois que la synchronisation des nœuds aura atteint la hauteur %s</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source> <translation type="unfinished">Erreur de lecture de %s. Toutes les clés ont été lues correctement, mais les données de la transaction ou les entrées du carnet d’adresses sont peut-être manquantes ou incorrectes.</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source> <translation type="unfinished">Erreur de lecture de %s : soit les données de la transaction manquent soit elles sont incorrectes. Réanalyse du porte-monnaie.</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".</source> <translation type="unfinished">Erreur : L’enregistrement du format du fichier de vidage est incorrect. Est « %s », mais « format » est attendu. </translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".</source> <translation type="unfinished">Erreur : L’enregistrement de l’identificateur du fichier de vidage est incorrect. Est « %s », mais « %s » est attendu. </translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source> <translation type="unfinished">Erreur : La version du fichier de vidage n’est pas prise en charge. Cette version de bitcoin-wallet ne prend en charge que les fichiers de vidage version 1. Le fichier de vidage obtenu est de la version %s.</translation> </message> <message> <source>Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types</source> <translation type="unfinished">Erreur : les porte-monnaie hérités ne prennent en charge que les types d’adresse « legacy », « p2sh-segwit », et « bech32 »</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted.</source> <translation type="unfinished">Erreur : Impossible de produire des descripteurs pour ce portefeuille existant. Veillez à fournir la phrase secrète du portefeuille s'il est crypté.</translation> </message> <message> <source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source> <translation type="unfinished">Le fichier %s existe déjà. Si vous confirmez l’opération, déplacez-le avant.</translation> </message> <message> <source>Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.</source> <translation type="unfinished">peers.dat est invalide ou corrompu (%s). Si vous pensez que c’est un bogue, veuillez le signaler à %s. Pour y remédier, vous pouvez soit renommer, soit déplacer soit supprimer le fichier (%s) et un nouveau sera créé lors du prochain démarrage.</translation> </message> <message> <source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source> <translation type="unfinished">Plus d’une adresse oignon de liaison est indiquée. %s sera utilisée pour le service oignon de Tor créé automatiquement.</translation> </message> <message> <source>No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">Aucun fichier de vidage n’a été indiqué. Pour utiliser createfromdump, -dumpfile=&lt;filename&gt; doit être indiqué.</translation> </message> <message> <source>No dump file provided. To use dump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">Aucun fichier de vidage n’a été indiqué. Pour utiliser dump, -dumpfile=&lt;filename&gt; doit être indiqué.</translation> </message> <message> <source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=&lt;format&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">Aucun format de fichier de porte-monnaie n’a été indiqué. Pour utiliser createfromdump, -format=&lt;format&gt; doit être indiqué.</translation> </message> <message> <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source> <translation type="unfinished">Veuillez vérifier que l’heure et la date de votre ordinateur sont justes. Si votre horloge n’est pas à l’heure, %s ne fonctionnera pas correctement.</translation> </message> <message> <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source> <translation type="unfinished">Si vous trouvez %s utile, veuillez y contribuer. Pour de plus de précisions sur le logiciel, rendez-vous sur %s.</translation> </message> <message> <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source> <translation type="unfinished">L’élagage est configuré au-dessous du minimum de %d Mio. Veuillez utiliser un nombre plus élevé.</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead.</source> <translation type="unfinished">Le mode Prune est incompatible avec -reindex-chainstate. Utilisez plutôt -reindex complet.</translation> </message> <message> <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source> <translation type="unfinished">Élagage : la dernière synchronisation de porte-monnaie va par-delà les données élaguées. Vous devez -reindex (réindexer, télécharger de nouveau toute la chaîne de blocs en cas de nœud élagué)</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase : la version %d du schéma de porte-monnaie sqlite est inconnue. Seule la version %d est prise en charge</translation> </message> <message> <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source> <translation type="unfinished">La base de données des blocs comprend un bloc qui semble provenir du futur. Cela pourrait être causé par la date et l’heure erronées de votre ordinateur. Ne reconstruisez la base de données des blocs que si vous êtes certain que la date et l’heure de votre ordinateur sont justes.</translation> </message> <message> <source>The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again.</source> <translation type="unfinished">La base de données d’indexation des blocs comprend un « txindex » hérité. Pour libérer l’espace disque occupé, exécutez un -reindex complet ou ignorez cette erreur. Ce message d’erreur ne sera pas affiché de nouveau.</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source> <translation type="unfinished">Le montant de la transaction est trop bas pour être envoyé une fois que les frais ont été déduits</translation> </message> <message> <source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source> <translation type="unfinished">Cette erreur pourrait survenir si ce porte-monnaie n’a pas été fermé proprement et s’il a été chargé en dernier avec une nouvelle version de Berkeley DB. Si c’est le cas, veuillez utiliser le logiciel qui a chargé ce porte-monnaie en dernier.</translation> </message> <message> <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source> <translation type="unfinished">Ceci est une préversion de test — son utilisation est entièrement à vos risques — ne l’utilisez pour miner ou pour des applications marchandes</translation> </message> <message> <source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source> <translation type="unfinished">Les frais maximaux de transaction que vous payez (en plus des frais habituels) afin de prioriser une dépense non partielle plutôt qu’une sélection normale de pièces.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source> <translation type="unfinished">Les frais de transaction que vous pouvez ignorer si la monnaie rendue est inférieure à la poussière à ce niveau</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source> <translation type="unfinished">Il s’agit des frais de transaction que vous pourriez payer si aucune estimation de frais n’est proposée.</translation> </message> <message> <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source> <translation type="unfinished">La taille totale de la chaîne de version de réseau (%i) dépasse la longueur maximale (%i). Réduire le nombre ou la taille de uacomments.</translation> </message> <message> <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source> <translation type="unfinished">Impossible de relire les blocs. Vous devrez reconstruire la base de données avec -reindex-chainstate.</translation> </message> <message> <source>Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".</source> <translation type="unfinished">Le format de fichier porte-monnaie « %s » indiqué est inconnu. Veuillez soit indiquer « bdb » soit « sqlite ».</translation> </message> <message> <source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source> <translation type="unfinished">Le format de la base de données chainstate n'est pas supporté. Veuillez redémarrer avec -reindex-chainstate. Cela reconstruira la base de données chainstate.</translation> </message> <message> <source>Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future.</source> <translation type="unfinished">Portefeuille créé avec succès. Le type de portefeuille ancien est en cours de suppression et la prise en charge de la création et de l'ouverture des portefeuilles anciens sera supprimée à l'avenir.</translation> </message> <message> <source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source> <translation type="unfinished">Avertissement : Le format du fichier de vidage de porte-monnaie « %s » ne correspond pas au format « %s » indiqué dans la ligne de commande.</translation> </message> <message> <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source> <translation type="unfinished">Avertissement : Des clés privées ont été détectées dans le porte-monnaie {%s} avec des clés privées désactivées</translation> </message> <message> <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source> <translation type="unfinished">Avertissement : Nous ne semblons pas être en accord complet avec nos pairs. Une mise à niveau pourrait être nécessaire pour vous ou pour d’autres nœuds du réseau.</translation> </message> <message> <source>Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.</source> <translation type="unfinished">Les données témoin pour les blocs postérieurs à la hauteur %d exigent une validation. Veuillez redémarrer avec -reindex.</translation> </message> <message> <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source> <translation type="unfinished">Vous devez reconstruire la base de données en utilisant -reindex afin de revenir au mode sans élagage. Ceci retéléchargera complètement la chaîne de blocs.</translation> </message> <message> <source>%s is set very high!</source> <translation type="unfinished">La valeur %s est très élevée</translation> </message> <message> <source>-maxmempool must be at least %d MB</source> <translation type="unfinished">-maxmempool doit être d’au moins %d Mo</translation> </message> <message> <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source> <translation type="unfinished">Une erreur interne fatale est survenue. Consulter debug.log pour plus de précisions</translation> </message> <message> <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source> <translation type="unfinished">Impossible de résoudre l’adresse -%s : « %s »</translation> </message> <message> <source>Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.</source> <translation type="unfinished">Impossible de définir -forcednsseed comme vrai si -dnsseed est défini comme faux.</translation> </message> <message> <source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source> <translation type="unfinished">Impossible de définir -peerblockfilters sans -blockfilterindex</translation> </message> <message> <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source> <translation type="unfinished">Impossible d’écrire dans le répertoire de données « %s » ; veuillez vérifier les droits.</translation> </message> <message> <source>The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex.</source> <translation type="unfinished">La mise à niveau -txindex lancée par une version précédente ne peut pas être achevée. Redémarrez la version précédente ou exécutez un -reindex complet.</translation> </message> <message> <source>%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate has been left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.</source> <translation type="unfinished">%sn'a pas réussi à valider l'état de l'instantané -assumeutxo. Cela indique un problème matériel, un bug dans le logiciel ou une mauvaise modification du logiciel qui a permis le chargement d'une snapshot invalide. En conséquence, le nœud s'arrêtera et cessera d'utiliser tout état construit sur la snapshot, ce qui réinitialisera la taille de la chaîne de %d à %d. Au prochain redémarrage, le nœud reprendra la synchronisation à partir de %d sans utiliser les données de la snapshot. Veuillez signaler cet incident à %s, en indiquant comment vous avez obtenu la snapshot. L'état de chaîne de la snapshot non valide a été laissé sur le disque au cas où il serait utile pour diagnostiquer le problème à l'origine de cette erreur.</translation> </message> <message> <source>%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source> <translation type="unfinished">%s est très élevé ! Des frais aussi importants pourraient être payés sur une seule transaction.</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">L'option -reindex-chainstate n'est pas compatible avec -blockfilterindex. Veuillez désactiver temporairement blockfilterindex lorsque vous utilisez -reindex-chainstate, ou remplacez -reindex-chainstate par -reindex pour reconstruire complètement tous les index.</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">L'option -reindex-chainstate n'est pas compatible avec -coinstatsindex. Veuillez désactiver temporairement coinstatsindex lorsque vous utilisez -reindex-chainstate, ou remplacez -reindex-chainstate par -reindex pour reconstruire complètement tous les index.</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">L'option -reindex-chainstate n'est pas compatible avec -txindex. Veuillez désactiver temporairement txindex lorsque vous utilisez -reindex-chainstate, ou remplacez -reindex-chainstate par -reindex pour reconstruire entièrement tous les index.</translation> </message> <message> <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source> <translation type="unfinished">Il est impossible d’indiquer des connexions précises et en même temps de demander à addrman de trouver les connexions sortantes.</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled</source> <translation type="unfinished">Erreur de chargement de %s : le porte-monnaie signataire externe est chargé sans que la prise en charge de signataires externes soit compilée</translation> </message> <message> <source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> <translation type="unfinished">Erreur : Les données du carnet d'adresses du portefeuille ne peuvent pas être identifiées comme appartenant à des portefeuilles migrés</translation> </message> <message> <source>Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted.</source> <translation type="unfinished">Erreur : Descripteurs en double créés pendant la migration. Votre portefeuille est peut-être corrompu.</translation> </message> <message> <source>Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> <translation type="unfinished">Erreur : La transaction %s dans le portefeuille ne peut pas être identifiée comme appartenant aux portefeuilles migrés.</translation> </message> <message> <source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source> <translation type="unfinished">Échec de renommage du fichier peers.dat invalide. Veuillez le déplacer ou le supprimer, puis réessayer.</translation> </message> <message> <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s.</source> <translation type="unfinished">L'estimation des frais a échoué. Fallbackfee est désactivé. Attendez quelques blocs ou activez %s.</translation> </message> <message> <source>Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source> <translation type="unfinished">Options incompatibles : -dnsseed=1 a été explicitement spécifié, mais -onlynet interdit les connexions vers IPv4/IPv6</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source> <translation type="unfinished">Montant non valide pour %s=&lt;amount&gt; : '%s' (doit être au moins égal au minrelay fee de %s pour éviter les transactions bloquées)</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided</source> <translation type="unfinished">Connexions sortantes limitées à CJDNS (-onlynet=cjdns) mais -cjdnsreachable n'est pas fourni</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0</source> <translation type="unfinished">Connexions sortantes limitées à Tor (-onlynet=onion) mais le proxy pour atteindre le réseau Tor est explicitement interdit : -onion=0</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given</source> <translation type="unfinished">Connexions sortantes limitées à Tor (-onlynet=onion) mais le proxy pour atteindre le réseau Tor n'est pas fourni : aucun des paramètres -proxy, -onion ou -listenonion n'est donné</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided</source> <translation type="unfinished">Connexions sortantes limitées à i2p (-onlynet=i2p) mais -i2psam n'est pas fourni</translation> </message> <message> <source>The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source> <translation type="unfinished">La taille des entrées dépasse le poids maximum. Veuillez essayer d'envoyer un montant plus petit ou de consolider manuellement les UTXOs de votre portefeuille.</translation> </message> <message> <source>The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually</source> <translation type="unfinished">Le montant total des pièces présélectionnées ne couvre pas l'objectif de la transaction. Veuillez permettre à d'autres entrées d'être sélectionnées automatiquement ou inclure plus de pièces manuellement</translation> </message> <message> <source>Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input</source> <translation type="unfinished">La transaction nécessite une destination d'une valeur non nulle, un ratio de frais non nul, ou une entrée présélectionnée.</translation> </message> <message> <source>UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot.</source> <translation type="unfinished">La validation de la snapshot UTXO a échoué. Redémarrez pour reprendre le téléchargement normal du bloc initial, ou essayez de charger une autre snapshot.</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool</source> <translation type="unfinished">Les UTXO non confirmés sont disponibles, mais les dépenser crée une chaîne de transactions qui sera rejetée par le mempool.</translation> </message> <message> <source>Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. </source> <translation type="unfinished">Une entrée héritée inattendue dans le portefeuille de descripteurs a été trouvée. Chargement du portefeuille %s Le portefeuille peut avoir été altéré ou créé avec des intentions malveillantes. </translation> </message> <message> <source>Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s The wallet might had been created on a newer version. Please try running the latest software version. </source> <translation type="unfinished">Descripteur non reconnu trouvé. Chargement du portefeuille %ss Le portefeuille a peut-être été créé avec une version plus récente. Veuillez essayer d'utiliser la dernière version du logiciel.</translation> </message> <message> <source>Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s.</source> <translation type="unfinished">Niveau de consignation spécifique à une catégorie non pris en charge -loglevel=%s. Attendu -loglevel=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Catégories valides : %s. Niveaux de consignation valides : %s.</translation> </message> <message> <source> Unable to cleanup failed migration</source> <translation type="unfinished">Impossible de corriger l'échec de la migration</translation> </message> <message> <source> Unable to restore backup of wallet.</source> <translation type="unfinished"> Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille.</translation> </message> <message> <source>Block verification was interrupted</source> <translation type="unfinished">La vérification des blocs a été interrompue</translation> </message> <message> <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source> <translation type="unfinished">Paramètre de configuration pour %s qui n’est appliqué sur le réseau %s que s’il se trouve dans la section [%s].</translation> </message> <message> <source>Copyright (C) %i-%i</source> <translation type="unfinished">Tous droits réservés © %i à %i</translation> </message> <message> <source>Corrupted block database detected</source> <translation type="unfinished">Une base de données des blocs corrompue a été détectée</translation> </message> <message> <source>Could not find asmap file %s</source> <translation type="unfinished">Le fichier asmap %s est introuvable</translation> </message> <message> <source>Could not parse asmap file %s</source> <translation type="unfinished">Impossible d’analyser le fichier asmap %s</translation> </message> <message> <source>Disk space is too low!</source> <translation type="unfinished">L’espace disque est trop faible</translation> </message> <message> <source>Do you want to rebuild the block database now?</source> <translation type="unfinished">Voulez-vous reconstruire la base de données des blocs maintenant ?</translation> </message> <message> <source>Done loading</source> <translation type="unfinished">Le chargement est terminé</translation> </message> <message> <source>Dump file %s does not exist.</source> <translation type="unfinished">Le fichier de vidage %s n’existe pas.</translation> </message> <message> <source>Error creating %s</source> <translation type="unfinished">Erreur de création de %s</translation> </message> <message> <source>Error initializing block database</source> <translation type="unfinished">Erreur d’initialisation de la base de données des blocs</translation> </message> <message> <source>Error initializing wallet database environment %s!</source> <translation type="unfinished">Erreur d’initialisation de l’environnement de la base de données du porte-monnaie %s </translation> </message> <message> <source>Error loading %s</source> <translation type="unfinished">Erreur de chargement de %s</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source> <translation type="unfinished">Erreur de chargement de %s : les clés privées ne peuvent être désactivées qu’à la création</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source> <translation type="unfinished">Erreur de chargement de %s : le porte-monnaie est corrompu</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source> <translation type="unfinished">Erreur de chargement de %s : le porte-monnaie exige une version plus récente de %s</translation> </message> <message> <source>Error loading block database</source> <translation type="unfinished">Erreur de chargement de la base de données des blocs</translation> </message> <message> <source>Error opening block database</source> <translation type="unfinished">Erreur d’ouverture de la base de données des blocs</translation> </message> <message> <source>Error reading configuration file: %s</source> <translation type="unfinished">Erreur de lecture du fichier de configuration : %s</translation> </message> <message> <source>Error reading from database, shutting down.</source> <translation type="unfinished">Erreur de lecture de la base de données, fermeture en cours</translation> </message> <message> <source>Error reading next record from wallet database</source> <translation type="unfinished">Erreur de lecture de l’enregistrement suivant de la base de données du porte-monnaie</translation> </message> <message> <source>Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey</source> <translation type="unfinished">Erreur : Impossible d'extraire la destination du scriptpubkey généré</translation> </message> <message> <source>Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet</source> <translation type="unfinished">Erreur : Impossible d'ajouter le tx watchonly au portefeuille watchonly</translation> </message> <message> <source>Error: Could not delete watchonly transactions</source> <translation type="unfinished">Erreur : Impossible d'effacer les transactions de type "watchonly".</translation> </message> <message> <source>Error: Couldn't create cursor into database</source> <translation type="unfinished">Erreur : Impossible de créer le curseur dans la base de données</translation> </message> <message> <source>Error: Disk space is low for %s</source> <translation type="unfinished">Erreur : Il reste peu d’espace disque sur %s</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s</source> <translation type="unfinished">Erreur : La somme de contrôle du fichier de vidage ne correspond pas. Calculée %s, attendue %s</translation> </message> <message> <source>Error: Failed to create new watchonly wallet</source> <translation type="unfinished">Erreur : Echec de la création d'un nouveau portefeuille watchonly</translation> </message> <message> <source>Error: Got key that was not hex: %s</source> <translation type="unfinished">Erreur : La clé obtenue n’était pas hexadécimale : %s</translation> </message> <message> <source>Error: Got value that was not hex: %s</source> <translation type="unfinished">Erreur : La valeur obtenue n’était pas hexadécimale : %s</translation> </message> <message> <source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source> <translation type="unfinished">Erreur : La réserve de clés est épuisée, veuillez d’abord appeler « keypoolrefill »</translation> </message> <message> <source>Error: Missing checksum</source> <translation type="unfinished">Erreur : Aucune somme de contrôle n’est indiquée</translation> </message> <message> <source>Error: No %s addresses available.</source> <translation type="unfinished">Erreur : Aucune adresse %s n’est disponible.</translation> </message> <message> <source>Error: Not all watchonly txs could be deleted</source> <translation type="unfinished">Erreur : Toutes les transactions watchonly n'ont pas pu être supprimés.</translation> </message> <message> <source>Error: This wallet already uses SQLite</source> <translation type="unfinished">Erreur : Ce portefeuille utilise déjà SQLite</translation> </message> <message> <source>Error: This wallet is already a descriptor wallet</source> <translation type="unfinished">Erreur : Ce portefeuille est déjà un portefeuille de descripteurs</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to begin reading all records in the database</source> <translation type="unfinished">Erreur : Impossible de commencer à lire tous les enregistrements de la base de données</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to make a backup of your wallet</source> <translation type="unfinished">Erreur : Impossible d'effectuer une sauvegarde de votre portefeuille</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source> <translation type="unfinished">Erreur : Impossible d’analyser la version %u en tant que uint32_t</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to read all records in the database</source> <translation type="unfinished">Erreur : Impossible de lire tous les enregistrements de la base de données</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to remove watchonly address book data</source> <translation type="unfinished">Erreur : Impossible de supprimer les données du carnet d'adresses en mode veille</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to write record to new wallet</source> <translation type="unfinished">Erreur : Impossible d’écrire l’enregistrement dans le nouveau porte-monnaie</translation> </message> <message> <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source> <translation type="unfinished">Échec d'écoute sur tous les ports. Si cela est voulu, utiliser -listen=0.</translation> </message> <message> <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source> <translation type="unfinished">Échec de réanalyse du porte-monnaie lors de l’initialisation</translation> </message> <message> <source>Failed to verify database</source> <translation type="unfinished">Échec de vérification de la base de données</translation> </message> <message> <source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source> <translation type="unfinished">Le taux de frais (%s) est inférieur au taux minimal de frais défini (%s)</translation> </message> <message> <source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source> <translation type="unfinished">Ignore -wallet %s en double.</translation> </message> <message> <source>Importing…</source> <translation type="unfinished">Importation…</translation> </message> <message> <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source> <translation type="unfinished">Bloc de genèse incorrect ou introuvable. Mauvais datadir pour le réseau ?</translation> </message> <message> <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source> <translation type="unfinished">Échec d’initialisation du test de cohérence. %s est en cours de fermeture.</translation> </message> <message> <source>Input not found or already spent</source> <translation type="unfinished">L’entrée est introuvable ou a déjà été dépensée</translation> </message> <message> <source>Insufficient dbcache for block verification</source> <translation type="unfinished">Insuffisance de dbcache pour la vérification des blocs</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds</source> <translation type="unfinished">Les fonds sont insuffisants</translation> </message> <message> <source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">L’adresse ou le nom d’hôte -i2psam est invalide : « %s »</translation> </message> <message> <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">L’adresse ou le nom d’hôte -onion est invalide : « %s »</translation> </message> <message> <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">L’adresse ou le nom d’hôte -proxy est invalide : « %s »</translation> </message> <message> <source>Invalid P2P permission: '%s'</source> <translation type="unfinished">L’autorisation P2P est invalide : « %s »</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source> <translation type="unfinished">Montant non valide pour %s=&lt;amount&gt; : '%s' (doit être au moins %s)</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s'</source> <translation type="unfinished">Montant non valide pour %s=&lt;amount&gt; : '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source> <translation type="unfinished">Le montant est invalide pour -%s=&lt;amount&gt; : « %s »</translation> </message> <message> <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source> <translation type="unfinished">Le masque réseau indiqué dans -whitelist est invalide : « %s »</translation> </message> <message> <source>Invalid port specified in %s: '%s'</source> <translation type="unfinished">Port non valide spécifié dans %s: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">Entrée présélectionnée non valide %s</translation> </message> <message> <source>Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source> <translation type="unfinished">L'écoute des connexions entrantes a échoué ( l'écoute a renvoyé une erreur %s)</translation> </message> <message> <source>Loading P2P addresses…</source> <translation type="unfinished">Chargement des adresses P2P…</translation> </message> <message> <source>Loading banlist…</source> <translation type="unfinished">Chargement de la liste d’interdiction…</translation> </message> <message> <source>Loading block index…</source> <translation type="unfinished">Chargement de l’index des blocs…</translation> </message> <message> <source>Loading wallet…</source> <translation type="unfinished">Chargement du porte-monnaie…</translation> </message> <message> <source>Missing amount</source> <translation type="unfinished">Le montant manque</translation> </message> <message> <source>Missing solving data for estimating transaction size</source> <translation type="unfinished">Il manque des données de résolution pour estimer la taille de la transaction</translation> </message> <message> <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source> <translation type="unfinished">Un port doit être indiqué avec -whitebind : « %s »</translation> </message> <message> <source>No addresses available</source> <translation type="unfinished">Aucune adresse n’est disponible</translation> </message> <message> <source>Not enough file descriptors available.</source> <translation type="unfinished">Trop peu de descripteurs de fichiers sont disponibles.</translation> </message> <message> <source>Not found pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">Entrée présélectionnée introuvable %s</translation> </message> <message> <source>Not solvable pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">Entrée présélectionnée non solvable %s</translation> </message> <message> <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source> <translation type="unfinished">L’élagage ne peut pas être configuré avec une valeur négative</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source> <translation type="unfinished">Le mode élagage n’est pas compatible avec -txindex</translation> </message> <message> <source>Pruning blockstore…</source> <translation type="unfinished">Élagage du magasin de blocs…</translation> </message> <message> <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source> <translation type="unfinished">Réduction de -maxconnections de %d à %d, due aux restrictions du système.</translation> </message> <message> <source>Replaying blocks…</source> <translation type="unfinished">Relecture des blocs…</translation> </message> <message> <source>Rescanning…</source> <translation type="unfinished">Réanalyse…</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase : échec d’exécution de l’instruction pour vérifier la base de données : %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase : échec de préparation de l’instruction pour vérifier la base de données : %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase : échec de lecture de l’erreur de vérification de la base de données : %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase : l’ID de l’application est inattendu. %u attendu, %u retourné</translation> </message> <message> <source>Section [%s] is not recognized.</source> <translation type="unfinished">La section [%s] n’est pas reconnue</translation> </message> <message> <source>Signing transaction failed</source> <translation type="unfinished">Échec de signature de la transaction</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source> <translation type="unfinished">Le -walletdir indiqué « %s » n’existe pas</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source> <translation type="unfinished">Le -walletdir indiqué « %s » est un chemin relatif</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source> <translation type="unfinished">Le -walletdir indiqué « %s » n’est pas un répertoire</translation> </message> <message> <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source> <translation type="unfinished">Le répertoire des blocs indiqué « %s » n’existe pas</translation> </message> <message> <source>Specified data directory "%s" does not exist.</source> <translation type="unfinished">Le répertoire de données spécifié "%s" n'existe pas.</translation> </message> <message> <source>Starting network threads…</source> <translation type="unfinished">Démarrage des processus réseau…</translation> </message> <message> <source>The source code is available from %s.</source> <translation type="unfinished">Le code source est publié sur %s.</translation> </message> <message> <source>The specified config file %s does not exist</source> <translation type="unfinished">Le fichier de configuration indiqué %s n’existe pas</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source> <translation type="unfinished">Le montant de la transaction est trop bas pour que les frais soient payés</translation> </message> <message> <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source> <translation type="unfinished">Le porte-monnaie évitera de payer moins que les frais minimaux de relais.</translation> </message> <message> <source>This is experimental software.</source> <translation type="unfinished">Ce logiciel est expérimental.</translation> </message> <message> <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source> <translation type="unfinished">Il s’agit des frais minimaux que vous payez pour chaque transaction.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> <translation type="unfinished">Il s’agit des frais minimaux que vous payerez si vous envoyez une transaction.</translation> </message> <message> <source>Transaction amount too small</source> <translation type="unfinished">Le montant de la transaction est trop bas</translation> </message> <message> <source>Transaction amounts must not be negative</source> <translation type="unfinished">Les montants des transactions ne doivent pas être négatifs</translation> </message> <message> <source>Transaction change output index out of range</source> <translation type="unfinished">L’index des sorties de monnaie des transactions est hors échelle</translation> </message> <message> <source>Transaction has too long of a mempool chain</source> <translation type="unfinished">La chaîne de la réserve de mémoire de la transaction est trop longue</translation> </message> <message> <source>Transaction must have at least one recipient</source> <translation type="unfinished">La transaction doit comporter au moins un destinataire</translation> </message> <message> <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source> <translation type="unfinished">Une adresse de monnaie est nécessaire à la transaction, mais nous ne pouvons pas la générer.</translation> </message> <message> <source>Transaction too large</source> <translation type="unfinished">La transaction est trop grosse</translation> </message> <message> <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source> <translation type="unfinished">Impossible d'allouer de la mémoire pour -maxsigcachesize : '%s' Mo</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source> <translation type="unfinished">Impossible de se lier à %s sur cet ordinateur (la liaison a retourné l’erreur %s)</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">Impossible de se lier à %s sur cet ordinateur. %s fonctionne probablement déjà</translation> </message> <message> <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source> <translation type="unfinished">Impossible de créer le fichier PID « %s » : %s</translation> </message> <message> <source>Unable to find UTXO for external input</source> <translation type="unfinished">Impossible de trouver l'UTXO pour l'entrée externe</translation> </message> <message> <source>Unable to generate initial keys</source> <translation type="unfinished">Impossible de générer les clés initiales</translation> </message> <message> <source>Unable to generate keys</source> <translation type="unfinished">Impossible de générer les clés</translation> </message> <message> <source>Unable to open %s for writing</source> <translation type="unfinished">Impossible d’ouvrir %s en écriture</translation> </message> <message> <source>Unable to parse -maxuploadtarget: '%s'</source> <translation type="unfinished">Impossible d’analyser -maxuploadtarget : « %s »</translation> </message> <message> <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source> <translation type="unfinished">Impossible de démarrer le serveur HTTP. Consulter le journal de débogage pour plus de précisions.</translation> </message> <message> <source>Unable to unload the wallet before migrating</source> <translation type="unfinished">Impossible de vider le portefeuille avant la migration</translation> </message> <message> <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source> <translation type="unfinished">La valeur -blockfilterindex %s est inconnue.</translation> </message> <message> <source>Unknown address type '%s'</source> <translation type="unfinished">Le type d’adresse « %s » est inconnu</translation> </message> <message> <source>Unknown change type '%s'</source> <translation type="unfinished">Le type de monnaie « %s » est inconnu</translation> </message> <message> <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source> <translation type="unfinished">Un réseau inconnu est indiqué dans -onlynet : « %s »</translation> </message> <message> <source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source> <translation type="unfinished">Les nouvelles règles inconnues sont activées (versionbit %i)</translation> </message> <message> <source>Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s.</source> <translation type="unfinished">Niveau de consignation global non pris en charge -loglevel=%s. Valeurs valides : %s.</translation> </message> <message> <source>Unsupported logging category %s=%s.</source> <translation type="unfinished">La catégorie de journalisation %s=%s n’est pas prise en charge</translation> </message> <message> <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source> <translation type="unfinished">Le commentaire de l’agent utilisateur (%s) comporte des caractères dangereux</translation> </message> <message> <source>Verifying blocks…</source> <translation type="unfinished">Vérification des blocs…</translation> </message> <message> <source>Verifying wallet(s)…</source> <translation type="unfinished">Vérification des porte-monnaie…</translation> </message> <message> <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source> <translation type="unfinished">Le porte-monnaie devait être réécrit : redémarrer %s pour terminer l’opération.</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be read</source> <translation type="unfinished">Impossible de lire le fichier des paramètres</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be written</source> <translation type="unfinished">Impossible d’écrire le fichier de paramètres</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts
<TS version="2.1" language="pt_BR"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">Clique com o botão direito para editar o endereço ou a etiqueta</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">Criar um novo endereço</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;Novo</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Copie o endereço selecionado para a área de transferência do sistema</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;Copiar</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">&amp;Fechar</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">Excluir os endereços atualmente selecionados da lista</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">Insira um endereço ou rótulo para buscar</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Exportar os dados do separador atual para um arquivo</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Exportar</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">E&amp;xcluir</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">Escolha o endereço para enviar moeda</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">Escolha o endereço para receber moedas</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">E&amp;scolher</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">Endereços de envio</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Endereço de recebimento</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">Estes são seus endereços para enviar pagamentos. Sempre confira o valor e o endereço do destinatário antes de enviar moedas.</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Estes são seus endereços Bitcoin para receber pagamentos. Use o botão 'Criar novo endereço de recebimento' na barra receber para criar novos endereços. Só é possível assinar com endereços do tipo 'legado'.</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Copiar endereço</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">&amp;Copiar etiqueta</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">&amp;Editar</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">Exportar lista de endereços</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Arquivo separado por vírgula</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">Erro ao salvar a lista de endereço para %1. Tente novamente.</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Falha na exportação</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etiqueta</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Endereço</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(sem rótulo)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">Janela da Frase de Segurança</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">Insira a frase de segurança</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">Nova frase de segurança</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">Repita a nova frase de segurança</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">Exibir frase de segurança</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">Criptografar carteira</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">Esta operação precisa da sua frase de segurança para desbloquear a carteira.</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">Desbloquear carteira</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">Alterar frase de segurança</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Confirmar criptografia da carteira</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">Atenção: Se você criptografar sua carteira e perder sua senha, você vai &lt;b&gt;PERDER TODOS OS SEUS BITCOINS&lt;/b&gt;!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">Tem certeza de que deseja criptografar a carteira?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">Carteira criptografada</translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Digite a nova senha para a carteira.&lt;br/&gt;Use uma senha de &lt;b&gt;10 ou mais caracteres randômicos&lt;/b&gt;, ou &lt;b&gt;8 ou mais palavras&lt;/b&gt;.</translation> </message> <message> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> <translation type="unfinished">Digite a antiga e a nova senha da carteira</translation> </message> <message> <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation type="unfinished">Lembre-se que sua carteira criptografada não poderá proteger totalmente os seus bitcoins de serem roubados por softwares maldosos que infectem seu computador.</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">Carteira a ser criptografada</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> <translation type="unfinished">Sua carteira será criptografada em instantes.</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">Sua carteira agora está criptografada.</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">IMPORTANTE: Qualquer backup prévio que você tenha feito da sua carteira deve ser substituído pelo novo arquivo criptografado que foi gerado. Por razões de segurança, qualquer backup do arquivo não criptografado perderá a validade assim que você começar a usar a nova carteira criptografada.</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">Falha ao criptografar a carteira</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">Falha na criptografia devido a um erro interno. Sua carteira não foi criptografada.</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">As frases de segurança não conferem.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">Falha ao desbloquear carteira</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">A frase de segurança inserida para descriptografar a carteira está incorreta.</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source> <translation type="unfinished">A palavra passe inserida para a de-criptografia da carteira é incorreta . Ela contém um caractere nulo (ou seja - um byte zero). Se a palavra passe foi configurada em uma versão anterior deste software antes da versão 25.0, por favor tente novamente apenas com os caracteres maiúsculos — mas não incluindo — o primeiro caractere nulo. Se for bem-sucedido, defina uma nova senha para evitar esse problema no futuro.</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">A frase de segurança da carteira foi alterada com êxito.</translation> </message> <message> <source>Passphrase change failed</source> <translation type="unfinished">A alteração da frase de segurança falhou</translation> </message> <message> <source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source> <translation type="unfinished">A senha antiga inserida para a de-criptografia da carteira está incorreta. Ele contém um caractere nulo (ou seja, um byte zero). Se a senha foi definida com uma versão deste software anterior a 25.0, tente novamente apenas com os caracteres maiúsculo — mas não incluindo — o primeiro caractere nulo.</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">Aviso: tecla Caps Lock ativa!</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>IP/Netmask</source> <translation type="unfinished">IP/Máscara</translation> </message> <message> <source>Banned Until</source> <translation type="unfinished">Banido até</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source> <translation type="unfinished">Arquivos de configurações %1 podem estar corrompidos ou inválidos</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> <translation type="unfinished">Ocorreu um erro grave. %1 não pode continuar com segurança e será interrompido.</translation> </message> <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">Erro interno</translation> </message> <message> <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> <translation type="unfinished">Ocorreu um erro interno. %1 vai tentar prosseguir com segurança. Este é um erro inesperado que você pode reportar como descrito abaixo.</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> <translation type="unfinished">Você deseja reverter as configurações para os valores padrão ou abortar sem fazer alterações?</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment> <translation type="unfinished">Ocorreu um erro fatal. Verifique se o arquivo de configurações é editável ou tente rodar com -nosettings.</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Erro: %1</translation> </message> <message> <source>%1 didn't yet exit safely…</source> <translation type="unfinished">%1 ainda não terminou com segurança...</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">desconhecido</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Quantia</translation> </message> <message> <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> <translation type="unfinished">Informe um endereço Bitcoin (ex: %1)</translation> </message> <message> <source>Ctrl+W</source> <translation type="unfinished">Control+W</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Entrada</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment> <translation type="unfinished">Saída</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="unfinished">Nenhum</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n segundo</numerusform> <numerusform>%n segundos</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n minuto</numerusform> <numerusform>%n minutos</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n hora</numerusform> <numerusform>%n horas</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n dia</numerusform> <numerusform>%n dias</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n semana</numerusform> <numerusform>%n semanas</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 and %2</source> <translation type="unfinished">%1 e %2</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n ano</numerusform> <numerusform>%nanos </numerusform> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Overview</source> <translation type="unfinished">&amp;Visão geral</translation> </message> <message> <source>Show general overview of wallet</source> <translation type="unfinished">Mostrar visão geral da carteira</translation> </message> <message> <source>&amp;Transactions</source> <translation type="unfinished">&amp;Transações</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> <translation type="unfinished">Explorar histórico de transações</translation> </message> <message> <source>E&amp;xit</source> <translation type="unfinished">&amp;Sair</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> <translation type="unfinished">Sair da aplicação</translation> </message> <message> <source>&amp;About %1</source> <translation type="unfinished">&amp;Sobre %1</translation> </message> <message> <source>Show information about %1</source> <translation type="unfinished">Mostrar informações sobre %1</translation> </message> <message> <source>About &amp;Qt</source> <translation type="unfinished">Sobre &amp;Qt</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> <translation type="unfinished">Mostrar informações sobre o Qt</translation> </message> <message> <source>Modify configuration options for %1</source> <translation type="unfinished">Modificar opções de configuração para o %1</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Criar uma nova carteira</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize</source> <translation type="unfinished">&amp;Minimizar</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Carteira:</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished">Atividade de rede desativada.</translation> </message> <message> <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source> <translation type="unfinished">Proxy &lt;b&gt;ativado&lt;/b&gt;: %1</translation> </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Enviar moedas para um endereço Bitcoin</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> <translation type="unfinished">Fazer cópia de segurança da carteira para outra localização</translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Mudar a frase de segurança utilizada na criptografia da carteira</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">&amp;Enviar</translation> </message> <message> <source>&amp;Receive</source> <translation type="unfinished">&amp;Receber</translation> </message> <message> <source>&amp;Options…</source> <translation type="unfinished">&amp;Opções...</translation> </message> <message> <source>&amp;Encrypt Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;Criptografar Carteira...</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">Criptografar as chaves privadas que pertencem à sua carteira</translation> </message> <message> <source>&amp;Backup Wallet…</source> <translation type="unfinished">Fazer &amp;Backup da Carteira...</translation> </message> <message> <source>&amp;Change Passphrase…</source> <translation type="unfinished">&amp;Mudar frase de segurança...</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;message…</source> <translation type="unfinished">Assinar &amp;mensagem</translation> </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> <translation type="unfinished">Assine mensagens com seus endereços Bitcoin para provar que você é dono deles</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify message…</source> <translation type="unfinished">&amp;Verificar mensagem</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> <translation type="unfinished">Verifique mensagens para assegurar que foram assinadas com o endereço Bitcoin especificado</translation> </message> <message> <source>&amp;Load PSBT from file…</source> <translation type="unfinished">&amp;Carregar PSBT do arquivo...</translation> </message> <message> <source>Open &amp;URI…</source> <translation type="unfinished">Abrir &amp;URI...</translation> </message> <message> <source>Close Wallet…</source> <translation type="unfinished">Fechar Carteira...</translation> </message> <message> <source>Create Wallet…</source> <translation type="unfinished">Criar Carteira...</translation> </message> <message> <source>Close All Wallets…</source> <translation type="unfinished">Fechar todas as Carteiras...</translation> </message> <message> <source>&amp;File</source> <translation type="unfinished">&amp;Arquivo</translation> </message> <message> <source>&amp;Settings</source> <translation type="unfinished">&amp;Definições</translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">A&amp;juda</translation> </message> <message> <source>Tabs toolbar</source> <translation type="unfinished">Barra de ferramentas</translation> </message> <message> <source>Syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">Sincronizando cabeçalhos (%1%)...</translation> </message> <message> <source>Synchronizing with network…</source> <translation type="unfinished">Sincronizando com a rede</translation> </message> <message> <source>Indexing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">Indexando blocos no disco...</translation> </message> <message> <source>Processing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">Processando blocos no disco...</translation> </message> <message> <source>Connecting to peers…</source> <translation type="unfinished">Conectando...</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished">Solicitações de pagamentos (gera códigos QR e bitcoin: URIs)</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Mostrar a lista de endereços de envio e rótulos usados</translation> </message> <message> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Mostrar a lista de endereços de recebimento usados ​​e rótulos</translation> </message> <message> <source>&amp;Command-line options</source> <translation type="unfinished">Opções de linha de &amp;comando</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n bloco processado do histórico de transações.</numerusform> <numerusform>%n blocos processados do histórico de transações.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 behind</source> <translation type="unfinished">%1 atrás</translation> </message> <message> <source>Catching up…</source> <translation type="unfinished">Recuperando o atraso...</translation> </message> <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> <translation type="unfinished">Último bloco recebido foi gerado %1 atrás.</translation> </message> <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> <translation type="unfinished">Transações após isso ainda não estão visíveis.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Erro</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">Atenção</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">Informação</translation> </message> <message> <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">Atualizado</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source> <translation type="unfinished">Carregar Transação de Bitcoin Parcialmente Assinada</translation> </message> <message> <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source> <translation type="unfinished">&amp;Carregar PSBT da área de transferência...</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source> <translation type="unfinished">Carregar Transação de Bitcoin Parcialmente Assinada da área de transferência</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Janela do Nó</translation> </message> <message> <source>Open node debugging and diagnostic console</source> <translation type="unfinished">Abrir console de diagnóstico e depuração de Nó</translation> </message> <message> <source>&amp;Sending addresses</source> <translation type="unfinished">Endereços de &amp;envio</translation> </message> <message> <source>&amp;Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Endereço de &amp;recebimento</translation> </message> <message> <source>Open a bitcoin: URI</source> <translation type="unfinished">Abrir um bitcoin: URI</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <translation type="unfinished">Abrir carteira</translation> </message> <message> <source>Open a wallet</source> <translation type="unfinished">Abrir uma carteira</translation> </message> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Fechar carteira</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet…</source> <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment> <translation type="unfinished">Restaurar Carteira...</translation> </message> <message> <source>Restore a wallet from a backup file</source> <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment> <translation type="unfinished">Restaurar uma carteira a partir de um arquivo de backup</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Fechar todas as carteiras</translation> </message> <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished">Mostrar a mensagem de ajuda do %1 para obter uma lista com possíveis opções de linha de comando Bitcoin</translation> </message> <message> <source>&amp;Mask values</source> <translation type="unfinished">&amp;Mascarar valores</translation> </message> <message> <source>Mask the values in the Overview tab</source> <translation type="unfinished">Mascarar os valores na barra Resumo</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">carteira padrão</translation> </message> <message> <source>No wallets available</source> <translation type="unfinished">Nenhuma carteira disponível</translation> </message> <message> <source>Load Wallet Backup</source> <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment> <translation type="unfinished">Carregar Backup da Carteira</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Restaurar Carteira</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">Nome da Carteira</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Janelas</translation> </message> <message> <source>Zoom</source> <translation type="unfinished">Ampliar</translation> </message> <message> <source>Main Window</source> <translation type="unfinished">Janela Principal</translation> </message> <message> <source>%1 client</source> <translation type="unfinished">Cliente %1</translation> </message> <message> <source>&amp;Hide</source> <translation type="unfinished">E&amp;sconder</translation> </message> <message> <source>S&amp;how</source> <translation type="unfinished">Mo&amp;strar</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n conexão ativa na rede Bitcoin.</numerusform> <numerusform>%nconexões ativas na rede Bitcoin.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Click for more actions.</source> <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment> <translation type="unfinished">Clique para mais opções.</translation> </message> <message> <source>Show Peers tab</source> <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment> <translation type="unfinished">Mostra aba de Pares</translation> </message> <message> <source>Disable network activity</source> <extracomment>A context menu item.</extracomment> <translation type="unfinished">Desativar atividade da rede</translation> </message> <message> <source>Enable network activity</source> <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment> <translation type="unfinished">Ativar atividade de conexões</translation> </message> <message> <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">Pré-Sincronizando cabeçalhos (%1%)...</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Erro: %1</translation> </message> <message> <source>Warning: %1</source> <translation type="unfinished">Alerta: %1</translation> </message> <message> <source>Date: %1 </source> <translation type="unfinished">Data: %1 </translation> </message> <message> <source>Amount: %1 </source> <translation type="unfinished">Quantidade: %1 </translation> </message> <message> <source>Wallet: %1 </source> <translation type="unfinished">Carteira: %1 </translation> </message> <message> <source>Type: %1 </source> <translation type="unfinished">Tipo: %1 </translation> </message> <message> <source>Label: %1 </source> <translation type="unfinished">Rótulo: %1 </translation> </message> <message> <source>Address: %1 </source> <translation type="unfinished">Endereço: %1 </translation> </message> <message> <source>Sent transaction</source> <translation type="unfinished">Transação enviada</translation> </message> <message> <source>Incoming transaction</source> <translation type="unfinished">Transação recebida</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Geração de chave HD está &lt;b&gt;ativada&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Geração de chave HD está &lt;b&gt;desativada&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Chave privada &lt;b&gt;desabilitada&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Carteira está &lt;b&gt;criptografada&lt;/b&gt; e atualmente &lt;b&gt;desbloqueada&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Carteira está &lt;b&gt;criptografada&lt;/b&gt; e atualmente &lt;b&gt;bloqueada&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Original message:</source> <translation type="unfinished">Mensagem original:</translation> </message> </context> <context> <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> <message> <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source> <translation type="unfinished">Unidade para mostrar quantidades. Clique para selecionar outra unidade.</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Coin Selection</source> <translation type="unfinished">Selecionar Moeda</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Quantidade:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Quantia:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Taxa:</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Poeira:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Depois da taxa:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Troco:</translation> </message> <message> <source>(un)select all</source> <translation type="unfinished">(de)selecionar tudo</translation> </message> <message> <source>Tree mode</source> <translation type="unfinished">Modo árvore</translation> </message> <message> <source>List mode</source> <translation type="unfinished">Modo lista</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Quantia</translation> </message> <message> <source>Received with label</source> <translation type="unfinished">Recebido com rótulo</translation> </message> <message> <source>Received with address</source> <translation type="unfinished">Recebido com endereço</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Data</translation> </message> <message> <source>Confirmations</source> <translation type="unfinished">Confirmações</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Confirmado</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Copiar quantia</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Copiar endereço</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">&amp;Copiar etiqueta</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">&amp;Copiar valor</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID and output index</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;ID da transação e index do output</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Copiar quantia</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Copiar taxa</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Copiar após taxa</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Copiar bytes</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Copiar poeira</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Copiar alteração</translation> </message> <message> <source>(%1 locked)</source> <translation type="unfinished">(%1 bloqueada)</translation> </message> <message> <source>yes</source> <translation type="unfinished">sim</translation> </message> <message> <source>no</source> <translation type="unfinished">não</translation> </message> <message> <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source> <translation type="unfinished">Este texto fica vermelho se qualquer destinatário receber uma quantidade menor que o limite atual para poeira.</translation> </message> <message> <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source> <translation type="unfinished">Pode variar +/- %1 satoshi(s) por entrada</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(sem rótulo)</translation> </message> <message> <source>change from %1 (%2)</source> <translation type="unfinished">troco de %1 (%2)</translation> </message> <message> <source>(change)</source> <translation type="unfinished">(troco)</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletActivity</name> <message> <source>Create Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Criar Carteira</translation> </message> <message> <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment> <translation type="unfinished">Criando Carteira &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation> </message> <message> <source>Create wallet failed</source> <translation type="unfinished">Criar carteira falhou</translation> </message> <message> <source>Create wallet warning</source> <translation type="unfinished">Aviso ao criar carteira</translation> </message> <message> <source>Can't list signers</source> <translation type="unfinished">Não é possível listar signatários</translation> </message> <message> <source>Too many external signers found</source> <translation type="unfinished">Encontrados muitos assinantes externos</translation> </message> </context> <context> <name>LoadWalletsActivity</name> <message> <source>Load Wallets</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Carregar carteiras</translation> </message> <message> <source>Loading wallets…</source> <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Carregando carteiras...</translation> </message> </context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet failed</source> <translation type="unfinished">Abrir carteira falhou</translation> </message> <message> <source>Open wallet warning</source> <translation type="unfinished">Abrir carteira alerta</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">carteira padrão</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Abrir carteira</translation> </message> <message> <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment> <translation type="unfinished">Abrindo carteira &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation> </message> </context> <context> <name>RestoreWalletActivity</name> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Restaurar Carteira</translation> </message> <message> <source>Restoring Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Restaurando Carteira &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation> </message> <message> <source>Restore wallet failed</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Falha ao restaurar carteira</translation> </message> <message> <source>Restore wallet warning</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment> <translation type="unfinished">Aviso ao restaurar carteira</translation> </message> <message> <source>Restore wallet message</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Mensagem da carteira restaurada</translation> </message> </context> <context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Fechar carteira</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source> <translation type="unfinished">Tem certeza que deseja fechar a carteira &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation> </message> <message> <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source> <translation type="unfinished">Manter a carteira fechada por muito tempo pode resultar na necessidade de ressincronizar a block chain se prune está ativado.</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Fechar todas as carteiras</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source> <translation type="unfinished">Tem certeza que quer fechar todas as carteiras?</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Create Wallet</source> <translation type="unfinished">Criar Carteira</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">Nome da Carteira</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished">Carteira</translation> </message> <message> <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source> <translation type="unfinished">Criptografar a carteira. A carteira será criptografada com uma senha de sua escolha.</translation> </message> <message> <source>Encrypt Wallet</source> <translation type="unfinished">Criptografar Carteira</translation> </message> <message> <source>Advanced Options</source> <translation type="unfinished">Opções Avançadas</translation> </message> <message> <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source> <translation type="unfinished">Desabilitar chaves privadas para esta carteira. Carteiras com chaves privadas desabilitadas não terão chaves privadas e não podem receber importação de palavras "seed" HD ou importação de chaves privadas. Isso é ideal para carteiras apenas de consulta.</translation> </message> <message> <source>Disable Private Keys</source> <translation type="unfinished">Desabilitar Chaves Privadas</translation> </message> <message> <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source> <translation type="unfinished">Criar uma carteira vazia. Carteiras vazias não possuem inicialmente chaves privadas ou scripts. Chaves privadas ou endereços podem ser importados, ou um conjunto de palavras "seed HD" pode ser definidos, posteriormente.</translation> </message> <message> <source>Make Blank Wallet</source> <translation type="unfinished">Criar Carteira Vazia</translation> </message> <message> <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source> <translation type="unfinished">Utilize os descritores para gerenciamento do scriptPubKey</translation> </message> <message> <source>Descriptor Wallet</source> <translation type="unfinished">Carteira descritora.</translation> </message> <message> <source>Create</source> <translation type="unfinished">Criar</translation> </message> <message> <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source> <translation type="unfinished">Compilado sem suporte a sqlite (requerido para carteiras descritoras)</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> <translation type="unfinished">Editar Endereço</translation> </message> <message> <source>&amp;Label</source> <translation type="unfinished">&amp;Rótulo</translation> </message> <message> <source>The label associated with this address list entry</source> <translation type="unfinished">O rótulo associado a esta entrada na lista de endereços</translation> </message> <message> <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> <translation type="unfinished">O endereço associado a esta entrada na lista de endereços. Isso só pode ser modificado para endereços de envio.</translation> </message> <message> <source>&amp;Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Endereço</translation> </message> <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">Novo endereço de envio</translation> </message> <message> <source>Edit receiving address</source> <translation type="unfinished">Editar endereço de recebimento</translation> </message> <message> <source>Edit sending address</source> <translation type="unfinished">Editar endereço de envio</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> <translation type="unfinished">O endereço digitado "%1" não é um endereço válido.</translation> </message> <message> <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source> <translation type="unfinished">O endereço "%1" já existe como endereço de recebimento com o rótulo "%2" e não pode ser adicionado como endereço de envio.</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source> <translation type="unfinished">O endereço inserido "%1" já está no catálogo de endereços com o rótulo "%2".</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Não foi possível desbloquear a carteira.</translation> </message> <message> <source>New key generation failed.</source> <translation type="unfinished">Falha ao gerar nova chave.</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>A new data directory will be created.</source> <translation type="unfinished">Um novo diretório de dados será criado.</translation> </message> <message> <source>name</source> <translation type="unfinished">nome</translation> </message> <message> <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> <translation type="unfinished">O diretório já existe. Adicione %1 se você pretende criar um novo diretório aqui.</translation> </message> <message> <source>Path already exists, and is not a directory.</source> <translation type="unfinished">Esta pasta já existe, e não é um diretório.</translation> </message> <message> <source>Cannot create data directory here.</source> <translation type="unfinished">Não é possível criar um diretório de dados aqui.</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n GB de espaço disponível</numerusform> <numerusform>%n GB de espaço disponível</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(de %n GB necessário)</numerusform> <numerusform>(de %n GB necessários)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(%n GB necessário para a cadeia completa)</numerusform> <numerusform>(%n GB necessários para a cadeia completa)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Choose data directory</source> <translation type="unfinished">Escolha o diretório dos dados</translation> </message> <message> <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> <translation type="unfinished">No mínimo %1 GB de dados serão armazenados neste diretório, e isso irá crescer com o tempo.</translation> </message> <message> <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Aproximadamente %1 GB de dados serão armazenados neste diretório.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>(suficiente para restaurar backup de %n dia atrás)</numerusform> <numerusform>(suficiente para restaurar backups de %n dias atrás)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 irá baixar e armazenar uma cópia da block chain do Bitcoin.</translation> </message> <message> <source>The wallet will also be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">A carteira também será armazenada neste diretório.</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> <translation type="unfinished">Erro: Diretório de dados "%1" não pode ser criado.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Erro</translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">Bem-vindo</translation> </message> <message> <source>Welcome to %1.</source> <translation type="unfinished">Bem vindo ao %1</translation> </message> <message> <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source> <translation type="unfinished">Como essa é a primeira vez que o programa é executado, você pode escolher onde %1 armazenará seus dados.</translation> </message> <message> <source>Limit block chain storage to</source> <translation type="unfinished">Limitar o tamanho da blockchain para</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source> <translation type="unfinished">Reverter essa configuração requer o re-download de todo o blockchain. É mais rápido fazer o download de todo o blockchain primeiro e depois fazer prune. Essa opção desabilita algumas funcionalidades avançadas.</translation> </message> <message> <source> GB</source> <translation type="unfinished">GB</translation> </message> <message> <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source> <translation type="unfinished">Esta sincronização inicial é muito exigente e pode expor problemas de hardware com o computador que passaram despercebidos anteriormente. Cada vez que você executar o %1, irá continuar baixando de onde parou.</translation> </message> <message> <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source> <translation type="unfinished">Quando clicar em OK, %1 iniciará o download e irá processar a cadeia de blocos completa %4 (%2 GB) iniciando com as mais recentes transações em %3 enquanto %4 é processado. </translation> </message> <message> <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source> <translation type="unfinished">Se você escolheu limitar o armazenamento da block chain (prunando), os dados históricos ainda devem ser baixados e processados, mas serão apagados no final para manter o uso de disco baixo.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> <translation type="unfinished">Use o diretório de dados padrão</translation> </message> <message> <source>Use a custom data directory:</source> <translation type="unfinished">Use um diretório de dados personalizado:</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> <source>version</source> <translation type="unfinished">versão</translation> </message> <message> <source>About %1</source> <translation type="unfinished">Sobre %1</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> <translation type="unfinished">Opções da linha de comando</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> <source>%1 is shutting down…</source> <translation type="unfinished">%1 está desligando...</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> <translation type="unfinished">Não desligue o computador até que esta janela desapareça.</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Formulário</translation> </message> <message> <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source> <translation type="unfinished">Transações recentes podem não estar visíveis ainda, portanto o seu saldo pode estar incorreto. Esta informação será corrigida assim que sua carteira for sincronizada com a rede, como detalhado abaixo.</translation> </message> <message> <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source> <translation type="unfinished">Tentar gastar bitcoins que estão em transações ainda não exibidas, não vão ser aceitos pela rede.</translation> </message> <message> <source>Number of blocks left</source> <translation type="unfinished">Número de blocos restantes</translation> </message> <message> <source>Unknown…</source> <translation type="unfinished">Desconhecido...</translation> </message> <message> <source>calculating…</source> <translation type="unfinished">calculando...</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Horário do último bloco</translation> </message> <message> <source>Progress</source> <translation type="unfinished">Progresso</translation> </message> <message> <source>Progress increase per hour</source> <translation type="unfinished">Aumento do progresso por hora</translation> </message> <message> <source>Estimated time left until synced</source> <translation type="unfinished">Tempo estimado para sincronizar</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Ocultar</translation> </message> <message> <source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 esta sincronizando. Os cabeçalhos e blocos serão baixados dos nós e validados até que alcance o final do block chain.</translation> </message> <message> <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">Desconhecido. Sincronizando cabeçalhos (%1, %2%)...</translation> </message> <message> <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">Desconhecido. Pré-Sincronizando Cabeçalhos (%1, %2%)...</translation> </message> </context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> <source>Open bitcoin URI</source> <translation type="unfinished">Abrir um bitcoin URI</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment> <translation type="unfinished">Colar o endereço da área de transferência</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished">Opções</translation> </message> <message> <source>&amp;Main</source> <translation type="unfinished">Principal</translation> </message> <message> <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source> <translation type="unfinished">Executar o %1 automaticamente ao iniciar o sistema.</translation> </message> <message> <source>&amp;Start %1 on system login</source> <translation type="unfinished">&amp;Iniciar %1 ao fazer login no sistema</translation> </message> <message> <source>Size of &amp;database cache</source> <translation type="unfinished">Tamanho do banco de &amp;dados do cache</translation> </message> <message> <source>Number of script &amp;verification threads</source> <translation type="unfinished">Número de threads do script de &amp;verificação</translation> </message> <message> <source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source> <translation type="unfinished">Caminho completo para %1 um script compatível com Bitcoin Core (exemplo: C: \ Downloads \ hwi.exe ou /Users/you/Downloads/hwi.py). Cuidado: um malware pode roubar suas moedas!</translation> </message> <message> <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> <translation type="unfinished">Endereço de IP do proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation> </message> <message> <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source> <translation type="unfinished">Mostra se o proxy padrão fornecido SOCKS5 é utilizado para encontrar participantes por este tipo de rede.</translation> </message> <message> <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source> <translation type="unfinished">Minimizar em vez de fechar o programa quando a janela for fechada. Quando essa opção estiver ativa, o programa só será fechado somente pela opção Sair no menu Arquivo.</translation> </message> <message> <source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source> <translation type="unfinished">Opções configuradas nessa caixa de diálogo serão sobrescritas pela linhas de comando: </translation> </message> <message> <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source> <translation type="unfinished">Abrir o arquivo de configuração %1 apartir do diretório trabalho.</translation> </message> <message> <source>Open Configuration File</source> <translation type="unfinished">Abrir Arquivo de Configuração</translation> </message> <message> <source>Reset all client options to default.</source> <translation type="unfinished">Redefinir todas as opções do cliente para a opções padrão.</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset Options</source> <translation type="unfinished">&amp;Redefinir opções</translation> </message> <message> <source>&amp;Network</source> <translation type="unfinished">Rede</translation> </message> <message> <source>Prune &amp;block storage to</source> <translation type="unfinished">Fazer Prune &amp;da memória de blocos para</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">Reverter esta configuração requer baixar de novo a blockchain inteira.</translation> </message> <message> <source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment> <translation type="unfinished">Tamanho máximo do cache do banco de dados. Um cache maior pode contribuir para uma sincronização mais rápida, após a qual o benefício é menos pronunciado para a maioria dos casos de uso. Reduzir o tamanho do cache reduzirá o uso de memória. A memória do mempool não utilizada é compartilhada para este cache.</translation> </message> <message> <source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment> <translation type="unfinished">Define o número de threads para script de verificação. Valores negativos correspondem ao número de núcleos que você quer deixar livre para o sistema.</translation> </message> <message> <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source> <translation type="unfinished">(0 = automático, &lt;0 = número de núcleos deixados livres)</translation> </message> <message> <source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">Isso permite que você ou ferramentas de terceiros comunique-se com o node através de linha de comando e comandos JSON-RPC.</translation> </message> <message> <source>Enable R&amp;PC server</source> <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">Ative servidor R&amp;PC</translation> </message> <message> <source>W&amp;allet</source> <translation type="unfinished">C&amp;arteira</translation> </message> <message> <source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">Mostra a quantia com a taxa já subtraída.</translation> </message> <message> <source>Subtract &amp;fee from amount by default</source> <extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">Subtrair &amp;taxa da quantia por padrão</translation> </message> <message> <source>Expert</source> <translation type="unfinished">Avançado</translation> </message> <message> <source>Enable coin &amp;control features</source> <translation type="unfinished">Habilitar opções de &amp;controle de moedas</translation> </message> <message> <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source> <translation type="unfinished">Se você desabilitar o gasto de um troco não confirmado, o troco da transação não poderá ser utilizado até a transação ter pelo menos uma confirmação. Isso também afeta seu saldo computado.</translation> </message> <message> <source>&amp;Spend unconfirmed change</source> <translation type="unfinished">Ga&amp;star troco não confirmado</translation> </message> <message> <source>Enable &amp;PSBT controls</source> <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">Ative controles &amp;PSBT</translation> </message> <message> <source>Whether to show PSBT controls.</source> <extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">Mostrar os controles de PSBT (Transação de Bitcoin Parcialmente Assinada).</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> <translation type="unfinished">Abrir automaticamente no roteador as portas do cliente Bitcoin. Isto só funcionará se seu roteador suportar UPnP e esta função estiver habilitada.</translation> </message> <message> <source>Map port using &amp;UPnP</source> <translation type="unfinished">Mapear porta usando &amp;UPnP</translation> </message> <message> <source>Accept connections from outside.</source> <translation type="unfinished">Aceitar conexões externas.</translation> </message> <message> <source>Allow incomin&amp;g connections</source> <translation type="unfinished">Permitir conexões de entrada</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> <translation type="unfinished">Conectar na rede Bitcoin através de um proxy SOCKS5.</translation> </message> <message> <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> <translation type="unfinished">&amp;Conectar usando proxy SOCKS5 (proxy pradrão):</translation> </message> <message> <source>Proxy &amp;IP:</source> <translation type="unfinished">&amp;IP do proxy:</translation> </message> <message> <source>&amp;Port:</source> <translation type="unfinished">&amp;Porta:</translation> </message> <message> <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source> <translation type="unfinished">Porta do serviço de proxy (ex. 9050)</translation> </message> <message> <source>Used for reaching peers via:</source> <translation type="unfinished">Usado para alcançar nós via:</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Janelas</translation> </message> <message> <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> <translation type="unfinished">Mostrar apenas um ícone na bandeja ao minimizar a janela.</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source> <translation type="unfinished">&amp;Minimizar para a bandeja em vez da barra de tarefas.</translation> </message> <message> <source>M&amp;inimize on close</source> <translation type="unfinished">M&amp;inimizar ao sair</translation> </message> <message> <source>&amp;Display</source> <translation type="unfinished">&amp;Mostrar</translation> </message> <message> <source>User Interface &amp;language:</source> <translation type="unfinished">&amp;Idioma da interface:</translation> </message> <message> <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source> <translation type="unfinished">O idioma da interface pode ser definido aqui. Essa configuração terá efeito após reiniciar o %1.</translation> </message> <message> <source>&amp;Unit to show amounts in:</source> <translation type="unfinished">&amp;Unidade usada para mostrar quantidades:</translation> </message> <message> <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> <translation type="unfinished">Escolha a unidade de subdivisão padrão para exibição na interface ou quando enviando moedas.</translation> </message> <message> <source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source> <translation type="unfinished">URLs de terceiros (exemplo: explorador de blocos) que aparecem na aba de transações como itens do menu de contexto. %s na URL é substituido pela hash da transação. Múltiplas URLs são separadas pela barra vertical |.</translation> </message> <message> <source>&amp;Third-party transaction URLs</source> <translation type="unfinished">URLs de transação de &amp;terceiros</translation> </message> <message> <source>Whether to show coin control features or not.</source> <translation type="unfinished">Mostrar ou não opções de controle da moeda.</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source> <translation type="unfinished">Conectar à rede Bitcoin através de um proxy SOCKS5 separado para serviços Tor onion.</translation> </message> <message> <source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source> <translation type="unfinished">Use um proxy SOCKS&amp;5 separado para alcançar os nós via serviços Tor:</translation> </message> <message> <source>Monospaced font in the Overview tab:</source> <translation type="unfinished">Fonte no painel de visualização:</translation> </message> <message> <source>&amp;Cancel</source> <translation type="unfinished">&amp;Cancelar</translation> </message> <message> <source>default</source> <translation type="unfinished">padrão</translation> </message> <message> <source>none</source> <translation type="unfinished">Nenhum</translation> </message> <message> <source>Confirm options reset</source> <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment> <translation type="unfinished">Confirmar redefinição de opções</translation> </message> <message> <source>Client restart required to activate changes.</source> <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment> <translation type="unfinished">Reinicialização do aplicativo necessária para efetivar alterações.</translation> </message> <message> <source>Current settings will be backed up at "%1".</source> <extracomment>Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.</extracomment> <translation type="unfinished">Configuração atuais serão copiadas em "%1".</translation> </message> <message> <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source> <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment> <translation type="unfinished">O programa será encerrado. Deseja continuar?</translation> </message> <message> <source>Configuration options</source> <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment> <translation type="unfinished">Opções de configuração</translation> </message> <message> <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source> <extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment> <translation type="unfinished">O arquivo de configuração é usado para especificar opções de usuário avançadas que substituem as configurações de GUI. Além disso, quaisquer opções de linha de comando substituirão esse arquivo de configuração.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Cancelar</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Erro</translation> </message> <message> <source>The configuration file could not be opened.</source> <translation type="unfinished">O arquivo de configuração não pode ser aberto.</translation> </message> <message> <source>This change would require a client restart.</source> <translation type="unfinished">Essa mudança requer uma reinicialização do aplicativo.</translation> </message> <message> <source>The supplied proxy address is invalid.</source> <translation type="unfinished">O endereço proxy fornecido é inválido.</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsModel</name> <message> <source>Could not read setting "%1", %2.</source> <translation type="unfinished">Não foi possível ler as configurações "%1", %2.</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Formulário</translation> </message> <message> <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> <translation type="unfinished">A informação mostrada pode estar desatualizada. Sua carteira sincroniza automaticamente com a rede Bitcoin depois que a conexão é estabelecida, mas este processo ainda não está completo.</translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> <translation type="unfinished">Monitorados:</translation> </message> <message> <source>Available:</source> <translation type="unfinished">Disponível:</translation> </message> <message> <source>Your current spendable balance</source> <translation type="unfinished">Seu saldo atual disponível para gasto</translation> </message> <message> <source>Pending:</source> <translation type="unfinished">Pendente:</translation> </message> <message> <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source> <translation type="unfinished">Total de transações que ainda têm de ser confirmados, e ainda não estão disponíveis para gasto</translation> </message> <message> <source>Immature:</source> <translation type="unfinished">Imaturo:</translation> </message> <message> <source>Mined balance that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">Saldo minerado que ainda não está maduro</translation> </message> <message> <source>Balances</source> <translation type="unfinished">Saldos</translation> </message> <message> <source>Your current total balance</source> <translation type="unfinished">Seu saldo total atual</translation> </message> <message> <source>Your current balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Seu saldo atual em endereços monitorados</translation> </message> <message> <source>Spendable:</source> <translation type="unfinished">Disponível:</translation> </message> <message> <source>Recent transactions</source> <translation type="unfinished">Transações recentes</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Transações não confirmadas de um endereço monitorado</translation> </message> <message> <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">Saldo minerado de endereço monitorado que ainda não está maduro</translation> </message> <message> <source>Current total balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Balanço total em endereços monitorados</translation> </message> <message> <source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source> <translation type="unfinished">Modo de privacidade ativado para a barra Resumo. Para revelar os valores, desabilite Configurações-&gt;Mascarar valores</translation> </message> </context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> <source>PSBT Operations</source> <translation type="unfinished">Operações PSBT</translation> </message> <message> <source>Sign Tx</source> <translation type="unfinished">Assinar Tx</translation> </message> <message> <source>Broadcast Tx</source> <translation type="unfinished">Transmitir Tx</translation> </message> <message> <source>Copy to Clipboard</source> <translation type="unfinished">Copiar para Área de Transferência</translation> </message> <message> <source>Save…</source> <translation type="unfinished">Salvar...</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished">Fechar</translation> </message> <message> <source>Failed to load transaction: %1</source> <translation type="unfinished">Falhou ao carregar transação: %1</translation> </message> <message> <source>Failed to sign transaction: %1</source> <translation type="unfinished">Falhou ao assinar transação: %1</translation> </message> <message> <source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source> <translation type="unfinished">Não é possível assinar entradas enquanto a carteira está trancada.</translation> </message> <message> <source>Could not sign any more inputs.</source> <translation type="unfinished">Não foi possível assinar mais nenhuma entrada.</translation> </message> <message> <source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source> <translation type="unfinished">Assinou %1 entradas, mas ainda são necessárias mais assinaturas.</translation> </message> <message> <source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source> <translation type="unfinished">Transação assinada com sucesso. Transação está pronta para ser transmitida.</translation> </message> <message> <source>Unknown error processing transaction.</source> <translation type="unfinished">Erro desconhecido ao processar transação.</translation> </message> <message> <source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source> <translation type="unfinished">Transação transmitida com sucesso! ID da Transação: %1</translation> </message> <message> <source>Transaction broadcast failed: %1</source> <translation type="unfinished">Transmissão de transação falhou: %1</translation> </message> <message> <source>PSBT copied to clipboard.</source> <translation type="unfinished">PSBT copiada para área de transferência.</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Salvar Dados de Transação</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk.</source> <translation type="unfinished">PSBT salvo no disco.</translation> </message> <message> <source> * Sends %1 to %2</source> <translation type="unfinished">* Envia %1 para %2</translation> </message> <message> <source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source> <translation type="unfinished">Não foi possível calcular a taxa de transação ou quantidade total da transação.</translation> </message> <message> <source>Pays transaction fee: </source> <translation type="unfinished">Paga taxa de transação:</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Valor total</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">ou</translation> </message> <message> <source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source> <translation type="unfinished">Transação possui %1 entradas não assinadas.</translation> </message> <message> <source>Transaction is missing some information about inputs.</source> <translation type="unfinished">Transação está faltando alguma informação sobre entradas.</translation> </message> <message> <source>Transaction still needs signature(s).</source> <translation type="unfinished">Transação ainda precisa de assinatura(s).</translation> </message> <message> <source>(But no wallet is loaded.)</source> <translation type="unfinished">(Mas nenhuma carteira está carregada)</translation> </message> <message> <source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source> <translation type="unfinished">(Mas esta carteira não pode assinar transações.)</translation> </message> <message> <source>(But this wallet does not have the right keys.)</source> <translation type="unfinished">(Mas esta carteira não possui as chaves certas.)</translation> </message> <message> <source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source> <translation type="unfinished">Transação está assinada totalmente e pronta para transmitir.</translation> </message> <message> <source>Transaction status is unknown.</source> <translation type="unfinished">Situação da transação é desconhecida</translation> </message> </context> <context> <name>PaymentServer</name> <message> <source>Payment request error</source> <translation type="unfinished">Erro no pedido de pagamento</translation> </message> <message> <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> <translation type="unfinished">Não foi possível iniciar bitcoin: manipulador click-to-pay</translation> </message> <message> <source>URI handling</source> <translation type="unfinished">Manipulação de URI</translation> </message> <message> <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source> <translation type="unfinished">'bitcoin://' não é um URI válido. Use 'bitcoin:'.</translation> </message> <message> <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> <translation type="unfinished">A URI não pode ser analisada! Isto pode ser causado por um endereço inválido ou um parâmetro URI malformado.</translation> </message> <message> <source>Payment request file handling</source> <translation type="unfinished">Manipulação de arquivo de cobrança</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>Peer</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment> <translation type="unfinished">Nós</translation> </message> <message> <source>Age</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment> <translation type="unfinished">Tempo</translation> </message> <message> <source>Direction</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment> <translation type="unfinished">Direção</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Enviado</translation> </message> <message> <source>Received</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Recebido</translation> </message> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Endereço</translation> </message> <message> <source>Type</source> <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment> <translation type="unfinished">Tipo</translation> </message> <message> <source>Network</source> <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> <translation type="unfinished">Rede</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Entrada</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Saída</translation> </message> </context> <context> <name>QRImageWidget</name> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">&amp;Salvar Imagem...</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Image</source> <translation type="unfinished">&amp;Copiar imagem</translation> </message> <message> <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source> <translation type="unfinished">URI resultante muito longa. Tente reduzir o texto do rótulo ou da mensagem.</translation> </message> <message> <source>Error encoding URI into QR Code.</source> <translation type="unfinished">Erro ao codificar o URI em código QR</translation> </message> <message> <source>QR code support not available.</source> <translation type="unfinished">Suporte a QR code não disponível</translation> </message> <message> <source>Save QR Code</source> <translation type="unfinished">Salvar código QR</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>Client version</source> <translation type="unfinished">Versão do cliente</translation> </message> <message> <source>&amp;Information</source> <translation type="unfinished">&amp;Informação</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation type="unfinished">Geral</translation> </message> <message> <source>Datadir</source> <translation type="unfinished">Pasta de dados</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">Para especificar um local não padrão do diretório de dados, use a opção '%1'.</translation> </message> <message> <source>Blocksdir</source> <translation type="unfinished">Pasta dos blocos</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">Para especificar um local não padrão do diretório dos blocos, use a opção '%1'.</translation> </message> <message> <source>Startup time</source> <translation type="unfinished">Horário de inicialização</translation> </message> <message> <source>Network</source> <translation type="unfinished">Rede</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation type="unfinished">Nome</translation> </message> <message> <source>Number of connections</source> <translation type="unfinished">Número de conexões</translation> </message> <message> <source>Block chain</source> <translation type="unfinished">Corrente de blocos</translation> </message> <message> <source>Memory Pool</source> <translation type="unfinished">Pool de Memória</translation> </message> <message> <source>Current number of transactions</source> <translation type="unfinished">Número atual de transações</translation> </message> <message> <source>Memory usage</source> <translation type="unfinished">Uso de memória</translation> </message> <message> <source>Wallet: </source> <translation type="unfinished">Carteira:</translation> </message> <message> <source>(none)</source> <translation type="unfinished">(nada)</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset</source> <translation type="unfinished">&amp;Limpar</translation> </message> <message> <source>Received</source> <translation type="unfinished">Recebido</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <translation type="unfinished">Enviado</translation> </message> <message> <source>&amp;Peers</source> <translation type="unfinished">&amp;Nós</translation> </message> <message> <source>Banned peers</source> <translation type="unfinished">Nós banidos</translation> </message> <message> <source>Select a peer to view detailed information.</source> <translation type="unfinished">Selecione um nó para ver informações detalhadas.</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation type="unfinished">Versão</translation> </message> <message> <source>Whether we relay transactions to this peer.</source> <translation type="unfinished">Se retransmitimos transações para este nó.</translation> </message> <message> <source>Transaction Relay</source> <translation type="unfinished">Retransmissão de transação</translation> </message> <message> <source>Starting Block</source> <translation type="unfinished">Bloco Inicial</translation> </message> <message> <source>Synced Headers</source> <translation type="unfinished">Cabeçalhos Sincronizados</translation> </message> <message> <source>Synced Blocks</source> <translation type="unfinished">Blocos Sincronizados</translation> </message> <message> <source>Last Transaction</source> <translation type="unfinished">Última Transação</translation> </message> <message> <source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source> <translation type="unfinished">O sistema autônomo de mapeamento usado para a diversificação de seleção de nós.</translation> </message> <message> <source>Mapped AS</source> <translation type="unfinished">Mapeado como</translation> </message> <message> <source>Whether we relay addresses to this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">Endereços são retransmitidos para este nó.</translation> </message> <message> <source>Address Relay</source> <extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">Retransmissão de endereços</translation> </message> <message> <source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source> <extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">O número total de endereços recebidos deste peer que foram processados (exclui endereços que foram descartados devido à limitação de taxa).</translation> </message> <message> <source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source> <extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> <translation type="unfinished">O número total de endereços recebidos deste peer que não foram processados devido à limitação da taxa.</translation> </message> <message> <source>Addresses Processed</source> <extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">Endereços Processados</translation> </message> <message> <source>Addresses Rate-Limited</source> <extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> <translation type="unfinished">Endereços com limite de taxa</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Janela do Nó</translation> </message> <message> <source>Current block height</source> <translation type="unfinished">Altura de bloco atual</translation> </message> <message> <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> <translation type="unfinished">Abrir o arquivo de log de depuração do %1 localizado no diretório atual de dados. Isso pode levar alguns segundos para arquivos de log grandes.</translation> </message> <message> <source>Decrease font size</source> <translation type="unfinished">Diminuir o tamanho da fonte</translation> </message> <message> <source>Increase font size</source> <translation type="unfinished">Aumentar o tamanho da fonte</translation> </message> <message> <source>Permissions</source> <translation type="unfinished">Permissões</translation> </message> <message> <source>Services</source> <translation type="unfinished">Serviços</translation> </message> <message> <source>Connection Time</source> <translation type="unfinished">Tempo de conexão</translation> </message> <message> <source>Last Send</source> <translation type="unfinished">Ultimo Envio</translation> </message> <message> <source>Last Receive</source> <translation type="unfinished">Ultimo Recebido</translation> </message> <message> <source>Ping Time</source> <translation type="unfinished">Ping</translation> </message> <message> <source>The duration of a currently outstanding ping.</source> <translation type="unfinished">A duração atual de um ping excepcional.</translation> </message> <message> <source>Ping Wait</source> <translation type="unfinished">Espera de ping</translation> </message> <message> <source>Min Ping</source> <translation type="unfinished">Ping minímo</translation> </message> <message> <source>Time Offset</source> <translation type="unfinished">Offset de tempo</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Horário do último bloco</translation> </message> <message> <source>&amp;Open</source> <translation type="unfinished">&amp;Abrir</translation> </message> <message> <source>&amp;Network Traffic</source> <translation type="unfinished">&amp;Tráfego da Rede</translation> </message> <message> <source>Totals</source> <translation type="unfinished">Totais</translation> </message> <message> <source>Debug log file</source> <translation type="unfinished">Arquivo de log de depuração</translation> </message> <message> <source>Clear console</source> <translation type="unfinished">Limpar console</translation> </message> <message> <source>In:</source> <translation type="unfinished">Entrada:</translation> </message> <message> <source>Out:</source> <translation type="unfinished">Saída:</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp;Copiar endereço</translation> </message> <message> <source>&amp;Disconnect</source> <translation type="unfinished">&amp;Desconectar</translation> </message> <message> <source>1 &amp;hour</source> <translation type="unfinished">1 &amp;hora</translation> </message> <message> <source>1 &amp;week</source> <translation type="unfinished">1 &amp;semana</translation> </message> <message> <source>1 &amp;year</source> <translation type="unfinished">1 &amp;ano</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy IP/Netmask</source> <extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp;Copiar IP/Netmask</translation> </message> <message> <source>&amp;Unban</source> <translation type="unfinished">&amp;Desbanir</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled</source> <translation type="unfinished">Atividade da rede desativada</translation> </message> <message> <source>Executing command without any wallet</source> <translation type="unfinished">Executando comando sem nenhuma carteira</translation> </message> <message> <source>Ctrl+I</source> <translation type="unfinished">Control+I</translation> </message> <message> <source>Ctrl+T</source> <translation type="unfinished">Control+T</translation> </message> <message> <source>Ctrl+N</source> <translation type="unfinished">Control+N</translation> </message> <message> <source>Ctrl+P</source> <translation type="unfinished">Control+P</translation> </message> <message> <source>Executing command using "%1" wallet</source> <translation type="unfinished">Executando comando usando a carteira "%1"</translation> </message> <message> <source>Welcome to the %1 RPC console. Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. Type %5 for an overview of available commands. For more information on using this console, type %6. %7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source> <extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment> <translation type="unfinished">Bem vindo ao %1 console de RPC. Utilize as setas para cima e para baixo para navegar no histórico, e %2 para limpar a tela. Utilize %3 e %4 para aumentar ou diminuir a tamanho da fonte. Digite %5 para ver os comandos disponíveis. Para mais informações sobre a utilização desse console. digite %6. %7 AVISO: Scammers estão ativamente influenciando usuário a digitarem comandos aqui e roubando os conteúdos de suas carteiras; Não use este terminal sem pleno conhecimento dos efeitos de cada comando.%8</translation> </message> <message> <source>Executing…</source> <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment> <translation type="unfinished">Executando...</translation> </message> <message> <source>via %1</source> <translation type="unfinished">por %1</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation type="unfinished">Sim</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation type="unfinished">Não</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">Para</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">De</translation> </message> <message> <source>Ban for</source> <translation type="unfinished">Banir por</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation type="unfinished">Desconhecido</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&amp;Amount:</source> <translation type="unfinished">Qu&amp;antia:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Rótulo:</translation> </message> <message> <source>&amp;Message:</source> <translation type="unfinished">&amp;Mensagem:</translation> </message> <message> <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">Uma mensagem opcional que será anexada na cobrança e será mostrada quando ela for aberta. Nota: A mensagem não será enviada com o pagamento pela rede Bitcoin.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> <translation type="unfinished">Um rótulo opcional para associar ao novo endereço de recebimento.</translation> </message> <message> <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Use esse formulário para fazer cobranças. Todos os campos são &lt;b&gt;opcionais&lt;/b&gt;.</translation> </message> <message> <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source> <translation type="unfinished">Uma quantia opcional para cobrar. Deixe vazio ou zero para não cobrar uma quantia específica.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source> <translation type="unfinished">Um rótulo opcional para associar ao novo endereço de recebimento (usado por você para identificar uma solicitação de pagamento). Que também será adicionado a solicitação de pagamento.</translation> </message> <message> <source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source> <translation type="unfinished">Uma mensagem opcional que será anexada na cobrança e será mostrada ao remetente. </translation> </message> <message> <source>&amp;Create new receiving address</source> <translation type="unfinished">&amp;Criar novo endereço de recebimento</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Limpa todos os campos do formulário.</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation type="unfinished">Limpar</translation> </message> <message> <source>Requested payments history</source> <translation type="unfinished">Histórico de cobranças</translation> </message> <message> <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source> <translation type="unfinished">Mostra a cobrança selecionada (o mesmo que clicar duas vezes em um registro)</translation> </message> <message> <source>Show</source> <translation type="unfinished">Mostrar</translation> </message> <message> <source>Remove the selected entries from the list</source> <translation type="unfinished">Remove o registro selecionado da lista</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation type="unfinished">Remover</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;URI</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Copiar endereço</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">&amp;Copiar etiqueta</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">&amp;Copiar valor</translation> </message> <message> <source>Not recommended due to higher fees and less protection against typos.</source> <translation type="unfinished">Não recomendado devido a taxas mais altas e menor proteção contra erros de digitação.</translation> </message> <message> <source>Generates an address compatible with older wallets.</source> <translation type="unfinished">Gera um endereço compatível com carteiras mais antigas.</translation> </message> <message> <source>Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it.</source> <translation type="unfinished">Gera um endereço segwit (BIP-173) nativo. Algumas carteiras antigas não o suportam.</translation> </message> <message> <source>Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited.</source> <translation type="unfinished">Bech32m (BIP-350) é uma atualização para o Bech32,</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Não foi possível desbloquear a carteira.</translation> </message> <message> <source>Could not generate new %1 address</source> <translation type="unfinished">Não foi possível gerar novo endereço %1 </translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Request payment to …</source> <translation type="unfinished">Solicite pagamento para ...</translation> </message> <message> <source>Address:</source> <translation type="unfinished">Endereço:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Quantia:</translation> </message> <message> <source>Label:</source> <translation type="unfinished">Etiqueta:</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Mensagem:</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Carteira:</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;URI</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Copiar Endereço</translation> </message> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">&amp;Salvar Imagem...</translation> </message> <message> <source>Payment information</source> <translation type="unfinished">Informação do pagamento</translation> </message> <message> <source>Request payment to %1</source> <translation type="unfinished">Pedido de pagamento para %1</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Data</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etiqueta</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Mensagem</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(sem rótulo)</translation> </message> <message> <source>(no message)</source> <translation type="unfinished">(sem mensagem)</translation> </message> <message> <source>(no amount requested)</source> <translation type="unfinished">(nenhuma quantia solicitada)</translation> </message> <message> <source>Requested</source> <translation type="unfinished">Solicitado</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Enviar moedas</translation> </message> <message> <source>Coin Control Features</source> <translation type="unfinished">Opções de controle de moeda</translation> </message> <message> <source>automatically selected</source> <translation type="unfinished">automaticamente selecionado</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds!</source> <translation type="unfinished">Saldo insuficiente!</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Quantidade:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Quantia:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Taxa:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Depois da taxa:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Troco:</translation> </message> <message> <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source> <translation type="unfinished">Se essa opção for ativada e o endereço de troco estiver vazio ou inválido, o troco será enviado a um novo endereço gerado na hora.</translation> </message> <message> <source>Custom change address</source> <translation type="unfinished">Endereço específico de troco</translation> </message> <message> <source>Transaction Fee:</source> <translation type="unfinished">Taxa de transação:</translation> </message> <message> <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source> <translation type="unfinished">O uso da taxa de retorno pode resultar no envio de uma transação que levará várias horas ou dias (ou nunca) para confirmar. Considere escolher sua taxa manualmente ou aguarde até que você tenha validado a cadeia completa.</translation> </message> <message> <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source> <translation type="unfinished">Atenção: Estimativa de taxa não disponível no momento</translation> </message> <message> <source>per kilobyte</source> <translation type="unfinished">por kilobyte</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Ocultar</translation> </message> <message> <source>Recommended:</source> <translation type="unfinished">Recomendado:</translation> </message> <message> <source>Custom:</source> <translation type="unfinished">Personalizado:</translation> </message> <message> <source>Send to multiple recipients at once</source> <translation type="unfinished">Enviar para vários destinatários de uma só vez</translation> </message> <message> <source>Add &amp;Recipient</source> <translation type="unfinished">Adicionar &amp;Destinatário</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Limpa todos os campos do formulário.</translation> </message> <message> <source>Inputs…</source> <translation type="unfinished">Entradas...</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Poeira:</translation> </message> <message> <source>Choose…</source> <translation type="unfinished">Escolher...</translation> </message> <message> <source>Hide transaction fee settings</source> <translation type="unfinished">Ocultar preferências para Taxas de Transação</translation> </message> <message> <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source> <translation type="unfinished">Especifique uma taxa personalizada por kB (1.000 bytes) do tamanho virtual da transação. Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para um tamanho de transação de 500 bytes virtuais (metade de 1 kvB) resultaria em uma taxa de apenas 50 satoshis.</translation> </message> <message> <source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> <translation type="unfinished">Quando o volume de transações é maior que o espaço nos blocos, os mineradores, bem como os nós de retransmissão, podem impor uma taxa mínima. Pagando apenas esta taxa mínima é muito bom, mas esteja ciente de que isso pode resultar em uma transação nunca confirmada, uma vez que há mais demanda por transações do que a rede pode processar.</translation> </message> <message> <source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source> <translation type="unfinished">Uma taxa muito pequena pode resultar em uma transação nunca confirmada (leia a dica)</translation> </message> <message> <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source> <translation type="unfinished">(Smart fee não iniciado. Isso requer alguns blocos...)</translation> </message> <message> <source>Confirmation time target:</source> <translation type="unfinished">Tempo alvo de confirmação:</translation> </message> <message> <source>Enable Replace-By-Fee</source> <translation type="unfinished">Habilitar Replace-By-Fee</translation> </message> <message> <source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source> <translation type="unfinished">Com Replace-By-Fee (BIP-125) você pode aumentar a taxa da transação após ela ser enviada. Sem isso, uma taxa maior pode ser recomendada para compensar por risco de alto atraso na transação.</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">Limpar &amp;Tudo</translation> </message> <message> <source>Balance:</source> <translation type="unfinished">Saldo:</translation> </message> <message> <source>Confirm the send action</source> <translation type="unfinished">Confirmar o envio</translation> </message> <message> <source>S&amp;end</source> <translation type="unfinished">&amp;Enviar</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Copiar quantia</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Copiar quantia</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Copiar taxa</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Copiar após taxa</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Copiar bytes</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Copiar poeira</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Copiar alteração</translation> </message> <message> <source>%1 (%2 blocks)</source> <translation type="unfinished">%1 (%2 blocos)</translation> </message> <message> <source>Cr&amp;eate Unsigned</source> <translation type="unfinished">Cr&amp;iar Não Assinado</translation> </message> <message> <source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <translation type="unfinished">Cria uma Transação de Bitcoin Parcialmente Assinada (PSBT) para usar com, por exemplo, uma carteira %1 offline ou uma carteira física compatível com PSBTs.</translation> </message> <message> <source> from wallet '%1'</source> <translation type="unfinished">da carteira '%1'</translation> </message> <message> <source>%1 to '%2'</source> <translation type="unfinished">%1 para '%2'</translation> </message> <message> <source>%1 to %2</source> <translation type="unfinished">%1 a %2</translation> </message> <message> <source>To review recipient list click "Show Details…"</source> <translation type="unfinished">Para revisar a lista de destinatários clique em "Exibir Detalhes..."</translation> </message> <message> <source>Sign failed</source> <translation type="unfinished">Assinatura falhou</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Salvar Dados de Transação</translation> </message> <message> <source>PSBT saved</source> <extracomment>Popup message when a PSBT has been saved to a file</extracomment> <translation type="unfinished">PSBT salvo</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">ou</translation> </message> <message> <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source> <translation type="unfinished">Você pode aumentar a taxa depois (sinaliza Replace-By-Fee, BIP-125).</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment> <translation type="unfinished">Por favor, revise a transação. Será produzido uma Transação de Bitcoin Parcialmente Assinada (PSBT) que você pode copiar e assinar com, por exemplo, uma carteira %1 offline, ou uma carteira física compatível com PSBTs.</translation> </message> <message> <source>Do you want to create this transaction?</source> <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment> <translation type="unfinished">Deseja criar esta transação?</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment> <translation type="unfinished">Por favor, revise a transação. Você pode assinar e enviar a transação ou criar uma Transação de Bitcoin Parcialmente Assinada (PSBT), que você pode copiar e assinar com, por exemplo, uma carteira %1 offline ou uma carteira física compatível com PSBTs.</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction.</source> <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment> <translation type="unfinished">Revise a sua transação.</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Taxa da transação</translation> </message> <message> <source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source> <translation type="unfinished">Não sinalizar Replace-By-Fee, BIP-125.</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Valor total</translation> </message> <message> <source>Unsigned Transaction</source> <comment>PSBT copied</comment> <extracomment>Caption of "PSBT has been copied" messagebox</extracomment> <translation type="unfinished">Transação Não Assinada</translation> </message> <message> <source>The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it.</source> <translation type="unfinished">O PSBT foi salvo na área de transferência. Você pode também salva-lo.</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk</source> <translation type="unfinished">PSBT salvo no disco.</translation> </message> <message> <source>Confirm send coins</source> <translation type="unfinished">Confirme o envio de moedas</translation> </message> <message> <source>Watch-only balance:</source> <translation type="unfinished">Saldo monitorado:</translation> </message> <message> <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source> <translation type="unfinished">Endereço de envio inváido. Favor checar.</translation> </message> <message> <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> <translation type="unfinished">A quantia à pagar deve ser maior que 0</translation> </message> <message> <source>The amount exceeds your balance.</source> <translation type="unfinished">A quantia excede o seu saldo.</translation> </message> <message> <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source> <translation type="unfinished">O total excede o seu saldo quando a taxa da transação %1 é incluída.</translation> </message> <message> <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source> <translation type="unfinished">Endereço duplicado encontrado: Endereços devem ser usados somente uma vez cada.</translation> </message> <message> <source>Transaction creation failed!</source> <translation type="unfinished">Falha na criação da transação!</translation> </message> <message> <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source> <translation type="unfinished">Uma taxa maior que %1 é considerada uma taxa absurdamente alta.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>Confirmação estimada para iniciar em %n bloco.</numerusform> <numerusform>Confirmação estimada para iniciar em %n blocos.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Aviso: Endereço Bitcoin inválido</translation> </message> <message> <source>Warning: Unknown change address</source> <translation type="unfinished">Aviso: Endereço de troco desconhecido</translation> </message> <message> <source>Confirm custom change address</source> <translation type="unfinished">Confirmar endereço de troco personalizado</translation> </message> <message> <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source> <translation type="unfinished">O endereço selecionado para o troco não pertence a esta carteira. Alguns ou todos os fundos da sua carteira modem ser mandados para esse endereço. Tem certeza?</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(sem rótulo)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> <source>A&amp;mount:</source> <translation type="unfinished">Q&amp;uantidade:</translation> </message> <message> <source>Pay &amp;To:</source> <translation type="unfinished">Pagar &amp;Para:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Rótulo:</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Escolha um endereço usado anteriormente</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> <translation type="unfinished">O endereço Bitcoin para enviar o pagamento</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Colar o endereço da área de transferência</translation> </message> <message> <source>Remove this entry</source> <translation type="unfinished">Remover esta entrada</translation> </message> <message> <source>The amount to send in the selected unit</source> <translation type="unfinished">A quantia a ser enviada na unidade selecionada</translation> </message> <message> <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> <translation type="unfinished">A taxa será deduzida da quantia que está sendo enviada. O destinatário receberá menos bitcoins do que você colocou no campo de quantidade. Se vários destinatários estão selecionados, a taxa é dividida igualmente.</translation> </message> <message> <source>S&amp;ubtract fee from amount</source> <translation type="unfinished">&amp;Retirar taxa da quantia</translation> </message> <message> <source>Use available balance</source> <translation type="unfinished">Use o saldo disponível</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Mensagem:</translation> </message> <message> <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source> <translation type="unfinished">Digite um rótulo para este endereço para adicioná-lo no catálogo</translation> </message> <message> <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">A mensagem que foi anexada ao bitcoin: URI na qual será gravada na transação para sua referência. Nota: Essa mensagem não será gravada publicamente na rede Bitcoin.</translation> </message> </context> <context> <name>SendConfirmationDialog</name> <message> <source>Send</source> <translation type="unfinished">Enviar</translation> </message> <message> <source>Create Unsigned</source> <translation type="unfinished">Criar Não Assinado</translation> </message> </context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source> <translation type="unfinished">Assinaturas - Assinar / Verificar uma mensagem</translation> </message> <message> <source>&amp;Sign Message</source> <translation type="unfinished">&amp;Assinar mensagem</translation> </message> <message> <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> <translation type="unfinished">Você pode assinar mensagens com seus endereços para provar que você pode receber bitcoins enviados por alguém. Cuidado para não assinar nada vago ou aleatório, pois ataques phishing podem tentar te enganar para assinar coisas para eles como se fosse você. Somente assine termos bem detalhados que você concorde.</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> <translation type="unfinished">O endereço Bitcoin que assinará a mensagem</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Escolha um endereço usado anteriormente</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Colar o endereço da área de transferência</translation> </message> <message> <source>Enter the message you want to sign here</source> <translation type="unfinished">Digite a mensagem que você quer assinar aqui</translation> </message> <message> <source>Signature</source> <translation type="unfinished">Assinatura</translation> </message> <message> <source>Copy the current signature to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Copiar a assinatura para a área de transferência do sistema</translation> </message> <message> <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Assinar mensagem para provar que você é dono deste endereço Bitcoin</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;Message</source> <translation type="unfinished">Assinar &amp;Mensagem</translation> </message> <message> <source>Reset all sign message fields</source> <translation type="unfinished">Limpar todos os campos de assinatura da mensagem</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">Limpar &amp;Tudo</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify Message</source> <translation type="unfinished">&amp;Verificar Mensagem</translation> </message> <message> <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source> <translation type="unfinished">Coloque o endereço do autor, a mensagem (certifique-se de copiar toda a mensagem, incluindo quebras de linha, espaços, tabulações, etc.) e a assinatura abaixo para verificar a mensagem. Cuidado para não compreender mais da assinatura do que está na mensagem assinada de fato, para evitar ser enganado por um ataque man-in-the-middle. Note que isso somente prova que o signatário recebe com este endereço, não pode provar que é o remetente de nenhuma transação!</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> <translation type="unfinished">O endereço Bitcoin que foi usado para assinar a mensagem</translation> </message> <message> <source>The signed message to verify</source> <translation type="unfinished">A mensagem assinada para verificação</translation> </message> <message> <source>The signature given when the message was signed</source> <translation type="unfinished">A assinatura fornecida quando a mensagem foi assinada</translation> </message> <message> <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Verificar mensagem para se assegurar que ela foi assinada pelo dono de um endereço Bitcoin específico</translation> </message> <message> <source>Verify &amp;Message</source> <translation type="unfinished">Verificar &amp;Mensagem</translation> </message> <message> <source>Reset all verify message fields</source> <translation type="unfinished">Limpar todos os campos da verificação de mensagem</translation> </message> <message> <source>Click "Sign Message" to generate signature</source> <translation type="unfinished">Clique em "Assinar mensagem" para gerar a assinatura</translation> </message> <message> <source>The entered address is invalid.</source> <translation type="unfinished">O endereço digitado é inválido.</translation> </message> <message> <source>Please check the address and try again.</source> <translation type="unfinished">Por gentileza, cheque o endereço e tente novamente.</translation> </message> <message> <source>The entered address does not refer to a key.</source> <translation type="unfinished">O endereço fornecido não se refere a uma chave.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock was cancelled.</source> <translation type="unfinished">O desbloqueio da carteira foi cancelado.</translation> </message> <message> <source>No error</source> <translation type="unfinished">Sem erro</translation> </message> <message> <source>Private key for the entered address is not available.</source> <translation type="unfinished">A chave privada do endereço inserido não está disponível.</translation> </message> <message> <source>Message signing failed.</source> <translation type="unfinished">A assinatura da mensagem falhou.</translation> </message> <message> <source>Message signed.</source> <translation type="unfinished">Mensagem assinada.</translation> </message> <message> <source>The signature could not be decoded.</source> <translation type="unfinished">A assinatura não pode ser decodificada.</translation> </message> <message> <source>Please check the signature and try again.</source> <translation type="unfinished">Por gentileza, cheque a assinatura e tente novamente.</translation> </message> <message> <source>The signature did not match the message digest.</source> <translation type="unfinished">A assinatura não corresponde a mensagem.</translation> </message> <message> <source>Message verification failed.</source> <translation type="unfinished">Falha na verificação da mensagem.</translation> </message> <message> <source>Message verified.</source> <translation type="unfinished">Mensagem verificada.</translation> </message> </context> <context> <name>SplashScreen</name> <message> <source>(press q to shutdown and continue later)</source> <translation type="unfinished">(tecle q para desligar e continuar mais tarde)</translation> </message> <message> <source>press q to shutdown</source> <translation type="unfinished">aperte q para desligar</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">conflitado com uma transação com %1 confirmações</translation> </message> <message> <source>0/unconfirmed, in memory pool</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.</extracomment> <translation type="unfinished">0/não confirmada, na memória</translation> </message> <message> <source>0/unconfirmed, not in memory pool</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.</extracomment> <translation type="unfinished">0/não confirmada, fora da memória</translation> </message> <message> <source>abandoned</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">abandonado</translation> </message> <message> <source>%1/unconfirmed</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1/não confirmado</translation> </message> <message> <source>%1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1 confirmações</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Data</translation> </message> <message> <source>Source</source> <translation type="unfinished">Fonte</translation> </message> <message> <source>Generated</source> <translation type="unfinished">Gerado</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">De</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">desconhecido</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">Para</translation> </message> <message> <source>own address</source> <translation type="unfinished">endereço próprio</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">monitorado</translation> </message> <message> <source>label</source> <translation type="unfinished">rótulo</translation> </message> <message> <source>Credit</source> <translation type="unfinished">Crédito</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>pronta em mais %n bloco</numerusform> <numerusform>prontas em mais %n blocos</numerusform> </translation> </message> <message> <source>not accepted</source> <translation type="unfinished">não aceito</translation> </message> <message> <source>Debit</source> <translation type="unfinished">Débito</translation> </message> <message> <source>Total debit</source> <translation type="unfinished">Débito total</translation> </message> <message> <source>Total credit</source> <translation type="unfinished">Crédito total</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Taxa da transação</translation> </message> <message> <source>Net amount</source> <translation type="unfinished">Valor líquido</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Mensagem</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation type="unfinished">Comentário</translation> </message> <message> <source>Transaction ID</source> <translation type="unfinished">ID da transação</translation> </message> <message> <source>Transaction total size</source> <translation type="unfinished">Tamanho total da transação</translation> </message> <message> <source>Transaction virtual size</source> <translation type="unfinished">Tamanho virtual da transação</translation> </message> <message> <source>Output index</source> <translation type="unfinished">Index da saída</translation> </message> <message> <source> (Certificate was not verified)</source> <translation type="unfinished">(O certificado não foi verificado)</translation> </message> <message> <source>Merchant</source> <translation type="unfinished">Mercador</translation> </message> <message> <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source> <translation type="unfinished">Moedas recém mineradas precisam aguardar %1 blocos antes de serem gastas. Quando você gerou este bloco, ele foi disseminado pela rede para ser adicionado à blockchain. Se ele falhar em ser inserido na blockchain, seu estado será modificado para "não aceito" e ele não poderá ser gasto. Isso pode acontecer eventualmente quando blocos são gerados quase que simultaneamente.</translation> </message> <message> <source>Debug information</source> <translation type="unfinished">Informações de depuração</translation> </message> <message> <source>Transaction</source> <translation type="unfinished">Transação</translation> </message> <message> <source>Inputs</source> <translation type="unfinished">Entradas</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Quantia</translation> </message> <message> <source>true</source> <translation type="unfinished">verdadeiro</translation> </message> <message> <source>false</source> <translation type="unfinished">falso</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDescDialog</name> <message> <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> <translation type="unfinished">Este painel mostra uma descrição detalhada da transação</translation> </message> <message> <source>Details for %1</source> <translation type="unfinished">Detalhes para %1</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Data</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Tipo</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etiqueta</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed</source> <translation type="unfinished">Não confirmado</translation> </message> <message> <source>Abandoned</source> <translation type="unfinished">Abandonado</translation> </message> <message> <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source> <translation type="unfinished">Confirmando (%1 de %2 confirmações recomendadas)</translation> </message> <message> <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> <translation type="unfinished">Confirmado (%1 confirmações)</translation> </message> <message> <source>Conflicted</source> <translation type="unfinished">Conflitado</translation> </message> <message> <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source> <translation type="unfinished">Recém-criado (%1 confirmações, disponível somente após %2)</translation> </message> <message> <source>Generated but not accepted</source> <translation type="unfinished">Gerado mas não aceito</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Recebido com</translation> </message> <message> <source>Received from</source> <translation type="unfinished">Recebido de</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Enviado para</translation> </message> <message> <source>Payment to yourself</source> <translation type="unfinished">Pagamento para você mesmo</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Minerado</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">monitorado</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(sem rótulo)</translation> </message> <message> <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> <translation type="unfinished">Status da transação. Passe o mouse sobre este campo para mostrar o número de confirmações.</translation> </message> <message> <source>Date and time that the transaction was received.</source> <translation type="unfinished">Data e hora em que a transação foi recebida.</translation> </message> <message> <source>Type of transaction.</source> <translation type="unfinished">Tipo de transação.</translation> </message> <message> <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source> <translation type="unfinished">Se um endereço monitorado está envolvido nesta transação.</translation> </message> <message> <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source> <translation type="unfinished">Intenção/Propósito definido pelo usuário para a transação.</translation> </message> <message> <source>Amount removed from or added to balance.</source> <translation type="unfinished">Quantidade debitada ou creditada ao saldo.</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished">Todos</translation> </message> <message> <source>Today</source> <translation type="unfinished">Hoje</translation> </message> <message> <source>This week</source> <translation type="unfinished">Essa semana</translation> </message> <message> <source>This month</source> <translation type="unfinished">Esse mês</translation> </message> <message> <source>Last month</source> <translation type="unfinished">Mês passado</translation> </message> <message> <source>This year</source> <translation type="unfinished">Este ano</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Recebido com</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Enviado para</translation> </message> <message> <source>To yourself</source> <translation type="unfinished">Para você mesmo</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Minerado</translation> </message> <message> <source>Other</source> <translation type="unfinished">Outro</translation> </message> <message> <source>Enter address, transaction id, or label to search</source> <translation type="unfinished">Digite o endereço, o ID da transação ou o rótulo para pesquisar</translation> </message> <message> <source>Min amount</source> <translation type="unfinished">Quantia mínima</translation> </message> <message> <source>Range…</source> <translation type="unfinished">Alcance...</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Copiar endereço</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">&amp;Copiar etiqueta</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">&amp;Copiar valor</translation> </message> <message> <source>Show in %1</source> <extracomment>Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.</extracomment> <translation type="unfinished">Mostrar em %1</translation> </message> <message> <source>Export Transaction History</source> <translation type="unfinished">Exportar histórico de transações</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Arquivo separado por vírgula</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Confirmado</translation> </message> <message> <source>Watch-only</source> <translation type="unfinished">Monitorado</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Data</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Tipo</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etiqueta</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Endereço</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Falha na exportação</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source> <translation type="unfinished">Ocorreu um erro ao tentar salvar o histórico de transações em %1.</translation> </message> <message> <source>Exporting Successful</source> <translation type="unfinished">Exportação feita com êxito</translation> </message> <message> <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">O histórico de transação foi gravado com êxito em %1.</translation> </message> <message> <source>Range:</source> <translation type="unfinished">Intervalo:</translation> </message> <message> <source>to</source> <translation type="unfinished">para</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>No wallet has been loaded. Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet. - OR -</source> <translation type="unfinished">Nenhuma carteira foi carregada. Vá para o menu Arquivo &gt; Abrir Carteira para carregar sua Carteira. -OU-</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Criar uma nova carteira</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Erro</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source> <translation type="unfinished">Não foi possível decodificar PSBT da área de transferência (base64 inválido)</translation> </message> <message> <source>Load Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Carregar Dados de Transação</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source> <translation type="unfinished">Transação Parcialmente Assinada (*.psbt)</translation> </message> <message> <source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source> <translation type="unfinished">Arquivo PSBT deve ser menor que 100 MiB</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT</source> <translation type="unfinished">Não foi possível decodificar PSBT</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Enviar moedas</translation> </message> <message> <source>Fee bump error</source> <translation type="unfinished">Erro no aumento de taxa</translation> </message> <message> <source>Increasing transaction fee failed</source> <translation type="unfinished">Aumento na taxa de transação falhou</translation> </message> <message> <source>Do you want to increase the fee?</source> <extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment> <translation type="unfinished">Deseja aumentar a taxa?</translation> </message> <message> <source>Current fee:</source> <translation type="unfinished">Taxa atual:</translation> </message> <message> <source>Increase:</source> <translation type="unfinished">Aumento:</translation> </message> <message> <source>New fee:</source> <translation type="unfinished">Nova taxa:</translation> </message> <message> <source>Confirm fee bump</source> <translation type="unfinished">Confirmação no aumento de taxa</translation> </message> <message> <source>Can't draft transaction.</source> <translation type="unfinished">Não foi possível criar o rascunho da transação.</translation> </message> <message> <source>PSBT copied</source> <translation type="unfinished">PSBT copiado</translation> </message> <message> <source>Copied to clipboard</source> <comment>Fee-bump PSBT saved</comment> <translation type="unfinished">Copiado para a área de transferência</translation> </message> <message> <source>Can't sign transaction.</source> <translation type="unfinished">Não é possível assinar a transação.</translation> </message> <message> <source>Could not commit transaction</source> <translation type="unfinished">Não foi possível mandar a transação</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">carteira padrão</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Exportar</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Exportar os dados do separador atual para um arquivo</translation> </message> <message> <source>Backup Wallet</source> <translation type="unfinished">Backup da carteira</translation> </message> <message> <source>Backup Failed</source> <translation type="unfinished">Falha no backup</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source> <translation type="unfinished">Ocorreu um erro ao tentar salvar os dados da carteira em %1.</translation> </message> <message> <source>Backup Successful</source> <translation type="unfinished">Êxito no backup</translation> </message> <message> <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">Os dados da carteira foram salvos com êxito em %1.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Cancelar</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>The %s developers</source> <translation type="unfinished">Desenvolvedores do %s</translation> </message> <message> <source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source> <translation type="unfinished">%s está corrompido. Tente usar a ferramenta de carteira bitcoin-wallet para salvamento ou restauração de backup.</translation> </message> <message> <source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source> <translation type="unfinished">1%s solicita para escutar na porta 2%u. Esta porta é considerada "ruim" e, portanto, é improvável que qualquer ponto se conecte-se a ela. Consulte doc/p2p-bad-ports.md para obter detalhes e uma lista completa.</translation> </message> <message> <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">Não foi possível obter exclusividade de escrita no endereço %s. O %s provavelmente já está sendo executado.</translation> </message> <message> <source>Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">O espaço em disco para 1%s pode não acomodar os arquivos de bloco. Aproximadamente 2%u GB de dados serão armazenados neste diretório.</translation> </message> <message> <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source> <translation type="unfinished">Distribuído sob a licença de software MIT, veja o arquivo %s ou %s</translation> </message> <message> <source>Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s</source> <translation type="unfinished">Erro ao carregar a carteira. A carteira requer que os blocos sejam baixados e o software atualmente não suporta o carregamento de carteiras enquanto os blocos estão sendo baixados fora de ordem ao usar instantâneos assumeutxo. A carteira deve ser carregada com êxito após a sincronização do nó atingir o patamar 1%s</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source> <translation type="unfinished">Erro ao ler arquivo %s! Todas as chaves privadas foram lidas corretamente, mas os dados de transação ou o livro de endereços podem estar faltando ou incorretos.</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source> <translation type="unfinished">Erro ao ler %s! Dados de transações podem estar incorretos ou faltando. Reescaneando a carteira.</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted.</source> <translation type="unfinished">Erro: Não foi possível produzir descritores para esta carteira antiga. Certifique-se que a carteira foi desbloqueada antes</translation> </message> <message> <source>Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.</source> <translation type="unfinished">O arquivo peers.dat (%s) está corrompido ou inválido. Se você acredita se tratar de um bug, por favor reporte para %s. Como solução, você pode mover, renomear ou deletar (%s) para um novo ser criado na próxima inicialização</translation> </message> <message> <source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source> <translation type="unfinished">Mais de um endereço onion associado é fornecido. Usando %s para automaticamento criar serviço onion Tor.</translation> </message> <message> <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source> <translation type="unfinished">Por favor verifique se a data e o horário de seu computador estão corretos. Se o relógio de seu computador estiver incorreto, %s não funcionará corretamente.</translation> </message> <message> <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source> <translation type="unfinished">Por favor contribua se você entender que %s é útil. Visite %s para mais informações sobre o software.</translation> </message> <message> <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source> <translation type="unfinished">Configuração de prune abaixo do mínimo de %d MiB.Por gentileza use um número mais alto.</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead.</source> <translation type="unfinished">O modo Prune é incompatível com a opção "-reindex-chainstate". Ao invés disso utilize "-reindex".</translation> </message> <message> <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source> <translation type="unfinished">Prune: A ultima sincronização da carteira foi além dos dados podados. Você precisa usar -reindex (fazer o download de toda a blockchain novamente no caso de nós com prune)</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Desconhecida a versão %d do programa da carteira sqlite. Apenas a versão %d é suportada</translation> </message> <message> <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source> <translation type="unfinished">O banco de dados de blocos contém um bloco que parece ser do futuro. Isso pode ser devido à data e hora do seu computador estarem configuradas incorretamente. Apenas reconstrua o banco de dados de blocos se você estiver certo de que a data e hora de seu computador estão corretas.</translation> </message> <message> <source>The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again.</source> <translation type="unfinished">O banco de dados de índices de bloco contém um 'txindex' antigo. Faça um -reindex completo para liberar espaço em disco, se desejar. Este erro não será exibido novamente.</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source> <translation type="unfinished">A quantia da transação é muito pequena para mandar depois de deduzida a taxa</translation> </message> <message> <source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source> <translation type="unfinished">Este erro pode ocorrer se a sua carteira não foi desligada de forma correta e foi recentementa carregada utilizando uma nova versão do Berkeley DB. Se isto ocorreu então por favor utilize a mesma versão na qual esta carteira foi utilizada pela última vez.</translation> </message> <message> <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source> <translation type="unfinished">Este é um build de teste pré-lançamento - use por sua conta e risco - não use para mineração ou comércio</translation> </message> <message> <source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source> <translation type="unfinished">Esta é a taxa máxima de transação que você pode pagar (além da taxa normal) para priorizar a evasão parcial de gastos em vez da seleção regular de moedas.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source> <translation type="unfinished">Essa é a taxa de transação que você pode descartar se o troco a esse ponto for menor que poeira</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source> <translation type="unfinished">Esta é a taxa que você deve pagar quando a taxa estimada não está disponível.</translation> </message> <message> <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source> <translation type="unfinished">O tamanho total da string de versão da rede (%i) excede o tamanho máximo (%i). Reduza o número ou o tamanho dos comentários.</translation> </message> <message> <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source> <translation type="unfinished">Não é possível reproduzir blocos. Você precisará reconstruir o banco de dados usando -reindex-chainstate.</translation> </message> <message> <source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source> <translation type="unfinished">Formato de banco de dados incompatível na chainstate. Por favor reinicie com a opção "-reindex-chainstate". Isto irá recriar o banco de dados da chainstate.</translation> </message> <message> <source>Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future.</source> <translation type="unfinished">Carteira criada com sucesso. As carteiras antigas estão sendo descontinuadas e o suporte para a criação de abertura de carteiras antigas será removido no futuro.</translation> </message> <message> <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source> <translation type="unfinished">Aviso: Chaves privadas detectadas na carteira {%s} com chaves privadas desativadas</translation> </message> <message> <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source> <translation type="unfinished">Atenção: Nós não parecemos concordar plenamente com nossos nós! Você pode precisar atualizar ou outros nós podem precisar atualizar.</translation> </message> <message> <source>Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.</source> <translation type="unfinished">Testemunhar dados de blocos após 1%d requer validação. Por favor reinicie com -reindex.</translation> </message> <message> <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source> <translation type="unfinished">Você precisa reconstruir o banco de dados usando -reindex para sair do modo prune. Isso irá causar o download de todo o blockchain novamente.</translation> </message> <message> <source>%s is set very high!</source> <translation type="unfinished">%s está muito alto!</translation> </message> <message> <source>-maxmempool must be at least %d MB</source> <translation type="unfinished">-maxmempool deve ser pelo menos %d MB</translation> </message> <message> <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source> <translation type="unfinished">Aconteceu um erro interno fatal, veja os detalhes em debug.log</translation> </message> <message> <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source> <translation type="unfinished">Não foi possível encontrar o endereço de -%s: '%s'</translation> </message> <message> <source>Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.</source> <translation type="unfinished">Não é possível definir -forcednsseed para true quando -dnsseed for false.</translation> </message> <message> <source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source> <translation type="unfinished">Não pode definir -peerblockfilters sem -blockfilterindex.</translation> </message> <message> <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source> <translation type="unfinished">Não foi possível escrever no diretório '%s': verifique as permissões.</translation> </message> <message> <source>The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex.</source> <translation type="unfinished">O processo de atualização do -txindex iniciado por uma versão anterior não foi concluído. Reinicie com a versão antiga ou faça um -reindex completo.</translation> </message> <message> <source>%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate has been left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.</source> <translation type="unfinished">%s falhou ao validar o estado da cópia -assumeutxo. Isso indica um problema de hardware, um bug no software ou uma modificação incorreta do software que permitiu o carregamento de uma cópia inválida. Como resultado disso, o nó será desligado e parará de usar qualquer estado criado na cópia, redefinindo a altura da corrente de %d para %d. Na próxima reinicialização, o nó retomará a sincronização de%d sem usar nenhum dado da cópia. Por favor, reporte este incidente para %s, incluindo como você obteve a cópia. A cópia inválida do estado de cadeia foi deixado no disco caso sirva para diagnosticar o problema que causou esse erro.</translation> </message> <message> <source>%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source> <translation type="unfinished">%s está muito alto! Essa quantia poderia ser paga em uma única transação.</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">a opção "-reindex-chainstate" não é compatível com "-blockfilterindex". Por favor, desabilite temporariamente a opção "blockfilterindex" enquanto utilizar a opção "-reindex-chainstate", ou troque "-reindex-chainstate" por "-reindex" para recriar completamente todos os índices. </translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">a opção "-reindex-chainstate" não é compatível com a opção "-coinstatsindex". Por favor desative temporariamente a opção "coinstatsindex" enquanto estiver utilizando "-reindex-chainstate", ou troque "-reindex-chainstate" por "-reindex" para recriar completamente todos os índices.</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">a opção "-reindex-chainstate" não é compatível com a opção "-coinstatsindex". Por favor desative temporariamente a opção "coinstatsindex" enquanto estiver utilizando "-reindex-chainstate", ou troque "-reindex-chainstate" por "-reindex" para recriar completamente todos os índices.</translation> </message> <message> <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source> <translation type="unfinished">Não é possível fornecer conexões específicas e ter addrman procurando conexões ao mesmo tempo.</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled</source> <translation type="unfinished">Erro ao abrir %s: Carteira com assinador externo. Não foi compilado suporte para assinadores externos</translation> </message> <message> <source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> <translation type="unfinished">Erro: Os dados do livro de endereços da carteira não puderam ser identificados por pertencerem a carteiras migradas</translation> </message> <message> <source>Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted.</source> <translation type="unfinished">Erro: Descritores duplicados criados durante a migração. Sua carteira pode estar corrompida.</translation> </message> <message> <source>Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> <translation type="unfinished">Erro: A transação %s na carteira não pôde ser identificada por pertencer a carteiras migradas</translation> </message> <message> <source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source> <translation type="unfinished">Impossível renomear o arquivo peers.dat (inválido). Por favor mova-o ou delete-o e tente novamente.</translation> </message> <message> <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s.</source> <translation type="unfinished">Falha na estimativa de taxa. Fallbackfee desativada. Espere alguns blocos ou ative %s.</translation> </message> <message> <source>Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source> <translation type="unfinished">Opções incompatíveis: "-dnsseed=1" foi explicitamente específicada, mas "-onlynet" proíbe conexões para IPv4/IPv6</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source> <translation type="unfinished">Montante inválido para %s=&lt;amount&gt;: '%s' (precisa ser pelo menos a taxa de minrelay de %s para prevenir que a transação nunca seja confirmada)</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided</source> <translation type="unfinished">Conexões de saída limitadas a rede CJDNS (-onlynet=cjdns), mas -cjdnsreachable não foi configurado</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0</source> <translation type="unfinished">As conexões de saída foram restringidas a rede Tor (-onlynet-onion) mas o proxy para alcançar a rede Tor foi explicitamente proibido: "-onion=0"</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given</source> <translation type="unfinished">As conexões de saída foram restringidas a rede Tor (-onlynet=onion) mas o proxy para acessar a rede Tor não foi fornecido: nenhuma opção "-proxy", "-onion" ou "-listenonion" foi fornecida</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided</source> <translation type="unfinished">Conexões de saída limitadas a rede i2p (-onlynet=i2p), mas -i2psam não foi configurado</translation> </message> <message> <source>The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source> <translation type="unfinished">O tamanho das entradas excede o peso máximo. Por favor, tente enviar uma quantia menor ou consolidar manualmente os UTXOs da sua carteira</translation> </message> <message> <source>The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually</source> <translation type="unfinished">O montante total das moedas pré-selecionadas não cobre a meta da transação. Permita que outras entradas sejam selecionadas automaticamente ou inclua mais moedas manualmente</translation> </message> <message> <source>Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input</source> <translation type="unfinished">A transação requer um destino com montante diferente de 0, uma taxa diferente de 0 ou uma entrada pré-selecionada</translation> </message> <message> <source>UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot.</source> <translation type="unfinished">Falha ao validar cópia do UTXO. Reinicie para retomar normalmente o download inicial de blocos ou tente carregar uma cópia diferente.</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool</source> <translation type="unfinished">UTXOs não confirmados estão disponíveis, mas gastá-los gera uma cadeia de transações que será rejeitada pela mempool</translation> </message> <message> <source>Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. </source> <translation type="unfinished">Entrada antiga e inesperada foi encontrada na carteira do descritor. Carregando carteira %s A carteira pode ter sido adulterada ou criada com intenção maliciosa. </translation> </message> <message> <source>Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s The wallet might had been created on a newer version. Please try running the latest software version. </source> <translation type="unfinished">Descriptor não reconhecido foi encontrado. Carregando carteira %s A carteira pode ter sido criada em uma versão mais nova. Por favor tente atualizar o software para a última versão. </translation> </message> <message> <source>Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s.</source> <translation type="unfinished">Categoria especificada no nível de log não suportada "-loglevel=%s". Esperado "-loglevel=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Categorias validas: %s. Níveis de log válidos: %s.</translation> </message> <message> <source> Unable to cleanup failed migration</source> <translation type="unfinished"> Impossível limpar a falha de migração</translation> </message> <message> <source> Unable to restore backup of wallet.</source> <translation type="unfinished"> Impossível restaurar backup da carteira.</translation> </message> <message> <source>Block verification was interrupted</source> <translation type="unfinished">A verificação dos blocos foi interrompida</translation> </message> <message> <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source> <translation type="unfinished">A configuração %s somente é aplicada na rede %s quando na sessão [%s].</translation> </message> <message> <source>Corrupted block database detected</source> <translation type="unfinished">Detectado Banco de dados de blocos corrompido</translation> </message> <message> <source>Could not find asmap file %s</source> <translation type="unfinished">O arquivo asmap %s não pode ser encontrado </translation> </message> <message> <source>Could not parse asmap file %s</source> <translation type="unfinished">O arquivo asmap %s não pode ser analisado</translation> </message> <message> <source>Disk space is too low!</source> <translation type="unfinished">Espaço em disco insuficiente!</translation> </message> <message> <source>Do you want to rebuild the block database now?</source> <translation type="unfinished">Você quer reconstruir o banco de dados de blocos agora?</translation> </message> <message> <source>Done loading</source> <translation type="unfinished">Carregamento terminado!</translation> </message> <message> <source>Error initializing block database</source> <translation type="unfinished">Erro ao inicializar banco de dados de blocos</translation> </message> <message> <source>Error initializing wallet database environment %s!</source> <translation type="unfinished">Erro ao inicializar ambiente de banco de dados de carteira %s!</translation> </message> <message> <source>Error loading %s</source> <translation type="unfinished">Erro ao carregar %s</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source> <translation type="unfinished">Erro ao carregar %s: Chaves privadas só podem ser desativadas durante a criação</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source> <translation type="unfinished">Erro ao carregar %s Carteira corrompida</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source> <translation type="unfinished">Erro ao carregar %s A carteira requer a versão mais nova do %s</translation> </message> <message> <source>Error loading block database</source> <translation type="unfinished">Erro ao carregar banco de dados de blocos</translation> </message> <message> <source>Error opening block database</source> <translation type="unfinished">Erro ao abrir banco de dados de blocos</translation> </message> <message> <source>Error reading configuration file: %s</source> <translation type="unfinished">Erro ao ler o arquivo de configuração: %s</translation> </message> <message> <source>Error reading from database, shutting down.</source> <translation type="unfinished">Erro ao ler o banco de dados. Encerrando.</translation> </message> <message> <source>Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey</source> <translation type="unfinished">Erro: não é possível extrair a destinação do scriptpubkey gerado</translation> </message> <message> <source>Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet</source> <translation type="unfinished">Erro: impossível adicionar tx apenas-visualização para carteira apenas-visualização</translation> </message> <message> <source>Error: Could not delete watchonly transactions</source> <translation type="unfinished">Erro: Impossível excluir transações apenas-visualização </translation> </message> <message> <source>Error: Disk space is low for %s</source> <translation type="unfinished">Erro: Espaço em disco menor que %s</translation> </message> <message> <source>Error: Failed to create new watchonly wallet</source> <translation type="unfinished">Erro: Falha ao criar carteira apenas-visualização</translation> </message> <message> <source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source> <translation type="unfinished">Keypool exaurida, por gentileza execute keypoolrefill primeiro</translation> </message> <message> <source>Error: Not all watchonly txs could be deleted</source> <translation type="unfinished">Erro: Nem todos os txs apenas-visualização foram excluídos</translation> </message> <message> <source>Error: This wallet already uses SQLite</source> <translation type="unfinished">Erro: Essa carteira já utiliza o SQLite</translation> </message> <message> <source>Error: This wallet is already a descriptor wallet</source> <translation type="unfinished">Erro: Esta carteira já contém um descritor</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to begin reading all records in the database</source> <translation type="unfinished">Erro: impossível ler todos os registros no banco de dados</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to make a backup of your wallet</source> <translation type="unfinished">Erro: Impossível efetuar backup da carteira</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source> <translation type="unfinished">Erro: Impossível analisar versão %u como uint32_t</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to read all records in the database</source> <translation type="unfinished">Erro: Impossível ler todos os registros no banco de dados</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to remove watchonly address book data</source> <translation type="unfinished">Erro: Impossível remover dados somente-visualização do Livro de Endereços </translation> </message> <message> <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source> <translation type="unfinished">Falha ao escutar em qualquer porta. Use -listen=0 se você quiser isso.</translation> </message> <message> <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source> <translation type="unfinished">Falha ao escanear novamente a carteira durante a inicialização</translation> </message> <message> <source>Failed to verify database</source> <translation type="unfinished">Falha ao verificar a base de dados</translation> </message> <message> <source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source> <translation type="unfinished">Taxa de taxa (%s) é menor que a configuração da taxa de taxa (%s)</translation> </message> <message> <source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source> <translation type="unfinished">Ignorando -carteira %s duplicada.</translation> </message> <message> <source>Importing…</source> <translation type="unfinished">Importando...</translation> </message> <message> <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source> <translation type="unfinished">Bloco gênese incorreto ou não encontrado. Pasta de dados errada para a rede?</translation> </message> <message> <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source> <translation type="unfinished">O teste de integridade de inicialização falhou. O %s está sendo desligado.</translation> </message> <message> <source>Input not found or already spent</source> <translation type="unfinished">Entrada não encontrada ou já gasta</translation> </message> <message> <source>Insufficient dbcache for block verification</source> <translation type="unfinished">Dbcache insuficiente para verificação de bloco</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds</source> <translation type="unfinished">Saldo insuficiente</translation> </message> <message> <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Endereço -onion ou nome do servidor inválido: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Endereço -proxy ou nome do servidor inválido: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid P2P permission: '%s'</source> <translation type="unfinished">Permissão P2P inválida: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source> <translation type="unfinished">Valor inválido para %s=&lt;amount&gt;: '%s' (precisa ser no mínimo %s)</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s'</source> <translation type="unfinished">Valor inválido para %s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source> <translation type="unfinished">Quantidade inválida para -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source> <translation type="unfinished">Máscara de rede especificada em -whitelist: '%s' é inválida</translation> </message> <message> <source>Invalid port specified in %s: '%s'</source> <translation type="unfinished">Porta inválida especificada em %s: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">Entrada pré-selecionada inválida %s</translation> </message> <message> <source>Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source> <translation type="unfinished">A espera por conexões de entrada falharam (a espera retornou o erro %s)</translation> </message> <message> <source>Loading P2P addresses…</source> <translation type="unfinished">Carregando endereços P2P...</translation> </message> <message> <source>Loading banlist…</source> <translation type="unfinished">Carregando lista de banidos...</translation> </message> <message> <source>Loading block index…</source> <translation type="unfinished">Carregando índice de blocos...</translation> </message> <message> <source>Loading wallet…</source> <translation type="unfinished">Carregando carteira...</translation> </message> <message> <source>Missing amount</source> <translation type="unfinished">Faltando quantia</translation> </message> <message> <source>Missing solving data for estimating transaction size</source> <translation type="unfinished">Não há dados suficientes para estimar o tamanho da transação</translation> </message> <message> <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source> <translation type="unfinished">Necessário informar uma porta com -whitebind: '%s'</translation> </message> <message> <source>No addresses available</source> <translation type="unfinished">Nenhum endereço disponível</translation> </message> <message> <source>Not enough file descriptors available.</source> <translation type="unfinished">Não há file descriptors suficientes disponíveis.</translation> </message> <message> <source>Not found pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">Entrada pré-selecionada não encontrada %s</translation> </message> <message> <source>Not solvable pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">Não há solução para entrada pré-selecionada %s</translation> </message> <message> <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source> <translation type="unfinished">O modo prune não pode ser configurado com um valor negativo.</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source> <translation type="unfinished">O modo prune é incompatível com -txindex.</translation> </message> <message> <source>Pruning blockstore…</source> <translation type="unfinished">Prunando os blocos existentes...</translation> </message> <message> <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source> <translation type="unfinished">Reduzindo -maxconnections de %d para %d, devido a limitações do sistema.</translation> </message> <message> <source>Replaying blocks…</source> <translation type="unfinished">Reverificando blocos...</translation> </message> <message> <source>Rescanning…</source> <translation type="unfinished">Reescaneando...</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Falhou em executar a confirmação para verificar a base de dados: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Falhou em preparar confirmação para verificar a base de dados: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Falha ao ler o erro de verificação da base de dados: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Id da aplicação inesperada. Esperada %u, got %u</translation> </message> <message> <source>Section [%s] is not recognized.</source> <translation type="unfinished">Sessão [%s] não reconhecida.</translation> </message> <message> <source>Signing transaction failed</source> <translation type="unfinished">Assinatura de transação falhou</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source> <translation type="unfinished">O -walletdir "%s" especificado não existe</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source> <translation type="unfinished">O -walletdir "%s" especificado é um caminho relativo</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source> <translation type="unfinished">O -walletdir "%s" especificado não é um diretório</translation> </message> <message> <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source> <translation type="unfinished">Diretório de blocos especificado "%s" não existe.</translation> </message> <message> <source>Specified data directory "%s" does not exist.</source> <translation type="unfinished">O diretório de dados especificado "%s" não existe.</translation> </message> <message> <source>Starting network threads…</source> <translation type="unfinished">Iniciando atividades da rede...</translation> </message> <message> <source>The source code is available from %s.</source> <translation type="unfinished">O código fonte está disponível pelo %s.</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source> <translation type="unfinished">A quantidade da transação é pequena demais para pagar a taxa</translation> </message> <message> <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source> <translation type="unfinished">A carteira irá evitar pagar menos que a taxa mínima de retransmissão.</translation> </message> <message> <source>This is experimental software.</source> <translation type="unfinished">Este é um software experimental.</translation> </message> <message> <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source> <translation type="unfinished">Esta é a taxa mínima que você paga em todas as transações.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> <translation type="unfinished">Esta é a taxa que você irá pagar se enviar uma transação.</translation> </message> <message> <source>Transaction amount too small</source> <translation type="unfinished">Quantidade da transação muito pequena</translation> </message> <message> <source>Transaction amounts must not be negative</source> <translation type="unfinished">As quantidades nas transações não podem ser negativas.</translation> </message> <message> <source>Transaction change output index out of range</source> <translation type="unfinished">Endereço de troco da transação fora da faixa</translation> </message> <message> <source>Transaction has too long of a mempool chain</source> <translation type="unfinished">A transação demorou muito na memória</translation> </message> <message> <source>Transaction must have at least one recipient</source> <translation type="unfinished">A transação deve ter ao menos um destinatário</translation> </message> <message> <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source> <translation type="unfinished">Transação necessita de um endereço de troco, mas não conseguimos gera-lo. </translation> </message> <message> <source>Transaction too large</source> <translation type="unfinished">Transação muito grande</translation> </message> <message> <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source> <translation type="unfinished">Impossível alocar memória para a opção "-maxsigcachesize: '%s' MiB</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source> <translation type="unfinished">Erro ao vincular em %s neste computador (bind retornou erro %s)</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">Impossível vincular a %s neste computador. O %s provavelmente já está rodando.</translation> </message> <message> <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source> <translation type="unfinished">Não foi possível criar arquivo de PID '%s': %s</translation> </message> <message> <source>Unable to find UTXO for external input</source> <translation type="unfinished">Impossível localizar e entrada externa UTXO</translation> </message> <message> <source>Unable to generate initial keys</source> <translation type="unfinished">Não foi possível gerar as chaves iniciais</translation> </message> <message> <source>Unable to generate keys</source> <translation type="unfinished">Não foi possível gerar chaves</translation> </message> <message> <source>Unable to parse -maxuploadtarget: '%s'</source> <translation type="unfinished">Impossível analisar -maxuploadtarget: '%s'</translation> </message> <message> <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source> <translation type="unfinished">Não foi possível iniciar o servidor HTTP. Veja o log de depuração para detaihes.</translation> </message> <message> <source>Unable to unload the wallet before migrating</source> <translation type="unfinished">Impossível desconectar carteira antes de migrá-la</translation> </message> <message> <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source> <translation type="unfinished">Valor do parâmetro -blockfilterindex desconhecido %s.</translation> </message> <message> <source>Unknown address type '%s'</source> <translation type="unfinished">Tipo de endereço desconhecido '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown change type '%s'</source> <translation type="unfinished">Tipo de troco desconhecido '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source> <translation type="unfinished">Rede desconhecida especificada em -onlynet: '%s'</translation> </message> <message> <source>Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s.</source> <translation type="unfinished">Nível de log global inválido "-loglevel=%s". Valores válidos: %s.</translation> </message> <message> <source>Unsupported logging category %s=%s.</source> <translation type="unfinished">Categoria de log desconhecida %s=%s.</translation> </message> <message> <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source> <translation type="unfinished">Comentário do Agente de Usuário (%s) contém caracteres inseguros.</translation> </message> <message> <source>Verifying blocks…</source> <translation type="unfinished">Verificando blocos...</translation> </message> <message> <source>Verifying wallet(s)…</source> <translation type="unfinished">Verificando carteira(s)...</translation> </message> <message> <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source> <translation type="unfinished">A Carteira precisa ser reescrita: reinicie o %s para completar</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be read</source> <translation type="unfinished">Não foi possível ler o arquivo de configurações</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be written</source> <translation type="unfinished">Não foi possível editar o arquivo de configurações</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_de_CH.ts
<TS version="2.1" language="de_CH"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">Rechtsklick zum Bearbeiten der Adresse oder der Beschreibung</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">Neue Adresse erstellen</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;Neu</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Ausgewählte Adresse in die Zwischenablage kopieren</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopieren</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">&amp;Schließen</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">Ausgewählte Adresse aus der Liste entfernen</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">Zu suchende Adresse oder Bezeichnung eingeben</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Daten der aktuellen Ansicht in eine Datei exportieren</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Exportieren</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">Wählen Sie die Adresse aus, an die Sie Bitcoins senden möchten</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">Wählen Sie die Adresse aus, mit der Sie Bitcoins empfangen wollen</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">&amp;Auswählen</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">Sendeadressen</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Empfangsadressen</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">Dies sind Ihre Bitcoin-Adressen zum Tätigen von Überweisungen. Bitte prüfen Sie den Betrag und die Adresse des Empfängers, bevor Sie Bitcoins überweisen.</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Dies sind Ihre Bitcoin-Adressen für den Empfang von Zahlungen. Verwenden Sie die 'Neue Empfangsadresse erstellen' Taste auf der Registerkarte "Empfangen", um neue Adressen zu erstellen. Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich.</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Adresse kopieren</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">&amp;Bezeichnung kopieren</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">&amp;Bearbeiten</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">Adressliste exportieren</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Durch Komma getrennte Datei</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">Beim Speichern der Adressliste nach %1 ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut.</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Exportieren fehlgeschlagen</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Bezeichnung</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Adresse</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(keine Bezeichnung)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">Passphrasendialog</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">Passphrase eingeben</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">Neue Passphrase</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">Neue Passphrase bestätigen</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">Zeige Passphrase</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">Wallet verschlüsseln</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">Dieser Vorgang benötigt Ihre Passphrase, um die Wallet zu entsperren.</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">Wallet entsperren</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">Passphrase ändern</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Wallet-Verschlüsselung bestätigen</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">Warnung: Wenn Sie Ihre Wallet verschlüsseln und Ihre Passphrase verlieren, werden Sie &lt;b&gt;ALLE IHRE BITCOINS VERLIEREN&lt;/b&gt;!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Wallet verschlüsseln möchten?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">Wallet verschlüsselt</translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Geben Sie die neue Passphrase für die Wallet ein.&lt;br/&gt;Bitte benutzen Sie eine Passphrase bestehend aus &lt;b&gt;zehn oder mehr zufälligen Zeichen&lt;/b&gt; oder &lt;b&gt;acht oder mehr Wörtern&lt;/b&gt;.</translation> </message> <message> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> <translation type="unfinished">Geben Sie die alte und die neue Wallet-Passphrase ein.</translation> </message> <message> <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation type="unfinished">Beachten Sie, dass das Verschlüsseln Ihrer Wallet nicht komplett vor Diebstahl Ihrer Bitcoins durch Malware schützt, die Ihren Computer infiziert hat.</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">Wallet zu verschlüsseln</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> <translation type="unfinished">Wallet wird verschlüsselt.</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">Deine Wallet ist jetzt verschlüsselt.</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">WICHTIG: Alle vorherigen Wallet-Backups sollten durch die neu erzeugte, verschlüsselte Wallet ersetzt werden. Aus Sicherheitsgründen werden vorherige Backups der unverschlüsselten Wallet nutzlos, sobald Sie die neue, verschlüsselte Wallet verwenden.</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">Wallet-Verschlüsselung fehlgeschlagen</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">Die Wallet-Verschlüsselung ist aufgrund eines internen Fehlers fehlgeschlagen. Ihre Wallet wurde nicht verschlüsselt.</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">Die eingegebenen Passphrasen stimmen nicht überein.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">Wallet-Entsperrung fehlgeschlagen.</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">Die eingegebene Passphrase zur Wallet-Entschlüsselung war nicht korrekt.</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source> <translation type="unfinished">Die für die Entschlüsselung der Wallet eingegebene Passphrase ist falsch. Sie enthält ein Null-Zeichen (d.h. ein Null-Byte). Wenn die Passphrase mit einer Version dieser Software vor 25.0 festgelegt wurde, versuchen Sie es bitte erneut mit den Zeichen bis zum ersten Null-Zeichen, aber ohne dieses. Wenn dies erfolgreich ist, setzen Sie bitte eine neue Passphrase, um dieses Problem in Zukunft zu vermeiden.</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">Die Wallet-Passphrase wurde erfolgreich geändert.</translation> </message> <message> <source>Passphrase change failed</source> <translation type="unfinished">Änderung der Passphrase fehlgeschlagen</translation> </message> <message> <source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source> <translation type="unfinished">Die alte Passphrase, die für die Entschlüsselung der Wallet eingegeben wurde, ist falsch. Sie enthält ein Null-Zeichen (d.h. ein Null-Byte). Wenn die Passphrase mit einer Version dieser Software vor 25.0 festgelegt wurde, versuchen Sie es bitte erneut mit den Zeichen bis zum ersten Null-Zeichen, aber ohne dieses.</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">Warnung: Die Feststelltaste ist aktiviert!</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>IP/Netmask</source> <translation type="unfinished">IP/Netzmaske</translation> </message> <message> <source>Banned Until</source> <translation type="unfinished">Gesperrt bis</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source> <translation type="unfinished">Die Einstellungsdatei %1 ist möglicherweise beschädigt oder ungültig.</translation> </message> <message> <source>Runaway exception</source> <translation type="unfinished">Ausreisser Ausnahme</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> <translation type="unfinished">Ein fataler Fehler ist aufgetreten. %1 kann nicht länger sicher fortfahren und wird beendet.</translation> </message> <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">Interner Fehler</translation> </message> <message> <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> <translation type="unfinished">Ein interner Fehler ist aufgetreten. %1 wird versuchen, sicher fortzufahren. Dies ist ein unerwarteter Fehler, der wie unten beschrieben, gemeldet werden kann.</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> <translation type="unfinished">Möchten Sie Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzen oder abbrechen, ohne Änderungen vorzunehmen?</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment> <translation type="unfinished">Ein schwerwiegender Fehler ist aufgetreten. Überprüfen Sie, ob die Einstellungsdatei beschreibbar ist, oder versuchen Sie, mit -nosettings zu starten.</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Fehler: %1</translation> </message> <message> <source>%1 didn't yet exit safely…</source> <translation type="unfinished">%1 noch nicht sicher beendet…</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">unbekannt</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Betrag</translation> </message> <message> <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> <translation type="unfinished">Bitcoin-Adresse eingeben (z.B. %1)</translation> </message> <message> <source>Ctrl+W</source> <translation type="unfinished">Strg+W</translation> </message> <message> <source>Unroutable</source> <translation type="unfinished">Nicht weiterleitbar</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Eingehend</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment> <translation type="unfinished">Ausgehend</translation> </message> <message> <source>Full Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment> <translation type="unfinished">Volles Relais</translation> </message> <message> <source>Block Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Blockrelais</translation> </message> <message> <source>Manual</source> <extracomment>Peer connection type established manually through one of several methods.</extracomment> <translation type="unfinished">Manuell</translation> </message> <message> <source>Feeler</source> <extracomment>Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Fühler</translation> </message> <message> <source>Address Fetch</source> <extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Adress Abholung</translation> </message> <message> <source>%1 d</source> <translation type="unfinished">%1 T</translation> </message> <message> <source>%1 m</source> <translation type="unfinished">%1 min</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="unfinished">Keine</translation> </message> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">k.A.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n Sekunde</numerusform> <numerusform>%n Sekunden</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n Minute</numerusform> <numerusform>%n Minuten</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%nStunde</numerusform> <numerusform>%n Stunden</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%nTag</numerusform> <numerusform>%n Tage</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n Woche</numerusform> <numerusform>%n Wochen</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 and %2</source> <translation type="unfinished">%1 und %2</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%nJahr</numerusform> <numerusform>%n Jahre</numerusform> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Overview</source> <translation type="unfinished">und Übersicht</translation> </message> <message> <source>Show general overview of wallet</source> <translation type="unfinished">Allgemeine Übersicht des Wallets anzeigen.</translation> </message> <message> <source>&amp;Transactions</source> <translation type="unfinished">Und Überträgen </translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Neues Wallet erstellen</translation> </message> <message> <source>&amp;Options…</source> <translation type="unfinished">weitere Möglichkeiten/Einstellungen </translation> </message> <message> <source>&amp;Verify message…</source> <translation type="unfinished">Nachricht bestätigen </translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">&amp;Hilfe</translation> </message> <message> <source>Connecting to peers…</source> <translation type="unfinished">Verbinde mit Peers...</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished">Zahlungen anfordern (erzeugt QR-Codes und "bitcoin:"-URIs)</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Liste verwendeter Zahlungsadressen und Bezeichnungen anzeigen</translation> </message> <message> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Liste verwendeter Empfangsadressen und Bezeichnungen anzeigen</translation> </message> <message> <source>&amp;Command-line options</source> <translation type="unfinished">&amp;Kommandozeilenoptionen</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform> %n Block der Transaktionshistorie verarbeitet.</numerusform> <numerusform> %n Blöcke der Transaktionshistorie verarbeitet.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 behind</source> <translation type="unfinished">%1 im Rückstand</translation> </message> <message> <source>Catching up…</source> <translation type="unfinished">Hole auf…</translation> </message> <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> <translation type="unfinished">Der letzte empfangene Block ist %1 alt.</translation> </message> <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> <translation type="unfinished">Transaktionen hiernach werden noch nicht angezeigt.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Fehler</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">Warnung</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">Hinweis</translation> </message> <message> <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">Auf aktuellem Stand</translation> </message> <message> <source>Ctrl+Q</source> <translation type="unfinished">STRG+Q</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet…</source> <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment> <translation type="unfinished">Wallet wiederherstellen...</translation> </message> <message> <source>Restore a wallet from a backup file</source> <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment> <translation type="unfinished">Wiederherstellen einer Wallet aus einer Sicherungsdatei</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Schließe alle Wallets</translation> </message> <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished">Zeige den "%1"-Hilfetext, um eine Liste mit möglichen Kommandozeilenoptionen zu erhalten</translation> </message> <message> <source>&amp;Mask values</source> <translation type="unfinished">&amp;Blende Werte aus</translation> </message> <message> <source>Mask the values in the Overview tab</source> <translation type="unfinished">Blende die Werte im Übersichtsreiter aus</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">Standard-Wallet</translation> </message> <message> <source>No wallets available</source> <translation type="unfinished">Keine Wallets verfügbar</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">Wallet-Daten</translation> </message> <message> <source>Load Wallet Backup</source> <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment> <translation type="unfinished">Wallet-Backup laden</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Wallet wiederherstellen...</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">Wallet-Name</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Programmfenster</translation> </message> <message> <source>Ctrl+M</source> <translation type="unfinished">STRG+M</translation> </message> <message> <source>Zoom</source> <translation type="unfinished">Vergrößern</translation> </message> <message> <source>Main Window</source> <translation type="unfinished">Hauptfenster</translation> </message> <message> <source>%1 client</source> <translation type="unfinished">%1 Client</translation> </message> <message> <source>&amp;Hide</source> <translation type="unfinished">&amp;Ausblenden</translation> </message> <message> <source>S&amp;how</source> <translation type="unfinished">&amp;Anzeigen</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n aktive Verbindung zum Bitcoin-Netzwerk</numerusform> <numerusform>%n aktive Verbindung(en) zum Bitcoin-Netzwerk</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Click for more actions.</source> <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment> <translation type="unfinished">Klicken für sonstige Aktionen.</translation> </message> <message> <source>Show Peers tab</source> <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment> <translation type="unfinished">Gegenstellen Reiter anzeigen</translation> </message> <message> <source>Disable network activity</source> <extracomment>A context menu item.</extracomment> <translation type="unfinished">Netzwerk Aktivität ausschalten</translation> </message> <message> <source>Enable network activity</source> <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment> <translation type="unfinished">Netzwerk Aktivität einschalten</translation> </message> <message> <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">Synchronisiere Header (%1%)…</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Fehler: %1</translation> </message> <message> <source>Warning: %1</source> <translation type="unfinished">Warnung: %1</translation> </message> <message> <source>Date: %1 </source> <translation type="unfinished">Datum: %1 </translation> </message> <message> <source>Amount: %1 </source> <translation type="unfinished">Betrag: %1 </translation> </message> <message> <source>Type: %1 </source> <translation type="unfinished">Typ: %1 </translation> </message> <message> <source>Label: %1 </source> <translation type="unfinished">Bezeichnung: %1 </translation> </message> <message> <source>Address: %1 </source> <translation type="unfinished">Adresse: %1 </translation> </message> <message> <source>Sent transaction</source> <translation type="unfinished">Gesendete Transaktion</translation> </message> <message> <source>Incoming transaction</source> <translation type="unfinished">Eingehende Transaktion</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">HD Schlüssel Generierung ist &lt;b&gt;aktiviert&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">HD Schlüssel Generierung ist &lt;b&gt;deaktiviert&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Privater Schlüssel &lt;b&gt;deaktiviert&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Wallet ist &lt;b&gt;verschlüsselt&lt;/b&gt; und aktuell &lt;b&gt;entsperrt&lt;/b&gt;.</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Wallet ist &lt;b&gt;verschlüsselt&lt;/b&gt; und aktuell &lt;b&gt;gesperrt&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Original message:</source> <translation type="unfinished">Original-Nachricht:</translation> </message> </context> <context> <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> <message> <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source> <translation type="unfinished">Die Einheit in der Beträge angezeigt werden. Klicken, um eine andere Einheit auszuwählen.</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Coin Selection</source> <translation type="unfinished">Münzauswahl ("Coin Control")</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Anzahl:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Betrag:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Gebühr:</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">"Staub":</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Abzüglich Gebühr:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Wechselgeld:</translation> </message> <message> <source>(un)select all</source> <translation type="unfinished">Alles (de)selektieren</translation> </message> <message> <source>Tree mode</source> <translation type="unfinished">Baumansicht</translation> </message> <message> <source>List mode</source> <translation type="unfinished">Listenansicht</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Betrag</translation> </message> <message> <source>Received with label</source> <translation type="unfinished">Empfangen mit Bezeichnung</translation> </message> <message> <source>Received with address</source> <translation type="unfinished">Empfangen mit Adresse</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Datum</translation> </message> <message> <source>Confirmations</source> <translation type="unfinished">Bestätigungen</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Bestätigt</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Betrag kopieren</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Adresse kopieren</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">&amp;Bezeichnung kopieren</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">&amp;Betrag kopieren</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID and output index</source> <translation type="unfinished">Transaktion &amp;ID und Ausgabeindex kopieren</translation> </message> <message> <source>L&amp;ock unspent</source> <translation type="unfinished">Nicht ausgegebenen Betrag &amp;sperren</translation> </message> <message> <source>&amp;Unlock unspent</source> <translation type="unfinished">Nicht ausgegebenen Betrag &amp;entsperren</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Anzahl kopieren</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Gebühr kopieren</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Abzüglich Gebühr kopieren</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Bytes kopieren</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">"Staub" kopieren</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Wechselgeld kopieren</translation> </message> <message> <source>(%1 locked)</source> <translation type="unfinished">(%1 gesperrt)</translation> </message> <message> <source>yes</source> <translation type="unfinished">ja</translation> </message> <message> <source>no</source> <translation type="unfinished">nein</translation> </message> <message> <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source> <translation type="unfinished">Diese Bezeichnung wird rot, wenn irgendein Empfänger einen Betrag kleiner als die derzeitige "Staubgrenze" erhält.</translation> </message> <message> <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source> <translation type="unfinished">Kann pro Eingabe um +/- %1 Satoshi(s) abweichen.</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(keine Bezeichnung)</translation> </message> <message> <source>change from %1 (%2)</source> <translation type="unfinished">Wechselgeld von %1 (%2)</translation> </message> <message> <source>(change)</source> <translation type="unfinished">(Wechselgeld)</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletActivity</name> <message> <source>Create Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Wallet erstellen</translation> </message> <message> <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment> <translation type="unfinished">Erstelle Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation> </message> <message> <source>Create wallet failed</source> <translation type="unfinished">Fehler beim Wallet erstellen aufgetreten</translation> </message> <message> <source>Create wallet warning</source> <translation type="unfinished">Warnung beim Wallet erstellen aufgetreten</translation> </message> <message> <source>Can't list signers</source> <translation type="unfinished">Unterzeichner können nicht aufgelistet werden</translation> </message> <message> <source>Too many external signers found</source> <translation type="unfinished">Zu viele externe Unterzeichner erkannt.</translation> </message> </context> <context> <name>LoadWalletsActivity</name> <message> <source>Load Wallets</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Lade Wallets</translation> </message> <message> <source>Loading wallets…</source> <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Lade Wallets...</translation> </message> </context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet failed</source> <translation type="unfinished">Wallet öffnen fehlgeschlagen</translation> </message> <message> <source>Open wallet warning</source> <translation type="unfinished">Wallet öffnen Warnung</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">Standard-Wallet</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Wallet öffnen</translation> </message> <message> <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment> <translation type="unfinished">Öffne Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation> </message> </context> <context> <name>RestoreWalletActivity</name> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Wallet wiederherstellen...</translation> </message> <message> <source>Restoring Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Wiederherstellen der Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation> </message> <message> <source>Restore wallet failed</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Wallet Wiederherstellung fehlgeschlagen</translation> </message> <message> <source>Restore wallet warning</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment> <translation type="unfinished">Wallet Wiederherstellungs Warnung</translation> </message> <message> <source>Restore wallet message</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Wallet Wiederherstellungs Nachricht</translation> </message> </context> <context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Wallet schließen</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source> <translation type="unfinished">Sind Sie sich sicher, dass Sie die Wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; schließen möchten?</translation> </message> <message> <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source> <translation type="unfinished">Wenn Sie die Wallet zu lange schließen, kann es dazu kommen, dass Sie die gesamte Chain neu synchronisieren müssen, wenn Pruning aktiviert ist.</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Schließe alle Wallets</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source> <translation type="unfinished">Sicher, dass Sie alle Wallets schließen möchten?</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Create Wallet</source> <translation type="unfinished">Wallet erstellen</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">Wallet-Name</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished">Brieftasche</translation> </message> <message> <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source> <translation type="unfinished">Verschlüssele das Wallet. Das Wallet wird mit einer Passphrase deiner Wahl verschlüsselt.</translation> </message> <message> <source>Encrypt Wallet</source> <translation type="unfinished">Wallet verschlüsseln</translation> </message> <message> <source>Advanced Options</source> <translation type="unfinished">Erweiterte Optionen</translation> </message> <message> <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source> <translation type="unfinished">Deaktiviert private Schlüssel für dieses Wallet. Wallets mit deaktivierten privaten Schlüsseln werden keine privaten Schlüssel haben und können keinen HD Seed oder private Schlüssel importieren. Das ist ideal für Wallets, die nur beobachten.</translation> </message> <message> <source>Disable Private Keys</source> <translation type="unfinished">Private Keys deaktivieren</translation> </message> <message> <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source> <translation type="unfinished">Erzeugt ein leeres Wallet. Leere Wallets haben zu Anfang keine privaten Schlüssel oder Scripte. Private Schlüssel oder Adressen können importiert werden, ebenso können jetzt oder später HD-Seeds gesetzt werden.</translation> </message> <message> <source>Make Blank Wallet</source> <translation type="unfinished">Eine leere Wallet erstellen</translation> </message> <message> <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source> <translation type="unfinished">Deskriptoren für scriptPubKey Verwaltung nutzen</translation> </message> <message> <source>Descriptor Wallet</source> <translation type="unfinished">Deskriptor-Brieftasche</translation> </message> <message> <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source> <translation type="unfinished">Verwenden Sie ein externes Signiergerät, z. B. eine Hardware-Wallet. Konfigurieren Sie zunächst das Skript für den externen Signierer in den Wallet-Einstellungen.</translation> </message> <message> <source>External signer</source> <translation type="unfinished">Externer Unterzeichner</translation> </message> <message> <source>Create</source> <translation type="unfinished">Erstellen</translation> </message> <message> <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source> <translation type="unfinished">Ohne SQLite-Unterstützung (erforderlich für Deskriptor-Brieftaschen) kompiliert</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Ohne Unterstützung für die Signierung durch externe Geräte Dritter kompiliert (notwendig für Signierung durch externe Geräte Dritter)</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> <translation type="unfinished">Adresse bearbeiten</translation> </message> <message> <source>&amp;Label</source> <translation type="unfinished">&amp;Bezeichnung</translation> </message> <message> <source>The label associated with this address list entry</source> <translation type="unfinished">Bezeichnung, die dem Adresslisteneintrag zugeordnet ist.</translation> </message> <message> <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> <translation type="unfinished">Adresse, die dem Adresslisteneintrag zugeordnet ist. Diese kann nur bei Zahlungsadressen verändert werden.</translation> </message> <message> <source>&amp;Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Adresse</translation> </message> <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">Neue Zahlungsadresse</translation> </message> <message> <source>Edit receiving address</source> <translation type="unfinished">Empfangsadresse bearbeiten</translation> </message> <message> <source>Edit sending address</source> <translation type="unfinished">Zahlungsadresse bearbeiten</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> <translation type="unfinished">Die eingegebene Adresse "%1" ist keine gültige Bitcoin-Adresse.</translation> </message> <message> <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source> <translation type="unfinished">Die Adresse "%1" existiert bereits als Empfangsadresse mit dem Label "%2" und kann daher nicht als Sendeadresse hinzugefügt werden.</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source> <translation type="unfinished">Die eingegebene Adresse "%1" befindet sich bereits im Adressbuch mit der Bezeichnung "%2".</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Wallet konnte nicht entsperrt werden.</translation> </message> <message> <source>New key generation failed.</source> <translation type="unfinished">Erzeugung eines neuen Schlüssels fehlgeschlagen.</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>A new data directory will be created.</source> <translation type="unfinished">Es wird ein neues Datenverzeichnis angelegt.</translation> </message> <message> <source>name</source> <translation type="unfinished">Name</translation> </message> <message> <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> <translation type="unfinished">Verzeichnis existiert bereits. Fügen Sie %1 an, wenn Sie beabsichtigen hier ein neues Verzeichnis anzulegen.</translation> </message> <message> <source>Path already exists, and is not a directory.</source> <translation type="unfinished">Pfad existiert bereits und ist kein Verzeichnis.</translation> </message> <message> <source>Cannot create data directory here.</source> <translation type="unfinished">Datenverzeichnis kann hier nicht angelegt werden.</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n GB Speicherplatz verfügbar</numerusform> <numerusform>%n GB Speicherplatz verfügbar</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(von %n GB benötigt)</numerusform> <numerusform>(von %n GB benötigt)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(%n GB benötigt für komplette Blockchain)</numerusform> <numerusform>(%n GB benötigt für komplette Blockchain)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Choose data directory</source> <translation type="unfinished">Datenverzeichnis auswählen</translation> </message> <message> <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> <translation type="unfinished">Mindestens %1 GB Daten werden in diesem Verzeichnis gespeichert, und sie werden mit der Zeit zunehmen.</translation> </message> <message> <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Etwa %1 GB Daten werden in diesem Verzeichnis gespeichert.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>(für Wiederherstellung ausreichende Sicherung %n Tag alt)</numerusform> <numerusform>(für Wiederherstellung ausreichende Sicherung %n Tage alt)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 wird eine Kopie der Bitcoin-Blockchain herunterladen und speichern.</translation> </message> <message> <source>The wallet will also be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Die Wallet wird ebenfalls in diesem Verzeichnis gespeichert.</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> <translation type="unfinished">Fehler: Angegebenes Datenverzeichnis "%1" kann nicht angelegt werden.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Fehler</translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">Willkommen</translation> </message> <message> <source>Welcome to %1.</source> <translation type="unfinished">Willkommen zu %1.</translation> </message> <message> <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source> <translation type="unfinished">Da Sie das Programm gerade zum ersten Mal starten, können Sie nun auswählen wo %1 seine Daten ablegen wird.</translation> </message> <message> <source>Limit block chain storage to</source> <translation type="unfinished">Blockchain-Speicher beschränken auf</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source> <translation type="unfinished">Um diese Einstellung wiederherzustellen, muss die gesamte Blockchain neu heruntergeladen werden. Es ist schneller, die gesamte Chain zuerst herunterzuladen und später zu bearbeiten. Deaktiviert einige erweiterte Funktionen.</translation> </message> <message> <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source> <translation type="unfinished">Diese initiale Synchronisation führt zur hohen Last und kann Hardwareprobleme, die bisher nicht aufgetreten sind, mit ihrem Computer verursachen. Jedes Mal, wenn Sie %1 ausführen, wird der Download zum letzten Synchronisationspunkt fortgesetzt.</translation> </message> <message> <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source> <translation type="unfinished">Wenn Sie auf OK klicken, beginnt %1 mit dem Herunterladen und Verarbeiten der gesamten %4-Blockchain (%2GB), beginnend mit den frühesten Transaktionen in %3 beim ersten Start von %4.</translation> </message> <message> <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source> <translation type="unfinished">Wenn Sie bewusst den Blockchain-Speicher begrenzen (pruning), müssen die historischen Daten dennoch heruntergeladen und verarbeitet werden. Diese Daten werden aber zum späteren Zeitpunkt gelöscht, um die Festplattennutzung niedrig zu halten.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> <translation type="unfinished">Standard-Datenverzeichnis verwenden</translation> </message> <message> <source>Use a custom data directory:</source> <translation type="unfinished">Ein benutzerdefiniertes Datenverzeichnis verwenden:</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> <source>version</source> <translation type="unfinished">Version</translation> </message> <message> <source>About %1</source> <translation type="unfinished">Über %1</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> <translation type="unfinished">Kommandozeilenoptionen</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> <source>%1 is shutting down…</source> <translation type="unfinished">%1 wird beendet...</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> <translation type="unfinished">Fahren Sie den Computer nicht herunter, bevor dieses Fenster verschwindet.</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Formular</translation> </message> <message> <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source> <translation type="unfinished">Neueste Transaktionen werden eventuell noch nicht angezeigt, daher könnte Ihr Kontostand veraltet sein. Er wird korrigiert, sobald Ihr Wallet die Synchronisation mit dem Bitcoin-Netzwerk erfolgreich abgeschlossen hat. Details dazu finden sich weiter unten.</translation> </message> <message> <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source> <translation type="unfinished">Versuche, Bitcoins aus noch nicht angezeigten Transaktionen auszugeben, werden vom Netzwerk nicht akzeptiert.</translation> </message> <message> <source>Number of blocks left</source> <translation type="unfinished">Anzahl verbleibender Blöcke</translation> </message> <message> <source>Unknown…</source> <translation type="unfinished">Unbekannt...</translation> </message> <message> <source>calculating…</source> <translation type="unfinished">berechne...</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Letzte Blockzeit</translation> </message> <message> <source>Progress</source> <translation type="unfinished">Fortschritt</translation> </message> <message> <source>Progress increase per hour</source> <translation type="unfinished">Fortschritt pro Stunde</translation> </message> <message> <source>Estimated time left until synced</source> <translation type="unfinished">Abschätzung der verbleibenden Zeit bis synchronisiert</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Ausblenden</translation> </message> <message> <source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 synchronisiert gerade. Es lädt Header und Blöcke von Gegenstellen und validiert sie bis zum Erreichen der Spitze der Blockkette.</translation> </message> <message> <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">Unbekannt. Synchronisiere Headers (%1, %2%)...</translation> </message> <message> <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">Unbekannt. vorsynchronisiere Header (%1, %2%)...</translation> </message> </context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> <source>Open bitcoin URI</source> <translation type="unfinished">Öffne bitcoin URI</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment> <translation type="unfinished">Adresse aus der Zwischenablage einfügen</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished">Konfiguration</translation> </message> <message> <source>&amp;Main</source> <translation type="unfinished">&amp;Allgemein</translation> </message> <message> <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source> <translation type="unfinished">%1 nach der Anmeldung im System automatisch ausführen.</translation> </message> <message> <source>&amp;Start %1 on system login</source> <translation type="unfinished">&amp;Starte %1 nach Systemanmeldung</translation> </message> <message> <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">Durch das Aktivieren von Pruning wird der zum Speichern von Transaktionen benötigte Speicherplatz erheblich reduziert. Alle Blöcke werden weiterhin vollständig validiert. Um diese Einstellung rückgängig zu machen, muss die gesamte Blockchain erneut heruntergeladen werden.</translation> </message> <message> <source>Size of &amp;database cache</source> <translation type="unfinished">Größe des &amp;Datenbankpufferspeichers</translation> </message> <message> <source>Number of script &amp;verification threads</source> <translation type="unfinished">Anzahl an Skript-&amp;Verifizierungs-Threads</translation> </message> <message> <source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source> <translation type="unfinished">Vollständiger Pfad zu %1 einem Bitcoin Core kompatibelen Script (z.B.: C:\Downloads\hwi.exe oder /Users/you/Downloads/hwi.py). Achtung: Malware kann Bitcoins stehlen!</translation> </message> <message> <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> <translation type="unfinished">IP-Adresse des Proxies (z.B. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation> </message> <message> <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source> <translation type="unfinished">Zeigt an, ob der gelieferte Standard SOCKS5 Proxy verwendet wurde, um die Peers mit diesem Netzwerktyp zu erreichen.</translation> </message> <message> <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source> <translation type="unfinished">Minimiert die Anwendung anstatt sie zu beenden wenn das Fenster geschlossen wird. Wenn dies aktiviert ist, müssen Sie die Anwendung über "Beenden" im Menü schließen.</translation> </message> <message> <source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source> <translation type="unfinished">Einstellungen in diesem Dialog werden von der Kommandozeile überschrieben:</translation> </message> <message> <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source> <translation type="unfinished">Öffnen Sie die %1 Konfigurationsdatei aus dem Arbeitsverzeichnis.</translation> </message> <message> <source>Open Configuration File</source> <translation type="unfinished">Konfigurationsdatei öffnen</translation> </message> <message> <source>Reset all client options to default.</source> <translation type="unfinished">Setzt die Clientkonfiguration auf Standardwerte zurück.</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset Options</source> <translation type="unfinished">Konfiguration &amp;zurücksetzen</translation> </message> <message> <source>&amp;Network</source> <translation type="unfinished">&amp;Netzwerk</translation> </message> <message> <source>Prune &amp;block storage to</source> <translation type="unfinished">&amp;Blockspeicher kürzen auf</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">Wenn diese Einstellung rückgängig gemacht wird, muss die komplette Blockchain erneut heruntergeladen werden.</translation> </message> <message> <source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment> <translation type="unfinished">Maximale Größe des Datenbank-Caches. Ein größerer Cache kann zu einer schnelleren Synchronisierung beitragen, danach ist der Vorteil für die meisten Anwendungsfälle weniger ausgeprägt. Eine Verringerung der Cache-Größe reduziert den Speicherverbrauch. Ungenutzter Mempool-Speicher wird für diesen Cache gemeinsam genutzt.</translation> </message> <message> <source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment> <translation type="unfinished">Legen Sie die Anzahl der Skriptüberprüfungs-Threads fest. Negative Werte entsprechen der Anzahl der Kerne, die Sie für das System frei lassen möchten.</translation> </message> <message> <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source> <translation type="unfinished">(0 = automatisch, &lt;0 = so viele Kerne frei lassen)</translation> </message> <message> <source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">Dies ermöglicht Ihnen oder einem Drittanbieter-Tool die Kommunikation mit dem Knoten über Befehlszeilen- und JSON-RPC-Befehle.</translation> </message> <message> <source>Enable R&amp;PC server</source> <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">RPC-Server aktivieren</translation> </message> <message> <source>W&amp;allet</source> <translation type="unfinished">B&amp;rieftasche</translation> </message> <message> <source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">Wählen Sie, ob die Gebühr standardmäßig vom Betrag abgezogen werden soll oder nicht.</translation> </message> <message> <source>Subtract &amp;fee from amount by default</source> <extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">Standardmäßig die Gebühr vom Betrag abziehen</translation> </message> <message> <source>Expert</source> <translation type="unfinished">Experten-Optionen</translation> </message> <message> <source>Enable coin &amp;control features</source> <translation type="unfinished">"&amp;Coin Control"-Funktionen aktivieren</translation> </message> <message> <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source> <translation type="unfinished">Wenn Sie das Ausgeben von unbestätigtem Wechselgeld deaktivieren, kann das Wechselgeld einer Transaktion nicht verwendet werden, bis es mindestens eine Bestätigung erhalten hat. Dies wirkt sich auf die Berechnung des Kontostands aus.</translation> </message> <message> <source>&amp;Spend unconfirmed change</source> <translation type="unfinished">&amp;Unbestätigtes Wechselgeld darf ausgegeben werden</translation> </message> <message> <source>Enable &amp;PSBT controls</source> <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp;PBST-Kontrollen aktivieren</translation> </message> <message> <source>Whether to show PSBT controls.</source> <extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">Ob PSBT-Kontrollen angezeigt werden sollen. </translation> </message> <message> <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source> <translation type="unfinished">Gerät für externe Signierung (z. B.: Hardware wallet)</translation> </message> <message> <source>&amp;External signer script path</source> <translation type="unfinished">&amp;Pfad zum Script des externen Gerätes zur Signierung</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> <translation type="unfinished">Automatisch den Bitcoin-Clientport auf dem Router öffnen. Dies funktioniert nur, wenn Ihr Router UPnP unterstützt und dies aktiviert ist.</translation> </message> <message> <source>Map port using &amp;UPnP</source> <translation type="unfinished">Portweiterleitung via &amp;UPnP</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source> <translation type="unfinished">Öffnet automatisch den Bitcoin-Client-Port auf dem Router. Dies funktioniert nur, wenn Ihr Router NAT-PMP unterstützt und es aktiviert ist. Der externe Port kann zufällig sein.</translation> </message> <message> <source>Map port using NA&amp;T-PMP</source> <translation type="unfinished">Map-Port mit NA&amp;T-PMP</translation> </message> <message> <source>Accept connections from outside.</source> <translation type="unfinished">Akzeptiere Verbindungen von außerhalb.</translation> </message> <message> <source>Allow incomin&amp;g connections</source> <translation type="unfinished">Erlaube &amp;eingehende Verbindungen</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> <translation type="unfinished">Über einen SOCKS5-Proxy mit dem Bitcoin-Netzwerk verbinden.</translation> </message> <message> <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> <translation type="unfinished">Über einen SOCKS5-Proxy &amp;verbinden (Standardproxy):</translation> </message> <message> <source>Proxy &amp;IP:</source> <translation type="unfinished">Proxy-&amp;IP:</translation> </message> <message> <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source> <translation type="unfinished">Port des Proxies (z.B. 9050)</translation> </message> <message> <source>Used for reaching peers via:</source> <translation type="unfinished">Benutzt um Gegenstellen zu erreichen über:</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Programmfenster</translation> </message> <message> <source>Show the icon in the system tray.</source> <translation type="unfinished">Zeigt das Symbol in der Leiste an.</translation> </message> <message> <source>&amp;Show tray icon</source> <translation type="unfinished">&amp;Zeige Statusleistensymbol</translation> </message> <message> <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> <translation type="unfinished">Nur ein Symbol im Infobereich anzeigen, nachdem das Programmfenster minimiert wurde.</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source> <translation type="unfinished">In den Infobereich anstatt in die Taskleiste &amp;minimieren</translation> </message> <message> <source>M&amp;inimize on close</source> <translation type="unfinished">Beim Schließen m&amp;inimieren</translation> </message> <message> <source>&amp;Display</source> <translation type="unfinished">&amp;Anzeige</translation> </message> <message> <source>User Interface &amp;language:</source> <translation type="unfinished">&amp;Sprache der Benutzeroberfläche:</translation> </message> <message> <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source> <translation type="unfinished">Die Sprache der Benutzeroberflächen kann hier festgelegt werden. Diese Einstellung wird nach einem Neustart von %1 wirksam werden.</translation> </message> <message> <source>&amp;Unit to show amounts in:</source> <translation type="unfinished">&amp;Einheit der Beträge:</translation> </message> <message> <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> <translation type="unfinished">Wählen Sie die standardmäßige Untereinheit, die in der Benutzeroberfläche und beim Überweisen von Bitcoins angezeigt werden soll.</translation> </message> <message> <source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source> <translation type="unfinished">URLs von Drittanbietern (z. B. eines Block-Explorers), erscheinen als Kontextmenüpunkte auf der Registerkarte. %s in der URL wird durch den Transaktionshash ersetzt. Mehrere URLs werden durch senkrechte Striche | getrennt.</translation> </message> <message> <source>&amp;Third-party transaction URLs</source> <translation type="unfinished">&amp;Transaktions-URLs von Drittparteien</translation> </message> <message> <source>Whether to show coin control features or not.</source> <translation type="unfinished">Legt fest, ob die "Coin Control"-Funktionen angezeigt werden.</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source> <translation type="unfinished">Verbinde mit dem Bitcoin-Netzwerk über einen separaten SOCKS5-Proxy für Tor-Onion-Dienste.</translation> </message> <message> <source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source> <translation type="unfinished">Nutze separaten SOCKS&amp;5-Proxy um Gegenstellen über Tor-Onion-Dienste zu erreichen:</translation> </message> <message> <source>Monospaced font in the Overview tab:</source> <translation type="unfinished">Monospace Font im Übersichtsreiter:</translation> </message> <message> <source>embedded "%1"</source> <translation type="unfinished">eingebettet "%1"</translation> </message> <message> <source>closest matching "%1"</source> <translation type="unfinished">nächstliegende Übereinstimmung "%1"</translation> </message> <message> <source>&amp;Cancel</source> <translation type="unfinished">&amp;Abbrechen</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Ohne Unterstützung für die Signierung durch externe Geräte Dritter kompiliert (notwendig für Signierung durch externe Geräte Dritter)</translation> </message> <message> <source>default</source> <translation type="unfinished">Standard</translation> </message> <message> <source>none</source> <translation type="unfinished">keine</translation> </message> <message> <source>Confirm options reset</source> <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment> <translation type="unfinished">Zurücksetzen der Konfiguration bestätigen</translation> </message> <message> <source>Client restart required to activate changes.</source> <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment> <translation type="unfinished">Client-Neustart erforderlich, um Änderungen zu aktivieren.</translation> </message> <message> <source>Current settings will be backed up at "%1".</source> <extracomment>Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.</extracomment> <translation type="unfinished">Aktuelle Einstellungen werden in "%1" gespeichert.</translation> </message> <message> <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source> <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment> <translation type="unfinished">Client wird beendet. Möchten Sie den Vorgang fortsetzen?</translation> </message> <message> <source>Configuration options</source> <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment> <translation type="unfinished">Konfigurationsoptionen</translation> </message> <message> <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source> <extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment> <translation type="unfinished">Die Konfigurationsdatei wird verwendet, um erweiterte Benutzeroptionen festzulegen, die die GUI-Einstellungen überschreiben. Darüber hinaus werden alle Befehlszeilenoptionen diese Konfigurationsdatei überschreiben.</translation> </message> <message> <source>Continue</source> <translation type="unfinished">Weiter</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Abbrechen</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Fehler</translation> </message> <message> <source>The configuration file could not be opened.</source> <translation type="unfinished">Die Konfigurationsdatei konnte nicht geöffnet werden.</translation> </message> <message> <source>This change would require a client restart.</source> <translation type="unfinished">Diese Änderung würde einen Client-Neustart erfordern.</translation> </message> <message> <source>The supplied proxy address is invalid.</source> <translation type="unfinished">Die eingegebene Proxy-Adresse ist ungültig.</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsModel</name> <message> <source>Could not read setting "%1", %2.</source> <translation type="unfinished">Die folgende Einstellung konnte nicht gelesen werden "%1", %2.</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Formular</translation> </message> <message> <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> <translation type="unfinished">Die angezeigten Informationen sind möglicherweise nicht mehr aktuell. Ihre Wallet wird automatisch synchronisiert, nachdem eine Verbindung zum Bitcoin-Netzwerk hergestellt wurde. Dieser Prozess ist jedoch derzeit noch nicht abgeschlossen.</translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> <translation type="unfinished">Beobachtet:</translation> </message> <message> <source>Available:</source> <translation type="unfinished">Verfügbar:</translation> </message> <message> <source>Your current spendable balance</source> <translation type="unfinished">Ihr aktuell verfügbarer Kontostand</translation> </message> <message> <source>Pending:</source> <translation type="unfinished">Ausstehend:</translation> </message> <message> <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source> <translation type="unfinished">Gesamtbetrag aus unbestätigten Transaktionen, der noch nicht im aktuell verfügbaren Kontostand enthalten ist</translation> </message> <message> <source>Immature:</source> <translation type="unfinished">Unreif:</translation> </message> <message> <source>Mined balance that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">Erarbeiteter Betrag der noch nicht gereift ist</translation> </message> <message> <source>Balances</source> <translation type="unfinished">Kontostände</translation> </message> <message> <source>Total:</source> <translation type="unfinished">Gesamtbetrag:</translation> </message> <message> <source>Your current total balance</source> <translation type="unfinished">Ihr aktueller Gesamtbetrag</translation> </message> <message> <source>Your current balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Ihr aktueller Kontostand in nur-beobachteten Adressen</translation> </message> <message> <source>Spendable:</source> <translation type="unfinished">Verfügbar:</translation> </message> <message> <source>Recent transactions</source> <translation type="unfinished">Letzte Transaktionen</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Unbestätigte Transaktionen an nur-beobachtete Adressen</translation> </message> <message> <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">Erarbeiteter Betrag in nur-beobachteten Adressen der noch nicht gereift ist</translation> </message> <message> <source>Current total balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Aktueller Gesamtbetrag in nur-beobachteten Adressen</translation> </message> <message> <source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source> <translation type="unfinished">Datenschutz-Modus aktiviert für den Übersichtsreiter. Um die Werte einzublenden, deaktiviere Einstellungen-&gt;Werte ausblenden.</translation> </message> </context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> <source>PSBT Operations</source> <translation type="unfinished">PSBT-Operationen</translation> </message> <message> <source>Sign Tx</source> <translation type="unfinished">Signiere Tx</translation> </message> <message> <source>Broadcast Tx</source> <translation type="unfinished">Rundsende Tx</translation> </message> <message> <source>Copy to Clipboard</source> <translation type="unfinished">Kopiere in Zwischenablage</translation> </message> <message> <source>Save…</source> <translation type="unfinished">Speichern...</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished">Schließen</translation> </message> <message> <source>Failed to load transaction: %1</source> <translation type="unfinished">Laden der Transaktion fehlgeschlagen: %1</translation> </message> <message> <source>Failed to sign transaction: %1</source> <translation type="unfinished">Signieren der Transaktion fehlgeschlagen: %1</translation> </message> <message> <source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source> <translation type="unfinished">Eingaben können nicht unterzeichnet werden, wenn die Wallet gesperrt ist.</translation> </message> <message> <source>Could not sign any more inputs.</source> <translation type="unfinished">Konnte keinerlei weitere Eingaben signieren.</translation> </message> <message> <source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source> <translation type="unfinished">%1 Eingaben signiert, doch noch sind weitere Signaturen erforderlich.</translation> </message> <message> <source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source> <translation type="unfinished">Transaktion erfolgreich signiert. Transaktion ist bereit für Rundsendung.</translation> </message> <message> <source>Unknown error processing transaction.</source> <translation type="unfinished">Unbekannter Fehler bei der Transaktionsverarbeitung</translation> </message> <message> <source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source> <translation type="unfinished">Transaktion erfolgreich rundgesendet! Transaktions-ID: %1</translation> </message> <message> <source>Transaction broadcast failed: %1</source> <translation type="unfinished">Rundsenden der Transaktion fehlgeschlagen: %1</translation> </message> <message> <source>PSBT copied to clipboard.</source> <translation type="unfinished">PSBT in Zwischenablage kopiert.</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Speichere Transaktionsdaten</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">Teilweise signierte Transaktion (binär)</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk.</source> <translation type="unfinished">PSBT auf Platte gespeichert.</translation> </message> <message> <source> * Sends %1 to %2</source> <translation type="unfinished">* Sende %1 an %2</translation> </message> <message> <source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source> <translation type="unfinished">Kann die Gebühr oder den Gesamtbetrag der Transaktion nicht berechnen.</translation> </message> <message> <source>Pays transaction fee: </source> <translation type="unfinished">Zahlt Transaktionsgebühr:</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Gesamtbetrag</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">oder</translation> </message> <message> <source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source> <translation type="unfinished">Transaktion hat %1 unsignierte Eingaben.</translation> </message> <message> <source>Transaction is missing some information about inputs.</source> <translation type="unfinished">Der Transaktion fehlen einige Informationen über Eingaben.</translation> </message> <message> <source>Transaction still needs signature(s).</source> <translation type="unfinished">Transaktion erfordert weiterhin Signatur(en).</translation> </message> <message> <source>(But no wallet is loaded.)</source> <translation type="unfinished">(Aber kein Wallet ist geladen.)</translation> </message> <message> <source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source> <translation type="unfinished">(doch diese Wallet kann Transaktionen nicht signieren)</translation> </message> <message> <source>(But this wallet does not have the right keys.)</source> <translation type="unfinished">(doch diese Wallet hat nicht die richtigen Schlüssel)</translation> </message> <message> <source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source> <translation type="unfinished">Transaktion ist vollständig signiert und zur Rundsendung bereit.</translation> </message> <message> <source>Transaction status is unknown.</source> <translation type="unfinished">Transaktionsstatus ist unbekannt.</translation> </message> </context> <context> <name>PaymentServer</name> <message> <source>Payment request error</source> <translation type="unfinished">Fehler bei der Zahlungsanforderung</translation> </message> <message> <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> <translation type="unfinished">Kann Bitcoin nicht starten: Klicken-zum-Bezahlen-Verarbeiter</translation> </message> <message> <source>URI handling</source> <translation type="unfinished">URI-Verarbeitung</translation> </message> <message> <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source> <translation type="unfinished">'bitcoin://' ist kein gültiger URL. Bitte 'bitcoin:' nutzen.</translation> </message> <message> <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported. Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source> <translation type="unfinished">Zahlungsanforderung kann nicht verarbeitet werden, da BIP70 nicht unterstützt wird. Aufgrund der weit verbreiteten Sicherheitslücken in BIP70 wird dringend empfohlen, die Anweisungen des Händlers zum Wechsel des Wallets zu ignorieren. Wenn Sie diese Fehlermeldung erhalten, sollten Sie den Händler bitten, einen BIP21-kompatiblen URI bereitzustellen.</translation> </message> <message> <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> <translation type="unfinished">URI kann nicht analysiert werden! Dies kann durch eine ungültige Bitcoin-Adresse oder fehlerhafte URI-Parameter verursacht werden.</translation> </message> <message> <source>Payment request file handling</source> <translation type="unfinished">Zahlungsanforderungsdatei-Verarbeitung</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>User Agent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment> <translation type="unfinished">User-Agent</translation> </message> <message> <source>Peer</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment> <translation type="unfinished">Gegenstelle</translation> </message> <message> <source>Age</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment> <translation type="unfinished">Alter</translation> </message> <message> <source>Direction</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment> <translation type="unfinished">Richtung</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Übertragen</translation> </message> <message> <source>Received</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Empfangen</translation> </message> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Adresse</translation> </message> <message> <source>Type</source> <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment> <translation type="unfinished">Typ</translation> </message> <message> <source>Network</source> <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> <translation type="unfinished">Netzwerk</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Eingehend</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Ausgehend</translation> </message> </context> <context> <name>QRImageWidget</name> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">&amp;Bild speichern...</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Image</source> <translation type="unfinished">Grafik &amp;kopieren</translation> </message> <message> <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source> <translation type="unfinished">Resultierende URI ist zu lang, bitte den Text für Bezeichnung/Nachricht kürzen.</translation> </message> <message> <source>Error encoding URI into QR Code.</source> <translation type="unfinished">Beim Kodieren der URI in den QR-Code ist ein Fehler aufgetreten.</translation> </message> <message> <source>QR code support not available.</source> <translation type="unfinished">QR Code Funktionalität nicht vorhanden</translation> </message> <message> <source>Save QR Code</source> <translation type="unfinished">QR-Code speichern</translation> </message> <message> <source>PNG Image</source> <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment> <translation type="unfinished">PNG-Bild</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">k.A.</translation> </message> <message> <source>Client version</source> <translation type="unfinished">Client-Version</translation> </message> <message> <source>&amp;Information</source> <translation type="unfinished">Hinweis</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation type="unfinished">Allgemein</translation> </message> <message> <source>Datadir</source> <translation type="unfinished">Datenverzeichnis</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">Verwenden Sie die Option '%1' um einen anderen, nicht standardmäßigen Speicherort für das Datenverzeichnis festzulegen.</translation> </message> <message> <source>Blocksdir</source> <translation type="unfinished">Blockverzeichnis</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">Verwenden Sie die Option '%1' um einen anderen, nicht standardmäßigen Speicherort für das Blöckeverzeichnis festzulegen.</translation> </message> <message> <source>Startup time</source> <translation type="unfinished">Startzeit</translation> </message> <message> <source>Network</source> <translation type="unfinished">Netzwerk</translation> </message> <message> <source>Number of connections</source> <translation type="unfinished">Anzahl der Verbindungen</translation> </message> <message> <source>Block chain</source> <translation type="unfinished">Blockchain</translation> </message> <message> <source>Memory Pool</source> <translation type="unfinished">Speicher-Pool</translation> </message> <message> <source>Current number of transactions</source> <translation type="unfinished">Aktuelle Anzahl der Transaktionen</translation> </message> <message> <source>Memory usage</source> <translation type="unfinished">Speichernutzung</translation> </message> <message> <source>(none)</source> <translation type="unfinished">(keine)</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset</source> <translation type="unfinished">&amp;Zurücksetzen</translation> </message> <message> <source>Received</source> <translation type="unfinished">Empfangen</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <translation type="unfinished">Übertragen</translation> </message> <message> <source>&amp;Peers</source> <translation type="unfinished">&amp;Gegenstellen</translation> </message> <message> <source>Banned peers</source> <translation type="unfinished">Gesperrte Gegenstellen</translation> </message> <message> <source>Select a peer to view detailed information.</source> <translation type="unfinished">Gegenstelle auswählen, um detaillierte Informationen zu erhalten.</translation> </message> <message> <source>Whether we relay transactions to this peer.</source> <translation type="unfinished">Ob wir Adressen an diese Gegenstelle weiterleiten.</translation> </message> <message> <source>Transaction Relay</source> <translation type="unfinished">Transaktions-Relay</translation> </message> <message> <source>Starting Block</source> <translation type="unfinished">Start Block</translation> </message> <message> <source>Synced Headers</source> <translation type="unfinished">Synchronisierte Header</translation> </message> <message> <source>Synced Blocks</source> <translation type="unfinished">Synchronisierte Blöcke</translation> </message> <message> <source>Last Transaction</source> <translation type="unfinished">Letzte Transaktion</translation> </message> <message> <source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source> <translation type="unfinished">Das zugeordnete autonome System zur Diversifizierung der Gegenstellen-Auswahl.</translation> </message> <message> <source>Mapped AS</source> <translation type="unfinished">Zugeordnetes AS</translation> </message> <message> <source>Whether we relay addresses to this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">Ob wir Adressen an diese Gegenstelle weiterleiten.</translation> </message> <message> <source>Address Relay</source> <extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">Adress-Relay</translation> </message> <message> <source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source> <extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">Die Gesamtzahl der von dieser Gegenstelle empfangenen Adressen, die aufgrund von Ratenbegrenzung verworfen (nicht verarbeitet) wurden.</translation> </message> <message> <source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source> <extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> <translation type="unfinished">Die Gesamtzahl der von dieser Gegenstelle empfangenen Adressen, die aufgrund von Ratenbegrenzung verworfen (nicht verarbeitet) wurden.</translation> </message> <message> <source>Addresses Processed</source> <extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">Verarbeitete Adressen</translation> </message> <message> <source>Addresses Rate-Limited</source> <extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> <translation type="unfinished">Ratenbeschränkte Adressen</translation> </message> <message> <source>User Agent</source> <translation type="unfinished">User-Agent</translation> </message> <message> <source>Current block height</source> <translation type="unfinished">Aktuelle Blockhöhe</translation> </message> <message> <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> <translation type="unfinished">Öffnet die %1-Debug-Protokolldatei aus dem aktuellen Datenverzeichnis. Dies kann bei großen Protokolldateien einige Sekunden dauern.</translation> </message> <message> <source>Decrease font size</source> <translation type="unfinished">Schrift verkleinern</translation> </message> <message> <source>Increase font size</source> <translation type="unfinished">Schrift vergrößern</translation> </message> <message> <source>Permissions</source> <translation type="unfinished">Berechtigungen</translation> </message> <message> <source>The direction and type of peer connection: %1</source> <translation type="unfinished">Die Richtung und der Typ der Gegenstellen-Verbindung: %1</translation> </message> <message> <source>Direction/Type</source> <translation type="unfinished">Richtung/Typ</translation> </message> <message> <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source> <translation type="unfinished">Das Netzwerkprotokoll, über das diese Gegenstelle verbunden ist, ist: IPv4, IPv6, Onion, I2P oder CJDNS.</translation> </message> <message> <source>Services</source> <translation type="unfinished">Dienste</translation> </message> <message> <source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source> <translation type="unfinished">Kompakte BIP152 Blockweiterleitung mit hoher Bandbreite: %1</translation> </message> <message> <source>High Bandwidth</source> <translation type="unfinished">Hohe Bandbreite</translation> </message> <message> <source>Connection Time</source> <translation type="unfinished">Verbindungsdauer</translation> </message> <message> <source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source> <translation type="unfinished">Abgelaufene Zeit seitdem ein neuer Block mit erfolgreichen initialen Gültigkeitsprüfungen von dieser Gegenstelle empfangen wurde.</translation> </message> <message> <source>Last Block</source> <translation type="unfinished">Letzter Block</translation> </message> <message> <source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment> <translation type="unfinished">Abgelaufene Zeit seit eine neue Transaktion, die in unseren Speicherpool hineingelassen wurde, von dieser Gegenstelle empfangen wurde.</translation> </message> <message> <source>Last Send</source> <translation type="unfinished">Letzte Übertragung</translation> </message> <message> <source>Last Receive</source> <translation type="unfinished">Letzter Empfang</translation> </message> <message> <source>Ping Time</source> <translation type="unfinished">Ping-Zeit</translation> </message> <message> <source>The duration of a currently outstanding ping.</source> <translation type="unfinished">Die Laufzeit eines aktuell ausstehenden Ping.</translation> </message> <message> <source>Ping Wait</source> <translation type="unfinished">Ping-Wartezeit</translation> </message> <message> <source>Min Ping</source> <translation type="unfinished">Minimaler Ping</translation> </message> <message> <source>Time Offset</source> <translation type="unfinished">Zeitversatz</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Letzte Blockzeit</translation> </message> <message> <source>&amp;Open</source> <translation type="unfinished">&amp;Öffnen</translation> </message> <message> <source>&amp;Console</source> <translation type="unfinished">&amp;Konsole</translation> </message> <message> <source>&amp;Network Traffic</source> <translation type="unfinished">&amp;Netzwerkauslastung</translation> </message> <message> <source>Totals</source> <translation type="unfinished">Gesamtbetrag:</translation> </message> <message> <source>Debug log file</source> <translation type="unfinished">Debug-Protokolldatei</translation> </message> <message> <source>Clear console</source> <translation type="unfinished">Konsole zurücksetzen</translation> </message> <message> <source>In:</source> <translation type="unfinished">Eingehend:</translation> </message> <message> <source>Out:</source> <translation type="unfinished">Ausgehend:</translation> </message> <message> <source>Inbound: initiated by peer</source> <extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment> <translation type="unfinished">Eingehend: wurde von Gegenstelle initiiert</translation> </message> <message> <source>Outbound Full Relay: default</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment> <translation type="unfinished">Ausgehende vollständige Weiterleitung: Standard</translation> </message> <message> <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Ausgehende Blockweiterleitung: leitet Transaktionen und Adressen nicht weiter</translation> </message> <message> <source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment> <translation type="unfinished">Ausgehend Manuell: durch die RPC %1 oder %2/%3 Konfigurationsoptionen hinzugefügt</translation> </message> <message> <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source> <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Ausgehender Fühler: kurzlebig, zum Testen von Adressen</translation> </message> <message> <source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source> <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Ausgehende Adressensammlung: kurzlebig, zum Anfragen von Adressen</translation> </message> <message> <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">Wir haben die Gegenstelle zum Weiterleiten mit hoher Bandbreite ausgewählt</translation> </message> <message> <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">Die Gegenstelle hat uns zum Weiterleiten mit hoher Bandbreite ausgewählt</translation> </message> <message> <source>no high bandwidth relay selected</source> <translation type="unfinished">Keine Weiterleitung mit hoher Bandbreite ausgewählt</translation> </message> <message> <source>Ctrl++</source> <extracomment>Main shortcut to increase the RPC console font size.</extracomment> <translation type="unfinished">Strg++</translation> </message> <message> <source>Ctrl+=</source> <extracomment>Secondary shortcut to increase the RPC console font size.</extracomment> <translation type="unfinished">Strg+=</translation> </message> <message> <source>Ctrl+-</source> <extracomment>Main shortcut to decrease the RPC console font size.</extracomment> <translation type="unfinished">Strg+-</translation> </message> <message> <source>Ctrl+_</source> <extracomment>Secondary shortcut to decrease the RPC console font size.</extracomment> <translation type="unfinished">Strg+_</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp;Adresse kopieren</translation> </message> <message> <source>&amp;Disconnect</source> <translation type="unfinished">&amp;Trennen</translation> </message> <message> <source>1 &amp;hour</source> <translation type="unfinished">1 &amp;Stunde</translation> </message> <message> <source>1 d&amp;ay</source> <translation type="unfinished">1 T&amp;ag</translation> </message> <message> <source>1 &amp;week</source> <translation type="unfinished">1 &amp;Woche</translation> </message> <message> <source>1 &amp;year</source> <translation type="unfinished">1 &amp;Jahr</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy IP/Netmask</source> <extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp;Kopiere IP/Netzmaske</translation> </message> <message> <source>&amp;Unban</source> <translation type="unfinished">&amp;Entsperren</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled</source> <translation type="unfinished">Netzwerkaktivität deaktiviert</translation> </message> <message> <source>Executing command without any wallet</source> <translation type="unfinished">Befehl wird ohne spezifizierte Wallet ausgeführt</translation> </message> <message> <source>Ctrl+I</source> <translation type="unfinished">Strg+I</translation> </message> <message> <source>Ctrl+T</source> <translation type="unfinished">Strg+T</translation> </message> <message> <source>Ctrl+N</source> <translation type="unfinished">Strg+N</translation> </message> <message> <source>Ctrl+P</source> <translation type="unfinished">Strg+P</translation> </message> <message> <source>Executing command using "%1" wallet</source> <translation type="unfinished">Befehl wird mit Wallet "%1" ausgeführt</translation> </message> <message> <source>Welcome to the %1 RPC console. Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. Type %5 for an overview of available commands. For more information on using this console, type %6. %7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source> <extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment> <translation type="unfinished">Willkommen bei der %1 RPC Konsole. Benutze die Auf/Ab Pfeiltasten, um durch die Historie zu navigieren, und %2, um den Bildschirm zu löschen. Benutze %3 und %4, um die Fontgröße zu vergrößern bzw. verkleinern. Tippe %5 für einen Überblick über verfügbare Befehle. Für weitere Informationen über diese Konsole, tippe %6. %7 ACHTUNG: Es sind Betrüger zu Gange, die Benutzer anweisen, hier Kommandos einzugeben, wodurch sie den Inhalt der Wallet stehlen können. Benutze diese Konsole nicht, ohne die Implikationen eines Kommandos vollständig zu verstehen.%8</translation> </message> <message> <source>Executing…</source> <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment> <translation type="unfinished">Ausführen…</translation> </message> <message> <source>(peer: %1)</source> <translation type="unfinished">(Gegenstelle: %1)</translation> </message> <message> <source>via %1</source> <translation type="unfinished">über %1</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation type="unfinished">Ja</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation type="unfinished">Nein</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">An</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">Von</translation> </message> <message> <source>Ban for</source> <translation type="unfinished">Sperren für</translation> </message> <message> <source>Never</source> <translation type="unfinished">Nie</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation type="unfinished">Unbekannt</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&amp;Amount:</source> <translation type="unfinished">&amp;Betrag:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Bezeichnung:</translation> </message> <message> <source>&amp;Message:</source> <translation type="unfinished">&amp;Nachricht:</translation> </message> <message> <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">Eine optionale Nachricht, die an die Zahlungsanforderung angehängt wird. Sie wird angezeigt, wenn die Anforderung geöffnet wird. Hinweis: Diese Nachricht wird nicht mit der Zahlung über das Bitcoin-Netzwerk gesendet.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> <translation type="unfinished">Eine optionale Bezeichnung, die der neuen Empfangsadresse zugeordnet wird.</translation> </message> <message> <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Verwenden Sie dieses Formular, um Zahlungen anzufordern. Alle Felder sind &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</translation> </message> <message> <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source> <translation type="unfinished">Ein optional angeforderter Betrag. Lassen Sie dieses Feld leer oder setzen Sie es auf 0, um keinen spezifischen Betrag anzufordern.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source> <translation type="unfinished">Ein optionales Etikett zu einer neuen Empfängeradresse (für dich zum Identifizieren einer Rechnung). Es wird auch der Zahlungsanforderung beigefügt.</translation> </message> <message> <source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source> <translation type="unfinished">Eine optionale Nachricht, die der Zahlungsanforderung beigefügt wird und dem Absender angezeigt werden kann.</translation> </message> <message> <source>&amp;Create new receiving address</source> <translation type="unfinished">&amp;Neue Empfangsadresse erstellen</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Alle Formularfelder zurücksetzen.</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation type="unfinished">Zurücksetzen</translation> </message> <message> <source>Requested payments history</source> <translation type="unfinished">Verlauf der angeforderten Zahlungen</translation> </message> <message> <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source> <translation type="unfinished">Ausgewählte Zahlungsanforderungen anzeigen (entspricht einem Doppelklick auf einen Eintrag)</translation> </message> <message> <source>Show</source> <translation type="unfinished">Anzeigen</translation> </message> <message> <source>Remove the selected entries from the list</source> <translation type="unfinished">Ausgewählte Einträge aus der Liste entfernen</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation type="unfinished">Entfernen</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">&amp;URI kopieren</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Adresse kopieren</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">&amp;Bezeichnung kopieren</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;message</source> <translation type="unfinished">&amp;Nachricht kopieren</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">&amp;Betrag kopieren</translation> </message> <message> <source>Not recommended due to higher fees and less protection against typos.</source> <translation type="unfinished">Nicht zu empfehlen aufgrund höherer Gebühren und geringerem Schutz vor Tippfehlern.</translation> </message> <message> <source>Generates an address compatible with older wallets.</source> <translation type="unfinished">Generiert eine Adresse, die mit älteren Wallets kompatibel ist.</translation> </message> <message> <source>Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it.</source> <translation type="unfinished">Generiert eine native Segwit-Adresse (BIP-173). Einige alte Wallets unterstützen es nicht.</translation> </message> <message> <source>Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited.</source> <translation type="unfinished">Bech32m (BIP-350) ist ein Upgrade auf Bech32, Wallet-Unterstützung ist immer noch eingeschränkt.</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Wallet konnte nicht entsperrt werden.</translation> </message> <message> <source>Could not generate new %1 address</source> <translation type="unfinished">Konnte neue %1 Adresse nicht erzeugen.</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Request payment to …</source> <translation type="unfinished">Zahlung anfordern an ...</translation> </message> <message> <source>Address:</source> <translation type="unfinished">Adresse:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Betrag:</translation> </message> <message> <source>Label:</source> <translation type="unfinished">Bezeichnung:</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Nachricht:</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">&amp;URI kopieren</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Adresse kopieren</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify</source> <translation type="unfinished">&amp;Überprüfen</translation> </message> <message> <source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source> <translation type="unfinished">Verifizieren Sie diese Adresse z.B. auf dem Display Ihres Hardware-Wallets</translation> </message> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">&amp;Bild speichern...</translation> </message> <message> <source>Payment information</source> <translation type="unfinished">Zahlungsinformationen</translation> </message> <message> <source>Request payment to %1</source> <translation type="unfinished">Zahlung anfordern an %1</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Datum</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Bezeichnung</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Nachricht</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(keine Bezeichnung)</translation> </message> <message> <source>(no message)</source> <translation type="unfinished">(keine Nachricht)</translation> </message> <message> <source>(no amount requested)</source> <translation type="unfinished">(kein Betrag angefordert)</translation> </message> <message> <source>Requested</source> <translation type="unfinished">Angefordert</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Bitcoins überweisen</translation> </message> <message> <source>Coin Control Features</source> <translation type="unfinished">"Coin Control"-Funktionen</translation> </message> <message> <source>automatically selected</source> <translation type="unfinished">automatisch ausgewählt</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds!</source> <translation type="unfinished">Unzureichender Kontostand!</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Anzahl:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Betrag:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Gebühr:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Abzüglich Gebühr:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Wechselgeld:</translation> </message> <message> <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source> <translation type="unfinished">Wenn dies aktiviert ist, aber die Wechselgeld-Adresse leer oder ungültig ist, wird das Wechselgeld an eine neu generierte Adresse gesendet.</translation> </message> <message> <source>Custom change address</source> <translation type="unfinished">Benutzerdefinierte Wechselgeld-Adresse</translation> </message> <message> <source>Transaction Fee:</source> <translation type="unfinished">Transaktionsgebühr:</translation> </message> <message> <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source> <translation type="unfinished">Die Verwendung der "fallbackfee" kann dazu führen, dass eine gesendete Transaktion erst nach mehreren Stunden oder Tagen (oder nie) bestätigt wird. Erwägen Sie, Ihre Gebühr manuell auszuwählen oder warten Sie, bis Sie die gesamte Chain validiert haben.</translation> </message> <message> <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source> <translation type="unfinished">Achtung: Berechnung der Gebühr ist momentan nicht möglich.</translation> </message> <message> <source>per kilobyte</source> <translation type="unfinished">pro Kilobyte</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Ausblenden</translation> </message> <message> <source>Recommended:</source> <translation type="unfinished">Empfehlungen:</translation> </message> <message> <source>Custom:</source> <translation type="unfinished">Benutzerdefiniert:</translation> </message> <message> <source>Send to multiple recipients at once</source> <translation type="unfinished">An mehrere Empfänger auf einmal überweisen</translation> </message> <message> <source>Add &amp;Recipient</source> <translation type="unfinished">Empfänger &amp;hinzufügen</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Alle Formularfelder zurücksetzen.</translation> </message> <message> <source>Inputs…</source> <translation type="unfinished">Eingaben...</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">"Staub":</translation> </message> <message> <source>Choose…</source> <translation type="unfinished">Auswählen...</translation> </message> <message> <source>Hide transaction fee settings</source> <translation type="unfinished">Einstellungen für Transaktionsgebühr nicht anzeigen</translation> </message> <message> <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source> <translation type="unfinished">Gib manuell eine Gebühr pro kB (1.000 Bytes) der virtuellen Transaktionsgröße an. Hinweis: Da die Gebühr auf Basis der Bytes berechnet wird, führt eine Gebührenrate von "100 Satoshis per kvB" für eine Transaktion von 500 virtuellen Bytes (die Hälfte von 1 kvB) letztlich zu einer Gebühr von nur 50 Satoshis.</translation> </message> <message> <source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> <translation type="unfinished">Nur die minimale Gebühr zu bezahlen ist so lange in Ordnung, wie weniger Transaktionsvolumen als Platz in den Blöcken vorhanden ist. Aber Vorsicht, diese Option kann dazu führen, dass Transaktionen nicht bestätigt werden, wenn mehr Bedarf an Bitcoin-Transaktionen besteht als das Netzwerk verarbeiten kann.</translation> </message> <message> <source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source> <translation type="unfinished">Eine niedrige Gebühr kann dazu führen das eine Transaktion niemals bestätigt wird (Lesen sie die Anmerkung).</translation> </message> <message> <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source> <translation type="unfinished">(Intelligente Gebühr noch nicht initialisiert. Das dauert normalerweise ein paar Blocks…)</translation> </message> <message> <source>Confirmation time target:</source> <translation type="unfinished">Bestätigungsziel:</translation> </message> <message> <source>Enable Replace-By-Fee</source> <translation type="unfinished">Aktiviere Replace-By-Fee</translation> </message> <message> <source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source> <translation type="unfinished">Mit Replace-By-Fee (BIP-125) kann die Transaktionsgebühr nach dem Senden erhöht werden. Ohne dies wird eine höhere Gebühr empfohlen, um das Risiko einer hohen Transaktionszeit zu reduzieren.</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">&amp;Zurücksetzen</translation> </message> <message> <source>Balance:</source> <translation type="unfinished">Kontostand:</translation> </message> <message> <source>Confirm the send action</source> <translation type="unfinished">Überweisung bestätigen</translation> </message> <message> <source>S&amp;end</source> <translation type="unfinished">&amp;Überweisen</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Anzahl kopieren</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Betrag kopieren</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Gebühr kopieren</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Abzüglich Gebühr kopieren</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Bytes kopieren</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">"Staub" kopieren</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Wechselgeld kopieren</translation> </message> <message> <source>%1 (%2 blocks)</source> <translation type="unfinished">%1 (%2 Blöcke)</translation> </message> <message> <source>Sign on device</source> <extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Gerät anmelden</translation> </message> <message> <source>Connect your hardware wallet first.</source> <translation type="unfinished">Verbinden Sie zunächst Ihre Hardware-Wallet</translation> </message> <message> <source>Set external signer script path in Options -&gt; Wallet</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Pfad für externes Signierskript in Optionen festlegen -&gt; Wallet</translation> </message> <message> <source>Cr&amp;eate Unsigned</source> <translation type="unfinished">Unsigniert &amp;erzeugen</translation> </message> <message> <source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <translation type="unfinished">Erzeugt eine teilsignierte Bitcoin Transaktion (PSBT) zur Benutzung mit z.B. einem Offline %1 Wallet, oder einem kompatiblen Hardware Wallet.</translation> </message> <message> <source> from wallet '%1'</source> <translation type="unfinished">von der Wallet '%1'</translation> </message> <message> <source>%1 to '%2'</source> <translation type="unfinished">%1 an '%2'</translation> </message> <message> <source>%1 to %2</source> <translation type="unfinished">%1 an %2</translation> </message> <message> <source>To review recipient list click "Show Details…"</source> <translation type="unfinished">Um die Empfängerliste zu sehen, klicke auf "Zeige Details…"</translation> </message> <message> <source>Sign failed</source> <translation type="unfinished">Signierung der Nachricht fehlgeschlagen</translation> </message> <message> <source>External signer not found</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Es konnte kein externes Gerät zum signieren gefunden werden</translation> </message> <message> <source>External signer failure</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Signierung durch externes Gerät fehlgeschlagen</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Speichere Transaktionsdaten</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">Teilweise signierte Transaktion (binär)</translation> </message> <message> <source>PSBT saved</source> <extracomment>Popup message when a PSBT has been saved to a file</extracomment> <translation type="unfinished">PSBT gespeichert</translation> </message> <message> <source>External balance:</source> <translation type="unfinished">Externe Bilanz:</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">oder</translation> </message> <message> <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source> <translation type="unfinished">Sie können die Gebühr später erhöhen (signalisiert Replace-By-Fee, BIP-125).</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment> <translation type="unfinished">Überprüfen Sie bitte Ihr Transaktionsvorhaben. Dadurch wird eine Partiell Signierte Bitcoin-Transaktion (PSBT) erstellt, die Sie speichern oder kopieren und dann z. B. mit einer Offline-Wallet %1 oder einer PSBT-kompatible Hardware-Wallet nutzen können.</translation> </message> <message> <source>Do you want to create this transaction?</source> <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment> <translation type="unfinished">Möchtest du diese Transaktion erstellen?</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment> <translation type="unfinished">Bitte überprüfen Sie Ihre Transaktion. Sie können diese Transaktion erstellen und versenden oder eine Partiell Signierte Bitcoin Transaction (PSBT) erstellen, die Sie speichern oder kopieren und dann z.B. mit einer offline %1 Wallet oder einer PSBT-kompatiblen Hardware-Wallet signieren können.</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction.</source> <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment> <translation type="unfinished">Bitte überprüfen sie ihre Transaktion.</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Transaktionsgebühr</translation> </message> <message> <source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source> <translation type="unfinished">Replace-By-Fee, BIP-125 wird nicht angezeigt.</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Gesamtbetrag</translation> </message> <message> <source>Unsigned Transaction</source> <comment>PSBT copied</comment> <extracomment>Caption of "PSBT has been copied" messagebox</extracomment> <translation type="unfinished">Unsignierte Transaktion</translation> </message> <message> <source>The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it.</source> <translation type="unfinished">Die PSBT wurde in die Zwischenablage kopiert. Kann auch abgespeichert werden.</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk</source> <translation type="unfinished">PSBT auf Festplatte gespeichert</translation> </message> <message> <source>Confirm send coins</source> <translation type="unfinished">Überweisung bestätigen</translation> </message> <message> <source>Watch-only balance:</source> <translation type="unfinished">Nur-Anzeige Saldo:</translation> </message> <message> <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source> <translation type="unfinished">Die Zahlungsadresse ist ungültig, bitte nochmals überprüfen.</translation> </message> <message> <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> <translation type="unfinished">Der zu zahlende Betrag muss größer als 0 sein.</translation> </message> <message> <source>The amount exceeds your balance.</source> <translation type="unfinished">Der angegebene Betrag übersteigt Ihren Kontostand.</translation> </message> <message> <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source> <translation type="unfinished">Der angegebene Betrag übersteigt aufgrund der Transaktionsgebühr in Höhe von %1 Ihren Kontostand.</translation> </message> <message> <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source> <translation type="unfinished">Doppelte Adresse entdeckt: Adressen sollten jeweils nur einmal benutzt werden.</translation> </message> <message> <source>Transaction creation failed!</source> <translation type="unfinished">Transaktionserstellung fehlgeschlagen!</translation> </message> <message> <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source> <translation type="unfinished">Eine höhere Gebühr als %1 wird als unsinnig hohe Gebühr angesehen.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>Voraussichtlicher Beginn der Bestätigung innerhalb von %n Block</numerusform> <numerusform>Voraussichtlicher Beginn der Bestätigung innerhalb von %n Blöcken</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Warnung: Ungültige Bitcoin-Adresse</translation> </message> <message> <source>Warning: Unknown change address</source> <translation type="unfinished">Warnung: Unbekannte Wechselgeld-Adresse</translation> </message> <message> <source>Confirm custom change address</source> <translation type="unfinished">Bestätige benutzerdefinierte Wechselgeld-Adresse</translation> </message> <message> <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source> <translation type="unfinished">Die ausgewählte Wechselgeld-Adresse ist nicht Bestandteil dieses Wallets. Einige oder alle Mittel aus Ihrem Wallet könnten an diese Adresse gesendet werden. Wollen Sie das wirklich?</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(keine Bezeichnung)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> <source>A&amp;mount:</source> <translation type="unfinished">Betra&amp;g:</translation> </message> <message> <source>Pay &amp;To:</source> <translation type="unfinished">E&amp;mpfänger:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Bezeichnung:</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Bereits verwendete Adresse auswählen</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> <translation type="unfinished">Die Zahlungsadresse der Überweisung</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Adresse aus der Zwischenablage einfügen</translation> </message> <message> <source>Remove this entry</source> <translation type="unfinished">Diesen Eintrag entfernen</translation> </message> <message> <source>The amount to send in the selected unit</source> <translation type="unfinished">Zu sendender Betrag in der ausgewählten Einheit</translation> </message> <message> <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> <translation type="unfinished">Die Gebühr wird vom zu überweisenden Betrag abgezogen. Der Empfänger wird also weniger Bitcoins erhalten, als Sie im Betrags-Feld eingegeben haben. Falls mehrere Empfänger ausgewählt wurden, wird die Gebühr gleichmäßig verteilt.</translation> </message> <message> <source>S&amp;ubtract fee from amount</source> <translation type="unfinished">Gebühr vom Betrag ab&amp;ziehen</translation> </message> <message> <source>Use available balance</source> <translation type="unfinished">Benutze verfügbaren Kontostand</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Nachricht:</translation> </message> <message> <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source> <translation type="unfinished">Bezeichnung für diese Adresse eingeben, um sie zur Liste bereits verwendeter Adressen hinzuzufügen.</translation> </message> <message> <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">Eine an die "bitcoin:"-URI angefügte Nachricht, die zusammen mit der Transaktion gespeichert wird. Hinweis: Diese Nachricht wird nicht über das Bitcoin-Netzwerk gesendet.</translation> </message> </context> <context> <name>SendConfirmationDialog</name> <message> <source>Send</source> <translation type="unfinished">Senden</translation> </message> <message> <source>Create Unsigned</source> <translation type="unfinished">Unsigniert erstellen</translation> </message> </context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source> <translation type="unfinished">Signaturen - eine Nachricht signieren / verifizieren</translation> </message> <message> <source>&amp;Sign Message</source> <translation type="unfinished">Nachricht &amp;signieren</translation> </message> <message> <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> <translation type="unfinished">Sie können Nachrichten/Vereinbarungen mit Hilfe Ihrer Adressen signieren, um zu beweisen, dass Sie Bitcoins empfangen können, die an diese Adressen überwiesen werden. Seien Sie vorsichtig und signieren Sie nichts Vages oder Willkürliches, um Ihre Indentität vor Phishingangriffen zu schützen. Signieren Sie nur vollständig-detaillierte Aussagen, mit denen Sie auch einverstanden sind.</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> <translation type="unfinished">Die Bitcoin-Adresse, mit der die Nachricht signiert wird</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Bereits verwendete Adresse auswählen</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Adresse aus der Zwischenablage einfügen</translation> </message> <message> <source>Enter the message you want to sign here</source> <translation type="unfinished">Zu signierende Nachricht hier eingeben</translation> </message> <message> <source>Signature</source> <translation type="unfinished">Signatur</translation> </message> <message> <source>Copy the current signature to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Aktuelle Signatur in die Zwischenablage kopieren</translation> </message> <message> <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Die Nachricht signieren, um den Besitz dieser Bitcoin-Adresse zu beweisen</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;Message</source> <translation type="unfinished">&amp;Nachricht signieren</translation> </message> <message> <source>Reset all sign message fields</source> <translation type="unfinished">Alle "Nachricht signieren"-Felder zurücksetzen</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">&amp;Zurücksetzen</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify Message</source> <translation type="unfinished">Nachricht &amp;verifizieren</translation> </message> <message> <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source> <translation type="unfinished">Geben Sie die Zahlungsadresse des Empfängers, Nachricht (achten Sie darauf Zeilenumbrüche, Leerzeichen, Tabulatoren usw. exakt zu kopieren) und Signatur unten ein, um die Nachricht zu verifizieren. Vorsicht, interpretieren Sie nicht mehr in die Signatur hinein, als in der signierten Nachricht selber enthalten ist, um nicht von einem Man-in-the-middle-Angriff hinters Licht geführt zu werden. Beachten Sie, dass dies nur beweist, dass die signierende Partei über diese Adresse Überweisungen empfangen kann.</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> <translation type="unfinished">Die Bitcoin-Adresse, mit der die Nachricht signiert wurde</translation> </message> <message> <source>The signed message to verify</source> <translation type="unfinished">Die zu überprüfende signierte Nachricht</translation> </message> <message> <source>The signature given when the message was signed</source> <translation type="unfinished">Die beim Signieren der Nachricht geleistete Signatur</translation> </message> <message> <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Die Nachricht verifizieren, um sicherzustellen, dass diese mit der angegebenen Bitcoin-Adresse signiert wurde</translation> </message> <message> <source>Verify &amp;Message</source> <translation type="unfinished">&amp;Nachricht verifizieren</translation> </message> <message> <source>Reset all verify message fields</source> <translation type="unfinished">Alle "Nachricht verifizieren"-Felder zurücksetzen</translation> </message> <message> <source>Click "Sign Message" to generate signature</source> <translation type="unfinished">Auf "Nachricht signieren" klicken, um die Signatur zu erzeugen</translation> </message> <message> <source>The entered address is invalid.</source> <translation type="unfinished">Die eingegebene Adresse ist ungültig.</translation> </message> <message> <source>Please check the address and try again.</source> <translation type="unfinished">Bitte überprüfen Sie die Adresse und versuchen Sie es erneut.</translation> </message> <message> <source>The entered address does not refer to a key.</source> <translation type="unfinished">Die eingegebene Adresse verweist nicht auf einen Schlüssel.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock was cancelled.</source> <translation type="unfinished">Wallet-Entsperrung wurde abgebrochen.</translation> </message> <message> <source>No error</source> <translation type="unfinished">Kein Fehler</translation> </message> <message> <source>Private key for the entered address is not available.</source> <translation type="unfinished">Privater Schlüssel zur eingegebenen Adresse ist nicht verfügbar.</translation> </message> <message> <source>Message signing failed.</source> <translation type="unfinished">Signierung der Nachricht fehlgeschlagen.</translation> </message> <message> <source>Message signed.</source> <translation type="unfinished">Nachricht signiert.</translation> </message> <message> <source>The signature could not be decoded.</source> <translation type="unfinished">Die Signatur konnte nicht dekodiert werden.</translation> </message> <message> <source>Please check the signature and try again.</source> <translation type="unfinished">Bitte überprüfen Sie die Signatur und versuchen Sie es erneut.</translation> </message> <message> <source>The signature did not match the message digest.</source> <translation type="unfinished">Die Signatur entspricht nicht dem "Message Digest".</translation> </message> <message> <source>Message verification failed.</source> <translation type="unfinished">Verifizierung der Nachricht fehlgeschlagen.</translation> </message> <message> <source>Message verified.</source> <translation type="unfinished">Nachricht verifiziert.</translation> </message> </context> <context> <name>SplashScreen</name> <message> <source>(press q to shutdown and continue later)</source> <translation type="unfinished">(drücke q, um herunterzufahren und später fortzuführen)</translation> </message> <message> <source>press q to shutdown</source> <translation type="unfinished">q zum Herunterfahren drücken</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">steht im Konflikt mit einer Transaktion mit %1 Bestätigungen</translation> </message> <message> <source>0/unconfirmed, in memory pool</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.</extracomment> <translation type="unfinished">0/unbestätigt, im Speicherpool</translation> </message> <message> <source>0/unconfirmed, not in memory pool</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.</extracomment> <translation type="unfinished">0/unbestätigt, nicht im Speicherpool</translation> </message> <message> <source>abandoned</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">eingestellt</translation> </message> <message> <source>%1/unconfirmed</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1/unbestätigt</translation> </message> <message> <source>%1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1 Bestätigungen</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Datum</translation> </message> <message> <source>Source</source> <translation type="unfinished">Quelle</translation> </message> <message> <source>Generated</source> <translation type="unfinished">Erzeugt</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">Von</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">unbekannt</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">An</translation> </message> <message> <source>own address</source> <translation type="unfinished">eigene Adresse</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">beobachtet</translation> </message> <message> <source>label</source> <translation type="unfinished">Bezeichnung</translation> </message> <message> <source>Credit</source> <translation type="unfinished">Gutschrift</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>reift noch %n weiteren Block</numerusform> <numerusform>reift noch %n weitere Blöcken</numerusform> </translation> </message> <message> <source>not accepted</source> <translation type="unfinished">nicht angenommen</translation> </message> <message> <source>Debit</source> <translation type="unfinished">Belastung</translation> </message> <message> <source>Total debit</source> <translation type="unfinished">Gesamtbelastung</translation> </message> <message> <source>Total credit</source> <translation type="unfinished">Gesamtgutschrift</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Transaktionsgebühr</translation> </message> <message> <source>Net amount</source> <translation type="unfinished">Nettobetrag</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Nachricht</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation type="unfinished">Kommentar</translation> </message> <message> <source>Transaction ID</source> <translation type="unfinished">Transaktionskennung</translation> </message> <message> <source>Transaction total size</source> <translation type="unfinished">Gesamte Transaktionsgröße</translation> </message> <message> <source>Transaction virtual size</source> <translation type="unfinished">Virtuelle Größe der Transaktion</translation> </message> <message> <source>Output index</source> <translation type="unfinished">Ausgabeindex</translation> </message> <message> <source> (Certificate was not verified)</source> <translation type="unfinished">(Zertifikat wurde nicht verifiziert)</translation> </message> <message> <source>Merchant</source> <translation type="unfinished">Händler</translation> </message> <message> <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source> <translation type="unfinished">Erzeugte Bitcoins müssen %1 Blöcke lang reifen, bevor sie ausgegeben werden können. Als Sie diesen Block erzeugten, wurde er an das Netzwerk übertragen, um ihn der Blockchain hinzuzufügen. Falls dies fehlschlägt wird der Status in "nicht angenommen" geändert und Sie werden keine Bitcoins gutgeschrieben bekommen. Das kann gelegentlich passieren, wenn ein anderer Knoten einen Block fast zeitgleich erzeugt.</translation> </message> <message> <source>Debug information</source> <translation type="unfinished">Debug-Informationen</translation> </message> <message> <source>Transaction</source> <translation type="unfinished">Transaktion</translation> </message> <message> <source>Inputs</source> <translation type="unfinished">Eingaben</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Betrag</translation> </message> <message> <source>true</source> <translation type="unfinished">wahr</translation> </message> <message> <source>false</source> <translation type="unfinished">falsch</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDescDialog</name> <message> <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> <translation type="unfinished">Dieser Bereich zeigt eine detaillierte Beschreibung der Transaktion an</translation> </message> <message> <source>Details for %1</source> <translation type="unfinished">Details für %1</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Datum</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Typ</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Bezeichnung</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed</source> <translation type="unfinished">Unbestätigt</translation> </message> <message> <source>Abandoned</source> <translation type="unfinished">Eingestellt</translation> </message> <message> <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source> <translation type="unfinished">Wird bestätigt (%1 von %2 empfohlenen Bestätigungen)</translation> </message> <message> <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> <translation type="unfinished">Bestätigt (%1 Bestätigungen)</translation> </message> <message> <source>Conflicted</source> <translation type="unfinished">in Konflikt stehend</translation> </message> <message> <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source> <translation type="unfinished">Unreif (%1 Bestätigungen, wird verfügbar sein nach %2)</translation> </message> <message> <source>Generated but not accepted</source> <translation type="unfinished">Generiert, aber nicht akzeptiert</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Empfangen über</translation> </message> <message> <source>Received from</source> <translation type="unfinished">Empfangen von</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Überwiesen an</translation> </message> <message> <source>Payment to yourself</source> <translation type="unfinished">Eigenüberweisung</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Erarbeitet</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">beobachtet</translation> </message> <message> <source>(n/a)</source> <translation type="unfinished">(k.A.)</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(keine Bezeichnung)</translation> </message> <message> <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> <translation type="unfinished">Transaktionsstatus. Fahren Sie mit der Maus über dieses Feld, um die Anzahl der Bestätigungen zu sehen.</translation> </message> <message> <source>Date and time that the transaction was received.</source> <translation type="unfinished">Datum und Zeit als die Transaktion empfangen wurde.</translation> </message> <message> <source>Type of transaction.</source> <translation type="unfinished">Art der Transaktion</translation> </message> <message> <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source> <translation type="unfinished">Zeigt an, ob eine beobachtete Adresse in diese Transaktion involviert ist.</translation> </message> <message> <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source> <translation type="unfinished">Benutzerdefinierter Verwendungszweck der Transaktion</translation> </message> <message> <source>Amount removed from or added to balance.</source> <translation type="unfinished">Der Betrag, der dem Kontostand abgezogen oder hinzugefügt wurde.</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished">Alle</translation> </message> <message> <source>Today</source> <translation type="unfinished">Heute</translation> </message> <message> <source>This week</source> <translation type="unfinished">Diese Woche</translation> </message> <message> <source>This month</source> <translation type="unfinished">Diesen Monat</translation> </message> <message> <source>Last month</source> <translation type="unfinished">Letzten Monat</translation> </message> <message> <source>This year</source> <translation type="unfinished">Dieses Jahr</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Empfangen über</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Überwiesen an</translation> </message> <message> <source>To yourself</source> <translation type="unfinished">Eigenüberweisung</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Erarbeitet</translation> </message> <message> <source>Other</source> <translation type="unfinished">Andere</translation> </message> <message> <source>Enter address, transaction id, or label to search</source> <translation type="unfinished">Zu suchende Adresse, Transaktion oder Bezeichnung eingeben</translation> </message> <message> <source>Min amount</source> <translation type="unfinished">Mindestbetrag</translation> </message> <message> <source>Range…</source> <translation type="unfinished">Bereich…</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Adresse kopieren</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">&amp;Bezeichnung kopieren</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">&amp;Betrag kopieren</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID</source> <translation type="unfinished">Transaktionskennung kopieren</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;raw transaction</source> <translation type="unfinished">&amp;Rohdaten der Transaktion kopieren</translation> </message> <message> <source>Copy full transaction &amp;details</source> <translation type="unfinished">Vollständige Transaktions&amp;details kopieren</translation> </message> <message> <source>&amp;Show transaction details</source> <translation type="unfinished">Transaktionsdetails &amp;anzeigen</translation> </message> <message> <source>Increase transaction &amp;fee</source> <translation type="unfinished">Transaktions&amp;gebühr erhöhen</translation> </message> <message> <source>A&amp;bandon transaction</source> <translation type="unfinished">Transaktion a&amp;bbrechen</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit address label</source> <translation type="unfinished">Adressbezeichnung &amp;bearbeiten</translation> </message> <message> <source>Show in %1</source> <extracomment>Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.</extracomment> <translation type="unfinished">Zeige in %1</translation> </message> <message> <source>Export Transaction History</source> <translation type="unfinished">Transaktionsverlauf exportieren</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Durch Komma getrennte Datei</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Bestätigt</translation> </message> <message> <source>Watch-only</source> <translation type="unfinished">beobachtet</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Datum</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Typ</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Bezeichnung</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Adresse</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Exportieren fehlgeschlagen</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source> <translation type="unfinished">Beim Speichern des Transaktionsverlaufs nach %1 ist ein Fehler aufgetreten.</translation> </message> <message> <source>Exporting Successful</source> <translation type="unfinished">Exportieren erfolgreich</translation> </message> <message> <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">Speichern des Transaktionsverlaufs nach %1 war erfolgreich.</translation> </message> <message> <source>Range:</source> <translation type="unfinished">Zeitraum:</translation> </message> <message> <source>to</source> <translation type="unfinished">bis</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>No wallet has been loaded. Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet. - OR -</source> <translation type="unfinished">Es wurde keine Wallet geladen. Gehen Sie zu Datei &gt; Wallet Öffnen, um eine Wallet zu laden. - ODER-</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Neue Wallet erstellen</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Fehler</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source> <translation type="unfinished">Konnte PSBT aus Zwischenablage nicht entschlüsseln (ungültiges Base64)</translation> </message> <message> <source>Load Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Lade Transaktionsdaten</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source> <translation type="unfinished">Teilsignierte Transaktion (*.psbt)</translation> </message> <message> <source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source> <translation type="unfinished">PSBT-Datei muss kleiner als 100 MiB sein</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT</source> <translation type="unfinished">PSBT konnte nicht entschlüsselt werden</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Bitcoins überweisen</translation> </message> <message> <source>Fee bump error</source> <translation type="unfinished">Gebührenerhöhungsfehler</translation> </message> <message> <source>Increasing transaction fee failed</source> <translation type="unfinished">Erhöhung der Transaktionsgebühr fehlgeschlagen</translation> </message> <message> <source>Do you want to increase the fee?</source> <extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment> <translation type="unfinished">Möchten Sie die Gebühr erhöhen?</translation> </message> <message> <source>Current fee:</source> <translation type="unfinished">Aktuelle Gebühr:</translation> </message> <message> <source>Increase:</source> <translation type="unfinished">Erhöhung:</translation> </message> <message> <source>New fee:</source> <translation type="unfinished">Neue Gebühr:</translation> </message> <message> <source>Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source> <translation type="unfinished">Warnung: Hierdurch kann die zusätzliche Gebühr durch Verkleinerung von Wechselgeld Outputs oder nötigenfalls durch Hinzunahme weitere Inputs beglichen werden. Ein neuer Wechselgeld Output kann dabei entstehen, falls noch keiner existiert. Diese Änderungen können möglicherweise private Daten preisgeben.</translation> </message> <message> <source>Confirm fee bump</source> <translation type="unfinished">Gebührenerhöhung bestätigen</translation> </message> <message> <source>Can't draft transaction.</source> <translation type="unfinished">Kann Transaktion nicht entwerfen.</translation> </message> <message> <source>PSBT copied</source> <translation type="unfinished">PSBT kopiert</translation> </message> <message> <source>Copied to clipboard</source> <comment>Fee-bump PSBT saved</comment> <translation type="unfinished">In die Zwischenablage kopiert </translation> </message> <message> <source>Can't sign transaction.</source> <translation type="unfinished">Signierung der Transaktion fehlgeschlagen.</translation> </message> <message> <source>Could not commit transaction</source> <translation type="unfinished">Konnte Transaktion nicht übergeben</translation> </message> <message> <source>Can't display address</source> <translation type="unfinished">Die Adresse kann nicht angezeigt werden</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">Standard-Wallet</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Exportieren</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Daten der aktuellen Ansicht in eine Datei exportieren</translation> </message> <message> <source>Backup Wallet</source> <translation type="unfinished">Wallet sichern</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">Wallet-Daten</translation> </message> <message> <source>Backup Failed</source> <translation type="unfinished">Sicherung fehlgeschlagen</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source> <translation type="unfinished">Beim Speichern der Wallet-Daten nach %1 ist ein Fehler aufgetreten.</translation> </message> <message> <source>Backup Successful</source> <translation type="unfinished">Sicherung erfolgreich</translation> </message> <message> <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">Speichern der Wallet-Daten nach %1 war erfolgreich.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Abbrechen</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>The %s developers</source> <translation type="unfinished">Die %s-Entwickler</translation> </message> <message> <source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source> <translation type="unfinished">%s korrupt. Versuche mit dem Wallet-Werkzeug bitcoin-wallet zu retten, oder eine Sicherung wiederherzustellen.</translation> </message> <message> <source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source> <translation type="unfinished">%s Aufforderung, auf Port %u zu lauschen. Dieser Port wird als "schlecht" eingeschätzt und es ist daher unwahrscheinlich, dass sich Bitcoin Core Gegenstellen mit ihm verbinden. Siehe doc/p2p-bad-ports.md für Details und eine vollständige Liste.</translation> </message> <message> <source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source> <translation type="unfinished">Kann Wallet Version nicht von Version %i auf Version %i abstufen. Wallet Version bleibt unverändert.</translation> </message> <message> <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">Datenverzeichnis %s kann nicht gesperrt werden. Evtl. wurde %s bereits gestartet.</translation> </message> <message> <source>Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.</source> <translation type="unfinished">Kann ein aufgespaltenes nicht-HD Wallet nicht von Version %i auf Version %i aktualisieren, ohne auf Unterstützung von Keypools vor der Aufspaltung zu aktualisieren. Bitte benutze Version%i oder keine bestimmte Version.</translation> </message> <message> <source>Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Der Speicherplatz für %s reicht möglicherweise nicht für die Block-Dateien aus. In diesem Verzeichnis werden ca. %u GB an Daten gespeichert.</translation> </message> <message> <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source> <translation type="unfinished">Veröffentlicht unter der MIT-Softwarelizenz, siehe beiliegende Datei %s oder %s.</translation> </message> <message> <source>Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s</source> <translation type="unfinished">Fehler beim Laden der Wallet. Wallet erfordert das Herunterladen von Blöcken, und die Software unterstützt derzeit nicht das Laden von Wallets, während Blöcke außer der Reihe heruntergeladen werden, wenn assumeutxo-Snapshots verwendet werden. Die Wallet sollte erfolgreich geladen werden können, nachdem die Node-Synchronisation die Höhe %s erreicht hat.</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source> <translation type="unfinished">Lesen von %s fehlgeschlagen! Alle Schlüssel wurden korrekt gelesen, Transaktionsdaten bzw. Adressbucheinträge fehlen aber möglicherweise oder sind inkorrekt.</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source> <translation type="unfinished">Fehler beim Lesen von %s! Transaktionsdaten fehlen oder sind nicht korrekt. Wallet wird erneut gescannt.</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".</source> <translation type="unfinished">Fehler: Dumpdatei Format Eintrag ist Ungültig. Habe "%s" bekommen, aber "format" erwartet.</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".</source> <translation type="unfinished">Fehler: Dumpdatei Identifikationseintrag ist ungültig. Habe "%s" bekommen, aber "%s" erwartet.</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source> <translation type="unfinished">Fehler: Die Version der Speicherauszugsdatei ist %s und wird nicht unterstützt. Diese Version von bitcoin-wallet unterstützt nur Speicherauszugsdateien der Version 1.</translation> </message> <message> <source>Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types</source> <translation type="unfinished">Fehler: Legacy Wallets unterstützen nur die Adresstypen "legacy", "p2sh-segwit" und "bech32".</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted.</source> <translation type="unfinished">Fehler: Es können keine Deskriptoren für diese Legacy-Wallet erstellt werden. Stellen Sie sicher, dass Sie die Passphrase der Wallet angeben, wenn diese verschlüsselt ist.</translation> </message> <message> <source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source> <translation type="unfinished">Datei %s existiert bereits. Wenn Sie das wirklich tun wollen, dann bewegen Sie zuvor die existierende Datei woanders hin.</translation> </message> <message> <source>Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.</source> <translation type="unfinished">Ungültige oder beschädigte peers.dat (%s). Wenn Sie glauben, dass dies ein Programmierfehler ist, melden Sie ihn bitte an %s. Zur Abhilfe können Sie die Datei (%s) aus dem Weg räumen (umbenennen, verschieben oder löschen), so dass beim nächsten Start eine neue Datei erstellt wird.</translation> </message> <message> <source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source> <translation type="unfinished">Mehr als eine Onion-Bindungsadresse angegeben. Verwende %s für den automatisch erstellten Tor-Onion-Dienst.</translation> </message> <message> <source>No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">Keine Dumpdatei angegeben. Um createfromdump zu benutzen, muss -dumpfile=&lt;filename&gt; angegeben werden.</translation> </message> <message> <source>No dump file provided. To use dump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">Keine Dumpdatei angegeben. Um dump verwenden zu können, muss -dumpfile=&lt;filename&gt; angegeben werden.</translation> </message> <message> <source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=&lt;format&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">Kein Format der Wallet-Datei angegeben. Um createfromdump zu nutzen, muss -format=&lt;format&gt; angegeben werden.</translation> </message> <message> <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source> <translation type="unfinished">Bitte korrigieren Sie die Datums- und Uhrzeiteinstellungen Ihres Computers, da %s ansonsten nicht ordnungsgemäß funktionieren wird.</translation> </message> <message> <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source> <translation type="unfinished">Wenn sie %s nützlich finden, sind Helfer sehr gern gesehen. Besuchen Sie %s um mehr über das Softwareprojekt zu erfahren.</translation> </message> <message> <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source> <translation type="unfinished">Prune-Modus wurde kleiner als das Minimum in Höhe von %d MiB konfiguriert. Bitte verwenden Sie einen größeren Wert.</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead.</source> <translation type="unfinished">Der Prune-Modus ist mit -reindex-chainstate nicht kompatibel. Verwende stattdessen den vollen -reindex.</translation> </message> <message> <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source> <translation type="unfinished">Prune (Kürzung): Die letzte Synchronisation der Wallet liegt vor gekürzten (gelöschten) Blöcken. Es ist ein -reindex (erneuter Download der gesamten Blockchain im Fall eines gekürzten Nodes) notwendig.</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source> <translation type="unfinished">SQLite-Datenbank: Unbekannte SQLite-Wallet-Schema-Version %d. Nur Version %d wird unterstützt.</translation> </message> <message> <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source> <translation type="unfinished">Die Block-Datenbank enthält einen Block, der scheinbar aus der Zukunft kommt. Dies kann daran liegen, dass die Systemzeit Ihres Computers falsch eingestellt ist. Stellen Sie die Block-Datenbank erst dann wieder her, wenn Sie sich sicher sind, dass Ihre Systemzeit korrekt eingestellt ist.</translation> </message> <message> <source>The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again.</source> <translation type="unfinished">Die Blockindexdatenbank enthält einen veralteten 'txindex'. Um den belegten Speicherplatz frei zu geben, führen Sie ein vollständiges -reindex aus, ansonsten ignorieren Sie diesen Fehler. Diese Fehlermeldung wird nicht noch einmal angezeigt.</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source> <translation type="unfinished">Der Transaktionsbetrag ist zu klein, um ihn nach Abzug der Gebühr zu senden.</translation> </message> <message> <source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source> <translation type="unfinished">Dieser Fehler kann auftreten, wenn diese Wallet nicht ordnungsgemäß heruntergefahren und zuletzt mithilfe eines Builds mit einer neueren Version von Berkeley DB geladen wurde. Verwenden Sie in diesem Fall die Software, die diese Wallet zuletzt geladen hat</translation> </message> <message> <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source> <translation type="unfinished">Dies ist eine Vorab-Testversion - Verwendung auf eigene Gefahr - nicht für Mining- oder Handelsanwendungen nutzen!</translation> </message> <message> <source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source> <translation type="unfinished">Dies ist die maximale Transaktionsgebühr, die Sie (zusätzlich zur normalen Gebühr) zahlen, um die Vermeidung von teilweisen Ausgaben gegenüber der regulären Münzauswahl zu priorisieren.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source> <translation type="unfinished">Dies ist die Transaktionsgebühr, die ggf. abgeschrieben wird, wenn das Wechselgeld "Staub" ist in dieser Stufe.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source> <translation type="unfinished">Das ist die Transaktionsgebühr, welche Sie zahlen müssten, wenn die Gebührenschätzungen nicht verfügbar sind.</translation> </message> <message> <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source> <translation type="unfinished">Gesamtlänge des Netzwerkversionstrings (%i) erreicht die maximale Länge (%i). Reduzieren Sie Anzahl oder Größe von uacomments.</translation> </message> <message> <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source> <translation type="unfinished">Fehler beim Verarbeiten von Blöcken. Sie müssen die Datenbank mit Hilfe des Arguments '-reindex-chainstate' neu aufbauen.</translation> </message> <message> <source>Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".</source> <translation type="unfinished">Angegebenes Format "%s" der Wallet-Datei ist unbekannt. Bitte nutzen Sie entweder "bdb" oder "sqlite".</translation> </message> <message> <source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source> <translation type="unfinished">Nicht unterstütztes Chainstate-Datenbankformat gefunden. Bitte starte mit -reindex-chainstate neu. Dadurch wird die Chainstate-Datenbank neu erstellt.</translation> </message> <message> <source>Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future.</source> <translation type="unfinished">Wallet erfolgreich erstellt. Der Legacy-Wallet-Typ ist veraltet und die Unterstützung für das Erstellen und Öffnen von Legacy-Wallets wird in Zukunft entfernt.</translation> </message> <message> <source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source> <translation type="unfinished">Warnung: Dumpdatei Wallet Format "%s" passt nicht zum auf der Kommandozeile angegebenen Format "%s".</translation> </message> <message> <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source> <translation type="unfinished">Warnung: Es wurden private Schlüssel in der Wallet {%s} entdeckt, welche private Schlüssel jedoch deaktiviert hat.</translation> </message> <message> <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source> <translation type="unfinished">Warnung: Wir scheinen nicht vollständig mit unseren Gegenstellen übereinzustimmen! Sie oder die anderen Knoten müssen unter Umständen Ihre Client-Software aktualisieren.</translation> </message> <message> <source>Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.</source> <translation type="unfinished">Witnessdaten für Blöcke nach Höhe %d müssen validiert werden. Bitte mit -reindex neu starten.</translation> </message> <message> <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source> <translation type="unfinished">Sie müssen die Datenbank mit Hilfe von -reindex neu aufbauen, um zum ungekürzten Modus zurückzukehren. Dies erfordert, dass die gesamte Blockchain erneut heruntergeladen wird.</translation> </message> <message> <source>%s is set very high!</source> <translation type="unfinished">%s steht sehr hoch!</translation> </message> <message> <source>-maxmempool must be at least %d MB</source> <translation type="unfinished">-maxmempool muss mindestens %d MB betragen</translation> </message> <message> <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source> <translation type="unfinished">Ein fataler interner Fehler ist aufgetreten, siehe debug.log für Details</translation> </message> <message> <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source> <translation type="unfinished">Kann Adresse in -%s nicht auflösen: '%s'</translation> </message> <message> <source>Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.</source> <translation type="unfinished">Kann -forcednsseed nicht auf true setzen, wenn -dnsseed auf false gesetzt ist.</translation> </message> <message> <source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source> <translation type="unfinished">Kann -peerblockfilters nicht ohne -blockfilterindex setzen.</translation> </message> <message> <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source> <translation type="unfinished">Es konnte nicht in das Datenverzeichnis '%s' geschrieben werden; Überprüfen Sie die Berechtigungen.</translation> </message> <message> <source>The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex.</source> <translation type="unfinished">Das von einer früheren Version gestartete -txindex-Upgrade kann nicht abgeschlossen werden. Starten Sie mit der vorherigen Version neu oder führen Sie ein vollständiges -reindex aus.</translation> </message> <message> <source>%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate has been left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.</source> <translation type="unfinished">%s konnte den Snapshot-Status -assumeutxo nicht validieren. Dies weist auf ein Hardwareproblem, einen Fehler in der Software oder eine fehlerhafte Softwaremodifikation hin, die das Laden eines ungültigen Snapshots ermöglicht hat. Infolgedessen wird der Knoten heruntergefahren und verwendet keinen Status mehr, der auf dem Snapshot erstellt wurde, wodurch die Kettenhöhe von %d auf %d zurückgesetzt wird. Beim nächsten Neustart setzt der Knoten die Synchronisierung ab %d fort, ohne Snapshot-Daten zu verwenden. Bitte melden Sie diesen Vorfall an %s und geben Sie an, wie Sie den Snapshot erhalten haben. Der ungültige Snapshot-Kettenstatus wurde auf der Festplatte belassen, falls dies bei der Diagnose des Problems hilfreich ist, das diesen Fehler verursacht hat.</translation> </message> <message> <source>%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source> <translation type="unfinished">%s ist sehr hoch gesetzt! Gebühren dieser Höhe könnten für eine einzelne Transaktion gezahlt werden.</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">Die Option -reindex-chainstate ist nicht mit -coinstatsindex kompatibel. Bitte deaktiviere coinstatsindex vorübergehend, während du -reindex-chainstate verwendest oder ersetze -reindex-chainstate durch -reindex, um alle Indizes vollständig neu zu erstellen.</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">Die Option -reindex-chainstate ist nicht mit -txindex kompatibel. Bitte deaktiviere txindex vorübergehend, während du -reindex-chainstate verwendest oder ersetze -reindex-chainstate durch -reindex, um alle Indizes vollständig neu zu erstellen.</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">Die Option -reindex-chainstate ist nicht mit -txindex kompatibel. Bitte deaktiviere txindex vorübergehend, während du -reindex-chainstate verwendest oder ersetze -reindex-chainstate durch -reindex, um alle Indizes vollständig neu zu erstellen.</translation> </message> <message> <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source> <translation type="unfinished">Es ist nicht möglich, bestimmte Verbindungen anzubieten und gleichzeitig addrman ausgehende Verbindungen finden zu lassen.</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled</source> <translation type="unfinished">Fehler beim Laden von %s: Externe Unterzeichner-Wallet wird geladen, ohne dass die Unterstützung für externe Unterzeichner kompiliert wurde</translation> </message> <message> <source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> <translation type="unfinished">Fehler: Adressbuchdaten im Wallet können nicht als zum migrierten Wallet gehörend identifiziert werden</translation> </message> <message> <source>Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted.</source> <translation type="unfinished">Fehler: Doppelte Deskriptoren, die während der Migration erstellt wurden. Diese Wallet ist möglicherweise beschädigt.</translation> </message> <message> <source>Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> <translation type="unfinished">Fehler: Transaktion in Wallet %s kann nicht als zu migrierten Wallet gehörend identifiziert werden</translation> </message> <message> <source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source> <translation type="unfinished">Kann ungültige Datei peers.dat nicht umbenennen. Bitte Verschieben oder Löschen und noch einmal versuchen.</translation> </message> <message> <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s.</source> <translation type="unfinished">Gebührenschätzung fehlgeschlagen. Fallbackgebühr ist deaktiviert. Warten Sie ein paar Blöcke oder aktivieren Sie %s.</translation> </message> <message> <source>Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source> <translation type="unfinished">Inkompatible Optionen: -dnsseed=1 wurde explizit angegeben, aber -onlynet verbietet Verbindungen zu IPv4/IPv6</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source> <translation type="unfinished">Ungültiger Betrag für %s=&lt;amount&gt;: '%s' (muss mindestens die MinRelay-Gebühr von %s betragen, um festhängende Transaktionen zu verhindern)</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided</source> <translation type="unfinished">Ausgehende Verbindungen sind auf CJDNS beschränkt (-onlynet=cjdns), aber -cjdnsreachable ist nicht angegeben</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0</source> <translation type="unfinished">Ausgehende Verbindungen sind eingeschränkt auf Tor (-onlynet=onion), aber der Proxy, um das Tor-Netzwerk zu erreichen ist nicht vorhanden (no -proxy= and no -onion= given) oder ausdrücklich verboten (-onion=0)</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given</source> <translation type="unfinished">Ausgehende Verbindungen sind eingeschränkt auf Tor (-onlynet=onion), aber der Proxy, um das Tor-Netzwerk zu erreichen ist nicht vorhanden. Weder -proxy noch -onion noch -listenonion ist angegeben.</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided</source> <translation type="unfinished">Ausgehende Verbindungen sind auf i2p (-onlynet=i2p) beschränkt, aber -i2psam ist nicht angegeben</translation> </message> <message> <source>The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source> <translation type="unfinished">Die Größe der Inputs übersteigt das maximale Gewicht. Bitte versuchen Sie, einen kleineren Betrag zu senden oder die UTXOs Ihrer Wallet manuell zu konsolidieren.</translation> </message> <message> <source>The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually</source> <translation type="unfinished">Die vorgewählte Gesamtsumme der Coins deckt das Transaktionsziel nicht ab. Bitte erlauben Sie, dass andere Eingaben automatisch ausgewählt werden, oder fügen Sie manuell mehr Coins hinzu</translation> </message> <message> <source>Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input</source> <translation type="unfinished">Die Transaktion erfordert ein Ziel mit einem Wert ungleich 0, eine Gebühr ungleich 0 oder eine vorausgewählte Eingabe</translation> </message> <message> <source>UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot.</source> <translation type="unfinished">UTXO-Snapshot konnte nicht validiert werden. Starten Sie neu, um den normalen anfänglichen Block-Download fortzusetzen, oder versuchen Sie, einen anderen Snapshot zu laden.</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool</source> <translation type="unfinished">Unbestätigte UTXOs sind verfügbar, aber deren Ausgabe erzeugt eine Kette von Transaktionen, die vom Mempool abgelehnt werden</translation> </message> <message> <source>Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. </source> <translation type="unfinished">Unerwarteter Legacy-Eintrag in Deskriptor-Wallet gefunden. Lade Wallet %s Die Wallet könnte manipuliert oder in böser Absicht erstellt worden sein. </translation> </message> <message> <source>Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s The wallet might had been created on a newer version. Please try running the latest software version. </source> <translation type="unfinished">Nicht erkannter Deskriptor gefunden. Beim laden vom Wallet %s Die Wallet wurde möglicherweise in einer neueren Version erstellt. Bitte mit der neuesten Softwareversion versuchen.</translation> </message> <message> <source>Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s.</source> <translation type="unfinished">Nicht unterstützter kategoriespezifischer logging level -loglevel=%s. Erwarteter -loglevel=&lt;category&gt; :&lt;loglevel&gt;. Gültige Kategorien:%s. Gültige Log-Ebenen:%s.</translation> </message> <message> <source> Unable to cleanup failed migration</source> <translation type="unfinished"> Fehlgeschlagene Migration kann nicht bereinigt werden</translation> </message> <message> <source> Unable to restore backup of wallet.</source> <translation type="unfinished"> Die Sicherung der Wallet kann nicht wiederhergestellt werden.</translation> </message> <message> <source>Block verification was interrupted</source> <translation type="unfinished">Blocküberprüfung wurde unterbrochen</translation> </message> <message> <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source> <translation type="unfinished">Konfigurationseinstellungen für %s sind nur auf %s network gültig, wenn in Sektion [%s]</translation> </message> <message> <source>Corrupted block database detected</source> <translation type="unfinished">Beschädigte Blockdatenbank erkannt</translation> </message> <message> <source>Could not find asmap file %s</source> <translation type="unfinished">Konnte die asmap Datei %s nicht finden</translation> </message> <message> <source>Could not parse asmap file %s</source> <translation type="unfinished">Konnte die asmap Datei %s nicht analysieren</translation> </message> <message> <source>Disk space is too low!</source> <translation type="unfinished">Freier Plattenspeicher zu gering!</translation> </message> <message> <source>Do you want to rebuild the block database now?</source> <translation type="unfinished">Möchten Sie die Blockdatenbank jetzt neu aufbauen?</translation> </message> <message> <source>Done loading</source> <translation type="unfinished">Laden abgeschlossen</translation> </message> <message> <source>Dump file %s does not exist.</source> <translation type="unfinished">Speicherauszugsdatei %sexistiert nicht.</translation> </message> <message> <source>Error creating %s</source> <translation type="unfinished">Error beim Erstellen von %s</translation> </message> <message> <source>Error initializing block database</source> <translation type="unfinished">Fehler beim Initialisieren der Blockdatenbank</translation> </message> <message> <source>Error initializing wallet database environment %s!</source> <translation type="unfinished">Fehler beim Initialisieren der Wallet-Datenbankumgebung %s!</translation> </message> <message> <source>Error loading %s</source> <translation type="unfinished">Fehler beim Laden von %s</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source> <translation type="unfinished">Fehler beim Laden von %s: private Schlüssel können nur bei der Erstellung deaktiviert werden</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source> <translation type="unfinished">Fehler beim Laden von %s: Das Wallet ist beschädigt</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source> <translation type="unfinished">Fehler beim Laden von %s: Das Wallet benötigt eine neuere Version von %s</translation> </message> <message> <source>Error loading block database</source> <translation type="unfinished">Fehler beim Laden der Blockdatenbank</translation> </message> <message> <source>Error opening block database</source> <translation type="unfinished">Fehler beim Öffnen der Blockdatenbank</translation> </message> <message> <source>Error reading configuration file: %s</source> <translation type="unfinished">Fehler beim Lesen der Konfigurationsdatei: %s</translation> </message> <message> <source>Error reading from database, shutting down.</source> <translation type="unfinished">Fehler beim Lesen der Datenbank, Ausführung wird beendet.</translation> </message> <message> <source>Error reading next record from wallet database</source> <translation type="unfinished">Fehler beim Lesen des nächsten Eintrags aus der Wallet Datenbank</translation> </message> <message> <source>Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey</source> <translation type="unfinished">Fehler: Das Ziel kann nicht aus dem generierten scriptpubkey extrahiert werden</translation> </message> <message> <source>Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet</source> <translation type="unfinished">Fehler: watchonly tx konnte nicht zu watchonly Wallet hinzugefügt werden</translation> </message> <message> <source>Error: Could not delete watchonly transactions</source> <translation type="unfinished">Fehler: Watchonly-Transaktionen konnten nicht gelöscht werden</translation> </message> <message> <source>Error: Couldn't create cursor into database</source> <translation type="unfinished">Fehler: Konnte den Cursor in der Datenbank nicht erzeugen</translation> </message> <message> <source>Error: Disk space is low for %s</source> <translation type="unfinished">Fehler: Zu wenig Speicherplatz auf der Festplatte %s</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s</source> <translation type="unfinished">Fehler: Prüfsumme der Speicherauszugsdatei stimmt nicht überein. Berechnet: %s, erwartet: %s</translation> </message> <message> <source>Error: Failed to create new watchonly wallet</source> <translation type="unfinished">Fehler: Fehler beim Erstellen einer neuen nur-beobachten Wallet</translation> </message> <message> <source>Error: Got key that was not hex: %s</source> <translation type="unfinished">Fehler: Schlüssel ist kein Hex: %s</translation> </message> <message> <source>Error: Got value that was not hex: %s</source> <translation type="unfinished">Fehler: Wert ist kein Hex: %s</translation> </message> <message> <source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source> <translation type="unfinished">Fehler: Schlüsselspeicher ausgeschöpft, bitte zunächst keypoolrefill ausführen</translation> </message> <message> <source>Error: Missing checksum</source> <translation type="unfinished">Fehler: Fehlende Prüfsumme</translation> </message> <message> <source>Error: No %s addresses available.</source> <translation type="unfinished">Fehler: Keine %s Adressen verfügbar.</translation> </message> <message> <source>Error: Not all watchonly txs could be deleted</source> <translation type="unfinished">Fehler: Nicht alle nur-beobachten txs konnten gelöscht werden</translation> </message> <message> <source>Error: This wallet already uses SQLite</source> <translation type="unfinished">Fehler: Diese Wallet verwendet bereits SQLite</translation> </message> <message> <source>Error: This wallet is already a descriptor wallet</source> <translation type="unfinished">Fehler: Diese Wallet ist bereits eine Deskriptor-Wallet</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to begin reading all records in the database</source> <translation type="unfinished">Fehler: Konnte nicht anfangen, alle Datensätze in der Datenbank zu lesen.</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to make a backup of your wallet</source> <translation type="unfinished">Fehler: Es kann keine Sicherungskopie Ihrer Wallet erstellt werden</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source> <translation type="unfinished">Fehler: Kann Version %u nicht als uint32_t lesen.</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to read all records in the database</source> <translation type="unfinished">Fehler: Nicht alle Datensätze in der Datenbank können gelesen werden</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to remove watchonly address book data</source> <translation type="unfinished">Fehler: Watchonly-Adressbuchdaten konnten nicht entfernt werden</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to write record to new wallet</source> <translation type="unfinished">Fehler: Kann neuen Eintrag nicht in Wallet schreiben</translation> </message> <message> <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source> <translation type="unfinished">Fehler: Konnte auf keinem Port hören. Wenn dies so gewünscht wird -listen=0 verwenden.</translation> </message> <message> <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source> <translation type="unfinished">Fehler: Wallet konnte während der Initialisierung nicht erneut gescannt werden.</translation> </message> <message> <source>Failed to verify database</source> <translation type="unfinished">Verifizierung der Datenbank fehlgeschlagen</translation> </message> <message> <source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source> <translation type="unfinished">Der Gebührensatz (%s) ist niedriger als die Mindestgebührensatz (%s) Einstellung.</translation> </message> <message> <source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source> <translation type="unfinished">Ignoriere doppeltes -wallet %s.</translation> </message> <message> <source>Importing…</source> <translation type="unfinished">Importiere...</translation> </message> <message> <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source> <translation type="unfinished">Fehlerhafter oder kein Genesis-Block gefunden. Falsches Datenverzeichnis für das Netzwerk?</translation> </message> <message> <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source> <translation type="unfinished">Initialisierungsplausibilitätsprüfung fehlgeschlagen. %s wird beendet.</translation> </message> <message> <source>Input not found or already spent</source> <translation type="unfinished">Input nicht gefunden oder bereits ausgegeben</translation> </message> <message> <source>Insufficient dbcache for block verification</source> <translation type="unfinished">Unzureichender dbcache für die Blocküberprüfung</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds</source> <translation type="unfinished">Unzureichender Kontostand</translation> </message> <message> <source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Ungültige -i2psam Adresse oder Hostname: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Ungültige Onion-Adresse oder ungültiger Hostname: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Ungültige Proxy-Adresse oder ungültiger Hostname: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid P2P permission: '%s'</source> <translation type="unfinished">Ungültige P2P Genehmigung: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source> <translation type="unfinished">Ungültiger Betrag für %s=&lt;amount&gt;: '%s' (muss mindestens %ssein)</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s'</source> <translation type="unfinished">Ungültiger Betrag für %s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source> <translation type="unfinished">Ungültiger Betrag für -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source> <translation type="unfinished">Ungültige Netzmaske angegeben in -whitelist: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid port specified in %s: '%s'</source> <translation type="unfinished">Ungültiger Port angegeben in %s: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">Ungültige vorausgewählte Eingabe %s</translation> </message> <message> <source>Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source> <translation type="unfinished">Das Hören auf eingehende Verbindungen ist fehlgeschlagen (Das Hören hat Fehler %s zurückgegeben)</translation> </message> <message> <source>Loading P2P addresses…</source> <translation type="unfinished">Lade P2P-Adressen...</translation> </message> <message> <source>Loading banlist…</source> <translation type="unfinished">Lade Bannliste…</translation> </message> <message> <source>Loading block index…</source> <translation type="unfinished">Lade Block-Index...</translation> </message> <message> <source>Loading wallet…</source> <translation type="unfinished">Lade Wallet...</translation> </message> <message> <source>Missing amount</source> <translation type="unfinished">Fehlender Betrag</translation> </message> <message> <source>Missing solving data for estimating transaction size</source> <translation type="unfinished">Fehlende Auflösungsdaten zur Schätzung der Transaktionsgröße</translation> </message> <message> <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source> <translation type="unfinished">Angabe eines Ports benötigt für -whitebind: '%s'</translation> </message> <message> <source>No addresses available</source> <translation type="unfinished">Keine Adressen verfügbar</translation> </message> <message> <source>Not enough file descriptors available.</source> <translation type="unfinished">Nicht genügend Datei-Deskriptoren verfügbar.</translation> </message> <message> <source>Not found pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">Nicht gefundener vorausgewählter Input %s</translation> </message> <message> <source>Not solvable pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">Nicht auflösbare vorausgewählter Input %s</translation> </message> <message> <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source> <translation type="unfinished">Kürzungsmodus kann nicht mit einem negativen Wert konfiguriert werden.</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source> <translation type="unfinished">Kürzungsmodus ist nicht mit -txindex kompatibel.</translation> </message> <message> <source>Pruning blockstore…</source> <translation type="unfinished">Kürze den Blockspeicher…</translation> </message> <message> <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source> <translation type="unfinished">Reduziere -maxconnections von %d zu %d, aufgrund von Systemlimitierungen.</translation> </message> <message> <source>Replaying blocks…</source> <translation type="unfinished">Spiele alle Blocks erneut ein…</translation> </message> <message> <source>Rescanning…</source> <translation type="unfinished">Wiederhole Scan...</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">SQLite-Datenbank: Anweisung, die Datenbank zu verifizieren fehlgeschlagen: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">SQLite-Datenbank: Anfertigung der Anweisung zum Verifizieren der Datenbank fehlgeschlagen: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source> <translation type="unfinished">Datenbank konnte nicht gelesen werden Verifikations-Error: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Unerwartete Anwendungs-ID. %u statt %u erhalten.</translation> </message> <message> <source>Section [%s] is not recognized.</source> <translation type="unfinished">Sektion [%s] ist nicht erkannt.</translation> </message> <message> <source>Signing transaction failed</source> <translation type="unfinished">Signierung der Transaktion fehlgeschlagen</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source> <translation type="unfinished">Angegebenes Verzeichnis "%s" existiert nicht</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source> <translation type="unfinished">Angegebenes Verzeichnis "%s" ist ein relativer Pfad</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source> <translation type="unfinished">Angegebenes Verzeichnis "%s" ist kein Verzeichnis</translation> </message> <message> <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source> <translation type="unfinished">Angegebener Blöcke-Ordner "%s" existiert nicht.</translation> </message> <message> <source>Specified data directory "%s" does not exist.</source> <translation type="unfinished">Das angegebene Datenverzeichnis "%s" existiert nicht.</translation> </message> <message> <source>Starting network threads…</source> <translation type="unfinished">Starte Netzwerk-Threads...</translation> </message> <message> <source>The source code is available from %s.</source> <translation type="unfinished">Der Quellcode ist auf %s verfügbar.</translation> </message> <message> <source>The specified config file %s does not exist</source> <translation type="unfinished">Die angegebene Konfigurationsdatei %sexistiert nicht</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source> <translation type="unfinished">Der Transaktionsbetrag ist zu niedrig, um die Gebühr zu bezahlen.</translation> </message> <message> <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source> <translation type="unfinished">Das Wallet verhindert Zahlungen, die die Mindesttransaktionsgebühr nicht berücksichtigen.</translation> </message> <message> <source>This is experimental software.</source> <translation type="unfinished">Dies ist experimentelle Software.</translation> </message> <message> <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source> <translation type="unfinished">Dies ist die kleinstmögliche Gebühr, die beim Senden einer Transaktion fällig wird.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> <translation type="unfinished">Dies ist die Gebühr, die beim Senden einer Transaktion fällig wird.</translation> </message> <message> <source>Transaction amount too small</source> <translation type="unfinished">Transaktionsbetrag zu niedrig</translation> </message> <message> <source>Transaction amounts must not be negative</source> <translation type="unfinished">Transaktionsbeträge dürfen nicht negativ sein.</translation> </message> <message> <source>Transaction change output index out of range</source> <translation type="unfinished">Ausgangsindex des Wechselgelds außerhalb des Bereichs</translation> </message> <message> <source>Transaction has too long of a mempool chain</source> <translation type="unfinished">Die Speicherpoolkette der Transaktion ist zu lang.</translation> </message> <message> <source>Transaction must have at least one recipient</source> <translation type="unfinished">Die Transaktion muss mindestens einen Empfänger enthalten.</translation> </message> <message> <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source> <translation type="unfinished">Transaktion erfordert eine Wechselgeldadresse, die jedoch nicht erzeugt werden kann.</translation> </message> <message> <source>Transaction too large</source> <translation type="unfinished">Transaktion zu groß</translation> </message> <message> <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source> <translation type="unfinished">Speicher kann für -maxsigcachesize: '%s' MiB nicht zugewiesen werden:</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source> <translation type="unfinished">Kann auf diesem Computer nicht an %s binden (bind meldete Fehler %s)</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">Kann auf diesem Computer nicht an %s binden. Evtl. wurde %s bereits gestartet.</translation> </message> <message> <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source> <translation type="unfinished">Erstellung der PID-Datei '%s': %s ist nicht möglich</translation> </message> <message> <source>Unable to find UTXO for external input</source> <translation type="unfinished">UTXO für externen Input konnte nicht gefunden werden</translation> </message> <message> <source>Unable to generate initial keys</source> <translation type="unfinished">Initialschlüssel können nicht generiert werden</translation> </message> <message> <source>Unable to generate keys</source> <translation type="unfinished">Schlüssel können nicht generiert werden</translation> </message> <message> <source>Unable to open %s for writing</source> <translation type="unfinished">Konnte %s nicht zum Schreiben zu öffnen</translation> </message> <message> <source>Unable to parse -maxuploadtarget: '%s'</source> <translation type="unfinished">Kann -maxuploadtarget: '%s' nicht parsen</translation> </message> <message> <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source> <translation type="unfinished">Kann HTTP-Server nicht starten. Siehe Debug-Log für Details.</translation> </message> <message> <source>Unable to unload the wallet before migrating</source> <translation type="unfinished">Die Wallet kann vor der Migration nicht entladen werden</translation> </message> <message> <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source> <translation type="unfinished">Unbekannter -blockfilterindex Wert %s.</translation> </message> <message> <source>Unknown address type '%s'</source> <translation type="unfinished">Unbekannter Adresstyp '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown change type '%s'</source> <translation type="unfinished">Unbekannter Wechselgeld-Typ '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source> <translation type="unfinished">Unbekannter Netztyp in -onlynet angegeben: '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source> <translation type="unfinished">Unbekannte neue Regeln aktiviert (Versionsbit %i)</translation> </message> <message> <source>Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s.</source> <translation type="unfinished">Nicht unterstützter globaler Protokolliergrad -loglevel=%s. Gültige Werte:%s.</translation> </message> <message> <source>Unsupported logging category %s=%s.</source> <translation type="unfinished">Nicht unterstützte Protokollkategorie %s=%s.</translation> </message> <message> <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source> <translation type="unfinished">Der User Agent Kommentar (%s) enthält unsichere Zeichen.</translation> </message> <message> <source>Verifying blocks…</source> <translation type="unfinished">Überprüfe Blöcke...</translation> </message> <message> <source>Verifying wallet(s)…</source> <translation type="unfinished">Überprüfe Wallet(s)...</translation> </message> <message> <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source> <translation type="unfinished">Wallet musste neu geschrieben werden: starten Sie %s zur Fertigstellung neu</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be read</source> <translation type="unfinished">Einstellungsdatei konnte nicht gelesen werden</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be written</source> <translation type="unfinished">Einstellungsdatei kann nicht geschrieben werden</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_de_AT.ts
<TS version="2.1" language="de_AT"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">Rechtsklick zum Bearbeiten der Adresse oder der Beschreibung</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">Neue Adresse erstellen</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;Neu</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Ausgewählte Adresse in die Zwischenablage kopieren</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopieren</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">&amp;Schließen</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">Ausgewählte Adresse aus der Liste entfernen</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">Zu suchende Adresse oder Bezeichnung eingeben</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Daten der aktuellen Ansicht in eine Datei exportieren</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Exportieren</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">Wählen Sie die Adresse aus, an die Sie Bitcoins senden möchten</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">Wählen Sie die Adresse aus, mit der Sie Bitcoins empfangen wollen</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">&amp;Auswählen</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">Sendeadressen</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Empfangsadressen</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">Dies sind Ihre Bitcoin-Adressen zum Tätigen von Überweisungen. Bitte prüfen Sie den Betrag und die Adresse des Empfängers, bevor Sie Bitcoins überweisen.</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Dies sind Ihre Bitcoin-Adressen für den Empfang von Zahlungen. Verwenden Sie die 'Neue Empfangsadresse erstellen' Taste auf der Registerkarte "Empfangen", um neue Adressen zu erstellen. Das Signieren ist nur mit Adressen vom Typ 'Legacy' möglich.</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Adresse kopieren</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">&amp;Bezeichnung kopieren</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">&amp;Bearbeiten</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">Adressliste exportieren</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Durch Komma getrennte Datei</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">Beim Speichern der Adressliste nach %1 ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut.</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Exportieren fehlgeschlagen</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Bezeichnung</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Adresse</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(keine Bezeichnung)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">Passphrasendialog</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">Passphrase eingeben</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">Neue Passphrase</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">Neue Passphrase bestätigen</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">Zeige Passphrase</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">Wallet verschlüsseln</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">Dieser Vorgang benötigt Ihre Passphrase, um die Wallet zu entsperren.</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">Wallet entsperren</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">Passphrase ändern</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Wallet-Verschlüsselung bestätigen</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">Warnung: Wenn Sie Ihre Wallet verschlüsseln und Ihre Passphrase verlieren, werden Sie &lt;b&gt;ALLE IHRE BITCOINS VERLIEREN&lt;/b&gt;!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Wallet verschlüsseln möchten?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">Wallet verschlüsselt</translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Geben Sie die neue Passphrase für die Wallet ein.&lt;br/&gt;Bitte benutzen Sie eine Passphrase bestehend aus &lt;b&gt;zehn oder mehr zufälligen Zeichen&lt;/b&gt; oder &lt;b&gt;acht oder mehr Wörtern&lt;/b&gt;.</translation> </message> <message> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> <translation type="unfinished">Geben Sie die alte und die neue Wallet-Passphrase ein.</translation> </message> <message> <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation type="unfinished">Beachten Sie, dass das Verschlüsseln Ihrer Wallet nicht komplett vor Diebstahl Ihrer Bitcoins durch Malware schützt, die Ihren Computer infiziert hat.</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">Wallet zu verschlüsseln</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> <translation type="unfinished">Wallet wird verschlüsselt.</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">Deine Wallet ist jetzt verschlüsselt.</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">WICHTIG: Alle vorherigen Wallet-Backups sollten durch die neu erzeugte, verschlüsselte Wallet ersetzt werden. Aus Sicherheitsgründen werden vorherige Backups der unverschlüsselten Wallet nutzlos, sobald Sie die neue, verschlüsselte Wallet verwenden.</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">Wallet-Verschlüsselung fehlgeschlagen</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">Die Wallet-Verschlüsselung ist aufgrund eines internen Fehlers fehlgeschlagen. Ihre Wallet wurde nicht verschlüsselt.</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">Die eingegebenen Passphrasen stimmen nicht überein.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">Wallet-Entsperrung fehlgeschlagen.</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">Die eingegebene Passphrase zur Wallet-Entschlüsselung war nicht korrekt.</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source> <translation type="unfinished">Die für die Entschlüsselung der Wallet eingegebene Passphrase ist falsch. Sie enthält ein Null-Zeichen (d.h. ein Null-Byte). Wenn die Passphrase mit einer Version dieser Software vor 25.0 festgelegt wurde, versuchen Sie es bitte erneut mit den Zeichen bis zum ersten Null-Zeichen, aber ohne dieses. Wenn dies erfolgreich ist, setzen Sie bitte eine neue Passphrase, um dieses Problem in Zukunft zu vermeiden.</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">Die Wallet-Passphrase wurde erfolgreich geändert.</translation> </message> <message> <source>Passphrase change failed</source> <translation type="unfinished">Änderung der Passphrase fehlgeschlagen</translation> </message> <message> <source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source> <translation type="unfinished">Die alte Passphrase, die für die Entschlüsselung der Wallet eingegeben wurde, ist falsch. Sie enthält ein Null-Zeichen (d.h. ein Null-Byte). Wenn die Passphrase mit einer Version dieser Software vor 25.0 festgelegt wurde, versuchen Sie es bitte erneut mit den Zeichen bis zum ersten Null-Zeichen, aber ohne dieses.</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">Warnung: Die Feststelltaste ist aktiviert!</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>IP/Netmask</source> <translation type="unfinished">IP/Netzmaske</translation> </message> <message> <source>Banned Until</source> <translation type="unfinished">Gesperrt bis</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source> <translation type="unfinished">Die Einstellungsdatei %1 ist möglicherweise beschädigt oder ungültig.</translation> </message> <message> <source>Runaway exception</source> <translation type="unfinished">Ausreisser Ausnahme</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> <translation type="unfinished">Ein fataler Fehler ist aufgetreten. %1 kann nicht länger sicher fortfahren und wird beendet.</translation> </message> <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">Interner Fehler</translation> </message> <message> <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> <translation type="unfinished">Ein interner Fehler ist aufgetreten. %1 wird versuchen, sicher fortzufahren. Dies ist ein unerwarteter Fehler, der wie unten beschrieben, gemeldet werden kann.</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> <translation type="unfinished">Möchten Sie Einstellungen auf Standardwerte zurücksetzen oder abbrechen, ohne Änderungen vorzunehmen?</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment> <translation type="unfinished">Ein schwerwiegender Fehler ist aufgetreten. Überprüfen Sie, ob die Einstellungsdatei beschreibbar ist, oder versuchen Sie, mit -nosettings zu starten.</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Fehler: %1</translation> </message> <message> <source>%1 didn't yet exit safely…</source> <translation type="unfinished">%1 noch nicht sicher beendet…</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">unbekannt</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Betrag</translation> </message> <message> <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> <translation type="unfinished">Bitcoin-Adresse eingeben (z.B. %1)</translation> </message> <message> <source>Ctrl+W</source> <translation type="unfinished">Strg+W</translation> </message> <message> <source>Unroutable</source> <translation type="unfinished">Nicht weiterleitbar</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Eingehend</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment> <translation type="unfinished">Ausgehend</translation> </message> <message> <source>Full Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment> <translation type="unfinished">Volles Relais</translation> </message> <message> <source>Block Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Blockrelais</translation> </message> <message> <source>Manual</source> <extracomment>Peer connection type established manually through one of several methods.</extracomment> <translation type="unfinished">Manuell</translation> </message> <message> <source>Feeler</source> <extracomment>Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Fühler</translation> </message> <message> <source>Address Fetch</source> <extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Adress Abholung</translation> </message> <message> <source>%1 d</source> <translation type="unfinished">%1 T</translation> </message> <message> <source>%1 m</source> <translation type="unfinished">%1 min</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="unfinished">Keine</translation> </message> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">k.A.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n Sekunde</numerusform> <numerusform>%n Sekunden</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n Minute</numerusform> <numerusform>%n Minuten</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%nStunde</numerusform> <numerusform>%n Stunden</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%nTag</numerusform> <numerusform>%n Tage</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n Woche</numerusform> <numerusform>%n Wochen</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 and %2</source> <translation type="unfinished">%1 und %2</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%nJahr</numerusform> <numerusform>%n Jahre</numerusform> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Overview</source> <translation type="unfinished">und Übersicht</translation> </message> <message> <source>Show general overview of wallet</source> <translation type="unfinished">Allgemeine Übersicht des Wallets anzeigen.</translation> </message> <message> <source>&amp;Transactions</source> <translation type="unfinished">Und Überträgen </translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Neues Wallet erstellen</translation> </message> <message> <source>&amp;Options…</source> <translation type="unfinished">weitere Möglichkeiten/Einstellungen </translation> </message> <message> <source>&amp;Verify message…</source> <translation type="unfinished">Nachricht bestätigen </translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">&amp;Hilfe</translation> </message> <message> <source>Connecting to peers…</source> <translation type="unfinished">Verbinde mit Peers...</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished">Zahlungen anfordern (erzeugt QR-Codes und "bitcoin:"-URIs)</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Liste verwendeter Zahlungsadressen und Bezeichnungen anzeigen</translation> </message> <message> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Liste verwendeter Empfangsadressen und Bezeichnungen anzeigen</translation> </message> <message> <source>&amp;Command-line options</source> <translation type="unfinished">&amp;Kommandozeilenoptionen</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform> %n Block der Transaktionshistorie verarbeitet.</numerusform> <numerusform> %n Blöcke der Transaktionshistorie verarbeitet.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 behind</source> <translation type="unfinished">%1 im Rückstand</translation> </message> <message> <source>Catching up…</source> <translation type="unfinished">Hole auf…</translation> </message> <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> <translation type="unfinished">Der letzte empfangene Block ist %1 alt.</translation> </message> <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> <translation type="unfinished">Transaktionen hiernach werden noch nicht angezeigt.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Fehler</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">Warnung</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">Hinweis</translation> </message> <message> <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">Auf aktuellem Stand</translation> </message> <message> <source>Ctrl+Q</source> <translation type="unfinished">STRG+Q</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet…</source> <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment> <translation type="unfinished">Wallet wiederherstellen...</translation> </message> <message> <source>Restore a wallet from a backup file</source> <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment> <translation type="unfinished">Wiederherstellen einer Wallet aus einer Sicherungsdatei</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Schließe alle Wallets</translation> </message> <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished">Zeige den "%1"-Hilfetext, um eine Liste mit möglichen Kommandozeilenoptionen zu erhalten</translation> </message> <message> <source>&amp;Mask values</source> <translation type="unfinished">&amp;Blende Werte aus</translation> </message> <message> <source>Mask the values in the Overview tab</source> <translation type="unfinished">Blende die Werte im Übersichtsreiter aus</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">Standard-Wallet</translation> </message> <message> <source>No wallets available</source> <translation type="unfinished">Keine Wallets verfügbar</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">Wallet-Daten</translation> </message> <message> <source>Load Wallet Backup</source> <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment> <translation type="unfinished">Wallet-Backup laden</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Wallet wiederherstellen...</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">Wallet-Name</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Programmfenster</translation> </message> <message> <source>Ctrl+M</source> <translation type="unfinished">STRG+M</translation> </message> <message> <source>Zoom</source> <translation type="unfinished">Vergrößern</translation> </message> <message> <source>Main Window</source> <translation type="unfinished">Hauptfenster</translation> </message> <message> <source>%1 client</source> <translation type="unfinished">%1 Client</translation> </message> <message> <source>&amp;Hide</source> <translation type="unfinished">&amp;Ausblenden</translation> </message> <message> <source>S&amp;how</source> <translation type="unfinished">&amp;Anzeigen</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n aktive Verbindung zum Bitcoin-Netzwerk</numerusform> <numerusform>%n aktive Verbindung(en) zum Bitcoin-Netzwerk</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Click for more actions.</source> <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment> <translation type="unfinished">Klicken für sonstige Aktionen.</translation> </message> <message> <source>Show Peers tab</source> <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment> <translation type="unfinished">Gegenstellen Reiter anzeigen</translation> </message> <message> <source>Disable network activity</source> <extracomment>A context menu item.</extracomment> <translation type="unfinished">Netzwerk Aktivität ausschalten</translation> </message> <message> <source>Enable network activity</source> <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment> <translation type="unfinished">Netzwerk Aktivität einschalten</translation> </message> <message> <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">Synchronisiere Header (%1%)…</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Fehler: %1</translation> </message> <message> <source>Warning: %1</source> <translation type="unfinished">Warnung: %1</translation> </message> <message> <source>Date: %1 </source> <translation type="unfinished">Datum: %1 </translation> </message> <message> <source>Amount: %1 </source> <translation type="unfinished">Betrag: %1 </translation> </message> <message> <source>Type: %1 </source> <translation type="unfinished">Typ: %1 </translation> </message> <message> <source>Label: %1 </source> <translation type="unfinished">Bezeichnung: %1 </translation> </message> <message> <source>Address: %1 </source> <translation type="unfinished">Adresse: %1 </translation> </message> <message> <source>Sent transaction</source> <translation type="unfinished">Gesendete Transaktion</translation> </message> <message> <source>Incoming transaction</source> <translation type="unfinished">Eingehende Transaktion</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">HD Schlüssel Generierung ist &lt;b&gt;aktiviert&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">HD Schlüssel Generierung ist &lt;b&gt;deaktiviert&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Privater Schlüssel &lt;b&gt;deaktiviert&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Wallet ist &lt;b&gt;verschlüsselt&lt;/b&gt; und aktuell &lt;b&gt;entsperrt&lt;/b&gt;.</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Wallet ist &lt;b&gt;verschlüsselt&lt;/b&gt; und aktuell &lt;b&gt;gesperrt&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Original message:</source> <translation type="unfinished">Original-Nachricht:</translation> </message> </context> <context> <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> <message> <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source> <translation type="unfinished">Die Einheit in der Beträge angezeigt werden. Klicken, um eine andere Einheit auszuwählen.</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Coin Selection</source> <translation type="unfinished">Münzauswahl ("Coin Control")</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Anzahl:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Betrag:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Gebühr:</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">"Staub":</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Abzüglich Gebühr:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Wechselgeld:</translation> </message> <message> <source>(un)select all</source> <translation type="unfinished">Alles (de)selektieren</translation> </message> <message> <source>Tree mode</source> <translation type="unfinished">Baumansicht</translation> </message> <message> <source>List mode</source> <translation type="unfinished">Listenansicht</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Betrag</translation> </message> <message> <source>Received with label</source> <translation type="unfinished">Empfangen mit Bezeichnung</translation> </message> <message> <source>Received with address</source> <translation type="unfinished">Empfangen mit Adresse</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Datum</translation> </message> <message> <source>Confirmations</source> <translation type="unfinished">Bestätigungen</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Bestätigt</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Betrag kopieren</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Adresse kopieren</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">&amp;Bezeichnung kopieren</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">&amp;Betrag kopieren</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID and output index</source> <translation type="unfinished">Transaktion &amp;ID und Ausgabeindex kopieren</translation> </message> <message> <source>L&amp;ock unspent</source> <translation type="unfinished">Nicht ausgegebenen Betrag &amp;sperren</translation> </message> <message> <source>&amp;Unlock unspent</source> <translation type="unfinished">Nicht ausgegebenen Betrag &amp;entsperren</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Anzahl kopieren</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Gebühr kopieren</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Abzüglich Gebühr kopieren</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Bytes kopieren</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">"Staub" kopieren</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Wechselgeld kopieren</translation> </message> <message> <source>(%1 locked)</source> <translation type="unfinished">(%1 gesperrt)</translation> </message> <message> <source>yes</source> <translation type="unfinished">ja</translation> </message> <message> <source>no</source> <translation type="unfinished">nein</translation> </message> <message> <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source> <translation type="unfinished">Diese Bezeichnung wird rot, wenn irgendein Empfänger einen Betrag kleiner als die derzeitige "Staubgrenze" erhält.</translation> </message> <message> <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source> <translation type="unfinished">Kann pro Eingabe um +/- %1 Satoshi(s) abweichen.</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(keine Bezeichnung)</translation> </message> <message> <source>change from %1 (%2)</source> <translation type="unfinished">Wechselgeld von %1 (%2)</translation> </message> <message> <source>(change)</source> <translation type="unfinished">(Wechselgeld)</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletActivity</name> <message> <source>Create Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Wallet erstellen</translation> </message> <message> <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment> <translation type="unfinished">Erstelle Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation> </message> <message> <source>Create wallet failed</source> <translation type="unfinished">Fehler beim Wallet erstellen aufgetreten</translation> </message> <message> <source>Create wallet warning</source> <translation type="unfinished">Warnung beim Wallet erstellen aufgetreten</translation> </message> <message> <source>Can't list signers</source> <translation type="unfinished">Unterzeichner können nicht aufgelistet werden</translation> </message> <message> <source>Too many external signers found</source> <translation type="unfinished">Zu viele externe Unterzeichner erkannt.</translation> </message> </context> <context> <name>LoadWalletsActivity</name> <message> <source>Load Wallets</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Lade Wallets</translation> </message> <message> <source>Loading wallets…</source> <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Lade Wallets...</translation> </message> </context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet failed</source> <translation type="unfinished">Wallet öffnen fehlgeschlagen</translation> </message> <message> <source>Open wallet warning</source> <translation type="unfinished">Wallet öffnen Warnung</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">Standard-Wallet</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Wallet öffnen</translation> </message> <message> <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment> <translation type="unfinished">Öffne Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation> </message> </context> <context> <name>RestoreWalletActivity</name> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Wallet wiederherstellen...</translation> </message> <message> <source>Restoring Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Wiederherstellen der Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation> </message> <message> <source>Restore wallet failed</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Wallet Wiederherstellung fehlgeschlagen</translation> </message> <message> <source>Restore wallet warning</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment> <translation type="unfinished">Wallet Wiederherstellungs Warnung</translation> </message> <message> <source>Restore wallet message</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Wallet Wiederherstellungs Nachricht</translation> </message> </context> <context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Wallet schließen</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source> <translation type="unfinished">Sind Sie sich sicher, dass Sie die Wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; schließen möchten?</translation> </message> <message> <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source> <translation type="unfinished">Wenn Sie die Wallet zu lange schließen, kann es dazu kommen, dass Sie die gesamte Chain neu synchronisieren müssen, wenn Pruning aktiviert ist.</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Schließe alle Wallets</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source> <translation type="unfinished">Sicher, dass Sie alle Wallets schließen möchten?</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Create Wallet</source> <translation type="unfinished">Wallet erstellen</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">Wallet-Name</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished">Brieftasche</translation> </message> <message> <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source> <translation type="unfinished">Verschlüssele das Wallet. Das Wallet wird mit einer Passphrase deiner Wahl verschlüsselt.</translation> </message> <message> <source>Encrypt Wallet</source> <translation type="unfinished">Wallet verschlüsseln</translation> </message> <message> <source>Advanced Options</source> <translation type="unfinished">Erweiterte Optionen</translation> </message> <message> <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source> <translation type="unfinished">Deaktiviert private Schlüssel für dieses Wallet. Wallets mit deaktivierten privaten Schlüsseln werden keine privaten Schlüssel haben und können keinen HD Seed oder private Schlüssel importieren. Das ist ideal für Wallets, die nur beobachten.</translation> </message> <message> <source>Disable Private Keys</source> <translation type="unfinished">Private Keys deaktivieren</translation> </message> <message> <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source> <translation type="unfinished">Erzeugt ein leeres Wallet. Leere Wallets haben zu Anfang keine privaten Schlüssel oder Scripte. Private Schlüssel oder Adressen können importiert werden, ebenso können jetzt oder später HD-Seeds gesetzt werden.</translation> </message> <message> <source>Make Blank Wallet</source> <translation type="unfinished">Eine leere Wallet erstellen</translation> </message> <message> <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source> <translation type="unfinished">Deskriptoren für scriptPubKey Verwaltung nutzen</translation> </message> <message> <source>Descriptor Wallet</source> <translation type="unfinished">Deskriptor-Brieftasche</translation> </message> <message> <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source> <translation type="unfinished">Verwenden Sie ein externes Signiergerät, z. B. eine Hardware-Wallet. Konfigurieren Sie zunächst das Skript für den externen Signierer in den Wallet-Einstellungen.</translation> </message> <message> <source>External signer</source> <translation type="unfinished">Externer Unterzeichner</translation> </message> <message> <source>Create</source> <translation type="unfinished">Erstellen</translation> </message> <message> <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source> <translation type="unfinished">Ohne SQLite-Unterstützung (erforderlich für Deskriptor-Brieftaschen) kompiliert</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Ohne Unterstützung für die Signierung durch externe Geräte Dritter kompiliert (notwendig für Signierung durch externe Geräte Dritter)</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> <translation type="unfinished">Adresse bearbeiten</translation> </message> <message> <source>&amp;Label</source> <translation type="unfinished">&amp;Bezeichnung</translation> </message> <message> <source>The label associated with this address list entry</source> <translation type="unfinished">Bezeichnung, die dem Adresslisteneintrag zugeordnet ist.</translation> </message> <message> <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> <translation type="unfinished">Adresse, die dem Adresslisteneintrag zugeordnet ist. Diese kann nur bei Zahlungsadressen verändert werden.</translation> </message> <message> <source>&amp;Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Adresse</translation> </message> <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">Neue Zahlungsadresse</translation> </message> <message> <source>Edit receiving address</source> <translation type="unfinished">Empfangsadresse bearbeiten</translation> </message> <message> <source>Edit sending address</source> <translation type="unfinished">Zahlungsadresse bearbeiten</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> <translation type="unfinished">Die eingegebene Adresse "%1" ist keine gültige Bitcoin-Adresse.</translation> </message> <message> <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source> <translation type="unfinished">Die Adresse "%1" existiert bereits als Empfangsadresse mit dem Label "%2" und kann daher nicht als Sendeadresse hinzugefügt werden.</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source> <translation type="unfinished">Die eingegebene Adresse "%1" befindet sich bereits im Adressbuch mit der Bezeichnung "%2".</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Wallet konnte nicht entsperrt werden.</translation> </message> <message> <source>New key generation failed.</source> <translation type="unfinished">Erzeugung eines neuen Schlüssels fehlgeschlagen.</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>A new data directory will be created.</source> <translation type="unfinished">Es wird ein neues Datenverzeichnis angelegt.</translation> </message> <message> <source>name</source> <translation type="unfinished">Name</translation> </message> <message> <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> <translation type="unfinished">Verzeichnis existiert bereits. Fügen Sie %1 an, wenn Sie beabsichtigen hier ein neues Verzeichnis anzulegen.</translation> </message> <message> <source>Path already exists, and is not a directory.</source> <translation type="unfinished">Pfad existiert bereits und ist kein Verzeichnis.</translation> </message> <message> <source>Cannot create data directory here.</source> <translation type="unfinished">Datenverzeichnis kann hier nicht angelegt werden.</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n GB Speicherplatz verfügbar</numerusform> <numerusform>%n GB Speicherplatz verfügbar</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(von %n GB benötigt)</numerusform> <numerusform>(von %n GB benötigt)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(%n GB benötigt für komplette Blockchain)</numerusform> <numerusform>(%n GB benötigt für komplette Blockchain)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Choose data directory</source> <translation type="unfinished">Datenverzeichnis auswählen</translation> </message> <message> <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> <translation type="unfinished">Mindestens %1 GB Daten werden in diesem Verzeichnis gespeichert, und sie werden mit der Zeit zunehmen.</translation> </message> <message> <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Etwa %1 GB Daten werden in diesem Verzeichnis gespeichert.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>(für Wiederherstellung ausreichende Sicherung %n Tag alt)</numerusform> <numerusform>(für Wiederherstellung ausreichende Sicherung %n Tage alt)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 wird eine Kopie der Bitcoin-Blockchain herunterladen und speichern.</translation> </message> <message> <source>The wallet will also be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Die Wallet wird ebenfalls in diesem Verzeichnis gespeichert.</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> <translation type="unfinished">Fehler: Angegebenes Datenverzeichnis "%1" kann nicht angelegt werden.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Fehler</translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">Willkommen</translation> </message> <message> <source>Welcome to %1.</source> <translation type="unfinished">Willkommen zu %1.</translation> </message> <message> <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source> <translation type="unfinished">Da Sie das Programm gerade zum ersten Mal starten, können Sie nun auswählen wo %1 seine Daten ablegen wird.</translation> </message> <message> <source>Limit block chain storage to</source> <translation type="unfinished">Blockchain-Speicher beschränken auf</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source> <translation type="unfinished">Um diese Einstellung wiederherzustellen, muss die gesamte Blockchain neu heruntergeladen werden. Es ist schneller, die gesamte Chain zuerst herunterzuladen und später zu bearbeiten. Deaktiviert einige erweiterte Funktionen.</translation> </message> <message> <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source> <translation type="unfinished">Diese initiale Synchronisation führt zur hohen Last und kann Hardwareprobleme, die bisher nicht aufgetreten sind, mit ihrem Computer verursachen. Jedes Mal, wenn Sie %1 ausführen, wird der Download zum letzten Synchronisationspunkt fortgesetzt.</translation> </message> <message> <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source> <translation type="unfinished">Wenn Sie auf OK klicken, beginnt %1 mit dem Herunterladen und Verarbeiten der gesamten %4-Blockchain (%2GB), beginnend mit den frühesten Transaktionen in %3 beim ersten Start von %4.</translation> </message> <message> <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source> <translation type="unfinished">Wenn Sie bewusst den Blockchain-Speicher begrenzen (pruning), müssen die historischen Daten dennoch heruntergeladen und verarbeitet werden. Diese Daten werden aber zum späteren Zeitpunkt gelöscht, um die Festplattennutzung niedrig zu halten.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> <translation type="unfinished">Standard-Datenverzeichnis verwenden</translation> </message> <message> <source>Use a custom data directory:</source> <translation type="unfinished">Ein benutzerdefiniertes Datenverzeichnis verwenden:</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> <source>version</source> <translation type="unfinished">Version</translation> </message> <message> <source>About %1</source> <translation type="unfinished">Über %1</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> <translation type="unfinished">Kommandozeilenoptionen</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> <source>%1 is shutting down…</source> <translation type="unfinished">%1 wird beendet...</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> <translation type="unfinished">Fahren Sie den Computer nicht herunter, bevor dieses Fenster verschwindet.</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Formular</translation> </message> <message> <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source> <translation type="unfinished">Neueste Transaktionen werden eventuell noch nicht angezeigt, daher könnte Ihr Kontostand veraltet sein. Er wird korrigiert, sobald Ihr Wallet die Synchronisation mit dem Bitcoin-Netzwerk erfolgreich abgeschlossen hat. Details dazu finden sich weiter unten.</translation> </message> <message> <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source> <translation type="unfinished">Versuche, Bitcoins aus noch nicht angezeigten Transaktionen auszugeben, werden vom Netzwerk nicht akzeptiert.</translation> </message> <message> <source>Number of blocks left</source> <translation type="unfinished">Anzahl verbleibender Blöcke</translation> </message> <message> <source>Unknown…</source> <translation type="unfinished">Unbekannt...</translation> </message> <message> <source>calculating…</source> <translation type="unfinished">berechne...</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Letzte Blockzeit</translation> </message> <message> <source>Progress</source> <translation type="unfinished">Fortschritt</translation> </message> <message> <source>Progress increase per hour</source> <translation type="unfinished">Fortschritt pro Stunde</translation> </message> <message> <source>Estimated time left until synced</source> <translation type="unfinished">Abschätzung der verbleibenden Zeit bis synchronisiert</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Ausblenden</translation> </message> <message> <source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 synchronisiert gerade. Es lädt Header und Blöcke von Gegenstellen und validiert sie bis zum Erreichen der Spitze der Blockkette.</translation> </message> <message> <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">Unbekannt. Synchronisiere Headers (%1, %2%)...</translation> </message> <message> <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">Unbekannt. vorsynchronisiere Header (%1, %2%)...</translation> </message> </context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> <source>Open bitcoin URI</source> <translation type="unfinished">Öffne bitcoin URI</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment> <translation type="unfinished">Adresse aus der Zwischenablage einfügen</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished">Konfiguration</translation> </message> <message> <source>&amp;Main</source> <translation type="unfinished">&amp;Allgemein</translation> </message> <message> <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source> <translation type="unfinished">%1 nach der Anmeldung im System automatisch ausführen.</translation> </message> <message> <source>&amp;Start %1 on system login</source> <translation type="unfinished">&amp;Starte %1 nach Systemanmeldung</translation> </message> <message> <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">Durch das Aktivieren von Pruning wird der zum Speichern von Transaktionen benötigte Speicherplatz erheblich reduziert. Alle Blöcke werden weiterhin vollständig validiert. Um diese Einstellung rückgängig zu machen, muss die gesamte Blockchain erneut heruntergeladen werden.</translation> </message> <message> <source>Size of &amp;database cache</source> <translation type="unfinished">Größe des &amp;Datenbankpufferspeichers</translation> </message> <message> <source>Number of script &amp;verification threads</source> <translation type="unfinished">Anzahl an Skript-&amp;Verifizierungs-Threads</translation> </message> <message> <source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source> <translation type="unfinished">Vollständiger Pfad zu %1 einem Bitcoin Core kompatibelen Script (z.B.: C:\Downloads\hwi.exe oder /Users/you/Downloads/hwi.py). Achtung: Malware kann Bitcoins stehlen!</translation> </message> <message> <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> <translation type="unfinished">IP-Adresse des Proxies (z.B. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation> </message> <message> <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source> <translation type="unfinished">Zeigt an, ob der gelieferte Standard SOCKS5 Proxy verwendet wurde, um die Peers mit diesem Netzwerktyp zu erreichen.</translation> </message> <message> <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source> <translation type="unfinished">Minimiert die Anwendung anstatt sie zu beenden wenn das Fenster geschlossen wird. Wenn dies aktiviert ist, müssen Sie die Anwendung über "Beenden" im Menü schließen.</translation> </message> <message> <source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source> <translation type="unfinished">Einstellungen in diesem Dialog werden von der Kommandozeile überschrieben:</translation> </message> <message> <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source> <translation type="unfinished">Öffnen Sie die %1 Konfigurationsdatei aus dem Arbeitsverzeichnis.</translation> </message> <message> <source>Open Configuration File</source> <translation type="unfinished">Konfigurationsdatei öffnen</translation> </message> <message> <source>Reset all client options to default.</source> <translation type="unfinished">Setzt die Clientkonfiguration auf Standardwerte zurück.</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset Options</source> <translation type="unfinished">Konfiguration &amp;zurücksetzen</translation> </message> <message> <source>&amp;Network</source> <translation type="unfinished">&amp;Netzwerk</translation> </message> <message> <source>Prune &amp;block storage to</source> <translation type="unfinished">&amp;Blockspeicher kürzen auf</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">Wenn diese Einstellung rückgängig gemacht wird, muss die komplette Blockchain erneut heruntergeladen werden.</translation> </message> <message> <source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment> <translation type="unfinished">Maximale Größe des Datenbank-Caches. Ein größerer Cache kann zu einer schnelleren Synchronisierung beitragen, danach ist der Vorteil für die meisten Anwendungsfälle weniger ausgeprägt. Eine Verringerung der Cache-Größe reduziert den Speicherverbrauch. Ungenutzter Mempool-Speicher wird für diesen Cache gemeinsam genutzt.</translation> </message> <message> <source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment> <translation type="unfinished">Legen Sie die Anzahl der Skriptüberprüfungs-Threads fest. Negative Werte entsprechen der Anzahl der Kerne, die Sie für das System frei lassen möchten.</translation> </message> <message> <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source> <translation type="unfinished">(0 = automatisch, &lt;0 = so viele Kerne frei lassen)</translation> </message> <message> <source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">Dies ermöglicht Ihnen oder einem Drittanbieter-Tool die Kommunikation mit dem Knoten über Befehlszeilen- und JSON-RPC-Befehle.</translation> </message> <message> <source>Enable R&amp;PC server</source> <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">RPC-Server aktivieren</translation> </message> <message> <source>W&amp;allet</source> <translation type="unfinished">B&amp;rieftasche</translation> </message> <message> <source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">Wählen Sie, ob die Gebühr standardmäßig vom Betrag abgezogen werden soll oder nicht.</translation> </message> <message> <source>Subtract &amp;fee from amount by default</source> <extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">Standardmäßig die Gebühr vom Betrag abziehen</translation> </message> <message> <source>Expert</source> <translation type="unfinished">Experten-Optionen</translation> </message> <message> <source>Enable coin &amp;control features</source> <translation type="unfinished">"&amp;Coin Control"-Funktionen aktivieren</translation> </message> <message> <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source> <translation type="unfinished">Wenn Sie das Ausgeben von unbestätigtem Wechselgeld deaktivieren, kann das Wechselgeld einer Transaktion nicht verwendet werden, bis es mindestens eine Bestätigung erhalten hat. Dies wirkt sich auf die Berechnung des Kontostands aus.</translation> </message> <message> <source>&amp;Spend unconfirmed change</source> <translation type="unfinished">&amp;Unbestätigtes Wechselgeld darf ausgegeben werden</translation> </message> <message> <source>Enable &amp;PSBT controls</source> <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp;PBST-Kontrollen aktivieren</translation> </message> <message> <source>Whether to show PSBT controls.</source> <extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">Ob PSBT-Kontrollen angezeigt werden sollen. </translation> </message> <message> <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source> <translation type="unfinished">Gerät für externe Signierung (z. B.: Hardware wallet)</translation> </message> <message> <source>&amp;External signer script path</source> <translation type="unfinished">&amp;Pfad zum Script des externen Gerätes zur Signierung</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> <translation type="unfinished">Automatisch den Bitcoin-Clientport auf dem Router öffnen. Dies funktioniert nur, wenn Ihr Router UPnP unterstützt und dies aktiviert ist.</translation> </message> <message> <source>Map port using &amp;UPnP</source> <translation type="unfinished">Portweiterleitung via &amp;UPnP</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source> <translation type="unfinished">Öffnet automatisch den Bitcoin-Client-Port auf dem Router. Dies funktioniert nur, wenn Ihr Router NAT-PMP unterstützt und es aktiviert ist. Der externe Port kann zufällig sein.</translation> </message> <message> <source>Map port using NA&amp;T-PMP</source> <translation type="unfinished">Map-Port mit NA&amp;T-PMP</translation> </message> <message> <source>Accept connections from outside.</source> <translation type="unfinished">Akzeptiere Verbindungen von außerhalb.</translation> </message> <message> <source>Allow incomin&amp;g connections</source> <translation type="unfinished">Erlaube &amp;eingehende Verbindungen</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> <translation type="unfinished">Über einen SOCKS5-Proxy mit dem Bitcoin-Netzwerk verbinden.</translation> </message> <message> <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> <translation type="unfinished">Über einen SOCKS5-Proxy &amp;verbinden (Standardproxy):</translation> </message> <message> <source>Proxy &amp;IP:</source> <translation type="unfinished">Proxy-&amp;IP:</translation> </message> <message> <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source> <translation type="unfinished">Port des Proxies (z.B. 9050)</translation> </message> <message> <source>Used for reaching peers via:</source> <translation type="unfinished">Benutzt um Gegenstellen zu erreichen über:</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Programmfenster</translation> </message> <message> <source>Show the icon in the system tray.</source> <translation type="unfinished">Zeigt das Symbol in der Leiste an.</translation> </message> <message> <source>&amp;Show tray icon</source> <translation type="unfinished">&amp;Zeige Statusleistensymbol</translation> </message> <message> <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> <translation type="unfinished">Nur ein Symbol im Infobereich anzeigen, nachdem das Programmfenster minimiert wurde.</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source> <translation type="unfinished">In den Infobereich anstatt in die Taskleiste &amp;minimieren</translation> </message> <message> <source>M&amp;inimize on close</source> <translation type="unfinished">Beim Schließen m&amp;inimieren</translation> </message> <message> <source>&amp;Display</source> <translation type="unfinished">&amp;Anzeige</translation> </message> <message> <source>User Interface &amp;language:</source> <translation type="unfinished">&amp;Sprache der Benutzeroberfläche:</translation> </message> <message> <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source> <translation type="unfinished">Die Sprache der Benutzeroberflächen kann hier festgelegt werden. Diese Einstellung wird nach einem Neustart von %1 wirksam werden.</translation> </message> <message> <source>&amp;Unit to show amounts in:</source> <translation type="unfinished">&amp;Einheit der Beträge:</translation> </message> <message> <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> <translation type="unfinished">Wählen Sie die standardmäßige Untereinheit, die in der Benutzeroberfläche und beim Überweisen von Bitcoins angezeigt werden soll.</translation> </message> <message> <source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source> <translation type="unfinished">URLs von Drittanbietern (z. B. eines Block-Explorers), erscheinen als Kontextmenüpunkte auf der Registerkarte. %s in der URL wird durch den Transaktionshash ersetzt. Mehrere URLs werden durch senkrechte Striche | getrennt.</translation> </message> <message> <source>&amp;Third-party transaction URLs</source> <translation type="unfinished">&amp;Transaktions-URLs von Drittparteien</translation> </message> <message> <source>Whether to show coin control features or not.</source> <translation type="unfinished">Legt fest, ob die "Coin Control"-Funktionen angezeigt werden.</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source> <translation type="unfinished">Verbinde mit dem Bitcoin-Netzwerk über einen separaten SOCKS5-Proxy für Tor-Onion-Dienste.</translation> </message> <message> <source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source> <translation type="unfinished">Nutze separaten SOCKS&amp;5-Proxy um Gegenstellen über Tor-Onion-Dienste zu erreichen:</translation> </message> <message> <source>Monospaced font in the Overview tab:</source> <translation type="unfinished">Monospace Font im Übersichtsreiter:</translation> </message> <message> <source>embedded "%1"</source> <translation type="unfinished">eingebettet "%1"</translation> </message> <message> <source>closest matching "%1"</source> <translation type="unfinished">nächstliegende Übereinstimmung "%1"</translation> </message> <message> <source>&amp;Cancel</source> <translation type="unfinished">&amp;Abbrechen</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Ohne Unterstützung für die Signierung durch externe Geräte Dritter kompiliert (notwendig für Signierung durch externe Geräte Dritter)</translation> </message> <message> <source>default</source> <translation type="unfinished">Standard</translation> </message> <message> <source>none</source> <translation type="unfinished">keine</translation> </message> <message> <source>Confirm options reset</source> <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment> <translation type="unfinished">Zurücksetzen der Konfiguration bestätigen</translation> </message> <message> <source>Client restart required to activate changes.</source> <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment> <translation type="unfinished">Client-Neustart erforderlich, um Änderungen zu aktivieren.</translation> </message> <message> <source>Current settings will be backed up at "%1".</source> <extracomment>Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.</extracomment> <translation type="unfinished">Aktuelle Einstellungen werden in "%1" gespeichert.</translation> </message> <message> <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source> <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment> <translation type="unfinished">Client wird beendet. Möchten Sie den Vorgang fortsetzen?</translation> </message> <message> <source>Configuration options</source> <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment> <translation type="unfinished">Konfigurationsoptionen</translation> </message> <message> <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source> <extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment> <translation type="unfinished">Die Konfigurationsdatei wird verwendet, um erweiterte Benutzeroptionen festzulegen, die die GUI-Einstellungen überschreiben. Darüber hinaus werden alle Befehlszeilenoptionen diese Konfigurationsdatei überschreiben.</translation> </message> <message> <source>Continue</source> <translation type="unfinished">Weiter</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Abbrechen</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Fehler</translation> </message> <message> <source>The configuration file could not be opened.</source> <translation type="unfinished">Die Konfigurationsdatei konnte nicht geöffnet werden.</translation> </message> <message> <source>This change would require a client restart.</source> <translation type="unfinished">Diese Änderung würde einen Client-Neustart erfordern.</translation> </message> <message> <source>The supplied proxy address is invalid.</source> <translation type="unfinished">Die eingegebene Proxy-Adresse ist ungültig.</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsModel</name> <message> <source>Could not read setting "%1", %2.</source> <translation type="unfinished">Die folgende Einstellung konnte nicht gelesen werden "%1", %2.</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Formular</translation> </message> <message> <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> <translation type="unfinished">Die angezeigten Informationen sind möglicherweise nicht mehr aktuell. Ihre Wallet wird automatisch synchronisiert, nachdem eine Verbindung zum Bitcoin-Netzwerk hergestellt wurde. Dieser Prozess ist jedoch derzeit noch nicht abgeschlossen.</translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> <translation type="unfinished">Beobachtet:</translation> </message> <message> <source>Available:</source> <translation type="unfinished">Verfügbar:</translation> </message> <message> <source>Your current spendable balance</source> <translation type="unfinished">Ihr aktuell verfügbarer Kontostand</translation> </message> <message> <source>Pending:</source> <translation type="unfinished">Ausstehend:</translation> </message> <message> <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source> <translation type="unfinished">Gesamtbetrag aus unbestätigten Transaktionen, der noch nicht im aktuell verfügbaren Kontostand enthalten ist</translation> </message> <message> <source>Immature:</source> <translation type="unfinished">Unreif:</translation> </message> <message> <source>Mined balance that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">Erarbeiteter Betrag der noch nicht gereift ist</translation> </message> <message> <source>Balances</source> <translation type="unfinished">Kontostände</translation> </message> <message> <source>Total:</source> <translation type="unfinished">Gesamtbetrag:</translation> </message> <message> <source>Your current total balance</source> <translation type="unfinished">Ihr aktueller Gesamtbetrag</translation> </message> <message> <source>Your current balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Ihr aktueller Kontostand in nur-beobachteten Adressen</translation> </message> <message> <source>Spendable:</source> <translation type="unfinished">Verfügbar:</translation> </message> <message> <source>Recent transactions</source> <translation type="unfinished">Letzte Transaktionen</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Unbestätigte Transaktionen an nur-beobachtete Adressen</translation> </message> <message> <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">Erarbeiteter Betrag in nur-beobachteten Adressen der noch nicht gereift ist</translation> </message> <message> <source>Current total balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Aktueller Gesamtbetrag in nur-beobachteten Adressen</translation> </message> <message> <source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source> <translation type="unfinished">Datenschutz-Modus aktiviert für den Übersichtsreiter. Um die Werte einzublenden, deaktiviere Einstellungen-&gt;Werte ausblenden.</translation> </message> </context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> <source>PSBT Operations</source> <translation type="unfinished">PSBT-Operationen</translation> </message> <message> <source>Sign Tx</source> <translation type="unfinished">Signiere Tx</translation> </message> <message> <source>Broadcast Tx</source> <translation type="unfinished">Rundsende Tx</translation> </message> <message> <source>Copy to Clipboard</source> <translation type="unfinished">Kopiere in Zwischenablage</translation> </message> <message> <source>Save…</source> <translation type="unfinished">Speichern...</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished">Schließen</translation> </message> <message> <source>Failed to load transaction: %1</source> <translation type="unfinished">Laden der Transaktion fehlgeschlagen: %1</translation> </message> <message> <source>Failed to sign transaction: %1</source> <translation type="unfinished">Signieren der Transaktion fehlgeschlagen: %1</translation> </message> <message> <source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source> <translation type="unfinished">Eingaben können nicht unterzeichnet werden, wenn die Wallet gesperrt ist.</translation> </message> <message> <source>Could not sign any more inputs.</source> <translation type="unfinished">Konnte keinerlei weitere Eingaben signieren.</translation> </message> <message> <source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source> <translation type="unfinished">%1 Eingaben signiert, doch noch sind weitere Signaturen erforderlich.</translation> </message> <message> <source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source> <translation type="unfinished">Transaktion erfolgreich signiert. Transaktion ist bereit für Rundsendung.</translation> </message> <message> <source>Unknown error processing transaction.</source> <translation type="unfinished">Unbekannter Fehler bei der Transaktionsverarbeitung</translation> </message> <message> <source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source> <translation type="unfinished">Transaktion erfolgreich rundgesendet! Transaktions-ID: %1</translation> </message> <message> <source>Transaction broadcast failed: %1</source> <translation type="unfinished">Rundsenden der Transaktion fehlgeschlagen: %1</translation> </message> <message> <source>PSBT copied to clipboard.</source> <translation type="unfinished">PSBT in Zwischenablage kopiert.</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Speichere Transaktionsdaten</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">Teilweise signierte Transaktion (binär)</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk.</source> <translation type="unfinished">PSBT auf Platte gespeichert.</translation> </message> <message> <source> * Sends %1 to %2</source> <translation type="unfinished">* Sende %1 an %2</translation> </message> <message> <source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source> <translation type="unfinished">Kann die Gebühr oder den Gesamtbetrag der Transaktion nicht berechnen.</translation> </message> <message> <source>Pays transaction fee: </source> <translation type="unfinished">Zahlt Transaktionsgebühr:</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Gesamtbetrag</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">oder</translation> </message> <message> <source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source> <translation type="unfinished">Transaktion hat %1 unsignierte Eingaben.</translation> </message> <message> <source>Transaction is missing some information about inputs.</source> <translation type="unfinished">Der Transaktion fehlen einige Informationen über Eingaben.</translation> </message> <message> <source>Transaction still needs signature(s).</source> <translation type="unfinished">Transaktion erfordert weiterhin Signatur(en).</translation> </message> <message> <source>(But no wallet is loaded.)</source> <translation type="unfinished">(Aber kein Wallet ist geladen.)</translation> </message> <message> <source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source> <translation type="unfinished">(doch diese Wallet kann Transaktionen nicht signieren)</translation> </message> <message> <source>(But this wallet does not have the right keys.)</source> <translation type="unfinished">(doch diese Wallet hat nicht die richtigen Schlüssel)</translation> </message> <message> <source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source> <translation type="unfinished">Transaktion ist vollständig signiert und zur Rundsendung bereit.</translation> </message> <message> <source>Transaction status is unknown.</source> <translation type="unfinished">Transaktionsstatus ist unbekannt.</translation> </message> </context> <context> <name>PaymentServer</name> <message> <source>Payment request error</source> <translation type="unfinished">Fehler bei der Zahlungsanforderung</translation> </message> <message> <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> <translation type="unfinished">Kann Bitcoin nicht starten: Klicken-zum-Bezahlen-Verarbeiter</translation> </message> <message> <source>URI handling</source> <translation type="unfinished">URI-Verarbeitung</translation> </message> <message> <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source> <translation type="unfinished">'bitcoin://' ist kein gültiger URL. Bitte 'bitcoin:' nutzen.</translation> </message> <message> <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported. Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source> <translation type="unfinished">Zahlungsanforderung kann nicht verarbeitet werden, da BIP70 nicht unterstützt wird. Aufgrund der weit verbreiteten Sicherheitslücken in BIP70 wird dringend empfohlen, die Anweisungen des Händlers zum Wechsel des Wallets zu ignorieren. Wenn Sie diese Fehlermeldung erhalten, sollten Sie den Händler bitten, einen BIP21-kompatiblen URI bereitzustellen.</translation> </message> <message> <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> <translation type="unfinished">URI kann nicht analysiert werden! Dies kann durch eine ungültige Bitcoin-Adresse oder fehlerhafte URI-Parameter verursacht werden.</translation> </message> <message> <source>Payment request file handling</source> <translation type="unfinished">Zahlungsanforderungsdatei-Verarbeitung</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>User Agent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment> <translation type="unfinished">User-Agent</translation> </message> <message> <source>Peer</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment> <translation type="unfinished">Gegenstelle</translation> </message> <message> <source>Age</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment> <translation type="unfinished">Alter</translation> </message> <message> <source>Direction</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment> <translation type="unfinished">Richtung</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Übertragen</translation> </message> <message> <source>Received</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Empfangen</translation> </message> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Adresse</translation> </message> <message> <source>Type</source> <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment> <translation type="unfinished">Typ</translation> </message> <message> <source>Network</source> <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> <translation type="unfinished">Netzwerk</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Eingehend</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Ausgehend</translation> </message> </context> <context> <name>QRImageWidget</name> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">&amp;Bild speichern...</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Image</source> <translation type="unfinished">Grafik &amp;kopieren</translation> </message> <message> <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source> <translation type="unfinished">Resultierende URI ist zu lang, bitte den Text für Bezeichnung/Nachricht kürzen.</translation> </message> <message> <source>Error encoding URI into QR Code.</source> <translation type="unfinished">Beim Kodieren der URI in den QR-Code ist ein Fehler aufgetreten.</translation> </message> <message> <source>QR code support not available.</source> <translation type="unfinished">QR Code Funktionalität nicht vorhanden</translation> </message> <message> <source>Save QR Code</source> <translation type="unfinished">QR-Code speichern</translation> </message> <message> <source>PNG Image</source> <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment> <translation type="unfinished">PNG-Bild</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">k.A.</translation> </message> <message> <source>Client version</source> <translation type="unfinished">Client-Version</translation> </message> <message> <source>&amp;Information</source> <translation type="unfinished">Hinweis</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation type="unfinished">Allgemein</translation> </message> <message> <source>Datadir</source> <translation type="unfinished">Datenverzeichnis</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">Verwenden Sie die Option '%1' um einen anderen, nicht standardmäßigen Speicherort für das Datenverzeichnis festzulegen.</translation> </message> <message> <source>Blocksdir</source> <translation type="unfinished">Blockverzeichnis</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">Verwenden Sie die Option '%1' um einen anderen, nicht standardmäßigen Speicherort für das Blöckeverzeichnis festzulegen.</translation> </message> <message> <source>Startup time</source> <translation type="unfinished">Startzeit</translation> </message> <message> <source>Network</source> <translation type="unfinished">Netzwerk</translation> </message> <message> <source>Number of connections</source> <translation type="unfinished">Anzahl der Verbindungen</translation> </message> <message> <source>Block chain</source> <translation type="unfinished">Blockchain</translation> </message> <message> <source>Memory Pool</source> <translation type="unfinished">Speicher-Pool</translation> </message> <message> <source>Current number of transactions</source> <translation type="unfinished">Aktuelle Anzahl der Transaktionen</translation> </message> <message> <source>Memory usage</source> <translation type="unfinished">Speichernutzung</translation> </message> <message> <source>(none)</source> <translation type="unfinished">(keine)</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset</source> <translation type="unfinished">&amp;Zurücksetzen</translation> </message> <message> <source>Received</source> <translation type="unfinished">Empfangen</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <translation type="unfinished">Übertragen</translation> </message> <message> <source>&amp;Peers</source> <translation type="unfinished">&amp;Gegenstellen</translation> </message> <message> <source>Banned peers</source> <translation type="unfinished">Gesperrte Gegenstellen</translation> </message> <message> <source>Select a peer to view detailed information.</source> <translation type="unfinished">Gegenstelle auswählen, um detaillierte Informationen zu erhalten.</translation> </message> <message> <source>Whether we relay transactions to this peer.</source> <translation type="unfinished">Ob wir Adressen an diese Gegenstelle weiterleiten.</translation> </message> <message> <source>Transaction Relay</source> <translation type="unfinished">Transaktions-Relay</translation> </message> <message> <source>Starting Block</source> <translation type="unfinished">Start Block</translation> </message> <message> <source>Synced Headers</source> <translation type="unfinished">Synchronisierte Header</translation> </message> <message> <source>Synced Blocks</source> <translation type="unfinished">Synchronisierte Blöcke</translation> </message> <message> <source>Last Transaction</source> <translation type="unfinished">Letzte Transaktion</translation> </message> <message> <source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source> <translation type="unfinished">Das zugeordnete autonome System zur Diversifizierung der Gegenstellen-Auswahl.</translation> </message> <message> <source>Mapped AS</source> <translation type="unfinished">Zugeordnetes AS</translation> </message> <message> <source>Whether we relay addresses to this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">Ob wir Adressen an diese Gegenstelle weiterleiten.</translation> </message> <message> <source>Address Relay</source> <extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">Adress-Relay</translation> </message> <message> <source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source> <extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">Die Gesamtzahl der von dieser Gegenstelle empfangenen Adressen, die aufgrund von Ratenbegrenzung verworfen (nicht verarbeitet) wurden.</translation> </message> <message> <source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source> <extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> <translation type="unfinished">Die Gesamtzahl der von dieser Gegenstelle empfangenen Adressen, die aufgrund von Ratenbegrenzung verworfen (nicht verarbeitet) wurden.</translation> </message> <message> <source>Addresses Processed</source> <extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">Verarbeitete Adressen</translation> </message> <message> <source>Addresses Rate-Limited</source> <extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> <translation type="unfinished">Ratenbeschränkte Adressen</translation> </message> <message> <source>User Agent</source> <translation type="unfinished">User-Agent</translation> </message> <message> <source>Current block height</source> <translation type="unfinished">Aktuelle Blockhöhe</translation> </message> <message> <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> <translation type="unfinished">Öffnet die %1-Debug-Protokolldatei aus dem aktuellen Datenverzeichnis. Dies kann bei großen Protokolldateien einige Sekunden dauern.</translation> </message> <message> <source>Decrease font size</source> <translation type="unfinished">Schrift verkleinern</translation> </message> <message> <source>Increase font size</source> <translation type="unfinished">Schrift vergrößern</translation> </message> <message> <source>Permissions</source> <translation type="unfinished">Berechtigungen</translation> </message> <message> <source>The direction and type of peer connection: %1</source> <translation type="unfinished">Die Richtung und der Typ der Gegenstellen-Verbindung: %1</translation> </message> <message> <source>Direction/Type</source> <translation type="unfinished">Richtung/Typ</translation> </message> <message> <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source> <translation type="unfinished">Das Netzwerkprotokoll, über das diese Gegenstelle verbunden ist, ist: IPv4, IPv6, Onion, I2P oder CJDNS.</translation> </message> <message> <source>Services</source> <translation type="unfinished">Dienste</translation> </message> <message> <source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source> <translation type="unfinished">Kompakte BIP152 Blockweiterleitung mit hoher Bandbreite: %1</translation> </message> <message> <source>High Bandwidth</source> <translation type="unfinished">Hohe Bandbreite</translation> </message> <message> <source>Connection Time</source> <translation type="unfinished">Verbindungsdauer</translation> </message> <message> <source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source> <translation type="unfinished">Abgelaufene Zeit seitdem ein neuer Block mit erfolgreichen initialen Gültigkeitsprüfungen von dieser Gegenstelle empfangen wurde.</translation> </message> <message> <source>Last Block</source> <translation type="unfinished">Letzter Block</translation> </message> <message> <source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment> <translation type="unfinished">Abgelaufene Zeit seit eine neue Transaktion, die in unseren Speicherpool hineingelassen wurde, von dieser Gegenstelle empfangen wurde.</translation> </message> <message> <source>Last Send</source> <translation type="unfinished">Letzte Übertragung</translation> </message> <message> <source>Last Receive</source> <translation type="unfinished">Letzter Empfang</translation> </message> <message> <source>Ping Time</source> <translation type="unfinished">Ping-Zeit</translation> </message> <message> <source>The duration of a currently outstanding ping.</source> <translation type="unfinished">Die Laufzeit eines aktuell ausstehenden Ping.</translation> </message> <message> <source>Ping Wait</source> <translation type="unfinished">Ping-Wartezeit</translation> </message> <message> <source>Min Ping</source> <translation type="unfinished">Minimaler Ping</translation> </message> <message> <source>Time Offset</source> <translation type="unfinished">Zeitversatz</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Letzte Blockzeit</translation> </message> <message> <source>&amp;Open</source> <translation type="unfinished">&amp;Öffnen</translation> </message> <message> <source>&amp;Console</source> <translation type="unfinished">&amp;Konsole</translation> </message> <message> <source>&amp;Network Traffic</source> <translation type="unfinished">&amp;Netzwerkauslastung</translation> </message> <message> <source>Totals</source> <translation type="unfinished">Gesamtbetrag:</translation> </message> <message> <source>Debug log file</source> <translation type="unfinished">Debug-Protokolldatei</translation> </message> <message> <source>Clear console</source> <translation type="unfinished">Konsole zurücksetzen</translation> </message> <message> <source>In:</source> <translation type="unfinished">Eingehend:</translation> </message> <message> <source>Out:</source> <translation type="unfinished">Ausgehend:</translation> </message> <message> <source>Inbound: initiated by peer</source> <extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment> <translation type="unfinished">Eingehend: wurde von Gegenstelle initiiert</translation> </message> <message> <source>Outbound Full Relay: default</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment> <translation type="unfinished">Ausgehende vollständige Weiterleitung: Standard</translation> </message> <message> <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Ausgehende Blockweiterleitung: leitet Transaktionen und Adressen nicht weiter</translation> </message> <message> <source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment> <translation type="unfinished">Ausgehend Manuell: durch die RPC %1 oder %2/%3 Konfigurationsoptionen hinzugefügt</translation> </message> <message> <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source> <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Ausgehender Fühler: kurzlebig, zum Testen von Adressen</translation> </message> <message> <source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source> <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Ausgehende Adressensammlung: kurzlebig, zum Anfragen von Adressen</translation> </message> <message> <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">Wir haben die Gegenstelle zum Weiterleiten mit hoher Bandbreite ausgewählt</translation> </message> <message> <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">Die Gegenstelle hat uns zum Weiterleiten mit hoher Bandbreite ausgewählt</translation> </message> <message> <source>no high bandwidth relay selected</source> <translation type="unfinished">Keine Weiterleitung mit hoher Bandbreite ausgewählt</translation> </message> <message> <source>Ctrl++</source> <extracomment>Main shortcut to increase the RPC console font size.</extracomment> <translation type="unfinished">Strg++</translation> </message> <message> <source>Ctrl+=</source> <extracomment>Secondary shortcut to increase the RPC console font size.</extracomment> <translation type="unfinished">Strg+=</translation> </message> <message> <source>Ctrl+-</source> <extracomment>Main shortcut to decrease the RPC console font size.</extracomment> <translation type="unfinished">Strg+-</translation> </message> <message> <source>Ctrl+_</source> <extracomment>Secondary shortcut to decrease the RPC console font size.</extracomment> <translation type="unfinished">Strg+_</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp;Adresse kopieren</translation> </message> <message> <source>&amp;Disconnect</source> <translation type="unfinished">&amp;Trennen</translation> </message> <message> <source>1 &amp;hour</source> <translation type="unfinished">1 &amp;Stunde</translation> </message> <message> <source>1 d&amp;ay</source> <translation type="unfinished">1 T&amp;ag</translation> </message> <message> <source>1 &amp;week</source> <translation type="unfinished">1 &amp;Woche</translation> </message> <message> <source>1 &amp;year</source> <translation type="unfinished">1 &amp;Jahr</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy IP/Netmask</source> <extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp;Kopiere IP/Netzmaske</translation> </message> <message> <source>&amp;Unban</source> <translation type="unfinished">&amp;Entsperren</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled</source> <translation type="unfinished">Netzwerkaktivität deaktiviert</translation> </message> <message> <source>Executing command without any wallet</source> <translation type="unfinished">Befehl wird ohne spezifizierte Wallet ausgeführt</translation> </message> <message> <source>Ctrl+I</source> <translation type="unfinished">Strg+I</translation> </message> <message> <source>Ctrl+T</source> <translation type="unfinished">Strg+T</translation> </message> <message> <source>Ctrl+N</source> <translation type="unfinished">Strg+N</translation> </message> <message> <source>Ctrl+P</source> <translation type="unfinished">Strg+P</translation> </message> <message> <source>Executing command using "%1" wallet</source> <translation type="unfinished">Befehl wird mit Wallet "%1" ausgeführt</translation> </message> <message> <source>Welcome to the %1 RPC console. Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. Type %5 for an overview of available commands. For more information on using this console, type %6. %7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source> <extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment> <translation type="unfinished">Willkommen bei der %1 RPC Konsole. Benutze die Auf/Ab Pfeiltasten, um durch die Historie zu navigieren, und %2, um den Bildschirm zu löschen. Benutze %3 und %4, um die Fontgröße zu vergrößern bzw. verkleinern. Tippe %5 für einen Überblick über verfügbare Befehle. Für weitere Informationen über diese Konsole, tippe %6. %7 ACHTUNG: Es sind Betrüger zu Gange, die Benutzer anweisen, hier Kommandos einzugeben, wodurch sie den Inhalt der Wallet stehlen können. Benutze diese Konsole nicht, ohne die Implikationen eines Kommandos vollständig zu verstehen.%8</translation> </message> <message> <source>Executing…</source> <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment> <translation type="unfinished">Ausführen…</translation> </message> <message> <source>(peer: %1)</source> <translation type="unfinished">(Gegenstelle: %1)</translation> </message> <message> <source>via %1</source> <translation type="unfinished">über %1</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation type="unfinished">Ja</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation type="unfinished">Nein</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">An</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">Von</translation> </message> <message> <source>Ban for</source> <translation type="unfinished">Sperren für</translation> </message> <message> <source>Never</source> <translation type="unfinished">Nie</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation type="unfinished">Unbekannt</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&amp;Amount:</source> <translation type="unfinished">&amp;Betrag:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Bezeichnung:</translation> </message> <message> <source>&amp;Message:</source> <translation type="unfinished">&amp;Nachricht:</translation> </message> <message> <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">Eine optionale Nachricht, die an die Zahlungsanforderung angehängt wird. Sie wird angezeigt, wenn die Anforderung geöffnet wird. Hinweis: Diese Nachricht wird nicht mit der Zahlung über das Bitcoin-Netzwerk gesendet.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> <translation type="unfinished">Eine optionale Bezeichnung, die der neuen Empfangsadresse zugeordnet wird.</translation> </message> <message> <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Verwenden Sie dieses Formular, um Zahlungen anzufordern. Alle Felder sind &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</translation> </message> <message> <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source> <translation type="unfinished">Ein optional angeforderter Betrag. Lassen Sie dieses Feld leer oder setzen Sie es auf 0, um keinen spezifischen Betrag anzufordern.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source> <translation type="unfinished">Ein optionales Etikett zu einer neuen Empfängeradresse (für dich zum Identifizieren einer Rechnung). Es wird auch der Zahlungsanforderung beigefügt.</translation> </message> <message> <source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source> <translation type="unfinished">Eine optionale Nachricht, die der Zahlungsanforderung beigefügt wird und dem Absender angezeigt werden kann.</translation> </message> <message> <source>&amp;Create new receiving address</source> <translation type="unfinished">&amp;Neue Empfangsadresse erstellen</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Alle Formularfelder zurücksetzen.</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation type="unfinished">Zurücksetzen</translation> </message> <message> <source>Requested payments history</source> <translation type="unfinished">Verlauf der angeforderten Zahlungen</translation> </message> <message> <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source> <translation type="unfinished">Ausgewählte Zahlungsanforderungen anzeigen (entspricht einem Doppelklick auf einen Eintrag)</translation> </message> <message> <source>Show</source> <translation type="unfinished">Anzeigen</translation> </message> <message> <source>Remove the selected entries from the list</source> <translation type="unfinished">Ausgewählte Einträge aus der Liste entfernen</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation type="unfinished">Entfernen</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">&amp;URI kopieren</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Adresse kopieren</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">&amp;Bezeichnung kopieren</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;message</source> <translation type="unfinished">&amp;Nachricht kopieren</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">&amp;Betrag kopieren</translation> </message> <message> <source>Not recommended due to higher fees and less protection against typos.</source> <translation type="unfinished">Nicht zu empfehlen aufgrund höherer Gebühren und geringerem Schutz vor Tippfehlern.</translation> </message> <message> <source>Generates an address compatible with older wallets.</source> <translation type="unfinished">Generiert eine Adresse, die mit älteren Wallets kompatibel ist.</translation> </message> <message> <source>Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it.</source> <translation type="unfinished">Generiert eine native Segwit-Adresse (BIP-173). Einige alte Wallets unterstützen es nicht.</translation> </message> <message> <source>Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited.</source> <translation type="unfinished">Bech32m (BIP-350) ist ein Upgrade auf Bech32, Wallet-Unterstützung ist immer noch eingeschränkt.</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Wallet konnte nicht entsperrt werden.</translation> </message> <message> <source>Could not generate new %1 address</source> <translation type="unfinished">Konnte neue %1 Adresse nicht erzeugen.</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Request payment to …</source> <translation type="unfinished">Zahlung anfordern an ...</translation> </message> <message> <source>Address:</source> <translation type="unfinished">Adresse:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Betrag:</translation> </message> <message> <source>Label:</source> <translation type="unfinished">Bezeichnung:</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Nachricht:</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">&amp;URI kopieren</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Adresse kopieren</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify</source> <translation type="unfinished">&amp;Überprüfen</translation> </message> <message> <source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source> <translation type="unfinished">Verifizieren Sie diese Adresse z.B. auf dem Display Ihres Hardware-Wallets</translation> </message> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">&amp;Bild speichern...</translation> </message> <message> <source>Payment information</source> <translation type="unfinished">Zahlungsinformationen</translation> </message> <message> <source>Request payment to %1</source> <translation type="unfinished">Zahlung anfordern an %1</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Datum</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Bezeichnung</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Nachricht</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(keine Bezeichnung)</translation> </message> <message> <source>(no message)</source> <translation type="unfinished">(keine Nachricht)</translation> </message> <message> <source>(no amount requested)</source> <translation type="unfinished">(kein Betrag angefordert)</translation> </message> <message> <source>Requested</source> <translation type="unfinished">Angefordert</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Bitcoins überweisen</translation> </message> <message> <source>Coin Control Features</source> <translation type="unfinished">"Coin Control"-Funktionen</translation> </message> <message> <source>automatically selected</source> <translation type="unfinished">automatisch ausgewählt</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds!</source> <translation type="unfinished">Unzureichender Kontostand!</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Anzahl:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Betrag:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Gebühr:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Abzüglich Gebühr:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Wechselgeld:</translation> </message> <message> <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source> <translation type="unfinished">Wenn dies aktiviert ist, aber die Wechselgeld-Adresse leer oder ungültig ist, wird das Wechselgeld an eine neu generierte Adresse gesendet.</translation> </message> <message> <source>Custom change address</source> <translation type="unfinished">Benutzerdefinierte Wechselgeld-Adresse</translation> </message> <message> <source>Transaction Fee:</source> <translation type="unfinished">Transaktionsgebühr:</translation> </message> <message> <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source> <translation type="unfinished">Die Verwendung der "fallbackfee" kann dazu führen, dass eine gesendete Transaktion erst nach mehreren Stunden oder Tagen (oder nie) bestätigt wird. Erwägen Sie, Ihre Gebühr manuell auszuwählen oder warten Sie, bis Sie die gesamte Chain validiert haben.</translation> </message> <message> <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source> <translation type="unfinished">Achtung: Berechnung der Gebühr ist momentan nicht möglich.</translation> </message> <message> <source>per kilobyte</source> <translation type="unfinished">pro Kilobyte</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Ausblenden</translation> </message> <message> <source>Recommended:</source> <translation type="unfinished">Empfehlungen:</translation> </message> <message> <source>Custom:</source> <translation type="unfinished">Benutzerdefiniert:</translation> </message> <message> <source>Send to multiple recipients at once</source> <translation type="unfinished">An mehrere Empfänger auf einmal überweisen</translation> </message> <message> <source>Add &amp;Recipient</source> <translation type="unfinished">Empfänger &amp;hinzufügen</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Alle Formularfelder zurücksetzen.</translation> </message> <message> <source>Inputs…</source> <translation type="unfinished">Eingaben...</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">"Staub":</translation> </message> <message> <source>Choose…</source> <translation type="unfinished">Auswählen...</translation> </message> <message> <source>Hide transaction fee settings</source> <translation type="unfinished">Einstellungen für Transaktionsgebühr nicht anzeigen</translation> </message> <message> <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source> <translation type="unfinished">Gib manuell eine Gebühr pro kB (1.000 Bytes) der virtuellen Transaktionsgröße an. Hinweis: Da die Gebühr auf Basis der Bytes berechnet wird, führt eine Gebührenrate von "100 Satoshis per kvB" für eine Transaktion von 500 virtuellen Bytes (die Hälfte von 1 kvB) letztlich zu einer Gebühr von nur 50 Satoshis.</translation> </message> <message> <source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> <translation type="unfinished">Nur die minimale Gebühr zu bezahlen ist so lange in Ordnung, wie weniger Transaktionsvolumen als Platz in den Blöcken vorhanden ist. Aber Vorsicht, diese Option kann dazu führen, dass Transaktionen nicht bestätigt werden, wenn mehr Bedarf an Bitcoin-Transaktionen besteht als das Netzwerk verarbeiten kann.</translation> </message> <message> <source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source> <translation type="unfinished">Eine niedrige Gebühr kann dazu führen das eine Transaktion niemals bestätigt wird (Lesen sie die Anmerkung).</translation> </message> <message> <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source> <translation type="unfinished">(Intelligente Gebühr noch nicht initialisiert. Das dauert normalerweise ein paar Blocks…)</translation> </message> <message> <source>Confirmation time target:</source> <translation type="unfinished">Bestätigungsziel:</translation> </message> <message> <source>Enable Replace-By-Fee</source> <translation type="unfinished">Aktiviere Replace-By-Fee</translation> </message> <message> <source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source> <translation type="unfinished">Mit Replace-By-Fee (BIP-125) kann die Transaktionsgebühr nach dem Senden erhöht werden. Ohne dies wird eine höhere Gebühr empfohlen, um das Risiko einer hohen Transaktionszeit zu reduzieren.</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">&amp;Zurücksetzen</translation> </message> <message> <source>Balance:</source> <translation type="unfinished">Kontostand:</translation> </message> <message> <source>Confirm the send action</source> <translation type="unfinished">Überweisung bestätigen</translation> </message> <message> <source>S&amp;end</source> <translation type="unfinished">&amp;Überweisen</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Anzahl kopieren</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Betrag kopieren</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Gebühr kopieren</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Abzüglich Gebühr kopieren</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Bytes kopieren</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">"Staub" kopieren</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Wechselgeld kopieren</translation> </message> <message> <source>%1 (%2 blocks)</source> <translation type="unfinished">%1 (%2 Blöcke)</translation> </message> <message> <source>Sign on device</source> <extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Gerät anmelden</translation> </message> <message> <source>Connect your hardware wallet first.</source> <translation type="unfinished">Verbinden Sie zunächst Ihre Hardware-Wallet</translation> </message> <message> <source>Set external signer script path in Options -&gt; Wallet</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Pfad für externes Signierskript in Optionen festlegen -&gt; Wallet</translation> </message> <message> <source>Cr&amp;eate Unsigned</source> <translation type="unfinished">Unsigniert &amp;erzeugen</translation> </message> <message> <source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <translation type="unfinished">Erzeugt eine teilsignierte Bitcoin Transaktion (PSBT) zur Benutzung mit z.B. einem Offline %1 Wallet, oder einem kompatiblen Hardware Wallet.</translation> </message> <message> <source> from wallet '%1'</source> <translation type="unfinished">von der Wallet '%1'</translation> </message> <message> <source>%1 to '%2'</source> <translation type="unfinished">%1 an '%2'</translation> </message> <message> <source>%1 to %2</source> <translation type="unfinished">%1 an %2</translation> </message> <message> <source>To review recipient list click "Show Details…"</source> <translation type="unfinished">Um die Empfängerliste zu sehen, klicke auf "Zeige Details…"</translation> </message> <message> <source>Sign failed</source> <translation type="unfinished">Signierung der Nachricht fehlgeschlagen</translation> </message> <message> <source>External signer not found</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Es konnte kein externes Gerät zum signieren gefunden werden</translation> </message> <message> <source>External signer failure</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Signierung durch externes Gerät fehlgeschlagen</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Speichere Transaktionsdaten</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">Teilweise signierte Transaktion (binär)</translation> </message> <message> <source>PSBT saved</source> <extracomment>Popup message when a PSBT has been saved to a file</extracomment> <translation type="unfinished">PSBT gespeichert</translation> </message> <message> <source>External balance:</source> <translation type="unfinished">Externe Bilanz:</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">oder</translation> </message> <message> <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source> <translation type="unfinished">Sie können die Gebühr später erhöhen (signalisiert Replace-By-Fee, BIP-125).</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment> <translation type="unfinished">Überprüfen Sie bitte Ihr Transaktionsvorhaben. Dadurch wird eine Partiell Signierte Bitcoin-Transaktion (PSBT) erstellt, die Sie speichern oder kopieren und dann z. B. mit einer Offline-Wallet %1 oder einer PSBT-kompatible Hardware-Wallet nutzen können.</translation> </message> <message> <source>Do you want to create this transaction?</source> <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment> <translation type="unfinished">Möchtest du diese Transaktion erstellen?</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment> <translation type="unfinished">Bitte überprüfen Sie Ihre Transaktion. Sie können diese Transaktion erstellen und versenden oder eine Partiell Signierte Bitcoin Transaction (PSBT) erstellen, die Sie speichern oder kopieren und dann z.B. mit einer offline %1 Wallet oder einer PSBT-kompatiblen Hardware-Wallet signieren können.</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction.</source> <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment> <translation type="unfinished">Bitte überprüfen sie ihre Transaktion.</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Transaktionsgebühr</translation> </message> <message> <source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source> <translation type="unfinished">Replace-By-Fee, BIP-125 wird nicht angezeigt.</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Gesamtbetrag</translation> </message> <message> <source>Unsigned Transaction</source> <comment>PSBT copied</comment> <extracomment>Caption of "PSBT has been copied" messagebox</extracomment> <translation type="unfinished">Unsignierte Transaktion</translation> </message> <message> <source>The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it.</source> <translation type="unfinished">Die PSBT wurde in die Zwischenablage kopiert. Kann auch abgespeichert werden.</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk</source> <translation type="unfinished">PSBT auf Festplatte gespeichert</translation> </message> <message> <source>Confirm send coins</source> <translation type="unfinished">Überweisung bestätigen</translation> </message> <message> <source>Watch-only balance:</source> <translation type="unfinished">Nur-Anzeige Saldo:</translation> </message> <message> <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source> <translation type="unfinished">Die Zahlungsadresse ist ungültig, bitte nochmals überprüfen.</translation> </message> <message> <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> <translation type="unfinished">Der zu zahlende Betrag muss größer als 0 sein.</translation> </message> <message> <source>The amount exceeds your balance.</source> <translation type="unfinished">Der angegebene Betrag übersteigt Ihren Kontostand.</translation> </message> <message> <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source> <translation type="unfinished">Der angegebene Betrag übersteigt aufgrund der Transaktionsgebühr in Höhe von %1 Ihren Kontostand.</translation> </message> <message> <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source> <translation type="unfinished">Doppelte Adresse entdeckt: Adressen sollten jeweils nur einmal benutzt werden.</translation> </message> <message> <source>Transaction creation failed!</source> <translation type="unfinished">Transaktionserstellung fehlgeschlagen!</translation> </message> <message> <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source> <translation type="unfinished">Eine höhere Gebühr als %1 wird als unsinnig hohe Gebühr angesehen.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>Voraussichtlicher Beginn der Bestätigung innerhalb von %n Block</numerusform> <numerusform>Voraussichtlicher Beginn der Bestätigung innerhalb von %n Blöcken</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Warnung: Ungültige Bitcoin-Adresse</translation> </message> <message> <source>Warning: Unknown change address</source> <translation type="unfinished">Warnung: Unbekannte Wechselgeld-Adresse</translation> </message> <message> <source>Confirm custom change address</source> <translation type="unfinished">Bestätige benutzerdefinierte Wechselgeld-Adresse</translation> </message> <message> <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source> <translation type="unfinished">Die ausgewählte Wechselgeld-Adresse ist nicht Bestandteil dieses Wallets. Einige oder alle Mittel aus Ihrem Wallet könnten an diese Adresse gesendet werden. Wollen Sie das wirklich?</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(keine Bezeichnung)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> <source>A&amp;mount:</source> <translation type="unfinished">Betra&amp;g:</translation> </message> <message> <source>Pay &amp;To:</source> <translation type="unfinished">E&amp;mpfänger:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Bezeichnung:</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Bereits verwendete Adresse auswählen</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> <translation type="unfinished">Die Zahlungsadresse der Überweisung</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Adresse aus der Zwischenablage einfügen</translation> </message> <message> <source>Remove this entry</source> <translation type="unfinished">Diesen Eintrag entfernen</translation> </message> <message> <source>The amount to send in the selected unit</source> <translation type="unfinished">Zu sendender Betrag in der ausgewählten Einheit</translation> </message> <message> <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> <translation type="unfinished">Die Gebühr wird vom zu überweisenden Betrag abgezogen. Der Empfänger wird also weniger Bitcoins erhalten, als Sie im Betrags-Feld eingegeben haben. Falls mehrere Empfänger ausgewählt wurden, wird die Gebühr gleichmäßig verteilt.</translation> </message> <message> <source>S&amp;ubtract fee from amount</source> <translation type="unfinished">Gebühr vom Betrag ab&amp;ziehen</translation> </message> <message> <source>Use available balance</source> <translation type="unfinished">Benutze verfügbaren Kontostand</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Nachricht:</translation> </message> <message> <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source> <translation type="unfinished">Bezeichnung für diese Adresse eingeben, um sie zur Liste bereits verwendeter Adressen hinzuzufügen.</translation> </message> <message> <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">Eine an die "bitcoin:"-URI angefügte Nachricht, die zusammen mit der Transaktion gespeichert wird. Hinweis: Diese Nachricht wird nicht über das Bitcoin-Netzwerk gesendet.</translation> </message> </context> <context> <name>SendConfirmationDialog</name> <message> <source>Send</source> <translation type="unfinished">Senden</translation> </message> <message> <source>Create Unsigned</source> <translation type="unfinished">Unsigniert erstellen</translation> </message> </context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source> <translation type="unfinished">Signaturen - eine Nachricht signieren / verifizieren</translation> </message> <message> <source>&amp;Sign Message</source> <translation type="unfinished">Nachricht &amp;signieren</translation> </message> <message> <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> <translation type="unfinished">Sie können Nachrichten/Vereinbarungen mit Hilfe Ihrer Adressen signieren, um zu beweisen, dass Sie Bitcoins empfangen können, die an diese Adressen überwiesen werden. Seien Sie vorsichtig und signieren Sie nichts Vages oder Willkürliches, um Ihre Indentität vor Phishingangriffen zu schützen. Signieren Sie nur vollständig-detaillierte Aussagen, mit denen Sie auch einverstanden sind.</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> <translation type="unfinished">Die Bitcoin-Adresse, mit der die Nachricht signiert wird</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Bereits verwendete Adresse auswählen</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Adresse aus der Zwischenablage einfügen</translation> </message> <message> <source>Enter the message you want to sign here</source> <translation type="unfinished">Zu signierende Nachricht hier eingeben</translation> </message> <message> <source>Signature</source> <translation type="unfinished">Signatur</translation> </message> <message> <source>Copy the current signature to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Aktuelle Signatur in die Zwischenablage kopieren</translation> </message> <message> <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Die Nachricht signieren, um den Besitz dieser Bitcoin-Adresse zu beweisen</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;Message</source> <translation type="unfinished">&amp;Nachricht signieren</translation> </message> <message> <source>Reset all sign message fields</source> <translation type="unfinished">Alle "Nachricht signieren"-Felder zurücksetzen</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">&amp;Zurücksetzen</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify Message</source> <translation type="unfinished">Nachricht &amp;verifizieren</translation> </message> <message> <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source> <translation type="unfinished">Geben Sie die Zahlungsadresse des Empfängers, Nachricht (achten Sie darauf Zeilenumbrüche, Leerzeichen, Tabulatoren usw. exakt zu kopieren) und Signatur unten ein, um die Nachricht zu verifizieren. Vorsicht, interpretieren Sie nicht mehr in die Signatur hinein, als in der signierten Nachricht selber enthalten ist, um nicht von einem Man-in-the-middle-Angriff hinters Licht geführt zu werden. Beachten Sie, dass dies nur beweist, dass die signierende Partei über diese Adresse Überweisungen empfangen kann.</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> <translation type="unfinished">Die Bitcoin-Adresse, mit der die Nachricht signiert wurde</translation> </message> <message> <source>The signed message to verify</source> <translation type="unfinished">Die zu überprüfende signierte Nachricht</translation> </message> <message> <source>The signature given when the message was signed</source> <translation type="unfinished">Die beim Signieren der Nachricht geleistete Signatur</translation> </message> <message> <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Die Nachricht verifizieren, um sicherzustellen, dass diese mit der angegebenen Bitcoin-Adresse signiert wurde</translation> </message> <message> <source>Verify &amp;Message</source> <translation type="unfinished">&amp;Nachricht verifizieren</translation> </message> <message> <source>Reset all verify message fields</source> <translation type="unfinished">Alle "Nachricht verifizieren"-Felder zurücksetzen</translation> </message> <message> <source>Click "Sign Message" to generate signature</source> <translation type="unfinished">Auf "Nachricht signieren" klicken, um die Signatur zu erzeugen</translation> </message> <message> <source>The entered address is invalid.</source> <translation type="unfinished">Die eingegebene Adresse ist ungültig.</translation> </message> <message> <source>Please check the address and try again.</source> <translation type="unfinished">Bitte überprüfen Sie die Adresse und versuchen Sie es erneut.</translation> </message> <message> <source>The entered address does not refer to a key.</source> <translation type="unfinished">Die eingegebene Adresse verweist nicht auf einen Schlüssel.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock was cancelled.</source> <translation type="unfinished">Wallet-Entsperrung wurde abgebrochen.</translation> </message> <message> <source>No error</source> <translation type="unfinished">Kein Fehler</translation> </message> <message> <source>Private key for the entered address is not available.</source> <translation type="unfinished">Privater Schlüssel zur eingegebenen Adresse ist nicht verfügbar.</translation> </message> <message> <source>Message signing failed.</source> <translation type="unfinished">Signierung der Nachricht fehlgeschlagen.</translation> </message> <message> <source>Message signed.</source> <translation type="unfinished">Nachricht signiert.</translation> </message> <message> <source>The signature could not be decoded.</source> <translation type="unfinished">Die Signatur konnte nicht dekodiert werden.</translation> </message> <message> <source>Please check the signature and try again.</source> <translation type="unfinished">Bitte überprüfen Sie die Signatur und versuchen Sie es erneut.</translation> </message> <message> <source>The signature did not match the message digest.</source> <translation type="unfinished">Die Signatur entspricht nicht dem "Message Digest".</translation> </message> <message> <source>Message verification failed.</source> <translation type="unfinished">Verifizierung der Nachricht fehlgeschlagen.</translation> </message> <message> <source>Message verified.</source> <translation type="unfinished">Nachricht verifiziert.</translation> </message> </context> <context> <name>SplashScreen</name> <message> <source>(press q to shutdown and continue later)</source> <translation type="unfinished">(drücke q, um herunterzufahren und später fortzuführen)</translation> </message> <message> <source>press q to shutdown</source> <translation type="unfinished">q zum Herunterfahren drücken</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">steht im Konflikt mit einer Transaktion mit %1 Bestätigungen</translation> </message> <message> <source>0/unconfirmed, in memory pool</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.</extracomment> <translation type="unfinished">0/unbestätigt, im Speicherpool</translation> </message> <message> <source>0/unconfirmed, not in memory pool</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.</extracomment> <translation type="unfinished">0/unbestätigt, nicht im Speicherpool</translation> </message> <message> <source>abandoned</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">eingestellt</translation> </message> <message> <source>%1/unconfirmed</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1/unbestätigt</translation> </message> <message> <source>%1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1 Bestätigungen</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Datum</translation> </message> <message> <source>Source</source> <translation type="unfinished">Quelle</translation> </message> <message> <source>Generated</source> <translation type="unfinished">Erzeugt</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">Von</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">unbekannt</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">An</translation> </message> <message> <source>own address</source> <translation type="unfinished">eigene Adresse</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">beobachtet</translation> </message> <message> <source>label</source> <translation type="unfinished">Bezeichnung</translation> </message> <message> <source>Credit</source> <translation type="unfinished">Gutschrift</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>reift noch %n weiteren Block</numerusform> <numerusform>reift noch %n weitere Blöcken</numerusform> </translation> </message> <message> <source>not accepted</source> <translation type="unfinished">nicht angenommen</translation> </message> <message> <source>Debit</source> <translation type="unfinished">Belastung</translation> </message> <message> <source>Total debit</source> <translation type="unfinished">Gesamtbelastung</translation> </message> <message> <source>Total credit</source> <translation type="unfinished">Gesamtgutschrift</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Transaktionsgebühr</translation> </message> <message> <source>Net amount</source> <translation type="unfinished">Nettobetrag</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Nachricht</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation type="unfinished">Kommentar</translation> </message> <message> <source>Transaction ID</source> <translation type="unfinished">Transaktionskennung</translation> </message> <message> <source>Transaction total size</source> <translation type="unfinished">Gesamte Transaktionsgröße</translation> </message> <message> <source>Transaction virtual size</source> <translation type="unfinished">Virtuelle Größe der Transaktion</translation> </message> <message> <source>Output index</source> <translation type="unfinished">Ausgabeindex</translation> </message> <message> <source> (Certificate was not verified)</source> <translation type="unfinished">(Zertifikat wurde nicht verifiziert)</translation> </message> <message> <source>Merchant</source> <translation type="unfinished">Händler</translation> </message> <message> <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source> <translation type="unfinished">Erzeugte Bitcoins müssen %1 Blöcke lang reifen, bevor sie ausgegeben werden können. Als Sie diesen Block erzeugten, wurde er an das Netzwerk übertragen, um ihn der Blockchain hinzuzufügen. Falls dies fehlschlägt wird der Status in "nicht angenommen" geändert und Sie werden keine Bitcoins gutgeschrieben bekommen. Das kann gelegentlich passieren, wenn ein anderer Knoten einen Block fast zeitgleich erzeugt.</translation> </message> <message> <source>Debug information</source> <translation type="unfinished">Debug-Informationen</translation> </message> <message> <source>Transaction</source> <translation type="unfinished">Transaktion</translation> </message> <message> <source>Inputs</source> <translation type="unfinished">Eingaben</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Betrag</translation> </message> <message> <source>true</source> <translation type="unfinished">wahr</translation> </message> <message> <source>false</source> <translation type="unfinished">falsch</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDescDialog</name> <message> <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> <translation type="unfinished">Dieser Bereich zeigt eine detaillierte Beschreibung der Transaktion an</translation> </message> <message> <source>Details for %1</source> <translation type="unfinished">Details für %1</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Datum</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Typ</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Bezeichnung</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed</source> <translation type="unfinished">Unbestätigt</translation> </message> <message> <source>Abandoned</source> <translation type="unfinished">Eingestellt</translation> </message> <message> <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source> <translation type="unfinished">Wird bestätigt (%1 von %2 empfohlenen Bestätigungen)</translation> </message> <message> <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> <translation type="unfinished">Bestätigt (%1 Bestätigungen)</translation> </message> <message> <source>Conflicted</source> <translation type="unfinished">in Konflikt stehend</translation> </message> <message> <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source> <translation type="unfinished">Unreif (%1 Bestätigungen, wird verfügbar sein nach %2)</translation> </message> <message> <source>Generated but not accepted</source> <translation type="unfinished">Generiert, aber nicht akzeptiert</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Empfangen über</translation> </message> <message> <source>Received from</source> <translation type="unfinished">Empfangen von</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Überwiesen an</translation> </message> <message> <source>Payment to yourself</source> <translation type="unfinished">Eigenüberweisung</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Erarbeitet</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">beobachtet</translation> </message> <message> <source>(n/a)</source> <translation type="unfinished">(k.A.)</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(keine Bezeichnung)</translation> </message> <message> <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> <translation type="unfinished">Transaktionsstatus. Fahren Sie mit der Maus über dieses Feld, um die Anzahl der Bestätigungen zu sehen.</translation> </message> <message> <source>Date and time that the transaction was received.</source> <translation type="unfinished">Datum und Zeit als die Transaktion empfangen wurde.</translation> </message> <message> <source>Type of transaction.</source> <translation type="unfinished">Art der Transaktion</translation> </message> <message> <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source> <translation type="unfinished">Zeigt an, ob eine beobachtete Adresse in diese Transaktion involviert ist.</translation> </message> <message> <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source> <translation type="unfinished">Benutzerdefinierter Verwendungszweck der Transaktion</translation> </message> <message> <source>Amount removed from or added to balance.</source> <translation type="unfinished">Der Betrag, der dem Kontostand abgezogen oder hinzugefügt wurde.</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished">Alle</translation> </message> <message> <source>Today</source> <translation type="unfinished">Heute</translation> </message> <message> <source>This week</source> <translation type="unfinished">Diese Woche</translation> </message> <message> <source>This month</source> <translation type="unfinished">Diesen Monat</translation> </message> <message> <source>Last month</source> <translation type="unfinished">Letzten Monat</translation> </message> <message> <source>This year</source> <translation type="unfinished">Dieses Jahr</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Empfangen über</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Überwiesen an</translation> </message> <message> <source>To yourself</source> <translation type="unfinished">Eigenüberweisung</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Erarbeitet</translation> </message> <message> <source>Other</source> <translation type="unfinished">Andere</translation> </message> <message> <source>Enter address, transaction id, or label to search</source> <translation type="unfinished">Zu suchende Adresse, Transaktion oder Bezeichnung eingeben</translation> </message> <message> <source>Min amount</source> <translation type="unfinished">Mindestbetrag</translation> </message> <message> <source>Range…</source> <translation type="unfinished">Bereich…</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Adresse kopieren</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">&amp;Bezeichnung kopieren</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">&amp;Betrag kopieren</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID</source> <translation type="unfinished">Transaktionskennung kopieren</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;raw transaction</source> <translation type="unfinished">&amp;Rohdaten der Transaktion kopieren</translation> </message> <message> <source>Copy full transaction &amp;details</source> <translation type="unfinished">Vollständige Transaktions&amp;details kopieren</translation> </message> <message> <source>&amp;Show transaction details</source> <translation type="unfinished">Transaktionsdetails &amp;anzeigen</translation> </message> <message> <source>Increase transaction &amp;fee</source> <translation type="unfinished">Transaktions&amp;gebühr erhöhen</translation> </message> <message> <source>A&amp;bandon transaction</source> <translation type="unfinished">Transaktion a&amp;bbrechen</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit address label</source> <translation type="unfinished">Adressbezeichnung &amp;bearbeiten</translation> </message> <message> <source>Show in %1</source> <extracomment>Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.</extracomment> <translation type="unfinished">Zeige in %1</translation> </message> <message> <source>Export Transaction History</source> <translation type="unfinished">Transaktionsverlauf exportieren</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Durch Komma getrennte Datei</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Bestätigt</translation> </message> <message> <source>Watch-only</source> <translation type="unfinished">beobachtet</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Datum</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Typ</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Bezeichnung</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Adresse</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Exportieren fehlgeschlagen</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source> <translation type="unfinished">Beim Speichern des Transaktionsverlaufs nach %1 ist ein Fehler aufgetreten.</translation> </message> <message> <source>Exporting Successful</source> <translation type="unfinished">Exportieren erfolgreich</translation> </message> <message> <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">Speichern des Transaktionsverlaufs nach %1 war erfolgreich.</translation> </message> <message> <source>Range:</source> <translation type="unfinished">Zeitraum:</translation> </message> <message> <source>to</source> <translation type="unfinished">bis</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>No wallet has been loaded. Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet. - OR -</source> <translation type="unfinished">Es wurde keine Wallet geladen. Gehen Sie zu Datei &gt; Wallet Öffnen, um eine Wallet zu laden. - ODER-</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Neue Wallet erstellen</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Fehler</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source> <translation type="unfinished">Konnte PSBT aus Zwischenablage nicht entschlüsseln (ungültiges Base64)</translation> </message> <message> <source>Load Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Lade Transaktionsdaten</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source> <translation type="unfinished">Teilsignierte Transaktion (*.psbt)</translation> </message> <message> <source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source> <translation type="unfinished">PSBT-Datei muss kleiner als 100 MiB sein</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT</source> <translation type="unfinished">PSBT konnte nicht entschlüsselt werden</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Bitcoins überweisen</translation> </message> <message> <source>Fee bump error</source> <translation type="unfinished">Gebührenerhöhungsfehler</translation> </message> <message> <source>Increasing transaction fee failed</source> <translation type="unfinished">Erhöhung der Transaktionsgebühr fehlgeschlagen</translation> </message> <message> <source>Do you want to increase the fee?</source> <extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment> <translation type="unfinished">Möchten Sie die Gebühr erhöhen?</translation> </message> <message> <source>Current fee:</source> <translation type="unfinished">Aktuelle Gebühr:</translation> </message> <message> <source>Increase:</source> <translation type="unfinished">Erhöhung:</translation> </message> <message> <source>New fee:</source> <translation type="unfinished">Neue Gebühr:</translation> </message> <message> <source>Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source> <translation type="unfinished">Warnung: Hierdurch kann die zusätzliche Gebühr durch Verkleinerung von Wechselgeld Outputs oder nötigenfalls durch Hinzunahme weitere Inputs beglichen werden. Ein neuer Wechselgeld Output kann dabei entstehen, falls noch keiner existiert. Diese Änderungen können möglicherweise private Daten preisgeben.</translation> </message> <message> <source>Confirm fee bump</source> <translation type="unfinished">Gebührenerhöhung bestätigen</translation> </message> <message> <source>Can't draft transaction.</source> <translation type="unfinished">Kann Transaktion nicht entwerfen.</translation> </message> <message> <source>PSBT copied</source> <translation type="unfinished">PSBT kopiert</translation> </message> <message> <source>Copied to clipboard</source> <comment>Fee-bump PSBT saved</comment> <translation type="unfinished">In die Zwischenablage kopiert </translation> </message> <message> <source>Can't sign transaction.</source> <translation type="unfinished">Signierung der Transaktion fehlgeschlagen.</translation> </message> <message> <source>Could not commit transaction</source> <translation type="unfinished">Konnte Transaktion nicht übergeben</translation> </message> <message> <source>Can't display address</source> <translation type="unfinished">Die Adresse kann nicht angezeigt werden</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">Standard-Wallet</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Exportieren</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Daten der aktuellen Ansicht in eine Datei exportieren</translation> </message> <message> <source>Backup Wallet</source> <translation type="unfinished">Wallet sichern</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">Wallet-Daten</translation> </message> <message> <source>Backup Failed</source> <translation type="unfinished">Sicherung fehlgeschlagen</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source> <translation type="unfinished">Beim Speichern der Wallet-Daten nach %1 ist ein Fehler aufgetreten.</translation> </message> <message> <source>Backup Successful</source> <translation type="unfinished">Sicherung erfolgreich</translation> </message> <message> <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">Speichern der Wallet-Daten nach %1 war erfolgreich.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Abbrechen</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>The %s developers</source> <translation type="unfinished">Die %s-Entwickler</translation> </message> <message> <source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source> <translation type="unfinished">%s korrupt. Versuche mit dem Wallet-Werkzeug bitcoin-wallet zu retten, oder eine Sicherung wiederherzustellen.</translation> </message> <message> <source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source> <translation type="unfinished">%s Aufforderung, auf Port %u zu lauschen. Dieser Port wird als "schlecht" eingeschätzt und es ist daher unwahrscheinlich, dass sich Bitcoin Core Gegenstellen mit ihm verbinden. Siehe doc/p2p-bad-ports.md für Details und eine vollständige Liste.</translation> </message> <message> <source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source> <translation type="unfinished">Kann Wallet Version nicht von Version %i auf Version %i abstufen. Wallet Version bleibt unverändert.</translation> </message> <message> <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">Datenverzeichnis %s kann nicht gesperrt werden. Evtl. wurde %s bereits gestartet.</translation> </message> <message> <source>Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.</source> <translation type="unfinished">Kann ein aufgespaltenes nicht-HD Wallet nicht von Version %i auf Version %i aktualisieren, ohne auf Unterstützung von Keypools vor der Aufspaltung zu aktualisieren. Bitte benutze Version%i oder keine bestimmte Version.</translation> </message> <message> <source>Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Der Speicherplatz für %s reicht möglicherweise nicht für die Block-Dateien aus. In diesem Verzeichnis werden ca. %u GB an Daten gespeichert.</translation> </message> <message> <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source> <translation type="unfinished">Veröffentlicht unter der MIT-Softwarelizenz, siehe beiliegende Datei %s oder %s.</translation> </message> <message> <source>Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s</source> <translation type="unfinished">Fehler beim Laden der Wallet. Wallet erfordert das Herunterladen von Blöcken, und die Software unterstützt derzeit nicht das Laden von Wallets, während Blöcke außer der Reihe heruntergeladen werden, wenn assumeutxo-Snapshots verwendet werden. Die Wallet sollte erfolgreich geladen werden können, nachdem die Node-Synchronisation die Höhe %s erreicht hat.</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source> <translation type="unfinished">Lesen von %s fehlgeschlagen! Alle Schlüssel wurden korrekt gelesen, Transaktionsdaten bzw. Adressbucheinträge fehlen aber möglicherweise oder sind inkorrekt.</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source> <translation type="unfinished">Fehler beim Lesen von %s! Transaktionsdaten fehlen oder sind nicht korrekt. Wallet wird erneut gescannt.</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".</source> <translation type="unfinished">Fehler: Dumpdatei Format Eintrag ist Ungültig. Habe "%s" bekommen, aber "format" erwartet.</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".</source> <translation type="unfinished">Fehler: Dumpdatei Identifikationseintrag ist ungültig. Habe "%s" bekommen, aber "%s" erwartet.</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source> <translation type="unfinished">Fehler: Die Version der Speicherauszugsdatei ist %s und wird nicht unterstützt. Diese Version von bitcoin-wallet unterstützt nur Speicherauszugsdateien der Version 1.</translation> </message> <message> <source>Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types</source> <translation type="unfinished">Fehler: Legacy Wallets unterstützen nur die Adresstypen "legacy", "p2sh-segwit" und "bech32".</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted.</source> <translation type="unfinished">Fehler: Es können keine Deskriptoren für diese Legacy-Wallet erstellt werden. Stellen Sie sicher, dass Sie die Passphrase der Wallet angeben, wenn diese verschlüsselt ist.</translation> </message> <message> <source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source> <translation type="unfinished">Datei %s existiert bereits. Wenn Sie das wirklich tun wollen, dann bewegen Sie zuvor die existierende Datei woanders hin.</translation> </message> <message> <source>Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.</source> <translation type="unfinished">Ungültige oder beschädigte peers.dat (%s). Wenn Sie glauben, dass dies ein Programmierfehler ist, melden Sie ihn bitte an %s. Zur Abhilfe können Sie die Datei (%s) aus dem Weg räumen (umbenennen, verschieben oder löschen), so dass beim nächsten Start eine neue Datei erstellt wird.</translation> </message> <message> <source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source> <translation type="unfinished">Mehr als eine Onion-Bindungsadresse angegeben. Verwende %s für den automatisch erstellten Tor-Onion-Dienst.</translation> </message> <message> <source>No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">Keine Dumpdatei angegeben. Um createfromdump zu benutzen, muss -dumpfile=&lt;filename&gt; angegeben werden.</translation> </message> <message> <source>No dump file provided. To use dump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">Keine Dumpdatei angegeben. Um dump verwenden zu können, muss -dumpfile=&lt;filename&gt; angegeben werden.</translation> </message> <message> <source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=&lt;format&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">Kein Format der Wallet-Datei angegeben. Um createfromdump zu nutzen, muss -format=&lt;format&gt; angegeben werden.</translation> </message> <message> <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source> <translation type="unfinished">Bitte korrigieren Sie die Datums- und Uhrzeiteinstellungen Ihres Computers, da %s ansonsten nicht ordnungsgemäß funktionieren wird.</translation> </message> <message> <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source> <translation type="unfinished">Wenn sie %s nützlich finden, sind Helfer sehr gern gesehen. Besuchen Sie %s um mehr über das Softwareprojekt zu erfahren.</translation> </message> <message> <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source> <translation type="unfinished">Prune-Modus wurde kleiner als das Minimum in Höhe von %d MiB konfiguriert. Bitte verwenden Sie einen größeren Wert.</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead.</source> <translation type="unfinished">Der Prune-Modus ist mit -reindex-chainstate nicht kompatibel. Verwende stattdessen den vollen -reindex.</translation> </message> <message> <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source> <translation type="unfinished">Prune (Kürzung): Die letzte Synchronisation der Wallet liegt vor gekürzten (gelöschten) Blöcken. Es ist ein -reindex (erneuter Download der gesamten Blockchain im Fall eines gekürzten Nodes) notwendig.</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source> <translation type="unfinished">SQLite-Datenbank: Unbekannte SQLite-Wallet-Schema-Version %d. Nur Version %d wird unterstützt.</translation> </message> <message> <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source> <translation type="unfinished">Die Block-Datenbank enthält einen Block, der scheinbar aus der Zukunft kommt. Dies kann daran liegen, dass die Systemzeit Ihres Computers falsch eingestellt ist. Stellen Sie die Block-Datenbank erst dann wieder her, wenn Sie sich sicher sind, dass Ihre Systemzeit korrekt eingestellt ist.</translation> </message> <message> <source>The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again.</source> <translation type="unfinished">Die Blockindexdatenbank enthält einen veralteten 'txindex'. Um den belegten Speicherplatz frei zu geben, führen Sie ein vollständiges -reindex aus, ansonsten ignorieren Sie diesen Fehler. Diese Fehlermeldung wird nicht noch einmal angezeigt.</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source> <translation type="unfinished">Der Transaktionsbetrag ist zu klein, um ihn nach Abzug der Gebühr zu senden.</translation> </message> <message> <source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source> <translation type="unfinished">Dieser Fehler kann auftreten, wenn diese Wallet nicht ordnungsgemäß heruntergefahren und zuletzt mithilfe eines Builds mit einer neueren Version von Berkeley DB geladen wurde. Verwenden Sie in diesem Fall die Software, die diese Wallet zuletzt geladen hat</translation> </message> <message> <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source> <translation type="unfinished">Dies ist eine Vorab-Testversion - Verwendung auf eigene Gefahr - nicht für Mining- oder Handelsanwendungen nutzen!</translation> </message> <message> <source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source> <translation type="unfinished">Dies ist die maximale Transaktionsgebühr, die Sie (zusätzlich zur normalen Gebühr) zahlen, um die Vermeidung von teilweisen Ausgaben gegenüber der regulären Münzauswahl zu priorisieren.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source> <translation type="unfinished">Dies ist die Transaktionsgebühr, die ggf. abgeschrieben wird, wenn das Wechselgeld "Staub" ist in dieser Stufe.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source> <translation type="unfinished">Das ist die Transaktionsgebühr, welche Sie zahlen müssten, wenn die Gebührenschätzungen nicht verfügbar sind.</translation> </message> <message> <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source> <translation type="unfinished">Gesamtlänge des Netzwerkversionstrings (%i) erreicht die maximale Länge (%i). Reduzieren Sie Anzahl oder Größe von uacomments.</translation> </message> <message> <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source> <translation type="unfinished">Fehler beim Verarbeiten von Blöcken. Sie müssen die Datenbank mit Hilfe des Arguments '-reindex-chainstate' neu aufbauen.</translation> </message> <message> <source>Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".</source> <translation type="unfinished">Angegebenes Format "%s" der Wallet-Datei ist unbekannt. Bitte nutzen Sie entweder "bdb" oder "sqlite".</translation> </message> <message> <source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source> <translation type="unfinished">Nicht unterstütztes Chainstate-Datenbankformat gefunden. Bitte starte mit -reindex-chainstate neu. Dadurch wird die Chainstate-Datenbank neu erstellt.</translation> </message> <message> <source>Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future.</source> <translation type="unfinished">Wallet erfolgreich erstellt. Der Legacy-Wallet-Typ ist veraltet und die Unterstützung für das Erstellen und Öffnen von Legacy-Wallets wird in Zukunft entfernt.</translation> </message> <message> <source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source> <translation type="unfinished">Warnung: Dumpdatei Wallet Format "%s" passt nicht zum auf der Kommandozeile angegebenen Format "%s".</translation> </message> <message> <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source> <translation type="unfinished">Warnung: Es wurden private Schlüssel in der Wallet {%s} entdeckt, welche private Schlüssel jedoch deaktiviert hat.</translation> </message> <message> <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source> <translation type="unfinished">Warnung: Wir scheinen nicht vollständig mit unseren Gegenstellen übereinzustimmen! Sie oder die anderen Knoten müssen unter Umständen Ihre Client-Software aktualisieren.</translation> </message> <message> <source>Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.</source> <translation type="unfinished">Zeugnisdaten für Blöcke nach Höhe %d müssen validiert werden. Bitte mit -reindex neu starten.</translation> </message> <message> <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source> <translation type="unfinished">Sie müssen die Datenbank mit Hilfe von -reindex neu aufbauen, um zum ungekürzten Modus zurückzukehren. Dies erfordert, dass die gesamte Blockchain erneut heruntergeladen wird.</translation> </message> <message> <source>-maxmempool must be at least %d MB</source> <translation type="unfinished">-maxmempool muss mindestens %d MB betragen</translation> </message> <message> <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source> <translation type="unfinished">Ein fataler interner Fehler ist aufgetreten, siehe debug.log für Details</translation> </message> <message> <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source> <translation type="unfinished">Kann Adresse in -%s nicht auflösen: '%s'</translation> </message> <message> <source>Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.</source> <translation type="unfinished">Kann -forcednsseed nicht auf true setzen, wenn -dnsseed auf false gesetzt ist.</translation> </message> <message> <source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source> <translation type="unfinished">Kann -peerblockfilters nicht ohne -blockfilterindex setzen.</translation> </message> <message> <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source> <translation type="unfinished">Es konnte nicht in das Datenverzeichnis '%s' geschrieben werden; Überprüfen Sie die Berechtigungen.</translation> </message> <message> <source>The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex.</source> <translation type="unfinished">Das von einer früheren Version gestartete -txindex-Upgrade kann nicht abgeschlossen werden. Starten Sie mit der vorherigen Version neu oder führen Sie ein vollständiges -reindex aus.</translation> </message> <message> <source>%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate has been left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.</source> <translation type="unfinished">%s konnte den Snapshot-Status -assumeutxo nicht validieren. Dies weist auf ein Hardwareproblem, einen Fehler in der Software oder eine fehlerhafte Softwaremodifikation hin, die das Laden eines ungültigen Snapshots ermöglicht hat. Infolgedessen wird der Knoten heruntergefahren und verwendet keinen Status mehr, der auf dem Snapshot erstellt wurde, wodurch die Kettenhöhe von %d auf %d zurückgesetzt wird. Beim nächsten Neustart setzt der Knoten die Synchronisierung ab %d fort, ohne Snapshot-Daten zu verwenden. Bitte melden Sie diesen Vorfall an %s und geben Sie an, wie Sie den Snapshot erhalten haben. Der ungültige Snapshot-Kettenstatus wurde auf der Festplatte belassen, falls dies bei der Diagnose des Problems hilfreich ist, das diesen Fehler verursacht hat.</translation> </message> <message> <source>%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source> <translation type="unfinished">%s ist sehr hoch gesetzt! Gebühren dieser Höhe könnten für eine einzelne Transaktion gezahlt werden.</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">Die Option -reindex-chainstate ist nicht mit -coinstatsindex kompatibel. Bitte deaktiviere coinstatsindex vorübergehend, während du -reindex-chainstate verwendest oder ersetze -reindex-chainstate durch -reindex, um alle Indexe vollständig neu zu erstellen.</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">Die Option -reindex-chainstate ist nicht mit -txindex kompatibel. Bitte deaktiviere txindex vorübergehend, während du -reindex-chainstate verwendest oder ersetze -reindex-chainstate durch -reindex, um alle Indexe vollständig neu zu erstellen.</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">Die Option -reindex-chainstate ist nicht mit -txindex kompatibel. Bitte deaktiviere txindex vorübergehend, während du -reindex-chainstate verwendest oder ersetze -reindex-chainstate durch -reindex, um alle Indexe vollständig neu zu erstellen.</translation> </message> <message> <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source> <translation type="unfinished">Es ist nicht möglich, bestimmte Verbindungen anzubieten und gleichzeitig addrman ausgehende Verbindungen finden zu lassen.</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled</source> <translation type="unfinished">Fehler beim Laden von %s: Externe Unterzeichner-Brieftasche wird geladen, ohne dass die Unterstützung für externe Unterzeichner kompiliert wurde</translation> </message> <message> <source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> <translation type="unfinished">Fehler: Adressbuchdaten im Wallet können nicht als zum migrierten Wallet gehörend identifiziert werden</translation> </message> <message> <source>Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted.</source> <translation type="unfinished">Fehler: Doppelte Deskriptoren, die während der Migration erstellt wurden. Diese Wallet ist möglicherweise beschädigt.</translation> </message> <message> <source>Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> <translation type="unfinished">Fehler: Transaktion in\m Wallet %s kann nicht als zu migrierten Wallet gehörend identifiziert werden</translation> </message> <message> <source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source> <translation type="unfinished">Kann ungültige Datei peers.dat nicht umbenennen. Bitte Verschieben oder Löschen und noch einmal versuchen.</translation> </message> <message> <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s.</source> <translation type="unfinished">Gebührenschätzung fehlgeschlagen. Fallbackgebühr ist deaktiviert. Warten Sie ein paar Blöcke oder aktivieren Sie %s.</translation> </message> <message> <source>Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source> <translation type="unfinished">Inkompatible Optionen: -dnsseed=1 wurde explizit angegeben, aber -onlynet verbietet Verbindungen zu IPv4/IPv6</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source> <translation type="unfinished">Ungültiger Betrag für %s=&lt;amount&gt;: '%s' (muss mindestens die MinRelay-Gebühr von %s betragen, um festhängende Transaktionen zu verhindern)</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided</source> <translation type="unfinished">Ausgehende Verbindungen sind auf CJDNS beschränkt (-onlynet=cjdns), aber -cjdnsreachable ist nicht angegeben</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0</source> <translation type="unfinished">Ausgehende Verbindungen sind eingeschränkt auf Tor (-onlynet=onion), aber der Proxy, um das Tor-Netzwerk zu erreichen ist nicht vorhanden (no -proxy= and no -onion= given) oder ausdrücklich verboten (-onion=0)</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given</source> <translation type="unfinished">Ausgehende Verbindungen sind eingeschränkt auf Tor (-onlynet=onion), aber der Proxy, um das Tor-Netzwerk zu erreichen ist nicht vorhanden. Kein -proxy, -onion oder -listenonion ist angegeben.</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided</source> <translation type="unfinished">Ausgehende Verbindungen sind auf i2p (-onlynet=i2p) beschränkt, aber -i2psam ist nicht angegeben</translation> </message> <message> <source>The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source> <translation type="unfinished">Die Größe der Inputs übersteigt das maximale Gewicht. Bitte versuchen Sie, einen kleineren Betrag zu senden oder die UTXOs Ihrer Wallet manuell zu konsolidieren.</translation> </message> <message> <source>The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually</source> <translation type="unfinished">Die vorgewählte Gesamtsumme der Coins deckt das Transaktionsziel nicht ab. Bitte erlauben Sie, dass andere Eingaben automatisch ausgewählt werden, oder fügen Sie manuell mehr Coins hinzu</translation> </message> <message> <source>Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input</source> <translation type="unfinished">Die Transaktion erfordert ein Ziel mit einem Wert ungleich 0, eine Gebühr ungleich 0 oder eine vorausgewählte Eingabe</translation> </message> <message> <source>UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot.</source> <translation type="unfinished">UTXO-Snapshot konnte nicht validiert werden. Starten Sie neu, um den normalen anfänglichen Block-Download fortzusetzen, oder versuchen Sie, einen anderen Snapshot zu laden.</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool</source> <translation type="unfinished">Unbestätigte UTXOs sind verfügbar, aber deren Ausgabe erzeugt eine Kette von Transaktionen, die vom Mempool abgelehnt werden</translation> </message> <message> <source>Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. </source> <translation type="unfinished">Unerwarteter Legacy-Eintrag in Deskriptor-Wallet gefunden. Lade Wallet %s Die Wallet könnte manipuliert oder in böser Absicht erstellt worden sein. </translation> </message> <message> <source>Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s The wallet might had been created on a newer version. Please try running the latest software version. </source> <translation type="unfinished">Nicht erkannter Deskriptor gefunden. Beim Laden vom Wallet %s Die Wallet wurde möglicherweise in einer neueren Version erstellt. Bitte mit der neuesten Softwareversion versuchen. </translation> </message> <message> <source>Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s.</source> <translation type="unfinished">Nicht unterstützter kategoriespezifischer logging level -loglevel=%s. Erwarteter -loglevel=&lt;category&gt; :&lt;loglevel&gt;. Gültige Kategorien:%s. Gültige Log-Ebenen:%s.</translation> </message> <message> <source> Unable to cleanup failed migration</source> <translation type="unfinished"> Fehlgeschlagene Migration kann nicht bereinigt werden</translation> </message> <message> <source> Unable to restore backup of wallet.</source> <translation type="unfinished"> Die Sicherung der Wallet kann nicht wiederhergestellt werden.</translation> </message> <message> <source>Block verification was interrupted</source> <translation type="unfinished">Blocküberprüfung wurde unterbrochen</translation> </message> <message> <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source> <translation type="unfinished">Konfigurationseinstellungen für %s sind nur auf %s network gültig, wenn in Sektion [%s]</translation> </message> <message> <source>Corrupted block database detected</source> <translation type="unfinished">Beschädigte Blockdatenbank erkannt</translation> </message> <message> <source>Could not find asmap file %s</source> <translation type="unfinished">Konnte die asmap Datei %s nicht finden</translation> </message> <message> <source>Could not parse asmap file %s</source> <translation type="unfinished">Konnte die asmap Datei %s nicht analysieren</translation> </message> <message> <source>Disk space is too low!</source> <translation type="unfinished">Freier Plattenspeicher zu gering!</translation> </message> <message> <source>Do you want to rebuild the block database now?</source> <translation type="unfinished">Möchten Sie die Blockdatenbank jetzt neu aufbauen?</translation> </message> <message> <source>Done loading</source> <translation type="unfinished">Laden abgeschlossen</translation> </message> <message> <source>Dump file %s does not exist.</source> <translation type="unfinished">Speicherauszugsdatei %sexistiert nicht.</translation> </message> <message> <source>Error creating %s</source> <translation type="unfinished">Error beim Erstellen von %s</translation> </message> <message> <source>Error initializing block database</source> <translation type="unfinished">Fehler beim Initialisieren der Blockdatenbank</translation> </message> <message> <source>Error initializing wallet database environment %s!</source> <translation type="unfinished">Fehler beim Initialisieren der Wallet-Datenbankumgebung %s!</translation> </message> <message> <source>Error loading %s</source> <translation type="unfinished">Fehler beim Laden von %s</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source> <translation type="unfinished">Fehler beim Laden von %s: Private Schlüssel können nur bei der Erstellung deaktiviert werden</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source> <translation type="unfinished">Fehler beim Laden von %s: Das Wallet ist beschädigt</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source> <translation type="unfinished">Fehler beim Laden von %s: Das Wallet benötigt eine neuere Version von %s</translation> </message> <message> <source>Error loading block database</source> <translation type="unfinished">Fehler beim Laden der Blockdatenbank</translation> </message> <message> <source>Error opening block database</source> <translation type="unfinished">Fehler beim Öffnen der Blockdatenbank</translation> </message> <message> <source>Error reading configuration file: %s</source> <translation type="unfinished">Fehler beim Lesen der Konfigurationsdatei: %s</translation> </message> <message> <source>Error reading from database, shutting down.</source> <translation type="unfinished">Fehler beim Lesen der Datenbank, Ausführung wird beendet.</translation> </message> <message> <source>Error reading next record from wallet database</source> <translation type="unfinished">Fehler beim Lesen des nächsten Eintrags aus der Wallet Datenbank</translation> </message> <message> <source>Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey</source> <translation type="unfinished">Fehler: Das Ziel kann nicht aus dem generierten scriptpubkey extrahiert werden</translation> </message> <message> <source>Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet</source> <translation type="unfinished">Fehler: watchonly tx konnte nicht zu watchonly Wallet hinzugefügt werden</translation> </message> <message> <source>Error: Could not delete watchonly transactions</source> <translation type="unfinished">Fehler: Watchonly-Transaktionen konnten nicht gelöscht werden</translation> </message> <message> <source>Error: Couldn't create cursor into database</source> <translation type="unfinished">Fehler: Konnte den Cursor in der Datenbank nicht erzeugen</translation> </message> <message> <source>Error: Disk space is low for %s</source> <translation type="unfinished">Fehler: Zu wenig Speicherplatz auf der Festplatte %s</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s</source> <translation type="unfinished">Fehler: Prüfsumme der Speicherauszugsdatei stimmt nicht überein. Berechnet: %s, erwartet: %s</translation> </message> <message> <source>Error: Failed to create new watchonly wallet</source> <translation type="unfinished">Fehler: Fehler beim Erstellen einer neuen watchonly Wallet</translation> </message> <message> <source>Error: Got key that was not hex: %s</source> <translation type="unfinished">Fehler: Schlüssel ist kein Hex: %s</translation> </message> <message> <source>Error: Got value that was not hex: %s</source> <translation type="unfinished">Fehler: Wert ist kein Hex: %s</translation> </message> <message> <source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source> <translation type="unfinished">Fehler: Schlüsselspeicher ausgeschöpft, bitte zunächst keypoolrefill ausführen</translation> </message> <message> <source>Error: Missing checksum</source> <translation type="unfinished">Fehler: Fehlende Prüfsumme</translation> </message> <message> <source>Error: No %s addresses available.</source> <translation type="unfinished">Fehler: Keine %s Adressen verfügbar..</translation> </message> <message> <source>Error: Not all watchonly txs could be deleted</source> <translation type="unfinished">Fehler: Nicht alle watchonly txs konnten gelöscht werden</translation> </message> <message> <source>Error: This wallet already uses SQLite</source> <translation type="unfinished">Fehler: Diese Wallet verwendet bereits SQLite</translation> </message> <message> <source>Error: This wallet is already a descriptor wallet</source> <translation type="unfinished">Fehler: Diese Wallet ist bereits eine Deskriptor-Brieftasche</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to begin reading all records in the database</source> <translation type="unfinished">Fehler: Lesen aller Datensätze in der Datenbank nicht möglich</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to make a backup of your wallet</source> <translation type="unfinished">Fehler: Kann neuen Eintrag nicht in Wallet schreiben</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source> <translation type="unfinished">Fehler: Kann Version %u nicht als uint32_t lesen.</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to read all records in the database</source> <translation type="unfinished">Fehler: Alle Datensätze in der Datenbank können nicht gelesen werden</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to remove watchonly address book data</source> <translation type="unfinished">Fehler: Watchonly-Adressbuchdaten können nicht entfernt werden</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to write record to new wallet</source> <translation type="unfinished">Fehler: Kann neuen Eintrag nicht in Wallet schreiben</translation> </message> <message> <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source> <translation type="unfinished">Fehler: Es konnte kein Port abgehört werden. Wenn dies so gewünscht wird -listen=0 verwenden.</translation> </message> <message> <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source> <translation type="unfinished">Fehler: Wallet konnte während der Initialisierung nicht erneut gescannt werden.</translation> </message> <message> <source>Failed to verify database</source> <translation type="unfinished">Verifizierung der Datenbank fehlgeschlagen</translation> </message> <message> <source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source> <translation type="unfinished">Der Gebührensatz (%s) ist niedriger als die Mindestgebührensatz (%s) Einstellung.</translation> </message> <message> <source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source> <translation type="unfinished">Ignoriere doppeltes -wallet %s.</translation> </message> <message> <source>Importing…</source> <translation type="unfinished">Importiere...</translation> </message> <message> <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source> <translation type="unfinished">Fehlerhafter oder kein Genesis-Block gefunden. Falsches Datenverzeichnis für das Netzwerk?</translation> </message> <message> <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source> <translation type="unfinished">Initialisierungsplausibilitätsprüfung fehlgeschlagen. %s wird beendet.</translation> </message> <message> <source>Input not found or already spent</source> <translation type="unfinished">Eingabe nicht gefunden oder bereits ausgegeben</translation> </message> <message> <source>Insufficient dbcache for block verification</source> <translation type="unfinished">Unzureichender dbcache für die Blocküberprüfung</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds</source> <translation type="unfinished">Unzureichender Kontostand</translation> </message> <message> <source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Ungültige -i2psam Adresse oder Hostname: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Ungültige Onion-Adresse oder ungültiger Hostname: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Ungültige Proxy-Adresse oder ungültiger Hostname: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid P2P permission: '%s'</source> <translation type="unfinished">Ungültige P2P Genehmigung: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source> <translation type="unfinished">Ungültiger Betrag für %s=&lt;amount&gt;: '%s' (muss mindestens %ssein)</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s'</source> <translation type="unfinished">Ungültiger Betrag für %s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source> <translation type="unfinished">Ungültiger Betrag für -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source> <translation type="unfinished">Ungültige Netzmaske angegeben in -whitelist: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid port specified in %s: '%s'</source> <translation type="unfinished">Ungültiger Port angegeben in %s: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">Ungültige vorausgewählte Eingabe %s</translation> </message> <message> <source>Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source> <translation type="unfinished">Das Abhören für eingehende Verbindungen ist fehlgeschlagen (Das Abhören hat Fehler %s zurückgegeben)</translation> </message> <message> <source>Loading P2P addresses…</source> <translation type="unfinished">Lade P2P-Adressen...</translation> </message> <message> <source>Loading banlist…</source> <translation type="unfinished">Lade Bannliste…</translation> </message> <message> <source>Loading block index…</source> <translation type="unfinished">Lade Block-Index...</translation> </message> <message> <source>Loading wallet…</source> <translation type="unfinished">Lade Wallet...</translation> </message> <message> <source>Missing amount</source> <translation type="unfinished">Fehlender Betrag</translation> </message> <message> <source>Missing solving data for estimating transaction size</source> <translation type="unfinished">Fehlende Auflösungsdaten zur Schätzung der Transaktionsgröße</translation> </message> <message> <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source> <translation type="unfinished">Angabe eines Ports benötigt für -whitebind: '%s'</translation> </message> <message> <source>No addresses available</source> <translation type="unfinished">Keine Adressen verfügbar</translation> </message> <message> <source>Not enough file descriptors available.</source> <translation type="unfinished">Nicht genügend Datei-Deskriptoren verfügbar.</translation> </message> <message> <source>Not found pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">Nicht gefundener vorausgewählter Input %s</translation> </message> <message> <source>Not solvable pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">Nicht auflösbare vorausgewählter Input %s</translation> </message> <message> <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source> <translation type="unfinished">Kürzungsmodus kann nicht mit einem negativen Wert konfiguriert werden.</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source> <translation type="unfinished">Kürzungsmodus ist nicht mit -txindex kompatibel.</translation> </message> <message> <source>Pruning blockstore…</source> <translation type="unfinished">Kürze den Blockspeicher…</translation> </message> <message> <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source> <translation type="unfinished">Reduziere -maxconnections von %d zu %d, aufgrund von Systemlimitierungen.</translation> </message> <message> <source>Replaying blocks…</source> <translation type="unfinished">Spiele alle Blocks erneut ein…</translation> </message> <message> <source>Rescanning…</source> <translation type="unfinished">Wiederhole Scan...</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">SQLite-Datenbank: Anweisung, die Datenbank zu verifizieren fehlgeschlagen: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">SQLite-Datenbank: Anfertigung der Anweisung zum Verifizieren der Datenbank fehlgeschlagen: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source> <translation type="unfinished">Datenbank konnte nicht gelesen werden Verifikations-Error: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Unerwartete Anwendungs-ID. %u statt %u erhalten.</translation> </message> <message> <source>Section [%s] is not recognized.</source> <translation type="unfinished">Sektion [%s] ist nicht delegiert.</translation> </message> <message> <source>Signing transaction failed</source> <translation type="unfinished">Signierung der Transaktion fehlgeschlagen</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source> <translation type="unfinished">Angegebenes Verzeichnis "%s" existiert nicht</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source> <translation type="unfinished">Angegebenes Verzeichnis "%s" ist ein relativer Pfad</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source> <translation type="unfinished">Angegebenes Verzeichnis "%s" ist kein Verzeichnis</translation> </message> <message> <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source> <translation type="unfinished">Angegebener Blöcke-Ordner "%s" existiert nicht.</translation> </message> <message> <source>Specified data directory "%s" does not exist.</source> <translation type="unfinished">Das angegebene Datenverzeichnis "%s" existiert nicht.</translation> </message> <message> <source>Starting network threads…</source> <translation type="unfinished">Starte Netzwerk-Threads...</translation> </message> <message> <source>The source code is available from %s.</source> <translation type="unfinished">Der Quellcode ist auf %s verfügbar.</translation> </message> <message> <source>The specified config file %s does not exist</source> <translation type="unfinished">Die angegebene Konfigurationsdatei %sexistiert nicht</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source> <translation type="unfinished">Der Transaktionsbetrag ist zu niedrig, um die Gebühr zu bezahlen.</translation> </message> <message> <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source> <translation type="unfinished">Das Wallet verhindert Zahlungen, die die Mindesttransaktionsgebühr nicht berücksichtigen.</translation> </message> <message> <source>This is experimental software.</source> <translation type="unfinished">Dies ist experimentelle Software.</translation> </message> <message> <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source> <translation type="unfinished">Dies ist die kleinstmögliche Gebühr, die beim Senden einer Transaktion fällig wird.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> <translation type="unfinished">Dies ist die Gebühr, die beim Senden einer Transaktion fällig wird.</translation> </message> <message> <source>Transaction amount too small</source> <translation type="unfinished">Transaktionsbetrag zu niedrig</translation> </message> <message> <source>Transaction amounts must not be negative</source> <translation type="unfinished">Transaktionsbeträge dürfen nicht negativ sein.</translation> </message> <message> <source>Transaction change output index out of range</source> <translation type="unfinished">Ausgangsindex der Transaktionsänderung außerhalb des Bereichs</translation> </message> <message> <source>Transaction has too long of a mempool chain</source> <translation type="unfinished">Die Speicherpoolkette der Transaktion ist zu lang.</translation> </message> <message> <source>Transaction must have at least one recipient</source> <translation type="unfinished">Die Transaktion muss mindestens einen Empfänger enthalten.</translation> </message> <message> <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source> <translation type="unfinished">Für die Transaktion wird eine neue Adresse benötigt, aber wir können sie nicht generieren.</translation> </message> <message> <source>Transaction too large</source> <translation type="unfinished">Transaktion zu groß</translation> </message> <message> <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source> <translation type="unfinished">Speicher kann für -maxsigcachesize: '%s' MiB nicht zugewiesen werden:</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source> <translation type="unfinished">Kann auf diesem Computer nicht an %s binden (bind meldete Fehler %s)</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">Kann auf diesem Computer nicht an %s binden. Evtl. wurde %s bereits gestartet.</translation> </message> <message> <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source> <translation type="unfinished">Erstellung der PID-Datei '%s': %s ist nicht möglich</translation> </message> <message> <source>Unable to find UTXO for external input</source> <translation type="unfinished">UTXO für externe Eingabe konnte nicht gefunden werden</translation> </message> <message> <source>Unable to generate initial keys</source> <translation type="unfinished">Initialschlüssel können nicht generiert werden</translation> </message> <message> <source>Unable to generate keys</source> <translation type="unfinished">Schlüssel können nicht generiert werden</translation> </message> <message> <source>Unable to open %s for writing</source> <translation type="unfinished">Unfähig %s zum Schreiben zu öffnen</translation> </message> <message> <source>Unable to parse -maxuploadtarget: '%s'</source> <translation type="unfinished">Kann -maxuploadtarget: '%s' nicht parsen</translation> </message> <message> <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source> <translation type="unfinished">Kann HTTP-Server nicht starten. Siehe Debug-Log für Details.</translation> </message> <message> <source>Unable to unload the wallet before migrating</source> <translation type="unfinished">Die Wallet kann vor der Migration nicht entladen werden</translation> </message> <message> <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source> <translation type="unfinished">Unbekannter -blockfilterindex Wert %s.</translation> </message> <message> <source>Unknown address type '%s'</source> <translation type="unfinished">Unbekannter Adresstyp '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown change type '%s'</source> <translation type="unfinished">Unbekannter Änderungstyp '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source> <translation type="unfinished">Unbekannter Netztyp in -onlynet angegeben: '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source> <translation type="unfinished">Unbekannte neue Regeln aktiviert (Versionsbit %i)</translation> </message> <message> <source>Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s.</source> <translation type="unfinished">Nicht unterstützter globaler Protokolliergrad -loglevel=%s. Gültige Werte:%s.</translation> </message> <message> <source>Unsupported logging category %s=%s.</source> <translation type="unfinished">Nicht unterstützte Protokollkategorie %s=%s.</translation> </message> <message> <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source> <translation type="unfinished">Der User Agent Kommentar (%s) enthält unsichere Zeichen.</translation> </message> <message> <source>Verifying blocks…</source> <translation type="unfinished">Überprüfe Blöcke...</translation> </message> <message> <source>Verifying wallet(s)…</source> <translation type="unfinished">Überprüfe Wallet(s)...</translation> </message> <message> <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source> <translation type="unfinished">Wallet musste neu geschrieben werden: starten Sie %s zur Fertigstellung neu</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be read</source> <translation type="unfinished">Einstellungsdatei konnte nicht gelesen werden</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be written</source> <translation type="unfinished">Einstellungsdatei kann nicht geschrieben werden</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts
<TS version="2.1" language="zh_TW"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">右鍵點擊來編輯地址或標籤</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">產生一個新地址</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;新增</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">複製目前選擇的地址到系統剪貼簿</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;複製</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">把目前選擇的地址從清單中刪除</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">請輸入要搜尋的地址或標籤</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">把目前分頁的資料匯出存成檔案</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;匯出</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">&amp;刪除</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">選擇要發送幣過去的地址</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">選擇要接收幣的地址</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">選擇 (&amp;h)</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">發送地址</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">接收地址</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">這些是你要發送過去的 比特幣地址。在發送幣之前,務必要檢查金額和接收地址是否正確。</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">這些是您的比特幣接收地址。使用“接收”標籤中的“產生新的接收地址”按鈕產生新的地址。只能使用“傳統”類型的地址進行簽名。</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">&amp;複製地址</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">複製 &amp;標籤</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">&amp;編輯</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">匯出地址清單</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">逗號分隔文件</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">儲存地址清單到 %1 時發生錯誤。請重試一次。</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">匯出失敗</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">標記:</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">地址</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(無標記)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">密碼對話視窗</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">請輸入密碼</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">新密碼</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">重複新密碼</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">顯示密碼</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">加密錢包</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">這個動作需要你的錢包密碼來解鎖錢包。</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">解鎖錢包</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">改變密碼</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">確認錢包加密</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">警告: 如果把錢包加密後又忘記密碼,你就會從此&lt;b&gt;失去其中所有的 Bitcoin 了&lt;/b&gt;!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">你確定要把錢包加密嗎?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">錢包已加密</translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">輸入錢包的新密碼短語。&lt;br/&gt;請使用&lt;b&gt;個或10個以上隨機字符&lt;/b&gt;或&lt;b&gt;個8個以上單詞&lt;/b&gt;的密碼。</translation> </message> <message> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> <translation type="unfinished">輸入錢包的密碼短語和新密碼短語。</translation> </message> <message> <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation type="unfinished">請記得, 即使將錢包加密, 也不能完全防止因惡意軟體入侵, 而導致位元幣被偷.</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">加密錢包</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> <translation type="unfinished">你的錢包將被加密</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">你的錢包現已被加密</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">重要須知: 請改用新造出來、有加密的錢包檔,來取代舊錢包檔的備份。為了安全起見,當你開始使用新的有加密的錢包後,舊錢包檔的備份就沒有用了。</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">錢包加密失敗</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">因為內部錯誤導致錢包加密失敗。你的錢包還是沒加密。</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">提供的密碼不一樣。</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">錢包解鎖失敗</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">輸入要用來解密錢包的密碼不對。</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source> <translation type="unfinished">输入的密码有误,无法解密钱包。输入的密码中包含空字符(例如,一个值为零的字节)。如果密码是在此软件早于25.0的版本上设置的,请只输入密码中首个空字符(不包括空字符本身)之前的部分来再尝试一次。如果这样可以成功解密,为避免未来出现问题,请设置一个新的密码。</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">錢包密碼改成功了。</translation> </message> <message> <source>Passphrase change failed</source> <translation type="unfinished">修改密码失败</translation> </message> <message> <source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source> <translation type="unfinished">输入的旧密码有误,无法解密钱包。输入的密码中包含空字符(例如,一个值为零的字节)。如果密码是在此软件早于25.0的版本上设置的,请只输入密码中首个空字符(不包括空字符本身)之前的部分来再尝试一次。</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">警告: 大寫字母鎖定作用中!</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>IP/Netmask</source> <translation type="unfinished">網路位址/遮罩</translation> </message> <message> <source>Banned Until</source> <translation type="unfinished">禁止期限</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source> <translation type="unfinished">設定檔%1可能已經失效或無效</translation> </message> <message> <source>Runaway exception</source> <translation type="unfinished">失控異常</translation> </message> <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">內部錯誤</translation> </message> <message> <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> <translation type="unfinished">發生了內部錯誤%1 將嘗試安全地繼續。 這是一個意外錯誤,可以按如下所述進行報告。</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> <translation type="unfinished">您想將設置重置為預設值,還是在不進行更改的情況下中止?</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment> <translation type="unfinished">發生致命錯誤。檢查設置文件是否可寫入,或嘗試運行 -nosettings</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">错误:%1</translation> </message> <message> <source>%1 didn't yet exit safely…</source> <translation type="unfinished">%1還沒有安全退出……</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">未知</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">金額</translation> </message> <message> <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> <translation type="unfinished">輸入 比特幣地址 (比如說 %1)</translation> </message> <message> <source>Unroutable</source> <translation type="unfinished">不可路由</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">進來</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment> <translation type="unfinished">出去</translation> </message> <message> <source>Block Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">区块转发</translation> </message> <message> <source>Manual</source> <extracomment>Peer connection type established manually through one of several methods.</extracomment> <translation type="unfinished">手册</translation> </message> <message> <source>%1 d</source> <translation type="unfinished">%1 天</translation> </message> <message> <source>%1 h</source> <translation type="unfinished">%1 小時</translation> </message> <message> <source>%1 m</source> <translation type="unfinished">%1 分鐘</translation> </message> <message> <source>%1 s</source> <translation type="unfinished">%1 秒</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="unfinished">無</translation> </message> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">未知</translation> </message> <message> <source>%1 ms</source> <translation type="unfinished">%1 毫秒</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n秒</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n分钟</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n 小时</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n 天</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n 周</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 and %2</source> <translation type="unfinished">%1又 %2</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n年</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 B</source> <translation type="unfinished">%1 B (位元組)</translation> </message> <message> <source>%1 MB</source> <translation type="unfinished">%1 MB (百萬位元組)</translation> </message> <message> <source>%1 GB</source> <translation type="unfinished">%1 GB (十億位元組)</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Overview</source> <translation type="unfinished">&amp;總覽</translation> </message> <message> <source>Show general overview of wallet</source> <translation type="unfinished">顯示錢包一般總覽</translation> </message> <message> <source>&amp;Transactions</source> <translation type="unfinished">&amp;交易</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> <translation type="unfinished">瀏覽交易紀錄</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> <translation type="unfinished">結束應用程式</translation> </message> <message> <source>Show information about %1</source> <translation type="unfinished">顯示 %1 的相關資訊</translation> </message> <message> <source>About &amp;Qt</source> <translation type="unfinished">關於 &amp;Qt</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> <translation type="unfinished">顯示 Qt 相關資訊</translation> </message> <message> <source>Modify configuration options for %1</source> <translation type="unfinished">修改 %1 的設定選項</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">創建一個新錢包</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize</source> <translation type="unfinished">最小化</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">錢包:</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished">網路活動關閉了。</translation> </message> <message> <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source> <translation type="unfinished">代理伺服器&lt;b&gt;已經啟用&lt;/b&gt;: %1</translation> </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">發送幣給一個比特幣地址</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> <translation type="unfinished">把錢包備份到其它地方</translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> <translation type="unfinished">改變錢包加密用的密碼</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">&amp;發送</translation> </message> <message> <source>&amp;Receive</source> <translation type="unfinished">&amp;接收</translation> </message> <message> <source>&amp;Options…</source> <translation type="unfinished">&amp;選項...</translation> </message> <message> <source>&amp;Encrypt Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;加密錢包...</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">將錢包中之密鑰加密</translation> </message> <message> <source>&amp;Backup Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;備用錢包</translation> </message> <message> <source>&amp;Change Passphrase…</source> <translation type="unfinished">&amp;更改密碼短語...</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;message…</source> <translation type="unfinished">簽名 &amp;信息…</translation> </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> <translation type="unfinished">用比特幣地址簽名訊息來證明位址是你的</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify message…</source> <translation type="unfinished">&amp;驗證 訊息...</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> <translation type="unfinished">驗證訊息是用來確定訊息是用指定的比特幣地址簽名的</translation> </message> <message> <source>&amp;Load PSBT from file…</source> <translation type="unfinished">&amp;從檔案載入PSBT...</translation> </message> <message> <source>Open &amp;URI…</source> <translation type="unfinished">開啟 &amp;URI...</translation> </message> <message> <source>Close Wallet…</source> <translation type="unfinished">关钱包...</translation> </message> <message> <source>Create Wallet…</source> <translation type="unfinished">创建钱包...</translation> </message> <message> <source>Close All Wallets…</source> <translation type="unfinished">关所有钱包...</translation> </message> <message> <source>&amp;File</source> <translation type="unfinished">&amp;檔案</translation> </message> <message> <source>&amp;Settings</source> <translation type="unfinished">&amp;設定</translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">&amp;說明</translation> </message> <message> <source>Tabs toolbar</source> <translation type="unfinished">分頁工具列</translation> </message> <message> <source>Syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">同步區塊頭 (%1%)…</translation> </message> <message> <source>Synchronizing with network…</source> <translation type="unfinished">正在與網絡同步…</translation> </message> <message> <source>Indexing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">索引磁盤上的索引塊中...</translation> </message> <message> <source>Processing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">處理磁碟裡的區塊中...</translation> </message> <message> <source>Connecting to peers…</source> <translation type="unfinished">连到同行...</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished">要求付款(產生 QR Code 和 bitcoin 付款協議的資源識別碼: URI)</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> <translation type="unfinished">顯示已使用過的發送地址和標籤清單</translation> </message> <message> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> <translation type="unfinished">顯示已使用過的接收地址和標籤清單</translation> </message> <message> <source>&amp;Command-line options</source> <translation type="unfinished">&amp;命令行選項</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>已處裡%n個區塊的交易紀錄</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 behind</source> <translation type="unfinished">落後 %1</translation> </message> <message> <source>Catching up…</source> <translation type="unfinished">赶上...</translation> </message> <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> <translation type="unfinished">最近收到的區塊是在 %1 以前生出來的。</translation> </message> <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> <translation type="unfinished">暫時會看不到在這之後的交易。</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">錯誤</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">警告</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">資訊</translation> </message> <message> <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">最新狀態</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source> <translation type="unfinished">載入部分簽名的比特幣交易</translation> </message> <message> <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source> <translation type="unfinished">從剪貼簿載入PSBT</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source> <translation type="unfinished">從剪貼簿載入部分簽名的比特幣交易</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">節點視窗</translation> </message> <message> <source>Open node debugging and diagnostic console</source> <translation type="unfinished">開啟節點調試和診斷控制台</translation> </message> <message> <source>&amp;Sending addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;發送地址</translation> </message> <message> <source>&amp;Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;接收地址</translation> </message> <message> <source>Open a bitcoin: URI</source> <translation type="unfinished">打開一個比特幣:URI</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <translation type="unfinished">打開錢包</translation> </message> <message> <source>Open a wallet</source> <translation type="unfinished">打開一個錢包檔</translation> </message> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">關閉錢包</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet…</source> <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment> <translation type="unfinished">恢復錢包...</translation> </message> <message> <source>Restore a wallet from a backup file</source> <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment> <translation type="unfinished">從備份檔案中恢復錢包</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">關閉所有錢包</translation> </message> <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished">顯示 %1 的說明訊息,來取得可用命令列選項的列表</translation> </message> <message> <source>&amp;Mask values</source> <translation type="unfinished">&遮罩值</translation> </message> <message> <source>Mask the values in the Overview tab</source> <translation type="unfinished">遮蔽“概述”選項卡中的值</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">默认钱包</translation> </message> <message> <source>No wallets available</source> <translation type="unfinished">没有可用的钱包</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">錢包資料</translation> </message> <message> <source>Load Wallet Backup</source> <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment> <translation type="unfinished">載入錢包備份</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">恢復錢包</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">錢包名稱</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;視窗</translation> </message> <message> <source>Zoom</source> <translation type="unfinished">缩放</translation> </message> <message> <source>Main Window</source> <translation type="unfinished">主窗口</translation> </message> <message> <source>%1 client</source> <translation type="unfinished">%1 客戶端</translation> </message> <message> <source>&amp;Hide</source> <translation type="unfinished">&amp;躲</translation> </message> <message> <source>S&amp;how</source> <translation type="unfinished">&amp;顯示</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>已處理%n個區塊的交易歷史。</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Click for more actions.</source> <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment> <translation type="unfinished">點擊查看更多操作</translation> </message> <message> <source>Show Peers tab</source> <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment> <translation type="unfinished">顯示節點選項卡</translation> </message> <message> <source>Disable network activity</source> <extracomment>A context menu item.</extracomment> <translation type="unfinished">關閉網路紀錄</translation> </message> <message> <source>Enable network activity</source> <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment> <translation type="unfinished">關閉網路紀錄</translation> </message> <message> <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">預先同步標頭(%1%)</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">错误:%1</translation> </message> <message> <source>Warning: %1</source> <translation type="unfinished">警告:%1</translation> </message> <message> <source>Date: %1 </source> <translation type="unfinished">日期: %1 </translation> </message> <message> <source>Amount: %1 </source> <translation type="unfinished">金額: %1 </translation> </message> <message> <source>Wallet: %1 </source> <translation type="unfinished">錢包: %1 </translation> </message> <message> <source>Type: %1 </source> <translation type="unfinished">種類: %1 </translation> </message> <message> <source>Label: %1 </source> <translation type="unfinished">標記: %1 </translation> </message> <message> <source>Address: %1 </source> <translation type="unfinished">地址: %1 </translation> </message> <message> <source>Sent transaction</source> <translation type="unfinished">付款交易</translation> </message> <message> <source>Incoming transaction</source> <translation type="unfinished">收款交易</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">產生 HD 金鑰&lt;b&gt;已經啟用&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">產生 HD 金鑰&lt;b&gt;已經停用&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">私鑰&lt;b&gt;禁用&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">錢包&lt;b&gt;已加密&lt;/b&gt;並且&lt;b&gt;解鎖中&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">錢包&lt;b&gt;已加密&lt;/b&gt;並且&lt;b&gt;上鎖中&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Original message:</source> <translation type="unfinished">原始訊息:</translation> </message> </context> <context> <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> <message> <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source> <translation type="unfinished">金額顯示單位。可以點選其他單位。</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Coin Selection</source> <translation type="unfinished">選擇錢幣</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">數目:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">位元組數:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">金額:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">手續費:</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">零散錢:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">計費後金額:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">找零金額:</translation> </message> <message> <source>(un)select all</source> <translation type="unfinished">(un)全選</translation> </message> <message> <source>Tree mode</source> <translation type="unfinished">樹狀模式</translation> </message> <message> <source>List mode</source> <translation type="unfinished">列表模式</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">金額</translation> </message> <message> <source>Received with label</source> <translation type="unfinished">收款標記</translation> </message> <message> <source>Received with address</source> <translation type="unfinished">用地址接收</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">日期</translation> </message> <message> <source>Confirmations</source> <translation type="unfinished">確認次數</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">已確認</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">複製金額</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;复制地址</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">复制和标签</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">复制和数量</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID and output index</source> <translation type="unfinished">複製交易&amp;ID與輸出序號</translation> </message> <message> <source>L&amp;ock unspent</source> <translation type="unfinished">鎖定未消費金額額</translation> </message> <message> <source>&amp;Unlock unspent</source> <translation type="unfinished">解鎖未花費金額</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">複製數目</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">複製手續費</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">複製計費後金額</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">複製位元組數</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">複製零散金額</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">複製找零金額</translation> </message> <message> <source>(%1 locked)</source> <translation type="unfinished">(鎖定 %1 枚)</translation> </message> <message> <source>yes</source> <translation type="unfinished">是</translation> </message> <message> <source>no</source> <translation type="unfinished">否</translation> </message> <message> <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source> <translation type="unfinished">當任何一個收款金額小於目前的灰塵金額上限時,文字會變紅色。</translation> </message> <message> <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source> <translation type="unfinished">每組輸入可能有 +/- %1 個 satoshi 的誤差。</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(無標記)</translation> </message> <message> <source>change from %1 (%2)</source> <translation type="unfinished">找零來自於 %1 (%2)</translation> </message> <message> <source>(change)</source> <translation type="unfinished">(找零)</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletActivity</name> <message> <source>Create Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">新增錢包</translation> </message> <message> <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment> <translation type="unfinished">正在創建錢包&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation> </message> <message> <source>Create wallet failed</source> <translation type="unfinished">創建錢包失敗&lt;br&gt;</translation> </message> <message> <source>Create wallet warning</source> <translation type="unfinished">產生錢包警告:</translation> </message> <message> <source>Can't list signers</source> <translation type="unfinished">無法列出簽名器</translation> </message> <message> <source>Too many external signers found</source> <translation type="unfinished">偵測到的外接簽名器過多</translation> </message> </context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet failed</source> <translation type="unfinished">打開錢包失敗</translation> </message> <message> <source>Open wallet warning</source> <translation type="unfinished">打開錢包警告</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">默认钱包</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">打開錢包</translation> </message> </context> <context> <name>RestoreWalletActivity</name> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">恢復錢包</translation> </message> <message> <source>Restoring Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">正在恢復錢包&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation> </message> <message> <source>Restore wallet failed</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment> <translation type="unfinished">恢復錢包失敗</translation> </message> <message> <source>Restore wallet warning</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment> <translation type="unfinished">恢復錢包警告</translation> </message> <message> <source>Restore wallet message</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment> <translation type="unfinished">恢復錢包訊息</translation> </message> </context> <context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">關閉錢包</translation> </message> <message> <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source> <translation type="unfinished">關上錢包太久的話且修剪模式又有開啟的話,可能會造成日後需要重新同步整個區塊鏈。</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">關閉所有錢包</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source> <translation type="unfinished">您確定要關閉所有錢包嗎?</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Create Wallet</source> <translation type="unfinished">新增錢包</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">錢包名稱</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished">錢包</translation> </message> <message> <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source> <translation type="unfinished">加密錢包。 錢包將使用您選擇的密碼進行加密。</translation> </message> <message> <source>Encrypt Wallet</source> <translation type="unfinished">加密錢包</translation> </message> <message> <source>Advanced Options</source> <translation type="unfinished">進階選項</translation> </message> <message> <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source> <translation type="unfinished">禁用此錢包的私鑰。取消了私鑰的錢包將沒有私鑰,並且不能有HD種子或匯入的私鑰。這是只能看的錢包的理想選擇。</translation> </message> <message> <source>Disable Private Keys</source> <translation type="unfinished">禁用私鑰</translation> </message> <message> <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source> <translation type="unfinished">製作一個空白的錢包。空白錢包最初沒有私鑰或腳本。以後可以匯入私鑰和地址,或者可以設定HD種子。</translation> </message> <message> <source>Make Blank Wallet</source> <translation type="unfinished">製作空白錢包</translation> </message> <message> <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source> <translation type="unfinished">使用descriptors(描述符)進行scriptPubKey管理</translation> </message> <message> <source>Descriptor Wallet</source> <translation type="unfinished">描述符錢包</translation> </message> <message> <source>Create</source> <translation type="unfinished">產生</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> <translation type="unfinished">編輯地址</translation> </message> <message> <source>&amp;Label</source> <translation type="unfinished">標記(&amp;L)</translation> </message> <message> <source>The label associated with this address list entry</source> <translation type="unfinished">與此地址清單關聯的標籤</translation> </message> <message> <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> <translation type="unfinished">跟這個地址清單關聯的地址。只有發送地址能被修改。</translation> </message> <message> <source>&amp;Address</source> <translation type="unfinished">&amp;地址</translation> </message> <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">新的發送地址</translation> </message> <message> <source>Edit receiving address</source> <translation type="unfinished">編輯接收地址</translation> </message> <message> <source>Edit sending address</source> <translation type="unfinished">編輯發送地址</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> <translation type="unfinished">輸入的地址 %1 並不是有效的比特幣地址。</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source> <translation type="unfinished">輸入的地址 %1 已經在地址簿中了,標籤為 "%2"。</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">沒辦法把錢包解鎖。</translation> </message> <message> <source>New key generation failed.</source> <translation type="unfinished">產生新的密鑰失敗了。</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>A new data directory will be created.</source> <translation type="unfinished">就要產生新的資料目錄。</translation> </message> <message> <source>name</source> <translation type="unfinished">名稱</translation> </message> <message> <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> <translation type="unfinished">已經有這個目錄了。如果你要在裡面造出新的目錄的話,請加上 %1.</translation> </message> <message> <source>Path already exists, and is not a directory.</source> <translation type="unfinished">已經有指定的路徑了,並且不是一個目錄。</translation> </message> <message> <source>Cannot create data directory here.</source> <translation type="unfinished">沒辦法在這裡造出資料目錄。</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%nGB可用</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(需要 %n GB)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(完整區塊鏈需要%n GB)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Choose data directory</source> <translation type="unfinished">选择数据目录</translation> </message> <message> <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> <translation type="unfinished">在這個目錄中至少會存放 %1 GB 的資料,並且還會隨時間增加。</translation> </message> <message> <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">在這個目錄中大約會存放 %1 GB 的資料。</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>(足以恢復%n天內的備份)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 會下載 Bitcoin 區塊鏈並且儲存一份副本。</translation> </message> <message> <source>The wallet will also be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">錢包檔也會存放在這個目錄中。</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> <translation type="unfinished">錯誤: 無法新增指定的資料目錄: %1</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">錯誤</translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">歡迎</translation> </message> <message> <source>Welcome to %1.</source> <translation type="unfinished">歡迎使用 %1。</translation> </message> <message> <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source> <translation type="unfinished">因為這是程式第一次啓動,你可以選擇 %1 儲存資料的地方。</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source> <translation type="unfinished">還原此設置需要重新下載整個區塊鏈。首先下載完整的鏈,然後再修剪它是更快的。禁用某些高級功能。</translation> </message> <message> <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source> <translation type="unfinished">一開始的同步作業非常的耗費資源,並且可能會暴露出之前沒被發現的電腦硬體問題。每次執行 %1 的時候都會繼續先前未完成的下載。</translation> </message> <message> <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source> <translation type="unfinished">當你點擊「確認」,%1會開始下載,並從%3年最早的交易,處裡整個%4區塊鏈(大小:%2GB)</translation> </message> <message> <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source> <translation type="unfinished">如果你選擇要限制區塊鏈儲存空間的大小(修剪模式),還是需要下載和處理過去的歷史資料被,但是之後就會把它刪掉來節省磁碟使用量。</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> <translation type="unfinished">使用預設的資料目錄</translation> </message> <message> <source>Use a custom data directory:</source> <translation type="unfinished">使用自訂的資料目錄:</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> <source>version</source> <translation type="unfinished">版本</translation> </message> <message> <source>About %1</source> <translation type="unfinished">關於 %1</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> <translation type="unfinished">命令列選項</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> <source>%1 is shutting down…</source> <translation type="unfinished">%1正在关闭...</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> <translation type="unfinished">在這個視窗不見以前,請不要關掉電腦。</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">表單</translation> </message> <message> <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source> <translation type="unfinished">最近的交易可能還看不到,因此錢包餘額可能不正確。在錢包軟體完成跟 bitcoin 網路的同步後,這裡的資訊就會正確。詳情請見下面。</translation> </message> <message> <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source> <translation type="unfinished">使用還沒顯示出來的交易所影響到的 bitcoin 可能會不被網路所接受。</translation> </message> <message> <source>Number of blocks left</source> <translation type="unfinished">剩餘區塊數</translation> </message> <message> <source>Unknown…</source> <translation type="unfinished">不明...</translation> </message> <message> <source>calculating…</source> <translation type="unfinished">计算...</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">最近區塊時間</translation> </message> <message> <source>Progress</source> <translation type="unfinished">進度</translation> </message> <message> <source>Progress increase per hour</source> <translation type="unfinished">每小時進度</translation> </message> <message> <source>Estimated time left until synced</source> <translation type="unfinished">預估完成同步所需時間</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">隱藏</translation> </message> <message> <source>Esc</source> <translation type="unfinished">離開鍵</translation> </message> <message> <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">未知。同步区块头(%1, %2%)...</translation> </message> <message> <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">不明。正在預先同步標頭(%1, %2%)...</translation> </message> </context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> <source>Open bitcoin URI</source> <translation type="unfinished">打開比特幣URI</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment> <translation type="unfinished">貼上剪貼簿裡的地址</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished">選項</translation> </message> <message> <source>&amp;Main</source> <translation type="unfinished">主要(&amp;M)</translation> </message> <message> <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source> <translation type="unfinished">在登入系統後自動啓動 %1。</translation> </message> <message> <source>&amp;Start %1 on system login</source> <translation type="unfinished">系統登入時啟動 %1 (&amp;S)</translation> </message> <message> <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">启用区块修剪会显著减小存储交易对磁盘空间的需求。所有的区块仍然会被完整校验。取消这个设置需要重新下载整条区块链。</translation> </message> <message> <source>Size of &amp;database cache</source> <translation type="unfinished">資料庫快取大小(&amp;D)</translation> </message> <message> <source>Number of script &amp;verification threads</source> <translation type="unfinished">指令碼驗證執行緒數目(&amp;V)</translation> </message> <message> <source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source> <translation type="unfinished">与%1兼容的脚本文件路径(例如 C:\Downloads\hwi.exe 或者 /Users/you/Downloads/hwi.py )。注意:恶意软件可以偷币!</translation> </message> <message> <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> <translation type="unfinished">代理的IP 地址(像是 IPv4 的 127.0.0.1 或 IPv6 的 ::1)</translation> </message> <message> <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source> <translation type="unfinished">如果對這種網路類型,有指定用來跟其他節點聯絡的 SOCKS5 代理伺服器的話,就會顯示在這裡。</translation> </message> <message> <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source> <translation type="unfinished">當視窗關閉時,把應用程式縮到最小,而不是結束。當勾選這個選項時,只能夠用選單中的結束來關掉應用程式。</translation> </message> <message> <source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source> <translation type="unfinished">这个对话框中的设置已被如下命令行选项覆盖:</translation> </message> <message> <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source> <translation type="unfinished">從工作目錄開啟設定檔 %1。</translation> </message> <message> <source>Open Configuration File</source> <translation type="unfinished">開啟設定檔</translation> </message> <message> <source>Reset all client options to default.</source> <translation type="unfinished">重設所有客戶端軟體選項成預設值。</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset Options</source> <translation type="unfinished">重設選項(&amp;R)</translation> </message> <message> <source>&amp;Network</source> <translation type="unfinished">網路(&amp;N)</translation> </message> <message> <source>Prune &amp;block storage to</source> <translation type="unfinished">修剪區塊資料大小到</translation> </message> <message> <source>GB</source> <translation type="unfinished">GB (十億位元組)</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">把這個設定改回來會需要重新下載整個區塊鏈。</translation> </message> <message> <source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment> <translation type="unfinished">数据库缓存的最大大小。加大缓存有助于加快同步,但对于大多数使用场景来说,继续加大后收效会越来越不明显。降低缓存大小将会减小内存使用量。内存池中尚未被使用的那部分内存也会被共享用于这里的数据库缓存。</translation> </message> <message> <source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment> <translation type="unfinished">设置脚本验证线程的数量。负值则表示你想要保留给系统的核心数量。</translation> </message> <message> <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source> <translation type="unfinished">(0 表示程式自動決定,小於 0 表示保留處理器核心不用的數目)</translation> </message> <message> <source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">这允许作为用户的你或第三方工具通过命令行和JSON-RPC命令行与节点通信。</translation> </message> <message> <source>Enable R&amp;PC server</source> <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">启用R&amp;PC服务器</translation> </message> <message> <source>W&amp;allet</source> <translation type="unfinished">錢包(&amp;A)</translation> </message> <message> <source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">是否要默认从金额中减去手续费。</translation> </message> <message> <source>Subtract &amp;fee from amount by default</source> <extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">默认从金额中减去交易手续费(&amp;F)</translation> </message> <message> <source>Expert</source> <translation type="unfinished">專家</translation> </message> <message> <source>Enable coin &amp;control features</source> <translation type="unfinished">開啟錢幣控制功能(&amp;C)</translation> </message> <message> <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source> <translation type="unfinished">如果你關掉「可以花還沒確認的零錢」,那麼交易中找零的零錢就必須要等交易至少有一次確認後,才能夠使用。這也會影響餘額的計算方式。</translation> </message> <message> <source>&amp;Spend unconfirmed change</source> <translation type="unfinished">&amp;可以花費還未確認的找零</translation> </message> <message> <source>Enable &amp;PSBT controls</source> <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">启用&amp;PSBT控件</translation> </message> <message> <source>Whether to show PSBT controls.</source> <extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">是否要显示PSBT控件</translation> </message> <message> <source>&amp;External signer script path</source> <translation type="unfinished">外部签名器脚本路径(&amp;E)</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> <translation type="unfinished">自動在路由器上開放 Bitcoin 的客戶端通訊埠。只有在你的路由器支援且開啓「通用即插即用」協定(UPnP)時才有作用。</translation> </message> <message> <source>Map port using &amp;UPnP</source> <translation type="unfinished">用 &amp;UPnP 設定通訊埠對應</translation> </message> <message> <source>Accept connections from outside.</source> <translation type="unfinished">接受外來連線</translation> </message> <message> <source>Allow incomin&amp;g connections</source> <translation type="unfinished">接受外來連線(&amp;G)</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> <translation type="unfinished">透過 SOCKS5 代理伺服器來連線到 Bitcoin 網路。</translation> </message> <message> <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> <translation type="unfinished">透過 SOCKS5 代理伺服器連線(預設代理伺服器 &amp;C):</translation> </message> <message> <source>Proxy &amp;IP:</source> <translation type="unfinished">代理位址(&amp;I):</translation> </message> <message> <source>&amp;Port:</source> <translation type="unfinished">埠號(&amp;P):</translation> </message> <message> <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source> <translation type="unfinished">代理伺服器的通訊埠(像是 9050)</translation> </message> <message> <source>Used for reaching peers via:</source> <translation type="unfinished">用來跟其他節點聯絡的中介:</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;視窗</translation> </message> <message> <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> <translation type="unfinished">視窗縮到最小後只在通知區顯示圖示。</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source> <translation type="unfinished">縮到最小到通知區而不是工作列(&amp;M)</translation> </message> <message> <source>M&amp;inimize on close</source> <translation type="unfinished">關閉時縮到最小(&amp;I)</translation> </message> <message> <source>&amp;Display</source> <translation type="unfinished">顯示(&amp;D)</translation> </message> <message> <source>User Interface &amp;language:</source> <translation type="unfinished">使用界面語言(&amp;L):</translation> </message> <message> <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source> <translation type="unfinished">可以在這裡設定使用者介面的語言。這個設定在重啓 %1 後才會生效。</translation> </message> <message> <source>&amp;Unit to show amounts in:</source> <translation type="unfinished">金額顯示單位(&amp;U):</translation> </message> <message> <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> <translation type="unfinished">選擇操作界面和付款時,預設顯示金額的細分單位。</translation> </message> <message> <source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source> <translation type="unfinished">这个第三方网址(比如区块浏览器)会出现在交易选项卡的右键菜单中。 网址中的%s代表交易哈希。多个网址需要用竖线 | 相互分隔。</translation> </message> <message> <source>&amp;Third-party transaction URLs</source> <translation type="unfinished">第三方交易网址(&amp;T)</translation> </message> <message> <source>Whether to show coin control features or not.</source> <translation type="unfinished">是否要顯示錢幣控制功能。</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source> <translation type="unfinished">通過用於Tor洋蔥服務個別的SOCKS5代理連接到比特幣網路。</translation> </message> <message> <source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source> <translation type="unfinished">使用個別的SOCKS&5代理介由Tor onion服務到達peers:</translation> </message> <message> <source>Monospaced font in the Overview tab:</source> <translation type="unfinished">在概览标签页的等宽字体:</translation> </message> <message> <source>embedded "%1"</source> <translation type="unfinished">嵌入的 "%1"</translation> </message> <message> <source>&amp;OK</source> <translation type="unfinished">好(&amp;O)</translation> </message> <message> <source>&amp;Cancel</source> <translation type="unfinished">取消(&amp;C)</translation> </message> <message> <source>default</source> <translation type="unfinished">預設值</translation> </message> <message> <source>none</source> <translation type="unfinished">無</translation> </message> <message> <source>Confirm options reset</source> <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment> <translation type="unfinished">確認重設選項</translation> </message> <message> <source>Client restart required to activate changes.</source> <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment> <translation type="unfinished">需要重新開始客戶端軟體來讓改變生效。</translation> </message> <message> <source>Current settings will be backed up at "%1".</source> <extracomment>Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.</extracomment> <translation type="unfinished">当前设置将会被备份到 "%1"。</translation> </message> <message> <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source> <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment> <translation type="unfinished">客戶端軟體就要關掉了。繼續做下去嗎?</translation> </message> <message> <source>Configuration options</source> <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment> <translation type="unfinished">設定選項</translation> </message> <message> <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source> <extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment> <translation type="unfinished">設定檔可以用來指定進階的使用選項,並且會覆蓋掉圖形介面的設定。不過,命令列的選項也會覆蓋掉設定檔中的選項。</translation> </message> <message> <source>Continue</source> <translation type="unfinished">继续</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">取消</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">錯誤</translation> </message> <message> <source>The configuration file could not be opened.</source> <translation type="unfinished">沒辦法開啟設定檔。</translation> </message> <message> <source>This change would require a client restart.</source> <translation type="unfinished">這個變更請求重新開始客戶端軟體。</translation> </message> <message> <source>The supplied proxy address is invalid.</source> <translation type="unfinished">提供的代理地址無效。</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsModel</name> <message> <source>Could not read setting "%1", %2.</source> <translation type="unfinished">无法读取设置 "%1",%2。</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">表單</translation> </message> <message> <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> <translation type="unfinished">顯示的資訊可能是過期的。跟 Bitcoin 網路的連線建立後,你的錢包會自動和網路同步,但是這個步驟還沒完成。</translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> <translation type="unfinished">只能看:</translation> </message> <message> <source>Available:</source> <translation type="unfinished">可用金額:</translation> </message> <message> <source>Your current spendable balance</source> <translation type="unfinished">目前可用餘額</translation> </message> <message> <source>Pending:</source> <translation type="unfinished">未定金額:</translation> </message> <message> <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source> <translation type="unfinished">還沒被確認的交易的總金額,可用餘額不包含這些金額</translation> </message> <message> <source>Immature:</source> <translation type="unfinished">未成熟金額:</translation> </message> <message> <source>Mined balance that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">還沒成熟的開採金額</translation> </message> <message> <source>Balances</source> <translation type="unfinished">餘額</translation> </message> <message> <source>Total:</source> <translation type="unfinished">總金額:</translation> </message> <message> <source>Your current total balance</source> <translation type="unfinished">目前全部餘額</translation> </message> <message> <source>Your current balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">所有只能看的地址的當前餘額</translation> </message> <message> <source>Spendable:</source> <translation type="unfinished">可支配:</translation> </message> <message> <source>Recent transactions</source> <translation type="unfinished">最近的交易</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">所有只能看的地址還未確認的交易</translation> </message> <message> <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">所有只能看的地址還沒已熟成的挖出餘額</translation> </message> <message> <source>Current total balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">所有只能看的地址的當前總餘額</translation> </message> <message> <source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source> <translation type="unfinished">“總覽”選項卡啟用了隱私模式。要取消遮蔽值,請取消選取 設定-&gt;遮蔽值。</translation> </message> </context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> <source>PSBT Operations</source> <translation type="unfinished">PSBT操作</translation> </message> <message> <source>Sign Tx</source> <translation type="unfinished">簽名交易</translation> </message> <message> <source>Broadcast Tx</source> <translation type="unfinished">廣播交易</translation> </message> <message> <source>Copy to Clipboard</source> <translation type="unfinished">複製到剪貼簿</translation> </message> <message> <source>Save…</source> <translation type="unfinished">拯救...</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished">關閉</translation> </message> <message> <source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source> <translation type="unfinished">钱包已锁定,无法签名交易输入项。</translation> </message> <message> <source>Could not sign any more inputs.</source> <translation type="unfinished">無法再簽名 input</translation> </message> <message> <source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source> <translation type="unfinished">成功簽名交易。交易已準備好廣播。</translation> </message> <message> <source>Unknown error processing transaction.</source> <translation type="unfinished">處理交易有未知的錯誤</translation> </message> <message> <source>PSBT copied to clipboard.</source> <translation type="unfinished">PSBT已復製到剪貼簿</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">儲存交易資料</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">部分签名交易(二进制)</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk.</source> <translation type="unfinished">PSBT已儲存到磁碟。</translation> </message> <message> <source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source> <translation type="unfinished">無法計算交易手續費或總交易金額。</translation> </message> <message> <source>Pays transaction fee: </source> <translation type="unfinished">支付交易手續費:</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">總金額</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">或</translation> </message> <message> <source>Transaction is missing some information about inputs.</source> <translation type="unfinished">交易缺少有關 input 的一些訊息。</translation> </message> <message> <source>Transaction still needs signature(s).</source> <translation type="unfinished">交易仍需要簽名。</translation> </message> <message> <source>(But no wallet is loaded.)</source> <translation type="unfinished">(但没有加载钱包。)</translation> </message> <message> <source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source> <translation type="unfinished">(但是此錢包無法簽名交易。)</translation> </message> <message> <source>(But this wallet does not have the right keys.)</source> <translation type="unfinished">(但是這個錢包沒有正確的鑰匙)</translation> </message> <message> <source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source> <translation type="unfinished">交易已完全簽名,可以廣播。</translation> </message> <message> <source>Transaction status is unknown.</source> <translation type="unfinished">交易狀態未知</translation> </message> </context> <context> <name>PaymentServer</name> <message> <source>Payment request error</source> <translation type="unfinished">要求付款時發生錯誤</translation> </message> <message> <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> <translation type="unfinished">沒辦法啟動 bitcoin 協議的「按就付」處理器</translation> </message> <message> <source>URI handling</source> <translation type="unfinished">URI 處理</translation> </message> <message> <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source> <translation type="unfinished">字首為 bitcoin:// 不是有效的 URI,請改用 bitcoin: 開頭。</translation> </message> <message> <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported. Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source> <translation type="unfinished">因为不支持BIP70,无法处理付款请求。 由于BIP70具有广泛的安全缺陷,无论哪个商家指引要求您更换钱包,我们都强烈建议您不要听信。 如果您看到了这个错误,您应该要求商家提供兼容BIP21的URI。</translation> </message> <message> <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> <translation type="unfinished">沒辦法解析 URI !可能是因為無效比特幣地址,或是 URI 參數格式錯誤。</translation> </message> <message> <source>Payment request file handling</source> <translation type="unfinished">處理付款要求檔案</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>User Agent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment> <translation type="unfinished">使用者代理</translation> </message> <message> <source>Ping</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Ping 時間</translation> </message> <message> <source>Peer</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment> <translation type="unfinished">同行</translation> </message> <message> <source>Age</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment> <translation type="unfinished">连接时间</translation> </message> <message> <source>Direction</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment> <translation type="unfinished">方向</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">送出</translation> </message> <message> <source>Received</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">收到</translation> </message> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">地址</translation> </message> <message> <source>Type</source> <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment> <translation type="unfinished">種類</translation> </message> <message> <source>Network</source> <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> <translation type="unfinished">網路</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">進來</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">出去</translation> </message> </context> <context> <name>QRImageWidget</name> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">保存图像(&amp;S)...</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Image</source> <translation type="unfinished">複製圖片(&amp;C)</translation> </message> <message> <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source> <translation type="unfinished">URI 太长,请试着精简标签或消息文本。</translation> </message> <message> <source>Error encoding URI into QR Code.</source> <translation type="unfinished">把 URI 编码成二维码时发生错误。</translation> </message> <message> <source>QR code support not available.</source> <translation type="unfinished">不支援QR code</translation> </message> <message> <source>Save QR Code</source> <translation type="unfinished">儲存 QR Code</translation> </message> <message> <source>PNG Image</source> <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment> <translation type="unfinished">PNG图像</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">未知</translation> </message> <message> <source>Client version</source> <translation type="unfinished">客戶端軟體版本</translation> </message> <message> <source>&amp;Information</source> <translation type="unfinished">資訊(&amp;I)</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation type="unfinished">普通</translation> </message> <message> <source>Datadir</source> <translation type="unfinished">資料目錄</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">如果不想用默认的数据目录位置,请用 '%1' 这个选项来指定新的位置。</translation> </message> <message> <source>Blocksdir</source> <translation type="unfinished">区块存储目录</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">如果要自定义区块存储目录的位置,请用 '%1' 这个选项来指定新的位置。</translation> </message> <message> <source>Startup time</source> <translation type="unfinished">啓動時間</translation> </message> <message> <source>Network</source> <translation type="unfinished">網路</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation type="unfinished">名稱</translation> </message> <message> <source>Number of connections</source> <translation type="unfinished">連線數</translation> </message> <message> <source>Block chain</source> <translation type="unfinished">區塊鏈</translation> </message> <message> <source>Memory Pool</source> <translation type="unfinished">記憶體暫存池</translation> </message> <message> <source>Current number of transactions</source> <translation type="unfinished">目前交易數目</translation> </message> <message> <source>Memory usage</source> <translation type="unfinished">記憶體使用量</translation> </message> <message> <source>Wallet: </source> <translation type="unfinished">錢包:</translation> </message> <message> <source>(none)</source> <translation type="unfinished">(無)</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset</source> <translation type="unfinished">重置(&amp;R)</translation> </message> <message> <source>Received</source> <translation type="unfinished">收到</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <translation type="unfinished">送出</translation> </message> <message> <source>&amp;Peers</source> <translation type="unfinished">節點(&amp;P)</translation> </message> <message> <source>Banned peers</source> <translation type="unfinished">被禁節點</translation> </message> <message> <source>Select a peer to view detailed information.</source> <translation type="unfinished">選一個節點來看詳細資訊</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation type="unfinished">版本</translation> </message> <message> <source>Whether we relay transactions to this peer.</source> <translation type="unfinished">是否要将交易转发给这个节点。</translation> </message> <message> <source>Transaction Relay</source> <translation type="unfinished">交易转发</translation> </message> <message> <source>Starting Block</source> <translation type="unfinished">起始區塊</translation> </message> <message> <source>Synced Headers</source> <translation type="unfinished">已同步前導資料</translation> </message> <message> <source>Synced Blocks</source> <translation type="unfinished">已同步區塊</translation> </message> <message> <source>Last Transaction</source> <translation type="unfinished">最近交易</translation> </message> <message> <source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source> <translation type="unfinished">映射的自治系統,用於使peer選取多樣化。</translation> </message> <message> <source>Mapped AS</source> <translation type="unfinished">對應 AS</translation> </message> <message> <source>Whether we relay addresses to this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">是否把地址转发给这个节点。</translation> </message> <message> <source>Address Relay</source> <extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">地址转发</translation> </message> <message> <source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source> <extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">从这个节点接收并处理过的地址总数(除去因频次限制而丢弃的那些地址)。</translation> </message> <message> <source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source> <extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> <translation type="unfinished">从这个节点接收后又因频次限制而丢弃(未被处理)的地址总数。</translation> </message> <message> <source>Addresses Processed</source> <extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">已处理地址</translation> </message> <message> <source>Addresses Rate-Limited</source> <extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> <translation type="unfinished">被频率限制丢弃的地址</translation> </message> <message> <source>User Agent</source> <translation type="unfinished">使用者代理</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">節點視窗</translation> </message> <message> <source>Current block height</source> <translation type="unfinished">當前區塊高度</translation> </message> <message> <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> <translation type="unfinished">從目前的資料目錄下開啓 %1 的除錯紀錄檔。當紀錄檔很大時,可能會花好幾秒的時間。</translation> </message> <message> <source>Decrease font size</source> <translation type="unfinished">縮小文字</translation> </message> <message> <source>Increase font size</source> <translation type="unfinished">放大文字</translation> </message> <message> <source>Permissions</source> <translation type="unfinished">允許</translation> </message> <message> <source>The direction and type of peer connection: %1</source> <translation type="unfinished">节点连接的方向和类型: %1</translation> </message> <message> <source>Direction/Type</source> <translation type="unfinished">方向/类型</translation> </message> <message> <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source> <translation type="unfinished">这个节点是通过这种网络协议连接到的: IPv4, IPv6, Onion, I2P, 或 CJDNS.</translation> </message> <message> <source>Services</source> <translation type="unfinished">服務</translation> </message> <message> <source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source> <translation type="unfinished">高带宽BIP152密实区块转发: %1</translation> </message> <message> <source>High Bandwidth</source> <translation type="unfinished">高带宽</translation> </message> <message> <source>Connection Time</source> <translation type="unfinished">連線時間</translation> </message> <message> <source>Last Block</source> <translation type="unfinished">上一个区块</translation> </message> <message> <source>Last Send</source> <translation type="unfinished">最近送出</translation> </message> <message> <source>Last Receive</source> <translation type="unfinished">最近收到</translation> </message> <message> <source>Ping Time</source> <translation type="unfinished">Ping 時間</translation> </message> <message> <source>The duration of a currently outstanding ping.</source> <translation type="unfinished">目前這一次 ping 已經過去的時間。</translation> </message> <message> <source>Ping Wait</source> <translation type="unfinished">Ping 等待時間</translation> </message> <message> <source>Min Ping</source> <translation type="unfinished">Ping 最短時間</translation> </message> <message> <source>Time Offset</source> <translation type="unfinished">時間差</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">最近區塊時間</translation> </message> <message> <source>&amp;Open</source> <translation type="unfinished">開啓(&amp;O)</translation> </message> <message> <source>&amp;Console</source> <translation type="unfinished">主控台(&amp;C)</translation> </message> <message> <source>&amp;Network Traffic</source> <translation type="unfinished">網路流量(&amp;N)</translation> </message> <message> <source>Totals</source> <translation type="unfinished">總計</translation> </message> <message> <source>Debug log file</source> <translation type="unfinished">除錯紀錄檔</translation> </message> <message> <source>Clear console</source> <translation type="unfinished">清主控台</translation> </message> <message> <source>In:</source> <translation type="unfinished">來:</translation> </message> <message> <source>Out:</source> <translation type="unfinished">去:</translation> </message> <message> <source>Inbound: initiated by peer</source> <extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment> <translation type="unfinished">入站: 由对端发起</translation> </message> <message> <source>Outbound Full Relay: default</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment> <translation type="unfinished">出站完整转发: 默认</translation> </message> <message> <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">出站区块转发: 不转发交易和地址</translation> </message> <message> <source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment> <translation type="unfinished">出站手动: 加入使用RPC %1 或 %2/%3 配置选项</translation> </message> <message> <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source> <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">出站触须: 短暂,用于测试地址</translation> </message> <message> <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">我们选择了用于高带宽转发的节点</translation> </message> <message> <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">对端选择了我们用于高带宽转发</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp;复制地址</translation> </message> <message> <source>&amp;Disconnect</source> <translation type="unfinished">斷線(&amp;D)</translation> </message> <message> <source>1 &amp;hour</source> <translation type="unfinished">1 小時(&amp;H)</translation> </message> <message> <source>1 &amp;week</source> <translation type="unfinished">1 星期(&amp;W)</translation> </message> <message> <source>1 &amp;year</source> <translation type="unfinished">1 年(&amp;Y)</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy IP/Netmask</source> <extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment> <translation type="unfinished">复制IP/网络掩码(&amp;C)</translation> </message> <message> <source>&amp;Unban</source> <translation type="unfinished">連線解禁(&amp;U)</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled</source> <translation type="unfinished">網路活動已關閉</translation> </message> <message> <source>Executing command without any wallet</source> <translation type="unfinished">不使用任何錢包來執行指令</translation> </message> <message> <source>Executing command using "%1" wallet</source> <translation type="unfinished">使用 %1 錢包來執行指令</translation> </message> <message> <source>Welcome to the %1 RPC console. Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. Type %5 for an overview of available commands. For more information on using this console, type %6. %7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source> <extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment> <translation type="unfinished">欢迎来到 %1 RPC 控制台。 使用上与下箭头以进行历史导航,%2 以清除屏幕。 使用%3 和 %4 以增加或减小字体大小。 输入 %5 以显示可用命令的概览。 查看更多关于此控制台的信息,输入 %6。 %7 警告:骗子们很活跃,告诉用户在这里输入命令,偷走他们钱包中的内容。不要在不完全了解一个命令的后果的情况下使用此控制台。%8</translation> </message> <message> <source>Executing…</source> <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment> <translation type="unfinished">执行中……</translation> </message> <message> <source>via %1</source> <translation type="unfinished">經由 %1</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation type="unfinished">是</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation type="unfinished">否</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">目的</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">來源</translation> </message> <message> <source>Ban for</source> <translation type="unfinished">禁止連線</translation> </message> <message> <source>Never</source> <translation type="unfinished">永不</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation type="unfinished">不明</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&amp;Amount:</source> <translation type="unfinished">金額(&amp;A):</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">標記(&amp;L):</translation> </message> <message> <source>&amp;Message:</source> <translation type="unfinished">訊息(&amp;M):</translation> </message> <message> <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">附加在付款要求中的訊息,可以不填,打開要求內容時會顯示。注意: 這個訊息不會隨著付款送到 Bitcoin 網路上。</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> <translation type="unfinished">與新的接收地址關聯的可選的標籤。</translation> </message> <message> <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">請用這份表單來要求付款。所有欄位都&lt;b&gt;可以不填&lt;/b&gt;。</translation> </message> <message> <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source> <translation type="unfinished">要求付款的金額,可以不填。不確定金額時可以留白或是填零。</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source> <translation type="unfinished">與新的接收地址相關聯的可選的標籤(您用於標識收據)。它也附在支付支付請求上。</translation> </message> <message> <source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source> <translation type="unfinished">附加在支付請求上的可選的訊息,可以顯示給發送者。</translation> </message> <message> <source>&amp;Create new receiving address</source> <translation type="unfinished">&amp;產生新的接收地址</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">把表單中的所有欄位清空。</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation type="unfinished">清空</translation> </message> <message> <source>Requested payments history</source> <translation type="unfinished">先前要求付款的記錄</translation> </message> <message> <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source> <translation type="unfinished">顯示選擇的要求內容(效果跟按它兩下一樣)</translation> </message> <message> <source>Show</source> <translation type="unfinished">顯示</translation> </message> <message> <source>Remove the selected entries from the list</source> <translation type="unfinished">從列表中刪掉選擇的項目</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation type="unfinished">刪掉</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">複製 &amp;URI</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;复制地址</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">复制和标签</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;message</source> <translation type="unfinished">复制消息(&amp;M)</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">复制和数量</translation> </message> <message> <source>Base58 (Legacy)</source> <translation type="unfinished">Base58 (旧式)</translation> </message> <message> <source>Not recommended due to higher fees and less protection against typos.</source> <translation type="unfinished">因手续费较高,而且打字错误防护较弱,故不推荐。</translation> </message> <message> <source>Generates an address compatible with older wallets.</source> <translation type="unfinished">生成一个与旧版钱包兼容的地址。</translation> </message> <message> <source>Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it.</source> <translation type="unfinished">生成一个原生隔离见证地址 (BIP-173) 。不被部分旧版本钱包所支持。</translation> </message> <message> <source>Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited.</source> <translation type="unfinished">Bech32m (BIP-350) 是对 Bech32 的更新升级,支持它的钱包仍然比较有限。</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">沒辦法把錢包解鎖。</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Request payment to …</source> <translation type="unfinished">请求支付至...</translation> </message> <message> <source>Address:</source> <translation type="unfinished">地址:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">金額:</translation> </message> <message> <source>Label:</source> <translation type="unfinished">標記:</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">訊息:</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">錢包:</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">複製 &amp;URI</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Address</source> <translation type="unfinished">複製 &amp;地址</translation> </message> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">保存图像(&amp;S)...</translation> </message> <message> <source>Payment information</source> <translation type="unfinished">付款資訊</translation> </message> <message> <source>Request payment to %1</source> <translation type="unfinished">付款給 %1 的要求</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">日期</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">標記:</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">訊息</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(無標記)</translation> </message> <message> <source>(no message)</source> <translation type="unfinished">(無訊息)</translation> </message> <message> <source>(no amount requested)</source> <translation type="unfinished">(無要求金額)</translation> </message> <message> <source>Requested</source> <translation type="unfinished">要求金額</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">付款</translation> </message> <message> <source>Coin Control Features</source> <translation type="unfinished">錢幣控制功能</translation> </message> <message> <source>automatically selected</source> <translation type="unfinished">自動選擇</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds!</source> <translation type="unfinished">累計金額不足!</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">數目:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">位元組數:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">金額:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">手續費:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">計費後金額:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">找零金額:</translation> </message> <message> <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source> <translation type="unfinished">如果這項有打開,但是找零地址是空的或無效,那麼找零會送到一個產生出來的地址去。</translation> </message> <message> <source>Custom change address</source> <translation type="unfinished">自訂找零位址</translation> </message> <message> <source>Transaction Fee:</source> <translation type="unfinished">交易手續費:</translation> </message> <message> <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source> <translation type="unfinished">以備用手續費金額(fallbackfee)來付手續費可能會造成交易確認時間長達數小時、數天、或是永遠不會確認。請考慮自行指定金額,或是等到完全驗證區塊鏈後,再進行交易。</translation> </message> <message> <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source> <translation type="unfinished">警告:目前無法計算預估手續費。</translation> </message> <message> <source>per kilobyte</source> <translation type="unfinished">每千位元組</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">隱藏</translation> </message> <message> <source>Recommended:</source> <translation type="unfinished">建議值:</translation> </message> <message> <source>Custom:</source> <translation type="unfinished">自訂:</translation> </message> <message> <source>Send to multiple recipients at once</source> <translation type="unfinished">一次付給多個收款人</translation> </message> <message> <source>Add &amp;Recipient</source> <translation type="unfinished">增加收款人(&amp;R)</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">把表單中的所有欄位清空。</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">零散錢:</translation> </message> <message> <source>Choose…</source> <translation type="unfinished">选择...</translation> </message> <message> <source>Hide transaction fee settings</source> <translation type="unfinished">隱藏交易手續費設定</translation> </message> <message> <source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> <translation type="unfinished">当交易量小于可用区块空间时,矿工和中继节点可能会执行最低手续费率限制。按照这个最低费率来支付手续费也是可以的,但请注意,一旦交易需求超出比特币网络能处理的限度,你的交易可能永远也无法确认。</translation> </message> <message> <source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source> <translation type="unfinished">手續費太低的話可能會造成永遠無法確認的交易(請參考提示)</translation> </message> <message> <source>Confirmation time target:</source> <translation type="unfinished">目標確認時間:</translation> </message> <message> <source>Enable Replace-By-Fee</source> <translation type="unfinished">啟用手續費追加</translation> </message> <message> <source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source> <translation type="unfinished">手續費追加(Replace-By-Fee, BIP-125)可以讓你在送出交易後才來提高手續費。不用這個功能的話,建議付比較高的手續費來降低交易延遲的風險。</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">全部清掉(&amp;A)</translation> </message> <message> <source>Balance:</source> <translation type="unfinished">餘額:</translation> </message> <message> <source>Confirm the send action</source> <translation type="unfinished">確認付款動作</translation> </message> <message> <source>S&amp;end</source> <translation type="unfinished">付款(&amp;E)</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">複製數目</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">複製金額</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">複製手續費</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">複製計費後金額</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">複製位元組數</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">複製零散金額</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">複製找零金額</translation> </message> <message> <source>%1 (%2 blocks)</source> <translation type="unfinished">%1 (%2 個區塊)</translation> </message> <message> <source>Cr&amp;eate Unsigned</source> <translation type="unfinished">Cr&eate未簽名</translation> </message> <message> <source> from wallet '%1'</source> <translation type="unfinished">從錢包 %1</translation> </message> <message> <source>%1 to '%2'</source> <translation type="unfinished">%1 到 '%2'</translation> </message> <message> <source>%1 to %2</source> <translation type="unfinished">%1 給 %2</translation> </message> <message> <source>Sign failed</source> <translation type="unfinished">簽署失敗</translation> </message> <message> <source>External signer failure</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">外部签名器失败</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">儲存交易資料</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">部分签名交易(二进制)</translation> </message> <message> <source>PSBT saved</source> <extracomment>Popup message when a PSBT has been saved to a file</extracomment> <translation type="unfinished">PSBT已儲存</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">或</translation> </message> <message> <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source> <translation type="unfinished">你可以之後再提高手續費(有 BIP-125 手續費追加的標記)</translation> </message> <message> <source>Do you want to create this transaction?</source> <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment> <translation type="unfinished">要创建这笔交易吗?</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment> <translation type="unfinished">请务必仔细检查您的交易。你可以创建并发送这笔交易;也可以创建一个“部分签名比特币交易(PSBT)”,它可以被保存下来或被复制出去,然后就可以对它进行签名,比如用离线%1钱包,或是用兼容PSBT的硬件钱包。</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction.</source> <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment> <translation type="unfinished">請再次確認交易內容。</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">交易手續費</translation> </message> <message> <source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source> <translation type="unfinished">沒有 BIP-125 手續費追加的標記。</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">總金額</translation> </message> <message> <source>Unsigned Transaction</source> <comment>PSBT copied</comment> <extracomment>Caption of "PSBT has been copied" messagebox</extracomment> <translation type="unfinished">未签名交易</translation> </message> <message> <source>The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it.</source> <translation type="unfinished">PSBT已被复制到剪贴板。您也可以保存它。</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk</source> <translation type="unfinished">PSBT已保存到磁盘</translation> </message> <message> <source>Confirm send coins</source> <translation type="unfinished">確認付款金額</translation> </message> <message> <source>Watch-only balance:</source> <translation type="unfinished">只能看餘額:</translation> </message> <message> <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source> <translation type="unfinished">接受者地址無效。請再檢查看看。</translation> </message> <message> <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> <translation type="unfinished">付款金額必須大於零。</translation> </message> <message> <source>The amount exceeds your balance.</source> <translation type="unfinished">金額超過餘額了。</translation> </message> <message> <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source> <translation type="unfinished">包含 %1 的交易手續費後,總金額超過你的餘額了。</translation> </message> <message> <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source> <translation type="unfinished">發現有重複的地址: 每個地址只能出現一次。</translation> </message> <message> <source>Transaction creation failed!</source> <translation type="unfinished">製造交易失敗了!</translation> </message> <message> <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source> <translation type="unfinished">高於 %1 的手續費會被認為是不合理。</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>预计%n个区块内确认。</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">警告: 比特幣地址無效</translation> </message> <message> <source>Warning: Unknown change address</source> <translation type="unfinished">警告: 未知的找零地址</translation> </message> <message> <source>Confirm custom change address</source> <translation type="unfinished">確認自訂找零地址</translation> </message> <message> <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source> <translation type="unfinished">選擇的找零地址並不屬於這個錢包。部份或是全部的錢會被送到這個地址去。你確定嗎?</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(無標記)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> <source>A&amp;mount:</source> <translation type="unfinished">金額(&amp;M):</translation> </message> <message> <source>Pay &amp;To:</source> <translation type="unfinished">付給(&amp;T):</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">標記(&amp;L):</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">選擇先前使用過的地址</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> <translation type="unfinished">將支付發送到的比特幣地址給</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">貼上剪貼簿裡的地址</translation> </message> <message> <source>Remove this entry</source> <translation type="unfinished">刪掉這個項目</translation> </message> <message> <source>The amount to send in the selected unit</source> <translation type="unfinished">以所選單位發送的金額</translation> </message> <message> <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> <translation type="unfinished">手續費會從要付款出去的金額中扣掉。因此收款人會收到比輸入的金額還要少的 bitcoin。如果有多個收款人的話,手續費會平均分配來扣除。</translation> </message> <message> <source>S&amp;ubtract fee from amount</source> <translation type="unfinished">從付款金額減去手續費(&amp;U)</translation> </message> <message> <source>Use available balance</source> <translation type="unfinished">使用全部可用餘額</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">訊息:</translation> </message> <message> <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source> <translation type="unfinished">請輸入這個地址的標籤,來把它加進去已使用過地址清單。</translation> </message> <message> <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">附加在 Bitcoin 付款協議的資源識別碼(URI)中的訊息,會和交易內容一起存起來,給你自己做參考。注意: 這個訊息不會送到 Bitcoin 網路上。</translation> </message> </context> <context> <name>SendConfirmationDialog</name> <message> <source>Send</source> <translation type="unfinished">發</translation> </message> <message> <source>Create Unsigned</source> <translation type="unfinished">產生未簽名</translation> </message> </context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source> <translation type="unfinished">簽章 - 簽署或驗證訊息</translation> </message> <message> <source>&amp;Sign Message</source> <translation type="unfinished">簽署訊息(&amp;S)</translation> </message> <message> <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> <translation type="unfinished">您可以使用您的地址簽名訊息/協議,以證明您可以接收發送給他們的比特幣。但是請小心,不要簽名語意含糊不清,或隨機產生的內容,因為釣魚式詐騙可能會用騙你簽名的手法來冒充是你。只有簽名您同意的詳細內容。</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> <translation type="unfinished">用來簽名訊息的 比特幣地址</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">選擇先前使用過的地址</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">貼上剪貼簿裡的地址</translation> </message> <message> <source>Enter the message you want to sign here</source> <translation type="unfinished">請在這裡輸入你想簽署的訊息</translation> </message> <message> <source>Signature</source> <translation type="unfinished">簽章</translation> </message> <message> <source>Copy the current signature to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">複製目前的簽章到系統剪貼簿</translation> </message> <message> <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">簽名這個訊息來證明這個比特幣地址是你的</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;Message</source> <translation type="unfinished">簽署訊息(&amp;M)</translation> </message> <message> <source>Reset all sign message fields</source> <translation type="unfinished">重設所有訊息簽署欄位</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">全部清掉(&amp;A)</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify Message</source> <translation type="unfinished">驗證訊息(&amp;V)</translation> </message> <message> <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source> <translation type="unfinished">請在下面輸入收款人的地址,訊息(請確定完整複製了所包含的換行、空格、tabs...等),以及簽名,來驗證這個訊息。請小心,除了訊息內容以外,不要對簽名本身過度解讀,以避免被用「中間人攻擊法」詐騙。請注意,通過驗證的簽名只能證明簽名人確實可以從該地址收款,不能證明任何交易中的付款人身份!</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> <translation type="unfinished">簽名這個訊息的 比特幣地址</translation> </message> <message> <source>The signed message to verify</source> <translation type="unfinished">簽名訊息進行驗證</translation> </message> <message> <source>The signature given when the message was signed</source> <translation type="unfinished">簽名訊息時給出的簽名</translation> </message> <message> <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">驗證這個訊息來確定是用指定的比特幣地址簽名的</translation> </message> <message> <source>Verify &amp;Message</source> <translation type="unfinished">驗證訊息(&amp;M)</translation> </message> <message> <source>Reset all verify message fields</source> <translation type="unfinished">重設所有訊息驗證欄位</translation> </message> <message> <source>Click "Sign Message" to generate signature</source> <translation type="unfinished">請按一下「簽署訊息」來產生簽章</translation> </message> <message> <source>The entered address is invalid.</source> <translation type="unfinished">輸入的地址無效。</translation> </message> <message> <source>Please check the address and try again.</source> <translation type="unfinished">請檢查地址是否正確後再試一次。</translation> </message> <message> <source>The entered address does not refer to a key.</source> <translation type="unfinished">輸入的地址沒有對應到你的任何鑰匙。</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock was cancelled.</source> <translation type="unfinished">錢包解鎖已取消。</translation> </message> <message> <source>No error</source> <translation type="unfinished">沒有錯誤</translation> </message> <message> <source>Private key for the entered address is not available.</source> <translation type="unfinished">沒有對應輸入地址的私鑰。</translation> </message> <message> <source>Message signing failed.</source> <translation type="unfinished">訊息簽署失敗。</translation> </message> <message> <source>Message signed.</source> <translation type="unfinished">訊息簽署好了。</translation> </message> <message> <source>The signature could not be decoded.</source> <translation type="unfinished">沒辦法把這個簽章解碼。</translation> </message> <message> <source>Please check the signature and try again.</source> <translation type="unfinished">請檢查簽章是否正確後再試一次。</translation> </message> <message> <source>The signature did not match the message digest.</source> <translation type="unfinished">這個簽章跟訊息的數位摘要不符。</translation> </message> <message> <source>Message verification failed.</source> <translation type="unfinished">訊息驗證失敗。</translation> </message> <message> <source>Message verified.</source> <translation type="unfinished">訊息驗證沒錯。</translation> </message> </context> <context> <name>SplashScreen</name> <message> <source>(press q to shutdown and continue later)</source> <translation type="unfinished">(請按 q 結束然後待會繼續)</translation> </message> <message> <source>press q to shutdown</source> <translation type="unfinished">按q键关闭并退出</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">跟一個目前確認 %1 次的交易互相衝突</translation> </message> <message> <source>0/unconfirmed, in memory pool</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.</extracomment> <translation type="unfinished">0/未确认,在内存池中</translation> </message> <message> <source>0/unconfirmed, not in memory pool</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.</extracomment> <translation type="unfinished">0/未确认,不在内存池中</translation> </message> <message> <source>abandoned</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">已中止</translation> </message> <message> <source>%1/unconfirmed</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1 次/未確認</translation> </message> <message> <source>%1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">確認 %1 次</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation type="unfinished">狀態</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">日期</translation> </message> <message> <source>Source</source> <translation type="unfinished">來源</translation> </message> <message> <source>Generated</source> <translation type="unfinished">生產出來</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">來源</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">未知</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">目的</translation> </message> <message> <source>own address</source> <translation type="unfinished">自己的地址</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">只能看</translation> </message> <message> <source>label</source> <translation type="unfinished">標記</translation> </message> <message> <source>Credit</source> <translation type="unfinished">入帳</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>在%n个区块内成熟</numerusform> </translation> </message> <message> <source>not accepted</source> <translation type="unfinished">不被接受</translation> </message> <message> <source>Debit</source> <translation type="unfinished">出帳</translation> </message> <message> <source>Total debit</source> <translation type="unfinished">出帳總額</translation> </message> <message> <source>Total credit</source> <translation type="unfinished">入帳總額</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">交易手續費</translation> </message> <message> <source>Net amount</source> <translation type="unfinished">淨額</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">訊息</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation type="unfinished">附註</translation> </message> <message> <source>Transaction ID</source> <translation type="unfinished">交易識別碼</translation> </message> <message> <source>Transaction total size</source> <translation type="unfinished">交易總大小</translation> </message> <message> <source>Transaction virtual size</source> <translation type="unfinished">交易擬真大小</translation> </message> <message> <source>Output index</source> <translation type="unfinished">輸出索引</translation> </message> <message> <source> (Certificate was not verified)</source> <translation type="unfinished">(證書未驗證)</translation> </message> <message> <source>Merchant</source> <translation type="unfinished">商家</translation> </message> <message> <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source> <translation type="unfinished">生產出來的錢要再等 %1 個區塊生出來後才成熟可以用。當區塊生產出來時會公布到網路上,來被加進區塊鏈。如果加失敗了,狀態就會變成「不被接受」,而且不能夠花。如果在你生產出區塊的幾秒鐘內,也有其他節點生產出來的話,就有可能會發生這種情形。</translation> </message> <message> <source>Debug information</source> <translation type="unfinished">除錯資訊</translation> </message> <message> <source>Transaction</source> <translation type="unfinished">交易</translation> </message> <message> <source>Inputs</source> <translation type="unfinished">輸入</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">金額</translation> </message> <message> <source>true</source> <translation type="unfinished">是</translation> </message> <message> <source>false</source> <translation type="unfinished">否</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDescDialog</name> <message> <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> <translation type="unfinished">這個版面顯示這次交易的詳細說明</translation> </message> <message> <source>Details for %1</source> <translation type="unfinished">交易 %1 的明細</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">日期</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">種類</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">標記:</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed</source> <translation type="unfinished">未確認</translation> </message> <message> <source>Abandoned</source> <translation type="unfinished">已中止</translation> </message> <message> <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source> <translation type="unfinished">確認中(已經 %1 次,建議至少 %2 次)</translation> </message> <message> <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> <translation type="unfinished">已確認(%1 次)</translation> </message> <message> <source>Conflicted</source> <translation type="unfinished">有衝突</translation> </message> <message> <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source> <translation type="unfinished">未成熟(確認 %1 次,會在 %2 次後可用)</translation> </message> <message> <source>Generated but not accepted</source> <translation type="unfinished">生產出來但是不被接受</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">收款</translation> </message> <message> <source>Received from</source> <translation type="unfinished">收款自</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">付款</translation> </message> <message> <source>Payment to yourself</source> <translation type="unfinished">付給自己</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">開採所得</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">只能看</translation> </message> <message> <source>(n/a)</source> <translation type="unfinished">(不適用)</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(無標記)</translation> </message> <message> <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> <translation type="unfinished">交易狀態。把游標停在欄位上會顯示確認次數。</translation> </message> <message> <source>Date and time that the transaction was received.</source> <translation type="unfinished">收到交易的日期和時間。</translation> </message> <message> <source>Type of transaction.</source> <translation type="unfinished">交易的種類。</translation> </message> <message> <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source> <translation type="unfinished">此交易是否涉及監視地址。</translation> </message> <message> <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source> <translation type="unfinished">使用者定義的交易動機或理由。</translation> </message> <message> <source>Amount removed from or added to balance.</source> <translation type="unfinished">要減掉或加進餘額的金額。</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished">全部</translation> </message> <message> <source>Today</source> <translation type="unfinished">今天</translation> </message> <message> <source>This week</source> <translation type="unfinished">這星期</translation> </message> <message> <source>This month</source> <translation type="unfinished">這個月</translation> </message> <message> <source>Last month</source> <translation type="unfinished">上個月</translation> </message> <message> <source>This year</source> <translation type="unfinished">今年</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">收款</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">付款</translation> </message> <message> <source>To yourself</source> <translation type="unfinished">給自己</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">開採所得</translation> </message> <message> <source>Other</source> <translation type="unfinished">其它</translation> </message> <message> <source>Enter address, transaction id, or label to search</source> <translation type="unfinished">請輸入要搜尋的地址、交易 ID、或是標記標籤</translation> </message> <message> <source>Min amount</source> <translation type="unfinished">最小金額</translation> </message> <message> <source>Range…</source> <translation type="unfinished">范围...</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;复制地址</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">复制和标签</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">复制和数量</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID</source> <translation type="unfinished">複製交易 &amp;ID</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;raw transaction</source> <translation type="unfinished">复制原始交易(&amp;R)</translation> </message> <message> <source>Increase transaction &amp;fee</source> <translation type="unfinished">增加矿工费(&amp;F)</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit address label</source> <translation type="unfinished">编辑地址标签(&amp;E)</translation> </message> <message> <source>Show in %1</source> <extracomment>Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.</extracomment> <translation type="unfinished">在 %1中显示</translation> </message> <message> <source>Export Transaction History</source> <translation type="unfinished">匯出交易記錄</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">逗號分隔文件</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">已確認</translation> </message> <message> <source>Watch-only</source> <translation type="unfinished">只能觀看的</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">日期</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">種類</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">標記:</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">地址</translation> </message> <message> <source>ID</source> <translation type="unfinished">識別碼</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">匯出失敗</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source> <translation type="unfinished">儲存交易記錄到 %1 時發生錯誤。</translation> </message> <message> <source>Exporting Successful</source> <translation type="unfinished">匯出成功</translation> </message> <message> <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">交易記錄已經成功儲存到 %1 了。</translation> </message> <message> <source>Range:</source> <translation type="unfinished">範圍:</translation> </message> <message> <source>to</source> <translation type="unfinished">到</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>No wallet has been loaded. Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet. - OR -</source> <translation type="unfinished">尚未載入任何錢包。 轉到檔案 &gt; 開啟錢包以載入錢包. - OR -</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">創建一個新錢包</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">錯誤</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source> <translation type="unfinished">無法從剪貼板解碼PSBT(無效的base64)</translation> </message> <message> <source>Load Transaction Data</source> <translation type="unfinished">載入交易資料</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source> <translation type="unfinished">簽名部分的交易(* .psbt)</translation> </message> <message> <source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source> <translation type="unfinished">PSBT檔案必須小於100 MiB</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT</source> <translation type="unfinished">無法解碼PSBT</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">付款</translation> </message> <message> <source>Fee bump error</source> <translation type="unfinished">手續費提升失敗</translation> </message> <message> <source>Increasing transaction fee failed</source> <translation type="unfinished">手續費提高失敗了</translation> </message> <message> <source>Do you want to increase the fee?</source> <extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment> <translation type="unfinished">想要提高手續費嗎?</translation> </message> <message> <source>Current fee:</source> <translation type="unfinished">目前費用:</translation> </message> <message> <source>Increase:</source> <translation type="unfinished">增加:</translation> </message> <message> <source>New fee:</source> <translation type="unfinished">新的費用:</translation> </message> <message> <source>Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source> <translation type="unfinished">警告: 因为在必要的时候会减少找零输出个数或增加输入个数,这可能要付出额外的费用。在没有找零输出的情况下可能会新增一个。这些变更可能会导致潜在的隐私泄露。</translation> </message> <message> <source>Confirm fee bump</source> <translation type="unfinished">確認手續費提升</translation> </message> <message> <source>Can't draft transaction.</source> <translation type="unfinished">無法草擬交易。</translation> </message> <message> <source>PSBT copied</source> <translation type="unfinished">PSBT已復制</translation> </message> <message> <source>Copied to clipboard</source> <comment>Fee-bump PSBT saved</comment> <translation type="unfinished">复制到剪贴板</translation> </message> <message> <source>Can't sign transaction.</source> <translation type="unfinished">沒辦法簽署交易。</translation> </message> <message> <source>Could not commit transaction</source> <translation type="unfinished">沒辦法提交交易</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">默认钱包</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;匯出</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">把目前分頁的資料匯出存成檔案</translation> </message> <message> <source>Backup Wallet</source> <translation type="unfinished">備份錢包</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">錢包資料</translation> </message> <message> <source>Backup Failed</source> <translation type="unfinished">備份失敗</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source> <translation type="unfinished">儲存錢包資料到 %1 時發生錯誤。</translation> </message> <message> <source>Backup Successful</source> <translation type="unfinished">備份成功</translation> </message> <message> <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">錢包的資料已經成功儲存到 %1 了。</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">取消</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>The %s developers</source> <translation type="unfinished">%s 開發人員</translation> </message> <message> <source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source> <translation type="unfinished">%s请求监听端口%u。此端口被认为是“坏的”,所以不太可能有其他节点会连接过来。详情以及完整的端口列表请参见 doc/p2p-bad-ports.md 。</translation> </message> <message> <source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source> <translation type="unfinished">无法把钱包版本从%i降级到%i。钱包版本未改变。</translation> </message> <message> <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">沒辦法鎖定資料目錄 %s。%s 可能已經在執行了。</translation> </message> <message> <source>Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.</source> <translation type="unfinished">无法在不支持“拆分前的密钥池”(pre split keypool)的情况下把“非拆分HD钱包”(non HD split wallet)从版本%i升级到%i。请使用版本号%i,或者压根不要指定版本号。</translation> </message> <message> <source>Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">%s的磁盘空间可能无法容纳区块文件。大约要在这个目录中储存 %uGB 的数据。</translation> </message> <message> <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source> <translation type="unfinished">依據 MIT 軟體授權條款散布,詳情請見附帶的 %s 檔案或是 %s</translation> </message> <message> <source>Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s</source> <translation type="unfinished">加载钱包时出错。需要下载区块才能加载钱包,而且在使用assumeutxo快照时,下载区块是不按顺序的,这个时候软件不支持加载钱包。在节点同步至高度%s之后就应该可以加载钱包了。</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source> <translation type="unfinished">讀取錢包檔 %s 時發生錯誤!所有的鑰匙都正確讀取了,但是交易資料或地址簿資料可能會缺少或不正確。</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source> <translation type="unfinished">读取%s出错!交易数据可能丢失或有误。重新扫描钱包中。</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".</source> <translation type="unfinished">错误: 转储文件格式不正确。得到是"%s",而预期本应得到的是 "format"。</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source> <translation type="unfinished">错误: 转储文件版本不被支持。这个版本的 bitcoin-wallet 只支持版本为 1 的转储文件。得到的转储文件版本却是%s</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted.</source> <translation type="unfinished">错误: 无法为该旧式钱包生成描述符。如果钱包已被加密,请确保提供的钱包加密密码正确。</translation> </message> <message> <source>Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.</source> <translation type="unfinished">无效或损坏的peers.dat (%s)。如果你确信这是一个bug,请反馈到%s。作为变通办法,你可以把现有文件 (%s) 移开(重命名、移动或删除),这样就可以在下次启动时创建一个新文件了。</translation> </message> <message> <source>No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">没有提供转储文件。要使用 createfromdump ,必须提供 -dumpfile=&lt;filename&gt;。</translation> </message> <message> <source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=&lt;format&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">没有提供钱包格式。要使用 createfromdump ,必须提供 -format=&lt;format&gt;</translation> </message> <message> <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source> <translation type="unfinished">請檢查電腦日期和時間是否正確!%s 沒辦法在時鐘不準的情況下正常運作。</translation> </message> <message> <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source> <translation type="unfinished">如果你覺得 %s 有用,可以幫助我們。關於這個軟體的更多資訊請見 %s。</translation> </message> <message> <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source> <translation type="unfinished">設定的修剪值小於最小需求的 %d 百萬位元組(MiB)。請指定大一點的數字。</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead.</source> <translation type="unfinished">修剪模式与 -reindex-chainstate 不兼容。请进行一次完整的 -reindex 。</translation> </message> <message> <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source> <translation type="unfinished">修剪模式:錢包的最後同步狀態是在被修剪掉的區塊資料中。你需要用 -reindex 參數執行(會重新下載整個區塊鏈)</translation> </message> <message> <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source> <translation type="unfinished">區塊資料庫中有來自未來的區塊。可能是你電腦的日期時間不對。如果確定電腦日期時間沒錯的話,就重建區塊資料庫看看。</translation> </message> <message> <source>The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again.</source> <translation type="unfinished">区块索引数据库含有历史遗留的 'txindex' 。可以运行完整的 -reindex 来清理被占用的磁盘空间;也可以忽略这个错误。这个错误消息将不会再次显示。</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source> <translation type="unfinished">扣除手續費後的交易金額太少而不能傳送</translation> </message> <message> <source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source> <translation type="unfinished">如果未完全關閉該錢包,並且最後一次使用具有較新版本的Berkeley DB的構建載入了此錢包,則可能會發生此錯誤。如果是這樣,請使用最後載入該錢包的軟體</translation> </message> <message> <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source> <translation type="unfinished">這是個還沒發表的測試版本 - 使用請自負風險 - 請不要用來開採或做商業應用</translation> </message> <message> <source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source> <translation type="unfinished">這是您支付的最高交易手續費(除了正常手續費外),優先於避免部分花費而不是定期選取幣。</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source> <translation type="unfinished">在該交易手續費率下,找零的零錢會因為少於零散錢的金額,而自動棄掉變成手續費</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source> <translation type="unfinished">這是當預估手續費還沒計算出來時,付款交易預設會付的手續費。</translation> </message> <message> <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source> <translation type="unfinished">網路版本字串的總長度(%i)超過最大長度(%i)了。請減少 uacomment 參數的數目或長度。</translation> </message> <message> <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source> <translation type="unfinished">沒辦法重算區塊。你需要先用 -reindex-chainstate 參數來重建資料庫。</translation> </message> <message> <source>Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".</source> <translation type="unfinished">提供了未知的钱包格式 "%s" 。请使用 "bdb" 或 "sqlite" 中的一种。</translation> </message> <message> <source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source> <translation type="unfinished">找到了不受支持的 chainstate 数据库格式。请使用 -reindex-chainstate 参数重启。这将会重建 chainstate 数据库。</translation> </message> <message> <source>Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future.</source> <translation type="unfinished">钱包创建成功。旧式钱包已被弃用,未来将不再支持创建或打开旧式钱包。</translation> </message> <message> <source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source> <translation type="unfinished">警告: 转储文件的钱包格式 "%s" 与命令行指定的格式 "%s" 不符。</translation> </message> <message> <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source> <translation type="unfinished">警告: 在不允許私鑰的錢包 {%s} 中發現有私鑰</translation> </message> <message> <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source> <translation type="unfinished">警告: 我們和某些連線的節點對於區塊鏈結的決定不同!你可能需要升級,或是需要等其它的節點升級。</translation> </message> <message> <source>Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.</source> <translation type="unfinished">需要验证高度在%d之后的区块见证数据。请使用 -reindex 重新启动。</translation> </message> <message> <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source> <translation type="unfinished">回到非修剪的模式需要用 -reindex 參數來重建資料庫。這會導致重新下載整個區塊鏈。</translation> </message> <message> <source>%s is set very high!</source> <translation type="unfinished">%s 的設定值異常大!</translation> </message> <message> <source>-maxmempool must be at least %d MB</source> <translation type="unfinished">參數 -maxmempool 至少要給 %d 百萬位元組(MB)</translation> </message> <message> <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source> <translation type="unfinished">發生致命的內部錯誤,有關詳細細節,請參見debug.log</translation> </message> <message> <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source> <translation type="unfinished">沒辦法解析 -%s 參數指定的地址: '%s'</translation> </message> <message> <source>Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.</source> <translation type="unfinished">在 -dnsseed 被设为 false 时无法将 -forcednsseed 设为 true 。</translation> </message> <message> <source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source> <translation type="unfinished">在沒有設定-blockfilterindex 則無法使用 -peerblockfilters</translation> </message> <message> <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source> <translation type="unfinished">沒辦法寫入資料目錄 '%s',請檢查是否有權限。</translation> </message> <message> <source>The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex.</source> <translation type="unfinished">无法完成由之前版本启动的 -txindex 升级。请用之前的版本重新启动,或者进行一次完整的 -reindex 。</translation> </message> <message> <source>%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate has been left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.</source> <translation type="unfinished">%s 验证 -assumeutxo 快照状态失败。这表明硬件可能有问题,也可能是软件bug,或者还可能是软件被不当修改、从而让非法快照也能够被加载。因此,将关闭节点并停止使用从这个快照构建出的任何状态,并将链高度从 %d 重置到 %d 。下次启动时,节点将会不使用快照数据从 %d 继续同步。请将这个事件报告给 %s 并在报告中包括您是如何获得这份快照的。无效的链状态快照仍被保存至磁盘上以供诊断问题的原因。</translation> </message> <message> <source>%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source> <translation type="unfinished">%s被设置得很高! 这可是一次交易就有可能付出的手续费。</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">-reindex-chainstate 与 -blockfilterindex 不兼容。请在进行 -reindex-chainstate 时临时禁用 blockfilterindex ,或者改用 -reindex (而不是 -reindex-chainstate )来完整地重建所有索引。</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">-reindex-chainstate 与 -coinstatsindex 不兼容。请在进行 -reindex-chainstate 时临时禁用 coinstatsindex ,或者改用 -reindex (而不是 -reindex-chainstate )来完整地重建所有索引。</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">-reindex-chainstate 与 -txindex 不兼容。请在进行 -reindex-chainstate 时临时禁用 txindex ,或者改用 -reindex (而不是 -reindex-chainstate )来完整地重建所有索引。</translation> </message> <message> <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source> <translation type="unfinished">在使用地址管理器(addrman)寻找出站连接时,无法同时提供特定的连接。</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled</source> <translation type="unfinished">加载%s时出错: 编译时未启用外部签名器支持,却仍然试图加载外部签名器钱包</translation> </message> <message> <source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> <translation type="unfinished">错误:钱包中的地址簿数据无法被识别为属于迁移后的钱包</translation> </message> <message> <source>Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted.</source> <translation type="unfinished">错误:迁移过程中创建了重复的输出描述符。你的钱包可能已损坏。</translation> </message> <message> <source>Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> <translation type="unfinished">错误:钱包中的交易%s无法被识别为属于迁移后的钱包</translation> </message> <message> <source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source> <translation type="unfinished">无法重命名无效的 peers.dat 文件。 请移动或删除它,然后重试。</translation> </message> <message> <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s.</source> <translation type="unfinished">手续费估计失败。而且备用手续费估计(fallbackfee)已被禁用。请再等一些区块,或者启用%s。</translation> </message> <message> <source>Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source> <translation type="unfinished">互不兼容的选项:-dnsseed=1 已被显式指定,但 -onlynet 禁止了IPv4/IPv6 连接</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source> <translation type="unfinished">%s=&lt;amount&gt;: '%s' 中指定了非法的金额 (手续费必须至少达到最小转发费率(minrelay fee) %s 以避免交易卡着发不出去)</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided</source> <translation type="unfinished">传出连接被限制为仅使用CJDNS (-onlynet=cjdns) ,但却未提供 -cjdnsreachable 参数。</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0</source> <translation type="unfinished">出站连接被限制为仅使用 Tor (-onlynet=onion),但是到达 Tor 网络的代理被显式禁止: -onion=0</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given</source> <translation type="unfinished">出站连接被限制为仅使用 Tor (-onlynet=onion),但是未提供到达 Tor 网络的代理:没有提供 -proxy=, -onion= 或 -listenonion 参数</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided</source> <translation type="unfinished">传出连接被限制为仅使用I2P (-onlynet=i2p) ,但却未提供 -i2psam 参数。</translation> </message> <message> <source>The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source> <translation type="unfinished">输入大小超出了最大重量。请尝试减少发出的金额,或者手动整合一下钱包UTXO</translation> </message> <message> <source>The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually</source> <translation type="unfinished">预先选择的币总金额不能覆盖交易目标。请允许自动选择其他输入,或者手动加入更多的币</translation> </message> <message> <source>Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input</source> <translation type="unfinished">交易要求一个非零值目标,或是非零值手续费率,或是预选中的输入。</translation> </message> <message> <source>UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot.</source> <translation type="unfinished">验证UTXO快照失败。重启后,可以普通方式继续初始区块下载,或者也可以加载一个不同的快照。</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool</source> <translation type="unfinished">未确认UTXO可用,但花掉它们将会创建一条会被内存池拒绝的交易链</translation> </message> <message> <source>Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. </source> <translation type="unfinished">在描述符钱包中意料之外地找到了旧式条目。加载钱包%s 钱包可能被篡改过,或者是出于恶意而被构建的。 </translation> </message> <message> <source>Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s The wallet might had been created on a newer version. Please try running the latest software version. </source> <translation type="unfinished">找到无法识别的输出描述符。加载钱包%s 钱包可能由新版软件创建, 请尝试运行最新的软件版本。 </translation> </message> <message> <source>Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s.</source> <translation type="unfinished">不支持的类别限定日志等级 -loglevel=%s。预期参数 -loglevel=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Valid categories: %s。有效的类别: %s。</translation> </message> <message> <source> Unable to cleanup failed migration</source> <translation type="unfinished"> 无法清理失败的迁移</translation> </message> <message> <source> Unable to restore backup of wallet.</source> <translation type="unfinished"> 无法还原钱包备份</translation> </message> <message> <source>Block verification was interrupted</source> <translation type="unfinished">区块验证已中断</translation> </message> <message> <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source> <translation type="unfinished">对 %s 的配置设置只对 %s 网络生效,如果它位于配置的 [%s] 章节的话</translation> </message> <message> <source>Copyright (C) %i-%i</source> <translation type="unfinished">版權所有 (C) %i-%i</translation> </message> <message> <source>Corrupted block database detected</source> <translation type="unfinished">發現區塊資料庫壞掉了</translation> </message> <message> <source>Disk space is too low!</source> <translation type="unfinished">硬碟空間太小!</translation> </message> <message> <source>Do you want to rebuild the block database now?</source> <translation type="unfinished">你想要現在重建區塊資料庫嗎?</translation> </message> <message> <source>Done loading</source> <translation type="unfinished">載入完成</translation> </message> <message> <source>Dump file %s does not exist.</source> <translation type="unfinished">转储文件 %s 不存在</translation> </message> <message> <source>Error creating %s</source> <translation type="unfinished">创建%s时出错</translation> </message> <message> <source>Error initializing block database</source> <translation type="unfinished">初始化區塊資料庫時發生錯誤</translation> </message> <message> <source>Error initializing wallet database environment %s!</source> <translation type="unfinished">初始化錢包資料庫環境 %s 時發生錯誤!</translation> </message> <message> <source>Error loading %s</source> <translation type="unfinished">載入檔案 %s 時發生錯誤</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source> <translation type="unfinished">載入 %s 時發生錯誤: 只有在造新錢包時能夠指定不允許私鑰</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source> <translation type="unfinished">載入檔案 %s 時發生錯誤: 錢包損毀了</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source> <translation type="unfinished">載入檔案 %s 時發生錯誤: 這個錢包需要新版的 %s</translation> </message> <message> <source>Error loading block database</source> <translation type="unfinished">載入區塊資料庫時發生錯誤</translation> </message> <message> <source>Error opening block database</source> <translation type="unfinished">打開區塊資料庫時發生錯誤</translation> </message> <message> <source>Error reading configuration file: %s</source> <translation type="unfinished">读取配置文件失败: %s</translation> </message> <message> <source>Error reading from database, shutting down.</source> <translation type="unfinished">讀取資料庫時發生錯誤,要關閉了。</translation> </message> <message> <source>Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey</source> <translation type="unfinished">错误: 无法从生成的scriptpubkey提取目标</translation> </message> <message> <source>Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet</source> <translation type="unfinished">错误:无法添加仅观察交易至仅观察钱包</translation> </message> <message> <source>Error: Could not delete watchonly transactions</source> <translation type="unfinished">错误:无法删除仅观察交易</translation> </message> <message> <source>Error: Couldn't create cursor into database</source> <translation type="unfinished">错误: 无法在数据库中创建指针</translation> </message> <message> <source>Error: Disk space is low for %s</source> <translation type="unfinished">错误: %s 所在的磁盘空间低。</translation> </message> <message> <source>Error: Failed to create new watchonly wallet</source> <translation type="unfinished">错误:创建新仅观察钱包失败</translation> </message> <message> <source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source> <translation type="unfinished">錯誤:keypool已用完,請先重新呼叫keypoolrefill</translation> </message> <message> <source>Error: Not all watchonly txs could be deleted</source> <translation type="unfinished">错误:有些仅观察交易无法被删除</translation> </message> <message> <source>Error: This wallet already uses SQLite</source> <translation type="unfinished">错误:此钱包已经在使用SQLite</translation> </message> <message> <source>Error: This wallet is already a descriptor wallet</source> <translation type="unfinished">错误:这个钱包已经是输出描述符钱包</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to begin reading all records in the database</source> <translation type="unfinished">错误:无法开始读取这个数据库中的所有记录</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to make a backup of your wallet</source> <translation type="unfinished">错误:无法为你的钱包创建备份</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source> <translation type="unfinished">错误:无法把版本号%u作为unit32_t解析</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to read all records in the database</source> <translation type="unfinished">错误:无法读取这个数据库中的所有记录</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to remove watchonly address book data</source> <translation type="unfinished">错误:无法移除仅观察地址簿数据</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to write record to new wallet</source> <translation type="unfinished">错误: 无法写入记录到新钱包</translation> </message> <message> <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source> <translation type="unfinished">在任意的通訊埠聽候失敗。如果你希望這樣的話,可以設定 -listen=0.</translation> </message> <message> <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source> <translation type="unfinished">初始化時重新掃描錢包失敗了</translation> </message> <message> <source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source> <translation type="unfinished">手續費費率(%s) 低於最低費率設置(%s)</translation> </message> <message> <source>Importing…</source> <translation type="unfinished">匯入中...</translation> </message> <message> <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source> <translation type="unfinished">創世區塊不正確或找不到。資料目錄錯了嗎?</translation> </message> <message> <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source> <translation type="unfinished">初始化時的基本檢查失敗了。%s 就要關閉了。</translation> </message> <message> <source>Input not found or already spent</source> <translation type="unfinished">找不到交易項,或可能已經花掉了</translation> </message> <message> <source>Insufficient dbcache for block verification</source> <translation type="unfinished">dbcache不足以用于区块验证</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds</source> <translation type="unfinished">累積金額不足</translation> </message> <message> <source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">无效的 -i2psam 地址或主机名: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">無效的 -onion 地址或主機名稱: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">無效的 -proxy 地址或主機名稱: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid P2P permission: '%s'</source> <translation type="unfinished">無效的 P2P 權限: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source> <translation type="unfinished">%s=&lt;amount&gt;: '%s' 中指定了非法的金额 (必须至少达到 %s)</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s'</source> <translation type="unfinished">%s=&lt;amount&gt;: '%s' 中指定了非法的金额</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source> <translation type="unfinished">無效金額給 -%s=&lt;amount&gt;:'%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source> <translation type="unfinished">指定在 -whitelist 的網段無效: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid port specified in %s: '%s'</source> <translation type="unfinished">%s指定了无效的端口号: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">无效的预先选择输入%s</translation> </message> <message> <source>Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source> <translation type="unfinished">监听外部连接失败 (listen函数返回了错误 %s)</translation> </message> <message> <source>Loading P2P addresses…</source> <translation type="unfinished">載入P2P地址中...</translation> </message> <message> <source>Loading banlist…</source> <translation type="unfinished">正在載入黑名單中...</translation> </message> <message> <source>Loading block index…</source> <translation type="unfinished">載入區塊索引中...</translation> </message> <message> <source>Loading wallet…</source> <translation type="unfinished">載入錢包中...</translation> </message> <message> <source>Missing amount</source> <translation type="unfinished">缺少金額</translation> </message> <message> <source>Missing solving data for estimating transaction size</source> <translation type="unfinished">缺少用於估計交易規模的求解數據</translation> </message> <message> <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source> <translation type="unfinished">指定 -whitebind 時必須包含通訊埠: '%s'</translation> </message> <message> <source>No addresses available</source> <translation type="unfinished">沒有可用的地址</translation> </message> <message> <source>Not enough file descriptors available.</source> <translation type="unfinished">檔案描述元不足。</translation> </message> <message> <source>Not found pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">找不到预先选择输入%s</translation> </message> <message> <source>Not solvable pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">无法求解的预先选择输入%s</translation> </message> <message> <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source> <translation type="unfinished">修剪值不能設定為負的。</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source> <translation type="unfinished">修剪模式和 -txindex 參數不相容。</translation> </message> <message> <source>Pruning blockstore…</source> <translation type="unfinished">修剪區塊資料庫中...</translation> </message> <message> <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source> <translation type="unfinished">因為系統的限制,將 -maxconnections 參數從 %d 降到了 %d</translation> </message> <message> <source>Replaying blocks…</source> <translation type="unfinished">正在對區塊進行重新計算...</translation> </message> <message> <source>Rescanning…</source> <translation type="unfinished">重新掃描中...</translation> </message> <message> <source>Section [%s] is not recognized.</source> <translation type="unfinished">无法识别配置章节 [%s]。</translation> </message> <message> <source>Signing transaction failed</source> <translation type="unfinished">簽署交易失敗</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source> <translation type="unfinished">以 -walletdir 指定的路徑 "%s" 不存在</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source> <translation type="unfinished">以 -walletdir 指定的路徑 "%s" 是相對路徑</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source> <translation type="unfinished">以 -walletdir 指定的路徑 "%s" 不是個目錄</translation> </message> <message> <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source> <translation type="unfinished">指定的區塊目錄 "%s" 不存在。</translation> </message> <message> <source>Specified data directory "%s" does not exist.</source> <translation type="unfinished">指定的数据目录 "%s" 不存在。</translation> </message> <message> <source>Starting network threads…</source> <translation type="unfinished">正在開始網路線程...</translation> </message> <message> <source>The source code is available from %s.</source> <translation type="unfinished">原始碼可以在 %s 取得。</translation> </message> <message> <source>The specified config file %s does not exist</source> <translation type="unfinished">這個指定的配置檔案%s不存在</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source> <translation type="unfinished">交易金額太少而付不起手續費</translation> </message> <message> <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source> <translation type="unfinished">錢包軟體會付多於最小轉發費用的手續費。</translation> </message> <message> <source>This is experimental software.</source> <translation type="unfinished">這套軟體屬於實驗性質。</translation> </message> <message> <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source> <translation type="unfinished">這是你每次交易付款時最少要付的手續費。</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> <translation type="unfinished">這是你交易付款時所要付的手續費。</translation> </message> <message> <source>Transaction amount too small</source> <translation type="unfinished">交易金額太小</translation> </message> <message> <source>Transaction amounts must not be negative</source> <translation type="unfinished">交易金額不能是負的</translation> </message> <message> <source>Transaction change output index out of range</source> <translation type="unfinished">交易尋找零輸出項超出範圍</translation> </message> <message> <source>Transaction has too long of a mempool chain</source> <translation type="unfinished">交易造成記憶池中的交易鏈太長</translation> </message> <message> <source>Transaction must have at least one recipient</source> <translation type="unfinished">交易必須至少有一個收款人</translation> </message> <message> <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source> <translation type="unfinished">需要交易一個找零地址,但是我們無法生成它。</translation> </message> <message> <source>Transaction too large</source> <translation type="unfinished">交易位元量太大</translation> </message> <message> <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source> <translation type="unfinished">无法为 -maxsigcachesize: '%s' MiB 分配内存</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source> <translation type="unfinished">無法和這台電腦上的 %s 繫結(回傳錯誤 %s)</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">沒辦法繫結在這台電腦上的 %s 。%s 可能已經在執行了。</translation> </message> <message> <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source> <translation type="unfinished">無法創建PID文件'%s': %s</translation> </message> <message> <source>Unable to find UTXO for external input</source> <translation type="unfinished">无法为外部输入找到UTXO</translation> </message> <message> <source>Unable to generate initial keys</source> <translation type="unfinished">無法產生初始的密鑰</translation> </message> <message> <source>Unable to generate keys</source> <translation type="unfinished">沒辦法產生密鑰</translation> </message> <message> <source>Unable to open %s for writing</source> <translation type="unfinished">無法開啟%s來寫入</translation> </message> <message> <source>Unable to parse -maxuploadtarget: '%s'</source> <translation type="unfinished">無法解析-最大上傳目標:'%s'</translation> </message> <message> <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source> <translation type="unfinished">無法啟動 HTTP 伺服器。詳情請看除錯紀錄。</translation> </message> <message> <source>Unable to unload the wallet before migrating</source> <translation type="unfinished">在迁移前无法卸载钱包</translation> </message> <message> <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source> <translation type="unfinished">未知 -blockfilterindex 數值 %s.</translation> </message> <message> <source>Unknown address type '%s'</source> <translation type="unfinished">未知的地址類型 '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown change type '%s'</source> <translation type="unfinished">不明的找零位址類型 '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source> <translation type="unfinished">在 -onlynet 指定了不明的網路別: '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source> <translation type="unfinished">未知的交易已經有新規則激活 (versionbit %i)</translation> </message> <message> <source>Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s.</source> <translation type="unfinished">不支持的全局日志等级 -loglevel=%s 。有效的数值:%s 。</translation> </message> <message> <source>Unsupported logging category %s=%s.</source> <translation type="unfinished">不支援的紀錄類別 %s=%s。</translation> </message> <message> <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source> <translation type="unfinished">使用者代理註解(%s)中含有不安全的字元。</translation> </message> <message> <source>Verifying blocks…</source> <translation type="unfinished">正在驗證區塊數據...</translation> </message> <message> <source>Verifying wallet(s)…</source> <translation type="unfinished">正在驗證錢包...</translation> </message> <message> <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source> <translation type="unfinished">錢包需要重寫: 請重新啓動 %s 來完成</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be read</source> <translation type="unfinished">設定檔案無法讀取</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be written</source> <translation type="unfinished">設定檔案無法寫入</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_zh_CN.ts
<TS version="2.1" language="zh_CN"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">右键单击来编辑地址或者标签</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">创建新地址</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">新建(&amp;N)</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">复制当前选中的地址到系统剪贴板</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">复制(&amp;C)</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">关闭(&amp;L)</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">从列表中删除当前已选地址</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">输入要搜索的地址或标签</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">将当前选项卡中的数据导出到文件</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">导出(&amp;E)</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">删除(&amp;D)</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">选择收款人地址</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">选择接收比特币地址</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">选择(&amp;H)</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">发送地址</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">接收地址</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">这些是你的比特币支付地址。在发送之前,一定要核对金额和接收地址。</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">你将使用下列比特币地址接受付款。选取收款选项卡中 “产生新收款地址” 按钮来生成新地址。 签名只能使用“传统”类型的地址。</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">&amp;复制地址</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">复制 &amp;标签</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">&amp;编辑</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">出口地址列表</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">逗号分隔文件</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">试图将地址列表保存到 %1时出错,请再试一次。</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">导出失败</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">标签</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">地址</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(无标签)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">密码对话框</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">输入密码</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">新的密码</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">重复新密码</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">显示密码</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">加密钱包</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">该操作需要您的钱包密码来解锁钱包。</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">打开钱包</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">修改密码</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">确认钱包加密</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">注意: 如果你忘记了你的钱包,你将会丢失你的&lt;b&gt;密码,并且会丢失你的&lt;/b&gt;比特币。</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">您确定要加密您的钱包吗?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">钱包加密</translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">输入钱包的新密码,&lt;br/&gt;请使用&lt;b&gt;10个或以上随机字符的密码&lt;/b&gt;,&lt;b&gt;或者8个以上的复杂单词&lt;/b&gt;。</translation> </message> <message> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> <translation type="unfinished">输入钱包的旧密码和新密码。</translation> </message> <message> <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation type="unfinished">注意,加密你的钱包并不能完全保护你的比特币免受感染你电脑的恶意软件的窃取。</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">加密钱包</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> <translation type="unfinished">你的钱包要被加密了。</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">你的钱包现在被加密了。</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">重要提示:您之前对钱包文件所做的任何备份都应该替换为新生成的加密钱包文件。出于安全原因,一旦开始使用新的加密钱包,以前未加密钱包文件的备份就会失效。</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">钱包加密失败</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">由于内部错误,钱包加密失败。你的钱包没有加密成功。</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">提供的密码不匹配。</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">钱包打开失败</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">钱包解密输入的密码不正确。</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source> <translation type="unfinished">输入的密码有误,无法解密钱包。输入的密码中包含空字符(例如,一个值为零的字节)。如果密码是在此软件早于25.0的版本上设置的,请只输入密码中首个空字符(不包括空字符本身)之前的部分来再尝试一次。如果这样可以成功解密,为避免未来出现问题,请设置一个新的密码。</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">钱包密码更改成功。</translation> </message> <message> <source>Passphrase change failed</source> <translation type="unfinished">修改密码失败</translation> </message> <message> <source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source> <translation type="unfinished">输入的旧密码有误,无法解密钱包。输入的密码中包含空字符(例如,一个值为零的字节)。如果密码是在此软件早于25.0的版本上设置的,请只输入密码中首个空字符(不包括空字符本身)之前的部分来再尝试一次。</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">警告:大写锁定键已打开!</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>IP/Netmask</source> <translation type="unfinished">IP/子网掩码</translation> </message> <message> <source>Banned Until</source> <translation type="unfinished">被禁止直到</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source> <translation type="unfinished">设置文件%1可能已损坏或无效。</translation> </message> <message> <source>Runaway exception</source> <translation type="unfinished">失控的例外</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> <translation type="unfinished">发生了一个致命错误。%1不能再安全地继续并将退出。</translation> </message> <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">内部错误</translation> </message> <message> <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> <translation type="unfinished">发生内部错误。%1将尝试安全继续。这是一个意外的错误,可以报告如下所述。</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> <translation type="unfinished">要将设置重置为默认值,还是不做任何更改就中止?</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment> <translation type="unfinished">发生了一个致命错误。检查设置文件是否可写,或者尝试使用-nosettings运行。</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">错误: %1</translation> </message> <message> <source>%1 didn't yet exit safely…</source> <translation type="unfinished">%1尚未安全退出…</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n秒</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n分钟</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n 小时</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n 天</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n 周</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n年</numerusform> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Overview</source> <translation type="unfinished">概况(&amp;O)</translation> </message> <message> <source>Show general overview of wallet</source> <translation type="unfinished">显示钱包概况</translation> </message> <message> <source>&amp;Transactions</source> <translation type="unfinished">交易记录(&amp;T)</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> <translation type="unfinished">浏览交易历史</translation> </message> <message> <source>E&amp;xit</source> <translation type="unfinished">退出(&amp;X)</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> <translation type="unfinished">退出程序</translation> </message> <message> <source>&amp;About %1</source> <translation type="unfinished">关于 %1 (&amp;A)</translation> </message> <message> <source>Show information about %1</source> <translation type="unfinished">显示 %1 的相关信息</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize</source> <translation type="unfinished">最小化</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">把你钱包中的私钥加密</translation> </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> <translation type="unfinished">用比特币地址关联的私钥为消息签名,以证明您拥有这个比特币地址</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> <translation type="unfinished">校验消息,确保该消息是由指定的比特币地址所有者签名的</translation> </message> <message> <source>&amp;File</source> <translation type="unfinished">&amp;文件</translation> </message> <message> <source>&amp;Settings</source> <translation type="unfinished">&amp;设置</translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">&amp;帮助</translation> </message> <message> <source>Tabs toolbar</source> <translation type="unfinished">标签工具栏</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished">请求支付 (生成二维码和 bitcoin: URI)</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> <translation type="unfinished">显示用过的付款地址和标签的列表</translation> </message> <message> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> <translation type="unfinished">显示用过的收款地址和标签的列表</translation> </message> <message> <source>&amp;Command-line options</source> <translation type="unfinished">命令行选项(&amp;C)</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>已處裡%n個區塊的交易紀錄</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 behind</source> <translation type="unfinished">落后 %1</translation> </message> <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> <translation type="unfinished">最新接收到的区块是在%1之前生成的。</translation> </message> <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> <translation type="unfinished">在此之后的交易尚不可见。</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">错误</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">警告</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">信息</translation> </message> <message> <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">已是最新</translation> </message> <message> <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source> <translation type="unfinished">從剪貼簿載入PSBT</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">结点窗口</translation> </message> <message> <source>Open node debugging and diagnostic console</source> <translation type="unfinished">打开结点的调试和诊断控制台</translation> </message> <message> <source>&amp;Sending addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;发送地址</translation> </message> <message> <source>&amp;Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;接受地址</translation> </message> <message> <source>Open a bitcoin: URI</source> <translation type="unfinished">打开比特币: URI</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <translation type="unfinished">打开钱包</translation> </message> <message> <source>Open a wallet</source> <translation type="unfinished">打开一个钱包</translation> </message> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">关闭钱包</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet…</source> <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment> <translation type="unfinished">恢復錢包...</translation> </message> <message> <source>Restore a wallet from a backup file</source> <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment> <translation type="unfinished">從備份檔案中恢復錢包</translation> </message> <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished">显示%1帮助消息以获得可能包含Bitcoin命令行选项的列表</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">默认钱包</translation> </message> <message> <source>No wallets available</source> <translation type="unfinished">无可用钱包</translation> </message> <message> <source>Load Wallet Backup</source> <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment> <translation type="unfinished">載入錢包備份</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">恢復錢包</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;窗口</translation> </message> <message> <source>Zoom</source> <translation type="unfinished">缩放</translation> </message> <message> <source>Main Window</source> <translation type="unfinished">主窗口</translation> </message> <message> <source>%1 client</source> <translation type="unfinished">%1 客户端</translation> </message> <message> <source>&amp;Hide</source> <translation type="unfinished">隐藏(&amp;H)</translation> </message> <message> <source>S&amp;how</source> <translation type="unfinished">&amp;顯示</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform> %n 与比特币网络接。</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">預先同步標頭(%1%)</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">错误: %1</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">复制金额</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID and output index</source> <translation type="unfinished">複製交易&amp;ID與輸出序號</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">复制手续费</translation> </message> <message> <source>yes</source> <translation type="unfinished">是</translation> </message> <message> <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source> <translation type="unfinished">当任何一个收款金额小于目前的粉尘金额阈值时,文字会变红色。</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(无标签)</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletActivity</name> <message> <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment> <translation type="unfinished">正在创建钱包&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation> </message> <message> <source>Too many external signers found</source> <translation type="unfinished">偵測到的外接簽名器過多</translation> </message> </context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">打开钱包</translation> </message> </context> <context> <name>RestoreWalletActivity</name> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">恢復錢包</translation> </message> <message> <source>Restoring Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">正在恢復錢包&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation> </message> <message> <source>Restore wallet failed</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment> <translation type="unfinished">恢復錢包失敗</translation> </message> <message> <source>Restore wallet warning</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment> <translation type="unfinished">恢復錢包警告</translation> </message> <message> <source>Restore wallet message</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment> <translation type="unfinished">恢復錢包訊息</translation> </message> </context> <context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">关闭钱包</translation> </message> <message> <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source> <translation type="unfinished">启用修剪时,如果一个钱包被卸载太久,就必须重新同步整条区块链才能再次加载它。</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Advanced Options</source> <translation type="unfinished">进阶设定</translation> </message> <message> <source>Disable Private Keys</source> <translation type="unfinished">禁用私钥</translation> </message> <message> <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source> <translation type="unfinished">使用输出描述符进行scriptPubKey管理</translation> </message> <message> <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source> <translation type="unfinished">编译时未启用SQLite支持(输出描述符钱包需要它)</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> <translation type="unfinished">编辑地址</translation> </message> <message> <source>&amp;Label</source> <translation type="unfinished">标签(&amp;L)</translation> </message> <message> <source>The label associated with this address list entry</source> <translation type="unfinished">与此地址关联的标签</translation> </message> <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">新建付款地址</translation> </message> <message> <source>Edit sending address</source> <translation type="unfinished">编辑付款地址</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source> <translation type="unfinished">输入的地址“%1”已经存在于地址簿中,标签为“%2”。</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">无法解锁钱包。</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>Cannot create data directory here.</source> <translation type="unfinished">无法在此创建数据目录。</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%nGB可用</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(需要 %n GB)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(完整區塊鏈需要%n GB)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Choose data directory</source> <translation type="unfinished">选择数据目录</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">错误</translation> </message> <message> <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source> <translation type="unfinished">初始化同步过程是非常吃力的,同时可能会暴露您之前没有注意到的电脑硬件问题。你每次启动%1时,它都会从之前中断的地方继续下载。</translation> </message> <message> <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source> <translation type="unfinished">當你點擊「確認」,%1會開始下載,並從%3年最早的交易,處裡整個%4區塊鏈(大小:%2GB)</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">不明。正在預先同步標頭(%1, %2%)...</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source> <translation type="unfinished">与%1兼容的脚本文件路径(例如 C:\Downloads\hwi.exe 或者 /Users/you/Downloads/hwi.py )。注意:恶意软件可以偷币!</translation> </message> <message> <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> <translation type="unfinished">代理服务器 IP 地址 (例如 IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation> </message> <message> <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source> <translation type="unfinished">显示默认的SOCKS5代理是否被用于在该类型的网络下连接同伴。</translation> </message> <message> <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source> <translation type="unfinished">窗口被关闭时最小化程序而不是退出。当此选项启用时,只有在菜单中选择“退出”时才会让程序退出。</translation> </message> <message> <source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source> <translation type="unfinished">这个对话框中的设置已被如下命令行选项覆盖:</translation> </message> <message> <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source> <translation type="unfinished">從工作目錄開啟設定檔 %1。</translation> </message> <message> <source>Open Configuration File</source> <translation type="unfinished">開啟設定檔</translation> </message> <message> <source>Reset all client options to default.</source> <translation type="unfinished">重設所有客戶端軟體選項成預設值。</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset Options</source> <translation type="unfinished">重設選項(&amp;R)</translation> </message> <message> <source>&amp;Network</source> <translation type="unfinished">网络(&amp;N)</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">警告:还原此设置需要重新下载整个区块链。</translation> </message> <message> <source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment> <translation type="unfinished">数据库缓存的最大大小。加大缓存有助于加快同步,但对于大多数使用场景来说,继续加大后收效会越来越不明显。降低缓存大小将会减小内存使用量。内存池中尚未被使用的那部分内存也会被共享用于这里的数据库缓存。</translation> </message> <message> <source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment> <translation type="unfinished">设置脚本验证线程的数量。负值则表示你想要保留给系统的核心数量。</translation> </message> <message> <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source> <translation type="unfinished">(0 表示程式自動決定,小於 0 表示保留處理器核心不用的數目)</translation> </message> <message> <source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">这允许作为用户的你或第三方工具通过命令行和JSON-RPC命令行与节点通信。</translation> </message> <message> <source>Enable R&amp;PC server</source> <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">启用R&amp;PC服务器</translation> </message> <message> <source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">是否要默认从金额中减去手续费。</translation> </message> <message> <source>Subtract &amp;fee from amount by default</source> <extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">默认从金额中减去交易手续费(&amp;F)</translation> </message> <message> <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source> <translation type="unfinished">如果您禁止动用尚未确认的找零资金,则一笔交易的找零资金至少需要有1个确认后才能动用。这同时也会影响账户余额的计算。</translation> </message> <message> <source>Enable &amp;PSBT controls</source> <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">启用&amp;PSBT控件</translation> </message> <message> <source>Whether to show PSBT controls.</source> <extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">是否要显示PSBT控件</translation> </message> <message> <source>&amp;External signer script path</source> <translation type="unfinished">外部签名器脚本路径(&amp;E)</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;窗口</translation> </message> <message> <source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source> <translation type="unfinished">这个第三方网址(比如区块浏览器)会出现在交易选项卡的右键菜单中。 网址中的%s代表交易哈希。多个网址需要用竖线 | 相互分隔。</translation> </message> <message> <source>&amp;Third-party transaction URLs</source> <translation type="unfinished">第三方交易网址(&amp;T)</translation> </message> <message> <source>Current settings will be backed up at "%1".</source> <extracomment>Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.</extracomment> <translation type="unfinished">当前设置将会被备份到 "%1"。</translation> </message> <message> <source>Continue</source> <translation type="unfinished">继续</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">错误</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsModel</name> <message> <source>Could not read setting "%1", %2.</source> <translation type="unfinished">无法读取设置 "%1",%2。</translation> </message> </context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> <source>PSBT Operations</source> <translation type="unfinished">PSBT操作</translation> </message> <message> <source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source> <translation type="unfinished">钱包已锁定,无法签名交易输入项。</translation> </message> <message> <source>(But no wallet is loaded.)</source> <translation type="unfinished">(但没有加载钱包。)</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>Age</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment> <translation type="unfinished">连接时间</translation> </message> <message> <source>Direction</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment> <translation type="unfinished">方向</translation> </message> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">地址</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>Whether we relay transactions to this peer.</source> <translation type="unfinished">是否要将交易转发给这个节点。</translation> </message> <message> <source>Transaction Relay</source> <translation type="unfinished">交易转发</translation> </message> <message> <source>Last Transaction</source> <translation type="unfinished">最近交易</translation> </message> <message> <source>Whether we relay addresses to this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">是否把地址转发给这个节点。</translation> </message> <message> <source>Address Relay</source> <extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">地址转发</translation> </message> <message> <source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source> <extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">从这个节点接收并处理过的地址总数(除去因频次限制而丢弃的那些地址)。</translation> </message> <message> <source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source> <extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> <translation type="unfinished">从这个节点接收后又因频次限制而丢弃(未被处理)的地址总数。</translation> </message> <message> <source>Addresses Processed</source> <extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">已处理地址</translation> </message> <message> <source>Addresses Rate-Limited</source> <extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> <translation type="unfinished">被频率限制丢弃的地址</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">结点窗口</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy IP/Netmask</source> <extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment> <translation type="unfinished">复制IP/网络掩码(&amp;C)</translation> </message> <message> <source>Welcome to the %1 RPC console. Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. Type %5 for an overview of available commands. For more information on using this console, type %6. %7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source> <extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment> <translation type="unfinished">欢迎来到 %1 RPC 控制台。 使用上与下箭头以进行历史导航,%2 以清除屏幕。 使用%3 和 %4 以增加或减小字体大小。 输入 %5 以显示可用命令的概览。 查看更多关于此控制台的信息,输入 %6。 %7 警告:骗子们很活跃,他们会让用户在这里输入命令以便偷走用户钱包中的内容。所以请您不要在不完全了解一个命令的后果的情况下使用此控制台。%8</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>Base58 (Legacy)</source> <translation type="unfinished">Base58 (旧式)</translation> </message> <message> <source>Not recommended due to higher fees and less protection against typos.</source> <translation type="unfinished">因手续费较高,而且打字错误防护较弱,故不推荐。</translation> </message> <message> <source>Generates an address compatible with older wallets.</source> <translation type="unfinished">生成一个与旧版钱包兼容的地址。</translation> </message> <message> <source>Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it.</source> <translation type="unfinished">生成一个原生隔离见证地址 (BIP-173) 。不被部分旧版本钱包所支持。</translation> </message> <message> <source>Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited.</source> <translation type="unfinished">Bech32m (BIP-350) 是对 Bech32 的更新升级,支持它的钱包仍然比较有限。</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">无法解锁钱包。</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">标签</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(无标签)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">复制金额</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">复制手续费</translation> </message> <message> <source>Do you want to create this transaction?</source> <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment> <translation type="unfinished">要创建这笔交易吗?</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment> <translation type="unfinished">请务必仔细检查您的交易。你可以创建并发送这笔交易;也可以创建一个“部分签名比特币交易(PSBT)”,它可以被保存下来或被复制出去,然后就可以对它进行签名,比如用离线%1钱包,或是用兼容PSBT的硬件钱包。</translation> </message> <message> <source>Unsigned Transaction</source> <comment>PSBT copied</comment> <extracomment>Caption of "PSBT has been copied" messagebox</extracomment> <translation type="unfinished">未签名交易</translation> </message> <message> <source>The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it.</source> <translation type="unfinished">PSBT已被复制到剪贴板。您也可以保存它。</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk</source> <translation type="unfinished">PSBT已保存到磁盘</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>预计%n个区块内确认。</numerusform> </translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(无标签)</translation> </message> </context> <context> <name>SendConfirmationDialog</name> <message> <source>Send</source> <translation type="unfinished">发送</translation> </message> </context> <context> <name>SplashScreen</name> <message> <source>(press q to shutdown and continue later)</source> <translation type="unfinished">(按q退出并在以后继续)</translation> </message> <message> <source>press q to shutdown</source> <translation type="unfinished">按q键关闭并退出</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>0/unconfirmed, in memory pool</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.</extracomment> <translation type="unfinished">0/未确认,在内存池中</translation> </message> <message> <source>0/unconfirmed, not in memory pool</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.</extracomment> <translation type="unfinished">0/未确认,不在内存池中</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>在%n个区块内成熟</numerusform> </translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">标签</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(无标签)</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>Show in %1</source> <extracomment>Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.</extracomment> <translation type="unfinished">在 %1中显示</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">逗号分隔文件</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">标签</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">地址</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">导出失败</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">错误</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>Copied to clipboard</source> <comment>Fee-bump PSBT saved</comment> <translation type="unfinished">复制到剪贴板</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">导出(&amp;E)</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">将当前选项卡中的数据导出到文件</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source> <translation type="unfinished">%s请求监听端口%u。此端口被认为是“坏的”,所以不太可能有其他节点会连接过来。详情以及完整的端口列表请参见 doc/p2p-bad-ports.md 。</translation> </message> <message> <source>Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">%s的磁盘空间可能无法容纳区块文件。大约要在这个目录中储存 %uGB 的数据。</translation> </message> <message> <source>Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s</source> <translation type="unfinished">加载钱包时出错。需要下载区块才能加载钱包,而且在使用assumeutxo快照时,下载区块是不按顺序的,这个时候软件不支持加载钱包。在节点同步至高度%s之后就应该可以加载钱包了。</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source> <translation type="unfinished">读取%s出错!交易数据可能丢失或有误。重新扫描钱包中。</translation> </message> <message> <source>Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types</source> <translation type="unfinished">错误: 旧式钱包只支持 "legacy", "p2sh-segwit", 和 "bech32" 这三种地址类型</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted.</source> <translation type="unfinished">错误: 无法为该旧式钱包生成描述符。如果钱包已被加密,请确保提供的钱包加密密码正确。</translation> </message> <message> <source>Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.</source> <translation type="unfinished">无效或损坏的peers.dat (%s)。如果你确信这是一个bug,请反馈到%s。作为变通办法,你可以把现有文件 (%s) 移开(重命名、移动或删除),这样就可以在下次启动时创建一个新文件了。</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead.</source> <translation type="unfinished">修剪模式与 -reindex-chainstate 不兼容。请进行一次完整的 -reindex 。</translation> </message> <message> <source>The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again.</source> <translation type="unfinished">区块索引数据库含有历史遗留的 'txindex' 。可以运行完整的 -reindex 来清理被占用的磁盘空间;也可以忽略这个错误。这个错误消息将不会再次显示。</translation> </message> <message> <source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source> <translation type="unfinished">找到了不受支持的 chainstate 数据库格式。请使用 -reindex-chainstate 参数重启。这将会重建 chainstate 数据库。</translation> </message> <message> <source>Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future.</source> <translation type="unfinished">钱包创建成功。旧式钱包已被弃用,未来将不再支持创建或打开旧式钱包。</translation> </message> <message> <source>Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.</source> <translation type="unfinished">在 -dnsseed 被设为 false 时无法将 -forcednsseed 设为 true 。</translation> </message> <message> <source>The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex.</source> <translation type="unfinished">无法完成由之前版本启动的 -txindex 升级。请用之前的版本重新启动,或者进行一次完整的 -reindex 。</translation> </message> <message> <source>%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate has been left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.</source> <translation type="unfinished">%s 验证 -assumeutxo 快照状态失败。这表明硬件可能有问题,也可能是软件bug,或者还可能是软件被不当修改、从而让非法快照也能够被加载。因此,将关闭节点并停止使用从这个快照构建出的任何状态,并将链高度从 %d 重置到 %d 。下次启动时,节点将会不使用快照数据从 %d 继续同步。请将这个事件报告给 %s 并在报告中包括您是如何获得这份快照的。无效的链状态快照仍被保存至磁盘上以供诊断问题的原因。</translation> </message> <message> <source>%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source> <translation type="unfinished">%s被设置得很高! 这可是一次交易就有可能付出的手续费。</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">-reindex-chainstate 与 -blockfilterindex 不兼容。请在进行 -reindex-chainstate 时临时禁用 blockfilterindex ,或者改用 -reindex (而不是 -reindex-chainstate )来完整地重建所有索引。</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">-reindex-chainstate 与 -coinstatsindex 不兼容。请在进行 -reindex-chainstate 时临时禁用 coinstatsindex ,或者改用 -reindex (而不是 -reindex-chainstate )来完整地重建所有索引。</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">-reindex-chainstate 与 -txindex 不兼容。请在进行 -reindex-chainstate 时临时禁用 txindex ,或者改用 -reindex (而不是 -reindex-chainstate )来完整地重建所有索引。</translation> </message> <message> <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source> <translation type="unfinished">在使用地址管理器(addrman)寻找出站连接时,无法同时提供特定的连接。</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled</source> <translation type="unfinished">加载%s时出错: 编译时未启用外部签名器支持,却仍然试图加载外部签名器钱包</translation> </message> <message> <source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> <translation type="unfinished">错误:钱包中的地址簿数据无法被识别为属于迁移后的钱包</translation> </message> <message> <source>Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted.</source> <translation type="unfinished">错误:迁移过程中创建了重复的输出描述符。你的钱包可能已损坏。</translation> </message> <message> <source>Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> <translation type="unfinished">错误:钱包中的交易%s无法被识别为属于迁移后的钱包</translation> </message> <message> <source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source> <translation type="unfinished">无法重命名无效的 peers.dat 文件。 请移动或删除它,然后重试。</translation> </message> <message> <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s.</source> <translation type="unfinished">手续费估计失败。而且备用手续费估计(fallbackfee)已被禁用。请再等一些区块,或者启用%s。</translation> </message> <message> <source>Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source> <translation type="unfinished">互不兼容的选项:-dnsseed=1 已被显式指定,但 -onlynet 禁止了IPv4/IPv6 连接</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source> <translation type="unfinished">%s=&lt;amount&gt;: '%s' 中指定了非法的金额 (手续费必须至少达到最小转发费率(minrelay fee) %s 以避免交易卡着发不出去)</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided</source> <translation type="unfinished">传出连接被限制为仅使用CJDNS (-onlynet=cjdns) ,但却未提供 -cjdnsreachable 参数。</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0</source> <translation type="unfinished">出站连接被限制为仅使用 Tor (-onlynet=onion),但是到达 Tor 网络的代理被显式禁止: -onion=0</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given</source> <translation type="unfinished">出站连接被限制为仅使用 Tor (-onlynet=onion),但是未提供到达 Tor 网络的代理:没有提供 -proxy=, -onion= 或 -listenonion 参数</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided</source> <translation type="unfinished">传出连接被限制为仅使用I2P (-onlynet=i2p) ,但却未提供 -i2psam 参数。</translation> </message> <message> <source>The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source> <translation type="unfinished">输入大小超出了最大重量。请尝试减少发出的金额,或者手动整合一下钱包UTXO</translation> </message> <message> <source>The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually</source> <translation type="unfinished">预先选择的币总金额不能覆盖交易目标。请允许自动选择其他输入,或者手动加入更多的币</translation> </message> <message> <source>Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input</source> <translation type="unfinished">交易要求一个非零值目标,或是非零值手续费率,或是预选中的输入。</translation> </message> <message> <source>UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot.</source> <translation type="unfinished">验证UTXO快照失败。重启后,可以普通方式继续初始区块下载,或者也可以加载一个不同的快照。</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool</source> <translation type="unfinished">未确认UTXO可用,但花掉它们将会创建一条会被内存池拒绝的交易链</translation> </message> <message> <source>Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. </source> <translation type="unfinished">在描述符钱包中意料之外地找到了旧式条目。加载钱包%s 钱包可能被篡改过,或者是出于恶意而被构建的。 </translation> </message> <message> <source>Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s The wallet might had been created on a newer version. Please try running the latest software version. </source> <translation type="unfinished">找到无法识别的输出描述符。加载钱包%s 钱包可能由新版软件创建, 请尝试运行最新的软件版本。 </translation> </message> <message> <source>Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s.</source> <translation type="unfinished">不支持的类别限定日志等级 -loglevel=%s。预期参数 -loglevel=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Valid categories: %s。有效的类别: %s。</translation> </message> <message> <source> Unable to cleanup failed migration</source> <translation type="unfinished"> 无法清理失败的迁移</translation> </message> <message> <source> Unable to restore backup of wallet.</source> <translation type="unfinished"> 无法还原钱包备份</translation> </message> <message> <source>Block verification was interrupted</source> <translation type="unfinished">区块验证已中断</translation> </message> <message> <source>Error reading configuration file: %s</source> <translation type="unfinished">读取配置文件失败: %s</translation> </message> <message> <source>Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey</source> <translation type="unfinished">错误: 无法从生成的scriptpubkey提取目标</translation> </message> <message> <source>Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet</source> <translation type="unfinished">错误:无法添加仅观察交易至仅观察钱包</translation> </message> <message> <source>Error: Could not delete watchonly transactions</source> <translation type="unfinished">错误:无法删除仅观察交易</translation> </message> <message> <source>Error: Failed to create new watchonly wallet</source> <translation type="unfinished">错误:创建新仅观察钱包失败</translation> </message> <message> <source>Error: Not all watchonly txs could be deleted</source> <translation type="unfinished">错误:有些仅观察交易无法被删除</translation> </message> <message> <source>Error: This wallet already uses SQLite</source> <translation type="unfinished">错误:此钱包已经在使用SQLite</translation> </message> <message> <source>Error: This wallet is already a descriptor wallet</source> <translation type="unfinished">错误:这个钱包已经是输出描述符钱包</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to begin reading all records in the database</source> <translation type="unfinished">错误:无法开始读取这个数据库中的所有记录</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to make a backup of your wallet</source> <translation type="unfinished">错误:无法为你的钱包创建备份</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to read all records in the database</source> <translation type="unfinished">错误:无法读取这个数据库中的所有记录</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to remove watchonly address book data</source> <translation type="unfinished">错误:无法移除仅观察地址簿数据</translation> </message> <message> <source>Input not found or already spent</source> <translation type="unfinished">找不到交易項,或可能已經花掉了</translation> </message> <message> <source>Insufficient dbcache for block verification</source> <translation type="unfinished">dbcache不足以用于区块验证</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source> <translation type="unfinished">%s=&lt;amount&gt;: '%s' 中指定了非法的金额 (必须至少达到 %s)</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s'</source> <translation type="unfinished">%s=&lt;amount&gt;: '%s' 中指定了非法的金额</translation> </message> <message> <source>Invalid port specified in %s: '%s'</source> <translation type="unfinished">%s指定了无效的端口号: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">无效的预先选择输入%s</translation> </message> <message> <source>Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source> <translation type="unfinished">监听外部连接失败 (listen函数返回了错误 %s)</translation> </message> <message> <source>Missing amount</source> <translation type="unfinished">缺少金額</translation> </message> <message> <source>Missing solving data for estimating transaction size</source> <translation type="unfinished">缺少用於估計交易規模的求解數據</translation> </message> <message> <source>No addresses available</source> <translation type="unfinished">沒有可用的地址</translation> </message> <message> <source>Not found pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">找不到预先选择输入%s</translation> </message> <message> <source>Not solvable pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">无法求解的预先选择输入%s</translation> </message> <message> <source>Specified data directory "%s" does not exist.</source> <translation type="unfinished">指定的数据目录 "%s" 不存在。</translation> </message> <message> <source>Transaction change output index out of range</source> <translation type="unfinished">交易尋找零輸出項超出範圍</translation> </message> <message> <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source> <translation type="unfinished">交易需要一个找零地址,但是我们无法生成它。</translation> </message> <message> <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source> <translation type="unfinished">无法为 -maxsigcachesize: '%s' MiB 分配内存</translation> </message> <message> <source>Unable to find UTXO for external input</source> <translation type="unfinished">无法为外部输入找到UTXO</translation> </message> <message> <source>Unable to parse -maxuploadtarget: '%s'</source> <translation type="unfinished">無法解析-最大上傳目標:'%s'</translation> </message> <message> <source>Unable to unload the wallet before migrating</source> <translation type="unfinished">在迁移前无法卸载钱包</translation> </message> <message> <source>Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s.</source> <translation type="unfinished">不支持的全局日志等级 -loglevel=%s 。有效的数值:%s 。</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be read</source> <translation type="unfinished">无法读取设置文件</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be written</source> <translation type="unfinished">无法写入设置文件</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_nb.ts
<TS version="2.1" language="nb"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">Høyreklikk for å redigere adressen eller beskrivelsen</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">Opprett en ny adresse</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;Ny</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Kopier den valgte adressen til utklippstavlen</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopier</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">&amp;Lukk</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">Slett den valgte adressen fra listen</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">Oppgi adresse, eller stikkord, for å søke</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Eksporter data i den valgte fliken til en fil</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Eksport</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">&amp;Slett</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">Velg en adresse å sende mynter til</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">Velg adressen som skal motta myntene</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">&amp;Velg</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">Avsender adresser</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Mottager adresser</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">Dette er dine Bitcoin adresser for å sende å sende betalinger. Husk å sjekke beløp og mottager adresser før du sender mynter.</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Dette er dine Bitcoin adresser for å motta betalinger. Bruk 'Lag ny mottaksadresse' knappen i motta tabben for å lage nye adresser. Signering er bare mulig for adresser av typen 'legacy'.</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopier adresse</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">Kopier &amp;beskrivelse</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">&amp;Rediger</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">Eksporter adresse listen</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Kommaseparert fil</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">Det oppstod en feil ved lagring av adresselisten til %1. Vennligst prøv igjen.</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Eksportering feilet</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Beskrivelse</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Adresse</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(ingen beskrivelse)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">Passord dialog</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">Oppgi passordfrase</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">Ny passordfrase</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">Repeter passordfrasen</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">Vis passordfrase</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">Krypter lommeboken</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">Denne operasjonen krever passordfrasen for å låse opp lommeboken.</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">Lås opp lommeboken</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">Endre passordfrase</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Bekreft kryptering av lommeboken</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">Advarsel: Dersom du krypterer lommeboken og mister passordfrasen vil du &lt;b&gt;MISTE ALLE DINE BITCOIN&lt;/b&gt;!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">Er du sikker på at du vil kryptere lommeboken?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">Lommeboken er kryptert</translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Angi den nye passordfrasen for lommeboken.&lt;br/&gt; Vennglist bruk en passordfrase med &lt;b&gt; ti eller flere tilfeldige tegn &lt;/b&gt;, eller &lt;b&gt; åtte eller flere ord.</translation> </message> <message> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> <translation type="unfinished">Skriv inn den gamle passordfrasen og den nye passordfrasen for lommeboken.</translation> </message> <message> <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation type="unfinished">Husk at å kryptere lommeboken ikke vil beskytte dine bitcoins fullstendig fra å bli stjålet av skadevare som infiserer datamaskinen din.</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">Lommebok som skal bli kryptert</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> <translation type="unfinished">Din lommebok er i ferd med å bli kryptert.</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">Din lommebok er nå kryptert.</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">VIKTIG: Alle tidligere sikkerhetskopier du har tatt av lommebokfilen bør erstattes med den nye krypterte lommebokfilen. Av sikkerhetsgrunner vil tidligere sikkerhetskopier av lommebokfilen bli ubrukelige når du begynner å bruke den ny kypterte lommeboken.</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">Kryptering av lommeboken feilet</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">Lommebokkrypteringen feilet pga. en intern feil. Lommeboken din ble ikke kryptert.</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">De oppgitte passordfrasene er forskjellige.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">Opplåsing av lommeboken feilet</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">Passordfrasen som ble oppgitt for å dekryptere lommeboken var feil.</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">Passordsetningen for lommeboken ble endret</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">Advarsel: Caps Lock er på!</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>IP/Netmask</source> <translation type="unfinished">IP/Nettmaske</translation> </message> <message> <source>Banned Until</source> <translation type="unfinished">Utestengt Til</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Runaway exception</source> <translation type="unfinished">Løpsk unntak</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> <translation type="unfinished">En fatal feil har skjedd. %1 kan ikke lenger trygt fortsette og kommer til å avslutte.</translation> </message> <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">Intern feil</translation> </message> <message> <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> <translation type="unfinished">En intern feil har oppstått. %1 vil forsøke å fortsette trygt. Dette er en uventet feil som kan bli rapportert som forklart nedenfor.</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> <translation type="unfinished">Vil du tilbakestille innstillingene til utgangsverdiene, eller vil du avbryte uten å gjøre endringer?</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment> <translation type="unfinished">En fatal feil har oppstått. Sjekk at filen med innstillinger er skrivbar eller prøv å kjøre med -nosettings.</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Feil: %1</translation> </message> <message> <source>%1 didn't yet exit safely…</source> <translation type="unfinished">%1 har ikke avsluttet trygt enda…</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">ukjent</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Beløp</translation> </message> <message> <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> <translation type="unfinished">Oppgi en Bitcoin-adresse (f.eks. %1)</translation> </message> <message> <source>Unroutable</source> <translation type="unfinished">Ikke-rutbar</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Innkommende</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment> <translation type="unfinished">Utgående</translation> </message> <message> <source>Full Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment> <translation type="unfinished">Fullrelé</translation> </message> <message> <source>Block Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Blokkrelé</translation> </message> <message> <source>Manual</source> <extracomment>Peer connection type established manually through one of several methods.</extracomment> <translation type="unfinished">Håndbok</translation> </message> <message> <source>Feeler</source> <extracomment>Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Føler</translation> </message> <message> <source>Address Fetch</source> <extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Adressehenting</translation> </message> <message> <source>%1 h</source> <translation type="unfinished">%1 t</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="unfinished">Ingen</translation> </message> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">-</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n sekund</numerusform> <numerusform>%n sekunder</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n minutt</numerusform> <numerusform>%n minutter</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n time</numerusform> <numerusform>%n timer</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n dag</numerusform> <numerusform>%n dager</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n uke</numerusform> <numerusform>%n uker</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 and %2</source> <translation type="unfinished">%1 og %2</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n år</numerusform> <numerusform>%n år</numerusform> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Overview</source> <translation type="unfinished">&amp;Oversikt</translation> </message> <message> <source>Show general overview of wallet</source> <translation type="unfinished">Vis generell oversikt over lommeboken</translation> </message> <message> <source>&amp;Transactions</source> <translation type="unfinished">&amp;Transaksjoner</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> <translation type="unfinished">Bla gjennom transaksjoner</translation> </message> <message> <source>E&amp;xit</source> <translation type="unfinished">&amp;Avslutt</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> <translation type="unfinished">Avslutt program</translation> </message> <message> <source>&amp;About %1</source> <translation type="unfinished">&amp;Om %1</translation> </message> <message> <source>Show information about %1</source> <translation type="unfinished">Vis informasjon om %1</translation> </message> <message> <source>About &amp;Qt</source> <translation type="unfinished">Om &amp;Qt</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> <translation type="unfinished">Vis informasjon om Qt</translation> </message> <message> <source>Modify configuration options for %1</source> <translation type="unfinished">Endre konfigurasjonsalternativer for %1</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Lag en ny lommebok</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Lommebok:</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished">Nettverksaktivitet er slått av</translation> </message> <message> <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source> <translation type="unfinished">Proxy er &lt;b&gt;slått på&lt;/b&gt;: %1</translation> </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Send mynter til en Bitcoin adresse</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> <translation type="unfinished">Sikkerhetskopier lommeboken til en annen lokasjon</translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Endre passordfrasen for kryptering av lommeboken</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">&amp;Sende</translation> </message> <message> <source>&amp;Receive</source> <translation type="unfinished">&amp;Motta</translation> </message> <message> <source>&amp;Options…</source> <translation type="unfinished">&amp;Innstillinger...</translation> </message> <message> <source>&amp;Encrypt Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;Krypter lommebok...</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">Krypter de private nøklene som tilhører lommeboken din</translation> </message> <message> <source>&amp;Backup Wallet…</source> <translation type="unfinished">Lag &amp;Sikkerhetskopi av lommebok...</translation> </message> <message> <source>&amp;Change Passphrase…</source> <translation type="unfinished">&amp;Endre Passordfrase...</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;message…</source> <translation type="unfinished">Signer &amp;melding...</translation> </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> <translation type="unfinished">Signer meldingene med Bitcoin adresse for å bevise at diu eier dem</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify message…</source> <translation type="unfinished">&amp;Verifiser melding...</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> <translation type="unfinished">Verifiser meldinger for å sikre at de ble signert med en angitt Bitcoin adresse</translation> </message> <message> <source>&amp;Load PSBT from file…</source> <translation type="unfinished">&amp;Last PSBT fra fil...</translation> </message> <message> <source>Open &amp;URI…</source> <translation type="unfinished">Åpne &amp;URI...</translation> </message> <message> <source>Close Wallet…</source> <translation type="unfinished">Lukk Lommebok...</translation> </message> <message> <source>Create Wallet…</source> <translation type="unfinished">Lag lommebok...</translation> </message> <message> <source>Close All Wallets…</source> <translation type="unfinished">Lukk alle lommebøker...</translation> </message> <message> <source>&amp;File</source> <translation type="unfinished">&amp;Fil</translation> </message> <message> <source>&amp;Settings</source> <translation type="unfinished">Inn&amp;stillinger</translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">&amp;Hjelp</translation> </message> <message> <source>Tabs toolbar</source> <translation type="unfinished">Hjelpelinje for fliker</translation> </message> <message> <source>Syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">Synkroniserer blokkhoder (%1%)...</translation> </message> <message> <source>Synchronizing with network…</source> <translation type="unfinished">Synkroniserer med nettverk...</translation> </message> <message> <source>Indexing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">Indekserer blokker på disk...</translation> </message> <message> <source>Processing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">Behandler blokker på disken…</translation> </message> <message> <source>Connecting to peers…</source> <translation type="unfinished">Kobler til likemannsnettverket...</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished">Be om betalinger (genererer QR-koder og bitcoin-URIer)</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Vis lista over brukte sendeadresser og merkelapper</translation> </message> <message> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Vis lista over brukte mottakeradresser og merkelapper</translation> </message> <message> <source>&amp;Command-line options</source> <translation type="unfinished">&amp;Kommandolinjealternativer</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>%1 behind</source> <translation type="unfinished">%1 bak</translation> </message> <message> <source>Catching up…</source> <translation type="unfinished">Kommer ajour...</translation> </message> <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> <translation type="unfinished">Siste mottatte blokk ble generert for %1 siden.</translation> </message> <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> <translation type="unfinished">Transaksjoner etter dette vil ikke være synlige ennå.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Feilmelding</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">Advarsel</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">Informasjon</translation> </message> <message> <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">Oppdatert</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source> <translation type="unfinished">Last delvis signert Bitcoin transaksjon</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source> <translation type="unfinished">Last Delvis Signert Bitcoin Transaksjon fra utklippstavle</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Nodevindu</translation> </message> <message> <source>Open node debugging and diagnostic console</source> <translation type="unfinished">Åpne nodens konsoll for feilsøk og diagnostikk</translation> </message> <message> <source>&amp;Sending addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;Avsender adresser</translation> </message> <message> <source>&amp;Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;Mottaker adresser</translation> </message> <message> <source>Open a bitcoin: URI</source> <translation type="unfinished">Åpne en bitcoin: URI</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <translation type="unfinished">Åpne Lommebok</translation> </message> <message> <source>Open a wallet</source> <translation type="unfinished">Åpne en lommebok</translation> </message> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Lukk lommebok</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet…</source> <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment> <translation type="unfinished">Gjenopprett lommebok...</translation> </message> <message> <source>Restore a wallet from a backup file</source> <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment> <translation type="unfinished">Gjenopprett en lommebok fra en sikkerhetskopi</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Lukk alle lommebøker</translation> </message> <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished">Vis %1-hjelpemeldingen for å få en liste over mulige Bitcoin-kommandolinjealternativer</translation> </message> <message> <source>&amp;Mask values</source> <translation type="unfinished">&amp;Masker verdier</translation> </message> <message> <source>Mask the values in the Overview tab</source> <translation type="unfinished">Masker verdiene i oversiktstabben</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">standard lommebok</translation> </message> <message> <source>No wallets available</source> <translation type="unfinished">Ingen lommebøker tilgjengelig</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">Lommebokdata</translation> </message> <message> <source>Load Wallet Backup</source> <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment> <translation type="unfinished">Last lommebok sikkerhetskopi</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Gjenopprett lommebok</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">Lommeboknavn</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Vindu</translation> </message> <message> <source>Main Window</source> <translation type="unfinished">Hovedvindu</translation> </message> <message> <source>%1 client</source> <translation type="unfinished">%1-klient</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform> %n aktiv tilkobling til Bitcoin-nettverket.</numerusform> <numerusform>%n aktive tilkoblinger til Bitcoin-nettverket.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Click for more actions.</source> <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment> <translation type="unfinished">Trykk for flere valg.</translation> </message> <message> <source>Show Peers tab</source> <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment> <translation type="unfinished">Vis Likemann fane</translation> </message> <message> <source>Disable network activity</source> <extracomment>A context menu item.</extracomment> <translation type="unfinished">Klikk for å deaktivere nettverksaktivitet</translation> </message> <message> <source>Enable network activity</source> <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment> <translation type="unfinished">Klikk for å aktivere nettverksaktivitet.</translation> </message> <message> <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">Synkroniserer blokkhoder (%1%)...</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Feil: %1</translation> </message> <message> <source>Warning: %1</source> <translation type="unfinished">Advarsel: %1</translation> </message> <message> <source>Date: %1 </source> <translation type="unfinished">Dato: %1 </translation> </message> <message> <source>Amount: %1 </source> <translation type="unfinished">Mengde: %1 </translation> </message> <message> <source>Wallet: %1 </source> <translation type="unfinished">Lommeboik: %1 </translation> </message> <message> <source>Label: %1 </source> <translation type="unfinished">Merkelapp: %1 </translation> </message> <message> <source>Address: %1 </source> <translation type="unfinished">Adresse: %1 </translation> </message> <message> <source>Sent transaction</source> <translation type="unfinished">Sendt transaksjon</translation> </message> <message> <source>Incoming transaction</source> <translation type="unfinished">Innkommende transaksjon</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">HD nøkkel generering er &lt;b&gt;slått på&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">HD nøkkel generering er &lt;b&gt;slått av&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Privat nøkkel &lt;b&gt;deaktivert&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Lommeboken er &lt;b&gt;kryptert&lt;/b&gt; og for tiden &lt;b&gt;låst opp&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Lommeboken er &lt;b&gt;kryptert&lt;/b&gt; og for tiden &lt;b&gt;låst&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Original message:</source> <translation type="unfinished">Opprinnelig melding</translation> </message> </context> <context> <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> <message> <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source> <translation type="unfinished">Enhet å vise beløper i. Klikk for å velge en annen enhet.</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Coin Selection</source> <translation type="unfinished">Mynt Valg</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Mengde:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Beløp:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Gebyr:</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Støv:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Totalt:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Veksel:</translation> </message> <message> <source>(un)select all</source> <translation type="unfinished">velg (fjern) alle</translation> </message> <message> <source>Tree mode</source> <translation type="unfinished">Trevisning</translation> </message> <message> <source>List mode</source> <translation type="unfinished">Listevisning</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Beløp</translation> </message> <message> <source>Received with label</source> <translation type="unfinished">Mottatt med merkelapp</translation> </message> <message> <source>Received with address</source> <translation type="unfinished">Mottatt med adresse</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Dato</translation> </message> <message> <source>Confirmations</source> <translation type="unfinished">Bekreftelser</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Bekreftet</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Kopier beløp</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopier adresse</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Kopier &amp;beskrivelse</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Kopier &amp;beløp</translation> </message> <message> <source>L&amp;ock unspent</source> <translation type="unfinished">Lås ubrukte</translation> </message> <message> <source>&amp;Unlock unspent</source> <translation type="unfinished">&amp;Lås opp ubrukte</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Kopiér mengde</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Kopiér gebyr</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Kopiér totalt</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Kopiér bytes</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Kopiér støv</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Kopier veksel</translation> </message> <message> <source>(%1 locked)</source> <translation type="unfinished">(%1 låst)</translation> </message> <message> <source>yes</source> <translation type="unfinished">ja</translation> </message> <message> <source>no</source> <translation type="unfinished">nei</translation> </message> <message> <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source> <translation type="unfinished">Denne merkelappen blir rød hvis en mottaker får mindre enn gjeldende støvterskel.</translation> </message> <message> <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source> <translation type="unfinished">Kan variere +/- %1 satoshi(er) per input.</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(ingen beskrivelse)</translation> </message> <message> <source>change from %1 (%2)</source> <translation type="unfinished">veksel fra %1 (%2)</translation> </message> <message> <source>(change)</source> <translation type="unfinished">(veksel)</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletActivity</name> <message> <source>Create Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Lag lommebok</translation> </message> <message> <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment> <translation type="unfinished">Lager lommebok &lt;b&gt;%1&lt;b&gt;...</translation> </message> <message> <source>Create wallet failed</source> <translation type="unfinished">Lage lommebok feilet</translation> </message> <message> <source>Create wallet warning</source> <translation type="unfinished">Lag lommebokvarsel</translation> </message> <message> <source>Can't list signers</source> <translation type="unfinished">Kan ikke vise liste over undertegnere</translation> </message> </context> <context> <name>LoadWalletsActivity</name> <message> <source>Load Wallets</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Last inn lommebøker</translation> </message> <message> <source>Loading wallets…</source> <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Laster inn lommebøker...</translation> </message> </context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet failed</source> <translation type="unfinished">Åpne lommebok feilet</translation> </message> <message> <source>Open wallet warning</source> <translation type="unfinished">Advasel om åpen lommebok.</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">standard lommebok</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Åpne Lommebok</translation> </message> <message> <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment> <translation type="unfinished">Åpner lommebok &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation> </message> </context> <context> <name>RestoreWalletActivity</name> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Gjenopprett lommebok</translation> </message> </context> <context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Lukk lommebok</translation> </message> <message> <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source> <translation type="unfinished">Å lukke lommeboken for lenge kan føre til at du må synkronisere hele kjeden hvis beskjæring er aktivert.</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Lukk alle lommebøker</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source> <translation type="unfinished">Er du sikker på at du vil lukke alle lommebøker?</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Create Wallet</source> <translation type="unfinished">Lag lommebok</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">Lommeboknavn</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished">Lommebok</translation> </message> <message> <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source> <translation type="unfinished">Krypter lommeboken. Lommeboken blir kryptert med en passordfrase du velger.</translation> </message> <message> <source>Encrypt Wallet</source> <translation type="unfinished">Krypter Lommebok</translation> </message> <message> <source>Advanced Options</source> <translation type="unfinished">Avanserte alternativer</translation> </message> <message> <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source> <translation type="unfinished">Deaktiver private nøkler for denne lommeboken. Lommebøker med private nøkler er deaktivert vil ikke ha noen private nøkler og kan ikke ha en HD seed eller importerte private nøkler. Dette er ideelt for loomebøker som kun er klokker.</translation> </message> <message> <source>Disable Private Keys</source> <translation type="unfinished">Deaktiver Private Nøkler</translation> </message> <message> <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source> <translation type="unfinished">Lag en tom lommebok. Tomme lommebøker har i utgangspunktet ikke private nøkler eller skript. Private nøkler og adresser kan importeres, eller et HD- frø kan angis på et senere tidspunkt.</translation> </message> <message> <source>Make Blank Wallet</source> <translation type="unfinished">Lag Tom Lommebok</translation> </message> <message> <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source> <translation type="unfinished">Bruk deskriptorer for scriptPubKey styring</translation> </message> <message> <source>Descriptor Wallet</source> <translation type="unfinished">Deskriptor lommebok</translation> </message> <message> <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source> <translation type="unfinished">Bruk en ekstern undertegningsenhet, som en fysisk lommebok. Konfigurer det eksterne undertegningskriptet i lommebokinnstillingene først.</translation> </message> <message> <source>External signer</source> <translation type="unfinished">Ekstern undertegner</translation> </message> <message> <source>Create</source> <translation type="unfinished">Opprett</translation> </message> <message> <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source> <translation type="unfinished">Kompilert uten sqlite støtte (kreves for deskriptor lommebok)</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Kompilert uten støtte for ekstern undertegning (kreves for ekstern undertegning)</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> <translation type="unfinished">Rediger adresse</translation> </message> <message> <source>&amp;Label</source> <translation type="unfinished">&amp;Merkelapp</translation> </message> <message> <source>The label associated with this address list entry</source> <translation type="unfinished">Merkelappen koblet til denne adresseliste oppføringen</translation> </message> <message> <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> <translation type="unfinished">Adressen til denne oppføringen i adresseboken. Denne kan kun endres for utsendingsadresser.</translation> </message> <message> <source>&amp;Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Adresse</translation> </message> <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">Ny utsendingsadresse</translation> </message> <message> <source>Edit receiving address</source> <translation type="unfinished">Rediger mottaksadresse</translation> </message> <message> <source>Edit sending address</source> <translation type="unfinished">Rediger utsendingsadresse</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> <translation type="unfinished">Den angitte adressen "%1" er ikke en gyldig Bitcoin-adresse.</translation> </message> <message> <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source> <translation type="unfinished">Adresse "%1" eksisterer allerede som en mottaksadresse merket "%2" og kan derfor ikke bli lagt til som en sendingsadresse.</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source> <translation type="unfinished">Den oppgitte adressen ''%1'' er allerede i adresseboken med etiketten ''%2''.</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Kunne ikke låse opp lommebok.</translation> </message> <message> <source>New key generation failed.</source> <translation type="unfinished">Generering av ny nøkkel feilet.</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>A new data directory will be created.</source> <translation type="unfinished">En ny datamappe vil bli laget.</translation> </message> <message> <source>name</source> <translation type="unfinished">navn</translation> </message> <message> <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> <translation type="unfinished">Mappe finnes allerede. Legg til %1 hvis du vil lage en ny mappe her.</translation> </message> <message> <source>Path already exists, and is not a directory.</source> <translation type="unfinished">Snarvei finnes allerede, og er ikke en mappe.</translation> </message> <message> <source>Cannot create data directory here.</source> <translation type="unfinished">Kan ikke lage datamappe her.</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(av %n GB som trengs)</numerusform> <numerusform>(av %n GB som trengs)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(%n GB kreves for hele kjeden)</numerusform> <numerusform>(%n GB kreves for hele kjeden)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> <translation type="unfinished">Minst %1 GB data vil bli lagret i denne mappen og den vil vokse over tid.</translation> </message> <message> <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Omtrent %1GB data vil bli lagret i denne mappen.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>(Tilstrekkelig å gjenopprette backuper som er %n dag gammel) </numerusform> <numerusform>(Tilstrekkelig å gjenopprette backuper som er %n dager gamle) </numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 vil laste ned og lagre en kopi av Bitcoin blokkjeden.</translation> </message> <message> <source>The wallet will also be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Lommeboken vil også bli lagret i denne mappen.</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> <translation type="unfinished">Feil: Den oppgitte datamappen "%1" kan ikke opprettes.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Feilmelding</translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">Velkommen</translation> </message> <message> <source>Welcome to %1.</source> <translation type="unfinished">Velkommen til %1.</translation> </message> <message> <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source> <translation type="unfinished">Siden dette er første gang programmet starter, kan du nå velge hvor %1 skal lagre sine data.</translation> </message> <message> <source>Limit block chain storage to</source> <translation type="unfinished">Begrens blokkjedelagring til</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source> <translation type="unfinished">Gjenoppretting av denne innstillingen krever at du laster ned hele blockchain på nytt. Det er raskere å laste ned hele kjeden først og beskjære den senere Deaktiver noen avanserte funksjoner.</translation> </message> <message> <source> GB</source> <translation type="unfinished">GB</translation> </message> <message> <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source> <translation type="unfinished">Den initielle synkroniseringen er svært krevende, og kan forårsake problemer med maskinvaren i datamaskinen din som du tidligere ikke merket. Hver gang du kjører %1 vil den fortsette nedlastingen der den sluttet.</translation> </message> <message> <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source> <translation type="unfinished">Hvis du har valgt å begrense blokkjedelagring (beskjæring), må historiske data fortsatt lastes ned og behandles, men de vil bli slettet etterpå for å holde bruken av lagringsplass lav.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> <translation type="unfinished">Bruk standard datamappe</translation> </message> <message> <source>Use a custom data directory:</source> <translation type="unfinished">Bruk en egendefinert datamappe:</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> <source>version</source> <translation type="unfinished">versjon</translation> </message> <message> <source>About %1</source> <translation type="unfinished">Om %1</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> <translation type="unfinished">Kommandolinjevalg</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> <source>%1 is shutting down…</source> <translation type="unfinished">%1 stenges ned...</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> <translation type="unfinished">Slå ikke av datamaskinen før dette vinduet forsvinner.</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Skjema</translation> </message> <message> <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source> <translation type="unfinished">Det kan hende nylige transaksjoner ikke vises enda, og at lommeboksaldoen dermed blir uriktig. Denne informasjonen vil rette seg når synkronisering av lommeboka mot bitcoin-nettverket er fullført, som anvist nedenfor.</translation> </message> <message> <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source> <translation type="unfinished">Forsøk på å bruke bitcoin som er påvirket av transaksjoner som ikke er vist enda godtas ikke av nettverket.</translation> </message> <message> <source>Number of blocks left</source> <translation type="unfinished">Antall gjenværende blokker</translation> </message> <message> <source>Unknown…</source> <translation type="unfinished">Ukjent...</translation> </message> <message> <source>calculating…</source> <translation type="unfinished">kalkulerer...</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Tidspunkt for siste blokk</translation> </message> <message> <source>Progress</source> <translation type="unfinished">Fremgang</translation> </message> <message> <source>Progress increase per hour</source> <translation type="unfinished">Fremgangen stiger hver time</translation> </message> <message> <source>Estimated time left until synced</source> <translation type="unfinished">Estimert gjenstående tid før ferdig synkronisert</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Skjul</translation> </message> <message> <source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 synkroniseres for øyeblikket. Den vil laste ned blokkhoder og blokker fra likemenn og validere dem til de når enden av blokkjeden.</translation> </message> <message> <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">Ukjent.Synkroniser blokkhoder (%1,%2%)...</translation> </message> </context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> <source>Open bitcoin URI</source> <translation type="unfinished">Åpne bitcoin URI</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment> <translation type="unfinished">Lim inn adresse fra utklippstavlen</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished">Innstillinger</translation> </message> <message> <source>&amp;Main</source> <translation type="unfinished">&amp;Hoved</translation> </message> <message> <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source> <translation type="unfinished">Start %1 automatisk etter å ha logget inn på systemet.</translation> </message> <message> <source>&amp;Start %1 on system login</source> <translation type="unfinished">&amp;Start %1 ved systeminnlogging</translation> </message> <message> <source>Size of &amp;database cache</source> <translation type="unfinished">Størrelse på &amp;database hurtigbuffer</translation> </message> <message> <source>Number of script &amp;verification threads</source> <translation type="unfinished">Antall script &amp;verifikasjonstråder</translation> </message> <message> <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> <translation type="unfinished">IP-adressen til proxyen (f.eks. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation> </message> <message> <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source> <translation type="unfinished">Viser om den medfølgende standard SOCKS5-mellomtjeneren blir brukt for å nå likemenn via denne nettverkstypen.</translation> </message> <message> <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source> <translation type="unfinished">Minimer i stedet for å avslutte applikasjonen når vinduet lukkes. Når dette er valgt, vil applikasjonen avsluttes kun etter at Avslutte er valgt i menyen.</translation> </message> <message> <source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source> <translation type="unfinished">Alternativer som er satt i denne dialogboksen overstyres av kommandolinjen:</translation> </message> <message> <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source> <translation type="unfinished">Åpne %1-oppsettsfila fra arbeidsmappen.</translation> </message> <message> <source>Open Configuration File</source> <translation type="unfinished">Åpne oppsettsfil</translation> </message> <message> <source>Reset all client options to default.</source> <translation type="unfinished">Tilbakestill alle klient valg til standard</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset Options</source> <translation type="unfinished">&amp;Tilbakestill Instillinger</translation> </message> <message> <source>&amp;Network</source> <translation type="unfinished">&amp;Nettverk</translation> </message> <message> <source>Prune &amp;block storage to</source> <translation type="unfinished">Beskjær og blokker lagring til</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">Gjenoppretting av denne innstillingen krever at du laster ned hele blockchain på nytt</translation> </message> <message> <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source> <translation type="unfinished">(0 = automatisk, &lt;0 = la så mange kjerner være ledig)</translation> </message> <message> <source>W&amp;allet</source> <translation type="unfinished">L&amp;ommebok</translation> </message> <message> <source>Expert</source> <translation type="unfinished">Ekspert</translation> </message> <message> <source>Enable coin &amp;control features</source> <translation type="unfinished">Aktiver &amp;myntkontroll funksjoner</translation> </message> <message> <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source> <translation type="unfinished">Hvis du sperrer for bruk av ubekreftet veksel, kan ikke vekselen fra transaksjonen bli brukt før transaksjonen har minimum en bekreftelse. Dette påvirker også hvordan balansen din blir beregnet.</translation> </message> <message> <source>&amp;Spend unconfirmed change</source> <translation type="unfinished">&amp;Bruk ubekreftet veksel</translation> </message> <message> <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source> <translation type="unfinished">Ekstern undertegner (f.eks. fysisk lommebok)</translation> </message> <message> <source>&amp;External signer script path</source> <translation type="unfinished">&amp;Ekstern undertegner skriptsti</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> <translation type="unfinished">Åpne automatisk Bitcoin klientporten på ruteren. Dette virker kun om din ruter støtter UPnP og dette er påslått.</translation> </message> <message> <source>Map port using &amp;UPnP</source> <translation type="unfinished">Sett opp port ved hjelp av &amp;UPnP</translation> </message> <message> <source>Accept connections from outside.</source> <translation type="unfinished">Tillat tilkoblinger fra utsiden</translation> </message> <message> <source>Allow incomin&amp;g connections</source> <translation type="unfinished">Tillatt innkommend&amp;e tilkoblinger</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> <translation type="unfinished">Koble til Bitcoin-nettverket gjennom en SOCKS5 proxy.</translation> </message> <message> <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> <translation type="unfinished">&amp;Koble til gjennom SOCKS5 proxy (standardvalg proxy):</translation> </message> <message> <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source> <translation type="unfinished">Proxyens port (f.eks. 9050)</translation> </message> <message> <source>Used for reaching peers via:</source> <translation type="unfinished">Brukt for å nå likemenn via:</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Vindu</translation> </message> <message> <source>Show the icon in the system tray.</source> <translation type="unfinished">Vis ikonet i systemkurven.</translation> </message> <message> <source>&amp;Show tray icon</source> <translation type="unfinished">Vis systemkurvsikon</translation> </message> <message> <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> <translation type="unfinished">Vis kun ikon i systemkurv etter minimering av vinduet.</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source> <translation type="unfinished">&amp;Minimer til systemkurv istedenfor oppgavelinjen</translation> </message> <message> <source>M&amp;inimize on close</source> <translation type="unfinished">M&amp;inimer ved lukking</translation> </message> <message> <source>&amp;Display</source> <translation type="unfinished">&amp;Visning</translation> </message> <message> <source>User Interface &amp;language:</source> <translation type="unfinished">&amp;Språk for brukergrensesnitt</translation> </message> <message> <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source> <translation type="unfinished">Brukergrensesnittspråket kan endres her. Denne innstillingen trer i kraft etter omstart av %1.</translation> </message> <message> <source>&amp;Unit to show amounts in:</source> <translation type="unfinished">&amp;Enhet for visning av beløper:</translation> </message> <message> <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> <translation type="unfinished">Velg standard delt enhet for visning i grensesnittet og for sending av bitcoins.</translation> </message> <message> <source>Whether to show coin control features or not.</source> <translation type="unfinished">Skal myntkontroll funksjoner vises eller ikke.</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source> <translation type="unfinished">Kobl til Bitcoin nettverket gjennom en separat SOCKS5 proxy for Tor onion tjenester. </translation> </message> <message> <source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source> <translation type="unfinished">Bruk separate SOCKS&amp;5 proxy for å nå peers via Tor onion tjenester:</translation> </message> <message> <source>embedded "%1"</source> <translation type="unfinished">Innebygd "%1"</translation> </message> <message> <source>closest matching "%1"</source> <translation type="unfinished">nærmeste treff "%1"</translation> </message> <message> <source>&amp;Cancel</source> <translation type="unfinished">&amp;Avbryt</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Kompilert uten støtte for ekstern undertegning (kreves for ekstern undertegning)</translation> </message> <message> <source>default</source> <translation type="unfinished">standardverdi</translation> </message> <message> <source>none</source> <translation type="unfinished">ingen</translation> </message> <message> <source>Confirm options reset</source> <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment> <translation type="unfinished">Bekreft tilbakestilling av innstillinger</translation> </message> <message> <source>Client restart required to activate changes.</source> <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment> <translation type="unfinished">Omstart av klienten er nødvendig for å aktivere endringene.</translation> </message> <message> <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source> <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment> <translation type="unfinished">Klienten vil bli lukket. Ønsker du å gå videre?</translation> </message> <message> <source>Configuration options</source> <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment> <translation type="unfinished">Oppsettsvalg</translation> </message> <message> <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source> <extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment> <translation type="unfinished">Oppsettsfil brukt for å angi avanserte brukervalg som overstyrer innstillinger gjort i grafisk brukergrensesnitt. I tillegg vil enhver handling utført på kommandolinjen overstyre denne oppsettsfila.</translation> </message> <message> <source>Continue</source> <translation type="unfinished">Fortsett</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Avbryt</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Feilmelding</translation> </message> <message> <source>The configuration file could not be opened.</source> <translation type="unfinished">Kunne ikke åpne oppsettsfila.</translation> </message> <message> <source>This change would require a client restart.</source> <translation type="unfinished">Denne endringen krever omstart av klienten.</translation> </message> <message> <source>The supplied proxy address is invalid.</source> <translation type="unfinished">Angitt proxyadresse er ugyldig.</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Skjema</translation> </message> <message> <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> <translation type="unfinished">Informasjonen som vises kan være foreldet. Din lommebok synkroniseres automatisk med Bitcoin-nettverket etter at tilkobling er opprettet, men denne prosessen er ikke ferdig enda.</translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> <translation type="unfinished">Kun observerbar:</translation> </message> <message> <source>Available:</source> <translation type="unfinished">Tilgjengelig:</translation> </message> <message> <source>Your current spendable balance</source> <translation type="unfinished">Din nåværende saldo</translation> </message> <message> <source>Pending:</source> <translation type="unfinished">Under behandling:</translation> </message> <message> <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source> <translation type="unfinished">Totalt antall ubekreftede transaksjoner som ikke teller med i saldo</translation> </message> <message> <source>Immature:</source> <translation type="unfinished">Umoden:</translation> </message> <message> <source>Mined balance that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">Minet saldo har ikke modnet enda</translation> </message> <message> <source>Balances</source> <translation type="unfinished">Saldoer</translation> </message> <message> <source>Total:</source> <translation type="unfinished">Totalt:</translation> </message> <message> <source>Your current total balance</source> <translation type="unfinished">Din nåværende saldo</translation> </message> <message> <source>Your current balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Din nåværende balanse i kun observerbare adresser</translation> </message> <message> <source>Spendable:</source> <translation type="unfinished">Kan brukes:</translation> </message> <message> <source>Recent transactions</source> <translation type="unfinished">Nylige transaksjoner</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Ubekreftede transaksjoner til kun observerbare adresser</translation> </message> <message> <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">Utvunnet balanse i kun observerbare adresser som ennå ikke har modnet</translation> </message> <message> <source>Current total balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Nåværende totale balanse i kun observerbare adresser</translation> </message> <message> <source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source> <translation type="unfinished">Privat mode er aktivert for oversiktstabben. For å se verdier, uncheck innstillinger-&gt;Masker verdier</translation> </message> </context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> <source>Sign Tx</source> <translation type="unfinished">Signer Tx</translation> </message> <message> <source>Broadcast Tx</source> <translation type="unfinished">Kringkast Tx</translation> </message> <message> <source>Copy to Clipboard</source> <translation type="unfinished">Kopier til utklippstavle</translation> </message> <message> <source>Save…</source> <translation type="unfinished">Lagre...</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished">Lukk</translation> </message> <message> <source>Failed to load transaction: %1</source> <translation type="unfinished">Lasting av transaksjon: %1 feilet</translation> </message> <message> <source>Failed to sign transaction: %1</source> <translation type="unfinished">Signering av transaksjon: %1 feilet</translation> </message> <message> <source>Could not sign any more inputs.</source> <translation type="unfinished">Kunne ikke signere flere inputs.</translation> </message> <message> <source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source> <translation type="unfinished">Signerte %1 inputs, men flere signaturer kreves.</translation> </message> <message> <source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source> <translation type="unfinished">Signering av transaksjon var vellykket. Transaksjon er klar til å kringkastes.</translation> </message> <message> <source>Unknown error processing transaction.</source> <translation type="unfinished">Ukjent feil når den prossesserte transaksjonen.</translation> </message> <message> <source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source> <translation type="unfinished">Kringkasting av transaksjon var vellykket! Transaksjon ID: %1</translation> </message> <message> <source>Transaction broadcast failed: %1</source> <translation type="unfinished">Kringkasting av transaksjon feilet: %1</translation> </message> <message> <source>PSBT copied to clipboard.</source> <translation type="unfinished">PSBT kopiert til utklippstavle.</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Lagre Transaksjonsdata</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">Delvis Signert Transaksjon (Binær)</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk.</source> <translation type="unfinished">PSBT lagret til disk.</translation> </message> <message> <source> * Sends %1 to %2</source> <translation type="unfinished">* Sender %1 til %2</translation> </message> <message> <source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source> <translation type="unfinished">Klarte ikke å kalkulere transaksjonsavgift eller totalt transaksjonsbeløp.</translation> </message> <message> <source>Pays transaction fee: </source> <translation type="unfinished">Betaler transasjonsgebyr:</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Totalbeløp</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">eller</translation> </message> <message> <source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source> <translation type="unfinished">Transaksjon har %1 usignert inputs.</translation> </message> <message> <source>Transaction is missing some information about inputs.</source> <translation type="unfinished">Transaksjonen mangler noe informasjon om inputs.</translation> </message> <message> <source>Transaction still needs signature(s).</source> <translation type="unfinished">Transaksjonen trenger signatur(er).</translation> </message> <message> <source>(But no wallet is loaded.)</source> <translation type="unfinished">(Men ingen lommebok er lastet.)</translation> </message> <message> <source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source> <translation type="unfinished">(Men denne lommeboken kan ikke signere transaksjoner.)</translation> </message> <message> <source>(But this wallet does not have the right keys.)</source> <translation type="unfinished">(Men denne lommeboken har ikke de rette nøkklene.)</translation> </message> <message> <source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source> <translation type="unfinished">Transaksjonen er signert og klar til kringkasting.</translation> </message> <message> <source>Transaction status is unknown.</source> <translation type="unfinished">Transaksjonsstatus er ukjent.</translation> </message> </context> <context> <name>PaymentServer</name> <message> <source>Payment request error</source> <translation type="unfinished">Feil ved betalingsforespørsel</translation> </message> <message> <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> <translation type="unfinished">Kan ikke starte bitcoin: Klikk-og-betal håndterer</translation> </message> <message> <source>URI handling</source> <translation type="unfinished">URI-håndtering</translation> </message> <message> <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source> <translation type="unfinished">'bitcoin: //' er ikke en gyldig URI. Bruk 'bitcoin:' i stedet.</translation> </message> <message> <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported. Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source> <translation type="unfinished">Kan ikke prosessere betalingsforespørsel fordi BIP70 ikke er støttet. Grunnet utbredte sikkerhetshull i BIP70 er det sterkt anbefalt å ignorere instruksjoner fra forretningsdrivende om å bytte lommebøker. Hvis du får denne feilen burde du be forretningsdrivende om å tilby en BIP21 kompatibel URI.</translation> </message> <message> <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> <translation type="unfinished">URI kan ikke fortolkes! Dette kan være forårsaket av en ugyldig bitcoin-adresse eller feilformede URI-parametre.</translation> </message> <message> <source>Payment request file handling</source> <translation type="unfinished">Håndtering av betalingsforespørselsfil</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>User Agent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment> <translation type="unfinished">Brukeragent</translation> </message> <message> <source>Ping</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Nettverkssvarkall</translation> </message> <message> <source>Peer</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment> <translation type="unfinished">Likemann</translation> </message> <message> <source>Age</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment> <translation type="unfinished">Alder</translation> </message> <message> <source>Direction</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment> <translation type="unfinished">Retning</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Sendt</translation> </message> <message> <source>Received</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Mottatt</translation> </message> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Adresse</translation> </message> <message> <source>Network</source> <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> <translation type="unfinished">Nettverk</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Innkommende</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Utgående</translation> </message> </context> <context> <name>QRImageWidget</name> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">&amp;Lagre Bilde...</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Image</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopier bilde</translation> </message> <message> <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source> <translation type="unfinished">Resulterende URI er for lang, prøv å redusere teksten for merkelapp / melding.</translation> </message> <message> <source>Error encoding URI into QR Code.</source> <translation type="unfinished">Feil ved koding av URI til QR-kode.</translation> </message> <message> <source>QR code support not available.</source> <translation type="unfinished">Støtte for QR kode ikke tilgjengelig.</translation> </message> <message> <source>Save QR Code</source> <translation type="unfinished">Lagre QR-kode</translation> </message> <message> <source>PNG Image</source> <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment> <translation type="unfinished">PNG-bilde</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">-</translation> </message> <message> <source>Client version</source> <translation type="unfinished">Klientversjon</translation> </message> <message> <source>&amp;Information</source> <translation type="unfinished">&amp;Informasjon</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation type="unfinished">Generelt</translation> </message> <message> <source>Datadir</source> <translation type="unfinished">Datamappe</translation> </message> <message> <source>Startup time</source> <translation type="unfinished">Oppstartstidspunkt</translation> </message> <message> <source>Network</source> <translation type="unfinished">Nettverk</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation type="unfinished">Navn</translation> </message> <message> <source>Number of connections</source> <translation type="unfinished">Antall tilkoblinger</translation> </message> <message> <source>Block chain</source> <translation type="unfinished">Blokkjeden</translation> </message> <message> <source>Memory Pool</source> <translation type="unfinished">Minnepool</translation> </message> <message> <source>Current number of transactions</source> <translation type="unfinished">Nåværende antall transaksjoner</translation> </message> <message> <source>Memory usage</source> <translation type="unfinished">Minnebruk</translation> </message> <message> <source>Wallet: </source> <translation type="unfinished">Lommebok:</translation> </message> <message> <source>(none)</source> <translation type="unfinished">(ingen)</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset</source> <translation type="unfinished">&amp;Tilbakestill</translation> </message> <message> <source>Received</source> <translation type="unfinished">Mottatt</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <translation type="unfinished">Sendt</translation> </message> <message> <source>&amp;Peers</source> <translation type="unfinished">&amp;Likemenn</translation> </message> <message> <source>Banned peers</source> <translation type="unfinished">Utestengte likemenn</translation> </message> <message> <source>Select a peer to view detailed information.</source> <translation type="unfinished">Velg en likemann for å vise detaljert informasjon.</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation type="unfinished">Versjon</translation> </message> <message> <source>Starting Block</source> <translation type="unfinished">Startblokk</translation> </message> <message> <source>Synced Headers</source> <translation type="unfinished">Synkroniserte Blokkhoder</translation> </message> <message> <source>Synced Blocks</source> <translation type="unfinished">Synkroniserte Blokker</translation> </message> <message> <source>Last Transaction</source> <translation type="unfinished">Siste transaksjon</translation> </message> <message> <source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source> <translation type="unfinished">Det kartlagte Autonome Systemet som brukes til å diversifisere valg av likemenn.</translation> </message> <message> <source>Mapped AS</source> <translation type="unfinished">Kartlagt AS</translation> </message> <message> <source>Addresses Processed</source> <extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">Adresser Prosessert</translation> </message> <message> <source>User Agent</source> <translation type="unfinished">Brukeragent</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Nodevindu</translation> </message> <message> <source>Current block height</source> <translation type="unfinished">Nåværende blokkhøyde</translation> </message> <message> <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> <translation type="unfinished">Åpne %1-feilrettingsloggfila fra gjeldende datamappe. Dette kan ta et par sekunder for store loggfiler.</translation> </message> <message> <source>Decrease font size</source> <translation type="unfinished">Forminsk font størrelsen</translation> </message> <message> <source>Increase font size</source> <translation type="unfinished">Forstørr font størrelse</translation> </message> <message> <source>Permissions</source> <translation type="unfinished">Rettigheter</translation> </message> <message> <source>The direction and type of peer connection: %1</source> <translation type="unfinished">Retning og type likemanntilkobling: %1</translation> </message> <message> <source>Direction/Type</source> <translation type="unfinished">Retning/Type</translation> </message> <message> <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source> <translation type="unfinished">Nettverksprotokollen som denne likemannen er tilkoblet gjennom: IPv4, IPv6, Onion, I2P eller CJDNS.</translation> </message> <message> <source>Services</source> <translation type="unfinished">Tjenester</translation> </message> <message> <source>High Bandwidth</source> <translation type="unfinished">Høy Båndbredde</translation> </message> <message> <source>Connection Time</source> <translation type="unfinished">Tilkoblingstid</translation> </message> <message> <source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source> <translation type="unfinished">Forløpt tid siden en ny blokk som passerte de initielle validitetskontrollene ble mottatt fra denne likemannen.</translation> </message> <message> <source>Last Block</source> <translation type="unfinished">Siste blokk</translation> </message> <message> <source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment> <translation type="unfinished">Tid som har passert siden en ny transaksjon akseptert inn i vår minnepool ble mottatt fra denne likemann.</translation> </message> <message> <source>Last Send</source> <translation type="unfinished">Siste Sendte</translation> </message> <message> <source>Last Receive</source> <translation type="unfinished">Siste Mottatte</translation> </message> <message> <source>Ping Time</source> <translation type="unfinished">Ping-tid</translation> </message> <message> <source>The duration of a currently outstanding ping.</source> <translation type="unfinished">Tidsforløp for utestående ping.</translation> </message> <message> <source>Ping Wait</source> <translation type="unfinished">Ping Tid</translation> </message> <message> <source>Min Ping</source> <translation type="unfinished">Minimalt nettverkssvarkall</translation> </message> <message> <source>Time Offset</source> <translation type="unfinished">Tidsforskyvning</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Tidspunkt for siste blokk</translation> </message> <message> <source>&amp;Open</source> <translation type="unfinished">&amp;Åpne</translation> </message> <message> <source>&amp;Console</source> <translation type="unfinished">&amp;Konsoll</translation> </message> <message> <source>&amp;Network Traffic</source> <translation type="unfinished">&amp;Nettverkstrafikk</translation> </message> <message> <source>Totals</source> <translation type="unfinished">Totalt</translation> </message> <message> <source>Debug log file</source> <translation type="unfinished">Loggfil for feilsøk</translation> </message> <message> <source>Clear console</source> <translation type="unfinished">Tøm konsoll</translation> </message> <message> <source>In:</source> <translation type="unfinished">Inn:</translation> </message> <message> <source>Out:</source> <translation type="unfinished">Ut:</translation> </message> <message> <source>Inbound: initiated by peer</source> <extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment> <translation type="unfinished">Innkommende: initiert av likemann</translation> </message> <message> <source>Outbound Full Relay: default</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment> <translation type="unfinished">Utgående Fullrelé: standard</translation> </message> <message> <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Utgående Blokkrelé: videresender ikke transaksjoner eller adresser</translation> </message> <message> <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source> <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Utgående Føler: kortlevd, til testing av adresser</translation> </message> <message> <source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source> <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Utgående Adressehenting: kortlevd, for å hente adresser</translation> </message> <message> <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">vi valgte likemannen for høy båndbredderelé</translation> </message> <message> <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">likemannen valgte oss for høy båndbredderelé</translation> </message> <message> <source>no high bandwidth relay selected</source> <translation type="unfinished">intet høy båndbredderelé valgt</translation> </message> <message> <source>Ctrl+=</source> <extracomment>Secondary shortcut to increase the RPC console font size.</extracomment> <translation type="unfinished">Cltr+=</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp;Kopier adresse</translation> </message> <message> <source>&amp;Disconnect</source> <translation type="unfinished">&amp;Koble fra</translation> </message> <message> <source>1 &amp;hour</source> <translation type="unfinished">1 &amp;time</translation> </message> <message> <source>1 d&amp;ay</source> <translation type="unfinished">1 &amp;dag</translation> </message> <message> <source>1 &amp;week</source> <translation type="unfinished">1 &amp;uke</translation> </message> <message> <source>1 &amp;year</source> <translation type="unfinished">1 &amp;år</translation> </message> <message> <source>&amp;Unban</source> <translation type="unfinished">&amp;Opphev bannlysning</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled</source> <translation type="unfinished">Nettverksaktivitet avskrudd</translation> </message> <message> <source>Executing command without any wallet</source> <translation type="unfinished">Utfør kommando uten noen lommebok</translation> </message> <message> <source>Executing command using "%1" wallet</source> <translation type="unfinished">Utfør kommando med lommebok "%1"</translation> </message> <message> <source>Executing…</source> <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment> <translation type="unfinished">Utfører...</translation> </message> <message> <source>(peer: %1)</source> <translation type="unfinished">(likemann: %1)</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation type="unfinished">Ja</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation type="unfinished">Nei</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">Til</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">Fra</translation> </message> <message> <source>Ban for</source> <translation type="unfinished">Bannlys i</translation> </message> <message> <source>Never</source> <translation type="unfinished">Aldri</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation type="unfinished">Ukjent</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&amp;Amount:</source> <translation type="unfinished">&amp;Beløp:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Merkelapp:</translation> </message> <message> <source>&amp;Message:</source> <translation type="unfinished">&amp;Melding:</translation> </message> <message> <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">En valgfri melding å tilknytte betalingsetterspørringen, som vil bli vist når forespørselen er åpnet. Meldingen vil ikke bli sendt med betalingen over Bitcoin-nettverket.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> <translation type="unfinished">En valgfri merkelapp å tilknytte den nye mottakeradressen.</translation> </message> <message> <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Bruk dette skjemaet til betalingsforespørsler. Alle felt er &lt;b&gt;valgfrie&lt;/b&gt;.</translation> </message> <message> <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source> <translation type="unfinished">Et valgfritt beløp å etterspørre. La stå tomt eller null for ikke å etterspørre et spesifikt beløp.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source> <translation type="unfinished">En valgfri etikett for å knytte til den nye mottaksadressen (brukt av deg for å identifisere en faktura). Det er også knyttet til betalingsforespørselen.</translation> </message> <message> <source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source> <translation type="unfinished">En valgfri melding som er knyttet til betalingsforespørselen og kan vises til avsenderen.</translation> </message> <message> <source>&amp;Create new receiving address</source> <translation type="unfinished">&amp;Lag ny mottakeradresse</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Fjern alle felter fra skjemaet.</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation type="unfinished">Fjern</translation> </message> <message> <source>Requested payments history</source> <translation type="unfinished">Etterspurt betalingshistorikk</translation> </message> <message> <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source> <translation type="unfinished">Vis den valgte etterspørringen (gjør det samme som å dobbelklikke på en oppføring)</translation> </message> <message> <source>Show</source> <translation type="unfinished">Vis</translation> </message> <message> <source>Remove the selected entries from the list</source> <translation type="unfinished">Fjern de valgte oppføringene fra listen</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation type="unfinished">Fjern</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">Kopier &amp;URI</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopier adresse</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Kopier &amp;beskrivelse</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;message</source> <translation type="unfinished">Kopier &amp;melding</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Kopier &amp;beløp</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Kunne ikke låse opp lommebok.</translation> </message> <message> <source>Could not generate new %1 address</source> <translation type="unfinished">Kunne ikke generere ny %1 adresse </translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Request payment to …</source> <translation type="unfinished">Be om betaling til ...</translation> </message> <message> <source>Address:</source> <translation type="unfinished">Adresse:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Beløp:</translation> </message> <message> <source>Label:</source> <translation type="unfinished">Merkelapp:</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Melding:</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Lommebok:</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">Kopier &amp;URI</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Address</source> <translation type="unfinished">Kopier &amp;Adresse</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify</source> <translation type="unfinished">&amp;Verifiser</translation> </message> <message> <source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source> <translation type="unfinished">Verifiser denne adressen på f.eks. en fysisk lommebokskjerm</translation> </message> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">&amp;Lagre Bilde...</translation> </message> <message> <source>Payment information</source> <translation type="unfinished">Betalingsinformasjon</translation> </message> <message> <source>Request payment to %1</source> <translation type="unfinished">Forespør betaling til %1</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Dato</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Beskrivelse</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Melding</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(ingen beskrivelse)</translation> </message> <message> <source>(no message)</source> <translation type="unfinished">(ingen melding)</translation> </message> <message> <source>(no amount requested)</source> <translation type="unfinished">(inget beløp forespurt)</translation> </message> <message> <source>Requested</source> <translation type="unfinished">Forespurt</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Send Bitcoins</translation> </message> <message> <source>Coin Control Features</source> <translation type="unfinished">Myntkontroll Funksjoner</translation> </message> <message> <source>automatically selected</source> <translation type="unfinished">automatisk valgte</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds!</source> <translation type="unfinished">Utilstrekkelige midler!</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Mengde:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Beløp:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Gebyr:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Totalt:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Veksel:</translation> </message> <message> <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source> <translation type="unfinished">Hvis dette er aktivert, men adressen for veksel er tom eller ugyldig, vil veksel bli sendt til en nylig generert adresse.</translation> </message> <message> <source>Custom change address</source> <translation type="unfinished">Egendefinert adresse for veksel</translation> </message> <message> <source>Transaction Fee:</source> <translation type="unfinished">Transaksjonsgebyr:</translation> </message> <message> <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source> <translation type="unfinished">Bruk av tilbakefallsgebyr kan medføre at en transaksjon tar flere timer eller dager (eller for alltid) å fullføre. Vurder å velge et gebyr manuelt, eller vent til du har validert den komplette kjeden.</translation> </message> <message> <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source> <translation type="unfinished">Advarsel: Gebyroverslag er ikke tilgjengelig for tiden.</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Skjul</translation> </message> <message> <source>Recommended:</source> <translation type="unfinished">Anbefalt:</translation> </message> <message> <source>Custom:</source> <translation type="unfinished">Egendefinert:</translation> </message> <message> <source>Send to multiple recipients at once</source> <translation type="unfinished">Send til flere enn en mottaker</translation> </message> <message> <source>Add &amp;Recipient</source> <translation type="unfinished">Legg til &amp;Mottaker</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Fjern alle felter fra skjemaet.</translation> </message> <message> <source>Inputs…</source> <translation type="unfinished">Inputs...</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Støv:</translation> </message> <message> <source>Choose…</source> <translation type="unfinished">Velg...</translation> </message> <message> <source>Hide transaction fee settings</source> <translation type="unfinished">Skjul innstillinger for transaksjonsgebyr</translation> </message> <message> <source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> <translation type="unfinished">Når det er mindre transaksjonsvolum enn plass i blokkene, kan minere så vel som noder håndheve et minimumsgebyr for videresending. Å kun betale minsteavgiften er helt greit, men vær klar over at dette kan skape en transaksjon som aldri blir bekreftet hvis det blir større etterspørsel etter bitcoin-transaksjoner enn nettverket kan behandle.</translation> </message> <message> <source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source> <translation type="unfinished">For lavt gebyr kan føre til en transaksjon som aldri bekreftes (les verktøytips)</translation> </message> <message> <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source> <translation type="unfinished">(Smartgebyr er ikke initialisert ennå. Dette tar vanligvis noen få blokker...)</translation> </message> <message> <source>Confirmation time target:</source> <translation type="unfinished">Bekreftelsestidsmål:</translation> </message> <message> <source>Enable Replace-By-Fee</source> <translation type="unfinished">Aktiver Replace-By-Fee</translation> </message> <message> <source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source> <translation type="unfinished">Med Replace-By-Fee (BIP-125) kan du øke transaksjonens gebyr etter at den er sendt. Uten dette aktivert anbefales et høyere gebyr for å kompensere for risikoen for at transaksjonen blir forsinket.</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">Fjern &amp;Alt</translation> </message> <message> <source>Balance:</source> <translation type="unfinished">Saldo:</translation> </message> <message> <source>Confirm the send action</source> <translation type="unfinished">Bekreft sending</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Kopiér mengde</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Kopier beløp</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Kopiér gebyr</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Kopiér totalt</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Kopiér bytes</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Kopiér støv</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Kopier veksel</translation> </message> <message> <source>%1 (%2 blocks)</source> <translation type="unfinished">%1 (%2 blokker)</translation> </message> <message> <source>Sign on device</source> <extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Signer på enhet</translation> </message> <message> <source>Connect your hardware wallet first.</source> <translation type="unfinished">Koble til din fysiske lommebok først.</translation> </message> <message> <source>Cr&amp;eate Unsigned</source> <translation type="unfinished">Cr &amp; eate Usignert</translation> </message> <message> <source>%1 to %2</source> <translation type="unfinished">%1 til %2</translation> </message> <message> <source>Sign failed</source> <translation type="unfinished">Signering feilet</translation> </message> <message> <source>External signer not found</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Ekstern undertegner ikke funnet</translation> </message> <message> <source>External signer failure</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Ekstern undertegnerfeil</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Lagre Transaksjonsdata</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">Delvis Signert Transaksjon (Binær)</translation> </message> <message> <source>PSBT saved</source> <extracomment>Popup message when a PSBT has been saved to a file</extracomment> <translation type="unfinished">PSBT lagret</translation> </message> <message> <source>External balance:</source> <translation type="unfinished">Ekstern saldo:</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">eller</translation> </message> <message> <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source> <translation type="unfinished">Du kan øke gebyret senere (signaliserer Replace-By-Fee, BIP-125).</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment> <translation type="unfinished">Se over ditt transaksjonsforslag. Dette kommer til å produsere en Delvis Signert Bitcoin Transaksjon (PSBT) som du kan lagre eller kopiere og så signere med f.eks. en offline %1 lommebok, eller en PSBT kompatibel hardware lommebok.</translation> </message> <message> <source>Do you want to create this transaction?</source> <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment> <translation type="unfinished">Vil du lage denne transaksjonen?</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction.</source> <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment> <translation type="unfinished">Vennligst se over transaksjonen din.</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Transaksjonsgebyr</translation> </message> <message> <source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source> <translation type="unfinished">Signaliserer ikke Replace-By-Fee, BIP-125</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Totalbeløp</translation> </message> <message> <source>Confirm send coins</source> <translation type="unfinished">Bekreft forsendelse av mynter</translation> </message> <message> <source>Watch-only balance:</source> <translation type="unfinished">Kun-observer balanse:</translation> </message> <message> <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source> <translation type="unfinished">Mottakeradressen er ikke gyldig. Sjekk den igjen.</translation> </message> <message> <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> <translation type="unfinished">Betalingsbeløpet må være høyere enn 0.</translation> </message> <message> <source>The amount exceeds your balance.</source> <translation type="unfinished">Beløper overstiger saldo.</translation> </message> <message> <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source> <translation type="unfinished">Totalbeløpet overstiger saldo etter at %1-transaksjonsgebyret er lagt til.</translation> </message> <message> <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source> <translation type="unfinished">Gjenbruk av adresse funnet: Adresser skal kun brukes én gang hver.</translation> </message> <message> <source>Transaction creation failed!</source> <translation type="unfinished">Opprettelse av transaksjon mislyktes!</translation> </message> <message> <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source> <translation type="unfinished">Et gebyr høyere enn %1 anses som absurd høyt.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Advarsel Ugyldig bitcoin-adresse</translation> </message> <message> <source>Warning: Unknown change address</source> <translation type="unfinished">Advarsel: Ukjent vekslingsadresse</translation> </message> <message> <source>Confirm custom change address</source> <translation type="unfinished">Bekreft egendefinert vekslingsadresse</translation> </message> <message> <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source> <translation type="unfinished">Adressen du valgte for veksling er ikke en del av denne lommeboka. Alle verdiene i din lommebok vil bli sendt til denne adressen. Er du sikker?</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(ingen beskrivelse)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> <source>A&amp;mount:</source> <translation type="unfinished">&amp;Beløp:</translation> </message> <message> <source>Pay &amp;To:</source> <translation type="unfinished">Betal &amp;Til:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Merkelapp:</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Velg tidligere brukt adresse</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> <translation type="unfinished">Bitcoin-adressen betalingen skal sendes til</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Lim inn adresse fra utklippstavlen</translation> </message> <message> <source>Remove this entry</source> <translation type="unfinished">Fjern denne oppføringen</translation> </message> <message> <source>The amount to send in the selected unit</source> <translation type="unfinished">beløpet som skal sendes inn den valgte enheten.</translation> </message> <message> <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> <translation type="unfinished">Gebyret vil bli trukket fra beløpet som blir sendt. Mottakeren vil motta mindre bitcoins enn det du skriver inn i beløpsfeltet. Hvis det er valgt flere mottakere, deles gebyret likt.</translation> </message> <message> <source>S&amp;ubtract fee from amount</source> <translation type="unfinished">T&amp;rekk fra gebyr fra beløp</translation> </message> <message> <source>Use available balance</source> <translation type="unfinished">Bruk tilgjengelig saldo</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Melding:</translation> </message> <message> <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source> <translation type="unfinished">Skriv inn en merkelapp for denne adressen for å legge den til listen av brukte adresser</translation> </message> <message> <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">En melding som var tilknyttet bitcoinen: URI vil bli lagret med transaksjonen for din oversikt. Denne meldingen vil ikke bli sendt over Bitcoin-nettverket.</translation> </message> </context> <context> <name>SendConfirmationDialog</name> <message> <source>Create Unsigned</source> <translation type="unfinished">Lag usignert</translation> </message> </context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source> <translation type="unfinished">Signaturer - Signer / Verifiser en Melding</translation> </message> <message> <source>&amp;Sign Message</source> <translation type="unfinished">&amp;Signer Melding</translation> </message> <message> <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> <translation type="unfinished">Du kan signere meldinger/avtaler med adresser for å bevise at du kan motta bitcoins sendt til dem. Vær forsiktig med å signere noe vagt eller tilfeldig, siden phishing-angrep kan prøve å lure deg til å signere din identitet over til dem. Bare signer fullt detaljerte utsagn som du er enig i.</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> <translation type="unfinished">Bitcoin-adressen meldingen skal signeres med</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Velg tidligere brukt adresse</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Lim inn adresse fra utklippstavlen</translation> </message> <message> <source>Enter the message you want to sign here</source> <translation type="unfinished">Skriv inn meldingen du vil signere her</translation> </message> <message> <source>Signature</source> <translation type="unfinished">Signatur</translation> </message> <message> <source>Copy the current signature to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Kopier valgt signatur til utklippstavle</translation> </message> <message> <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Signer meldingen for å bevise at du eier denne Bitcoin-adressen</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;Message</source> <translation type="unfinished">Signer &amp;Melding</translation> </message> <message> <source>Reset all sign message fields</source> <translation type="unfinished">Tilbakestill alle felter for meldingssignering</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">Fjern &amp;Alt</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify Message</source> <translation type="unfinished">&amp;Verifiser Melding</translation> </message> <message> <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source> <translation type="unfinished">Skriv inn mottakerens adresse, melding (forsikre deg om at du kopier linjeskift, mellomrom, faner osv. nøyaktig) og underskrift nedenfor for å bekrefte meldingen. Vær forsiktig så du ikke leser mer ut av signaturen enn hva som er i den signerte meldingen i seg selv, for å unngå å bli lurt av et man-in-the-middle-angrep. Merk at dette bare beviser at den som signerer kan motta med adressen, dette beviser ikke hvem som har sendt transaksjoner!</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> <translation type="unfinished">Bitcoin-adressen meldingen ble signert med</translation> </message> <message> <source>The signed message to verify</source> <translation type="unfinished">Den signerte meldingen for å bekfrefte</translation> </message> <message> <source>The signature given when the message was signed</source> <translation type="unfinished">signaturen som ble gitt da meldingen ble signert</translation> </message> <message> <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Verifiser meldingen for å være sikker på at den ble signert av den angitte Bitcoin-adressen</translation> </message> <message> <source>Verify &amp;Message</source> <translation type="unfinished">Verifiser &amp;Melding</translation> </message> <message> <source>Reset all verify message fields</source> <translation type="unfinished">Tilbakestill alle felter for meldingsverifikasjon</translation> </message> <message> <source>Click "Sign Message" to generate signature</source> <translation type="unfinished">Klikk "Signer melding" for å generere signatur</translation> </message> <message> <source>The entered address is invalid.</source> <translation type="unfinished">Innskrevet adresse er ugyldig.</translation> </message> <message> <source>Please check the address and try again.</source> <translation type="unfinished">Sjekk adressen og prøv igjen.</translation> </message> <message> <source>The entered address does not refer to a key.</source> <translation type="unfinished">Innskrevet adresse refererer ikke til noen nøkkel.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock was cancelled.</source> <translation type="unfinished">Opplåsning av lommebok ble avbrutt.</translation> </message> <message> <source>No error</source> <translation type="unfinished">Ingen feil</translation> </message> <message> <source>Private key for the entered address is not available.</source> <translation type="unfinished">Privat nøkkel for den angitte adressen er ikke tilgjengelig.</translation> </message> <message> <source>Message signing failed.</source> <translation type="unfinished">Signering av melding feilet.</translation> </message> <message> <source>Message signed.</source> <translation type="unfinished">Melding signert.</translation> </message> <message> <source>The signature could not be decoded.</source> <translation type="unfinished">Signaturen kunne ikke dekodes.</translation> </message> <message> <source>Please check the signature and try again.</source> <translation type="unfinished">Sjekk signaturen og prøv igjen.</translation> </message> <message> <source>The signature did not match the message digest.</source> <translation type="unfinished">Signaturen samsvarer ikke med meldingsporteføljen.</translation> </message> <message> <source>Message verification failed.</source> <translation type="unfinished">Meldingsverifiseringen mislyktes.</translation> </message> <message> <source>Message verified.</source> <translation type="unfinished">Melding bekreftet.</translation> </message> </context> <context> <name>SplashScreen</name> <message> <source>(press q to shutdown and continue later)</source> <translation type="unfinished">(trykk q for å skru av og fortsette senere)</translation> </message> <message> <source>press q to shutdown</source> <translation type="unfinished">trykk på q for å slå av</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">gikk ikke overens med en transaksjon med %1 bekreftelser</translation> </message> <message> <source>abandoned</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">forlatt</translation> </message> <message> <source>%1/unconfirmed</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1/ubekreftet</translation> </message> <message> <source>%1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1 bekreftelser</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Dato</translation> </message> <message> <source>Source</source> <translation type="unfinished">Kilde</translation> </message> <message> <source>Generated</source> <translation type="unfinished">Generert</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">Fra</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">ukjent</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">Til</translation> </message> <message> <source>own address</source> <translation type="unfinished">egen adresse</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">kun oppsyn</translation> </message> <message> <source>label</source> <translation type="unfinished">merkelapp</translation> </message> <message> <source>Credit</source> <translation type="unfinished">Kreditt</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>modner om %n blokk</numerusform> <numerusform>modner om %n blokker</numerusform> </translation> </message> <message> <source>not accepted</source> <translation type="unfinished">ikke akseptert</translation> </message> <message> <source>Debit</source> <translation type="unfinished">Debet</translation> </message> <message> <source>Total debit</source> <translation type="unfinished">Total debet</translation> </message> <message> <source>Total credit</source> <translation type="unfinished">Total kreditt</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Transaksjonsgebyr</translation> </message> <message> <source>Net amount</source> <translation type="unfinished">Nettobeløp</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Melding</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation type="unfinished">Kommentar</translation> </message> <message> <source>Transaction ID</source> <translation type="unfinished">Transaksjons-ID</translation> </message> <message> <source>Transaction total size</source> <translation type="unfinished">Total transaksjonsstørrelse</translation> </message> <message> <source>Transaction virtual size</source> <translation type="unfinished">Virtuell transaksjonsstørrelse</translation> </message> <message> <source>Output index</source> <translation type="unfinished">Outputindeks</translation> </message> <message> <source> (Certificate was not verified)</source> <translation type="unfinished">(sertifikatet ble ikke bekreftet)</translation> </message> <message> <source>Merchant</source> <translation type="unfinished">Forretningsdrivende</translation> </message> <message> <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source> <translation type="unfinished">Genererte bitcoins må modne %1 blokker før de kan brukes. Da du genererte denne blokken ble den kringkastet på nettverket for å bli lagt til i kjeden av blokker. Hvis den ikke kommer med i kjeden vil den endre seg til "ikke akseptert", og vil ikke kunne brukes. Dette vil noen ganger skje hvis en annen node genererer en blokk innen noen sekunder av din.</translation> </message> <message> <source>Debug information</source> <translation type="unfinished">Feilrettingsinformasjon</translation> </message> <message> <source>Transaction</source> <translation type="unfinished">Transaksjon</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Beløp</translation> </message> <message> <source>true</source> <translation type="unfinished">sant</translation> </message> <message> <source>false</source> <translation type="unfinished">usant</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDescDialog</name> <message> <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> <translation type="unfinished">Her vises en detaljert beskrivelse av transaksjonen</translation> </message> <message> <source>Details for %1</source> <translation type="unfinished">Detaljer for %1</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Dato</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Beskrivelse</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed</source> <translation type="unfinished">Ubekreftet</translation> </message> <message> <source>Abandoned</source> <translation type="unfinished">Forlatt</translation> </message> <message> <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source> <translation type="unfinished">Bekrefter (%1 av %2 anbefalte bekreftelser)</translation> </message> <message> <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> <translation type="unfinished">Bekreftet (%1 bekreftelser)</translation> </message> <message> <source>Conflicted</source> <translation type="unfinished">Gikk ikke overens</translation> </message> <message> <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source> <translation type="unfinished">Umoden (%1 bekreftelser, vil være tilgjengelig etter %2)</translation> </message> <message> <source>Generated but not accepted</source> <translation type="unfinished">Generert, men ikke akseptert</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Mottatt med</translation> </message> <message> <source>Received from</source> <translation type="unfinished">Mottatt fra</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Sendt til</translation> </message> <message> <source>Payment to yourself</source> <translation type="unfinished">Betaling til deg selv</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Utvunnet</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">kun oppsyn</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(ingen beskrivelse)</translation> </message> <message> <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> <translation type="unfinished">Transaksjonsstatus. Hold pekeren over dette feltet for å se antall bekreftelser.</translation> </message> <message> <source>Date and time that the transaction was received.</source> <translation type="unfinished">Dato og tid for mottak av transaksjonen.</translation> </message> <message> <source>Type of transaction.</source> <translation type="unfinished">Transaksjonstype.</translation> </message> <message> <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source> <translation type="unfinished">Hvorvidt en oppsynsadresse er involvert i denne transaksjonen.</translation> </message> <message> <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source> <translation type="unfinished">Brukerdefinert intensjon/hensikt med transaksjonen.</translation> </message> <message> <source>Amount removed from or added to balance.</source> <translation type="unfinished">Beløp fjernet eller lagt til saldo.</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished">Alt</translation> </message> <message> <source>Today</source> <translation type="unfinished">I dag</translation> </message> <message> <source>This week</source> <translation type="unfinished">Denne uka</translation> </message> <message> <source>This month</source> <translation type="unfinished">Denne måneden</translation> </message> <message> <source>Last month</source> <translation type="unfinished">Forrige måned</translation> </message> <message> <source>This year</source> <translation type="unfinished">Dette året</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Mottatt med</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Sendt til</translation> </message> <message> <source>To yourself</source> <translation type="unfinished">Til deg selv</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Utvunnet</translation> </message> <message> <source>Other</source> <translation type="unfinished">Andre</translation> </message> <message> <source>Enter address, transaction id, or label to search</source> <translation type="unfinished">Oppgi adresse, transaksjons-ID eller merkelapp for å søke</translation> </message> <message> <source>Min amount</source> <translation type="unfinished">Minimumsbeløp</translation> </message> <message> <source>Range…</source> <translation type="unfinished">Intervall...</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopier adresse</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Kopier &amp;beskrivelse</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Kopier &amp;beløp</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID</source> <translation type="unfinished">Kopier transaksjons&amp;ID</translation> </message> <message> <source>Copy full transaction &amp;details</source> <translation type="unfinished">Kopier komplette transaksjons&amp;detaljer</translation> </message> <message> <source>&amp;Show transaction details</source> <translation type="unfinished">&amp;Vis transaksjonsdetaljer</translation> </message> <message> <source>Increase transaction &amp;fee</source> <translation type="unfinished">Øk transaksjons&amp;gebyr</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit address label</source> <translation type="unfinished">&amp;Rediger merkelapp</translation> </message> <message> <source>Export Transaction History</source> <translation type="unfinished">Eksporter transaksjonshistorikk</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Kommaseparert fil</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Bekreftet</translation> </message> <message> <source>Watch-only</source> <translation type="unfinished">Kun oppsyn</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Dato</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Beskrivelse</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Adresse</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Eksportering feilet</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source> <translation type="unfinished">En feil oppstod ved lagring av transaksjonshistorikk til %1.</translation> </message> <message> <source>Exporting Successful</source> <translation type="unfinished">Eksportert</translation> </message> <message> <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">Transaksjonshistorikken ble lagret til %1.</translation> </message> <message> <source>Range:</source> <translation type="unfinished">Rekkevidde:</translation> </message> <message> <source>to</source> <translation type="unfinished">til</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>No wallet has been loaded. Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet. - OR -</source> <translation type="unfinished">Ingen lommebok har blitt lastet. Gå til Fil &gt; Åpne lommebok for å laste en lommebok. - ELLER -</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Lag en ny lommebok</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Feilmelding</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source> <translation type="unfinished">Klarte ikke å dekode PSBT fra utklippstavle (ugyldig base64)</translation> </message> <message> <source>Load Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Last transaksjonsdata</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source> <translation type="unfinished">Delvis signert transaksjon (*.psbt)</translation> </message> <message> <source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source> <translation type="unfinished">PSBT-fil må være mindre enn 100 MiB</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT</source> <translation type="unfinished">Klarte ikke å dekode PSBT</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Send Bitcoins</translation> </message> <message> <source>Fee bump error</source> <translation type="unfinished">Gebyrforhøyelsesfeil</translation> </message> <message> <source>Increasing transaction fee failed</source> <translation type="unfinished">Økning av transaksjonsgebyr mislyktes</translation> </message> <message> <source>Do you want to increase the fee?</source> <extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment> <translation type="unfinished">Ønsker du å øke gebyret?</translation> </message> <message> <source>Current fee:</source> <translation type="unfinished">Nåværede gebyr:</translation> </message> <message> <source>Increase:</source> <translation type="unfinished">Økning:</translation> </message> <message> <source>New fee:</source> <translation type="unfinished">Nytt gebyr:</translation> </message> <message> <source>Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source> <translation type="unfinished">Advarsel: Dette kan betale tilleggsgebyret ved å redusere endringsoutput eller legge til input, ved behov. Det kan legge til en ny endringsoutput hvis en ikke allerede eksisterer. Disse endringene kan potensielt lekke privatinformasjon.</translation> </message> <message> <source>Confirm fee bump</source> <translation type="unfinished">Bekreft gebyrøkning</translation> </message> <message> <source>Can't draft transaction.</source> <translation type="unfinished">Kan ikke utarbeide transaksjon.</translation> </message> <message> <source>PSBT copied</source> <translation type="unfinished">PSBT kopiert</translation> </message> <message> <source>Can't sign transaction.</source> <translation type="unfinished">Kan ikke signere transaksjon</translation> </message> <message> <source>Could not commit transaction</source> <translation type="unfinished">Kunne ikke sende inn transaksjon</translation> </message> <message> <source>Can't display address</source> <translation type="unfinished">Kan ikke vise adresse</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">standard lommebok</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Eksport</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Eksporter data i den valgte fliken til en fil</translation> </message> <message> <source>Backup Wallet</source> <translation type="unfinished">Sikkerhetskopier lommebok</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">Lommebokdata</translation> </message> <message> <source>Backup Failed</source> <translation type="unfinished">Sikkerhetskopiering mislyktes</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source> <translation type="unfinished">Feil under forsøk på lagring av lommebokdata til %1</translation> </message> <message> <source>Backup Successful</source> <translation type="unfinished">Sikkerhetskopiert</translation> </message> <message> <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">Lommebokdata lagret til %1.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Avbryt</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>The %s developers</source> <translation type="unfinished">%s-utviklerne</translation> </message> <message> <source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source> <translation type="unfinished">%s korrupt. Prøv å bruk lommebokverktøyet bitcoin-wallet til å fikse det eller laste en backup.</translation> </message> <message> <source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source> <translation type="unfinished">Kan ikke nedgradere lommebok fra versjon %i til versjon %i. Lommebokversjon er uforandret.</translation> </message> <message> <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">Kan ikke låse datamappen %s. %s kjører antagelig allerede.</translation> </message> <message> <source>Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.</source> <translation type="unfinished">Kan ikke oppgradere en ikke-HD delt lommebok fra versjon %i til versjon %i uten å først oppgradere for å få støtte for forhåndsdelt keypool. Vennligst bruk versjon %i eller ingen versjon spesifisert.</translation> </message> <message> <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source> <translation type="unfinished">Lisensiert MIT. Se tilhørende fil %s eller %s</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source> <translation type="unfinished">Feil under lesing av %s! Alle nøkler har blitt lest rett, men transaksjonsdata eller adressebokoppføringer kan mangle eller være uriktige.</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".</source> <translation type="unfinished">Feil: Dumpfil formatoppføring stemmer ikke. Fikk "%s", forventet "format".</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".</source> <translation type="unfinished">Feil: Dumpfil identifiseringsoppføring stemmer ikke. Fikk "%s", forventet "%s".</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source> <translation type="unfinished">Feil: Dumpfil versjon er ikke støttet. Denne versjonen av bitcoin-lommebok støtter kun versjon 1 dumpfiler. Fikk dumpfil med versjon %s</translation> </message> <message> <source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source> <translation type="unfinished">Filen %s eksisterer allerede. Hvis du er sikker på at det er dette du vil, flytt den vekk først.</translation> </message> <message> <source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source> <translation type="unfinished">Mer enn en onion adresse har blitt gitt. Bruker %s for den automatisk lagde Tor onion tjenesten.</translation> </message> <message> <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source> <translation type="unfinished">Sjekk at din datamaskins dato og klokke er stilt rett! Hvis klokka er feil, vil ikke %s fungere ordentlig.</translation> </message> <message> <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source> <translation type="unfinished">Bidra hvis du finner %s nyttig. Besøk %s for mer informasjon om programvaren.</translation> </message> <message> <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source> <translation type="unfinished">Beskjæringsmodus er konfigurert under minimum på %d MiB. Vennligst bruk et høyere nummer.</translation> </message> <message> <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source> <translation type="unfinished">Beskjæring: siste lommeboksynkronisering går utenfor beskjærte data. Du må bruke -reindex (laster ned hele blokkjeden igjen for beskjærte noder)</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Ukjent sqlite lommebokskjemaversjon %d. Kun versjon %d er støttet</translation> </message> <message> <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source> <translation type="unfinished">Blokkdatabasen inneholder en blokk som ser ut til å være fra fremtiden. Dette kan være fordi dato og tid på din datamaskin er satt feil. Gjenopprett kun blokkdatabasen når du er sikker på at dato og tid er satt riktig.</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source> <translation type="unfinished">Transaksjonsbeløpet er for lite til å sendes etter at gebyret er fratrukket</translation> </message> <message> <source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source> <translation type="unfinished">Denne feilen kan oppstå hvis denne lommeboken ikke ble avsluttet skikkelig og var sist lastet med en build som hadde en nyere versjon av Berkeley DB. Hvis det har skjedd, vær så snill å bruk softwaren som sist lastet denne lommeboken.</translation> </message> <message> <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source> <translation type="unfinished">Dette er en testversjon i påvente av utgivelse - bruk på egen risiko - ikke for bruk til blokkutvinning eller i forretningsøyemed</translation> </message> <message> <source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source> <translation type="unfinished">Dette er maksimum transaksjonsavgift du betaler (i tillegg til den normale avgiften) for å prioritere delvis betaling unngåelse over normal mynt seleksjon.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source> <translation type="unfinished">Dette er transaksjonsgebyret du kan se bort fra hvis vekslepengene utgjør mindre enn støv på dette nivået</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source> <translation type="unfinished">Dette er transaksjonsgebyret du kan betale når gebyranslag ikke er tilgjengelige.</translation> </message> <message> <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source> <translation type="unfinished">Total lengde av nettverks-versionstreng (%i) er over maks lengde (%i). Reduser tallet eller størrelsen av uacomments.</translation> </message> <message> <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source> <translation type="unfinished">Kan ikke spille av blokker igjen. Du må bygge opp igjen databasen ved bruk av -reindex-chainstate.</translation> </message> <message> <source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source> <translation type="unfinished">Advarsel: Dumpfil lommebokformat "%s" stemmer ikke med format "%s" spesifisert i kommandolinje.</translation> </message> <message> <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source> <translation type="unfinished">Advarsel: Vi ser ikke ut til å være i full overenstemmelse med våre likemenn! Du kan trenge å oppgradere, eller andre noder kan trenge å oppgradere.</translation> </message> <message> <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source> <translation type="unfinished">Du må gjenoppbygge databasen ved hjelp av -reindex for å gå tilbake til ubeskåret modus. Dette vil laste ned hele blokkjeden på nytt.</translation> </message> <message> <source>%s is set very high!</source> <translation type="unfinished">%s er satt veldig høyt!</translation> </message> <message> <source>-maxmempool must be at least %d MB</source> <translation type="unfinished">-maxmempool må være minst %d MB</translation> </message> <message> <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source> <translation type="unfinished">En fatal intern feil oppstod, se debug.log for detaljer.</translation> </message> <message> <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source> <translation type="unfinished">Kunne ikke slå opp -%s-adresse: "%s"</translation> </message> <message> <source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source> <translation type="unfinished">Kan ikke sette -peerblockfilters uten -blockfilterindex</translation> </message> <message> <source> Unable to restore backup of wallet.</source> <translation type="unfinished"> Kunne ikke gjenopprette sikkerhetskopi av lommebok.</translation> </message> <message> <source>Copyright (C) %i-%i</source> <translation type="unfinished">Kopirett © %i-%i</translation> </message> <message> <source>Corrupted block database detected</source> <translation type="unfinished">Oppdaget korrupt blokkdatabase</translation> </message> <message> <source>Could not find asmap file %s</source> <translation type="unfinished">Kunne ikke finne asmap filen %s</translation> </message> <message> <source>Could not parse asmap file %s</source> <translation type="unfinished">Kunne ikke analysere asmap filen %s</translation> </message> <message> <source>Disk space is too low!</source> <translation type="unfinished">For lite diskplass!</translation> </message> <message> <source>Do you want to rebuild the block database now?</source> <translation type="unfinished">Ønsker du å gjenopprette blokkdatabasen nå?</translation> </message> <message> <source>Done loading</source> <translation type="unfinished">Ferdig med lasting</translation> </message> <message> <source>Dump file %s does not exist.</source> <translation type="unfinished">Dump fil %s eksisterer ikke.</translation> </message> <message> <source>Error creating %s</source> <translation type="unfinished">Feil under opprettelse av %s</translation> </message> <message> <source>Error initializing block database</source> <translation type="unfinished">Feil under initialisering av blokkdatabase</translation> </message> <message> <source>Error initializing wallet database environment %s!</source> <translation type="unfinished">Feil under oppstart av lommeboken sitt databasemiljø %s!</translation> </message> <message> <source>Error loading %s</source> <translation type="unfinished">Feil ved lasting av %s</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source> <translation type="unfinished">Feil under innlasting av %s: Skadet lommebok</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source> <translation type="unfinished">Feil under innlasting av %s: Lommeboka krever nyere versjon av %s</translation> </message> <message> <source>Error loading block database</source> <translation type="unfinished">Feil ved lasting av blokkdatabase</translation> </message> <message> <source>Error opening block database</source> <translation type="unfinished">Feil under åpning av blokkdatabase</translation> </message> <message> <source>Error reading from database, shutting down.</source> <translation type="unfinished">Feil ved lesing fra database, stenger ned.</translation> </message> <message> <source>Error reading next record from wallet database</source> <translation type="unfinished">Feil ved lesing av neste oppføring fra lommebokdatabase</translation> </message> <message> <source>Error: Disk space is low for %s</source> <translation type="unfinished">Feil: Ikke nok ledig diskplass for %s</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s</source> <translation type="unfinished">Feil: Dumpfil sjekksum samsvarer ikke. Beregnet %s, forventet %s</translation> </message> <message> <source>Error: Got key that was not hex: %s</source> <translation type="unfinished">Feil: Fikk nøkkel som ikke var hex: %s</translation> </message> <message> <source>Error: Got value that was not hex: %s</source> <translation type="unfinished">Feil: Fikk verdi som ikke var hex: %s</translation> </message> <message> <source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source> <translation type="unfinished">Feil: Keypool gikk tom, kall keypoolrefill først.</translation> </message> <message> <source>Error: Missing checksum</source> <translation type="unfinished">Feil: Manglende sjekksum</translation> </message> <message> <source>Error: No %s addresses available.</source> <translation type="unfinished">Feil: Ingen %s adresser tilgjengelige.</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to write record to new wallet</source> <translation type="unfinished">Feil: Kan ikke skrive rekord til ny lommebok</translation> </message> <message> <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source> <translation type="unfinished">Kunne ikke lytte på noen port. Bruk -listen=0 hvis det er dette du vil.</translation> </message> <message> <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source> <translation type="unfinished">Klarte ikke gå igjennom lommeboken under oppstart</translation> </message> <message> <source>Failed to verify database</source> <translation type="unfinished">Verifisering av database feilet</translation> </message> <message> <source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source> <translation type="unfinished">Avgiftsrate (%s) er lavere enn den minimume avgiftsrate innstillingen (%s)</translation> </message> <message> <source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source> <translation type="unfinished">Ignorerer dupliserte -wallet %s.</translation> </message> <message> <source>Importing…</source> <translation type="unfinished">Importerer...</translation> </message> <message> <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source> <translation type="unfinished">Ugyldig eller ingen skaperblokk funnet. Feil datamappe for nettverk?</translation> </message> <message> <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source> <translation type="unfinished">Sunnhetssjekk ved oppstart mislyktes. %s skrus av.</translation> </message> <message> <source>Input not found or already spent</source> <translation type="unfinished">Finner ikke data eller er allerede brukt</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds</source> <translation type="unfinished">Utilstrekkelige midler</translation> </message> <message> <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Ugyldig -onion adresse eller vertsnavn: "%s"</translation> </message> <message> <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Ugyldig -mellomtjeneradresse eller vertsnavn: "%s"</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source> <translation type="unfinished">Ugyldig beløp for -%s=&lt;amount&gt;: "%s"</translation> </message> <message> <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source> <translation type="unfinished">Ugyldig nettmaske spesifisert i -whitelist: '%s'</translation> </message> <message> <source>Loading P2P addresses…</source> <translation type="unfinished">Laster P2P-adresser...</translation> </message> <message> <source>Loading banlist…</source> <translation type="unfinished">Laster inn bannlysningsliste…</translation> </message> <message> <source>Loading block index…</source> <translation type="unfinished">Laster blokkindeks...</translation> </message> <message> <source>Loading wallet…</source> <translation type="unfinished">Laster lommebok...</translation> </message> <message> <source>Missing amount</source> <translation type="unfinished">Mangler beløp</translation> </message> <message> <source>Missing solving data for estimating transaction size</source> <translation type="unfinished">  Mangler løsningsdata for å estimere transaksjonsstørrelse</translation> </message> <message> <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source> <translation type="unfinished">Må oppgi en port med -whitebind: '%s'</translation> </message> <message> <source>No addresses available</source> <translation type="unfinished">Ingen adresser tilgjengelig</translation> </message> <message> <source>Not enough file descriptors available.</source> <translation type="unfinished">For få fildeskriptorer tilgjengelig.</translation> </message> <message> <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source> <translation type="unfinished">Beskjæringsmodus kan ikke konfigureres med en negativ verdi.</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source> <translation type="unfinished">Beskjæringsmodus er inkompatibel med -txindex.</translation> </message> <message> <source>Pruning blockstore…</source> <translation type="unfinished">Beskjærer blokklageret...</translation> </message> <message> <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source> <translation type="unfinished">Reduserer -maxconnections fra %d til %d, pga. systembegrensninger.</translation> </message> <message> <source>Replaying blocks…</source> <translation type="unfinished">Spiller av blokker på nytt …</translation> </message> <message> <source>Rescanning…</source> <translation type="unfinished">Leser gjennom igjen...</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Kunne ikke utføre uttrykk for å verifisere database: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDataBase: Kunne ikke forberede uttrykk for å verifisere database: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Kunne ikke lese databaseverifikasjonsfeil: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Uventet applikasjonsid. Forventet %u, fikk %u</translation> </message> <message> <source>Section [%s] is not recognized.</source> <translation type="unfinished">Avsnitt [%s] gjenkjennes ikke.</translation> </message> <message> <source>Signing transaction failed</source> <translation type="unfinished">Signering av transaksjon feilet</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source> <translation type="unfinished">Oppgitt -walletdir "%s" eksisterer ikke</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source> <translation type="unfinished">Oppgitt -walletdir "%s" er en relativ sti</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source> <translation type="unfinished">Oppgitt -walletdir "%s" er ikke en katalog</translation> </message> <message> <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source> <translation type="unfinished">Spesifisert blokkeringskatalog "%s" eksisterer ikke.</translation> </message> <message> <source>Starting network threads…</source> <translation type="unfinished">Starter nettverkstråder…</translation> </message> <message> <source>The source code is available from %s.</source> <translation type="unfinished">Kildekoden er tilgjengelig fra %s.</translation> </message> <message> <source>The specified config file %s does not exist</source> <translation type="unfinished">Konfigurasjonsfilen %s eksisterer ikke</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source> <translation type="unfinished">Transaksjonsbeløpet er for lite til å betale gebyr</translation> </message> <message> <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source> <translation type="unfinished">Lommeboka vil unngå å betale mindre enn minimumsstafettgebyret.</translation> </message> <message> <source>This is experimental software.</source> <translation type="unfinished">Dette er eksperimentell programvare.</translation> </message> <message> <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source> <translation type="unfinished">Dette er minimumsgebyret du betaler for hver transaksjon.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> <translation type="unfinished">Dette er transaksjonsgebyret du betaler som forsender av transaksjon.</translation> </message> <message> <source>Transaction amount too small</source> <translation type="unfinished">Transaksjonen er for liten</translation> </message> <message> <source>Transaction amounts must not be negative</source> <translation type="unfinished">Transaksjonsbeløpet kan ikke være negativt</translation> </message> <message> <source>Transaction has too long of a mempool chain</source> <translation type="unfinished">Transaksjonen har for lang minnepoolkjede</translation> </message> <message> <source>Transaction must have at least one recipient</source> <translation type="unfinished">Transaksjonen må ha minst én mottaker</translation> </message> <message> <source>Transaction too large</source> <translation type="unfinished">Transaksjonen er for stor</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source> <translation type="unfinished">Kan ikke binde til %s på denne datamaskinen (binding returnerte feilen %s)</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">Kan ikke binde til %s på denne datamaskinen. Sannsynligvis kjører %s allerede.</translation> </message> <message> <source>Unable to generate initial keys</source> <translation type="unfinished">Klarte ikke lage første nøkkel</translation> </message> <message> <source>Unable to generate keys</source> <translation type="unfinished">Klarte ikke å lage nøkkel</translation> </message> <message> <source>Unable to open %s for writing</source> <translation type="unfinished">Kan ikke åpne %s for skriving</translation> </message> <message> <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source> <translation type="unfinished">Kunne ikke starte HTTP-tjener. Se feilrettingslogg for detaljer.</translation> </message> <message> <source>Unable to unload the wallet before migrating</source> <translation type="unfinished">Kan ikke laste ut lommeboken før migrering</translation> </message> <message> <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source> <translation type="unfinished">Ukjent -blokkfilterindex-verdi 1 %s.</translation> </message> <message> <source>Unknown address type '%s'</source> <translation type="unfinished">Ukjent adressetype '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown change type '%s'</source> <translation type="unfinished">Ukjent endringstype '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source> <translation type="unfinished">Ukjent nettverk angitt i -onlynet '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source> <translation type="unfinished">Ukjente nye regler aktivert (versionbit %i)</translation> </message> <message> <source>Unsupported logging category %s=%s.</source> <translation type="unfinished">Ustøttet loggingskategori %s=%s.</translation> </message> <message> <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source> <translation type="unfinished">User Agent kommentar (%s) inneholder utrygge tegn.</translation> </message> <message> <source>Verifying blocks…</source> <translation type="unfinished">Verifiserer blokker...</translation> </message> <message> <source>Verifying wallet(s)…</source> <translation type="unfinished">Verifiserer lommebøker...</translation> </message> <message> <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source> <translation type="unfinished">Lommeboka må skrives om: Start %s på nytt for å fullføre</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be read</source> <translation type="unfinished">Filen med innstillinger kunne ikke lese</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be written</source> <translation type="unfinished">Filen med innstillinger kunne ikke skrives</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_be.ts
<TS version="2.1" language="be"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">Правы клік, каб рэдагаваць адрас ці метку</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">Стварыць новы адрас</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">Новы</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Капіяваць пазначаны адрас у сістэмны буфер абмену</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">Капіяваць</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">Зачыніць</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">Выдаліць абраны адрас са спісу</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">Увядзіце адрас ці пазнаку для пошуку</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Экспартаваць гэтыя звесткі у файл</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">Экспарт</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">Выдаліць</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">Выбраць адрас, куды выслаць сродкі</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">Выбраць адрас, на які атрымаць сродкі</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">Выбраць</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">адрасы Адпраўкі</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">адрасы Прымання</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">Тут знаходзяцца Біткойн-адрасы для высылання плацяжоў. Заўсёды спраўджвайце колькасць і адрас прызначэння перад здзяйсненнем транзакцыі.</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">Капіяваць адрас</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">Капіяваць Метку</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">Рэдагаваць</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">Экспартаваць Спіс Адрасоў</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">Адбылася памылка падчас спробы захаваць адрас у %1. Паспрабуйце зноў.</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Экспартаванне няўдалае</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Метка</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Адрас</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">непазначаны</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">Дыялог сакрэтнай фразы</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">Увядзіце кодавую фразу</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">Новая кодавая фраза</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">Паўтарыце новую кодавую фразу</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">Паказаць кодавую фразу</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">Зашыфраваць гаманец.</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">Гэтая аперацыя патрабуе кодавую фразу, каб рзблакаваць гаманец.</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">Разблакаваць гаманец</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">Змяніць пароль</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Пацвердзіце шыфраванне гаманца</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">Увага: калі вы зашыфруеце свой гаманец і страціце парольную фразу, то &lt;b&gt;СТРАЦІЦЕ ЎСЕ СВАЕ БІТКОЙНЫ&lt;/b&gt;!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">Ці ўпэўненыя вы, што жадаеце зашыфраваць свой гаманец?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">Гаманец зашыфраваны</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">ВАЖНА: Усе папярэднія копіі гаманца варта замяніць новым зашыфраваным файлам. У мэтах бяспекі папярэднія копіі незашыфраванага файла-гаманца стануць неўжывальнымі, калі вы станеце карыстацца новым зашыфраваным гаманцом.</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">Шыфраванне гаманца няўдалае</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">Шыфраванне гаманца не адбылося з-за ўнутранай памылкі. Гаманец незашыфраваны.</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">Уведдзеныя паролі не супадаюць</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">Разблакаванне гаманца няўдалае</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">Уведзены пароль для расшыфравання гаманца памылковы</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">Парольная фраза гаманца паспяхова зменена.</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">Увага: Caps Lock уключаны!</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">невядома</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Колькасць</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>%1 and %2</source> <translation type="unfinished">%1 і %2</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Overview</source> <translation type="unfinished">Агляд</translation> </message> <message> <source>Show general overview of wallet</source> <translation type="unfinished">Паказвае агульныя звесткі аб гаманцы</translation> </message> <message> <source>&amp;Transactions</source> <translation type="unfinished">Транзакцыі</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> <translation type="unfinished">Праглядзець гісторыю транзакцый</translation> </message> <message> <source>E&amp;xit</source> <translation type="unfinished">Выйсці</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> <translation type="unfinished">Выйсці з праграмы</translation> </message> <message> <source>About &amp;Qt</source> <translation type="unfinished">Аб Qt</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> <translation type="unfinished">Паказаць інфармацыю аб Qt</translation> </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Даслаць манеты на Біткойн-адрас</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> <translation type="unfinished">Зрабіце копію гаманца ў іншае месца</translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Змяніць пароль шыфравання гаманца</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">Даслаць</translation> </message> <message> <source>&amp;Receive</source> <translation type="unfinished">Атрымаць</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">Зашыфраваць прыватныя ключы, якия належаць вашаму гаманцу</translation> </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> <translation type="unfinished">Падпісаць паведамленне з дапамогай Біткойн-адраса каб даказаць, што яно належыць вам</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> <translation type="unfinished">Спраўдзіць паведамленне з дапамогай Біткойн-адраса каб даказаць, што яно належыць вам</translation> </message> <message> <source>&amp;File</source> <translation type="unfinished">Ф&amp;айл</translation> </message> <message> <source>&amp;Settings</source> <translation type="unfinished">Наладкі</translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">Дапамога</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished">Запатрабаваць плацёж (генеруецца QR-код для біткойн URI)</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Паказаць спіс адрасоў і метак для дасылання</translation> </message> <message> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Паказаць спіс адрасоў і метак для прымання</translation> </message> <message> <source>&amp;Command-line options</source> <translation type="unfinished">Опцыі каманднага радка</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>%1 behind</source> <translation type="unfinished">%1 таму</translation> </message> <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> <translation type="unfinished">Апошні прыняты блок генераваны %1 таму.</translation> </message> <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> <translation type="unfinished">Транзакцыи пасля гэтай не будуць бачныя.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Памылка</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">Увага</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">Інфармацыя</translation> </message> <message> <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">Сінхранізавана</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Date: %1 </source> <translation type="unfinished">Дата: %1 </translation> </message> <message> <source>Amount: %1 </source> <translation type="unfinished">Колькасць: %1 </translation> </message> <message> <source>Type: %1 </source> <translation type="unfinished">Тып: %1 </translation> </message> <message> <source>Label: %1 </source> <translation type="unfinished">Метка: %1 </translation> </message> <message> <source>Address: %1 </source> <translation type="unfinished">Адрас: %1 </translation> </message> <message> <source>Sent transaction</source> <translation type="unfinished">Дасланыя транзакцыі</translation> </message> <message> <source>Incoming transaction</source> <translation type="unfinished">Прынятыя транзакцыі</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Гаманец &lt;b&gt;зашыфраваны&lt;/b&gt; і зараз &lt;b&gt;разблакаваны&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Гаманец &lt;b&gt;зашыфраваны&lt;/b&gt; і зараз &lt;b&gt;заблакаваны&lt;/b&gt;</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Колькасць:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Байтаў:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Колькасць:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Камісія:</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Пыл:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Пасля камісіі:</translation> </message> <message> <source>(un)select all</source> <translation type="unfinished">(не)выбраць ўсё</translation> </message> <message> <source>Tree mode</source> <translation type="unfinished">Рэжым дрэва</translation> </message> <message> <source>List mode</source> <translation type="unfinished">Рэжым спіса</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Колькасць</translation> </message> <message> <source>Received with label</source> <translation type="unfinished">Прыняць праз метку</translation> </message> <message> <source>Received with address</source> <translation type="unfinished">Прыняць праз адрас</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Дата</translation> </message> <message> <source>Confirmations</source> <translation type="unfinished">Пацверджанняў</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Пацверджана</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Капіяваць колькасць</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Капіяваць колькасць</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Капіяваць камісію</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Капіяваць з выняткам камісіі</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Капіяваць байты</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Капіяваць пыл</translation> </message> <message> <source>yes</source> <translation type="unfinished">так</translation> </message> <message> <source>no</source> <translation type="unfinished">не</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">непазначаны</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished">Гаманец</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> <translation type="unfinished">Рэдагаваць Адрас</translation> </message> <message> <source>&amp;Label</source> <translation type="unfinished">Метка</translation> </message> <message> <source>&amp;Address</source> <translation type="unfinished">Адрас</translation> </message> <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">Новы адрас для дасылання</translation> </message> <message> <source>Edit receiving address</source> <translation type="unfinished">Рэдагаваць адрас прымання</translation> </message> <message> <source>Edit sending address</source> <translation type="unfinished">Рэдагаваць адрас дасылання</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Немагчыма разблакаваць гаманец</translation> </message> <message> <source>New key generation failed.</source> <translation type="unfinished">Генерацыя новага ключа няўдалая</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>A new data directory will be created.</source> <translation type="unfinished">Будзе створаны новы каталог з данымі.</translation> </message> <message> <source>name</source> <translation type="unfinished">імя</translation> </message> <message> <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> <translation type="unfinished">Каталог ужо існуе. Дадайце %1 калі вы збіраецеся стварыць тут новы каталог.</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message> <source>Bitcoin</source> <translation type="unfinished">Біткойн</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Памылка</translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">Вітаем</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> <source>Command-line options</source> <translation type="unfinished">Опцыі каманднага радка</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Форма</translation> </message> </context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment> <translation type="unfinished">Уставіць адрас з буферу абмена</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished">Опцыі</translation> </message> <message> <source>W&amp;allet</source> <translation type="unfinished">Гаманец</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Памылка</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Форма</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Адрас</translation> </message> <message> <source>Type</source> <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment> <translation type="unfinished">Тып</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>&amp;Information</source> <translation type="unfinished">Інфармацыя</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&amp;Amount:</source> <translation type="unfinished">&amp;Колькасць:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">Метка:</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Немагчыма разблакаваць гаманец</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Колькасць:</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Паведамленне:</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Address</source> <translation type="unfinished">Капіяваць адрас</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Дата</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Метка</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Паведамленне</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">непазначаны</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Даслаць Манеты</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds!</source> <translation type="unfinished">Недастаткова сродкаў</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Колькасць:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Байтаў:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Колькасць:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Камісія:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Пасля камісіі:</translation> </message> <message> <source>Send to multiple recipients at once</source> <translation type="unfinished">Даслаць адразу некалькім атрымальнікам</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Пыл:</translation> </message> <message> <source>Balance:</source> <translation type="unfinished">Баланс:</translation> </message> <message> <source>Confirm the send action</source> <translation type="unfinished">Пацвердзіць дасыланне</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Капіяваць колькасць</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Капіяваць колькасць</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Капіяваць камісію</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Капіяваць з выняткам камісіі</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Капіяваць байты</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Капіяваць пыл</translation> </message> <message> <source>Confirm send coins</source> <translation type="unfinished">Пацвердзіць дасыланне манет</translation> </message> <message> <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> <translation type="unfinished">Велічыня плацяжу мае быць больш за 0.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">непазначаны</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> <source>A&amp;mount:</source> <translation type="unfinished">Колькасць:</translation> </message> <message> <source>Pay &amp;To:</source> <translation type="unfinished">Заплаціць да:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">Метка:</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Уставіць адрас з буферу абмена</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Паведамленне:</translation> </message> </context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Уставіць адрас з буферу абмена</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>%1/unconfirmed</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1/непацверджана</translation> </message> <message> <source>%1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1 пацверджанняў</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation type="unfinished">Статус</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Дата</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">невядома</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Паведамленне</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation type="unfinished">Каментар</translation> </message> <message> <source>Transaction ID</source> <translation type="unfinished">ID</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Колькасць</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDescDialog</name> <message> <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> <translation type="unfinished">Гэтая панэль паказвае дэтальнае апісанне транзакцыі</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Дата</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Тып</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Метка</translation> </message> <message> <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> <translation type="unfinished">Пацверджана (%1 пацверджанняў)</translation> </message> <message> <source>Generated but not accepted</source> <translation type="unfinished">Згенеравана, але не прынята</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Прынята з</translation> </message> <message> <source>Received from</source> <translation type="unfinished">Прынята ад</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Даслана да</translation> </message> <message> <source>Payment to yourself</source> <translation type="unfinished">Плацёж самому сабе</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Здабыта</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">непазначаны</translation> </message> <message> <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> <translation type="unfinished">Статус транзакцыі. Навядзіце курсар на гэтае поле, каб паказаць колькасць пацверджанняў.</translation> </message> <message> <source>Date and time that the transaction was received.</source> <translation type="unfinished">Дата і час, калі транзакцыя была прынята.</translation> </message> <message> <source>Type of transaction.</source> <translation type="unfinished">Тып транзакцыі</translation> </message> <message> <source>Amount removed from or added to balance.</source> <translation type="unfinished">Колькасць аднятая ці даданая да балансу.</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished">Усё</translation> </message> <message> <source>Today</source> <translation type="unfinished">Сёння</translation> </message> <message> <source>This week</source> <translation type="unfinished">Гэты тыдзень</translation> </message> <message> <source>This month</source> <translation type="unfinished">Гэты месяц</translation> </message> <message> <source>Last month</source> <translation type="unfinished">Мінулы месяц</translation> </message> <message> <source>This year</source> <translation type="unfinished">Гэты год</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Прынята з</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Даслана да</translation> </message> <message> <source>To yourself</source> <translation type="unfinished">Да сябе</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Здабыта</translation> </message> <message> <source>Other</source> <translation type="unfinished">Іншыя</translation> </message> <message> <source>Min amount</source> <translation type="unfinished">Мін. колькасць</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Пацверджана</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Дата</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Тып</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Метка</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Адрас</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Экспартаванне няўдалае</translation> </message> <message> <source>Range:</source> <translation type="unfinished">Прамежак:</translation> </message> <message> <source>to</source> <translation type="unfinished">да</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Памылка</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Даслаць Манеты</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">Экспарт</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Экспартаваць гэтыя звесткі у файл</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>Do you want to rebuild the block database now?</source> <translation type="unfinished">Ці жадаеце вы перабудаваць зараз базу звестак блокаў?</translation> </message> <message> <source>Done loading</source> <translation type="unfinished">Загрузка выканана</translation> </message> <message> <source>Error initializing block database</source> <translation type="unfinished">Памылка ініцыялізацыі базвы звестак блокаў</translation> </message> <message> <source>Error initializing wallet database environment %s!</source> <translation type="unfinished">Памалка ініцыялізацыі асяроддзя базы звестак гаманца %s!</translation> </message> <message> <source>Error loading block database</source> <translation type="unfinished">Памылка загрузкі базвы звестак блокаў</translation> </message> <message> <source>Error opening block database</source> <translation type="unfinished">Памылка адчынення базы звестак блокаў</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds</source> <translation type="unfinished">Недастаткова сродкаў</translation> </message> <message> <source>Not enough file descriptors available.</source> <translation type="unfinished">Не хапае файлавых дэскрыптараў.</translation> </message> <message> <source>Signing transaction failed</source> <translation type="unfinished">Памылка подпісу транзакцыі</translation> </message> <message> <source>This is experimental software.</source> <translation type="unfinished">Гэта эксперыментальная праграма.</translation> </message> <message> <source>Transaction amount too small</source> <translation type="unfinished">Транзакцыя занадта малая</translation> </message> <message> <source>Transaction too large</source> <translation type="unfinished">Транзакцыя занадта вялікая</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_gd.ts
<TS version="2.1" language="gd"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">Dèan briogadh deas airson seòladh no bileag a dheasachadh</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">Cruthaich seòladh ùr</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Dèan lethbhreac den t-seòladh a chaidh a thaghadh an-dràsta gu cairt-bhòrd an t-siostaim</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">Thoir às an seòladh a chaidh a thaghadh an-dràsta bhon liosta</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">Tagh an seòladh airson buinn a chuir thuige</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">A ’cur sheòlaidhean</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Seòladh</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Mearachd</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">Rabhadh</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">Fiosrachadh</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">Ainm Wallet</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">Ainm Wallet</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>name</source> <translation type="unfinished">ainm</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Mearachd</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Fhoirm</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Mearachd</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Fhoirm</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Seòladh</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Seòladh</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Mearachd</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_te.ts
<TS version="2.1" language="te"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">చిరునామా లేదా లేబుల్ సావరించుటకు రైట్-క్లిక్ చేయండి</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">క్రొత్త చిరునామా సృష్టించుము</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;క్రొత్త</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">ప్రస్తుతం ఎంచుకున్న చిరునామాను సిస్టం క్లిప్ బోర్డుకు కాపీ చేయండి</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;కాపి</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">క్లో&amp;జ్</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">ప్రస్తుతం ఎంచుకున్న చిరునామా ను జాబితా నుండి తీసివేయండి</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">చిరునామా లేదా ఏదైనా పేరును వెతకండి</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">ప్రస్తుతం ఉన్న సమాచారాన్ని ఫైల్ లోనికి ఎగుమతి చేసుకోండి</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">ఎగుమతి చేయండి</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">తొలగించండి</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">కోయిన్స్ పంపుటకు చిరునామా ను ఎంచుకోండి</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">నాణెం అందుకోవటానికి చిరునామాను ఎంచుకోండి</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">ఎం&amp;చుకోండి</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">పంపించే చిరునామాలు</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">అందుకునే చిరునామాలు</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">ఇవి మీరు పంపే చెల్లింపుల బిట్‌కాయిన్ చిరునామాలు. నాణేలు పంపే ముందు ప్రతిసారి అందుకునే చిరునామా మరియు చెల్లింపు మొత్తం సరిచూసుకోండి.</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">చెల్లింపులను స్వీకరించడానికి ఇవి మీ బిట్‌కాయిన్ చిరునామాలు. కొత్త చిరునామాలను సృష్టించడానికి స్వీకరించే ట్యాబ్‌లోని 'కొత్త స్వీకరించే చిరునామాను సృష్టించు' బటన్‌ను ఉపయోగించండి. 'లెగసీ' రకం చిరునామాలతో మాత్రమే సంతకం చేయడం సాధ్యమవుతుంది.</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">చిరునామాను కాపీ చెయ్యండి</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">కాపీ &amp; ఉల్లాకు</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">సవరించు</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">చిరునామా జాబితాను ఎగుమతి చేయండి</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">కామాతో వేరు చేయబడిన ఫైల్</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">చిరునామా పట్టికను %1 లోనికి ప్రోదుపరుచుటలో లోపము. మరుల ప్రయత్నించి చుడండి.</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">ఎగుమతి విఫలమయ్యింది</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">ఉల్లాకు</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">చిరునామా</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">( ఉల్లాకు లేదు )</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">సంకేతపదము డైలాగ్</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">సంకేతపదము చేర్చండి</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">క్రొత్త సంకేతపదము</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">క్రొత్త సంకేతపదము మరలా ఇవ్వండి</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">సంకేతపదమును చూపించు</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">వాలెట్‌ను గుప్తీకరించండి</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">ఈ ఆపరేషన్‌కు వాలెట్‌ను అన్‌లాక్ చేయడానికి మీ వాలెట్ పాస్‌ఫ్రేజ్ అవసరం.</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">వాలెట్ అన్లాక్</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">పాస్‌ఫ్రేజ్‌ని మార్చండి</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">వాలెట్ గుప్తీకరణను నిర్ధారించండి</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">హెచ్చరిక: మీ జోలెని సంకేతపరిచి మీ సంకేతపదము కోల్పోతే, &lt;b&gt;మీ బిట్‌కాయిన్లు అన్నీ కోల్పోతారు&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">మీరు ఖచ్చితంగా మీ జోలెని సంకేతపరచాలని కోరుకుంటున్నారా?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">జోలె సంకేతపరబడింది</translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">వాలెట్ కోసం క్రొత్త పాస్‌ఫ్రేజ్‌ని నమోదు చేయండి.&lt;br/&gt; దయచేసి &lt;b&gt;పది లేదా అంతకంటే ఎక్కువ యాదృచ్ఛిక అక్షరాల&lt;/b&gt; పాస్‌ఫ్రేజ్‌ని లేదా &lt;b&gt;ఎనిమిది లేదా అంతకంటే ఎక్కువ పదాలను ఉపయోగించండి.&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation type="unfinished">మీ వాలెట్‌ను గుప్తీకరించడం వల్ల మీ కంప్యూటర్‌కు హాని కలిగించే మాల్వేర్ దొంగిలించకుండా మీ బిట్‌కాయిన్‌లను పూర్తిగా రక్షించలేమని గుర్తుంచుకోండి.</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">ఎన్క్రిప్ట్ చేయవలసిన వాలెట్</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> <translation type="unfinished">మీ వాలెట్ గుప్తీకరించబోతోంది.</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">cheraveyu chirunama</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">ముఖ్యమైనది: మీరు మీ వాలెట్ ఫైల్‌తో చేసిన మునుపటి బ్యాకప్‌లను కొత్తగా రూపొందించిన, గుప్తీకరించిన వాలెట్ ఫైల్‌తో భర్తీ చేయాలి. భద్రతా కారణాల దృష్ట్యా, మీరు క్రొత్త, గుప్తీకరించిన వాలెట్ ఉపయోగించడం ప్రారంభించిన వెంటనే గుప్తీకరించని వాలెట్ ఫైల్ యొక్క మునుపటి బ్యాకప్‌లు నిరుపయోగంగా మారతాయి.</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">జోలె సంకేతపరచడం విఫలమయ్యింది</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">lopali tappidam valla mee yokka wallet encryption samapthamu avaledu</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">సరఫరా చేసిన పాస్‌ఫ్రేజ్‌లు సరిపోలడం లేదు.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">వాలెట్ అన్‌లాక్ విఫలమైంది</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">వాలెట్ డిక్రిప్షన్ కోసం నమోదు చేసిన పాస్‌ఫ్రేజ్ తప్పు.</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">వాలెట్ పాస్‌ఫ్రేజ్ విజయవంతంగా మార్చబడింది.</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">హెచ్చరిక: క్యాప్స్ లాక్ కీ ఆన్‌లో ఉంది!</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>IP/Netmask</source> <translation type="unfinished">ఐపి/నెట్‌మాస్క్</translation> </message> <message> <source>Banned Until</source> <translation type="unfinished">వరకు నిషేధించబడింది</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source> <translation type="unfinished">సెట్టింగ్‌ల ఫైల్ 1 %1 పాడై ఉండవచ్చు లేదా చెల్లదు</translation> </message> <message> <source>Runaway exception</source> <translation type="unfinished">రన్అవే మినహాయింపు</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> <translation type="unfinished">ఘోరమైన లోపం సంభవించింది. %1 ఇకపై సురక్షితంగా కొనసాగదు మరియు నిష్క్రమిస్తుంది.</translation> </message> <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">అంతర్గత లోపం</translation> </message> <message> <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> <translation type="unfinished">అంతర్గత లోపం సంభవించింది. %1 సురక్షితంగా కొనసాగించడానికి ప్రయత్నిస్తుంది. ఇది ఊహించని బగ్, దీనిని దిగువ వివరించిన విధంగా నివేదించవచ్చు.</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> <translation type="unfinished">మీరు సెట్టింగ్‌లను డిఫాల్ట్ విలువలకు రీసెట్ చేయాలనుకుంటున్నారా లేదా మార్పులు చేయకుండానే నిలిపివేయాలనుకుంటున్నారా?</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment> <translation type="unfinished">ఘోరమైన లోపం సంభవించింది. సెట్టింగుల ఫైల్ వ్రాయదగినదో లేదో తనిఖీ చేయండి లేదా - నోసెట్టింగ్స్ తో అమలు చేయడానికి ప్రయత్నించండి.</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">లోపం: %1</translation> </message> <message> <source>%1 didn't yet exit safely…</source> <translation type="unfinished">%1 ఇంకా సురక్షితంగా బయటకు రాలేదు...</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">తెలియదు</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">మొత్తం</translation> </message> <message> <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> <translation type="unfinished">బిట్‌కాయిన్ చిరునామాను నమోదు చేయండి (ఉదా. %1)</translation> </message> <message> <source>Unroutable</source> <translation type="unfinished">రూట్ చేయలేనిది</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">ఇన్‌బౌండ్</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment> <translation type="unfinished">అవుట్ బౌండ్</translation> </message> <message> <source>Full Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment> <translation type="unfinished">పూర్తిగా ఏర్పరచుట</translation> </message> <message> <source>Block Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">ఏర్పాటు చేయుటను నిరోధించండి</translation> </message> <message> <source>Manual</source> <extracomment>Peer connection type established manually through one of several methods.</extracomment> <translation type="unfinished">మానవీయంగా</translation> </message> <message> <source>Feeler</source> <extracomment>Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">అనుభూతి</translation> </message> <message> <source>Address Fetch</source> <extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">చిరునామా పొందండి</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="unfinished">ఏదీ లేదు</translation> </message> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">వర్తించదు</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n సెకను(లు)</numerusform> <numerusform>%n సెకను(లు)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n నిమిషం(లు)</numerusform> <numerusform>%n నిమిషం(లు)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n గంట(లు)</numerusform> <numerusform>%n గంట(లు)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n రోజు(లు)</numerusform> <numerusform>%n రోజు(లు)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n వారం(లు)</numerusform> <numerusform>%n వారం(లు)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 and %2</source> <translation type="unfinished">%1 మరియు %2</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n సంవత్సరం(లు)</numerusform> <numerusform>%n సంవత్సరం(లు)</numerusform> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Overview</source> <translation type="unfinished">&amp;అవలోకనం</translation> </message> <message> <source>Show general overview of wallet</source> <translation type="unfinished">జోలె యొక్క సాధారణ అవలోకనాన్ని చూపించు</translation> </message> <message> <source>&amp;Transactions</source> <translation type="unfinished">&amp;లావాదేవీలు</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> <translation type="unfinished">లావాదేవీ చరిత్రను బ్రౌజ్ చేయండి</translation> </message> <message> <source>E&amp;xit</source> <translation type="unfinished">నిష్క్రమించు</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> <translation type="unfinished">అప్లికేషన్ నిష్క్రమణ </translation> </message> <message> <source>&amp;About %1</source> <translation type="unfinished">&amp;గురించి %1</translation> </message> <message> <source>Show information about %1</source> <translation type="unfinished">%1 గురించి సమాచారాన్ని చూపించు</translation> </message> <message> <source>About &amp;Qt</source> <translation type="unfinished">గురించి &amp; Qt</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> <translation type="unfinished">Qt గురించి సమాచారాన్ని చూపించు</translation> </message> <message> <source>Modify configuration options for %1</source> <translation type="unfinished">%1 కోసం కాన్ఫిగరేషన్ ఎంపికలను సవరించండి</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize</source> <translation type="unfinished">&amp;తగ్గించడానికి</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">ధనమును తీసుకొనిపోవు సంచి</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished">నెట్‌వర్క్ కార్యాచరణ నిలిపివేయబడింది.</translation> </message> <message> <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source> <translation type="unfinished">ప్రాక్సీ &lt;b&gt;ప్రారంభించబడింది&lt;/b&gt;: %1</translation> </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">బిట్‌కాయిన్ చిరునామాకు నాణేలను పంపండి</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> <translation type="unfinished">మరొక ప్రదేశానికి జోలెను బ్యాకప్ చెయండి</translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> <translation type="unfinished">వాలెట్ గుప్తీకరణకు ఉపయోగించే పాస్‌ఫ్రేజ్‌ని మార్చండి</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">పంపు</translation> </message> <message> <source>&amp;Receive</source> <translation type="unfinished">స్వీకరించండి</translation> </message> <message> <source>&amp;Options…</source> <translation type="unfinished">&amp;ఎంపికలు...</translation> </message> <message> <source>&amp;Encrypt Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;వాలెట్‌ని ఎన్‌క్రిప్ట్ చేయండి...</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">మీ వాలెట్‌కు చెందిన ప్రైవేట్ కీలను గుప్తీకరించండి</translation> </message> <message> <source>&amp;Backup Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;బ్యాకప్ వాలెట్...</translation> </message> <message> <source>&amp;Change Passphrase…</source> <translation type="unfinished">&amp;సంకేతపదం మార్చండి</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;message…</source> <translation type="unfinished">సంతకం &amp;సందేశం...</translation> </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> <translation type="unfinished">మీ బిట్‌కాయిన్ చిరునామాలు మీ స్వంతమని నిరూపించుకోవడానికి వాటితో సందేశాలను సంతకం చేయండి</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify message…</source> <translation type="unfinished">&amp;సందేశాన్ని ధృవీకరించండి...</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> <translation type="unfinished">సందేశాలు పేర్కొన్న బిట్‌కాయిన్ చిరునామాలతో సంతకం చేసినట్లు నిర్ధారించుకోవడానికి వాటిని ధృవీకరించండి</translation> </message> <message> <source>&amp;Load PSBT from file…</source> <translation type="unfinished">&amp;ఫైల్ నుండి PSBTని లోడ్ చేయండి...</translation> </message> <message> <source>Open &amp;URI…</source> <translation type="unfinished">&amp;URI ని తెరవండి...</translation> </message> <message> <source>Close Wallet…</source> <translation type="unfinished">వాలెట్ ని మూసివేయి...</translation> </message> <message> <source>Create Wallet…</source> <translation type="unfinished">వాలెట్ ని సృష్టించండి...</translation> </message> <message> <source>Close All Wallets…</source> <translation type="unfinished">అన్ని వాలెట్లను మూసివేయి…</translation> </message> <message> <source>&amp;File</source> <translation type="unfinished">&amp;ఫైల్</translation> </message> <message> <source>&amp;Settings</source> <translation type="unfinished">&amp;సెట్టింగ్‌లు</translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">&amp;సహాయం</translation> </message> <message> <source>Tabs toolbar</source> <translation type="unfinished">ట్యాబ్‌ల టూల్‌బార్</translation> </message> <message> <source>Syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">శీర్షికలను సమకాలీకరించడం (%1%)...</translation> </message> <message> <source>Synchronizing with network…</source> <translation type="unfinished">నెట్‌వర్క్‌తో సమకాలీకరించబడుతోంది...</translation> </message> <message> <source>Indexing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">డిస్క్‌లో బ్లాక్‌లను సూచిక చేస్తోంది…</translation> </message> <message> <source>Processing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">డిస్క్‌లో బ్లాక్‌లను ప్రాసెస్ చేస్తోంది...</translation> </message> <message> <source>Connecting to peers…</source> <translation type="unfinished">తోటివారితో కలుస్తుంది…</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished">చెల్లింపులను అభ్యర్థించండి (QR కోడ్‌లు మరియు బిట్‌కాయిన్‌లను ఉత్పత్తి చేస్తుంది: URIలు)</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> <translation type="unfinished">ఉపయోగించిన పంపే చిరునామాలు మరియు లేబుల్‌ల జాబితాను చూపండి</translation> </message> <message> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> <translation type="unfinished">ఉపయోగించిన స్వీకరించే చిరునామాలు మరియు లేబుల్‌ల జాబితాను చూపండి</translation> </message> <message> <source>&amp;Command-line options</source> <translation type="unfinished">&amp;కమాండ్-లైన్ ఎంపికలు</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>లావాదేవీ చరిత్ర యొక్క %n బ్లాక్(లు) ప్రాసెస్ చేయబడింది.</numerusform> <numerusform>లావాదేవీ చరిత్ర యొక్క %n బ్లాక్(లు) ప్రాసెస్ చేయబడింది.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 behind</source> <translation type="unfinished">%1 వెనుక</translation> </message> <message> <source>Catching up…</source> <translation type="unfinished">పట్టుకోవడం...</translation> </message> <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> <translation type="unfinished">చివరిగా అందుకున్న బ్లాక్ రూపొందించబడింది %1 క్రితం</translation> </message> <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> <translation type="unfinished">దీని తర్వాత లావాదేవీలు ఇంకా కనిపించవు.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">లోపం</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">హెచ్చరిక</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">వర్తమానము</translation> </message> <message> <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">తాజాగా ఉంది</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source> <translation type="unfinished">పాక్షికంగా సంతకం చేసిన బిట్‌కాయిన్ లావాదేవీని లోడ్ చేయండి</translation> </message> <message> <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source> <translation type="unfinished">&amp;క్లిప్‌బోర్డ్ నుండి PSBTని లోడ్ చేయండి...</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source> <translation type="unfinished">క్లిప్‌బోర్డ్ నుండి పాక్షికంగా సంతకం చేసిన బిట్‌కాయిన్ లావాదేవీని లోడ్ చేయండి</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">నోడ్ విండో</translation> </message> <message> <source>Open node debugging and diagnostic console</source> <translation type="unfinished">నోడ్ డీబగ్గింగ్ మరియు డయాగ్నస్టిక్ కన్సోల్ తెరవండి</translation> </message> <message> <source>&amp;Sending addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;చిరునామా పంపుతోంది</translation> </message> <message> <source>&amp;Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;చిరునామాలను స్వీకరిస్తోంది</translation> </message> <message> <source>Open a bitcoin: URI</source> <translation type="unfinished">బిట్‌కాయిన్‌ను తెరవండి: URI</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <translation type="unfinished">వాలెట్ తెరవండి</translation> </message> <message> <source>Open a wallet</source> <translation type="unfinished">ఒక వాలెట్ తెరవండి</translation> </message> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">వాలెట్‌ని మూసివేయండి</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet…</source> <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment> <translation type="unfinished">వాలెట్‌ని పునరుద్ధరించు…</translation> </message> <message> <source>Restore a wallet from a backup file</source> <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment> <translation type="unfinished">బ్యాకప్ ఫైల్ నుండి వాలెట్‌ను పునరుద్ధరించండి</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">అన్ని వాలెట్లను మూసివేయండి</translation> </message> <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished">%1 సాధ్యమయ్యే బిట్‌కాయిన్ కమాండ్-లైన్ ఎంపికలతో జాబితాను పొందడానికి సహాయ సందేశాన్ని చూపండి</translation> </message> <message> <source>&amp;Mask values</source> <translation type="unfinished">&amp;విలువలను కప్పిపుచ్చు</translation> </message> <message> <source>Mask the values in the Overview tab</source> <translation type="unfinished">ఓవర్‌వ్యూ ట్యాబ్‌లోని విలువలను కప్పిపుచ్చడం చేయండి</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">డిఫాల్ట్ వాలెట్</translation> </message> <message> <source>No wallets available</source> <translation type="unfinished">వాలెట్లు అందుబాటులో లేవు</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">వాలెట్ సమాచారం</translation> </message> <message> <source>Load Wallet Backup</source> <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment> <translation type="unfinished">వాలెట్ బ్యాకప్ లోడ్ చేయండి</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">వాలెట్‌ని పునరుద్ధరించండి</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">వాలెట్ పేరు</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;విండో</translation> </message> <message> <source>Zoom</source> <translation type="unfinished">జూమ్ చేయండి</translation> </message> <message> <source>Main Window</source> <translation type="unfinished">ప్రధాన విండో</translation> </message> <message> <source>%1 client</source> <translation type="unfinished">%1 క్లయింట్</translation> </message> <message> <source>&amp;Hide</source> <translation type="unfinished">&amp;దాచు</translation> </message> <message> <source>S&amp;how</source> <translation type="unfinished">&amp;చూపించు</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n బిట్‌కాయిన్ నెట్‌వర్క్‌కు క్రియాశీల కనెక్షన్(లు).</numerusform> <numerusform>%n బిట్‌కాయిన్ నెట్‌వర్క్‌కు క్రియాశీల కనెక్షన్(లు).</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Click for more actions.</source> <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment> <translation type="unfinished">మరిన్ని చర్యల కోసం క్లిక్ చేయండి.</translation> </message> <message> <source>Show Peers tab</source> <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment> <translation type="unfinished">పీర్స్ ట్యాబ్‌ని చూపించు</translation> </message> <message> <source>Disable network activity</source> <extracomment>A context menu item.</extracomment> <translation type="unfinished">నెట్‌వర్క్ కార్యాచరణను నిలిపివేయండి</translation> </message> <message> <source>Enable network activity</source> <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment> <translation type="unfinished">నెట్‌వర్క్ కార్యాచరణను ప్రారంభించండి</translation> </message> <message> <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">హెడ్‌లను ప్రీ-సింక్ చేస్తోంది (%1%)...</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">లోపం: %1</translation> </message> <message> <source>Warning: %1</source> <translation type="unfinished">హెచ్చరిక: %1</translation> </message> <message> <source>Date: %1 </source> <translation type="unfinished">తేదీ: %1 </translation> </message> <message> <source>Amount: %1 </source> <translation type="unfinished">మొత్తం: %1 </translation> </message> <message> <source>Wallet: %1 </source> <translation type="unfinished">వాలెట్: %1 </translation> </message> <message> <source>Type: %1 </source> <translation type="unfinished">రకం: %1 </translation> </message> <message> <source>Label: %1 </source> <translation type="unfinished">లేబుల్: %1 </translation> </message> <message> <source>Address: %1 </source> <translation type="unfinished">చిరునామా: %1 </translation> </message> <message> <source>Sent transaction</source> <translation type="unfinished">పంపిన లావాదేవీ</translation> </message> <message> <source>Incoming transaction</source> <translation type="unfinished">కొత్తగా వచ్చిన లావాదేవీ</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">HD కీ ఉత్పత్తి &lt;b&gt;ప్రారంభించబడింది&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">HD కీ ఉత్పత్తి &lt;b&gt;నిలిపివేయబడింది&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">ప్రైవేట్ కీ &lt;b&gt;నిలిపివేయబడింది&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">వాలెట్ &lt;b&gt;ఎన్‌క్రిప్ట్ చేయబడింది&lt;/b&gt; మరియు ప్రస్తుతం &lt;b&gt;అన్‌లాక్ చేయబడింది&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">వాలెట్ &lt;b&gt;ఎన్‌క్రిప్ట్ చేయబడింది&lt;/b&gt; మరియు ప్రస్తుతం &lt;b&gt;లాక్ చేయబడింది&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Original message:</source> <translation type="unfinished">అసలు సందేశం:</translation> </message> </context> <context> <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> <message> <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source> <translation type="unfinished">అమౌంట్ ని చూపించడానికి యూనిట్. మరొక యూనిట్‌ని ఎంచుకోవడానికి క్లిక్ చేయండి.</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Coin Selection</source> <translation type="unfinished">నాణెం ఎంపిక</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">పరిమాణం</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">బైట్‌లు:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">మొత్తం:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">రుసుము:</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">దుమ్ము:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">రుసుము తర్వాత:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">మార్చు:</translation> </message> <message> <source>(un)select all</source> <translation type="unfinished">ఎంచుకున్నవన్నీ తొలగించు</translation> </message> <message> <source>Tree mode</source> <translation type="unfinished">చెట్టు విధానం</translation> </message> <message> <source>List mode</source> <translation type="unfinished">జాబితా విధానం</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">మొత్తం</translation> </message> <message> <source>Received with label</source> <translation type="unfinished">లేబుల్‌తో స్వీకరించబడింది</translation> </message> <message> <source>Received with address</source> <translation type="unfinished">చిరునామాతో స్వీకరించబడింది</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">తేదీ</translation> </message> <message> <source>Confirmations</source> <translation type="unfinished">నిర్ధారణలు</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">నిర్ధారించబడినది</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">కాపీ అమౌంట్</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;కాపీ చిరునామా</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">కాపీ &amp;లేబుల్</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">కాపీ &amp;అమౌంట్</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID and output index</source> <translation type="unfinished">లావాదేవీ &amp;ID మరియు అవుట్‌పుట్ సూచికను కాపీ చేయండి</translation> </message> <message> <source>L&amp;ock unspent</source> <translation type="unfinished">ఖర్చు చేయనిది లాక్ చేయండి</translation> </message> <message> <source>&amp;Unlock unspent</source> <translation type="unfinished">&amp;ఖర్చు చేయనిది విడిపించండి</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">కాపీ పరిమాణం</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">రుసుము కాపీ</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">రుసుము తర్వాత కాపీ చేయండి</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">బైట్‌లను కాపీ చేయండి</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">దుమ్మును కాపీ చేయండి</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">మార్పుని కాపీ చేయండి</translation> </message> <message> <source>(%1 locked)</source> <translation type="unfinished">(%1 లాక్ చేయబడింది)</translation> </message> <message> <source>yes</source> <translation type="unfinished">అవును</translation> </message> <message> <source>no</source> <translation type="unfinished">లేదు</translation> </message> <message> <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source> <translation type="unfinished">ఏదైనా గ్రహీత ప్రస్తుత ధూళి థ్రెషోల్డ్ కంటే చిన్న మొత్తాన్ని స్వీకరిస్తే ఈ లేబుల్ ఎరుపు రంగులోకి మారుతుంది.</translation> </message> <message> <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source> <translation type="unfinished">ఒక్కో ఇన్‌పుట్‌కు +/- %1 సతోషి(లు) మారవచ్చు.</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">( ఉల్లాకు లేదు )</translation> </message> <message> <source>change from %1 (%2)</source> <translation type="unfinished">నుండి మార్చండి %1 (%2)</translation> </message> <message> <source>(change)</source> <translation type="unfinished">(మార్పు)</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletActivity</name> <message> <source>Create Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">వాలెట్‌ని సృష్టించండి</translation> </message> <message> <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment> <translation type="unfinished">వాలెట్‌ని సృష్టించండి &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation> </message> <message> <source>Create wallet failed</source> <translation type="unfinished">వాలెట్‌ని సృష్టించడం విఫలమైంది</translation> </message> <message> <source>Create wallet warning</source> <translation type="unfinished">వాలెట్ హెచ్చరికను సృష్టించండి</translation> </message> <message> <source>Can't list signers</source> <translation type="unfinished">సంతకం చేసేవారిని జాబితా చేయలేరు</translation> </message> <message> <source>Too many external signers found</source> <translation type="unfinished">చాలా ఎక్కువ బాహ్య సంతకాలు కనుగొనబడ్డాయి</translation> </message> </context> <context> <name>LoadWalletsActivity</name> <message> <source>Load Wallets</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">వాలెట్లను లోడ్ చేయండి</translation> </message> <message> <source>Loading wallets…</source> <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">వాలెట్లను లోడ్ చేస్తోంది…</translation> </message> </context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet failed</source> <translation type="unfinished">ఓపెన్ వాలెట్ విఫలమైంది</translation> </message> <message> <source>Open wallet warning</source> <translation type="unfinished">ఓపెన్ వాలెట్ హెచ్చరిక</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">డిఫాల్ట్ వాలెట్</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">వాలెట్ తెరవండి</translation> </message> <message> <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment> <translation type="unfinished">వాలెట్‌ని తెరుస్తోంది &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation> </message> </context> <context> <name>RestoreWalletActivity</name> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">వాలెట్‌ని పునరుద్ధరించండి</translation> </message> <message> <source>Restoring Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">వాలెట్‌ని పునరుద్ధరిస్తోంది &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation> </message> <message> <source>Restore wallet failed</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment> <translation type="unfinished">వాలెట్‌ని పునరుద్ధరించడం విఫలమైంది</translation> </message> <message> <source>Restore wallet warning</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment> <translation type="unfinished">వాలెట్ హెచ్చరికను పునరుద్ధరించండి</translation> </message> <message> <source>Restore wallet message</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment> <translation type="unfinished">వాలెట్ సందేశాన్ని పునరుద్ధరించండి</translation> </message> </context> <context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">వాలెట్‌ని మూసివేయండి</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source> <translation type="unfinished">మీరు ఖచ్చితంగా వాలెట్‌ని మూసివేయాలనుకుంటున్నారా &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation> </message> <message> <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source> <translation type="unfinished">కత్తిరింపు ప్రారంభించబడితే, వాలెట్‌ను ఎక్కువసేపు మూసివేయడం వలన మొత్తం గొలుసును మళ్లీ సమకాలీకరించవలసి ఉంటుంది.</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">అన్ని వాలెట్లను మూసివేయండి</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source> <translation type="unfinished">మీరు ఖచ్చితంగా అన్ని వాలెట్లను మూసివేయాలనుకుంటున్నారా?</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Create Wallet</source> <translation type="unfinished">వాలెట్‌ని సృష్టించండి</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">వాలెట్ పేరు</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished">వాలెట్</translation> </message> <message> <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source> <translation type="unfinished">వాలెట్‌ని ఎన్‌క్రిప్ట్ చేయండి. వాలెట్ మీకు నచ్చిన పాస్‌ఫ్రేజ్‌తో ఎన్‌క్రిప్ట్ చేయబడుతుంది.</translation> </message> <message> <source>Encrypt Wallet</source> <translation type="unfinished">వాలెట్‌ని గుప్తీకరించండి</translation> </message> <message> <source>Advanced Options</source> <translation type="unfinished">అధునాతన ఎంపికలు</translation> </message> <message> <source>Disable Private Keys</source> <translation type="unfinished">ప్రైవేట్ కీలను నిలిపివేయండి</translation> </message> <message> <source>Make Blank Wallet</source> <translation type="unfinished">ఖాళీ వాలెట్‌ని తయారు చేయండి</translation> </message> <message> <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source> <translation type="unfinished">scriptPubKey నిర్వహణ కోసం డిస్క్రిప్టర్‌లను ఉపయోగించండి</translation> </message> <message> <source>Descriptor Wallet</source> <translation type="unfinished">డిస్క్రిప్టర్ వాలెట్</translation> </message> <message> <source>External signer</source> <translation type="unfinished">బాహ్య సంతకందారు</translation> </message> <message> <source>Create</source> <translation type="unfinished">సృష్టించు</translation> </message> <message> <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source> <translation type="unfinished">Sqlite మద్దతు లేకుండా కంపైల్ చేయబడింది (డిస్క్రిప్టర్ వాలెట్‌లకు అవసరం)</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">బాహ్య సంతకం మద్దతు లేకుండా సంకలనం చేయబడింది (బాహ్య సంతకం కోసం అవసరం)</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> <translation type="unfinished">చిరునామాను సవరించండి</translation> </message> <message> <source>&amp;Label</source> <translation type="unfinished">&amp;లేబుల్</translation> </message> <message> <source>The label associated with this address list entry</source> <translation type="unfinished">ఈ చిరునామా జాబితా నమోదుతో అనుబంధించబడిన లేబుల్</translation> </message> <message> <source>&amp;Address</source> <translation type="unfinished">&amp;చిరునామా</translation> </message> <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">కొత్త పంపే చిరునామా</translation> </message> <message> <source>Edit receiving address</source> <translation type="unfinished">స్వీకరించే చిరునామాను సవరించండి</translation> </message> <message> <source>Edit sending address</source> <translation type="unfinished">పంపే చిరునామాను సవరించండి</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> <translation type="unfinished">నమోదు చేసిన చిరునామా "%1" చెల్లుబాటు అయ్యే బిట్‌కాయిన్ చిరునామా కాదు.</translation> </message> <message> <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source> <translation type="unfinished">చిరునామా "%1" ఇప్పటికే "%2" లేబుల్‌తో స్వీకరించే చిరునామాగా ఉంది మరియు పంపే చిరునామాగా జోడించబడదు.</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source> <translation type="unfinished">నమోదు చేసిన చిరునామా "%1" ఇప్పటికే చిరునామా పుస్తకంలో "%2" లేబుల్‌తో ఉంది.</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">వాలెట్‌ని అన్‌లాక్ చేయడం సాధ్యపడలేదు.</translation> </message> <message> <source>New key generation failed.</source> <translation type="unfinished">కొత్త కీ జనరేషన్ విఫలమైంది.</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>A new data directory will be created.</source> <translation type="unfinished">కొత్త డేటా డైరెక్టరీ సృష్టించబడుతుంది.</translation> </message> <message> <source>name</source> <translation type="unfinished">పేరు</translation> </message> <message> <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> <translation type="unfinished">డైరెక్టరీ ఇప్పటికే ఉంది. %1 మీరు ఇక్కడ కొత్త డైరెక్టరీని సృష్టించాలనుకుంటే జోడించండి.</translation> </message> <message> <source>Path already exists, and is not a directory.</source> <translation type="unfinished">మార్గం ఇప్పటికే ఉంది మరియు ఇది డైరెక్టరీ కాదు.</translation> </message> <message> <source>Cannot create data directory here.</source> <translation type="unfinished">ఇక్కడ డేటా డైరెక్టరీని సృష్టించలేరు.</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message> <source>Bitcoin</source> <translation type="unfinished">బిట్కోయిన్</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n GB స్థలం అందుబాటులో ఉంది</numerusform> <numerusform>%n GB స్థలం అందుబాటులో ఉంది</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(అవసరమైన %n GB)</numerusform> <numerusform>(అవసరమైన %n GB)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(పూర్తి గొలుసు కోసం %n GB అవసరం)</numerusform> <numerusform>(పూర్తి గొలుసు కోసం %n GB అవసరం)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> <translation type="unfinished">ఈ డైరెక్టరీలో కనీసం %1 GB డేటా నిల్వ చేయబడుతుంది మరియు ఇది కాలక్రమేణా పెరుగుతుంది.</translation> </message> <message> <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">ఈ డైరెక్టరీలో సుమారు %1 GB డేటా నిల్వ చేయబడుతుంది.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>(బ్యాకప్ %n రోజులను పునరుద్ధరించడానికి సరిపోతుంది) పాతది)</numerusform> <numerusform>(బ్యాకప్ %n రోజులను పునరుద్ధరించడానికి సరిపోతుంది) పాతది)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 బిట్‌కాయిన్ బ్లాక్ చైన్ కాపీని డౌన్‌లోడ్ చేసి నిల్వ చేస్తుంది.</translation> </message> <message> <source>The wallet will also be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">వాలెట్ కూడా ఈ డైరెక్టరీలో నిల్వ చేయబడుతుంది.</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> <translation type="unfinished">లోపం: పేర్కొన్న డేటా డైరెక్టరీ "%1" సృష్టించబడదు.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">లోపం</translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">స్వాగతం</translation> </message> <message> <source>Welcome to %1.</source> <translation type="unfinished">%1 కు స్వాగతం</translation> </message> <message> <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source> <translation type="unfinished">ప్రోగ్రామ్ ప్రారంభించబడటం ఇదే మొదటిసారి కాబట్టి, %1 దాని డేటాను ఎక్కడ నిల్వ చేయాలో మీరు ఎంచుకోవచ్చు.</translation> </message> <message> <source>Limit block chain storage to</source> <translation type="unfinished">బ్లాక్ చైన్ నిల్వను పరిమితం చేయండి</translation> </message> <message> <source> GB</source> <translation type="unfinished">GB</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> <translation type="unfinished">డిఫాల్ట్ డేటా డైరెక్టరీని ఉపయోగించండి</translation> </message> <message> <source>Use a custom data directory:</source> <translation type="unfinished">అనుకూల డేటా డైరెక్టరీని ఉపయోగించండి:</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> <source>version</source> <translation type="unfinished">సంస్కరణ</translation> </message> <message> <source>About %1</source> <translation type="unfinished">గురించి %1</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> <translation type="unfinished">కమాండ్ లైన్ ఎంపికలు</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> <source>%1 is shutting down…</source> <translation type="unfinished">%1 షట్ డౌన్ అవుతోంది…</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> <translation type="unfinished">ఈ విండో అదృశ్యమయ్యే వరకు కంప్యూటర్‌ను ఆపివేయవద్దు.</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">రూపం</translation> </message> <message> <source>Number of blocks left</source> <translation type="unfinished">మిగిలి ఉన్న బ్లాక్‌ల సంఖ్య</translation> </message> <message> <source>Unknown…</source> <translation type="unfinished">తెలియని…</translation> </message> <message> <source>calculating…</source> <translation type="unfinished">లెక్కిస్తోంది...</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">చివరి బ్లాక్ సమయం</translation> </message> <message> <source>Progress</source> <translation type="unfinished">పురోగతి</translation> </message> <message> <source>Progress increase per hour</source> <translation type="unfinished">గంటకు పురోగతి పెరుగుతుంది</translation> </message> <message> <source>Estimated time left until synced</source> <translation type="unfinished">సమకాలీకరించబడే వరకు అంచనా సమయం మిగిలి ఉంది</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">దాచు</translation> </message> <message> <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">తెలియదు. శీర్షికలను సమకాలీకరించడం (%1, %2%)...</translation> </message> <message> <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">తెలియదు. ముందస్తు సమకాలీకరణ శీర్షికలు (%1, %2%)...</translation> </message> </context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> <source>Open bitcoin URI</source> <translation type="unfinished">బిట్‌కాయిన్ URIని తెరవండి</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment> <translation type="unfinished">క్లిప్‌బోర్డ్ నుండి చిరునామాను అతికించండి</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished">ఎంపికలు</translation> </message> <message> <source>&amp;Main</source> <translation type="unfinished">&amp;ప్రధాన</translation> </message> <message> <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source> <translation type="unfinished">సిస్టమ్‌కు లాగిన్ అయిన తర్వాత స్వయంచాలకంగా "%1" ని ప్రారంభించండి.</translation> </message> <message> <source>&amp;Start %1 on system login</source> <translation type="unfinished">సిస్టమ్ లాగిన్‌లో "%1" ని &amp;ప్రారంభించండి</translation> </message> <message> <source>Size of &amp;database cache</source> <translation type="unfinished">డేటాబేస్ కాష్ యొక్క పరిమాణం</translation> </message> <message> <source>Number of script &amp;verification threads</source> <translation type="unfinished">స్క్రిప్ట్ &amp; ధృవీకరణ థ్రెడ్‌ల సంఖ్య</translation> </message> <message> <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> <translation type="unfinished">ప్రాక్సీ యొక్క IP చిరునామా (ఉదా. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation> </message> <message> <source>Open Configuration File</source> <translation type="unfinished">కాన్ఫిగరేషన్ ఫైల్‌ని తెరవండి</translation> </message> <message> <source>Reset all client options to default.</source> <translation type="unfinished">అన్ని క్లయింట్ ఎంపికలను డిఫాల్ట్‌గా రీసెట్ చేయండి.</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset Options</source> <translation type="unfinished">&amp;రీసెట్ ఎంపికలు</translation> </message> <message> <source>&amp;Network</source> <translation type="unfinished">&amp;నెట్‌వర్క్</translation> </message> <message> <source>Prune &amp;block storage to</source> <translation type="unfinished">స్టోరేజ్‌ను కత్తిరించు &amp; బ్లాక్ చేయండి</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">ఈ సెట్టింగ్‌ని తిరిగి మార్చడానికి మొత్తం బ్లాక్‌చెయిన్‌ను మళ్లీ డౌన్‌లోడ్ చేయడం అవసరం.</translation> </message> <message> <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source> <translation type="unfinished">(0 = ఆటో, &lt;0 = చాలా కోర్లను ఉచితంగా వదిలివేయండి)</translation> </message> <message> <source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">కమాండ్-లైన్ మరియు JSON-RPC ఆదేశాల ద్వారా నోడ్‌తో కమ్యూనికేట్ చేయడానికి ఇది మిమ్మల్ని లేదా మూడవ పక్షం సాధనాన్ని అనుమతిస్తుంది.</translation> </message> <message> <source>Enable R&amp;PC server</source> <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">R&amp;PC సర్వర్‌ని ప్రారంభించండి</translation> </message> <message> <source>W&amp;allet</source> <translation type="unfinished">వా&amp;లెట్</translation> </message> <message> <source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">డిఫాల్ట్‌గా మొత్తం నుండి రుసుమును తీసివేయాలా లేదా అని సెట్ చేయాలా.</translation> </message> <message> <source>Subtract &amp;fee from amount by default</source> <extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">డిఫాల్ట్‌గా మొత్తం నుండి &amp;ఫీజును తీసివేయండి</translation> </message> <message> <source>Expert</source> <translation type="unfinished">నిపుణుడు</translation> </message> <message> <source>Enable coin &amp;control features</source> <translation type="unfinished">నాణెం &amp;నియంత్రణ లక్షణాలను ప్రారంభించండి</translation> </message> <message> <source>&amp;Spend unconfirmed change</source> <translation type="unfinished">&amp;ధృవీకరించబడని మార్పును ఖర్చు చేయండి</translation> </message> <message> <source>Enable &amp;PSBT controls</source> <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp;PSBT నియంత్రణలను ప్రారంభించండి</translation> </message> <message> <source>Whether to show PSBT controls.</source> <extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">PSBT నియంత్రణలను చూపాలా వద్దా.</translation> </message> <message> <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source> <translation type="unfinished">బాహ్య సంతకం (ఉదా. హార్డ్‌వేర్ వాలెట్)</translation> </message> <message> <source>&amp;External signer script path</source> <translation type="unfinished">&amp;బాహ్య సంతకం స్క్రిప్ట్ మార్గం</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> <translation type="unfinished">రౌటర్‌లో బిట్‌కాయిన్ క్లయింట్ పోర్ట్‌ను స్వయంచాలకంగా తెరవండి. ఇది మీ రూటర్ UPnPకి మద్దతు ఇచ్చినప్పుడు మరియు అది ప్రారంభించబడినప్పుడు మాత్రమే పని చేస్తుంది.</translation> </message> <message> <source>Map port using &amp;UPnP</source> <translation type="unfinished">&amp;UPnPని ఉపయోగించి మ్యాప్ పోర్ట్</translation> </message> <message> <source>Map port using NA&amp;T-PMP</source> <translation type="unfinished">NA&amp;T-PMPని ఉపయోగించి మ్యాప్ పోర్ట్</translation> </message> <message> <source>Accept connections from outside.</source> <translation type="unfinished">బయటి నుండి కనెక్షన్లను అంగీకరించండి.</translation> </message> <message> <source>Allow incomin&amp;g connections</source> <translation type="unfinished">&amp;ఇన్‌కమింగ్ కనెక్షన్‌లను అనుమతించండి</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> <translation type="unfinished">SOCKS5 ప్రాక్సీ ద్వారా బిట్‌కాయిన్ నెట్‌వర్క్‌కు కనెక్ట్ చేయండి.</translation> </message> <message> <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> <translation type="unfinished">&amp;SOCKS5 ప్రాక్సీ ద్వారా కనెక్ట్ చేయండి (డిఫాల్ట్ ప్రాక్సీ):</translation> </message> <message> <source>Proxy &amp;IP:</source> <translation type="unfinished">ప్రాక్సీ &amp;IP:</translation> </message> <message> <source>&amp;Port:</source> <translation type="unfinished">&amp;పోర్ట్:</translation> </message> <message> <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source> <translation type="unfinished">ప్రాక్సీ పోర్ట్ (ఉదా. 9050)</translation> </message> <message> <source>Used for reaching peers via:</source> <translation type="unfinished">దీని ద్వారా సహచరులను చేరుకోవడానికి ఉపయోగించబడుతుంది:</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;విండో</translation> </message> <message> <source>Show the icon in the system tray.</source> <translation type="unfinished">సిస్టమ్ ట్రేలో చిహ్నాన్ని చూపించు.</translation> </message> <message> <source>&amp;Show tray icon</source> <translation type="unfinished">&amp;ట్రే చిహ్నాన్ని చూపు</translation> </message> <message> <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> <translation type="unfinished">విండోను కనిష్టీకరించిన తర్వాత ట్రే చిహ్నాన్ని మాత్రమే చూపించు.</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source> <translation type="unfinished">&amp;టాస్క్‌బార్‌కు బదులుగా ట్రేకి కనిష్టీకరించండి</translation> </message> <message> <source>M&amp;inimize on close</source> <translation type="unfinished">ద&amp;గ్గరగా కనిష్టీకరించండి</translation> </message> <message> <source>&amp;Display</source> <translation type="unfinished">&amp;ప్రదర్శన</translation> </message> <message> <source>User Interface &amp;language:</source> <translation type="unfinished">వినియోగదారు ఇంటర్‌ఫేస్ &amp;భాష:</translation> </message> <message> <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source> <translation type="unfinished">వినియోగదారు ఇంటర్‌ఫేస్ భాషను ఇక్కడ సెట్ చేయవచ్చు. %1 ని పునఃప్రారంభించిన తర్వాత ఈ సెట్టింగ్ ప్రభావం చూపుతుంది.</translation> </message> <message> <source>&amp;Unit to show amounts in:</source> <translation type="unfinished">&amp;యూనిట్‌లో మొత్తాలను చూపడానికి:</translation> </message> <message> <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> <translation type="unfinished">ఇంటర్‌ఫేస్‌లో మరియు నాణేలను పంపేటప్పుడు చూపించడానికి డిఫాల్ట్ సబ్‌డివిజన్ యూనిట్‌ని ఎంచుకోండి.</translation> </message> <message> <source>&amp;Third-party transaction URLs</source> <translation type="unfinished">&amp;మూడవ పక్షం లావాదేవీ URLలు</translation> </message> <message> <source>Whether to show coin control features or not.</source> <translation type="unfinished">కాయిన్ కంట్రోల్ ఫీచర్‌లను చూపించాలా వద్దా.</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source> <translation type="unfinished">Tor onion సేవల కోసం ప్రత్యేక SOCKS5 ప్రాక్సీ ద్వారా బిట్‌కాయిన్ నెట్‌వర్క్‌కు కనెక్ట్ చేయండి.</translation> </message> <message> <source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source> <translation type="unfinished">Tor onion సేవల ద్వారా సహచరులను చేరుకోవడానికి ప్రత్యేక SOCKS&amp;5 ప్రాక్సీని ఉపయోగించండి:</translation> </message> <message> <source>Monospaced font in the Overview tab:</source> <translation type="unfinished">ఓవర్‌వ్యూ ట్యాబ్‌లో మోనోస్పేస్డ్ ఫాంట్:</translation> </message> <message> <source>embedded "%1"</source> <translation type="unfinished">పొందుపరిచారు "%1"</translation> </message> <message> <source>closest matching "%1"</source> <translation type="unfinished">సన్నిహిత సరిపోలిక "%1"</translation> </message> <message> <source>&amp;OK</source> <translation type="unfinished">&amp;అలాగే</translation> </message> <message> <source>&amp;Cancel</source> <translation type="unfinished">&amp;రద్దు చేయండి</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">బాహ్య సంతకం మద్దతు లేకుండా సంకలనం చేయబడింది (బాహ్య సంతకం కోసం అవసరం)</translation> </message> <message> <source>default</source> <translation type="unfinished">డిఫాల్ట్</translation> </message> <message> <source>none</source> <translation type="unfinished">ఏదీ లేదు</translation> </message> <message> <source>Confirm options reset</source> <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment> <translation type="unfinished">ఎంపికల రీసెట్‌ని నిర్ధారించండి</translation> </message> <message> <source>Client restart required to activate changes.</source> <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment> <translation type="unfinished">మార్పులను సక్రియం చేయడానికి క్లయింట్ పునఃప్రారంభించాల్సిన అవసరం ఉంది.</translation> </message> <message> <source>Current settings will be backed up at "%1".</source> <extracomment>Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.</extracomment> <translation type="unfinished">ప్రస్తుత సెట్టింగ్‌లు "%1" వద్ద బ్యాకప్ చేయబడతాయి.</translation> </message> <message> <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source> <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment> <translation type="unfinished">క్లయింట్ మూసివేయబడుతుంది. మీరు కొనసాగించాలనుకుంటున్నారా?</translation> </message> <message> <source>Configuration options</source> <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment> <translation type="unfinished">కాన్ఫిగరేషన్ ఎంపికలు</translation> </message> <message> <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source> <extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment> <translation type="unfinished">GUI సెట్టింగ్‌లను భర్తీ చేసే అధునాతన వినియోగదారు ఎంపికలను పేర్కొనడానికి కాన్ఫిగరేషన్ ఫైల్ ఉపయోగించబడుతుంది. అదనంగా, ఏదైనా కమాండ్-లైన్ ఎంపికలు ఈ కాన్ఫిగరేషన్ ఫైల్‌ను భర్తీ చేస్తాయి.</translation> </message> <message> <source>Continue</source> <translation type="unfinished">కొనసాగించు</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">రద్దు చేయండి</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">లోపం</translation> </message> <message> <source>The configuration file could not be opened.</source> <translation type="unfinished">కాన్ఫిగరేషన్ ఫైల్ తెరవబడలేదు.</translation> </message> <message> <source>This change would require a client restart.</source> <translation type="unfinished">ఈ మార్పుకు క్లయింట్ పునఃప్రారంభం అవసరం.</translation> </message> <message> <source>The supplied proxy address is invalid.</source> <translation type="unfinished">సరఫరా చేయబడిన ప్రాక్సీ చిరునామా చెల్లదు.</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsModel</name> <message> <source>Could not read setting "%1", %2.</source> <translation type="unfinished">సెట్టింగ్ "%1", %2 చదవడం సాధ్యపడలేదు, .</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">రూపం</translation> </message> <message> <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> <translation type="unfinished">ప్రదర్శించబడిన సమాచారం పాతది కావచ్చు. కనెక్షన్ స్థాపించబడిన తర్వాత మీ వాలెట్ స్వయంచాలకంగా బిట్‌కాయిన్ నెట్‌వర్క్‌తో సమకాలీకరించబడుతుంది, కానీ ఈ ప్రక్రియ ఇంకా పూర్తి కాలేదు.</translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> <translation type="unfinished">చూడటానికి మాత్రమే:</translation> </message> <message> <source>Available:</source> <translation type="unfinished">అందుబాటులో ఉంది:</translation> </message> <message> <source>Your current spendable balance</source> <translation type="unfinished">మీ ప్రస్తుత ఖర్చు చేయదగిన బ్యాలెన్స్</translation> </message> <message> <source>Pending:</source> <translation type="unfinished">పెండింగ్‌లో ఉంది:</translation> </message> <message> <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source> <translation type="unfinished">ఇంకా ధృవీకరించబడని లావాదేవీల మొత్తం మరియు ఇంకా ఖర్చు చేయదగిన బ్యాలెన్స్‌లో లెక్కించబడదు</translation> </message> <message> <source>Immature:</source> <translation type="unfinished">పరిపక్వత లేని:</translation> </message> <message> <source>Mined balance that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">ఇంకా పరిపక్వం చెందని సంతులనం తవ్వబడింది</translation> </message> <message> <source>Balances</source> <translation type="unfinished">బ్యాలెన్స్‌లు</translation> </message> <message> <source>Total:</source> <translation type="unfinished">మొత్తం:</translation> </message> <message> <source>Your current total balance</source> <translation type="unfinished">మీ ప్రస్తుత మొత్తం బ్యాలెన్స్</translation> </message> <message> <source>Your current balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">వీక్షణ-మాత్రమే చిరునామాలలో మీ ప్రస్తుత బ్యాలెన్స్</translation> </message> <message> <source>Spendable:</source> <translation type="unfinished">ఖర్చు చేయదగినది:</translation> </message> <message> <source>Recent transactions</source> <translation type="unfinished">ఇటీవలి లావాదేవీలు</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">వీక్షణ-మాత్రమే చిరునామాలకు ధృవీకరించబడని లావాదేవీలు</translation> </message> <message> <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">ఇంకా మెచ్యూర్ కాని వాచ్-ఓన్లీ అడ్రస్‌లలో మైన్ చేయబడిన బ్యాలెన్స్</translation> </message> <message> <source>Current total balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">వీక్షణ-మాత్రమే చిరునామాలలో ప్రస్తుత మొత్తం బ్యాలెన్స్</translation> </message> <message> <source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source> <translation type="unfinished">అవలోకనం ట్యాబ్ కోసం గోప్యతా మోడ్ సక్రియం చేయబడింది. విలువలను అన్‌మాస్క్ చేయడానికి, సెట్టింగ్‌లు-&gt;మాస్క్ విలువల ఎంపికను తీసివేయండి.</translation> </message> </context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> <source>Sign Tx</source> <translation type="unfinished">లావాదేవీ పై సంతకం చేయండి</translation> </message> <message> <source>Broadcast Tx</source> <translation type="unfinished">ప్రసారం చేయు లావాదేవీ</translation> </message> <message> <source>Copy to Clipboard</source> <translation type="unfinished">క్లిప్‌బోర్డ్‌కి కాపీ చేయండి</translation> </message> <message> <source>Save…</source> <translation type="unfinished">సేవ్ చేయి...</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished">మూసివేయి</translation> </message> <message> <source>Failed to load transaction: %1</source> <translation type="unfinished">లావాదేవీని లోడ్ చేయడంలో విఫలమైంది: %1</translation> </message> <message> <source>Failed to sign transaction: %1</source> <translation type="unfinished">లావాదేవీపై సంతకం చేయడంలో విఫలమైంది: %1</translation> </message> <message> <source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source> <translation type="unfinished">వాలెట్ లాక్ చేయబడినప్పుడు ఇన్‌పుట్‌లపై సంతకం చేయలేరు.</translation> </message> <message> <source>Could not sign any more inputs.</source> <translation type="unfinished">మరిన్ని ఇన్‌పుట్‌లపై సంతకం చేయడం సాధ్యపడలేదు.</translation> </message> <message> <source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source> <translation type="unfinished">సంతకం చేయబడిన %1 ఇన్‌పుట్‌లు, కానీ మరిన్ని సంతకాలు ఇంకా అవసరం.</translation> </message> <message> <source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source> <translation type="unfinished">లావాదేవీ విజయవంతంగా సంతకం చేయబడింది. లావాదేవీ ప్రసారానికి సిద్ధంగా ఉంది.</translation> </message> <message> <source>Unknown error processing transaction.</source> <translation type="unfinished">లావాదేవీని ప్రాసెస్ చేయడంలో తెలియని లోపం.</translation> </message> <message> <source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source> <translation type="unfinished">లావాదేవీ విజయవంతంగా ప్రసారం చేయబడింది! లావాదేవి ఐడి: %1</translation> </message> <message> <source>Transaction broadcast failed: %1</source> <translation type="unfinished">లావాదేవీ ప్రసారం విఫలమైంది: %1</translation> </message> <message> <source>PSBT copied to clipboard.</source> <translation type="unfinished">PSBT క్లిప్‌బోర్డ్‌కి కాపీ చేయబడింది.</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">లావాదేవీ డేటాను సేవ్ చేయండి</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">పాక్షికంగా సంతకం చేసిన లావాదేవీ (బైనరీ)</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk.</source> <translation type="unfinished">PSBT డిస్క్‌లో సేవ్ చేయబడింది.</translation> </message> <message> <source> * Sends %1 to %2</source> <translation type="unfinished">* %1 ని %2 కి పంపుతుంది</translation> </message> <message> <source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source> <translation type="unfinished">లావాదేవీ రుసుము లేదా మొత్తం లావాదేవీ మొత్తాన్ని లెక్కించడం సాధ్యం కాలేదు.</translation> </message> <message> <source>Pays transaction fee: </source> <translation type="unfinished">లావాదేవీ రుసుము చెల్లిస్తుంది:</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">పూర్తి మొత్తము</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">లేదా</translation> </message> <message> <source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source> <translation type="unfinished">లావాదేవీ %1 సంతకం చేయని ఇన్‌పుట్‌లను కలిగి ఉంది.</translation> </message> <message> <source>Transaction is missing some information about inputs.</source> <translation type="unfinished">లావాదేవీ ఇన్‌పుట్‌ల గురించి కొంత సమాచారం లేదు.</translation> </message> <message> <source>Transaction still needs signature(s).</source> <translation type="unfinished">లావాదేవీకి ఇంకా సంతకం(లు) అవసరం.</translation> </message> <message> <source>(But no wallet is loaded.)</source> <translation type="unfinished">(కానీ వాలెట్ లోడ్ చేయబడలేదు.)</translation> </message> <message> <source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source> <translation type="unfinished">(కానీ ఈ వాలెట్ లావాదేవీలపై సంతకం చేయదు.)</translation> </message> <message> <source>(But this wallet does not have the right keys.)</source> <translation type="unfinished">(కానీ ఈ వాలెట్‌లో సరైన కీలు లేవు.)</translation> </message> <message> <source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source> <translation type="unfinished">లావాదేవీ పూర్తిగా సంతకం చేయబడింది మరియు ప్రసారానికి సిద్ధంగా ఉంది.</translation> </message> <message> <source>Transaction status is unknown.</source> <translation type="unfinished">లావాదేవీ స్థితి తెలియదు.</translation> </message> </context> <context> <name>PaymentServer</name> <message> <source>Payment request error</source> <translation type="unfinished">చెల్లింపు అభ్యర్ధన లోపం</translation> </message> <message> <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> <translation type="unfinished">బిట్‌కాయిన్‌ను ప్రారంభించడం సాధ్యం కాదు: క్లిక్-టు-పే హ్యాండ్లర్</translation> </message> <message> <source>URI handling</source> <translation type="unfinished">URI నిర్వహణ</translation> </message> <message> <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source> <translation type="unfinished">'bitcoin://' చెల్లుబాటు అయ్యే URI కాదు. బదులుగా 'bitcoin:' ఉపయోగించండి.</translation> </message> <message> <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> <translation type="unfinished">URI అన్వయించబడదు! ఇది చెల్లని బిట్‌కాయిన్ చిరునామా లేదా తప్పుగా రూపొందించబడిన URI పారామీటర్‌ల వల్ల సంభవించవచ్చు.</translation> </message> <message> <source>Payment request file handling</source> <translation type="unfinished">చెల్లింపు అభ్యర్థన ఫైల్ నిర్వహణ</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>User Agent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment> <translation type="unfinished">వినియోగదారు ఏజెంట్</translation> </message> <message> <source>Ping</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">పింగ్</translation> </message> <message> <source>Peer</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment> <translation type="unfinished">పీర్</translation> </message> <message> <source>Age</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment> <translation type="unfinished">వయస్సు</translation> </message> <message> <source>Direction</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment> <translation type="unfinished">దిశ</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">పంపారు</translation> </message> <message> <source>Received</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">స్వీకరించబడింది</translation> </message> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">చిరునామా</translation> </message> <message> <source>Type</source> <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment> <translation type="unfinished">రకము</translation> </message> <message> <source>Network</source> <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> <translation type="unfinished">నెట్‌వర్క్</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">ఇన్‌బౌండ్</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">అవుట్ బౌండ్</translation> </message> </context> <context> <name>QRImageWidget</name> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">&amp;చిత్రాన్ని సేవ్ చేయి...</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Image</source> <translation type="unfinished">&amp;ఇమేజ్ కాపీ చేయి</translation> </message> <message> <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source> <translation type="unfinished">URI చాలా పొడవుగా ఉంది, లేబుల్ / సందేశం కోసం వచనాన్ని తగ్గించడానికి ప్రయత్నించండి.</translation> </message> <message> <source>Error encoding URI into QR Code.</source> <translation type="unfinished">URIని QR కోడ్‌లోకి ఎన్‌కోడ్ చేయడంలో లోపం.</translation> </message> <message> <source>QR code support not available.</source> <translation type="unfinished">QR కోడ్ మద్దతు అందుబాటులో లేదు.</translation> </message> <message> <source>Save QR Code</source> <translation type="unfinished">QR కోడ్‌ని సేవ్ చేయండి</translation> </message> <message> <source>PNG Image</source> <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment> <translation type="unfinished">PNG చిత్రం</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">వర్తించదు</translation> </message> <message> <source>Client version</source> <translation type="unfinished">క్లయింట్ వెర్షన్</translation> </message> <message> <source>&amp;Information</source> <translation type="unfinished">&amp;సమాచారం</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation type="unfinished">సాధారణ</translation> </message> <message> <source>Datadir</source> <translation type="unfinished">సమాచార డైరెక్టరీ</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">డేటా డైరెక్టరీ యొక్క నాన్-డిఫాల్ట్ స్థానాన్ని పేర్కొనడానికి '%1' ఎంపికను ఉపయోగించండి.</translation> </message> <message> <source>Blocksdir</source> <translation type="unfinished">బ్లాక్స్ డైరెక్టరీ</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">బ్లాక్స్ డైరెక్టరీ యొక్క నాన్-డిఫాల్ట్ స్థానాన్ని పేర్కొనడానికి '%1' ఎంపికను ఉపయోగించండి.</translation> </message> <message> <source>Startup time</source> <translation type="unfinished">ప్రారంభ సమయం</translation> </message> <message> <source>Network</source> <translation type="unfinished">నెట్‌వర్క్</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation type="unfinished">పేరు</translation> </message> <message> <source>Number of connections</source> <translation type="unfinished">కనెక్షన్ల సంఖ్య</translation> </message> <message> <source>Block chain</source> <translation type="unfinished">బ్లాక్ చైన్</translation> </message> <message> <source>Memory Pool</source> <translation type="unfinished">మెమరీ పూల్</translation> </message> <message> <source>Current number of transactions</source> <translation type="unfinished">ప్రస్తుత లావాదేవీల సంఖ్య</translation> </message> <message> <source>Memory usage</source> <translation type="unfinished">మెమరీ వినియోగం</translation> </message> <message> <source>(none)</source> <translation type="unfinished">(ఏదీ లేదు)</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset</source> <translation type="unfinished">&amp;రీసెట్</translation> </message> <message> <source>Received</source> <translation type="unfinished">స్వీకరించబడింది</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <translation type="unfinished">పంపారు</translation> </message> <message> <source>&amp;Peers</source> <translation type="unfinished">&amp;తోటివారి</translation> </message> <message> <source>Banned peers</source> <translation type="unfinished">సహచరులను నిషేధించారు</translation> </message> <message> <source>Select a peer to view detailed information.</source> <translation type="unfinished">వివరణాత్మక సమాచారాన్ని వీక్షించడానికి పీర్‌ని ఎంచుకోండి.</translation> </message> <message> <source>User Agent</source> <translation type="unfinished">వినియోగదారు ఏజెంట్</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">నోడ్ విండో</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">చివరి బ్లాక్ సమయం</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp;కాపీ చిరునామా</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">కు</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">నుండి</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>Remove the selected entries from the list</source> <translation type="unfinished">జాబితా నుండి ఎంచుకున్న ఎంట్రీలను తీసివేయండి</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation type="unfinished">తొలగించు</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">కాపీ &amp;URI</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;కాపీ చిరునామా</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">కాపీ &amp;లేబుల్</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;message</source> <translation type="unfinished">కాపీ &amp;సందేశం</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">కాపీ &amp;అమౌంట్</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">వాలెట్‌ని అన్‌లాక్ చేయడం సాధ్యపడలేదు.</translation> </message> <message> <source>Could not generate new %1 address</source> <translation type="unfinished">కొత్త %1 చిరునామాను రూపొందించడం సాధ్యం కాలేదు</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Request payment to …</source> <translation type="unfinished">దీనికి చెల్లింపును అభ్యర్థించండి…</translation> </message> <message> <source>Address:</source> <translation type="unfinished">చిరునామా:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">మొత్తం:</translation> </message> <message> <source>Label:</source> <translation type="unfinished">లేబుల్:</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">సందేశం:</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">ధనమును తీసుకొనిపోవు సంచి</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">కాపీ &amp;URI</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Address</source> <translation type="unfinished">కాపీ &amp;చిరునామా </translation> </message> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">&amp;చిత్రాన్ని సేవ్ చేయి...</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">తేదీ</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">ఉల్లాకు</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">సందేశం</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">( ఉల్లాకు లేదు )</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">పరిమాణం</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">బైట్‌లు:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">మొత్తం:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">రుసుము:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">రుసుము తర్వాత:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">మార్చు:</translation> </message> <message> <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source> <translation type="unfinished">ఫాల్‌బ్యాక్‌ఫీని ఉపయోగించడం వలన లావాదేవీని పంపడం ద్వారా నిర్ధారించడానికి చాలా గంటలు లేదా రోజులు (లేదా ఎప్పుడూ) పట్టవచ్చు. మీ రుసుమును మాన్యువల్‌గా ఎంచుకోవడాన్ని పరిగణించండి లేదా మీరు పూర్తి గొలుసును ధృవీకరించే వరకు వేచి ఉండండి.</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">దాచు</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">దుమ్ము:</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">కాపీ పరిమాణం</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">కాపీ అమౌంట్</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">రుసుము కాపీ</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">రుసుము తర్వాత కాపీ చేయండి</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">బైట్‌లను కాపీ చేయండి</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">దుమ్మును కాపీ చేయండి</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">మార్పుని కాపీ చేయండి</translation> </message> <message> <source>%1 (%2 blocks)</source> <translation type="unfinished">%1 (%2 బ్లాక్‌లు)</translation> </message> <message> <source> from wallet '%1'</source> <translation type="unfinished">వాలెట్ నుండి '%1'</translation> </message> <message> <source>%1 to '%2'</source> <translation type="unfinished">%1 కు '%2'</translation> </message> <message> <source>%1 to %2</source> <translation type="unfinished">%1 కు %2</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">లావాదేవీ డేటాను సేవ్ చేయండి</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">పాక్షికంగా సంతకం చేసిన లావాదేవీ (బైనరీ)</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">లేదా</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">పూర్తి మొత్తము</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n బ్లాక్(ల)లో నిర్ధారణ ప్రారంభమవుతుందని అంచనా వేయబడింది.</numerusform> <numerusform>%n బ్లాక్(ల)లో నిర్ధారణ ప్రారంభమవుతుందని అంచనా వేయబడింది.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">( ఉల్లాకు లేదు )</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">క్లిప్‌బోర్డ్ నుండి చిరునామాను అతికించండి</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">సందేశం:</translation> </message> </context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">క్లిప్‌బోర్డ్ నుండి చిరునామాను అతికించండి</translation> </message> <message> <source>Enter the message you want to sign here</source> <translation type="unfinished">మీరు సంతకం చేయాలనుకుంటున్న సందేశాన్ని ఇక్కడ నమోదు చేయండి</translation> </message> <message> <source>Signature</source> <translation type="unfinished">సంతకం</translation> </message> </context> <context> <name>SplashScreen</name> <message> <source>press q to shutdown</source> <translation type="unfinished">షట్‌డౌన్ చేయడానికి q నొక్కండి</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>Status</source> <translation type="unfinished">స్థితి</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">తేదీ</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">నుండి</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">తెలియదు</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">కు</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n మరిన్ని బ్లాక్(లు)లో మెచ్యూర్ అవుతుంది</numerusform> <numerusform>%n మరిన్ని బ్లాక్(లు)లో మెచ్యూర్ అవుతుంది</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">సందేశం</translation> </message> <message> <source>Merchant</source> <translation type="unfinished">వర్తకుడు</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">మొత్తం</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">తేదీ</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">రకము</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">ఉల్లాకు</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">( ఉల్లాకు లేదు )</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;కాపీ చిరునామా</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">కాపీ &amp;లేబుల్</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">కాపీ &amp;అమౌంట్</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">కామాతో వేరు చేయబడిన ఫైల్</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">నిర్ధారించబడినది</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">తేదీ</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">రకము</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">ఉల్లాకు</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">చిరునామా</translation> </message> <message> <source>ID</source> <translation type="unfinished">గుర్తింపు</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">ఎగుమతి విఫలమయ్యింది</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">కొత్త వాలెట్‌ని సృష్టించండి</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">లోపం</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">డిఫాల్ట్ వాలెట్</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">ఎగుమతి చేయండి</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">ప్రస్తుతం ఉన్న సమాచారాన్ని ఫైల్ లోనికి ఎగుమతి చేసుకోండి</translation> </message> <message> <source>Backup Wallet</source> <translation type="unfinished">బ్యాకప్ వాలెట్</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">వాలెట్ సమాచారం</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">రద్దు చేయండి</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source> <translation type="unfinished">-blockfilterindex లేకుండా -peerblockfilters సెట్ చేయలేము.</translation> </message> <message> <source>Error reading from database, shutting down.</source> <translation type="unfinished">డేటాబేస్ నుండి చదవడంలో లోపం, షట్ డౌన్.</translation> </message> <message> <source>Missing solving data for estimating transaction size</source> <translation type="unfinished">లావాదేవీ పరిమాణాన్ని అంచనా వేయడానికి పరిష్కార డేటా లేదు</translation> </message> <message> <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source> <translation type="unfinished">ప్రూనే ప్రతికూల విలువతో కాన్ఫిగర్ చేయబడదు.</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source> <translation type="unfinished">ప్రూన్ మోడ్ -txindexకి అనుకూలంగా లేదు.</translation> </message> <message> <source>Section [%s] is not recognized.</source> <translation type="unfinished">విభాగం [%s] గుర్తించబడలేదు.</translation> </message> <message> <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source> <translation type="unfinished">పేర్కొన్న బ్లాక్‌ల డైరెక్టరీ "%s" ఉనికిలో లేదు.</translation> </message> <message> <source>Starting network threads…</source> <translation type="unfinished">నెట్‌వర్క్ థ్రెడ్‌లను ప్రారంభిస్తోంది…</translation> </message> <message> <source>The source code is available from %s.</source> <translation type="unfinished">%s నుండి సోర్స్ కోడ్ అందుబాటులో ఉంది.</translation> </message> <message> <source>The specified config file %s does not exist</source> <translation type="unfinished">పేర్కొన్న కాన్ఫిగర్ ఫైల్ %s ఉనికిలో లేదు</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source> <translation type="unfinished">రుసుము చెల్లించడానికి లావాదేవీ మొత్తం చాలా చిన్నది</translation> </message> <message> <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source> <translation type="unfinished">వాలెట్ కనీస రిలే రుసుము కంటే తక్కువ చెల్లించడాన్ని నివారిస్తుంది.</translation> </message> <message> <source>This is experimental software.</source> <translation type="unfinished">ఇది ప్రయోగాత్మక సాఫ్ట్‌వేర్.</translation> </message> <message> <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source> <translation type="unfinished">ఇది ప్రతి లావాదేవీకి మీరు చెల్లించే కనీస లావాదేవీ రుసుము.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> <translation type="unfinished">మీరు లావాదేవీని పంపితే మీరు చెల్లించే లావాదేవీ రుసుము ఇది.</translation> </message> <message> <source>Transaction amount too small</source> <translation type="unfinished">లావాదేవీ మొత్తం చాలా చిన్నది</translation> </message> <message> <source>Transaction amounts must not be negative</source> <translation type="unfinished">లావాదేవీ మొత్తాలు ప్రతికూలంగా ఉండకూడదు</translation> </message> <message> <source>Transaction change output index out of range</source> <translation type="unfinished">లావాదేవీ మార్పు అవుట్‌పుట్ సూచిక పరిధి వెలుపల ఉంది</translation> </message> <message> <source>Transaction has too long of a mempool chain</source> <translation type="unfinished">లావాదేవీ మెంపూల్ చైన్‌లో చాలా పొడవుగా ఉంది</translation> </message> <message> <source>Transaction must have at least one recipient</source> <translation type="unfinished">లావాదేవీకి కనీసం ఒక గ్రహీత ఉండాలి</translation> </message> <message> <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source> <translation type="unfinished">లావాదేవీకి చిరునామా మార్పు అవసరం, కానీ మేము దానిని రూపొందించలేము.</translation> </message> <message> <source>Transaction too large</source> <translation type="unfinished">లావాదేవీ చాలా పెద్దది</translation> </message> <message> <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source> <translation type="unfinished">-maxsigcacheize కోసం మెమరీని కేటాయించడం సాధ్యం కాలేదు: '%s' MiB</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source> <translation type="unfinished">బైండ్ చేయడం సాధ్యపడలేదు %s ఈ కంప్యూటర్‌లో (బైండ్ రిటర్న్ ఎర్రర్ %s)</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">బైండ్ చేయడం సాధ్యపడలేదు %s ఈ కంప్యూటర్‌లో. %s బహుశా ఇప్పటికే అమలులో ఉంది.</translation> </message> <message> <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source> <translation type="unfinished">PID ఫైల్‌ని సృష్టించడం సాధ్యం కాలేదు '%s': %s</translation> </message> <message> <source>Unable to find UTXO for external input</source> <translation type="unfinished">బాహ్య ఇన్‌పుట్ కోసం UTXOని కనుగొనడం సాధ్యం కాలేదు</translation> </message> <message> <source>Unable to generate initial keys</source> <translation type="unfinished">ప్రారంభ కీలను రూపొందించడం సాధ్యం కాలేదు</translation> </message> <message> <source>Unable to generate keys</source> <translation type="unfinished">కీలను రూపొందించడం సాధ్యం కాలేదు</translation> </message> <message> <source>Unable to open %s for writing</source> <translation type="unfinished">వ్రాయుటకు %s తెరవుట కుదరలేదు</translation> </message> <message> <source>Unable to parse -maxuploadtarget: '%s'</source> <translation type="unfinished">-maxuploadtarget అన్వయించడం సాధ్యం కాలేదు: '%s'</translation> </message> <message> <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source> <translation type="unfinished">HTTP సర్వర్‌ని ప్రారంభించడం సాధ్యం కాలేదు. వివరాల కోసం డీబగ్ లాగ్ చూడండి.</translation> </message> <message> <source>Unable to unload the wallet before migrating</source> <translation type="unfinished">తరలించడానికి ముందు వాలెట్‌ని అన్‌లోడ్ చేయడం సాధ్యపడలేదు</translation> </message> <message> <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source> <translation type="unfinished">తెలియని -blockfilterindex విలువ %s.</translation> </message> <message> <source>Unknown address type '%s'</source> <translation type="unfinished">తెలియని చిరునామా రకం '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown change type '%s'</source> <translation type="unfinished">తెలియని మార్పు రకం '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source> <translation type="unfinished">తెలియని నెట్‌వర్క్ -onlynetలో పేర్కొనబడింది: '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source> <translation type="unfinished">తెలియని కొత్త నియమాలు (వెర్షన్‌బిట్‌ %i)ని యాక్టివేట్ చేశాయి</translation> </message> <message> <source>Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s.</source> <translation type="unfinished">మద్దతు లేని గ్లోబల్ లాగింగ్ స్థాయి -లాగ్‌లెవెల్=%s. చెల్లుబాటు అయ్యే విలువలు: %s.</translation> </message> <message> <source>Unsupported logging category %s=%s.</source> <translation type="unfinished">మద్దతు లేని లాగింగ్ వర్గం %s=%s</translation> </message> <message> <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source> <translation type="unfinished">వినియోగదారు ఏజెంట్ వ్యాఖ్య (%s)లో అసురక్షిత అక్షరాలు ఉన్నాయి.</translation> </message> <message> <source>Verifying blocks…</source> <translation type="unfinished">బ్లాక్‌లను ధృవీకరిపబచున్నవి…</translation> </message> <message> <source>Verifying wallet(s)…</source> <translation type="unfinished">వాలెట్(ల)ని ధృవీకరిస్తోంది...</translation> </message> <message> <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source> <translation type="unfinished">వాలెట్‌ని మళ్లీ వ్రాయాలి: పూర్తి చేయడానికి పునఃప్రారంభించండి %s</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be read</source> <translation type="unfinished">సెట్టింగ్‌ల ఫైల్ చదవడం సాధ్యం కాలేదు</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be written</source> <translation type="unfinished">సెట్టింగుల ఫైల్ వ్రాయబడదు</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_cy.ts
<TS version="2.1" language="cy"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">Clic-dde i olygu cyfeiriad neu label</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">Creu cyfeiriad newydd</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;Newydd</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Copio'r cyfeiriad sydd wedi'i ddewis i'r clipfwrdd system</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;Copïo</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">C&amp;au</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">Dileu'r cyfeiriad presennol wedi ei ddewis o'r rhestr</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">Cyfeiriad neu label i chwilio</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Allforio'r data yn y tab presennol i ffeil</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Allforio</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">&amp;Dileu</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">Dewis y cyfeiriad i yrru'r arian</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">Dewis y cyfeiriad i dderbyn arian</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">D&amp;ewis</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">Anfon cyfeiriadau</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Derbyn cyfeiriadau</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">Rhain ydi eich cyfeiriadau Bitcoin ar gyfer gyrru taliadau. Gwnewch yn sicr o'r swm a'r cyfeiriad derbyn cyn gyrru arian.</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Copïo Cyfeiriad</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">Copïo &amp;Label</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">&amp;Golygu</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">Allforio Rhestr Cyfeiriadau</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">Roedd camgymeriad yn trïo safio'r rhestr gyfeiriadau i'r %1. Triwch eto os gwelwch yn dda.</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Methu Allforio</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Cyfeiriad</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(dim label)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">Deialog Cyfrinair</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">Teipiwch gyfrinymadrodd</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">Cyfrinymadrodd newydd</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">Ailadroddwch gyfrinymadrodd newydd</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">Amgryptio'r Waled</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">Mae'r weithred hon angen eich cyfrinair waled i ddatgloi'r waled.</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">Datgloi'r waled</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">Newid cyfrinair</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Cadarnhau amgryptio'r waled</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">Rhybudd: Os ydych yn amgryptio'r waled ag yn colli'r cyfrinair, byddwch yn &lt;b&gt; COLLI EICH BITCOINS I GYD &lt;b&gt; !</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">Ydych yn siwr eich bod eisiau amgryptio eich waled?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">Waled wedi amgryptio</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">Waled i'w amgryptio</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">PWYSIG: Mi ddylai unrhyw back ups blaenorol rydych wedi ei wneud o ffeil eich waled gael ei ddiweddaru efo'r ffeil amgryptiedig newydd ei chreu. Am resymau diogelwch, bydd back ups blaenorol o ffeil y walet heb amgryptio yn ddiwerth mor fuan ac yr ydych yn dechrau defnyddio'r waled amgryptiedig newydd.</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">Amgryptio waled wedi methu</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">Amgryptio waled wedi methu oherwydd gwall mewnol. Dydi eich waled heb amgryptio.</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">Nid ydi'r cyfrineiriau a gyflenwyd yn cyfateb.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">Dadgloi waled wedi methu</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">Mae'r cyfrinair ysgrifennwyd ar gyfer datgryptio'r waled yn anghywir.</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">Newid cyfrinair waled yn llwyddiannus.</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">Rhybudd: Mae allwedd Caps Lock ymlaen!</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>IP/Netmask</source> <translation type="unfinished">IP/Rhwydfwgwd</translation> </message> <message> <source>Banned Until</source> <translation type="unfinished">Gwaharddwyd Nes</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished"> Gwall: %1</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Cyfanswm</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>%1 and %2</source> <translation type="unfinished">%1 a %2</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Overview</source> <translation type="unfinished">&amp;Trosolwg</translation> </message> <message> <source>Show general overview of wallet</source> <translation type="unfinished">Dangos trosolwg cyffredinol y waled</translation> </message> <message> <source>&amp;Transactions</source> <translation type="unfinished">&amp;Trafodion</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> <translation type="unfinished">Pori hanes trafodion</translation> </message> <message> <source>E&amp;xit</source> <translation type="unfinished">A&amp;llanfa</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> <translation type="unfinished">Gadael rhaglen</translation> </message> <message> <source>&amp;About %1</source> <translation type="unfinished">&amp;Ynghylch %1</translation> </message> <message> <source>Show information about %1</source> <translation type="unfinished">Dangos gwybodaeth am %1</translation> </message> <message> <source>About &amp;Qt</source> <translation type="unfinished">Ynghylch &amp;Qt</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> <translation type="unfinished">Dangos gwybodaeth am Qt</translation> </message> <message> <source>Modify configuration options for %1</source> <translation type="unfinished">Addasu ffurfweddiad dewisiadau ar gyfer %1</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Waled:</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished">Gweithgaredd rhwydwaith wedi anablu.</translation> </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Anfon arian i gyfeiriad Bitcoin</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> <translation type="unfinished">Bacio fyny'r waled i leoliad arall</translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Newid y cyfrinair ddefnyddiwyd ar gyfer amgryptio'r waled</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">&amp;Anfon</translation> </message> <message> <source>&amp;Receive</source> <translation type="unfinished">&amp;Derbyn</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">Amgryptio'r allweddi preifat sy'n perthyn i'ch waled</translation> </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> <translation type="unfinished">Arwyddo negeseuon gyda eich cyfeiriadau Bitcoin i brofi mae chi sy'n berchen arnynt</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> <translation type="unfinished">Gwirio negeseuon i sicrhau eu bod wedi eu harwyddo gyda cyfeiriadau Bitcoin penodol</translation> </message> <message> <source>&amp;File</source> <translation type="unfinished">&amp;Ffeil</translation> </message> <message> <source>&amp;Settings</source> <translation type="unfinished">&amp;Gosodiadau</translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">&amp;Cymorth</translation> </message> <message> <source>Tabs toolbar</source> <translation type="unfinished">Bar offer tabiau</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished">Gofyn taliadau (creu côd QR a bitcoin: URIs)</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Dangos rhestr o gyfeiriadau danfon a labelau wedi eu defnyddio</translation> </message> <message> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Dangos rhestr o gyfeiriadau derbyn a labelau wedi eu defnyddio</translation> </message> <message> <source>&amp;Command-line options</source> <translation type="unfinished">&amp;Dewisiadau Gorchymyn-llinell</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>%1 behind</source> <translation type="unfinished">%1 Tu ôl</translation> </message> <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> <translation type="unfinished">Cafodd y bloc olaf i'w dderbyn ei greu %1 yn ôl.</translation> </message> <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> <translation type="unfinished">Ni fydd trafodion ar ôl hyn yn weledol eto.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Gwall</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">Rhybudd</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">Gwybodaeth</translation> </message> <message> <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">Cyfamserol</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <translation type="unfinished">Agor Waled</translation> </message> <message> <source>Open a wallet</source> <translation type="unfinished">Agor waled</translation> </message> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Cau waled</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Ffenestr</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished"> Gwall: %1</translation> </message> <message> <source>Warning: %1</source> <translation type="unfinished">Rhybudd: %1</translation> </message> <message> <source>Date: %1 </source> <translation type="unfinished">Dyddiad: %1 </translation> </message> <message> <source>Amount: %1 </source> <translation type="unfinished">Cyfanswm: %1 </translation> </message> <message> <source>Wallet: %1 </source> <translation type="unfinished">Waled: %1 </translation> </message> <message> <source>Type: %1 </source> <translation type="unfinished">Math: %1 </translation> </message> <message> <source>Address: %1 </source> <translation type="unfinished">Cyfeiriad: %1 </translation> </message> <message> <source>Sent transaction</source> <translation type="unfinished">Trafodiad anfonwyd</translation> </message> <message> <source>Incoming transaction</source> <translation type="unfinished">Trafodiad sy'n cyrraedd</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Cynhyrchu allweddi HD wedi ei &lt;b&gt; alluogi &lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Cynhyrchu allweddi HD wedi'w &lt;b&gt; anablu &lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Mae'r waled &lt;b&gt;wedi'i amgryptio&lt;/b&gt; ac &lt;b&gt;heb ei gloi&lt;/b&gt; ar hyn o bryd</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Mae'r waled &lt;b&gt;wedi'i amgryptio&lt;/b&gt; ac &lt;b&gt;ar glo&lt;/b&gt; ar hyn o bryd</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Coin Selection</source> <translation type="unfinished">Dewis Ceiniog</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Maint:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Maint</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Cyfanswm:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Ffî:</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Llwch</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Ar Ôl Ffî</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Newid:</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Cyfanswm</translation> </message> <message> <source>Received with label</source> <translation type="unfinished">Derbynwyd gyda label</translation> </message> <message> <source>Received with address</source> <translation type="unfinished">Derbynwyd gyda chyfeiriad</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Dyddiad</translation> </message> <message> <source>Confirmations</source> <translation type="unfinished">Cadarnhadiadau</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Cadarnhawyd</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Copïo Cyfanswm</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(dim label)</translation> </message> <message> <source>(change)</source> <translation type="unfinished">(newid)</translation> </message> </context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Agor Waled</translation> </message> </context> <context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Cau waled</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished">Waled</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> <translation type="unfinished">Golygu'r cyfeiriad</translation> </message> <message> <source>&amp;Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Cyfeiriad</translation> </message> <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">Cyfeiriad anfon newydd</translation> </message> <message> <source>Edit receiving address</source> <translation type="unfinished">Golygu'r cyfeiriad derbyn</translation> </message> <message> <source>Edit sending address</source> <translation type="unfinished">Golygu'r cyfeiriad anfon</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Methodd ddatgloi'r waled.</translation> </message> <message> <source>New key generation failed.</source> <translation type="unfinished">Methodd gynhyrchu allwedd newydd.</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>name</source> <translation type="unfinished">enw</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Gwall</translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">Croeso</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Ffurflen</translation> </message> </context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment> <translation type="unfinished">Gludo cyfeiriad o'r glipfwrdd</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished">Opsiynau</translation> </message> <message> <source>&amp;Network</source> <translation type="unfinished">&amp;Rhwydwaith</translation> </message> <message> <source>W&amp;allet</source> <translation type="unfinished">W&amp;aled</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Ffenestr</translation> </message> <message> <source>&amp;Display</source> <translation type="unfinished">&amp;Dangos</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Gwall</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Ffurflen</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Cyfeiriad</translation> </message> <message> <source>Type</source> <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment> <translation type="unfinished">Math</translation> </message> <message> <source>Network</source> <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> <translation type="unfinished">Rhwydwaith</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>&amp;Information</source> <translation type="unfinished">Gwybodaeth</translation> </message> <message> <source>Network</source> <translation type="unfinished">Rhwydwaith</translation> </message> <message> <source>&amp;Open</source> <translation type="unfinished">&amp;Agor</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Methodd ddatgloi'r waled.</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Cyfanswm:</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Neges:</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Waled:</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Cyfeiriad Copi</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Dyddiad</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Neges</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(dim label)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Anfon arian</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Maint:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Maint</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Cyfanswm:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Ffî:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Ar Ôl Ffî</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Newid:</translation> </message> <message> <source>Send to multiple recipients at once</source> <translation type="unfinished">Anfon at pobl lluosog ar yr un pryd</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Llwch</translation> </message> <message> <source>Balance:</source> <translation type="unfinished">Gweddill:</translation> </message> <message> <source>Confirm the send action</source> <translation type="unfinished">Cadarnhau'r gweithrediad anfon</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Copïo Cyfanswm</translation> </message> <message> <source>%1 to %2</source> <translation type="unfinished">%1 i %2</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(dim label)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> <source>A&amp;mount:</source> <translation type="unfinished">&amp;Maint</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Gludo cyfeiriad o'r glipfwrdd</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Neges:</translation> </message> </context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Gludo cyfeiriad o'r glipfwrdd</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Dyddiad</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Neges</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Cyfanswm</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Dyddiad</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Math</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(dim label)</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>Today</source> <translation type="unfinished">Heddiw</translation> </message> <message> <source>This week</source> <translation type="unfinished">Yr wythnos hon</translation> </message> <message> <source>This month</source> <translation type="unfinished">Y mis hwn</translation> </message> <message> <source>Last month</source> <translation type="unfinished">Mis diwethaf</translation> </message> <message> <source>This year</source> <translation type="unfinished">Eleni</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Cadarnhawyd</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Dyddiad</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Math</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Cyfeiriad</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Methu Allforio</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Gwall</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Anfon arian</translation> </message> <message> <source>Current fee:</source> <translation type="unfinished">Ffi gyfredol</translation> </message> <message> <source>Increase:</source> <translation type="unfinished">Cynydd:</translation> </message> <message> <source>New fee:</source> <translation type="unfinished">Ffi newydd:</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Allforio</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Allforio'r data yn y tab presennol i ffeil</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_ca.ts
<TS version="2.1" language="ca"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">Feu clic al botó dret per a editar l'adreça o l'etiqueta</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">Crea una adreça nova</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;Nova</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Copia l'adreça seleccionada al porta-retalls del sistema</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;Copia</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">T&amp;anca</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">Elimina l'adreça seleccionada actualment de la llista</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">Introduïu una adreça o una etiqueta per a cercar</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Exporta les dades de la pestanya actual a un fitxer</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Exporta</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">&amp;Esborra</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">Trieu l'adreça on enviar les monedes</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">Trieu l'adreça on rebre les monedes</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">&amp;Tria</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">Adreces d'enviament</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Adreces de recepció</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">Aquestes són les vostres adreces de Bitcoin per a enviar els pagaments. Sempre reviseu l'import i l'adreça del destinatari abans de transferir monedes.</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Aquestes son les teves adreces de Bitcoin per a rebre pagaments. Utilitza el botó "Crear nova adreça de recepció" de la pestanya de recepció per a crear una nova adreça. Només és possible firmar amb adreces del tipus "legacy".</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Copia l'adreça</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">Copia l'&amp;etiqueta</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">&amp;Edita</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">Exporta la llista d'adreces</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Fitxer separat per comes</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">S'ha produït un error en desar la llista d'adreces a %1. Torneu-ho a provar.</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">L'exportació ha fallat</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etiqueta</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Adreça</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(sense etiqueta)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">Diàleg de contrasenya</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">Introduïu una contrasenya</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">Contrasenya nova</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">Repetiu la contrasenya nova</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">Mostra la contrasenya</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">Xifra la cartera</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">Aquesta operació requereix la contrasenya de la cartera per a desblocar-la.</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">Desbloca la cartera</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">Canvia la contrasenya</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Confirma el xifratge de la cartera</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">Avís: si xifreu la cartera i perdeu la contrasenya, &lt;b&gt;PERDREU TOTS ELS BITCOINS&lt;/b&gt;!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">Esteu segurs que voleu xifrar la vostra cartera?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">Cartera xifrada</translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Introduïu la contrasenya nova a la cartera.&lt;br/&gt;Utilitzeu una contrasenya de &lt;b&gt;deu o més caràcters aleatoris&lt;/b&gt;, o &lt;b&gt;vuit o més paraules&lt;/b&gt;.</translation> </message> <message> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> <translation type="unfinished">Introduïu la contrasenya antiga i la contrasenya nova a la cartera.</translation> </message> <message> <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation type="unfinished">Recorda que tot i xifrant la teva cartera, els teus bitcoins no estan completament protegits de robatori a través de programari maliciós que estigui infectant el teu ordinador.</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">Cartera a encriptar</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> <translation type="unfinished">La teva cartera està apunt de ser xifrada</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">S'ha xifrat la cartera.</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">IMPORTANT: Tota copia de seguretat del fitxer de la cartera que hàgiu realitzat hauria de ser reemplaçada pel fitxer xifrat de la cartera generat recentment. Per motius de seguretat, les còpies de seguretat anteriors del fitxer de la cartera no xifrada esdevindran inusables tan aviat com comenceu a utilitzar la cartera xifrada nova.</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">Ha fallat el xifratge de la cartera</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">El xifrat del moneder ha fallat per un error intern. El moneder no ha estat xifrat.</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">Les contrasenyes introduïdes no coincideixen.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">El desbloqueig de la cartera ha fallat</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">La contrasenya introduïda per a desxifrar el moneder és incorrecta.</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">La contrasenya del moneder ha estat canviada correctament.</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">Avís: Les lletres majúscules estan activades!</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>IP/Netmask</source> <translation type="unfinished">IP / Màscara de xarxa</translation> </message> <message> <source>Banned Until</source> <translation type="unfinished">Bandejat fins</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Runaway exception</source> <translation type="unfinished">Excepció fugitiva</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> <translation type="unfinished">S'ha produït un error fatal. %1 ja no pot continuar amb seguretat i sortirà.</translation> </message> <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">Error intern</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> <translation type="unfinished">Voleu restablir la configuració als valors predeterminats o sortir sense desar els canvis?</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment> <translation type="unfinished">S'ha produit un error fatal. Revisa que l'arxiu de preferències sigui d'escriptura, o torna-ho a intentar amb -nosettings</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Avís: %1</translation> </message> <message> <source>%1 didn't yet exit safely…</source> <translation type="unfinished">%1 no ha sortit de manera segura...</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">desconegut</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Import</translation> </message> <message> <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> <translation type="unfinished">Introduïu una adreça de Bitcoin (p. ex. %1)</translation> </message> <message> <source>Unroutable</source> <translation type="unfinished">No encaminable</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Entrant</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment> <translation type="unfinished">Sortint</translation> </message> <message> <source>Full Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment> <translation type="unfinished">Trànsit completat</translation> </message> <message> <source>Block Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Bloc de trànsit</translation> </message> <message> <source>Feeler</source> <extracomment>Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Sensor</translation> </message> <message> <source>Address Fetch</source> <extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Recupera la adreça</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="unfinished">Cap</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>%1 and %2</source> <translation type="unfinished">%1 i %2</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Overview</source> <translation type="unfinished">&amp;Visió general</translation> </message> <message> <source>Show general overview of wallet</source> <translation type="unfinished">Mostra una visió general del moneder</translation> </message> <message> <source>&amp;Transactions</source> <translation type="unfinished">&amp;Transaccions</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> <translation type="unfinished">Explora l'historial de transaccions</translation> </message> <message> <source>E&amp;xit</source> <translation type="unfinished">S&amp;urt</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> <translation type="unfinished">Surt de l'aplicació</translation> </message> <message> <source>&amp;About %1</source> <translation type="unfinished">Qu&amp;ant al %1</translation> </message> <message> <source>Show information about %1</source> <translation type="unfinished">Mostra informació sobre el %1</translation> </message> <message> <source>About &amp;Qt</source> <translation type="unfinished">Quant a &amp;Qt</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> <translation type="unfinished">Mostra informació sobre Qt</translation> </message> <message> <source>Modify configuration options for %1</source> <translation type="unfinished">Modifica les opcions de configuració de %1</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Crear una nova cartera</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize</source> <translation type="unfinished">&amp;Minimitza</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Moneder:</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished">S'ha inhabilitat l'activitat de la xarxa.</translation> </message> <message> <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source> <translation type="unfinished">El servidor proxy està &lt;b&gt;activat&lt;/b&gt;: %1</translation> </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Envia monedes a una adreça Bitcoin</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> <translation type="unfinished">Realitza una còpia de seguretat de la cartera a una altra ubicació</translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Canvia la contrasenya d'encriptació de la cartera</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">&amp;Envia</translation> </message> <message> <source>&amp;Receive</source> <translation type="unfinished">&amp;Rep</translation> </message> <message> <source>&amp;Options…</source> <translation type="unfinished">&amp;Opcions...</translation> </message> <message> <source>&amp;Encrypt Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;Encripta la cartera...</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">Encripta les claus privades pertanyents de la cartera</translation> </message> <message> <source>&amp;Backup Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;Còpia de seguretat de la cartera...</translation> </message> <message> <source>&amp;Change Passphrase…</source> <translation type="unfinished">&amp;Canviar la contrasenya...</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;message…</source> <translation type="unfinished">Signa el &amp;missatge</translation> </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> <translation type="unfinished">Signa els missatges amb la seva adreça de Bitcoin per a provar que les posseeixes</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify message…</source> <translation type="unfinished">&amp;Verifica el missatge</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> <translation type="unfinished">Verifiqueu els missatges per a assegurar-vos que han estat signats amb una adreça Bitcoin específica.</translation> </message> <message> <source>&amp;Load PSBT from file…</source> <translation type="unfinished">&amp;Carrega el PSBT des del fitxer ...</translation> </message> <message> <source>Open &amp;URI…</source> <translation type="unfinished">Obre l'&amp;URL...</translation> </message> <message> <source>Close Wallet…</source> <translation type="unfinished">Tanca la cartera...</translation> </message> <message> <source>Create Wallet…</source> <translation type="unfinished">Crea la cartera...</translation> </message> <message> <source>Close All Wallets…</source> <translation type="unfinished">Tanca totes les carteres...</translation> </message> <message> <source>&amp;File</source> <translation type="unfinished">&amp;Fitxer</translation> </message> <message> <source>&amp;Settings</source> <translation type="unfinished">&amp;Configuració</translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">&amp;Ajuda</translation> </message> <message> <source>Tabs toolbar</source> <translation type="unfinished">Barra d'eines de les pestanyes</translation> </message> <message> <source>Syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">Sincronitzant capçaleres (%1%)...</translation> </message> <message> <source>Synchronizing with network…</source> <translation type="unfinished">S'està sincronitzant amb la xarxa...</translation> </message> <message> <source>Indexing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">S'estan indexant els blocs al disc...</translation> </message> <message> <source>Processing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">S'estan processant els blocs al disc...</translation> </message> <message> <source>Connecting to peers…</source> <translation type="unfinished">Connectant als iguals...</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished">Sol·licita pagaments (genera codis QR i bitcoin: URI)</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Mostra la llista d'adreces d'enviament i etiquetes utilitzades</translation> </message> <message> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Mostra la llista d'adreces de recepció i etiquetes utilitzades</translation> </message> <message> <source>&amp;Command-line options</source> <translation type="unfinished">Opcions de la &amp;línia d'ordres</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>Processat(s) %n bloc(s) de l'historial de transaccions.</numerusform> <numerusform>Processat(s) %n bloc(s) de l'historial de transaccions.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 behind</source> <translation type="unfinished">%1 darrere</translation> </message> <message> <source>Catching up…</source> <translation type="unfinished">S'està posant al dia ...</translation> </message> <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> <translation type="unfinished">El darrer bloc rebut ha estat generat fa %1.</translation> </message> <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> <translation type="unfinished">Les transaccions a partir d'això no seran visibles.</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">Avís</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">Informació</translation> </message> <message> <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">Actualitzat</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source> <translation type="unfinished">Carrega la transacció Bitcoin signada parcialment</translation> </message> <message> <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source> <translation type="unfinished">Carrega la PSBT des del porta-retalls.</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source> <translation type="unfinished">Carrega la transacció de Bitcoin signada parcialment des del porta-retalls</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Finestra node</translation> </message> <message> <source>Open node debugging and diagnostic console</source> <translation type="unfinished">Obrir depurador de node i consola de diagnosi.</translation> </message> <message> <source>&amp;Sending addresses</source> <translation type="unfinished">Adreces d'&amp;enviament</translation> </message> <message> <source>&amp;Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Adreces de &amp;recepció</translation> </message> <message> <source>Open a bitcoin: URI</source> <translation type="unfinished">Obrir un bitcoin: URI</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <translation type="unfinished">Obre la cartera</translation> </message> <message> <source>Open a wallet</source> <translation type="unfinished">Obre una cartera</translation> </message> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Tanca la cartera</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Tanqueu totes les carteres</translation> </message> <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished">Mostra el missatge d'ajuda del %1 per obtenir una llista amb les possibles opcions de línia d'ordres de Bitcoin</translation> </message> <message> <source>&amp;Mask values</source> <translation type="unfinished">&amp;Emmascara els valors</translation> </message> <message> <source>Mask the values in the Overview tab</source> <translation type="unfinished">Emmascara els valors en la pestanya Visió general</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">cartera predeterminada</translation> </message> <message> <source>No wallets available</source> <translation type="unfinished">No hi ha cap cartera disponible</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">Dades de la cartera</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">Nom de la cartera</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Finestra</translation> </message> <message> <source>Zoom</source> <translation type="unfinished">Escala</translation> </message> <message> <source>Main Window</source> <translation type="unfinished">Finestra principal</translation> </message> <message> <source>%1 client</source> <translation type="unfinished">Client de %1</translation> </message> <message> <source>&amp;Hide</source> <translation type="unfinished">&amp;Amaga</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n connexió activa a la xarxa Bitcoin</numerusform> <numerusform>%n connexions actives a la xarxa Bitcoin</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Click for more actions.</source> <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment> <translation type="unfinished">Fes clic per a més accions.</translation> </message> <message> <source>Show Peers tab</source> <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment> <translation type="unfinished">Mostrar pestanyes d'iguals</translation> </message> <message> <source>Disable network activity</source> <extracomment>A context menu item.</extracomment> <translation type="unfinished">Inhabilita l'activitat de la xarxa.</translation> </message> <message> <source>Enable network activity</source> <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment> <translation type="unfinished">Habilita l'activitat de la xarxa</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Avís: %1</translation> </message> <message> <source>Warning: %1</source> <translation type="unfinished">Avís: %1</translation> </message> <message> <source>Date: %1 </source> <translation type="unfinished">Data: %1 </translation> </message> <message> <source>Amount: %1 </source> <translation type="unfinished">Import: %1 </translation> </message> <message> <source>Wallet: %1 </source> <translation type="unfinished">Cartera: %1 </translation> </message> <message> <source>Type: %1 </source> <translation type="unfinished">Tipus: %1 </translation> </message> <message> <source>Label: %1 </source> <translation type="unfinished">Etiqueta: %1 </translation> </message> <message> <source>Address: %1 </source> <translation type="unfinished">Adreça: %1 </translation> </message> <message> <source>Sent transaction</source> <translation type="unfinished">Transacció enviada</translation> </message> <message> <source>Incoming transaction</source> <translation type="unfinished">Transacció entrant</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">La generació de la clau HD és &lt;b&gt;habilitada&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">La generació de la clau HD és &lt;b&gt;inhabilitada&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Clau privada &lt;b&gt;inhabilitada&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">La cartera està &lt;b&gt;encriptada&lt;/b&gt; i actualment &lt;b&gt;desblocada&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">La cartera està &lt;b&gt;encriptada&lt;/b&gt; i actualment &lt;b&gt;blocada&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Original message:</source> <translation type="unfinished">Missatge original:</translation> </message> </context> <context> <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> <message> <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source> <translation type="unfinished">Unitat en què mostrar els imports. Feu clic per a seleccionar una altra unitat.</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Coin Selection</source> <translation type="unfinished">Selecció de moneda</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Quantitat:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Import:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Tarifa:</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Polsim:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Tarifa posterior:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Canvi:</translation> </message> <message> <source>(un)select all</source> <translation type="unfinished">(des)selecciona-ho tot</translation> </message> <message> <source>Tree mode</source> <translation type="unfinished">Mode arbre</translation> </message> <message> <source>List mode</source> <translation type="unfinished">Mode llista</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Import</translation> </message> <message> <source>Received with label</source> <translation type="unfinished">Rebut amb l'etiqueta</translation> </message> <message> <source>Received with address</source> <translation type="unfinished">Rebut amb l'adreça</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Data</translation> </message> <message> <source>Confirmations</source> <translation type="unfinished">Confirmacions</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Confirmat</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Copia l'import</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Copia l'adreça</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Copia l'&amp;etiqueta</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Copia la &amp;quantitat</translation> </message> <message> <source>L&amp;ock unspent</source> <translation type="unfinished">Bl&amp;oqueja sense gastar</translation> </message> <message> <source>&amp;Unlock unspent</source> <translation type="unfinished">&amp;Desbloqueja sense gastar</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Copia la quantitat</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Copia la tarifa</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Copia la tarifa posterior</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Copia els bytes</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Copia el polsim</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Copia el canvi</translation> </message> <message> <source>(%1 locked)</source> <translation type="unfinished">(%1 bloquejada)</translation> </message> <message> <source>yes</source> <translation type="unfinished">sí</translation> </message> <message> <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source> <translation type="unfinished">Aquesta etiqueta es torna vermella si cap recipient rep un import inferior al llindar de polsim actual.</translation> </message> <message> <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source> <translation type="unfinished">Pot variar en +/- %1 satoshi(s) per entrada.</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(sense etiqueta)</translation> </message> <message> <source>change from %1 (%2)</source> <translation type="unfinished">canvia de %1 (%2)</translation> </message> <message> <source>(change)</source> <translation type="unfinished">(canvia)</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletActivity</name> <message> <source>Create Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Crear cartera</translation> </message> <message> <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment> <translation type="unfinished">Creant cartera &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation> </message> <message> <source>Create wallet failed</source> <translation type="unfinished">La creació de cartera ha fallat</translation> </message> <message> <source>Create wallet warning</source> <translation type="unfinished">Avís en la creació de la cartera</translation> </message> <message> <source>Can't list signers</source> <translation type="unfinished">No es poden enumerar signants</translation> </message> </context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet failed</source> <translation type="unfinished">Ha fallat l'obertura de la cartera</translation> </message> <message> <source>Open wallet warning</source> <translation type="unfinished">Avís en l'obertura de la cartera</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">cartera predeterminada</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Obre la cartera</translation> </message> <message> <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment> <translation type="unfinished">Obrint la Cartera &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation> </message> </context> <context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Tanca la cartera</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source> <translation type="unfinished">Segur que voleu tancar la cartera &lt;i&gt;%1 &lt;/i&gt;?</translation> </message> <message> <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source> <translation type="unfinished">Si tanqueu la cartera durant massa temps, es pot haver de tornar a sincronitzar tota la cadena si teniu el sistema de poda habilitat.</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Tanqueu totes les carteres</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source> <translation type="unfinished">Esteu segur que voleu tancar totes les carteres?</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Create Wallet</source> <translation type="unfinished">Crear cartera</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">Nom de la cartera</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished">Cartera</translation> </message> <message> <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source> <translation type="unfinished">Xifra la cartera. La cartera serà xifrada amb la contrasenya que escullis.</translation> </message> <message> <source>Encrypt Wallet</source> <translation type="unfinished">Xifrar la cartera</translation> </message> <message> <source>Advanced Options</source> <translation type="unfinished">Opcions avançades</translation> </message> <message> <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source> <translation type="unfinished">Deshabilita les claus privades per a aquesta cartera. Carteres amb claus privades deshabilitades no tindran cap clau privada i no podran tenir cap llavor HD o importar claus privades. Això és ideal per a carteres de mode només lectura.</translation> </message> <message> <source>Disable Private Keys</source> <translation type="unfinished">Deshabilitar claus privades</translation> </message> <message> <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source> <translation type="unfinished">Crea una cartera en blanc. Carteres en blanc no tenen claus privades inicialment o scripts. Claus privades i adreces poden ser importades, o una llavor HD, més endavant.</translation> </message> <message> <source>Make Blank Wallet</source> <translation type="unfinished">Fes cartera en blanc</translation> </message> <message> <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source> <translation type="unfinished">Utilitzeu descriptors per a la gestió de scriptPubKey</translation> </message> <message> <source>Descriptor Wallet</source> <translation type="unfinished">Cartera del descriptor</translation> </message> <message> <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source> <translation type="unfinished">Utilitzeu un dispositiu de signatura extern, com ara una cartera de maquinari. Configureu primer l’escriptura de signatura externa a les preferències de cartera.</translation> </message> <message> <source>External signer</source> <translation type="unfinished">Signant extern</translation> </message> <message> <source>Create</source> <translation type="unfinished">Crear</translation> </message> <message> <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source> <translation type="unfinished">Compilat sense el suport sqlite (requerit per a carteres descriptor)</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Compilat sense suport de signatura externa (necessari per a la signatura externa)</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> <translation type="unfinished">Edita l'adreça</translation> </message> <message> <source>&amp;Label</source> <translation type="unfinished">&amp;Etiqueta</translation> </message> <message> <source>The label associated with this address list entry</source> <translation type="unfinished">L'etiqueta associada amb aquesta entrada de llista d'adreces</translation> </message> <message> <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> <translation type="unfinished">L'adreça associada amb aquesta entrada de llista d'adreces. Només es pot modificar per a les adreces d'enviament.</translation> </message> <message> <source>&amp;Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Adreça</translation> </message> <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">Nova adreça d'enviament</translation> </message> <message> <source>Edit receiving address</source> <translation type="unfinished">Edita l'adreça de recepció</translation> </message> <message> <source>Edit sending address</source> <translation type="unfinished">Edita l'adreça d'enviament</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> <translation type="unfinished">L'adreça introduïda «%1» no és una adreça de Bitcoin vàlida.</translation> </message> <message> <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source> <translation type="unfinished">L'adreça "%1" ja existeix com una adreça per a rebre amb l'etiqueta "%2" i per tant no pot ésser afegida com adreça per a enviar.</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source> <translation type="unfinished">L'adreça introduïda "%1" ja existeix al directori d'adreces amb l'etiqueta "%2".</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">No s'ha pogut desblocar la cartera.</translation> </message> <message> <source>New key generation failed.</source> <translation type="unfinished">Ha fallat la generació d'una clau nova.</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>A new data directory will be created.</source> <translation type="unfinished">Es crearà un nou directori de dades.</translation> </message> <message> <source>name</source> <translation type="unfinished">nom</translation> </message> <message> <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> <translation type="unfinished">El directori ja existeix. Afegeix %1 si vols crear un nou directori en aquesta ubicació.</translation> </message> <message> <source>Path already exists, and is not a directory.</source> <translation type="unfinished">El camí ja existeix i no és cap directori.</translation> </message> <message> <source>Cannot create data directory here.</source> <translation type="unfinished">No es pot crear el directori de dades aquí.</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(Un GB necessari)</numerusform> <numerusform>(de %n GB necessàris)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(Un GB necessari per a la cadena completa)</numerusform> <numerusform>(Un GB necessari per a la cadena completa)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> <translation type="unfinished">Almenys %1 GB de dades s'emmagatzemaran en aquest directori, i creixerà amb el temps.</translation> </message> <message> <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Aproximadament %1GB de dades seran emmagetzamades en aquest directori.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>(suficient per restaurar les còpies de seguretat de%n dia (s))</numerusform> <numerusform>(suficient per a restaurar les còpies de seguretat de %n die(s))</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 descarregarà i emmagatzemarà una còpia de la cadena de blocs Bitcoin.</translation> </message> <message> <source>The wallet will also be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">La cartera també serà emmagatzemat en aquest directori.</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> <translation type="unfinished">Error: el directori de dades «%1» especificat no pot ser creat.</translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">Us donem la benvinguda</translation> </message> <message> <source>Welcome to %1.</source> <translation type="unfinished">Us donem la benvinguda a %1.</translation> </message> <message> <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source> <translation type="unfinished">Com és la primera vegada que s'executa el programa, podeu triar on %1 emmagatzemaran les dades.</translation> </message> <message> <source>Limit block chain storage to</source> <translation type="unfinished">Limita l’emmagatzematge de la cadena de blocs a</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source> <translation type="unfinished">Desfer aquest canvi requereix tornar-se a descarregar el blockchain sencer. És més ràpid descarregar la cadena completa primer i després podar. Deshabilita algunes de les característiques avançades.</translation> </message> <message> <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source> <translation type="unfinished">Aquesta sincronització inicial és molt exigent i pot exposar problemes de maquinari amb l'equip que anteriorment havien passat desapercebuts. Cada vegada que executeu %1, continuarà descarregant des del punt on es va deixar.</translation> </message> <message> <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source> <translation type="unfinished">Si heu decidit limitar l'emmagatzematge de la cadena de blocs (podar), les dades històriques encara s'hauran de baixar i processar, però se suprimiran més endavant per a mantenir baix l'ús del disc.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> <translation type="unfinished">Utilitza el directori de dades per defecte</translation> </message> <message> <source>Use a custom data directory:</source> <translation type="unfinished">Utilitza un directori de dades personalitzat:</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> <source>version</source> <translation type="unfinished">versió</translation> </message> <message> <source>About %1</source> <translation type="unfinished">Quant al %1</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> <translation type="unfinished">Opcions de línia d'ordres</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> <source>%1 is shutting down…</source> <translation type="unfinished">%1 s'està tancant ...</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> <translation type="unfinished">No apagueu l'ordinador fins que no desaparegui aquesta finestra.</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Formulari</translation> </message> <message> <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source> <translation type="unfinished">És possible que les transaccions recents encara no siguin visibles i, per tant, el saldo de la vostra cartera podria ser incorrecte. Aquesta informació serà correcta una vegada que la cartera hagi finalitzat la sincronització amb la xarxa bitcoin, tal com es detalla més avall.</translation> </message> <message> <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source> <translation type="unfinished">Els intents de gastar bitcoins que es veuen afectats per les transaccions que encara no s'hagin mostrat no seran acceptats per la xarxa.</translation> </message> <message> <source>Number of blocks left</source> <translation type="unfinished">Nombre de blocs pendents</translation> </message> <message> <source>Unknown…</source> <translation type="unfinished">Desconegut...</translation> </message> <message> <source>calculating…</source> <translation type="unfinished">s'està calculant...</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Últim temps de bloc</translation> </message> <message> <source>Progress</source> <translation type="unfinished">Progrés</translation> </message> <message> <source>Progress increase per hour</source> <translation type="unfinished">Augment de progrés per hora</translation> </message> <message> <source>Estimated time left until synced</source> <translation type="unfinished">Temps estimat restant fins sincronitzat</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Amaga</translation> </message> <message> <source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 sincronitzant ara mateix. Es descarregaran capçaleres i blocs d'altres iguals i es validaran fins a obtenir la punta de la cadena de blocs. </translation> </message> <message> <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">Desconegut. Sincronització de les capçaleres (%1, %2%)...</translation> </message> </context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> <source>Open bitcoin URI</source> <translation type="unfinished">Obre Bitcoin URI</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment> <translation type="unfinished">Enganxa l'adreça del porta-retalls</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished">Opcions</translation> </message> <message> <source>&amp;Main</source> <translation type="unfinished">&amp;Principal</translation> </message> <message> <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source> <translation type="unfinished">Inicieu %1 automàticament després d'entrar en el sistema.</translation> </message> <message> <source>&amp;Start %1 on system login</source> <translation type="unfinished">&amp;Inicia %1 en l'entrada al sistema</translation> </message> <message> <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">Habilitar la poda redueix significativament l’espai en disc necessari per a emmagatzemar les transaccions. Tots els blocs encara estan completament validats. Per a revertir aquesta configuració, cal tornar a descarregar tota la cadena de blocs.</translation> </message> <message> <source>Size of &amp;database cache</source> <translation type="unfinished">Mida de la memòria cau de la base de &amp;dades</translation> </message> <message> <source>Number of script &amp;verification threads</source> <translation type="unfinished">Nombre de fils de &amp;verificació d'scripts</translation> </message> <message> <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> <translation type="unfinished">Adreça IP del proxy (p. ex. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation> </message> <message> <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source> <translation type="unfinished">Mostra si el proxy SOCKS5 predeterminat subministrat s'utilitza per a arribar a altres iguals a través d'aquest tipus de xarxa.</translation> </message> <message> <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source> <translation type="unfinished">Minimitza en comptes de sortir de l'aplicació quan la finestra es tanca. Quan s'habilita aquesta opció l'aplicació es tancarà només quan se selecciona Surt del menú. </translation> </message> <message> <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source> <translation type="unfinished">Obriu el fitxer de configuració %1 des del directori de treball.</translation> </message> <message> <source>Open Configuration File</source> <translation type="unfinished">Obre el fitxer de configuració</translation> </message> <message> <source>Reset all client options to default.</source> <translation type="unfinished">Reestableix totes les opcions del client.</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset Options</source> <translation type="unfinished">&amp;Reestableix les opcions</translation> </message> <message> <source>&amp;Network</source> <translation type="unfinished">&amp;Xarxa</translation> </message> <message> <source>Prune &amp;block storage to</source> <translation type="unfinished">Prunar emmagatzemament de &amp;block a</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">Revertir aquesta configuració requereix tornar a descarregar la cadena de blocs sencera un altre cop.</translation> </message> <message> <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source> <translation type="unfinished">(0 = auto, &lt;0 = deixa tants nuclis lliures)</translation> </message> <message> <source>W&amp;allet</source> <translation type="unfinished">&amp;Moneder</translation> </message> <message> <source>Enable coin &amp;control features</source> <translation type="unfinished">Activa les funcions de &amp;control de les monedes</translation> </message> <message> <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source> <translation type="unfinished">Si inhabiliteu la despesa d'un canvi sense confirmar, el canvi d'una transacció no pot ser utilitzat fins que la transacció no tingui com a mínim una confirmació. Això també afecta com es calcula el vostre balanç.</translation> </message> <message> <source>&amp;Spend unconfirmed change</source> <translation type="unfinished">&amp;Gasta el canvi sense confirmar</translation> </message> <message> <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source> <translation type="unfinished">Signador extern (per exemple, cartera de maquinari)</translation> </message> <message> <source>&amp;External signer script path</source> <translation type="unfinished">&amp;Camí de l'script del signatari extern</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> <translation type="unfinished">Obre el port del client de Bitcoin al router de forma automàtica. Això només funciona quan el router implementa UPnP i l'opció està activada.</translation> </message> <message> <source>Map port using &amp;UPnP</source> <translation type="unfinished">Port obert amb &amp;UPnP</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source> <translation type="unfinished">Obriu automàticament el port client de Bitcoin al router. Això només funciona quan el vostre router admet NAT-PMP i està activat. El port extern podria ser aleatori.</translation> </message> <message> <source>Map port using NA&amp;T-PMP</source> <translation type="unfinished">Port del mapa mitjançant NA&amp;T-PMP</translation> </message> <message> <source>Accept connections from outside.</source> <translation type="unfinished">Accepta connexions de fora</translation> </message> <message> <source>Allow incomin&amp;g connections</source> <translation type="unfinished">Permet connexions entrants</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> <translation type="unfinished">Connecta a la xarxa Bitcoin a través d'un proxy SOCKS5.</translation> </message> <message> <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> <translation type="unfinished">&amp;Connecta a través d'un proxy SOCKS5 (proxy per defecte):</translation> </message> <message> <source>Proxy &amp;IP:</source> <translation type="unfinished">&amp;IP del proxy:</translation> </message> <message> <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source> <translation type="unfinished">Port del proxy (per exemple 9050)</translation> </message> <message> <source>Used for reaching peers via:</source> <translation type="unfinished">Utilitzat per a arribar als iguals mitjançant:</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Finestra</translation> </message> <message> <source>Show the icon in the system tray.</source> <translation type="unfinished">Mostra la icona a la safata del sistema.</translation> </message> <message> <source>&amp;Show tray icon</source> <translation type="unfinished">&amp;Mostra la icona de la safata</translation> </message> <message> <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> <translation type="unfinished">Mostra només la icona de la barra en minimitzar la finestra.</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source> <translation type="unfinished">&amp;Minimitza a la barra d'aplicacions en comptes de la barra de tasques</translation> </message> <message> <source>M&amp;inimize on close</source> <translation type="unfinished">M&amp;inimitza en tancar</translation> </message> <message> <source>&amp;Display</source> <translation type="unfinished">&amp;Pantalla</translation> </message> <message> <source>User Interface &amp;language:</source> <translation type="unfinished">&amp;Llengua de la interfície d'usuari:</translation> </message> <message> <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source> <translation type="unfinished">Aquí es pot definir la llengua de la interfície d'usuari. Aquest paràmetre tindrà efecte en reiniciar el %1.</translation> </message> <message> <source>&amp;Unit to show amounts in:</source> <translation type="unfinished">&amp;Unitats per a mostrar els imports en:</translation> </message> <message> <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> <translation type="unfinished">Selecciona la unitat de subdivisió per defecte per a mostrar en la interfície quan s'envien monedes.</translation> </message> <message> <source>Whether to show coin control features or not.</source> <translation type="unfinished">Si voleu mostrar les funcions de control de monedes o no.</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source> <translation type="unfinished">Connecteu-vos a la xarxa Bitcoin mitjançant un servidor intermediari SOCKS5 separat per als serveis de ceba Tor.</translation> </message> <message> <source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source> <translation type="unfinished">Utilitzeu el servidor intermediari SOCKS&amp;5 per a arribar als iguals mitjançant els serveis d'onion de Tor:</translation> </message> <message> <source>Monospaced font in the Overview tab:</source> <translation type="unfinished">Tipus de lletra monoespai a la pestanya Visió general:</translation> </message> <message> <source>embedded "%1"</source> <translation type="unfinished">incrustat "%1"</translation> </message> <message> <source>closest matching "%1"</source> <translation type="unfinished">coincidència més propera "%1"</translation> </message> <message> <source>&amp;OK</source> <translation type="unfinished">&amp;D'acord</translation> </message> <message> <source>&amp;Cancel</source> <translation type="unfinished">&amp;Cancel·la</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Compilat sense suport de signatura externa (necessari per a la signatura externa)</translation> </message> <message> <source>default</source> <translation type="unfinished">Per defecte</translation> </message> <message> <source>none</source> <translation type="unfinished">cap</translation> </message> <message> <source>Confirm options reset</source> <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment> <translation type="unfinished">Confirmeu el reestabliment de les opcions</translation> </message> <message> <source>Client restart required to activate changes.</source> <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment> <translation type="unfinished">Cal reiniciar el client per a activar els canvis.</translation> </message> <message> <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source> <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment> <translation type="unfinished">S'aturarà el client. Voleu procedir?</translation> </message> <message> <source>Configuration options</source> <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment> <translation type="unfinished">Opcions de configuració</translation> </message> <message> <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source> <extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment> <translation type="unfinished">El fitxer de configuració s'utilitza per a especificar les opcions d'usuari avançades que substitueixen la configuració de la interfície gràfica d'usuari. A més, qualsevol opció de la línia d'ordres substituirà aquest fitxer de configuració.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Cancel·la</translation> </message> <message> <source>The configuration file could not be opened.</source> <translation type="unfinished">No s'ha pogut obrir el fitxer de configuració.</translation> </message> <message> <source>This change would require a client restart.</source> <translation type="unfinished">Amb aquest canvi cal un reinici del client.</translation> </message> <message> <source>The supplied proxy address is invalid.</source> <translation type="unfinished">L'adreça proxy introduïda és invalida.</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Formulari</translation> </message> <message> <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> <translation type="unfinished">La informació mostrada pot no estar al dia. El vostra cartera se sincronitza automàticament amb la xarxa Bitcoin un cop s'ha establert connexió, però aquest proces encara no ha finalitzat.</translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> <translation type="unfinished">Només lectura:</translation> </message> <message> <source>Available:</source> <translation type="unfinished">Disponible:</translation> </message> <message> <source>Your current spendable balance</source> <translation type="unfinished">El balanç que podeu gastar actualment</translation> </message> <message> <source>Pending:</source> <translation type="unfinished">Pendent:</translation> </message> <message> <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source> <translation type="unfinished">Total de transaccions que encara han de confirmar-se i que encara no compten en el balanç que es pot gastar</translation> </message> <message> <source>Immature:</source> <translation type="unfinished">Immadur:</translation> </message> <message> <source>Mined balance that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">Balanç minat que encara no ha madurat</translation> </message> <message> <source>Your current total balance</source> <translation type="unfinished">El balanç total actual</translation> </message> <message> <source>Your current balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">El vostre balanç actual en adreces de només lectura</translation> </message> <message> <source>Spendable:</source> <translation type="unfinished">Que es pot gastar:</translation> </message> <message> <source>Recent transactions</source> <translation type="unfinished">Transaccions recents</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Transaccions sense confirmar a adreces de només lectura</translation> </message> <message> <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">Balanç minat en adreces de només lectura que encara no ha madurat</translation> </message> <message> <source>Current total balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Balanç total actual en adreces de només lectura</translation> </message> <message> <source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source> <translation type="unfinished">El mode de privadesa està activat a la pestanya d'Overview. Per desenmascarar els valors, desmarqueu Configuració-&gt; Valors de màscara.</translation> </message> </context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> <source>Sign Tx</source> <translation type="unfinished">Signa Tx</translation> </message> <message> <source>Broadcast Tx</source> <translation type="unfinished">Emet Tx</translation> </message> <message> <source>Copy to Clipboard</source> <translation type="unfinished">Copia al Clipboard</translation> </message> <message> <source>Save…</source> <translation type="unfinished">Desa...</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished">Tanca</translation> </message> <message> <source>Failed to load transaction: %1</source> <translation type="unfinished">Ha fallat la càrrega de la transacció: %1</translation> </message> <message> <source>Failed to sign transaction: %1</source> <translation type="unfinished">Ha fallat la firma de la transacció: %1</translation> </message> <message> <source>Could not sign any more inputs.</source> <translation type="unfinished">No s'han pogut firmar més entrades.</translation> </message> <message> <source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source> <translation type="unfinished">Firmades %1 entrades, però encara es requereixen més firmes.</translation> </message> <message> <source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source> <translation type="unfinished">La transacció s'ha firmat correctament. La transacció està a punt per a emetre's.</translation> </message> <message> <source>Unknown error processing transaction.</source> <translation type="unfinished">Error desconnegut al processar la transacció.</translation> </message> <message> <source>Transaction broadcast failed: %1</source> <translation type="unfinished">L'emissió de la transacció ha fallat: %1</translation> </message> <message> <source>PSBT copied to clipboard.</source> <translation type="unfinished">PSBT copiada al porta-retalls.</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Guarda Dades de Transacció</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">Transacció signada parcialment (binària)</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk.</source> <translation type="unfinished">PSBT guardada al disc.</translation> </message> <message> <source> * Sends %1 to %2</source> <translation type="unfinished">*Envia %1 a %2</translation> </message> <message> <source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source> <translation type="unfinished">Incapaç de calcular la tarifa de transacció o la quantitat total de la transacció</translation> </message> <message> <source>Pays transaction fee: </source> <translation type="unfinished">Paga la tarifa de transacció:</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Import total</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">o</translation> </message> <message> <source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source> <translation type="unfinished">La transacció té %1 entrades no firmades.</translation> </message> <message> <source>Transaction is missing some information about inputs.</source> <translation type="unfinished">La transacció manca d'informació en algunes entrades.</translation> </message> <message> <source>Transaction still needs signature(s).</source> <translation type="unfinished">La transacció encara necessita una o vàries firmes.</translation> </message> <message> <source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source> <translation type="unfinished">(Però aquesta cartera no pot firmar transaccions.)</translation> </message> <message> <source>(But this wallet does not have the right keys.)</source> <translation type="unfinished">(Però aquesta cartera no té les claus correctes.)</translation> </message> <message> <source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source> <translation type="unfinished">La transacció està completament firmada i a punt per a emetre's.</translation> </message> <message> <source>Transaction status is unknown.</source> <translation type="unfinished">L'estat de la transacció és desconegut.</translation> </message> </context> <context> <name>PaymentServer</name> <message> <source>Payment request error</source> <translation type="unfinished">Error de la sol·licitud de pagament</translation> </message> <message> <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> <translation type="unfinished">No es pot iniciar bitcoin: controlador click-to-pay</translation> </message> <message> <source>URI handling</source> <translation type="unfinished">Gestió d'URI</translation> </message> <message> <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source> <translation type="unfinished">'bitcoin://' no és una URI vàlida. Usi 'bitcoin:' en lloc seu.</translation> </message> <message> <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported. Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source> <translation type="unfinished">No es pot processar la sol·licitud de pagament perquè no s'admet BIP70. A causa dels defectes generalitzats de seguretat del BIP70, es recomana que s'ignorin totes les instruccions del comerciant per a canviar carteres. Si rebeu aquest error, haureu de sol·licitar al comerciant que proporcioni un URI compatible amb BIP21.</translation> </message> <message> <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> <translation type="unfinished">L'URI no pot ser analitzat! Això pot ser a causa d'una adreça de Bitcoin no vàlida o per paràmetres URI amb mal format.</translation> </message> <message> <source>Payment request file handling</source> <translation type="unfinished">Gestió de fitxers de les sol·licituds de pagament</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>User Agent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment> <translation type="unfinished">Agent d'usuari</translation> </message> <message> <source>Peer</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment> <translation type="unfinished">Igual</translation> </message> <message> <source>Direction</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment> <translation type="unfinished">Direcció</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Enviat</translation> </message> <message> <source>Received</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Rebut</translation> </message> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Adreça</translation> </message> <message> <source>Type</source> <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment> <translation type="unfinished">Tipus</translation> </message> <message> <source>Network</source> <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> <translation type="unfinished">Xarxa</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Entrant</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Sortint</translation> </message> </context> <context> <name>QRImageWidget</name> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">&amp;Desa l'imatge...</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Image</source> <translation type="unfinished">&amp;Copia la imatge</translation> </message> <message> <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source> <translation type="unfinished">URI resultant massa llarga, intenta reduir el text per a la etiqueta / missatge</translation> </message> <message> <source>Error encoding URI into QR Code.</source> <translation type="unfinished">Error en codificar l'URI en un codi QR.</translation> </message> <message> <source>QR code support not available.</source> <translation type="unfinished">Suport de codi QR no disponible.</translation> </message> <message> <source>Save QR Code</source> <translation type="unfinished">Desa el codi QR</translation> </message> <message> <source>PNG Image</source> <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment> <translation type="unfinished">Imatge PNG</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>Client version</source> <translation type="unfinished">Versió del client</translation> </message> <message> <source>&amp;Information</source> <translation type="unfinished">&amp;Informació</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">Per tal d'especificar una ubicació que no és per defecte del directori de dades utilitza la '%1' opció.</translation> </message> <message> <source>Blocksdir</source> <translation type="unfinished">Directori de blocs</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">Per tal d'especificar una ubicació que no és per defecte del directori de blocs utilitza la '%1' opció.</translation> </message> <message> <source>Startup time</source> <translation type="unfinished">&amp;Temps d'inici</translation> </message> <message> <source>Network</source> <translation type="unfinished">Xarxa</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation type="unfinished">Nom</translation> </message> <message> <source>Number of connections</source> <translation type="unfinished">Nombre de connexions</translation> </message> <message> <source>Block chain</source> <translation type="unfinished">Cadena de blocs</translation> </message> <message> <source>Memory Pool</source> <translation type="unfinished">Reserva de memòria</translation> </message> <message> <source>Current number of transactions</source> <translation type="unfinished">Nombre actual de transaccions</translation> </message> <message> <source>Memory usage</source> <translation type="unfinished">Ús de memòria</translation> </message> <message> <source>Wallet: </source> <translation type="unfinished">Cartera:</translation> </message> <message> <source>(none)</source> <translation type="unfinished">(cap)</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset</source> <translation type="unfinished">&amp;Reinicialitza</translation> </message> <message> <source>Received</source> <translation type="unfinished">Rebut</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <translation type="unfinished">Enviat</translation> </message> <message> <source>&amp;Peers</source> <translation type="unfinished">&amp;Iguals</translation> </message> <message> <source>Banned peers</source> <translation type="unfinished">Iguals bandejats</translation> </message> <message> <source>Select a peer to view detailed information.</source> <translation type="unfinished">Seleccioneu un igual per a mostrar informació detallada.</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation type="unfinished">Versió</translation> </message> <message> <source>Starting Block</source> <translation type="unfinished">Bloc d'inici</translation> </message> <message> <source>Synced Headers</source> <translation type="unfinished">Capçaleres sincronitzades</translation> </message> <message> <source>Synced Blocks</source> <translation type="unfinished">Blocs sincronitzats</translation> </message> <message> <source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source> <translation type="unfinished">El sistema autònom de mapat utilitzat per a diversificar la selecció entre iguals.</translation> </message> <message> <source>Mapped AS</source> <translation type="unfinished">Mapat com</translation> </message> <message> <source>User Agent</source> <translation type="unfinished">Agent d'usuari</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Finestra node</translation> </message> <message> <source>Current block height</source> <translation type="unfinished">Altura actual de bloc</translation> </message> <message> <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> <translation type="unfinished">Obre el fitxer de registre de depuració %1 del directori de dades actual. Això pot trigar uns segons en fitxers de registre grans.</translation> </message> <message> <source>Decrease font size</source> <translation type="unfinished">Disminueix la mida de la lletra</translation> </message> <message> <source>Increase font size</source> <translation type="unfinished">Augmenta la mida de la lletra</translation> </message> <message> <source>Permissions</source> <translation type="unfinished">Permisos</translation> </message> <message> <source>The direction and type of peer connection: %1</source> <translation type="unfinished">La direcció i el tipus de connexió entre iguals: %1</translation> </message> <message> <source>Direction/Type</source> <translation type="unfinished">Direcció / Tipus</translation> </message> <message> <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source> <translation type="unfinished">El protocol de xarxa mitjançant aquest igual es connecta: IPv4, IPv6, Onion, I2P o CJDNS.</translation> </message> <message> <source>Services</source> <translation type="unfinished">Serveis</translation> </message> <message> <source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source> <translation type="unfinished">Trànsit de bloc compacte BIP152 d'ample de banda elevat: %1</translation> </message> <message> <source>High Bandwidth</source> <translation type="unfinished">Gran amplada de banda</translation> </message> <message> <source>Connection Time</source> <translation type="unfinished">Temps de connexió</translation> </message> <message> <source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source> <translation type="unfinished">Temps transcorregut des que un nou bloc passant les comprovacions inicials ha estat rebut per aquest igual.</translation> </message> <message> <source>Last Block</source> <translation type="unfinished">Últim bloc</translation> </message> <message> <source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment> <translation type="unfinished">El temps transcorregut des que es va rebre d'aquesta transacció una nova transacció acceptada al nostre igual.</translation> </message> <message> <source>Last Send</source> <translation type="unfinished">Darrer enviament</translation> </message> <message> <source>Last Receive</source> <translation type="unfinished">Darrera recepció</translation> </message> <message> <source>Ping Time</source> <translation type="unfinished">Temps de ping</translation> </message> <message> <source>The duration of a currently outstanding ping.</source> <translation type="unfinished">La duració d'un ping més destacat actualment.</translation> </message> <message> <source>Ping Wait</source> <translation type="unfinished">Espera de ping</translation> </message> <message> <source>Time Offset</source> <translation type="unfinished">Diferència horària</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Últim temps de bloc</translation> </message> <message> <source>&amp;Open</source> <translation type="unfinished">&amp;Obre</translation> </message> <message> <source>&amp;Console</source> <translation type="unfinished">&amp;Consola</translation> </message> <message> <source>&amp;Network Traffic</source> <translation type="unfinished">Trà&amp;nsit de la xarxa</translation> </message> <message> <source>Debug log file</source> <translation type="unfinished">Fitxer de registre de depuració</translation> </message> <message> <source>Clear console</source> <translation type="unfinished">Neteja la consola</translation> </message> <message> <source>In:</source> <translation type="unfinished">Dins:</translation> </message> <message> <source>Out:</source> <translation type="unfinished">Fora:</translation> </message> <message> <source>Inbound: initiated by peer</source> <extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment> <translation type="unfinished">Entrant: iniciat per igual</translation> </message> <message> <source>Outbound Full Relay: default</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment> <translation type="unfinished">Trànsit complet de sortida: per defecte</translation> </message> <message> <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Trànsit de blocs de sortida: no transmet trànsit ni adreces</translation> </message> <message> <source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment> <translation type="unfinished">Manual de sortida: afegit mitjançant les opcions de configuració RPC %1 o %2/%3 </translation> </message> <message> <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source> <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Sensor de sortida: de curta durada, per a provar adreces</translation> </message> <message> <source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source> <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Obtenció d'adreces de sortida: de curta durada, per a sol·licitar adreces</translation> </message> <message> <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">hem seleccionat l'igual per a un gran trànsit d'amplada de banda</translation> </message> <message> <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">l'igual que hem seleccionat per al trànsit de gran amplada de banda</translation> </message> <message> <source>no high bandwidth relay selected</source> <translation type="unfinished">cap trànsit de gran amplada de banda ha estat seleccionat</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp;Copia l'adreça</translation> </message> <message> <source>&amp;Disconnect</source> <translation type="unfinished">&amp;Desconnecta</translation> </message> <message> <source>1 &amp;hour</source> <translation type="unfinished">1 &amp;hora</translation> </message> <message> <source>1 d&amp;ay</source> <translation type="unfinished">1 d&amp;ia</translation> </message> <message> <source>1 &amp;week</source> <translation type="unfinished">1 &amp;setmana</translation> </message> <message> <source>1 &amp;year</source> <translation type="unfinished">1 &amp;any</translation> </message> <message> <source>&amp;Unban</source> <translation type="unfinished">&amp;Desbandeja</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled</source> <translation type="unfinished">Activitat de xarxa inhabilitada</translation> </message> <message> <source>Executing command without any wallet</source> <translation type="unfinished">S'està executant l'ordre sense cap cartera</translation> </message> <message> <source>Executing command using "%1" wallet</source> <translation type="unfinished">S'està executant comanda usant la cartera "%1"</translation> </message> <message> <source>Welcome to the %1 RPC console. Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. Type %5 for an overview of available commands. For more information on using this console, type %6. %7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source> <extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment> <translation type="unfinished">Benvingut a la consola RPC %1. Utilitzeu les fletxes amunt i avall per a navegar per l'historial i %2 per a esborrar la pantalla. Utilitzeu %3 i %4 per augmentar o reduir la mida de la lletra. Escriviu %5 per a obtenir una visió general de les ordres disponibles. Per a obtenir més informació sobre com utilitzar aquesta consola, escriviu %6. ADVERTIMENT %7: Els estafadors han estat actius, dient als usuaris que escriguin ordres aquí, robant el contingut de la seva cartera. No utilitzeu aquesta consola sense entendre completament les ramificacions d'una ordre. %8</translation> </message> <message> <source>Executing…</source> <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment> <translation type="unfinished">Executant...</translation> </message> <message> <source>(peer: %1)</source> <translation type="unfinished">(igual: %1)</translation> </message> <message> <source>via %1</source> <translation type="unfinished">a través de %1</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation type="unfinished">Sí</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">A</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">De</translation> </message> <message> <source>Ban for</source> <translation type="unfinished">Bandeja per a</translation> </message> <message> <source>Never</source> <translation type="unfinished">Mai</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation type="unfinished">Desconegut</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&amp;Amount:</source> <translation type="unfinished">Im&amp;port:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Etiqueta:</translation> </message> <message> <source>&amp;Message:</source> <translation type="unfinished">&amp;Missatge:</translation> </message> <message> <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">Un missatge opcional que s'adjuntarà a la sol·licitud de pagament, que es mostrarà quan s'obri la sol·licitud. Nota: El missatge no s'enviarà amb el pagament per la xarxa Bitcoin.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> <translation type="unfinished">Una etiqueta opcional que s'associarà amb la nova adreça receptora.</translation> </message> <message> <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Utilitzeu aquest formulari per a sol·licitar pagaments. Tots els camps són &lt;b&gt;opcionals&lt;/b&gt;.</translation> </message> <message> <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source> <translation type="unfinished">Un import opcional per a sol·licitar. Deixeu-ho en blanc o zero per a no sol·licitar cap import específic.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source> <translation type="unfinished">Una etiqueta opcional per a associar-se a la nova adreça de recepció (usada per vostè per a identificar una factura). També s’adjunta a la sol·licitud de pagament.</translation> </message> <message> <source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source> <translation type="unfinished">Un missatge opcional adjunt a la sol·licitud de pagament i que es pot mostrar al remitent.</translation> </message> <message> <source>&amp;Create new receiving address</source> <translation type="unfinished">&amp;Creeu una nova adreça de recepció</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Neteja tots els camps del formulari.</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation type="unfinished">Neteja</translation> </message> <message> <source>Requested payments history</source> <translation type="unfinished">Historial de pagaments sol·licitats</translation> </message> <message> <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source> <translation type="unfinished">Mostra la sol·licitud seleccionada (fa el mateix que el doble clic a una entrada)</translation> </message> <message> <source>Show</source> <translation type="unfinished">Mostra</translation> </message> <message> <source>Remove the selected entries from the list</source> <translation type="unfinished">Esborra les entrades seleccionades de la llista</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation type="unfinished">Esborra</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">Copia l'&amp;URI</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Copia l'adreça</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Copia l'&amp;etiqueta</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;message</source> <translation type="unfinished">Copia el &amp;missatge</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Copia la &amp;quantitat</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">No s'ha pogut desblocar la cartera.</translation> </message> <message> <source>Could not generate new %1 address</source> <translation type="unfinished">No s'ha pogut generar una nova %1 direcció</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Request payment to …</source> <translation type="unfinished">Sol·licitar pagament a ...</translation> </message> <message> <source>Address:</source> <translation type="unfinished">Direcció:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Import:</translation> </message> <message> <source>Label:</source> <translation type="unfinished">Etiqueta:</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Missatge:</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Moneder:</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">Copia l'&amp;URI</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Address</source> <translation type="unfinished">Copia l'&amp;adreça</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify</source> <translation type="unfinished">&amp;Verifica </translation> </message> <message> <source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source> <translation type="unfinished">Verifiqueu aquesta adreça en una pantalla de cartera de maquinari per exemple</translation> </message> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">&amp;Desa l'imatge...</translation> </message> <message> <source>Payment information</source> <translation type="unfinished">Informació de pagament</translation> </message> <message> <source>Request payment to %1</source> <translation type="unfinished">Sol·licita un pagament a %1</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Data</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etiqueta</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Missatge</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(sense etiqueta)</translation> </message> <message> <source>(no message)</source> <translation type="unfinished">(sense missatge)</translation> </message> <message> <source>(no amount requested)</source> <translation type="unfinished">(no s'ha sol·licitat import)</translation> </message> <message> <source>Requested</source> <translation type="unfinished">Sol·licitat</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Envia monedes</translation> </message> <message> <source>Coin Control Features</source> <translation type="unfinished">Característiques de control de les monedes</translation> </message> <message> <source>automatically selected</source> <translation type="unfinished">seleccionat automàticament</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds!</source> <translation type="unfinished">Fons insuficients!</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Quantitat:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Import:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Tarifa:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Tarifa posterior:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Canvi:</translation> </message> <message> <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source> <translation type="unfinished">Si s'activa això, però l'adreça de canvi està buida o bé no és vàlida, el canvi s'enviarà a una adreça generada de nou.</translation> </message> <message> <source>Custom change address</source> <translation type="unfinished">Personalitza l'adreça de canvi</translation> </message> <message> <source>Transaction Fee:</source> <translation type="unfinished">Tarifa de transacció</translation> </message> <message> <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source> <translation type="unfinished">L'ús de la tarifa de pagament pot provocar l'enviament d'una transacció que trigarà diverses hores o dies (o mai) a confirmar. Penseu a triar la possibilitat d'escollir la tarifa manualment o espereu fins que hagueu validat la cadena completa.</translation> </message> <message> <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source> <translation type="unfinished">Advertència: l'estimació de tarifes no és possible actualment.</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Amaga</translation> </message> <message> <source>Recommended:</source> <translation type="unfinished">Recomanada:</translation> </message> <message> <source>Custom:</source> <translation type="unfinished">Personalitzada:</translation> </message> <message> <source>Send to multiple recipients at once</source> <translation type="unfinished">Envia a múltiples destinataris al mateix temps</translation> </message> <message> <source>Add &amp;Recipient</source> <translation type="unfinished">Afegeix &amp;destinatari</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Neteja tots els camps del formulari.</translation> </message> <message> <source>Inputs…</source> <translation type="unfinished">Entrades...</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Polsim:</translation> </message> <message> <source>Choose…</source> <translation type="unfinished">Tria...</translation> </message> <message> <source>Hide transaction fee settings</source> <translation type="unfinished">Amagueu la configuració de les tarifes de transacció</translation> </message> <message> <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source> <translation type="unfinished">Especifiqueu una tarifa personalitzada per kB (1.000 bytes) de la mida virtual de la transacció. Nota: atès que la tarifa es calcula per byte, una tarifa de "100 satoshis per kvB" per a una mida de transacció de 500 bytes virtuals (la meitat d'1 kvB) donaria finalment una tarifa de només 50 satoshis.</translation> </message> <message> <source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> <translation type="unfinished">Quan no hi ha prou espai en els blocs per a encabir totes les transaccions, els miners i així mateix els nodes de trànsit poden exigir una taxa mínima. És acceptable pagar únicament la taxa mínima, però tingueu present que pot resultar que la vostra transacció no sigui mai confirmada mentre hi hagi més demanda de transaccions bitcoin de les que la xarxa pot processar.</translation> </message> <message> <source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source> <translation type="unfinished">Una taxa massa baixa pot resultar en una transacció que no es confirmi mai (llegiu el consell)</translation> </message> <message> <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source> <translation type="unfinished">(La tarifa intel·ligent encara no s'ha inicialitzat. Normalment triga uns quants blocs...)</translation> </message> <message> <source>Confirmation time target:</source> <translation type="unfinished">Temps de confirmació objectiu:</translation> </message> <message> <source>Enable Replace-By-Fee</source> <translation type="unfinished">Habilita Replace-By-Fee: substitució per tarifa</translation> </message> <message> <source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source> <translation type="unfinished">Amb la substitució per tarifa o Replace-By-Fee (BIP-125) pot incrementar la tarifa de la transacció després d'enviar-la. Sense això, seria recomenable una tarifa més alta per a compensar el risc d'increment del retard de la transacció.</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">Neteja-ho &amp;tot</translation> </message> <message> <source>Balance:</source> <translation type="unfinished">Balanç:</translation> </message> <message> <source>Confirm the send action</source> <translation type="unfinished">Confirma l'acció d'enviament</translation> </message> <message> <source>S&amp;end</source> <translation type="unfinished">E&amp;nvia</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Copia la quantitat</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Copia l'import</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Copia la tarifa</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Copia la tarifa posterior</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Copia els bytes</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Copia el polsim</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Copia el canvi</translation> </message> <message> <source>%1 (%2 blocks)</source> <translation type="unfinished">%1 (%2 blocs)</translation> </message> <message> <source>Sign on device</source> <extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Identifica't al dispositiu</translation> </message> <message> <source>Connect your hardware wallet first.</source> <translation type="unfinished">Connecteu primer la vostra cartera de maquinari.</translation> </message> <message> <source>Set external signer script path in Options -&gt; Wallet</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Definiu el camí de l'script del signant extern a Opcions -&gt; Cartera</translation> </message> <message> <source>Cr&amp;eate Unsigned</source> <translation type="unfinished">Creació sense firmar</translation> </message> <message> <source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <translation type="unfinished">Crea una transacció bitcoin parcialment signada (PSBT) per a utilitzar, per exemple, amb una cartera %1 fora de línia o amb una cartera compatible amb PSBT.</translation> </message> <message> <source> from wallet '%1'</source> <translation type="unfinished">de la cartera "%1"</translation> </message> <message> <source>%1 to '%2'</source> <translation type="unfinished">%1 a '%2'</translation> </message> <message> <source>%1 to %2</source> <translation type="unfinished">%1 a %2</translation> </message> <message> <source>To review recipient list click "Show Details…"</source> <translation type="unfinished">Per a revisar la llista de destinataris, feu clic a «Mostra els detalls...»</translation> </message> <message> <source>Sign failed</source> <translation type="unfinished">Signatura fallida</translation> </message> <message> <source>External signer not found</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">No s'ha trobat el signant extern</translation> </message> <message> <source>External signer failure</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Error del signant extern</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Guarda Dades de Transacció</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">Transacció signada parcialment (binària)</translation> </message> <message> <source>PSBT saved</source> <extracomment>Popup message when a PSBT has been saved to a file</extracomment> <translation type="unfinished">PSBT guardada</translation> </message> <message> <source>External balance:</source> <translation type="unfinished">Balanç extern:</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">o</translation> </message> <message> <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source> <translation type="unfinished">Pot incrementar la tarifa més tard (senyala Replace-By-Fee o substitució per tarifa, BIP-125).</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment> <translation type="unfinished">Si us plau, revisa la teva proposta de transacció. Es produirà una transacció de Bitcoin amb firma parcial (PSBT) que podeu guardar o copiar i després firmar, per exemple, amb una cartera %1, o amb una cartera física compatible amb PSBT.</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction.</source> <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment> <translation type="unfinished">Reviseu la transacció</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Tarifa de transacció</translation> </message> <message> <source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source> <translation type="unfinished">Substitució per tarifa sense senyalització, BIP-125</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Import total</translation> </message> <message> <source>Confirm send coins</source> <translation type="unfinished">Confirma l'enviament de monedes</translation> </message> <message> <source>Watch-only balance:</source> <translation type="unfinished">Saldo només de vigilància:</translation> </message> <message> <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source> <translation type="unfinished">L'adreça del destinatari no és vàlida. Torneu-la a comprovar.</translation> </message> <message> <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> <translation type="unfinished">L'import a pagar ha de ser major que 0.</translation> </message> <message> <source>The amount exceeds your balance.</source> <translation type="unfinished">L'import supera el vostre balanç.</translation> </message> <message> <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source> <translation type="unfinished">El total excedeix el vostre balanç quan s'afegeix la tarifa a la transacció %1.</translation> </message> <message> <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source> <translation type="unfinished">S'ha trobat una adreça duplicada: les adreces només s'haurien d'utilitzar una vegada cada una.</translation> </message> <message> <source>Transaction creation failed!</source> <translation type="unfinished">La creació de la transacció ha fallat!</translation> </message> <message> <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source> <translation type="unfinished">Una tarifa superior a %1 es considera una tarifa absurdament alta.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Avís: adreça Bitcoin no vàlida</translation> </message> <message> <source>Warning: Unknown change address</source> <translation type="unfinished">Avís: adreça de canvi desconeguda</translation> </message> <message> <source>Confirm custom change address</source> <translation type="unfinished">Confirma l'adreça de canvi personalitzada</translation> </message> <message> <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source> <translation type="unfinished">L'adreça que heu seleccionat per al canvi no és part d'aquesta cartera. Tots els fons de la vostra cartera es poden enviar a aquesta adreça. N'esteu segur?</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(sense etiqueta)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> <source>A&amp;mount:</source> <translation type="unfinished">Q&amp;uantitat:</translation> </message> <message> <source>Pay &amp;To:</source> <translation type="unfinished">Paga &amp;a:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Etiqueta:</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Escull una adreça feta servir anteriorment</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> <translation type="unfinished">L'adreça Bitcoin on enviar el pagament</translation> </message> <message> <source>Alt+A</source> <translation type="unfinished">Alta+A</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Enganxa l'adreça del porta-retalls</translation> </message> <message> <source>Remove this entry</source> <translation type="unfinished">Elimina aquesta entrada</translation> </message> <message> <source>The amount to send in the selected unit</source> <translation type="unfinished">L’import a enviar a la unitat seleccionada</translation> </message> <message> <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> <translation type="unfinished">La tarifa es deduirà de l'import que s'enviarà. El destinatari rebrà menys bitcoins que les que introduïu al camp d'import. Si se seleccionen múltiples destinataris, la tarifa es dividirà per igual.</translation> </message> <message> <source>S&amp;ubtract fee from amount</source> <translation type="unfinished">S&amp;ubstreu la tarifa de l'import</translation> </message> <message> <source>Use available balance</source> <translation type="unfinished">Usa el saldo disponible</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Missatge:</translation> </message> <message> <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source> <translation type="unfinished">Introduïu una etiqueta per a aquesta adreça per afegir-la a la llista d'adreces utilitzades</translation> </message> <message> <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">Un missatge que s'ha adjuntat al bitcoin: URI que s'emmagatzemarà amb la transacció per a la vostra referència. Nota: el missatge no s'enviarà a través de la xarxa Bitcoin.</translation> </message> </context> <context> <name>SendConfirmationDialog</name> <message> <source>Send</source> <translation type="unfinished">Enviar</translation> </message> <message> <source>Create Unsigned</source> <translation type="unfinished">Creació sense firmar</translation> </message> </context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source> <translation type="unfinished">Signatures - Signa o verifica un missatge</translation> </message> <message> <source>&amp;Sign Message</source> <translation type="unfinished">&amp;Signa el missatge</translation> </message> <message> <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> <translation type="unfinished">Podeu signar missatges/acords amb les vostres adreces per a provar que rebeu les bitcoins que s'hi envien. Aneu amb compte no signar res que sigui vague o aleatori, perquè en alguns atacs de suplantació es pot provar que hi signeu la vostra identitat. Només signeu aquelles declaracions completament detallades en què hi esteu d'acord. </translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> <translation type="unfinished">L'adreça Bitcoin amb què signar el missatge</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Escull una adreça feta servir anteriorment</translation> </message> <message> <source>Alt+A</source> <translation type="unfinished">Alta+A</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Enganxa l'adreça del porta-retalls</translation> </message> <message> <source>Enter the message you want to sign here</source> <translation type="unfinished">Introduïu aquí el missatge que voleu signar</translation> </message> <message> <source>Signature</source> <translation type="unfinished">Signatura</translation> </message> <message> <source>Copy the current signature to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Copia la signatura actual al porta-retalls del sistema</translation> </message> <message> <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Signa el missatge per a provar que ets propietari d'aquesta adreça Bitcoin</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;Message</source> <translation type="unfinished">Signa el &amp;missatge</translation> </message> <message> <source>Reset all sign message fields</source> <translation type="unfinished">Neteja tots els camps de clau</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">Neteja-ho &amp;tot</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify Message</source> <translation type="unfinished">&amp;Verifica el missatge</translation> </message> <message> <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source> <translation type="unfinished">Introduïu l'adreça del receptor, el missatge (assegureu-vos de copiar els salts de línia, espais, tabuladors, etc. exactament) i signatura de sota per a verificar el missatge. Tingueu cura de no llegir més en la signatura del que està al missatge signat, per a evitar ser enganyat per un atac d'home-en-el-mig. Tingueu en compte que això només demostra que la part que signa rep amb l'adreça, i no es pot provar l'enviament de qualsevol transacció!</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> <translation type="unfinished">L'adreça Bitcoin amb què va ser signat el missatge</translation> </message> <message> <source>The signed message to verify</source> <translation type="unfinished">El missatge signat per a verificar</translation> </message> <message> <source>The signature given when the message was signed</source> <translation type="unfinished">La signatura donada quan es va signar el missatge</translation> </message> <message> <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Verificar el missatge per a assegurar-se que ha estat signat amb una adreça Bitcoin específica</translation> </message> <message> <source>Verify &amp;Message</source> <translation type="unfinished">Verifica el &amp;missatge</translation> </message> <message> <source>Reset all verify message fields</source> <translation type="unfinished">Neteja tots els camps de verificació de missatge</translation> </message> <message> <source>Click "Sign Message" to generate signature</source> <translation type="unfinished">Feu clic a «Signa el missatge» per a generar una signatura</translation> </message> <message> <source>The entered address is invalid.</source> <translation type="unfinished">L'adreça introduïda no és vàlida.</translation> </message> <message> <source>Please check the address and try again.</source> <translation type="unfinished">Comproveu l'adreça i torneu-ho a provar.</translation> </message> <message> <source>The entered address does not refer to a key.</source> <translation type="unfinished">L'adreça introduïda no referencia a cap clau.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock was cancelled.</source> <translation type="unfinished">S'ha cancel·lat el desblocatge de la cartera.</translation> </message> <message> <source>No error</source> <translation type="unfinished">Cap error</translation> </message> <message> <source>Private key for the entered address is not available.</source> <translation type="unfinished">La clau privada per a la adreça introduïda no està disponible.</translation> </message> <message> <source>Message signing failed.</source> <translation type="unfinished">La signatura del missatge ha fallat.</translation> </message> <message> <source>Message signed.</source> <translation type="unfinished">Missatge signat.</translation> </message> <message> <source>The signature could not be decoded.</source> <translation type="unfinished">La signatura no s'ha pogut descodificar.</translation> </message> <message> <source>Please check the signature and try again.</source> <translation type="unfinished">Comproveu la signatura i torneu-ho a provar.</translation> </message> <message> <source>The signature did not match the message digest.</source> <translation type="unfinished">La signatura no coincideix amb el resum del missatge.</translation> </message> <message> <source>Message verification failed.</source> <translation type="unfinished">Ha fallat la verificació del missatge.</translation> </message> <message> <source>Message verified.</source> <translation type="unfinished">Missatge verificat.</translation> </message> </context> <context> <name>SplashScreen</name> <message> <source>(press q to shutdown and continue later)</source> <translation type="unfinished">(premeu q per apagar i continuar més tard)</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">produït un conflicte amb una transacció amb %1 confirmacions</translation> </message> <message> <source>abandoned</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">abandonada</translation> </message> <message> <source>%1/unconfirmed</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1/sense confirmar</translation> </message> <message> <source>%1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1 confirmacions</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation type="unfinished">Estat</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Data</translation> </message> <message> <source>Source</source> <translation type="unfinished">Font</translation> </message> <message> <source>Generated</source> <translation type="unfinished">Generada</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">De</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">desconegut</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">A</translation> </message> <message> <source>own address</source> <translation type="unfinished">adreça pròpia</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">només lectura</translation> </message> <message> <source>label</source> <translation type="unfinished">etiqueta</translation> </message> <message> <source>Credit</source> <translation type="unfinished">Crèdit</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>not accepted</source> <translation type="unfinished">no acceptat</translation> </message> <message> <source>Debit</source> <translation type="unfinished">Dèbit</translation> </message> <message> <source>Total debit</source> <translation type="unfinished">Dèbit total</translation> </message> <message> <source>Total credit</source> <translation type="unfinished">Crèdit total</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Tarifa de transacció</translation> </message> <message> <source>Net amount</source> <translation type="unfinished">Import net</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Missatge</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation type="unfinished">Comentari</translation> </message> <message> <source>Transaction ID</source> <translation type="unfinished">ID de la transacció</translation> </message> <message> <source>Transaction total size</source> <translation type="unfinished">Mida total de la transacció</translation> </message> <message> <source>Transaction virtual size</source> <translation type="unfinished">Mida virtual de la transacció</translation> </message> <message> <source>Output index</source> <translation type="unfinished">Índex de resultats</translation> </message> <message> <source> (Certificate was not verified)</source> <translation type="unfinished">(El certificat no s'ha verificat)</translation> </message> <message> <source>Merchant</source> <translation type="unfinished">Mercader</translation> </message> <message> <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source> <translation type="unfinished">Les monedes generades han de madurar %1 blocs abans de poder ser gastades. Quan genereu aquest bloc, es farà saber a la xarxa per tal d'afegir-lo a la cadena de blocs. Si no pot fer-se lloc a la cadena, el seu estat canviarà a «no acceptat» i no es podrà gastar. Això pot passar ocasionalment si un altre node genera un bloc en un marge de segons respecte al vostre.</translation> </message> <message> <source>Debug information</source> <translation type="unfinished">Informació de depuració</translation> </message> <message> <source>Transaction</source> <translation type="unfinished">Transacció</translation> </message> <message> <source>Inputs</source> <translation type="unfinished">Entrades</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Import</translation> </message> <message> <source>true</source> <translation type="unfinished">cert</translation> </message> <message> <source>false</source> <translation type="unfinished">fals</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDescDialog</name> <message> <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> <translation type="unfinished">Aquest panell mostra una descripció detallada de la transacció</translation> </message> <message> <source>Details for %1</source> <translation type="unfinished">Detalls per a %1</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Data</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Tipus</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etiqueta</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed</source> <translation type="unfinished">Sense confirmar</translation> </message> <message> <source>Abandoned</source> <translation type="unfinished">Abandonada</translation> </message> <message> <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source> <translation type="unfinished">Confirmant (%1 de %2 confirmacions recomanades)</translation> </message> <message> <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> <translation type="unfinished">Confirmat (%1 confirmacions)</translation> </message> <message> <source>Conflicted</source> <translation type="unfinished">En conflicte</translation> </message> <message> <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source> <translation type="unfinished">Immadur (%1 confirmacions, serà disponible després de %2)</translation> </message> <message> <source>Generated but not accepted</source> <translation type="unfinished">Generat però no acceptat</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Rebuda amb</translation> </message> <message> <source>Received from</source> <translation type="unfinished">Rebuda de</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Enviada a</translation> </message> <message> <source>Payment to yourself</source> <translation type="unfinished">Pagament a un mateix</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Minada</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">només lectura</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(sense etiqueta)</translation> </message> <message> <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> <translation type="unfinished">Estat de la transacció. Desplaceu-vos sobre aquest camp per a mostrar el nombre de confirmacions.</translation> </message> <message> <source>Date and time that the transaction was received.</source> <translation type="unfinished">Data i hora en què la transacció va ser rebuda.</translation> </message> <message> <source>Type of transaction.</source> <translation type="unfinished">Tipus de transacció.</translation> </message> <message> <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source> <translation type="unfinished">Si està implicada o no una adreça només de lectura en la transacció.</translation> </message> <message> <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source> <translation type="unfinished">Intenció/propòsit de la transacció definida per l'usuari.</translation> </message> <message> <source>Amount removed from or added to balance.</source> <translation type="unfinished">Import extret o afegit del balanç.</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished">Tot</translation> </message> <message> <source>Today</source> <translation type="unfinished">Avui</translation> </message> <message> <source>This week</source> <translation type="unfinished">Aquesta setmana</translation> </message> <message> <source>This month</source> <translation type="unfinished">Aquest mes</translation> </message> <message> <source>Last month</source> <translation type="unfinished">El mes passat</translation> </message> <message> <source>This year</source> <translation type="unfinished">Enguany</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Rebuda amb</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Enviada a</translation> </message> <message> <source>To yourself</source> <translation type="unfinished">A un mateix</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Minada</translation> </message> <message> <source>Other</source> <translation type="unfinished">Altres</translation> </message> <message> <source>Enter address, transaction id, or label to search</source> <translation type="unfinished">Introduïu una adreça, la id de la transacció o l'etiqueta per a cercar</translation> </message> <message> <source>Min amount</source> <translation type="unfinished">Import mínim</translation> </message> <message> <source>Range…</source> <translation type="unfinished">Rang...</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Copia l'adreça</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Copia l'&amp;etiqueta</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Copia la &amp;quantitat</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;ID de transacció</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;raw transaction</source> <translation type="unfinished">Copia la transacció &amp;crua</translation> </message> <message> <source>Copy full transaction &amp;details</source> <translation type="unfinished">Copieu els &amp;detalls complets de la transacció</translation> </message> <message> <source>&amp;Show transaction details</source> <translation type="unfinished">&amp;Mostra els detalls de la transacció</translation> </message> <message> <source>Increase transaction &amp;fee</source> <translation type="unfinished">Augmenta la &amp;tarifa de transacció</translation> </message> <message> <source>A&amp;bandon transaction</source> <translation type="unfinished">Transacció d'a&amp;bandonar</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit address label</source> <translation type="unfinished">&amp;Edita l'etiqueta de l'adreça</translation> </message> <message> <source>Export Transaction History</source> <translation type="unfinished">Exporta l'historial de transacció</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Fitxer separat per comes</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Confirmat</translation> </message> <message> <source>Watch-only</source> <translation type="unfinished">Només de lectura</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Data</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Tipus</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etiqueta</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Adreça</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">L'exportació ha fallat</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source> <translation type="unfinished">S'ha produït un error en provar de desar l'historial de transacció a %1.</translation> </message> <message> <source>Exporting Successful</source> <translation type="unfinished">Exportació amb èxit</translation> </message> <message> <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">L'historial de transaccions s'ha desat correctament a %1.</translation> </message> <message> <source>Range:</source> <translation type="unfinished">Rang:</translation> </message> <message> <source>to</source> <translation type="unfinished">a</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>No wallet has been loaded. Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet. - OR -</source> <translation type="unfinished">No s'ha carregat cap cartera. Ves a Arxiu &gt; Obrir Cartera per a carregar cartera. - O -</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Crear una nova cartera</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source> <translation type="unfinished">Incapaç de descodificar la PSBT del porta-retalls (base64 invàlida)</translation> </message> <message> <source>Load Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Carrega dades de transacció</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source> <translation type="unfinished">Transacció Parcialment Firmada (*.psbt)</translation> </message> <message> <source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source> <translation type="unfinished">L'arxiu PSBT ha de ser més petit que 100MiB</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT</source> <translation type="unfinished">Incapaç de descodificar la PSBT</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Envia monedes</translation> </message> <message> <source>Fee bump error</source> <translation type="unfinished">Error de recàrrec de tarifes</translation> </message> <message> <source>Increasing transaction fee failed</source> <translation type="unfinished">S'ha produït un error en augmentar la tarifa de transacció</translation> </message> <message> <source>Do you want to increase the fee?</source> <extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment> <translation type="unfinished">Voleu augmentar la tarifa?</translation> </message> <message> <source>Current fee:</source> <translation type="unfinished">tarifa actual:</translation> </message> <message> <source>Increase:</source> <translation type="unfinished">Increment:</translation> </message> <message> <source>New fee:</source> <translation type="unfinished">Nova tarifa:</translation> </message> <message> <source>Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source> <translation type="unfinished">Avís: això pot pagar la tarifa addicional en reduir les sortides de canvi o afegint entrades, quan sigui necessari. Pot afegir una nova sortida de canvi si encara no n'hi ha. Aquests canvis poden filtrar la privadesa.</translation> </message> <message> <source>Confirm fee bump</source> <translation type="unfinished">Confirmeu el recàrrec de tarifes</translation> </message> <message> <source>Can't draft transaction.</source> <translation type="unfinished">No es pot redactar la transacció.</translation> </message> <message> <source>PSBT copied</source> <translation type="unfinished">PSBT copiada</translation> </message> <message> <source>Can't sign transaction.</source> <translation type="unfinished">No es pot signar la transacció.</translation> </message> <message> <source>Could not commit transaction</source> <translation type="unfinished">No s'ha pogut confirmar la transacció</translation> </message> <message> <source>Can't display address</source> <translation type="unfinished">No es pot mostrar l'adreça</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">cartera predeterminada</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Exporta</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Exporta les dades de la pestanya actual a un fitxer</translation> </message> <message> <source>Backup Wallet</source> <translation type="unfinished">Còpia de seguretat de la cartera</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">Dades de la cartera</translation> </message> <message> <source>Backup Failed</source> <translation type="unfinished">Ha fallat la còpia de seguretat</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source> <translation type="unfinished">S'ha produït un error en provar de desar les dades de la cartera a %1.</translation> </message> <message> <source>Backup Successful</source> <translation type="unfinished">La còpia de seguretat s'ha realitzat correctament</translation> </message> <message> <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">S'han desat correctament %1 les dades de la cartera a .</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Cancel·la</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>The %s developers</source> <translation type="unfinished">Els desenvolupadors %s</translation> </message> <message> <source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source> <translation type="unfinished">%s està malmès. Proveu d’utilitzar l’eina bitcoin-wallet per a recuperar o restaurar una còpia de seguretat.</translation> </message> <message> <source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source> <translation type="unfinished">No es pot degradar la cartera de la versió %i a la versió %i. La versió de la cartera no ha canviat.</translation> </message> <message> <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">No es pot obtenir un bloqueig al directori de dades %s. %s probablement ja s'estigui executant.</translation> </message> <message> <source>Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.</source> <translation type="unfinished">No es pot actualitzar una cartera dividida no HD de la versió %i a la versió %i sense actualitzar-la per a admetre l'agrupació de claus dividida prèviament. Utilitzeu la versió %i o cap versió especificada.</translation> </message> <message> <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source> <translation type="unfinished">Distribuït sota la llicència del programari MIT, consulteu el fitxer d'acompanyament %s o %s</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source> <translation type="unfinished">S'ha produït un error en llegir %s. Totes les claus es llegeixen correctament, però les dades de la transacció o les entrades de la llibreta d'adreces podrien faltar o ser incorrectes.</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".</source> <translation type="unfinished">Error: el registre del format del fitxer de bolcat és incorrecte. S'ha obtingut «%s», s'esperava «format».</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".</source> <translation type="unfinished">Error: el registre de l'identificador del fitxer de bolcat és incorrecte. S'ha obtingut «%s», s'esperava «%s».</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source> <translation type="unfinished">Error: la versió del fitxer de bolcat no és compatible. Aquesta versió de bitcoin-wallet només admet fitxers de bolcat de la versió 1. S'ha obtingut un fitxer de bolcat amb la versió %s</translation> </message> <message> <source>Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types</source> <translation type="unfinished">Error: les carteres heretades només admeten els tipus d'adreces «legacy», «p2sh-segwit» i «bech32»</translation> </message> <message> <source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source> <translation type="unfinished">El fitxer %s ja existeix. Si esteu segur que això és el que voleu, primer desplaceu-lo.</translation> </message> <message> <source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source> <translation type="unfinished"> Es proporciona més d'una adreça de vinculació. Utilitzant %s pel servei Tor onion automàticament creat.</translation> </message> <message> <source>No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">No s'ha proporcionat cap fitxer de bolcat. Per a utilitzar createfromdump, s'ha de proporcionar&lt;filename&gt;.</translation> </message> <message> <source>No dump file provided. To use dump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">No s'ha proporcionat cap fitxer de bolcat. Per a bolcar, cal proporcionar&lt;filename&gt;.</translation> </message> <message> <source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=&lt;format&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">No s'ha proporcionat cap format de fitxer de cartera. Per a utilitzar createfromdump, s'ha de proporcionar&lt;format&gt;.</translation> </message> <message> <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source> <translation type="unfinished">Comproveu que la data i hora de l'ordinador són correctes. Si el rellotge és incorrecte, %s no funcionarà correctament.</translation> </message> <message> <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source> <translation type="unfinished">Contribueix si trobes %s útil. Visita %s per a obtenir més informació sobre el programari.</translation> </message> <message> <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source> <translation type="unfinished">Poda configurada per sota el mínim de %d MiB. Utilitzeu un nombre superior.</translation> </message> <message> <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source> <translation type="unfinished">Poda: la darrera sincronització de la cartera va més enllà de les dades podades. Cal que activeu -reindex (baixeu tota la cadena de blocs de nou en cas de node podat)</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: esquema de cartera sqlite de versió %d desconegut. Només és compatible la versió %d</translation> </message> <message> <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source> <translation type="unfinished">La base de dades de blocs conté un bloc que sembla ser del futur. Això pot ser degut a que la data i l'hora del vostre ordinador s'estableix incorrectament. Només reconstruïu la base de dades de blocs si esteu segur que la data i l'hora del vostre ordinador són correctes</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source> <translation type="unfinished">L'import de la transacció és massa petit per a enviar-la després que se'n dedueixi la tarifa</translation> </message> <message> <source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source> <translation type="unfinished">Aquest error es podria produir si la cartera no es va tancar netament i es va carregar per última vegada mitjançant una més nova de Berkeley DB. Si és així, utilitzeu el programari que va carregar aquesta cartera per última vegada</translation> </message> <message> <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source> <translation type="unfinished">Aquesta és una versió de pre-llançament - utilitza-la sota la teva responsabilitat - No usar per a minería o aplicacions de compra-venda</translation> </message> <message> <source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source> <translation type="unfinished">Aquesta és la comissió màxima de transacció que pagueu (a més de la tarifa normal) per prioritzar l'evitació parcial de la despesa per sobre de la selecció regular de monedes.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source> <translation type="unfinished">Aquesta és la tarifa de transacció que podeu descartar si el canvi és menor que el polsim a aquest nivell</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source> <translation type="unfinished">Aquesta és la tarifa de transacció que podeu pagar quan les estimacions de tarifes no estan disponibles.</translation> </message> <message> <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source> <translation type="unfinished">La longitud total de la cadena de la versió de xarxa (%i) supera la longitud màxima (%i). Redueix el nombre o la mida de uacomments.</translation> </message> <message> <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source> <translation type="unfinished">No es poden reproduir els blocs. Haureu de reconstruir la base de dades mitjançant -reindex- chainstate.</translation> </message> <message> <source>Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".</source> <translation type="unfinished">S'ha proporcionat un format de fitxer de cartera desconegut «%s». Proporcioneu un de «bdb» o «sqlite».</translation> </message> <message> <source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source> <translation type="unfinished">Avís: el format de cartera del fitxer de bolcat «%s» no coincideix amb el format «%s» especificat a la línia d'ordres.</translation> </message> <message> <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source> <translation type="unfinished">Avís: Claus privades detectades en la cartera {%s} amb claus privades deshabilitades</translation> </message> <message> <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source> <translation type="unfinished">Avís: sembla que no estem plenament d'acord amb els nostres iguals! Podria caler que actualitzar l'aplicació, o potser que ho facin altres nodes.</translation> </message> <message> <source>Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.</source> <translation type="unfinished">Les dades de testimoni dels blocs després de l'altura %d requereixen validació. Reinicieu amb -reindex.</translation> </message> <message> <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source> <translation type="unfinished">Cal que torneu a construir la base de dades fent servir -reindex per a tornar al mode no podat. Això tornarà a baixar la cadena de blocs sencera</translation> </message> <message> <source>%s is set very high!</source> <translation type="unfinished">%s està especificat molt alt!</translation> </message> <message> <source>-maxmempool must be at least %d MB</source> <translation type="unfinished">-maxmempool ha de tenir almenys %d MB</translation> </message> <message> <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source> <translation type="unfinished">S'ha produït un error intern fatal. Consulteu debug.log per a més detalls</translation> </message> <message> <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source> <translation type="unfinished">No es pot resoldre -%s adreça: '%s'</translation> </message> <message> <source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source> <translation type="unfinished">No es poden configurar -peerblockfilters sense -blockfilterindex.</translation> </message> <message> <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source> <translation type="unfinished">No es pot escriure en el directori de dades "%s". Reviseu-ne els permisos.</translation> </message> <message> <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source> <translation type="unfinished">Configuració per a %s únicament aplicada a %s de la xarxa quan es troba a la secció [%s].</translation> </message> <message> <source>Corrupted block database detected</source> <translation type="unfinished">S'ha detectat una base de dades de blocs corrupta</translation> </message> <message> <source>Could not find asmap file %s</source> <translation type="unfinished">No s'ha pogut trobar el fitxer asmap %s</translation> </message> <message> <source>Could not parse asmap file %s</source> <translation type="unfinished">No s'ha pogut analitzar el fitxer asmap %s</translation> </message> <message> <source>Disk space is too low!</source> <translation type="unfinished">L'espai de disc és insuficient!</translation> </message> <message> <source>Do you want to rebuild the block database now?</source> <translation type="unfinished">Voleu reconstruir la base de dades de blocs ara?</translation> </message> <message> <source>Done loading</source> <translation type="unfinished">Ha acabat la càrrega</translation> </message> <message> <source>Dump file %s does not exist.</source> <translation type="unfinished">El fitxer de bolcat %s no existeix.</translation> </message> <message> <source>Error creating %s</source> <translation type="unfinished">Error al crear %s</translation> </message> <message> <source>Error initializing block database</source> <translation type="unfinished">Error carregant la base de dades de blocs</translation> </message> <message> <source>Error initializing wallet database environment %s!</source> <translation type="unfinished">Error inicialitzant l'entorn de la base de dades de la cartera %s!</translation> </message> <message> <source>Error loading %s</source> <translation type="unfinished">Error carregant %s</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source> <translation type="unfinished">Error carregant %s: les claus privades només es poden desactivar durant la creació</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source> <translation type="unfinished">S'ha produït un error en carregar %s: la cartera és corrupta</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source> <translation type="unfinished">S'ha produït un error en carregar %s: la cartera requereix una versió més nova de %s</translation> </message> <message> <source>Error loading block database</source> <translation type="unfinished">Error carregant la base de dades del bloc</translation> </message> <message> <source>Error opening block database</source> <translation type="unfinished">Error en obrir la base de dades de blocs</translation> </message> <message> <source>Error reading from database, shutting down.</source> <translation type="unfinished">Error en llegir la base de dades, tancant.</translation> </message> <message> <source>Error reading next record from wallet database</source> <translation type="unfinished">S'ha produït un error en llegir el següent registre de la base de dades de la cartera</translation> </message> <message> <source>Error: Couldn't create cursor into database</source> <translation type="unfinished">Error: No s'ha pogut crear el cursor a la base de dades</translation> </message> <message> <source>Error: Disk space is low for %s</source> <translation type="unfinished">Error: l'espai del disc és insuficient per a %s</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s</source> <translation type="unfinished">Error: la suma de comprovació del fitxer bolcat no coincideix. S'ha calculat %s, s'esperava %s</translation> </message> <message> <source>Error: Got key that was not hex: %s</source> <translation type="unfinished">Error: S'ha obtingut una clau que no era hexadecimal: %s</translation> </message> <message> <source>Error: Got value that was not hex: %s</source> <translation type="unfinished">Error: S'ha obtingut un valor que no era hexadecimal: %s</translation> </message> <message> <source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source> <translation type="unfinished">Error: Keypool s’ha esgotat. Visiteu primer keypoolrefill</translation> </message> <message> <source>Error: Missing checksum</source> <translation type="unfinished">Error: falta la suma de comprovació</translation> </message> <message> <source>Error: No %s addresses available.</source> <translation type="unfinished">Error: no hi ha %s adreces disponibles.</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source> <translation type="unfinished">Error: no es pot analitzar la versió %u com a uint32_t</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to write record to new wallet</source> <translation type="unfinished">Error: no es pot escriure el registre a la cartera nova</translation> </message> <message> <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source> <translation type="unfinished">Ha fallat escoltar a qualsevol port. Feu servir -listen=0 si voleu fer això.</translation> </message> <message> <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source> <translation type="unfinished">No s'ha pogut escanejar novament la cartera durant la inicialització</translation> </message> <message> <source>Failed to verify database</source> <translation type="unfinished">Ha fallat la verificació de la base de dades</translation> </message> <message> <source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source> <translation type="unfinished">La taxa de tarifa (%s) és inferior a la configuració de la tarifa mínima (%s)</translation> </message> <message> <source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source> <translation type="unfinished">Ignorant -cartera duplicada %s.</translation> </message> <message> <source>Importing…</source> <translation type="unfinished">Importació en curs...</translation> </message> <message> <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source> <translation type="unfinished">No s'ha trobat el bloc de gènesi o és incorrecte. El directori de dades de la xarxa és incorrecte?</translation> </message> <message> <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source> <translation type="unfinished">S'ha produït un error en la verificació de sanejament d'inicialització. S'està tancant %s.</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds</source> <translation type="unfinished">Balanç insuficient</translation> </message> <message> <source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Adreça o nom d'amfitrió -i2psam no vàlids: «%s»</translation> </message> <message> <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Adreça o nom de l'ordinador -onion no vàlida: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Adreça o nom de l'ordinador -proxy no vàlida: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid P2P permission: '%s'</source> <translation type="unfinished">Permís P2P no vàlid: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source> <translation type="unfinished">Import invàlid per a -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source> <translation type="unfinished">S'ha especificat una màscara de xarxa no vàlida a -whitelist: «%s»</translation> </message> <message> <source>Loading P2P addresses…</source> <translation type="unfinished">S'estan carregant les adreces P2P...</translation> </message> <message> <source>Loading banlist…</source> <translation type="unfinished">S'està carregant la llista de bans...</translation> </message> <message> <source>Loading block index…</source> <translation type="unfinished">S'està carregant l'índex de blocs...</translation> </message> <message> <source>Loading wallet…</source> <translation type="unfinished">Carregant cartera...</translation> </message> <message> <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source> <translation type="unfinished">Cal especificar un port amb -whitebind: «%s»</translation> </message> <message> <source>Not enough file descriptors available.</source> <translation type="unfinished">No hi ha suficient descriptors de fitxers disponibles.</translation> </message> <message> <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source> <translation type="unfinished">La poda no es pot configurar amb un valor negatiu.</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source> <translation type="unfinished">El mode de poda és incompatible amb -txindex.</translation> </message> <message> <source>Pruning blockstore…</source> <translation type="unfinished">Taller de poda...</translation> </message> <message> <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source> <translation type="unfinished">Reducció de -maxconnections de %d a %d, a causa de les limitacions del sistema.</translation> </message> <message> <source>Replaying blocks…</source> <translation type="unfinished">Reproduint blocs…</translation> </message> <message> <source>Rescanning…</source> <translation type="unfinished">S'està tornant a escanejar…</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: No s'ha pogut executar la sentència per a verificar la base de dades: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: No s'ha pogut preparar la sentència per a verificar la base de dades: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: ha fallat la lectura de la base de dades. Error de verificació: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Identificador d’aplicació inesperat. S'esperava %u, s'ha obtingut %u</translation> </message> <message> <source>Section [%s] is not recognized.</source> <translation type="unfinished">No es reconeix la secció [%s]</translation> </message> <message> <source>Signing transaction failed</source> <translation type="unfinished">Ha fallat la signatura de la transacció</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source> <translation type="unfinished">-Walletdir especificat "%s" no existeix</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source> <translation type="unfinished">-Walletdir especificat "%s" és una ruta relativa</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source> <translation type="unfinished">-Walletdir especificat "%s" no és un directori</translation> </message> <message> <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source> <translation type="unfinished">El directori de blocs especificat "%s" no existeix.</translation> </message> <message> <source>Starting network threads…</source> <translation type="unfinished">S'estan iniciant fils de xarxa...</translation> </message> <message> <source>The source code is available from %s.</source> <translation type="unfinished">El codi font està disponible a %s.</translation> </message> <message> <source>The specified config file %s does not exist</source> <translation type="unfinished">El fitxer de configuració especificat %s no existeix</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source> <translation type="unfinished">L'import de la transacció és massa petit per a pagar-ne una tarifa</translation> </message> <message> <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source> <translation type="unfinished">La cartera evitarà pagar menys de la tarifa de trànsit mínima</translation> </message> <message> <source>This is experimental software.</source> <translation type="unfinished">Aquest és programari experimental.</translation> </message> <message> <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source> <translation type="unfinished">Aquesta és la tarifa mínima de transacció que paga en cada transacció.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> <translation type="unfinished">Aquesta és la tarifa de transacció que pagareu si envieu una transacció.</translation> </message> <message> <source>Transaction amount too small</source> <translation type="unfinished">La transacció és massa petita</translation> </message> <message> <source>Transaction amounts must not be negative</source> <translation type="unfinished">Els imports de la transacció no han de ser negatius</translation> </message> <message> <source>Transaction has too long of a mempool chain</source> <translation type="unfinished">La transacció té massa temps d'una cadena de mempool</translation> </message> <message> <source>Transaction must have at least one recipient</source> <translation type="unfinished">La transacció ha de tenir com a mínim un destinatari</translation> </message> <message> <source>Transaction too large</source> <translation type="unfinished">La transacció és massa gran</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source> <translation type="unfinished">No s'ha pogut vincular a %s en aquest ordinador (la vinculació ha retornat l'error %s)</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">No es pot enllaçar a %s en aquest ordinador. %s probablement ja s'estigui executant.</translation> </message> <message> <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source> <translation type="unfinished">No es pot crear el fitxer PID '%s': %s</translation> </message> <message> <source>Unable to generate initial keys</source> <translation type="unfinished">No s'han pogut generar les claus inicials</translation> </message> <message> <source>Unable to generate keys</source> <translation type="unfinished">No s'han pogut generar les claus</translation> </message> <message> <source>Unable to open %s for writing</source> <translation type="unfinished">No es pot obrir %s per a escriure</translation> </message> <message> <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source> <translation type="unfinished">No s'ha pogut iniciar el servidor HTTP. Vegeu debug.log per a més detalls.</translation> </message> <message> <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source> <translation type="unfinished">Valor %s -blockfilterindex desconegut</translation> </message> <message> <source>Unknown address type '%s'</source> <translation type="unfinished">Tipus d'adreça desconegut '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown change type '%s'</source> <translation type="unfinished">Tipus de canvi desconegut '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source> <translation type="unfinished">Xarxa desconeguda especificada a -onlynet: '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source> <translation type="unfinished">S'han activat regles noves desconegudes (bit de versió %i)</translation> </message> <message> <source>Unsupported logging category %s=%s.</source> <translation type="unfinished">Categoria de registre no admesa %s=%s.</translation> </message> <message> <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source> <translation type="unfinished">El comentari de l'agent d'usuari (%s) conté caràcters insegurs.</translation> </message> <message> <source>Verifying blocks…</source> <translation type="unfinished">S'estan verificant els blocs...</translation> </message> <message> <source>Verifying wallet(s)…</source> <translation type="unfinished">Verifificant carteres...</translation> </message> <message> <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source> <translation type="unfinished">Cal tornar a escriure la cartera: reinicieu %s per a completar-ho</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be read</source> <translation type="unfinished">El fitxer de configuració no es pot llegir</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be written</source> <translation type="unfinished">El fitxer de configuració no pot ser escrit</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_ta.ts
<TS version="2.1" language="ta"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">முகவரியை மாற்ற ரைட் கிளிக் செய்யவும்</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">புதிய முகவரியை உருவாக்கு</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;புதியது</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட முகவரியை கணினி கிளிப்போர்டுக்கு காபி செய்யவும்</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;காபி</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">&amp;மூடு</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">பட்டியலிலிருந்து தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட முகவரி நீக்கவும்</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">தேட முகவரி அல்லது லேபிளை உள்ளிடவும்</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">தற்போதைய தாவலில் தரவை ஒரு கோப்பிற்கு ஏற்றுமதி செய்க</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;ஏற்றுமதி</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">&amp;அழி</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">பிட்காயினை அனுப்புவதற்கு முகவரியைத் தேர்வு செய்க</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">பிட்காயின்களை பெற முகவரியைத் தேர்வுசெய்யவும்</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">தே&amp;ர்வுசெய் </translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">முகவரிகள் அனுப்பப்படுகின்றன</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">முகவரிகள் பெறப்படுகின்றன</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">இவை பணம் அனுப்புவதற்கு உங்களின் பிட்காயின் முகவரிகள். பிட்காயின்களை அனுப்புவதற்கு முன் எப்பொழுதும் தொகையும் பெறுதலையும் சரிபார்க்கவும்.</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">பிட்காயின் பெறுவதற்காக உங்கள் முகவரி இவை. புதிய முகவரிகளை உருவாக்க 'புதிய முகவரியை உருவாக்கு' என்ற பட்டனை கிளிக் செய்யவும். கையொப்பமிடுவது 'மரபு' வகையின் முகவரிகளால் மட்டுமே சாத்தியமாகும்.</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">&amp;காபி முகவரி</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">காபி &amp;லேபிள்</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">&amp;எடிட்</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">முகவரி பட்டியல் ஏக்ஸ்போர்ட் செய்க </translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">கமா பிரிக்கப்பட்ட கோப்பு</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">முகவரி பட்டியலை %1 க்கு சேமிக்க முயற்சிக்கும் ஒரு பிழை ஏற்பட்டது. தயவுசெய்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">ஏக்ஸ்போர்ட் தோல்வியடைந்தது</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">லேபிள்</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">முகவரி</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(லேபிள் இல்லை)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">கடவுச்சொல் உரையாடல் </translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">கடவுச்சொற்றொடரை உள்ளிடுக</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">புதிய கடவுச்சொல்</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">புதிய கடவுச்சொற்றொடரைக் கோருக</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">கடவுச்சொல்லை காட்டு</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">வாலட்டை குறியாக்கு</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">பணப்பையை திறக்க, உங்கள் செயல்பாடு உங்கள் பணப்பை கடவுச்சொல்லை தேவை.</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">பணப்பை திறக்க</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">கடுவு சொற்றொடரை மாற்று</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">பணப்பை குறியாக்கத்தை உறுதிப்படுத்துக</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">எச்சரிக்கை: உங்கள் பணப்பையை குறியாக்கி உங்கள் கடவுச்சொற்றொடரை இழந்தால், நீங்கள் உங்கள் பைட்கோனை இழக்கலாம்!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">உங்கள் பணப்பை மறைக்க விரும்புகிறீர்களா?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">கைப்பை குறியாக்கம் செய்யப்பட்டது</translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">வாலட்டை பாதுகாக்க புதிய கடவுச்சொல்லை உல்லிடவும். பத்து அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட எழுத்துகள் அல்லது எட்டு அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட எழுத்துக்களை கடவுச்சொல்லாக பயன்படுத்தவும்.</translation> </message> <message> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> <translation type="unfinished">பழைய கடவுச்சொல் மற்றும் புதிய கடுவுசொல்லை உள்ளிடுக.</translation> </message> <message> <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation type="unfinished">வாலட்டை குறியாக்கம் செய்தால் மட்டும் உங்கள் பிட்காயினை வைரஸிடம் இருந்து பாதுகாக்க இயலாது.</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">குறியாக்கம் செய்யப்பட வேண்டிய வால்லட்</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> <translation type="unfinished">உங்கள் வால்லட் குறியாக்கம் செய்யப்பட உள்ளது.</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">வால்லட் இப்போது குறியாக்கம் செய்யப்பட்டது.</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">முக்கியமானது: உங்கள் பணப்பரிமாற்றத்தை நீங்கள் உருவாக்கிய முந்தைய காப்புப்பிரதி புதிதாக உருவாக்கப்பட்ட, மறைகுறியாக்கப்பட்ட பணப்பரிமாற்றத்துடன் மாற்றப்பட வேண்டும். பாதுகாப்பு காரணங்களுக்காக, நீங்கள் புதிய, மறைகுறியாக்கப்பட்ட பணப்பையைப் பயன்படுத்த ஆரம்பித்தவுடன், மறைகுறியாக்கப்பட்ட பணப்பல் கோப்பின் முந்தைய காப்புப்பிரதிகள் பயனற்றதாகிவிடும்.</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">கைப்பை குறியாக்கம் தோல்வியடைந்தது</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">உள்ளக பிழை காரணமாக வால்லெட் குறியாக்கம் தோல்வியடைந்தது. உங்கள் பணப்பை மறைகுறியாக்கப்படவில்லை.</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">வழங்கப்பட்ட கடவுச்சொற்கள் பொருந்தவில்லை.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">Wallet திறத்தல் தோல்வி</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">பணப்பைக் குறியாக்கத்திற்கு அனுப்பப்பட்ட கடவுச்சொல் தவறானது.</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">Wallet குறியாக்கம் தோல்வியடைந்தது</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">எச்சரிக்கை: Caps Lock விசை இயக்கத்தில் உள்ளது!</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>Banned Until</source> <translation type="unfinished">வரை தடை செய்யப்பட்டது</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Runaway exception</source> <translation type="unfinished">ரனவே எக்ஸெப்ஷன்</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> <translation type="unfinished">ஒரு அபாயகரமான ஏரற் ஏற்பட்டது. %1 இனி பாதுகாப்பாக தொடர முடியாது மற்றும் வெளியேறும்</translation> </message> <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">உள் எறர்</translation> </message> <message> <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> <translation type="unfinished">உள் பிழை ஏற்பட்டது. 1%1 தொடர முயற்சிக்கும். இது எதிர்பாராத பிழை, கீழே விவரிக்கப்பட்டுள்ளபடி புகாரளிக்கலாம்.</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> <translation type="unfinished">அமைப்புகளை இயல்புநிலை மதிப்புகளுக்கு மீட்டமைக்க வேண்டுமா அல்லது மாற்றங்களைச் செய்யாமல் நிறுத்த வேண்டுமா?</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment> <translation type="unfinished">ஒரு அபாயகரமான பிழை ஏற்பட்டது. அமைப்புகள் கோப்பு எழுதக்கூடியதா என்பதைச் சரிபார்க்கவும் அல்லது -nosettings மூலம் இயக்க முயற்சிக்கவும்.</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">பிழை: %1</translation> </message> <message> <source>%1 didn't yet exit safely…</source> <translation type="unfinished">%1இன்னும் பாதுகாப்பாக வெளியேரவில்லை ...</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">தெரியாத</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">விலை</translation> </message> <message> <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> <translation type="unfinished">ஒரு விக்கிபீடியா முகவரியை உள்ளிடவும் (எ.கா. %1)</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">உள்வரும்</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment> <translation type="unfinished">வெளி செல்லும்</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="unfinished">யாரும்</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>%1 and %2</source> <translation type="unfinished">%1 மற்றும் %2</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Overview</source> <translation type="unfinished">&amp;கண்ணோட்டம்</translation> </message> <message> <source>Show general overview of wallet</source> <translation type="unfinished">பணப்பை பொது கண்ணோட்டத்தை காட்டு</translation> </message> <message> <source>&amp;Transactions</source> <translation type="unfinished">&amp;பரிவர்த்தனைகள்</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> <translation type="unfinished">பணப்பை பொது கண்ணோட்டத்தை காட்டு</translation> </message> <message> <source>E&amp;xit</source> <translation type="unfinished">&amp;வெளியேறு</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> <translation type="unfinished">விலகு</translation> </message> <message> <source>&amp;About %1</source> <translation type="unfinished">&amp; %1 பற்றி</translation> </message> <message> <source>Show information about %1</source> <translation type="unfinished">%1 பற்றிய தகவலைக் காட்டு</translation> </message> <message> <source>About &amp;Qt</source> <translation type="unfinished">&amp;Qt-ஐ பற்றி</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> <translation type="unfinished">Qt பற்றி தகவலைக் காட்டு</translation> </message> <message> <source>Modify configuration options for %1</source> <translation type="unfinished">%1 க்கான கட்டமைப்பு விருப்பங்களை மாற்றுக</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">புதிய வாலட்டை உருவாக்கு</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize</source> <translation type="unfinished">&amp;குறைத்தல்</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">கைப்பை:</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished">நெட்வொர்க் செயல்பாடு முடக்கப்பட்டது.</translation> </message> <message> <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source> <translation type="unfinished">ப்ராக்ஸி இயக்கப்பட்டது: %1</translation> </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">ஒரு விக்கிபீடியா முகவரிக்கு நாணயங்களை அனுப்பவும்</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> <translation type="unfinished">வேறொரு இடத்திற்கு காப்புப் பெட்டகம்</translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> <translation type="unfinished">பணப்பை குறியாக்கத்திற்காக பயன்படுத்தப்படும் கடவுச்சொற்றொடரை மாற்றவும்</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">&amp;அனுப்பு</translation> </message> <message> <source>&amp;Receive</source> <translation type="unfinished">&amp;பெறு</translation> </message> <message> <source>&amp;Options…</source> <translation type="unfinished">&amp;விருப்பங்கள்</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">உங்கள் பணப்பைச் சேர்ந்த தனிப்பட்ட விசைகளை குறியாக்குக</translation> </message> <message> <source>&amp;Backup Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;பேக்கப் வாலட்...</translation> </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> <translation type="unfinished">உங்கள் பிட்டினின் முகவரியுடன் செய்திகளை உங்களிடம் வைத்திருப்பதை நிரூபிக்க</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> <translation type="unfinished">குறிப்பிடப்பட்ட விக்கிபீடியா முகவர்களுடன் கையொப்பமிடப்பட்டதை உறுதிப்படுத்த, செய்திகளை சரிபார்க்கவும்</translation> </message> <message> <source>Open &amp;URI…</source> <translation type="unfinished">திறந்த &amp;URI...</translation> </message> <message> <source>&amp;File</source> <translation type="unfinished">&amp;கோப்பு</translation> </message> <message> <source>&amp;Settings</source> <translation type="unfinished">&amp;அமைப்பு</translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">&amp;உதவி</translation> </message> <message> <source>Tabs toolbar</source> <translation type="unfinished">தாவல்கள் கருவிப்பட்டி</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished">கொடுப்பனவுகளை கோருதல் (QR குறியீடுகள் மற்றும் bitcoin உருவாக்குகிறது: URI கள்)</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> <translation type="unfinished">பயன்படுத்தப்பட்ட அனுப்புதல்கள் மற்றும் லேபிள்களின் பட்டியலைக் காட்டு</translation> </message> <message> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> <translation type="unfinished">பயன்படுத்திய முகவரிகள் மற்றும் லேபிள்களின் பட்டியலைக் காட்டு</translation> </message> <message> <source>&amp;Command-line options</source> <translation type="unfinished">&amp; கட்டளை வரி விருப்பங்கள்</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>%1 behind</source> <translation type="unfinished">%1 பின்னால்</translation> </message> <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> <translation type="unfinished">கடைசியாக கிடைத்த தொகுதி %1 முன்பு உருவாக்கப்பட்டது.</translation> </message> <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> <translation type="unfinished">இதற்குப் பின் பரிமாற்றங்கள் இன்னும் காணப்படாது.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">பிழை</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">எச்சரிக்கை</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">தகவல்</translation> </message> <message> <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">தேதி வரை</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source> <translation type="unfinished"> ஓரளவு கையொப்பமிடப்பட்ட பிட்காயின் பரிவர்த்தனையை ஏற்றவும் </translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">நோட் விண்டோ</translation> </message> <message> <source>Open node debugging and diagnostic console</source> <translation type="unfinished">திற நோட் பிழைத்திருத்தம் மற்றும் கண்டறியும் பணியகம்</translation> </message> <message> <source>&amp;Sending addresses</source> <translation type="unfinished">முகவரிகள் அனுப்புகிறது</translation> </message> <message> <source>&amp;Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">முகவரிகள் பெறுதல்</translation> </message> <message> <source>Open a bitcoin: URI</source> <translation type="unfinished">திற பிட்காயின்: URI</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <translation type="unfinished">வாலட்டை திற</translation> </message> <message> <source>Open a wallet</source> <translation type="unfinished">வாலட்டை திற</translation> </message> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">வாலட்டை மூடு</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">அனைத்து பணப்பைகள் மூடு</translation> </message> <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished">சாத்தியமான Bitcoin கட்டளை-வரி விருப்பங்களைக் கொண்ட பட்டியலைப் பெற %1 உதவிச் செய்தியைக் காட்டு</translation> </message> <message> <source>&amp;Mask values</source> <translation type="unfinished">&amp;மதிப்புகளை மறைக்கவும்</translation> </message> <message> <source>Mask the values in the Overview tab</source> <translation type="unfinished">கண்ணோட்டம் தாவலில் மதிப்புகளை மறைக்கவும்</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">இயல்புநிலை வாலட்</translation> </message> <message> <source>No wallets available</source> <translation type="unfinished">வாலட் எதுவும் இல்லை</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">வாலட் பெயர்</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;சாளரம்</translation> </message> <message> <source>Zoom</source> <translation type="unfinished">பெரிதாக்கு</translation> </message> <message> <source>Main Window</source> <translation type="unfinished">முதன்மை சாளரம்</translation> </message> <message> <source>%1 client</source> <translation type="unfinished">%1 கிளையன்</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">பிழை: %1</translation> </message> <message> <source>Warning: %1</source> <translation type="unfinished">எச்சரிக்கை: %1</translation> </message> <message> <source>Date: %1 </source> <translation type="unfinished">தேதி: %1 </translation> </message> <message> <source>Amount: %1 </source> <translation type="unfinished">தொகை: %1 </translation> </message> <message> <source>Wallet: %1 </source> <translation type="unfinished">வாலட்: %1 </translation> </message> <message> <source>Type: %1 </source> <translation type="unfinished">வகை: %1 </translation> </message> <message> <source>Label: %1 </source> <translation type="unfinished">லேபிள்: %1 </translation> </message> <message> <source>Address: %1 </source> <translation type="unfinished">முகவரி: %1 </translation> </message> <message> <source>Sent transaction</source> <translation type="unfinished">அனுப்பிய பரிவர்த்தனை</translation> </message> <message> <source>Incoming transaction</source> <translation type="unfinished">உள்வரும் பரிவர்த்தனை</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">HD முக்கிய தலைமுறை இயக்கப்பட்டது</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">HD முக்கிய தலைமுறை முடக்கப்பட்டுள்ளது</translation> </message> <message> <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">தனிப்பட்ட விசை முடக்கப்பட்டது</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Wallet குறியாக்கப்பட்டு தற்போது திறக்கப்பட்டது</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Wallet குறியாக்கப்பட்டு தற்போது பூட்டப்பட்டுள்ளது</translation> </message> <message> <source>Original message:</source> <translation type="unfinished">முதல் செய்தி:</translation> </message> </context> <context> <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> <message> <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source> <translation type="unfinished">அளவுகளைக் காண்பிக்கும் அலகு. மற்றொரு அலகு தேர்ந்தெடுக்க கிளிக் செய்யவும்.</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Coin Selection</source> <translation type="unfinished">நாணயம் தேர்வு</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">அளவு</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">பைட்டுகள்</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">விலை</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">கட்டணம்:</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">டஸ்ட்</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">கட்டணத்திறகுப் பின்:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">மாற்று:</translation> </message> <message> <source>(un)select all</source> <translation type="unfinished">(அனைத்தையும் தேர்வுநீக்கு)</translation> </message> <message> <source>Tree mode</source> <translation type="unfinished">மரம் பயன்முறை</translation> </message> <message> <source>List mode</source> <translation type="unfinished">பட்டியல் பயன்முறை</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">விலை</translation> </message> <message> <source>Received with label</source> <translation type="unfinished">லேபல் மூலம் பெறப்பட்டது</translation> </message> <message> <source>Received with address</source> <translation type="unfinished">முகவரி பெற்றார்</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">தேதி</translation> </message> <message> <source>Confirmations</source> <translation type="unfinished">உறுதிப்படுத்தல்கள்</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">உறுதியாக</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">நகல் நகல்</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">அளவு அளவு</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">நகல் கட்டணம்</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">நகல் கட்டணம்</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">நகல் கட்டணம்</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">தூசி நகலெடுக்கவும்</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">மாற்றத்தை நகலெடுக்கவும்</translation> </message> <message> <source>(%1 locked)</source> <translation type="unfinished">(%1 பூட்டப்பட்டது)</translation> </message> <message> <source>yes</source> <translation type="unfinished">ஆம்</translation> </message> <message> <source>no</source> <translation type="unfinished">இல்லை</translation> </message> <message> <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source> <translation type="unfinished">நடப்பு தூசி நிலையை விட குறைவான அளவு பெறுநரை பெறுமானால் இந்த லேபிள் சிவப்பு நிறமாக மாறும்.</translation> </message> <message> <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source> <translation type="unfinished">உள்ளீடு ஒன்றுக்கு +/- %1 சாத்தோஷி (கள்) மாறுபடலாம்</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(லேபிள் இல்லை)</translation> </message> <message> <source>change from %1 (%2)</source> <translation type="unfinished">%1 (%2) இலிருந்து மாற்றவும்</translation> </message> <message> <source>(change)</source> <translation type="unfinished">(மாற்றம்)</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletActivity</name> <message> <source>Create Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">வாலட்டை உருவாக்கு</translation> </message> <message> <source>Create wallet failed</source> <translation type="unfinished">வாலட் உருவாக்கம் தோல்வி அடைந்தது</translation> </message> <message> <source>Create wallet warning</source> <translation type="unfinished">வாலட் உருவாக்கம் எச்சரிக்கை</translation> </message> </context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet failed</source> <translation type="unfinished">வாலட் திறத்தல் தோல்வியுற்றது</translation> </message> <message> <source>Open wallet warning</source> <translation type="unfinished">வாலட் திறத்தல் எச்சரிக்கை</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">இயல்புநிலை வாலட்</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">வாலட்டை திற</translation> </message> </context> <context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">வாலட்டை மூடு</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source> <translation type="unfinished">நீங்கள் வாலட்டை மூட விரும்புகிறீர்களா &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation> </message> <message> <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source> <translation type="unfinished">வாலட்டை அதிக நேரம் மூடுவதாலும் ப்ரூனிங் இயக்கப்பட்டாலோ முழு செயினை ரீசிங்க் செய்வதற்கு இது வழிவகுக்கும்.</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">அனைத்து பணப்பைகள் மூடு</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Create Wallet</source> <translation type="unfinished">வாலட்டை உருவாக்கு</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">வாலட் பெயர்</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished">பணப்பை</translation> </message> <message> <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source> <translation type="unfinished">வாலட்டை குறியாக்கம் செய்யவும். உங்கள் விருப்பப்படி கடவுச்சொல்லுடன் வாலட் குறியாக்கம் செய்யப்படும்.</translation> </message> <message> <source>Encrypt Wallet</source> <translation type="unfinished">வாலட்டை குறியாக்குக</translation> </message> <message> <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source> <translation type="unfinished">இந்த வாலட்டிற்கு ப்ரைவேட் கீஸை முடக்கு. முடக்கப்பட்ட ப்ரைவேட் கீஸ் கொண்ட வாலட்டிற்கு ப்ரைவேட் கீஸ் இருக்காது மற்றும் எச்டி ஸீட் அல்லது இம்போர்ட் செய்யப்பட்ட ப்ரைவேட் கீஸ் இருக்கக்கூடாது. பார்க்க-மட்டும் உதவும் வாலட்டிற்கு இது ஏற்றது.</translation> </message> <message> <source>Disable Private Keys</source> <translation type="unfinished">ப்ரைவேட் கீஸ் ஐ முடக்கு</translation> </message> <message> <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source> <translation type="unfinished">காலியான வாலட்டை உருவாக்கு. காலியான வாலட்டிற்கு ஆரம்பத்தில் ப்ரைவேட் கீஸ் மற்றும் ஸ்கிரிப்ட் இருக்காது. ப்ரைவேட் கீஸ் மற்றும் முகவரிகளை இம்போர்ட் செய்து கொள்ளலாம், அல்லது எச்டி ஸீடை பின்னர், அமைத்து கொள்ளலாம்.</translation> </message> <message> <source>Make Blank Wallet</source> <translation type="unfinished">காலியான வாலட்டை உருவாக்கு</translation> </message> <message> <source>Create</source> <translation type="unfinished">உருவாக்கு</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> <translation type="unfinished">முகவரி திருத்த</translation> </message> <message> <source>&amp;Label</source> <translation type="unfinished">&amp; சிட்டை</translation> </message> <message> <source>The label associated with this address list entry</source> <translation type="unfinished">இந்த முகவரி பட்டியலுடன் தொடர்புடைய லேபிள்</translation> </message> <message> <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> <translation type="unfinished">முகவரி முகவரியுடன் தொடர்புடைய முகவரி முகவரி. முகவரிகள் அனுப்புவதற்கு இது மாற்றியமைக்கப்படலாம்.</translation> </message> <message> <source>&amp;Address</source> <translation type="unfinished">&amp;முகவரி</translation> </message> <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">முகவரி அனுப்பும் புதியது</translation> </message> <message> <source>Edit receiving address</source> <translation type="unfinished">முகவரியைப் பெறுதல் திருத்து</translation> </message> <message> <source>Edit sending address</source> <translation type="unfinished">முகவரியை அனுப்புவதைத் திருத்து</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> <translation type="unfinished">உள்ளிட்ட முகவரி "%1" என்பது செல்லுபடியாகும் விக்கிபீடியா முகவரி அல்ல.</translation> </message> <message> <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source> <translation type="unfinished">முகவரி "%1" ஏற்கனவே லேபிள் "%2" உடன் பெறும் முகவரியாக உள்ளது, எனவே அனுப்பும் முகவரியாக சேர்க்க முடியாது.</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source> <translation type="unfinished">"%1" உள்ளிடப்பட்ட முகவரி முன்பே "%2" என்ற லேபிளுடன் முகவரி புத்தகத்தில் உள்ளது.</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">பணப்பை திறக்க முடியவில்லை.</translation> </message> <message> <source>New key generation failed.</source> <translation type="unfinished">புதிய முக்கிய தலைமுறை தோல்வியடைந்தது.</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>A new data directory will be created.</source> <translation type="unfinished">புதிய தரவு அடைவு உருவாக்கப்படும்.</translation> </message> <message> <source>name</source> <translation type="unfinished">பெயர்</translation> </message> <message> <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> <translation type="unfinished">அடைவு ஏற்கனவே உள்ளது. நீங்கள் ஒரு புதிய கோப்பகத்தை உருவாக்க விரும்பினால், %1 ஐ சேர்க்கவும்</translation> </message> <message> <source>Path already exists, and is not a directory.</source> <translation type="unfinished">பாதை ஏற்கனவே உள்ளது, மற்றும் ஒரு அடைவு இல்லை.</translation> </message> <message> <source>Cannot create data directory here.</source> <translation type="unfinished">இங்கே தரவு அடைவு உருவாக்க முடியாது.</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(%n ஜிபி தேவை)</numerusform> <numerusform>(%n ஜிபி தேவை)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> <translation type="unfinished">குறைந்தது %1 ஜிபி தரவு இந்த அடைவில் சேமிக்கப்படும், மேலும் காலப்போக்கில் அது வளரும்.</translation> </message> <message> <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">இந்த அடைவில் %1 ஜிபி தரவு சேமிக்கப்படும்.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source> <translation type="unfinished">Bitcoin தொகுதி சங்கிலியின் நகலை %1 பதிவிறக்கம் செய்து சேமித்து வைக்கும்.</translation> </message> <message> <source>The wallet will also be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">பணத்தாள் இந்த அடைவில் சேமிக்கப்படும்.</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> <translation type="unfinished">பிழை: குறிப்பிட்ட தரவு அடைவு "%1" உருவாக்க முடியாது.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">பிழை</translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">நல்வரவு</translation> </message> <message> <source>Welcome to %1.</source> <translation type="unfinished">%1 க்கு வரவேற்கிறோம்.</translation> </message> <message> <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source> <translation type="unfinished">இது முதல் முறையாக துவங்கியது, நீங்கள் %1 அதன் தரவை எங்கு சேமித்து வைக்கும் என்பதை தேர்வு செய்யலாம்.</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source> <translation type="unfinished">இந்த அமைப்பை மாற்றியமைக்க முழு பிளாக்செயினையும் மீண்டும் டவுன்லோட் செய்ய வேண்டும். முதலில் முழு செயினையும் டவுன்லோட் செய்த பின்னர் ப்ரூன் செய்வது வேகமான செயல் ஆகும். சில மேம்பட்ட அம்சங்களை முடக்கும்.</translation> </message> <message> <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source> <translation type="unfinished">இந்த ஆரம்ப ஒத்திசைவு மிகவும் கோரி வருகிறது, முன்பு கவனிக்கப்படாத உங்கள் கணினியுடன் வன்பொருள் சிக்கல்களை அம்பலப்படுத்தலாம். ஒவ்வொரு முறையும் நீங்கள் %1 ரன் இயங்கும் போது, ​​அது எங்கிருந்து வெளியேறும் என்பதைத் தொடர்ந்து பதிவிறக்கும்.</translation> </message> <message> <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source> <translation type="unfinished">தடுப்பு சங்கிலி சேமிப்பகத்தை (கத்தரித்து) கட்டுப்படுத்த நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டிருந்தால், வரலாற்றுத் தரவுகள் இன்னும் பதிவிறக்கம் செய்யப்பட்டு, செயல்படுத்தப்பட வேண்டும், ஆனால் உங்கள் வட்டுப் பயன்பாட்டை குறைவாக வைத்திருப்பதற்குப் பிறகு நீக்கப்படும்.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> <translation type="unfinished">இயல்புநிலை தரவு கோப்பகத்தைப் பயன்படுத்தவும்</translation> </message> <message> <source>Use a custom data directory:</source> <translation type="unfinished">தனிப்பயன் தரவு கோப்பகத்தைப் பயன்படுத்தவும்:</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> <source>version</source> <translation type="unfinished">பதிப்பு</translation> </message> <message> <source>About %1</source> <translation type="unfinished">%1 பற்றி</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> <translation type="unfinished">கட்டளை வரி விருப்பங்கள்</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> <translation type="unfinished">இந்த விண்டோ மறைந்து போகும் வரை கணினியை ஷட் டவுன் வேண்டாம்.</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">படிவம்</translation> </message> <message> <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source> <translation type="unfinished">சமீபத்திய பரிவர்த்தனைகள் இன்னும் காணப்படாமல் இருக்கலாம், எனவே உங்கள் பணப்பையின் சமநிலை தவறாக இருக்கலாம். கீழே விவரிக்கப்பட்டுள்ளபடி, உங்கள் பணப்பை பிட்ஃபோனை நெட்வொர்க்குடன் ஒத்திசைக்க முடிந்ததும் இந்த தகவல் சரியாக இருக்கும்.</translation> </message> <message> <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source> <translation type="unfinished">இதுவரை காட்டப்படாத பரிவர்த்தனைகளால் பாதிக்கப்படும் பிட்னிக்களை செலவிடுவதற்கு முயற்சி பிணையத்தால் ஏற்கப்படாது.</translation> </message> <message> <source>Number of blocks left</source> <translation type="unfinished">மீதமுள்ள தொகுதிகள் உள்ளன</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">கடைசி தடுப்பு நேரம்</translation> </message> <message> <source>Progress</source> <translation type="unfinished">முன்னேற்றம்</translation> </message> <message> <source>Progress increase per hour</source> <translation type="unfinished">மணி நேரத்திற்கு முன்னேற்றம் அதிகரிப்பு</translation> </message> <message> <source>Estimated time left until synced</source> <translation type="unfinished">ஒத்திசைக்கப்படும் வரை மதிப்பிடப்பட்ட நேரங்கள் உள்ளன</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">மறை</translation> </message> </context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> <source>Open bitcoin URI</source> <translation type="unfinished">பிட்காயின் யூ. ஆர். ஐ.யை திர</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment> <translation type="unfinished">கிளிப்போர்டிலிருந்து முகவரியை பேஸ்ட் செய்யவும்</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished">விருப்பத்தேர்வு</translation> </message> <message> <source>&amp;Main</source> <translation type="unfinished">&amp;தலைமை</translation> </message> <message> <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source> <translation type="unfinished">கணினியில் உள்நுழைந்தவுடன் தானாக %1 ஐ துவங்கவும்.</translation> </message> <message> <source>&amp;Start %1 on system login</source> <translation type="unfinished">கணினி உள்நுழைவில் %1 ஐத் தொடங்குங்கள்</translation> </message> <message> <source>Size of &amp;database cache</source> <translation type="unfinished">&amp; தரவுத்தள தேக்ககத்தின் அளவு</translation> </message> <message> <source>Number of script &amp;verification threads</source> <translation type="unfinished">ஸ்கிரிப்ட் &amp; சரிபார்ப்பு நூல்கள் எண்ணிக்கை</translation> </message> <message> <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> <translation type="unfinished">ப்ராக்ஸியின் IP முகவரி (எ.கா. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: :: 1)</translation> </message> <message> <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source> <translation type="unfinished">வழங்கப்பட்ட முன்னிருப்பு SOCKS5 ப்ராக்ஸி இந்த நெட்வொர்க் வகையின் மூலம் சகலருக்கும் சென்றால் பயன்படுத்தப்படுகிறது.</translation> </message> <message> <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source> <translation type="unfinished">சாளரத்தை மூடும்போது பயன்பாட்டை வெளியேற்றுவதற்குப் பதிலாக சிறிதாக்கவும். இந்த விருப்பம் இயக்கப்பட்டால், மெனுவில் வெளியேறு தேர்வு செய்த பின் மட்டுமே பயன்பாடு மூடப்படும்.</translation> </message> <message> <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source> <translation type="unfinished">பணி அடைவில் இருந்து %1 உள்ளமைவு கோப்பை திறக்கவும்.</translation> </message> <message> <source>Open Configuration File</source> <translation type="unfinished">கட்டமைப்பு கோப்பை திற</translation> </message> <message> <source>Reset all client options to default.</source> <translation type="unfinished">அனைத்து வாடிக்கையாளர் விருப்பங்களையும் இயல்புநிலைக்கு மீட்டமைக்கவும்.</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset Options</source> <translation type="unfinished">&amp; மீட்டமை விருப்பங்கள்</translation> </message> <message> <source>&amp;Network</source> <translation type="unfinished">&amp;பிணையம்</translation> </message> <message> <source>Prune &amp;block storage to</source> <translation type="unfinished">பிரவுன் &amp; தடுப்பு சேமிப்பு</translation> </message> <message> <source>GB</source> <translation type="unfinished">ஜிபி</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">இந்த அமைப்பை மறுபரிசீலனை செய்வது முழுமையான blockchain ஐ மீண்டும் பதிவிறக்க வேண்டும்.</translation> </message> <message> <source>MiB</source> <translation type="unfinished">மெபி.பை.</translation> </message> <message> <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source> <translation type="unfinished">(0 = தானாக, &lt;0 = பல கருக்கள் விடுபடுகின்றன)</translation> </message> <message> <source>W&amp;allet</source> <translation type="unfinished">&amp;பணப்பை</translation> </message> <message> <source>Expert</source> <translation type="unfinished">வல்லுநர்</translation> </message> <message> <source>Enable coin &amp;control features</source> <translation type="unfinished">நாணயம் மற்றும் கட்டுப்பாட்டு அம்சங்களை இயக்கவும்</translation> </message> <message> <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source> <translation type="unfinished">உறுதிப்படுத்தப்படாத மாற்றத்தின் செலவினத்தை நீங்கள் முடக்கினால், பரிவர்த்தனையில் குறைந்தது ஒரு உறுதிப்படுத்தல் வரை பரிமாற்றத்திலிருந்து வரும் மாற்றம் பயன்படுத்தப்படாது. இது உங்கள் இருப்பு எவ்வாறு கணக்கிடப்படுகிறது என்பதைப் பாதிக்கிறது.</translation> </message> <message> <source>&amp;Spend unconfirmed change</source> <translation type="unfinished">&amp; உறுதிப்படுத்தப்படாத மாற்றத்தை செலவழிக்கவும்</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> <translation type="unfinished">ரூட்டரில் Bitcoin கிளையன்ட் போர்ட் தானாக திறக்க. இது உங்கள் திசைவி UPnP ஐ ஆதரிக்கும் போது மட்டுமே இயங்குகிறது.</translation> </message> <message> <source>Map port using &amp;UPnP</source> <translation type="unfinished">&amp; UPnP ஐப் பயன்படுத்தி வரைபடம் துறைமுகம்</translation> </message> <message> <source>Accept connections from outside.</source> <translation type="unfinished">வெளியே இருந்து இணைப்புகளை ஏற்கவும்.</translation> </message> <message> <source>Allow incomin&amp;g connections</source> <translation type="unfinished">Incomin &amp; g இணைப்புகளை அனுமதிக்கவும்</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> <translation type="unfinished">Bitcoin பிணையத்துடன் SOCKS5 ப்ராக்ஸி மூலம் இணைக்கவும்.</translation> </message> <message> <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> <translation type="unfinished">&amp; SOCKS5 ப்ராக்ஸி மூலம் இணைக்கவும் (இயல்புநிலை ப்ராக்ஸி):</translation> </message> <message> <source>Proxy &amp;IP:</source> <translation type="unfinished">ப்ராக்சி ஐ பி:</translation> </message> <message> <source>&amp;Port:</source> <translation type="unfinished">&amp; போர்ட்:</translation> </message> <message> <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source> <translation type="unfinished">ப்ராக்ஸியின் போர்ட் (எ.கா 9050)</translation> </message> <message> <source>Used for reaching peers via:</source> <translation type="unfinished">சகாக்கள் வழியாக வருவதற்குப் பயன்படுத்தப்பட்டது:</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;சாளரம்</translation> </message> <message> <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> <translation type="unfinished">சாளரத்தை குறைப்பதன் பின்னர் ஒரு தட்டு ஐகானை மட்டும் காண்பி.</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source> <translation type="unfinished">&amp; Taskbar க்கு பதிலாக தட்டில் குறைக்கவும்</translation> </message> <message> <source>M&amp;inimize on close</source> <translation type="unfinished">எம் &amp; நெருக்கமாக உள்ளமை</translation> </message> <message> <source>&amp;Display</source> <translation type="unfinished">&amp;காட்டு</translation> </message> <message> <source>User Interface &amp;language:</source> <translation type="unfinished">பயனர் இடைமுகம் &amp; மொழி:</translation> </message> <message> <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source> <translation type="unfinished">பயனர் இடைமுக மொழி இங்கே அமைக்கப்படலாம். %1 ஐ மறுதொடக்கம் செய்த பிறகு இந்த அமைப்பு செயல்படுத்தப்படும்.</translation> </message> <message> <source>&amp;Unit to show amounts in:</source> <translation type="unfinished">&amp; அளவு:</translation> </message> <message> <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> <translation type="unfinished">இடைமுகத்தில் காண்பிக்க மற்றும் நாணயங்களை அனுப்புகையில் இயல்புநிலை துணைப்பிரிவு யூனிட்டை தேர்வு செய்யவும்.</translation> </message> <message> <source>Whether to show coin control features or not.</source> <translation type="unfinished">நாணயக் கட்டுப்பாட்டு அம்சங்களைக் காட்டலாமா அல்லது இல்லையா.</translation> </message> <message> <source>&amp;OK</source> <translation type="unfinished">&amp;சரி</translation> </message> <message> <source>&amp;Cancel</source> <translation type="unfinished">&amp;ரத்து</translation> </message> <message> <source>default</source> <translation type="unfinished">இயல்புநிலை</translation> </message> <message> <source>Confirm options reset</source> <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment> <translation type="unfinished">விருப்பங்களை மீட்டமைக்கவும்</translation> </message> <message> <source>Client restart required to activate changes.</source> <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment> <translation type="unfinished">மாற்றங்களைச் செயல்படுத்த கிளையன் மறுதொடக்கம் தேவை.</translation> </message> <message> <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source> <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment> <translation type="unfinished">கிளையண்ட் மூடப்படும். நீங்கள் தொடர விரும்புகிறீர்களா?</translation> </message> <message> <source>Configuration options</source> <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment> <translation type="unfinished">கட்டமைப்பு விருப்பங்கள்</translation> </message> <message> <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source> <extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment> <translation type="unfinished">GUI அமைப்புகளை மேலெழுதக்கூடிய மேம்பட்ட பயனர் விருப்பங்களைக் குறிப்பிட கட்டமைப்பு கோப்பு பயன்படுத்தப்படுகிறது. கூடுதலாக, எந்த கட்டளை வரி விருப்பங்கள் இந்த கட்டமைப்பு கோப்பு புறக்கணிக்க வேண்டும்.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">ரத்து</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">பிழை</translation> </message> <message> <source>The configuration file could not be opened.</source> <translation type="unfinished">கட்டமைப்பு கோப்பை திறக்க முடியவில்லை.</translation> </message> <message> <source>This change would require a client restart.</source> <translation type="unfinished">இந்த மாற்றம் கிளையன் மறுதொடக்கம் தேவைப்படும்.</translation> </message> <message> <source>The supplied proxy address is invalid.</source> <translation type="unfinished">வழங்கப்பட்ட ப்ராக்ஸி முகவரி தவறானது.</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">படிவம்</translation> </message> <message> <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> <translation type="unfinished">காட்டப்படும் தகவல் காலாவதியானதாக இருக்கலாம். ஒரு இணைப்பு நிறுவப்பட்ட பிறகு, உங்கள் பணப்பை தானாக பிட்கோடு நெட்வொர்க்குடன் ஒத்திசைக்கிறது, ஆனால் இந்த செயல்முறை இன்னும் முடிவடையவில்லை.</translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> <translation type="unfinished">பார்க்க மட்டுமே:</translation> </message> <message> <source>Available:</source> <translation type="unfinished">கிடைக்ககூடிய:</translation> </message> <message> <source>Your current spendable balance</source> <translation type="unfinished">உங்கள் தற்போதைய செலவிடத்தக்க இருப்பு</translation> </message> <message> <source>Pending:</source> <translation type="unfinished">நிலுவையில்:</translation> </message> <message> <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source> <translation type="unfinished">இன்னும் உறுதிப்படுத்தப்பட வேண்டிய பரிவர்த்தனைகளின் மொத்த அளவு, இன்னும் செலவழித்த சமநிலையை நோக்கி கணக்கிடவில்லை</translation> </message> <message> <source>Immature:</source> <translation type="unfinished">முதிராத:</translation> </message> <message> <source>Mined balance that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">இன்னும் முதிர்ச்சியடைந்த மின்கல சமநிலை</translation> </message> <message> <source>Balances</source> <translation type="unfinished">மீதி</translation> </message> <message> <source>Total:</source> <translation type="unfinished">மொத்தம்:</translation> </message> <message> <source>Your current total balance</source> <translation type="unfinished">உங்கள் தற்போதைய மொத்தச் சமநிலை</translation> </message> <message> <source>Your current balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">வாட்ச் மட்டும் முகவரிகள் உள்ள உங்கள் தற்போதைய இருப்பு</translation> </message> <message> <source>Recent transactions</source> <translation type="unfinished">சமீபத்திய பரிவர்த்தனைகள்</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">உறுதிப்படுத்தப்படாத பரிவர்த்தனைகள் மட்டுமே பார்க்கும் முகவரிகள்</translation> </message> <message> <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">இன்னும் முதிர்ச்சியடையாமல் இருக்கும் கண்காணிப்பு மட்டும் முகவரிகளில் மின்தடப்பு சமநிலை</translation> </message> <message> <source>Current total balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">தற்போதைய மொத்த சமநிலை வாட்ச் மட்டும் முகவரிகள்</translation> </message> </context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> <source>Sign Tx</source> <translation type="unfinished">கையெழுத்து Tx</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished">நெருக்கமான</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">முழு தொகை</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">அல்லது</translation> </message> </context> <context> <name>PaymentServer</name> <message> <source>Payment request error</source> <translation type="unfinished">கட்டணம் கோரிக்கை பிழை</translation> </message> <message> <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> <translation type="unfinished">Bitcoin தொடங்க முடியாது: கிளிக் க்கு ஊதியம் கையாளுதல்</translation> </message> <message> <source>URI handling</source> <translation type="unfinished">URI கையாளுதல்</translation> </message> <message> <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source> <translation type="unfinished">'bitcoin: //' சரியான URI அல்ல. அதற்கு பதிலாக 'பிட்கின்:' பயன்படுத்தவும்.</translation> </message> <message> <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> <translation type="unfinished">URI அலச முடியாது! தவறான பிட்கின் முகவரி அல்லது தவறான URI அளவுருக்கள் காரணமாக இது ஏற்படலாம்.</translation> </message> <message> <source>Payment request file handling</source> <translation type="unfinished">பணம் கோரிக்கை கோப்பு கையாளுதல்</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>User Agent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment> <translation type="unfinished">பயனர் முகவர்</translation> </message> <message> <source>Ping</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">பிங்</translation> </message> <message> <source>Direction</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment> <translation type="unfinished">திசை</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">அனுப்பிய</translation> </message> <message> <source>Received</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">பெறப்பட்டது</translation> </message> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">முகவரி</translation> </message> <message> <source>Type</source> <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment> <translation type="unfinished">வகை</translation> </message> <message> <source>Network</source> <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> <translation type="unfinished">பிணையம்</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">உள்வரும்</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">வெளி செல்லும்</translation> </message> </context> <context> <name>QRImageWidget</name> <message> <source>&amp;Copy Image</source> <translation type="unfinished">&amp;படத்தை நகலெடு</translation> </message> <message> <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source> <translation type="unfinished">யு.ஐ.ஐ. முடிவுக்கு நீண்ட காலம், லேபிள் / செய்திக்கு உரைகளை குறைக்க முயற்சிக்கவும்.</translation> </message> <message> <source>Error encoding URI into QR Code.</source> <translation type="unfinished">QR குறியீட்டில் யு.ஆர்.ஐ குறியாக்கப் பிழை.</translation> </message> <message> <source>QR code support not available.</source> <translation type="unfinished">க்யு ஆர் கோட் சப்போர்ட் இல்லை</translation> </message> <message> <source>Save QR Code</source> <translation type="unfinished">QR குறியீடு சேமிக்கவும்</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>Client version</source> <translation type="unfinished">வாடிக்கையாளர் பதிப்பு</translation> </message> <message> <source>&amp;Information</source> <translation type="unfinished">&amp;தகவல்</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation type="unfinished">பொது</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">தரவு அடைவின் இயல்புநிலை இருப்பிடத்தை குறிப்பிட ' %1' விருப்பத்தை பயன்படுத்தவும்.</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">தொகுதிகள் அடைவின் இயல்புநிலை இருப்பிடத்தை குறிப்பிட ' %1' விருப்பத்தை பயன்படுத்தவும்.</translation> </message> <message> <source>Startup time</source> <translation type="unfinished">தொடக்க நேரம்</translation> </message> <message> <source>Network</source> <translation type="unfinished">பிணையம்</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation type="unfinished">பெயர்</translation> </message> <message> <source>Number of connections</source> <translation type="unfinished">இணைப்புகள் எண்ணிக்கை</translation> </message> <message> <source>Block chain</source> <translation type="unfinished">தடுப்பு சங்கிலி</translation> </message> <message> <source>Memory Pool</source> <translation type="unfinished">நினைவக குளம்</translation> </message> <message> <source>Current number of transactions</source> <translation type="unfinished">பரிவர்த்தனைகளின் தற்போதைய எண்</translation> </message> <message> <source>Memory usage</source> <translation type="unfinished">நினைவக பயன்பாடு</translation> </message> <message> <source>Wallet: </source> <translation type="unfinished">கைப்பை:</translation> </message> <message> <source>(none)</source> <translation type="unfinished">(ஏதுமில்லை)</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset</source> <translation type="unfinished">&amp; மீட்டமை</translation> </message> <message> <source>Received</source> <translation type="unfinished">பெறப்பட்டது</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <translation type="unfinished">அனுப்பிய</translation> </message> <message> <source>&amp;Peers</source> <translation type="unfinished">&amp;சக</translation> </message> <message> <source>Banned peers</source> <translation type="unfinished">தடைசெய்யப்பட்டவர்கள்</translation> </message> <message> <source>Select a peer to view detailed information.</source> <translation type="unfinished">விரிவான தகவலைப் பார்வையிட ஒரு சகவரைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்.</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation type="unfinished">பதிப்பு</translation> </message> <message> <source>Starting Block</source> <translation type="unfinished">பிளாக் தொடங்குகிறது</translation> </message> <message> <source>Synced Headers</source> <translation type="unfinished">ஒத்திசைக்கப்பட்ட தலைப்புகள்</translation> </message> <message> <source>Synced Blocks</source> <translation type="unfinished">ஒத்திசைக்கப்பட்ட பிளாக்ஸ்</translation> </message> <message> <source>User Agent</source> <translation type="unfinished">பயனர் முகவர்</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">நோட் விண்டோ</translation> </message> <message> <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> <translation type="unfinished">தற்போதைய தரவு அடைவில் இருந்து %1 பிழைத்திருத்த பதிவு கோப்பைத் திறக்கவும். இது பெரிய பதிவு கோப்புகளை சில விநாடிகள் எடுக்கலாம்.</translation> </message> <message> <source>Decrease font size</source> <translation type="unfinished">எழுத்துரு அளவைக் குறைக்கவும்</translation> </message> <message> <source>Increase font size</source> <translation type="unfinished">எழுத்துரு அளவை அதிகரிக்கவும்</translation> </message> <message> <source>Services</source> <translation type="unfinished">சேவைகள்</translation> </message> <message> <source>Connection Time</source> <translation type="unfinished">இணைப்பு நேரம்</translation> </message> <message> <source>Last Send</source> <translation type="unfinished">கடைசி அனுப்பவும்</translation> </message> <message> <source>Last Receive</source> <translation type="unfinished">கடைசியாக பெறவும்</translation> </message> <message> <source>Ping Time</source> <translation type="unfinished">பிங் நேரம்</translation> </message> <message> <source>The duration of a currently outstanding ping.</source> <translation type="unfinished">தற்போது நிலுவையில் இருக்கும் பிங் கால.</translation> </message> <message> <source>Ping Wait</source> <translation type="unfinished">பிங் காத்திருக்கவும்</translation> </message> <message> <source>Min Ping</source> <translation type="unfinished">குறைந்த பிங்</translation> </message> <message> <source>Time Offset</source> <translation type="unfinished">நேரம் ஆஃப்செட்</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">கடைசி தடுப்பு நேரம்</translation> </message> <message> <source>&amp;Open</source> <translation type="unfinished">&amp;திற</translation> </message> <message> <source>&amp;Console</source> <translation type="unfinished">&amp;பணியகம்</translation> </message> <message> <source>&amp;Network Traffic</source> <translation type="unfinished">&amp; நெட்வொர்க் ட்ராஃபிக்</translation> </message> <message> <source>Totals</source> <translation type="unfinished">மொத்தம்</translation> </message> <message> <source>Debug log file</source> <translation type="unfinished">பதிவுப் பதிவுக் கோப்பு</translation> </message> <message> <source>Clear console</source> <translation type="unfinished">பணியகத்தை அழிக்கவும்</translation> </message> <message> <source>In:</source> <translation type="unfinished">உள்ளே:</translation> </message> <message> <source>Out:</source> <translation type="unfinished">வெளியே:</translation> </message> <message> <source>&amp;Disconnect</source> <translation type="unfinished">&amp; துண்டி</translation> </message> <message> <source>1 &amp;hour</source> <translation type="unfinished">1 &amp;மணி</translation> </message> <message> <source>1 &amp;week</source> <translation type="unfinished">1 &amp;வாரம்</translation> </message> <message> <source>1 &amp;year</source> <translation type="unfinished">1 &amp;ஆண்டு</translation> </message> <message> <source>&amp;Unban</source> <translation type="unfinished">&amp; நீக்கு</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled</source> <translation type="unfinished">நெட்வொர்க் செயல்பாடு முடக்கப்பட்டது</translation> </message> <message> <source>Executing command without any wallet</source> <translation type="unfinished">எந்த பணமும் இல்லாமல் கட்டளையை நிறைவேற்றும்</translation> </message> <message> <source>Executing command using "%1" wallet</source> <translation type="unfinished">கட்டளையை "%1" பணியகத்தை பயன்படுத்துகிறது</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation type="unfinished">ஆம்</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation type="unfinished">மறு</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">இதற்கு அனுப்பு</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">இருந்து</translation> </message> <message> <source>Ban for</source> <translation type="unfinished">தடை செய்</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation type="unfinished">அறியப்படாத</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&amp;Amount:</source> <translation type="unfinished">&amp;தொகை:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;சிட்டை:</translation> </message> <message> <source>&amp;Message:</source> <translation type="unfinished">&amp;செய்தி:</translation> </message> <message> <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">கோரிக்கையை திறக்கும் போது காட்டப்படும் இது பணம் கோரிக்கை இணைக்க ஒரு விருப்ப செய்தி. குறிப்பு: Bitcoin நெட்வொர்க்கில் பணம் செலுத்தியவுடன் செய்தி அனுப்பப்படாது.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> <translation type="unfinished">புதிய பெறுதல் முகவரியுடன் தொடர்பு கொள்ள ஒரு விருப்ப லேபிள்.</translation> </message> <message> <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">பணம் செலுத்த வேண்டுமெனில் இந்த படிவத்தைப் பயன்படுத்தவும். அனைத்து துறைகள் விருப்பமானவை.</translation> </message> <message> <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source> <translation type="unfinished">கோரிக்கைக்கு விருப்பமான தொகை. ஒரு குறிப்பிட்ட தொகையை கோர வேண்டாம் இந்த வெற்று அல்லது பூஜ்ஜியத்தை விடு.</translation> </message> <message> <source>&amp;Create new receiving address</source> <translation type="unfinished">&amp;புதிய பிட்காயின் பெறும் முகவரியை உருவாக்கு</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">படிவத்தின் அனைத்து துறையையும் அழி.</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation type="unfinished">நீக்கு</translation> </message> <message> <source>Requested payments history</source> <translation type="unfinished">பணம் செலுத்திய வரலாறு கோரப்பட்டது</translation> </message> <message> <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source> <translation type="unfinished">தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோரிக்கையை காட்டு (இரட்டை இடுகையை இரட்டை கிளிக் செய்தால்)</translation> </message> <message> <source>Show</source> <translation type="unfinished">காண்பி</translation> </message> <message> <source>Remove the selected entries from the list</source> <translation type="unfinished">பட்டியலில் இருந்து தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உள்ளீடுகளை நீக்கவும்</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation type="unfinished">நீக்கு</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">நகலை &amp;URI</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">பணப்பை திறக்க முடியவில்லை.</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">விலை</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">செய்தி:</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">கைப்பை:</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">நகலை &amp;URI</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Address</source> <translation type="unfinished">நகலை விலாசம்</translation> </message> <message> <source>Payment information</source> <translation type="unfinished">கொடுப்பனவு தகவல்</translation> </message> <message> <source>Request payment to %1</source> <translation type="unfinished">%1 க்கு கட்டணம் கோரவும்</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">தேதி</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">லேபிள்</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">செய்தி</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(லேபிள் இல்லை)</translation> </message> <message> <source>(no message)</source> <translation type="unfinished">(எந்த செய்தியும் இல்லை)</translation> </message> <message> <source>(no amount requested)</source> <translation type="unfinished">(தொகை கோரப்படவில்லை)</translation> </message> <message> <source>Requested</source> <translation type="unfinished">கோரப்பட்டது</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">நாணயங்களை அனுப்பவும்</translation> </message> <message> <source>Coin Control Features</source> <translation type="unfinished">நாணயம் கட்டுப்பாடு அம்சங்கள்</translation> </message> <message> <source>automatically selected</source> <translation type="unfinished">தானாக தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds!</source> <translation type="unfinished">போதுமான பணம் இல்லை!</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">அளவு</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">பைட்டுகள்</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">விலை</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">கட்டணம்:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">கட்டணத்திறகுப் பின்:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">மாற்று:</translation> </message> <message> <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source> <translation type="unfinished">இது செயல்படுத்தப்பட்டால், ஆனால் மாற்றம் முகவரி காலியாக உள்ளது அல்லது தவறானது, புதிதாக உருவாக்கப்பட்ட முகவரிக்கு மாற்றம் அனுப்பப்படும்.</translation> </message> <message> <source>Custom change address</source> <translation type="unfinished">விருப்ப மாற்று முகவரி</translation> </message> <message> <source>Transaction Fee:</source> <translation type="unfinished">பரிமாற்ற கட்டணம்:</translation> </message> <message> <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source> <translation type="unfinished">Fallbackfee பயன்படுத்தி ஒரு பரிவர்த்தனை அனுப்புவதன் மூலம் பல மணிநேரங்கள் அல்லது நாட்கள் (அல்லது ஒருபோதும்) உறுதிப்படுத்த முடியாது. உங்கள் கட்டணத்தை கைமுறையாக தேர்வு செய்யுங்கள் அல்லது முழு சங்கிலியை சரிபார்த்து வரும் வரை காத்திருக்கவும்.</translation> </message> <message> <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source> <translation type="unfinished">எச்சரிக்கை: கட்டணம் மதிப்பீடு தற்போது சாத்தியமில்லை.</translation> </message> <message> <source>per kilobyte</source> <translation type="unfinished">ஒரு கிலோபைட்</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">மறை</translation> </message> <message> <source>Recommended:</source> <translation type="unfinished">பரிந்துரைக்கப்படுகிறது:</translation> </message> <message> <source>Custom:</source> <translation type="unfinished">விருப்ப:</translation> </message> <message> <source>Send to multiple recipients at once</source> <translation type="unfinished">ஒரே நேரத்தில் பல பெறுநர்களுக்கு அனுப்பவும்</translation> </message> <message> <source>Add &amp;Recipient</source> <translation type="unfinished">சேர் &amp; பெறுக</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">படிவத்தின் அனைத்து துறையையும் அழி.</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">டஸ்ட்</translation> </message> <message> <source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> <translation type="unfinished">தொகுதிகள் உள்ள இடத்தை விட குறைவான பரிவர்த்தனை அளவு இருக்கும் போது, ​​சுரங்க தொழிலாளர்கள் மற்றும் ரிலேடிங் முனைகள் குறைந்தபட்ச கட்டணத்தைச் செயல்படுத்தலாம். இந்த குறைந்தபட்ச கட்டணத்தை மட்டும் செலுத்துவது நன்றாக உள்ளது, ஆனால் நெட்வொர்க்கில் செயல்படுவதை விட bitcoin பரிவர்த்தனைகளுக்கு இன்னும் கோரிக்கை தேவைப்பட்டால் இது ஒருபோதும் உறுதிப்படுத்தாத பரிவர்த்தனைக்கு காரணமாக இருக்கலாம்.</translation> </message> <message> <source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source> <translation type="unfinished">ஒரு மிக குறைந்த கட்டணம் ஒரு உறுதி பரிவர்த்தனை விளைவாக (உதவிக்குறிப்பு வாசிக்க)</translation> </message> <message> <source>Confirmation time target:</source> <translation type="unfinished">உறுதிப்படுத்தும் நேர இலக்கு:</translation> </message> <message> <source>Enable Replace-By-Fee</source> <translation type="unfinished">மாற்று-கட்டணத்தை இயக்கு</translation> </message> <message> <source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source> <translation type="unfinished">மாற்று-கட்டணத்தின் (பிப்-125) மூலம், ஒரு பரிவர்த்தனையின் கட்டணத்தை அனுப்பிய பின் அதை அதிகரிக்கலாம். இது இல்லை என்றால், பரிவர்த்தனையின் தாமத அபாயத்தை ஈடுசெய்ய அதிக கட்டணம் பரிந்துரைக்கப்படலாம்.</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">அழி &amp;அனைத்து</translation> </message> <message> <source>Balance:</source> <translation type="unfinished">இருப்பு:</translation> </message> <message> <source>Confirm the send action</source> <translation type="unfinished">அனுப்பும் செயலை உறுதிப்படுத்து</translation> </message> <message> <source>S&amp;end</source> <translation type="unfinished">&amp;அனுப்பு</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">அளவு அளவு</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">நகல் நகல்</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">நகல் கட்டணம்</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">நகல் கட்டணம்</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">நகல் கட்டணம்</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">தூசி நகலெடுக்கவும்</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">மாற்றத்தை நகலெடுக்கவும்</translation> </message> <message> <source>%1 (%2 blocks)</source> <translation type="unfinished">%1 (%2 ப்ளாக்ஸ்)</translation> </message> <message> <source> from wallet '%1'</source> <translation type="unfinished">வாலட்டில் இருந்து '%1'</translation> </message> <message> <source>%1 to '%2'</source> <translation type="unfinished">%1 இருந்து '%2'</translation> </message> <message> <source>%1 to %2</source> <translation type="unfinished">%1 இருந்து %2</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">அல்லது</translation> </message> <message> <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source> <translation type="unfinished">நீங்கள் கட்டணத்தை பின்னர் அதிகரிக்கலாம் (என்கிறது மாற்று கட்டணம், பிப்-125).</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction.</source> <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment> <translation type="unfinished">தயவு செய்து, உங்கள் பரிவர்த்தனையை சரிபார்க்கவும்.</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">பரிமாற்ற கட்டணம்</translation> </message> <message> <source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source> <translation type="unfinished">சிக்னல் செய்யவில்லை மாற்று-கட்டணம், பிப்-125.</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">முழு தொகை</translation> </message> <message> <source>Confirm send coins</source> <translation type="unfinished">அனுப்பும் பிட்காயின்களை உறுதிப்படுத்தவும்</translation> </message> <message> <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source> <translation type="unfinished">பெறுநரின் முகவரி தவறானது. மீண்டும் சரிபார்க்கவும்.</translation> </message> <message> <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> <translation type="unfinished">அனுப்ப வேண்டிய தொகை 0வை விட பெரியதாக இருக்க வேண்டும்.</translation> </message> <message> <source>The amount exceeds your balance.</source> <translation type="unfinished">தொகை உங்கள் இருப்பையைவிட அதிகமாக உள்ளது.</translation> </message> <message> <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source> <translation type="unfinished">நகல் முகவரி காணப்பட்டது: முகவரிகள் ஒவ்வொன்றும் ஒரு முறை மட்டுமே பயன்படுத்தப்பட வேண்டும்.</translation> </message> <message> <source>Transaction creation failed!</source> <translation type="unfinished">பரிவர்த்தனை உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது!</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">எச்சரிக்கை: தவறான பிட்காயின் முகவரி</translation> </message> <message> <source>Warning: Unknown change address</source> <translation type="unfinished">எச்சரிக்கை: தெரியாத மாற்று முகவரி</translation> </message> <message> <source>Confirm custom change address</source> <translation type="unfinished">தனிப்பயன் மாற்று முகவரியை உறுதிப்படுத்து</translation> </message> <message> <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source> <translation type="unfinished">மாற்றத்திற்காக நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த முகவரி இந்த வாலட்டிற்கு சொந்தமானது இல்லை. உங்கள் வாலாட்டில் உள்ள ஏதேனும் அல்லது அனைத்து தொகையையும் இந்த முகவரிக்கு அனுப்பப்படலாம். நீ சொல்வது உறுதியா? </translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(லேபிள் இல்லை)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> <source>A&amp;mount:</source> <translation type="unfinished">&amp;தொகை:</translation> </message> <message> <source>Pay &amp;To:</source> <translation type="unfinished">செலுத்து &amp;கொடு:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;சிட்டை:</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">முன்பு பயன்படுத்திய முகவரியைத் தேர்வுசெய்</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> <translation type="unfinished">கட்டணத்தை அனுப்ப பிட்காயின் முகவரி</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">கிளிப்போர்டிலிருந்து முகவரியை பேஸ்ட் செய்யவும்</translation> </message> <message> <source>Remove this entry</source> <translation type="unfinished">இந்த உள்ளீட்டை அகற்று</translation> </message> <message> <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> <translation type="unfinished">அனுப்பப்படும் தொகையிலிருந்து கட்டணம் கழிக்கப்படும். நீங்கள் உள்ளிடும் தொகையை விட பெறுநர் குறைவான பிட்காயின்களைப் பெறுவார். பல பெறுநர்கள் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால், கட்டணம் சமமாக பிரிக்கப்படும்.</translation> </message> <message> <source>S&amp;ubtract fee from amount</source> <translation type="unfinished">கட்டணத்தை தொகையிலிருந்து வி&amp;லக்கு</translation> </message> <message> <source>Use available balance</source> <translation type="unfinished">மீதம் உள்ள தொகையை பயன்படுத்தவும்</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">செய்தி:</translation> </message> <message> <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source> <translation type="unfinished">இந்த முகவரியை பயன்படுத்தப்பட்ட முகவரிகளின் பட்டியலில் சேர்க்க ஒரு லேபிளை உள்ளிடவும்.</translation> </message> <message> <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">பிட்காயினுடன் இணைக்கப்பட்ட செய்தி: உங்கள் எதிர்கால குறிப்புக்காக பரிவர்த்தனையுடன் யூஆர்ஐ சேமிக்கப்படும். குறிப்பு: இந்த செய்தி பிட்காயின் வலையமைப்பிற்கு அனுப்பப்படாது.</translation> </message> </context> <context> <name>SendConfirmationDialog</name> <message> <source>Send</source> <translation type="unfinished">அனுப்புவும்</translation> </message> </context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source> <translation type="unfinished">கையொப்பங்கள் - ஒரு செய்தியை கையொப்பமிடுதல் / சரிபார்த்தல்</translation> </message> <message> <source>&amp;Sign Message</source> <translation type="unfinished">&amp;செய்தியை கையொப்பமிடுங்கள்</translation> </message> <message> <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> <translation type="unfinished">மற்றவர்களுக்கு அனுப்பப்பட்ட பிட்காயின்களைப் நீங்கள் பெறலாம் என்பதை நிரூபிக்க உங்கள் முகவரிகளுடன் செய்திகள் / ஒப்பந்தங்களில் கையொப்பமிடலாம். தெளிவற்ற அல்லது சீரற்ற எதையும் கையொப்பமிடாமல் கவனமாக இருங்கள், ஏனெனில் ஃபிஷிங் தாக்குதல்கள் உங்கள் அடையாளத்தை அவர்களிடம் கையொப்பமிட்டு ஏமாற்ற முயற்சிக்கும். நீங்கள் ஒப்புக்கொள்ளும் முழுமையான மற்றும் விரிவான அறிக்கைகளில் மட்டுமே கையொப்பமிடுங்கள்.</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> <translation type="unfinished">செய்தியை கையொப்பமிட பிட்காயின் முகவரி</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">முன்பு பயன்படுத்திய முகவரியைத் தேர்வுசெய்</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">கிளிப்போர்டிலிருந்து முகவரியை பேஸ்ட் செய்யவும்</translation> </message> <message> <source>Enter the message you want to sign here</source> <translation type="unfinished">நீங்கள் கையொப்பமிட வேண்டிய செய்தியை இங்கே உள்ளிடவும்</translation> </message> <message> <source>Signature</source> <translation type="unfinished">கையொப்பம்</translation> </message> <message> <source>Copy the current signature to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">தற்போதைய கையொப்பத்தை கிளிப்போர்டுக்கு காபி செய்</translation> </message> <message> <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">இந்த பிட்காயின் முகவரி உங்களுக்கு சொந்தமானது என்பதை நிரூபிக்க செய்தியை கையொப்பமிடுங்கள்</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;Message</source> <translation type="unfinished">கையொப்பம் &amp;செய்தி</translation> </message> <message> <source>Reset all sign message fields</source> <translation type="unfinished">எல்லா கையொப்ப செய்தி உள்ளீடுகளை ரீசெட் செய்யவும்</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">அழி &amp;அனைத்து</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify Message</source> <translation type="unfinished">&amp;செய்தியைச் சரிபார்க்கவும்</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> <translation type="unfinished">செய்தி கையொப்பமிடப்பட்ட பிட்காயின் முகவரி</translation> </message> <message> <source>The signed message to verify</source> <translation type="unfinished">சரிபார்க்க கையொப்பமிடப்பட்ட செய்தி</translation> </message> <message> <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">குறிப்பிட்ட பிட்காயின் முகவரியுடன் கையொப்பமிடப்பட்டதா என்பதை உறுதிப்படுத்த இந்த செய்தியைச் சரிபார்க்கவும்</translation> </message> <message> <source>Verify &amp;Message</source> <translation type="unfinished">சரிபார்க்கவும் &amp;செய்தி</translation> </message> <message> <source>Reset all verify message fields</source> <translation type="unfinished">எல்லா செய்தியை சரிபார்க்கும் உள்ளீடுகளை ரீசெட் செய்யவும்</translation> </message> <message> <source>Click "Sign Message" to generate signature</source> <translation type="unfinished">கையொப்பத்தை உருவாக்க "செய்தியை கையொப்பமிடு" என்பதை கிளிக் செய்யவும்</translation> </message> <message> <source>The entered address is invalid.</source> <translation type="unfinished">உள்ளிட்ட முகவரி தவறானது.</translation> </message> <message> <source>Please check the address and try again.</source> <translation type="unfinished">முகவரியைச் சரிபார்த்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</translation> </message> <message> <source>The entered address does not refer to a key.</source> <translation type="unfinished">உள்ளிட்ட முகவரி எந்த ஒரு கீயை குறிக்கவில்லை.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock was cancelled.</source> <translation type="unfinished">வாலட் திறத்தல் ரத்து செய்யப்பட்டது.</translation> </message> <message> <source>No error</source> <translation type="unfinished">தவறு எதுவுமில்லை</translation> </message> <message> <source>Private key for the entered address is not available.</source> <translation type="unfinished">உள்ளிட்ட முகவரிக்கான ப்ரைவேட் கீ கிடைக்கவில்லை.</translation> </message> <message> <source>Message signing failed.</source> <translation type="unfinished">செய்தியை கையொப்பமிடுதல் தோல்வியுற்றது.</translation> </message> <message> <source>Message signed.</source> <translation type="unfinished">செய்தி கையொப்பமிடப்பட்டது.</translation> </message> <message> <source>The signature could not be decoded.</source> <translation type="unfinished">கையொப்பத்தை டிகோட் செய்ய இயலவில்லை.</translation> </message> <message> <source>Please check the signature and try again.</source> <translation type="unfinished">கையொப்பத்தை சரிபார்த்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</translation> </message> <message> <source>The signature did not match the message digest.</source> <translation type="unfinished">கையொப்பம் செய்தியுடன் பொருந்தவில்லை.</translation> </message> <message> <source>Message verification failed.</source> <translation type="unfinished">செய்தி சரிபார்ப்பு தோல்வியுற்றது.</translation> </message> <message> <source>Message verified.</source> <translation type="unfinished">செய்தி சரிபார்க்கப்பட்டது.</translation> </message> </context> <context> <name>SplashScreen</name> <message> <source>press q to shutdown</source> <translation type="unfinished">ஷட்டவுன் செய்ய, "q" ஐ அழுத்தவும்</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">%1 உறுதிப்படுத்தல்களுடன் ஒரு பரிவர்த்தனை முரண்பட்டது</translation> </message> <message> <source>abandoned</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">கைவிடப்பட்டது</translation> </message> <message> <source>%1/unconfirmed</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1/உறுதிப்படுத்தப்படாதது</translation> </message> <message> <source>%1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1 உறுதிப்படுத்தல்</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation type="unfinished">தற்போதைய நிலை</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">தேதி</translation> </message> <message> <source>Source</source> <translation type="unfinished">மூலம்</translation> </message> <message> <source>Generated</source> <translation type="unfinished">உருவாக்கப்பட்டது</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">இருந்து</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">தெரியாத</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">இதற்கு அனுப்பு</translation> </message> <message> <source>own address</source> <translation type="unfinished">சொந்த முகவரி</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">பார்க்க-மட்டும்</translation> </message> <message> <source>label</source> <translation type="unfinished">லேபிள்</translation> </message> <message> <source>Credit</source> <translation type="unfinished">கடன்</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>not accepted</source> <translation type="unfinished">ஏற்கப்படவில்லை</translation> </message> <message> <source>Debit</source> <translation type="unfinished">டெபிட்</translation> </message> <message> <source>Total debit</source> <translation type="unfinished">மொத்த டெபிட்</translation> </message> <message> <source>Total credit</source> <translation type="unfinished">முழு கடன்</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">பரிமாற்ற கட்டணம்</translation> </message> <message> <source>Net amount</source> <translation type="unfinished">நிகர தொகை</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">செய்தி</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation type="unfinished">கருத்து</translation> </message> <message> <source>Transaction ID</source> <translation type="unfinished">பரிவர்த்தனை ஐடி</translation> </message> <message> <source>Transaction total size</source> <translation type="unfinished">பரிவர்த்தனையின் முழு அளவு</translation> </message> <message> <source>Transaction virtual size</source> <translation type="unfinished">பரிவர்த்தனையின் மெய்நிகர் அளவு</translation> </message> <message> <source>Output index</source> <translation type="unfinished">வெளியீட்டு அட்டவணை</translation> </message> <message> <source> (Certificate was not verified)</source> <translation type="unfinished">(சான்றிதழ் சரிபார்க்கப்படவில்லை)</translation> </message> <message> <source>Merchant</source> <translation type="unfinished">வணிகர்</translation> </message> <message> <source>Debug information</source> <translation type="unfinished">டிபக் தகவல்</translation> </message> <message> <source>Transaction</source> <translation type="unfinished">பரிவர்த்தனை</translation> </message> <message> <source>Inputs</source> <translation type="unfinished">உள்ளீடுகள்</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">விலை</translation> </message> <message> <source>true</source> <translation type="unfinished">ஆம்</translation> </message> <message> <source>false</source> <translation type="unfinished">இல்லை</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDescDialog</name> <message> <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> <translation type="unfinished">இந்த பலகம் பரிவர்த்தனை பற்றிய விரிவான விளக்கத்தைக் காட்டுகிறது</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">தேதி</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">வகை</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">லேபிள்</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed</source> <translation type="unfinished">உறுதிப்படுத்தப்படாதது</translation> </message> <message> <source>Abandoned</source> <translation type="unfinished">கைவிடப்பட்டது</translation> </message> <message> <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source> <translation type="unfinished">உறுதிப்படுத்துகிறது (%1 ன் %2 பரிந்துரைக்கப்பட்ட உறுதிப்படுத்தல்கல்)</translation> </message> <message> <source>Conflicted</source> <translation type="unfinished">முரண்பாடு</translation> </message> <message> <source>Generated but not accepted</source> <translation type="unfinished">உருவாக்கப்பட்டது ஆனால் ஏற்றுக்கொள்ளப்படவில்லை</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">உடன் பெறப்பட்டது</translation> </message> <message> <source>Received from</source> <translation type="unfinished">பெறப்பட்டது இதனிடமிருந்து</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">அனுப்பப்பட்டது</translation> </message> <message> <source>Payment to yourself</source> <translation type="unfinished">உனக்கே பணம் செலுத்து</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">மைன் செய்யப்பட்டது</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">பார்க்க-மட்டும்</translation> </message> <message> <source>(n/a)</source> <translation type="unfinished">(பொருந்தாது)</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(லேபிள் இல்லை)</translation> </message> <message> <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> <translation type="unfinished">பரிவர்த்தனையின் நிலை. உறுதிப்படுத்தல்களின் எண்ணிக்கையைக் காட்ட இந்த உள்ளீட்டில் பார்க்க.</translation> </message> <message> <source>Date and time that the transaction was received.</source> <translation type="unfinished">பரிவர்த்தனை பெறப்பட்ட தேதி மற்றும் நேரம்.</translation> </message> <message> <source>Type of transaction.</source> <translation type="unfinished">பரிவர்த்தனையின் வகை.</translation> </message> <message> <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source> <translation type="unfinished">இந்த பரிவர்த்தனையில் பார்க்க மட்டும் உள்ள முகவரி உள்ளதா இல்லையா.</translation> </message> <message> <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source> <translation type="unfinished">பயனர்-வரையறுக்கப்பட்ட நோக்கம்/பரிவர்த்தனையின் நோக்கம்.</translation> </message> <message> <source>Amount removed from or added to balance.</source> <translation type="unfinished">மீதியிலிருந்து நீக்கப்பட்ட அல்லது மீதிக்கு சேர்க்கப்பட்ட தொகை</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished">அனைத்தும்</translation> </message> <message> <source>Today</source> <translation type="unfinished">இன்று</translation> </message> <message> <source>This week</source> <translation type="unfinished">இந்த வாரம்</translation> </message> <message> <source>This month</source> <translation type="unfinished">இந்த மாதம்</translation> </message> <message> <source>Last month</source> <translation type="unfinished">சென்ற மாதம்</translation> </message> <message> <source>This year</source> <translation type="unfinished">இந்த வருடம்</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">உடன் பெறப்பட்டது</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">அனுப்பப்பட்டது</translation> </message> <message> <source>To yourself</source> <translation type="unfinished">உங்களுக்கே</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">மைன் செய்யப்பட்டது</translation> </message> <message> <source>Other</source> <translation type="unfinished">மற்ற</translation> </message> <message> <source>Enter address, transaction id, or label to search</source> <translation type="unfinished">தேடுவதற்காக முகவரி, பரிவர்த்தனை ஐடி அல்லது லேபிளை உள்ளிடவும்</translation> </message> <message> <source>Min amount</source> <translation type="unfinished">குறைந்தபட்ச தொகை</translation> </message> <message> <source>Export Transaction History</source> <translation type="unfinished">பரிவர்த்தனையின் வரலாற்றை எக்ஸ்போர்ட் செய்</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">கமா பிரிக்கப்பட்ட கோப்பு</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">உறுதியாக</translation> </message> <message> <source>Watch-only</source> <translation type="unfinished">பார்க்க-மட்டும்</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">தேதி</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">வகை</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">லேபிள்</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">முகவரி</translation> </message> <message> <source>ID</source> <translation type="unfinished">ஐடி</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">ஏக்ஸ்போர்ட் தோல்வியடைந்தது</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source> <translation type="unfinished">பரிவர்த்தனை வரலாற்றை %1 க்கு சேவ் செய்வதில் பிழை ஏற்பட்டது.</translation> </message> <message> <source>Exporting Successful</source> <translation type="unfinished">எக்ஸ்போர்ட் வெற்றிகரமாக முடிவடைந்தது</translation> </message> <message> <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">பரிவர்த்தனை வரலாறு வெற்றிகரமாக %1 க்கு சேவ் செய்யப்பட்டது.</translation> </message> <message> <source>Range:</source> <translation type="unfinished">எல்லை:</translation> </message> <message> <source>to</source> <translation type="unfinished">இதற்கு அனுப்பு</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">புதிய வாலட்டை உருவாக்கு</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">பிழை</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">நாணயங்களை அனுப்பவும்</translation> </message> <message> <source>Fee bump error</source> <translation type="unfinished">கட்டணம் ஏற்றத்தில் பிழை</translation> </message> <message> <source>Increasing transaction fee failed</source> <translation type="unfinished">பரிவர்த்தனை கட்டணம் அதிகரித்தல் தோல்வியடைந்தது</translation> </message> <message> <source>Do you want to increase the fee?</source> <extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment> <translation type="unfinished">கட்டணத்தை அதிகரிக்க விரும்புகிறீர்களா?</translation> </message> <message> <source>Current fee:</source> <translation type="unfinished">தற்போதைய கட்டணம்:</translation> </message> <message> <source>Increase:</source> <translation type="unfinished">அதிகரித்தல்:</translation> </message> <message> <source>New fee:</source> <translation type="unfinished">புதிய கட்டணம்:</translation> </message> <message> <source>Confirm fee bump</source> <translation type="unfinished">கட்டண ஏற்றத்தை உறுதிப்படுத்தவும்</translation> </message> <message> <source>Can't draft transaction.</source> <translation type="unfinished">பரிவர்த்தனை செய்ய இயலாது</translation> </message> <message> <source>Can't sign transaction.</source> <translation type="unfinished">பரிவர்த்தனையில் கையொப்பமிட முடியவில்லை.</translation> </message> <message> <source>Could not commit transaction</source> <translation type="unfinished">பரிவர்த்தனையை கமிட் செய்ய முடியவில்லை</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">இயல்புநிலை வாலட்</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;ஏற்றுமதி</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">தற்போதைய தாவலில் தரவை ஒரு கோப்பிற்கு ஏற்றுமதி செய்க</translation> </message> <message> <source>Backup Wallet</source> <translation type="unfinished">பேக்அப் வாலட்</translation> </message> <message> <source>Backup Failed</source> <translation type="unfinished">பேக்அப் தோல்வியுற்றது</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source> <translation type="unfinished">வாலட் தகவல்களை %1 சேவ் செய்வதில் பிழை ஏற்பட்டது</translation> </message> <message> <source>Backup Successful</source> <translation type="unfinished">பேக்அப் வெற்றிகரமாக முடிவடைந்தது</translation> </message> <message> <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">வாலட் தகவல்கள் வெற்றிகரமாக %1 சேவ் செய்யப்பட்டது.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">ரத்து</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>The %s developers</source> <translation type="unfinished">%s டெவலப்பர்கள்</translation> </message> <message> <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">தரவு கோப்பகத்தை %s லாக் செய்ய முடியாது. %s ஏற்கனவே இயங்குகிறது.</translation> </message> <message> <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source> <translation type="unfinished">எம்ஐடி சாப்ட்வேர் விதிமுறைகளின் கீழ் பகிர்ந்தளிக்கப்படுகிறது, அதனுடன் கொடுக்கப்பட்டுள்ள %s அல்லது %s பைல் ஐ பார்க்கவும்</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source> <translation type="unfinished">%s படிப்பதில் பிழை! எல்லா விசைகளும் சரியாகப் படிக்கப்படுகின்றன, ஆனால் பரிவர்த்தனை டேட்டா அல்லது முகவரி புத்தக உள்ளீடுகள் காணவில்லை அல்லது தவறாக இருக்கலாம்.</translation> </message> <message> <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source> <translation type="unfinished">உங்கள் கணினியின் தேதி மற்றும் நேரம் சரியாக உள்ளதா என்பதனை சரிபார்க்கவும்! உங்கள் கடிகாரம் தவறாக இருந்தால், %s சரியாக இயங்காது.</translation> </message> <message> <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source> <translation type="unfinished">%s பயனுள்ளதாக இருந்தால் தயவுசெய்து பங்களியுங்கள். இந்த சாஃட்வேர் பற்றிய கூடுதல் தகவலுக்கு %s ஐப் பார்வையிடவும்.</translation> </message> <message> <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source> <translation type="unfinished">ப்ரூனிங் குறைந்தபட்சம் %d MiB க்கு கீழே கட்டமைக்கப்பட்டுள்ளது. அதிக எண்ணிக்கையைப் பயன்படுத்தவும்.</translation> </message> <message> <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source> <translation type="unfinished">ப்ரூன்: கடைசி வாலட் ஒத்திசைவு ப்ரூன் தரவுக்கு அப்பாற்பட்டது. நீங்கள் -reindex செய்ய வேண்டும் (ப்ரூன் நோட் உபயோகித்தால் முழு பிளாக்செயினையும் மீண்டும் டவுன்லோட் செய்யவும்)</translation> </message> <message> <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source> <translation type="unfinished">பிளாக் டேட்டாபேசில் எதிர்காலத்தில் இருந்து தோன்றும் ஒரு பிளாக் உள்ளது. இது உங்கள் கணினியின் தேதி மற்றும் நேரம் தவறாக அமைக்கப்பட்டதன் காரணமாக இருக்கலாம். உங்கள் கணினியின் தேதி மற்றும் நேரம் சரியானதாக இருந்தால் மட்டுமே பிளாக் டேட்டாபேசை மீண்டும் உருவாக்கவும்</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source> <translation type="unfinished">கட்டணம் கழிக்கப்பட்ட பின்னர் பரிவர்த்தனை தொகை அனுப்ப மிகவும் சிறியது</translation> </message> <message> <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source> <translation type="unfinished">இது ஒரு வெளியீட்டுக்கு முந்தைய சோதனை கட்டமைப்பாகும் - உங்கள் சொந்த ஆபத்தில் பயன்படுத்தவும் - மைனிங் அல்லது வணிக பயன்பாடுகளுக்கு பயன்படுத்த வேண்டாம்</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source> <translation type="unfinished">இது பரிவர்த்தனைக் கட்டணம் ஆகும் அதன் வேறுபாடு தூசியை விட சிறியதாக இருந்தால் நீங்கள் அதை நிராகரிக்கலாம்.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source> <translation type="unfinished">கட்டண மதிப்பீடுகள் இல்லாதபோது நீங்கள் செலுத்த வேண்டிய பரிவர்த்தனைக் கட்டணம் இதுவாகும்.</translation> </message> <message> <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source> <translation type="unfinished">பிளாக்களை இயக்க முடியவில்லை. -reindex-chainstate ஐப் பயன்படுத்தி டேட்டாபேசை மீண்டும் உருவாக்க வேண்டும்.</translation> </message> <message> <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source> <translation type="unfinished">எச்சரிக்கை: நாங்கள் எங்கள் பீர்களுடன் முழுமையாக உடன்படுவதாகத் தெரியவில்லை! நீங்கள் அப்க்ரேட் செய்ய வேண்டியிருக்கலாம், அல்லது மற்ற நோடுகள் அப்க்ரேட் செய்ய வேண்டியிருக்கலாம்.</translation> </message> <message> <source>%s is set very high!</source> <translation type="unfinished">%s மிக அதிகமாக அமைக்கப்பட்டுள்ளது!</translation> </message> <message> <source>-maxmempool must be at least %d MB</source> <translation type="unfinished">-மேக்ஸ்மெம்பூல் குறைந்தது %d எம்பி ஆக இருக்க வேண்டும்</translation> </message> <message> <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source> <translation type="unfinished">தீர்க்க முடியாது -%s முகவரி: '%s'</translation> </message> <message> <source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source> <translation type="unfinished">-blockfiltersindex இல்லாத -peerblockfilters அமைப்பு முடியாது </translation> </message> <message> <source>Copyright (C) %i-%i</source> <translation type="unfinished">பதிப்புரிமை (ப) %i-%i</translation> </message> <message> <source>Corrupted block database detected</source> <translation type="unfinished">சிதைந்த பிளாக் டேட்டாபேஸ் கண்டறியப்பட்டது</translation> </message> <message> <source>Do you want to rebuild the block database now?</source> <translation type="unfinished">இப்போது பிளாக் டேட்டாபேஸை மீண்டும் உருவாக்க விரும்புகிறீர்களா?</translation> </message> <message> <source>Done loading</source> <translation type="unfinished">லோடிங் முடிந்தது</translation> </message> <message> <source>Error initializing block database</source> <translation type="unfinished">பிளாக் டேட்டாபேஸ் துவக்குவதில் பிழை!</translation> </message> <message> <source>Error initializing wallet database environment %s!</source> <translation type="unfinished">வாலட் டேட்டாபேஸ் சூழல் %s துவக்குவதில் பிழை!</translation> </message> <message> <source>Error loading %s</source> <translation type="unfinished">%s லோட் செய்வதில் பிழை</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source> <translation type="unfinished">லோட் செய்வதில் பிழை %s: ப்ரைவேட் கீஸ் உருவாக்கத்தின் போது மட்டுமே முடக்கப்படும்</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source> <translation type="unfinished">லோட் செய்வதில் பிழை %s: வாலட் சிதைந்தது</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source> <translation type="unfinished">லோட் செய்வதில் பிழை %s: வாலட்டிற்கு %s புதிய பதிப்பு தேவை</translation> </message> <message> <source>Error loading block database</source> <translation type="unfinished">பிளாக் டேட்டாபேஸை லோட் செய்வதில் பிழை</translation> </message> <message> <source>Error opening block database</source> <translation type="unfinished">பிளாக் டேட்டாபேஸை திறப்பதில் பிழை</translation> </message> <message> <source>Error reading from database, shutting down.</source> <translation type="unfinished">டேட்டாபேசிலிருந்து படிப்பதில் பிழை, ஷட் டவுன் செய்யப்படுகிறது.</translation> </message> <message> <source>Error: Disk space is low for %s</source> <translation type="unfinished">பிழை: டிஸ்க் ஸ்பேஸ் %s க்கு குறைவாக உள்ளது</translation> </message> <message> <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source> <translation type="unfinished">எந்த போர்டிலும் கேட்க முடியவில்லை. இதை நீங்கள் கேட்க விரும்பினால் -லிசென்= 0 வை பயன்படுத்தவும்.</translation> </message> <message> <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source> <translation type="unfinished">துவக்கத்தின் போது வாலட்டை ரீஸ்கேன் செய்வதில் தோல்வி</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds</source> <translation type="unfinished">போதுமான பணம் இல்லை</translation> </message> <message> <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">தவறான -onion முகவரி அல்லது ஹோஸ்ட்நேம்: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">தவறான -proxy முகவரி அல்லது ஹோஸ்ட்நேம்: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid P2P permission: '%s'</source> <translation type="unfinished">தவறான பி2பி அனுமதி: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source> <translation type="unfinished">-%s=&lt;amount&gt;: '%s' கான தவறான தொகை</translation> </message> <message> <source>Not enough file descriptors available.</source> <translation type="unfinished">போதுமான ஃபைல் டிஸ்கிரிப்டார் கிடைக்கவில்லை.</translation> </message> <message> <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source> <translation type="unfinished">ப்ரூனை எதிர்மறை மதிப்புகளுடன் கட்டமைக்க முடியாது.</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source> <translation type="unfinished">ப்ரூன் பயன்முறை -txindex உடன் பொருந்தாது.</translation> </message> <message> <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source> <translation type="unfinished">கணினி வரம்புகள் காரணமாக -maxconnections %d இலிருந்து %d ஆகக் குறைக்கப்படுகிறது.</translation> </message> <message> <source>Section [%s] is not recognized.</source> <translation type="unfinished">பிரிவு [%s] கண்டறியப்படவில்லை.</translation> </message> <message> <source>Signing transaction failed</source> <translation type="unfinished">கையொப்பமிடும் பரிவர்த்தனை தோல்வியடைந்தது</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source> <translation type="unfinished">குறிப்பிடப்பட்ட -walletdir "%s" இல்லை</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source> <translation type="unfinished">குறிப்பிடப்பட்ட -walletdir "%s" ஒரு டைரக்டரி அல்ல</translation> </message> <message> <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source> <translation type="unfinished">குறிப்பிடப்பட்ட பிளாக் டைரக்டரி "%s" இல்லை.</translation> </message> <message> <source>The source code is available from %s.</source> <translation type="unfinished">சோர்ஸ் கோட் %s இலிருந்து கிடைக்கிறது.</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source> <translation type="unfinished">கட்டணம் செலுத்த பரிவர்த்தனை தொகை மிகவும் குறைவு</translation> </message> <message> <source>This is experimental software.</source> <translation type="unfinished">இது ஒரு ஆராய்ச்சி மென்பொருள்.</translation> </message> <message> <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source> <translation type="unfinished">ஒவ்வொரு பரிவர்த்தனைக்கும் நீங்கள் செலுத்த வேண்டிய குறைந்தபட்ச பரிவர்த்தனைக் கட்டணம் இதுவாகும்.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> <translation type="unfinished">நீங்கள் ஒரு பரிவர்த்தனையை அனுப்பும்பொழுது நீங்கள் செலுத்த வேண்டிய பரிவர்த்தனைக் கட்டணம் இதுவாகும்.</translation> </message> <message> <source>Transaction amount too small</source> <translation type="unfinished">பரிவர்த்தனை தொகை மிகக் குறைவு</translation> </message> <message> <source>Transaction amounts must not be negative</source> <translation type="unfinished">பரிவர்த்தனை தொகை எதிர்மறையாக இருக்கக்கூடாது</translation> </message> <message> <source>Transaction must have at least one recipient</source> <translation type="unfinished">பரிவர்த்தனைக்கு குறைந்தபட்சம் ஒரு பெறுநர் இருக்க வேண்டும்</translation> </message> <message> <source>Transaction too large</source> <translation type="unfinished">பரிவர்த்தனை மிகப் பெரிது</translation> </message> <message> <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source> <translation type="unfinished">PID பைலை உருவாக்க முடியவில்லை '%s': %s</translation> </message> <message> <source>Unable to generate initial keys</source> <translation type="unfinished">ஆரம்ப கீகளை உருவாக்க முடியவில்லை</translation> </message> <message> <source>Unable to generate keys</source> <translation type="unfinished">கீஸை உருவாக்க முடியவில்லை</translation> </message> <message> <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source> <translation type="unfinished">HTTP சேவையகத்தைத் தொடங்க முடியவில்லை. விவரங்களுக்கு debug.log ஐ பார்க்கவும்.</translation> </message> <message> <source>Unknown address type '%s'</source> <translation type="unfinished">தெரியாத முகவரி வகை '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown change type '%s'</source> <translation type="unfinished">தெரியாத மாற்று வகை '%s'</translation> </message> <message> <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source> <translation type="unfinished">வாலட் மீண்டும் எழுத படவேண்டும்: முடிக்க %s ஐ மறுதொடக்கம் செய்யுங்கள்</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be read</source> <translation type="unfinished">அமைப்புகள் கோப்பைப் படிக்க முடியவில்லை</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be written</source> <translation type="unfinished">அமைப்புகள் கோப்பை எழுத முடியவில்லை</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts
<TS version="2.1" language="es_CL"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">Click derecho para editar la dirección o etiqueta</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">Crear una nueva dirección</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;Nuevo</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Copiar la dirección actualmente seleccionada al sistema de portapapeles</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;Copiar</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">C&amp;errar</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">Borrar la dirección actualmente seleccionada de la lista</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">Introduce una dirección o etiqueta para buscar</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Exportar</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">&amp;Borrar</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">Elija la dirección para enviar las monedas</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">Elige la dirección para recibir las monedas</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">Escoger</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">Enviando dirección</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Recibiendo dirección</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">Estas son sus direcciones de Bitcoin para enviar pagos. Siempre verifique el monto y la dirección de recepción antes de enviar monedas.</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Estas son sus direcciones de Bitcoin para recibir los pagos. Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir para crear una nueva direccion. Firmar es posible solo con la direccion del tipo "legado"</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">Copiar dirección</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">Copiar y etiquetar</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">Editar</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">Exportar la lista de direcciones</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Archivo separado por comas</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">Se produjo un error al intentar guardar la lista de direcciones en %1. Inténtalo de nuevo.</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Exportación fallida</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etiqueta</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Dirección</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(no etiqueta)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">Diálogo de contraseña</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">Poner contraseña</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">Nueva contraseña</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">Repetir nueva contraseña</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">Mostrar contraseña</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">Encriptar la billetera</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">Esta operación necesita su contraseña de billetera para desbloquearla.</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">Desbloquear la billetera</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">Cambiar frase de contraseña</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Confirmar el cifrado de la billetera</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">Advertencia: si encriptas tu billetera y pierdes tu contraseña &lt;b&gt; PIERDES TODOS TUS BITCOINS &lt;/b&gt; !</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">¿Estás seguro de que deseas encriptar tu billetera?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">Billetera encriptada</translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Introducir la nueva contraseña para la billetera. Por favor usa una contraseña de diez o mas caracteres aleatorios, u ocho o mas palabras.</translation> </message> <message> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> <translation type="unfinished">Introducir la vieja contraseña y la nueva contraseña para la billetera.</translation> </message> <message> <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation type="unfinished">Recuerda que codificando tu billetera no garantiza mantener a salvo tus bitcoins en caso de tener virus en el computador.</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">Billetera para ser encriptada</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> <translation type="unfinished">Tu billetera esta por ser encriptada</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">Su billetera ahora esta encriptada.</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">IMPORTANTE: todas las copias de seguridad anteriores que haya realizado de su archivo de billetera se deben reemplazar con el archivo de monedero cifrado recién generado. Por razones de seguridad, las copias de seguridad anteriores del archivo monedero sin encriptar serán inútiles tan pronto como comience a usar el nuevo monedero cifrado.</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">El cifrado de Wallet falló</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">El cifrado de Wallet falló debido a un error interno. Su billetera no estaba encriptada.</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">Las frases de contraseña suministradas no coinciden.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">El desbloqueo de la billetera falló</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">La frase de contraseña ingresada para el descifrado de la billetera fue incorrecta.</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source> <translation type="unfinished">La frase de contraseña ingresada para el descifrado de la billetera es incorrecta. Contiene un carácter nulo (es decir, un byte cero). Si la frase de contraseña se configuró con una versión de este software anterior a la 25.0, vuelve a intentarlo solo con los caracteres hasta el primer carácter nulo, pero sin incluirlo . Si esto tiene éxito, establece una nueva frase de contraseña para evitar este problema en el futuro.</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">La frase de contraseña de la billetera se cambió con éxito.</translation> </message> <message> <source>Passphrase change failed</source> <translation type="unfinished">Error al cambiar la frase de contraseña</translation> </message> <message> <source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source> <translation type="unfinished">La frase de contraseña que se ingresó para descifrar la billetera es incorrecta. Contiene un carácter nulo (es decir, un byte cero). Si la frase de contraseña se configuró con una versión de este software anterior a la 25.0, vuelve a intentarlo solo con los caracteres hasta el primer carácter nulo, pero sin incluirlo.</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">Advertencia: ¡la tecla Bloq Mayús está activada!</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>IP/Netmask</source> <translation type="unfinished">IP / Máscara de red</translation> </message> <message> <source>Banned Until</source> <translation type="unfinished">Prohibido hasta</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source> <translation type="unfinished">El archivo de configuración %1 puede estar corrupto o no ser válido.</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> <translation type="unfinished">Se ha producido un error garrafal. %1Ya no podrá continuar de manera segura y abandonará.</translation> </message> <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">error interno</translation> </message> <message> <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> <translation type="unfinished">Se ha producido un error interno. 1%1 Se intentará continuar de manera segura. Este es un error inesperado que se puede reportar como se describe a continuación.</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> <translation type="unfinished">¿Deseas restablecer los valores a la configuración predeterminada o abortar sin realizar los cambios?</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment> <translation type="unfinished">Un error fatal ha ocurrido. Comprueba que el archivo de configuración soporta escritura, o intenta ejecutar de nuevo el programa con -nosettings</translation> </message> <message> <source>%1 didn't yet exit safely…</source> <translation type="unfinished">%1 aún no salió de forma segura...</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">desconocido</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Cantidad</translation> </message> <message> <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> <translation type="unfinished">Ingrese una dirección de Bitcoin (por ejemplo, %1)</translation> </message> <message> <source>Unroutable</source> <translation type="unfinished">No enrutable</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Entrante</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment> <translation type="unfinished">Salida</translation> </message> <message> <source>Full Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment> <translation type="unfinished">Retransmisión completa</translation> </message> <message> <source>Block Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Retransmisión de bloque</translation> </message> <message> <source>Address Fetch</source> <extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Recuperación de dirección</translation> </message> <message> <source>%1 h</source> <translation type="unfinished">%1 d</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="unfinished">Ninguno</translation> </message> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">N/D</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n segundo</numerusform> <numerusform>%n segundos</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n minuto</numerusform> <numerusform>%n minutos</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n hora</numerusform> <numerusform>%n horas</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n día</numerusform> <numerusform>%n días</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n semana</numerusform> <numerusform>%n semanas</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 and %2</source> <translation type="unfinished">%1 y %2</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n año</numerusform> <numerusform>%n años</numerusform> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Overview</source> <translation type="unfinished">&amp;Visión de conjunto</translation> </message> <message> <source>Show general overview of wallet</source> <translation type="unfinished">Mostrar vista general de la billetera</translation> </message> <message> <source>&amp;Transactions</source> <translation type="unfinished">&amp;Transacciones</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> <translation type="unfinished">Examinar el historial de transacciones</translation> </message> <message> <source>E&amp;xit</source> <translation type="unfinished">S&amp;alir</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> <translation type="unfinished">Salir de la aplicación</translation> </message> <message> <source>&amp;About %1</source> <translation type="unfinished">S&amp;obre %1</translation> </message> <message> <source>Show information about %1</source> <translation type="unfinished">Mostrar información sobre %1</translation> </message> <message> <source>About &amp;Qt</source> <translation type="unfinished">Acerca de &amp;Qt</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> <translation type="unfinished">Mostrar información sobre Qt</translation> </message> <message> <source>Modify configuration options for %1</source> <translation type="unfinished">Modificar las opciones de configuración para %1</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Crear una nueva billetera</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize</source> <translation type="unfinished">&amp;Minimizar</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Billetera:</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished">Actividad de red deshabilitada.</translation> </message> <message> <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source> <translation type="unfinished">Proxy &lt;b&gt;habilitado&lt;/b&gt;: %1</translation> </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Enviando monedas a una dirección de Bitcoin</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> <translation type="unfinished">Monedero de respaldo a otra ubicación</translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Cambiar la contraseña usando la encriptación de la billetera</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">&amp;Enviar</translation> </message> <message> <source>&amp;Receive</source> <translation type="unfinished">&amp;Recibir</translation> </message> <message> <source>&amp;Encrypt Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;Cifrar monedero</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">Encripta las claves privadas que pertenecen a tu billetera</translation> </message> <message> <source>&amp;Change Passphrase…</source> <translation type="unfinished">&amp;Cambiar frase de contraseña...</translation> </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> <translation type="unfinished">Firme mensajes con sus direcciones de Bitcoin para demostrar que los posee</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> <translation type="unfinished">Verifique los mensajes para asegurarse de que fueron firmados con las direcciones de Bitcoin especificadas</translation> </message> <message> <source>&amp;Load PSBT from file…</source> <translation type="unfinished">&amp;Cargar PSBT desde archivo...</translation> </message> <message> <source>Open &amp;URI…</source> <translation type="unfinished">Abrir &amp;URI…</translation> </message> <message> <source>Close Wallet…</source> <translation type="unfinished">Cerrar monedero...</translation> </message> <message> <source>Create Wallet…</source> <translation type="unfinished">Crear monedero...</translation> </message> <message> <source>Close All Wallets…</source> <translation type="unfinished">Cerrar todos los monederos...</translation> </message> <message> <source>&amp;File</source> <translation type="unfinished">&amp;Archivo</translation> </message> <message> <source>&amp;Settings</source> <translation type="unfinished">&amp;Configuraciones</translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">&amp;Ayuda</translation> </message> <message> <source>Tabs toolbar</source> <translation type="unfinished">Barra de herramientas de pestañas</translation> </message> <message> <source>Syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">Sincronizando encabezados (%1%)...</translation> </message> <message> <source>Synchronizing with network…</source> <translation type="unfinished">Sincronizando con la red...</translation> </message> <message> <source>Indexing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">Indexando bloques en disco...</translation> </message> <message> <source>Processing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">Procesando bloques en disco...</translation> </message> <message> <source>Connecting to peers…</source> <translation type="unfinished">Conectando a pares...</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished">Solicitar pagos (genera códigos QR y bitcoin: URIs)</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Mostrar la lista de direcciones y etiquetas de envío usadas</translation> </message> <message> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Mostrar la lista de direcciones y etiquetas de recepción usadas</translation> </message> <message> <source>&amp;Command-line options</source> <translation type="unfinished">Y opciones de línea de comando</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n bloque procesado del historial de transacciones.</numerusform> <numerusform>%n bloques procesados del historial de transacciones.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 behind</source> <translation type="unfinished">%1 detrás</translation> </message> <message> <source>Catching up…</source> <translation type="unfinished">Poniéndose al día...</translation> </message> <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> <translation type="unfinished">El último bloque recibido se generó hace %1.</translation> </message> <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> <translation type="unfinished">Las transacciones posteriores a esto aún no estarán visibles.</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">Advertencia</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">Información</translation> </message> <message> <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">A hoy</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source> <translation type="unfinished">Cargar transacción de Bitcoin parcialmente firmada</translation> </message> <message> <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source> <translation type="unfinished">Cargar PSBT desde el &amp;portapapeles...</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source> <translation type="unfinished">Cargar una transacción de Bitcoin parcialmente firmada desde el portapapeles</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Ventana de nodo</translation> </message> <message> <source>Open node debugging and diagnostic console</source> <translation type="unfinished">Abrir consola de depuración y diagnóstico de nodo</translation> </message> <message> <source>&amp;Sending addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;Direcciones de envío</translation> </message> <message> <source>&amp;Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;Direcciones de recepción</translation> </message> <message> <source>Open a bitcoin: URI</source> <translation type="unfinished">Bitcoin: abrir URI</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <translation type="unfinished">Abrir billetera</translation> </message> <message> <source>Open a wallet</source> <translation type="unfinished">Abrir una billetera</translation> </message> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Cerrar billetera</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet…</source> <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment> <translation type="unfinished">Restaurar billetera…</translation> </message> <message> <source>Restore a wallet from a backup file</source> <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment> <translation type="unfinished">Restaurar una billetera desde un archivo de copia de seguridad</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Cerrar todos los monederos</translation> </message> <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished">Muestre el mensaje de ayuda %1 para obtener una lista con posibles opciones de línea de comandos de Bitcoin</translation> </message> <message> <source>&amp;Mask values</source> <translation type="unfinished">&amp;Ocultar valores</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">billetera predeterminada</translation> </message> <message> <source>No wallets available</source> <translation type="unfinished">No hay carteras disponibles</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">Datos de la billetera</translation> </message> <message> <source>Load Wallet Backup</source> <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment> <translation type="unfinished">Cargar copia de seguridad de billetera</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Restaurar billetera</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">Nombre del monedero</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">Ventana</translation> </message> <message> <source>Main Window</source> <translation type="unfinished">Ventana principal</translation> </message> <message> <source>%1 client</source> <translation type="unfinished">%1 cliente</translation> </message> <message> <source>&amp;Hide</source> <translation type="unfinished">&amp;Ocultar </translation> </message> <message> <source>S&amp;how</source> <translation type="unfinished">M&amp;ostrar</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n conexiones activas con la red Bitcoin</numerusform> <numerusform>%n conexiones activas con la red Bitcoin </numerusform> </translation> </message> <message> <source>Click for more actions.</source> <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment> <translation type="unfinished">Hacer clic para ver más acciones.</translation> </message> <message> <source>Show Peers tab</source> <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment> <translation type="unfinished">Mostrar pestaña de pares</translation> </message> <message> <source>Disable network activity</source> <extracomment>A context menu item.</extracomment> <translation type="unfinished">Deshabilitar actividad de red</translation> </message> <message> <source>Enable network activity</source> <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment> <translation type="unfinished">Habilitar actividad de red</translation> </message> <message> <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">Presincronizando encabezados (%1%)...</translation> </message> <message> <source>Warning: %1</source> <translation type="unfinished">Advertencia: %1</translation> </message> <message> <source>Date: %1 </source> <translation type="unfinished">Fecha: %1 </translation> </message> <message> <source>Amount: %1 </source> <translation type="unfinished">Cantidad: %1 </translation> </message> <message> <source>Wallet: %1 </source> <translation type="unfinished">Billetera: %1 </translation> </message> <message> <source>Type: %1 </source> <translation type="unfinished">Tipo: %1 </translation> </message> <message> <source>Label: %1 </source> <translation type="unfinished">Etiqueta: %1 </translation> </message> <message> <source>Address: %1 </source> <translation type="unfinished">Dirección: %1 </translation> </message> <message> <source>Sent transaction</source> <translation type="unfinished">Transacción enviada</translation> </message> <message> <source>Incoming transaction</source> <translation type="unfinished">Transacción entrante</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">La generación de la clave HD está &lt;b&gt; activada &lt;/ b&gt;</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">La generación de la clave HD está &lt;b&gt; desactivada &lt;/ b&gt;</translation> </message> <message> <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Llave privada &lt;b&gt;deshabilitada&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">La billetera está &lt;b&gt; encriptada &lt;/ b&gt; y actualmente &lt;b&gt; desbloqueada &lt;/ b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">La billetera está &lt;b&gt; encriptada &lt;/ b&gt; y actualmente está &lt;b&gt; bloqueada &lt;/ b&gt;</translation> </message> <message> <source>Original message:</source> <translation type="unfinished">Mensaje original:</translation> </message> </context> <context> <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> <message> <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source> <translation type="unfinished">Unidad en la que se muestran las cantidades. Haga clic para seleccionar otra unidad.</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Coin Selection</source> <translation type="unfinished">Selección de monedas</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Cantidad:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Cantidad:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Comisión:</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Polvo:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Después de comisión:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Cambio:</translation> </message> <message> <source>(un)select all</source> <translation type="unfinished">(de)seleccionar todo</translation> </message> <message> <source>Tree mode</source> <translation type="unfinished">Modo árbol</translation> </message> <message> <source>List mode</source> <translation type="unfinished">Modo lista</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Cantidad</translation> </message> <message> <source>Received with label</source> <translation type="unfinished">Recibido con etiqueta</translation> </message> <message> <source>Received with address</source> <translation type="unfinished">Recibido con dirección</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Fecha</translation> </message> <message> <source>Confirmations</source> <translation type="unfinished">Confirmaciones</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Confirmado</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Copiar cantidad</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Copiar dirección</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;etiqueta</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;importe</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID and output index</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;identificador de transacción e índice de salidas</translation> </message> <message> <source>L&amp;ock unspent</source> <translation type="unfinished">B&amp;loquear importe no gastado</translation> </message> <message> <source>&amp;Unlock unspent</source> <translation type="unfinished">&amp;Desbloquear importe no gastado</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Cantidad de copia</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Tarifa de copia</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Copiar después de la tarifa</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Copiar bytes</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Copiar polvo</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Copiar cambio</translation> </message> <message> <source>(%1 locked)</source> <translation type="unfinished">(%1 bloqueado)</translation> </message> <message> <source>yes</source> <translation type="unfinished">si</translation> </message> <message> <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source> <translation type="unfinished">Está etiqueta se vuelve roja si algún receptor recibe una cantidad inferior al límite actual establecido para el polvo.</translation> </message> <message> <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source> <translation type="unfinished">Puede variar +/- %1 satoshi (s) por entrada.</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(no etiqueta)</translation> </message> <message> <source>change from %1 (%2)</source> <translation type="unfinished">cambia desde %1 (%2)</translation> </message> <message> <source>(change)</source> <translation type="unfinished">(cambio)</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletActivity</name> <message> <source>Create Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Crear Billetera</translation> </message> <message> <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment> <translation type="unfinished">Creando billetera &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation> </message> <message> <source>Create wallet failed</source> <translation type="unfinished">Crear billetera falló</translation> </message> <message> <source>Create wallet warning</source> <translation type="unfinished">Advertencia de crear billetera</translation> </message> <message> <source>Can't list signers</source> <translation type="unfinished">No se puede hacer una lista de firmantes</translation> </message> <message> <source>Too many external signers found</source> <translation type="unfinished">Se encontraron demasiados firmantes externos</translation> </message> </context> <context> <name>LoadWalletsActivity</name> <message> <source>Load Wallets</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Cargar monederos</translation> </message> <message> <source>Loading wallets…</source> <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Cargando monederos...</translation> </message> </context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet warning</source> <translation type="unfinished">Advertencia sobre crear monedero</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">billetera predeterminada</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Abrir billetera</translation> </message> <message> <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment> <translation type="unfinished">Abriendo Monedero &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation> </message> </context> <context> <name>RestoreWalletActivity</name> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Restaurar billetera</translation> </message> <message> <source>Restoring Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Restaurando billetera &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation> </message> <message> <source>Restore wallet failed</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Error al restaurar la billetera</translation> </message> <message> <source>Restore wallet warning</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment> <translation type="unfinished">Advertencia al restaurar billetera</translation> </message> <message> <source>Restore wallet message</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Mensaje al restaurar billetera</translation> </message> </context> <context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Cerrar billetera</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source> <translation type="unfinished">¿Estás seguro de que deseas cerrar el monedero &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation> </message> <message> <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source> <translation type="unfinished">Cerrar el monedero durante demasiado tiempo puede causar la resincronización de toda la cadena si la poda es habilitada.</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Cerrar todas las billeteras</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source> <translation type="unfinished">¿Está seguro de que desea cerrar todas las billeteras?</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Create Wallet</source> <translation type="unfinished">Crear Billetera</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">Nombre de la billetera </translation> </message> <message> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished">Billetera</translation> </message> <message> <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source> <translation type="unfinished">Encriptar la billetera. La billetera será encriptada con una contraseña de tu elección.</translation> </message> <message> <source>Advanced Options</source> <translation type="unfinished">Opciones Avanzadas</translation> </message> <message> <source>Disable Private Keys</source> <translation type="unfinished">Desactivar las claves privadas</translation> </message> <message> <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source> <translation type="unfinished">Crear un monedero vacío. Los monederos vacíos no tienen claves privadas ni scripts. Las claves privadas y direcciones pueden importarse después o también establecer una semilla HD.</translation> </message> <message> <source>Make Blank Wallet</source> <translation type="unfinished">Crear billetera vacía</translation> </message> <message> <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source> <translation type="unfinished">Use descriptores para la gestión de scriptPubKey</translation> </message> <message> <source>External signer</source> <translation type="unfinished">Firmante externo</translation> </message> <message> <source>Create</source> <translation type="unfinished">Crear</translation> </message> <message> <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source> <translation type="unfinished">Compilado sin soporte de sqlite (requerido para billeteras descriptoras)</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa)</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> <translation type="unfinished">Editar dirección</translation> </message> <message> <source>&amp;Label</source> <translation type="unfinished">Y etiqueta</translation> </message> <message> <source>The label associated with this address list entry</source> <translation type="unfinished">La etiqueta asociada a esta entrada está en la lista de direcciones</translation> </message> <message> <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> <translation type="unfinished">La dirección asociada con esta entrada está en la lista de direcciones. Esto solo se puede modificar para enviar direcciones.</translation> </message> <message> <source>&amp;Address</source> <translation type="unfinished">Y dirección</translation> </message> <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">Nueva dirección de envío</translation> </message> <message> <source>Edit receiving address</source> <translation type="unfinished">Editar dirección de recepción</translation> </message> <message> <source>Edit sending address</source> <translation type="unfinished">Editar dirección de envío</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> <translation type="unfinished">La dirección ingresada "%1" no es una dirección válida de Bitcoin.</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">No se pudo desbloquear la billetera.</translation> </message> <message> <source>New key generation failed.</source> <translation type="unfinished">Nueva generación de claves fallida.</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>A new data directory will be created.</source> <translation type="unfinished">Se creará un nuevo directorio de datos.</translation> </message> <message> <source>name</source> <translation type="unfinished">nombre</translation> </message> <message> <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> <translation type="unfinished">El directorio ya existe. Agregue %1 si tiene la intención de crear un nuevo directorio aquí.</translation> </message> <message> <source>Path already exists, and is not a directory.</source> <translation type="unfinished">La ruta ya existe, y no es un directorio ...</translation> </message> <message> <source>Cannot create data directory here.</source> <translation type="unfinished">No se puede crear el directorio de datos aquí.</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n GB de espacio disponible</numerusform> <numerusform>%n GB de espacio disponible</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(de %n GB requerido)</numerusform> <numerusform>(de %n GB requeridos)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform> <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Choose data directory</source> <translation type="unfinished">Elegir directorio de datos</translation> </message> <message> <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> <translation type="unfinished">Al menos %1 GB de información será almacenado en este directorio, y seguirá creciendo a través del tiempo.</translation> </message> <message> <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Aproximadamente %1 GB de datos se almacenarán en este directorio.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>(suficiente para restaurar copias de seguridad de %n día de antigüedad)</numerusform> <numerusform>(suficiente para restaurar copias de seguridad de %n días de antigüedad)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 descargará y almacenará una copia de la cadena de bloques de Bitcoin.</translation> </message> <message> <source>The wallet will also be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">La billetera también se almacenará en este directorio.</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> <translation type="unfinished">Error: no se puede crear el directorio de datos especificado "%1".</translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">bienvenido</translation> </message> <message> <source>Welcome to %1.</source> <translation type="unfinished">Bienvenido al %1</translation> </message> <message> <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source> <translation type="unfinished">Como esta es la primera vez que se lanza el programa, puede elegir dónde %1 almacenará sus datos.</translation> </message> <message> <source>Limit block chain storage to</source> <translation type="unfinished">Limitar el almacenamiento de cadena de bloques a</translation> </message> <message> <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source> <translation type="unfinished">Esta sincronización inicial es muy exigente y puede exponer problemas de hardware con su computadora que anteriormente habían pasado desapercibidos. Cada vez que ejecuta %1, continuará la descarga donde lo dejó.</translation> </message> <message> <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source> <translation type="unfinished">Al hacer clic en OK, %1 iniciará el proceso de descarga y procesará la cadena de bloques %4 completa (%2 GB), empezando con la transacción más antigua en %3 cuando %4 se ejecutó inicialmente.</translation> </message> <message> <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source> <translation type="unfinished">Si ha elegido limitar el almacenamiento de la cadena de bloques (pruning), los datos históricos todavía se deben descargar y procesar, pero se eliminarán posteriormente para mantener el uso del disco bajo.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> <translation type="unfinished">Use el directorio de datos predeterminado</translation> </message> <message> <source>Use a custom data directory:</source> <translation type="unfinished">Use un directorio de datos personalizado:</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> <source>version</source> <translation type="unfinished">versión</translation> </message> <message> <source>About %1</source> <translation type="unfinished">Alrededor de %1</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> <translation type="unfinished">Opciones de línea de comando</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> <translation type="unfinished">No apague el equipo hasta que desaparezca esta ventana.</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Configurar</translation> </message> <message> <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source> <translation type="unfinished">Es posible que las transacciones recientes aún no estén visibles y, por lo tanto, el saldo de su billetera podría ser incorrecto. Esta información será correcta una vez que su billetera haya terminado de sincronizarse con la red bitcoin, como se detalla a continuación.</translation> </message> <message> <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source> <translation type="unfinished">La red no aceptará intentar gastar bitcoins que se vean afectados por transacciones aún no mostradas</translation> </message> <message> <source>Number of blocks left</source> <translation type="unfinished">Cantidad de bloques restantes</translation> </message> <message> <source>Unknown…</source> <translation type="unfinished">Desconocido...</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Hora del último bloque</translation> </message> <message> <source>Progress</source> <translation type="unfinished">Progreso</translation> </message> <message> <source>Progress increase per hour</source> <translation type="unfinished">Aumento de progreso por hora</translation> </message> <message> <source>Estimated time left until synced</source> <translation type="unfinished">Tiempo estimado restante hasta sincronización</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Esconder</translation> </message> <message> <source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 está actualmente sincronizándose. Descargará cabeceras y bloques de nodos semejantes y los validará hasta alcanzar la cabeza de la cadena de bloques.</translation> </message> <message> <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">Desconocido. Sincronizando cabeceras (%1, %2%)…</translation> </message> <message> <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">Desconocido. Presincronizando encabezados (%1, %2%)…</translation> </message> </context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> <source>Open bitcoin URI</source> <translation type="unfinished">Abrir URI de bitcoin</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment> <translation type="unfinished">Pega dirección desde portapapeles</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished">Opciones</translation> </message> <message> <source>&amp;Main</source> <translation type="unfinished">&amp;Principal</translation> </message> <message> <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source> <translation type="unfinished">Inicie automáticamente %1 después de iniciar sesión en el sistema.</translation> </message> <message> <source>&amp;Start %1 on system login</source> <translation type="unfinished">&amp; Comience %1 en el inicio de sesión del sistema</translation> </message> <message> <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">Al activar el modo pruning, se reduce considerablemente el espacio de disco necesario para almacenar las transacciones. Todos los bloques aún se validan completamente. Para revertir esta opción, se requiere descargar de nuevo toda la cadena de bloques.</translation> </message> <message> <source>Size of &amp;database cache</source> <translation type="unfinished">Tamaño de la memoria caché de la base de datos</translation> </message> <message> <source>Number of script &amp;verification threads</source> <translation type="unfinished">Cantidad de secuencias de comandos y verificación</translation> </message> <message> <source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source> <translation type="unfinished">Ruta completa a un script compatible con %1 (p. ej., C:\Descargas\hwi.exe o /Usuarios/Tú/Descargas/hwi.py). Advertencia: ¡El malware podría robarte tus monedas!</translation> </message> <message> <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> <translation type="unfinished">Dirección IP del proxy (por ejemplo, IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: :: 1)</translation> </message> <message> <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source> <translation type="unfinished">Muestra si el proxy SOCKS5 suministrado se utiliza para llegar a los pares a través de este tipo de red.</translation> </message> <message> <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source> <translation type="unfinished">Minimice en lugar de salir de la aplicación cuando la ventana esté cerrada. Cuando esta opción está habilitada, la aplicación se cerrará solo después de seleccionar Salir en el menú.</translation> </message> <message> <source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source> <translation type="unfinished">Las opciones establecidas en este diálogo serán anuladas por la línea de comandos:</translation> </message> <message> <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source> <translation type="unfinished">Abrir el archivo de configuración %1 en el directorio de trabajo.</translation> </message> <message> <source>Open Configuration File</source> <translation type="unfinished">Abrir archivo de configuración</translation> </message> <message> <source>Reset all client options to default.</source> <translation type="unfinished">Restablecer todas las opciones del cliente a los valores predeterminados.</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset Options</source> <translation type="unfinished">Y Restablecer opciones</translation> </message> <message> <source>&amp;Network</source> <translation type="unfinished">&amp;Red</translation> </message> <message> <source>Prune &amp;block storage to</source> <translation type="unfinished">Podar el almacenamiento de &amp;bloques a</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">Para revertir esta configuración, se debe descargar de nuevo la cadena de bloques completa.</translation> </message> <message> <source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment> <translation type="unfinished">Tamaño máximo de la caché de la base de datos. Una caché más grande puede contribuir a una sincronización más rápida, después de lo cual el beneficio es menos pronunciado para la mayoría de los casos de uso. Disminuir el tamaño de la caché reducirá el uso de la memoria. La memoria mempool no utilizada se comparte para esta caché.</translation> </message> <message> <source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment> <translation type="unfinished">Establezca el número de hilos de verificación de scripts. Los valores negativos corresponden al número de núcleos que se desea dejar libres al sistema.</translation> </message> <message> <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source> <translation type="unfinished">(0 = auto, &lt;0 = deja esta cantidad de núcleos libres)</translation> </message> <message> <source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">Esto le permite a usted o a una herramienta de terceros comunicarse con el nodo a través de la línea de comandos y los comandos JSON-RPC.</translation> </message> <message> <source>Enable R&amp;PC server</source> <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">Activar servidor R&amp;PC</translation> </message> <message> <source>W&amp;allet</source> <translation type="unfinished">Billetera</translation> </message> <message> <source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">Si se resta la comisión del importe por defecto o no.</translation> </message> <message> <source>Subtract &amp;fee from amount by default</source> <extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">Restar &amp;comisión del importe por defecto</translation> </message> <message> <source>Expert</source> <translation type="unfinished">Experto</translation> </message> <message> <source>Enable coin &amp;control features</source> <translation type="unfinished">Habilite las funciones de moneda y control</translation> </message> <message> <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source> <translation type="unfinished">Si deshabilita el gasto de un cambio no confirmado, el cambio de una transacción no se puede usar hasta que esa transacción tenga al menos una confirmación. Esto también afecta cómo se calcula su saldo.</translation> </message> <message> <source>&amp;Spend unconfirmed change</source> <translation type="unfinished">&amp; Gastar cambio no confirmado</translation> </message> <message> <source>Enable &amp;PSBT controls</source> <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">Activar controles de &amp;PSBT</translation> </message> <message> <source>Whether to show PSBT controls.</source> <extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">Si se muestran los controles de PSBT.</translation> </message> <message> <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source> <translation type="unfinished">Firmante externo (p. ej., billetera de hardware)</translation> </message> <message> <source>&amp;External signer script path</source> <translation type="unfinished">&amp;Ruta al script del firmante externo</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> <translation type="unfinished">Abra automáticamente el puerto cliente de Bitcoin en el enrutador. Esto solo funciona cuando su enrutador admite UPnP y está habilitado.</translation> </message> <message> <source>Map port using &amp;UPnP</source> <translation type="unfinished">Puerto de mapa usando &amp; UPnP</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source> <translation type="unfinished">Abrir automáticamente el puerto del cliente de Bitcoin en el router. Esto solo funciona cuando el router es compatible con NAT-PMP y está activo. El puerto externo podría ser aleatorio</translation> </message> <message> <source>Map port using NA&amp;T-PMP</source> <translation type="unfinished">Asignar puerto usando NA&amp;T-PMP</translation> </message> <message> <source>Accept connections from outside.</source> <translation type="unfinished">Acepta conexiones desde afuera.</translation> </message> <message> <source>Allow incomin&amp;g connections</source> <translation type="unfinished">Permitir conexiones entrantes</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> <translation type="unfinished">Conéctese a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5.</translation> </message> <message> <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> <translation type="unfinished">Conectar a través del proxy SOCKS5 (proxy predeterminado):</translation> </message> <message> <source>&amp;Port:</source> <translation type="unfinished">Puerto:</translation> </message> <message> <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source> <translation type="unfinished">Puerto del proxy (por ejemplo, 9050)</translation> </message> <message> <source>Used for reaching peers via:</source> <translation type="unfinished">Utilizado para llegar a los compañeros a través de:</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">Ventana</translation> </message> <message> <source>Show the icon in the system tray.</source> <translation type="unfinished">Mostrar el ícono en la bandeja del sistema.</translation> </message> <message> <source>&amp;Show tray icon</source> <translation type="unfinished">&amp;Mostrar el ícono de la bandeja</translation> </message> <message> <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> <translation type="unfinished">Mostrar solo un icono de bandeja después de minimizar la ventana.</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source> <translation type="unfinished">Minimice la bandeja en lugar de la barra de tareas</translation> </message> <message> <source>M&amp;inimize on close</source> <translation type="unfinished">Minimice al cerrar</translation> </message> <message> <source>&amp;Display</source> <translation type="unfinished">Monitor</translation> </message> <message> <source>User Interface &amp;language:</source> <translation type="unfinished">Interfaz de usuario e idioma:</translation> </message> <message> <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source> <translation type="unfinished">El idioma de la interfaz de usuario puede establecerse aquí. Esta configuración tendrá efecto después de reiniciar %1.</translation> </message> <message> <source>&amp;Unit to show amounts in:</source> <translation type="unfinished">Unidad para mostrar montos en:</translation> </message> <message> <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> <translation type="unfinished">Elija la unidad de subdivisión predeterminada para mostrar en la interfaz y al enviar monedas.</translation> </message> <message> <source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source> <translation type="unfinished">Las URL de terceros (por ejemplo, un explorador de bloques) que aparecen en la pestaña de transacciones como elementos del menú contextual. El hash de la transacción remplaza el valor %s en la URL. Varias URL se separan con una barra vertical (|).</translation> </message> <message> <source>&amp;Third-party transaction URLs</source> <translation type="unfinished">&amp;URL de transacciones de terceros</translation> </message> <message> <source>Whether to show coin control features or not.</source> <translation type="unfinished">Ya sea para mostrar las funciones de control de monedas o no.</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source> <translation type="unfinished">Conectarse a la red Bitcoin a través de un proxy SOCKS5 independiente para los servicios onion de Tor.</translation> </message> <message> <source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source> <translation type="unfinished">Usar un proxy SOCKS&amp;5 independiente para comunicarse con pares a través de los servicios onion de Tor:</translation> </message> <message> <source>Monospaced font in the Overview tab:</source> <translation type="unfinished">Fuente monoespaciada en la pestaña de vista general:</translation> </message> <message> <source>embedded "%1"</source> <translation type="unfinished">"%1" insertado</translation> </message> <message> <source>closest matching "%1"</source> <translation type="unfinished">"%1" con la coincidencia más aproximada</translation> </message> <message> <source>&amp;Cancel</source> <translation type="unfinished">Cancelar</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa)</translation> </message> <message> <source>default</source> <translation type="unfinished">defecto</translation> </message> <message> <source>none</source> <translation type="unfinished">ninguno</translation> </message> <message> <source>Confirm options reset</source> <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment> <translation type="unfinished">Confirmar restablecimiento de opciones</translation> </message> <message> <source>Client restart required to activate changes.</source> <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment> <translation type="unfinished">Se requiere el reinicio del cliente para activar los cambios.</translation> </message> <message> <source>Current settings will be backed up at "%1".</source> <extracomment>Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.</extracomment> <translation type="unfinished">Se realizará una copia de seguridad de la configuración actual en "%1".</translation> </message> <message> <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source> <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment> <translation type="unfinished">El cliente será cluasurado. Quieres proceder?</translation> </message> <message> <source>Configuration options</source> <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment> <translation type="unfinished">Opciones de configuración</translation> </message> <message> <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source> <extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment> <translation type="unfinished">El archivo de configuración se utiliza para especificar opciones de usuario avanzadas que anulan la configuración de la GUI. Además, cualquier opción de línea de comandos anulará este archivo de configuración.</translation> </message> <message> <source>Continue</source> <translation type="unfinished">Continuar</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Cancelar</translation> </message> <message> <source>The configuration file could not be opened.</source> <translation type="unfinished">El archivo de configuración no se pudo abrir.</translation> </message> <message> <source>This change would require a client restart.</source> <translation type="unfinished">Este cambio requeriría un reinicio del cliente.</translation> </message> <message> <source>The supplied proxy address is invalid.</source> <translation type="unfinished">La dirección proxy suministrada no es válida.</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsModel</name> <message> <source>Could not read setting "%1", %2.</source> <translation type="unfinished">No se puede leer la configuración "%1", %2.</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Configurar</translation> </message> <message> <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> <translation type="unfinished">La información mostrada puede estar desactualizada. Su billetera se sincroniza automáticamente con la red de Bitcoin después de establecer una conexión, pero este proceso aún no se ha completado.</translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> <translation type="unfinished">Ver-solo:</translation> </message> <message> <source>Available:</source> <translation type="unfinished">Disponible</translation> </message> <message> <source>Your current spendable balance</source> <translation type="unfinished">Su saldo disponible actual</translation> </message> <message> <source>Pending:</source> <translation type="unfinished">Pendiente:</translation> </message> <message> <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source> <translation type="unfinished">Total de transacciones que aún no se han confirmado y aún no cuentan para el saldo disponible</translation> </message> <message> <source>Immature:</source> <translation type="unfinished">Inmaduro:</translation> </message> <message> <source>Mined balance that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">Balance minero que aún no ha madurado</translation> </message> <message> <source>Your current total balance</source> <translation type="unfinished">Su saldo total actual</translation> </message> <message> <source>Your current balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Tu saldo actual en solo ver direcciones</translation> </message> <message> <source>Spendable:</source> <translation type="unfinished">Utilizable:</translation> </message> <message> <source>Recent transactions</source> <translation type="unfinished">Transacciones recientes</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Transacciones no confirmadas para ver solo direcciones</translation> </message> <message> <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">Balance minero ver solo direcciones que aún no ha madurado</translation> </message> <message> <source>Current total balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Saldo total actual en direcciones de solo reloj</translation> </message> <message> <source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source> <translation type="unfinished">Modo de privacidad activado para la pestaña de vista general. Para mostrar los valores, anule la selección de Configuración-&gt;Ocultar valores.</translation> </message> </context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> <source>PSBT Operations</source> <translation type="unfinished">Operaciones PSBT</translation> </message> <message> <source>Sign Tx</source> <translation type="unfinished">Firmar transacción</translation> </message> <message> <source>Broadcast Tx</source> <translation type="unfinished">Transmitir transacción</translation> </message> <message> <source>Copy to Clipboard</source> <translation type="unfinished">Copiar al portapapeles</translation> </message> <message> <source>Save…</source> <translation type="unfinished">Guardar...</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished">Cerrar</translation> </message> <message> <source>Failed to load transaction: %1</source> <translation type="unfinished">Error al cargar la transacción: %1</translation> </message> <message> <source>Failed to sign transaction: %1</source> <translation type="unfinished">Error al firmar la transacción: %1</translation> </message> <message> <source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source> <translation type="unfinished">No se pueden firmar entradas mientras la billetera está bloqueada.</translation> </message> <message> <source>Could not sign any more inputs.</source> <translation type="unfinished">No se pudo firmar más entradas.</translation> </message> <message> <source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source> <translation type="unfinished">Se firmaron %1 entradas, pero aún se requieren más firmas.</translation> </message> <message> <source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source> <translation type="unfinished">La transacción se firmó correctamente y está lista para transmitirse.</translation> </message> <message> <source>Unknown error processing transaction.</source> <translation type="unfinished">Error desconocido al procesar la transacción.</translation> </message> <message> <source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source> <translation type="unfinished">¡La transacción se transmitió correctamente! Identificador de transacción: %1</translation> </message> <message> <source>Transaction broadcast failed: %1</source> <translation type="unfinished">Error al transmitir la transacción: %1</translation> </message> <message> <source>PSBT copied to clipboard.</source> <translation type="unfinished">PSBT copiada al portapapeles.</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Guardar datos de la transacción</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">Transacción parcialmente firmada (binario) </translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk.</source> <translation type="unfinished">PSBT guardada en en el disco.</translation> </message> <message> <source> * Sends %1 to %2</source> <translation type="unfinished">* Envía %1 a %2</translation> </message> <message> <source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source> <translation type="unfinished">No se puede calcular la comisión o el importe total de la transacción.</translation> </message> <message> <source>Pays transaction fee: </source> <translation type="unfinished">Paga comisión de transacción:</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Monto total</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">o</translation> </message> <message> <source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source> <translation type="unfinished">La transacción tiene %1 entradas sin firmar.</translation> </message> <message> <source>Transaction is missing some information about inputs.</source> <translation type="unfinished">A la transacción le falta información sobre entradas.</translation> </message> <message> <source>Transaction still needs signature(s).</source> <translation type="unfinished">La transacción aún necesita firma(s).</translation> </message> <message> <source>(But no wallet is loaded.)</source> <translation type="unfinished">(Pero no se cargó ninguna billetera).</translation> </message> <message> <source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source> <translation type="unfinished">(Pero esta billetera no puede firmar transacciones).</translation> </message> <message> <source>(But this wallet does not have the right keys.)</source> <translation type="unfinished">(Pero esta billetera no tiene las claves adecuadas).</translation> </message> <message> <source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source> <translation type="unfinished">La transacción se firmó completamente y está lista para transmitirse.</translation> </message> </context> <context> <name>PaymentServer</name> <message> <source>Payment request error</source> <translation type="unfinished">Error de solicitud de pago</translation> </message> <message> <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> <translation type="unfinished">No se puede iniciar Bitcoin: controlador de clic para pagar</translation> </message> <message> <source>URI handling</source> <translation type="unfinished">Manejo de URI</translation> </message> <message> <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source> <translation type="unfinished">"bitcoin://" no es un URI válido. Use "bitcoin:" en su lugar.</translation> </message> <message> <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported. Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source> <translation type="unfinished">No se puede procesar la solicitud de pago porque no existe compatibilidad con BIP70. Debido a los fallos de seguridad generalizados en BIP70, se recomienda encarecidamente ignorar las instrucciones del comerciante para cambiar de billetera. Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI compatible con BIP21.</translation> </message> <message> <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> <translation type="unfinished">¡URI no puede ser analizado! Esto puede deberse a una dirección de Bitcoin no válida o a parámetros de URI mal formados.</translation> </message> <message> <source>Payment request file handling</source> <translation type="unfinished">Manejo de archivos de solicitud de pago</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>User Agent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment> <translation type="unfinished">Agente de usuario</translation> </message> <message> <source>Peer</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment> <translation type="unfinished">Par</translation> </message> <message> <source>Age</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment> <translation type="unfinished">Duración</translation> </message> <message> <source>Direction</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment> <translation type="unfinished">Dirección</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Expedido</translation> </message> <message> <source>Received</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Recibido</translation> </message> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Dirección</translation> </message> <message> <source>Type</source> <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment> <translation type="unfinished">Tipo</translation> </message> <message> <source>Network</source> <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> <translation type="unfinished">Red</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Entrante</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Salida</translation> </message> </context> <context> <name>QRImageWidget</name> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">&amp;Guardar imagen...</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Image</source> <translation type="unfinished">Copiar imagen</translation> </message> <message> <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source> <translation type="unfinished">El URI resultante es demasiado largo, así que trate de reducir el texto de la etiqueta o el mensaje.</translation> </message> <message> <source>Error encoding URI into QR Code.</source> <translation type="unfinished">Fallo al codificar URI en código QR.</translation> </message> <message> <source>QR code support not available.</source> <translation type="unfinished">La compatibilidad con el código QR no está disponible.</translation> </message> <message> <source>Save QR Code</source> <translation type="unfinished">Guardar código QR</translation> </message> <message> <source>PNG Image</source> <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment> <translation type="unfinished">Imagen PNG</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">N/D</translation> </message> <message> <source>Client version</source> <translation type="unfinished">Versión cliente</translation> </message> <message> <source>&amp;Information</source> <translation type="unfinished">Información</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">Para especificar una ubicación no predeterminada del directorio de datos, use la opción "%1".</translation> </message> <message> <source>Blocksdir</source> <translation type="unfinished">Bloques dir</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">Para especificar una ubicación no predeterminada del directorio de bloques, use la opción "%1".</translation> </message> <message> <source>Startup time</source> <translation type="unfinished">Tiempo de inicio</translation> </message> <message> <source>Network</source> <translation type="unfinished">Red</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation type="unfinished">Nombre</translation> </message> <message> <source>Number of connections</source> <translation type="unfinished">Número de conexiones</translation> </message> <message> <source>Block chain</source> <translation type="unfinished">Cadena de bloques</translation> </message> <message> <source>Memory Pool</source> <translation type="unfinished">Grupo de memoria</translation> </message> <message> <source>Current number of transactions</source> <translation type="unfinished">Número actual de transacciones</translation> </message> <message> <source>Memory usage</source> <translation type="unfinished">Uso de memoria</translation> </message> <message> <source>Wallet: </source> <translation type="unfinished">Monedero:</translation> </message> <message> <source>(none)</source> <translation type="unfinished">(ninguno)</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset</source> <translation type="unfinished">Reiniciar</translation> </message> <message> <source>Received</source> <translation type="unfinished">Recibido</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <translation type="unfinished">Expedido</translation> </message> <message> <source>&amp;Peers</source> <translation type="unfinished">Pares</translation> </message> <message> <source>Banned peers</source> <translation type="unfinished">Pares prohibidos</translation> </message> <message> <source>Select a peer to view detailed information.</source> <translation type="unfinished">Seleccione un par para ver información detallada.</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation type="unfinished">Versión</translation> </message> <message> <source>Whether we relay transactions to this peer.</source> <translation type="unfinished">Si retransmitimos las transacciones a este par.</translation> </message> <message> <source>Transaction Relay</source> <translation type="unfinished">Retransmisión de transacción</translation> </message> <message> <source>Starting Block</source> <translation type="unfinished">Bloque de inicio</translation> </message> <message> <source>Synced Headers</source> <translation type="unfinished">Encabezados sincronizados</translation> </message> <message> <source>Synced Blocks</source> <translation type="unfinished">Bloques sincronizados</translation> </message> <message> <source>Last Transaction</source> <translation type="unfinished">Última transacción</translation> </message> <message> <source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source> <translation type="unfinished">El sistema autónomo asignado que se usó para diversificar la selección de pares.</translation> </message> <message> <source>Mapped AS</source> <translation type="unfinished">SA asignado</translation> </message> <message> <source>Whether we relay addresses to this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">Si retransmitimos las direcciones a este par.</translation> </message> <message> <source>Address Relay</source> <extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">Retransmisión de dirección</translation> </message> <message> <source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source> <extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">El número total de direcciones recibidas desde este par que se procesaron (excluye las direcciones omitidas debido a la limitación de volumen).</translation> </message> <message> <source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source> <extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> <translation type="unfinished">El número total de direcciones recibidas desde este par que se omitieron (no se procesaron) debido a la limitación de volumen.</translation> </message> <message> <source>Addresses Processed</source> <extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">Direcciones procesadas</translation> </message> <message> <source>Addresses Rate-Limited</source> <extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> <translation type="unfinished">Direcciones omitidas por limitación de volumen</translation> </message> <message> <source>User Agent</source> <translation type="unfinished">Agente de usuario</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Ventana de nodo</translation> </message> <message> <source>Current block height</source> <translation type="unfinished">Altura del bloque actual</translation> </message> <message> <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> <translation type="unfinished">Abra el archivo de registro de depuración %1 en el directorio de datos actual. Esto puede tardar unos segundos para los archivos de registro grandes.</translation> </message> <message> <source>Decrease font size</source> <translation type="unfinished">Disminuir tamaño de letra</translation> </message> <message> <source>Increase font size</source> <translation type="unfinished">Aumenta el tamaño de la fuente</translation> </message> <message> <source>The direction and type of peer connection: %1</source> <translation type="unfinished">La dirección y el tipo de conexión entre pares: %1</translation> </message> <message> <source>Direction/Type</source> <translation type="unfinished">Dirección/Tipo</translation> </message> <message> <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source> <translation type="unfinished">El protocolo de red mediante el cual está conectado este par: IPv4, IPv6, Onion, I2P o CJDNS.</translation> </message> <message> <source>Services</source> <translation type="unfinished">Servicios</translation> </message> <message> <source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source> <translation type="unfinished">Retransmisión de bloque compacto BIP152 en modo de banda ancha: %1</translation> </message> <message> <source>High Bandwidth</source> <translation type="unfinished">Banda ancha</translation> </message> <message> <source>Connection Time</source> <translation type="unfinished">Tiempo de conexión</translation> </message> <message> <source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source> <translation type="unfinished">Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par un nuevo bloque que superó las comprobaciones de validez iniciales.</translation> </message> <message> <source>Last Block</source> <translation type="unfinished">Último bloque</translation> </message> <message> <source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment> <translation type="unfinished">Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par una nueva transacción aceptada en nuestra mempool.</translation> </message> <message> <source>Last Send</source> <translation type="unfinished">Último envío</translation> </message> <message> <source>Last Receive</source> <translation type="unfinished">Última recepción</translation> </message> <message> <source>Ping Time</source> <translation type="unfinished">Tiempo Ping</translation> </message> <message> <source>The duration of a currently outstanding ping.</source> <translation type="unfinished">La duración de un ping actualmente pendiente.</translation> </message> <message> <source>Ping Wait</source> <translation type="unfinished">Ping espera</translation> </message> <message> <source>Time Offset</source> <translation type="unfinished">Desplazamiento de tiempo</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Hora del último bloque</translation> </message> <message> <source>&amp;Open</source> <translation type="unfinished">Abierto</translation> </message> <message> <source>&amp;Console</source> <translation type="unfinished">Consola</translation> </message> <message> <source>&amp;Network Traffic</source> <translation type="unfinished">Tráfico de red</translation> </message> <message> <source>Totals</source> <translation type="unfinished">Totales</translation> </message> <message> <source>Debug log file</source> <translation type="unfinished">Archivo de registro de depuración</translation> </message> <message> <source>Clear console</source> <translation type="unfinished">Consola limpia</translation> </message> <message> <source>In:</source> <translation type="unfinished">En:</translation> </message> <message> <source>Out:</source> <translation type="unfinished">Fuera:</translation> </message> <message> <source>Inbound: initiated by peer</source> <extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment> <translation type="unfinished">Entrante: iniciada por el par</translation> </message> <message> <source>Outbound Full Relay: default</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment> <translation type="unfinished">Retransmisión completa saliente: predeterminada</translation> </message> <message> <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Retransmisión de bloque saliente: no retransmite transacciones o direcciones</translation> </message> <message> <source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment> <translation type="unfinished">Manual saliente: agregada usando las opciones de configuración %1 o %2/%3 de RPC</translation> </message> <message> <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source> <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Feeler saliente: de corta duración, para probar direcciones</translation> </message> <message> <source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source> <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Recuperación de dirección saliente: de corta duración, para solicitar direcciones</translation> </message> <message> <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">Seleccionamos el par para la retransmisión de banda ancha</translation> </message> <message> <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">El par nos seleccionó para la retransmisión de banda ancha</translation> </message> <message> <source>no high bandwidth relay selected</source> <translation type="unfinished">Ninguna transmisión de banda ancha seleccionada</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp;Copiar dirección</translation> </message> <message> <source>&amp;Disconnect</source> <translation type="unfinished">Desconectar</translation> </message> <message> <source>1 &amp;hour</source> <translation type="unfinished">1 hora</translation> </message> <message> <source>1 d&amp;ay</source> <translation type="unfinished">1 &amp;día</translation> </message> <message> <source>1 &amp;week</source> <translation type="unfinished">1 semana</translation> </message> <message> <source>1 &amp;year</source> <translation type="unfinished">1 año</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy IP/Netmask</source> <extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp;Copiar IP/Máscara de red</translation> </message> <message> <source>&amp;Unban</source> <translation type="unfinished">&amp;Desbloquear</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled</source> <translation type="unfinished">Actividad de red deshabilitada</translation> </message> <message> <source>Executing command without any wallet</source> <translation type="unfinished">Ejecutar comando sin monedero</translation> </message> <message> <source>Welcome to the %1 RPC console. Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. Type %5 for an overview of available commands. For more information on using this console, type %6. %7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source> <extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment> <translation type="unfinished">Bienvenido a la consola RPC %1. Utiliza las flechas arriba y abajo para navegar por el historial, y %2 para borrar la pantalla. Utiliza %3 y %4 para aumentar o disminuir el tamaño de la fuente. Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6. %7 AVISO: Los estafadores han estado activos diciendo a los usuarios que escriban comandos aquí, robando el contenido de sus monederos. No uses esta consola sin entender completamente las ramificaciones de un comando.%8</translation> </message> <message> <source>Executing…</source> <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment> <translation type="unfinished">Ejecutando...</translation> </message> <message> <source>(peer: %1)</source> <translation type="unfinished">(par: %1)</translation> </message> <message> <source>via %1</source> <translation type="unfinished">a través de %1</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation type="unfinished">Si</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">Para</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">Desde</translation> </message> <message> <source>Ban for</source> <translation type="unfinished">Prohibición de</translation> </message> <message> <source>Never</source> <translation type="unfinished">nunca</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation type="unfinished">Desconocido</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&amp;Amount:</source> <translation type="unfinished">Cantidad</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">Etiqueta:</translation> </message> <message> <source>&amp;Message:</source> <translation type="unfinished">Mensaje:</translation> </message> <message> <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">Un mensaje opcional para adjuntar a la solicitud de pago, que se mostrará cuando se abra la solicitud. Nota: El mensaje no se enviará con el pago a través de la red de Bitcoin.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> <translation type="unfinished">Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción</translation> </message> <message> <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Use este formulario para solicitar pagos. Todos los campos son &lt;b&gt; opcionales &lt;/ b&gt;.</translation> </message> <message> <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source> <translation type="unfinished">Un monto opcional para solicitar. Deje esto vacío o en cero para no solicitar una cantidad específica.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source> <translation type="unfinished">Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción (utilizada por ti para identificar una factura). También se adjunta a la solicitud de pago.</translation> </message> <message> <source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source> <translation type="unfinished">Un mensaje opcional que se adjunta a la solicitud de pago y que puede mostrarse al remitente.</translation> </message> <message> <source>&amp;Create new receiving address</source> <translation type="unfinished">&amp;Crear una nueva dirección de recibo</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Borre todos los campos del formulario.</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation type="unfinished">Aclarar</translation> </message> <message> <source>Requested payments history</source> <translation type="unfinished">Historial de pagos solicitado</translation> </message> <message> <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source> <translation type="unfinished">Mostrar la solicitud seleccionada (hace lo mismo que hacer doble clic en una entrada)</translation> </message> <message> <source>Show</source> <translation type="unfinished">Mostrar</translation> </message> <message> <source>Remove the selected entries from the list</source> <translation type="unfinished">Eliminar las entradas seleccionadas de la lista</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation type="unfinished">Eliminar</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">Copiar URI</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Copiar dirección</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;etiqueta</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;message</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;mensaje</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;importe</translation> </message> <message> <source>Not recommended due to higher fees and less protection against typos.</source> <translation type="unfinished">No se recomienda debido a las altas comisiones y la poca protección contra errores tipográficos.</translation> </message> <message> <source>Generates an address compatible with older wallets.</source> <translation type="unfinished">Genera una dirección compatible con billeteras más antiguas.</translation> </message> <message> <source>Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it.</source> <translation type="unfinished">Genera una dirección segwit nativa (BIP-173). No es compatible con algunas billeteras antiguas.</translation> </message> <message> <source>Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited.</source> <translation type="unfinished">Bech32m (BIP-350) es una actualización de Bech32. La compatibilidad con la billetera todavía es limitada.</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">No se pudo desbloquear la billetera.</translation> </message> <message> <source>Could not generate new %1 address</source> <translation type="unfinished">No se ha podido generar una nueva dirección %1</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Request payment to …</source> <translation type="unfinished">Solicitar pago a...</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Cantidad:</translation> </message> <message> <source>Label:</source> <translation type="unfinished">Etiqueta</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Mensaje:</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Billetera:</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">Copiar URI</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Address</source> <translation type="unfinished">Copiar dirección</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify</source> <translation type="unfinished">&amp;Verificar</translation> </message> <message> <source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source> <translation type="unfinished">Verifica esta dirección, por ejemplo, en la pantalla de una billetera de hardware</translation> </message> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">&amp;Guardar imagen...</translation> </message> <message> <source>Payment information</source> <translation type="unfinished">Información del pago</translation> </message> <message> <source>Request payment to %1</source> <translation type="unfinished">Solicitar pago a %1</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Fecha</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etiqueta</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Mensaje</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(no etiqueta)</translation> </message> <message> <source>(no message)</source> <translation type="unfinished">(sin mensaje)</translation> </message> <message> <source>(no amount requested)</source> <translation type="unfinished">(no existe monto solicitado)</translation> </message> <message> <source>Requested</source> <translation type="unfinished">Solicitado</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Enviar monedas</translation> </message> <message> <source>Coin Control Features</source> <translation type="unfinished">Características de Coin Control</translation> </message> <message> <source>automatically selected</source> <translation type="unfinished">Seleccionado automaticamente</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds!</source> <translation type="unfinished">Fondos insuficientes</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Cantidad:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Cantidad:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Comisión:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Después de comisión:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Cambio:</translation> </message> <message> <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source> <translation type="unfinished">Si se activa, pero la dirección de cambio está vacía o es inválida, el cambio se enviará a una dirección generada recientemente.</translation> </message> <message> <source>Custom change address</source> <translation type="unfinished">Dirección de cambio personalizada</translation> </message> <message> <source>Transaction Fee:</source> <translation type="unfinished">Comisión transacción:</translation> </message> <message> <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source> <translation type="unfinished">Si utilizas la comisión por defecto, la transacción puede tardar varias horas o incluso días (o nunca) en confirmarse. Considera elegir la comisión de forma manual o espera hasta que se haya validado completamente la cadena.</translation> </message> <message> <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source> <translation type="unfinished">Advertencia: En este momento no se puede estimar la cuota.</translation> </message> <message> <source>per kilobyte</source> <translation type="unfinished">por kilobyte</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Esconder</translation> </message> <message> <source>Recommended:</source> <translation type="unfinished">Recomendado:</translation> </message> <message> <source>Custom:</source> <translation type="unfinished">Personalizado:</translation> </message> <message> <source>Send to multiple recipients at once</source> <translation type="unfinished">Enviar a múltiples destinatarios</translation> </message> <message> <source>Add &amp;Recipient</source> <translation type="unfinished">&amp;Agrega destinatario</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Borre todos los campos del formulario.</translation> </message> <message> <source>Inputs…</source> <translation type="unfinished">Entradas...</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Polvo:</translation> </message> <message> <source>Choose…</source> <translation type="unfinished">Elegir...</translation> </message> <message> <source>Hide transaction fee settings</source> <translation type="unfinished">Ocultar configuración de la comisión de transacción</translation> </message> <message> <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source> <translation type="unfinished">Especifica una comisión personalizada por kB (1000 bytes) del tamaño virtual de la transacción. Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por kvB" para una transacción de 500 bytes virtuales (la mitad de 1 kvB) produciría, en última instancia, una comisión de solo 50 satoshis.</translation> </message> <message> <source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> <translation type="unfinished">Cuando hay menos volumen de transacciones que espacio en los bloques, los mineros y los nodos de retransmisión pueden aplicar una comisión mínima. Está bien pagar solo esta comisión mínima, pero ten en cuenta que esto puede ocasionar que una transacción nunca se confirme una vez que haya más demanda de transacciones de Bitcoin de la que puede procesar la red.</translation> </message> <message> <source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source> <translation type="unfinished">Una comisión demasiado pequeña puede resultar en una transacción que nunca será confirmada (leer herramientas de información).</translation> </message> <message> <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source> <translation type="unfinished">(La comisión inteligente no se ha inicializado todavía. Esto tarda normalmente algunos bloques…)</translation> </message> <message> <source>Confirmation time target:</source> <translation type="unfinished">Objetivo de tiempo de confirmación</translation> </message> <message> <source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source> <translation type="unfinished">Con la función "Reemplazar-por-comisión" (BIP-125), puedes aumentar la comisión de una transacción después de enviarla. Sin esta, es posible que se recomiende una comisión más alta para compensar el mayor riesgo de retraso de la transacción.</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">&amp;Borra todos</translation> </message> <message> <source>Confirm the send action</source> <translation type="unfinished">Confirma el envio</translation> </message> <message> <source>S&amp;end</source> <translation type="unfinished">&amp;Envía</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Cantidad de copia</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Copiar cantidad</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Tarifa de copia</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Copiar después de la tarifa</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Copiar bytes</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Copiar polvo</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Copiar cambio</translation> </message> <message> <source>%1 (%2 blocks)</source> <translation type="unfinished">%1 (%2 bloques)</translation> </message> <message> <source>Sign on device</source> <extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Firmar en el dispositivo</translation> </message> <message> <source>Connect your hardware wallet first.</source> <translation type="unfinished">Conecta tu monedero externo primero.</translation> </message> <message> <source>Set external signer script path in Options -&gt; Wallet</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Configura una ruta externa al script en Opciones -&gt; Monedero</translation> </message> <message> <source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <translation type="unfinished">Crea una transacción de Bitcoin parcialmente firmada (PSBT) para usarla, por ejemplo, con una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con PSBT.</translation> </message> <message> <source> from wallet '%1'</source> <translation type="unfinished">desde la billetera '%1'</translation> </message> <message> <source>%1 to %2</source> <translation type="unfinished">%1 a %2</translation> </message> <message> <source>To review recipient list click "Show Details…"</source> <translation type="unfinished">Para consultar la lista de destinatarios, haz clic en "Mostrar detalles..."</translation> </message> <message> <source>Sign failed</source> <translation type="unfinished">Falló Firma</translation> </message> <message> <source>External signer not found</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Dispositivo externo de firma no encontrado</translation> </message> <message> <source>External signer failure</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Dispositivo externo de firma no encontrado</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Guardar datos de la transacción</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">Transacción parcialmente firmada (binario) </translation> </message> <message> <source>PSBT saved</source> <extracomment>Popup message when a PSBT has been saved to a file</extracomment> <translation type="unfinished">TBPF guardado </translation> </message> <message> <source>External balance:</source> <translation type="unfinished">Saldo externo:</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">o</translation> </message> <message> <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source> <translation type="unfinished">Puedes aumentar la comisión después (indica "Reemplazar-por-comisión", BIP-125).</translation> </message> <message> <source>Do you want to create this transaction?</source> <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment> <translation type="unfinished">¿Quieres crear esta transacción?</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment> <translation type="unfinished">Revisa por favor la transacción. Puedes crear y enviar esta transacción de Bitcoin parcialmente firmada (PSBT), que además puedes guardar o copiar y, luego, firmar; por ejemplo, una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con PSBT.</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction.</source> <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment> <translation type="unfinished">Por favor, revisa tu transacción</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Comisión de transacción</translation> </message> <message> <source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source> <translation type="unfinished">No indica remplazar-por-comisión, BIP-125.</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Monto total</translation> </message> <message> <source>Unsigned Transaction</source> <comment>PSBT copied</comment> <extracomment>Caption of "PSBT has been copied" messagebox</extracomment> <translation type="unfinished">Transacción sin firmar</translation> </message> <message> <source>The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it.</source> <translation type="unfinished">Se copió la PSBT al portapapeles. También puedes guardarla.</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk</source> <translation type="unfinished">PSBT guardada en el disco</translation> </message> <message> <source>Confirm send coins</source> <translation type="unfinished">Confirmar el envió de monedas</translation> </message> <message> <source>Watch-only balance:</source> <translation type="unfinished">Saldo solo de observación:</translation> </message> <message> <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source> <translation type="unfinished">La dirección de envío no es válida. Por favor revisala.</translation> </message> <message> <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> <translation type="unfinished">La cantidad por pagar tiene que ser mayor que 0.</translation> </message> <message> <source>The amount exceeds your balance.</source> <translation type="unfinished">El monto sobrepasa tu saldo.</translation> </message> <message> <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source> <translation type="unfinished">El total sobrepasa tu saldo cuando se incluyen %1 como comisión de envió.</translation> </message> <message> <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source> <translation type="unfinished">Se encontró una dirección duplicada: las direcciones solo se deben usar una vez.</translation> </message> <message> <source>Transaction creation failed!</source> <translation type="unfinished">¡Fallo al crear la transacción!</translation> </message> <message> <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source> <translation type="unfinished">Una comisión mayor que %1 se considera como una comisión absurda-mente alta.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>Estimado para comenzar confirmación dentro de %n bloque.</numerusform> <numerusform>Estimado para comenzar confirmación dentro de %n bloques.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Peligro: Dirección de Bitcoin inválida</translation> </message> <message> <source>Warning: Unknown change address</source> <translation type="unfinished">Peligro: Dirección de cambio desconocida</translation> </message> <message> <source>Confirm custom change address</source> <translation type="unfinished">Confirma dirección de cambio personalizada</translation> </message> <message> <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source> <translation type="unfinished">La dirección de cambio que ingresaste no es parte de tu monedero. Parte de tus fondos serán enviados a esta dirección. ¿Estás seguro?</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(no etiqueta)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> <source>A&amp;mount:</source> <translation type="unfinished">Cantidad:</translation> </message> <message> <source>Pay &amp;To:</source> <translation type="unfinished">&amp;Pagar a:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">Etiqueta:</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Seleccionar dirección usada anteriormente</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> <translation type="unfinished">Dirección Bitcoin a enviar el pago</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Pega dirección desde portapapeles</translation> </message> <message> <source>Remove this entry</source> <translation type="unfinished">Quitar esta entrada</translation> </message> <message> <source>The amount to send in the selected unit</source> <translation type="unfinished">El importe que se enviará en la unidad seleccionada</translation> </message> <message> <source>S&amp;ubtract fee from amount</source> <translation type="unfinished">Restar comisiones del monto.</translation> </message> <message> <source>Use available balance</source> <translation type="unfinished">Usar el saldo disponible</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Mensaje:</translation> </message> <message> <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source> <translation type="unfinished">Introduce una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadas</translation> </message> <message> <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">Mensaje que se agrgará al URI de Bitcoin, el cuál será almacenado con la transacción para su referencia. Nota: Este mensaje no será enviado a través de la red de Bitcoin.</translation> </message> </context> <context> <name>SendConfirmationDialog</name> <message> <source>Send</source> <translation type="unfinished">Enviar</translation> </message> <message> <source>Create Unsigned</source> <translation type="unfinished">Crear sin firmar</translation> </message> </context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source> <translation type="unfinished">Firmas - Firmar / verificar un mensaje</translation> </message> <message> <source>&amp;Sign Message</source> <translation type="unfinished">&amp;Firmar Mensaje</translation> </message> <message> <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> <translation type="unfinished">Puedes firmar los mensajes con tus direcciones para demostrar que las posees. Ten cuidado de no firmar cualquier cosa vaga, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarte firmando tu identidad a través de ellos. Firma solo declaraciones totalmente detalladas con las que estés de acuerdo.</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> <translation type="unfinished">Dirección Bitcoin con la que firmar el mensaje</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Seleccionar dirección usada anteriormente</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Pega dirección desde portapapeles</translation> </message> <message> <source>Enter the message you want to sign here</source> <translation type="unfinished">Escriba el mensaje que desea firmar</translation> </message> <message> <source>Signature</source> <translation type="unfinished">Firma</translation> </message> <message> <source>Copy the current signature to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Copiar la firma actual al portapapeles del sistema</translation> </message> <message> <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Firmar un mensjage para probar que usted es dueño de esta dirección</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;Message</source> <translation type="unfinished">Firmar Mensaje</translation> </message> <message> <source>Reset all sign message fields</source> <translation type="unfinished">Limpiar todos los campos de la firma de mensaje</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">&amp;Borra todos</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify Message</source> <translation type="unfinished">&amp;Firmar Mensaje</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> <translation type="unfinished">La dirección Bitcoin con la que se firmó el mensaje</translation> </message> <message> <source>The signed message to verify</source> <translation type="unfinished">El mensaje firmado para verificar</translation> </message> <message> <source>The signature given when the message was signed</source> <translation type="unfinished">La firma proporcionada cuando el mensaje fue firmado</translation> </message> <message> <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Verifica el mensaje para asegurar que fue firmado con la dirección de Bitcoin especificada.</translation> </message> <message> <source>Verify &amp;Message</source> <translation type="unfinished">&amp;Firmar Mensaje</translation> </message> <message> <source>Reset all verify message fields</source> <translation type="unfinished">Limpiar todos los campos de la verificación de mensaje</translation> </message> <message> <source>Click "Sign Message" to generate signature</source> <translation type="unfinished">Click en "Firmar mensaje" para generar una firma</translation> </message> <message> <source>The entered address is invalid.</source> <translation type="unfinished">La dirección ingresada es inválida</translation> </message> <message> <source>Please check the address and try again.</source> <translation type="unfinished">Por favor, revisa la dirección e intenta nuevamente.</translation> </message> <message> <source>The entered address does not refer to a key.</source> <translation type="unfinished">La dirección ingresada no corresponde a una llave válida.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock was cancelled.</source> <translation type="unfinished">El desbloqueo del monedero fue cancelado.</translation> </message> <message> <source>No error</source> <translation type="unfinished">No hay error</translation> </message> <message> <source>Private key for the entered address is not available.</source> <translation type="unfinished">La llave privada para la dirección introducida no está disponible.</translation> </message> <message> <source>Message signing failed.</source> <translation type="unfinished">Falló la firma del mensaje.</translation> </message> <message> <source>Message signed.</source> <translation type="unfinished">Mensaje firmado.</translation> </message> <message> <source>The signature could not be decoded.</source> <translation type="unfinished">La firma no pudo decodificarse.</translation> </message> <message> <source>Please check the signature and try again.</source> <translation type="unfinished">Por favor compruebe la firma e intente de nuevo.</translation> </message> <message> <source>The signature did not match the message digest.</source> <translation type="unfinished">La firma no se combinó con el mensaje.</translation> </message> <message> <source>Message verification failed.</source> <translation type="unfinished">Falló la verificación del mensaje.</translation> </message> <message> <source>Message verified.</source> <translation type="unfinished">Mensaje verificado.</translation> </message> </context> <context> <name>SplashScreen</name> <message> <source>(press q to shutdown and continue later)</source> <translation type="unfinished">(presione la tecla q para apagar y continuar después)</translation> </message> <message> <source>press q to shutdown</source> <translation type="unfinished">presiona q para apagar </translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">Hay un conflicto con la traducción de las confirmaciones %1</translation> </message> <message> <source>0/unconfirmed, in memory pool</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.</extracomment> <translation type="unfinished">0/sin confirmar, en el pool de memoria</translation> </message> <message> <source>0/unconfirmed, not in memory pool</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.</extracomment> <translation type="unfinished">0/sin confirmar, no está en el pool de memoria</translation> </message> <message> <source>abandoned</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">abandonado</translation> </message> <message> <source>%1/unconfirmed</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1/no confirmado</translation> </message> <message> <source>%1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">confirmaciones %1</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation type="unfinished">Estado</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Fecha</translation> </message> <message> <source>Source</source> <translation type="unfinished">Fuente</translation> </message> <message> <source>Generated</source> <translation type="unfinished">Generado</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">Desde</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">desconocido</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">Para</translation> </message> <message> <source>own address</source> <translation type="unfinished">dirección personal</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">Solo observación</translation> </message> <message> <source>label</source> <translation type="unfinished">etiqueta</translation> </message> <message> <source>Credit</source> <translation type="unfinished">Credito</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>madura en %n bloque más</numerusform> <numerusform>madura en %n bloques más</numerusform> </translation> </message> <message> <source>not accepted</source> <translation type="unfinished">no aceptada</translation> </message> <message> <source>Debit</source> <translation type="unfinished">Débito</translation> </message> <message> <source>Total debit</source> <translation type="unfinished">Total enviado</translation> </message> <message> <source>Total credit</source> <translation type="unfinished">Crédito total</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Comisión de transacción</translation> </message> <message> <source>Net amount</source> <translation type="unfinished">Cantidad total</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Mensaje</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation type="unfinished">Comentario</translation> </message> <message> <source>Transaction ID</source> <translation type="unfinished">Identificador de transacción (ID)</translation> </message> <message> <source>Transaction total size</source> <translation type="unfinished">Tamaño total de transacción</translation> </message> <message> <source>Transaction virtual size</source> <translation type="unfinished">Tamaño virtual de transacción</translation> </message> <message> <source>Output index</source> <translation type="unfinished">Indice de salida</translation> </message> <message> <source> (Certificate was not verified)</source> <translation type="unfinished">(No se verificó el certificado)</translation> </message> <message> <source>Merchant</source> <translation type="unfinished">Vendedor</translation> </message> <message> <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source> <translation type="unfinished">Las monedas generadas deben madurar %1 bloques antes de que se puedan gastar. Cuando generaste este bloque, se transmitió a la red para agregarlo a la cadena de bloques. Si no logra entrar a la cadena, su estado cambiará a "no aceptado" y no se podrá gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque a pocos segundos del tuyo.</translation> </message> <message> <source>Debug information</source> <translation type="unfinished">Información de depuración</translation> </message> <message> <source>Transaction</source> <translation type="unfinished">Transacción</translation> </message> <message> <source>Inputs</source> <translation type="unfinished">Entradas</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Cantidad</translation> </message> <message> <source>true</source> <translation type="unfinished">verdadero</translation> </message> <message> <source>false</source> <translation type="unfinished">falso</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDescDialog</name> <message> <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> <translation type="unfinished">Esta ventana muestra información detallada sobre la transacción</translation> </message> <message> <source>Details for %1</source> <translation type="unfinished">Detalles para %1</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Fecha</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Tipo</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etiqueta</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed</source> <translation type="unfinished">Sin confirmar</translation> </message> <message> <source>Abandoned</source> <translation type="unfinished">Abandonado</translation> </message> <message> <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source> <translation type="unfinished">Confirmando (%1 de %2 confirmaciones recomendadas)</translation> </message> <message> <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> <translation type="unfinished">Confirmado (%1 confirmaciones)</translation> </message> <message> <source>Conflicted</source> <translation type="unfinished">En conflicto</translation> </message> <message> <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source> <translation type="unfinished">Inmaduro (%1 confirmación(es), Estarán disponibles después de %2)</translation> </message> <message> <source>Generated but not accepted</source> <translation type="unfinished">Generado pero no aceptado</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Recibido con</translation> </message> <message> <source>Received from</source> <translation type="unfinished">Recibido de</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Enviado a</translation> </message> <message> <source>Payment to yourself</source> <translation type="unfinished">Pago a ti mismo</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Minado</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">Solo observación</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(no etiqueta)</translation> </message> <message> <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> <translation type="unfinished">Estado de transacción. Pasa el ratón sobre este campo para ver el numero de confirmaciones.</translation> </message> <message> <source>Date and time that the transaction was received.</source> <translation type="unfinished">Fecha y hora cuando se recibió la transacción</translation> </message> <message> <source>Type of transaction.</source> <translation type="unfinished">Tipo de transacción.</translation> </message> <message> <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source> <translation type="unfinished">Si una dirección de solo observación está involucrada en esta transacción o no.</translation> </message> <message> <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source> <translation type="unfinished">Intención o propósito de la transacción definidos por el usuario.</translation> </message> <message> <source>Amount removed from or added to balance.</source> <translation type="unfinished">Cantidad restada o añadida al balance</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished">Todo</translation> </message> <message> <source>Today</source> <translation type="unfinished">Hoy</translation> </message> <message> <source>This week</source> <translation type="unfinished">Esta semana</translation> </message> <message> <source>This month</source> <translation type="unfinished">Este mes</translation> </message> <message> <source>Last month</source> <translation type="unfinished">Mes pasado</translation> </message> <message> <source>This year</source> <translation type="unfinished">Este año</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Recibido con</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Enviado a</translation> </message> <message> <source>To yourself</source> <translation type="unfinished">A ti mismo</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Minado</translation> </message> <message> <source>Other</source> <translation type="unfinished">Otra</translation> </message> <message> <source>Enter address, transaction id, or label to search</source> <translation type="unfinished">Ingresa la dirección, el identificador de transacción o la etiqueta para buscar</translation> </message> <message> <source>Min amount</source> <translation type="unfinished">Cantidad mínima</translation> </message> <message> <source>Range…</source> <translation type="unfinished">Rango...</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Copiar dirección</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;etiqueta</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;importe</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;ID de transacción</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;raw transaction</source> <translation type="unfinished">Copiar transacción &amp;raw</translation> </message> <message> <source>Copy full transaction &amp;details</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;detalles completos de la transacción</translation> </message> <message> <source>&amp;Show transaction details</source> <translation type="unfinished">&amp;Mostrar detalles de la transacción</translation> </message> <message> <source>Increase transaction &amp;fee</source> <translation type="unfinished">Aumentar &amp;comisión de transacción</translation> </message> <message> <source>A&amp;bandon transaction</source> <translation type="unfinished">&amp;Abandonar transacción</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit address label</source> <translation type="unfinished">&amp;Editar etiqueta de dirección</translation> </message> <message> <source>Show in %1</source> <extracomment>Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.</extracomment> <translation type="unfinished">Mostrar en %1</translation> </message> <message> <source>Export Transaction History</source> <translation type="unfinished">Exportar historial de transacciones</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Archivo separado por comas</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Confirmado</translation> </message> <message> <source>Watch-only</source> <translation type="unfinished">Solo observación</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Fecha</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Tipo</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etiqueta</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Dirección</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Exportación fallida</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source> <translation type="unfinished">Ocurrió un error al intentar guardar el historial de transacciones en %1.</translation> </message> <message> <source>Exporting Successful</source> <translation type="unfinished">Exportación exitosa</translation> </message> <message> <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">La transacción ha sido guardada en %1.</translation> </message> <message> <source>Range:</source> <translation type="unfinished">Rango:</translation> </message> <message> <source>to</source> <translation type="unfinished">para</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>No wallet has been loaded. Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet. - OR -</source> <translation type="unfinished">No se cargó ninguna billetera. Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una. - OR -</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Crear una nueva billetera</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source> <translation type="unfinished">No se puede decodificar PSBT desde el portapapeles (Base64 inválido)</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source> <translation type="unfinished">Transacción firmada parcialmente (*.psbt)</translation> </message> <message> <source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source> <translation type="unfinished">El archivo PSBT debe ser más pequeño de 100 MiB</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT</source> <translation type="unfinished">No se puede decodificar PSBT</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Enviar monedas</translation> </message> <message> <source>Fee bump error</source> <translation type="unfinished">Error de incremento de cuota</translation> </message> <message> <source>Increasing transaction fee failed</source> <translation type="unfinished">Ha fallado el incremento de la cuota de transacción.</translation> </message> <message> <source>Do you want to increase the fee?</source> <extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment> <translation type="unfinished">¿Desea incrementar la cuota?</translation> </message> <message> <source>Current fee:</source> <translation type="unfinished">Comisión actual:</translation> </message> <message> <source>Increase:</source> <translation type="unfinished">Incremento:</translation> </message> <message> <source>New fee:</source> <translation type="unfinished">Nueva comisión:</translation> </message> <message> <source>Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source> <translation type="unfinished">Advertencia: Esta acción puede pagar la comisión adicional al reducir las salidas de cambio o agregar entradas, cuando sea necesario. Asimismo, puede agregar una nueva salida de cambio si aún no existe una. Estos cambios pueden filtrar potencialmente información privada.</translation> </message> <message> <source>Confirm fee bump</source> <translation type="unfinished">Confirmar incremento de comisión</translation> </message> <message> <source>Can't draft transaction.</source> <translation type="unfinished">No se puede crear un borrador de la transacción.</translation> </message> <message> <source>PSBT copied</source> <translation type="unfinished">PSBT copiada</translation> </message> <message> <source>Copied to clipboard</source> <comment>Fee-bump PSBT saved</comment> <translation type="unfinished">Copiada al portapapeles</translation> </message> <message> <source>Can't sign transaction.</source> <translation type="unfinished">No se ha podido firmar la transacción.</translation> </message> <message> <source>Could not commit transaction</source> <translation type="unfinished">No se pudo confirmar la transacción</translation> </message> <message> <source>Can't display address</source> <translation type="unfinished">No se puede mostrar la dirección</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">billetera predeterminada</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Exportar</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Exportar los datos en la pestaña actual a un archivo</translation> </message> <message> <source>Backup Wallet</source> <translation type="unfinished">Respaldar monedero</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">Datos de la billetera</translation> </message> <message> <source>Backup Failed</source> <translation type="unfinished">Ha fallado el respaldo</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source> <translation type="unfinished">Ha habido un error al intentar guardar los datos del monedero a %1.</translation> </message> <message> <source>Backup Successful</source> <translation type="unfinished">Respaldo exitoso</translation> </message> <message> <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">Los datos del monedero se han guardado con éxito en %1.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Cancelar</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>The %s developers</source> <translation type="unfinished">Los desarrolladores de %s</translation> </message> <message> <source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source> <translation type="unfinished">%s corrupto. Intenta utilizar la herramienta de la billetera de bitcoin para rescatar o restaurar una copia de seguridad.</translation> </message> <message> <source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source> <translation type="unfinished">%s solicitud para escuchar en el puerto%u. Este puerto se considera "malo" y, por lo tanto, es poco probable que algún par se conecte a él. Consulta doc/p2p-bad-ports.md para obtener detalles y una lista completa.</translation> </message> <message> <source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source> <translation type="unfinished">No se puede pasar de la versión %i a la versión anterior %i. La versión de la billetera no tiene cambios.</translation> </message> <message> <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">No se puede bloquear el directorio de datos %s. %s probablemente ya se está ejecutando.</translation> </message> <message> <source>Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.</source> <translation type="unfinished">No se puede actualizar una billetera dividida no HD de la versión %i a la versión %i sin actualizar para admitir el pool de claves anterior a la división. Usa la versión %i o no especifiques la versión.</translation> </message> <message> <source>Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Es posible que el espacio en disco %s no tenga capacidad para los archivos de bloque. Aproximadamente %u GB de datos se almacenarán en este directorio.</translation> </message> <message> <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source> <translation type="unfinished">Distribuido bajo la licencia de software MIT, vea el archivo adjunto %s o %s</translation> </message> <message> <source>Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s</source> <translation type="unfinished">Error al cargar la billetera. Esta requiere que se descarguen bloques, y el software actualmente no admite la carga de billeteras mientras los bloques se descargan fuera de orden, cuando se usan instantáneas de assumeutxo. La billetera debería poder cargarse correctamente después de que la sincronización del nodo alcance la altura %s.</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source> <translation type="unfinished">¡Error al leer %s! Todas las claves se leyeron correctamente, pero es probable que falten los datos de la transacción o la libreta de direcciones, o que sean incorrectos.</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source> <translation type="unfinished">¡Error al leer %s! Es probable que falten los datos de la transacción o que sean incorrectos. Reescaneando billetera.</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".</source> <translation type="unfinished">Error: el registro del formato del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s"; se esperaba "formato".</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".</source> <translation type="unfinished">Error: el registro del identificador del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s"; se esperaba "%s".</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source> <translation type="unfinished">Error: la versión del archivo volcado no es compatible. Esta versión de la billetera de bitcoin solo admite archivos de volcado de la versión 1. Se obtuvo un archivo de volcado con la versión %s</translation> </message> <message> <source>Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types</source> <translation type="unfinished">Error: las billeteras heredadas solo admiten los tipos de dirección "legacy", "p2sh-segwit" y "bech32".</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted.</source> <translation type="unfinished">Error: No se pueden producir descriptores para esta billetera tipo legacy. Asegúrate de proporcionar la frase de contraseña de la billetera si está encriptada.</translation> </message> <message> <source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source> <translation type="unfinished">El archivo %s ya existe. Si definitivamente quieres hacerlo, quítalo primero.</translation> </message> <message> <source>Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.</source> <translation type="unfinished">Archivo peers.dat inválido o corrupto (%s). Si crees que se trata de un error, infórmalo a %s. Como alternativa, puedes quitar el archivo (%s) (renombrarlo, moverlo o eliminarlo) para que se cree uno nuevo en el siguiente inicio.</translation> </message> <message> <source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source> <translation type="unfinished">Se proporciona más de una dirección de enlace onion. Se está usando %s para el servicio onion de Tor creado automáticamente.</translation> </message> <message> <source>No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">No se proporcionó el archivo de volcado. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -dumpfile=&lt;filename&gt;.</translation> </message> <message> <source>No dump file provided. To use dump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">No se proporcionó el archivo de volcado. Para usar dump, se debe proporcionar -dumpfile=&lt;filename&gt;.</translation> </message> <message> <source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=&lt;format&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">No se proporcionó el formato de archivo de billetera. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -format=&lt;format&gt;.</translation> </message> <message> <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source> <translation type="unfinished">Verifica que la fecha y hora de la computadora sean correctas. Si el reloj está mal configurado, %s no funcionará correctamente.</translation> </message> <message> <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source> <translation type="unfinished">Contribuye si te parece que %s es útil. Visita %s para obtener más información sobre el software.</translation> </message> <message> <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source> <translation type="unfinished">La Poda se ha configurado por debajo del mínimo de %d MiB. Por favor utiliza un valor mas alto.</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead.</source> <translation type="unfinished">El modo de poda no es compatible con -reindex-chainstate. Usa en su lugar un -reindex completo.</translation> </message> <message> <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source> <translation type="unfinished">Poda: la última sincronización de la billetera sobrepasa los datos podados. Tienes que ejecutar -reindex (descarga toda la cadena de bloques de nuevo en caso de tener un nodo podado)</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: versión desconocida del esquema de la billetera sqlite %d. Solo se admite la versión %d.</translation> </message> <message> <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source> <translation type="unfinished">La base de datos de bloques contiene un bloque que parece ser del futuro. Es posible que se deba a que la fecha y hora de la computadora están mal configuradas. Reconstruye la base de datos de bloques solo si tienes la certeza de que la fecha y hora de la computadora son correctas.</translation> </message> <message> <source>The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again.</source> <translation type="unfinished">La base de datos del índice de bloques contiene un "txindex" heredado. Para borrar el espacio de disco ocupado, ejecute un -reindex completo; de lo contrario, ignore este error. Este mensaje de error no se volverá a mostrar.</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source> <translation type="unfinished">El monto de la transacción es demasiado pequeño para enviarlo después de deducir la comisión</translation> </message> <message> <source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source> <translation type="unfinished">Este error podría ocurrir si esta billetera no se cerró correctamente y se cargó por última vez usando una compilación con una versión más reciente de Berkeley DB. Si es así, usa el software que cargó por última vez esta billetera.</translation> </message> <message> <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source> <translation type="unfinished">Esta es una compilación preliminar de prueba. Úsala bajo tu propia responsabilidad. No la uses para aplicaciones comerciales o de minería.</translation> </message> <message> <source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source> <translation type="unfinished">Esta es la comisión máxima de transacción que pagas (además de la comisión normal) para priorizar la elusión del gasto parcial sobre la selección regular de monedas.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source> <translation type="unfinished">Esta es la cuota de transacción que puede descartar si el cambio es más pequeño que el polvo a este nivel.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source> <translation type="unfinished">Impuesto por transacción que pagarás cuando la estimación de impuesto no esté disponible.</translation> </message> <message> <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source> <translation type="unfinished">La longitud total de la cadena de versión de red ( %i ) supera la longitud máxima ( %i ) . Reducir el número o tamaño de uacomments .</translation> </message> <message> <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source> <translation type="unfinished">No se pueden reproducir bloques. Tendrás que reconstruir la base de datos usando -reindex-chainstate.</translation> </message> <message> <source>Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".</source> <translation type="unfinished">Se proporcionó un formato de archivo de billetera desconocido "%s". Proporciona uno entre "bdb" o "sqlite".</translation> </message> <message> <source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source> <translation type="unfinished">El formato de la base de datos chainstate es incompatible. Reinicia con -reindex-chainstate para reconstruir la base de datos chainstate.</translation> </message> <message> <source>Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future.</source> <translation type="unfinished">La billetera se creó correctamente. El tipo de billetera "legacy" se está descontinuando, por lo que la asistencia para crear y abrir estas billeteras se eliminará en el futuro.</translation> </message> <message> <source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source> <translation type="unfinished">Advertencia: el formato de la billetera del archivo de volcado "%s" no coincide con el formato especificado en la línea de comandos "%s".</translation> </message> <message> <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source> <translation type="unfinished">Advertencia: Claves privadas detectadas en la billetera {%s} con claves privadas deshabilitadas</translation> </message> <message> <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source> <translation type="unfinished">Advertencia: ¡Al parecer no estamos completamente de acuerdo con nuestros pares! Es posible que tengas que actualizarte, o que los demás nodos tengan que hacerlo.</translation> </message> <message> <source>Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.</source> <translation type="unfinished">Los datos del testigo para los bloques después de la altura %d requieren validación. Reinicia con -reindex.</translation> </message> <message> <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source> <translation type="unfinished">Tienes que reconstruir la base de datos usando -reindex para volver al modo sin poda. Esto volverá a descargar toda la cadena de bloques.</translation> </message> <message> <source>%s is set very high!</source> <translation type="unfinished">¡%s esta configurado muy alto!</translation> </message> <message> <source>-maxmempool must be at least %d MB</source> <translation type="unfinished">-maxmempool debe ser por lo menos de %d MB</translation> </message> <message> <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source> <translation type="unfinished">Ocurrió un error interno grave. Consulta debug.log para obtener más información.</translation> </message> <message> <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source> <translation type="unfinished">No se puede resolver -%s direccion: '%s'</translation> </message> <message> <source>Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.</source> <translation type="unfinished">No se puede establecer el valor de -forcednsseed con la variable true al establecer el valor de -dnsseed con la variable false.</translation> </message> <message> <source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source> <translation type="unfinished">No se puede establecer -peerblockfilters sin -blockfilterindex.</translation> </message> <message> <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source> <translation type="unfinished">No se puede escribir en el directorio de datos "%s"; comprueba los permisos.</translation> </message> <message> <source>The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex.</source> <translation type="unfinished">La actualización -txindex iniciada por una versión anterior no puede completarse. Reinicia con la versión anterior o ejecuta un -reindex completo.</translation> </message> <message> <source>%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate has been left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.</source> <translation type="unfinished">%s no pudo validar el estado de la instantánea -assumeutxo. Esto indica un problema de hardware, un error en el software o una modificación incorrecta del software que permitió que se cargara una instantánea inválida. Por consiguiente, el nodo se apagará y dejará de utilizar cualquier estado basado en la instantánea, restableciendo la altura de la cadena de %d a %d. En el siguiente reinicio, el nodo reanudará la sincronización desde %d sin usar datos de instantánea. Reporta este incidente a %s, indicando cómo obtuviste la instantánea. Se dejó el estado de cadena de la instantánea inválida en el disco por si resulta útil para diagnosticar el problema que causó este error.</translation> </message> <message> <source>%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source> <translation type="unfinished">La configuración de %s es demasiado alta. Las comisiones tan grandes se podrían pagar en una sola transacción.</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">La opción -reindex-chainstate no es compatible con -blockfilterindex. Desactiva temporalmente blockfilterindex cuando uses -reindex-chainstate, o remplaza -reindex-chainstate por -reindex para reconstruir completamente todos los índices.</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">La opción -reindex-chainstate no es compatible con -coinstatsindex. Desactiva temporalmente coinstatsindex cuando uses -reindex-chainstate, o remplaza -reindex-chainstate por -reindex para reconstruir completamente todos los índices.</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">La opción -reindex-chainstate no es compatible con -txindex. Desactiva temporalmente txindex cuando uses -reindex-chainstate, o remplaza -reindex-chainstate por -reindex para reconstruir completamente todos los índices.</translation> </message> <message> <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source> <translation type="unfinished">No se pueden proporcionar conexiones específicas y hacer que addrman encuentre conexiones salientes al mismo tiempo.</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled</source> <translation type="unfinished">Error al cargar %s: Se está cargando la billetera firmante externa sin que se haya compilado la compatibilidad del firmante externo</translation> </message> <message> <source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> <translation type="unfinished">Error: No se puede identificar si los datos de la libreta de direcciones en la billetera pertenecen a billeteras migradas</translation> </message> <message> <source>Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted.</source> <translation type="unfinished">Error: Se crearon descriptores duplicados durante la migración. Tu billetera podría estar dañada.</translation> </message> <message> <source>Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> <translation type="unfinished">Error: No se puede identificar si la transacción %s en la billetera pertenece a billeteras migradas</translation> </message> <message> <source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source> <translation type="unfinished">No se pudo cambiar el nombre del archivo peers.dat inválido. Muévelo o elimínalo, e intenta de nuevo.</translation> </message> <message> <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s.</source> <translation type="unfinished">Error al calcular la comisión. La opción "fallbackfee" está desactivada. Espera algunos bloques o activa %s.</translation> </message> <message> <source>Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source> <translation type="unfinished">Opciones incompatibles: -dnsseed=1 se especificó explícitamente, pero -onlynet prohíbe conexiones a IPv4/IPv6.</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source> <translation type="unfinished">Importe inválido para %s=&lt;amount&gt;: "%s" (debe ser al menos la comisión mínima de retransmisión de %s para evitar transacciones atascadas)</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided</source> <translation type="unfinished">Las conexiones salientes están restringidas a CJDNS (-onlynet=cjdns), pero no se proporciona -cjdnsreachable</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0</source> <translation type="unfinished">Las conexiones salientes están restringidas a Tor (-onlynet=onion), pero el proxy para conectarse con la red Tor está explícitamente prohibido: -onion=0.</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given</source> <translation type="unfinished">Las conexiones salientes están restringidas a Tor (-onlynet=onion), pero no se proporciona el proxy para conectarse con la red Tor: no se indican -proxy, -onion ni -listenonion.</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided</source> <translation type="unfinished">Las conexiones salientes están restringidas a i2p (-onlynet=i2p), pero no se proporciona -i2psam</translation> </message> <message> <source>The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source> <translation type="unfinished">El tamaño de las entradas supera el peso máximo. Intenta enviar una cantidad menor o consolidar manualmente las UTXO de la billetera.</translation> </message> <message> <source>The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually</source> <translation type="unfinished">La cantidad total de monedas preseleccionadas no cubre la meta de la transacción. Permite que se seleccionen automáticamente otras entradas o incluye más monedas manualmente.</translation> </message> <message> <source>Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input</source> <translation type="unfinished">La transacción requiere un destino de valor distinto de cero, una tasa de comisión distinta de cero, o una entrada preseleccionada.</translation> </message> <message> <source>UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot.</source> <translation type="unfinished">No se validó la instantánea de UTXO. Reinicia para reanudar la descarga de bloques inicial normal o intenta cargar una instantánea diferente.</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool</source> <translation type="unfinished">Las UTXO sin confirmar están disponibles, pero si se gastan, se crea una cadena de transacciones que rechazará el pool de memoria.</translation> </message> <message> <source>Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. </source> <translation type="unfinished">Se encontró una entrada heredada inesperada en la billetera del descriptor. Cargando billetera%s Es posible que la billetera haya sido manipulada o creada con malas intenciones. </translation> </message> <message> <source>Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s The wallet might had been created on a newer version. Please try running the latest software version. </source> <translation type="unfinished">Se encontró un descriptor desconocido. Cargando billetera %s. La billetera se pudo hacer creado con una versión más reciente. Intenta ejecutar la última versión del software. </translation> </message> <message> <source>Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s.</source> <translation type="unfinished">La categoría especifica de nivel de registro no es compatible: -loglevel=%s. Se espera -loglevel=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Categorías válidas: %s. Niveles de registro válidos: %s.</translation> </message> <message> <source> Unable to cleanup failed migration</source> <translation type="unfinished"> No se puede limpiar la migración fallida</translation> </message> <message> <source> Unable to restore backup of wallet.</source> <translation type="unfinished"> No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation> </message> <message> <source>Block verification was interrupted</source> <translation type="unfinished">Se interrumpió la verificación de bloques</translation> </message> <message> <source>Corrupted block database detected</source> <translation type="unfinished">Corrupción de base de datos de bloques detectada.</translation> </message> <message> <source>Could not find asmap file %s</source> <translation type="unfinished">No se pudo encontrar el archivo asmap %s</translation> </message> <message> <source>Could not parse asmap file %s</source> <translation type="unfinished">No se pudo analizar el archivo asmap %s</translation> </message> <message> <source>Disk space is too low!</source> <translation type="unfinished">¡El espacio en disco es demasiado pequeño!</translation> </message> <message> <source>Do you want to rebuild the block database now?</source> <translation type="unfinished">¿Quieres reconstruir la base de datos de bloques ahora?</translation> </message> <message> <source>Done loading</source> <translation type="unfinished">Listo Cargando</translation> </message> <message> <source>Dump file %s does not exist.</source> <translation type="unfinished">El archivo de volcado %s no existe.</translation> </message> <message> <source>Error creating %s</source> <translation type="unfinished">Error al crear %s</translation> </message> <message> <source>Error initializing block database</source> <translation type="unfinished">Error al inicializar la base de datos de bloques</translation> </message> <message> <source>Error initializing wallet database environment %s!</source> <translation type="unfinished">Error al iniciar el entorno de la base de datos del monedero %s</translation> </message> <message> <source>Error loading %s</source> <translation type="unfinished">Error cargando %s</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source> <translation type="unfinished">Error al cargar %s: Las claves privadas solo se pueden deshabilitar durante la creación</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source> <translation type="unfinished">Error cargando %s: Monedero corrupto</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source> <translation type="unfinished">Error cargando %s: Monedero requiere una versión mas reciente de %s</translation> </message> <message> <source>Error loading block database</source> <translation type="unfinished">Error cargando blkindex.dat</translation> </message> <message> <source>Error opening block database</source> <translation type="unfinished">Error cargando base de datos de bloques</translation> </message> <message> <source>Error reading configuration file: %s</source> <translation type="unfinished">Error al leer el archivo de configuración: %s</translation> </message> <message> <source>Error reading from database, shutting down.</source> <translation type="unfinished">Error al leer la base de datos, cerrando aplicación.</translation> </message> <message> <source>Error reading next record from wallet database</source> <translation type="unfinished">Error al leer el siguiente registro de la base de datos de la billetera</translation> </message> <message> <source>Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey</source> <translation type="unfinished">Error: no se puede extraer el destino del scriptpubkey generado</translation> </message> <message> <source>Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet</source> <translation type="unfinished">Error: No se pudo agregar la transacción solo de observación a la billetera respectiva</translation> </message> <message> <source>Error: Could not delete watchonly transactions</source> <translation type="unfinished">Error: No se pudo eliminar las transacciones solo de observación</translation> </message> <message> <source>Error: Couldn't create cursor into database</source> <translation type="unfinished">Error: No se pudo crear el cursor en la base de datos</translation> </message> <message> <source>Error: Disk space is low for %s</source> <translation type="unfinished">Error: El espacio en disco es pequeño para %s</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s</source> <translation type="unfinished">Error: La suma de comprobación del archivo de volcado no coincide. Calculada:%s; prevista:%s.</translation> </message> <message> <source>Error: Failed to create new watchonly wallet</source> <translation type="unfinished">Error: No se pudo crear una billetera solo de observación</translation> </message> <message> <source>Error: Got key that was not hex: %s</source> <translation type="unfinished">Error: Se recibió una clave que no es hex: %s</translation> </message> <message> <source>Error: Got value that was not hex: %s</source> <translation type="unfinished">Error: Se recibió un valor que no es hex: %s</translation> </message> <message> <source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source> <translation type="unfinished">Error: El pool de claves se agotó. Invoca keypoolrefill primero.</translation> </message> <message> <source>Error: Missing checksum</source> <translation type="unfinished">Error: Falta la suma de comprobación</translation> </message> <message> <source>Error: No %s addresses available.</source> <translation type="unfinished">Error: No hay direcciones %s disponibles.</translation> </message> <message> <source>Error: Not all watchonly txs could be deleted</source> <translation type="unfinished">Error: No se pudo eliminar todas las transacciones solo de observación</translation> </message> <message> <source>Error: This wallet already uses SQLite</source> <translation type="unfinished">Error: Esta billetera ya usa SQLite</translation> </message> <message> <source>Error: This wallet is already a descriptor wallet</source> <translation type="unfinished">Error: Esta billetera ya es de descriptores</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to begin reading all records in the database</source> <translation type="unfinished">Error: No se puede comenzar a leer todos los registros en la base de datos</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to make a backup of your wallet</source> <translation type="unfinished">Error: No se puede realizar una copia de seguridad de tu billetera</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source> <translation type="unfinished">Error: No se puede analizar la versión %ucomo uint32_t</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to read all records in the database</source> <translation type="unfinished">Error: No se pueden leer todos los registros en la base de datos</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to remove watchonly address book data</source> <translation type="unfinished">Error: No se pueden eliminar los datos de la libreta de direcciones solo de observación</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to write record to new wallet</source> <translation type="unfinished">Error: No se puede escribir el registro en la nueva billetera</translation> </message> <message> <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source> <translation type="unfinished">Ha fallado la escucha en todos los puertos. Usa -listen=0 si desea esto.</translation> </message> <message> <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source> <translation type="unfinished">Fallo al rescanear la billetera durante la inicialización</translation> </message> <message> <source>Failed to verify database</source> <translation type="unfinished">Fallo al verificar la base de datos</translation> </message> <message> <source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source> <translation type="unfinished">La tasa de comisión (%s) es menor que el valor mínimo (%s)</translation> </message> <message> <source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source> <translation type="unfinished">Ignorar duplicación de -wallet %s.</translation> </message> <message> <source>Importing…</source> <translation type="unfinished">Importando...</translation> </message> <message> <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source> <translation type="unfinished">Incorrecto o bloque de génesis no encontrado. ¿datadir equivocada para la red?</translation> </message> <message> <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source> <translation type="unfinished">La inicialización de la verificación de validez falló. Se está apagando %s.</translation> </message> <message> <source>Input not found or already spent</source> <translation type="unfinished">No se encontró o ya se gastó la entrada</translation> </message> <message> <source>Insufficient dbcache for block verification</source> <translation type="unfinished">dbcache insuficiente para la verificación de bloques</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds</source> <translation type="unfinished">Fondos Insuficientes</translation> </message> <message> <source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">La dirección -i2psam o el nombre de host no es válido: "%s" </translation> </message> <message> <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Dirección de -onion o dominio '%s' inválido</translation> </message> <message> <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Dirección de -proxy o dominio ' %s' inválido</translation> </message> <message> <source>Invalid P2P permission: '%s'</source> <translation type="unfinished">Permiso P2P inválido: "%s"</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source> <translation type="unfinished">Importe inválido para %s=&lt;amount&gt;: "%s" (debe ser por lo menos %s)</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s'</source> <translation type="unfinished">Importe inválido para %s=&lt;amount&gt;: "%s"</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source> <translation type="unfinished">Monto invalido para -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source> <translation type="unfinished">Máscara de red inválida especificada en -whitelist: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid port specified in %s: '%s'</source> <translation type="unfinished">Puerto no válido especificado en%s: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">Entrada preseleccionada no válida %s</translation> </message> <message> <source>Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source> <translation type="unfinished">Fallo en la escucha para conexiones entrantes (la escucha devolvió el error %s)</translation> </message> <message> <source>Loading P2P addresses…</source> <translation type="unfinished">Cargando direcciones P2P...</translation> </message> <message> <source>Loading banlist…</source> <translation type="unfinished">Cargando lista de bloqueos...</translation> </message> <message> <source>Loading block index…</source> <translation type="unfinished">Cargando índice de bloques...</translation> </message> <message> <source>Loading wallet…</source> <translation type="unfinished">Cargando billetera...</translation> </message> <message> <source>Missing amount</source> <translation type="unfinished">Falta la cantidad</translation> </message> <message> <source>Missing solving data for estimating transaction size</source> <translation type="unfinished">Faltan datos de resolución para estimar el tamaño de la transacción</translation> </message> <message> <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source> <translation type="unfinished">Necesita especificar un puerto con -whitebind: '%s'</translation> </message> <message> <source>No addresses available</source> <translation type="unfinished">No hay direcciones disponibles</translation> </message> <message> <source>Not enough file descriptors available.</source> <translation type="unfinished">No hay suficientes descriptores de archivo disponibles.</translation> </message> <message> <source>Not found pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">Entrada preseleccionada no encontrada%s</translation> </message> <message> <source>Not solvable pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">Entrada preseleccionada no solucionable %s</translation> </message> <message> <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source> <translation type="unfinished">La poda no se puede configurar con un valor negativo.</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source> <translation type="unfinished">El modo de poda es incompatible con -txindex.</translation> </message> <message> <source>Pruning blockstore…</source> <translation type="unfinished">Podando almacén de bloques…</translation> </message> <message> <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source> <translation type="unfinished">Reduciendo -maxconnections de %d a %d, debido a limitaciones del sistema.</translation> </message> <message> <source>Replaying blocks…</source> <translation type="unfinished">Reproduciendo bloques…</translation> </message> <message> <source>Rescanning…</source> <translation type="unfinished">Rescaneando...</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Fallo al ejecutar la instrucción para verificar la base de datos: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Fallo al preparar la instrucción para verificar la base de datos: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Fallo al leer el error de verificación de la base de datos: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Identificador de aplicación inesperado. Se esperaba %u; se recibió %u.</translation> </message> <message> <source>Section [%s] is not recognized.</source> <translation type="unfinished">La sección [%s] no se reconoce.</translation> </message> <message> <source>Signing transaction failed</source> <translation type="unfinished">Firma de transacción fallida</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source> <translation type="unfinished">El valor especificado de -walletdir "%s" no existe</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source> <translation type="unfinished">El valor especificado de -walletdir "%s" es una ruta relativa</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source> <translation type="unfinished">El valor especificado de -walletdir "%s" no es un directorio</translation> </message> <message> <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source> <translation type="unfinished">El directorio de bloques especificado "%s" no existe.</translation> </message> <message> <source>Specified data directory "%s" does not exist.</source> <translation type="unfinished">El directorio de datos especificado "%s" no existe.</translation> </message> <message> <source>Starting network threads…</source> <translation type="unfinished">Iniciando subprocesos de red...</translation> </message> <message> <source>The source code is available from %s.</source> <translation type="unfinished">El código fuente esta disponible desde %s.</translation> </message> <message> <source>The specified config file %s does not exist</source> <translation type="unfinished">El archivo de configuración especificado %s no existe </translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source> <translation type="unfinished">El monto a transferir es muy pequeño para pagar el impuesto</translation> </message> <message> <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source> <translation type="unfinished">La billetera no permitirá pagar menos que la fee de transmisión mínima (relay fee).</translation> </message> <message> <source>This is experimental software.</source> <translation type="unfinished">Este es un software experimental.</translation> </message> <message> <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source> <translation type="unfinished">Mínimo de impuesto que pagarás con cada transacción.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> <translation type="unfinished">Impuesto por transacción a pagar si envías una transacción.</translation> </message> <message> <source>Transaction amount too small</source> <translation type="unfinished">Monto a transferir muy pequeño</translation> </message> <message> <source>Transaction amounts must not be negative</source> <translation type="unfinished">El monto de la transacción no puede ser negativo</translation> </message> <message> <source>Transaction change output index out of range</source> <translation type="unfinished">Índice de salidas de cambio de transacciones fuera de alcance</translation> </message> <message> <source>Transaction has too long of a mempool chain</source> <translation type="unfinished">La transacción tiene demasiado tiempo de una cadena de mempool</translation> </message> <message> <source>Transaction must have at least one recipient</source> <translation type="unfinished">La transacción debe incluir al menos un destinatario.</translation> </message> <message> <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source> <translation type="unfinished">La transacción necesita una dirección de cambio, pero no podemos generarla.</translation> </message> <message> <source>Transaction too large</source> <translation type="unfinished">Transacción muy grande</translation> </message> <message> <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source> <translation type="unfinished">No se puede asignar memoria para -maxsigcachesize: "%s" MiB</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source> <translation type="unfinished">No es posible conectar con %s en este sistema (bind ha devuelto el error %s)</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">No se puede establecer un enlace a %s en este equipo. Es posible que %s ya esté en ejecución.</translation> </message> <message> <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source> <translation type="unfinished">No se puede crear el archivo PID "%s": %s</translation> </message> <message> <source>Unable to find UTXO for external input</source> <translation type="unfinished">No se puede encontrar UTXO para la entrada externa</translation> </message> <message> <source>Unable to generate initial keys</source> <translation type="unfinished">No se pueden generar las claves iniciales</translation> </message> <message> <source>Unable to generate keys</source> <translation type="unfinished">No se pueden generar claves</translation> </message> <message> <source>Unable to open %s for writing</source> <translation type="unfinished">No se puede abrir %s para escribir</translation> </message> <message> <source>Unable to parse -maxuploadtarget: '%s'</source> <translation type="unfinished">No se puede analizar -maxuploadtarget: "%s"</translation> </message> <message> <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source> <translation type="unfinished">No se ha podido iniciar el servidor HTTP. Ver debug log para detalles.</translation> </message> <message> <source>Unable to unload the wallet before migrating</source> <translation type="unfinished">No se puede descargar la billetera antes de la migración</translation> </message> <message> <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source> <translation type="unfinished">Se desconoce el valor de -blockfilterindex %s.</translation> </message> <message> <source>Unknown address type '%s'</source> <translation type="unfinished">Se desconoce el tipo de dirección "%s"</translation> </message> <message> <source>Unknown change type '%s'</source> <translation type="unfinished">Se desconoce el tipo de cambio "%s"</translation> </message> <message> <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source> <translation type="unfinished">La red especificada en -onlynet: '%s' es desconocida</translation> </message> <message> <source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source> <translation type="unfinished">Se desconocen las nuevas reglas activadas (versionbit %i)</translation> </message> <message> <source>Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s.</source> <translation type="unfinished">El nivel de registro de depuración global -loglevel=%s no es compatible. Valores válidos: %s.</translation> </message> <message> <source>Unsupported logging category %s=%s.</source> <translation type="unfinished">La categoría de registro no es compatible %s=%s. </translation> </message> <message> <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source> <translation type="unfinished">El comentario del agente de usuario (%s) contiene caracteres inseguros.</translation> </message> <message> <source>Verifying blocks…</source> <translation type="unfinished">Verificando bloques...</translation> </message> <message> <source>Verifying wallet(s)…</source> <translation type="unfinished">Verificando billetera(s)...</translation> </message> <message> <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source> <translation type="unfinished">Es necesario rescribir la billetera: reiniciar %s para completar</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be read</source> <translation type="unfinished">El archivo de configuración no se puede leer</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be written</source> <translation type="unfinished">El archivo de configuración no se puede escribir</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_kl.ts
<TS version="2.1" language="kl"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;Nutaamik sanagit</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopeeruk</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">M&amp;atuguk</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">Allattorsimaffimminngaanniit toqqakkat peeruk</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">&amp;Peeruk</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Taaguut</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">Isissutissaq allaguk</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">Isissutissaq nutaaq sanajuk</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">Isissutissaq ilaaqqiguk</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">Isissutissaq nuisiguk</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">Aningaasiviit kode-leruk</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">Aningaasiviit parnaarunnaaruk</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">Isertaatik allanngortiguk</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Aningaasivippit matuersaataa uppernarsaruk</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">Angingaasivik paasipuminaappoq</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">Aningaasiviup isissutissaa taarserpoq</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Aningaasat amerlassusaa</translation> </message> <message> <source>%1 h</source> <translation type="unfinished">%1 t</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Aningaasivik:</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <translation type="unfinished">Ammaruk aningaasivik</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Amount: %1 </source> <translation type="unfinished">Bitcoin amerlassusaa: %1 </translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Akileraarut</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Akileraarut peereerlugu:</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Aningaasat amerlassusaa</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Ulloq</translation> </message> <message> <source>Confirmations</source> <translation type="unfinished">Akuersissutit</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Akuerineqarpoq</translation> </message> </context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Ammaruk aningaasivik</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>&amp;Label</source> <translation type="unfinished">&amp;Taajuut</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Aningaasivik ammarneqanngilaq</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">Tikilluarit</translation> </message> <message> <source>Welcome to %1.</source> <translation type="unfinished">Tikilluarit uunga %1</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Tarrisiguk</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished">Toqqagassat</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Aningaasivik ammarneqanngilaq</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Aningaasivik:</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Ulloq</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Taaguut</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Akileraarut</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Akileraarut peereerlugu:</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Tarrisiguk</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Ulloq</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Aningaasat amerlassusaa</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Ulloq</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Taaguut</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Akuerineqarpoq</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Ulloq</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Taaguut</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts
<TS version="2.1" language="tr"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">Adresi veya etiketi düzenlemek için sağ tıklayın</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">Yeni bir adres oluşturun</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;Yeni</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Seçili adresi panoya kopyalayın</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopyala</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">Ka&amp;pat</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">Seçili adresi listeden silin</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">Aramak için adres veya etiket girin</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Geçerli sekmedeki veriyi bir dosyaya ile dışa aktarın</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Dışa aktar</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">&amp;Sil</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">Coin gönderilecek adresi seçiniz</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">Coinleri alacak adresi seçin</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">S&amp;eç</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">Gönderici adresler</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Alıcı adresler</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">Bunlar ödemeleri gönderdiğiniz Bitcoin adreslerinizdir. Para göndermeden önce her zaman tutarı ve alıcı adresi kontrol ediniz.</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Bunlar ödeme almak için kullanacağınız bitcoin adreslerinizdir. Yeni adres oluşturmak için ödeme alma sekmesindeki 'Yeni alıcı adresi oluşturun' kısmına tıklayın. İmzalama sadece 'legacy' tipindeki adreslerle mümkündür.</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">Adresi &amp;Kopyala</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">Etiketi kopyala</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">&amp;Düzenle</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">Adres Listesini Dışa Aktar</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Virgülle ayrılmış dosya</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">Adres listesinin %1 konumuna kaydedilmesi sırasında bir hata meydana geldi. Lütfen tekrar deneyin.</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Dışa Aktarım Başarısız Oldu</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etiket</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Adres</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(etiket yok)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">Parola İletişim Kutusu</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">Parolanızı giriniz.</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">Yeni parola</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">Yeni parolanızı tekrar ediniz</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">Parolayı göster</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">Cüzdan şifrele</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">kilidi açmakparolaBu işlemi yapabilmek için cüzdan parolanızı girmeniz gerekmektedir Cüzdan kilidini aç.</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">Cüzdan kilidini aç</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">Parola değiştir</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Cüzdan şifrelemeyi onayla</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">Uyarı: Cüzdanınızı şifreler ve parolanızı unutursanız &lt;b&gt;TÜM BITCOINLERINIZI KAYBEDERSİNİZ&lt;/b&gt;!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">Cüzdanınızı şifrelemek istediğinizden emin misiniz?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">Cüzdan şifrelendi</translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Cüzdan için yeni parolanızı girin. &lt;br/&gt;Lütfen &lt;b&gt;on veya daha fazla rastgele karakter&lt;/b&gt;ya da &lt;b&gt;sekiz veya daha fazla sözcük&lt;/b&gt; içeren bir parola kullanın.</translation> </message> <message> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> <translation type="unfinished">Cüzdanınızın eski ve yeni parolasını giriniz.</translation> </message> <message> <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation type="unfinished">Cüzdanınızı şifrelemenin bilgisayarınıza bulaşan kötü amaçlı yazılımlar tarafından bitcoinlerinizin çalınmasına karşı tamamen koruyamayacağını unutmayın.</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">Şifrelenecek cüzdan</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> <translation type="unfinished">Cüzdanınız şifrelenmek üzere</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">Cüzdanınız şu an şifrelenmiş</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">ÖNEMLİ: Yedeklediğiniz cüzdan dosyalarını yeni ve şifrelenmiş cüzdan dosyası ile değiştirmelisiniz. Güvenlik nedeniyle şifrelenmiş cüzdanı kullanmaya başladığınızda eski şifrelenmemiş cüzdan dosyaları kullanılamaz hale gelecektir.</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">Cüzdan şifreleme başarısız oldu</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">Dahili bir hata nedeniyle cüzdan şifreleme başarısız oldu. Cüzdanınız şifrelenmedi.</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">Girilen parolalar eşleşmiyor.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">Cüzdan kilidi açma başarız oldu</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">Cüzdan parolasının kaldırılması için girilen parola yanlış.</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">Cüzdan parolası başarılı bir şekilde değiştirildi</translation> </message> <message> <source>Passphrase change failed</source> <translation type="unfinished">Parola değişimi başarısız oldu</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">Uyarı: Caps lock açık</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>IP/Netmask</source> <translation type="unfinished">İP/Ağ maskesi</translation> </message> <message> <source>Banned Until</source> <translation type="unfinished">Kadar Yasaklı</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source> <translation type="unfinished">%1 ayar dosyası bozuk veya geçersiz olabilir.</translation> </message> <message> <source>Runaway exception</source> <translation type="unfinished">Sızıntı istisnası</translation> </message> <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">İç hata</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> <translation type="unfinished">Ayarları varsayılan değerlere sıfırlamak mı yoksa değişiklik yapmadan iptal etmek mi istiyorsunuz?</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment> <translation type="unfinished">Önemli bir hata oluştu. Ayarlar dosyasının yazılabilir olup olmadığını kontrol edin veya -nosettings ile çalıştırmayı deneyin.</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Hata: %1</translation> </message> <message> <source>%1 didn't yet exit safely…</source> <translation type="unfinished">%1 henüz güvenli bir şekilde çıkış yapmadı...</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">bilinmeyen</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Mitar</translation> </message> <message> <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> <translation type="unfinished">Bir bitcoin adresi giriniz (örneğin %1)</translation> </message> <message> <source>Onion</source> <comment>network name</comment> <extracomment>Name of Tor network in peer info</extracomment> <translation type="unfinished">Soğan</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Gelen</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment> <translation type="unfinished">yurt dışı</translation> </message> <message> <source>Manual</source> <extracomment>Peer connection type established manually through one of several methods.</extracomment> <translation type="unfinished">Manuel</translation> </message> <message> <source>%1 d</source> <translation type="unfinished">%1 g</translation> </message> <message> <source>%1 h</source> <translation type="unfinished">%1 sa</translation> </message> <message> <source>%1 m</source> <translation type="unfinished">%1 d</translation> </message> <message> <source>%1 s</source> <translation type="unfinished">%1 sn</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="unfinished">Boş</translation> </message> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">Mevcut değil</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n saniye</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n dakika</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n saat</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n gün</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n hafta</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 and %2</source> <translation type="unfinished">%1 ve %2</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n yıl</numerusform> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Overview</source> <translation type="unfinished">Genel durum</translation> </message> <message> <source>Show general overview of wallet</source> <translation type="unfinished">Cüzdan genel durumunu göster</translation> </message> <message> <source>&amp;Transactions</source> <translation type="unfinished">&amp;İşlemler</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> <translation type="unfinished">İşlem geçişini görüntüle</translation> </message> <message> <source>E&amp;xit</source> <translation type="unfinished">&amp;Çıkış</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> <translation type="unfinished">Uygulamadan çık</translation> </message> <message> <source>&amp;About %1</source> <translation type="unfinished">&amp;Hakkında %1</translation> </message> <message> <source>Show information about %1</source> <translation type="unfinished">%1 hakkındaki bilgileri göster</translation> </message> <message> <source>About &amp;Qt</source> <translation type="unfinished">&amp;Qt hakkında</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> <translation type="unfinished">Qt hakkındaki bilgileri göster</translation> </message> <message> <source>Modify configuration options for %1</source> <translation type="unfinished">%1 için yapılandırma seçeneklerini değiştirin</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Yeni bir cüzdan oluştur</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize</source> <translation type="unfinished">&amp;Küçült</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Cüzdan:</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished">Network aktivitesi devre dışı bırakıldı</translation> </message> <message> <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source> <translation type="unfinished">Proxy &lt;b&gt;etkinleştirildi&lt;/b&gt;: %1 </translation> </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Bir Bitcoin adresine Bitcoin yolla</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> <translation type="unfinished">Cüzdanı diğer bir konumda yedekle</translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Cüzdan şifrelemesi için kullanılan parolayı değiştir</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">&amp;Gönder</translation> </message> <message> <source>&amp;Receive</source> <translation type="unfinished">&amp;Al</translation> </message> <message> <source>&amp;Options…</source> <translation type="unfinished">&amp;Seçenekler…</translation> </message> <message> <source>&amp;Encrypt Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;Cüzdanı Şifrele...</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">Cüzdanınıza ait özel anahtarları şifreleyin</translation> </message> <message> <source>&amp;Backup Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;Cüzdanı Yedekle...</translation> </message> <message> <source>&amp;Change Passphrase…</source> <translation type="unfinished">&amp;Parolayı Değiştir...</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;message…</source> <translation type="unfinished">&amp;Mesajı imzala...</translation> </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> <translation type="unfinished">Bitcoin adreslerine sahip olduğunuzu kanıtlamak için mesajlarınızı imzalayın</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify message…</source> <translation type="unfinished">&amp;Mesajı doğrula...</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> <translation type="unfinished">Belirtilen Bitcoin adresleriyle imzalandıklarından emin olmak için mesajları doğrulayın</translation> </message> <message> <source>&amp;Load PSBT from file…</source> <translation type="unfinished">&amp;PSBT'yi dosyadan yükle...</translation> </message> <message> <source>Open &amp;URI…</source> <translation type="unfinished">&amp;URI 'ı Aç...</translation> </message> <message> <source>Close Wallet…</source> <translation type="unfinished">Cüzdanı Kapat...</translation> </message> <message> <source>Create Wallet…</source> <translation type="unfinished">Cüzdan Oluştur...</translation> </message> <message> <source>Close All Wallets…</source> <translation type="unfinished">Tüm Cüzdanları Kapat...</translation> </message> <message> <source>&amp;File</source> <translation type="unfinished">&amp;Dosya</translation> </message> <message> <source>&amp;Settings</source> <translation type="unfinished">&amp;Ayarlar</translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">&amp;Yardım</translation> </message> <message> <source>Tabs toolbar</source> <translation type="unfinished">Araç çubuğu sekmeleri</translation> </message> <message> <source>Syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">Başlıklar senkronize ediliyor (%1%)...</translation> </message> <message> <source>Synchronizing with network…</source> <translation type="unfinished">Ağ ile senkronize ediliyor...</translation> </message> <message> <source>Connecting to peers…</source> <translation type="unfinished">Eşlere Bağlanılıyor...</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished">Ödeme isteyin (QR kodları ve bitcoin: URI'ler üretir)</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Kullanılan gönderim adreslerinin ve etiketlerin listesini göster</translation> </message> <message> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Kullanılan alım adreslerinin ve etiketlerin listesini göster</translation> </message> <message> <source>&amp;Command-line options</source> <translation type="unfinished">&amp;Komut satırı seçenekleri</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>İşlem geçmişinin %n bloğu işlendi.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Catching up…</source> <translation type="unfinished">Yakalanıyor...</translation> </message> <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> <translation type="unfinished">Üretilen son blok %1 önce üretildi.</translation> </message> <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> <translation type="unfinished">Bundan sonraki işlemler henüz görüntülenemez.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Hata</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">Uyarı</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">Bilgi</translation> </message> <message> <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">Güncel</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source> <translation type="unfinished">Kısmen İmzalanmış Bitcoin İşlemini Yükle </translation> </message> <message> <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source> <translation type="unfinished">PSBT'yi &amp;panodan yükle...</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source> <translation type="unfinished">Kısmen İmzalanmış Bitcoin işlemini panodan yükle</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Düğüm penceresi</translation> </message> <message> <source>Open node debugging and diagnostic console</source> <translation type="unfinished">Açık düğüm hata ayıklama ve tanılama konsolu</translation> </message> <message> <source>&amp;Sending addresses</source> <translation type="unfinished">&amp; Adresleri gönderme</translation> </message> <message> <source>&amp;Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">&amp; Adresler alınıyor</translation> </message> <message> <source>Open a bitcoin: URI</source> <translation type="unfinished">Bitcoin’i aç.</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <translation type="unfinished">Cüzdanı Aç</translation> </message> <message> <source>Open a wallet</source> <translation type="unfinished">Bir cüzdan aç</translation> </message> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Cüzdan kapat</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet…</source> <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment> <translation type="unfinished">Cüzdanı Geri Yükle...</translation> </message> <message> <source>Restore a wallet from a backup file</source> <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment> <translation type="unfinished">Yedekleme dosyasından bir cüzdanı geri yükle</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Tüm cüzdanları kapat</translation> </message> <message> <source>&amp;Mask values</source> <translation type="unfinished">&amp; Değerleri maskele</translation> </message> <message> <source>Mask the values in the Overview tab</source> <translation type="unfinished">Genel Bakış sekmesindeki değerleri maskeleyin</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">varsayılan cüzdan</translation> </message> <message> <source>No wallets available</source> <translation type="unfinished">Erişilebilir cüzdan yok</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">Cüzdan Verisi</translation> </message> <message> <source>Load Wallet Backup</source> <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment> <translation type="unfinished">Cüzdan Yedeği Yükle</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Cüzdanı Geri Yükle</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">Cüzdan İsmi</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Pencere</translation> </message> <message> <source>Zoom</source> <translation type="unfinished">Yakınlaştır</translation> </message> <message> <source>Main Window</source> <translation type="unfinished">Ana Pencere</translation> </message> <message> <source>%1 client</source> <translation type="unfinished">%1 istemci</translation> </message> <message> <source>&amp;Hide</source> <translation type="unfinished">&amp;Gizle</translation> </message> <message> <source>S&amp;how</source> <translation type="unfinished">G&amp;öster</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>Bitcoin ağına %n etkin bağlantı.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Click for more actions.</source> <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment> <translation type="unfinished">daha fazla seçenek için tıklayın.</translation> </message> <message> <source>Disable network activity</source> <extracomment>A context menu item.</extracomment> <translation type="unfinished">Ağ etkinliğini devre dışı bırak</translation> </message> <message> <source>Enable network activity</source> <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment> <translation type="unfinished">Ağ etkinliğini etkinleştir</translation> </message> <message> <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">Üstbilgiler senkronize ediliyor (%1%)...</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Hata: %1</translation> </message> <message> <source>Warning: %1</source> <translation type="unfinished">Uyarı: %1</translation> </message> <message> <source>Date: %1 </source> <translation type="unfinished">Tarih: %1 </translation> </message> <message> <source>Amount: %1 </source> <translation type="unfinished">Tutar: %1 </translation> </message> <message> <source>Wallet: %1 </source> <translation type="unfinished">Cüzdan: %1 </translation> </message> <message> <source>Type: %1 </source> <translation type="unfinished">Tür: %1 </translation> </message> <message> <source>Label: %1 </source> <translation type="unfinished">Etiket: %1 </translation> </message> <message> <source>Address: %1 </source> <translation type="unfinished">Adres: %1 </translation> </message> <message> <source>Sent transaction</source> <translation type="unfinished">İşlem gönderildi</translation> </message> <message> <source>Incoming transaction</source> <translation type="unfinished">Gelen işlem</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">HD anahtar üreticiler kullanilabilir</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">HD anahtar üreticiler kullanılamaz</translation> </message> <message> <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Gizli anahtar oluşturma &lt;b&gt;devre dışı&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Cüzdan &lt;b&gt;şifrelenmiş&lt;/b&gt; ve şu anda &lt;b&gt;kilitli değil</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Cüzdan &lt;b&gt;şifrelenmiş&lt;/b&gt; ve şu anda &lt;b&gt;kilitlidir</translation> </message> <message> <source>Original message:</source> <translation type="unfinished">Orjinal mesaj:</translation> </message> </context> <context> <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> <message> <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source> <translation type="unfinished">Tutarı göstermek için birim. Başka bir birim seçmek için tıklayınız.</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Miktar</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Bayt:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Miktar</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Ücret</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Toz:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Ücret sonrası:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Değiştir</translation> </message> <message> <source>(un)select all</source> <translation type="unfinished">tümünü seçmek</translation> </message> <message> <source>Tree mode</source> <translation type="unfinished">Ağaç kipi</translation> </message> <message> <source>List mode</source> <translation type="unfinished">Liste kipi</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Mitar</translation> </message> <message> <source>Received with label</source> <translation type="unfinished">Şu etiketle alındı</translation> </message> <message> <source>Received with address</source> <translation type="unfinished">Şu adresle alındı</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Tarih</translation> </message> <message> <source>Confirmations</source> <translation type="unfinished">Doğrulamalar</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Doğrulandı</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Miktar kopyala</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Adresi kopyala</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">&amp;etiketi kopyala</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">&amp;miktarı kopyala</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID and output index</source> <translation type="unfinished">İşlem &amp;ID ve çıktı içeriğini kopyala</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Miktarı kopyala</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Ücreti kopyala</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Ücretten sonra kopyala</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Bitleri kopyala</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">toz kopyala</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Para üstünü kopyala</translation> </message> <message> <source>(%1 locked)</source> <translation type="unfinished">(%1'i kilitli)</translation> </message> <message> <source>yes</source> <translation type="unfinished">evet</translation> </message> <message> <source>no</source> <translation type="unfinished">hayır</translation> </message> <message> <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source> <translation type="unfinished">Herhangi bir alıcı mevcut toz eşiğinden daha düşük bir miktar alırsa bu etiket kırmızıya döner.</translation> </message> <message> <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source> <translation type="unfinished">Her girdi için +/- %1 satoshi değişebilir.</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(etiket yok)</translation> </message> <message> <source>change from %1 (%2)</source> <translation type="unfinished">%1 (%2)'den değişim</translation> </message> <message> <source>(change)</source> <translation type="unfinished">(değiştir)</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletActivity</name> <message> <source>Create Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Cüzdan Oluştur</translation> </message> <message> <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment> <translation type="unfinished">Cüzdan oluşturuluyor&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation> </message> <message> <source>Create wallet failed</source> <translation type="unfinished">Cüzdan oluşturma başarısız</translation> </message> <message> <source>Create wallet warning</source> <translation type="unfinished">Cüzdan oluşturma uyarısı</translation> </message> <message> <source>Too many external signers found</source> <translation type="unfinished">Çok fazla harici imzalayan bulundu</translation> </message> </context> <context> <name>LoadWalletsActivity</name> <message> <source>Load Wallets</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Cüzdanları Yükle</translation> </message> <message> <source>Loading wallets…</source> <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Cüzdanlar yükleniyor...</translation> </message> </context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet failed</source> <translation type="unfinished">Cüzdan açma başarısız</translation> </message> <message> <source>Open wallet warning</source> <translation type="unfinished">Açık cüzdan uyarısı</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">varsayılan cüzdan</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Cüzdanı Aç</translation> </message> <message> <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment> <translation type="unfinished">Cüzdan açılıyor&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation> </message> </context> <context> <name>RestoreWalletActivity</name> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Cüzdanı Geri Yükle</translation> </message> <message> <source>Restoring Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Cüzdan Onarılıyor&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Restore wallet failed</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Cüzdan geri yüklenemedi</translation> </message> <message> <source>Restore wallet warning</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment> <translation type="unfinished">Cüzdan uyarısını geri yükle</translation> </message> <message> <source>Restore wallet message</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Cüzdan onarım mesajı</translation> </message> </context> <context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Cüzdan kapat</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source> <translation type="unfinished">&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; cüzdanını kapatmak istediğinizden emin misiniz?</translation> </message> <message> <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source> <translation type="unfinished">Cüzdanı çok uzun süre kapatmak, veri budama etkinleştirilmişse tüm zinciri yeniden senkronize etmek zorunda kalmanıza neden olabilir.</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Tüm cüzdanları kapat</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source> <translation type="unfinished">Tüm cüzdanları kapatmak istediğinizden emin misiniz?</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Create Wallet</source> <translation type="unfinished">Cüzdan Oluştur</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">Cüzdan İsmi</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished">Cüzdan</translation> </message> <message> <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source> <translation type="unfinished">Cüzdanı şifreleyin. Cüzdan seçtiğiniz bir anahtar parola kelimeleri ile şifrelenecektir.</translation> </message> <message> <source>Encrypt Wallet</source> <translation type="unfinished">Cüzdanı Şifrele</translation> </message> <message> <source>Advanced Options</source> <translation type="unfinished">Ek Seçenekler</translation> </message> <message> <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source> <translation type="unfinished">Bu cüzdan için özel anahtarları devre dışı bırakın. Özel anahtarları devre dışı bırakılan cüzdanların özel anahtarları olmayacak ve bir HD çekirdeği veya içe aktarılan özel anahtarları olmayacaktır. Bu, yalnızca saat cüzdanları için idealdir.</translation> </message> <message> <source>Disable Private Keys</source> <translation type="unfinished">Özel Kilidi (Private Key) kaldır</translation> </message> <message> <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source> <translation type="unfinished">Boş bir cüzdan yapın. Boş cüzdanlar başlangıçta özel anahtarlara veya komut dosyalarına sahip değildir. Özel anahtarlar ve adresler içe aktarılabilir veya daha sonra bir HD tohum ayarlanabilir.</translation> </message> <message> <source>Make Blank Wallet</source> <translation type="unfinished">Boş Cüzdan Oluştur</translation> </message> <message> <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source> <translation type="unfinished">scriptPubKey yönetimi için tanımlayıcıları kullanın</translation> </message> <message> <source>Descriptor Wallet</source> <translation type="unfinished">Tanımlayıcı Cüzdan </translation> </message> <message> <source>Create</source> <translation type="unfinished">Oluştur</translation> </message> <message> <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source> <translation type="unfinished">Sqlite desteği olmadan derlenmiş. (tanımlayıcı cüzdanlar için gereklidir)</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> <translation type="unfinished">Adresi düzenle</translation> </message> <message> <source>&amp;Label</source> <translation type="unfinished">&amp;Etiket</translation> </message> <message> <source>The label associated with this address list entry</source> <translation type="unfinished">Bu adres listesi girişiyle ilişkili etiket</translation> </message> <message> <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> <translation type="unfinished">Bu adres listesi girişiyle ilişkili adres. Bu sadece adreslerin gönderilmesi için değiştirilebilir</translation> </message> <message> <source>&amp;Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Adres</translation> </message> <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">Yeni gönderim adresi</translation> </message> <message> <source>Edit receiving address</source> <translation type="unfinished">Alım adresini düzenle</translation> </message> <message> <source>Edit sending address</source> <translation type="unfinished">Gönderme adresini düzenleyin</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> <translation type="unfinished">Girilen "%1" adresi geçerli bir Bitcoin adresi değildir.</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Cüzdanın kilidi açılamadı.</translation> </message> <message> <source>New key generation failed.</source> <translation type="unfinished">Yeni anahtar oluşturma başarısız oldu.</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>A new data directory will be created.</source> <translation type="unfinished">Yeni bir veri klasörü oluşturulacaktır.</translation> </message> <message> <source>name</source> <translation type="unfinished">isim</translation> </message> <message> <source>Path already exists, and is not a directory.</source> <translation type="unfinished">Halihazırda bir yol var ve bu bir klasör değildir.</translation> </message> <message> <source>Cannot create data directory here.</source> <translation type="unfinished">Burada veri klasörü oluşturulamaz.</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n GB alan kullanılabilir</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(gereken %n GB alandan)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(%n GB tam zincir için gerekli)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Choose data directory</source> <translation type="unfinished">Veri dizinini seç</translation> </message> <message> <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> <translation type="unfinished">Bu dizinde en az %1 GB veri depolanacak ve zamanla büyüyecek.</translation> </message> <message> <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Yaklaşık %1 GB veri bu klasörde depolanacak.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>(%n günlük yedekleri geri yüklemek için yeterli)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 Bitcoin blok zincirinin bir kopyasını indirecek ve depolayacak.</translation> </message> <message> <source>The wallet will also be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Cüzdan da bu dizinde depolanacaktır.</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> <translation type="unfinished">Hata: Belirtilen "%1" veri klasörü oluşturulamaz.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Hata</translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">Hoş geldiniz </translation> </message> <message> <source>Welcome to %1.</source> <translation type="unfinished">%1'e hoşgeldiniz.</translation> </message> <message> <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source> <translation type="unfinished">Bu programın ilk kez başlatılmasından dolayı %1 yazılımının verilerini nerede saklayacağını seçebilirsiniz.</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source> <translation type="unfinished">Bu ayarın geri döndürülmesi, tüm blok zincirinin yeniden indirilmesini gerektirir. Önce tüm zinciri indirmek ve daha sonra veri budamak daha hızlıdır. Bazı gelişmiş özellikleri devre dışı bırakır.</translation> </message> <message> <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source> <translation type="unfinished">Tamam'ı tıklattığınızda, %1, %4 ilk başlatıldığında %3'teki en eski işlemlerden başlayarak tam %4 blok zincirini (%2 GB) indirmeye ve işlemeye başlayacak.</translation> </message> <message> <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source> <translation type="unfinished">Blok zinciri depolamayı (veri budama) sınırlamayı seçtiyseniz, geçmiş veriler yine de indirilmeli ve işlenmelidir, ancak disk kullanımınızı düşük tutmak için daha sonra silinecektir.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> <translation type="unfinished">Varsayılan veri klasörünü kullan</translation> </message> <message> <source>Use a custom data directory:</source> <translation type="unfinished">Özel bir veri klasörü kullan:</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> <source>version</source> <translation type="unfinished">sürüm</translation> </message> <message> <source>About %1</source> <translation type="unfinished">%1 Hakkında</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> <translation type="unfinished">Komut-satırı seçenekleri</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> <source>%1 is shutting down…</source> <translation type="unfinished">%1 kapanıyor…</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> <translation type="unfinished">Bu pencere kalkıncaya dek bilgisayarı kapatmayınız.</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source> <translation type="unfinished">Son işlemler henüz görünmeyebilir ve bu nedenle cüzdanınızın bakiyesi yanlış olabilir. Bu bilgiler, aşağıda detaylandırıldığı gibi, cüzdanınız bitcoin ağı ile senkronizasyonunu tamamladığında doğru olacaktır. </translation> </message> <message> <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source> <translation type="unfinished">Henüz görüntülenmeyen işlemlerden etkilenen bitcoinleri harcama girişiminde bulunmak ağ tarafından kabul edilmeyecektir.</translation> </message> <message> <source>Number of blocks left</source> <translation type="unfinished">Kalan blok sayısı</translation> </message> <message> <source>Unknown…</source> <translation type="unfinished">Bilinmiyor...</translation> </message> <message> <source>calculating…</source> <translation type="unfinished">hesaplanıyor...</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Son blok zamanı</translation> </message> <message> <source>Progress</source> <translation type="unfinished">İlerleme</translation> </message> <message> <source>Progress increase per hour</source> <translation type="unfinished">Saat başı ilerleme artışı</translation> </message> <message> <source>Estimated time left until synced</source> <translation type="unfinished">Senkronize edilene kadar kalan tahmini süre</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Gizle</translation> </message> <message> <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">Bilinmeyen. Ön eşitleme Başlıkları (%1,%2 %)…</translation> </message> </context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> <source>Open bitcoin URI</source> <translation type="unfinished">Bitcoin URI aç</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment> <translation type="unfinished">Panodan adres yapıştır</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished">Seçenekler</translation> </message> <message> <source>&amp;Main</source> <translation type="unfinished">&amp;Genel</translation> </message> <message> <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source> <translation type="unfinished">Sisteme giriş yaptıktan sonra otomatik olarak %1'i başlat.</translation> </message> <message> <source>&amp;Start %1 on system login</source> <translation type="unfinished">&amp;Açılışta %1 açılsın</translation> </message> <message> <source>Size of &amp;database cache</source> <translation type="unfinished">&amp;veritabanı önbellek boyutu</translation> </message> <message> <source>Number of script &amp;verification threads</source> <translation type="unfinished">Betik &amp;doğrulama iş parçacığı sayısı</translation> </message> <message> <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> <translation type="unfinished">Proxy'nin IP Adresi (ör: IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation> </message> <message> <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source> <translation type="unfinished">Bu şebeke türü yoluyla eşlere bağlanmak için belirtilen varsayılan SOCKS5 vekil sunucusunun kullanılıp kullanılmadığını gösterir.</translation> </message> <message> <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source> <translation type="unfinished">Pencere kapatıldığında uygulamadan çıkmak yerine uygulamayı küçültür. Bu seçenek etkinleştirildiğinde, uygulama sadece menüden çıkış seçildiğinde kapanacaktır.</translation> </message> <message> <source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source> <translation type="unfinished">Bu iletişim kutusundan ayarlanan seçenekler komut satırı tarafından geçersiz kılınır:</translation> </message> <message> <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source> <translation type="unfinished">Çalışma dizininden %1  yapılandırma dosyasını aç.</translation> </message> <message> <source>Open Configuration File</source> <translation type="unfinished">Yapılandırma Dosyasını Aç</translation> </message> <message> <source>Reset all client options to default.</source> <translation type="unfinished">İstemcinin tüm seçeneklerini varsayılan değerlere sıfırla.</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset Options</source> <translation type="unfinished">Seçenekleri &amp;Sıfırla</translation> </message> <message> <source>&amp;Network</source> <translation type="unfinished">&amp;Ağ</translation> </message> <message> <source>Prune &amp;block storage to</source> <translation type="unfinished">Depolamayı küçültmek &amp;engellemek için </translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">Bu ayarın geri alınması, tüm blok zincirinin yeniden indirilmesini gerektirir.</translation> </message> <message> <source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment> <translation type="unfinished">Maksimum veritabanı önbellek boyutu. Daha büyük bir önbellek daha hızlı eşitlemeye katkıda bulunabilir, bundan sonra çoğu kullanım durumu için fayda daha az belirgindir. Önbellek boyutunu düşürmek bellek kullanımını azaltır. Bu önbellek için kullanılmayan mempool belleği paylaşılır.</translation> </message> <message> <source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment> <translation type="unfinished">Komut dosyası doğrulama iş parçacığı sayısını ayarlayın. Negatif değerler sisteme serbest bırakmak istediğiniz çekirdek sayısına karşılık gelir.</translation> </message> <message> <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source> <translation type="unfinished">(0 = otomatik, &lt;0 = bu kadar çekirdeği kullanma)</translation> </message> <message> <source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">Bu, sizin veya bir üçüncü taraf aracının komut satırı ve JSON-RPC komutları aracılığıyla düğümle iletişim kurmasına olanak tanır.</translation> </message> <message> <source>Enable R&amp;PC server</source> <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">R&amp;PC sunucusunu etkinleştir</translation> </message> <message> <source>W&amp;allet</source> <translation type="unfinished">&amp;Cüzdan</translation> </message> <message> <source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">Tutardan çıkarma ücretinin varsayılan olarak ayarlanıp ayarlanmayacağı.</translation> </message> <message> <source>Subtract &amp;fee from amount by default</source> <extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">Varsayılan olarak ücreti tutardan düş</translation> </message> <message> <source>Expert</source> <translation type="unfinished">Gelişmiş</translation> </message> <message> <source>Enable coin &amp;control features</source> <translation type="unfinished">Para &amp;kontrolü özelliklerini etkinleştir</translation> </message> <message> <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source> <translation type="unfinished">Onaylanmamış bozuk para harcamasını devre dışı bırakırsanız, bir işlemdeki bozukl para, o işlem en az bir onay alana kadar kullanılamaz. Bu aynı zamanda bakiyenizin nasıl hesaplandığını da etkiler.</translation> </message> <message> <source>&amp;Spend unconfirmed change</source> <translation type="unfinished">&amp; Onaylanmamış bozuk parayı harcayın</translation> </message> <message> <source>Enable &amp;PSBT controls</source> <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">PSBT kontrollerini etkinleştir</translation> </message> <message> <source>Whether to show PSBT controls.</source> <extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">PSBT kontrollerinin gösterilip gösterilmeyeceği.</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> <translation type="unfinished">Yönlendiricide Bitcoin istemci portlarını otomatik olarak açar. Bu, sadece yönlendiricinizin UPnP desteği bulunuyorsa ve etkinse çalışabilir.</translation> </message> <message> <source>Map port using &amp;UPnP</source> <translation type="unfinished">Portları &amp;UPnP kullanarak haritala</translation> </message> <message> <source>Accept connections from outside.</source> <translation type="unfinished">Dışarıdan bağlantıları kabul et.</translation> </message> <message> <source>Allow incomin&amp;g connections</source> <translation type="unfinished">Gelen bağlantılara izin ver</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> <translation type="unfinished">Bitcoin ağına bir SOCKS5 vekil sunucusu aracılığıyla bağlan.</translation> </message> <message> <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> <translation type="unfinished">SOCKS5 vekil sunucusu aracılığıyla &amp;bağlan (varsayılan vekil sunucusu):</translation> </message> <message> <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source> <translation type="unfinished">Vekil sunucunun portu (mesela 9050)</translation> </message> <message> <source>Used for reaching peers via:</source> <translation type="unfinished">Eşlere ulaşmak için kullanılır, şu üzerinden:</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Pencere</translation> </message> <message> <source>&amp;Show tray icon</source> <translation type="unfinished">Simgeyi &amp;Göster </translation> </message> <message> <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> <translation type="unfinished">Küçültüldükten sonra sadece tepsi simgesi göster.</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source> <translation type="unfinished">İşlem çubuğu yerine sistem çekmecesine &amp;küçült</translation> </message> <message> <source>M&amp;inimize on close</source> <translation type="unfinished">Kapatma sırasında k&amp;üçült</translation> </message> <message> <source>&amp;Display</source> <translation type="unfinished">&amp;Görünüm</translation> </message> <message> <source>User Interface &amp;language:</source> <translation type="unfinished">Kullanıcı arayüzü &amp;dili:</translation> </message> <message> <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source> <translation type="unfinished">Kullanıcı arayüzünün dili burada belirtilebilir. Bu ayar %1 tekrar başlatıldığında etkinleşecektir.</translation> </message> <message> <source>&amp;Unit to show amounts in:</source> <translation type="unfinished">Tutarı göstermek için &amp;birim:</translation> </message> <message> <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> <translation type="unfinished">Bitcoin gönderildiğinde arayüzde gösterilecek varsayılan alt birimi seçiniz.</translation> </message> <message> <source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source> <translation type="unfinished">İşlemler sekmesinde bağlam menüsü unsurları olarak görünen üçüncü taraf bağlantıları (mesela bir blok tarayıcısı). URL'deki %s, işlem hash değeri ile değiştirilecektir. Birden çok bağlantılar düşey çubuklar | ile ayrılacaktır.</translation> </message> <message> <source>&amp;Third-party transaction URLs</source> <translation type="unfinished">&amp;Üçüncü parti işlem URL'leri</translation> </message> <message> <source>Whether to show coin control features or not.</source> <translation type="unfinished">Para kontrol özelliklerinin gösterilip gösterilmeyeceğini ayarlar.</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source> <translation type="unfinished">Tor Onion hizmetleri için ayrı bir SOCKS5 proxy aracılığıyla Bitcoin ağına bağlanın. </translation> </message> <message> <source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source> <translation type="unfinished">Tor onion hizmetleri aracılığıyla eşlere ulaşmak için ayrı SOCKS&amp;5 proxy kullanın: </translation> </message> <message> <source>&amp;OK</source> <translation type="unfinished">&amp;Tamam</translation> </message> <message> <source>&amp;Cancel</source> <translation type="unfinished">&amp;İptal</translation> </message> <message> <source>default</source> <translation type="unfinished">varsayılan</translation> </message> <message> <source>none</source> <translation type="unfinished">hiçbiri</translation> </message> <message> <source>Confirm options reset</source> <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment> <translation type="unfinished">Seçenekleri sıfırlamayı onayla</translation> </message> <message> <source>Client restart required to activate changes.</source> <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment> <translation type="unfinished">Değişikliklerin uygulanması için istemcinin yeniden başlatılması lazımdır.</translation> </message> <message> <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source> <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment> <translation type="unfinished">İstemci kapanacaktır. Devam etmek istiyor musunuz?</translation> </message> <message> <source>Configuration options</source> <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment> <translation type="unfinished">Yapılandırma seçenekleri</translation> </message> <message> <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source> <extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment> <translation type="unfinished">Yapılandırma dosyası, grafik arayüzü ayarlarını geçersiz kılacak gelişmiş kullanıcı seçeneklerini belirtmek için kullanılır. Ayrıca, herhangi bir komut satırı seçeneği bu yapılandırma dosyasını geçersiz kılacaktır.</translation> </message> <message> <source>Continue</source> <translation type="unfinished">Devam</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">İptal</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Hata</translation> </message> <message> <source>The configuration file could not be opened.</source> <translation type="unfinished">Yapılandırma dosyası açılamadı.</translation> </message> <message> <source>This change would require a client restart.</source> <translation type="unfinished">Bu değişiklik istemcinin tekrar başlatılmasını gerektirir.</translation> </message> <message> <source>The supplied proxy address is invalid.</source> <translation type="unfinished">Girilen vekil sunucu adresi geçersizdir.</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsModel</name> <message> <source>Could not read setting "%1", %2.</source> <translation type="unfinished">Ayarlar okunamadı "%1",%2.</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> <translation type="unfinished">Görüntülenen bilgiler güncel olmayabilir. Bağlantı kurulduğunda cüzdanınız otomatik olarak Bitcoin ağı ile senkronize olur ancak bu işlem henüz tamamlanmamıştır.</translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> <translation type="unfinished">Sadece-izlenen:</translation> </message> <message> <source>Available:</source> <translation type="unfinished">Mevcut:</translation> </message> <message> <source>Your current spendable balance</source> <translation type="unfinished">Güncel harcanabilir bakiyeniz</translation> </message> <message> <source>Pending:</source> <translation type="unfinished">Bekliyor:</translation> </message> <message> <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source> <translation type="unfinished">Henüz doğrulanmamış ve harcanabilir bakiyeye eklenmemiş işlemlerin toplamı</translation> </message> <message> <source>Immature:</source> <translation type="unfinished">Olgunlaşmamış:</translation> </message> <message> <source>Mined balance that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">ödenilmemiş miktar</translation> </message> <message> <source>Balances</source> <translation type="unfinished">Hesaplar</translation> </message> <message> <source>Total:</source> <translation type="unfinished">Toplam:</translation> </message> <message> <source>Your current total balance</source> <translation type="unfinished">Güncel toplam bakiyeniz</translation> </message> <message> <source>Your current balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Sadece izlenen adreslerdeki güncel bakiyeniz</translation> </message> <message> <source>Spendable:</source> <translation type="unfinished">Harcanabilir</translation> </message> <message> <source>Recent transactions</source> <translation type="unfinished">Yakın zamandaki işlemler</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Sadece izlenen adreslere gelen doğrulanmamış işlemler</translation> </message> <message> <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">Sadece izlenen adreslerin henüz olgunlaşmamış oluşturulan bakiyeleri</translation> </message> <message> <source>Current total balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Sadece izlenen adreslerdeki güncel toplam bakiye</translation> </message> </context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> <source>PSBT Operations</source> <translation type="unfinished">PSBT Operasyonları</translation> </message> <message> <source>Sign Tx</source> <translation type="unfinished">İşlemi İmzalayın</translation> </message> <message> <source>Broadcast Tx</source> <translation type="unfinished">İşlemi Ağa Duyurun</translation> </message> <message> <source>Copy to Clipboard</source> <translation type="unfinished">Panoya kopyala</translation> </message> <message> <source>Save…</source> <translation type="unfinished">Kaydet...</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished">Kapat</translation> </message> <message> <source>Failed to load transaction: %1</source> <translation type="unfinished">İşlem yüklenemedi: %1</translation> </message> <message> <source>Failed to sign transaction: %1</source> <translation type="unfinished">İşlem imzalanamadı: %1</translation> </message> <message> <source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source> <translation type="unfinished">Cüzdan kilitliyken girdiler işaretlenemez.</translation> </message> <message> <source>Could not sign any more inputs.</source> <translation type="unfinished">Daha fazla girdi imzalanamıyor.</translation> </message> <message> <source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source> <translation type="unfinished">İşlem imzalandı ve ağa duyurulmaya hazır.</translation> </message> <message> <source>Unknown error processing transaction.</source> <translation type="unfinished">İşlem sürerken bilinmeyen bir hata oluştu.</translation> </message> <message> <source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source> <translation type="unfinished">İşlem ağa duyuruldu! İşlem kodu: %1</translation> </message> <message> <source>PSBT copied to clipboard.</source> <translation type="unfinished">PSBT panoya kopyalandı.</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">İşlem verilerini kaydet</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk.</source> <translation type="unfinished">PSBT diske kaydedildi.</translation> </message> <message> <source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source> <translation type="unfinished">İşlem ücretini veya toplam işlem miktarını hesaplayamıyor.</translation> </message> <message> <source>Pays transaction fee: </source> <translation type="unfinished">İşlem ücreti:&lt;br&gt;</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">veya</translation> </message> <message> <source>Transaction is missing some information about inputs.</source> <translation type="unfinished">İşlem girdileri hakkında bazı bilgiler eksik. </translation> </message> <message> <source>Transaction still needs signature(s).</source> <translation type="unfinished">İşlemin hala imza(lar)a ihtiyacı var.</translation> </message> <message> <source>(But no wallet is loaded.)</source> <translation type="unfinished">(Ancak cüzdan yüklenemedi.)</translation> </message> <message> <source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source> <translation type="unfinished">(Ancak bu cüzdan işlemleri imzalayamaz.)</translation> </message> <message> <source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source> <translation type="unfinished">İşlem tamamen imzalandı ve yayınlama için hazır.</translation> </message> <message> <source>Transaction status is unknown.</source> <translation type="unfinished">İşlem durumu bilinmiyor.</translation> </message> </context> <context> <name>PaymentServer</name> <message> <source>Payment request error</source> <translation type="unfinished">Ödeme isteği hatası</translation> </message> <message> <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> <translation type="unfinished">Bitcoin başlatılamadı: tıkla-ve-öde yöneticisi</translation> </message> <message> <source>URI handling</source> <translation type="unfinished">URI yönetimi</translation> </message> <message> <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source> <translation type="unfinished">'bitcoin://' geçerli bir URI değil. Onun yerine 'bitcoin:' kullanın.</translation> </message> <message> <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> <translation type="unfinished">URI ayrıştırılamıyor! Bunun nedeni geçersiz bir Bitcoin adresi veya hatalı biçimlendirilmiş URI değişkenleri olabilir.</translation> </message> <message> <source>Payment request file handling</source> <translation type="unfinished">Ödeme talebi dosyası yönetimi</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>User Agent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment> <translation type="unfinished">Kullanıcı Yazılımı</translation> </message> <message> <source>Ping</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Gecikme</translation> </message> <message> <source>Age</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment> <translation type="unfinished">Yaş</translation> </message> <message> <source>Direction</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment> <translation type="unfinished">Yönlendirme</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Gönderildi</translation> </message> <message> <source>Received</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Alınan</translation> </message> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Adres</translation> </message> <message> <source>Type</source> <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment> <translation type="unfinished">Tür</translation> </message> <message> <source>Network</source> <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> <translation type="unfinished">Ağ</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Gelen</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">yurt dışı</translation> </message> </context> <context> <name>QRImageWidget</name> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">&amp;Resmi Kaydet...</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Image</source> <translation type="unfinished">Resmi &amp;Kopyala</translation> </message> <message> <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source> <translation type="unfinished">Sonuç URI çok uzun, etiket ya da ileti metnini kısaltmayı deneyiniz.</translation> </message> <message> <source>Error encoding URI into QR Code.</source> <translation type="unfinished">URI'nin QR koduna kodlanmasında hata oluştu.</translation> </message> <message> <source>QR code support not available.</source> <translation type="unfinished">QR kodu desteği mevcut değil.</translation> </message> <message> <source>Save QR Code</source> <translation type="unfinished">QR Kodu Kaydet</translation> </message> <message> <source>PNG Image</source> <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment> <translation type="unfinished">PNG Resim</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">Mevcut değil</translation> </message> <message> <source>Client version</source> <translation type="unfinished">İstemci sürümü</translation> </message> <message> <source>&amp;Information</source> <translation type="unfinished">&amp;Bilgi</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation type="unfinished">Genel</translation> </message> <message> <source>Datadir</source> <translation type="unfinished">Veri konumu</translation> </message> <message> <source>Startup time</source> <translation type="unfinished">Başlangıç zamanı</translation> </message> <message> <source>Network</source> <translation type="unfinished">Ağ</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation type="unfinished">İsim</translation> </message> <message> <source>Number of connections</source> <translation type="unfinished">Bağlantı sayısı</translation> </message> <message> <source>Block chain</source> <translation type="unfinished">Blok zinciri</translation> </message> <message> <source>Memory Pool</source> <translation type="unfinished">Bellek Alanı</translation> </message> <message> <source>Current number of transactions</source> <translation type="unfinished">Güncel işlem sayısı</translation> </message> <message> <source>Memory usage</source> <translation type="unfinished">Bellek kullanımı</translation> </message> <message> <source>Wallet: </source> <translation type="unfinished">Cüzdan:</translation> </message> <message> <source>(none)</source> <translation type="unfinished">(yok)</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset</source> <translation type="unfinished">&amp;Sıfırla</translation> </message> <message> <source>Received</source> <translation type="unfinished">Alınan</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <translation type="unfinished">Gönderildi</translation> </message> <message> <source>&amp;Peers</source> <translation type="unfinished">&amp;Eşler</translation> </message> <message> <source>Banned peers</source> <translation type="unfinished">Yasaklı eşler</translation> </message> <message> <source>Select a peer to view detailed information.</source> <translation type="unfinished">Ayrıntılı bilgi görmek için bir eş seçin.</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation type="unfinished">Sürüm</translation> </message> <message> <source>Transaction Relay</source> <translation type="unfinished">İşlem Aktarımı</translation> </message> <message> <source>Starting Block</source> <translation type="unfinished">Başlangıç Bloku</translation> </message> <message> <source>Synced Headers</source> <translation type="unfinished">Eşleşmiş Üstbilgiler</translation> </message> <message> <source>Synced Blocks</source> <translation type="unfinished">Eşleşmiş Bloklar</translation> </message> <message> <source>Last Transaction</source> <translation type="unfinished">Son İşlem</translation> </message> <message> <source>Whether we relay addresses to this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">Adresleri bu eşe iletip iletemeyeceğimiz.</translation> </message> <message> <source>Address Relay</source> <extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">Adres Aktarımı</translation> </message> <message> <source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source> <extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">Bu eşten alınan ve işlenen toplam adres sayısı (hız sınırlaması nedeniyle bırakılan adresler hariç).</translation> </message> <message> <source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source> <extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> <translation type="unfinished">Bu eşten alınan ve hız sınırlaması nedeniyle bırakılan (işlenmeyen) adreslerin toplam sayısı.</translation> </message> <message> <source>Addresses Processed</source> <extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">Adresler İşlendi</translation> </message> <message> <source>Addresses Rate-Limited</source> <extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> <translation type="unfinished">Adresler Oran-Sınırlı</translation> </message> <message> <source>User Agent</source> <translation type="unfinished">Kullanıcı Yazılımı</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Düğüm penceresi</translation> </message> <message> <source>Current block height</source> <translation type="unfinished">Şu anki blok yüksekliği</translation> </message> <message> <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> <translation type="unfinished">Güncel veri klasöründen %1 hata ayıklama kütük dosyasını açar. Büyük kütük dosyaları için bu birkaç saniye alabilir.</translation> </message> <message> <source>Decrease font size</source> <translation type="unfinished">Font boyutunu küçült</translation> </message> <message> <source>Increase font size</source> <translation type="unfinished">Yazıtipi boyutunu büyült</translation> </message> <message> <source>Permissions</source> <translation type="unfinished">İzinler</translation> </message> <message> <source>Direction/Type</source> <translation type="unfinished">Yön/Tür</translation> </message> <message> <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source> <translation type="unfinished">Bu çiftin bağlı olduğu internet protokolü : IPv4, IPv6, Onion, I2P, ya da CJDNS.</translation> </message> <message> <source>Services</source> <translation type="unfinished">Servisler</translation> </message> <message> <source>High Bandwidth</source> <translation type="unfinished">Yüksek bant genişliği</translation> </message> <message> <source>Connection Time</source> <translation type="unfinished">Bağlantı Zamanı</translation> </message> <message> <source>Last Send</source> <translation type="unfinished">Son Gönderme</translation> </message> <message> <source>Last Receive</source> <translation type="unfinished">Son Alma</translation> </message> <message> <source>Ping Time</source> <translation type="unfinished">Ping Süresi</translation> </message> <message> <source>The duration of a currently outstanding ping.</source> <translation type="unfinished">Güncel olarak göze çarpan bir ping'in süresi.</translation> </message> <message> <source>Ping Wait</source> <translation type="unfinished">Ping Beklemesi</translation> </message> <message> <source>Min Ping</source> <translation type="unfinished">En Düşük Ping</translation> </message> <message> <source>Time Offset</source> <translation type="unfinished">Saat Farkı</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Son blok zamanı</translation> </message> <message> <source>&amp;Open</source> <translation type="unfinished">&amp;Aç</translation> </message> <message> <source>&amp;Console</source> <translation type="unfinished">&amp;Konsol</translation> </message> <message> <source>&amp;Network Traffic</source> <translation type="unfinished">&amp;Ağ Trafiği</translation> </message> <message> <source>Totals</source> <translation type="unfinished">Toplamlar</translation> </message> <message> <source>Debug log file</source> <translation type="unfinished">Hata ayıklama günlüğü</translation> </message> <message> <source>Clear console</source> <translation type="unfinished">Konsolu temizle</translation> </message> <message> <source>In:</source> <translation type="unfinished">İçeri:</translation> </message> <message> <source>Out:</source> <translation type="unfinished">Dışarı:</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp;Adresi kopyala</translation> </message> <message> <source>&amp;Disconnect</source> <translation type="unfinished">&amp;Bağlantıyı Kes</translation> </message> <message> <source>1 &amp;hour</source> <translation type="unfinished">1 &amp;saat</translation> </message> <message> <source>1 d&amp;ay</source> <translation type="unfinished">1 g&amp;ün</translation> </message> <message> <source>1 &amp;week</source> <translation type="unfinished">1 &amp;hafta</translation> </message> <message> <source>1 &amp;year</source> <translation type="unfinished">1 &amp;yıl</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy IP/Netmask</source> <extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment> <translation type="unfinished">IP/Ağ Maskesini Kopyala</translation> </message> <message> <source>&amp;Unban</source> <translation type="unfinished">&amp;Yasaklamayı Kaldır</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled</source> <translation type="unfinished">Ağ etkinliği devre dışı bırakıldı</translation> </message> <message> <source>Executing command without any wallet</source> <translation type="unfinished">Komut cüzdan olmadan çalıştırılıyor.</translation> </message> <message> <source>Executing command using "%1" wallet</source> <translation type="unfinished">Komut "%1" cüzdanı kullanılarak çalıştırılıyor.</translation> </message> <message> <source>via %1</source> <translation type="unfinished">%1 vasıtasıyla</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation type="unfinished">evet</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation type="unfinished">hayır</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">Alıcı</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">Gönderen</translation> </message> <message> <source>Ban for</source> <translation type="unfinished">Yasakla</translation> </message> <message> <source>Never</source> <translation type="unfinished">Asla</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation type="unfinished">Bilinmeyen</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&amp;Amount:</source> <translation type="unfinished">miktar</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Etiket:</translation> </message> <message> <source>&amp;Message:</source> <translation type="unfinished">&amp;Mesaj:</translation> </message> <message> <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">Talep açıldığında gösterilecek, isteğinize dayalı, ödeme talebi ile ilişkilendirilecek bir ileti. Not: Bu ileti ödeme ile birlikte Bitcoin ağı üzerinden gönderilmeyecektir.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> <translation type="unfinished">Yeni alım adresi ile ilişkili, seçiminize dayalı etiket.</translation> </message> <message> <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Ödeme talep etmek için bu formu kullanın. Tüm alanlar &lt;b&gt;seçime dayalıdır&lt;/b&gt;.</translation> </message> <message> <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source> <translation type="unfinished">Seçiminize dayalı talep edilecek tutar. Belli bir tutar talep etmemek için bunu boş bırakın veya sıfır değerini kullanın.</translation> </message> <message> <source>&amp;Create new receiving address</source> <translation type="unfinished">Yeni alıcı adresi oluştur</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Formdaki tüm alanları temizle.</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation type="unfinished">Temizle</translation> </message> <message> <source>Requested payments history</source> <translation type="unfinished">Talep edilen ödemelerin tarihçesi</translation> </message> <message> <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source> <translation type="unfinished">Seçilen talebi göster (bir unsura çift tıklamakla aynı anlama gelir)</translation> </message> <message> <source>Show</source> <translation type="unfinished">Göster</translation> </message> <message> <source>Remove the selected entries from the list</source> <translation type="unfinished">Seçilen unsurları listeden kaldır</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation type="unfinished">Kaldır</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">&amp;URI'yi Kopyala</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Adresi kopyala</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">&amp;etiketi kopyala</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;message</source> <translation type="unfinished">&amp;mesajı kopyala</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">&amp;miktarı kopyala</translation> </message> <message> <source>Not recommended due to higher fees and less protection against typos.</source> <translation type="unfinished">Yazım yanlışlarına karşı daha az koruma sağladığından ve yüksek ücretinden ötürü tavsiye edilmemektedir.</translation> </message> <message> <source>Generates an address compatible with older wallets.</source> <translation type="unfinished">Daha eski cüzdanlarla uyumlu bir adres oluşturur.</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Cüzdanın kilidi açılamadı.</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Address:</source> <translation type="unfinished">Adres:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Miktar</translation> </message> <message> <source>Label:</source> <translation type="unfinished">Etiket:</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">İleti:</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Cüzdan:</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">&amp;URI'yi Kopyala</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Adresi Kopyala</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify</source> <translation type="unfinished">&amp;Onayla</translation> </message> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">&amp;Resmi Kaydet...</translation> </message> <message> <source>Payment information</source> <translation type="unfinished">Ödeme bilgisi</translation> </message> <message> <source>Request payment to %1</source> <translation type="unfinished">%1 'e ödeme talep et</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Tarih</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etiket</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Mesaj</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(etiket yok)</translation> </message> <message> <source>(no message)</source> <translation type="unfinished">(mesaj yok)</translation> </message> <message> <source>(no amount requested)</source> <translation type="unfinished">(tutar talep edilmedi)</translation> </message> <message> <source>Requested</source> <translation type="unfinished">Talep edilen</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Bitcoini Gönder</translation> </message> <message> <source>Coin Control Features</source> <translation type="unfinished">Para kontrolü özellikleri</translation> </message> <message> <source>automatically selected</source> <translation type="unfinished">otomatik seçilmiş</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds!</source> <translation type="unfinished">Yetersiz fon!</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Miktar</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Bayt:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Miktar</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Ücret</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Ücret sonrası:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Değiştir</translation> </message> <message> <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source> <translation type="unfinished">Bu etkinleştirildiyse fakat para üstü adresi boş ya da geçersizse para üstü yeni oluşturulan bir adrese gönderilecektir.</translation> </message> <message> <source>Custom change address</source> <translation type="unfinished">Özel para üstü adresi</translation> </message> <message> <source>Transaction Fee:</source> <translation type="unfinished">İşlem Ücreti:</translation> </message> <message> <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source> <translation type="unfinished">Uyarı: Ücret tahmini şu anda mümkün değildir.</translation> </message> <message> <source>per kilobyte</source> <translation type="unfinished">kilobayt başı</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Gizle</translation> </message> <message> <source>Recommended:</source> <translation type="unfinished">Tavsiye edilen:</translation> </message> <message> <source>Custom:</source> <translation type="unfinished">Özel:</translation> </message> <message> <source>Send to multiple recipients at once</source> <translation type="unfinished">Birçok alıcıya aynı anda gönder</translation> </message> <message> <source>Add &amp;Recipient</source> <translation type="unfinished">&amp;Alıcı ekle</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Formdaki tüm alanları temizle.</translation> </message> <message> <source>Inputs…</source> <translation type="unfinished">Girdiler...</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Toz:</translation> </message> <message> <source>Choose…</source> <translation type="unfinished">Seç...</translation> </message> <message> <source>Hide transaction fee settings</source> <translation type="unfinished">İşlem ücreti ayarlarını gizle</translation> </message> <message> <source>Confirmation time target:</source> <translation type="unfinished">Doğrulama süresi hedefi:</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">Tümünü &amp;Temizle</translation> </message> <message> <source>Balance:</source> <translation type="unfinished">Bakiye:</translation> </message> <message> <source>Confirm the send action</source> <translation type="unfinished">Yollama etkinliğini teyit ediniz</translation> </message> <message> <source>S&amp;end</source> <translation type="unfinished">&amp;Gönder</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Miktarı kopyala</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Miktar kopyala</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Ücreti kopyala</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Ücretten sonra kopyala</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Bitleri kopyala</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">toz kopyala</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Para üstünü kopyala</translation> </message> <message> <source>%1 (%2 blocks)</source> <translation type="unfinished">%1(%2 blok)</translation> </message> <message> <source>%1 to %2</source> <translation type="unfinished">%1 den %2'ye</translation> </message> <message> <source>Sign failed</source> <translation type="unfinished">İmzalama başarısız oldu</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">İşlem verilerini kaydet</translation> </message> <message> <source>PSBT saved</source> <extracomment>Popup message when a PSBT has been saved to a file</extracomment> <translation type="unfinished">PSBT kaydedildi.</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">veya</translation> </message> <message> <source>Do you want to create this transaction?</source> <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment> <translation type="unfinished">Bu işlemi oluşturmak ister misiniz?</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment> <translation type="unfinished">Lütfen işleminizi gözden geçirin. Bu işlemi oluşturabilir ve gönderebilir veya örneğin çevrimdışı bir %1 cüzdanı veya PSBT uyumlu bir donanım cüzdanı gibi kaydedebileceğiniz veya kopyalayabileceğiniz ve ardından imzalayabileceğiniz bir Kısmen İmzalı Bitcoin İşlemi (PSBT) oluşturabilirsiniz.</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction.</source> <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment> <translation type="unfinished">Lütfen işleminizi gözden geçirin.</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">İşlem ücreti</translation> </message> <message> <source>Unsigned Transaction</source> <comment>PSBT copied</comment> <extracomment>Caption of "PSBT has been copied" messagebox</extracomment> <translation type="unfinished">İmzalanmamış İşlem</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk</source> <translation type="unfinished">PSBT diske kaydedildi.</translation> </message> <message> <source>Confirm send coins</source> <translation type="unfinished">Bitcoin gönderimini onaylayın</translation> </message> <message> <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source> <translation type="unfinished">Alıcı adresi geçerli değildir. Lütfen tekrar kontrol ediniz.</translation> </message> <message> <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> <translation type="unfinished">Ödeyeceğiniz tutarın 0'dan yüksek olması gerekir.</translation> </message> <message> <source>The amount exceeds your balance.</source> <translation type="unfinished">Tutar bakiyenizden yüksektir.</translation> </message> <message> <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source> <translation type="unfinished">Toplam, %1 işlem ücreti eklendiğinde bakiyenizi geçmektedir.</translation> </message> <message> <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source> <translation type="unfinished">Tekrarlayan adres bulundu: adresler sadece bir kez kullanılmalıdır.</translation> </message> <message> <source>Transaction creation failed!</source> <translation type="unfinished">İşlem oluşturma başarısız!</translation> </message> <message> <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source> <translation type="unfinished">%1 tutarından yüksek bir ücret saçma derecede yüksek bir ücret olarak kabul edilir.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>Tahmini %n blok içinde doğrulamaya başlanacaktır.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Uyarı: geçersiz Bitcoin adresi</translation> </message> <message> <source>Warning: Unknown change address</source> <translation type="unfinished">Uyarı: Bilinmeyen para üstü adresi</translation> </message> <message> <source>Confirm custom change address</source> <translation type="unfinished">Özel para üstü adresini onayla</translation> </message> <message> <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source> <translation type="unfinished">Para üstü için seçtiğiniz adres bu cüzdanın bir parçası değil. Cüzdanınızdaki bir miktar veya tüm para bu adrese gönderilebilir. Emin misiniz?</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(etiket yok)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> <source>A&amp;mount:</source> <translation type="unfinished">T&amp;utar:</translation> </message> <message> <source>Pay &amp;To:</source> <translation type="unfinished">&amp;Şu adrese öde:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Etiket:</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Önceden kullanılmış adres seç</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> <translation type="unfinished">Ödemenin yollanacağı Bitcoin adresi</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Panodan adres yapıştır</translation> </message> <message> <source>Remove this entry</source> <translation type="unfinished">Bu ögeyi kaldır</translation> </message> <message> <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> <translation type="unfinished">Ücret yollanan tutardan alınacaktır. Alıcı tutar alanına girdiğinizden daha az bitcoin alacaktır. Eğer birden çok alıcı seçiliyse ücret eşit olarak bölünecektir.</translation> </message> <message> <source>S&amp;ubtract fee from amount</source> <translation type="unfinished">Ücreti tutardan düş</translation> </message> <message> <source>Use available balance</source> <translation type="unfinished">Mevcut bakiyeyi kullan</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">İleti:</translation> </message> <message> <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source> <translation type="unfinished">Kullanılmış adres listesine eklemek için bu adrese bir etiket girin</translation> </message> <message> <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">Referans için bitcoin: URI'siyle iliştirilmiş işlemle birlikte depolanacak bir ileti. Not: Bu mesaj Bitcoin ağı üzerinden gönderilmeyecektir.</translation> </message> </context> <context> <name>SendConfirmationDialog</name> <message> <source>Send</source> <translation type="unfinished">Gönder</translation> </message> <message> <source>Create Unsigned</source> <translation type="unfinished">İmzasız Oluştur</translation> </message> </context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source> <translation type="unfinished">İmzalar - Giri‭s / Mesaji Onayla</translation> </message> <message> <source>&amp;Sign Message</source> <translation type="unfinished">İleti &amp;imzala</translation> </message> <message> <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> <translation type="unfinished">Adreslerinize yollanan bitcoinleri alabileceğiniz ispatlamak için adreslerinizle iletiler/anlaşmalar imzalayabilirsiniz. Oltalama saldırılarının kimliğinizi imzanızla elde etmeyi deneyebilecekleri için belirsiz ya da rastgele hiçbir şey imzalamamaya dikkat ediniz. Sadece ayrıntılı açıklaması olan ve tümüne katıldığınız ifadeleri imzalayınız.</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> <translation type="unfinished">İletinin imzalanmasında kullanılacak Bitcoin adresi</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Önceden kullanılmış adres seç</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Panodan adres yapıştır</translation> </message> <message> <source>Enter the message you want to sign here</source> <translation type="unfinished">İmzalamak istediğiniz iletiyi burada giriniz</translation> </message> <message> <source>Signature</source> <translation type="unfinished">İmza</translation> </message> <message> <source>Copy the current signature to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Güncel imzayı sistem panosuna kopyala</translation> </message> <message> <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Bu Bitcoin adresinin sizin olduğunu ispatlamak için iletiyi imzalayın</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;Message</source> <translation type="unfinished">&amp;İletiyi imzala</translation> </message> <message> <source>Reset all sign message fields</source> <translation type="unfinished">Tüm ileti alanlarını sıfırla</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">Tümünü &amp;Temizle</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify Message</source> <translation type="unfinished">İletiyi &amp;kontrol et</translation> </message> <message> <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source> <translation type="unfinished">Alıcının adresini, iletiyi (satır sonları, boşluklar, sekmeler vs. karakterleri tam olarak kopyaladığınızdan emin olunuz) ve imzayı aşağıya giriniz. Bir ortadaki adam saldırısı tarafından kandırılmaya engel olmak için imzadan, imzalı iletinin içeriğini aşan bir anlam çıkarmamaya dikkat ediniz. Bunun sadece imzalayan tarafın adres ile alım yapabildiğini ispatladığını ve herhangi bir işlemin gönderi tarafını kanıtlayamayacağını unutmayınız!</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> <translation type="unfinished">İletinin imzalanmasında kullanılan Bitcoin adresi</translation> </message> <message> <source>The signed message to verify</source> <translation type="unfinished">Doğrulamak için imzalanmış mesaj</translation> </message> <message> <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Belirtilen Bitcoin adresi ile imzalandığını doğrulamak için iletiyi kontrol et</translation> </message> <message> <source>Verify &amp;Message</source> <translation type="unfinished">&amp;Mesajı Denetle</translation> </message> <message> <source>Reset all verify message fields</source> <translation type="unfinished">Tüm ileti kontrolü alanlarını sıfırla</translation> </message> <message> <source>Click "Sign Message" to generate signature</source> <translation type="unfinished">İmzayı oluşturmak için "İletiyi İmzala"ya tıklayın</translation> </message> <message> <source>The entered address is invalid.</source> <translation type="unfinished">Girilen adres geçersizdir.</translation> </message> <message> <source>Please check the address and try again.</source> <translation type="unfinished">Lütfen adresi kontrol edip tekrar deneyiniz.</translation> </message> <message> <source>The entered address does not refer to a key.</source> <translation type="unfinished">Girilen adres herhangi bir anahtara işaret etmemektedir.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock was cancelled.</source> <translation type="unfinished">Cüzdan kilidinin açılması iptal edildi.</translation> </message> <message> <source>No error</source> <translation type="unfinished">Hata yok</translation> </message> <message> <source>Private key for the entered address is not available.</source> <translation type="unfinished">Girilen adres için özel anahtar mevcut değildir.</translation> </message> <message> <source>Message signing failed.</source> <translation type="unfinished">Mesaj imzalama başarısız.</translation> </message> <message> <source>Message signed.</source> <translation type="unfinished">Mesaj imzalandı.</translation> </message> <message> <source>The signature could not be decoded.</source> <translation type="unfinished">İmzanın kodu çözülemedi.</translation> </message> <message> <source>Please check the signature and try again.</source> <translation type="unfinished">Lütfen imzayı kontrol edip tekrar deneyiniz.</translation> </message> <message> <source>The signature did not match the message digest.</source> <translation type="unfinished">İmza iletinin özeti ile eşleşmedi.</translation> </message> <message> <source>Message verification failed.</source> <translation type="unfinished">İleti doğrulaması başarısız oldu.</translation> </message> <message> <source>Message verified.</source> <translation type="unfinished">Mesaj doğrulandı.</translation> </message> </context> <context> <name>SplashScreen</name> <message> <source>(press q to shutdown and continue later)</source> <translation type="unfinished">(kapatmak için q tuşuna basın ve daha sonra devam edin)</translation> </message> <message> <source>press q to shutdown</source> <translation type="unfinished">kapatmak için q'ya bas</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">%1 doğrulamalı bir işlem ile çelişti</translation> </message> <message> <source>0/unconfirmed, in memory pool</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.</extracomment> <translation type="unfinished">0/onaylanmamış, bellek havuzunda</translation> </message> <message> <source>0/unconfirmed, not in memory pool</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.</extracomment> <translation type="unfinished">0/doğrulanmadı, bellek havuzunda değil</translation> </message> <message> <source>abandoned</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">terk edilmiş</translation> </message> <message> <source>%1/unconfirmed</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1/doğrulanmadı</translation> </message> <message> <source>%1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1 doğrulama</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation type="unfinished">Durum</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Tarih</translation> </message> <message> <source>Source</source> <translation type="unfinished">Kaynak</translation> </message> <message> <source>Generated</source> <translation type="unfinished">Oluşturuldu</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">Gönderen</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">bilinmeyen</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">Alıcı</translation> </message> <message> <source>own address</source> <translation type="unfinished">kendi adresiniz</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">sadece-izlenen</translation> </message> <message> <source>label</source> <translation type="unfinished">etiket</translation> </message> <message> <source>Credit</source> <translation type="unfinished">Kredi</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n ek blok sonrasında olgunlaşacak</numerusform> </translation> </message> <message> <source>not accepted</source> <translation type="unfinished">kabul edilmedi</translation> </message> <message> <source>Debit</source> <translation type="unfinished">Çekilen Tutar</translation> </message> <message> <source>Total debit</source> <translation type="unfinished">Toplam gider</translation> </message> <message> <source>Total credit</source> <translation type="unfinished">Toplam gelir</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">İşlem ücreti</translation> </message> <message> <source>Net amount</source> <translation type="unfinished">Net tutar</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Mesaj</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation type="unfinished">Yorum</translation> </message> <message> <source>Transaction ID</source> <translation type="unfinished">İşlem ID'si</translation> </message> <message> <source>Transaction total size</source> <translation type="unfinished">İşlemin toplam boyutu</translation> </message> <message> <source>Transaction virtual size</source> <translation type="unfinished">İşlemin sanal boyutu</translation> </message> <message> <source>Output index</source> <translation type="unfinished">Çıktı indeksi</translation> </message> <message> <source> (Certificate was not verified)</source> <translation type="unfinished">(Sertifika doğrulanmadı)</translation> </message> <message> <source>Merchant</source> <translation type="unfinished">Tüccar</translation> </message> <message> <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source> <translation type="unfinished">Oluşturulan bitcoin'lerin harcanabilmelerinden önce %1 blok beklemeleri gerekmektedir. Bu blok, oluşturduğunuzda, blok zincirine eklenmesi için ağda yayınlandı. Zincire eklenmesi başarısız olursa, durumu "kabul edilmedi" olarak değiştirilecek ve harcanamayacaktır. Bu, bazen başka bir düğüm sizden birkaç saniye önce ya da sonra blok oluşturursa meydana gelebilir.</translation> </message> <message> <source>Debug information</source> <translation type="unfinished">Hata ayıklama bilgisi</translation> </message> <message> <source>Transaction</source> <translation type="unfinished">İşlem</translation> </message> <message> <source>Inputs</source> <translation type="unfinished">Girdiler</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Mitar</translation> </message> <message> <source>true</source> <translation type="unfinished">doğru</translation> </message> <message> <source>false</source> <translation type="unfinished">yanlış</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDescDialog</name> <message> <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> <translation type="unfinished">Bu pano işlemin ayrıntılı açıklamasını gösterir</translation> </message> <message> <source>Details for %1</source> <translation type="unfinished">%1 için ayrıntılar</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Tarih</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Tür</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etiket</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed</source> <translation type="unfinished">Doğrulanmamış</translation> </message> <message> <source>Abandoned</source> <translation type="unfinished">Terk edilmiş</translation> </message> <message> <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source> <translation type="unfinished">Doğrulanıyor (%1 kere doğrulandı, önerilen doğrulama sayısı %2)</translation> </message> <message> <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> <translation type="unfinished">Doğrulandı (%1 doğrulama)</translation> </message> <message> <source>Conflicted</source> <translation type="unfinished">Çakıştı</translation> </message> <message> <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source> <translation type="unfinished">Olgunlaşmamış (%1 doğrulama, %2 doğrulama sonra kullanılabilir olacaktır)</translation> </message> <message> <source>Generated but not accepted</source> <translation type="unfinished">Oluşturuldu ama kabul edilmedi</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Şununla alındı</translation> </message> <message> <source>Received from</source> <translation type="unfinished">Alındığı kişi</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Gönderildiği adres</translation> </message> <message> <source>Payment to yourself</source> <translation type="unfinished">Kendinize ödeme</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Madenden</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">sadece-izlenen</translation> </message> <message> <source>(n/a)</source> <translation type="unfinished">(mevcut değil)</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(etiket yok)</translation> </message> <message> <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> <translation type="unfinished">İşlem durumu. Doğrulama sayısını görüntülemek için fare imlecini bu alanın üzerinde tutunuz.</translation> </message> <message> <source>Date and time that the transaction was received.</source> <translation type="unfinished">İşlemin alındığı tarih ve zaman.</translation> </message> <message> <source>Type of transaction.</source> <translation type="unfinished">İşlemin türü.</translation> </message> <message> <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source> <translation type="unfinished">Bu işleme sadece-izlenen bir adresin dahil edilip, edilmediği.</translation> </message> <message> <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source> <translation type="unfinished">İşlemin kullanıcı tanımlı amacı.</translation> </message> <message> <source>Amount removed from or added to balance.</source> <translation type="unfinished">Bakiyeden kaldırılan ya da bakiyeye eklenen tutar.</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished">Tümü</translation> </message> <message> <source>Today</source> <translation type="unfinished">Bugün</translation> </message> <message> <source>This week</source> <translation type="unfinished">Bu hafta</translation> </message> <message> <source>This month</source> <translation type="unfinished">Bu ay</translation> </message> <message> <source>Last month</source> <translation type="unfinished">Geçen ay</translation> </message> <message> <source>This year</source> <translation type="unfinished">Bu yıl</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Şununla alındı</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Gönderildiği adres</translation> </message> <message> <source>To yourself</source> <translation type="unfinished">Kendinize</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Madenden</translation> </message> <message> <source>Other</source> <translation type="unfinished">Diğer</translation> </message> <message> <source>Enter address, transaction id, or label to search</source> <translation type="unfinished">Aramak için adres, gönderim numarası ya da etiket yazınız</translation> </message> <message> <source>Min amount</source> <translation type="unfinished">En düşük tutar</translation> </message> <message> <source>Range…</source> <translation type="unfinished">Aralık...</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Adresi kopyala</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">&amp;etiketi kopyala</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">&amp;miktarı kopyala</translation> </message> <message> <source>Show in %1</source> <extracomment>Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.</extracomment> <translation type="unfinished">%1'da göster</translation> </message> <message> <source>Export Transaction History</source> <translation type="unfinished">İşlem Tarihçesini Dışarı Aktar</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Virgülle ayrılmış dosya</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Doğrulandı</translation> </message> <message> <source>Watch-only</source> <translation type="unfinished">Sadece izlenen</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Tarih</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Tür</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etiket</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Adres</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Dışa Aktarım Başarısız Oldu</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source> <translation type="unfinished">İşlem tarihçesinin %1 konumuna kaydedilmeye çalışıldığı sırada bir hata meydana geldi.</translation> </message> <message> <source>Exporting Successful</source> <translation type="unfinished">Dışarı Aktarma Başarılı</translation> </message> <message> <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">İşlem tarihçesi %1 konumuna başarıyla kaydedildi.</translation> </message> <message> <source>Range:</source> <translation type="unfinished">Tarih Aralığı:</translation> </message> <message> <source>to</source> <translation type="unfinished">Alıcı</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Yeni bir cüzdan oluştur</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Hata</translation> </message> <message> <source>Load Transaction Data</source> <translation type="unfinished">İşlem Verilerini Yükle</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Bitcoini Gönder</translation> </message> <message> <source>Fee bump error</source> <translation type="unfinished">Ücret yükselişi hatası</translation> </message> <message> <source>Increasing transaction fee failed</source> <translation type="unfinished">İşlem ücreti artırma başarısız oldu</translation> </message> <message> <source>Do you want to increase the fee?</source> <extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment> <translation type="unfinished">Ücreti artırmak istiyor musunuz?</translation> </message> <message> <source>Current fee:</source> <translation type="unfinished">Geçerli ücret:</translation> </message> <message> <source>Increase:</source> <translation type="unfinished">Artış:</translation> </message> <message> <source>New fee:</source> <translation type="unfinished">Yeni ücret:</translation> </message> <message> <source>PSBT copied</source> <translation type="unfinished">PSBT kopyalandı</translation> </message> <message> <source>Copied to clipboard</source> <comment>Fee-bump PSBT saved</comment> <translation type="unfinished">Panoya kopyalandı</translation> </message> <message> <source>Can't sign transaction.</source> <translation type="unfinished">İşlem imzalanamıyor.</translation> </message> <message> <source>Could not commit transaction</source> <translation type="unfinished">Alışveriş taahüt edilemedi.</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">varsayılan cüzdan</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">Dışa aktar</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Geçerli sekmedeki veriyi bir dosyaya ile dışa aktarın</translation> </message> <message> <source>Backup Wallet</source> <translation type="unfinished">Cüzdanı Yedekle</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">Cüzdan Verisi</translation> </message> <message> <source>Backup Failed</source> <translation type="unfinished">Yedekleme Başarısız</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source> <translation type="unfinished">Cüzdan verisini %1'e kaydederken hata oluştu.</translation> </message> <message> <source>Backup Successful</source> <translation type="unfinished">Yedekleme Başarılı</translation> </message> <message> <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">Cüzdan verisi %1'e kaydedildi.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">İptal</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>The %s developers</source> <translation type="unfinished">%s geliştiricileri</translation> </message> <message> <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">%s veri dizininde kilit elde edilemedi. %s muhtemelen hâlihazırda çalışmaktadır.</translation> </message> <message> <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source> <translation type="unfinished">MIT yazılım lisansı altında dağıtılmıştır, beraberindeki %s ya da %s dosyasına bakınız.</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source> <translation type="unfinished">%s dosyasının okunması sırasında bir hata meydana geldi! Tüm anahtarlar doğru bir şekilde okundu, ancak işlem verileri ya da adres defteri ögeleri hatalı veya eksik olabilir.</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source> <translation type="unfinished">%s okuma hatası! İşlem verileri eksik veya yanlış olabilir. Cüzdan yeniden taranıyor.</translation> </message> <message> <source>Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.</source> <translation type="unfinished">Geçersiz veya bozuk peers.dat (%s). Bunun bir hata olduğunu düşünüyorsanız, lütfen %s'e bildirin. Geçici bir çözüm olarak, bir sonraki başlangıçta yeni bir dosya oluşturmak için dosyayı (%s) yoldan çekebilirsiniz (yeniden adlandırabilir, taşıyabilir veya silebilirsiniz).</translation> </message> <message> <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source> <translation type="unfinished">Lütfen bilgisayarınızın tarih ve saatinin doğruluğunu kontrol edin. Hata varsa %s doğru çalışmayacaktır.</translation> </message> <message> <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source> <translation type="unfinished">%s programını faydalı buluyorsanız lütfen katkıda bulununuz. Yazılım hakkında daha fazla bilgi için %s adresini ziyaret ediniz.</translation> </message> <message> <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source> <translation type="unfinished">Budama, en düşük değer olan %d MiB'den düşük olarak ayarlanmıştır. Lütfen daha yüksek bir sayı kullanınız.</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead.</source> <translation type="unfinished">Prune modu -reindex-chainstate ile uyumlu değil. Bunun yerine tam -reindex kullanın.</translation> </message> <message> <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source> <translation type="unfinished">Budama: son cüzdan eşleşmesi budanmış verilerin ötesine gitmektedir. -reindex kullanmanız gerekmektedir (Budanmış düğüm ise tüm blok zincirini tekrar indirmeniz gerekir.)</translation> </message> <message> <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source> <translation type="unfinished">Blok veritabanı gelecekten gibi görünen bir blok içermektedir. Bu, bilgisayarınızın saat ve tarihinin yanlış ayarlanmış olmasından kaynaklanabilir. Blok veritabanını sadece bilgisayarınızın tarih ve saatinin doğru olduğundan eminseniz yeniden derleyin.</translation> </message> <message> <source>The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again.</source> <translation type="unfinished">Blok dizini db, eski bir 'txindex' içerir. Dolu disk alanını temizlemek için full -reindex çalıştırın, aksi takdirde bu hatayı yok sayın. Bu hata mesajı tekrar görüntülenmeyecek.</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source> <translation type="unfinished">Bu işlem, tutar düşüldükten sonra göndermek için çok düşük</translation> </message> <message> <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source> <translation type="unfinished">Bu kararlı sürümden önceki bir deneme sürümüdür. - risklerini bilerek kullanma sorumluluğu sizdedir - bitcoin oluşturmak ya da ticari uygulamalar için kullanmayınız</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source> <translation type="unfinished">İşlem ücret tahminleri mevcut olmadığında ödeyebileceğiniz işlem ücreti budur.</translation> </message> <message> <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source> <translation type="unfinished">Ağ sürümü zincirinin toplam boyutu (%i) en yüksek boyutu geçmektedir (%i). Kullanıcı aracı açıklamasının sayısı veya boyutunu azaltınız.</translation> </message> <message> <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source> <translation type="unfinished">Uyarı: Ağ eşlerimizle tamamen anlaşamamışız gibi görünüyor! Güncelleme yapmanız gerekebilir ya da diğer düğümlerin güncelleme yapmaları gerekebilir.</translation> </message> <message> <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source> <translation type="unfinished">Budama olmayan kipe dönmek için veritabanını -reindex ile tekrar derlemeniz gerekir. Bu, tüm blok zincirini tekrar indirecektir</translation> </message> <message> <source>%s is set very high!</source> <translation type="unfinished">%s çok yüksek ayarlanmış!</translation> </message> <message> <source>-maxmempool must be at least %d MB</source> <translation type="unfinished">-maxmempool en az %d MB olmalıdır</translation> </message> <message> <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source> <translation type="unfinished">Çözümlenemedi - %s adres: '%s'</translation> </message> <message> <source>Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.</source> <translation type="unfinished">-dnsseed false olarak ayarlanırken -forcednsseed true olarak ayarlanamıyor.</translation> </message> <message> <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source> <translation type="unfinished">Veriler '%s' klasörüne yazılamıyor ; yetkilendirmeyi kontrol edin.</translation> </message> <message> <source>The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex.</source> <translation type="unfinished">Önceki bir sürüm tarafından başlatılan -txindex yükseltmesi tamamlanamaz. Önceki sürümle yeniden başlatın veya full -reindex çalıştırın.</translation> </message> <message> <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source> <translation type="unfinished">Belirli bağlantılar sağlayamaz ve aynı anda addrman'ın giden bağlantıları bulmasını sağlayamaz.</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled</source> <translation type="unfinished">%s yüklenirken hata oluştu: Harici imzalayan cüzdanı derlenmiş harici imzalayan desteği olmadan yükleniyor</translation> </message> <message> <source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source> <translation type="unfinished">Geçersiz peers.dat dosyası yeniden adlandırılamadı. Lütfen taşıyın veya silin ve tekrar deneyin.</translation> </message> <message> <source> Unable to restore backup of wallet.</source> <translation type="unfinished"> Cüzdan yedeği geri yüklenemiyor.</translation> </message> <message> <source>Copyright (C) %i-%i</source> <translation type="unfinished">Telif Hakkı (C) %i-%i</translation> </message> <message> <source>Corrupted block database detected</source> <translation type="unfinished">Bozuk blok veritabanı tespit edildi</translation> </message> <message> <source>Disk space is too low!</source> <translation type="unfinished">Disk alanı çok düşük!</translation> </message> <message> <source>Do you want to rebuild the block database now?</source> <translation type="unfinished">Blok veritabanını şimdi yeniden inşa etmek istiyor musunuz?</translation> </message> <message> <source>Done loading</source> <translation type="unfinished">Yükleme tamamlandı</translation> </message> <message> <source>Error initializing block database</source> <translation type="unfinished">Blok veritabanını başlatılırken bir hata meydana geldi</translation> </message> <message> <source>Error initializing wallet database environment %s!</source> <translation type="unfinished">%s cüzdan veritabanı ortamının başlatılmasında hata meydana geldi!</translation> </message> <message> <source>Error loading %s</source> <translation type="unfinished">%s unsurunun yüklenmesinde hata oluştu</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source> <translation type="unfinished">%s unsurunun yüklenmesinde hata oluştu: bozuk cüzdan</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source> <translation type="unfinished">%s unsurunun yüklenmesinde hata oluştu: cüzdan %s programının yeni bir sürümüne ihtiyaç duyuyor</translation> </message> <message> <source>Error loading block database</source> <translation type="unfinished">Blok veritabanının yüklenmesinde hata</translation> </message> <message> <source>Error opening block database</source> <translation type="unfinished">Blok veritabanının açılışı sırasında hata</translation> </message> <message> <source>Error reading from database, shutting down.</source> <translation type="unfinished">Veritabanı okuma hatası, program kapatılıyor.</translation> </message> <message> <source>Error: Failed to create new watchonly wallet</source> <translation type="unfinished">Hata: Yeni sadece izlenebilir (watchonly) cüzdanı oluşturulamadı</translation> </message> <message> <source>Error: This wallet already uses SQLite</source> <translation type="unfinished">Hata: Bu cüzdan zaten SQLite kullanıyor</translation> </message> <message> <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source> <translation type="unfinished">Herhangi bir portun dinlenmesi başarısız oldu. Bunu istiyorsanız -listen=0 seçeneğini kullanınız.</translation> </message> <message> <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source> <translation type="unfinished">Başlatma sırasında cüzdanı yeniden tarama işlemi başarısız oldu</translation> </message> <message> <source>Failed to verify database</source> <translation type="unfinished">Veritabanı doğrulanamadı</translation> </message> <message> <source>Importing…</source> <translation type="unfinished">İçe aktarılıyor...</translation> </message> <message> <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source> <translation type="unfinished">Yanlış ya da bulunamamış doğuş bloğu. Ağ için yanlış veri klasörü mü?</translation> </message> <message> <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source> <translation type="unfinished">Başlatma sınaması başarısız oldu. %s kapatılıyor.</translation> </message> <message> <source>Input not found or already spent</source> <translation type="unfinished">Girdi bulunamadı veya zaten harcandı</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds</source> <translation type="unfinished">Yetersiz bakiye</translation> </message> <message> <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Geçersiz -onion adresi veya ana makine adı: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Geçersiz -proxy adresi veya ana makine adı: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source> <translation type="unfinished">-%s=&lt;tutar&gt; için geçersiz tutar: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source> <translation type="unfinished">-whitelist: '%s' unsurunda geçersiz bir ağ maskesi belirtildi</translation> </message> <message> <source>Loading P2P addresses…</source> <translation type="unfinished">P2P adresleri yükleniyor...</translation> </message> <message> <source>Loading banlist…</source> <translation type="unfinished">Engel listesi yükleniyor...</translation> </message> <message> <source>Loading block index…</source> <translation type="unfinished">Blok dizini yükleniyor...</translation> </message> <message> <source>Loading wallet…</source> <translation type="unfinished">Cüzdan yükleniyor...</translation> </message> <message> <source>Missing amount</source> <translation type="unfinished">Eksik tutar</translation> </message> <message> <source>Missing solving data for estimating transaction size</source> <translation type="unfinished">İşlem boyutunu tahmin etmek için çözümleme verileri eksik</translation> </message> <message> <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source> <translation type="unfinished">-whitebind: '%s' ile bir port belirtilmesi lazımdır</translation> </message> <message> <source>No addresses available</source> <translation type="unfinished">Erişilebilir adres yok</translation> </message> <message> <source>Not enough file descriptors available.</source> <translation type="unfinished">Kafi derecede dosya tanımlayıcıları mevcut değil.</translation> </message> <message> <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source> <translation type="unfinished">Budama negatif bir değerle yapılandırılamaz.</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source> <translation type="unfinished">Budama kipi -txindex ile uyumsuzdur.</translation> </message> <message> <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source> <translation type="unfinished">Sistem sınırlamaları sebebiyle -maxconnections %d değerinden %d değerine düşürülmüştür.</translation> </message> <message> <source>Rescanning…</source> <translation type="unfinished">Yeniden taranıyor...</translation> </message> <message> <source>Signing transaction failed</source> <translation type="unfinished">İşlemin imzalanması başarısız oldu</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source> <translation type="unfinished">Belirtilen -walletdir "%s" mevcut değil</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source> <translation type="unfinished">Belirtilen -walletdir "%s" göreceli bir yoldur</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source> <translation type="unfinished">Belirtilen -walletdir "%s" bir dizin değildir</translation> </message> <message> <source>The source code is available from %s.</source> <translation type="unfinished">%s'in kaynak kodu ulaşılabilir.</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source> <translation type="unfinished">İşlemdeki bitcoin tutarı ücreti ödemek için çok düşük</translation> </message> <message> <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source> <translation type="unfinished">Cüzdan en az aktarma ücretinden daha az ödeme yapmaktan sakınacaktır.</translation> </message> <message> <source>This is experimental software.</source> <translation type="unfinished">Bu deneysel bir uygulamadır.</translation> </message> <message> <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source> <translation type="unfinished">Bu her işlemde ödeceğiniz en düşük işlem ücretidir.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> <translation type="unfinished">-paytxfee çok yüksek bir değere ayarlanmış! Bu, işlemi gönderirseniz ödeyeceğiniz işlem ücretidir.</translation> </message> <message> <source>Transaction amount too small</source> <translation type="unfinished">İşlem tutarı çok düşük</translation> </message> <message> <source>Transaction amounts must not be negative</source> <translation type="unfinished">İşlem tutarı negatif olmamalıdır.</translation> </message> <message> <source>Transaction change output index out of range</source> <translation type="unfinished">İşlem değişikliği çıktı endeksi aralık dışında</translation> </message> <message> <source>Transaction has too long of a mempool chain</source> <translation type="unfinished">İşlem çok uzun bir mempool zincirine sahip</translation> </message> <message> <source>Transaction must have at least one recipient</source> <translation type="unfinished">İşlem en az bir adet alıcıya sahip olmalı.</translation> </message> <message> <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source> <translation type="unfinished">İşlemin bir değişiklik adresine ihtiyacı var, ancak bunu oluşturamıyoruz.</translation> </message> <message> <source>Transaction too large</source> <translation type="unfinished">İşlem çok büyük</translation> </message> <message> <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source> <translation type="unfinished">-maxsigcachesize: ' %s' MiB için bellek konumlandırılamıyor.</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source> <translation type="unfinished">Bu bilgisayarda %s ögesine bağlanılamadı (bağlanma %s hatasını verdi)</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">Bu bilgisayarda %s unsuruna bağlanılamadı. %s muhtemelen hâlihazırda çalışmaktadır.</translation> </message> <message> <source>Unable to find UTXO for external input</source> <translation type="unfinished">Harici giriş için UTXO bulunamıyor.</translation> </message> <message> <source>Unable to generate initial keys</source> <translation type="unfinished">Başlangıç anahtarları üretilemiyor</translation> </message> <message> <source>Unable to generate keys</source> <translation type="unfinished">Anahtarlar oluşturulamıyor</translation> </message> <message> <source>Unable to parse -maxuploadtarget: '%s'</source> <translation type="unfinished">-maxuploadtarget ayrıştırılamıyor: '%s'</translation> </message> <message> <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source> <translation type="unfinished">HTTP sunucusu başlatılamadı. Ayrıntılar için debug.log dosyasına bakınız.</translation> </message> <message> <source>Unknown address type '%s'</source> <translation type="unfinished">Bilinmeyen adres türü '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source> <translation type="unfinished">-onlynet için bilinmeyen bir ağ belirtildi: '%s'</translation> </message> <message> <source>Unsupported logging category %s=%s.</source> <translation type="unfinished">Desteklenmeyen günlük kategorisi %s=%s.</translation> </message> <message> <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source> <translation type="unfinished">Kullanıcı Aracı açıklaması (%s) güvensiz karakterler içermektedir.</translation> </message> <message> <source>Verifying blocks…</source> <translation type="unfinished">Bloklar doğrulanıyor...</translation> </message> <message> <source>Verifying wallet(s)…</source> <translation type="unfinished">Cüzdan(lar) doğrulanıyor...</translation> </message> <message> <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source> <translation type="unfinished">Cüzdanın tekrar yazılması gerekiyordu: işlemi tamamlamak için %s programını yeniden başlatınız</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be read</source> <translation type="unfinished">Ayarlar dosyası okunamadı</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be written</source> <translation type="unfinished">Ayarlar dosyası yazılamadı</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_so.ts
<TS version="2.1" language="so"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">Fadlan garaaci Midig ku dhufo si aad u saxdo ciwaanka ama sumadda.</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">Fadhlan samee cinwaan cusub.</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">Maqal</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Ka akhriso cinwaan aad xaqiijinaysay si aad u ku koobid natiijada isticmaalka ee nidaamka</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;Fidi </translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">C&amp;Lose</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">Liiska ka tirtir cinwaanka hadda laga soo xulay</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">Ku qor cinwaanka ama qoraalka si aad u raadiso</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Sida loo tababbardhigo qaabka loo takhasusay</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp; Dhoofinta</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">&amp;Naxashka</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">Dooro cinwaanka u dirto lacagta qadaadiicda ah si ay u</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">Dooro cinwaanka si aad u hesho lacagta qadaadiicda leh</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">C&amp;Aagga</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">Cinwaanada dirista</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Cinwaanada qaabilaadda</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">Kuwani waa cinwaanada Seeraar aad ku direyso lacagaha. Marwalba caddadka ama cinwaanka laga soo hubiyo inta aadan dirin lacagta qadaadiicda ah ka hor inta aadan dirin.</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Kuwani waa cinwaanada Seeraar in aad ku direyso lacagaha. Marwalba waxaa ka mid ah masuuliyiinta kubadda cagta ah ee hubinaya in ay ka soo horjeedaan tacaddiyadeeda, taas oo ay ku tallaabsato in ay ka qayb qaataan isbedelka taleemooyinka.</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">&amp; Nuqul Kabaha Cinwaanka</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">Nuqul &amp; Label</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">Liiska Cinwaanka Dhoofinta </translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Comma kala file</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">Waxaa jiray qalad isku dayaya in uu badbaadiyo liiska cinwaanka si. %1Iskuday mar kale.</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Dhoofinta Fashilmeen</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Marka</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Cinwaanka</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(calaamad lahayn)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">Gali Passphrase</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">Ku celi passphrase cusub</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">jeebka Encrypt</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">Hawlgalkani wuxuu u baahan yahay jeebkaaga Passphrase jeebka si loo furo jeebka.</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">jeebka Unlock</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">Isbedelka passphrase</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Xaqiiji encryption jeebka</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">Digniin: Haddii aad qarisid jeebkaaga oo aad lumiso ereyga Passphrase, waxaad 1LOSE DOONAA DHAMMAAN BITCOINS1!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">Ma hubtaa in aad jeceshahay in aad jeebka sirta?</translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Ku qor passrase cusub jeebka.&lt;br/&gt;Fadlan isticmaal ereygii passphrase ah &lt;b&gt;toban ama in ka badan characters random&lt;/b&gt;ama&lt;b&gt;sideed ama kabadan&lt;/b&gt;.</translation> </message> <message> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> <translation type="unfinished">sideed ula kacsan ama kabadan</translation> </message> <message> <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation type="unfinished">Xusuusnow in encrypting jeebka si buuxda ma uu ilaalin karo bitcoins aad ka xado by furin qaadsiinaya aad computer.</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">Jeebka in la encrypted</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> <translation type="unfinished">Jeebka in aan la xarriiqin</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">Jeebkaaga hadda waa la xareeyay. </translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">MUHIIM AH: Wixii gurmad ah ee hore ee aad ka samaysay faylkaaga jeebka waa in lagugu beddelaa faylka jeebka ee dhowaan la abuuray, faylka jeebka sirta ah. Sababo la xidhiidha amniga awgood, gurmadkii hore ee faylalka jeebka ee aan la gooyn ayaa noqon doona mid aan waxtar lahayn isla markaaba markaad bilowdo isticmaalka jeebka cusub ee la xarrimay.</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">encryption jeebka ku guuldareystay</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">Encryption jeebka way ku guuldareysteen qalad gudaha awgeed. Jeebkaaga lama sirtain.</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">Supplied passrases ma u dhigma.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">Wallet Unlock failed</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">Passrase soo galay for decryption jeebka ahaa mid khaldan.</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">Jeebka passphrase ayaa si guul leh loo bedelay.</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">Digniin: Furaha Lock Caps waa on!</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>IP/Netmask</source> <translation type="unfinished">IP / Netmask</translation> </message> <message> <source>Banned Until</source> <translation type="unfinished">Mamnuucay Ilaa</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source> <translation type="unfinished">Settings file,%1waxaa laga yaabaa in musuqmaasuq ama aan asal ahayn.</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> <translation type="unfinished">Waxaa dhacday qalad dilaa ah. %1 mar dambe si ammaan ah uma sii socon karo oo wuu ka tagi doonaa.</translation> </message> <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">Qalad gudaha ah</translation> </message> <message> <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> <translation type="unfinished">Qalad gudaha ah ayaa dhacay.%1isku dayi doonaan in ay si ammaan ah u sii socdaan. Kani waa cayil aan la filayn oo la soo sheegi karo sida hoos ku xusan.</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> <translation type="unfinished">Ma waxaad doonaysaa in aad dib u dejiso goobaha si aad u default qiyamka, ama aad iska xaaqdo adigoon isbeddelin?</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment> <translation type="unfinished">Waxaa dhacday qalad dilaa ah. Hubi in file settings waa writable, ama isku day inaad la -nosettings socda.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(calaamad lahayn)</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Cinwaanka</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Marka</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(calaamad lahayn)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(calaamad lahayn)</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Marka</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(calaamad lahayn)</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Comma kala file</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Marka</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Cinwaanka</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Dhoofinta Fashilmeen</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp; Dhoofinta</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Sida loo tababbardhigo qaabka loo takhasusay</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_eo.ts
<TS version="2.1" language="eo"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">Dekstre-klaku por redakti adreson aŭ etikedon</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">Krei novan adreson</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;Nova</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Kopii elektitan adreson al la tondejo</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopii</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">&amp;Fermi</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">Forigi la elektitan adreson el la listo</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">Tajpu adreson aŭ etikedon por serĉi</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Eksporti la datumojn el la aktuala langeto al dosiero</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Eksporti</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">&amp;Forigi</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">Elekti la adreson por sendi monerojn</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">Elekti la adreson ricevi monerojn kun</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">&amp;Elekti</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">Sendaj adresoj</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Ricevaj adresoj</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">Jen viaj Bitmon-adresoj por sendi pagojn. Zorge kontrolu la sumon kaj la alsendan adreson antaŭ ol sendi.</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Jen viaj bitmonaj adresoj por ricevi pagojn. Estas konsilinde uzi apartan ricevan adreson por ĉiu transakcio.</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopii Adreson</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">Kopii &amp;Etikedon</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">&amp;Redakti</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">Eksporti Adresliston</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Perkome disigita dosiero</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">Okazis eraron dum konservo de adreslisto al %1. Bonvolu provi denove.</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">ekspotado malsukcesinta</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etikedo</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Adreso</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(neniu etikedo)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">Dialogo pri pasfrazo</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">Enigu pasfrazon</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">Nova pasfrazo</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">Ripetu la novan pasfrazon</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">Montri pasfrazon</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">Ĉifri la monujon</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">Ĉi tiu operacio bezonas vian monujan pasfrazon, por malŝlosi la monujon.</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">Malŝlosi la monujon</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">Ŝanĝi la pasfrazon</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Konfirmo de ĉifrado de la monujo</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">Atentu! Se vi ĉifras vian monujon kaj perdas la pasfrazon, vi &lt;b&gt;PERDOS LA TUTON DE VIA BITMONO&lt;b&gt;!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">Ĉu vi certas, ke vi volas ĉifri la monujon?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">La monujo estas ĉifrita</translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Enigi la novan pasfrazon por la monujo. &lt;br/&gt;Bonvolu uzi pasfrazon de &lt;b&gt;dek aŭ pli hazardaj signoj&lt;/b&gt;, aŭ &lt;b&gt;ok aŭ pli vortoj&lt;/b&gt;.</translation> </message> <message> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> <translation type="unfinished">Enigi la malnovan pasfrazon kaj la novan pasfrazon por la monujo.</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">Monujo ĉifriĝota</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> <translation type="unfinished">Via monujo estas ĉifriĝota.</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">Via monujo ĵus estas ĉifrata.</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">GRAVE: antaŭaj sekur-kopioj de via monujo-dosiero estas forigindaj kiam vi havas nove kreitan ĉifritan monujo-dosieron. Pro sekureco, antaŭaj kopioj de la neĉifrita dosiero ne plu funkcios tuj kiam vi ekuzos la novan ĉifritan dosieron.</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">Ĉifrado de la monujo fiaskis</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">Ĉifrado de monujo fiaskis pro interna eraro. Via monujo ne estas ĉifrita.</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">La pasfrazoj entajpitaj ne samas.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">Malŝloso de la monujo fiaskis</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">La pasfrazo enigita por ĉifrado de monujo ne ĝustas.</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">Vi sukcese ŝanĝis la pasfrazon de la monujo.</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">Atentu: la majuskla baskulo estas ŝaltita!</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>Banned Until</source> <translation type="unfinished">Ekzilita Ĝis</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> <translation type="unfinished">Neriparebla eraro okazis. %1 ne plu sekure povas daŭri kaj ĝi ĉesiĝos.</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Eraro: %1</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">nekonata</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Sumo</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="unfinished">Neniu</translation> </message> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">neaplikebla</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>%1 and %2</source> <translation type="unfinished">%1 kaj %2</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Overview</source> <translation type="unfinished">&amp;Superrigardo</translation> </message> <message> <source>Show general overview of wallet</source> <translation type="unfinished">Vidigi ĝeneralan superrigardon de la monujo</translation> </message> <message> <source>&amp;Transactions</source> <translation type="unfinished">&amp;Transakcioj</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> <translation type="unfinished">Esplori historion de transakcioj</translation> </message> <message> <source>E&amp;xit</source> <translation type="unfinished">&amp;Eliri</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> <translation type="unfinished">Eliri la aplikaĵon</translation> </message> <message> <source>&amp;About %1</source> <translation type="unfinished">&amp;Pri %1</translation> </message> <message> <source>Show information about %1</source> <translation type="unfinished">Montri informojn pri %1</translation> </message> <message> <source>About &amp;Qt</source> <translation type="unfinished">Pri &amp;Qt</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> <translation type="unfinished">Vidigi informojn pri Qt</translation> </message> <message> <source>Modify configuration options for %1</source> <translation type="unfinished">Ŝanĝi agordojn por %1</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Krei novan monujon</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Monujo:</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished">Retaj agadoj malebliĝas.</translation> </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Sendi monon al Bitmon-adreso</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> <translation type="unfinished">Krei alilokan sekurkopion de monujo</translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Ŝanĝi la pasfrazon por ĉifri la monujon</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">&amp;Sendi</translation> </message> <message> <source>&amp;Receive</source> <translation type="unfinished">&amp;Ricevi</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">Ĉifri la privatajn ŝlosilojn de via monujo</translation> </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> <translation type="unfinished">Subskribi mesaĝojn per via Bitmon-adresoj por pravigi, ke vi estas la posedanto</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> <translation type="unfinished">Kontroli mesaĝojn por kontroli ĉu ili estas subskribitaj per specifaj Bitmon-adresoj</translation> </message> <message> <source>&amp;File</source> <translation type="unfinished">&amp;Dosiero</translation> </message> <message> <source>&amp;Settings</source> <translation type="unfinished">&amp;Agordoj</translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">&amp;Helpo</translation> </message> <message> <source>Tabs toolbar</source> <translation type="unfinished">Langeto-breto</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished">Peti pagon (kreas QR-kodojn kaj URI-ojn kun prefikso bitcoin:)</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Vidigi la liston de uzitaj sendaj adresoj kaj etikedoj</translation> </message> <message> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Vidigi la liston de uzitaj ricevaj adresoj kaj etikedoj</translation> </message> <message> <source>&amp;Command-line options</source> <translation type="unfinished">&amp;Komandliniaj agordaĵoj</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>%1 behind</source> <translation type="unfinished">mankas %1</translation> </message> <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> <translation type="unfinished">Lasta ricevita bloko kreiĝis antaŭ %1.</translation> </message> <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> <translation type="unfinished">Transakcioj por tio ankoraŭ ne videblas.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Eraro</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">Averto</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">Informoj</translation> </message> <message> <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">Ĝisdata</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <translation type="unfinished">Malfermi la Monujon</translation> </message> <message> <source>Open a wallet</source> <translation type="unfinished">Malfermi monujon</translation> </message> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Fermi monujon</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Fermi ĉiujn monujojn</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">defaŭlta monujo</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">Monujo-Nomo</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Fenestro</translation> </message> <message> <source>Zoom</source> <translation type="unfinished">Zomi</translation> </message> <message> <source>Main Window</source> <translation type="unfinished">Ĉefa Fenestro</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Eraro: %1</translation> </message> <message> <source>Warning: %1</source> <translation type="unfinished">Averto: %1</translation> </message> <message> <source>Date: %1 </source> <translation type="unfinished">Dato: %1 </translation> </message> <message> <source>Amount: %1 </source> <translation type="unfinished">Sumo: %1 </translation> </message> <message> <source>Wallet: %1 </source> <translation type="unfinished">Monujo: %1 </translation> </message> <message> <source>Type: %1 </source> <translation type="unfinished">Tipo: %1 </translation> </message> <message> <source>Label: %1 </source> <translation type="unfinished">Etikedo: %1 </translation> </message> <message> <source>Address: %1 </source> <translation type="unfinished">Adreso: %1 </translation> </message> <message> <source>Sent transaction</source> <translation type="unfinished">Sendita transakcio</translation> </message> <message> <source>Incoming transaction</source> <translation type="unfinished">Envenanta transakcio</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Monujo estas &lt;b&gt;ĉifrita&lt;/b&gt; kaj aktuale &lt;b&gt;malŝlosita&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Monujo estas &lt;b&gt;ĉifrita&lt;/b&gt; kaj aktuale &lt;b&gt;ŝlosita&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Original message:</source> <translation type="unfinished">Originala mesaĝo:</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Coin Selection</source> <translation type="unfinished">Monero-Elektaĵo</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Kvanto:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Bajtoj:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Sumo:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Krompago:</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Polvo:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Post krompago:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Restmono:</translation> </message> <message> <source>(un)select all</source> <translation type="unfinished">(mal)elekti ĉion</translation> </message> <message> <source>Tree mode</source> <translation type="unfinished">Arboreĝimo</translation> </message> <message> <source>List mode</source> <translation type="unfinished">Listreĝimo</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Sumo</translation> </message> <message> <source>Received with label</source> <translation type="unfinished">Ricevita kun etikedo</translation> </message> <message> <source>Received with address</source> <translation type="unfinished">Ricevita kun adreso</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Dato</translation> </message> <message> <source>Confirmations</source> <translation type="unfinished">Konfirmoj</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Konfirmita</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Kopii sumon</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Kopii kvanton</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Kopii krompagon</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Kopii post krompago</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Kopii bajtojn</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Kopii polvon</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Kopii restmonon</translation> </message> <message> <source>(%1 locked)</source> <translation type="unfinished">(%1 ŝlosita)</translation> </message> <message> <source>yes</source> <translation type="unfinished">jes</translation> </message> <message> <source>no</source> <translation type="unfinished">ne</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(neniu etikedo)</translation> </message> <message> <source>change from %1 (%2)</source> <translation type="unfinished">restmono de %1 (%2)</translation> </message> <message> <source>(change)</source> <translation type="unfinished">(restmono)</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletActivity</name> <message> <source>Create Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Krei Monujon</translation> </message> <message> <source>Create wallet failed</source> <translation type="unfinished">Krei monujon malsukcesis</translation> </message> <message> <source>Create wallet warning</source> <translation type="unfinished">Averto pro krei monujon</translation> </message> </context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet failed</source> <translation type="unfinished">Malfermi monujon malsukcesis</translation> </message> <message> <source>Open wallet warning</source> <translation type="unfinished">Malfermi monujon averto</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">defaŭlta monujo</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Malfermi la Monujon</translation> </message> </context> <context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Fermi monujon</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Fermi ĉiujn monujojn</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Create Wallet</source> <translation type="unfinished">Krei Monujon</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">Monujo-Nomo</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished">Monujo</translation> </message> <message> <source>Encrypt Wallet</source> <translation type="unfinished">Ĉifri Monujon</translation> </message> <message> <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source> <translation type="unfinished">Malebligi privatajn ŝlosilojn por ĉi tiu monujo. Monujoj kun malebligitaj privataj ŝlosiloj ne havos privatajn ŝlosilojn, kaj povas havi nek HD-semon nek importatajn privatajn ŝlosilojn. Ĉi tio estas ideale por nurspektaj monujoj.</translation> </message> <message> <source>Disable Private Keys</source> <translation type="unfinished">Malebligi Privatajn Ŝlosilojn</translation> </message> <message> <source>Create</source> <translation type="unfinished">Krei</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> <translation type="unfinished">Redakti Adreson</translation> </message> <message> <source>&amp;Label</source> <translation type="unfinished">&amp;Etikedo</translation> </message> <message> <source>The label associated with this address list entry</source> <translation type="unfinished">La etikedo ligita al tiu ĉi adreslistero</translation> </message> <message> <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> <translation type="unfinished">La adreso ligita al tiu ĉi adreslistero. Eblas modifi tion nur por sendaj adresoj.</translation> </message> <message> <source>&amp;Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Adreso</translation> </message> <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">Nova adreso por sendi</translation> </message> <message> <source>Edit receiving address</source> <translation type="unfinished">Redakti adreson por ricevi</translation> </message> <message> <source>Edit sending address</source> <translation type="unfinished">Redakti adreson por sendi</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> <translation type="unfinished">La adreso enigita "%1" ne estas valida Bitmon-adreso.</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Ne eblis malŝlosi monujon.</translation> </message> <message> <source>New key generation failed.</source> <translation type="unfinished">Fiaskis kreo de nova ŝlosilo.</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>A new data directory will be created.</source> <translation type="unfinished">Kreiĝos nova dosierujo por la datumoj.</translation> </message> <message> <source>name</source> <translation type="unfinished">nomo</translation> </message> <message> <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> <translation type="unfinished">Tiu dosierujo jam ekzistas. Aldonu %1 si vi volas krei novan dosierujon ĉi tie.</translation> </message> <message> <source>Path already exists, and is not a directory.</source> <translation type="unfinished">Vojo jam ekzistas, kaj ne estas dosierujo.</translation> </message> <message> <source>Cannot create data directory here.</source> <translation type="unfinished">Ne eblas krei dosierujon por datumoj ĉi tie.</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message> <source>Bitcoin</source> <translation type="unfinished">Bitmono</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Eraro</translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">Bonvenon</translation> </message> <message> <source>Welcome to %1.</source> <translation type="unfinished">Bonvenon al %1.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> <translation type="unfinished">Uzi la defaŭltan dosierujon por datumoj</translation> </message> <message> <source>Use a custom data directory:</source> <translation type="unfinished">Uzi alian dosierujon por datumoj:</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> <source>version</source> <translation type="unfinished">versio</translation> </message> <message> <source>About %1</source> <translation type="unfinished">Pri %1</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> <translation type="unfinished">Komandliniaj agordaĵoj</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> <translation type="unfinished">Ne sistemfermu ĝis ĉi tiu fenestro malaperas.</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Formularo</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Horo de la lasta bloko</translation> </message> <message> <source>Progress</source> <translation type="unfinished">Progreso</translation> </message> <message> <source>Progress increase per hour</source> <translation type="unfinished">Hora pligrandigo da progreso</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Kaŝi</translation> </message> <message> <source>Esc</source> <translation type="unfinished">Esk</translation> </message> <message> <source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 sinkronigadas. Ĝi elŝutos kapaĵojn kaj blokojn de samtavolanoj, kaj validigos ilin, ĝis ĝi atingas la pinton de la blokĉeno.</translation> </message> </context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> <source>Open bitcoin URI</source> <translation type="unfinished">Malfermi na la URI de bitmono</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment> <translation type="unfinished">Alglui adreson de tondejo</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished">Agordaĵoj</translation> </message> <message> <source>&amp;Main</source> <translation type="unfinished">Ĉ&amp;efa</translation> </message> <message> <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source> <translation type="unfinished">Aŭtomate komenci na %1 post ensalutis en la sistemon.</translation> </message> <message> <source>&amp;Start %1 on system login</source> <translation type="unfinished">&amp;Komenci na %1 kiam ensaluti en la sistemon</translation> </message> <message> <source>Size of &amp;database cache</source> <translation type="unfinished">Dosiergrando de &amp;datumbasa kaŝmemoro</translation> </message> <message> <source>Number of script &amp;verification threads</source> <translation type="unfinished">Kvanto da skriptaj kaj kontroleraraj fadenoj</translation> </message> <message> <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> <translation type="unfinished">IP-adreso de prokurilo (ekz. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation> </message> <message> <source>Reset all client options to default.</source> <translation type="unfinished">Reagordi ĉion al defaŭlataj valoroj.</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset Options</source> <translation type="unfinished">&amp;Rekomenci agordadon</translation> </message> <message> <source>&amp;Network</source> <translation type="unfinished">&amp;Reto</translation> </message> <message> <source>W&amp;allet</source> <translation type="unfinished">Monujo</translation> </message> <message> <source>Expert</source> <translation type="unfinished">Fakulo</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> <translation type="unfinished">Aŭtomate malfermi la kursilan pordon por Bitmono. Tio funkcias nur se via kursilo havas la UPnP-funkcion, kaj se tiu ĉi estas ŝaltita.</translation> </message> <message> <source>Map port using &amp;UPnP</source> <translation type="unfinished">Mapigi pordon per &amp;UPnP</translation> </message> <message> <source>Proxy &amp;IP:</source> <translation type="unfinished">Prokurila &amp;IP:</translation> </message> <message> <source>&amp;Port:</source> <translation type="unfinished">&amp;Pordo:</translation> </message> <message> <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source> <translation type="unfinished">la pordo de la prokurilo (ekz. 9050)</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Fenestro</translation> </message> <message> <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> <translation type="unfinished">Montri nur sistempletan piktogramon post minimumigo de la fenestro.</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source> <translation type="unfinished">&amp;Minimumigi al la sistempleto anstataŭ al la taskopleto</translation> </message> <message> <source>M&amp;inimize on close</source> <translation type="unfinished">M&amp;inimumigi je fermo</translation> </message> <message> <source>&amp;Display</source> <translation type="unfinished">&amp;Aspekto</translation> </message> <message> <source>User Interface &amp;language:</source> <translation type="unfinished">&amp;Lingvo de la fasado:</translation> </message> <message> <source>&amp;Unit to show amounts in:</source> <translation type="unfinished">&amp;Unuo por vidigi sumojn:</translation> </message> <message> <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> <translation type="unfinished">Elekti la defaŭltan manieron por montri bitmonajn sumojn en la interfaco, kaj kiam vi sendos bitmonon.</translation> </message> <message> <source>Whether to show coin control features or not.</source> <translation type="unfinished">Ĉu montri detalan adres-regilon, aŭ ne.</translation> </message> <message> <source>&amp;OK</source> <translation type="unfinished">&amp;Bone</translation> </message> <message> <source>&amp;Cancel</source> <translation type="unfinished">&amp;Nuligi</translation> </message> <message> <source>default</source> <translation type="unfinished">defaŭlta</translation> </message> <message> <source>none</source> <translation type="unfinished">neniu</translation> </message> <message> <source>Confirm options reset</source> <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment> <translation type="unfinished">Konfirmi reŝargo de agordoj</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Eraro</translation> </message> <message> <source>The supplied proxy address is invalid.</source> <translation type="unfinished">La prokurila adreso estas malvalida.</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Formularo</translation> </message> <message> <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> <translation type="unfinished">Eblas, ke la informoj videblaj ĉi tie estas eksdataj. Via monujo aŭtomate sinkoniĝas kun la bitmona reto kiam ili konektiĝas, sed tiu procezo ankoraŭ ne finfariĝis.</translation> </message> <message> <source>Available:</source> <translation type="unfinished">Disponebla:</translation> </message> <message> <source>Your current spendable balance</source> <translation type="unfinished">via aktuala elspezebla saldo</translation> </message> <message> <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source> <translation type="unfinished">la sumo de transakcioj ankoraŭ ne konfirmitaj, kiuj ankoraŭ ne elspezeblas</translation> </message> <message> <source>Immature:</source> <translation type="unfinished">Nematura:</translation> </message> <message> <source>Mined balance that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">Minita saldo, kiu ankoraŭ ne maturiĝis</translation> </message> <message> <source>Balances</source> <translation type="unfinished">Saldoj</translation> </message> <message> <source>Total:</source> <translation type="unfinished">Totalo:</translation> </message> <message> <source>Your current total balance</source> <translation type="unfinished">via aktuala totala saldo</translation> </message> <message> <source>Spendable:</source> <translation type="unfinished">Elspezebla:</translation> </message> <message> <source>Recent transactions</source> <translation type="unfinished">Lastaj transakcioj</translation> </message> </context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished">Fermi</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Totala Sumo</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">aŭ</translation> </message> </context> <context> <name>PaymentServer</name> <message> <source>Payment request error</source> <translation type="unfinished">Eraro dum pagopeto</translation> </message> <message> <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> <translation type="unfinished">Ne eblas lanĉi la ilon 'klaki-por-pagi'</translation> </message> <message> <source>URI handling</source> <translation type="unfinished">Traktado de URI-oj</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>User Agent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment> <translation type="unfinished">Uzanto Agento</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Sendita</translation> </message> <message> <source>Received</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Ricevita</translation> </message> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Adreso</translation> </message> <message> <source>Type</source> <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment> <translation type="unfinished">Tipo</translation> </message> <message> <source>Network</source> <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> <translation type="unfinished">Reto</translation> </message> </context> <context> <name>QRImageWidget</name> <message> <source>&amp;Copy Image</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopii Bildon</translation> </message> <message> <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source> <translation type="unfinished">La rezultanta URI estas tro longa. Provu malplilongigi la tekston de la etikedo / mesaĝo.</translation> </message> <message> <source>Error encoding URI into QR Code.</source> <translation type="unfinished">Eraro de kodigo de URI en la QR-kodon.</translation> </message> <message> <source>Save QR Code</source> <translation type="unfinished">Konservi QR-kodon</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">neaplikebla</translation> </message> <message> <source>Client version</source> <translation type="unfinished">Versio de kliento</translation> </message> <message> <source>&amp;Information</source> <translation type="unfinished">&amp;Informoj</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation type="unfinished">Ĝenerala</translation> </message> <message> <source>Startup time</source> <translation type="unfinished">Horo de lanĉo</translation> </message> <message> <source>Network</source> <translation type="unfinished">Reto</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation type="unfinished">Nomo</translation> </message> <message> <source>Number of connections</source> <translation type="unfinished">Nombro de konektoj</translation> </message> <message> <source>Block chain</source> <translation type="unfinished">Blokĉeno</translation> </message> <message> <source>Wallet: </source> <translation type="unfinished">Monujo:</translation> </message> <message> <source>Received</source> <translation type="unfinished">Ricevita</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <translation type="unfinished">Sendita</translation> </message> <message> <source>&amp;Peers</source> <translation type="unfinished">&amp;Samuloj</translation> </message> <message> <source>Banned peers</source> <translation type="unfinished">Malpermesita samuloj.</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation type="unfinished">Versio</translation> </message> <message> <source>User Agent</source> <translation type="unfinished">Uzanto Agento</translation> </message> <message> <source>Services</source> <translation type="unfinished">Servoj</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Horo de la lasta bloko</translation> </message> <message> <source>&amp;Open</source> <translation type="unfinished">&amp;Malfermi</translation> </message> <message> <source>&amp;Console</source> <translation type="unfinished">&amp;Konzolo</translation> </message> <message> <source>&amp;Network Traffic</source> <translation type="unfinished">&amp;Reta Trafiko</translation> </message> <message> <source>Totals</source> <translation type="unfinished">Totaloj</translation> </message> <message> <source>Debug log file</source> <translation type="unfinished">Sencimiga protokoldosiero</translation> </message> <message> <source>Clear console</source> <translation type="unfinished">Malplenigi konzolon</translation> </message> <message> <source>In:</source> <translation type="unfinished">En:</translation> </message> <message> <source>Out:</source> <translation type="unfinished">El:</translation> </message> <message> <source>1 &amp;hour</source> <translation type="unfinished">1 &amp;horo</translation> </message> <message> <source>1 &amp;week</source> <translation type="unfinished">1 &amp;semajno</translation> </message> <message> <source>1 &amp;year</source> <translation type="unfinished">1 &amp;jaro</translation> </message> <message> <source>&amp;Unban</source> <translation type="unfinished">&amp;Malekzili</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">Al</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">De</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation type="unfinished">Nekonata</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&amp;Amount:</source> <translation type="unfinished">&amp;Kvanto:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Etikedo:</translation> </message> <message> <source>&amp;Message:</source> <translation type="unfinished">&amp;Mesaĝo:</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Malplenigi ĉiujn kampojn de la formularo.</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation type="unfinished">Forigi</translation> </message> <message> <source>Show</source> <translation type="unfinished">Vidigi</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation type="unfinished">Forigi</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">Kopii &amp;URI</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Ne eblis malŝlosi monujon.</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Address:</source> <translation type="unfinished">Adreso:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Sumo:</translation> </message> <message> <source>Label:</source> <translation type="unfinished">Etikedo:</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Mesaĝo:</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Monujo:</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">Kopii &amp;URI</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Address</source> <translation type="unfinished">Kopii &amp;Adreson</translation> </message> <message> <source>Payment information</source> <translation type="unfinished">Paginformoj</translation> </message> <message> <source>Request payment to %1</source> <translation type="unfinished">Peti pagon al %1</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Dato</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etikedo</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Mesaĝo</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(neniu etikedo)</translation> </message> <message> <source>(no message)</source> <translation type="unfinished">(neniu mesaĝo)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Sendi Bitmonon</translation> </message> <message> <source>Coin Control Features</source> <translation type="unfinished">Monregaj Opcioj</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds!</source> <translation type="unfinished">Nesufiĉa mono!</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Kvanto:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Bajtoj:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Sumo:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Krompago:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Post krompago:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Restmono:</translation> </message> <message> <source>Transaction Fee:</source> <translation type="unfinished">Krompago:</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Kaŝi</translation> </message> <message> <source>Send to multiple recipients at once</source> <translation type="unfinished">Sendi samtempe al pluraj ricevantoj</translation> </message> <message> <source>Add &amp;Recipient</source> <translation type="unfinished">Aldoni &amp;Ricevonton</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Malplenigi ĉiujn kampojn de la formularo.</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Polvo:</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">&amp;Forigi Ĉion</translation> </message> <message> <source>Balance:</source> <translation type="unfinished">Saldo:</translation> </message> <message> <source>Confirm the send action</source> <translation type="unfinished">Konfirmi la sendon</translation> </message> <message> <source>S&amp;end</source> <translation type="unfinished">Ŝendi</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Kopii kvanton</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Kopii sumon</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Kopii krompagon</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Kopii post krompago</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Kopii bajtojn</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Kopii polvon</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Kopii restmonon</translation> </message> <message> <source>%1 to %2</source> <translation type="unfinished">%1 al %2</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">aŭ</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Krompago</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Totala Sumo</translation> </message> <message> <source>Confirm send coins</source> <translation type="unfinished">Konfirmi sendon de bitmono</translation> </message> <message> <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> <translation type="unfinished">La pagenda sumo devas esti pli ol 0.</translation> </message> <message> <source>The amount exceeds your balance.</source> <translation type="unfinished">La sumo estas pli granda ol via saldo.</translation> </message> <message> <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source> <translation type="unfinished">La sumo kun la %1 krompago estas pli granda ol via saldo.</translation> </message> <message> <source>Transaction creation failed!</source> <translation type="unfinished">Kreo de transakcio fiaskis!</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Averto: Nevalida Bitmon-adreso</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(neniu etikedo)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> <source>A&amp;mount:</source> <translation type="unfinished">&amp;Sumo:</translation> </message> <message> <source>Pay &amp;To:</source> <translation type="unfinished">&amp;Ricevonto:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Etikedo:</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Elektu la jam uzitan adreson</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Alglui adreson de tondejo</translation> </message> <message> <source>Remove this entry</source> <translation type="unfinished">Forigu ĉi tiun enskribon</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Mesaĝo:</translation> </message> <message> <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source> <translation type="unfinished">Tajpu etikedon por tiu ĉi adreso por aldoni ĝin al la listo de uzitaj adresoj</translation> </message> </context> <context> <name>SendConfirmationDialog</name> <message> <source>Send</source> <translation type="unfinished">Sendi</translation> </message> </context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source> <translation type="unfinished">Subskriboj - Subskribi / Kontroli mesaĝon</translation> </message> <message> <source>&amp;Sign Message</source> <translation type="unfinished">&amp;Subskribi Mesaĝon</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Elektu la jam uzitan adreson</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Alglui adreson de tondejo</translation> </message> <message> <source>Enter the message you want to sign here</source> <translation type="unfinished">Tajpu la mesaĝon, kiun vi volas sendi, cîi tie</translation> </message> <message> <source>Signature</source> <translation type="unfinished">Subskribo</translation> </message> <message> <source>Copy the current signature to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Kopii la aktualan subskribon al la tondejo</translation> </message> <message> <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Subskribi la mesaĝon por pravigi, ke vi estas la posedanto de tiu Bitmon-adreso</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;Message</source> <translation type="unfinished">Subskribi &amp;Mesaĝon</translation> </message> <message> <source>Reset all sign message fields</source> <translation type="unfinished">Reagordigi ĉiujn prisubskribajn kampojn</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">&amp;Forigi Ĉion</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify Message</source> <translation type="unfinished">&amp;Kontroli Mesaĝon</translation> </message> <message> <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Kontroli la mesaĝon por pravigi, ke ĝi ja estas subskribita per la specifa Bitmon-adreso</translation> </message> <message> <source>Verify &amp;Message</source> <translation type="unfinished">Kontroli &amp;Mesaĝon</translation> </message> <message> <source>Reset all verify message fields</source> <translation type="unfinished">Reagordigi ĉiujn prikontrolajn kampojn</translation> </message> <message> <source>Click "Sign Message" to generate signature</source> <translation type="unfinished">Klaku "Subskribi Mesaĝon" por krei subskribon</translation> </message> <message> <source>The entered address is invalid.</source> <translation type="unfinished">La adreso, kiun vi enmetis, estas nevalida.</translation> </message> <message> <source>Please check the address and try again.</source> <translation type="unfinished">Bonvolu kontroli la adreson kaj reprovi.</translation> </message> <message> <source>The entered address does not refer to a key.</source> <translation type="unfinished">La adreso, kiun vi enmetis, referencas neniun ŝlosilon.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock was cancelled.</source> <translation type="unfinished">Malŝloso de monujo estas nuligita.</translation> </message> <message> <source>Private key for the entered address is not available.</source> <translation type="unfinished">La privata ŝlosilo por la enigita adreso ne disponeblas.</translation> </message> <message> <source>Message signing failed.</source> <translation type="unfinished">Subskribo de mesaĝo fiaskis.</translation> </message> <message> <source>Message signed.</source> <translation type="unfinished">Mesaĝo estas subskribita.</translation> </message> <message> <source>The signature could not be decoded.</source> <translation type="unfinished">Ne eblis malĉifri la subskribon.</translation> </message> <message> <source>Please check the signature and try again.</source> <translation type="unfinished">Bonvolu kontroli la subskribon kaj reprovu.</translation> </message> <message> <source>The signature did not match the message digest.</source> <translation type="unfinished">La subskribo ne kongruis kun la mesaĝ-kompilaĵo.</translation> </message> <message> <source>Message verification failed.</source> <translation type="unfinished">Kontrolo de mesaĝo malsukcesis.</translation> </message> <message> <source>Message verified.</source> <translation type="unfinished">Mesaĝo sukcese kontrolita.</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>%1/unconfirmed</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1/nekonfirmite</translation> </message> <message> <source>%1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1 konfirmoj</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation type="unfinished">Stato</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Dato</translation> </message> <message> <source>Source</source> <translation type="unfinished">Fonto</translation> </message> <message> <source>Generated</source> <translation type="unfinished">Kreita</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">De</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">nekonata</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">Al</translation> </message> <message> <source>own address</source> <translation type="unfinished">propra adreso</translation> </message> <message> <source>label</source> <translation type="unfinished">etikedo</translation> </message> <message> <source>Credit</source> <translation type="unfinished">Kredito</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>not accepted</source> <translation type="unfinished">ne akceptita</translation> </message> <message> <source>Debit</source> <translation type="unfinished">Debeto</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Krompago</translation> </message> <message> <source>Net amount</source> <translation type="unfinished">Neta sumo</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Mesaĝo</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation type="unfinished">Komento</translation> </message> <message> <source>Transaction ID</source> <translation type="unfinished">Transakcia ID</translation> </message> <message> <source>Merchant</source> <translation type="unfinished">Vendisto</translation> </message> <message> <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source> <translation type="unfinished">Kreitaj moneroj devas esti maturaj je %1 blokoj antaŭ ol eblas elspezi ilin. Kiam vi generis tiun ĉi blokon, ĝi estis elsendita al la reto por aldono al la blokĉeno. Se tiu aldono malsukcesas, ĝia stato ŝanĝiĝos al "neakceptita" kaj ne eblos elspezi ĝin. Tio estas malofta, sed povas okazi se alia bloko estas kreita je preskaŭ la sama momento kiel la via.</translation> </message> <message> <source>Debug information</source> <translation type="unfinished">Sencimigaj informoj</translation> </message> <message> <source>Transaction</source> <translation type="unfinished">Transakcio</translation> </message> <message> <source>Inputs</source> <translation type="unfinished">Enigoj</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Sumo</translation> </message> <message> <source>true</source> <translation type="unfinished">vera</translation> </message> <message> <source>false</source> <translation type="unfinished">malvera</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDescDialog</name> <message> <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> <translation type="unfinished">Tiu ĉi panelo montras detalan priskribon de la transakcio</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Dato</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Tipo</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etikedo</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed</source> <translation type="unfinished">Nekonfirmita</translation> </message> <message> <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> <translation type="unfinished">Konfirmita (%1 konfirmoj)</translation> </message> <message> <source>Generated but not accepted</source> <translation type="unfinished">Kreita sed ne akceptita</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Ricevita kun</translation> </message> <message> <source>Received from</source> <translation type="unfinished">Ricevita de</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Sendita al</translation> </message> <message> <source>Payment to yourself</source> <translation type="unfinished">Pago al vi mem</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Minita</translation> </message> <message> <source>(n/a)</source> <translation type="unfinished">neaplikebla</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(neniu etikedo)</translation> </message> <message> <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> <translation type="unfinished">Transakcia stato. Ŝvebi super tiu ĉi kampo por montri la nombron de konfirmoj.</translation> </message> <message> <source>Date and time that the transaction was received.</source> <translation type="unfinished">Dato kaj horo kiam la transakcio alvenis.</translation> </message> <message> <source>Type of transaction.</source> <translation type="unfinished">Tipo de transakcio.</translation> </message> <message> <source>Amount removed from or added to balance.</source> <translation type="unfinished">Sumo elprenita de aŭ aldonita al la saldo.</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished">Ĉiuj</translation> </message> <message> <source>Today</source> <translation type="unfinished">Hodiaŭ</translation> </message> <message> <source>This week</source> <translation type="unfinished">Ĉi-semajne</translation> </message> <message> <source>This month</source> <translation type="unfinished">Ĉi-monate</translation> </message> <message> <source>Last month</source> <translation type="unfinished">Pasintmonate</translation> </message> <message> <source>This year</source> <translation type="unfinished">Ĉi-jare</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Ricevita kun</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Sendita al</translation> </message> <message> <source>To yourself</source> <translation type="unfinished">Al vi mem</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Minita</translation> </message> <message> <source>Other</source> <translation type="unfinished">Aliaj</translation> </message> <message> <source>Min amount</source> <translation type="unfinished">Minimuma sumo</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Perkome disigita dosiero</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Konfirmita</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Dato</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Tipo</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etikedo</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Adreso</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">ekspotado malsukcesinta</translation> </message> <message> <source>Range:</source> <translation type="unfinished">Intervalo:</translation> </message> <message> <source>to</source> <translation type="unfinished">al</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Krei novan monujon</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Eraro</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Sendi Bitmonon</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">defaŭlta monujo</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Eksporti</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Eksporti la datumojn el la aktuala langeto al dosiero</translation> </message> <message> <source>Backup Wallet</source> <translation type="unfinished">Krei sekurkopion de monujo</translation> </message> <message> <source>Backup Failed</source> <translation type="unfinished">Malsukcesis sekurkopio</translation> </message> <message> <source>Backup Successful</source> <translation type="unfinished">Sukcesis krei sekurkopion</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source> <translation type="unfinished">Tiu ĉi estas antaŭeldona testa versio - uzu laŭ via propra risko - ne uzu por minado aŭ por aplikaĵoj por vendistoj</translation> </message> <message> <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source> <translation type="unfinished">Averto: ŝajne ni ne tute konsentas kun niaj samtavolanoj! Eble vi devas ĝisdatigi vian klienton, aŭ eble aliaj nodoj faru same.</translation> </message> <message> <source>Corrupted block database detected</source> <translation type="unfinished">Difektita blokdatumbazo trovita</translation> </message> <message> <source>Do you want to rebuild the block database now?</source> <translation type="unfinished">Ĉu vi volas rekonstrui la blokdatumbazon nun?</translation> </message> <message> <source>Done loading</source> <translation type="unfinished">Ŝargado finiĝis</translation> </message> <message> <source>Error initializing block database</source> <translation type="unfinished">Eraro dum pravalorizado de blokdatumbazo</translation> </message> <message> <source>Error initializing wallet database environment %s!</source> <translation type="unfinished">Eraro dum pravalorizado de monuj-datumbaza ĉirkaŭaĵo %s!</translation> </message> <message> <source>Error loading block database</source> <translation type="unfinished">Eraro dum ŝargado de blokdatumbazo</translation> </message> <message> <source>Error opening block database</source> <translation type="unfinished">Eraro dum malfermado de blokdatumbazo</translation> </message> <message> <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source> <translation type="unfinished">Ne sukcesis aŭskulti ajnan pordon. Uzu -listen=0 se tion vi volas.</translation> </message> <message> <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source> <translation type="unfinished">Geneza bloko aŭ netrovita aŭ neĝusta. Ĉu eble la datadir de la reto malĝustas?</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds</source> <translation type="unfinished">Nesufiĉa mono</translation> </message> <message> <source>Not enough file descriptors available.</source> <translation type="unfinished">Nesufiĉa nombro de dosierpriskribiloj disponeblas.</translation> </message> <message> <source>Signing transaction failed</source> <translation type="unfinished">Subskriba transakcio fiaskis</translation> </message> <message> <source>This is experimental software.</source> <translation type="unfinished">ĝi estas eksperimenta programo</translation> </message> <message> <source>Transaction amount too small</source> <translation type="unfinished">Transakcia sumo tro malgranda</translation> </message> <message> <source>Transaction too large</source> <translation type="unfinished">Transakcio estas tro granda</translation> </message> <message> <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source> <translation type="unfinished">Nekonata reto specifita en -onlynet: '%s'</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_ro.ts
<TS version="2.1" language="ro"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">Click-dreapta pentru a edita adresa sau eticheta</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">Creează o adresă nouă</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;Nou</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Copiază adresa selectată curent în clipboard</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;Copiază</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">Î&amp;nchide</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">Şterge adresa selectată curent din listă</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">Introduceţi adresa sau eticheta pentru căutare</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Exportă datele din tab-ul curent într-un fişier</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">&amp;Şterge</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">Alege adresa unde să trimiteţi monede</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">Alege adresa la care să primești monedele</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">A&amp;lege</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">Adresa de trimitere</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Adresa de primire</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">Acestea sunt adresele tale Bitcoin pentru efectuarea platilor. Intotdeauna verifica atent suma de plata si adresa beneficiarului inainte de a trimite monede.</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Acestea sunt adresele Bitcoin pentru primirea plăților. Folosiți butonul " Creați o nouă adresă de primire" din fila de primire pentru a crea noi adrese. Semnarea este posibilă numai cu adrese de tip "legacy".</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Copiază Adresa</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">Copiaza si eticheteaza</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">&amp;Editare</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">Exportă listă de adrese</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Fișier separat prin virgulă</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">A apărut o eroare la salvarea listei de adrese la %1. Vă rugăm să încercaţi din nou.</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Export nereusit</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etichetă</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Adresă</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(fără etichetă)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">Dialogul pentru fraza de acces</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">Introduceţi fraza de acces</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">Frază de acces nouă</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">Repetaţi noua frază de acces</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">Arată fraza de acces</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">Criptare portofel</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">Această acţiune necesită introducerea parolei de acces pentru deblocarea portofelului.</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">Deblocare portofel</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">Schimbă parola</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Confirmaţi criptarea portofelului</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">Atenţie: Dacă va criptati portofelul si ulterior pierdeti parola, &lt;b&gt;VEŢI PIERDE TOTI BITCOINII&lt;/b&gt;!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">Sigur doriţi să criptaţi portofelul dvs.?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">Portofel criptat</translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Introduceti o parola noua pentru portofel. &lt;br/&gt;Va rugam sa folositi o parola de &lt;b&gt; zece sau mai multe caractere&lt;/b&gt;, sau &lt;b&gt;mai mult de opt cuvinte&lt;/b&gt;.</translation> </message> <message> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> <translation type="unfinished">Introduceţi vechea şi noua parolă pentru portofel.  </translation> </message> <message> <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation type="unfinished">Reţineti: criptarea portofelului dvs. nu vă poate proteja în totalitate bitcoin-urile împotriva furtului de malware care vă infectează computerul.</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">Portofel de criptat</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> <translation type="unfinished">Portofelul tău urmează să fie criptat.</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">Protofelul tău este criptat.</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">IMPORTANT: Orice copie de siguranţă făcută anterior portofelului dumneavoastră ar trebui înlocuită cu cea generată cel mai recent, fişier criptat al portofelului. Pentru siguranţă, copiile de siguranţă vechi ale portofelului ne-criptat vor deveni inutile imediat ce veţi începe folosirea noului fişier criptat al portofelului.</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">Criptarea portofelului a eşuat.</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">Criptarea portofelului nu a reuşit din cauza unei erori interne. Portofelul dvs. nu a fost criptat.</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">Parolele furnizate nu se potrivesc.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">Deblocarea portofelului a esuat.</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">Parola introdusă pentru decriptarea portofelului a fost incorectă.</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">Parola portofelului a fost schimbata.</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">Atenţie! Caps Lock este pornit!</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>Banned Until</source> <translation type="unfinished">Banat până la</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source> <translation type="unfinished">Fișierul de configurări %1 poate fi corupt sau invalid.</translation> </message> <message> <source>Runaway exception</source> <translation type="unfinished">Excepție de fugă</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> <translation type="unfinished">A apărut o eroare fatală.%1 nu mai poate continua în siguranță și va ieși din program. </translation> </message> <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">Eroare internă</translation> </message> <message> <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> <translation type="unfinished">A apărut o eroare internă. %1 va încerca să continue în siguranță. Aceasta este o eroare neașteptată care poate fi raportată după cum este descris mai jos.</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> <translation type="unfinished">Vrei să resetezi opțiunile la valorile predeterminate sau sa abordezi fără a face schimbări?</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment> <translation type="unfinished">A apărut o eroare fatală. Verificați dacă se poate scrie în fișierul de setări sau încercați să rulați cu -nosettings.</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Eroare: %1</translation> </message> <message> <source>%1 didn't yet exit safely…</source> <translation type="unfinished">%1 nu a ieșit încă în siguranță...</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">necunoscut</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Sumă</translation> </message> <message> <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> <translation type="unfinished">Introduceţi o adresă Bitcoin (de exemplu %1)</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Intrare</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment> <translation type="unfinished">Ieşire</translation> </message> <message> <source>%1 d</source> <translation type="unfinished">%1 z</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="unfinished">Niciuna</translation> </message> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">Nespecificat</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>%1 and %2</source> <translation type="unfinished">%1 şi %2</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Overview</source> <translation type="unfinished">&amp;Imagine de ansamblu</translation> </message> <message> <source>Show general overview of wallet</source> <translation type="unfinished">Arată o stare generală de ansamblu a portofelului</translation> </message> <message> <source>&amp;Transactions</source> <translation type="unfinished">&amp;Tranzacţii</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> <translation type="unfinished">Răsfoire istoric tranzacţii</translation> </message> <message> <source>E&amp;xit</source> <translation type="unfinished">Ieşire</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> <translation type="unfinished">Închide aplicaţia</translation> </message> <message> <source>&amp;About %1</source> <translation type="unfinished">&amp;Despre %1</translation> </message> <message> <source>Show information about %1</source> <translation type="unfinished">Arată informaţii despre %1</translation> </message> <message> <source>About &amp;Qt</source> <translation type="unfinished">Despre &amp;Qt</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> <translation type="unfinished">Arată informaţii despre Qt</translation> </message> <message> <source>Modify configuration options for %1</source> <translation type="unfinished">Modifică opţiunile de configurare pentru %1</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Crează un portofel nou</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Portofel:</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished">Activitatea retelei a fost oprita.</translation> </message> <message> <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source> <translation type="unfinished">Proxy este&lt;b&gt;activat&lt;/b&gt;:%1</translation> </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Trimite monede către o adresă Bitcoin</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> <translation type="unfinished">Creează o copie de rezervă a portofelului într-o locaţie diferită</translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Schimbă fraza de acces folosită pentru criptarea portofelului</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">Trimite</translation> </message> <message> <source>&amp;Receive</source> <translation type="unfinished">P&amp;rimeşte</translation> </message> <message> <source>&amp;Options…</source> <translation type="unfinished">&amp;Opțiuni...</translation> </message> <message> <source>&amp;Encrypt Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;Criptarea Portofelului…</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">Criptează cheile private ale portofelului dvs.</translation> </message> <message> <source>&amp;Backup Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;Backup Portofelului...</translation> </message> <message> <source>&amp;Change Passphrase…</source> <translation type="unfinished">&amp;Schimbă fraza de acces...</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;message…</source> <translation type="unfinished">Semnați și transmiteți un mesaj...</translation> </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> <translation type="unfinished">Semnaţi mesaje cu adresa dvs. Bitcoin pentru a dovedi că vă aparţin</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify message…</source> <translation type="unfinished">&amp;Verifică mesajul...</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> <translation type="unfinished">Verificaţi mesaje pentru a vă asigura că au fost semnate cu adresa Bitcoin specificată</translation> </message> <message> <source>&amp;Load PSBT from file…</source> <translation type="unfinished">&amp;Încarcă PSBT din fișier...</translation> </message> <message> <source>Open &amp;URI…</source> <translation type="unfinished">Deschideți &amp;URI...</translation> </message> <message> <source>Close Wallet…</source> <translation type="unfinished">Închideți portofelul...</translation> </message> <message> <source>Create Wallet…</source> <translation type="unfinished">Creați portofelul...</translation> </message> <message> <source>Close All Wallets…</source> <translation type="unfinished">Închideți toate portofelele...</translation> </message> <message> <source>&amp;File</source> <translation type="unfinished">&amp;Fişier</translation> </message> <message> <source>&amp;Settings</source> <translation type="unfinished">&amp;Setări</translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">A&amp;jutor</translation> </message> <message> <source>Tabs toolbar</source> <translation type="unfinished">Bara de unelte</translation> </message> <message> <source>Syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">Sincronizarea Antetelor (%1%)…</translation> </message> <message> <source>Synchronizing with network…</source> <translation type="unfinished">Sincronizarea cu rețeaua...</translation> </message> <message> <source>Indexing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">Indexarea blocurilor pe disc...</translation> </message> <message> <source>Processing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">Procesarea blocurilor pe disc...</translation> </message> <message> <source>Connecting to peers…</source> <translation type="unfinished">Conectarea cu colaboratorii...</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished">Cereţi plăţi (generează coduri QR şi bitcoin-uri: URls)</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Arată lista de adrese trimise şi etichetele folosite.</translation> </message> <message> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Arată lista de adrese pentru primire şi etichetele</translation> </message> <message> <source>&amp;Command-line options</source> <translation type="unfinished">Opţiuni linie de &amp;comandă</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>%1 behind</source> <translation type="unfinished">%1 în urmă</translation> </message> <message> <source>Catching up…</source> <translation type="unfinished">Recuperăm...</translation> </message> <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> <translation type="unfinished">Ultimul bloc recepţionat a fost generat acum %1.</translation> </message> <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> <translation type="unfinished">Tranzacţiile după aceasta nu vor fi vizibile încă.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Eroare</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">Avertisment</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">Informaţie</translation> </message> <message> <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">Actualizat</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source> <translation type="unfinished">Încărcați Tranzacția Bitcoin Parțial Semnată</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source> <translation type="unfinished">Încărcați Tranzacția Bitcoin Parțial Semnată din clipboard</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Fereastra nodului</translation> </message> <message> <source>Open node debugging and diagnostic console</source> <translation type="unfinished">Deschide consola pentru depanare şi diagnosticare a nodului</translation> </message> <message> <source>&amp;Sending addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;Adresele de destinatie</translation> </message> <message> <source>&amp;Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;Adresele de primire</translation> </message> <message> <source>Open a bitcoin: URI</source> <translation type="unfinished">Deschidere bitcoin: o adresa URI sau o cerere de plată</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <translation type="unfinished">Deschide portofel</translation> </message> <message> <source>Open a wallet</source> <translation type="unfinished">Deschide un portofel</translation> </message> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Inchide portofel</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Închideți toate portofelele</translation> </message> <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished">Arată mesajul de ajutor %1 pentru a obţine o listă cu opţiunile posibile de linii de comandă Bitcoin</translation> </message> <message> <source>&amp;Mask values</source> <translation type="unfinished">&amp;Valorile măștii</translation> </message> <message> <source>Mask the values in the Overview tab</source> <translation type="unfinished">Mascați valorile din fila Prezentare generală</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">portofel implicit</translation> </message> <message> <source>No wallets available</source> <translation type="unfinished">Niciun portofel disponibil</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">Datele de portmoneu</translation> </message> <message> <source>Load Wallet Backup</source> <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment> <translation type="unfinished">Încarcă backup-ul portmoneului</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">Numele portofelului</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Fereastră</translation> </message> <message> <source>Main Window</source> <translation type="unfinished">Fereastra principală</translation> </message> <message> <source>%1 client</source> <translation type="unfinished">Client %1</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Click for more actions.</source> <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment> <translation type="unfinished">Pulsează pentru mai multe acțiuni.</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Eroare: %1</translation> </message> <message> <source>Warning: %1</source> <translation type="unfinished"> Atenționare: %1</translation> </message> <message> <source>Date: %1 </source> <translation type="unfinished">Data: %1 </translation> </message> <message> <source>Amount: %1 </source> <translation type="unfinished">Sumă: %1 </translation> </message> <message> <source>Wallet: %1 </source> <translation type="unfinished">Portofel: %1 </translation> </message> <message> <source>Type: %1 </source> <translation type="unfinished">Tip: %1 </translation> </message> <message> <source>Label: %1 </source> <translation type="unfinished">Etichetă: %1 </translation> </message> <message> <source>Address: %1 </source> <translation type="unfinished">Adresă: %1 </translation> </message> <message> <source>Sent transaction</source> <translation type="unfinished">Tranzacţie expediată</translation> </message> <message> <source>Incoming transaction</source> <translation type="unfinished">Tranzacţie recepţionată</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Generarea de chei HD este &lt;b&gt;activata&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Generarea de chei HD este &lt;b&gt;dezactivata&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Cheia privată &lt;b&gt;dezactivată&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Portofelul este &lt;b&gt;criptat&lt;/b&gt; iar în momentul de faţă este &lt;b&gt;deblocat&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Portofelul este &lt;b&gt;criptat&lt;/b&gt; iar în momentul de faţă este &lt;b&gt;blocat&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Original message:</source> <translation type="unfinished">Mesajul original:</translation> </message> </context> <context> <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> <message> <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source> <translation type="unfinished">Unitatea în care sînt arătate sumele. Faceţi clic pentru a selecta o altă unitate.</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Coin Selection</source> <translation type="unfinished">Selectarea monedei</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Cantitate:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Octeţi:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Sumă:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Comision:</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Praf:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">După taxă:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Schimb:</translation> </message> <message> <source>(un)select all</source> <translation type="unfinished">(de)selectare tot</translation> </message> <message> <source>Tree mode</source> <translation type="unfinished">Mod arbore</translation> </message> <message> <source>List mode</source> <translation type="unfinished">Mod listă</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Sumă</translation> </message> <message> <source>Received with label</source> <translation type="unfinished">Primite cu eticheta</translation> </message> <message> <source>Received with address</source> <translation type="unfinished">Primite cu adresa</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Data</translation> </message> <message> <source>Confirmations</source> <translation type="unfinished">Confirmări</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Confirmat</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Copiază suma</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Copiază cantitea</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Copiază taxa</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Copiază după taxă</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Copiază octeţi</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Copiază praf</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Copiază rest</translation> </message> <message> <source>(%1 locked)</source> <translation type="unfinished">(%1 blocat)</translation> </message> <message> <source>yes</source> <translation type="unfinished">da</translation> </message> <message> <source>no</source> <translation type="unfinished">nu</translation> </message> <message> <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source> <translation type="unfinished">Această etichetă devine roşie, dacă orice beneficiar primeşte o sumă mai mică decât pragul curent pentru praf.</translation> </message> <message> <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source> <translation type="unfinished">Poate varia +/- %1 satoshi pentru fiecare intrare.</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(fără etichetă)</translation> </message> <message> <source>change from %1 (%2)</source> <translation type="unfinished">restul de la %1 (%2)</translation> </message> <message> <source>(change)</source> <translation type="unfinished">(rest)</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletActivity</name> <message> <source>Create Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Crează portofel</translation> </message> <message> <source>Create wallet failed</source> <translation type="unfinished">Crearea portofelului a eşuat</translation> </message> <message> <source>Create wallet warning</source> <translation type="unfinished">Atentionare la crearea portofelului</translation> </message> </context> <context> <name>LoadWalletsActivity</name> <message> <source>Load Wallets</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Încarcă portmonee</translation> </message> <message> <source>Loading wallets…</source> <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Încărcând portmonee</translation> </message> </context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet failed</source> <translation type="unfinished">Deschiderea portofelului a eșuat</translation> </message> <message> <source>Open wallet warning</source> <translation type="unfinished">Atenționare la deschiderea portofelului</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">portofel implicit</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Deschide portofel</translation> </message> </context> <context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Inchide portofel</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source> <translation type="unfinished">Esti sigur ca doresti sa inchizi portofelul&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation> </message> <message> <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source> <translation type="unfinished">A închide portmoneul pentru prea mult timp poate rezulta în a trebui să resincronizezi lanțul complet daca "pruning" este activat. </translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Închideți toate portofelele</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source> <translation type="unfinished">Esti sigur ca doresti sa inchizi toate portofelele?</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Create Wallet</source> <translation type="unfinished">Crează portofel</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">Numele portofelului</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished">Portofel</translation> </message> <message> <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source> <translation type="unfinished">Criptează portofelul. Portofelul va fi criptat cu fraza de acces aleasă.</translation> </message> <message> <source>Encrypt Wallet</source> <translation type="unfinished">Criptează portofelul.</translation> </message> <message> <source>Advanced Options</source> <translation type="unfinished">Optiuni Avansate</translation> </message> <message> <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source> <translation type="unfinished">Dezactivează cheile private pentru acest portofel. Portofelele cu cheile private dezactivate nu vor avea chei private şi nu vor putea avea samanţă HD sau chei private importate. Ideal pentru portofele marcate doar pentru citire.</translation> </message> <message> <source>Disable Private Keys</source> <translation type="unfinished">Dezactivează cheile private</translation> </message> <message> <source>Make Blank Wallet</source> <translation type="unfinished">Faceți Portofel gol</translation> </message> <message> <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source> <translation type="unfinished">Utilizați descriptori pentru gestionarea scriptPubKey</translation> </message> <message> <source>Descriptor Wallet</source> <translation type="unfinished"> Descriptor Portofel</translation> </message> <message> <source>Create</source> <translation type="unfinished">Creează</translation> </message> <message> <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source> <translation type="unfinished">Compilat fără suport sqlite (necesar pentru portofele descriptor)</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> <translation type="unfinished">Editează adresa</translation> </message> <message> <source>&amp;Label</source> <translation type="unfinished">&amp;Etichetă</translation> </message> <message> <source>The label associated with this address list entry</source> <translation type="unfinished">Eticheta asociată cu această intrare din listă.</translation> </message> <message> <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> <translation type="unfinished">Adresa asociată cu această adresă din listă. Aceasta poate fi modificată doar pentru adresele de trimitere.</translation> </message> <message> <source>&amp;Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Adresă</translation> </message> <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">Noua adresă de trimitere</translation> </message> <message> <source>Edit receiving address</source> <translation type="unfinished">Editează adresa de primire</translation> </message> <message> <source>Edit sending address</source> <translation type="unfinished">Editează adresa de trimitere</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> <translation type="unfinished">Adresa introdusă "%1" nu este o adresă Bitcoin validă.</translation> </message> <message> <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source> <translation type="unfinished">Adresa "%1" exista deja ca si adresa de primire cu eticheta "%2" si deci nu poate fi folosita ca si adresa de trimitere.</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source> <translation type="unfinished">Adresa introdusa "%1" este deja in lista de adrese cu eticheta "%2"</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Portofelul nu a putut fi deblocat.</translation> </message> <message> <source>New key generation failed.</source> <translation type="unfinished">Generarea noii chei nu a reuşit.</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>A new data directory will be created.</source> <translation type="unfinished">Va fi creat un nou dosar de date.</translation> </message> <message> <source>name</source> <translation type="unfinished">nume</translation> </message> <message> <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> <translation type="unfinished">Dosarul deja există. Adaugă %1 dacă intenţionaţi să creaţi un nou dosar aici.</translation> </message> <message> <source>Path already exists, and is not a directory.</source> <translation type="unfinished">Calea deja există şi nu este un dosar.</translation> </message> <message> <source>Cannot create data directory here.</source> <translation type="unfinished">Nu se poate crea un dosar de date aici.</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(din %n GB necesar)</numerusform> <numerusform>(din %n GB necesari)</numerusform> <numerusform>(din %n GB necesari)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> <translation type="unfinished">Cel putin %1GB de date vor fi stocate in acest director, si aceasta valoare va creste in timp.</translation> </message> <message> <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Aproximativ %1 GB de date vor fi stocate in acest director.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 va descarca si stoca o copie a blockchainului Bitcoin</translation> </message> <message> <source>The wallet will also be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Portofelul va fi de asemeni stocat in acest director.</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> <translation type="unfinished">Eroare: Directorul datelor specificate "%1" nu poate fi creat.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Eroare</translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">Bun venit</translation> </message> <message> <source>Welcome to %1.</source> <translation type="unfinished">Bun venit la %1!</translation> </message> <message> <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source> <translation type="unfinished">Deoarece este prima lansare a programului poți alege unde %1 va stoca datele sale.</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source> <translation type="unfinished">Revenirea la această setare necesită re-descărcarea întregului blockchain. Este mai rapid să descărcați mai întâi rețeaua complet și să o fragmentați mai târziu. Dezactivează unele funcții avansate.</translation> </message> <message> <source> GB</source> <translation type="unfinished">GB</translation> </message> <message> <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source> <translation type="unfinished">Sincronizarea initiala necesita foarte multe resurse, si poate releva probleme de hardware ale computerului care anterior au trecut neobservate. De fiecare data cand rulati %1, descarcarea va continua de unde a fost intrerupta.</translation> </message> <message> <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source> <translation type="unfinished">Daca ati ales o limita pentru capacitatea de stocare a blockchainului (pruning), datele mai vechi tot trebuie sa fie descarcate si procesate, insa vor fi sterse ulterior pentru a reduce utilizarea harddiskului.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> <translation type="unfinished">Foloseşte dosarul de date implicit</translation> </message> <message> <source>Use a custom data directory:</source> <translation type="unfinished">Foloseşte un dosar de date personalizat:</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> <source>version</source> <translation type="unfinished">versiunea</translation> </message> <message> <source>About %1</source> <translation type="unfinished">Despre %1</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> <translation type="unfinished">Opţiuni linie de comandă</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> <translation type="unfinished">Nu închide calculatorul pînă ce această fereastră nu dispare.</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source> <translation type="unfinished">Tranzactiile recente pot sa nu fie inca vizibile, de aceea balanta portofelului poate fi incorecta. Aceasta informatie va fi corecta de indata ce portofelul va fi complet sincronizat cu reteaua Bitcoin, asa cum este detaliat mai jos.</translation> </message> <message> <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source> <translation type="unfinished">Incercarea de a cheltui bitcoini care sunt afectati de tranzactii ce inca nu sunt afisate nu va fi acceptata de retea.</translation> </message> <message> <source>Number of blocks left</source> <translation type="unfinished">Numarul de blocuri ramase</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Data ultimului bloc</translation> </message> <message> <source>Progress</source> <translation type="unfinished">Progres</translation> </message> <message> <source>Progress increase per hour</source> <translation type="unfinished">Cresterea progresului per ora</translation> </message> <message> <source>Estimated time left until synced</source> <translation type="unfinished">Timp estimat pana la sincronizare</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Ascunde</translation> </message> <message> <source>Esc</source> <translation type="unfinished">Iesire</translation> </message> </context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> <source>Open bitcoin URI</source> <translation type="unfinished">DeschidețI Bitcoin URI</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment> <translation type="unfinished">Lipeşte adresa din clipboard</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished">Opţiuni</translation> </message> <message> <source>&amp;Main</source> <translation type="unfinished">Principal</translation> </message> <message> <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source> <translation type="unfinished">Porneşte automat %1 după logarea in sistem.</translation> </message> <message> <source>&amp;Start %1 on system login</source> <translation type="unfinished">&amp;Porneste %1 la logarea in sistem.</translation> </message> <message> <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">A activa "pruning" reduce signifiant spațiul pe disk pentru a stoca tranzacțiile.</translation> </message> <message> <source>Size of &amp;database cache</source> <translation type="unfinished">Mărimea bazei de &amp;date cache</translation> </message> <message> <source>Number of script &amp;verification threads</source> <translation type="unfinished">Numărul de thread-uri de &amp;verificare</translation> </message> <message> <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> <translation type="unfinished">Adresa IP a serverului proxy (de exemplu: IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation> </message> <message> <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source> <translation type="unfinished">Arata daca proxy-ul SOCKS5 furnizat implicit este folosit pentru a gasi parteneri via acest tip de retea.</translation> </message> <message> <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source> <translation type="unfinished">Minimizează fereastra în locul părăsirii programului în momentul închiderii ferestrei. Cînd acestă opţiune e activă, aplicaţia se va opri doar în momentul selectării comenzii 'Închide aplicaţia' din menu.</translation> </message> <message> <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source> <translation type="unfinished">Deschide fisierul de configurare %1 din directorul curent.</translation> </message> <message> <source>Open Configuration File</source> <translation type="unfinished">Deschide fisierul de configurare.</translation> </message> <message> <source>Reset all client options to default.</source> <translation type="unfinished">Resetează toate setările clientului la valorile implicite.</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset Options</source> <translation type="unfinished">&amp;Resetează opţiunile</translation> </message> <message> <source>&amp;Network</source> <translation type="unfinished">Reţea</translation> </message> <message> <source>Prune &amp;block storage to</source> <translation type="unfinished">Reductie &amp;block storage la</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">Inversarea acestei setari necesita re-descarcarea intregului blockchain.</translation> </message> <message> <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source> <translation type="unfinished">(0 = automat, &lt;0 = lasă atîtea nuclee libere)</translation> </message> <message> <source>W&amp;allet</source> <translation type="unfinished">Portofel</translation> </message> <message> <source>Enable coin &amp;control features</source> <translation type="unfinished">Activare caracteristici de control ale monedei</translation> </message> <message> <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source> <translation type="unfinished">Dacă dezactivaţi cheltuirea restului neconfirmat, restul dintr-o tranzacţie nu poate fi folosit pînă cînd tranzacţia are cel puţin o confirmare. Aceasta afectează de asemenea calcularea soldului.</translation> </message> <message> <source>&amp;Spend unconfirmed change</source> <translation type="unfinished">Cheltuire rest neconfirmat</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> <translation type="unfinished">Deschide automat în router portul aferent clientului Bitcoin. Funcţionează doar dacă routerul duportă UPnP şi e activat.</translation> </message> <message> <source>Map port using &amp;UPnP</source> <translation type="unfinished">Mapare port folosind &amp;UPnP</translation> </message> <message> <source>Accept connections from outside.</source> <translation type="unfinished">Acceptă conexiuni din exterior</translation> </message> <message> <source>Allow incomin&amp;g connections</source> <translation type="unfinished">Permite conexiuni de intrar&amp;e</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> <translation type="unfinished">Conectare la reţeaua Bitcoin printr-un proxy SOCKS5.</translation> </message> <message> <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> <translation type="unfinished">&amp;Conectare printr-un proxy SOCKS5 (implicit proxy):</translation> </message> <message> <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source> <translation type="unfinished">Portul proxy (de exemplu: 9050)</translation> </message> <message> <source>Used for reaching peers via:</source> <translation type="unfinished">Folosit pentru a gasi parteneri via:</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Fereastră</translation> </message> <message> <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> <translation type="unfinished">Arată doar un icon în tray la ascunderea ferestrei</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source> <translation type="unfinished">&amp;Minimizare în tray în loc de taskbar</translation> </message> <message> <source>M&amp;inimize on close</source> <translation type="unfinished">M&amp;inimizare fereastră în locul închiderii programului</translation> </message> <message> <source>&amp;Display</source> <translation type="unfinished">&amp;Afişare</translation> </message> <message> <source>User Interface &amp;language:</source> <translation type="unfinished">&amp;Limbă interfaţă utilizator</translation> </message> <message> <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source> <translation type="unfinished">Limba interfeţei utilizatorului poate fi setată aici. Această setare va avea efect după repornirea %1.</translation> </message> <message> <source>&amp;Unit to show amounts in:</source> <translation type="unfinished">&amp;Unitatea de măsură pentru afişarea sumelor:</translation> </message> <message> <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> <translation type="unfinished">Alegeţi subdiviziunea folosită la afişarea interfeţei şi la trimiterea de bitcoin.</translation> </message> <message> <source>Whether to show coin control features or not.</source> <translation type="unfinished">Arată controlul caracteristicilor monedei sau nu.</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source> <translation type="unfinished">Conectați-vă la rețeaua Bitcoin printr-un proxy SOCKS5 separat pentru serviciile Tor onion.</translation> </message> <message> <source>&amp;Cancel</source> <translation type="unfinished">Renunţă</translation> </message> <message> <source>default</source> <translation type="unfinished">iniţial</translation> </message> <message> <source>none</source> <translation type="unfinished">nimic</translation> </message> <message> <source>Confirm options reset</source> <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment> <translation type="unfinished">Confirmă resetarea opţiunilor</translation> </message> <message> <source>Client restart required to activate changes.</source> <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment> <translation type="unfinished">Este necesară repornirea clientului pentru a activa schimbările.</translation> </message> <message> <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source> <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment> <translation type="unfinished">Clientul va fi închis. Doriţi să continuaţi?</translation> </message> <message> <source>Configuration options</source> <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment> <translation type="unfinished">Optiuni de configurare</translation> </message> <message> <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source> <extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment> <translation type="unfinished">Fisierul de configurare e folosit pentru a specifica optiuni utilizator avansate care modifica setarile din GUI. In plus orice optiune din linia de comanda va modifica acest fisier de configurare.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Anulare</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Eroare</translation> </message> <message> <source>The configuration file could not be opened.</source> <translation type="unfinished">Fisierul de configurare nu a putut fi deschis.</translation> </message> <message> <source>This change would require a client restart.</source> <translation type="unfinished">Această schimbare necesită o repornire a clientului.</translation> </message> <message> <source>The supplied proxy address is invalid.</source> <translation type="unfinished">Adresa bitcoin pe care aţi specificat-o nu este validă.</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> <translation type="unfinished">Informaţiile afişate pot fi neactualizate. Portofelul dvs. se sincronizează automat cu reţeaua Bitcoin după ce o conexiune este stabilită, dar acest proces nu a fost finalizat încă.</translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> <translation type="unfinished">Doar-supraveghere:</translation> </message> <message> <source>Available:</source> <translation type="unfinished">Disponibil:</translation> </message> <message> <source>Your current spendable balance</source> <translation type="unfinished">Balanţa dvs. curentă de cheltuieli</translation> </message> <message> <source>Pending:</source> <translation type="unfinished">În aşteptare:</translation> </message> <message> <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source> <translation type="unfinished">Totalul tranzacţiilor care nu sunt confirmate încă şi care nu sunt încă adunate la balanţa de cheltuieli</translation> </message> <message> <source>Immature:</source> <translation type="unfinished">Nematurizat:</translation> </message> <message> <source>Mined balance that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">Balanţa minata ce nu s-a maturizat încă</translation> </message> <message> <source>Balances</source> <translation type="unfinished">Balanţă</translation> </message> <message> <source>Your current total balance</source> <translation type="unfinished">Balanţa totală curentă</translation> </message> <message> <source>Your current balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Soldul dvs. curent în adresele doar-supraveghere</translation> </message> <message> <source>Spendable:</source> <translation type="unfinished">Cheltuibil:</translation> </message> <message> <source>Recent transactions</source> <translation type="unfinished">Tranzacţii recente</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Tranzacţii neconfirmate la adresele doar-supraveghere</translation> </message> <message> <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">Balanţă minată în adresele doar-supraveghere care nu s-a maturizat încă</translation> </message> <message> <source>Current total balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Soldul dvs. total în adresele doar-supraveghere</translation> </message> </context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> <source>Copy to Clipboard</source> <translation type="unfinished">Copiați în clipboard</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished">Inchide</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Salvați datele tranzacției</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Suma totală</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">sau</translation> </message> <message> <source>Transaction status is unknown.</source> <translation type="unfinished">Starea tranzacției este necunoscută.</translation> </message> </context> <context> <name>PaymentServer</name> <message> <source>Payment request error</source> <translation type="unfinished">Eroare la cererea de plată</translation> </message> <message> <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> <translation type="unfinished">Bitcoin nu poate porni: click-to-pay handler</translation> </message> <message> <source>URI handling</source> <translation type="unfinished">Gestionare URI</translation> </message> <message> <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source> <translation type="unfinished">'bitcoin://' nu este un URI valid. Folositi 'bitcoin:' in loc.</translation> </message> <message> <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> <translation type="unfinished">URI nu poate fi analizat! Acest lucru poate fi cauzat de o adresă Bitcoin invalidă sau parametri URI deformaţi.</translation> </message> <message> <source>Payment request file handling</source> <translation type="unfinished">Manipulare fişier cerere de plată</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>User Agent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment> <translation type="unfinished">Agent utilizator</translation> </message> <message> <source>Direction</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment> <translation type="unfinished">Direcţie</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Expediat</translation> </message> <message> <source>Received</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Recepţionat</translation> </message> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Adresă</translation> </message> <message> <source>Type</source> <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment> <translation type="unfinished">Tip</translation> </message> <message> <source>Network</source> <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> <translation type="unfinished">Reţea</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Intrare</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Ieşire</translation> </message> </context> <context> <name>QRImageWidget</name> <message> <source>&amp;Copy Image</source> <translation type="unfinished">&amp;Copiaza Imaginea</translation> </message> <message> <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source> <translation type="unfinished">URI rezultat este prea lung, încearcă să reduci textul pentru etichetă / mesaj.</translation> </message> <message> <source>Error encoding URI into QR Code.</source> <translation type="unfinished">Eroare la codarea URl-ului în cod QR.</translation> </message> <message> <source>QR code support not available.</source> <translation type="unfinished">Suportul pentru codurile QR nu este disponibil.</translation> </message> <message> <source>Save QR Code</source> <translation type="unfinished">Salvează codul QR</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">Nespecificat</translation> </message> <message> <source>Client version</source> <translation type="unfinished">Versiune client</translation> </message> <message> <source>&amp;Information</source> <translation type="unfinished">&amp;Informaţii</translation> </message> <message> <source>Datadir</source> <translation type="unfinished">Dirdate</translation> </message> <message> <source>Startup time</source> <translation type="unfinished">Ora de pornire</translation> </message> <message> <source>Network</source> <translation type="unfinished">Reţea</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation type="unfinished">Nume</translation> </message> <message> <source>Number of connections</source> <translation type="unfinished">Numărul de conexiuni</translation> </message> <message> <source>Block chain</source> <translation type="unfinished">Lanţ de blocuri</translation> </message> <message> <source>Memory Pool</source> <translation type="unfinished">Pool Memorie</translation> </message> <message> <source>Current number of transactions</source> <translation type="unfinished">Numărul curent de tranzacţii</translation> </message> <message> <source>Memory usage</source> <translation type="unfinished">Memorie folosită</translation> </message> <message> <source>Wallet: </source> <translation type="unfinished">Portofel:</translation> </message> <message> <source>(none)</source> <translation type="unfinished">(nimic)</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset</source> <translation type="unfinished">&amp;Resetare</translation> </message> <message> <source>Received</source> <translation type="unfinished">Recepţionat</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <translation type="unfinished">Expediat</translation> </message> <message> <source>&amp;Peers</source> <translation type="unfinished">&amp;Parteneri</translation> </message> <message> <source>Banned peers</source> <translation type="unfinished">Terti banati</translation> </message> <message> <source>Select a peer to view detailed information.</source> <translation type="unfinished">Selectaţi un partener pentru a vedea informaţiile detaliate.</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation type="unfinished">Versiune</translation> </message> <message> <source>Starting Block</source> <translation type="unfinished">Bloc de început</translation> </message> <message> <source>Synced Headers</source> <translation type="unfinished">Headere Sincronizate</translation> </message> <message> <source>Synced Blocks</source> <translation type="unfinished">Blocuri Sincronizate</translation> </message> <message> <source>User Agent</source> <translation type="unfinished">Agent utilizator</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Fereastra nodului</translation> </message> <message> <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> <translation type="unfinished">Deschide fişierul jurnal depanare %1 din directorul curent. Aceasta poate dura cateva secunde pentru fişierele mai mari.</translation> </message> <message> <source>Decrease font size</source> <translation type="unfinished">Micsoreaza fontul</translation> </message> <message> <source>Increase font size</source> <translation type="unfinished">Mareste fontul</translation> </message> <message> <source>Services</source> <translation type="unfinished">Servicii</translation> </message> <message> <source>Connection Time</source> <translation type="unfinished">Timp conexiune</translation> </message> <message> <source>Last Send</source> <translation type="unfinished">Ultima trimitere</translation> </message> <message> <source>Last Receive</source> <translation type="unfinished">Ultima primire</translation> </message> <message> <source>Ping Time</source> <translation type="unfinished">Timp ping</translation> </message> <message> <source>The duration of a currently outstanding ping.</source> <translation type="unfinished">Durata ping-ului intarziat.</translation> </message> <message> <source>Ping Wait</source> <translation type="unfinished">Asteptare ping</translation> </message> <message> <source>Time Offset</source> <translation type="unfinished">Diferenta timp</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Data ultimului bloc</translation> </message> <message> <source>&amp;Open</source> <translation type="unfinished">&amp;Deschide</translation> </message> <message> <source>&amp;Console</source> <translation type="unfinished">&amp;Consolă</translation> </message> <message> <source>&amp;Network Traffic</source> <translation type="unfinished">Trafic reţea</translation> </message> <message> <source>Totals</source> <translation type="unfinished">Totaluri</translation> </message> <message> <source>Debug log file</source> <translation type="unfinished">Fişier jurnal depanare</translation> </message> <message> <source>Clear console</source> <translation type="unfinished">Curăţă consola</translation> </message> <message> <source>In:</source> <translation type="unfinished">Intrare:</translation> </message> <message> <source>Out:</source> <translation type="unfinished">Ieşire:</translation> </message> <message> <source>&amp;Disconnect</source> <translation type="unfinished">&amp;Deconectare</translation> </message> <message> <source>1 &amp;hour</source> <translation type="unfinished">1 &amp;oră</translation> </message> <message> <source>1 &amp;week</source> <translation type="unfinished">1 &amp;săptămână</translation> </message> <message> <source>1 &amp;year</source> <translation type="unfinished">1 &amp;an</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled</source> <translation type="unfinished">Activitatea retelei a fost oprita.</translation> </message> <message> <source>Executing command without any wallet</source> <translation type="unfinished">Executarea comenzii fara nici un portofel.</translation> </message> <message> <source>Executing command using "%1" wallet</source> <translation type="unfinished">Executarea comenzii folosind portofelul "%1"</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation type="unfinished">Da</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation type="unfinished">Nu</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">Către</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">De la</translation> </message> <message> <source>Ban for</source> <translation type="unfinished">Interzicere pentru</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation type="unfinished">Necunoscut</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&amp;Amount:</source> <translation type="unfinished">&amp;Suma:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Etichetă:</translation> </message> <message> <source>&amp;Message:</source> <translation type="unfinished">&amp;Mesaj:</translation> </message> <message> <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">Un mesaj opţional de ataşat la cererea de plată, care va fi afişat cînd cererea este deschisă. Notă: Acest mesaj nu va fi trimis cu plata către reţeaua Bitcoin.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> <translation type="unfinished">O etichetă opţională de asociat cu adresa de primire.</translation> </message> <message> <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Foloseşte acest formular pentru a solicita plăţi. Toate cîmpurile sînt &lt;b&gt;opţionale&lt;/b&gt;.</translation> </message> <message> <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source> <translation type="unfinished">O sumă opţională de cerut. Lăsaţi gol sau zero pentru a nu cere o sumă anume.</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Şterge toate câmpurile formularului.</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation type="unfinished">Curăţă</translation> </message> <message> <source>Requested payments history</source> <translation type="unfinished">Istoricul plăţilor cerute</translation> </message> <message> <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source> <translation type="unfinished">Arată cererea selectată (acelaşi lucru ca şi dublu-clic pe o înregistrare)</translation> </message> <message> <source>Show</source> <translation type="unfinished">Arată</translation> </message> <message> <source>Remove the selected entries from the list</source> <translation type="unfinished">Înlătură intrările selectate din listă</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation type="unfinished">Înlătură</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">Copiază &amp;URl</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Portofelul nu a putut fi deblocat.</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Address:</source> <translation type="unfinished">Adresa:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Sumă:</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Mesaj:</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Portofel:</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">Copiază &amp;URl</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Address</source> <translation type="unfinished">Copiază &amp;adresa</translation> </message> <message> <source>Payment information</source> <translation type="unfinished">Informaţiile plată</translation> </message> <message> <source>Request payment to %1</source> <translation type="unfinished">Cere plata pentru %1</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Data</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etichetă</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Mesaj</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(fără etichetă)</translation> </message> <message> <source>(no message)</source> <translation type="unfinished">(nici un mesaj)</translation> </message> <message> <source>(no amount requested)</source> <translation type="unfinished">(nici o sumă solicitată)</translation> </message> <message> <source>Requested</source> <translation type="unfinished">Ceruta</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Trimite monede</translation> </message> <message> <source>Coin Control Features</source> <translation type="unfinished">Caracteristici de control ale monedei</translation> </message> <message> <source>automatically selected</source> <translation type="unfinished">selecţie automată</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds!</source> <translation type="unfinished">Fonduri insuficiente!</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Cantitate:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Octeţi:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Sumă:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Comision:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">După taxă:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Schimb:</translation> </message> <message> <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source> <translation type="unfinished">Dacă este activat, dar adresa de rest este goală sau nevalidă, restul va fi trimis la o adresă nou generată.</translation> </message> <message> <source>Custom change address</source> <translation type="unfinished">Adresă personalizată de rest</translation> </message> <message> <source>Transaction Fee:</source> <translation type="unfinished">Taxă tranzacţie:</translation> </message> <message> <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source> <translation type="unfinished">Folosirea taxei implicite poate rezulta in trimiterea unei tranzactii care va dura cateva ore sau zile (sau niciodata) pentru a fi confirmata. Luati in considerare sa setati manual taxa sau asteptati pana ati validat complet lantul.</translation> </message> <message> <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source> <translation type="unfinished">Avertisment: Estimarea comisionului nu s-a putut efectua.</translation> </message> <message> <source>per kilobyte</source> <translation type="unfinished">per kilooctet</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Ascunde</translation> </message> <message> <source>Recommended:</source> <translation type="unfinished">Recomandat:</translation> </message> <message> <source>Custom:</source> <translation type="unfinished">Personalizat:</translation> </message> <message> <source>Send to multiple recipients at once</source> <translation type="unfinished">Trimite simultan către mai mulţi destinatari</translation> </message> <message> <source>Add &amp;Recipient</source> <translation type="unfinished">Adaugă destinata&amp;r</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Şterge toate câmpurile formularului.</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Praf:</translation> </message> <message> <source>Confirmation time target:</source> <translation type="unfinished">Timp confirmare tinta:</translation> </message> <message> <source>Enable Replace-By-Fee</source> <translation type="unfinished">Autorizeaza Replace-By-Fee</translation> </message> <message> <source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source> <translation type="unfinished">Cu Replace-By-Fee (BIP-125) se poate creste taxa unei tranzactii dupa ce a fost trimisa. Fara aceasta optiune, o taxa mai mare e posibil sa fie recomandata pentru a compensa riscul crescut de intarziere a tranzactiei.</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">Curăţă to&amp;ate</translation> </message> <message> <source>Balance:</source> <translation type="unfinished">Sold:</translation> </message> <message> <source>Confirm the send action</source> <translation type="unfinished">Confirmă operaţiunea de trimitere</translation> </message> <message> <source>S&amp;end</source> <translation type="unfinished">Trimit&amp;e</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Copiază cantitea</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Copiază suma</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Copiază taxa</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Copiază după taxă</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Copiază octeţi</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Copiază praf</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Copiază rest</translation> </message> <message> <source>%1 (%2 blocks)</source> <translation type="unfinished">%1(%2 blocuri)</translation> </message> <message> <source> from wallet '%1'</source> <translation type="unfinished">din portofelul '%1'</translation> </message> <message> <source>%1 to %2</source> <translation type="unfinished">%1 la %2</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Salvați datele tranzacției</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">sau</translation> </message> <message> <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source> <translation type="unfinished">Puteti creste taxa mai tarziu (semnaleaza Replace-By-Fee, BIP-125).</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction.</source> <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment> <translation type="unfinished">Va rugam sa revizuiti tranzactia.</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Taxă tranzacţie</translation> </message> <message> <source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source> <translation type="unfinished">Nu se semnalizeaza Replace-By-Fee, BIP-125</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Suma totală</translation> </message> <message> <source>Confirm send coins</source> <translation type="unfinished">Confirmă trimiterea monedelor</translation> </message> <message> <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source> <translation type="unfinished">Adresa destinatarului nu este validă. Rugăm să reverificaţi.</translation> </message> <message> <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> <translation type="unfinished">Suma de plată trebuie să fie mai mare decît 0.</translation> </message> <message> <source>The amount exceeds your balance.</source> <translation type="unfinished">Suma depăşeşte soldul contului.</translation> </message> <message> <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source> <translation type="unfinished">Totalul depăşeşte soldul contului dacă se include şi plata taxei de %1.</translation> </message> <message> <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source> <translation type="unfinished">Adresă duplicat găsită: fiecare adresă ar trebui folosită o singură dată.</translation> </message> <message> <source>Transaction creation failed!</source> <translation type="unfinished">Creare tranzacţie nereuşită!</translation> </message> <message> <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source> <translation type="unfinished">O taxă mai mare de %1 este considerată o taxă absurd de mare</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Atenţie: Adresa bitcoin nevalidă!</translation> </message> <message> <source>Warning: Unknown change address</source> <translation type="unfinished">Atenţie: Adresă de rest necunoscută</translation> </message> <message> <source>Confirm custom change address</source> <translation type="unfinished">Confirmati adresa personalizata de rest</translation> </message> <message> <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source> <translation type="unfinished">Adresa selectata pentru rest nu face parte din acest portofel. Orice suma, sau intreaga suma din portofel poate fi trimisa la aceasta adresa. Sunteti sigur?</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(fără etichetă)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> <source>A&amp;mount:</source> <translation type="unfinished">Su&amp;mă:</translation> </message> <message> <source>Pay &amp;To:</source> <translation type="unfinished">Plăteşte că&amp;tre:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Etichetă:</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Alegeţi adrese folosite anterior</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> <translation type="unfinished">Adresa bitcoin către care se face plata</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Lipeşte adresa din clipboard</translation> </message> <message> <source>Remove this entry</source> <translation type="unfinished">Înlătură această intrare</translation> </message> <message> <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> <translation type="unfinished">Taxa va fi scazuta in suma trimisa. Destinatarul va primi mai putini bitcoin decat ati specificat in campul sumei trimise. Daca au fost selectati mai multi destinatari, taxa se va imparti in mod egal.</translation> </message> <message> <source>S&amp;ubtract fee from amount</source> <translation type="unfinished">S&amp;cade taxa din suma</translation> </message> <message> <source>Use available balance</source> <translation type="unfinished">Folosește balanța disponibilă</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Mesaj:</translation> </message> <message> <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source> <translation type="unfinished">Introduceţi eticheta pentru ca această adresa să fie introdusă în lista de adrese folosite</translation> </message> <message> <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">un mesaj a fost ataşat la bitcoin: URI care va fi stocat cu tranzacţia pentru referinţa dvs. Notă: Acest mesaj nu va fi trimis către reţeaua bitcoin.</translation> </message> </context> <context> <name>SendConfirmationDialog</name> <message> <source>Send</source> <translation type="unfinished">Trimis</translation> </message> </context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source> <translation type="unfinished">Semnaturi - Semnează/verifică un mesaj</translation> </message> <message> <source>&amp;Sign Message</source> <translation type="unfinished">&amp;Semnează mesaj</translation> </message> <message> <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> <translation type="unfinished">Puteţi semna mesaje/contracte cu adresele dvs. pentru a demostra ca puteti primi bitcoini trimisi la ele. Aveţi grijă să nu semnaţi nimic vag sau aleator, deoarece atacurile de tip phishing vă pot păcăli să le transferaţi identitatea. Semnaţi numai declaraţiile detaliate cu care sînteti de acord.</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> <translation type="unfinished">Adresa cu care semnaţi mesajul</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Alegeţi adrese folosite anterior</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Lipeşte adresa din clipboard</translation> </message> <message> <source>Enter the message you want to sign here</source> <translation type="unfinished">Introduceţi mesajul pe care vreţi să-l semnaţi, aici</translation> </message> <message> <source>Signature</source> <translation type="unfinished">Semnătură</translation> </message> <message> <source>Copy the current signature to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Copiază semnatura curentă în clipboard-ul sistemului</translation> </message> <message> <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Semnează mesajul pentru a dovedi ca deţineţi acestă adresă Bitcoin</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;Message</source> <translation type="unfinished">Semnează &amp;mesaj</translation> </message> <message> <source>Reset all sign message fields</source> <translation type="unfinished">Resetează toate cîmpurile mesajelor semnate</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">Curăţă to&amp;ate</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify Message</source> <translation type="unfinished">&amp;Verifică mesaj</translation> </message> <message> <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source> <translation type="unfinished">Introduceţi adresa de semnatură, mesajul (asiguraţi-vă că aţi copiat spaţiile, taburile etc. exact) şi semnatura dedesubt pentru a verifica mesajul. Aveţi grijă să nu citiţi mai mult în semnatură decît mesajul în sine, pentru a evita să fiţi păcăliţi de un atac de tip man-in-the-middle. De notat ca aceasta dovedeste doar ca semnatarul primeste odata cu adresa, nu dovedesta insa trimiterea vreunei tranzactii.</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> <translation type="unfinished">Introduceţi o adresă Bitcoin</translation> </message> <message> <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Verificaţi mesajul pentru a vă asigura că a fost semnat cu adresa Bitcoin specificată</translation> </message> <message> <source>Verify &amp;Message</source> <translation type="unfinished">Verifică &amp;mesaj</translation> </message> <message> <source>Reset all verify message fields</source> <translation type="unfinished">Resetează toate cîmpurile mesajelor semnate</translation> </message> <message> <source>Click "Sign Message" to generate signature</source> <translation type="unfinished">Faceţi clic pe "Semneaza msaj" pentru a genera semnătura</translation> </message> <message> <source>The entered address is invalid.</source> <translation type="unfinished">Adresa introdusă este invalidă.</translation> </message> <message> <source>Please check the address and try again.</source> <translation type="unfinished">Vă rugăm verificaţi adresa şi încercaţi din nou.</translation> </message> <message> <source>The entered address does not refer to a key.</source> <translation type="unfinished">Adresa introdusă nu se referă la o cheie.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock was cancelled.</source> <translation type="unfinished">Deblocarea portofelului a fost anulata.</translation> </message> <message> <source>No error</source> <translation type="unfinished">Fara Eroare</translation> </message> <message> <source>Private key for the entered address is not available.</source> <translation type="unfinished">Cheia privată pentru adresa introdusă nu este disponibila.</translation> </message> <message> <source>Message signing failed.</source> <translation type="unfinished">Semnarea mesajului nu a reuşit.</translation> </message> <message> <source>Message signed.</source> <translation type="unfinished">Mesaj semnat.</translation> </message> <message> <source>The signature could not be decoded.</source> <translation type="unfinished">Semnatura nu a putut fi decodată.</translation> </message> <message> <source>Please check the signature and try again.</source> <translation type="unfinished">Vă rugăm verificaţi semnătura şi încercaţi din nou.</translation> </message> <message> <source>The signature did not match the message digest.</source> <translation type="unfinished">Semnatura nu se potriveşte cu mesajul.</translation> </message> <message> <source>Message verification failed.</source> <translation type="unfinished">Verificarea mesajului nu a reuşit.</translation> </message> <message> <source>Message verified.</source> <translation type="unfinished">Mesaj verificat.</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">in conflict cu o tranzactie cu %1 confirmari</translation> </message> <message> <source>abandoned</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">abandonat</translation> </message> <message> <source>%1/unconfirmed</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1/neconfirmat</translation> </message> <message> <source>%1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1 confirmări</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation type="unfinished">Stare</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Data</translation> </message> <message> <source>Source</source> <translation type="unfinished">Sursa</translation> </message> <message> <source>Generated</source> <translation type="unfinished">Generat</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">De la</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">necunoscut</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">Către</translation> </message> <message> <source>own address</source> <translation type="unfinished">adresa proprie</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">doar-supraveghere</translation> </message> <message> <source>label</source> <translation type="unfinished">etichetă</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>not accepted</source> <translation type="unfinished">neacceptat</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Taxă tranzacţie</translation> </message> <message> <source>Net amount</source> <translation type="unfinished">Suma netă</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Mesaj</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation type="unfinished">Comentariu</translation> </message> <message> <source>Transaction ID</source> <translation type="unfinished">ID tranzacţie</translation> </message> <message> <source>Transaction total size</source> <translation type="unfinished">Dimensiune totala tranzacţie</translation> </message> <message> <source>Transaction virtual size</source> <translation type="unfinished">Dimensiune virtuala a tranzactiei</translation> </message> <message> <source>Output index</source> <translation type="unfinished">Index debit</translation> </message> <message> <source> (Certificate was not verified)</source> <translation type="unfinished">(Certificatul nu a fost verificat)</translation> </message> <message> <source>Merchant</source> <translation type="unfinished">Comerciant</translation> </message> <message> <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source> <translation type="unfinished">Monedele generate se pot cheltui doar dupa inca %1 blocuri. După ce a fost generat, s-a propagat în reţea, urmând să fie adăugat in blockchain. Dacă nu poate fi inclus in lanţ, starea sa va deveni "neacceptat" si nu va putea fi folosit la tranzacţii. Acest fenomen se întâmplă atunci cand un alt nod a generat un bloc la o diferenţa de câteva secunde.</translation> </message> <message> <source>Debug information</source> <translation type="unfinished">Informaţii pentru depanare</translation> </message> <message> <source>Transaction</source> <translation type="unfinished">Tranzacţie</translation> </message> <message> <source>Inputs</source> <translation type="unfinished">Intrări</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Sumă</translation> </message> <message> <source>true</source> <translation type="unfinished">adevărat</translation> </message> <message> <source>false</source> <translation type="unfinished">fals</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDescDialog</name> <message> <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> <translation type="unfinished">Acest panou arată o descriere detaliată a tranzacţiei</translation> </message> <message> <source>Details for %1</source> <translation type="unfinished">Detalii pentru %1</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Data</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Tip</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etichetă</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed</source> <translation type="unfinished">Neconfirmat</translation> </message> <message> <source>Abandoned</source> <translation type="unfinished">Abandonat</translation> </message> <message> <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source> <translation type="unfinished">Confirmare (%1 din %2 confirmari recomandate)</translation> </message> <message> <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> <translation type="unfinished">Confirmat (%1 confirmari)</translation> </message> <message> <source>Conflicted</source> <translation type="unfinished">În conflict</translation> </message> <message> <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source> <translation type="unfinished">Imatur (%1 confirmari, va fi disponibil după %2)</translation> </message> <message> <source>Generated but not accepted</source> <translation type="unfinished">Generat dar neacceptat</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Recepţionat cu</translation> </message> <message> <source>Received from</source> <translation type="unfinished">Primit de la</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Trimis către</translation> </message> <message> <source>Payment to yourself</source> <translation type="unfinished">Plată către dvs.</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Minat</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">doar-supraveghere</translation> </message> <message> <source>(n/a)</source> <translation type="unfinished">(indisponibil)</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(fără etichetă)</translation> </message> <message> <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> <translation type="unfinished">Starea tranzacţiei. Treceţi cu mouse-ul peste acest cîmp pentru afişarea numărului de confirmari.</translation> </message> <message> <source>Date and time that the transaction was received.</source> <translation type="unfinished">Data şi ora la care a fost recepţionată tranzacţia.</translation> </message> <message> <source>Type of transaction.</source> <translation type="unfinished">Tipul tranzacţiei.</translation> </message> <message> <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source> <translation type="unfinished">Indiferent dacă sau nu o adresa doar-suăpraveghere este implicată în această tranzacţie.</translation> </message> <message> <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source> <translation type="unfinished">Intentie/scop al tranzactie definit de user.</translation> </message> <message> <source>Amount removed from or added to balance.</source> <translation type="unfinished">Suma extrasă sau adăugată la sold.</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished">Toate</translation> </message> <message> <source>Today</source> <translation type="unfinished">Astăzi</translation> </message> <message> <source>This week</source> <translation type="unfinished">Saptamana aceasta</translation> </message> <message> <source>This month</source> <translation type="unfinished">Luna aceasta</translation> </message> <message> <source>Last month</source> <translation type="unfinished">Luna trecuta</translation> </message> <message> <source>This year</source> <translation type="unfinished">Anul acesta</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Recepţionat cu</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Trimis către</translation> </message> <message> <source>To yourself</source> <translation type="unfinished">Către dvs.</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Minat</translation> </message> <message> <source>Other</source> <translation type="unfinished">Altele</translation> </message> <message> <source>Enter address, transaction id, or label to search</source> <translation type="unfinished">Introduceți adresa, ID-ul tranzacției, sau eticheta pentru a căuta</translation> </message> <message> <source>Min amount</source> <translation type="unfinished">Suma minimă</translation> </message> <message> <source>Export Transaction History</source> <translation type="unfinished">Export istoric tranzacţii</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Fișier separat prin virgulă</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Confirmat</translation> </message> <message> <source>Watch-only</source> <translation type="unfinished">Doar-supraveghere</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Data</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Tip</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etichetă</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Adresă</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Export nereusit</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source> <translation type="unfinished">S-a produs o eroare la salvarea istoricului tranzacţiilor la %1.</translation> </message> <message> <source>Exporting Successful</source> <translation type="unfinished">Export reuşit</translation> </message> <message> <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">Istoricul tranzacţiilor a fost salvat cu succes la %1.</translation> </message> <message> <source>Range:</source> <translation type="unfinished">Interval:</translation> </message> <message> <source>to</source> <translation type="unfinished">către</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Crează un portofel nou</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Eroare</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Trimite monede</translation> </message> <message> <source>Fee bump error</source> <translation type="unfinished">Eroare in cresterea taxei</translation> </message> <message> <source>Increasing transaction fee failed</source> <translation type="unfinished">Cresterea comisionului pentru tranzactie a esuat.</translation> </message> <message> <source>Do you want to increase the fee?</source> <extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment> <translation type="unfinished">Doriti sa cresteti taxa de tranzactie?</translation> </message> <message> <source>Current fee:</source> <translation type="unfinished">Comision curent:</translation> </message> <message> <source>Increase:</source> <translation type="unfinished">Crestere:</translation> </message> <message> <source>New fee:</source> <translation type="unfinished">Noul comision:</translation> </message> <message> <source>Confirm fee bump</source> <translation type="unfinished">Confirma cresterea comisionului</translation> </message> <message> <source>Can't sign transaction.</source> <translation type="unfinished">Nu s-a reuşit semnarea tranzacţiei</translation> </message> <message> <source>Could not commit transaction</source> <translation type="unfinished">Tranzactia nu a putut fi consemnata.</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">portofel implicit</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Exportă datele din tab-ul curent într-un fişier</translation> </message> <message> <source>Backup Wallet</source> <translation type="unfinished">Backup portofelul electronic</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">Datele de portmoneu</translation> </message> <message> <source>Backup Failed</source> <translation type="unfinished">Backup esuat</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source> <translation type="unfinished">S-a produs o eroare la salvarea datelor portofelului la %1.</translation> </message> <message> <source>Backup Successful</source> <translation type="unfinished">Backup efectuat cu succes</translation> </message> <message> <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">Datele portofelului s-au salvat cu succes la %1.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Anulare</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>The %s developers</source> <translation type="unfinished">Dezvoltatorii %s</translation> </message> <message> <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">Nu se poate obține o blocare a directorului de date %s. %s probabil rulează deja.</translation> </message> <message> <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source> <translation type="unfinished">Distribuit sub licenţa de programe MIT, vezi fişierul însoţitor %s sau %s</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source> <translation type="unfinished">Eroare la citirea %s! Toate cheile sînt citite corect, dar datele tranzactiei sau anumite intrări din agenda sînt incorecte sau lipsesc.</translation> </message> <message> <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source> <translation type="unfinished">Vă rugăm verificaţi dacă data/timpul calculatorului dvs. sînt corecte! Dacă ceasul calcultorului este gresit, %s nu va funcţiona corect.</translation> </message> <message> <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source> <translation type="unfinished">Va rugam sa contribuiti daca apreciati ca %s va este util. Vizitati %s pentru mai multe informatii despre software.</translation> </message> <message> <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source> <translation type="unfinished">Reductia e configurata sub minimul de %d MiB. Rugam folositi un numar mai mare.</translation> </message> <message> <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source> <translation type="unfinished">Reductie: ultima sincronizare merge dincolo de datele reductiei. Trebuie sa faceti -reindex (sa descarcati din nou intregul blockchain in cazul unui nod redus)</translation> </message> <message> <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source> <translation type="unfinished">Baza de date a blocurilor contine un bloc ce pare a fi din viitor. Acest lucru poate fi cauzat de setarea incorecta a datei si orei in computerul dvs. Reconstruiti baza de date a blocurilor doar daca sunteti sigur ca data si ora calculatorului dvs sunt corecte.</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source> <translation type="unfinished">Suma tranzactiei este prea mica pentru a fi trimisa dupa ce se scade taxa.</translation> </message> <message> <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source> <translation type="unfinished">Aceasta este o versiune de test preliminară - vă asumaţi riscul folosind-o - nu folosiţi pentru minerit sau aplicaţiile comercianţilor</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source> <translation type="unfinished">Aceasta este taxa de tranzactie la care puteti renunta daca restul este mai mic decat praful la acest nivel.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source> <translation type="unfinished">Aceasta este taxa de tranzactie pe care este posibil sa o platiti daca estimarile de taxe nu sunt disponibile.</translation> </message> <message> <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source> <translation type="unfinished">Lungimea totala a sirului versiunii retelei (%i) depaseste lungimea maxima (%i). Reduceti numarul sa dimensiunea uacomments.</translation> </message> <message> <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source> <translation type="unfinished">Imposibil de refacut blocurile. Va trebui sa reconstruiti baza de date folosind -reindex-chainstate.</translation> </message> <message> <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source> <translation type="unfinished">Atentie: S-au detectat chei private in portofelul {%s} cu cheile private dezactivate</translation> </message> <message> <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source> <translation type="unfinished">Atenţie: Aparent, nu sîntem de acord cu toţi partenerii noştri! Va trebui să faceţi o actualizare, sau alte noduri necesită actualizare.</translation> </message> <message> <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source> <translation type="unfinished">Trebuie reconstruita intreaga baza de date folosind -reindex pentru a va intoarce la modul non-redus. Aceasta va determina descarcarea din nou a intregului blockchain</translation> </message> <message> <source>%s is set very high!</source> <translation type="unfinished">%s este setata foarte sus!</translation> </message> <message> <source>-maxmempool must be at least %d MB</source> <translation type="unfinished">-maxmempool trebuie sa fie macar %d MB</translation> </message> <message> <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source> <translation type="unfinished">Nu se poate rezolva adresa -%s: '%s'</translation> </message> <message> <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source> <translation type="unfinished">Nu se poate scrie in directorul de date '%s"; verificati permisiunile.</translation> </message> <message> <source>Corrupted block database detected</source> <translation type="unfinished">Bloc defect din baza de date detectat</translation> </message> <message> <source>Disk space is too low!</source> <translation type="unfinished">Spatiul de stocare insuficient!</translation> </message> <message> <source>Do you want to rebuild the block database now?</source> <translation type="unfinished">Doriţi să reconstruiţi baza de date blocuri acum?</translation> </message> <message> <source>Done loading</source> <translation type="unfinished">Încărcare terminată</translation> </message> <message> <source>Error initializing block database</source> <translation type="unfinished">Eroare la iniţializarea bazei de date de blocuri</translation> </message> <message> <source>Error initializing wallet database environment %s!</source> <translation type="unfinished">Eroare la iniţializarea mediului de bază de date a portofelului %s!</translation> </message> <message> <source>Error loading %s</source> <translation type="unfinished">Eroare la încărcarea %s</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source> <translation type="unfinished">Eroare la incarcarea %s: Cheile private pot fi dezactivate doar in momentul crearii</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source> <translation type="unfinished">Eroare la încărcarea %s: Portofel corupt</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source> <translation type="unfinished">Eroare la încărcarea %s: Portofelul are nevoie de o versiune %s mai nouă</translation> </message> <message> <source>Error loading block database</source> <translation type="unfinished">Eroare la încărcarea bazei de date de blocuri</translation> </message> <message> <source>Error opening block database</source> <translation type="unfinished">Eroare la deschiderea bazei de date de blocuri</translation> </message> <message> <source>Error reading from database, shutting down.</source> <translation type="unfinished">Eroare la citirea bazei de date. Oprire.</translation> </message> <message> <source>Error: Disk space is low for %s</source> <translation type="unfinished">Eroare: Spațiul pe disc este redus pentru %s</translation> </message> <message> <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source> <translation type="unfinished">Nu s-a reuşit ascultarea pe orice port. Folosiţi -listen=0 dacă vreţi asta.</translation> </message> <message> <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source> <translation type="unfinished">Rescanarea portofelului in timpul initializarii a esuat.</translation> </message> <message> <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source> <translation type="unfinished">Incorect sau nici un bloc de geneza găsit. Directorul de retea greşit?</translation> </message> <message> <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source> <translation type="unfinished">Nu s-a reuşit iniţierea verificării sănătăţii. %s se inchide.</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds</source> <translation type="unfinished">Fonduri insuficiente</translation> </message> <message> <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Adresa sau hostname -onion invalide: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Adresa sau hostname -proxy invalide: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source> <translation type="unfinished">Sumă nevalidă pentru -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source> <translation type="unfinished">Mască reţea nevalidă specificată în -whitelist: '%s'</translation> </message> <message> <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source> <translation type="unfinished">Trebuie să specificaţi un port cu -whitebind: '%s'</translation> </message> <message> <source>Not enough file descriptors available.</source> <translation type="unfinished">Nu sînt destule descriptoare disponibile.</translation> </message> <message> <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source> <translation type="unfinished">Reductia nu poate fi configurata cu o valoare negativa.</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source> <translation type="unfinished">Modul redus este incompatibil cu -txindex.</translation> </message> <message> <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source> <translation type="unfinished">Se micsoreaza -maxconnections de la %d la %d, datorita limitarilor de sistem.</translation> </message> <message> <source>Signing transaction failed</source> <translation type="unfinished">Nu s-a reuşit semnarea tranzacţiei</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source> <translation type="unfinished">Nu exista -walletdir "%s" specificat</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source> <translation type="unfinished">-walletdir "%s" specificat este o cale relativa</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source> <translation type="unfinished">-walletdir "%s" specificat nu este un director</translation> </message> <message> <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source> <translation type="unfinished">Directorul de blocuri "%s" specificat nu exista.</translation> </message> <message> <source>The source code is available from %s.</source> <translation type="unfinished">Codul sursa este disponibil la %s.</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source> <translation type="unfinished">Suma tranzactiei este prea mica pentru plata taxei</translation> </message> <message> <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source> <translation type="unfinished">Portofelul va evita sa plateasca mai putin decat minimul taxei de retransmisie.</translation> </message> <message> <source>This is experimental software.</source> <translation type="unfinished">Acesta este un program experimental.</translation> </message> <message> <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source> <translation type="unfinished">Acesta este minimum de taxa de tranzactie care va fi platit la fiecare tranzactie.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> <translation type="unfinished">Aceasta este taxa de tranzactie pe care o platiti cand trimiteti o tranzactie.</translation> </message> <message> <source>Transaction amount too small</source> <translation type="unfinished">Suma tranzacţionată este prea mică</translation> </message> <message> <source>Transaction amounts must not be negative</source> <translation type="unfinished">Sumele tranzactionate nu pot fi negative</translation> </message> <message> <source>Transaction has too long of a mempool chain</source> <translation type="unfinished">Tranzacţia are o lungime prea mare in lantul mempool</translation> </message> <message> <source>Transaction must have at least one recipient</source> <translation type="unfinished">Tranzactia trebuie sa aiba cel putin un destinatar</translation> </message> <message> <source>Transaction too large</source> <translation type="unfinished">Tranzacţie prea mare</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source> <translation type="unfinished">Nu se poate lega la %s pe acest calculator. (Legarea a întors eroarea %s)</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">Nu se poate efectua legatura la %s pe acest computer. %s probabil ruleaza deja.</translation> </message> <message> <source>Unable to generate initial keys</source> <translation type="unfinished">Nu s-au putut genera cheile initiale</translation> </message> <message> <source>Unable to generate keys</source> <translation type="unfinished">Nu s-au putut genera cheile</translation> </message> <message> <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source> <translation type="unfinished">Imposibil de pornit serverul HTTP. Pentru detalii vezi logul de depanare.</translation> </message> <message> <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source> <translation type="unfinished">Reţeaua specificată în -onlynet este necunoscută: '%s'</translation> </message> <message> <source>Unsupported logging category %s=%s.</source> <translation type="unfinished">Categoria de logging %s=%s nu este suportata.</translation> </message> <message> <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source> <translation type="unfinished">Comentariul (%s) al Agentului Utilizator contine caractere nesigure.</translation> </message> <message> <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source> <translation type="unfinished">Portofelul trebuie rescris: reporneşte %s pentru finalizare</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_ur.ts
<TS version="2.1" language="ur"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">پتہ یا لیبل کی تصیح کیلیئے داہنا کلک</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">نیا پتہ تخلیق کریں</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">اور نیا</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">موجودہ چنے ہوئے پتے کو نقل کریں سسٹم کلپ بورڈ پر</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">نقل</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">بند</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">سلیکٹڈ پتے کو مٹائیں</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">پتہ یا لیبل تلاشی کے لئے درج کریں</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">موجودہ ڈیٹا کو فائیل میں محفوظ کریں</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">برآمد</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">مٹا</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">کوئین وصول کرنے والے کا پتہ</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">کوئین وصول کرنے والے کا پتہ</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">چننا</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">پتے ارسال کیے جارہے ہیں</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">پتے موصول ہورہے ہیں</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">یہ آپ کے ادائیگی بھیجنے کے لئے بٹ کوائن ایڈریس ہیں.سکے بھیجنے سے پہلے ہمیشہ رقم اور وصول کنندہ پتہ چیک کریں۔</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">ادائیگیوں کے لئے آپ کے بٹ کوائن ایڈریس ہیں۔ نئے پتے بنانے کے لئے وصول کنندہ ٹیب میں 'نیا وصول کنندہ پتہ بنائیں' بٹن کا استعمال کریں۔دستخط صرف 'میراثی' قسم کے پتے کے ساتھ ہی ممکن ہے۔</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">&amp;پتا نقل کریں</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">&amp;لیبل نقل کریں</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">&amp;تدوین</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">پتا فہرست ایکسپورٹ کریں</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">کوما سے الگ فائل</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">پتا فہرست محفوظ کرتے ہوئے %1 نقص کا سامنا ہوا۔ دوبارہ کوشش کریں۔</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">ایکسپورٹ ناکام ہوا</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">لیبل</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">پتہ</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(کوئی لیبل نہیں)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">پاسفریج ڈائیلاگ</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">پاس فریز داخل کریں</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">نیا پاس فریز</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">نیا پاس فریز دہرائیں</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">پاسفریز دکھائیں</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">بٹوے کو خفیہ کریں</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">پرس کو غیر مقفل کرنے کے لئے اس آپریشن کو آپ کے بٹوے کا پاسفریز درکار ہے۔</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">بستہ کھولیں</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">پاسفریز تبدیل کریں</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">پرس کی خفیہ کاری کی تصدیق کریں</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">انتباہ: اگر آپ اپنا بٹوہ انکرپٹ کرتے ہیں اور اپنا پاس فریز کھو دیتے ہیں تو ، آپ اپنے تمام بٹکوئنز کھو دیں گے.</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">کیا آپ واقعی اپنے بٹوے کو خفیہ کرنا چاہتے ہیں؟</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">بٹوے کو خفیہ کردہ</translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">پرس کے لئے نیا پاسفریج درج کریں۔ براہ کرم دس یا زیادہ بے ترتیب حرفوں ، یا آٹھ یا زیادہ الفاظ کا پاس فریز استعمال کریں۔</translation> </message> <message> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> <translation type="unfinished">پرس کے لئے پرانا پاسفریج اور نیا پاسفریز درج کریں۔</translation> </message> <message> <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation type="unfinished">یاد رکھیں کہ آپ کے پرس کو خفیہ کرنا آپ کے بٹ کوائنز کو میلویئر/چور سے آپ کے کمپیوٹر میں انفیکشن لگانے کے ذریعہ چوری ہونے سے پوری طرح محفوظ نہیں رکھ سکتا ہے۔</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">بٹوے کو خفیہ کرنا ہے</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> <translation type="unfinished">آپ کا پرس خفیہ ہونے والا ہے۔</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">آپ کا پرس اب خفیہ ہے۔</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">اہم: کسی بھی پچھلے بیک اپ کو جو آپ نے اپنی بٹوے فائل سے بنایا ہے اس کی جگہ نئی تیار کردہ ، خفیہ کردہ والیٹ فائل کی جگہ لینا چاہئے۔ سیکیورٹی وجوہات کی بناء پر ، بغیر خفیہ کردہ والیٹ فائل کا پچھلا بیک اپ بیکار ہوجائے گا جیسے ہی آپ نیا ، خفیہ کردہ پرس استعمال کرنا شروع کردیں گے۔</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">والیٹ کی خفیہ کاری ناکام ہوگئی</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">اندرونی خامی کے سبب والیٹ کی خفیہ کاری ناکام ہوگئی۔ آپ کا پرس خفیہ نہیں ہوا تھا۔</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">فراہم کردہ پاسفریز مماثل نہیں ہیں۔</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">والیٹ انلاک ناکام ہوگیا</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">بٹوے کی ڈکرپشن کے لئے درج کردہ پاس فریس غلط تھا۔</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">والیٹ کا پاسفریز کامیابی کے ساتھ تبدیل کردیا گیا تھا۔</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">انتباہ: کیپس لاک کی آن ہے!</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>IP/Netmask</source> <translation type="unfinished">آئی پی / نیٹ ماسک</translation> </message> <message> <source>Banned Until</source> <translation type="unfinished">تک پابندی عائد</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Runaway exception</source> <translation type="unfinished">بھگوڑے رعایت</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> <translation type="unfinished">ایک مہلک خرابی واقع ہوئی ہے۔ %1 اب مزید سلامتی سے جاری نہیں رہ سکتا ہے اور چھوڑ دے گا۔</translation> </message> <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">داخلی خامی</translation> </message> <message> <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> <translation type="unfinished">ایک داخلی خامی پیش آگئی۔ %1 محفوظ طریقے سے جاری رکھنے کی کوشش کریں گے۔ یہ ایک غیر متوقع مسئلہ ہے جس کی اطلاع ذیل میں دی جاسکتی ہے۔</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> <translation type="unfinished">کیا آپ ترتیبات کو ڈیفالٹ اقدار پر دوبارہ ترتیب دینا چاہتے ہیں، یا تبدیلیاں کیے بغیر اسقاط کرنا چاہتے ہیں؟</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">خرابی:%1</translation> </message> <message> <source>%1 didn't yet exit safely…</source> <translation type="unfinished">%1ابھی تک سلامتی سے باہر نہیں نکلا…</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">نامعلوم</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">رقم</translation> </message> <message> <source>Unroutable</source> <translation type="unfinished">ناقابل استعمال</translation> </message> <message> <source>Address Fetch</source> <extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">پتہ بازیافت کریں۔</translation> </message> <message> <source>%1 ms</source> <translation type="unfinished">ملی سیکنڈز %1</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Overview</source> <translation type="unfinished">اور جائزہ</translation> </message> <message> <source>Show general overview of wallet</source> <translation type="unfinished">پرس کا عمومی جائزہ دکھائیں</translation> </message> <message> <source>&amp;Transactions</source> <translation type="unfinished">اور لین دین</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> <translation type="unfinished">ٹرانزیکشن ہسٹری کو براؤز کریں</translation> </message> <message> <source>E&amp;xit</source> <translation type="unfinished">باہر نکلیں</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> <translation type="unfinished">درخواست چھوڑ دیں</translation> </message> <message> <source>&amp;About %1</source> <translation type="unfinished">&amp;معلومات%1</translation> </message> <message> <source>Show information about %1</source> <translation type="unfinished">%1 کے بارے میں معلومات دکھایں</translation> </message> <message> <source>About &amp;Qt</source> <translation type="unfinished">کے بارے میں &amp;Qt</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> <translation type="unfinished">Qt کے بارے میں معلومات دکھائیں</translation> </message> <message> <source>Modify configuration options for %1</source> <translation type="unfinished">%1 اختیارات کے لئےترتیب ترمیم کریں</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">ایک نیا پرس بنائیں</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">پرس:</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished">نیٹ ورک کی سرگرمی غیر فعال ہے۔</translation> </message> <message> <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source> <translation type="unfinished">پراکسی &lt;b&gt;فعال&lt;/b&gt; ہے:%1</translation> </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">بٹ کوائن ایڈریس پر سکے بھیجیں</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> <translation type="unfinished">کسی دوسرے مقام پر بیک اپ والیٹ</translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> <translation type="unfinished">بٹوے کی خفیہ کاری کے لئے استعمال ہونے والا پاسفریز تبدیل کریں</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">&amp;بھیجیں</translation> </message> <message> <source>&amp;Receive</source> <translation type="unfinished">&amp;وصول کریں</translation> </message> <message> <source>&amp;Options…</source> <translation type="unfinished">&amp;اختیارات…</translation> </message> <message> <source>&amp;Encrypt Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp; والیٹ کو خفیہ کریں…</translation> </message> <message> <source>&amp;Backup Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp; بیک اپ والیٹ…</translation> </message> <message> <source>&amp;Change Passphrase…</source> <translation type="unfinished">&amp; بیک اپ والیٹ…</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;message…</source> <translation type="unfinished">سائن اور پیغام…</translation> </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> <translation type="unfinished">اپنے ویکیپیڈیا پتوں کے ساتھ پیغامات پر دستخط کریں تاکہ آپ ان کے مالک ہوں</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify message…</source> <translation type="unfinished">پیغام کی توثیق کریں…</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> <translation type="unfinished">پیغامات کی توثیق کریں تاکہ یہ یقینی بن سکے کہ ان پر بٹ کوائن کے مخصوص پتوں پر دستخط ہوئے ہیں</translation> </message> <message> <source>Open &amp;URI…</source> <translation type="unfinished">کھولیں اور یو آر آئی…</translation> </message> <message> <source>Close Wallet…</source> <translation type="unfinished">پرس بند کریں…</translation> </message> <message> <source>Create Wallet…</source> <translation type="unfinished">والیٹ بنائیں…</translation> </message> <message> <source>Close All Wallets…</source> <translation type="unfinished">تمام والیٹس بند کردیں</translation> </message> <message> <source>&amp;File</source> <translation type="unfinished">اور فائل</translation> </message> <message> <source>&amp;Settings</source> <translation type="unfinished">اور ترتیبات</translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">اور مدد</translation> </message> <message> <source>Tabs toolbar</source> <translation type="unfinished">ٹیبز ٹول بار</translation> </message> <message> <source>Syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished"> '%1%' ہیڈرز کی مطابقت پذیری</translation> </message> <message> <source>Synchronizing with network…</source> <translation type="unfinished">نیٹ ورک کے ساتھ ہم آہنگ ہو کر</translation> </message> <message> <source>Indexing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">ڈسک پر بلاکس کو انڈیکس کرنا</translation> </message> <message> <source>Processing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">ڈسک پر بلاکس کو پراسیس کرنا</translation> </message> <message> <source>Connecting to peers…</source> <translation type="unfinished">ساتھیوں سے منسلک کرنے</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished">ادائیگی کی درخواست کریں: ( کوئیک رسپانس ( کیو۔آر ) کوڈ اور بٹ کوائن ( یونیورسل ادائیگیوں کا نظام) کے ذریعے سے</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> <translation type="unfinished">استعمال شدہ بھیجنے والے پتے اور لیبلز کی فہرست دکھائیں۔</translation> </message> <message> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> <translation type="unfinished">استعمال شدہ وصول کرنے والے پتوں اور لیبلز کی فہرست دکھائیں۔</translation> </message> <message> <source>&amp;Command-line options</source> <translation type="unfinished">اور کمانڈ لائن اختیارات</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>%1 behind</source> <translation type="unfinished">'%1'پیچھے</translation> </message> <message> <source>Catching up…</source> <translation type="unfinished">پکڑنا</translation> </message> <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> <translation type="unfinished">آخری موصول شدہ 1 '%1' پہلے تیار کیا گیا تھا۔</translation> </message> <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> <translation type="unfinished">اس کے بعد کی لین دین ابھی نظر نہیں آئے گی۔</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">نقص</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">انتباہ</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">معلومات</translation> </message> <message> <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">سب سے نیا</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source> <translation type="unfinished">جزوی طور پر دستخط شدہ بٹ کوائن ٹرانزیکشن لوڈ کریں۔</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source> <translation type="unfinished">کلپ بورڈ سے جزوی طور پر دستخط شدہ بٹ کوائن ٹرانزیکشن لوڈ کریں۔</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">نوڈ ونڈو</translation> </message> <message> <source>Open node debugging and diagnostic console</source> <translation type="unfinished">نوڈ ڈیبگنگ اور تشخیصی کنسول کھولیں۔</translation> </message> <message> <source>&amp;Sending addresses</source> <translation type="unfinished">اور بھیجنے والے پتے</translation> </message> <message> <source>&amp;Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">اور پتے وصول کرنا</translation> </message> <message> <source>Open a bitcoin: URI</source> <translation type="unfinished">بٹ کوائن کا یو۔آر۔آئی۔ کھولیں</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <translation type="unfinished">والیٹ کھولیں</translation> </message> <message> <source>Open a wallet</source> <translation type="unfinished">والیٹ کھولیں</translation> </message> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">والیٹ بند کریں</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">تمام والیٹس بند کریں</translation> </message> <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished">ممکنہ بٹ کوائن کمانڈ لائن اختیارات کے ساتھ فہرست حاصل کرنے کے لیے %1 مدد کا پیغام دکھائیں۔</translation> </message> <message> <source>&amp;Mask values</source> <translation type="unfinished">قدروں کو چھپائیں</translation> </message> <message> <source>Mask the values in the Overview tab</source> <translation type="unfinished">جائزہ ٹیب میں اقدار کو ماسک کریں۔</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">پہلے سے طے شدہ والیٹ</translation> </message> <message> <source>No wallets available</source> <translation type="unfinished">کوئی والیٹ دستیاب نہیں ہیں۔</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">والیٹ کا نام</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">اور ونڈو</translation> </message> <message> <source>Zoom</source> <translation type="unfinished">بغور جائزہ لینا</translation> </message> <message> <source>Main Window</source> <translation type="unfinished">مین ونڈو</translation> </message> <message> <source>%1 client</source> <translation type="unfinished">'%1'کلائنٹ</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Click for more actions.</source> <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment> <translation type="unfinished">مزید کارروائی کے لیے کلک کریں۔</translation> </message> <message> <source>Show Peers tab</source> <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment> <translation type="unfinished">پیئرز ٹیب دکھائیں۔</translation> </message> <message> <source>Disable network activity</source> <extracomment>A context menu item.</extracomment> <translation type="unfinished">نیٹ ورک کی سرگرمی کو غیر فعال کریں۔</translation> </message> <message> <source>Enable network activity</source> <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment> <translation type="unfinished">نیٹ ورک کی سرگرمی کو فعال کریں۔</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">خرابی:%1</translation> </message> <message> <source>Warning: %1</source> <translation type="unfinished">1%1 انتباہ</translation> </message> <message> <source>Date: %1 </source> <translation type="unfinished">1%1' تاریخ۔ </translation> </message> <message> <source>Amount: %1 </source> <translation type="unfinished">1%1' مقدار </translation> </message> <message> <source>Wallet: %1 </source> <translation type="unfinished">1%1' والیٹ </translation> </message> <message> <source>Type: %1 </source> <translation type="unfinished">1 %1'قسم </translation> </message> <message> <source>Label: %1 </source> <translation type="unfinished">1%1'لیبل </translation> </message> <message> <source>Address: %1 </source> <translation type="unfinished">1%1' پتہ </translation> </message> <message> <source>Sent transaction</source> <translation type="unfinished">بھیجی گئی ٹرانزیکشن</translation> </message> <message> <source>Incoming transaction</source> <translation type="unfinished">آنے والی ٹرانزیکشن</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">درجہ بندی کا تعین کرنے والی ایچ۔ڈی کلیدی جنریشن &lt;b&gt;فعال&lt;/b&gt; ہے</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">درجہ بندی کا تعین کرنے والی ایچ۔ ڈی کلیدی جنریشن&lt;b&gt; غیر فعال&lt;/b&gt; ہے</translation> </message> <message> <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">نجی کلید &lt;b&gt;غیر فعال &lt;b/&gt;ہے۔</translation> </message> <message> <source>Original message:</source> <translation type="unfinished">اصل پیغام:</translation> </message> </context> <context> <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> <message> <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source> <translation type="unfinished">رقم ظاہر کرنے کے لیے یونٹ۔ دوسری اکائی کو منتخب کرنے کے لیے کلک کریں۔</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Coin Selection</source> <translation type="unfinished">سکے کا انتخاب</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">مقدار:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">بائٹس:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">رقم:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">فیس:</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">نہ ہونے کے برابر</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">فیس کے بعد:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">تبدیلی:</translation> </message> <message> <source>(un)select all</source> <translation type="unfinished">سب کو غیر منتخب کریں</translation> </message> <message> <source>Tree mode</source> <translation type="unfinished">ٹری موڈ</translation> </message> <message> <source>List mode</source> <translation type="unfinished">فہرست موڈ</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">رقم</translation> </message> <message> <source>Received with label</source> <translation type="unfinished">لیبل کے ساتھ موصول ہوا۔</translation> </message> <message> <source>Received with address</source> <translation type="unfinished">پتے کے ساتھ موصول ہوا۔</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">تاریخ</translation> </message> <message> <source>Confirmations</source> <translation type="unfinished">تصدیقات</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">تصدیق شدہ</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">رقم کاپی کریں۔</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">ایڈریس کاپی کریں۔</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">کاپی اور لیبل</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">کاپی اور رقم</translation> </message> <message> <source>L&amp;ock unspent</source> <translation type="unfinished">غیر خرچ شدہ آؤٹ پٹ بند کریں</translation> </message> <message> <source>&amp;Unlock unspent</source> <translation type="unfinished">غیر خرچ شدہ کھولیں</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">مقدار کاپی کریں</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">فیس کاپی کریں</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">فیس کے بعد کاپی کریں۔</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">بائٹس کاپی کریں</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">باقی شدہ کاپی کریں</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">تبدیلی کاپی کریں</translation> </message> <message> <source>(%1 locked)</source> <translation type="unfinished">مقفل'%1</translation> </message> <message> <source>yes</source> <translation type="unfinished">جی ہاں</translation> </message> <message> <source>no</source> <translation type="unfinished">نہیں</translation> </message> <message> <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source> <translation type="unfinished">یہ لیبل سرخ ہو جاتا ہے اگر کوئی وصول کنندہ موجودہ کم سے کم مقرر کردہ حد سے کم رقم وصول کرتا ہے۔</translation> </message> <message> <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source> <translation type="unfinished">مختلف ہو سکتے ہیں%1 +/- ساتوشی فی ان پٹ۔</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(کوئی لیبل نہیں)</translation> </message> <message> <source>change from %1 (%2)</source> <translation type="unfinished">%1 (%2)سے تبدیل کریں</translation> </message> <message> <source>(change)</source> <translation type="unfinished">تبدیلی</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletActivity</name> <message> <source>Create Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">والیٹ بنائیں</translation> </message> <message> <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment> <translation type="unfinished">والیٹ بنانا &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Create wallet failed</source> <translation type="unfinished">والیٹ بنانا ناکام ہوگیا۔</translation> </message> <message> <source>Create wallet warning</source> <translation type="unfinished">والیٹ بنانے کےلئے انتباہ</translation> </message> <message> <source>Can't list signers</source> <translation type="unfinished">دستخط کنندگان کی فہرست نہیں بن سکتی</translation> </message> </context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet failed</source> <translation type="unfinished">والیٹ کھولنا ناکام ہو گیا</translation> </message> <message> <source>Open wallet warning</source> <translation type="unfinished">والیٹ کھولنے کی انتباہ</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">پہلے سے طے شدہ والیٹ</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">والیٹ کھولیں</translation> </message> </context> <context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">والیٹ بند کریں</translation> </message> <message> <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source> <translation type="unfinished">والیٹ کو زیادہ دیر تک بند کرنے کے نتیجے میں اگر کانٹ چھانٹ کو فعال کیا جاتا ہے تو پوری چین کو دوبارہ ہم آہنگ کرنا پڑ سکتا ہے۔</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">تمام والیٹس بند کریں</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source> <translation type="unfinished">کیا آپ واقعی تمام والیٹس بند کرنا چاہتے ہیں؟</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Create Wallet</source> <translation type="unfinished">والیٹ بنائیں</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">والیٹ کا نام</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished">والیٹ</translation> </message> <message> <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source> <translation type="unfinished">والیٹ کو خفیہ کریں۔ والیٹ کو آپ کی پسند کے پاسفریز کے ساتھ خفیہ کیا جائے گا۔</translation> </message> <message> <source>Encrypt Wallet</source> <translation type="unfinished">والیٹ کو خفیہ کریں۔</translation> </message> <message> <source>Advanced Options</source> <translation type="unfinished">اعلی درجے کے اختیارات</translation> </message> <message> <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source> <translation type="unfinished">اس والیٹ کے لیے نجی چابیوں کو غیر فعال کریں۔ غیر فعال نجی چابیوں والے والیٹ میں کوئی نجی چابیاں نہیں ہوں گی اور اس میں HD بیج یا درآمد شدہ نجی چابیاں نہیں ہو سکتیں۔ یہ صرف دیکھنے والے والیٹ کے لیے مثالی ہے۔</translation> </message> <message> <source>Disable Private Keys</source> <translation type="unfinished">نجی چابیاں غیر فعال کریں۔</translation> </message> <message> <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source> <translation type="unfinished">ایک خالی والیٹ بنائیں۔ خالی والیٹ میں ابتدائی طور پر نجی چابیاں یا اسکرپٹ نہیں ہوتے ہیں۔ نجی چابیاں اور پتے درآمد کیے جا سکتے ہیں، یا بعد میں ایک HD بیج سیٹ کیا جا سکتا ہے۔</translation> </message> <message> <source>Make Blank Wallet</source> <translation type="unfinished">خالی والیٹ بنائیں</translation> </message> <message> <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source> <translation type="unfinished">ScriptPubKeys کے انتظام کے لیے وضاحت کنندگان کا استعمال کریں۔</translation> </message> <message> <source>Descriptor Wallet</source> <translation type="unfinished">وضاحتی والیٹ</translation> </message> <message> <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source> <translation type="unfinished">بیرونی دستخط کرنے والا آلہ استعمال کریں جیسے ہارڈ ویئر والیٹ۔ پہلے والیٹ کی ترجیحات میں بیرونی دستخط کنندہ اسکرپٹ کو ترتیب دیں۔</translation> </message> <message> <source>External signer</source> <translation type="unfinished">بیرونی دستخط کنندہ</translation> </message> <message> <source>Create</source> <translation type="unfinished">بنائیں</translation> </message> <message> <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source> <translation type="unfinished"> SQliteسپورٹ کے بغیر مرتب کیا گیا (ڈسکرپٹر والیٹس کے لیے درکار)</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">بیرونی دستخطی معاونت کے بغیر مرتب کیا گیا (بیرونی دستخط کے لیے درکار)</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> <translation type="unfinished">ایڈریس میں ترمیم کریں۔</translation> </message> <message> <source>&amp;Label</source> <translation type="unfinished">چٹ</translation> </message> <message> <source>The label associated with this address list entry</source> <translation type="unfinished">اس ایڈریس لسٹ کے اندراج سے وابستہ لیبل</translation> </message> <message> <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> <translation type="unfinished">اس ایڈریس لسٹ کے اندراج سے وابستہ پتہ۔ اس میں صرف ایڈریس بھیجنے کے لیے ترمیم کی جا سکتی ہے۔</translation> </message> <message> <source>&amp;Address</source> <translation type="unfinished">پتہ</translation> </message> <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">نیا بھیجنے کا پتہ</translation> </message> <message> <source>Edit receiving address</source> <translation type="unfinished">وصول کنندہ ایڈریس میں ترمیم کریں۔</translation> </message> <message> <source>Edit sending address</source> <translation type="unfinished">بھیجنے کے پتے میں ترمیم کریں۔</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">والیٹ کو غیر مقفل نہیں کیا جا سکا۔</translation> </message> <message> <source>New key generation failed.</source> <translation type="unfinished">نئی کلیدی نسل ناکام ہوگئی۔</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>A new data directory will be created.</source> <translation type="unfinished">ایک نئی ڈیٹا ڈائرکٹری بنائی جائے گی۔</translation> </message> <message> <source>name</source> <translation type="unfinished">نام</translation> </message> <message> <source>Path already exists, and is not a directory.</source> <translation type="unfinished">پاتھ پہلے سے موجود ہے، اور ڈائرکٹری نہیں ہے۔</translation> </message> <message> <source>Cannot create data directory here.</source> <translation type="unfinished">یہاں ڈیٹا ڈائرکٹری نہیں بن سکتی۔</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message> <source>Bitcoin</source> <translation type="unfinished">بٹ کوائن</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>The wallet will also be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">والیٹ بھی اس ڈائرکٹری میں محفوظ کیا جائے گا۔</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">نقص</translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">خوش آمدید</translation> </message> <message> <source>Limit block chain storage to</source> <translation type="unfinished">بلاک چین اسٹوریج کو محدود کریں۔</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source> <translation type="unfinished">اس ترتیب کو واپس کرنے کے لیے پورے بلاکچین کو دوبارہ ڈاؤن لوڈ کرنے کی ضرورت ہے۔ پہلے پوری چین کو ڈاؤن لوڈ کرنا اور بعد میں اسے کاٹنا تیز تر ہے۔ کچھ جدید خصوصیات کو غیر فعال کرتا ہے۔</translation> </message> <message> <source> GB</source> <translation type="unfinished">جی بی</translation> </message> <message> <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source> <translation type="unfinished">اگر آپ نے بلاک چین اسٹوریج کو محدود کرنے کا انتخاب کیا ہے (کاٹنا)، تو تاریخی ڈیٹا کو ابھی بھی ڈاؤن لوڈ اور پروسیس کیا جانا چاہیے، لیکن آپ کے ڈسک کے استعمال کو کم رکھنے کے لیے اسے بعد میں حذف کر دیا جائے گا۔</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> <translation type="unfinished">پہلے سے طے شدہ ڈیٹا ڈائرکٹری استعمال کریں۔</translation> </message> <message> <source>Use a custom data directory:</source> <translation type="unfinished">اپنی مرضی کے مطابق ڈیٹا ڈائرکٹری کا استعمال کریں:</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> <source>version</source> <translation type="unfinished">ورژن</translation> </message> <message> <source>About %1</source> <translation type="unfinished">تقریبآ %1</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> <translation type="unfinished">کمانڈ لائن کے اختیارات</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> <translation type="unfinished">جب تک یہ ونڈو غائب نہ ہوجائے کمپیوٹر کو بند نہ کریں۔</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">فارم</translation> </message> <message> <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source> <translation type="unfinished">ہو سکتا ہے حالیہ لین دین ابھی تک نظر نہ آئے، اور اس وجہ سے آپ کے والیٹ کا بیلنس غلط ہو سکتا ہے۔ یہ معلومات درست ہوں گی جب آپ کے والیٹ نے بٹ کوائن نیٹ ورک کے ساتھ مطابقت پذیری مکمل کر لی ہو، جیسا کہ ذیل میں تفصیل ہے۔</translation> </message> <message> <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source> <translation type="unfinished">ایسے بٹ کوائنز خرچ کرنے کی کوشش کرنا جو ابھی تک ظاہر نہ ہونے والے لین دین سے متاثر ہوں نیٹ ورک کے ذریعے قبول نہیں کیا جائے گا۔</translation> </message> <message> <source>Number of blocks left</source> <translation type="unfinished">باقی بلاکس کی تعداد</translation> </message> <message> <source>Unknown…</source> <translation type="unfinished">نامعلوم</translation> </message> <message> <source>calculating…</source> <translation type="unfinished">حساب لگانا</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">آخری بلاک کا وقت</translation> </message> <message> <source>Progress</source> <translation type="unfinished">پیش رفت</translation> </message> <message> <source>Progress increase per hour</source> <translation type="unfinished">فی گھنٹہ پیش رفت میں اضافہ</translation> </message> <message> <source>Estimated time left until synced</source> <translation type="unfinished">مطابقت پذیر ہونے میں تخمینی وقت باقی ہے۔</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">چھپائیں</translation> </message> </context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> <source>Open bitcoin URI</source> <translation type="unfinished">بٹ کوائن URI کھولیں۔</translation> </message> <message> <source>URI:</source> <translation type="unfinished">URI</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment> <translation type="unfinished">کلپ بورڈ سے پتہ چسپاں کریں۔</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished">اختیارات</translation> </message> <message> <source>&amp;Main</source> <translation type="unfinished">اور مرکزی</translation> </message> <message> <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">کٹائی کو فعال کرنا لین دین کو ذخیرہ کرنے کے لیے درکار ڈسک کی جگہ کو نمایاں طور پر کم کرتا ہے۔ تمام بلاکس اب بھی مکمل طور پر درست ہیں۔ اس ترتیب کو واپس کرنے کے لیے پورے بلاکچین کو دوبارہ ڈاؤن لوڈ کرنے کی ضرورت ہے۔</translation> </message> <message> <source>Size of &amp;database cache</source> <translation type="unfinished">ڈیٹا بیس کیشے کا سائز</translation> </message> <message> <source>Number of script &amp;verification threads</source> <translation type="unfinished">اسکرپٹ اور تصدیقی دھاگوں کی تعداد</translation> </message> <message> <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> <translation type="unfinished">پراکسی کا IP پتہ (جیسے IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation> </message> <message> <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source> <translation type="unfinished">یہ دکھاتا ہے کہ کیا فراہم کردہ ڈیفالٹ SOCKS5 پراکسی اس نیٹ ورک کی قسم کے ذریعے ساتھی تک پہنچنے کے لیے استعمال ہوتی ہے۔</translation> </message> <message> <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source> <translation type="unfinished">ونڈو بند ہونے پر ایپلیکیشن سے باہر نکلنے کے بجائے چھوٹا کریں۔ جب یہ آپشن فعال ہو جائے گا تو مینو میں ایگزٹ کو منتخب کرنے کے بعد ہی ایپلیکیشن بند ہو جائے گی۔</translation> </message> <message> <source>Open Configuration File</source> <translation type="unfinished">ترتیب والی فائل کھولیں۔</translation> </message> <message> <source>Reset all client options to default.</source> <translation type="unfinished">کلائنٹ کے تمام اختیارات کو ڈیفالٹ پر دوبارہ ترتیب دیں۔</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset Options</source> <translation type="unfinished">اور دوبارہ ترتیب دینے کے اختیارات</translation> </message> <message> <source>&amp;Network</source> <translation type="unfinished">اور نیٹ ورک</translation> </message> <message> <source>GB</source> <translation type="unfinished">جی بی</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">اس ترتیب کو واپس کرنے کے لیے پورے بلاکچین کو دوبارہ ڈاؤن لوڈ کرنے کی ضرورت ہے۔</translation> </message> <message> <source>Expert</source> <translation type="unfinished">ماہر</translation> </message> <message> <source>Enable coin &amp;control features</source> <translation type="unfinished">سکے اور کنٹرول کی خصوصیات کو فعال کریں۔</translation> </message> <message> <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source> <translation type="unfinished">اگر آپ غیر مصدقہ تبدیلی کے اخراجات کو غیر فعال کرتے ہیں، تو کسی لین دین کی تبدیلی کو اس وقت تک استعمال نہیں کیا جا سکتا جب تک کہ اس لین دین کی کم از کم ایک تصدیق نہ ہو۔ اس سے یہ بھی متاثر ہوتا ہے کہ آپ کے بیلنس کا حساب کیسے لیا جاتا ہے۔</translation> </message> <message> <source>&amp;Spend unconfirmed change</source> <translation type="unfinished">اور غیر مصدقہ تبدیلی خرچ کریں۔</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">اور ونڈو</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">بیرونی دستخطی معاونت کے بغیر مرتب کیا گیا (بیرونی دستخط کے لیے درکار)</translation> </message> <message> <source>default</source> <translation type="unfinished">پہلے سے طے شدہ</translation> </message> <message> <source>none</source> <translation type="unfinished">کوئی نہیں</translation> </message> <message> <source>Confirm options reset</source> <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment> <translation type="unfinished">اختیارات کو دوبارہ ترتیب دینے کی تصدیق کریں۔</translation> </message> <message> <source>Client restart required to activate changes.</source> <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment> <translation type="unfinished">تبدیلیوں کو چالو کرنے کے لیے کلائنٹ کو دوبارہ شروع کرنا ضروری ہے۔</translation> </message> <message> <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source> <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment> <translation type="unfinished">کلائنٹ کو بند کر دیا جائے گا۔ کیا آپ آگے بڑھنا چاہتے ہیں؟</translation> </message> <message> <source>Configuration options</source> <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment> <translation type="unfinished">کنفیگریشن کے اختیارات</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">نقص</translation> </message> <message> <source>This change would require a client restart.</source> <translation type="unfinished">اس تبدیلی کو کلائنٹ کو دوبارہ شروع کرنے کی ضرورت ہوگی۔</translation> </message> <message> <source>The supplied proxy address is invalid.</source> <translation type="unfinished">فراہم کردہ پراکسی پتہ غلط ہے۔</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">فارم</translation> </message> <message> <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> <translation type="unfinished">ظاہر کی گئی معلومات پرانی ہو سکتی ہے۔ کنکشن قائم ہونے کے بعد آپ کا والیٹ خود بخود بٹ کوائن نیٹ ورک کے ساتھ ہم آہنگ ہوجاتا ہے، لیکن یہ عمل ابھی مکمل نہیں ہوا ہے۔</translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> <translation type="unfinished">صرف دیکھنے کے لیے:</translation> </message> <message> <source>Available:</source> <translation type="unfinished">دستیاب:</translation> </message> <message> <source>Your current spendable balance</source> <translation type="unfinished">آپ کا موجودہ قابل خرچ بیلنس</translation> </message> <message> <source>Pending:</source> <translation type="unfinished">زیر التواء</translation> </message> <message> <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source> <translation type="unfinished">کل ٹرانزیکشنز جن کی تصدیق ہونا باقی ہے، اور ابھی تک قابل خرچ بیلنس میں شمار نہیں ہوتے </translation> </message> <message> <source>Immature:</source> <translation type="unfinished">خام</translation> </message> <message> <source>Mined balance that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">کان کنی کا توازن جو ابھی پختہ نہیں ہوا ہے۔</translation> </message> <message> <source>Balances</source> <translation type="unfinished">بیلنس</translation> </message> <message> <source>Total:</source> <translation type="unfinished">کل:</translation> </message> <message> <source>Your current total balance</source> <translation type="unfinished">آپ کا کل موجودہ بیلنس</translation> </message> <message> <source>Your current balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">صرف دیکھنے والے ایڈریسز میں آپ کا موجودہ بیلنس</translation> </message> <message> <source>Spendable:</source> <translation type="unfinished">قابل خرچ:</translation> </message> <message> <source>Recent transactions</source> <translation type="unfinished">حالیہ لین دین</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">صرف دیکھنے والے پتوں پر غیر تصدیق شدہ لین دین</translation> </message> <message> <source>Current total balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">صرف دیکھنے کے پتوں میں کل موجودہ بیلنس</translation> </message> <message> <source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source> <translation type="unfinished">جائزہ ٹیب کے لیے پرائیویسی موڈ کو فعال کر دیا گیا ہے۔ اقدار کو ہٹانے کے لیے، سیٹنگز-&gt;ماسک ویلیوز کو غیر چیک کریں۔</translation> </message> </context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> <source>Copy to Clipboard</source> <translation type="unfinished">کلپ بورڈ پر کاپی کریں۔</translation> </message> <message> <source>Save…</source> <translation type="unfinished">محفوظ کریں۔</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished">بند کریں</translation> </message> <message> <source>Failed to load transaction: %1</source> <translation type="unfinished">لین دین لوڈ کرنے میں ناکام:%1</translation> </message> <message> <source>Failed to sign transaction: %1</source> <translation type="unfinished">لین دین پر دستخط کرنے میں ناکام:%1</translation> </message> <message> <source>Could not sign any more inputs.</source> <translation type="unfinished">مزید ان پٹ پر دستخط نہیں ہو سکے۔</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">لین دین کا ڈیٹا محفوظ کریں۔</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">کل رقم</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">یا</translation> </message> <message> <source>Transaction still needs signature(s).</source> <translation type="unfinished">لین دین کو ابھی بھی دستخط کی ضرورت ہے۔</translation> </message> <message> <source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source> <translation type="unfinished">(لیکن یہ والیٹ لین دین پر دستخط نہیں کر سکتا۔)</translation> </message> <message> <source>Transaction status is unknown.</source> <translation type="unfinished">لین دین کی حیثیت نامعلوم ہے۔</translation> </message> </context> <context> <name>PaymentServer</name> <message> <source>Payment request error</source> <translation type="unfinished">ادائیگی کی درخواست کی خرابی۔</translation> </message> <message> <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported. Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source> <translation type="unfinished">ادائیگی کی درخواست پر کارروائی نہیں کی جا سکتی کیونکہ BIP70 تعاون یافتہ نہیں ہے۔ BIP70 میں سیکورٹی کی وسیع خامیوں کی وجہ سے یہ پرزور مشورہ دیا جاتا ہے کہ والیٹ کو تبدیل کرنے کے لیے کسی بھی تاجر کی ہدایات کو نظر انداز کر دیا جائے۔ اگر آپ کو یہ خرابی موصول ہو رہی ہے تو آپ کو مرچنٹ سے BIP21 مطابقت پذیر URI فراہم کرنے کی درخواست کرنی چاہیے۔</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>User Agent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment> <translation type="unfinished">صارف ایجنٹ</translation> </message> <message> <source>Ping</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">پنگ</translation> </message> <message> <source>Peer</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment> <translation type="unfinished">فریق</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">بھیجا</translation> </message> <message> <source>Received</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">موصول ہوا۔</translation> </message> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">پتہ</translation> </message> <message> <source>Type</source> <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment> <translation type="unfinished">قسم</translation> </message> <message> <source>Network</source> <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> <translation type="unfinished">نیٹ ورک</translation> </message> </context> <context> <name>QRImageWidget</name> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">اور تصویر محفوظ کریں…</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Image</source> <translation type="unfinished">اور تصویر کاپی کریں۔</translation> </message> <message> <source>Save QR Code</source> <translation type="unfinished">کیو آر کوڈ محفوظ کریں۔</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>&amp;Information</source> <translation type="unfinished">اور معلومات</translation> </message> <message> <source>Startup time</source> <translation type="unfinished">آغاز کا وقت</translation> </message> <message> <source>Network</source> <translation type="unfinished">نیٹ ورک</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation type="unfinished">نام</translation> </message> <message> <source>Number of connections</source> <translation type="unfinished">رابطوں کی تعداد</translation> </message> <message> <source>Block chain</source> <translation type="unfinished">بلاک چین</translation> </message> <message> <source>Current number of transactions</source> <translation type="unfinished">لین دین کی موجودہ تعداد</translation> </message> <message> <source>Memory usage</source> <translation type="unfinished">استعمال یاد داشت</translation> </message> <message> <source>Wallet: </source> <translation type="unfinished">والیٹ</translation> </message> <message> <source>(none)</source> <translation type="unfinished">(کوئی نہیں)</translation> </message> <message> <source>Received</source> <translation type="unfinished">موصول ہوا۔</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <translation type="unfinished">بھیجا</translation> </message> <message> <source>&amp;Peers</source> <translation type="unfinished">اور فریق</translation> </message> <message> <source>Banned peers</source> <translation type="unfinished">ممنوعہ فریقوں</translation> </message> <message> <source>Select a peer to view detailed information.</source> <translation type="unfinished">تفصیلی معلومات دیکھنے کے لیے فریق کا انتخاب کریں۔</translation> </message> <message> <source>Starting Block</source> <translation type="unfinished">شروع ہونے والا بلاک</translation> </message> <message> <source>Synced Blocks</source> <translation type="unfinished">مطابقت پذیر بلاکس</translation> </message> <message> <source>User Agent</source> <translation type="unfinished">صارف ایجنٹ</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">نوڈ ونڈو</translation> </message> <message> <source>Current block height</source> <translation type="unfinished">موجودہ بلاک کی اونچائی</translation> </message> <message> <source>Decrease font size</source> <translation type="unfinished">فونٹ کا سائز کم کریں۔</translation> </message> <message> <source>Increase font size</source> <translation type="unfinished">فونٹ سائز میں اضافہ کریں</translation> </message> <message> <source>Permissions</source> <translation type="unfinished">اجازتیں</translation> </message> <message> <source>Services</source> <translation type="unfinished">خدمات</translation> </message> <message> <source>Connection Time</source> <translation type="unfinished">کنکشن کا وقت</translation> </message> <message> <source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source> <translation type="unfinished">اس فریق کی جانب سے ابتدائی درستگی کی جانچ پڑتال کرنے والا ایک نیا بلاک موصول ہونے کے بعد گزرا ہوا وقت۔</translation> </message> <message> <source>Last Block</source> <translation type="unfinished">آخری بلاک</translation> </message> <message> <source>Last Send</source> <translation type="unfinished">آخری بھیجا۔</translation> </message> <message> <source>Last Receive</source> <translation type="unfinished">آخری موصول</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">آخری بلاک کا وقت</translation> </message> <message> <source>Totals</source> <translation type="unfinished">کل</translation> </message> <message> <source>Clear console</source> <translation type="unfinished">کنسول صاف کریں۔</translation> </message> <message> <source>In:</source> <translation type="unfinished">میں:</translation> </message> <message> <source>Out:</source> <translation type="unfinished">باہر:</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">ایڈریس کاپی کریں۔</translation> </message> <message> <source>&amp;Disconnect</source> <translation type="unfinished">اور منقطع کریں۔</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled</source> <translation type="unfinished">نیٹ ورک کی سرگرمی غیر فعال ہے۔</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation type="unfinished">جی ہاں</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation type="unfinished">نہیں</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">کو</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">سے</translation> </message> <message> <source>Ban for</source> <translation type="unfinished">کے لیے پابندی</translation> </message> <message> <source>Never</source> <translation type="unfinished">کبھی نہیں</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation type="unfinished">نامعلوم</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&amp;Amount:</source> <translation type="unfinished">اور رقم</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">اور لیبل</translation> </message> <message> <source>&amp;Message:</source> <translation type="unfinished">اور پیغام</translation> </message> <message> <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">ادائیگی کی درخواست کے ساتھ منسلک کرنے کے لیے ایک اختیاری پیغام، جو درخواست کے کھلنے پر ظاہر ہوگا۔ نوٹ: پیغام بٹ کوائن نیٹ ورک پر ادائیگی کے ساتھ نہیں بھیجا جائے گا۔</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> <translation type="unfinished">نئے وصول کنندہ پتے کے ساتھ منسلک کرنے کے لیے ایک اختیاری لیبل۔</translation> </message> <message> <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source> <translation type="unfinished">درخواست کرنے کے لیے ایک اختیاری رقم۔ کسی مخصوص رقم کی درخواست نہ کرنے کے لیے اسے خالی یا صفر چھوڑ دیں۔</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source> <translation type="unfinished">وصول کرنے والے نئے پتے کے ساتھ منسلک کرنے کے لیے ایک اختیاری لیبل (آپ کی طرف سے رسید کی شناخت کے لیے استعمال کیا جاتا ہے)۔ یہ ادائیگی کی درخواست کے ساتھ بھی منسلک ہے۔</translation> </message> <message> <source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source> <translation type="unfinished">ایک اختیاری پیغام جو ادائیگی کی درخواست کے ساتھ منسلک ہے اور بھیجنے والے کو دکھایا جا سکتا ہے۔</translation> </message> <message> <source>&amp;Create new receiving address</source> <translation type="unfinished">اور وصول کرنے کا نیا پتہ بنائیں</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation type="unfinished">صاف</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">ایڈریس کاپی کریں۔</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">کاپی اور لیبل</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">کاپی اور رقم</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">والیٹ کو غیر مقفل نہیں کیا جا سکا۔</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Request payment to …</source> <translation type="unfinished">ادائیگی کی درخواست کریں…</translation> </message> <message> <source>Address:</source> <translation type="unfinished">پتہ:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">رقم:</translation> </message> <message> <source>Label:</source> <translation type="unfinished">لیبل</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">پیغام</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">پرس:</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Address</source> <translation type="unfinished">کاپی پتہ</translation> </message> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">اور تصویر محفوظ کریں…</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">تاریخ</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">لیبل</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">پیغام</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(کوئی لیبل نہیں)</translation> </message> <message> <source>Requested</source> <translation type="unfinished">درخواست کی۔</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">سکے بھیجیں۔</translation> </message> <message> <source>Coin Control Features</source> <translation type="unfinished">سکوں کے کنٹرول کی خصوصیات</translation> </message> <message> <source>automatically selected</source> <translation type="unfinished">خود بخود منتخب</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds!</source> <translation type="unfinished">ناکافی فنڈز</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">مقدار:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">بائٹس:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">رقم:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">فیس:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">فیس کے بعد:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">تبدیلی:</translation> </message> <message> <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source> <translation type="unfinished">اگر یہ فعال ہے، لیکن تبدیلی کا پتہ خالی یا غلط ہے، تبدیلی کو نئے پیدا کردہ پتے پر بھیج دیا جائے گا۔</translation> </message> <message> <source>Transaction Fee:</source> <translation type="unfinished">ٹرانزیکشن فیس:</translation> </message> <message> <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source> <translation type="unfinished">انتباہ: فیس کا تخمینہ فی الحال ممکن نہیں ہے۔</translation> </message> <message> <source>per kilobyte</source> <translation type="unfinished">فی کلو بائٹ(kb)</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">چھپائیں</translation> </message> <message> <source>Recommended:</source> <translation type="unfinished">تجویز کردہ:</translation> </message> <message> <source>Custom:</source> <translation type="unfinished">اپنی مرضی کے مطابق:</translation> </message> <message> <source>Send to multiple recipients at once</source> <translation type="unfinished">ایک ساتھ متعدد وصول کنندگان کو بھیجیں۔</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">نہ ہونے کے برابر</translation> </message> <message> <source>Choose…</source> <translation type="unfinished">منتخب کریں…</translation> </message> <message> <source>Hide transaction fee settings</source> <translation type="unfinished">لین دین کی فیس کی ترتیبات چھپائیں۔</translation> </message> <message> <source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source> <translation type="unfinished">بہت کم فیس کے نتیجے میں کبھی بھی تصدیق نہ ہونے والی لین دین ہو سکتی ہے (ٹول ٹپ پڑھیں)</translation> </message> <message> <source>Confirmation time target:</source> <translation type="unfinished">تصدیقی وقت کا ہدف:</translation> </message> <message> <source>Balance:</source> <translation type="unfinished">بیلنس:</translation> </message> <message> <source>Confirm the send action</source> <translation type="unfinished">بھیجنے کی کارروائی کی تصدیق کریں۔</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">مقدار کاپی کریں</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">رقم کاپی کریں۔</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">فیس کاپی کریں</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">فیس کے بعد کاپی کریں۔</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">بائٹس کاپی کریں</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">باقی شدہ کاپی کریں</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">تبدیلی کاپی کریں</translation> </message> <message> <source>Connect your hardware wallet first.</source> <translation type="unfinished">پہلے اپنے ہارڈویئر والیٹ کو جوڑیں۔</translation> </message> <message> <source>To review recipient list click "Show Details…"</source> <translation type="unfinished">وصول کنندگان کی فہرست کا جائزہ لینے کے لیے "تفصیلات دکھائیں..." پر کلک کریں۔</translation> </message> <message> <source>Sign failed</source> <translation type="unfinished">دستخط ناکام ہوگیا</translation> </message> <message> <source>External signer not found</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">بیرونی دستخط کنندہ نہیں ملا</translation> </message> <message> <source>External signer failure</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">بیرونی دستخط کنندہ کی ناکامی۔</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">لین دین کا ڈیٹا محفوظ کریں۔</translation> </message> <message> <source>External balance:</source> <translation type="unfinished">بیرونی توازن:</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">یا</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction.</source> <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment> <translation type="unfinished">براہ کرم، اپنے لین دین کا جائزہ لیں۔</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">ٹرانزیکشن فیس</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">کل رقم</translation> </message> <message> <source>Confirm send coins</source> <translation type="unfinished">سکے بھیجنے کی تصدیق کریں۔</translation> </message> <message> <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source> <translation type="unfinished">وصول کنندہ کا پتہ درست نہیں ہے۔ براہ کرم دوبارہ چیک کریں۔</translation> </message> <message> <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> <translation type="unfinished">ادا کرنے کی رقم 0 سے زیادہ ہونی چاہیے۔</translation> </message> <message> <source>The amount exceeds your balance.</source> <translation type="unfinished">رقم آپ کے بیلنس سے زیادہ ہے۔</translation> </message> <message> <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source> <translation type="unfinished">ڈپلیکیٹ پتہ ملا: پتے صرف ایک بار استعمال کیے جائیں۔</translation> </message> <message> <source>Transaction creation failed!</source> <translation type="unfinished">لین دین کی تخلیق ناکام ہو گئی!</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">انتباہ: غلط بٹ کوائن ایڈریس</translation> </message> <message> <source>Warning: Unknown change address</source> <translation type="unfinished">انتباہ: نامعلوم تبدیلی کا پتہ</translation> </message> <message> <source>Confirm custom change address</source> <translation type="unfinished">اپنی مرضی کے مطابق ایڈریس کی تبدیلی کی تصدیق کریں۔</translation> </message> <message> <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source> <translation type="unfinished">آپ نے تبدیلی کے لیے جو پتہ منتخب کیا ہے وہ اس والیٹ کا حصہ نہیں ہے۔ آپ کے والیٹ میں موجود کوئی بھی یا تمام فنڈز اس پتے پر بھیجے جا سکتے ہیں۔ کیا آپ کو یقین ہے؟</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(کوئی لیبل نہیں)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">اور لیبل</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">پہلے استعمال شدہ پتہ کا انتخاب کریں۔</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> <translation type="unfinished">ادائیگی بھیجنے کے لیے بٹ کوائن کا پتہ</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">کلپ بورڈ سے پتہ چسپاں کریں۔</translation> </message> <message> <source>Remove this entry</source> <translation type="unfinished">اس اندراج کو ہٹا دیں۔</translation> </message> <message> <source>The amount to send in the selected unit</source> <translation type="unfinished">منتخب یونٹ میں بھیجی جانے والی رقم</translation> </message> <message> <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> <translation type="unfinished">بھیجی جانے والی رقم سے فیس کاٹی جائے گی۔ وصول کنندہ کو اس سے کم بٹ کوائنز موصول ہوں گے جو آپ رقم کے خانے میں داخل کریں گے۔ اگر متعدد وصول کنندگان کو منتخب کیا جاتا ہے، تو فیس کو برابر تقسیم کیا جاتا ہے۔</translation> </message> <message> <source>Use available balance</source> <translation type="unfinished">دستیاب بیلنس استعمال کریں۔</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">پیغام</translation> </message> <message> <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source> <translation type="unfinished">استعمال شدہ پتوں کی فہرست میں شامل کرنے کے لیے اس پتے کے لیے ایک لیبل درج کریں۔</translation> </message> </context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source> <translation type="unfinished">دستخط - ایک پیغام پر دستخط / تصدیق کریں۔</translation> </message> <message> <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> <translation type="unfinished">آپ یہ ثابت کرنے کے لیے اپنے پتوں کے ساتھ پیغامات/معاہدوں پر دستخط کر سکتے ہیں کہ آپ ان پر بھیجے گئے بٹ کوائنز وصول کر سکتے ہیں۔ ہوشیار رہیں کہ کسی بھی مبہم یا بے ترتیب پر دستخط نہ کریں، کیونکہ فریب دہی کے حملے آپ کو اپنی شناخت پر دستخط کرنے کے لیے دھوکہ دینے کی کوشش کر سکتے ہیں۔ صرف مکمل تفصیلی بیانات پر دستخط کریں جن سے آپ اتفاق کرتے ہیں۔</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> <translation type="unfinished">پیغام پر دستخط کرنے کے لیے بٹ کوائن کا پتہ</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">پہلے استعمال شدہ پتہ کا انتخاب کریں۔</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">کلپ بورڈ سے پتہ چسپاں کریں۔</translation> </message> <message> <source>Enter the message you want to sign here</source> <translation type="unfinished">وہ پیغام درج کریں جس پر آپ دستخط کرنا چاہتے ہیں۔</translation> </message> <message> <source>Signature</source> <translation type="unfinished">دستخط</translation> </message> <message> <source>The entered address is invalid.</source> <translation type="unfinished">درج کیا گیا پتہ غلط ہے۔</translation> </message> <message> <source>Please check the address and try again.</source> <translation type="unfinished">براہ کرم پتہ چیک کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔</translation> </message> <message> <source>No error</source> <translation type="unfinished">کوئی غلطی نہیں۔</translation> </message> <message> <source>Message signing failed.</source> <translation type="unfinished">پیغام پر دستخط ناکام ہو گئے۔</translation> </message> <message> <source>The signature could not be decoded.</source> <translation type="unfinished">دستخط کو ڈی کوڈ نہیں کیا جا سکا۔</translation> </message> <message> <source>Please check the signature and try again.</source> <translation type="unfinished">براہ کرم دستخط چیک کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔</translation> </message> <message> <source>Message verification failed.</source> <translation type="unfinished">پیغام کی تصدیق ناکام ہو گئی۔</translation> </message> <message> <source>Message verified.</source> <translation type="unfinished">پیغام کی تصدیق ہو گئی۔</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">تاریخ</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">سے</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">نامعلوم</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">کو</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">ٹرانزیکشن فیس</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">پیغام</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">رقم</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">تاریخ</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">قسم</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">لیبل</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(کوئی لیبل نہیں)</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">ایڈریس کاپی کریں۔</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">کاپی اور لیبل</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">کاپی اور رقم</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID</source> <translation type="unfinished">لین دین اور شناخت کی تفصیلات(ID) کاپی کریں۔</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">کوما سے الگ فائل</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">تصدیق شدہ</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">تاریخ</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">قسم</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">لیبل</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">پتہ</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">ایکسپورٹ ناکام ہوا</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">ایک نیا پرس بنائیں</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">نقص</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">سکے بھیجیں۔</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">پہلے سے طے شدہ والیٹ</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">برآمد</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">موجودہ ڈیٹا کو فائیل میں محفوظ کریں</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>Insufficient funds</source> <translation type="unfinished">ناکافی فنڈز</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_br.ts
<TS version="2.1" language="br"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">Krouiñ ur chomlec'h nevez</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;Nevez</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">Fazi diabarzh</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Fazi : %1</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Fazi</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Fazi : %1</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Fazi</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Fazi</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>No error</source> <translation type="unfinished">Fazi ebet</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Fazi</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>Error creating %s</source> <translation type="unfinished">Fazi en ur grouiñ %s</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_sw.ts
<TS version="2.1" language="sw"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">Bonyeza kitufe cha kulia kufanya mabadiliko kwenye anuani au lebo</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">Fungua anuani mpya</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;Mpya</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Nakili anwani iliyochaguliwa sasa kwenye ubao wa kunakili wa mfumo</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;nakili</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">C&amp;Funga</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">Futa anwani iliyochaguliwa sasa kutoka kwenye orodha</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">Weka anwani au lebo ili utafute</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Hamisha data katika kichupo cha sasa hadi kwenye faili</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">na hamisha</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">&amp;Futa</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">Chagua anwani ya kutuma sarafu</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">Chagua anwani ya kupokea sarafu</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">Chagua</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">Kutuma anuani</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Kupokea anuani</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">Hizi ndizo anwani zako za kutuma malipo ya sarafu ya Bitcoin. Hakikisha kila wakati kiwango na anwani ya kupokea kabla ya kutuma sarafu.</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Hizi ndizo anwani zako za Bitcoin za kupokea malipo. Tumia kitufe cha 'Unda anwani mpya ya kupokea' kwenye kichupo cha kupokea ili kuunda anwani mpya. Kutia sahihi kunawezekana tu kwa anwani za aina ya 'urithi'.</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">Nakili &amp;anwani</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">nakala &amp; lebo</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">&amp; hariri</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">Pakia orodha ya anuani</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Faili lililotenganishwa kwa mkato</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Upakiaji haujafanikiwa</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Chapa</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Anuani</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(hamna chapa)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">Kisanduku Kidadisi cha Nenosiri </translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">Ingiza nenosiri</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">Nenosiri jipya</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">Rudia nenosiri jipya</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">Onyesha nenosiri</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">Operesheni hii inahitaji kaulisiri ya mkoba wako ili kufungua pochi.</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">Badilisha nenosiri </translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">Ilani: Ikiwa utasimba pochi yako na ukapoteza nenosiri lako, &lt;b&gt; UTAPOTEZA BITCOIN ZAKO ZOTE &lt;/b&gt;!</translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Ingiza nenosiri jipya kwa ajili ya pochi yako.&lt;br/&gt;Tafadhali tumia nenosiri ya&lt;b&gt;herufi holelaholela kumi au zaidi&lt;/b&gt;, au &lt;b&gt; maneno kumi au zaidi&lt;/b&gt;.</translation> </message> <message> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> <translation type="unfinished">Ingiza nenosiri ya zamani na nenosiri jipya ya pochi yako.</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">MUHIMU: Chelezo zozote ulizofanya hapo awali za faili lako la pochi zinapaswa kubadilishwa na faili mpya ya pochi iliyosimbwa. Kwa sababu za usalama, chelezo za awali za faili la pochi lisilosimbwa zitakuwa hazifai mara tu utakapoanza kutumia pochi mpya iliyosimbwa.  </translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">Nenosiri liliyotolewa haifanani.</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">Nenosiri liliyoingizwa kwa ajili ya kufundua pochi sio sahihi.</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source> <translation type="unfinished">Nenosiri lililowekwa kwa ajili ya kusimbua mkoba si sahihi. Ina herufi tupu (yaani - zero byte). Ikiwa kaulisiri iliwekwa na toleo la programu hii kabla ya 25.0, tafadhali jaribu tena na herufi tu hadi - lakini bila kujumuisha - herufi batili ya kwanza. Hili likifanikiwa, tafadhali weka kaulisiri mpya ili kuepuka tatizo hili katika siku zijazo.</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">Nenosiri la pochi limefanikiwa kubadilishwa.</translation> </message> <message> <source>Passphrase change failed</source> <translation type="unfinished">Mabadiliko ya nenosiri hayajafanikiwa</translation> </message> <message> <source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source> <translation type="unfinished">Nenosiri la zamani liliyoingizwa kwa ajili ya kufungulia pochi sio sahihi. Linabeba herufi batili (yaani - yenye byte 0 ). Kama nenosiri liliwekwa na toleo la programu hii kabla ya 25.0, tafadhali jaribu tena na herufi zote mpaka — lakini usiweka — herufi batili ya kwanza.</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Badilisha nenosiri liliyotumika kusimba pochi</translation> </message> <message> <source>&amp;Change Passphrase…</source> <translation type="unfinished">&amp;Badilisha Nenosiri...</translation> </message> <message> <source>Close Wallet…</source> <translation type="unfinished">Funga pochi</translation> </message> <message> <source>Create Wallet…</source> <translation type="unfinished">Unda pochi</translation> </message> <message> <source>Close All Wallets…</source> <translation type="unfinished">Funga pochi yzote</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Onyesha orodha ya anuani za kutuma na chapa</translation> </message> <message> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Onyesha orodha ya anuani za kupokea zilizotumika na chapa</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Label: %1 </source> <translation type="unfinished">Chapa: %1</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Wingi</translation> </message> <message> <source>Received with label</source> <translation type="unfinished">Imepokelewa na chapa</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Nakili &amp; Chapa</translation> </message> <message> <source>yes</source> <translation type="unfinished">ndio</translation> </message> <message> <source>no</source> <translation type="unfinished">La</translation> </message> <message> <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source> <translation type="unfinished">Hii chapa hubadilika kuwa nyekundu kama mpokeaji yeyote atapokea kiasi kidogo kuliko kizingiti vumbi cha sasa.</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(hamna chapa)</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source> <translation type="unfinished">Simba pochi. Pochi itasimbwa kwa kutumia nenosiri utakalo chagua.</translation> </message> <message> <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source> <translation type="unfinished">Zima funguo za siri kwa ajili ya pochi hii. Pochi zenye funguo za siri zilizozimwa hazitakua na funguo za siri na hazitakuwa na mbegu ya HD au funguo za siri zilizoingizwa. Hii inafaa kwa pochi za uangalizi tu.</translation> </message> <message> <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source> <translation type="unfinished">Tengeneza pochi tupu. Pochi tupu kwa kuanza hazina funguo za siri au hati. Funguo za siri zinaweza kuingizwa, au mbegu ya HD inaweza kuwekwa baadae.</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>&amp;Label</source> <translation type="unfinished">&amp;Chapa</translation> </message> <message> <source>The label associated with this address list entry</source> <translation type="unfinished">Chapa inayohusiana na hiki kipendele cha orodha ya anuani</translation> </message> <message> <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source> <translation type="unfinished">Anuani "%1" ipo teyari kama anuani ya kupokea ikiwa na chapa "%2" hivyo haiwezi kuongezwa kama anuani ya kutuma.</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source> <translation type="unfinished">Anuani iliyoingizwa "%1" teyari ipo kwenye kitabu cha anuani ikiwa na chapa "%2".</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>name</source> <translation type="unfinished">Jina</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Anuani</translation> </message> </context> <context> <name>QRImageWidget</name> <message> <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source> <translation type="unfinished">URI inayotokea ni ndefu sana. Jaribu kupunguza maandishi ya chapa / ujumbe.</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Chapa:</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> <translation type="unfinished">Chapa ya hiari kuhusisha na anuani mpya ya kupokea.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source> <translation type="unfinished">Chapa ya hiari kuhusisha na anuani mpya ya kupokea (hutumika na wewe kutambua ankara). Pia huambatanishwa kwenye ombi la malipo.</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Nakili &amp; Chapa</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Label:</source> <translation type="unfinished">Chapa:</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Chapa</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(hamna chapa)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Wingi</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(hamna chapa)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Chapa:</translation> </message> <message> <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source> <translation type="unfinished">Ingiza chapa kwa ajili ya anuani hii kuiongeza katika orodha ya anuani zilizotumika</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>label</source> <translation type="unfinished">chapa</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Chapa</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(hamna chapa)</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>Enter address, transaction id, or label to search</source> <translation type="unfinished">Ingiza anuani, kitambulisho cha muamala, au chapa kutafuta</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Nakili &amp; Chapa</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit address label</source> <translation type="unfinished">&amp;Hariri chapa ya anuani</translation> </message> <message> <source>Export Transaction History</source> <translation type="unfinished">Pakia historia ya miamala</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Faili lililotenganishwa kwa mkato</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Chapa</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Anuani</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Upakiaji haujafanikiwa</translation> </message> <message> <source>Exporting Successful</source> <translation type="unfinished">Upakiaji Umefanikiwa</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">na hamisha</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Hamisha data katika kichupo cha sasa hadi kwenye faili</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source> <translation type="unfinished">Zaidi ya anuani moja ya onion bind imetolewa. Inatumia %skwa ajili ya huduma ya Tor onion inayotengeneza kiotomatiki. </translation> </message> <message> <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source> <translation type="unfinished">Imeshindwa kutatua -%s anuani: '%s'</translation> </message> <message> <source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> <translation type="unfinished">HITILAFU: Data za kitabu cha anunai katika pochi haziwezi kutambulika kuwa ni ya pochi zilizohamia.</translation> </message> <message> <source>Error: No %s addresses available.</source> <translation type="unfinished">HITILAFU: Hamna anuani zilizopo %s.</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to remove watchonly address book data</source> <translation type="unfinished">HITILAFU: Imeshindwa kuondoa data katika kitabu cha anuani ya kutazama tu</translation> </message> <message> <source>Importing…</source> <translation type="unfinished">Inaingizwa...</translation> </message> <message> <source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Anuani ya -i2psam au jina la mwenyeji ni batili: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Anuani ya onion au jina la mwenyeji ni batili: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Anuani ya wakala au jina la mwenyeji ni batili: '%s'</translation> </message> <message> <source>Loading P2P addresses…</source> <translation type="unfinished">Tunapakia anuani za P2P</translation> </message> <message> <source>No addresses available</source> <translation type="unfinished">Hakuna anuani zinazopatikana</translation> </message> <message> <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source> <translation type="unfinished">Muamala unahitaji mabadiliko ya anuani, lakini hatuwezi kuitengeneza.</translation> </message> <message> <source>Unknown address type '%s'</source> <translation type="unfinished">Aina ya anuani haifahamiki '%s'</translation> </message> <message> <source>Verifying wallet(s)…</source> <translation type="unfinished">Kuthibitisha mkoba/mikoba</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/[email protected]
<TS version="2.1" language="sr@ijekavianlatin"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">Klikni desnim tasterom za uređivanje adrese ili oznake</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">Kreiraj novu adresu</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;Ново</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Копирај тренутно одабрану адресу</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopiraj</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">Zatvori</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">Обриши тренутно одабрану адресу са листе</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">Унеси адресу или назив ознаке за претрагу</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Извези податке из одабране картице у датотеку</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Izvoz</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">&amp;Обриши</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">Одабери адресу за слање</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">Одабери адресу за примање</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">I&amp;zaberi</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">Адресе за слање</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Adresa na koju se prima</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">Ово су твоје Биткоин адресе за слање уплата. Увек добро провери износ и адресу на коју шаљеш пре него што пошаљеш уплату.</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Ово су твоје Биткоин адресе за приманје уплата. Користи дугме „Направи нову адресу за примање” у картици за примање за креирање нових адреса. Потписивање је могуће само за адресе типа 'legacy'.</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Копирај Адресу</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">Kopiranje &amp;Oznaka</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">&amp;Izmena</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">Извези Листу Адреса</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">CSV фајл</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">Десила се грешка приликом покушаја да се листа адреса сачува на %1. Молимо покушајте поново.</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Извоз Неуспешан</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Oznaka</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Адреса</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(bez oznake)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">Прозор за унос лозинке</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">Unesi pristupnu frazu</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">Нова лозинка</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">Понови нову лозинку</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">Prikaži lozinku</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">Šifrujte novčanik</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">Ова операција захтева да унесеш лозинку новчаника како би се новчаник откључао.</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">Otključajte novčanik</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">Измени лозинку</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Потврди шифрирање новчаника</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">Upozorenje: Ako šifrujete svoj novčanik, i potom izgubite svoju pristupnu frazu &lt;b&gt;IZGUBIĆETE SVE SVOJE BITKOINE&lt;/b&gt;!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">Da li ste sigurni da želite da šifrujete svoj novčanik?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">Novčanik je šifrovan</translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Унеси нову приступну фразу за новчаник&lt;br/&gt;Молимо користи приступну фразу од десет или више насумичних карактера&lt;b&gt;,или&lt;b&gt;осам или више речи&lt;/b&gt;.</translation> </message> <message> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> <translation type="unfinished">Унеси стару лозинку и нову лозинку новчаника.</translation> </message> <message> <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation type="unfinished">Упамти, шифрирање новчаника не може у потуности заштити твоје биткоине од крађе од стране малвера инфицира твој рачунар.</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">Новчаник за шифрирање</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> <translation type="unfinished">Novčanik će vam biti šifriran.</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">Твој новчаник сада је шифриран.</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">VAŽNO: Ranije rezervne kopije wallet datoteke trebate zameniti sa novo-kreiranom, enkriptovanom wallet datotekom. Iz sigurnosnih razloga, ranije ne-enkriptovane wallet datoteke će postati neupotrebljive čim počnete koristiti novi, enkriptovani novčanik.</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">Шифрирање новчаника неуспешно.</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">Шифрирање новчаника није успело због интерне грешке. Ваш новчаник није шифриран.</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">Лозинке које сте унели нису исте.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">Otključavanje novčanika neuspešno</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">Лозинка коју сте унели за дешифровање новчаника је погрешна.</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">Pristupna fraza novčanika je uspešno promenjena.</translation> </message> <message> <source>Passphrase change failed</source> <translation type="unfinished">Promena lozinke nije uspela</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">Upozorenje: Caps Lock je uključen!</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>Banned Until</source> <translation type="unfinished">Забрањен до</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Runaway exception</source> <translation type="unfinished">Изузетак покретања</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> <translation type="unfinished">Дошло је до фаталне грешке. 1%1 даље не може безбедно да настави, те ће се угасити.</translation> </message> <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">Interna greška</translation> </message> <message> <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> <translation type="unfinished">Догодила се интерна грешка. %1 ће покушати да настави безбедно. Ово је неочекивана грешка која може да се пријави као што је објашњено испод.</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> <translation type="unfinished">Da li želiš da poništiš podešavanja na početne vrednosti, ili da prekineš bez promena?</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Greška: %1</translation> </message> <message> <source>%1 didn't yet exit safely…</source> <translation type="unfinished">1%1 још увек није изашао безбедно…</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">nepoznato</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Износ</translation> </message> <message> <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> <translation type="unfinished">Унеси Биткоин адресу, (нпр %1)</translation> </message> <message> <source>Unroutable</source> <translation type="unfinished">Немогуће преусмерити</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Долазеће</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment> <translation type="unfinished">Одлазеће</translation> </message> <message> <source>Full Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment> <translation type="unfinished">Потпуна предаја</translation> </message> <message> <source>Block Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Блокирана предаја</translation> </message> <message> <source>Manual</source> <extracomment>Peer connection type established manually through one of several methods.</extracomment> <translation type="unfinished">Упутство</translation> </message> <message> <source>Feeler</source> <extracomment>Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Сензор</translation> </message> <message> <source>Address Fetch</source> <extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Преузимање адресе</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="unfinished">Nijedan</translation> </message> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">Није применљиво</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>%1 and %2</source> <translation type="unfinished">%1 и %2</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>%1 kB</source> <translation type="unfinished">%1 килобајта</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Overview</source> <translation type="unfinished">&amp;Pregled</translation> </message> <message> <source>Show general overview of wallet</source> <translation type="unfinished">Prikaži opšti pregled novčanika</translation> </message> <message> <source>&amp;Transactions</source> <translation type="unfinished">&amp;Трансакције</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> <translation type="unfinished">Pregled istorije transakcija</translation> </message> <message> <source>E&amp;xit</source> <translation type="unfinished">И&amp;злаз</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> <translation type="unfinished">Isključi aplikaciju</translation> </message> <message> <source>&amp;About %1</source> <translation type="unfinished">&amp;О %1</translation> </message> <message> <source>Show information about %1</source> <translation type="unfinished">Prikaži informacije za otprilike %1</translation> </message> <message> <source>About &amp;Qt</source> <translation type="unfinished">O &amp;Qt</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> <translation type="unfinished">Prikaži informacije o Qt</translation> </message> <message> <source>Modify configuration options for %1</source> <translation type="unfinished">Измени конфигурацију поставки за %1</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Направи нови ночаник</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize</source> <translation type="unfinished">&amp;Minimalizuj</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Novčanik:</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished">Активност на мрежи искључена.</translation> </message> <message> <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source> <translation type="unfinished">Прокси је &lt;b&gt;омогућен&lt;/b&gt;: %1</translation> </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Пошаљи новац на Биткоин адресу</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> <translation type="unfinished">Направи резервну копију новчаника на другој локацији</translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Мењање лозинке којом се шифрује новчаник</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">&amp;Пошаљи</translation> </message> <message> <source>&amp;Receive</source> <translation type="unfinished">&amp;Primi</translation> </message> <message> <source>&amp;Options…</source> <translation type="unfinished">&amp;Опције...</translation> </message> <message> <source>&amp;Encrypt Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;Енкриптуј новчаник</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">Шифрирај приватни клуљ који припада новчанику.</translation> </message> <message> <source>&amp;Backup Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;Резервна копија новчаника</translation> </message> <message> <source>&amp;Change Passphrase…</source> <translation type="unfinished">&amp;Измени приступну фразу</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;message…</source> <translation type="unfinished">Потпиши &amp;поруку</translation> </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> <translation type="unfinished">Potpišite poruke sa svojim Bitcoin adresama da biste dokazali njihovo vlasništvo</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify message…</source> <translation type="unfinished">&amp;Верификуј поруку</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> <translation type="unfinished">Верификуј поруке и утврди да ли су потписане од стране спецификованих Биткоин адреса</translation> </message> <message> <source>&amp;Load PSBT from file…</source> <translation type="unfinished">&amp;Учитава ”PSBT” из датотеке…</translation> </message> <message> <source>Open &amp;URI…</source> <translation type="unfinished">Отвори &amp;URI</translation> </message> <message> <source>Close Wallet…</source> <translation type="unfinished">Затвори новчаник...</translation> </message> <message> <source>Create Wallet…</source> <translation type="unfinished">Направи новчаник...</translation> </message> <message> <source>Close All Wallets…</source> <translation type="unfinished">Затвори све новчанике...</translation> </message> <message> <source>&amp;File</source> <translation type="unfinished">&amp;Fajl</translation> </message> <message> <source>&amp;Settings</source> <translation type="unfinished">&amp;Подешавања</translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">&amp;Помоћ</translation> </message> <message> <source>Tabs toolbar</source> <translation type="unfinished">Alatke za tabove</translation> </message> <message> <source>Synchronizing with network…</source> <translation type="unfinished">Синхронизација са мрежом...</translation> </message> <message> <source>Indexing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">Индексирање блокова на диску…</translation> </message> <message> <source>Processing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">Процесуирање блокова на диску</translation> </message> <message> <source>Connecting to peers…</source> <translation type="unfinished">Повезивање са клијентима...</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished">Затражи плаћање (генерише QR кодове и биткоин: URI-е)</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Прегледајте листу коришћених адреса и етикета за слање уплата</translation> </message> <message> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Прегледајте листу коришћених адреса и етикета за пријем уплата</translation> </message> <message> <source>&amp;Command-line options</source> <translation type="unfinished">&amp;Опције командне линије</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>%1 behind</source> <translation type="unfinished">%1 уназад</translation> </message> <message> <source>Catching up…</source> <translation type="unfinished">Ажурирање у току...</translation> </message> <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> <translation type="unfinished">Последњи примљени блок је направљен пре %1.</translation> </message> <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> <translation type="unfinished">Трансакције након овога још неће бити видљиве.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Грешка</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">Упозорење</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">Информације</translation> </message> <message> <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">Ажурирано</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source> <translation type="unfinished">Учитај делимично потписану Bitcoin трансакцију</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source> <translation type="unfinished">Учитај делимично потписану Bitcoin трансакцију из clipboard-a</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Ноде прозор</translation> </message> <message> <source>Open node debugging and diagnostic console</source> <translation type="unfinished">Отвори конзолу за ноде дебуг и дијагностику</translation> </message> <message> <source>&amp;Sending addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;Адресе за слање</translation> </message> <message> <source>&amp;Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;Адресе за примање</translation> </message> <message> <source>Open a bitcoin: URI</source> <translation type="unfinished">Отвори биткоин: URI</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <translation type="unfinished">Otvori novčanik</translation> </message> <message> <source>Open a wallet</source> <translation type="unfinished">Отвори новчаник</translation> </message> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Затвори новчаник</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Затвори све новчанике</translation> </message> <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished">Прикажи поруку помоћи %1 за листу са могућим опцијама Биткоин командне линије</translation> </message> <message> <source>&amp;Mask values</source> <translation type="unfinished">&amp;Маскирај вредности</translation> </message> <message> <source>Mask the values in the Overview tab</source> <translation type="unfinished">Филтрирај вредности у картици за преглед</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">подразумевани новчаник</translation> </message> <message> <source>No wallets available</source> <translation type="unfinished">Нема доступних новчаника</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">Име Новчаника</translation> </message> <message> <source>Zoom</source> <translation type="unfinished">Увећај</translation> </message> <message> <source>Main Window</source> <translation type="unfinished">Главни прозор</translation> </message> <message> <source>%1 client</source> <translation type="unfinished">%1 клијент</translation> </message> <message> <source>&amp;Hide</source> <translation type="unfinished">&amp;Sakrij</translation> </message> <message> <source>S&amp;how</source> <translation type="unfinished">&amp;Прикажи</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n активних конекција са Биткоин мрежом</numerusform> <numerusform>%n активних конекција са Биткоин мрежом</numerusform> <numerusform>%n активних конекција са Биткоин мрежом</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Click for more actions.</source> <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment> <translation type="unfinished">Клик за више акција</translation> </message> <message> <source>Show Peers tab</source> <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment> <translation type="unfinished">Прикажи картицу са ”Клијентима”</translation> </message> <message> <source>Disable network activity</source> <extracomment>A context menu item.</extracomment> <translation type="unfinished">Онемогући мрежне активности</translation> </message> <message> <source>Enable network activity</source> <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment> <translation type="unfinished">Омогући мрежне активности</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Greška: %1</translation> </message> <message> <source>Warning: %1</source> <translation type="unfinished">Упозорење: %1</translation> </message> <message> <source>Date: %1 </source> <translation type="unfinished">Датум: %1 </translation> </message> <message> <source>Amount: %1 </source> <translation type="unfinished">Износ: %1 </translation> </message> <message> <source>Wallet: %1 </source> <translation type="unfinished">Новчаник: %1 </translation> </message> <message> <source>Type: %1 </source> <translation type="unfinished">Тип: %1 </translation> </message> <message> <source>Label: %1 </source> <translation type="unfinished">Ознака: %1 </translation> </message> <message> <source>Address: %1 </source> <translation type="unfinished">Адреса: %1 </translation> </message> <message> <source>Sent transaction</source> <translation type="unfinished">Послата трансакција</translation> </message> <message> <source>Incoming transaction</source> <translation type="unfinished">Долазна трансакција</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Генерисање ХД кључа је &lt;b&gt;омогућено&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Генерисање ХД кључа је &lt;b&gt;онеомогућено&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Приватни кључ &lt;b&gt;онемогућен&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Новчаник јс &lt;b&gt;шифриран&lt;/b&gt; и тренутно &lt;b&gt;откључан&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Новчаник јс &lt;b&gt;шифрован&lt;/b&gt; и тренутно &lt;b&gt;закључан&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Original message:</source> <translation type="unfinished">Оригинална порука:</translation> </message> </context> <context> <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> <message> <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source> <translation type="unfinished">Јединица у којој се приказују износи. Притисни да се прикаже друга јединица.</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Coin Selection</source> <translation type="unfinished">Избор новчића</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Количина:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Бајта:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Iznos:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Naknada:</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Прашина:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Након накнаде:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Кусур:</translation> </message> <message> <source>(un)select all</source> <translation type="unfinished">(Де)Селектуј све</translation> </message> <message> <source>Tree mode</source> <translation type="unfinished">Прикажи као стабло</translation> </message> <message> <source>List mode</source> <translation type="unfinished">Прикажи као листу</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Износ</translation> </message> <message> <source>Received with label</source> <translation type="unfinished">Примљено са ознаком</translation> </message> <message> <source>Received with address</source> <translation type="unfinished">Примљено са адресом</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Датум</translation> </message> <message> <source>Confirmations</source> <translation type="unfinished">Потврде</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Потврђено</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Копирај износ</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Копирај адресу</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Копирај &amp;означи</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Копирај &amp;износ</translation> </message> <message> <source>L&amp;ock unspent</source> <translation type="unfinished">Закључај непотрошено</translation> </message> <message> <source>&amp;Unlock unspent</source> <translation type="unfinished">Откључај непотрошено</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Копирај количину</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Копирај провизију</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Копирај након провизије</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Копирај бајтове</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Копирај прашину</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Копирај кусур</translation> </message> <message> <source>(%1 locked)</source> <translation type="unfinished">(%1 закључан)</translation> </message> <message> <source>yes</source> <translation type="unfinished">да</translation> </message> <message> <source>no</source> <translation type="unfinished">не</translation> </message> <message> <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source> <translation type="unfinished">Ознака постаје црвена уколико прималац прими износ мањи од износа прашине - сићушног износа.</translation> </message> <message> <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source> <translation type="unfinished">Може варирати +/- %1 сатоши(ја) по инпуту.</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(bez oznake)</translation> </message> <message> <source>change from %1 (%2)</source> <translation type="unfinished">Измени од %1 (%2)</translation> </message> <message> <source>(change)</source> <translation type="unfinished">(промени)</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletActivity</name> <message> <source>Create Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Направи новчаник</translation> </message> <message> <source>Create wallet failed</source> <translation type="unfinished">Креирање новчаника неуспешно</translation> </message> <message> <source>Create wallet warning</source> <translation type="unfinished">Направи упозорење за новчаник</translation> </message> <message> <source>Can't list signers</source> <translation type="unfinished">Не могу да излистам потписнике</translation> </message> </context> <context> <name>LoadWalletsActivity</name> <message> <source>Load Wallets</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Učitaj Novčanik</translation> </message> <message> <source>Loading wallets…</source> <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Učitavanje Novčanika</translation> </message> </context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet failed</source> <translation type="unfinished">Отварање новчаника неуспешно</translation> </message> <message> <source>Open wallet warning</source> <translation type="unfinished">Упозорење приликом отварања новчаника</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">подразумевани новчаник</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Otvori novčanik</translation> </message> <message> <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment> <translation type="unfinished">Отвањаре новчаника &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> </message> </context> <context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Затвори новчаник</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source> <translation type="unfinished">Да ли сте сигурни да желите да затворите новчаник &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation> </message> <message> <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source> <translation type="unfinished">Услед затварања новчаника на дугачки период времена може се десити да је потребна поновна синхронизација комплетног ланца, уколико је дозвољено резање.</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Затвори све новчанике</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source> <translation type="unfinished">Да ли сигурно желите да затворите све новчанике?</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Create Wallet</source> <translation type="unfinished">Направи новчаник</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">Име Новчаника</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished">Новчаник</translation> </message> <message> <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source> <translation type="unfinished">Шифрирај новчаник. Новчаник ће бити шифриран лозинком коју одаберете.</translation> </message> <message> <source>Encrypt Wallet</source> <translation type="unfinished">Шифрирај новчаник</translation> </message> <message> <source>Advanced Options</source> <translation type="unfinished">Напредне опције</translation> </message> <message> <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source> <translation type="unfinished">Onemogućite privatne ključeve za ovaj novčanik. Novčanici sa isključenim privatnim ključevima neće imati privatne ključeve i ne mogu imati HD seme ili uvezene privatne ključeve. Ovo je idealno za novčanike samo za gledanje.</translation> </message> <message> <source>Disable Private Keys</source> <translation type="unfinished">Онемогући Приватне Кључеве</translation> </message> <message> <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source> <translation type="unfinished">Направи празан новчаник. Празни новчанци немају приватане кључеве или скрипте. Приватни кључеви могу се увести, или HD семе може бити постављено касније.</translation> </message> <message> <source>Make Blank Wallet</source> <translation type="unfinished">Направи Празан Новчаник</translation> </message> <message> <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source> <translation type="unfinished">Користите дескрипторе за управљање сцриптПубКеи-ом</translation> </message> <message> <source>Descriptor Wallet</source> <translation type="unfinished">Дескриптор Новчаник</translation> </message> <message> <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source> <translation type="unfinished">Користите спољни уређај за потписивање као што је хардверски новчаник. Прво конфигуришите скрипту спољног потписника у подешавањима новчаника. </translation> </message> <message> <source>External signer</source> <translation type="unfinished">Екстерни потписник</translation> </message> <message> <source>Create</source> <translation type="unfinished">Направи</translation> </message> <message> <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source> <translation type="unfinished">Састављено без склите подршке (потребно за новчанике дескриптора)</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Састављено без подршке за спољно потписивање (потребно за спољно потписивање)</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> <translation type="unfinished">Izmeni Adresu</translation> </message> <message> <source>&amp;Label</source> <translation type="unfinished">&amp;Ознака</translation> </message> <message> <source>The label associated with this address list entry</source> <translation type="unfinished">Ознака повезана са овом ставком из листе адреса</translation> </message> <message> <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> <translation type="unfinished">Адреса повезана са овом ставком из листе адреса. Ово можете променити једини у случају адреса за плаћање.</translation> </message> <message> <source>&amp;Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Adresa</translation> </message> <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">Нова адреса за слање</translation> </message> <message> <source>Edit receiving address</source> <translation type="unfinished">Измени адресу за примање</translation> </message> <message> <source>Edit sending address</source> <translation type="unfinished">Измени адресу за слање</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> <translation type="unfinished">Унета адреса "%1" није важећа Биткоин адреса.</translation> </message> <message> <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source> <translation type="unfinished">Адреса "%1" већ постоји као примајућа адреса са ознаком "%2" и не може бити додата као адреса за слање.</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source> <translation type="unfinished">Унета адреса "%1" већ постоји у адресару са ознаком "%2".</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Новчаник није могуће откључати.</translation> </message> <message> <source>New key generation failed.</source> <translation type="unfinished">Генерисање новог кључа није успело.</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>A new data directory will be created.</source> <translation type="unfinished">Нови директоријум података биће креиран.</translation> </message> <message> <source>name</source> <translation type="unfinished">име</translation> </message> <message> <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> <translation type="unfinished">Директоријум већ постоји. Додајте %1 ако намеравате да креирате нови директоријум овде.</translation> </message> <message> <source>Path already exists, and is not a directory.</source> <translation type="unfinished">Путања већ постоји и није директоријум.</translation> </message> <message> <source>Cannot create data directory here.</source> <translation type="unfinished">Не можете креирати директоријум података овде.</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message> <source>Bitcoin</source> <translation type="unfinished">Биткоин</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(од потребних %n GB)</numerusform> <numerusform>(од потребних %n GB)</numerusform> <numerusform>(од потребних %n GB)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(%n GB потребно за цео ланац)</numerusform> <numerusform>(%n GB потребно за цео ланац)</numerusform> <numerusform>(%n GB потребно за цео ланац)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> <translation type="unfinished">Најмање %1 GB подататака биће складиштен у овај директорјиум који ће временом порасти.</translation> </message> <message> <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Најмање %1 GB подататака биће складиштен у овај директорјиум.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>(довољно за враћање резервних копија старих %n дана)</numerusform> <numerusform>(довољно за враћање резервних копија старих %n дана)</numerusform> <numerusform>(довољно за враћање резервних копија старих %n дана)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 биће преузеће и складиштити копију Биткоин ланца блокова.</translation> </message> <message> <source>The wallet will also be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Новчаник ће бити складиштен у овом директоријуму.</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> <translation type="unfinished">Грешка: Одабрана датотека "%1" не може бити креирана.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Greska</translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">Добродошли</translation> </message> <message> <source>Welcome to %1.</source> <translation type="unfinished">Добродошли на %1.</translation> </message> <message> <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source> <translation type="unfinished">Пошто је ово први пут да је програм покренут, можете изабрати где ће %1 чувати своје податке.</translation> </message> <message> <source>Limit block chain storage to</source> <translation type="unfinished">Ограничите складиштење блок ланца на</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source> <translation type="unfinished">Враћање ове опције захтева поновно преузимање целокупног блокчејна - ланца блокова. Брже је преузети цели ланац и касније га скратити. Онемогућава неке напредне опције.</translation> </message> <message> <source> GB</source> <translation type="unfinished">Гигабајт</translation> </message> <message> <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source> <translation type="unfinished">Првобитна синхронизација веома је захтевна и може изложити ваш рачунар хардверским проблемима који раније нису били примећени. Сваки пут када покренете %1, преузимање ће се наставити тамо где је било прекинуто.</translation> </message> <message> <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source> <translation type="unfinished">Ако сте одлучили да ограничите складиштење ланаца блокова (тримовање), историјски подаци се ипак морају преузети и обрадити, али ће након тога бити избрисани како би се ограничила употреба диска.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> <translation type="unfinished">Користите подразумевани директоријум података</translation> </message> <message> <source>Use a custom data directory:</source> <translation type="unfinished">Користите прилагођени директоријум података:</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> <source>version</source> <translation type="unfinished">верзија</translation> </message> <message> <source>About %1</source> <translation type="unfinished">О %1</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> <translation type="unfinished">Опције командне линије</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> <source>%1 is shutting down…</source> <translation type="unfinished">%1 се искључује...</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> <translation type="unfinished">Немојте искључити рачунар док овај прозор не нестане.</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Форма</translation> </message> <message> <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source> <translation type="unfinished">Недавне трансакције можда не буду видљиве, зато салдо твог новчаника може бити нетачан. Ова информација биће тачна када новчаник заврши са синхронизацијом биткоин мреже, приказаном испод.</translation> </message> <message> <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source> <translation type="unfinished">Покушај трошења биткоина на које утичу још увек неприказане трансакције мрежа неће прихватити.</translation> </message> <message> <source>Number of blocks left</source> <translation type="unfinished">Број преосталих блокова</translation> </message> <message> <source>Unknown…</source> <translation type="unfinished">Непознато...</translation> </message> <message> <source>calculating…</source> <translation type="unfinished">рачунање...</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Време последњег блока</translation> </message> <message> <source>Progress</source> <translation type="unfinished">Напредак</translation> </message> <message> <source>Progress increase per hour</source> <translation type="unfinished">Повећање напретка по часу</translation> </message> <message> <source>Estimated time left until synced</source> <translation type="unfinished">Оквирно време до краја синхронизације</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Сакриј</translation> </message> <message> <source>Esc</source> <translation type="unfinished">Есц</translation> </message> <message> <source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 се синхронузује. Преузеће заглавља и блокове од клијената и потврдити их док не стигне на крај ланца блокова.</translation> </message> <message> <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">Непознато. Синхронизација заглавља (%1, %2%)...</translation> </message> </context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> <source>Open bitcoin URI</source> <translation type="unfinished">Отвори биткоин URI</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment> <translation type="unfinished">Налепите адресу из базе за копирање</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished">Поставке</translation> </message> <message> <source>&amp;Main</source> <translation type="unfinished">&amp;Главни</translation> </message> <message> <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source> <translation type="unfinished">Аутоматски почети %1 након пријање на систем.</translation> </message> <message> <source>&amp;Start %1 on system login</source> <translation type="unfinished">&amp;Покрени %1 приликом пријаве на систем</translation> </message> <message> <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">Омогућавање смањења значајно смањује простор на диску потребан за складиштење трансакција. Сви блокови су још увек у потпуности валидирани. Враћање ове поставке захтева поновно преузимање целог блоцкцхаина.</translation> </message> <message> <source>Size of &amp;database cache</source> <translation type="unfinished">Величина кеша базе података</translation> </message> <message> <source>Number of script &amp;verification threads</source> <translation type="unfinished">Број скрипти и CPU за верификацију</translation> </message> <message> <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> <translation type="unfinished">ИП адреса проксија (нпр. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation> </message> <message> <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source> <translation type="unfinished">Приказује се ако је испоручени уобичајени SOCKS5 проxy коришћен ради проналажења клијената преко овог типа мреже. </translation> </message> <message> <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source> <translation type="unfinished">Минимизирање уместо искључивања апликације када се прозор затвори. Када је ова опција омогућена, апликација ће бити затворена тек након одабира Излаз у менију. </translation> </message> <message> <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source> <translation type="unfinished">Отвори %1 конфигурациони фајл из директоријума у употреби.</translation> </message> <message> <source>Open Configuration File</source> <translation type="unfinished">Отвори Конфигурациону Датотеку</translation> </message> <message> <source>Reset all client options to default.</source> <translation type="unfinished">Ресетуј све опције клијента на почетна подешавања.</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset Options</source> <translation type="unfinished">&amp;Ресет Опције</translation> </message> <message> <source>&amp;Network</source> <translation type="unfinished">&amp;Мрежа</translation> </message> <message> <source>Prune &amp;block storage to</source> <translation type="unfinished">Сакрати &amp;block складиштење на</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">Враћање ове опције захтева да поновно преузимање целокупонг блокчејна.</translation> </message> <message> <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source> <translation type="unfinished">(0 = аутоматски одреди, &lt;0 = остави слободно толико језгара)</translation> </message> <message> <source>Enable R&amp;PC server</source> <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">Omogući R&amp;PC server</translation> </message> <message> <source>W&amp;allet</source> <translation type="unfinished">Н&amp;овчаник</translation> </message> <message> <source>Expert</source> <translation type="unfinished">Експерт</translation> </message> <message> <source>Enable coin &amp;control features</source> <translation type="unfinished">Омогући опцију контроле новчића</translation> </message> <message> <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source> <translation type="unfinished">Уколико онемогућиш трошење непотврђеног кусура, кусур трансакције неће моћи да се користи док транскација нема макар једну потврду. Ово такође утиче како ће се салдо рачунати.</translation> </message> <message> <source>&amp;Spend unconfirmed change</source> <translation type="unfinished">&amp;Троши непотврђени кусур</translation> </message> <message> <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source> <translation type="unfinished">Екстерни потписник (нпр. хардверски новчаник)</translation> </message> <message> <source>&amp;External signer script path</source> <translation type="unfinished">&amp;Путања скрипте спољног потписника</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> <translation type="unfinished">Аутоматски отвори Биткоин клијент порт на рутеру. Ова опција ради само уколико твој рутер подржава и има омогућен UPnP.</translation> </message> <message> <source>Map port using &amp;UPnP</source> <translation type="unfinished">Мапирај порт користећи &amp;UPnP</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source> <translation type="unfinished">Аутоматски отворите порт за Битцоин клијент на рутеру. Ово функционише само када ваш рутер подржава НАТ-ПМП и када је омогућен. Спољни порт би могао бити насумичан.</translation> </message> <message> <source>Map port using NA&amp;T-PMP</source> <translation type="unfinished">Мапирајте порт користећи НА&amp;Т-ПМП</translation> </message> <message> <source>Accept connections from outside.</source> <translation type="unfinished">Прихвати спољашње концекције.</translation> </message> <message> <source>Allow incomin&amp;g connections</source> <translation type="unfinished">Дозволи долазеће конекције.</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> <translation type="unfinished">Конектуј се на Биткоин мрежу кроз SOCKS5 проксијем.</translation> </message> <message> <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> <translation type="unfinished">&amp;Конектуј се кроз SOCKS5 прокси (уобичајени прокси):</translation> </message> <message> <source>Proxy &amp;IP:</source> <translation type="unfinished">Прокси &amp;IP:</translation> </message> <message> <source>&amp;Port:</source> <translation type="unfinished">&amp;Порт:</translation> </message> <message> <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source> <translation type="unfinished">Прокси порт (нпр. 9050)</translation> </message> <message> <source>Used for reaching peers via:</source> <translation type="unfinished">Коришћен за приступ другим чворовима преко:</translation> </message> <message> <source>Tor</source> <translation type="unfinished">Тор</translation> </message> <message> <source>Show the icon in the system tray.</source> <translation type="unfinished">Прикажите икону у системској палети.</translation> </message> <message> <source>&amp;Show tray icon</source> <translation type="unfinished">&amp;Прикажи икону у траци</translation> </message> <message> <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> <translation type="unfinished">Покажи само иконицу у панелу након минимизирања прозора</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source> <translation type="unfinished">&amp;минимизирај у доњу линију, уместо у програмску траку</translation> </message> <message> <source>M&amp;inimize on close</source> <translation type="unfinished">Минимизирај при затварању</translation> </message> <message> <source>&amp;Display</source> <translation type="unfinished">&amp;Прикажи</translation> </message> <message> <source>User Interface &amp;language:</source> <translation type="unfinished">&amp;Језик корисничког интерфејса:</translation> </message> <message> <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source> <translation type="unfinished">Језик корисничког интерфејса може се овде поставити. Ово својство биће на снази након поновног покреања %1.</translation> </message> <message> <source>&amp;Unit to show amounts in:</source> <translation type="unfinished">&amp;Јединица за приказивање износа:</translation> </message> <message> <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> <translation type="unfinished">Одабери уобичајену подјединицу која се приказује у интерфејсу и када се шаљу новчићи.</translation> </message> <message> <source>Whether to show coin control features or not.</source> <translation type="unfinished">Да ли да се прикажу опције контроле новчића или не.</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source> <translation type="unfinished">Повежите се на Битцоин мрежу преко засебног СОЦКС5 проксија за Тор онион услуге.</translation> </message> <message> <source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source> <translation type="unfinished">Користите посебан СОЦКС&amp;5 прокси да бисте дошли до вршњака преко услуга Тор онион:</translation> </message> <message> <source>Monospaced font in the Overview tab:</source> <translation type="unfinished">Једноразредни фонт на картици Преглед:</translation> </message> <message> <source>embedded "%1"</source> <translation type="unfinished">уграђено ”%1”</translation> </message> <message> <source>closest matching "%1"</source> <translation type="unfinished">Најближа сличност ”%1”</translation> </message> <message> <source>&amp;OK</source> <translation type="unfinished">&amp;Уреду</translation> </message> <message> <source>&amp;Cancel</source> <translation type="unfinished">&amp;Откажи</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Састављено без подршке за спољно потписивање (потребно за спољно потписивање)</translation> </message> <message> <source>default</source> <translation type="unfinished">подразумевано</translation> </message> <message> <source>none</source> <translation type="unfinished">ниједно</translation> </message> <message> <source>Confirm options reset</source> <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment> <translation type="unfinished">Потврди ресет опција</translation> </message> <message> <source>Client restart required to activate changes.</source> <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment> <translation type="unfinished">Рестарт клијента захтеван како би се промене активирале.</translation> </message> <message> <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source> <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment> <translation type="unfinished">Клијент ће се искључити. Да ли желите да наставите?</translation> </message> <message> <source>Configuration options</source> <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment> <translation type="unfinished">Конфигурација својстава</translation> </message> <message> <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source> <extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment> <translation type="unfinished">Конфигурациона датотека се користи да одреди напредне корисничке опције које поништају подешавања у графичком корисничком интерфејсу.</translation> </message> <message> <source>Continue</source> <translation type="unfinished">Nastavi</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Откажи</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Greska</translation> </message> <message> <source>The configuration file could not be opened.</source> <translation type="unfinished">Ова конфигурациона датотека не може бити отворена.</translation> </message> <message> <source>This change would require a client restart.</source> <translation type="unfinished">Ова промена захтева да се рачунар поново покрене.</translation> </message> <message> <source>The supplied proxy address is invalid.</source> <translation type="unfinished">Достављена прокси адреса није валидна.</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Форма</translation> </message> <message> <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> <translation type="unfinished">Приказана информација може бити застарела. Ваш новчаник се аутоматски синхронизује са Биткоин мрежом након успостављања конекције, али овај процес је још увек у току.</translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> <translation type="unfinished">Само гледање:</translation> </message> <message> <source>Available:</source> <translation type="unfinished">Доступно:</translation> </message> <message> <source>Your current spendable balance</source> <translation type="unfinished">Салдо који можете потрошити</translation> </message> <message> <source>Pending:</source> <translation type="unfinished">На чекању:</translation> </message> <message> <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source> <translation type="unfinished">Укупан број трансакција које још увек нису потврђене, и не рачунају се у салдо рачуна који је могуће потрошити</translation> </message> <message> <source>Immature:</source> <translation type="unfinished">Недоспело:</translation> </message> <message> <source>Mined balance that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">Салдо рударења који још увек није доспео</translation> </message> <message> <source>Balances</source> <translation type="unfinished">Салдо</translation> </message> <message> <source>Total:</source> <translation type="unfinished">Укупно:</translation> </message> <message> <source>Your current total balance</source> <translation type="unfinished">Твој тренутни салдо</translation> </message> <message> <source>Your current balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Твој тренутни салдо са гледај-само адресама</translation> </message> <message> <source>Spendable:</source> <translation type="unfinished">Могуће потрошити:</translation> </message> <message> <source>Recent transactions</source> <translation type="unfinished">Недавне трансакције</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Трансакције за гледај-само адресе које нису потврђене</translation> </message> <message> <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">Салдорударења у адресама које су у моду само гледање, који још увек није доспео</translation> </message> <message> <source>Current total balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Тренутни укупни салдо у адресама у опцији само-гледај</translation> </message> <message> <source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source> <translation type="unfinished">Режим приватности је активиран за картицу Преглед. Да бисте демаскирали вредности, поништите избор Подешавања-&gt;Маск вредности.</translation> </message> </context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> <source>Sign Tx</source> <translation type="unfinished">Потпиши Трансакцију</translation> </message> <message> <source>Broadcast Tx</source> <translation type="unfinished">Емитуј Трансакцију</translation> </message> <message> <source>Copy to Clipboard</source> <translation type="unfinished">Копирајте у клипборд.</translation> </message> <message> <source>Save…</source> <translation type="unfinished">Сачувај...</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished">Затвори</translation> </message> <message> <source>Failed to load transaction: %1</source> <translation type="unfinished">Неуспело учитавање трансакције: %1</translation> </message> <message> <source>Failed to sign transaction: %1</source> <translation type="unfinished">Неуспело потписивање трансакције: %1</translation> </message> <message> <source>Could not sign any more inputs.</source> <translation type="unfinished">Није могуће потписати више уноса.</translation> </message> <message> <source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source> <translation type="unfinished">Потписано %1 поље, али је потребно још потписа.</translation> </message> <message> <source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source> <translation type="unfinished">Потписана трансакција је успешно. Трансакција је спремна за емитовање.</translation> </message> <message> <source>Unknown error processing transaction.</source> <translation type="unfinished">Непозната грешка у обради трансакције.</translation> </message> <message> <source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source> <translation type="unfinished">Трансакција је успешно емитована! Идентификација трансакције (ID): %1</translation> </message> <message> <source>Transaction broadcast failed: %1</source> <translation type="unfinished">Неуспело емитовање трансакције: %1</translation> </message> <message> <source>PSBT copied to clipboard.</source> <translation type="unfinished">ПСБТ је копиран у међуспремник.</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Сачувај Податке Трансакције</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">Делимично потписана трансакција (бинарна)</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk.</source> <translation type="unfinished">ПСБТ је сачуван на диску.</translation> </message> <message> <source> * Sends %1 to %2</source> <translation type="unfinished">*Шаље %1 до %2</translation> </message> <message> <source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source> <translation type="unfinished">Није могуће израчунати накнаду за трансакцију или укупан износ трансакције.</translation> </message> <message> <source>Pays transaction fee: </source> <translation type="unfinished">Плаћа накнаду за трансакцију:</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Укупан износ</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">или</translation> </message> <message> <source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source> <translation type="unfinished">Трансакција има %1 непотписана поља.</translation> </message> <message> <source>Transaction is missing some information about inputs.</source> <translation type="unfinished">Трансакцији недостају неке информације о улазима.</translation> </message> <message> <source>Transaction still needs signature(s).</source> <translation type="unfinished">Трансакција и даље треба потпис(е).</translation> </message> <message> <source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source> <translation type="unfinished">(Али овај новчаник не може да потписује трансакције.)</translation> </message> <message> <source>(But this wallet does not have the right keys.)</source> <translation type="unfinished">(Али овај новчаник нема праве кључеве.)</translation> </message> <message> <source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source> <translation type="unfinished">Трансакција је у потпуности потписана и спремна за емитовање.</translation> </message> <message> <source>Transaction status is unknown.</source> <translation type="unfinished">Статус трансакције је непознат.</translation> </message> </context> <context> <name>PaymentServer</name> <message> <source>Payment request error</source> <translation type="unfinished">Грешка у захтеву за плаћање</translation> </message> <message> <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> <translation type="unfinished">Не могу покренути биткоин: "кликни-да-платиш" механизам</translation> </message> <message> <source>URI handling</source> <translation type="unfinished">URI руковање</translation> </message> <message> <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source> <translation type="unfinished">'bitcoin://' није важећи URI. Уместо тога користити 'bitcoin:'.</translation> </message> <message> <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported. Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source> <translation type="unfinished">Није могуће обрадити захтев за плаћање јер БИП70 није подржан. Због широко распрострањених безбедносних пропуста у БИП70, топло се препоручује да се игноришу сва упутства трговца за промену новчаника. Ако добијете ову грешку, требало би да затражите од трговца да достави УРИ компатибилан са БИП21.</translation> </message> <message> <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> <translation type="unfinished">URI се не може рашчланити! Ово може бити проузроковано неважећом Биткоин адресом или погрешно форматираним URI параметрима.</translation> </message> <message> <source>Payment request file handling</source> <translation type="unfinished">Руковање датотеком захтева за плаћање</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>User Agent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment> <translation type="unfinished">Кориснички агент</translation> </message> <message> <source>Ping</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Пинг</translation> </message> <message> <source>Peer</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment> <translation type="unfinished">Пеер</translation> </message> <message> <source>Direction</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment> <translation type="unfinished">Правац</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Послато</translation> </message> <message> <source>Received</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Примљено</translation> </message> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Адреса</translation> </message> <message> <source>Type</source> <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment> <translation type="unfinished">Tip</translation> </message> <message> <source>Network</source> <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> <translation type="unfinished">Мрежа</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Долазеће</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Одлазеће</translation> </message> </context> <context> <name>QRImageWidget</name> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">&amp;Сачували слику…</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Image</source> <translation type="unfinished">&amp;Копирај Слику</translation> </message> <message> <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source> <translation type="unfinished">Дати резултат URI  предуг, покушај да сманиш текст за ознаку / поруку.</translation> </message> <message> <source>Error encoding URI into QR Code.</source> <translation type="unfinished">Грешка током енкодирања URI у QR Код.</translation> </message> <message> <source>QR code support not available.</source> <translation type="unfinished">QR код подршка није доступна.</translation> </message> <message> <source>Save QR Code</source> <translation type="unfinished">Упамти QR Код</translation> </message> <message> <source>PNG Image</source> <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment> <translation type="unfinished">ПНГ слика</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">Није применљиво</translation> </message> <message> <source>Client version</source> <translation type="unfinished">Верзија клијента</translation> </message> <message> <source>&amp;Information</source> <translation type="unfinished">&amp;Информације</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation type="unfinished">Опште</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">Да би сте одредили локацију која није унапред задата за директоријум података користите '%1' опцију.</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">Да би сте одредили локацију која није унапред задата за директоријум блокова користите '%1' опцију.</translation> </message> <message> <source>Startup time</source> <translation type="unfinished">Време подизања система</translation> </message> <message> <source>Network</source> <translation type="unfinished">Мрежа</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation type="unfinished">Име</translation> </message> <message> <source>Number of connections</source> <translation type="unfinished">Број конекција</translation> </message> <message> <source>Block chain</source> <translation type="unfinished">Блокчејн</translation> </message> <message> <source>Memory Pool</source> <translation type="unfinished">Удружена меморија</translation> </message> <message> <source>Current number of transactions</source> <translation type="unfinished">Тренутни број трансакција</translation> </message> <message> <source>Memory usage</source> <translation type="unfinished">Употреба меморије</translation> </message> <message> <source>Wallet: </source> <translation type="unfinished">Новчаник</translation> </message> <message> <source>(none)</source> <translation type="unfinished">(ниједан)</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset</source> <translation type="unfinished">&amp;Ресетуј</translation> </message> <message> <source>Received</source> <translation type="unfinished">Примљено</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <translation type="unfinished">Послато</translation> </message> <message> <source>&amp;Peers</source> <translation type="unfinished">&amp;Колеге</translation> </message> <message> <source>Banned peers</source> <translation type="unfinished">Забрањене колеге на мрежи</translation> </message> <message> <source>Select a peer to view detailed information.</source> <translation type="unfinished">Одабери колегу да би видели детаљне информације</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation type="unfinished">Верзија</translation> </message> <message> <source>Starting Block</source> <translation type="unfinished">Почетни блок</translation> </message> <message> <source>Synced Headers</source> <translation type="unfinished">Синхронизована заглавља</translation> </message> <message> <source>Synced Blocks</source> <translation type="unfinished">Синхронизовани блокови</translation> </message> <message> <source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source> <translation type="unfinished">Мапирани аутономни систем који се користи за диверсификацију селекције колега чворова.</translation> </message> <message> <source>Mapped AS</source> <translation type="unfinished">Мапирани АС</translation> </message> <message> <source>User Agent</source> <translation type="unfinished">Кориснички агент</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Ноде прозор</translation> </message> <message> <source>Current block height</source> <translation type="unfinished">Тренутна висина блока</translation> </message> <message> <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> <translation type="unfinished">Отворите %1 датотеку са записима о отклоњеним грешкама из тренутног директоријума датотека. Ово може потрајати неколико секунди за велике датотеке записа.</translation> </message> <message> <source>Decrease font size</source> <translation type="unfinished">Смањи величину фонта</translation> </message> <message> <source>Increase font size</source> <translation type="unfinished">Увећај величину фонта</translation> </message> <message> <source>Permissions</source> <translation type="unfinished">Дозволе</translation> </message> <message> <source>The direction and type of peer connection: %1</source> <translation type="unfinished">Смер и тип конекције клијената: %1</translation> </message> <message> <source>Direction/Type</source> <translation type="unfinished">Смер/Тип</translation> </message> <message> <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source> <translation type="unfinished">Мрежни протокол који је овај пеер повезан преко: ИПв4, ИПв6, Онион, И2П или ЦЈДНС.</translation> </message> <message> <source>Services</source> <translation type="unfinished">Услуге</translation> </message> <message> <source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source> <translation type="unfinished">Висок проток ”BIP152” преноса компактних блокова: %1</translation> </message> <message> <source>High Bandwidth</source> <translation type="unfinished">Висок проток</translation> </message> <message> <source>Connection Time</source> <translation type="unfinished">Време конекције</translation> </message> <message> <source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source> <translation type="unfinished">Прошло је време од када је нови блок који је прошао почетне провере валидности примљен од овог равноправног корисника.</translation> </message> <message> <source>Last Block</source> <translation type="unfinished">Последњи блок</translation> </message> <message> <source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment> <translation type="unfinished">Прошло је време од када је нова трансакција прихваћена у наш мемпул примљена од овог партнера</translation> </message> <message> <source>Last Send</source> <translation type="unfinished">Последње послато</translation> </message> <message> <source>Last Receive</source> <translation type="unfinished">Последње примљено</translation> </message> <message> <source>Ping Time</source> <translation type="unfinished">Пинг време</translation> </message> <message> <source>The duration of a currently outstanding ping.</source> <translation type="unfinished">Трајање тренутно неразрешеног пинга.</translation> </message> <message> <source>Ping Wait</source> <translation type="unfinished">Чекање на пинг</translation> </message> <message> <source>Min Ping</source> <translation type="unfinished">Мин Пинг</translation> </message> <message> <source>Time Offset</source> <translation type="unfinished">Помак времена</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Време последњег блока</translation> </message> <message> <source>&amp;Open</source> <translation type="unfinished">&amp;Отвори</translation> </message> <message> <source>&amp;Console</source> <translation type="unfinished">&amp;Конзола</translation> </message> <message> <source>&amp;Network Traffic</source> <translation type="unfinished">&amp;Мрежни саобраћај</translation> </message> <message> <source>Totals</source> <translation type="unfinished">Укупно</translation> </message> <message> <source>Debug log file</source> <translation type="unfinished">Дебугуј лог фајл</translation> </message> <message> <source>Clear console</source> <translation type="unfinished">Очисти конзолу</translation> </message> <message> <source>In:</source> <translation type="unfinished">Долазно:</translation> </message> <message> <source>Out:</source> <translation type="unfinished">Одлазно:</translation> </message> <message> <source>Inbound: initiated by peer</source> <extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment> <translation type="unfinished">Долазни: покренут од стране вршњака</translation> </message> <message> <source>Outbound Full Relay: default</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment> <translation type="unfinished">Одлазни пуни релеј: подразумевано</translation> </message> <message> <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Оутбоунд Блоцк Релаи: не преноси трансакције или адресе</translation> </message> <message> <source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment> <translation type="unfinished">Изворно упутство: додато је коришћење ”RPC” %1 или %2 / %3 конфигурационих опција</translation> </message> <message> <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source> <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Оутбоунд Феелер: краткотрајан, за тестирање адреса</translation> </message> <message> <source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source> <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Дохваћање излазне адресе: краткотрајно, за тражење адреса</translation> </message> <message> <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">одабрали смо клијента за висок пренос података</translation> </message> <message> <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">клијент нас је одабрао за висок пренос података</translation> </message> <message> <source>no high bandwidth relay selected</source> <translation type="unfinished">није одабран проток за висок пренос података</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp;Копирај адресу</translation> </message> <message> <source>&amp;Disconnect</source> <translation type="unfinished">&amp;Прекини везу</translation> </message> <message> <source>1 &amp;hour</source> <translation type="unfinished">1 &amp;Сат</translation> </message> <message> <source>1 d&amp;ay</source> <translation type="unfinished">1 дан</translation> </message> <message> <source>1 &amp;week</source> <translation type="unfinished">1 &amp;недеља</translation> </message> <message> <source>1 &amp;year</source> <translation type="unfinished">1 &amp;година</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy IP/Netmask</source> <extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp;Kopiraj IP/Netmask</translation> </message> <message> <source>&amp;Unban</source> <translation type="unfinished">&amp;Уклони забрану</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled</source> <translation type="unfinished">Активност мреже онемогућена</translation> </message> <message> <source>Executing command without any wallet</source> <translation type="unfinished">Извршење команде без новчаника</translation> </message> <message> <source>Executing command using "%1" wallet</source> <translation type="unfinished">Извршење команде коришћењем "%1" новчаника</translation> </message> <message> <source>Welcome to the %1 RPC console. Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. Type %5 for an overview of available commands. For more information on using this console, type %6. %7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source> <extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment> <translation type="unfinished">Добродошли у %1 "RPC” конзолу. Користи тастере за горе и доле да наводиш историју, и %2 да очистиш екран. Користи %3 и %4 да увећаш и смањиш величину фонта. Унеси %5 за преглед доступних комади. За више информација о коришћењу конзоле, притисни %6 %7 УПОЗОРЕЊЕ: Преваранти су се активирали, говорећи корисницима да уносе команде овде, и тако краду садржај новчаника. Не користи ову конзолу без потпуног схватања комплексности ове команде. %8</translation> </message> <message> <source>Executing…</source> <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment> <translation type="unfinished">Обрада...</translation> </message> <message> <source>(peer: %1)</source> <translation type="unfinished">(клијент: %1)</translation> </message> <message> <source>via %1</source> <translation type="unfinished">преко %1</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation type="unfinished">Да</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation type="unfinished">Не</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">За</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">Од</translation> </message> <message> <source>Ban for</source> <translation type="unfinished">Забрани за</translation> </message> <message> <source>Never</source> <translation type="unfinished">Никада</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation type="unfinished">Непознато</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&amp;Amount:</source> <translation type="unfinished">&amp;Износ:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Ознака</translation> </message> <message> <source>&amp;Message:</source> <translation type="unfinished">Poruka:</translation> </message> <message> <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">Опциона порука коју можеш прикачити уз захтев за плаћање, која ће бити приказана када захтев буде отворен. Напомена: Порука неће бити послата са уплатом на Биткоин мрежи.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> <translation type="unfinished">Опционална ознака за поистовећивање са новом примајућом адресом.</translation> </message> <message> <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Користи ову форму како би захтевао уплату. Сва поља су &lt;b&gt;опционална&lt;/b&gt;.</translation> </message> <message> <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source> <translation type="unfinished">Опциони износ за захтев. Остави празно или нула уколико не желиш прецизирати износ.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source> <translation type="unfinished">Опционална ознака за поистовећивање са новом адресом примаоца (користите је за идентификацију рачуна). Она је такође придодата захтеву за плаћање.</translation> </message> <message> <source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source> <translation type="unfinished">Опциона порука која је придодата захтеву за плаћање и може бити приказана пошиљаоцу.</translation> </message> <message> <source>&amp;Create new receiving address</source> <translation type="unfinished">&amp;Направи нову адресу за примање</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Очисти сва поља форме.</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation type="unfinished">Очисти</translation> </message> <message> <source>Requested payments history</source> <translation type="unfinished">Историја захтева за плаћање</translation> </message> <message> <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source> <translation type="unfinished">Прикажи селектовани захтев (има исту сврху као и дупли клик на одговарајући унос)</translation> </message> <message> <source>Show</source> <translation type="unfinished">Прикажи</translation> </message> <message> <source>Remove the selected entries from the list</source> <translation type="unfinished">Уклони одабрани унос из листе</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation type="unfinished">Уклони</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">Копирај &amp;URI</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Копирај адресу</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Копирај &amp;означи</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;message</source> <translation type="unfinished">Копирај &amp;поруку</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Копирај &amp;износ</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Новчаник није могуће откључати.</translation> </message> <message> <source>Could not generate new %1 address</source> <translation type="unfinished">Немогуће је генерисати нову %1 адресу</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Request payment to …</source> <translation type="unfinished">Захтевај уплату ка ...</translation> </message> <message> <source>Address:</source> <translation type="unfinished">Адреса:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Iznos:</translation> </message> <message> <source>Label:</source> <translation type="unfinished">Етикета</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Порука:</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Novčanik:</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">Копирај &amp;URI</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Address</source> <translation type="unfinished">Копирај &amp;Адресу</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify</source> <translation type="unfinished">&amp;Верификуј</translation> </message> <message> <source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source> <translation type="unfinished">Верификуј ову адресу на пример на екрану хардвер новчаника</translation> </message> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">&amp;Сачували слику…</translation> </message> <message> <source>Payment information</source> <translation type="unfinished">Информације о плаћању</translation> </message> <message> <source>Request payment to %1</source> <translation type="unfinished">Захтевај уплату ка %1</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Датум</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Oznaka</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Poruka</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(bez oznake)</translation> </message> <message> <source>(no message)</source> <translation type="unfinished">(нема поруке)</translation> </message> <message> <source>(no amount requested)</source> <translation type="unfinished">(нема захтеваног износа)</translation> </message> <message> <source>Requested</source> <translation type="unfinished">Захтевано</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Пошаљи новчиће</translation> </message> <message> <source>Coin Control Features</source> <translation type="unfinished">Опција контроле новчића</translation> </message> <message> <source>automatically selected</source> <translation type="unfinished">аутоматски одабрано</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds!</source> <translation type="unfinished">Недовољно средстава!</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Количина:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Бајта:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Iznos:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Naknada:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Након накнаде:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Кусур:</translation> </message> <message> <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source> <translation type="unfinished">Уколико је ово активирано, али је промењена адреса празна или неважећа, промена ће бити послата на ново-генерисану адресу.</translation> </message> <message> <source>Custom change address</source> <translation type="unfinished">Прилагођена промењена адреса</translation> </message> <message> <source>Transaction Fee:</source> <translation type="unfinished">Провизија за трансакцију:</translation> </message> <message> <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source> <translation type="unfinished">Коришћење безбедносне накнаде може резултовати у времену потребно за потврду трансакције од неколико сати или дана (или никад). Размислите о ручном одабиру провизије или сачекајте док нисте потврдили комплетан ланац.</translation> </message> <message> <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source> <translation type="unfinished">Упозорење: Процена провизије тренутно није могућа.</translation> </message> <message> <source>per kilobyte</source> <translation type="unfinished">по килобајту</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Сакриј</translation> </message> <message> <source>Recommended:</source> <translation type="unfinished">Препоручено:</translation> </message> <message> <source>Custom:</source> <translation type="unfinished">Прилагођено:</translation> </message> <message> <source>Send to multiple recipients at once</source> <translation type="unfinished">Пошаљи већем броју примаоца одједанпут</translation> </message> <message> <source>Add &amp;Recipient</source> <translation type="unfinished">Додај &amp;Примаоца</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Очисти сва поља форме.</translation> </message> <message> <source>Inputs…</source> <translation type="unfinished">Поља...</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Прашина:</translation> </message> <message> <source>Choose…</source> <translation type="unfinished">Одабери...</translation> </message> <message> <source>Hide transaction fee settings</source> <translation type="unfinished">Сакријте износ накнаде за трансакцију</translation> </message> <message> <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source> <translation type="unfinished">Одредити прилагођену провизију по kB (1,000 битова) виртуелне величине трансакције. Напомена: С обзиром да се провизија рачуна на основу броја бајтова, провизија за "100 сатошија по kB" за величину трансакције од 500 бајтова (пола од 1 kB) ће аутоматски износити само 50 сатошија.</translation> </message> <message> <source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> <translation type="unfinished">Када је мањи обим трансакција од простора у блоку, рудари, као и повезани нодови могу применити минималну провизију. Плаћање само минималне накнаде - провизије је добро, али треба бити свестан да ово може резултовати трансакцијом која неће никада бити потврђена, у случају када је број захтева за биткоин трансакцијама већи од могућности мреже да обради.</translation> </message> <message> <source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source> <translation type="unfinished">Сувише ниска провизија може резултовати да трансакција никада не буде потврђена (прочитајте опис)</translation> </message> <message> <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source> <translation type="unfinished">(Паметна провизија још није покренута. Ово уобичајено траје неколико блокова...)</translation> </message> <message> <source>Confirmation time target:</source> <translation type="unfinished">Циљно време потврде:</translation> </message> <message> <source>Enable Replace-By-Fee</source> <translation type="unfinished">Омогући Замени-за-Провизију</translation> </message> <message> <source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source> <translation type="unfinished">Са Замени-за-Провизију (BIP-125) се може повећати висина провизије за трансакцију након што је послата. Без овога, виша провизија може бити препоручена да се смањи ризик од кашњења трансакције. </translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">Очисти &amp;Све</translation> </message> <message> <source>Balance:</source> <translation type="unfinished">Салдо:</translation> </message> <message> <source>Confirm the send action</source> <translation type="unfinished">Потврди акцију слања</translation> </message> <message> <source>S&amp;end</source> <translation type="unfinished">&amp;Пошаљи</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Копирај количину</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Копирај износ</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Копирај провизију</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Копирај након провизије</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Копирај бајтове</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Копирај прашину</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Копирај кусур</translation> </message> <message> <source>%1 (%2 blocks)</source> <translation type="unfinished">%1 (%2 блокова)</translation> </message> <message> <source>Sign on device</source> <extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Потпиши на уређају</translation> </message> <message> <source>Connect your hardware wallet first.</source> <translation type="unfinished">Повежи прво свој хардвер новчаник.</translation> </message> <message> <source>Set external signer script path in Options -&gt; Wallet</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Подси екстерну скрипту за потписивање у : Options -&gt; Wallet</translation> </message> <message> <source>Cr&amp;eate Unsigned</source> <translation type="unfinished">Креирај непотписано</translation> </message> <message> <source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <translation type="unfinished">Креира делимично потписану Биткоин трансакцију (PSBT) за коришћење са нпр. офлајн %1 новчаником, или PSBT компатибилним хардверским новчаником. </translation> </message> <message> <source> from wallet '%1'</source> <translation type="unfinished">из новчаника '%1'</translation> </message> <message> <source>%1 to '%2'</source> <translation type="unfinished">%1 до '%2'</translation> </message> <message> <source>%1 to %2</source> <translation type="unfinished">%1 до %2</translation> </message> <message> <source>To review recipient list click "Show Details…"</source> <translation type="unfinished">Да би сте прегледали листу примаоца кликните на "Прикажи детаље..."</translation> </message> <message> <source>Sign failed</source> <translation type="unfinished">Потписивање је неуспело</translation> </message> <message> <source>External signer not found</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Екстерни потписник није пронађен</translation> </message> <message> <source>External signer failure</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Грешка при екстерном потписивању</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Сачувај Податке Трансакције</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">Делимично потписана трансакција (бинарна)</translation> </message> <message> <source>PSBT saved</source> <extracomment>Popup message when a PSBT has been saved to a file</extracomment> <translation type="unfinished">PSBT сачуван</translation> </message> <message> <source>External balance:</source> <translation type="unfinished">Екстерни баланс (стање):</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">или</translation> </message> <message> <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source> <translation type="unfinished">Можете повећати провизију касније (сигнали Замени-са-Провизијом, BIP-125).</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment> <translation type="unfinished">Молимо, проверите ваш предлог трансакције. Ово ће произвести делимично потписану Биткоин трансакцију (PSBT) коју можете копирати и онда потписати са нпр. офлајн %1 новчаником, или PSBT компатибилним хардверским новчаником.</translation> </message> <message> <source>Do you want to create this transaction?</source> <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment> <translation type="unfinished">Da li želite da napravite ovu transakciju?</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction.</source> <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment> <translation type="unfinished">Молим, размотрите вашу трансакцију.</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Провизија за трансакцију</translation> </message> <message> <source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source> <translation type="unfinished">Не сигнализира Замени-са-Провизијом, BIP-125.</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Укупан износ</translation> </message> <message> <source>Confirm send coins</source> <translation type="unfinished">Потврдите слање новчића</translation> </message> <message> <source>Watch-only balance:</source> <translation type="unfinished">Само-гледање Стање:</translation> </message> <message> <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source> <translation type="unfinished">Адреса примаоца није валидна. Молим проверите поново.</translation> </message> <message> <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> <translation type="unfinished">Овај износ за плаћање мора бити већи од 0.</translation> </message> <message> <source>The amount exceeds your balance.</source> <translation type="unfinished">Овај износ је већи од вашег салда.</translation> </message> <message> <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source> <translation type="unfinished">Укупни износ премашује ваш салдо, када се %1 провизија за трансакцију укључи у износ.</translation> </message> <message> <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source> <translation type="unfinished">Пронађена је дуплирана адреса: адресе се требају користити само једном.</translation> </message> <message> <source>Transaction creation failed!</source> <translation type="unfinished">Израда трансакције није успела!</translation> </message> <message> <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source> <translation type="unfinished">Провизија већа од %1 се сматра апсурдно високом провизијом.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Упозорење: Неважећа Биткоин адреса</translation> </message> <message> <source>Warning: Unknown change address</source> <translation type="unfinished">Упозорење: Непозната адреса за промену</translation> </message> <message> <source>Confirm custom change address</source> <translation type="unfinished">Потврдите прилагођену адресу за промену</translation> </message> <message> <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source> <translation type="unfinished">Адреса коју сте одабрали за промену није део овог новчаника. Део или цео износ вашег новчаника може бити послат на ову адресу. Да ли сте сигурни?</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(bez oznake)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> <source>A&amp;mount:</source> <translation type="unfinished">&amp;Износ:</translation> </message> <message> <source>Pay &amp;To:</source> <translation type="unfinished">Плати &amp;За:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Ознака</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Одабери претходно коришћену адресу</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> <translation type="unfinished">Биткоин адреса на коју се шаље уплата</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Налепите адресу из базе за копирање</translation> </message> <message> <source>Remove this entry</source> <translation type="unfinished">Уклоните овај унос</translation> </message> <message> <source>The amount to send in the selected unit</source> <translation type="unfinished">Износ који ће бити послат у одабрану јединицу</translation> </message> <message> <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> <translation type="unfinished">Провизија ће бити одузета од износа који је послат. Примаоц ће добити мање биткоина него што је унесено у поље за износ. Уколико је одабрано више примаоца, провизија се дели равномерно.</translation> </message> <message> <source>S&amp;ubtract fee from amount</source> <translation type="unfinished">&amp;Одузми провизију од износа</translation> </message> <message> <source>Use available balance</source> <translation type="unfinished">Користи расположиви салдо</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Порука:</translation> </message> <message> <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source> <translation type="unfinished">Унесите ознаку за ову адресу да бисте је додали на листу коришћених адреса</translation> </message> <message> <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">Порука која је приложена биткоину: URI која ће бити сачувана уз трансакцију ради референце. Напомена: Ова порука се шаље преко Биткоин мреже.</translation> </message> </context> <context> <name>SendConfirmationDialog</name> <message> <source>Send</source> <translation type="unfinished">Пошаљи</translation> </message> <message> <source>Create Unsigned</source> <translation type="unfinished">Креирај непотписано</translation> </message> </context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source> <translation type="unfinished">Потписи - Потпиши / Потврди поруку</translation> </message> <message> <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> <translation type="unfinished">Можете потписати поруку/споразум са вашом адресом да би сте доказали да можете примити биткоин послат ка њима. Будите опрезни да не потписујете ништа нејасно или случајно, јер се може десити напад крађе идентитета, да потпишете ваш идентитет нападачу. Потпишите само потпуно детаљне изјаве са којима се слажете.</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> <translation type="unfinished">Биткоин адреса са којом ћете потписати поруку</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Одабери претходно коришћену адресу</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Налепите адресу из базе за копирање</translation> </message> <message> <source>Enter the message you want to sign here</source> <translation type="unfinished">Унесите поруку коју желите да потпишете овде</translation> </message> <message> <source>Signature</source> <translation type="unfinished">Потпис</translation> </message> <message> <source>Copy the current signature to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Копирајте тренутни потпис у системску базу за копирање</translation> </message> <message> <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Потпишите поруку да докажете да сте власник ове Биткоин адресе</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;Message</source> <translation type="unfinished">Потпис &amp;Порука</translation> </message> <message> <source>Reset all sign message fields</source> <translation type="unfinished">Поништите сва поља за потписивање поруке</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">Очисти &amp;Све</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify Message</source> <translation type="unfinished">&amp;Потврди поруку</translation> </message> <message> <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source> <translation type="unfinished">Унесите адресу примаоца, поруку (осигурајте да тачно копирате прекиде линија, размаке, картице итд) и потпишите испод да потврдите поруку. Будите опрезни да не убаците више у потпис од онога што је у потписаној поруци, да би сте избегли напад посредника. Имајте на уму да потпис само доказује да потписник прима са потписаном адресом, а не може да докаже слање било које трансакције!</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> <translation type="unfinished">Биткоин адреса са којом је потписана порука</translation> </message> <message> <source>The signed message to verify</source> <translation type="unfinished">Потписана порука за потврду</translation> </message> <message> <source>The signature given when the message was signed</source> <translation type="unfinished">Потпис који је дат приликом потписивања поруке</translation> </message> <message> <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Потврдите поруку да осигурате да је потписана са одговарајућом Биткоин адресом</translation> </message> <message> <source>Verify &amp;Message</source> <translation type="unfinished">Потврди &amp;Поруку</translation> </message> <message> <source>Reset all verify message fields</source> <translation type="unfinished">Поништите сва поља за потврду поруке</translation> </message> <message> <source>Click "Sign Message" to generate signature</source> <translation type="unfinished">Притисни "Потпиши поруку" за израду потписа</translation> </message> <message> <source>The entered address is invalid.</source> <translation type="unfinished">Унесена адреса није важећа.</translation> </message> <message> <source>Please check the address and try again.</source> <translation type="unfinished">Молим проверите адресу и покушајте поново.</translation> </message> <message> <source>The entered address does not refer to a key.</source> <translation type="unfinished">Унесена адреса се не односи на кључ.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock was cancelled.</source> <translation type="unfinished">Откључавање новчаника је отказано.</translation> </message> <message> <source>No error</source> <translation type="unfinished">Нема грешке</translation> </message> <message> <source>Private key for the entered address is not available.</source> <translation type="unfinished">Приватни кључ за унесену адресу није доступан.</translation> </message> <message> <source>Message signing failed.</source> <translation type="unfinished">Потписивање поруке није успело.</translation> </message> <message> <source>Message signed.</source> <translation type="unfinished">Порука је потписана.</translation> </message> <message> <source>The signature could not be decoded.</source> <translation type="unfinished">Потпис не може бити декодиран.</translation> </message> <message> <source>Please check the signature and try again.</source> <translation type="unfinished">Молим проверите потпис и покушајте поново.</translation> </message> <message> <source>The signature did not match the message digest.</source> <translation type="unfinished">Потпис се не подудара са прегледом порука.</translation> </message> <message> <source>Message verification failed.</source> <translation type="unfinished">Провера поруке није успела.</translation> </message> <message> <source>Message verified.</source> <translation type="unfinished">Порука је проверена.</translation> </message> </context> <context> <name>SplashScreen</name> <message> <source>press q to shutdown</source> <translation type="unfinished">pritisni q za gašenje</translation> </message> </context> <context> <name>TrafficGraphWidget</name> <message> <source>kB/s</source> <translation type="unfinished">KB/s</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>abandoned</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">напуштено</translation> </message> <message> <source>%1/unconfirmed</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1/непотврђено</translation> </message> <message> <source>%1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1 порврде</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation type="unfinished">Статус</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Датум</translation> </message> <message> <source>Source</source> <translation type="unfinished">Izvor</translation> </message> <message> <source>Generated</source> <translation type="unfinished">Generisano</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">Од</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">nepoznato</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">За</translation> </message> <message> <source>own address</source> <translation type="unfinished">сопствена адреса</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">samo za gledanje</translation> </message> <message> <source>label</source> <translation type="unfinished">etiketa</translation> </message> <message> <source>Credit</source> <translation type="unfinished">Заслуге</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>not accepted</source> <translation type="unfinished">nije prihvaceno</translation> </message> <message> <source>Debit</source> <translation type="unfinished">Zaduzenje</translation> </message> <message> <source>Total debit</source> <translation type="unfinished">Укупно задужење</translation> </message> <message> <source>Total credit</source> <translation type="unfinished">Totalni kredit</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Провизија за трансакцију</translation> </message> <message> <source>Net amount</source> <translation type="unfinished">Нето износ</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Poruka</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation type="unfinished">Коментар</translation> </message> <message> <source>Transaction ID</source> <translation type="unfinished">ID Трансакције</translation> </message> <message> <source>Transaction total size</source> <translation type="unfinished">Укупна величина трансакције</translation> </message> <message> <source>Transaction virtual size</source> <translation type="unfinished">Виртуелна величина трансакције</translation> </message> <message> <source>Output index</source> <translation type="unfinished">Излазни индекс</translation> </message> <message> <source> (Certificate was not verified)</source> <translation type="unfinished">(Сертификат још није проверен)</translation> </message> <message> <source>Merchant</source> <translation type="unfinished">Trgovac</translation> </message> <message> <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source> <translation type="unfinished">Генерисани новчићи морају доспети %1 блокова пре него што могу бити потрошени. Када генеришете овај блок, он се емитује у мрежу, да би био придодат на ланац блокова. Укупно не успе да се придода на ланац, његово стање се мења у "није прихваћен" и неће га бити могуће потрошити. Ово се може повремено десити уколико други чвор генерише блок у периоду од неколико секунди од вашег.</translation> </message> <message> <source>Debug information</source> <translation type="unfinished">Информације о оклањању грешака</translation> </message> <message> <source>Transaction</source> <translation type="unfinished">Transakcije</translation> </message> <message> <source>Inputs</source> <translation type="unfinished">Unosi</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Износ</translation> </message> <message> <source>true</source> <translation type="unfinished">tacno</translation> </message> <message> <source>false</source> <translation type="unfinished">netacno</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDescDialog</name> <message> <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> <translation type="unfinished">Овај одељак приказује детањан приказ трансакције</translation> </message> <message> <source>Details for %1</source> <translation type="unfinished">Детаљи за %1</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Датум</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Tip</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Oznaka</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed</source> <translation type="unfinished">Непотврђено</translation> </message> <message> <source>Abandoned</source> <translation type="unfinished">Напуштено</translation> </message> <message> <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source> <translation type="unfinished">Потврђивање у току (%1 од %2 препоручене потврде)</translation> </message> <message> <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> <translation type="unfinished">Potvrdjena (%1 potvrdjenih)</translation> </message> <message> <source>Conflicted</source> <translation type="unfinished">Неуслагашен</translation> </message> <message> <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source> <translation type="unfinished">Није доспео (%1 потврде, биће доступан након %2)</translation> </message> <message> <source>Generated but not accepted</source> <translation type="unfinished">Генерисан али није прихваћен</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Primljeno uz</translation> </message> <message> <source>Received from</source> <translation type="unfinished">Примљено од</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Poslat</translation> </message> <message> <source>Payment to yourself</source> <translation type="unfinished">Уплата самом себи</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Рударено</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">samo za gledanje</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(bez oznake)</translation> </message> <message> <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> <translation type="unfinished">Статус трансакције. Пређи мишем преко поља за приказ броја трансакција.</translation> </message> <message> <source>Date and time that the transaction was received.</source> <translation type="unfinished">Датум и време пријема трансакције</translation> </message> <message> <source>Type of transaction.</source> <translation type="unfinished">Тип трансакције.</translation> </message> <message> <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source> <translation type="unfinished">Без обзира да ли је у ову трансакције укључена или није - адреса само за гледање.</translation> </message> <message> <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source> <translation type="unfinished">Намена / сврха трансакције коју одређује корисник.</translation> </message> <message> <source>Amount removed from or added to balance.</source> <translation type="unfinished">Износ одбијен или додат салду.</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished">Све</translation> </message> <message> <source>Today</source> <translation type="unfinished">Данас</translation> </message> <message> <source>This week</source> <translation type="unfinished">Oве недеље</translation> </message> <message> <source>This month</source> <translation type="unfinished">Овог месеца</translation> </message> <message> <source>Last month</source> <translation type="unfinished">Претходног месеца</translation> </message> <message> <source>This year</source> <translation type="unfinished">Ове године</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Primljeno uz</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Poslat</translation> </message> <message> <source>To yourself</source> <translation type="unfinished">Теби</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Рударено</translation> </message> <message> <source>Other</source> <translation type="unfinished">Други</translation> </message> <message> <source>Enter address, transaction id, or label to search</source> <translation type="unfinished">Унесите адресу, ознаку трансакције, или назив за претрагу</translation> </message> <message> <source>Min amount</source> <translation type="unfinished">Минимални износ</translation> </message> <message> <source>Range…</source> <translation type="unfinished">Опсег:</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Копирај адресу</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Копирај &amp;означи</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Копирај &amp;износ</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID</source> <translation type="unfinished">Копирај трансакцију &amp;ID</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;raw transaction</source> <translation type="unfinished">Копирајте &amp;необрађену трансакцију</translation> </message> <message> <source>Copy full transaction &amp;details</source> <translation type="unfinished">Копирајте све детаље трансакције</translation> </message> <message> <source>&amp;Show transaction details</source> <translation type="unfinished">&amp;Прикажи детаље транакције</translation> </message> <message> <source>Increase transaction &amp;fee</source> <translation type="unfinished">Повећај провизију трансакције</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit address label</source> <translation type="unfinished">&amp;Promeni adresu etikete</translation> </message> <message> <source>Export Transaction History</source> <translation type="unfinished">Извези Детаље Трансакције</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">CSV фајл</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Потврђено</translation> </message> <message> <source>Watch-only</source> <translation type="unfinished">Само-гледање</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Датум</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Tip</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Oznaka</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Адреса</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Извоз Неуспешан</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source> <translation type="unfinished">Десила се грешка приликом покушаја да се сними историја трансакција на %1.</translation> </message> <message> <source>Exporting Successful</source> <translation type="unfinished">Извоз Успешан</translation> </message> <message> <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">Историја трансакција је успешно снимљена на %1.</translation> </message> <message> <source>Range:</source> <translation type="unfinished">Опсег:</translation> </message> <message> <source>to</source> <translation type="unfinished">до</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Napravi novi novčanik</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Greska</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source> <translation type="unfinished">Није могуће декодирати PSBT из клипборд-а (неважећи base64)</translation> </message> <message> <source>Load Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Учитај Податке Трансакције</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source> <translation type="unfinished">Делимично Потписана Трансакција (*.psbt)</translation> </message> <message> <source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source> <translation type="unfinished">PSBT фајл мора бити мањи од 100 MiB</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT</source> <translation type="unfinished">Немогуће декодирати PSBT</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Пошаљи новчиће</translation> </message> <message> <source>Fee bump error</source> <translation type="unfinished">Изненадна грешка у накнади</translation> </message> <message> <source>Increasing transaction fee failed</source> <translation type="unfinished">Повећавање провизије за трансакцију није успело</translation> </message> <message> <source>Do you want to increase the fee?</source> <extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment> <translation type="unfinished">Да ли желиш да увећаш накнаду?</translation> </message> <message> <source>Current fee:</source> <translation type="unfinished">Тренутна провизија:</translation> </message> <message> <source>Increase:</source> <translation type="unfinished">Увећај:</translation> </message> <message> <source>New fee:</source> <translation type="unfinished">Нова провизија:</translation> </message> <message> <source>Confirm fee bump</source> <translation type="unfinished">Потврдите ударну провизију</translation> </message> <message> <source>Can't draft transaction.</source> <translation type="unfinished">Није могуће саставити трансакцију.</translation> </message> <message> <source>PSBT copied</source> <translation type="unfinished">PSBT је копиран</translation> </message> <message> <source>Can't sign transaction.</source> <translation type="unfinished">Није могуће потписати трансакцију.</translation> </message> <message> <source>Could not commit transaction</source> <translation type="unfinished">Трансакција није могућа</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">подразумевани новчаник</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Izvoz</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Извези податке из одабране картице у датотеку</translation> </message> <message> <source>Backup Wallet</source> <translation type="unfinished">Резервна копија новчаника</translation> </message> <message> <source>Backup Failed</source> <translation type="unfinished">Резервна копија није успела</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source> <translation type="unfinished">Десила се грешка приликом покушаја да се сними датотека новчаника на %1.</translation> </message> <message> <source>Backup Successful</source> <translation type="unfinished">Резервна копија је успела</translation> </message> <message> <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">Датотека новчаника је успешно снимљена на %1.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Откажи</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>The %s developers</source> <translation type="unfinished">%s девелопери</translation> </message> <message> <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">Директоријум података се не може закључати %s. %s је вероватно већ покренут.</translation> </message> <message> <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source> <translation type="unfinished">Дистрибуирано под MIT софтверском лиценцом, погледајте придружени документ %s или %s</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source> <translation type="unfinished">Грешка у читању %s! Сви кључеви су прочитани коректно, али подаци о трансакцији или уноси у адресар могу недостајати или бити нетачни.</translation> </message> <message> <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source> <translation type="unfinished">Молим проверите да су време и датум на вашем рачунару тачни. Уколико је сат нетачан, %s неће радити исправно.</translation> </message> <message> <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source> <translation type="unfinished">Молим донирајте, уколико сматрате %s корисним. Посетите %s за више информација о софтверу.</translation> </message> <message> <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source> <translation type="unfinished">Скраћивање је конфигурисано испод минимума од %d MiB. Молимо користите већи број.</translation> </message> <message> <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source> <translation type="unfinished">Скраћивање: последња синхронизација иде преко одрезаних података. Потребно је урадити ре-индексирање (преузети комплетан ланац блокова поново у случају одсеченог чвора)</translation> </message> <message> <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source> <translation type="unfinished">База података о блоковима садржи блок, за који се чини да је из будућности. Ово може бити услед тога што су време и датум на вашем рачунару нису подешени коректно. Покушајте обнову базе података о блоковима, само уколико сте сигурни да су време и датум на вашем рачунару исправни.</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source> <translation type="unfinished">Износ трансакције је толико мали за слање након што се одузме провизија</translation> </message> <message> <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source> <translation type="unfinished">Ово је тестна верзија пред издавање - користите на ваш ризик - не користити за рударење или трговачку примену</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source> <translation type="unfinished">Ову провизију можете обрисати уколико је кусур мањи од нивоа прашине</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source> <translation type="unfinished">Ово је провизија за трансакцију коју можете платити када процена провизије није доступна.</translation> </message> <message> <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source> <translation type="unfinished">Укупна дужина мрежне верзије низа (%i) је већа од максималне дужине (%i). Смањити број или величину корисничких коментара.</translation> </message> <message> <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source> <translation type="unfinished">Блокове није могуће поново репродуковати. Ви ћете морати да обновите базу података користећи -reindex-chainstate.</translation> </message> <message> <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source> <translation type="unfinished">Упозорење: Приватни кључеви су пронађени у новчанику {%s} са онемогућеним приватним кључевима.</translation> </message> <message> <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source> <translation type="unfinished">Упозорење: Изгледа да се ми у потпуности не слажемо са нашим чворовима! Можда постоји потреба да урадите надоградњу, или други чворови морају да ураде надоградњу.</translation> </message> <message> <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source> <translation type="unfinished">Обновите базу података користећи -reindex да би се вратили у нескраћени мод. Ово ће урадити поновно преузимање комплетног ланца података</translation> </message> <message> <source>%s is set very high!</source> <translation type="unfinished">%s је постављен врло високо!</translation> </message> <message> <source>-maxmempool must be at least %d MB</source> <translation type="unfinished">-maxmempool мора бити минимално %d MB</translation> </message> <message> <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source> <translation type="unfinished">Не могу решити -%s адреса: '%s'</translation> </message> <message> <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source> <translation type="unfinished">Није могуће извршити упис у директоријум података '%s'; проверите дозволе за упис.</translation> </message> <message> <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source> <translation type="unfinished">Подешавање конфигурације за %s је само примењено на %s мрежи када је у [%s] секцији.</translation> </message> <message> <source>Copyright (C) %i-%i</source> <translation type="unfinished">Ауторско право (C) %i-%i</translation> </message> <message> <source>Corrupted block database detected</source> <translation type="unfinished">Детектована је оштећена база података блокова</translation> </message> <message> <source>Could not find asmap file %s</source> <translation type="unfinished">Не могу пронаћи датотеку asmap %s</translation> </message> <message> <source>Could not parse asmap file %s</source> <translation type="unfinished">Не могу рашчланити датотеку asmap %s</translation> </message> <message> <source>Disk space is too low!</source> <translation type="unfinished">Премало простора на диску!</translation> </message> <message> <source>Do you want to rebuild the block database now?</source> <translation type="unfinished">Да ли желите да сада обновите базу података блокова?</translation> </message> <message> <source>Done loading</source> <translation type="unfinished">Zavrseno ucitavanje</translation> </message> <message> <source>Error initializing block database</source> <translation type="unfinished">Грешка у иницијализацији базе података блокова</translation> </message> <message> <source>Error initializing wallet database environment %s!</source> <translation type="unfinished">Грешка код иницијализације окружења базе података новчаника %s!</translation> </message> <message> <source>Error loading %s</source> <translation type="unfinished">Грешка током учитавања %s</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source> <translation type="unfinished">Грешка током учитавања %s: Приватни кључеви могу бити онемогућени само приликом креирања</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source> <translation type="unfinished">Грешка током учитавања %s: Новчаник је оштећен</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source> <translation type="unfinished">Грешка током учитавања %s: Новчаник захтева новију верзију %s</translation> </message> <message> <source>Error loading block database</source> <translation type="unfinished">Грешка у учитавању базе података блокова</translation> </message> <message> <source>Error opening block database</source> <translation type="unfinished">Грешка приликом отварања базе података блокова</translation> </message> <message> <source>Error reading from database, shutting down.</source> <translation type="unfinished">Грешка приликом читања из базе података, искључивање у току.</translation> </message> <message> <source>Error: Disk space is low for %s</source> <translation type="unfinished">Грешка: Простор на диску је мали за %s</translation> </message> <message> <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source> <translation type="unfinished">Преслушавање није успело ни на једном порту. Користите -listen=0 уколико желите то.</translation> </message> <message> <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source> <translation type="unfinished">Није успело поновно скенирање новчаника приликом иницијализације.</translation> </message> <message> <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source> <translation type="unfinished">Почетни блок је погрешан или се не може пронаћи. Погрешан datadir за мрежу?</translation> </message> <message> <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source> <translation type="unfinished">Провера исправности иницијализације није успела. %s се искључује.</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds</source> <translation type="unfinished">Недовољно средстава</translation> </message> <message> <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Неважећа -onion адреса или име хоста: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Неважећа -proxy адреса или име хоста: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid P2P permission: '%s'</source> <translation type="unfinished">Неважећа P2P дозвола: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source> <translation type="unfinished">Неважећи износ за %s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source> <translation type="unfinished">Неважећа мрежна маска наведена у -whitelist: '%s'</translation> </message> <message> <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source> <translation type="unfinished">Ви морате одредити порт са -whitebind: '%s'</translation> </message> <message> <source>Not enough file descriptors available.</source> <translation type="unfinished">Нема довољно доступних дескриптора датотеке.</translation> </message> <message> <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source> <translation type="unfinished">Скраћење се не може конфигурисати са негативном вредношћу.</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source> <translation type="unfinished">Мод скраћивања није компатибилан са -txindex.</translation> </message> <message> <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source> <translation type="unfinished">Смањивање -maxconnections са %d на %d, због ограничења система.</translation> </message> <message> <source>Section [%s] is not recognized.</source> <translation type="unfinished">Одељак [%s] није препознат.</translation> </message> <message> <source>Signing transaction failed</source> <translation type="unfinished">Потписивање трансакције није успело</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source> <translation type="unfinished">Наведени -walletdir "%s" не постоји</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source> <translation type="unfinished">Наведени -walletdir "%s" је релативна путања</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source> <translation type="unfinished">Наведени -walletdir "%s" није директоријум</translation> </message> <message> <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source> <translation type="unfinished">Наведени директоријум блокова "%s" не постоји.</translation> </message> <message> <source>The source code is available from %s.</source> <translation type="unfinished">Изворни код је доступан из %s.</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source> <translation type="unfinished">Износ трансакције је сувише мали да се плати трансакција</translation> </message> <message> <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source> <translation type="unfinished">Новчаник ће избећи плаћање износа мањег него што је минимална повезана провизија.</translation> </message> <message> <source>This is experimental software.</source> <translation type="unfinished">Ово је експерименталн софтвер.</translation> </message> <message> <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source> <translation type="unfinished">Ово је минимални износ провизије за трансакцију коју ћете платити на свакој трансакцији.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> <translation type="unfinished">Ово је износ провизије за трансакцију коју ћете платити уколико шаљете трансакцију.</translation> </message> <message> <source>Transaction amount too small</source> <translation type="unfinished">Износ трансакције премали.</translation> </message> <message> <source>Transaction amounts must not be negative</source> <translation type="unfinished">Износ трансакције не може бити негативан</translation> </message> <message> <source>Transaction has too long of a mempool chain</source> <translation type="unfinished">Трансакција има предугачак ланац у удруженој меморији</translation> </message> <message> <source>Transaction must have at least one recipient</source> <translation type="unfinished">Трансакција мора имати бар једног примаоца</translation> </message> <message> <source>Transaction too large</source> <translation type="unfinished">Трансакција превелика.</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source> <translation type="unfinished">Није могуће повезати %s на овом рачунару (веза враћа грешку %s)</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">Није могуће повезивање са %s на овом рачунару. %s је вероватно већ покренут.</translation> </message> <message> <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source> <translation type="unfinished">Стварање PID документа '%s': %s није могуће</translation> </message> <message> <source>Unable to generate initial keys</source> <translation type="unfinished">Генерисање кључева за иницијализацију није могуће</translation> </message> <message> <source>Unable to generate keys</source> <translation type="unfinished">Није могуће генерисати кључеве</translation> </message> <message> <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source> <translation type="unfinished">Стартовање HTTP сервера није могуће. Погледати дневник исправљених грешака за детаље.</translation> </message> <message> <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source> <translation type="unfinished">Непозната вредност -blockfilterindex %s.</translation> </message> <message> <source>Unknown address type '%s'</source> <translation type="unfinished">Непознати тип адресе '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown change type '%s'</source> <translation type="unfinished">Непознати тип промене '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source> <translation type="unfinished">Непозната мрежа је наведена у -onlynet: '%s'</translation> </message> <message> <source>Unsupported logging category %s=%s.</source> <translation type="unfinished">Категорија записа није подржана %s=%s.</translation> </message> <message> <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source> <translation type="unfinished">Коментар агента корисника (%s) садржи небезбедне знакове.</translation> </message> <message> <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source> <translation type="unfinished">Новчаник треба да буде преписан: поновно покрените %s да завршите</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be read</source> <translation type="unfinished">Datoteka sa podešavanjima nije mogla biti iščitana</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be written</source> <translation type="unfinished">Фајл са подешавањима се не може записати</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_sk.ts
<TS version="2.1" language="sk"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">Vytvoriť novú adresu</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;Nový</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Zkopírovať práve zvolenú adresu</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopírovať</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">Z&amp;atvoriť</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">Vymazať vybranú adresu zo zoznamu</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">Zadajte adresu alebo popis pre hľadanie</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Exportovať dáta v aktuálnej karte do súboru</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Exportovať...</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">&amp;Zmazať</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">Zvoľte adresu kam poslať mince</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">Vy&amp;brať</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">Odosielajúce adresy</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Prijímajúce adresy</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">Toto sú Vaše Bitcoin adresy pre posielanie platieb. Vždy skontrolujte sumu a prijímaciu adresu pred poslaním mincí.</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Toto sú vaše Bitcoin adresy pre prijímanie platieb. Pre vytvorenie nových adries kliknite na "Vytvoriť novú prijímaciu adresu" na karte "Prijať". Podpisovanie je možné iba s adresami typu "legacy".</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopírovať adresu</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">Kopírovať &amp;popis</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">&amp;Upraviť</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">Exportovať zoznam adries</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Čiarkou oddelený súbor</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">Nastala chyba pri pokuse uložiť zoznam adries do %1. Skúste znovu.</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Export zlyhal</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Popis</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Adresa</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(bez popisu)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">Dialóg hesla</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">Zadajte heslo</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">Nové heslo</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">Zopakujte nové heslo</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">Zobraziť frázu</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">Zašifrovať peňaženku</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">Táto operácia potrebuje heslo k vašej peňaženke aby ju mohla odomknúť.</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">Odomknúť peňaženku</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">Zmena hesla</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Potvrďte zašifrovanie peňaženky</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">Varovanie: Ak zašifrujete peňaženku a stratíte heslo, &lt;b&gt;STRATÍTE VŠETKY VAŠE BITCOINY&lt;/b&gt;!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">Ste si istí, že si želáte zašifrovať peňaženku?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">Peňaženka zašifrovaná</translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Zadajte novú prístupovú frázu pre peňaženku.&lt;br/&gt;Prosím použite frázu dlhú &lt;b&gt;desať či viac náhodných znakov&lt;/b&gt;, alebo &lt;b&gt;osem či viac slov&lt;/b&gt;.</translation> </message> <message> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> <translation type="unfinished">Zadajte starú a novú frázu pre túto peňaženku.</translation> </message> <message> <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation type="unfinished">Pamätajte, že zašifrovanie peňaženky neochráni úplne vaše bitcoiny pred ukradnutím škodlivými programami vo vašom počítači.</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">Peňaženka na zašifrovanie</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> <translation type="unfinished">Vaša peňaženka bude zašifrovaná.</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">Vaša peňaženka je zašifrovaná.</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">DÔLEŽITÉ: Všetky predchádzajúce zálohy vašej peňaženky, ktoré ste vykonali by mali byť nahradené novo vytvorenou, zašifrovanou peňaženkou. Z bezpečnostných dôvodov bude predchádzajúca záloha nezašifrovanej peňaženky k ničomu, akonáhle začnete používať novú, zašifrovanú peňaženku.</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">Šifrovanie peňaženky zlyhalo</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">Šifrovanie peňaženky zlyhalo kôli internej chybe. Vaša peňaženka nebola zašifrovaná.</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">Zadané heslá nesúhlasia.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">Odomykanie peňaženky zlyhalo</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">Zadané heslo pre dešifrovanie peňaženky bolo nesprávne.</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">Heslo k peňaženke bolo úspešne zmenené.</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">Upozornenie: Máte zapnutý Caps Lock!</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>IP/Netmask</source> <translation type="unfinished">IP/Maska stiete</translation> </message> <message> <source>Banned Until</source> <translation type="unfinished">Blokovaný do</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Runaway exception</source> <translation type="unfinished">Nezachytená výnimka</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> <translation type="unfinished">Kritická chyba. %1 nemôže ďalej bezpečne pokračovať a ukončí sa.</translation> </message> <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">Interná chyba</translation> </message> <message> <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> <translation type="unfinished">Nastala interná chyba. %1 sa pokúsi bezpečne pokračovať. Toto je neočakávaná chyba, ktorú môžete nahlásiť podľa postupu nižšie.</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> <translation type="unfinished">Chcete vrátiť nastavenia na predvolené hodnoty alebo ukončiť bez vykonania zmien?</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment> <translation type="unfinished">Nastala kritická chyba. Skontrolujte, že je možné zapisovať do súboru nastavení alebo skúste spustiť s parametrom -nosettings.</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Chyba: %1</translation> </message> <message> <source>%1 didn't yet exit safely…</source> <translation type="unfinished">%1 ešte nebol bezpečne ukončený…</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">neznámy</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Suma</translation> </message> <message> <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> <translation type="unfinished">Zadajte bitcoin adresu (napr. %1)</translation> </message> <message> <source>Unroutable</source> <translation type="unfinished">Nesmerovateľné</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Prichádzajúce</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment> <translation type="unfinished">Odchádzajúce</translation> </message> <message> <source>Full Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment> <translation type="unfinished">Plné preposielanie</translation> </message> <message> <source>Block Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Preposielanie blokov</translation> </message> <message> <source>Manual</source> <extracomment>Peer connection type established manually through one of several methods.</extracomment> <translation type="unfinished">Manuálne</translation> </message> <message> <source>Address Fetch</source> <extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Získanie adries</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="unfinished">Žiadne</translation> </message> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">nie je k dispozícii</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n sekunda</numerusform> <numerusform>%n sekundy</numerusform> <numerusform>%n sekúnd</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n minúta</numerusform> <numerusform>%n minúty</numerusform> <numerusform>%n minút</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n hodina</numerusform> <numerusform>%n hodiny</numerusform> <numerusform>%n hodín</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n deň</numerusform> <numerusform>%n dni</numerusform> <numerusform>%n dní</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n týždeň</numerusform> <numerusform>%n týždne</numerusform> <numerusform>%n týždňov</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 and %2</source> <translation type="unfinished">%1 a %2</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n rok</numerusform> <numerusform>%n roky</numerusform> <numerusform>%n rokov</numerusform> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Overview</source> <translation type="unfinished">&amp;Prehľad</translation> </message> <message> <source>Show general overview of wallet</source> <translation type="unfinished">Zobraziť celkový prehľad o peňaženke</translation> </message> <message> <source>&amp;Transactions</source> <translation type="unfinished">&amp;Transakcie</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> <translation type="unfinished">Prechádzať históriu transakcií</translation> </message> <message> <source>E&amp;xit</source> <translation type="unfinished">U&amp;končiť</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> <translation type="unfinished">Ukončiť program</translation> </message> <message> <source>&amp;About %1</source> <translation type="unfinished">&amp;O %1</translation> </message> <message> <source>Show information about %1</source> <translation type="unfinished">Ukázať informácie o %1</translation> </message> <message> <source>About &amp;Qt</source> <translation type="unfinished">O &amp;Qt</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> <translation type="unfinished">Zobrazit informácie o Qt</translation> </message> <message> <source>Modify configuration options for %1</source> <translation type="unfinished">Upraviť nastavenia pre %1</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Vytvoriť novú peňaženku</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize</source> <translation type="unfinished">&amp;Minimalizovať</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Peňaženka:</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished">Sieťová aktivita zakázaná.</translation> </message> <message> <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source> <translation type="unfinished">Proxy sú &lt;b&gt;zapnuté&lt;/b&gt;: %1</translation> </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Poslať bitcoins na adresu</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> <translation type="unfinished">Zálohovať peňaženku na iné miesto</translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Zmeniť heslo použité na šifrovanie peňaženky</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">&amp;Odoslať</translation> </message> <message> <source>&amp;Receive</source> <translation type="unfinished">&amp;Prijať</translation> </message> <message> <source>&amp;Options…</source> <translation type="unfinished">M&amp;ožnosti…</translation> </message> <message> <source>&amp;Encrypt Wallet…</source> <translation type="unfinished">Zašifrovať p&amp;eňaženku…</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">Zašifruj súkromné kľúče ktoré patria do vašej peňaženky</translation> </message> <message> <source>&amp;Backup Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;Zálohovať peňaženku…</translation> </message> <message> <source>&amp;Change Passphrase…</source> <translation type="unfinished">&amp;Zmeniť heslo…</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;message…</source> <translation type="unfinished">Podpísať &amp;správu…</translation> </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> <translation type="unfinished">Podpísať správu s vašou Bitcoin adresou, aby ste preukázali, že ju vlastníte</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify message…</source> <translation type="unfinished">O&amp;veriť správu…</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> <translation type="unfinished">Overiť, či boli správy podpísané uvedenou Bitcoin adresou</translation> </message> <message> <source>&amp;Load PSBT from file…</source> <translation type="unfinished">&amp;Načítať PSBT zo súboru…</translation> </message> <message> <source>Open &amp;URI…</source> <translation type="unfinished">Otvoriť &amp;URI…</translation> </message> <message> <source>Close Wallet…</source> <translation type="unfinished">Zatvoriť Peňaženku...</translation> </message> <message> <source>Create Wallet…</source> <translation type="unfinished">Vytvoriť Peňaženku...</translation> </message> <message> <source>Close All Wallets…</source> <translation type="unfinished">Zatvoriť všetky Peňaženky...</translation> </message> <message> <source>&amp;File</source> <translation type="unfinished">&amp;Súbor</translation> </message> <message> <source>&amp;Settings</source> <translation type="unfinished">&amp;Nastavenia</translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">&amp;Pomoc</translation> </message> <message> <source>Tabs toolbar</source> <translation type="unfinished">Lišta nástrojov</translation> </message> <message> <source>Syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">Synchronizujú sa hlavičky (%1%)…</translation> </message> <message> <source>Synchronizing with network…</source> <translation type="unfinished">Synchronizácia so sieťou…</translation> </message> <message> <source>Indexing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">Indexujem bloky na disku…</translation> </message> <message> <source>Processing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">Spracovávam bloky na disku…</translation> </message> <message> <source>Connecting to peers…</source> <translation type="unfinished">Pripája sa k partnerom…</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished">Vyžiadať platby (vygeneruje QR kódy a bitcoin: URI)</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Zobraziť zoznam použitých adries odosielateľa a ich popisy</translation> </message> <message> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Zobraziť zoznam použitých prijímacích adries a ich popisov</translation> </message> <message> <source>&amp;Command-line options</source> <translation type="unfinished">&amp;Možnosti príkazového riadku</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>Spracovaný %n blok transakčnej histórie.</numerusform> <numerusform>Spracované %n bloky transakčnej histórie.</numerusform> <numerusform>Spracovaných %n blokov transakčnej histórie.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 behind</source> <translation type="unfinished">%1 pozadu</translation> </message> <message> <source>Catching up…</source> <translation type="unfinished">Sťahujem…</translation> </message> <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> <translation type="unfinished">Posledný prijatý blok bol vygenerovaný pred: %1.</translation> </message> <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> <translation type="unfinished">Transakcie po tomto čase ešte nebudú viditeľné.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Chyba</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">Upozornenie</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">Informácie</translation> </message> <message> <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">Aktualizovaný</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source> <translation type="unfinished">Načítať sčasti podpísanú Bitcoin transakciu</translation> </message> <message> <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source> <translation type="unfinished">Načítať PSBT zo s&amp;chránky…</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source> <translation type="unfinished">Načítať čiastočne podpísanú Bitcoin transakciu, ktorú ste skopírovali</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Okno uzlov</translation> </message> <message> <source>Open node debugging and diagnostic console</source> <translation type="unfinished">Otvor konzolu pre ladenie a diagnostiku uzlu</translation> </message> <message> <source>&amp;Sending addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;Odosielajúce adresy</translation> </message> <message> <source>&amp;Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;Prijímajúce adresy</translation> </message> <message> <source>Open a bitcoin: URI</source> <translation type="unfinished">Otvoriť bitcoin: URI</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <translation type="unfinished">Otvoriť peňaženku</translation> </message> <message> <source>Open a wallet</source> <translation type="unfinished">Otvoriť peňaženku</translation> </message> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Zatvoriť peňaženku</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Zatvoriť všetky peňaženky</translation> </message> <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished">Ukáž %1 zoznam možných nastavení Bitcoinu pomocou príkazového riadku</translation> </message> <message> <source>&amp;Mask values</source> <translation type="unfinished">&amp;Skryť hodnoty</translation> </message> <message> <source>Mask the values in the Overview tab</source> <translation type="unfinished">Skryť hodnoty v karte "Prehľad"</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">predvolená peňaženka</translation> </message> <message> <source>No wallets available</source> <translation type="unfinished">Nie je dostupná žiadna peňaženka</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">Dáta peňaženky</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">Názov peňaženky</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Okno</translation> </message> <message> <source>Zoom</source> <translation type="unfinished">Priblížiť</translation> </message> <message> <source>Main Window</source> <translation type="unfinished">Hlavné okno</translation> </message> <message> <source>%1 client</source> <translation type="unfinished">%1 klient</translation> </message> <message> <source>&amp;Hide</source> <translation type="unfinished">&amp;Skryť</translation> </message> <message> <source>S&amp;how</source> <translation type="unfinished">Z&amp;obraziť</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n aktívne pripojenie do siete Bitcoin</numerusform> <numerusform>%n aktívne pripojenia do siete Bitcoin</numerusform> <numerusform>%n aktívnych pripojení do siete Bitcoin</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Click for more actions.</source> <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment> <translation type="unfinished">Kliknite pre viac akcií.</translation> </message> <message> <source>Show Peers tab</source> <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment> <translation type="unfinished">Zobraziť kartu Partneri</translation> </message> <message> <source>Disable network activity</source> <extracomment>A context menu item.</extracomment> <translation type="unfinished">Zakázať sieťovú aktivitu</translation> </message> <message> <source>Enable network activity</source> <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment> <translation type="unfinished">Povoliť sieťovú aktivitu</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Chyba: %1</translation> </message> <message> <source>Warning: %1</source> <translation type="unfinished">Upozornenie: %1</translation> </message> <message> <source>Date: %1 </source> <translation type="unfinished">Dátum: %1 </translation> </message> <message> <source>Amount: %1 </source> <translation type="unfinished">Suma: %1 </translation> </message> <message> <source>Wallet: %1 </source> <translation type="unfinished">Peňaženka: %1 </translation> </message> <message> <source>Type: %1 </source> <translation type="unfinished">Typ: %1 </translation> </message> <message> <source>Label: %1 </source> <translation type="unfinished">Popis: %1 </translation> </message> <message> <source>Address: %1 </source> <translation type="unfinished">Adresa: %1 </translation> </message> <message> <source>Sent transaction</source> <translation type="unfinished">Odoslané transakcie</translation> </message> <message> <source>Incoming transaction</source> <translation type="unfinished">Prijatá transakcia</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Generovanie HD kľúčov je &lt;b&gt;zapnuté&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Generovanie HD kľúčov je &lt;b&gt;vypnuté&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Súkromný kľúč &lt;b&gt;vypnutý&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Peňaženka je &lt;b&gt;zašifrovaná&lt;/b&gt; a momentálne &lt;b&gt;odomknutá&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Peňaženka je &lt;b&gt;zašifrovaná&lt;/b&gt; a momentálne &lt;b&gt;zamknutá&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Original message:</source> <translation type="unfinished">Pôvodná správa:</translation> </message> </context> <context> <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> <message> <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source> <translation type="unfinished">Jednotka pre zobrazovanie súm. Kliknite pre zvolenie inej jednotky.</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Coin Selection</source> <translation type="unfinished">Výber mince</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Množstvo:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Bajtov:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Suma:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Poplatok:</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Prach:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Po poplatku:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Zmena:</translation> </message> <message> <source>(un)select all</source> <translation type="unfinished">(ne)vybrať všetko</translation> </message> <message> <source>Tree mode</source> <translation type="unfinished">Stromový režim</translation> </message> <message> <source>List mode</source> <translation type="unfinished">Zoznamový režim</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Suma</translation> </message> <message> <source>Received with label</source> <translation type="unfinished">Prijaté s označením</translation> </message> <message> <source>Received with address</source> <translation type="unfinished">Prijaté s adresou</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Dátum</translation> </message> <message> <source>Confirmations</source> <translation type="unfinished">Potvrdenia</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Potvrdené</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Kopírovať sumu</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopírovať adresu</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Kopírovať &amp;popis</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Kopírovať &amp;sumu</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID and output index</source> <translation type="unfinished">Skopírovať &amp;ID transakcie a výstupný index</translation> </message> <message> <source>L&amp;ock unspent</source> <translation type="unfinished">U&amp;zamknúť neminuté</translation> </message> <message> <source>&amp;Unlock unspent</source> <translation type="unfinished">&amp;Odomknúť neminuté</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Kopírovať množstvo</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Kopírovať poplatok</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Kopírovať po poplatkoch</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Kopírovať bajty</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Kopírovať prach</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Kopírovať zmenu</translation> </message> <message> <source>(%1 locked)</source> <translation type="unfinished">(%1 zamknutých)</translation> </message> <message> <source>yes</source> <translation type="unfinished">áno</translation> </message> <message> <source>no</source> <translation type="unfinished">nie</translation> </message> <message> <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source> <translation type="unfinished">Tento popis sčervenie ak ktorýkoľvek príjemca dostane sumu menšiu ako súčasný limit pre "prach".</translation> </message> <message> <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source> <translation type="unfinished">Môže sa líšiť o +/- %1 satoshi(s) pre každý vstup.</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(bez popisu)</translation> </message> <message> <source>change from %1 (%2)</source> <translation type="unfinished">zmeniť z %1 (%2)</translation> </message> <message> <source>(change)</source> <translation type="unfinished">(zmena)</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletActivity</name> <message> <source>Create Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Vytvoriť peňaženku</translation> </message> <message> <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment> <translation type="unfinished">Vytvára sa peňaženka &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation> </message> <message> <source>Create wallet failed</source> <translation type="unfinished">Vytvorenie peňaženky zlyhalo</translation> </message> <message> <source>Create wallet warning</source> <translation type="unfinished">Varovanie vytvárania peňaženky</translation> </message> <message> <source>Can't list signers</source> <translation type="unfinished">Nemôžem zobraziť podpisovateľov</translation> </message> </context> <context> <name>LoadWalletsActivity</name> <message> <source>Load Wallets</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Načítať peňaženky</translation> </message> <message> <source>Loading wallets…</source> <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Načítavam peňaženky…</translation> </message> </context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet failed</source> <translation type="unfinished">Otvorenie peňaženky zlyhalo</translation> </message> <message> <source>Open wallet warning</source> <translation type="unfinished">Varovanie otvárania peňaženky</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">predvolená peňaženka</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Otvoriť peňaženku</translation> </message> <message> <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment> <translation type="unfinished">Otvára sa peňaženka &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation> </message> </context> <context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Zatvoriť peňaženku</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source> <translation type="unfinished">Naozaj chcete zavrieť peňaženku &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation> </message> <message> <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source> <translation type="unfinished">Zatvorenie peňaženky na príliš dlhú dobu môže mať za následok potrebu znova synchronizovať celý reťazec blokov (blockchain) v prípade, že je aktivované redukovanie blokov.</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Zatvoriť všetky peňaženky</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source> <translation type="unfinished">Naozaj si želáte zatvoriť všetky peňaženky?</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Create Wallet</source> <translation type="unfinished">Vytvoriť peňaženku</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">Názov peňaženky</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished">Peňaženka</translation> </message> <message> <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source> <translation type="unfinished">Zašifrovať peňaženku. Peňaženka bude zašifrovaná frázou, ktoré si zvolíte.</translation> </message> <message> <source>Encrypt Wallet</source> <translation type="unfinished">Zašifrovať peňaženku</translation> </message> <message> <source>Advanced Options</source> <translation type="unfinished">Rozšírené nastavenia</translation> </message> <message> <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source> <translation type="unfinished">Vypnúť súkromné kľúče pre túto peňaženku. Peňaženky s vypnutými súkromnými kľúčmi nebudú mať súkromné kľúče a nemôžu mať HD inicializáciu ani importované súkromné kľúče. Toto je ideálne pre peňaženky iba na sledovanie.</translation> </message> <message> <source>Disable Private Keys</source> <translation type="unfinished">Vypnúť súkromné kľúče</translation> </message> <message> <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source> <translation type="unfinished">Vytvoriť prázdnu peňaženku. Prázdne peňaženky na začiatku nemajú žiadne súkromné kľúče ani skripty. Neskôr môžu byť importované súkromné kľúče a adresy alebo nastavená HD inicializácia.</translation> </message> <message> <source>Make Blank Wallet</source> <translation type="unfinished">Vytvoriť prázdnu peňaženku</translation> </message> <message> <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source> <translation type="unfinished">Na správu scriptPubKey používajte deskriptory</translation> </message> <message> <source>Descriptor Wallet</source> <translation type="unfinished">Peňaženka deskriptora</translation> </message> <message> <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source> <translation type="unfinished">Použiť externé podpisovacie zariadenie ako napr. hardvérová peňaženka. Nastavte najprv externý skript podpisovateľa v nastaveniach peňaženky.</translation> </message> <message> <source>External signer</source> <translation type="unfinished">Externý podpisovateľ</translation> </message> <message> <source>Create</source> <translation type="unfinished">Vytvoriť</translation> </message> <message> <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source> <translation type="unfinished">Zostavené bez podpory sqlite (povinné pre peňaženky deskriptorov)</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Skompilované bez podpory externého podpisovania (potrebné pre externé podpisovanie)</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> <translation type="unfinished">Upraviť adresu</translation> </message> <message> <source>&amp;Label</source> <translation type="unfinished">&amp;Popis</translation> </message> <message> <source>The label associated with this address list entry</source> <translation type="unfinished">Popis spojený s týmto záznamom v adresári</translation> </message> <message> <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> <translation type="unfinished">Adresa spojená s týmto záznamom v adresári. Možno upravovať len pre odosielajúce adresy.</translation> </message> <message> <source>&amp;Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Adresa</translation> </message> <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">Nová adresa pre odoslanie</translation> </message> <message> <source>Edit receiving address</source> <translation type="unfinished">Upraviť prijímajúcu adresu</translation> </message> <message> <source>Edit sending address</source> <translation type="unfinished">Upraviť odosielaciu adresu</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> <translation type="unfinished">Vložená adresa "%1" nieje platnou adresou Bitcoin.</translation> </message> <message> <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source> <translation type="unfinished">Adresa "%1" už existuje ako prijímacia adresa s označením "%2" .Nemôže tak byť pridaná ako odosielacia adresa.</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source> <translation type="unfinished">Zadaná adresa "%1" sa už nachádza v zozname adries s označením "%2".</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Nepodarilo sa odomknúť peňaženku.</translation> </message> <message> <source>New key generation failed.</source> <translation type="unfinished">Generovanie nového kľúča zlyhalo.</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>A new data directory will be created.</source> <translation type="unfinished">Bude vytvorený nový dátový adresár.</translation> </message> <message> <source>name</source> <translation type="unfinished">názov</translation> </message> <message> <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> <translation type="unfinished">Priečinok už existuje. Pridajte "%1", ak tu chcete vytvoriť nový priečinok.</translation> </message> <message> <source>Path already exists, and is not a directory.</source> <translation type="unfinished">Cesta už existuje a nie je to adresár.</translation> </message> <message> <source>Cannot create data directory here.</source> <translation type="unfinished">Tu nemôžem vytvoriť dátový adresár.</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(z %n GB potrebného)</numerusform> <numerusform>(z %n GB potrebných)</numerusform> <numerusform>(z %n GB potrebných)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(%n GB potrebný pre plný reťazec)</numerusform> <numerusform>(%n GB potrebné pre plný reťazec)</numerusform> <numerusform>(%n GB potrebných pre plný reťazec)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> <translation type="unfinished">V tejto zložke bude uložených aspoň %1 GB dát a postupom času sa bude zväčšovať.</translation> </message> <message> <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Približne %1 GB dát bude uložených v tejto zložke.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>(dostatočné pre obnovenie záloh %n deň starých)</numerusform> <numerusform>(dostatočné pre obnovenie záloh %n dni starých)</numerusform> <numerusform>(dostatočné pre obnovenie záloh %n dní starých)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 bude sťahovať kopiu reťazca blokov.</translation> </message> <message> <source>The wallet will also be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Tvoja peňaženka bude uložena tiež v tomto adresári.</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> <translation type="unfinished">Chyba: Zadaný priečinok pre dáta "%1" nemôže byť vytvorený.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Chyba</translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">Vitajte</translation> </message> <message> <source>Welcome to %1.</source> <translation type="unfinished">Vitajte v %1</translation> </message> <message> <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source> <translation type="unfinished">Keďže toto je prvé spustenie programu, môžete si vybrať, kam %1 bude ukladať vaše údaje.</translation> </message> <message> <source>Limit block chain storage to</source> <translation type="unfinished">Obmedziť veľkosť reťazca blokov na</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source> <translation type="unfinished">Zvrátenie tohto nastavenia vyžaduje opätovné stiahnutie celého reťazca blokov. Je rýchlejšie najprv stiahnuť celý reťazec blokov a potom ho redukovať neskôr. Vypne niektoré pokročilé funkcie.</translation> </message> <message> <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source> <translation type="unfinished">Prvá synchronizácia je veľmi náročná a môžu sa tak vďaka nej začat na Vašom počítači prejavovať doteraz skryté hardwarové problémy. Vždy, keď spustíte %1, bude sťahovanie pokračovať tam, kde naposledy skončilo.</translation> </message> <message> <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source> <translation type="unfinished">Ak ste obmedzili úložný priestor pre reťazec blokov (t.j. redukovanie), tak sa historické dáta síce stiahnu a spracujú, ale následne sa zasa zmažú, aby nezaberali na disku miesto.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> <translation type="unfinished">Použiť predvolený dátový adresár</translation> </message> <message> <source>Use a custom data directory:</source> <translation type="unfinished">Použiť vlastný dátový adresár:</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> <source>version</source> <translation type="unfinished">verzia</translation> </message> <message> <source>About %1</source> <translation type="unfinished">O %1</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> <translation type="unfinished">Voľby príkazového riadku</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> <source>%1 is shutting down…</source> <translation type="unfinished">%1 sa vypína…</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> <translation type="unfinished">Nevypínajte počítač kým toto okno nezmizne.</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Formulár</translation> </message> <message> <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source> <translation type="unfinished">Nedávne transakcie nemusia byť ešte viditeľné preto môže byť zostatok vo vašej peňaženke nesprávny. Táto informácia bude správna keď sa dokončí synchronizovanie peňaženky so sieťou bitcoin, ako je rozpísané nižšie.</translation> </message> <message> <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source> <translation type="unfinished">Pokus o minutie bitcoinov, ktoré sú ovplyvnené ešte nezobrazenými transakciami, nebude sieťou akceptovaný.</translation> </message> <message> <source>Number of blocks left</source> <translation type="unfinished">Počet zostávajúcich blokov</translation> </message> <message> <source>Unknown…</source> <translation type="unfinished">Neznámy…</translation> </message> <message> <source>calculating…</source> <translation type="unfinished">počíta sa…</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Čas posledného bloku</translation> </message> <message> <source>Progress</source> <translation type="unfinished">Postup synchronizácie</translation> </message> <message> <source>Progress increase per hour</source> <translation type="unfinished">Prírastok postupu za hodinu</translation> </message> <message> <source>Estimated time left until synced</source> <translation type="unfinished">Odhadovaný čas do ukončenia synchronizácie</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Skryť</translation> </message> <message> <source>Esc</source> <translation type="unfinished">Esc - úniková klávesa</translation> </message> <message> <source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 sa práve synchronizuje. Sťahujú sa hlavičky a bloky od partnerov. Tie sa budú sa overovať až sa kompletne overí celý reťazec blokov (blockchain).</translation> </message> <message> <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">Neznámy. Synchronizujú sa hlavičky (%1, %2%)…</translation> </message> </context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> <source>Open bitcoin URI</source> <translation type="unfinished">Otvoriť bitcoin URI</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment> <translation type="unfinished">Vložiť adresu zo schránky</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished">Možnosti</translation> </message> <message> <source>&amp;Main</source> <translation type="unfinished">&amp;Hlavné</translation> </message> <message> <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source> <translation type="unfinished">Automaticky spustiť %1 pri spustení systému.</translation> </message> <message> <source>&amp;Start %1 on system login</source> <translation type="unfinished">&amp;Spustiť %1 pri prihlásení</translation> </message> <message> <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">Zapnutie redukovania rapídne zníži priestor potrebný pre uloženie transakcií. Všetky bloky sú plne overované. Zvrátenie tohto nastavenia vyžaduje následné stiahnutie celého reťazca blokov.</translation> </message> <message> <source>Size of &amp;database cache</source> <translation type="unfinished">Veľkosť vyrovnávacej pamäti &amp;databázy</translation> </message> <message> <source>Number of script &amp;verification threads</source> <translation type="unfinished">Počet &amp;vlákien overujúcich skript</translation> </message> <message> <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> <translation type="unfinished">IP adresy proxy (napr. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation> </message> <message> <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source> <translation type="unfinished">Ukazuje, či sa zadaná východzia SOCKS5 proxy používa k pripojovaniu k peerom v rámci tohto typu siete.</translation> </message> <message> <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source> <translation type="unfinished">Minimalizovať namiesto ukončenia aplikácie keď sa okno zavrie. Keď je zvolená táto možnosť, aplikácia sa zavrie len po zvolení Ukončiť v menu.</translation> </message> <message> <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source> <translation type="unfinished">Otvorte konfiguračný súbor %1 s pracovného adresára.</translation> </message> <message> <source>Open Configuration File</source> <translation type="unfinished">Otvoriť konfiguračný súbor</translation> </message> <message> <source>Reset all client options to default.</source> <translation type="unfinished">Vynulovať všetky voľby klienta na predvolené.</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset Options</source> <translation type="unfinished">&amp;Vynulovať voľby</translation> </message> <message> <source>&amp;Network</source> <translation type="unfinished">&amp;Sieť</translation> </message> <message> <source>Prune &amp;block storage to</source> <translation type="unfinished">Redukovať priestor pre &amp;bloky na</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">Obnovenie tohto nastavenia vyžaduje opätovné stiahnutie celého blockchainu.</translation> </message> <message> <source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment> <translation type="unfinished">Maximálna veľkosť vyrovnávacej pamäte databázy. Väčšia pamäť môže urýchliť synchronizáciu, ale pri ďalšom používaní už nemá efekt. Zmenšenie vyrovnávacej pamäte zníži použitie pamäte. Nevyužitá pamäť mempool je zdieľaná pre túto vyrovnávaciu pamäť.</translation> </message> <message> <source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment> <translation type="unfinished">Nastaví počet vlákien na overenie skriptov. Záporné hodnoty zodpovedajú počtu jadier procesora, ktoré chcete nechať voľné pre systém.</translation> </message> <message> <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source> <translation type="unfinished">(0 = auto, &lt;0 = toľko jadier nechať voľných)</translation> </message> <message> <source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">Toto umožňuje vám alebo nástroju tretej strany komunikovať s uzlom pomocou príkazov z príkazového riadka alebo JSON-RPC.</translation> </message> <message> <source>Enable R&amp;PC server</source> <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">Povoliť server R&amp;PC</translation> </message> <message> <source>W&amp;allet</source> <translation type="unfinished">&amp;Peňaženka</translation> </message> <message> <source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">Nastaviť predvolenie odpočítavania poplatku zo sumy.</translation> </message> <message> <source>Subtract &amp;fee from amount by default</source> <extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">Predvolene odpočítavať &amp;poplatok zo sumy</translation> </message> <message> <source>Enable coin &amp;control features</source> <translation type="unfinished">Povoliť možnosti &amp;kontroly mincí</translation> </message> <message> <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source> <translation type="unfinished">Ak vypnete míňanie nepotvrdeného výdavku, tak výdavok z transakcie bude možné použiť, až keď daná transakcia bude mať aspoň jedno potvrdenie. Toto má vplyv aj na výpočet vášho zostatku.</translation> </message> <message> <source>&amp;Spend unconfirmed change</source> <translation type="unfinished">&amp;Minúť nepotvrdený výdavok</translation> </message> <message> <source>Enable &amp;PSBT controls</source> <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">Povoliť ovládanie &amp;PSBT</translation> </message> <message> <source>Whether to show PSBT controls.</source> <extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">Zobrazenie ovládania PSBT.</translation> </message> <message> <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source> <translation type="unfinished">Externý podpisovateľ (napr. hardvérová peňaženka)</translation> </message> <message> <source>&amp;External signer script path</source> <translation type="unfinished">Cesta k &amp;externému skriptu podpisovateľa</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> <translation type="unfinished">Automaticky otvoriť port pre Bitcoin na routeri. Toto funguje len ak router podporuje UPnP a je táto podpora aktivovaná.</translation> </message> <message> <source>Map port using &amp;UPnP</source> <translation type="unfinished">Mapovať port pomocou &amp;UPnP</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source> <translation type="unfinished">Automaticky otvoriť port pre Bitcoin na routeri. Toto funguje len ak router podporuje NAT-PMP a je táto podpora aktivovaná. Externý port môže byť náhodný.</translation> </message> <message> <source>Map port using NA&amp;T-PMP</source> <translation type="unfinished">Mapovať port pomocou NA&amp;T-PMP</translation> </message> <message> <source>Accept connections from outside.</source> <translation type="unfinished">Prijať spojenia zvonku.</translation> </message> <message> <source>Allow incomin&amp;g connections</source> <translation type="unfinished">Povoliť prichá&amp;dzajúce spojenia</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> <translation type="unfinished">Pripojiť do siete Bitcoin cez proxy server SOCKS5.</translation> </message> <message> <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> <translation type="unfinished">&amp;Pripojiť cez proxy server SOCKS5 (predvolený proxy):</translation> </message> <message> <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source> <translation type="unfinished">Port proxy (napr. 9050)</translation> </message> <message> <source>Used for reaching peers via:</source> <translation type="unfinished">Použité pre získavanie peerov cez:</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Okno</translation> </message> <message> <source>Show the icon in the system tray.</source> <translation type="unfinished">Zobraziť ikonu v systémovej lište.</translation> </message> <message> <source>&amp;Show tray icon</source> <translation type="unfinished">Zobraziť ikonu v obla&amp;sti oznámení</translation> </message> <message> <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> <translation type="unfinished">Zobraziť len ikonu na lište po minimalizovaní okna.</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source> <translation type="unfinished">&amp;Zobraziť len ikonu na lište po minimalizovaní okna.</translation> </message> <message> <source>M&amp;inimize on close</source> <translation type="unfinished">M&amp;inimalizovať pri zatvorení</translation> </message> <message> <source>&amp;Display</source> <translation type="unfinished">&amp;Zobrazenie</translation> </message> <message> <source>User Interface &amp;language:</source> <translation type="unfinished">&amp;Jazyk užívateľského rozhrania:</translation> </message> <message> <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source> <translation type="unfinished">Jazyk uživateľského rozhrania sa dá nastaviť tu. Toto nastavenie sa uplatní až po reštarte %1.</translation> </message> <message> <source>&amp;Unit to show amounts in:</source> <translation type="unfinished">&amp;Zobrazovať hodnoty v jednotkách:</translation> </message> <message> <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> <translation type="unfinished">Zvoľte ako deliť bitcoin pri zobrazovaní pri platbách a užívateľskom rozhraní.</translation> </message> <message> <source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source> <translation type="unfinished">URL tretích strán (napr. prehliadač blokov), ktoré sa zobrazujú v záložke transakcií ako položky kontextového menu. %s v URL je nahradené hash-om transakcie. Viaceré URL sú oddelené zvislou čiarou |.</translation> </message> <message> <source>&amp;Third-party transaction URLs</source> <translation type="unfinished">URL &amp;transakcií tretích strán</translation> </message> <message> <source>Whether to show coin control features or not.</source> <translation type="unfinished">Či zobrazovať možnosti kontroly mincí alebo nie.</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source> <translation type="unfinished">Pripojiť k Bitcoin sieti skrz samostatnú SOCKS5 proxy pre službu Tor.</translation> </message> <message> <source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source> <translation type="unfinished">Použiť samostatný SOCKS&amp;5 proxy server na nadviazanie spojenia s peer-mi cez službu Tor:</translation> </message> <message> <source>Monospaced font in the Overview tab:</source> <translation type="unfinished">Písmo s pevnou šírkou na karte Prehľad:</translation> </message> <message> <source>embedded "%1"</source> <translation type="unfinished">zabudovaný "%1"</translation> </message> <message> <source>closest matching "%1"</source> <translation type="unfinished">najbližší zodpovedajúci "%1"</translation> </message> <message> <source>&amp;Cancel</source> <translation type="unfinished">&amp;Zrušiť</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Skompilované bez podpory externého podpisovania (potrebné pre externé podpisovanie)</translation> </message> <message> <source>default</source> <translation type="unfinished">predvolené</translation> </message> <message> <source>none</source> <translation type="unfinished">žiadne</translation> </message> <message> <source>Confirm options reset</source> <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment> <translation type="unfinished">Potvrdiť obnovenie možností</translation> </message> <message> <source>Client restart required to activate changes.</source> <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment> <translation type="unfinished">Reštart klienta potrebný pre aktivovanie zmien.</translation> </message> <message> <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source> <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment> <translation type="unfinished">Klient bude vypnutý, chcete pokračovať?</translation> </message> <message> <source>Configuration options</source> <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment> <translation type="unfinished">Možnosti nastavenia</translation> </message> <message> <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source> <extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment> <translation type="unfinished">Konfiguračný súbor slúži k nastavovaniu užívateľsky pokročilých možností, ktoré majú prednosť pred konfiguráciou z grafického rozhrania. Parametre z príkazového riadka však majú pred konfiguračným súborom prednosť.</translation> </message> <message> <source>Continue</source> <translation type="unfinished">Pokračovať</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Zrušiť</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Chyba</translation> </message> <message> <source>The configuration file could not be opened.</source> <translation type="unfinished">Konfiguračný súbor nejde otvoriť.</translation> </message> <message> <source>This change would require a client restart.</source> <translation type="unfinished">Táto zmena by vyžadovala reštart klienta.</translation> </message> <message> <source>The supplied proxy address is invalid.</source> <translation type="unfinished">Zadaná proxy adresa je neplatná.</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Formulár</translation> </message> <message> <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> <translation type="unfinished">Zobrazené informácie môžu byť neaktuálne. Vaša peňaženka sa automaticky synchronizuje so sieťou Bitcoin po nadviazaní spojenia, ale tento proces ešte nie je ukončený.</translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> <translation type="unfinished">Iba sledované:</translation> </message> <message> <source>Available:</source> <translation type="unfinished">Dostupné:</translation> </message> <message> <source>Your current spendable balance</source> <translation type="unfinished">Váš aktuálny disponibilný zostatok</translation> </message> <message> <source>Pending:</source> <translation type="unfinished">Čakajúce potvrdenie:</translation> </message> <message> <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source> <translation type="unfinished">Suma transakcií ktoré ešte neboli potvrdené a ešte sa nepočítajú do disponibilného zostatku</translation> </message> <message> <source>Immature:</source> <translation type="unfinished">Nezrelé:</translation> </message> <message> <source>Mined balance that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">Vytvorený zostatok ktorý ešte nedosiahol zrelosť</translation> </message> <message> <source>Balances</source> <translation type="unfinished">Stav účtu</translation> </message> <message> <source>Total:</source> <translation type="unfinished">Celkovo:</translation> </message> <message> <source>Your current total balance</source> <translation type="unfinished">Váš súčasný celkový zostatok</translation> </message> <message> <source>Your current balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Váš celkový zostatok pre adresy ktoré sa iba sledujú</translation> </message> <message> <source>Spendable:</source> <translation type="unfinished">Použiteľné:</translation> </message> <message> <source>Recent transactions</source> <translation type="unfinished">Nedávne transakcie</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Nepotvrdené transakcie pre adresy ktoré sa iba sledujú</translation> </message> <message> <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">Vyťažená suma pre adresy ktoré sa iba sledujú ale ešte nie je dozretá</translation> </message> <message> <source>Current total balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Aktuálny celkový zostatok pre adries ktoré sa iba sledujú</translation> </message> <message> <source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source> <translation type="unfinished">Na karte "Prehľad" je aktivovaný súkromný mód, pre odkrytie hodnôt odškrtnite v nastaveniach "Skryť hodnoty"</translation> </message> </context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> <source>Sign Tx</source> <translation type="unfinished">Podpísať transakciu</translation> </message> <message> <source>Broadcast Tx</source> <translation type="unfinished">Odoslať transakciu</translation> </message> <message> <source>Copy to Clipboard</source> <translation type="unfinished">Skopírovať</translation> </message> <message> <source>Save…</source> <translation type="unfinished">Uložiť…</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished">Zatvoriť</translation> </message> <message> <source>Failed to load transaction: %1</source> <translation type="unfinished">Nepodarilo sa načítať transakciu: %1</translation> </message> <message> <source>Failed to sign transaction: %1</source> <translation type="unfinished">Nepodarilo sa podpísať transakciu: %1</translation> </message> <message> <source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source> <translation type="unfinished">Nemôžem podpísať vstupy kým je peňaženka zamknutá.</translation> </message> <message> <source>Could not sign any more inputs.</source> <translation type="unfinished">Nie je možné podpísať žiadne ďalšie vstupy.</translation> </message> <message> <source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source> <translation type="unfinished">Podpísaných %1 vstupov, no ešte sú požadované ďalšie podpisy.</translation> </message> <message> <source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source> <translation type="unfinished">Transakcia bola úspešne podpísaná a je pripravená na odoslanie.</translation> </message> <message> <source>Unknown error processing transaction.</source> <translation type="unfinished">Neznáma chyba pri spracovávaní transakcie</translation> </message> <message> <source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source> <translation type="unfinished">Transakcia bola úspešne odoslaná! ID transakcie: %1</translation> </message> <message> <source>Transaction broadcast failed: %1</source> <translation type="unfinished">Odosielanie transakcie zlyhalo: %1</translation> </message> <message> <source>PSBT copied to clipboard.</source> <translation type="unfinished">PSBT bola skopírovaná.</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Uložiť údaje z transakcie</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">Čiastočne podpísaná transakcia (binárna)</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk.</source> <translation type="unfinished">PSBT bola uložená na disk.</translation> </message> <message> <source> * Sends %1 to %2</source> <translation type="unfinished">* Pošle %1 do %2</translation> </message> <message> <source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source> <translation type="unfinished">Nepodarilo sa vypočítať poplatok za transakciu alebo celkovú sumu transakcie.</translation> </message> <message> <source>Pays transaction fee: </source> <translation type="unfinished">Zaplatí poplatok za transakciu:</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Celková suma</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">alebo</translation> </message> <message> <source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source> <translation type="unfinished">Transakcia má %1 nepodpísaných vstupov.</translation> </message> <message> <source>Transaction is missing some information about inputs.</source> <translation type="unfinished">Transakcii chýbajú niektoré informácie o vstupoch.</translation> </message> <message> <source>Transaction still needs signature(s).</source> <translation type="unfinished">Transakcii stále chýbajú podpis(y).</translation> </message> <message> <source>(But no wallet is loaded.)</source> <translation type="unfinished">(Ale nie je načítaná žiadna peňaženka.)</translation> </message> <message> <source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source> <translation type="unfinished">(Ale táto peňaženka nemôže podpisovať transakcie)</translation> </message> <message> <source>(But this wallet does not have the right keys.)</source> <translation type="unfinished">(Ale táto peňaženka nemá správne kľúče)</translation> </message> <message> <source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source> <translation type="unfinished">Transakcia je plne podpísaná a je pripravená na odoslanie.</translation> </message> <message> <source>Transaction status is unknown.</source> <translation type="unfinished">Status transakcie je neznámy.</translation> </message> </context> <context> <name>PaymentServer</name> <message> <source>Payment request error</source> <translation type="unfinished">Chyba pri vyžiadaní platby</translation> </message> <message> <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> <translation type="unfinished">Nemôžeme spustiť Bitcoin: obsluha click-to-pay</translation> </message> <message> <source>URI handling</source> <translation type="unfinished">URI manipulácia</translation> </message> <message> <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source> <translation type="unfinished">'bitcoin://' je neplatná URI. Použite 'bitcoin:'</translation> </message> <message> <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported. Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source> <translation type="unfinished">Nemôžem spracovať platbu pretože BIP70 nie je podporovaný. Kvôli bezpečnostným chybám v BIP70 sa odporúča ignorovať pokyny obchodníka na prepnutie peňaženky. Ak ste dostali túto chybu mali by ste požiadať obchodníka o URI kompatibilné s BIP21.</translation> </message> <message> <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> <translation type="unfinished">URI sa nedá analyzovať! To môže byť spôsobené neplatnou Bitcoin adresou alebo zle nastavenými vlastnosťami URI.</translation> </message> <message> <source>Payment request file handling</source> <translation type="unfinished">Obsluha súboru s požiadavkou na platbu</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>User Agent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment> <translation type="unfinished">Aplikácia</translation> </message> <message> <source>Ping</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Odozva</translation> </message> <message> <source>Peer</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment> <translation type="unfinished">Partneri</translation> </message> <message> <source>Age</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment> <translation type="unfinished">Vek</translation> </message> <message> <source>Direction</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment> <translation type="unfinished">Smer</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Odoslané</translation> </message> <message> <source>Received</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Prijaté</translation> </message> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Adresa</translation> </message> <message> <source>Type</source> <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment> <translation type="unfinished">Typ</translation> </message> <message> <source>Network</source> <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> <translation type="unfinished">Sieť</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Prichádzajúce</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Odchádzajúce</translation> </message> </context> <context> <name>QRImageWidget</name> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">&amp;Uložiť obrázok…</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Image</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopírovať obrázok</translation> </message> <message> <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source> <translation type="unfinished">Výsledné URI je príliš dlhé, skúste skrátiť text pre popis alebo správu.</translation> </message> <message> <source>Error encoding URI into QR Code.</source> <translation type="unfinished">Chyba kódovania URI do QR Code.</translation> </message> <message> <source>QR code support not available.</source> <translation type="unfinished">Nie je dostupná podpora QR kódov.</translation> </message> <message> <source>Save QR Code</source> <translation type="unfinished">Uložiť QR Code</translation> </message> <message> <source>PNG Image</source> <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment> <translation type="unfinished">PNG obrázok</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">nie je k dispozícii</translation> </message> <message> <source>Client version</source> <translation type="unfinished">Verzia klienta</translation> </message> <message> <source>&amp;Information</source> <translation type="unfinished">&amp;Informácie</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation type="unfinished">Všeobecné</translation> </message> <message> <source>Datadir</source> <translation type="unfinished">Priečinok s dátami</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">Ak chcete zadať miesto dátového adresára, ktoré nie je predvolené, použite voľbu '%1'.</translation> </message> <message> <source>Blocksdir</source> <translation type="unfinished">Priečinok s blokmi</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">Ak chcete zadať miesto adresára pre bloky, ktoré nie je predvolené, použite voľbu '%1'.</translation> </message> <message> <source>Startup time</source> <translation type="unfinished">Čas spustenia</translation> </message> <message> <source>Network</source> <translation type="unfinished">Sieť</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation type="unfinished">Názov</translation> </message> <message> <source>Number of connections</source> <translation type="unfinished">Počet pripojení</translation> </message> <message> <source>Block chain</source> <translation type="unfinished">Reťazec blokov</translation> </message> <message> <source>Memory Pool</source> <translation type="unfinished">Pamäť Poolu</translation> </message> <message> <source>Current number of transactions</source> <translation type="unfinished">Aktuálny počet transakcií</translation> </message> <message> <source>Memory usage</source> <translation type="unfinished">Využitie pamäte</translation> </message> <message> <source>Wallet: </source> <translation type="unfinished">Peňaženka:</translation> </message> <message> <source>(none)</source> <translation type="unfinished">(žiadne)</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset</source> <translation type="unfinished">&amp;Vynulovať</translation> </message> <message> <source>Received</source> <translation type="unfinished">Prijaté</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <translation type="unfinished">Odoslané</translation> </message> <message> <source>&amp;Peers</source> <translation type="unfinished">&amp;Partneri</translation> </message> <message> <source>Banned peers</source> <translation type="unfinished">Zablokovaní partneri</translation> </message> <message> <source>Select a peer to view detailed information.</source> <translation type="unfinished">Vyberte počítač partnera pre zobrazenie podrobností.</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation type="unfinished">Verzia</translation> </message> <message> <source>Starting Block</source> <translation type="unfinished">Počiatočný blok</translation> </message> <message> <source>Synced Headers</source> <translation type="unfinished">Zosynchronizované hlavičky</translation> </message> <message> <source>Synced Blocks</source> <translation type="unfinished">Zosynchronizované bloky</translation> </message> <message> <source>Last Transaction</source> <translation type="unfinished">Posledná transakcia</translation> </message> <message> <source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source> <translation type="unfinished">Mapovaný nezávislý - Autonómny Systém používaný na rozšírenie vzájomného výberu peerov.</translation> </message> <message> <source>Mapped AS</source> <translation type="unfinished">Mapovaný AS</translation> </message> <message> <source>Whether we relay addresses to this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">Postupovanie adries tomuto partnerovi.</translation> </message> <message> <source>Address Relay</source> <extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">Postupovanie adries</translation> </message> <message> <source>Addresses Processed</source> <extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">Spracované adresy</translation> </message> <message> <source>Addresses Rate-Limited</source> <extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> <translation type="unfinished">Obmedzené adresy</translation> </message> <message> <source>User Agent</source> <translation type="unfinished">Aplikácia</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Okno uzlov</translation> </message> <message> <source>Current block height</source> <translation type="unfinished">Aktuálne číslo bloku</translation> </message> <message> <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> <translation type="unfinished">Otvoriť %1 ladiaci výpis z aktuálnej zložky. Pre veľké súbory to môže chvíľu trvať.</translation> </message> <message> <source>Decrease font size</source> <translation type="unfinished">Zmenšiť písmo</translation> </message> <message> <source>Increase font size</source> <translation type="unfinished">Zväčšiť písmo</translation> </message> <message> <source>Permissions</source> <translation type="unfinished">Povolenia</translation> </message> <message> <source>The direction and type of peer connection: %1</source> <translation type="unfinished">Smer a typ spojenia s partnerom: %1</translation> </message> <message> <source>Direction/Type</source> <translation type="unfinished">Smer/Typ</translation> </message> <message> <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source> <translation type="unfinished">Sieťový protokol, ktorým je pripojený tento partner: IPv4, IPv6, Onion, I2P, alebo CJDNS.</translation> </message> <message> <source>Services</source> <translation type="unfinished">Služby</translation> </message> <message> <source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source> <translation type="unfinished">Preposielanie kompaktných blokov vysokou rýchlosťou podľa BIP152: %1</translation> </message> <message> <source>High Bandwidth</source> <translation type="unfinished">Vysoká rýchlosť</translation> </message> <message> <source>Connection Time</source> <translation type="unfinished">Dĺžka spojenia</translation> </message> <message> <source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source> <translation type="unfinished">Uplynutý čas odkedy bol od tohto partnera prijatý nový blok s overenou platnosťou.</translation> </message> <message> <source>Last Block</source> <translation type="unfinished">Posledný blok</translation> </message> <message> <source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment> <translation type="unfinished">Uplynutý čas odkedy bola od tohto partnera prijatá nová transakcia do pamäte.</translation> </message> <message> <source>Last Send</source> <translation type="unfinished">Posledné odoslanie</translation> </message> <message> <source>Last Receive</source> <translation type="unfinished">Posledné prijatie</translation> </message> <message> <source>Ping Time</source> <translation type="unfinished">Čas odozvy</translation> </message> <message> <source>The duration of a currently outstanding ping.</source> <translation type="unfinished">Trvanie aktuálnej požiadavky na odozvu.</translation> </message> <message> <source>Ping Wait</source> <translation type="unfinished">Čakanie na odozvu</translation> </message> <message> <source>Min Ping</source> <translation type="unfinished">Minimálna odozva</translation> </message> <message> <source>Time Offset</source> <translation type="unfinished">Časový posun</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Čas posledného bloku</translation> </message> <message> <source>&amp;Open</source> <translation type="unfinished">&amp;Otvoriť</translation> </message> <message> <source>&amp;Console</source> <translation type="unfinished">&amp;Konzola</translation> </message> <message> <source>&amp;Network Traffic</source> <translation type="unfinished">&amp;Sieťová prevádzka</translation> </message> <message> <source>Totals</source> <translation type="unfinished">Celkovo:</translation> </message> <message> <source>Debug log file</source> <translation type="unfinished">Súbor záznamu ladenia</translation> </message> <message> <source>Clear console</source> <translation type="unfinished">Vymazať konzolu</translation> </message> <message> <source>In:</source> <translation type="unfinished">Dnu:</translation> </message> <message> <source>Out:</source> <translation type="unfinished">Von:</translation> </message> <message> <source>Inbound: initiated by peer</source> <extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment> <translation type="unfinished">Prichádzajúce: iniciované partnerom</translation> </message> <message> <source>Outbound Full Relay: default</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment> <translation type="unfinished">Odchádzajúce plné preposielanie: predvolené</translation> </message> <message> <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Odchádzajúce preposielanie blokov: nepreposiela transakcie alebo adresy</translation> </message> <message> <source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment> <translation type="unfinished">Odchádzajúce manuálne: pridané pomocou RPC %1 alebo konfiguračnými voľbami %2/%3</translation> </message> <message> <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source> <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Odchádzajúci Feeler: krátkodobé, pre testovanie adries</translation> </message> <message> <source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source> <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Odchádzajúce získavanie adries: krátkodobé, pre dohodnutie adries</translation> </message> <message> <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">zvolili sme partnera pre rýchle preposielanie</translation> </message> <message> <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">partner nás zvolil pre rýchle preposielanie</translation> </message> <message> <source>no high bandwidth relay selected</source> <translation type="unfinished">nebolo zvolené rýchle preposielanie</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp;Kopírovať adresu</translation> </message> <message> <source>&amp;Disconnect</source> <translation type="unfinished">&amp;Odpojiť</translation> </message> <message> <source>1 &amp;hour</source> <translation type="unfinished">1 &amp;hodinu</translation> </message> <message> <source>1 d&amp;ay</source> <translation type="unfinished">1 &amp;deň</translation> </message> <message> <source>1 &amp;week</source> <translation type="unfinished">1 &amp;týždeň</translation> </message> <message> <source>1 &amp;year</source> <translation type="unfinished">1 &amp;rok</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy IP/Netmask</source> <extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp;Kopírovať IP/Masku siete</translation> </message> <message> <source>&amp;Unban</source> <translation type="unfinished">&amp;Zrušiť zákaz</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled</source> <translation type="unfinished">Sieťová aktivita zakázaná</translation> </message> <message> <source>Executing command without any wallet</source> <translation type="unfinished">Príkaz sa vykonáva bez peňaženky</translation> </message> <message> <source>Executing command using "%1" wallet</source> <translation type="unfinished">Príkaz sa vykonáva s použitím peňaženky "%1"</translation> </message> <message> <source>Welcome to the %1 RPC console. Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. Type %5 for an overview of available commands. For more information on using this console, type %6. %7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source> <extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment> <translation type="unfinished">Vitajte v RPC konzole %1. Použite šípky hore a dolu pre posun v histórii, a %2 pre výmaz obrazovky. Použite %3 a %4 pre zväčenie alebo zmenšenie veľkosti písma. Napíšte %5 pre prehľad dostupných príkazov. Pre viac informácií o používaní tejto konzoly napíšte %6. %7Varovanie: Podvodníci sú aktívni, nabádajú používateľov písať sem príkazy, čím ukradnú obsah ich peňaženky. Nepoužívajte túto konzolu ak plne nerozumiete dôsledkom príslušného príkazu.%8</translation> </message> <message> <source>Executing…</source> <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment> <translation type="unfinished">Vykonáva sa…</translation> </message> <message> <source>(peer: %1)</source> <translation type="unfinished">(partner: %1)</translation> </message> <message> <source>via %1</source> <translation type="unfinished">cez %1</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation type="unfinished">Áno</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation type="unfinished">Nie</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">Do</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">Od</translation> </message> <message> <source>Ban for</source> <translation type="unfinished">Zákaz pre</translation> </message> <message> <source>Never</source> <translation type="unfinished">Nikdy</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation type="unfinished">neznámy</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&amp;Amount:</source> <translation type="unfinished">&amp;Suma:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Popis:</translation> </message> <message> <source>&amp;Message:</source> <translation type="unfinished">&amp;Správa:</translation> </message> <message> <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">Pridať voliteľnú správu k výzve na zaplatenie, ktorá sa zobrazí keď bude výzva otvorená. Poznámka: Správa nebude poslaná s platbou cez sieť Bitcoin.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> <translation type="unfinished">Voliteľný popis ktorý sa pridá k tejto novej prijímajúcej adrese.</translation> </message> <message> <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Použite tento formulár pre vyžiadanie platby. Všetky polia sú &lt;b&gt;voliteľné&lt;/b&gt;.</translation> </message> <message> <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source> <translation type="unfinished">Voliteľná požadovaná suma. Nechajte prázdne alebo nulu ak nepožadujete určitú sumu.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source> <translation type="unfinished">Voliteľný popis ktorý sa pridá k tejto novej prijímajúcej adrese (pre jednoduchšiu identifikáciu). Tento popis je taktiež pridaný do výzvy k platbe.</translation> </message> <message> <source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source> <translation type="unfinished">Voliteľná správa ktorá bude pridaná k tejto platobnej výzve a môže byť zobrazená odosielateľovi.</translation> </message> <message> <source>&amp;Create new receiving address</source> <translation type="unfinished">&amp;Vytvoriť novú prijímaciu adresu</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Vyčistiť všetky polia formulára.</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation type="unfinished">Vyčistiť</translation> </message> <message> <source>Requested payments history</source> <translation type="unfinished">História vyžiadaných platieb</translation> </message> <message> <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source> <translation type="unfinished">Zobraz zvolenú požiadavku (urobí to isté ako dvoj-klik na záznam)</translation> </message> <message> <source>Show</source> <translation type="unfinished">Zobraziť</translation> </message> <message> <source>Remove the selected entries from the list</source> <translation type="unfinished">Odstrániť zvolené záznamy zo zoznamu</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation type="unfinished">Odstrániť</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">Kopírovať &amp;URI</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopírovať adresu</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Kopírovať &amp;popis</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;message</source> <translation type="unfinished">Kopírovať &amp;správu</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Kopírovať &amp;sumu</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Nepodarilo sa odomknúť peňaženku.</translation> </message> <message> <source>Could not generate new %1 address</source> <translation type="unfinished">Nepodarilo sa vygenerovať novú %1 adresu</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Request payment to …</source> <translation type="unfinished">Požiadať o platbu pre …</translation> </message> <message> <source>Address:</source> <translation type="unfinished">Adresa:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Suma:</translation> </message> <message> <source>Label:</source> <translation type="unfinished">Popis:</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Správa:</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Peňaženka:</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">Kopírovať &amp;URI</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Address</source> <translation type="unfinished">Kopírovať &amp;adresu</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify</source> <translation type="unfinished">O&amp;veriť</translation> </message> <message> <source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source> <translation type="unfinished">Overiť túto adresu napr. na obrazovke hardvérovej peňaženky</translation> </message> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">&amp;Uložiť obrázok…</translation> </message> <message> <source>Payment information</source> <translation type="unfinished">Informácia o platbe</translation> </message> <message> <source>Request payment to %1</source> <translation type="unfinished">Vyžiadať platbu pre %1</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Dátum</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Popis</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Správa</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(bez popisu)</translation> </message> <message> <source>(no message)</source> <translation type="unfinished">(žiadna správa)</translation> </message> <message> <source>(no amount requested)</source> <translation type="unfinished">(nepožadovaná žiadna suma)</translation> </message> <message> <source>Requested</source> <translation type="unfinished">Požadované</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Poslať mince</translation> </message> <message> <source>Coin Control Features</source> <translation type="unfinished">Možnosti kontroly mincí</translation> </message> <message> <source>automatically selected</source> <translation type="unfinished">automaticky vybrané</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds!</source> <translation type="unfinished">Nedostatok prostriedkov!</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Množstvo:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Bajtov:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Suma:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Poplatok:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Po poplatku:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Zmena:</translation> </message> <message> <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source> <translation type="unfinished">Ak aktivované ale adresa pre výdavok je prázdna alebo neplatná, výdavok bude poslaný na novovytvorenú adresu.</translation> </message> <message> <source>Custom change address</source> <translation type="unfinished">Vlastná adresa zmeny</translation> </message> <message> <source>Transaction Fee:</source> <translation type="unfinished">Poplatok za transakciu:</translation> </message> <message> <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source> <translation type="unfinished">Použitie núdzového poplatku („fallbackfee“) môže vyústiť v transakciu, ktoré bude trvat hodiny nebo dny (prípadne večnosť), kým bude potvrdená. Zvážte preto ručné nastaveníe poplatku, prípadne počkajte, až sa Vám kompletne zvaliduje reťazec blokov.</translation> </message> <message> <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source> <translation type="unfinished">Upozornenie: teraz nie je možné poplatok odhadnúť.</translation> </message> <message> <source>per kilobyte</source> <translation type="unfinished">za kilobajt</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Skryť</translation> </message> <message> <source>Recommended:</source> <translation type="unfinished">Odporúčaný:</translation> </message> <message> <source>Custom:</source> <translation type="unfinished">Vlastný:</translation> </message> <message> <source>Send to multiple recipients at once</source> <translation type="unfinished">Poslať viacerým príjemcom naraz</translation> </message> <message> <source>Add &amp;Recipient</source> <translation type="unfinished">&amp;Pridať príjemcu</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Vyčistiť všetky polia formulára.</translation> </message> <message> <source>Inputs…</source> <translation type="unfinished">Vstupy…</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Prach:</translation> </message> <message> <source>Choose…</source> <translation type="unfinished">Zvoliť…</translation> </message> <message> <source>Hide transaction fee settings</source> <translation type="unfinished">Skryť nastavenie poplatkov transakcie</translation> </message> <message> <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source> <translation type="unfinished">Špecifikujte vlastný poplatok za kB (1000 bajtov) virtuálnej veľkosti transakcie. Poznámka: Keďže poplatok je počítaný za bajt, poplatok pri sadzbe "100 satoshi za kB" pri veľkosti transakcie 500 bajtov (polovica z 1 kB) by stál len 50 satoshi.</translation> </message> <message> <source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> <translation type="unfinished">Ak je v blokoch menej objemu transakcií ako priestoru, ťažiari ako aj vysielacie uzly, môžu uplatniť minimálny poplatok. Platiť iba minimálny poplatok je v poriadku, ale uvedomte si, že to môže mať za následok transakciu, ktorá sa nikdy nepotvrdí, akonáhle je väčší dopyt po bitcoinových transakciách, než dokáže sieť spracovať.</translation> </message> <message> <source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source> <translation type="unfinished">Príliš nízky poplatok môže mať za následok nikdy nepotvrdenú transakciu (prečítajte si popis)</translation> </message> <message> <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source> <translation type="unfinished">(Smart poplatok ešte nie je inicializovaný. Toto zvyčajne vyžaduje niekoľko blokov…)</translation> </message> <message> <source>Confirmation time target:</source> <translation type="unfinished">Cieľový čas potvrdenia:</translation> </message> <message> <source>Enable Replace-By-Fee</source> <translation type="unfinished">Povoliť dodatočné navýšenie poplatku (tzv. „Replace-By-Fee“)</translation> </message> <message> <source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source> <translation type="unfinished">S dodatočným navýšením poplatku (BIP-125, tzv. „Replace-By-Fee“), môžete zvýšiť poplatok aj po odoslaní. Bez toho, by mohol byť navrhnutý väčší transakčný poplatok, aby kompenzoval zvýšené riziko omeškania transakcie.</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">&amp;Zmazať všetko</translation> </message> <message> <source>Balance:</source> <translation type="unfinished">Zostatok:</translation> </message> <message> <source>Confirm the send action</source> <translation type="unfinished">Potvrďte odoslanie</translation> </message> <message> <source>S&amp;end</source> <translation type="unfinished">&amp;Odoslať</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Kopírovať množstvo</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Kopírovať sumu</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Kopírovať poplatok</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Kopírovať po poplatkoch</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Kopírovať bajty</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Kopírovať prach</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Kopírovať zmenu</translation> </message> <message> <source>%1 (%2 blocks)</source> <translation type="unfinished">%1 (%2 bloky(ov))</translation> </message> <message> <source>Sign on device</source> <extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Podpísať na zariadení</translation> </message> <message> <source>Connect your hardware wallet first.</source> <translation type="unfinished">Najprv pripojte hardvérovú peňaženku.</translation> </message> <message> <source>Set external signer script path in Options -&gt; Wallet</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Nastavte cestu ku skriptu externého podpisovateľa v Možnosti -&gt; Peňaženka</translation> </message> <message> <source>Cr&amp;eate Unsigned</source> <translation type="unfinished">Vy&amp;tvoriť bez podpisu</translation> </message> <message> <source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <translation type="unfinished">Vytvorí čiastočne podpísanú Bitcoin transakciu (Partially Signed Bitcoin Transaction - PSBT) na použitie napríklad s offline %1 peňaženkou alebo v hardvérovej peňaženke kompatibilnej s PSBT.</translation> </message> <message> <source> from wallet '%1'</source> <translation type="unfinished"> z peňaženky '%1'</translation> </message> <message> <source>%1 to '%2'</source> <translation type="unfinished">%1 do '%2'</translation> </message> <message> <source>%1 to %2</source> <translation type="unfinished">%1 do %2</translation> </message> <message> <source>To review recipient list click "Show Details…"</source> <translation type="unfinished">Pre kontrolu zoznamu príjemcov kliknite "Zobraziť detaily…"</translation> </message> <message> <source>Sign failed</source> <translation type="unfinished">Podpisovanie neúspešné</translation> </message> <message> <source>External signer not found</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Externý podpisovateľ sa nenašiel</translation> </message> <message> <source>External signer failure</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Externý podpisovateľ zlyhal</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Uložiť údaje z transakcie</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">Čiastočne podpísaná transakcia (binárna)</translation> </message> <message> <source>PSBT saved</source> <extracomment>Popup message when a PSBT has been saved to a file</extracomment> <translation type="unfinished">PSBT uložená</translation> </message> <message> <source>External balance:</source> <translation type="unfinished">Externý zostatok:</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">alebo</translation> </message> <message> <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source> <translation type="unfinished">Poplatok môžete navýšiť neskôr (vysiela sa "Replace-By-Fee" - nahradenie poplatkom, BIP-125).</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment> <translation type="unfinished">Prečítajte si prosím svoj návrh transakcie. Výsledkom bude čiastočne podpísaná bitcoinová transakcia (PSBT), ktorú môžete uložiť alebo skopírovať a potom podpísať napr. cez offline peňaženku %1 alebo hardvérovú peňaženku kompatibilnú s PSBT.</translation> </message> <message> <source>Do you want to create this transaction?</source> <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment> <translation type="unfinished">Chcete vytvoriť túto transakciu?</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment> <translation type="unfinished">Skontrolujte prosím svoj návrh transakcie. Môžete vytvoriť a odoslať túto transakciu alebo vytvoriť čiastočne podpísanú bitcoinovú transakciu (PSBT), ktorú môžete uložiť alebo skopírovať a potom podpísať napr. cez offline peňaženku %1 alebo hardvérovú peňaženku kompatibilnú s PSBT.</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction.</source> <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment> <translation type="unfinished">Prosím, skontrolujte Vašu transakciu.</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Transakčný poplatok</translation> </message> <message> <source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source> <translation type="unfinished">Nevysiela sa "Replace-By-Fee" - nahradenie poplatkom, BIP-125.</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Celková suma</translation> </message> <message> <source>Confirm send coins</source> <translation type="unfinished">Potvrďte odoslanie mincí</translation> </message> <message> <source>Watch-only balance:</source> <translation type="unfinished">Iba sledovaný zostatok:</translation> </message> <message> <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source> <translation type="unfinished">Adresa príjemcu je neplatná. Prosím, overte ju.</translation> </message> <message> <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> <translation type="unfinished">Suma na úhradu musí byť väčšia ako 0.</translation> </message> <message> <source>The amount exceeds your balance.</source> <translation type="unfinished">Suma je vyššia ako Váš zostatok.</translation> </message> <message> <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source> <translation type="unfinished">Celková suma prevyšuje Váš zostatok ak sú započítané aj transakčné poplatky %1.</translation> </message> <message> <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source> <translation type="unfinished">Našla sa duplicitná adresa: každá adresa by sa mala použiť len raz.</translation> </message> <message> <source>Transaction creation failed!</source> <translation type="unfinished">Vytvorenie transakcie zlyhalo!</translation> </message> <message> <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source> <translation type="unfinished">Poplatok vyšší ako %1 sa považuje za neprimerane vysoký.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>Odhadované potvrdenie o %n blok.</numerusform> <numerusform>Odhadované potvrdenie o %n bloky.</numerusform> <numerusform>Odhadované potvrdenie o %n blokov.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Varovanie: Neplatná Bitcoin adresa</translation> </message> <message> <source>Warning: Unknown change address</source> <translation type="unfinished">UPOZORNENIE: Neznáma výdavková adresa</translation> </message> <message> <source>Confirm custom change address</source> <translation type="unfinished">Potvrďte vlastnú výdavkovú adresu</translation> </message> <message> <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source> <translation type="unfinished">Zadaná adresa pre výdavok nie je súčasťou tejto peňaženky. Časť alebo všetky peniaze z peňaženky môžu byť odoslané na túto adresu. Ste si istý?</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(bez popisu)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> <source>A&amp;mount:</source> <translation type="unfinished">Su&amp;ma:</translation> </message> <message> <source>Pay &amp;To:</source> <translation type="unfinished">Zapla&amp;tiť:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Popis:</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Vybrať predtým použitú adresu</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> <translation type="unfinished">Zvoľte adresu kam poslať platbu</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Vložiť adresu zo schránky</translation> </message> <message> <source>Remove this entry</source> <translation type="unfinished">Odstrániť túto položku</translation> </message> <message> <source>The amount to send in the selected unit</source> <translation type="unfinished">Suma na odoslanie vo vybranej mene</translation> </message> <message> <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> <translation type="unfinished">Poplatok sa odpočíta od čiastky, ktorú odosielate. Príjemca dostane menej bitcoinov ako zadáte. Ak je vybraných viacero príjemcov, poplatok je rozdelený rovným dielom.</translation> </message> <message> <source>S&amp;ubtract fee from amount</source> <translation type="unfinished">Odpočítať poplatok od s&amp;umy</translation> </message> <message> <source>Use available balance</source> <translation type="unfinished">Použiť dostupné zdroje</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Správa:</translation> </message> <message> <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source> <translation type="unfinished">Vložte popis pre túto adresu aby sa uložila do zoznamu použitých adries</translation> </message> <message> <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">Správa ktorá bola pripojená k bitcoin: URI a ktorá bude uložená s transakcou pre Vaše potreby. Poznámka: Táto správa nebude poslaná cez sieť Bitcoin.</translation> </message> </context> <context> <name>SendConfirmationDialog</name> <message> <source>Send</source> <translation type="unfinished">Odoslať</translation> </message> <message> <source>Create Unsigned</source> <translation type="unfinished">Vytvoriť bez podpisu</translation> </message> </context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source> <translation type="unfinished">Podpisy - Podpísať / Overiť správu</translation> </message> <message> <source>&amp;Sign Message</source> <translation type="unfinished">&amp;Podpísať Správu</translation> </message> <message> <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> <translation type="unfinished">Môžete podpísať správy svojou adresou a dokázať, že viete prijímať mince zaslané na túto adresu. Buďte však opatrní a podpíšte len podrobné prehlásenia, s ktorými plne súhlasíte, nakoľko útoky typu "phishing" Vás môžu lákať k podpísaniu nejasných alebo príliš všeobecných tvrdení čím prevezmú vašu identitu.</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> <translation type="unfinished">Bitcoin adresa pre podpísanie správy s</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Vybrať predtým použitú adresu</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Vložiť adresu zo schránky</translation> </message> <message> <source>Enter the message you want to sign here</source> <translation type="unfinished">Sem vložte správu ktorú chcete podpísať</translation> </message> <message> <source>Signature</source> <translation type="unfinished">Podpis</translation> </message> <message> <source>Copy the current signature to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Kopírovať tento podpis do systémovej schránky</translation> </message> <message> <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Podpíšte správu aby ste dokázali že vlastníte túto adresu</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;Message</source> <translation type="unfinished">Podpísať &amp;správu</translation> </message> <message> <source>Reset all sign message fields</source> <translation type="unfinished">Vynulovať všetky polia podpisu správy</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">&amp;Zmazať všetko</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify Message</source> <translation type="unfinished">O&amp;veriť správu...</translation> </message> <message> <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source> <translation type="unfinished">Vložte adresu príjemcu, správu (uistite sa, že presne kopírujete ukončenia riadkov, medzery, odrážky, atď.) a podpis pre potvrdenie správy. Buďte opatrní a nedomýšľajte si viac než je uvedené v samotnej podpísanej správe a môžete sa tak vyhnúť podvodu MITM útokom. Toto len potvrdzuje, že podpisujúca strana môže prijímať na tejto adrese, nepotvrdzuje to vlastníctvo žiadnej transakcie!</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> <translation type="unfinished">Adresa Bitcoin, ktorou bola podpísaná správa</translation> </message> <message> <source>The signed message to verify</source> <translation type="unfinished">Podpísaná správa na overenie</translation> </message> <message> <source>The signature given when the message was signed</source> <translation type="unfinished">Poskytnutý podpis pri podpísaní správy</translation> </message> <message> <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Overím správy sa uistiť že bola podpísaná označenou Bitcoin adresou</translation> </message> <message> <source>Verify &amp;Message</source> <translation type="unfinished">&amp;Overiť správu</translation> </message> <message> <source>Reset all verify message fields</source> <translation type="unfinished">Obnoviť všetky polia v overiť správu</translation> </message> <message> <source>Click "Sign Message" to generate signature</source> <translation type="unfinished">Kliknite "Podpísať správu" pre vytvorenie podpisu</translation> </message> <message> <source>The entered address is invalid.</source> <translation type="unfinished">Zadaná adresa je neplatná.</translation> </message> <message> <source>Please check the address and try again.</source> <translation type="unfinished">Prosím skontrolujte adresu a skúste znova.</translation> </message> <message> <source>The entered address does not refer to a key.</source> <translation type="unfinished">Vložená adresa nezodpovedá žiadnemu kľúču.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock was cancelled.</source> <translation type="unfinished">Odomknutie peňaženky bolo zrušené.</translation> </message> <message> <source>No error</source> <translation type="unfinished">Bez chyby</translation> </message> <message> <source>Private key for the entered address is not available.</source> <translation type="unfinished">Súkromný kľúč pre zadanú adresu nieje k dispozícii.</translation> </message> <message> <source>Message signing failed.</source> <translation type="unfinished">Podpísanie správy zlyhalo.</translation> </message> <message> <source>Message signed.</source> <translation type="unfinished">Správa podpísaná.</translation> </message> <message> <source>The signature could not be decoded.</source> <translation type="unfinished">Podpis nie je možné dekódovať.</translation> </message> <message> <source>Please check the signature and try again.</source> <translation type="unfinished">Prosím skontrolujte podpis a skúste znova.</translation> </message> <message> <source>The signature did not match the message digest.</source> <translation type="unfinished">Podpis sa nezhoduje so zhrnutím správy.</translation> </message> <message> <source>Message verification failed.</source> <translation type="unfinished">Overenie správy zlyhalo.</translation> </message> <message> <source>Message verified.</source> <translation type="unfinished">Správa overená.</translation> </message> </context> <context> <name>SplashScreen</name> <message> <source>(press q to shutdown and continue later)</source> <translation type="unfinished">(stlačte Q pre ukončenie a pokračovanie neskôr)</translation> </message> <message> <source>press q to shutdown</source> <translation type="unfinished">stlačte q pre ukončenie</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">koliduje s transakciou s %1 potvrdeniami</translation> </message> <message> <source>abandoned</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">zanechaná</translation> </message> <message> <source>%1/unconfirmed</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1/nepotvrdené</translation> </message> <message> <source>%1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1 potvrdení</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation type="unfinished">Stav</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Dátum</translation> </message> <message> <source>Source</source> <translation type="unfinished">Zdroj</translation> </message> <message> <source>Generated</source> <translation type="unfinished">Vygenerované</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">Od</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">neznámy</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">Do</translation> </message> <message> <source>own address</source> <translation type="unfinished">vlastná adresa</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">Iba sledovanie</translation> </message> <message> <source>label</source> <translation type="unfinished">popis</translation> </message> <message> <source>Credit</source> <translation type="unfinished">Kredit</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>dozrie o ďalší %n blok</numerusform> <numerusform>dozrie o ďalšie %n bloky</numerusform> <numerusform>dozrie o ďalších %n blokov</numerusform> </translation> </message> <message> <source>not accepted</source> <translation type="unfinished">neprijaté</translation> </message> <message> <source>Debit</source> <translation type="unfinished">Debet</translation> </message> <message> <source>Total debit</source> <translation type="unfinished">Celkový debet</translation> </message> <message> <source>Total credit</source> <translation type="unfinished">Celkový kredit</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Transakčný poplatok</translation> </message> <message> <source>Net amount</source> <translation type="unfinished">Suma netto</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Správa</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation type="unfinished">Komentár</translation> </message> <message> <source>Transaction ID</source> <translation type="unfinished">ID transakcie</translation> </message> <message> <source>Transaction total size</source> <translation type="unfinished">Celková veľkosť transakcie</translation> </message> <message> <source>Transaction virtual size</source> <translation type="unfinished">Virtuálna veľkosť transakcie</translation> </message> <message> <source>Output index</source> <translation type="unfinished">Index výstupu</translation> </message> <message> <source> (Certificate was not verified)</source> <translation type="unfinished">(Certifikát nebol overený)</translation> </message> <message> <source>Merchant</source> <translation type="unfinished">Kupec</translation> </message> <message> <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source> <translation type="unfinished">Vytvorené coins musia dospieť %1 blokov kým môžu byť minuté. Keď vytvoríte tento blok, bude rozoslaný do siete aby bol akceptovaný do reťaze blokov. Ak sa nedostane reťaze, jeho stav sa zmení na "zamietnutý" a nebude sa dať minúť. Toto sa môže občas stať ak iná nóda vytvorí blok približne v tom istom čase.</translation> </message> <message> <source>Debug information</source> <translation type="unfinished">Ladiace informácie</translation> </message> <message> <source>Transaction</source> <translation type="unfinished">Transakcie</translation> </message> <message> <source>Inputs</source> <translation type="unfinished">Vstupy</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Suma</translation> </message> <message> <source>true</source> <translation type="unfinished">pravda</translation> </message> <message> <source>false</source> <translation type="unfinished">nepravda</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDescDialog</name> <message> <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> <translation type="unfinished">Táto časť obrazovky zobrazuje detailný popis transakcie</translation> </message> <message> <source>Details for %1</source> <translation type="unfinished">Podrobnosti pre %1</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Dátum</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Typ</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Popis</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed</source> <translation type="unfinished">Nepotvrdené</translation> </message> <message> <source>Abandoned</source> <translation type="unfinished">Zanechaná</translation> </message> <message> <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source> <translation type="unfinished">Potvrdzujem (%1 z %2 odporúčaných potvrdení)</translation> </message> <message> <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> <translation type="unfinished">Potvrdené (%1 potvrdení)</translation> </message> <message> <source>Conflicted</source> <translation type="unfinished">V rozpore</translation> </message> <message> <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source> <translation type="unfinished">Nezrelé (%1 potvrdení, bude dostupné po %2)</translation> </message> <message> <source>Generated but not accepted</source> <translation type="unfinished">Vypočítané ale neakceptované</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Prijaté s</translation> </message> <message> <source>Received from</source> <translation type="unfinished">Prijaté od</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Odoslané na</translation> </message> <message> <source>Payment to yourself</source> <translation type="unfinished">Platba sebe samému</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Vyťažené</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">Iba sledovanie</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(bez popisu)</translation> </message> <message> <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> <translation type="unfinished">Stav transakcie. Prejdite ponad toto pole pre zobrazenie počtu potvrdení.</translation> </message> <message> <source>Date and time that the transaction was received.</source> <translation type="unfinished">Dátum a čas prijatia transakcie.</translation> </message> <message> <source>Type of transaction.</source> <translation type="unfinished">Typ transakcie.</translation> </message> <message> <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source> <translation type="unfinished">Či je v tejto transakcii adresy iba na sledovanie.</translation> </message> <message> <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source> <translation type="unfinished">Užívateľsky určený účel transakcie.</translation> </message> <message> <source>Amount removed from or added to balance.</source> <translation type="unfinished">Suma pridaná alebo odobraná k zostatku.</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished">Všetky</translation> </message> <message> <source>Today</source> <translation type="unfinished">Dnes</translation> </message> <message> <source>This week</source> <translation type="unfinished">Tento týždeň</translation> </message> <message> <source>This month</source> <translation type="unfinished">Tento mesiac</translation> </message> <message> <source>Last month</source> <translation type="unfinished">Minulý mesiac</translation> </message> <message> <source>This year</source> <translation type="unfinished">Tento rok</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Prijaté s</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Odoslané na</translation> </message> <message> <source>To yourself</source> <translation type="unfinished">Ku mne</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Vyťažené</translation> </message> <message> <source>Other</source> <translation type="unfinished">Iné</translation> </message> <message> <source>Enter address, transaction id, or label to search</source> <translation type="unfinished">Pre vyhľadávanie vložte adresu, id transakcie, alebo popis.</translation> </message> <message> <source>Min amount</source> <translation type="unfinished">Minimálna suma</translation> </message> <message> <source>Range…</source> <translation type="unfinished">Rozsah…</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopírovať adresu</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Kopírovať &amp;popis</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Kopírovať &amp;sumu</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID</source> <translation type="unfinished">Kopírovať &amp;ID transakcie</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;raw transaction</source> <translation type="unfinished">Skopírovať neup&amp;ravenú transakciu</translation> </message> <message> <source>Copy full transaction &amp;details</source> <translation type="unfinished">Skopírovať plné &amp;detaily transakcie</translation> </message> <message> <source>&amp;Show transaction details</source> <translation type="unfinished">&amp;Zobraziť podrobnosti transakcie</translation> </message> <message> <source>Increase transaction &amp;fee</source> <translation type="unfinished">Zvýšiť transakčný &amp;poplatok</translation> </message> <message> <source>A&amp;bandon transaction</source> <translation type="unfinished">Z&amp;amietnuť transakciu</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit address label</source> <translation type="unfinished">&amp;Upraviť popis transakcie</translation> </message> <message> <source>Show in %1</source> <extracomment>Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.</extracomment> <translation type="unfinished">Zobraziť v %1</translation> </message> <message> <source>Export Transaction History</source> <translation type="unfinished">Exportovať históriu transakcií</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Čiarkou oddelený súbor</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Potvrdené</translation> </message> <message> <source>Watch-only</source> <translation type="unfinished">Iba sledovanie</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Dátum</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Typ</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Popis</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Adresa</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Export zlyhal</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source> <translation type="unfinished">Vyskytla sa chyba pri pokuse o uloženie histórie transakcií do %1.</translation> </message> <message> <source>Exporting Successful</source> <translation type="unfinished">Export úspešný</translation> </message> <message> <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">História transakciá bola úspešne uložená do %1.</translation> </message> <message> <source>Range:</source> <translation type="unfinished">Rozsah:</translation> </message> <message> <source>to</source> <translation type="unfinished">do</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>No wallet has been loaded. Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet. - OR -</source> <translation type="unfinished">Nie je načítaná žiadna peňaženka. Choďte do Súbor &gt; Otvoriť Peňaženku, pre načítanie peňaženky. - ALEBO -</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Vytvoriť novú peňaženku</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Chyba</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source> <translation type="unfinished">Nepodarilo sa dekódovať skopírovanú PSBT (invalid base64)</translation> </message> <message> <source>Load Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Načítať údaje o transakcii</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source> <translation type="unfinished">Čiastočne podpísaná transakcia (*.psbt)</translation> </message> <message> <source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source> <translation type="unfinished">Súbor PSBT musí byť menší než 100 MiB</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT</source> <translation type="unfinished">Nepodarilo sa dekódovať PSBT</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Poslať mince</translation> </message> <message> <source>Fee bump error</source> <translation type="unfinished">Chyba pri navyšovaní poplatku</translation> </message> <message> <source>Increasing transaction fee failed</source> <translation type="unfinished">Nepodarilo sa navýšiť poplatok</translation> </message> <message> <source>Do you want to increase the fee?</source> <extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment> <translation type="unfinished">Chcete navýšiť poplatok?</translation> </message> <message> <source>Current fee:</source> <translation type="unfinished">Momentálny poplatok:</translation> </message> <message> <source>Increase:</source> <translation type="unfinished">Navýšenie:</translation> </message> <message> <source>New fee:</source> <translation type="unfinished">Nový poplatok:</translation> </message> <message> <source>Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source> <translation type="unfinished">Varovanie: Toto môže zaplatiť ďalší poplatok znížením výstupov alebo pridaním vstupov, ak to bude potrebné. Môže pridať nový výstup ak ešte žiadny neexistuje. Tieto zmeny by mohli ohroziť súkromie.</translation> </message> <message> <source>Confirm fee bump</source> <translation type="unfinished">Potvrď navýšenie poplatku</translation> </message> <message> <source>Can't draft transaction.</source> <translation type="unfinished">Nemožno naplánovať túto transakciu.</translation> </message> <message> <source>PSBT copied</source> <translation type="unfinished">PSBT skopírovaná</translation> </message> <message> <source>Can't sign transaction.</source> <translation type="unfinished">Nemôzeme podpíaať transakciu.</translation> </message> <message> <source>Could not commit transaction</source> <translation type="unfinished">Nemôzeme uložiť transakciu do peňaženky</translation> </message> <message> <source>Can't display address</source> <translation type="unfinished">Nemôžem zobraziť adresu</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">predvolená peňaženka</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Exportovať...</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Exportovať dáta v aktuálnej karte do súboru</translation> </message> <message> <source>Backup Wallet</source> <translation type="unfinished">Zálohovanie peňaženky</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">Dáta peňaženky</translation> </message> <message> <source>Backup Failed</source> <translation type="unfinished">Zálohovanie zlyhalo</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source> <translation type="unfinished">Vyskytla sa chyba pri pokuse o uloženie dát peňaženky do %1.</translation> </message> <message> <source>Backup Successful</source> <translation type="unfinished">Záloha úspešná</translation> </message> <message> <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">Dáta peňaženky boli úspešne uložené do %1.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Zrušiť</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>The %s developers</source> <translation type="unfinished">Vývojári %s</translation> </message> <message> <source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source> <translation type="unfinished">%s je poškodený. Skúste použiť nástroj peňaženky bitcoin-wallet na záchranu alebo obnovu zálohy.</translation> </message> <message> <source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source> <translation type="unfinished">Nie je možné degradovať peňaženku z verzie %i na verziu %i. Verzia peňaženky nebola zmenená.</translation> </message> <message> <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">Nemožné uzamknúť zložku %s. %s pravdepodobne už beží.</translation> </message> <message> <source>Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.</source> <translation type="unfinished">Nie je možné vylepšiť peňaženku bez rozdelenia HD z verzie %i na verziu %i bez upgradovania na podporu kľúčov pred rozdelením. Prosím použite verziu %i alebo nezadávajte verziu.</translation> </message> <message> <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source> <translation type="unfinished">Distribuované pod softvérovou licenciou MIT, pozri sprievodný súbor %s alebo %s</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source> <translation type="unfinished">Nastala chyba pri čítaní súboru %s! Všetkz kľúče sa prečítali správne, ale dáta o transakcíách alebo záznamy v adresári môžu chýbať alebo byť nesprávne.</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source> <translation type="unfinished">Chyba pri čítaní %s! Transakčné údaje môžu chýbať alebo sú chybné. Znovu prečítam peňaženku.</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".</source> <translation type="unfinished">Chyba: Formát záznamu v súbore dumpu je nesprávny. Obdržaný "%s", očakávaný "format".</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".</source> <translation type="unfinished">Chyba: Záznam identifikátora v súbore dumpu je nesprávny. Obdržaný "%s", očakávaný "%s".</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source> <translation type="unfinished">Chyba: Verzia súboru dumpu nie je podporovaná. Táto verzia peňaženky bitcoin podporuje iba súbory dumpu verzie 1. Obdržal som súbor s verziou %s</translation> </message> <message> <source>Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types</source> <translation type="unfinished">Chyba: Staršie peňaženky podporujú len adresy typu "legacy", "p2sh-segwit", a "bech32"</translation> </message> <message> <source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source> <translation type="unfinished">Súbor %s už existuje. Ak si nie ste istý, že toto chcete, presuňte ho najprv preč.</translation> </message> <message> <source>Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.</source> <translation type="unfinished">Chybný alebo poškodený súbor peers.dat (%s). Ak si myslíte, že ide o chybu, prosím nahláste to na %s. Ako dočasné riešenie môžete súbor odsunúť (%s) z umiestnenia (premenovať, presunúť, vymazať), aby sa pri ďalšom spustení vytvoril nový.</translation> </message> <message> <source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source> <translation type="unfinished">K dispozícii je viac ako jedna adresa onion. Použitie %s pre automaticky vytvorenú službu Tor.</translation> </message> <message> <source>No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">Nezadaný žiadny súbor dumpu. Pre použitie createfromdump musíte zadať -dumpfile=&lt;filename&gt;.</translation> </message> <message> <source>No dump file provided. To use dump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">Nezadaný žiadny súbor dumpu. Pre použitie dump musíte zadať -dumpfile=&lt;filename&gt;.</translation> </message> <message> <source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=&lt;format&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">Nezadaný formát súboru peňaženky. Pre použitie createfromdump musíte zadať -format=&lt;format&gt;.</translation> </message> <message> <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source> <translation type="unfinished">Prosím skontrolujte systémový čas a dátum. Keď je váš čas nesprávny, %s nebude fungovať správne.</translation> </message> <message> <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source> <translation type="unfinished">Keď si myslíte, že %s je užitočný, podporte nás. Pre viac informácií o software navštívte %s.</translation> </message> <message> <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source> <translation type="unfinished">Redukcia nastavená pod minimálnu hodnotu %d MiB. Prosím použite vyššiu hodnotu.</translation> </message> <message> <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source> <translation type="unfinished">Redukovanie: posledná synchronizácia peňaženky prebehla pred časmi blokov v redukovaných dátach. Je potrebné vykonať -reindex (v prípade redukovaného režimu stiahne znovu celý reťazec blokov)</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Neznáma verzia schémy peňaženky sqlite %d. Podporovaná je iba verzia %d</translation> </message> <message> <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source> <translation type="unfinished">Databáza blokov obsahuje blok, ktorý vyzerá byť z budúcnosti. Toto môže byť spôsobené nesprávnym systémovým časom vášho počítača. Obnovujte databázu blokov len keď ste si istý, že systémový čas je nastavený správne.</translation> </message> <message> <source>The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again.</source> <translation type="unfinished">Databáza indexov blokov obsahuje 'txindex' staršieho typu. Pre uvoľnenie obsadeného miesta spustite s parametrom -reindex, inak môžete ignorovať túto chybu. Táto správa sa už nabudúce nezobrazí.</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source> <translation type="unfinished">Suma je príliš malá pre odoslanie transakcie</translation> </message> <message> <source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source> <translation type="unfinished">K tejto chybe môže dôjsť, ak nebola táto peňaženka správne vypnutá a bola naposledy načítaná pomocou zostavy s novšou verziou Berkeley DB. Ak je to tak, použite softvér, ktorý naposledy načítal túto peňaženku</translation> </message> <message> <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source> <translation type="unfinished">Toto je predbežná testovacia zostava - používate na vlastné riziko - nepoužívajte na ťaženie alebo obchodné aplikácie</translation> </message> <message> <source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source> <translation type="unfinished">Toto je maximálny transakčný poplatok, ktorý zaplatíte (okrem bežného poplatku), aby ste uprednostnili čiastočné vyhýbanie sa výdavkom pred pravidelným výberom mincí.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source> <translation type="unfinished">Toto je transakčný poplatok, ktorý môžete škrtnúť, ak je zmena na tejto úrovni menšia ako prach</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source> <translation type="unfinished">Toto je poplatok za transakciu keď odhad poplatkov ešte nie je k dispozícii.</translation> </message> <message> <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source> <translation type="unfinished">Celková dĺžka verzie sieťového reťazca (%i) prekračuje maximálnu dĺžku (%i). Znížte počet a veľkosť komentárov.</translation> </message> <message> <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source> <translation type="unfinished">Nedarí sa znovu aplikovať bloky. Budete musieť prestavať databázu použitím -reindex-chainstate.</translation> </message> <message> <source>Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".</source> <translation type="unfinished">Poskytnutý neznámy formát peňaženky "%s". Prosím použite "bdb" alebo "sqlite".</translation> </message> <message> <source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source> <translation type="unfinished">Varovanie: Formát peňaženky súboru dumpu "%s" nesúhlasí s formátom zadaným na príkazovom riadku "%s".</translation> </message> <message> <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source> <translation type="unfinished">Upozornenie: Boli zistené súkromné kľúče v peňaženke {%s} so zakázanými súkromnými kľúčmi.</translation> </message> <message> <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source> <translation type="unfinished">Varovanie: Zjavne sa úplne nezhodujeme s našimi peer-mi! Možno potrebujete prejsť na novšiu verziu alebo ostatné uzly potrebujú vyššiu verziu.</translation> </message> <message> <source>Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.</source> <translation type="unfinished">Svedecké údaje pre bloky za výškou %d vyžadujú overenie. Prosím reštartujte s parametrom -reindex.</translation> </message> <message> <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source> <translation type="unfinished">K návratu k neredukovanému režimu je potrebné prestavať databázu použitím -reindex. Tiež sa znova stiahne celý reťazec blokov</translation> </message> <message> <source>%s is set very high!</source> <translation type="unfinished">Hodnota %s je nastavená veľmi vysoko!</translation> </message> <message> <source>-maxmempool must be at least %d MB</source> <translation type="unfinished">-maxmempool musí byť najmenej %d MB</translation> </message> <message> <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source> <translation type="unfinished">Nastala fatálna interná chyba, pre viac informácií pozrite debug.log</translation> </message> <message> <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source> <translation type="unfinished">Nedá preložiť -%s adresu: '%s'</translation> </message> <message> <source>Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.</source> <translation type="unfinished">Nie je možné zapnúť -forcednsseed keď je -dnsseed vypnuté.</translation> </message> <message> <source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source> <translation type="unfinished">Nepodarilo sa určiť -peerblockfilters bez -blockfilterindex.</translation> </message> <message> <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source> <translation type="unfinished">Nie je možné zapísať do adresára ' %s'. Skontrolujte povolenia.</translation> </message> <message> <source>The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex.</source> <translation type="unfinished">Upgrade -txindex spustený predchádzajúcou verziou nemôže byť dokončený. Reštartujte s prechdádzajúcou verziou programu alebo spustite s parametrom -reindex.</translation> </message> <message> <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source> <translation type="unfinished">Nie je možné zadať špecifické spojenia a zároveň nechať addrman hľadať odchádzajúce spojenia.</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled</source> <translation type="unfinished">Chyba pri načítaní %s: Načíta sa peňaženka s externým podpisovaním, ale podpora pre externé podpisovanie nebola začlenená do programu</translation> </message> <message> <source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source> <translation type="unfinished">Nepodarilo sa premenovať chybný súbor peers.dat. Prosím presuňte ho alebo vymažte a skúste znovu.</translation> </message> <message> <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source> <translation type="unfinished">Nastavenie konfigurácie pre %s platí iba v sieti %s a v sekcii [%s].</translation> </message> <message> <source>Corrupted block database detected</source> <translation type="unfinished">Zistená poškodená databáza blokov</translation> </message> <message> <source>Could not find asmap file %s</source> <translation type="unfinished">Nepodarilo sa nájsť asmap súbor %s</translation> </message> <message> <source>Could not parse asmap file %s</source> <translation type="unfinished">Nepodarilo sa analyzovať asmap súbor %s</translation> </message> <message> <source>Disk space is too low!</source> <translation type="unfinished">Nedostatok miesta na disku!</translation> </message> <message> <source>Do you want to rebuild the block database now?</source> <translation type="unfinished">Chcete znovu zostaviť databázu blokov?</translation> </message> <message> <source>Done loading</source> <translation type="unfinished">Dokončené načítavanie</translation> </message> <message> <source>Dump file %s does not exist.</source> <translation type="unfinished">Súbor dumpu %s neexistuje.</translation> </message> <message> <source>Error creating %s</source> <translation type="unfinished">Chyba pri vytváraní %s</translation> </message> <message> <source>Error initializing block database</source> <translation type="unfinished">Chyba inicializácie databázy blokov</translation> </message> <message> <source>Error initializing wallet database environment %s!</source> <translation type="unfinished">Chyba spustenia databázového prostredia peňaženky %s!</translation> </message> <message> <source>Error loading %s</source> <translation type="unfinished">Chyba načítania %s</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source> <translation type="unfinished">Chyba pri načítaní %s: Súkromné kľúče môžu byť zakázané len počas vytvárania</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source> <translation type="unfinished">Chyba načítania %s: Peňaženka je poškodená</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source> <translation type="unfinished">Chyba načítania %s: Peňaženka vyžaduje novšiu verziu %s</translation> </message> <message> <source>Error loading block database</source> <translation type="unfinished">Chyba načítania databázy blokov</translation> </message> <message> <source>Error opening block database</source> <translation type="unfinished">Chyba otvárania databázy blokov</translation> </message> <message> <source>Error reading from database, shutting down.</source> <translation type="unfinished">Chyba pri načítaní z databázy, ukončuje sa.</translation> </message> <message> <source>Error reading next record from wallet database</source> <translation type="unfinished">Chyba pri čítaní ďalšieho záznamu z databázy peňaženky</translation> </message> <message> <source>Error: Couldn't create cursor into database</source> <translation type="unfinished">Chyba: Nepodarilo sa vytvoriť kurzor do databázy</translation> </message> <message> <source>Error: Disk space is low for %s</source> <translation type="unfinished">Chyba: Málo miesta na disku pre %s</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s</source> <translation type="unfinished">Chyba: Kontrolný súčet súboru dumpu nesúhlasí. Vypočítaný %s, očakávaný %s</translation> </message> <message> <source>Error: Got key that was not hex: %s</source> <translation type="unfinished">Chyba: Obdržaný kľúč nebol v hex tvare: %s</translation> </message> <message> <source>Error: Got value that was not hex: %s</source> <translation type="unfinished">Chyba: Obdržaná hodnota nebola v hex tvare: : %s</translation> </message> <message> <source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source> <translation type="unfinished">Chyba: Keypool došiel, zavolajte najskôr keypoolrefill</translation> </message> <message> <source>Error: Missing checksum</source> <translation type="unfinished">Chyba: Chýba kontrolný súčet</translation> </message> <message> <source>Error: No %s addresses available.</source> <translation type="unfinished">Chyba: Žiadne adresy %s.</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source> <translation type="unfinished">Chyba: Nepodarilo sa prečítať verziu %u ako uint32_t</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to write record to new wallet</source> <translation type="unfinished">Chyba: Nepodarilo sa zapísať záznam do novej peňaženky</translation> </message> <message> <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source> <translation type="unfinished">Chyba počúvania na ktoromkoľvek porte. Použi -listen=0 ak toto chcete.</translation> </message> <message> <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source> <translation type="unfinished">Počas inicializácie sa nepodarila pre-skenovať peňaženka</translation> </message> <message> <source>Failed to verify database</source> <translation type="unfinished">Nepodarilo sa overiť databázu</translation> </message> <message> <source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source> <translation type="unfinished">Zvolený poplatok (%s) je nižší ako nastavený minimálny poplatok (%s)</translation> </message> <message> <source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source> <translation type="unfinished">Ignorujú sa duplikátne -wallet %s.</translation> </message> <message> <source>Importing…</source> <translation type="unfinished">Prebieha import…</translation> </message> <message> <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source> <translation type="unfinished">Nesprávny alebo žiadny genesis blok nájdený. Nesprávny dátový priečinok alebo sieť?</translation> </message> <message> <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source> <translation type="unfinished">Kontrola čistoty pri inicializácií zlyhala. %s sa vypína.</translation> </message> <message> <source>Input not found or already spent</source> <translation type="unfinished">Vstup nenájdený alebo už minutý</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds</source> <translation type="unfinished">Nedostatok prostriedkov</translation> </message> <message> <source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Neplatná adresa alebo názov počítača pre -i2psam: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Neplatná -onion adresa alebo hostiteľ: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Neplatná -proxy adresa alebo hostiteľ: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid P2P permission: '%s'</source> <translation type="unfinished">Neplatné oprávnenie P2P: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source> <translation type="unfinished">Neplatná suma pre -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source> <translation type="unfinished">Nadaná neplatná netmask vo -whitelist: '%s'</translation> </message> <message> <source>Loading P2P addresses…</source> <translation type="unfinished">Načítavam P2P adresy…</translation> </message> <message> <source>Loading banlist…</source> <translation type="unfinished">Načítavam zoznam zákazov…</translation> </message> <message> <source>Loading block index…</source> <translation type="unfinished">Načítavam zoznam blokov…</translation> </message> <message> <source>Loading wallet…</source> <translation type="unfinished">Načítavam peňaženku…</translation> </message> <message> <source>Missing amount</source> <translation type="unfinished">Chýba suma</translation> </message> <message> <source>Missing solving data for estimating transaction size</source> <translation type="unfinished">Chýbajú údaje pre odhad veľkosti transakcie</translation> </message> <message> <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source> <translation type="unfinished">Je potrebné zadať port s -whitebind: '%s'</translation> </message> <message> <source>No addresses available</source> <translation type="unfinished">Nie sú dostupné žiadne adresy</translation> </message> <message> <source>Not enough file descriptors available.</source> <translation type="unfinished">Nedostatok kľúčových slov súboru.</translation> </message> <message> <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source> <translation type="unfinished">Redukovanie nemôže byť nastavené na zápornú hodnotu.</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source> <translation type="unfinished">Režim redukovania je nekompatibilný s -txindex.</translation> </message> <message> <source>Pruning blockstore…</source> <translation type="unfinished">Redukuje sa úložisko blokov…</translation> </message> <message> <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source> <translation type="unfinished">Obmedzuje sa -maxconnections z %d na %d kvôli systémovým obmedzeniam.</translation> </message> <message> <source>Replaying blocks…</source> <translation type="unfinished">Preposielam bloky…</translation> </message> <message> <source>Rescanning…</source> <translation type="unfinished">Nové prehľadávanie…</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Nepodarilo sa vykonať príkaz na overenie databázy: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Nepodarilo sa pripraviť príkaz na overenie databázy: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Nepodarilo sa prečítať chybu overenia databázy: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Neočakávané ID aplikácie: %u. Očakávané: %u</translation> </message> <message> <source>Section [%s] is not recognized.</source> <translation type="unfinished">Sekcia [%s] nie je rozpoznaná.</translation> </message> <message> <source>Signing transaction failed</source> <translation type="unfinished">Podpísanie správy zlyhalo</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source> <translation type="unfinished">Uvedená -walletdir "%s" neexistuje</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source> <translation type="unfinished">Uvedená -walletdir "%s" je relatívna cesta</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source> <translation type="unfinished">Uvedený -walletdir "%s" nie je priečinok</translation> </message> <message> <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source> <translation type="unfinished">Zadaný adresár blokov "%s" neexistuje.</translation> </message> <message> <source>Starting network threads…</source> <translation type="unfinished">Spúšťajú sa sieťové vlákna…</translation> </message> <message> <source>The source code is available from %s.</source> <translation type="unfinished">Zdrojový kód je dostupný z %s</translation> </message> <message> <source>The specified config file %s does not exist</source> <translation type="unfinished">Zadaný konfiguračný súbor %s neexistuje</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source> <translation type="unfinished">Suma transakcie je príliš malá na zaplatenie poplatku</translation> </message> <message> <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source> <translation type="unfinished">Peňaženka zabráni zaplateniu menšej sumy ako je minimálny poplatok.</translation> </message> <message> <source>This is experimental software.</source> <translation type="unfinished">Toto je experimentálny softvér.</translation> </message> <message> <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source> <translation type="unfinished">Toto je minimálny poplatok za transakciu pri každej transakcii.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> <translation type="unfinished">Toto je poplatok za transakciu pri odoslaní transakcie.</translation> </message> <message> <source>Transaction amount too small</source> <translation type="unfinished">Suma transakcie príliš malá</translation> </message> <message> <source>Transaction amounts must not be negative</source> <translation type="unfinished">Sumy transakcií nesmú byť záporné</translation> </message> <message> <source>Transaction change output index out of range</source> <translation type="unfinished">Výstupný index transakcie zmeny je mimo rozsahu</translation> </message> <message> <source>Transaction has too long of a mempool chain</source> <translation type="unfinished">Transakcia má v transakčnom zásobníku príliš dlhý reťazec</translation> </message> <message> <source>Transaction must have at least one recipient</source> <translation type="unfinished">Transakcia musí mať aspoň jedného príjemcu</translation> </message> <message> <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source> <translation type="unfinished">Transakcia potrebuje adresu na zmenu, ale nemôžeme ju vygenerovať.</translation> </message> <message> <source>Transaction too large</source> <translation type="unfinished">Transakcia príliš veľká</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source> <translation type="unfinished">Na tomto počítači sa nedá vytvoriť väzba %s (vytvorenie väzby vrátilo chybu %s)</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">Nemožné pripojiť k %s na tomto počíťači. %s už pravdepodobne beží.</translation> </message> <message> <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source> <translation type="unfinished">Nepodarilo sa vytvoriť súbor PID '%s': %s</translation> </message> <message> <source>Unable to generate initial keys</source> <translation type="unfinished">Nepodarilo sa vygenerovať úvodné kľúče</translation> </message> <message> <source>Unable to generate keys</source> <translation type="unfinished">Nepodarilo sa vygenerovať kľúče</translation> </message> <message> <source>Unable to open %s for writing</source> <translation type="unfinished">Nepodarilo sa otvoriť %s pre zapisovanie</translation> </message> <message> <source>Unable to parse -maxuploadtarget: '%s'</source> <translation type="unfinished">Nepodarilo sa prečítať -maxuploadtarget: '%s'</translation> </message> <message> <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source> <translation type="unfinished">Nepodarilo sa spustiť HTTP server. Pre viac detailov zobrazte debug log.</translation> </message> <message> <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source> <translation type="unfinished">Neznáma -blockfilterindex hodnota %s.</translation> </message> <message> <source>Unknown address type '%s'</source> <translation type="unfinished">Neznámy typ adresy '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown change type '%s'</source> <translation type="unfinished">Neznámy typ zmeny '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source> <translation type="unfinished">Neznáma sieť upresnená v -onlynet: '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source> <translation type="unfinished">Aktivované neznáme nové pravidlá (bit verzie %i)</translation> </message> <message> <source>Unsupported logging category %s=%s.</source> <translation type="unfinished">Nepodporovaná logovacia kategória %s=%s.</translation> </message> <message> <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source> <translation type="unfinished">Komentár u typu klienta (%s) obsahuje riskantné znaky.</translation> </message> <message> <source>Verifying blocks…</source> <translation type="unfinished">Overujem bloky…</translation> </message> <message> <source>Verifying wallet(s)…</source> <translation type="unfinished">Kontrolujem peňaženku(y)…</translation> </message> <message> <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source> <translation type="unfinished">Peňaženka musí byť prepísaná: pre dokončenie reštartujte %s</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be read</source> <translation type="unfinished">Súbor nastavení nemohol byť prečítaný</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be written</source> <translation type="unfinished">Súbor nastavení nemohol byť zapísaný</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_it.ts
<TS version="2.1" language="it"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">Click destro del mouse per modificare l'indirizzo oppure l'etichetta.</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">Crea un indirizzo nuovo</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;Nuovo</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Copia negli appunti del sistema l'indirizzo attualmente selezionato</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;Copia</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">Chiudere</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">Rimuovi dalla lista l'indirizzo attualmente selezionato</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">Inserisci indirizzo o nominativo da cercare</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Esporta su file i dati contenuti nella tabella corrente</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Esporta</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">&amp;Elimina</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">Scegli l'indirizzo al quale inviare bitcoin</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">Scegli l'indirizzo al quale ricevere bitcoin.</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">Scegli</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">Indirizzi d'invio</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Indirizzi di ricezione</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">Questi sono i tuoi indirizzi Bitcoin per l'invio di pagamenti. Controlla sempre l'importo e l'indirizzo del beneficiario prima di inviare bitcoin.</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Questi sono i tuoi indirizzi Bitcoin per ricevere pagamenti. Usa il tasto "Crea nuovo indirizzo ricevente" nella schermata "Ricevi" per creare nuovi indirizzi. E' possibile firmare solo con indirizzi di tipo "legacy".</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Copia indirizzo</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">Copia &amp;etichetta</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">&amp;Modifica</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">Esporta elenco degli indirizzi</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">File separato da virgole</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">Si è verificato un errore nel salvare l'elenco degli indirizzi su %1. Provare di nuovo.</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Esportazione Fallita</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etichetta</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Indirizzo</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(nessuna etichetta)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">Finestra passphrase</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">Inserisci la passphrase</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">Nuova passphrase</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">Ripeti la nuova passphrase</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">Mostra passphrase</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">Cifra il portafoglio</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">Questa operazione necessita della passphrase per sbloccare il portafoglio.</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">Sblocca il portafoglio</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">Cambia la passphrase</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Conferma la cifratura del portafoglio</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">Attenzione: Se si cifra il portafoglio e si perde la passphrase &lt;b&gt;TUTTI I PROPRI BITCOIN ANDRANNO PERSI&lt;/b&gt;!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">Sei sicuro di voler cifrare il portafoglio?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">Portafoglio cifrato</translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Inserisci la nuova passphrase per il portafoglio.&lt;br/&gt;Assicurati di usare una passphrase di &lt;b&gt;dieci o più caratteri casuali&lt;/b&gt; oppure &lt;b&gt;otto o più parole&lt;/b&gt;.</translation> </message> <message> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> <translation type="unfinished">Inserisci la vecchia passphrase e la nuova passphrase per il portafoglio.</translation> </message> <message> <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation type="unfinished">Ricorda che la cifratura del portafoglio non protegge del tutto i tuoi bitcoin dal furto da parte di malware che infettasse il tuo computer.</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">Portafoglio da cifrare.</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> <translation type="unfinished">Il tuo portafoglio sta per essere cifrato.</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">Il tuo portafoglio è ora cifrato.</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">IMPORTANTE: qualsiasi backup del portafoglio effettuato in precedenza dovrà essere sostituito con il file del portafoglio cifrato appena generato. Per ragioni di sicurezza, i precedenti backup del file del portafoglio non cifrato diventeranno inservibili non appena si inizierà ad utilizzare il nuovo portafoglio cifrato.</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">Cifratura portafoglio fallita</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">La cifratura del portafoglio non è riuscita a causa di un errore interno. Il portafoglio personale non è stato cifrato.</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">Le passphrase fornite non corrispondono.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">Sbloccaggio del portafoglio fallito</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">La passphrase inserita per decifrare il tuo portafoglio non è corretta.</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source> <translation type="unfinished">La passphrase inserita per la decodifica del portafoglio non è corretta. Contiene un carattere nullo (cioè un byte zero). Se la passphrase è stata impostata con una versione di questo software precedente alla 25.0, si prega di riprovare con i soli caratteri fino al primo carattere nullo, escluso. In caso di successo, impostare una nuova passphrase per evitare questo problema in futuro.</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">La modifica della passphrase del portafoglio è riuscita.</translation> </message> <message> <source>Passphrase change failed</source> <translation type="unfinished">Modifica della passphrase non riuscita</translation> </message> <message> <source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source> <translation type="unfinished">La vecchia passphrase inserita per la decrittazione del portafoglio non è corretta. Contiene un carattere nullo (cioè un byte zero). Se la passphrase è stata impostata con una versione di questo software precedente alla 25.0, si prega di riprovare con i soli caratteri fino al primo carattere nullo, escluso.</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">Attenzione: è attivo il tasto Blocco maiuscole (Caps lock)!</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>Banned Until</source> <translation type="unfinished">Bandito fino a</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source> <translation type="unfinished">Il file di impostazioni %1 potrebbe essere corrotto o invalido.</translation> </message> <message> <source>Runaway exception</source> <translation type="unfinished">Eccezione runaway</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> <translation type="unfinished">Si è verificato un errore critico. %1 non può più continuare in maniera sicura e verrà chiuso.</translation> </message> <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">Errore interno</translation> </message> <message> <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> <translation type="unfinished">Si è verificato un errore interno. %1 proverà a continuare in modo sicuro. Questo è un bug imprevisto che può essere segnalato come descritto di seguito.</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> <translation type="unfinished">Vuoi riportare le impostazioni ai valori predefiniti, oppure annullare senza fare modifiche?</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment> <translation type="unfinished">È successo un errore fatale. Controlla che il file di impostazioni sia scrivibile, oppure tenta di avviare con -nosettings</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Errore: %1</translation> </message> <message> <source>%1 didn't yet exit safely…</source> <translation type="unfinished">%1 non si è ancora chiuso...</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">sconosciuto</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Importo</translation> </message> <message> <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> <translation type="unfinished">Inserisci un indirizzo Bitcoin (ad es. %1)</translation> </message> <message> <source>Unroutable</source> <translation type="unfinished">Non tracciabile</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">In entrata</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment> <translation type="unfinished">In uscita</translation> </message> <message> <source>Full Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment> <translation type="unfinished">Relè completo</translation> </message> <message> <source>Block Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Relay del blocco</translation> </message> <message> <source>Manual</source> <extracomment>Peer connection type established manually through one of several methods.</extracomment> <translation type="unfinished">Manuale</translation> </message> <message> <source>Address Fetch</source> <extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Trova l’indirizzo </translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="unfinished">Nessuno</translation> </message> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">N/D</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n secondo</numerusform> <numerusform>%n secondi</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n minuto</numerusform> <numerusform>%n minuti</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n ora</numerusform> <numerusform>%n ore</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n giorno</numerusform> <numerusform>%n giorni</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%nsettimana</numerusform> <numerusform>%nsettimane</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 and %2</source> <translation type="unfinished">%1 e %2</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n anno</numerusform> <numerusform>%n anni</numerusform> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Overview</source> <translation type="unfinished">&amp;Panoramica</translation> </message> <message> <source>Show general overview of wallet</source> <translation type="unfinished">Mostra lo stato generale del portafoglio</translation> </message> <message> <source>&amp;Transactions</source> <translation type="unfinished">&amp;Transazioni</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> <translation type="unfinished">Mostra la cronologia delle transazioni</translation> </message> <message> <source>E&amp;xit</source> <translation type="unfinished">&amp;Esci</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> <translation type="unfinished">Chiudi applicazione</translation> </message> <message> <source>&amp;About %1</source> <translation type="unfinished">&amp;Informazioni su %1</translation> </message> <message> <source>Show information about %1</source> <translation type="unfinished">Mostra informazioni su %1</translation> </message> <message> <source>About &amp;Qt</source> <translation type="unfinished">Informazioni su &amp;Qt</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> <translation type="unfinished">Mostra informazioni su Qt</translation> </message> <message> <source>Modify configuration options for %1</source> <translation type="unfinished">Modifica le opzioni di configurazione per %1</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Crea un nuovo portafoglio</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize</source> <translation type="unfinished">&amp;Minimizza</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Portafoglio:</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished">Attività di rete disabilitata</translation> </message> <message> <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source> <translation type="unfinished">Il Proxy è &lt;b&gt;abilitato&lt;/b&gt;:%1</translation> </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Invia fondi ad un indirizzo Bitcoin</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> <translation type="unfinished">Effettua il backup del portafoglio</translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Cambia la passphrase utilizzata per la cifratura del portafoglio</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">&amp;Invia</translation> </message> <message> <source>&amp;Receive</source> <translation type="unfinished">&amp;Ricevi</translation> </message> <message> <source>&amp;Options…</source> <translation type="unfinished">Opzioni</translation> </message> <message> <source>&amp;Encrypt Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;Cifra il portafoglio...</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">Cifra le chiavi private che appartengono al tuo portafoglio</translation> </message> <message> <source>&amp;Backup Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;Backup Portafoglio...</translation> </message> <message> <source>&amp;Change Passphrase…</source> <translation type="unfinished">&amp;Cambia Passphrase...</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;message…</source> <translation type="unfinished">Firma &amp;messaggio</translation> </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> <translation type="unfinished">Firma messaggi con i tuoi indirizzi Bitcoin per dimostrarne il possesso</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify message…</source> <translation type="unfinished">&amp;Verifica messaggio</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> <translation type="unfinished">Verifica che i messaggi siano stati firmati con gli indirizzi Bitcoin specificati</translation> </message> <message> <source>&amp;Load PSBT from file…</source> <translation type="unfinished">&amp;Carica PSBT da file...</translation> </message> <message> <source>Open &amp;URI…</source> <translation type="unfinished">Apri &amp;URI...</translation> </message> <message> <source>Close Wallet…</source> <translation type="unfinished">Chiudi il portafoglio...</translation> </message> <message> <source>Create Wallet…</source> <translation type="unfinished">Genera Portafoglio...</translation> </message> <message> <source>Close All Wallets…</source> <translation type="unfinished">Chiudi tutti i portafogli...</translation> </message> <message> <source>&amp;Settings</source> <translation type="unfinished">&amp;Impostazioni</translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">&amp;Aiuto</translation> </message> <message> <source>Tabs toolbar</source> <translation type="unfinished">Barra degli strumenti</translation> </message> <message> <source>Syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">Sincronizzando Headers (1%1%)...</translation> </message> <message> <source>Synchronizing with network…</source> <translation type="unfinished">Sincronizzando con la rete...</translation> </message> <message> <source>Indexing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">Indicizzando i blocchi su disco...</translation> </message> <message> <source>Processing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">Processando i blocchi su disco...</translation> </message> <message> <source>Connecting to peers…</source> <translation type="unfinished">Connessione ai nodi...</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished">Richiedi pagamenti (genera codici QR e bitcoin: URI)</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Mostra la lista degli indirizzi di invio utilizzati</translation> </message> <message> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Mostra la lista degli indirizzi di ricezione utilizzati</translation> </message> <message> <source>&amp;Command-line options</source> <translation type="unfinished">Opzioni della riga di &amp;comando</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>Processati %n blocchi di cronologia di transazioni.</numerusform> <numerusform> %nblocchi di cronologia di transazioni processati.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 behind</source> <translation type="unfinished">Indietro di %1</translation> </message> <message> <source>Catching up…</source> <translation type="unfinished">Recuperando il ritardo...</translation> </message> <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> <translation type="unfinished">L'ultimo blocco ricevuto è stato generato %1 fa.</translation> </message> <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> <translation type="unfinished">Le transazioni effettuate successivamente non sono ancora visibili.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Errore</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">Attenzione</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">Informazioni</translation> </message> <message> <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">Aggiornato</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source> <translation type="unfinished">Carica Partially Signed Bitcoin Transaction</translation> </message> <message> <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source> <translation type="unfinished">Carica PSBT dagli &amp;appunti...</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source> <translation type="unfinished">Carica Transazione Bitcoin Parzialmente Firmata (PSBT) dagli appunti</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Finestra del nodo</translation> </message> <message> <source>Open node debugging and diagnostic console</source> <translation type="unfinished">Apri il debug del nodo e la console diagnostica</translation> </message> <message> <source>&amp;Sending addresses</source> <translation type="unfinished">Indirizzi &amp;mittenti</translation> </message> <message> <source>&amp;Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Indirizzi di &amp;destinazione</translation> </message> <message> <source>Open a bitcoin: URI</source> <translation type="unfinished">Apri un bitcoin: URI</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <translation type="unfinished">Apri Portafoglio</translation> </message> <message> <source>Open a wallet</source> <translation type="unfinished">Apri un portafoglio</translation> </message> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Chiudi portafoglio</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet…</source> <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment> <translation type="unfinished">Ripristina Portafoglio...</translation> </message> <message> <source>Restore a wallet from a backup file</source> <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment> <translation type="unfinished">Ripristina un portafoglio da un file di backup</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Chiudi tutti i portafogli</translation> </message> <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished">Mostra il messaggio di aiuto di %1 per ottenere una lista di opzioni di comando per Bitcoin</translation> </message> <message> <source>&amp;Mask values</source> <translation type="unfinished">&amp;Maschera importi</translation> </message> <message> <source>Mask the values in the Overview tab</source> <translation type="unfinished">Maschera gli importi nella sezione "Panoramica"</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">portafoglio predefinito</translation> </message> <message> <source>No wallets available</source> <translation type="unfinished">Nessun portafoglio disponibile</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">Dati del Portafoglio</translation> </message> <message> <source>Load Wallet Backup</source> <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment> <translation type="unfinished">Carica Backup del Portafoglio</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Ripristina Portafoglio</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">Nome Portafoglio</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Finestra</translation> </message> <message> <source>Main Window</source> <translation type="unfinished">Finestra principale</translation> </message> <message> <source>&amp;Hide</source> <translation type="unfinished">&amp;Nascondi</translation> </message> <message> <source>S&amp;how</source> <translation type="unfinished">S&amp;come</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>%nconnessione attiva alla rete Bitcoin</numerusform> <numerusform>%nconnessioni attive alla rete Bitcoin</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Click for more actions.</source> <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment> <translation type="unfinished">Fai clic per ulteriori azioni.</translation> </message> <message> <source>Show Peers tab</source> <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment> <translation type="unfinished">Mostra scheda Nodi</translation> </message> <message> <source>Disable network activity</source> <extracomment>A context menu item.</extracomment> <translation type="unfinished">Disattiva attività di rete</translation> </message> <message> <source>Enable network activity</source> <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment> <translation type="unfinished">Abilita attività di rete</translation> </message> <message> <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">Pre-sincronizzazione intestazioni (%1%)…</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Errore: %1</translation> </message> <message> <source>Warning: %1</source> <translation type="unfinished">Attenzione: %1</translation> </message> <message> <source>Date: %1 </source> <translation type="unfinished">Data: %1 </translation> </message> <message> <source>Amount: %1 </source> <translation type="unfinished">Quantità: %1 </translation> </message> <message> <source>Wallet: %1 </source> <translation type="unfinished">Portafoglio: %1 </translation> </message> <message> <source>Type: %1 </source> <translation type="unfinished">Tipo: %1 </translation> </message> <message> <source>Label: %1 </source> <translation type="unfinished">Etichetta: %1 </translation> </message> <message> <source>Address: %1 </source> <translation type="unfinished">Indirizzo: %1 </translation> </message> <message> <source>Sent transaction</source> <translation type="unfinished">Transazione inviata</translation> </message> <message> <source>Incoming transaction</source> <translation type="unfinished">Transazione in arrivo</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">La creazione della chiave HD è &lt;b&gt;abilitata&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">La creazione della chiave HD è &lt;b&gt;disabilitata&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Chiava privata &lt;b&gt; disabilitata &lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Il portafoglio è &lt;b&gt;cifrato&lt;/b&gt; ed attualmente &lt;b&gt;sbloccato&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Il portafoglio è &lt;b&gt;cifrato&lt;/b&gt; ed attualmente &lt;b&gt;bloccato&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Original message:</source> <translation type="unfinished">Messaggio originale:</translation> </message> </context> <context> <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> <message> <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source> <translation type="unfinished">Unità con cui visualizzare gli importi. Clicca per selezionare un'altra unità.</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Coin Selection</source> <translation type="unfinished">Selezione coin</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Quantità:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Byte:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Importo:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Commissione:</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Polvere:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Dopo Commissione:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Resto:</translation> </message> <message> <source>(un)select all</source> <translation type="unfinished">(de)seleziona tutto</translation> </message> <message> <source>Tree mode</source> <translation type="unfinished">Modalità Albero</translation> </message> <message> <source>List mode</source> <translation type="unfinished">Modalità Lista</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Importo</translation> </message> <message> <source>Received with label</source> <translation type="unfinished">Ricevuto con l'etichetta</translation> </message> <message> <source>Received with address</source> <translation type="unfinished">Ricevuto con l'indirizzo</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Data</translation> </message> <message> <source>Confirmations</source> <translation type="unfinished">Conferme</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Confermato</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Copia l'importo</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Copia indirizzo</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Copia &amp;etichetta</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Copi&amp;a importo</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID and output index</source> <translation type="unfinished">Copia l'&amp;ID della transazione e l'indice dell'output</translation> </message> <message> <source>L&amp;ock unspent</source> <translation type="unfinished">Bl&amp;occa non spesi</translation> </message> <message> <source>&amp;Unlock unspent</source> <translation type="unfinished">&amp;Sblocca non spesi</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Copia quantità</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Copia commissione</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Copia dopo commissione</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Copia byte</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Copia polvere</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Copia resto</translation> </message> <message> <source>(%1 locked)</source> <translation type="unfinished">(%1 bloccato)</translation> </message> <message> <source>yes</source> <translation type="unfinished">sì</translation> </message> <message> <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source> <translation type="unfinished">Questa etichetta diventa rossa se uno qualsiasi dei destinatari riceve un importo inferiore alla soglia minima di polvere.</translation> </message> <message> <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source> <translation type="unfinished">Può variare di +/- %1 satoshi per input.</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(nessuna etichetta)</translation> </message> <message> <source>change from %1 (%2)</source> <translation type="unfinished">cambio da %1 (%2)</translation> </message> <message> <source>(change)</source> <translation type="unfinished">(resto)</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletActivity</name> <message> <source>Create Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Crea Portafoglio</translation> </message> <message> <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment> <translation type="unfinished">Creazione Portafoglio &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation> </message> <message> <source>Create wallet failed</source> <translation type="unfinished">Creazione portafoglio fallita</translation> </message> <message> <source>Create wallet warning</source> <translation type="unfinished">Crea un avviso di portafoglio</translation> </message> <message> <source>Can't list signers</source> <translation type="unfinished">Impossibile elencare firmatari</translation> </message> <message> <source>Too many external signers found</source> <translation type="unfinished">Troppi firmatari esterni trovati</translation> </message> </context> <context> <name>LoadWalletsActivity</name> <message> <source>Load Wallets</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Carica Portafogli</translation> </message> <message> <source>Loading wallets…</source> <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Caricamento portafogli in corso...</translation> </message> </context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet failed</source> <translation type="unfinished">Apertura portafoglio fallita</translation> </message> <message> <source>Open wallet warning</source> <translation type="unfinished">Avviso apertura portafoglio</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">portafoglio predefinito</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Apri Portafoglio</translation> </message> <message> <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment> <translation type="unfinished">Apertura portafoglio &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; in corso…</translation> </message> </context> <context> <name>RestoreWalletActivity</name> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Ripristina Portafoglio</translation> </message> <message> <source>Restoring Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Ripristinando Portafoglio &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation> </message> <message> <source>Restore wallet failed</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Ripristino del portafoglio non riuscito</translation> </message> <message> <source>Restore wallet warning</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment> <translation type="unfinished">Avviso di ripristino del portafoglio</translation> </message> <message> <source>Restore wallet message</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Messaggio di ripristino del portafoglio</translation> </message> </context> <context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Chiudi portafoglio</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source> <translation type="unfinished">Sei sicuro di voler chiudere il portafoglio &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation> </message> <message> <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source> <translation type="unfinished">Chiudere il portafoglio per troppo tempo può causare la resincronizzazione dell'intera catena se la modalità "pruning" è attiva.</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Chiudi tutti i portafogli</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source> <translation type="unfinished">Sei sicuro di voler chiudere tutti i portafogli?</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Create Wallet</source> <translation type="unfinished">Crea Portafoglio</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">Nome Portafoglio</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished">Portafoglio</translation> </message> <message> <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source> <translation type="unfinished">Cifra il portafoglio. Il portafoglio sarà cifrato con una passphrase a tua scelta.</translation> </message> <message> <source>Encrypt Wallet</source> <translation type="unfinished">Cifra Portafoglio</translation> </message> <message> <source>Advanced Options</source> <translation type="unfinished">Opzioni Avanzate</translation> </message> <message> <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source> <translation type="unfinished">Disabilita chiavi private per questo portafoglio. Un portafoglio con chiavi private disabilitate non può avere o importare chiavi private e non può avere un seme HD. Questa modalità è ideale per portafogli in sola visualizzazione.</translation> </message> <message> <source>Disable Private Keys</source> <translation type="unfinished">Disabilita Chiavi Private</translation> </message> <message> <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source> <translation type="unfinished">Crea un portafoglio vuoto. I portafogli vuoti non hanno inizialmente nessuna chiave privata o script. In seguito, possono essere importate chiavi private e indirizzi oppure può essere impostato un seme HD.</translation> </message> <message> <source>Make Blank Wallet</source> <translation type="unfinished">Crea Portafoglio Vuoto</translation> </message> <message> <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source> <translation type="unfinished">Usa descrittori per la gestione degli scriptPubKey</translation> </message> <message> <source>Descriptor Wallet</source> <translation type="unfinished">Descrittore Portafoglio</translation> </message> <message> <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source> <translation type="unfinished">Usa un dispositivo esterno di firma come un portafoglio hardware. Configura lo script esterno per la firma nelle preferenze del portafoglio.</translation> </message> <message> <source>External signer</source> <translation type="unfinished">Firma esterna</translation> </message> <message> <source>Create</source> <translation type="unfinished">Crea</translation> </message> <message> <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source> <translation type="unfinished">Compilato senza il supporto per sqlite (richiesto per i descrittori portafoglio)</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Compilato senza supporto per firma esterna (richiesto per firma esterna)</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> <translation type="unfinished">Modifica Indirizzo</translation> </message> <message> <source>&amp;Label</source> <translation type="unfinished">&amp;Etichetta</translation> </message> <message> <source>The label associated with this address list entry</source> <translation type="unfinished">L'etichetta associata con questa voce della lista degli indirizzi</translation> </message> <message> <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> <translation type="unfinished">L'indirizzo associato con questa voce della lista degli indirizzi. Può essere modificato solo per gli indirizzi d'invio.</translation> </message> <message> <source>&amp;Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Indirizzo</translation> </message> <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">Nuovo indirizzo mittente</translation> </message> <message> <source>Edit receiving address</source> <translation type="unfinished">Modifica indirizzo di destinazione</translation> </message> <message> <source>Edit sending address</source> <translation type="unfinished">Modifica indirizzo mittente</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> <translation type="unfinished">L'indirizzo inserito "%1" non è un indirizzo bitcoin valido.</translation> </message> <message> <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source> <translation type="unfinished">L'indirizzo "%1" esiste già come indirizzo di setinazione con l'etichetta "%2" e quindi non può essere aggiunto come indirizzo mittente.</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source> <translation type="unfinished">L'indirizzo inserito "%1" è già nella rubrica con l'etichetta "%2".</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Impossibile sbloccare il portafoglio.</translation> </message> <message> <source>New key generation failed.</source> <translation type="unfinished">Fallita generazione della nuova chiave.</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>A new data directory will be created.</source> <translation type="unfinished">Sarà creata una nuova cartella dati.</translation> </message> <message> <source>name</source> <translation type="unfinished">nome</translation> </message> <message> <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> <translation type="unfinished">Cartella già esistente. Aggiungi %1 se intendi creare qui una nuova cartella.</translation> </message> <message> <source>Path already exists, and is not a directory.</source> <translation type="unfinished">Il percorso già esiste e non è una cartella.</translation> </message> <message> <source>Cannot create data directory here.</source> <translation type="unfinished">Impossibile creare una cartella dati qui.</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n GB di spazio disponibile</numerusform> <numerusform>%n GB di spazio disponibile</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(di %n GB richiesto)</numerusform> <numerusform>(di %n GB richiesti)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(%n GB richiesti per la catena completa)</numerusform> <numerusform>(%n GB richiesti per la catena completa)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Choose data directory</source> <translation type="unfinished">Specifica la cartella dati</translation> </message> <message> <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> <translation type="unfinished">Almeno %1 GB di dati verrà salvato in questa cartella e continuerà ad aumentare col tempo.</translation> </message> <message> <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Verranno salvati circa %1 GB di dati in questa cartella.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>(sufficiente per ripristinare i backup di %n giorno fa)</numerusform> <numerusform>(sufficiente per ripristinare i backup di %n giorni fa)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 scaricherà e salverà una copia della catena di blocchi Bitcoin.</translation> </message> <message> <source>The wallet will also be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Anche il portafoglio verrà salvato in questa cartella.</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> <translation type="unfinished">Errore: La cartella dati "%1" specificata non può essere creata.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Errore</translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">Benvenuto</translation> </message> <message> <source>Welcome to %1.</source> <translation type="unfinished">Benvenuto su %1.</translation> </message> <message> <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source> <translation type="unfinished">Dato che questa è la prima volta che il programma viene lanciato, puoi scegliere dove %1 salverà i suoi dati.</translation> </message> <message> <source>Limit block chain storage to</source> <translation type="unfinished">Limita l'archiviazione della catena di blocchi a</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source> <translation type="unfinished">Cambiare questa impostazione richiede di riscaricare l'intera catena di blocchi. E' più veloce scaricare prima tutta la catena e poi fare l'epurazione. Disabilita alcune impostazioni avanzate.</translation> </message> <message> <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source> <translation type="unfinished">La sincronizzazione iniziale è molto dispendiosa e potrebbe mettere in luce problemi harware del tuo computer che passavano prima inosservati. Ogni volta che lanci %1 continuerà a scaricare da dove si era interrotto.</translation> </message> <message> <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source> <translation type="unfinished">Facendo clic su OK, %1 inizierà a scaricare ed elaborare l'intera catena di blocchi di %4 (%2 GB) partendo dalle prime transazioni del %3quando %4 è stato inizialmente lanciato.</translation> </message> <message> <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source> <translation type="unfinished">Se hai scelto di limitare lo spazio della catena di blocchi (epurazione), i dati storici devono comunque essere scaricati e processati, ma verranno cancellati in seguito per mantenere basso l'utilizzo del tuo disco.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> <translation type="unfinished">Usa la cartella dati predefinita</translation> </message> <message> <source>Use a custom data directory:</source> <translation type="unfinished">Usa una cartella dati personalizzata:</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> <source>version</source> <translation type="unfinished">versione</translation> </message> <message> <source>About %1</source> <translation type="unfinished">Informazioni %1</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> <translation type="unfinished">Opzioni della riga di comando</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> <source>%1 is shutting down…</source> <translation type="unfinished">%1 si sta spegnendo...</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> <translation type="unfinished">Non spegnere il computer fino a quando questa finestra non si sarà chiusa.</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Modulo</translation> </message> <message> <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source> <translation type="unfinished">Transazioni recenti potrebbero non essere visibili ancora, perciò il saldo del tuo portafoglio potrebbe non essere corretto. Questa informazione risulterà corretta quando il tuo portafoglio avrà terminato la sincronizzazione con la rete bitcoin, come indicato in dettaglio più sotto.</translation> </message> <message> <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source> <translation type="unfinished">Il tentativo di spendere bitcoin legati a transazioni non ancora visualizzate non verrà accettato dalla rete.</translation> </message> <message> <source>Number of blocks left</source> <translation type="unfinished">Numero di blocchi mancanti</translation> </message> <message> <source>Unknown…</source> <translation type="unfinished">Sconosciuto...</translation> </message> <message> <source>calculating…</source> <translation type="unfinished">calcolo in corso...</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Ora del blocco più recente</translation> </message> <message> <source>Progress</source> <translation type="unfinished">Progresso</translation> </message> <message> <source>Progress increase per hour</source> <translation type="unfinished">Aumento dei progressi per ogni ora</translation> </message> <message> <source>Estimated time left until synced</source> <translation type="unfinished">Tempo stimato al completamento della sincronizzazione</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Nascondi</translation> </message> <message> <source>Esc</source> <translation type="unfinished">Esci</translation> </message> <message> <source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 è attualmente in fase di sincronizzazione. Scaricherà le intestazioni e i blocchi dai peer e li convaliderà fino a raggiungere la punta della catena di blocchi.</translation> </message> <message> <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">Sconosciuto. Sincronizzazione Intestazioni in corso (%1,%2%)…</translation> </message> <message> <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">Sconosciuto. Pre-sincronizzazione delle intestazioni (%1, %2%)...</translation> </message> </context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> <source>Open bitcoin URI</source> <translation type="unfinished">Apri un URI bitcoin</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment> <translation type="unfinished">Incollare l'indirizzo dagli appunti</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished">Opzioni</translation> </message> <message> <source>&amp;Main</source> <translation type="unfinished">&amp;Principale</translation> </message> <message> <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source> <translation type="unfinished">Avvia automaticamente %1 una volta effettuato l'accesso al sistema.</translation> </message> <message> <source>&amp;Start %1 on system login</source> <translation type="unfinished">&amp;Start %1 all'accesso al sistema</translation> </message> <message> <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">L'abilitazione del pruning riduce notevolmente lo spazio su disco necessario per archiviare le transazioni. Tutti i blocchi sono ancora completamente convalidati. Il ripristino di questa impostazione richiede un nuovo scaricamento dell'intera blockchain.</translation> </message> <message> <source>Size of &amp;database cache</source> <translation type="unfinished">Dimensione della cache del &amp;database.</translation> </message> <message> <source>Number of script &amp;verification threads</source> <translation type="unfinished">Numero di thread di &amp;verifica degli script</translation> </message> <message> <source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source> <translation type="unfinished">Percorso completo di uno script compatibile con %1 (ad esempio, C:\Downloads\hwi.exe o /Users/you/Downloads/hwi.py). Attenzione: il malware può rubare le vostre monete!</translation> </message> <message> <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> <translation type="unfinished">Indirizzo IP del proxy (ad es. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation> </message> <message> <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source> <translation type="unfinished">Mostra se il proxy SOCK5 di default che p stato fornito è usato per raggiungere i contatti attraverso questo tipo di rete.</translation> </message> <message> <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source> <translation type="unfinished">Riduci ad icona invece di uscire dall'applicazione quando la finestra viene chiusa. Attivando questa opzione l'applicazione terminerà solo dopo aver selezionato Esci dal menu File.</translation> </message> <message> <source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source> <translation type="unfinished">Le azioni da riga di comando hanno precedenza su quelle impostate da questo pannello:</translation> </message> <message> <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source> <translation type="unfinished">Apri il %1 file di configurazione dalla cartella attiva.</translation> </message> <message> <source>Open Configuration File</source> <translation type="unfinished">Apri il file di configurazione</translation> </message> <message> <source>Reset all client options to default.</source> <translation type="unfinished">Reimposta tutte le opzioni del client allo stato predefinito.</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset Options</source> <translation type="unfinished">&amp;Ripristina Opzioni</translation> </message> <message> <source>&amp;Network</source> <translation type="unfinished">Rete</translation> </message> <message> <source>Prune &amp;block storage to</source> <translation type="unfinished">Modalità "prune": elimina i blocchi dal disco dopo</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">Per ripristinare questa impostazione è necessario rieseguire il download dell'intera blockchain.</translation> </message> <message> <source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment> <translation type="unfinished">Dimensione massima della cache del database. Una cache più grande può contribuire a una sincronizzazione più veloce, dopo di che il vantaggio è meno pronunciato per la maggior parte dei casi d'uso. Abbassando la dimensione della cache si riduce l'uso della memoria. La memoria inutilizzata della mempool viene sfruttata per questa cache.</translation> </message> <message> <source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment> <translation type="unfinished">Imposta il numero di thread di verifica degli script. I valori negativi corrispondono al numero di core che preferisci lasciare liberi per il sistema.</translation> </message> <message> <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source> <translation type="unfinished">(0 = automatico, &lt;0 = lascia questo numero di core liberi)</translation> </message> <message> <source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">Permette, a te o a uno strumento di terze parti, di comunicare con il nodo attraverso istruzioni inviate a riga di comando e tramite JSON-RPC.</translation> </message> <message> <source>Enable R&amp;PC server</source> <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">Abilita il server R&amp;PC</translation> </message> <message> <source>W&amp;allet</source> <translation type="unfinished">Port&amp;amonete</translation> </message> <message> <source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">Se impostare o meno, come impostazione predefinita, la sottrazione della commissione dall'importo.</translation> </message> <message> <source>Subtract &amp;fee from amount by default</source> <extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">Sottrarre la &amp;commissione dall'importo come impostazione predefinita</translation> </message> <message> <source>Expert</source> <translation type="unfinished">Esperti</translation> </message> <message> <source>Enable coin &amp;control features</source> <translation type="unfinished">Abilita le funzionalità di coin &amp;control</translation> </message> <message> <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source> <translation type="unfinished">Disabilitando l'uso di resti non confermati, il resto di una transazione non potrà essere speso fino a quando non avrà ottenuto almeno una conferma. Questa impostazione influisce inoltre sul calcolo del saldo.</translation> </message> <message> <source>&amp;Spend unconfirmed change</source> <translation type="unfinished">&amp;Spendi resti non confermati</translation> </message> <message> <source>Enable &amp;PSBT controls</source> <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">Abilita i controlli &amp;PSBT</translation> </message> <message> <source>Whether to show PSBT controls.</source> <extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">Se mostrare o meno i controlli PSBT.</translation> </message> <message> <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source> <translation type="unfinished">Firma Esterna (es. Portafoglio Hardware)</translation> </message> <message> <source>&amp;External signer script path</source> <translation type="unfinished">Percorso per lo script &amp;esterno di firma</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> <translation type="unfinished">Apri automaticamente la porta del client Bitcoin sul router. Il protocollo UPnP deve essere supportato da parte del router ed attivo.</translation> </message> <message> <source>Map port using &amp;UPnP</source> <translation type="unfinished">Mappa le porte tramite &amp;UPnP</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source> <translation type="unfinished">Apri automaticamente la porta del client Bitcoin sul router. Funziona solo quando il router supporta NAT-PMP ed è abilitato. La porta esterna potrebbe essere casuale.</translation> </message> <message> <source>Map port using NA&amp;T-PMP</source> <translation type="unfinished">Mappa la porta usando NA&amp;T-PMP</translation> </message> <message> <source>Accept connections from outside.</source> <translation type="unfinished">Accetta connessione esterne.</translation> </message> <message> <source>Allow incomin&amp;g connections</source> <translation type="unfinished">Accetta connessioni in entrata</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> <translation type="unfinished">Connessione alla rete Bitcoin attraverso un proxy SOCKS5.</translation> </message> <message> <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> <translation type="unfinished">&amp;Connessione attraverso proxy SOCKS5 (proxy predefinito):</translation> </message> <message> <source>Proxy &amp;IP:</source> <translation type="unfinished">&amp;IP del proxy:</translation> </message> <message> <source>&amp;Port:</source> <translation type="unfinished">&amp;Porta:</translation> </message> <message> <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source> <translation type="unfinished">Porta del proxy (ad es. 9050)</translation> </message> <message> <source>Used for reaching peers via:</source> <translation type="unfinished">Utilizzata per connettersi attraverso:</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Finestra</translation> </message> <message> <source>Show the icon in the system tray.</source> <translation type="unfinished">Mostra l'icona nella barra delle applicazioni di sistema</translation> </message> <message> <source>&amp;Show tray icon</source> <translation type="unfinished">&amp;Mostra l'icona</translation> </message> <message> <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> <translation type="unfinished">Mostra solo nella tray bar quando si riduce ad icona.</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source> <translation type="unfinished">&amp;Minimizza nella tray bar invece che sulla barra delle applicazioni</translation> </message> <message> <source>M&amp;inimize on close</source> <translation type="unfinished">M&amp;inimizza alla chiusura</translation> </message> <message> <source>&amp;Display</source> <translation type="unfinished">&amp;Mostra</translation> </message> <message> <source>User Interface &amp;language:</source> <translation type="unfinished">&amp;Lingua Interfaccia Utente:</translation> </message> <message> <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source> <translation type="unfinished">La lingua dell'interfaccia utente può essere impostata qui. L'impostazione avrà effetto dopo il riavvio %1.</translation> </message> <message> <source>&amp;Unit to show amounts in:</source> <translation type="unfinished">&amp;Unità di misura con cui visualizzare gli importi:</translation> </message> <message> <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> <translation type="unfinished">Scegli l'unità di suddivisione predefinita da utilizzare per l'interfaccia e per l'invio di bitcoin.</translation> </message> <message> <source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source> <translation type="unfinished">URL di terze parti (ad esempio un block explorer) che appaiono nella scheda delle transazioni come voci del menu contestuale. %s nell'URL è sostituito dall'hash della transazione. URL multiple sono separate da una barra verticale |.</translation> </message> <message> <source>&amp;Third-party transaction URLs</source> <translation type="unfinished">&amp;URL delle transazioni di terze parti</translation> </message> <message> <source>Whether to show coin control features or not.</source> <translation type="unfinished">Specifica se le funzionalita di coin control saranno visualizzate.</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source> <translation type="unfinished">Connette alla rete Bitcoin attraverso un proxy SOCKS5 separato per i Tor onion services.</translation> </message> <message> <source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source> <translation type="unfinished">Usa un proxy SOCKS&amp;5 separato per raggiungere peers attraverso i Tor onion services.</translation> </message> <message> <source>Monospaced font in the Overview tab:</source> <translation type="unfinished">Font Monospaced nella tab di Overview</translation> </message> <message> <source>closest matching "%1"</source> <translation type="unfinished">corrispondenza più vicina "%1"</translation> </message> <message> <source>&amp;Cancel</source> <translation type="unfinished">&amp;Cancella</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Compilato senza supporto per firma esterna (richiesto per firma esterna)</translation> </message> <message> <source>default</source> <translation type="unfinished">predefinito</translation> </message> <message> <source>none</source> <translation type="unfinished">nessuno</translation> </message> <message> <source>Confirm options reset</source> <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment> <translation type="unfinished">Conferma ripristino opzioni</translation> </message> <message> <source>Client restart required to activate changes.</source> <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment> <translation type="unfinished">È necessario un riavvio del client per applicare le modifiche.</translation> </message> <message> <source>Current settings will be backed up at "%1".</source> <extracomment>Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.</extracomment> <translation type="unfinished">Le impostazioni attuali saranno copiate al "%1".</translation> </message> <message> <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source> <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment> <translation type="unfinished">Il client sarà arrestato. Si desidera procedere?</translation> </message> <message> <source>Configuration options</source> <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment> <translation type="unfinished">Opzioni di configurazione</translation> </message> <message> <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source> <extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment> <translation type="unfinished">Il file di configurazione è utilizzato per specificare opzioni utente avanzate che aggirano le impostazioni della GUI. Inoltre qualunque opzione da linea di comando aggirerà il file di configurazione.</translation> </message> <message> <source>Continue</source> <translation type="unfinished">Continua</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Annulla</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Errore</translation> </message> <message> <source>The configuration file could not be opened.</source> <translation type="unfinished">Il file di configurazione non può essere aperto.</translation> </message> <message> <source>This change would require a client restart.</source> <translation type="unfinished">Questa modifica richiede un riavvio del client.</translation> </message> <message> <source>The supplied proxy address is invalid.</source> <translation type="unfinished">L'indirizzo proxy che hai fornito non è valido.</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsModel</name> <message> <source>Could not read setting "%1", %2.</source> <translation type="unfinished">Non posso leggere l'impostazione "%1", %2,</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Modulo</translation> </message> <message> <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> <translation type="unfinished">Le informazioni visualizzate potrebbero non essere aggiornate. Il portafoglio si sincronizza automaticamente con la rete Bitcoin una volta stabilita una connessione, ma questo processo non è ancora stato completato.</translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> <translation type="unfinished">Sola lettura:</translation> </message> <message> <source>Available:</source> <translation type="unfinished">Disponibile:</translation> </message> <message> <source>Your current spendable balance</source> <translation type="unfinished">Il tuo saldo spendibile attuale</translation> </message> <message> <source>Pending:</source> <translation type="unfinished">In attesa:</translation> </message> <message> <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source> <translation type="unfinished">Totale delle transazioni in corso di conferma e che non sono ancora conteggiate nel saldo spendibile</translation> </message> <message> <source>Immature:</source> <translation type="unfinished">Immaturo:</translation> </message> <message> <source>Mined balance that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">Importo generato dal mining e non ancora maturato</translation> </message> <message> <source>Balances</source> <translation type="unfinished">Saldo</translation> </message> <message> <source>Total:</source> <translation type="unfinished">Totale:</translation> </message> <message> <source>Your current total balance</source> <translation type="unfinished">Il tuo saldo totale attuale</translation> </message> <message> <source>Your current balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Il tuo saldo attuale negli indirizzi di sola lettura</translation> </message> <message> <source>Spendable:</source> <translation type="unfinished">Spendibile:</translation> </message> <message> <source>Recent transactions</source> <translation type="unfinished">Transazioni recenti</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Transazioni non confermate su indirizzi di sola lettura</translation> </message> <message> <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">Importo generato dal mining su indirizzi di sola lettura e non ancora maturato</translation> </message> <message> <source>Current total balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Saldo corrente totale negli indirizzi di sola lettura</translation> </message> <message> <source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source> <translation type="unfinished">Modalità privacy attivata per la scheda "Panoramica". Per mostrare gli importi, deseleziona Impostazioni-&gt; Mascherare gli importi.</translation> </message> </context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> <source>PSBT Operations</source> <translation type="unfinished">Operazioni PSBT</translation> </message> <message> <source>Sign Tx</source> <translation type="unfinished">Firma Tx</translation> </message> <message> <source>Broadcast Tx</source> <translation type="unfinished">Trasmetti Tx</translation> </message> <message> <source>Copy to Clipboard</source> <translation type="unfinished">Copia negli Appunti</translation> </message> <message> <source>Save…</source> <translation type="unfinished">Salva...</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished">Chiudi</translation> </message> <message> <source>Failed to load transaction: %1</source> <translation type="unfinished">Caricamento della transazione fallito: %1</translation> </message> <message> <source>Failed to sign transaction: %1</source> <translation type="unfinished">Firma della transazione fallita: %1</translation> </message> <message> <source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source> <translation type="unfinished">Impossibile firmare gli input mentre il portafoglio è bloccato.</translation> </message> <message> <source>Could not sign any more inputs.</source> <translation type="unfinished">Impossibile firmare ulteriori input.</translation> </message> <message> <source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source> <translation type="unfinished">Firmato/i %1 input, ma sono ancora richieste ulteriori firme.</translation> </message> <message> <source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source> <translation type="unfinished">Transazione firmata con successo. La transazione é pronta per essere trasmessa.</translation> </message> <message> <source>Unknown error processing transaction.</source> <translation type="unfinished">Errore sconosciuto processando la transazione.</translation> </message> <message> <source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source> <translation type="unfinished">Transazione trasmessa con successo! ID della transazione: %1</translation> </message> <message> <source>Transaction broadcast failed: %1</source> <translation type="unfinished">Trasmissione della transazione fallita: %1</translation> </message> <message> <source>PSBT copied to clipboard.</source> <translation type="unfinished">PSBT copiata negli appunti.</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Salva Dati Transazione</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">Transizione Parzialmente Firmata (Binaria)</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk.</source> <translation type="unfinished">PSBT salvata su disco.</translation> </message> <message> <source> * Sends %1 to %2</source> <translation type="unfinished"> * Invia %1 a %2</translation> </message> <message> <source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source> <translation type="unfinished">Non in grado di calcolare la fee della transazione o l'ammontare totale della transazione.</translation> </message> <message> <source>Pays transaction fee: </source> <translation type="unfinished">Paga fee della transazione: </translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Importo totale</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">o</translation> </message> <message> <source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source> <translation type="unfinished">La transazione ha %1 input non firmati.</translation> </message> <message> <source>Transaction is missing some information about inputs.</source> <translation type="unfinished">La transazione manca di alcune informazioni sugli input.</translation> </message> <message> <source>Transaction still needs signature(s).</source> <translation type="unfinished">La transazione necessita ancora di firma/e.</translation> </message> <message> <source>(But no wallet is loaded.)</source> <translation type="unfinished">(Ma nessun portafogli è stato caricato.)</translation> </message> <message> <source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source> <translation type="unfinished">(Ma questo portafoglio non può firmare transazioni.)</translation> </message> <message> <source>(But this wallet does not have the right keys.)</source> <translation type="unfinished">(Ma questo portafoglio non ha le chiavi giuste.)</translation> </message> <message> <source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source> <translation type="unfinished">La transazione è completamente firmata e pronta per essere trasmessa.</translation> </message> <message> <source>Transaction status is unknown.</source> <translation type="unfinished">Lo stato della transazione è sconosciuto.</translation> </message> </context> <context> <name>PaymentServer</name> <message> <source>Payment request error</source> <translation type="unfinished">Errore di richiesta di pagamento</translation> </message> <message> <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> <translation type="unfinished">Impossibile avviare bitcoin: gestore click-to-pay</translation> </message> <message> <source>URI handling</source> <translation type="unfinished">Gestione URI</translation> </message> <message> <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source> <translation type="unfinished">'bitcoin://' non è un URI valido. Usa invece 'bitcoin:'.</translation> </message> <message> <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported. Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source> <translation type="unfinished">Impossibile elaborare la richiesta di pagamento perché BIP70 non è supportato. A causa delle diffuse falle di sicurezza in BIP70, si consiglia vivamente di ignorare qualsiasi istruzione del commerciante sul cambiare portafoglio. Se ricevi questo errore, dovresti richiedere al commerciante di fornire un URI compatibile con BIP21.</translation> </message> <message> <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> <translation type="unfinished">Impossibile interpretare l'URI! I parametri dell'URI o l'indirizzo Bitcoin potrebbero non essere corretti.</translation> </message> <message> <source>Payment request file handling</source> <translation type="unfinished">Gestione del file di richiesta del pagamento</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>Peer</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment> <translation type="unfinished">Nodo</translation> </message> <message> <source>Age</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment> <translation type="unfinished">Età</translation> </message> <message> <source>Direction</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment> <translation type="unfinished">Direzione</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Inviato</translation> </message> <message> <source>Received</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Ricevuto</translation> </message> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Indirizzo</translation> </message> <message> <source>Type</source> <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment> <translation type="unfinished">Tipo</translation> </message> <message> <source>Network</source> <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> <translation type="unfinished">Rete</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">In entrata</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">In uscita</translation> </message> </context> <context> <name>QRImageWidget</name> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">&amp;Salva Immagine...</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Image</source> <translation type="unfinished">&amp;Copia immagine</translation> </message> <message> <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source> <translation type="unfinished">L'URI risultante è troppo lungo, prova a ridurre il testo nell'etichetta / messaggio.</translation> </message> <message> <source>Error encoding URI into QR Code.</source> <translation type="unfinished">Errore nella codifica dell'URI nel codice QR.</translation> </message> <message> <source>QR code support not available.</source> <translation type="unfinished">Supporto QR code non disponibile.</translation> </message> <message> <source>Save QR Code</source> <translation type="unfinished">Salva codice QR</translation> </message> <message> <source>PNG Image</source> <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment> <translation type="unfinished">Immagine PNG</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">N/D</translation> </message> <message> <source>Client version</source> <translation type="unfinished">Versione client</translation> </message> <message> <source>&amp;Information</source> <translation type="unfinished">&amp;Informazioni</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation type="unfinished">Generale</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">Per specificare una posizione non di default della directory dei dati, usa l'opzione '%1'</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">Per specificare una posizione non di default della directory dei blocchi, usa l'opzione '%1'</translation> </message> <message> <source>Startup time</source> <translation type="unfinished">Ora di avvio</translation> </message> <message> <source>Network</source> <translation type="unfinished">Rete</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation type="unfinished">Nome</translation> </message> <message> <source>Number of connections</source> <translation type="unfinished">Numero di connessioni</translation> </message> <message> <source>Block chain</source> <translation type="unfinished">Catena di Blocchi</translation> </message> <message> <source>Current number of transactions</source> <translation type="unfinished">Numero attuale di transazioni</translation> </message> <message> <source>Memory usage</source> <translation type="unfinished">Utilizzo memoria</translation> </message> <message> <source>Wallet: </source> <translation type="unfinished">Portafoglio:</translation> </message> <message> <source>(none)</source> <translation type="unfinished">(nessuno)</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset</source> <translation type="unfinished">&amp;Ripristina</translation> </message> <message> <source>Received</source> <translation type="unfinished">Ricevuto</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <translation type="unfinished">Inviato</translation> </message> <message> <source>&amp;Peers</source> <translation type="unfinished">&amp;Peer</translation> </message> <message> <source>Banned peers</source> <translation type="unfinished">Peers banditi</translation> </message> <message> <source>Select a peer to view detailed information.</source> <translation type="unfinished">Seleziona un peer per visualizzare informazioni più dettagliate.</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation type="unfinished">Versione</translation> </message> <message> <source>Whether we relay transactions to this peer.</source> <translation type="unfinished">Se si trasmettono transazioni a questo peer.</translation> </message> <message> <source>Transaction Relay</source> <translation type="unfinished">Relay di transazione</translation> </message> <message> <source>Starting Block</source> <translation type="unfinished">Blocco di partenza</translation> </message> <message> <source>Synced Headers</source> <translation type="unfinished">Intestazioni Sincronizzate</translation> </message> <message> <source>Synced Blocks</source> <translation type="unfinished">Blocchi Sincronizzati</translation> </message> <message> <source>Last Transaction</source> <translation type="unfinished">Ultima Transazione</translation> </message> <message> <source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source> <translation type="unfinished">Il Sistema Autonomo mappato utilizzato per diversificare la selezione dei peer.</translation> </message> <message> <source>Mapped AS</source> <translation type="unfinished">AS mappato</translation> </message> <message> <source>Whether we relay addresses to this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">Se gli indirizzi vengono ritrasmessi o meno a questo peer.</translation> </message> <message> <source>Address Relay</source> <extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">Trasmissione dell'Indirizzo</translation> </message> <message> <source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source> <extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">Totale di indirizzi ricevuti ed elaborati da questo peer (Sono esclusi gli indirizzi che sono stati eliminati a causa della limitazione di velocità).</translation> </message> <message> <source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source> <extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> <translation type="unfinished">Il numero totale di indirizzi ricevuti da questo peer che sono stati abbandonati (non elaborati) a causa della limitazione della velocità.</translation> </message> <message> <source>Addresses Processed</source> <extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">Indirizzi Processati</translation> </message> <message> <source>Addresses Rate-Limited</source> <extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> <translation type="unfinished">Limite di Quota per gli Indirizzi</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Finestra del nodo</translation> </message> <message> <source>Current block height</source> <translation type="unfinished">Altezza del blocco corrente</translation> </message> <message> <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> <translation type="unfinished">Apri il file log del debug di %1 dalla cartella dati attuale. Può richiedere alcuni secondi per file di log di grandi dimensioni.</translation> </message> <message> <source>Decrease font size</source> <translation type="unfinished">Riduci dimensioni font.</translation> </message> <message> <source>Increase font size</source> <translation type="unfinished">Aumenta dimensioni font</translation> </message> <message> <source>Permissions</source> <translation type="unfinished">Permessi</translation> </message> <message> <source>The direction and type of peer connection: %1</source> <translation type="unfinished">Direzione e tipo di connessione peer: %1</translation> </message> <message> <source>Direction/Type</source> <translation type="unfinished">Direzione/Tipo</translation> </message> <message> <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source> <translation type="unfinished">Il protocollo di rete tramite cui si connette il peer: IPv4, IPv6, Onion, I2P o CJDNS.</translation> </message> <message> <source>Services</source> <translation type="unfinished">Servizi</translation> </message> <message> <source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source> <translation type="unfinished">Relay del blocco compatto a banda larga BIP152 : %1</translation> </message> <message> <source>High Bandwidth</source> <translation type="unfinished">Banda Elevata</translation> </message> <message> <source>Connection Time</source> <translation type="unfinished">Tempo di Connessione</translation> </message> <message> <source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source> <translation type="unfinished">Tempo trascorso da che un blocco nuovo in passaggio dei controlli di validità iniziali è stato ricevuto da questo peer.</translation> </message> <message> <source>Last Block</source> <translation type="unfinished">Ultimo blocco</translation> </message> <message> <source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment> <translation type="unfinished">Tempo trascorso da che una nuova transazione, accettata nella nostra mempool, è stata ricevuta da questo peer.</translation> </message> <message> <source>Last Send</source> <translation type="unfinished">Ultimo Invio</translation> </message> <message> <source>Last Receive</source> <translation type="unfinished">Ultima Ricezione</translation> </message> <message> <source>Ping Time</source> <translation type="unfinished">Tempo di Ping</translation> </message> <message> <source>The duration of a currently outstanding ping.</source> <translation type="unfinished">La durata di un ping attualmente in corso.</translation> </message> <message> <source>Ping Wait</source> <translation type="unfinished">Attesa ping</translation> </message> <message> <source>Min Ping</source> <translation type="unfinished">Ping Minimo</translation> </message> <message> <source>Time Offset</source> <translation type="unfinished">Scarto Temporale</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Ora del blocco più recente</translation> </message> <message> <source>&amp;Open</source> <translation type="unfinished">&amp;Apri</translation> </message> <message> <source>&amp;Network Traffic</source> <translation type="unfinished">&amp;Traffico di Rete</translation> </message> <message> <source>Totals</source> <translation type="unfinished">Totali</translation> </message> <message> <source>Debug log file</source> <translation type="unfinished">File log del Debug</translation> </message> <message> <source>Clear console</source> <translation type="unfinished">Cancella console</translation> </message> <message> <source>In:</source> <translation type="unfinished">Entrata:</translation> </message> <message> <source>Out:</source> <translation type="unfinished">Uscita:</translation> </message> <message> <source>Inbound: initiated by peer</source> <extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment> <translation type="unfinished">In arrivo: a richiesta del peer</translation> </message> <message> <source>Outbound Full Relay: default</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment> <translation type="unfinished">Relay completo in uscita: default</translation> </message> <message> <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Relay del blocco in uscita: non trasmette transazioni o indirizzi</translation> </message> <message> <source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment> <translation type="unfinished">In uscita manuale: aggiunto usando RPC %1 o le opzioni di configurazione %2/%3 </translation> </message> <message> <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source> <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Feeler in uscita: a vita breve, per testare indirizzi</translation> </message> <message> <source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source> <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Trova l’indirizzo in uscita: a vita breve, per richiedere indirizzi</translation> </message> <message> <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">Abbiamo selezionato il peer per il relay a banda larga </translation> </message> <message> <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">il peer ha scelto noi per il relay a banda larga</translation> </message> <message> <source>no high bandwidth relay selected</source> <translation type="unfinished">nessun relay a banda larga selezionato</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp;Copia indirizzo</translation> </message> <message> <source>&amp;Disconnect</source> <translation type="unfinished">&amp;Disconnetti</translation> </message> <message> <source>1 &amp;hour</source> <translation type="unfinished">1 &amp;ora</translation> </message> <message> <source>1 &amp;week</source> <translation type="unfinished">1 &amp;settimana</translation> </message> <message> <source>1 &amp;year</source> <translation type="unfinished">1 &amp;anno</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy IP/Netmask</source> <extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp;Copia IP/Maschera di rete</translation> </message> <message> <source>&amp;Unban</source> <translation type="unfinished">&amp;Elimina Ban</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled</source> <translation type="unfinished">Attività di rete disabilitata</translation> </message> <message> <source>Executing command without any wallet</source> <translation type="unfinished">Esecuzione del comando senza alcun portafoglio</translation> </message> <message> <source>Ctrl+I</source> <translation type="unfinished">Ctrl+W</translation> </message> <message> <source>Executing command using "%1" wallet</source> <translation type="unfinished">Esecuzione del comando usando il portafoglio "%1"</translation> </message> <message> <source>Welcome to the %1 RPC console. Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. Type %5 for an overview of available commands. For more information on using this console, type %6. %7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source> <extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment> <translation type="unfinished">Ti diamo il benvenuto nella %1 console RPC. Premi i tasti su e giù per navigare nella cronologia e il tasto %2 per liberare lo schermo. Premi %3 e %4 per ingrandire o rimpicciolire la dimensione dei caratteri. Premi %5 per una panoramica dei comandi disponibili. Per ulteriori informazioni su come usare la console, premi %6. %7ATTENZIONE: Dei truffatori hanno detto agli utenti di inserire qui i loro comandi e hanno rubato il contenuto dei loro portafogli. Non usare questa console senza essere a completa conoscenza delle diramazioni di un comando.%8</translation> </message> <message> <source>Executing…</source> <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment> <translation type="unfinished">Esecuzione...</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation type="unfinished">Si</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">A</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">Da</translation> </message> <message> <source>Ban for</source> <translation type="unfinished">Bannato per</translation> </message> <message> <source>Never</source> <translation type="unfinished">Mai</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation type="unfinished">Sconosciuto</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&amp;Amount:</source> <translation type="unfinished">&amp;Importo:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Etichetta:</translation> </message> <message> <source>&amp;Message:</source> <translation type="unfinished">&amp;Messaggio:</translation> </message> <message> <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">Un messaggio opzionale da allegare e mostrare all'apertura della richiesta di pagamento. Nota: Il messaggio non sarà inviato con il pagamento sulla rete Bitcoin.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> <translation type="unfinished">Un'etichetta opzionale da associare al nuovo indirizzo di ricezione.</translation> </message> <message> <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Usa questo modulo per richiedere pagamenti. Tutti i campi sono &lt;b&gt;opzionali&lt;/b&gt;.</translation> </message> <message> <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source> <translation type="unfinished">Un importo opzionale da associare alla richiesta. Lasciare vuoto o a zero per non richiedere un importo specifico.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source> <translation type="unfinished">Un'etichetta facoltativa da associare al nuovo indirizzo di ricezione (utilizzata da te per identificare una fattura). Viene inoltre allegata alla richiesta di pagamento.</translation> </message> <message> <source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source> <translation type="unfinished">Un messaggio facoltativo che è allegato alla richiesta di pagamento e può essere visualizzato dal mittente.</translation> </message> <message> <source>&amp;Create new receiving address</source> <translation type="unfinished">Crea nuovo indirizzo ricevente.</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Cancella tutti i campi del modulo.</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation type="unfinished">Cancella</translation> </message> <message> <source>Requested payments history</source> <translation type="unfinished">Cronologia pagamenti richiesti</translation> </message> <message> <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source> <translation type="unfinished">Mostra la richiesta selezionata (produce lo stesso effetto di un doppio click su una voce)</translation> </message> <message> <source>Show</source> <translation type="unfinished">Mostra</translation> </message> <message> <source>Remove the selected entries from the list</source> <translation type="unfinished">Rimuovi le voci selezionate dalla lista</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation type="unfinished">Rimuovi</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">Copia &amp;URI</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Copia indirizzo</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Copia &amp;etichetta</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;message</source> <translation type="unfinished">Copia &amp;message</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Copi&amp;a importo</translation> </message> <message> <source>Not recommended due to higher fees and less protection against typos.</source> <translation type="unfinished">Sconsigliato a causa delle commissioni più elevate e della minore protezione contro gli errori di battitura.</translation> </message> <message> <source>Generates an address compatible with older wallets.</source> <translation type="unfinished">Genera un indirizzo compatibile con i wallets meno recenti.</translation> </message> <message> <source>Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it.</source> <translation type="unfinished">Genera un indirizzo segwit nativo (BIP-173). Alcuni vecchi wallets non lo supportano.</translation> </message> <message> <source>Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited.</source> <translation type="unfinished">Bech32m (BIP-350) è un aggiornamento di Bech32, il supporto dei portafogli è ancora limitato.</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Impossibile sbloccare il portafoglio.</translation> </message> <message> <source>Could not generate new %1 address</source> <translation type="unfinished">Non è stato possibile generare il nuovo %1 indirizzo</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Request payment to …</source> <translation type="unfinished">Richiedi un pagamento a...</translation> </message> <message> <source>Address:</source> <translation type="unfinished">Indirizzo:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Importo:</translation> </message> <message> <source>Label:</source> <translation type="unfinished">Etichetta:</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Messaggio:</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Portafoglio:</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">Copia &amp;URI</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Address</source> <translation type="unfinished">Copi&amp;a Indirizzo</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify</source> <translation type="unfinished">&amp;Verifica</translation> </message> <message> <source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source> <translation type="unfinished">Verifica questo indirizzo su dispositivo esterno, ad esempio lo schermo di un portafoglio hardware</translation> </message> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">&amp;Salva Immagine...</translation> </message> <message> <source>Payment information</source> <translation type="unfinished">Informazioni di pagamento</translation> </message> <message> <source>Request payment to %1</source> <translation type="unfinished">Richiesta di pagamento a %1</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Data</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etichetta</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Messaggio</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(nessuna etichetta)</translation> </message> <message> <source>(no message)</source> <translation type="unfinished">(nessun messaggio)</translation> </message> <message> <source>(no amount requested)</source> <translation type="unfinished">(nessun importo richiesto)</translation> </message> <message> <source>Requested</source> <translation type="unfinished">Richiesto</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Invia Monete</translation> </message> <message> <source>Coin Control Features</source> <translation type="unfinished">Funzionalità di Controllo Monete</translation> </message> <message> <source>automatically selected</source> <translation type="unfinished">selezionato automaticamente</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds!</source> <translation type="unfinished">Fondi insufficienti!</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Quantità:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Byte:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Importo:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Commissione:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Dopo Commissione:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Resto:</translation> </message> <message> <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source> <translation type="unfinished">In caso di abilitazione con indirizzo vuoto o non valido, il resto sarà inviato ad un nuovo indirizzo generato appositamente.</translation> </message> <message> <source>Custom change address</source> <translation type="unfinished">Personalizza indirizzo di resto</translation> </message> <message> <source>Transaction Fee:</source> <translation type="unfinished">Commissione di Transazione:</translation> </message> <message> <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source> <translation type="unfinished">L'utilizzo della fallback fee può risultare nell'invio di una transazione che impiegherà diverse ore o giorni per essere confermata (e potrebbe non esserlo mai). Prendi in considerazione di scegliere la tua commissione manualmente o aspetta fino ad aver validato l'intera catena.</translation> </message> <message> <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source> <translation type="unfinished">Attenzione: Il calcolo delle commissioni non è attualmente disponibile.</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Nascondi</translation> </message> <message> <source>Recommended:</source> <translation type="unfinished">Raccomandata:</translation> </message> <message> <source>Custom:</source> <translation type="unfinished">Personalizzata:</translation> </message> <message> <source>Send to multiple recipients at once</source> <translation type="unfinished">Invia simultaneamente a più beneficiari</translation> </message> <message> <source>Add &amp;Recipient</source> <translation type="unfinished">&amp;Aggiungi beneficiario</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Cancella tutti i campi del modulo.</translation> </message> <message> <source>Inputs…</source> <translation type="unfinished">Input...</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Polvere:</translation> </message> <message> <source>Choose…</source> <translation type="unfinished">Scegli...</translation> </message> <message> <source>Hide transaction fee settings</source> <translation type="unfinished">Nascondi le impostazioni delle commissioni di transazione.</translation> </message> <message> <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source> <translation type="unfinished">Specifica una tariffa personalizzata per kB (1.000 byte) della dimensione virtuale della transazione Nota: poiché la commissione è calcolata su base per byte, una commissione di "100 satoshi per kB" per una dimensione di transazione di 500 byte (metà di 1 kB) alla fine produrrà una commissione di soli 50 satoshi.</translation> </message> <message> <source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> <translation type="unfinished">Quando il volume delle transazioni è minore dello spazio nei blocchi, i minatori e in nodi di relay potrebbero imporre una commissione minima. Va benissimo pagare solo questa commissione minima, ma tieni presente che questo potrebbe risultare in una transazione che, se la richiesta di transazioni bitcoin dovesse superare la velocità con cui la rete riesce ad elaborarle, non viene mai confermata.</translation> </message> <message> <source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source> <translation type="unfinished">Una commissione troppo bassa potrebbe risultare in una transazione che non si conferma mai (vedi il tooltip)</translation> </message> <message> <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source> <translation type="unfinished">(Commissione intelligente non ancora inizializzata. Normalmente richiede un'attesa di alcuni blocchi...)</translation> </message> <message> <source>Confirmation time target:</source> <translation type="unfinished">Obiettivo tempo di conferma:</translation> </message> <message> <source>Enable Replace-By-Fee</source> <translation type="unfinished">Attiva Rimpiazza-Per-Commissione</translation> </message> <message> <source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source> <translation type="unfinished">Con Rimpiazza-Per-Commissione (BIP-125) puoi aumentare la commissione sulla transazione dopo averla inviata. Senza questa, una commissione piú alta è consigliabile per compensare l'aumento del rischio dovuto al ritardo della transazione.</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">Cancell&amp;a Tutto</translation> </message> <message> <source>Balance:</source> <translation type="unfinished">Saldo:</translation> </message> <message> <source>Confirm the send action</source> <translation type="unfinished">Conferma l'azione di invio</translation> </message> <message> <source>S&amp;end</source> <translation type="unfinished">&amp;Invia</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Copia quantità</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Copia l'importo</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Copia commissione</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Copia dopo commissione</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Copia byte</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Copia polvere</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Copia resto</translation> </message> <message> <source>%1 (%2 blocks)</source> <translation type="unfinished">%1 (%2 blocchi)</translation> </message> <message> <source>Sign on device</source> <extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Firma su dispositivo</translation> </message> <message> <source>Connect your hardware wallet first.</source> <translation type="unfinished">Connetti prima il tuo portafoglio hardware.</translation> </message> <message> <source>Set external signer script path in Options -&gt; Wallet</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Imposta il percorso per lo script esterno di firma in Opzioni -&gt; Portafoglio</translation> </message> <message> <source>Cr&amp;eate Unsigned</source> <translation type="unfinished">Cr&amp;ea Non Firmata</translation> </message> <message> <source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <translation type="unfinished">Crea una Transazione Bitcoin Parzialmente Firmata (PSBT) da utilizzare con ad es. un portafoglio %1 offline o un portafoglio hardware compatibile con PSBT.</translation> </message> <message> <source> from wallet '%1'</source> <translation type="unfinished">dal portafoglio '%1'</translation> </message> <message> <source>%1 to %2</source> <translation type="unfinished">%1 a %2</translation> </message> <message> <source>To review recipient list click "Show Details…"</source> <translation type="unfinished">Per controllare la lista dei destinatari fare click su "Mostra dettagli..."</translation> </message> <message> <source>Sign failed</source> <translation type="unfinished">Firma non riuscita</translation> </message> <message> <source>External signer not found</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Firmatario esterno non trovato</translation> </message> <message> <source>External signer failure</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Il firmatario esterno non ha funzionato</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Salva Dati Transazione</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">Transizione Parzialmente Firmata (Binaria)</translation> </message> <message> <source>PSBT saved</source> <extracomment>Popup message when a PSBT has been saved to a file</extracomment> <translation type="unfinished">PSBT salvata</translation> </message> <message> <source>External balance:</source> <translation type="unfinished">Saldo esterno:</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">o</translation> </message> <message> <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source> <translation type="unfinished">Si puó aumentare la commissione successivamente (segnalando Replace-By-Fee, BIP-125).</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment> <translation type="unfinished">Per favore, controlla la tua proposta di transazione. Questo produrrà una Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) che puoi salvare o copiare e quindi firmare con es. un portafoglio %1 offline o un portafoglio hardware compatibile con PSBT.</translation> </message> <message> <source>Do you want to create this transaction?</source> <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment> <translation type="unfinished">Vuoi creare questa transazione?</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment> <translation type="unfinished">Per favore, controlla la tua transazione. Puoi creare e inviare questa transazione o creare una Transazione Bitcoin Parzialmente Firmata (PSBT, Partially Signed Bitcoin Transaction) che puoi salvare o copiare, e poi firmare con ad esempio un portafoglio %1 offline o un portafoglio hardware compatibile con PSBT.</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction.</source> <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment> <translation type="unfinished">Per favore, rivedi la tua transazione.</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Commissione transazione</translation> </message> <message> <source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source> <translation type="unfinished">Senza segnalare Replace-By-Fee, BIP-125.</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Importo totale</translation> </message> <message> <source>Unsigned Transaction</source> <comment>PSBT copied</comment> <extracomment>Caption of "PSBT has been copied" messagebox</extracomment> <translation type="unfinished">Transazione non firmata</translation> </message> <message> <source>The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it.</source> <translation type="unfinished">Il PSBT è stato copiato negli appunti. Puoi anche salvarlo.</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk</source> <translation type="unfinished">PSBT salvato su disco.</translation> </message> <message> <source>Confirm send coins</source> <translation type="unfinished">Conferma invio coins</translation> </message> <message> <source>Watch-only balance:</source> <translation type="unfinished">Saldo watch-only</translation> </message> <message> <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source> <translation type="unfinished">L'indirizzo del destinatario non è valido. Si prega di ricontrollare.</translation> </message> <message> <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> <translation type="unfinished">L'importo da pagare deve essere maggiore di 0.</translation> </message> <message> <source>The amount exceeds your balance.</source> <translation type="unfinished">Non hai abbastanza fondi</translation> </message> <message> <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source> <translation type="unfinished">Il totale è superiore al tuo saldo attuale includendo la commissione di %1.</translation> </message> <message> <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source> <translation type="unfinished">Rilevato un indirizzo duplicato Ciascun indirizzo dovrebbe essere utilizzato una sola volta.</translation> </message> <message> <source>Transaction creation failed!</source> <translation type="unfinished">Creazione della transazione fallita!</translation> </message> <message> <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source> <translation type="unfinished">Una commissione maggiore di %1 è considerata irragionevolmente elevata.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>Si stima che la conferma inizi entro %nblocco</numerusform> <numerusform>Si stima che la conferma inizi entro %n blocchi</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Attenzione: Indirizzo Bitcoin non valido</translation> </message> <message> <source>Warning: Unknown change address</source> <translation type="unfinished">Attenzione: Indirizzo per il resto sconosciuto</translation> </message> <message> <source>Confirm custom change address</source> <translation type="unfinished">Conferma il cambio di indirizzo</translation> </message> <message> <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source> <translation type="unfinished">L'indirizzo selezionato per il resto non fa parte di questo portafoglio. Alcuni o tutti i fondi nel tuo portafoglio potrebbero essere inviati a questo indirizzo. Sei sicuro?</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(nessuna etichetta)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> <source>A&amp;mount:</source> <translation type="unfinished">&amp;Importo:</translation> </message> <message> <source>Pay &amp;To:</source> <translation type="unfinished">Paga &amp;a:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Etichetta:</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Scegli un indirizzo usato precedentemente</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> <translation type="unfinished">L'indirizzo Bitcoin a cui vuoi inviare il pagamento</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Incollare l'indirizzo dagli appunti</translation> </message> <message> <source>Remove this entry</source> <translation type="unfinished">Rimuovi questa voce</translation> </message> <message> <source>The amount to send in the selected unit</source> <translation type="unfinished">L'ammontare da inviare nell'unità selezionata</translation> </message> <message> <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> <translation type="unfinished">La commissione sarà sottratta dall'importo che si sta inviando. Il beneficiario riceverà un totale di bitcoin inferiore al valore digitato. Nel caso in cui siano stati selezionati più beneficiari la commissione sarà suddivisa in parti uguali.</translation> </message> <message> <source>S&amp;ubtract fee from amount</source> <translation type="unfinished">S&amp;ottrae la commissione dall'importo</translation> </message> <message> <source>Use available balance</source> <translation type="unfinished">Usa saldo disponibile</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Messaggio:</translation> </message> <message> <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source> <translation type="unfinished">Inserisci un'etichetta per questo indirizzo per aggiungerlo alla lista degli indirizzi utilizzati</translation> </message> <message> <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">Messaggio incluso nel bitcoin URI e che sarà memorizzato con la transazione per tuo riferimento. Nota: Questo messaggio non sarà inviato attraverso la rete Bitcoin.</translation> </message> </context> <context> <name>SendConfirmationDialog</name> <message> <source>Send</source> <translation type="unfinished">Invia</translation> </message> <message> <source>Create Unsigned</source> <translation type="unfinished">Crea non Firmata</translation> </message> </context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source> <translation type="unfinished">Firme - Firma / Verifica un messaggio</translation> </message> <message> <source>&amp;Sign Message</source> <translation type="unfinished">&amp;Firma Messaggio</translation> </message> <message> <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> <translation type="unfinished">È possibile firmare messaggi/accordi con i propri indirizzi in modo da dimostrare di poter ricevere bitcoin attraverso di essi. Presta attenzione a non firmare dichiarazioni vaghe o casuali, perché attacchi di phishing potrebbero cercare di indurti ad apporre la firma su di esse. Firma esclusivamente dichiarazioni completamente dettagliate e delle quali condividi in pieno il contenuto.</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> <translation type="unfinished">Indirizzo Bitcoin da utilizzare per firmare il messaggio</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Scegli un indirizzo usato precedentemente</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Incollare l'indirizzo dagli appunti</translation> </message> <message> <source>Enter the message you want to sign here</source> <translation type="unfinished">Inserisci qui il messaggio che vuoi firmare</translation> </message> <message> <source>Signature</source> <translation type="unfinished">Firma</translation> </message> <message> <source>Copy the current signature to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Copia la firma corrente nella clipboard</translation> </message> <message> <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Firma un messaggio per dimostrare di possedere questo indirizzo Bitcoin</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;Message</source> <translation type="unfinished">Firma &amp;Messaggio</translation> </message> <message> <source>Reset all sign message fields</source> <translation type="unfinished">Reimposta tutti i campi della firma messaggio</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">Cancell&amp;a Tutto</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify Message</source> <translation type="unfinished">&amp;Verifica Messaggio</translation> </message> <message> <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source> <translation type="unfinished">Per verificare il messaggio inserire l'indirizzo del firmatario, il messaggio e la firma nei campi sottostanti, assicurandosi di copiare esattamente anche ritorni a capo, spazi, tabulazioni, etc.. Si raccomanda di non lasciarsi fuorviare dalla firma a leggere più di quanto non sia riportato nel testo del messaggio stesso, in modo da evitare di cadere vittima di attacchi di tipo man-in-the-middle. Si ricorda che la verifica della firma dimostra soltanto che il firmatario può ricevere pagamenti con l'indirizzo corrispondente, non prova l'invio di alcuna transazione.</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> <translation type="unfinished">L'indirizzo Bitcoin con cui è stato contrassegnato il messaggio</translation> </message> <message> <source>The signed message to verify</source> <translation type="unfinished">Il messaggio firmato da verificare</translation> </message> <message> <source>The signature given when the message was signed</source> <translation type="unfinished">La firma data al momento della firma del messaggio</translation> </message> <message> <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Verifica il messaggio per accertare che sia stato firmato con l'indirizzo specificato</translation> </message> <message> <source>Verify &amp;Message</source> <translation type="unfinished">Verifica &amp;Messaggio</translation> </message> <message> <source>Reset all verify message fields</source> <translation type="unfinished">Reimposta tutti i campi della verifica messaggio</translation> </message> <message> <source>Click "Sign Message" to generate signature</source> <translation type="unfinished">Clicca "Firma Messaggio" per generare una firma</translation> </message> <message> <source>The entered address is invalid.</source> <translation type="unfinished">L'indirizzo inserito non è valido.</translation> </message> <message> <source>Please check the address and try again.</source> <translation type="unfinished">Per favore controlla l'indirizzo e prova di nuovo.</translation> </message> <message> <source>The entered address does not refer to a key.</source> <translation type="unfinished">L'indirizzo bitcoin inserito non è associato a nessuna chiave.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock was cancelled.</source> <translation type="unfinished">Sblocco del portafoglio annullato.</translation> </message> <message> <source>No error</source> <translation type="unfinished">Nessun errore</translation> </message> <message> <source>Private key for the entered address is not available.</source> <translation type="unfinished">La chiave privata per l'indirizzo inserito non è disponibile.</translation> </message> <message> <source>Message signing failed.</source> <translation type="unfinished">Firma messaggio fallita.</translation> </message> <message> <source>Message signed.</source> <translation type="unfinished">Messaggio firmato.</translation> </message> <message> <source>The signature could not be decoded.</source> <translation type="unfinished">Non è stato possibile decodificare la firma.</translation> </message> <message> <source>Please check the signature and try again.</source> <translation type="unfinished">Per favore controlla la firma e prova di nuovo.</translation> </message> <message> <source>The signature did not match the message digest.</source> <translation type="unfinished">La firma non corrisponde al digest del messaggio.</translation> </message> <message> <source>Message verification failed.</source> <translation type="unfinished">Verifica messaggio fallita.</translation> </message> <message> <source>Message verified.</source> <translation type="unfinished">Messaggio verificato.</translation> </message> </context> <context> <name>SplashScreen</name> <message> <source>(press q to shutdown and continue later)</source> <translation type="unfinished">(premi q per spegnere e continuare più tardi)</translation> </message> <message> <source>press q to shutdown</source> <translation type="unfinished">premi q per chiudere</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">in conflitto con una transazione con %1 conferme</translation> </message> <message> <source>0/unconfirmed, in memory pool</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.</extracomment> <translation type="unfinished">0/non confermata, nel pool di memoria</translation> </message> <message> <source>0/unconfirmed, not in memory pool</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.</extracomment> <translation type="unfinished">0/non confermata, non nel pool di memoria</translation> </message> <message> <source>abandoned</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">abbandonato</translation> </message> <message> <source>%1/unconfirmed</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1/non confermato</translation> </message> <message> <source>%1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1 conferme</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation type="unfinished">Stato</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Data</translation> </message> <message> <source>Source</source> <translation type="unfinished">Sorgente</translation> </message> <message> <source>Generated</source> <translation type="unfinished">Generato</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">Da</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">sconosciuto</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">A</translation> </message> <message> <source>own address</source> <translation type="unfinished">proprio indirizzo</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">sola lettura</translation> </message> <message> <source>label</source> <translation type="unfinished">etichetta</translation> </message> <message> <source>Credit</source> <translation type="unfinished">Credito</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>matura fra %n blocco di più</numerusform> <numerusform>matura fra %n blocchi di più</numerusform> </translation> </message> <message> <source>not accepted</source> <translation type="unfinished">non accettate</translation> </message> <message> <source>Debit</source> <translation type="unfinished">Debito</translation> </message> <message> <source>Total debit</source> <translation type="unfinished">Debito totale</translation> </message> <message> <source>Total credit</source> <translation type="unfinished">Credito totale</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Commissione transazione</translation> </message> <message> <source>Net amount</source> <translation type="unfinished">Importo netto</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Messaggio</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation type="unfinished">Commento</translation> </message> <message> <source>Transaction ID</source> <translation type="unfinished">ID della transazione</translation> </message> <message> <source>Transaction total size</source> <translation type="unfinished">Dimensione totale della transazione</translation> </message> <message> <source>Transaction virtual size</source> <translation type="unfinished">Dimensione virtuale della transazione</translation> </message> <message> <source>Output index</source> <translation type="unfinished">Indice di output</translation> </message> <message> <source> (Certificate was not verified)</source> <translation type="unfinished">(Il certificato non è stato verificato)</translation> </message> <message> <source>Merchant</source> <translation type="unfinished">Commerciante</translation> </message> <message> <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source> <translation type="unfinished">I bitcoin generati devono maturare %1 blocchi prima di poter essere spesi. Quando hai generato questo blocco, è stato trasmesso alla rete per essere aggiunto alla block chain. Se l'inserimento nella catena avrà esito negativo, il suo stato cambierà a "non accettato" e non sarà spendibile. Talvolta ciò può accadere anche nel caso in cui un altro nodo generi un blocco entro pochi secondi dal tuo.</translation> </message> <message> <source>Debug information</source> <translation type="unfinished">Informazione di debug</translation> </message> <message> <source>Transaction</source> <translation type="unfinished">Transazione</translation> </message> <message> <source>Inputs</source> <translation type="unfinished">Input</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Importo</translation> </message> <message> <source>true</source> <translation type="unfinished">vero</translation> </message> <message> <source>false</source> <translation type="unfinished">falso</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDescDialog</name> <message> <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> <translation type="unfinished">Questo pannello mostra una descrizione dettagliata della transazione</translation> </message> <message> <source>Details for %1</source> <translation type="unfinished">Dettagli per %1</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Data</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Tipo</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etichetta</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed</source> <translation type="unfinished">Non confermato</translation> </message> <message> <source>Abandoned</source> <translation type="unfinished">Abbandonato</translation> </message> <message> <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source> <translation type="unfinished">In conferma (%1 di %2 conferme raccomandate)</translation> </message> <message> <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> <translation type="unfinished">Confermato (%1 conferme)</translation> </message> <message> <source>Conflicted</source> <translation type="unfinished">In conflitto</translation> </message> <message> <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source> <translation type="unfinished">Immaturo (%1 conferme, sarà disponibile fra %2)</translation> </message> <message> <source>Generated but not accepted</source> <translation type="unfinished">Generati, ma non accettati</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Ricevuto tramite</translation> </message> <message> <source>Received from</source> <translation type="unfinished">Ricevuto da</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Inviato a</translation> </message> <message> <source>Payment to yourself</source> <translation type="unfinished">Pagamento a te stesso</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Ottenuto dal mining</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">sola lettura</translation> </message> <message> <source>(n/a)</source> <translation type="unfinished">(n/d)</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(nessuna etichetta)</translation> </message> <message> <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> <translation type="unfinished">Stato della transazione. Passare con il mouse su questo campo per visualizzare il numero di conferme.</translation> </message> <message> <source>Date and time that the transaction was received.</source> <translation type="unfinished">Data e ora in cui la transazione è stata ricevuta.</translation> </message> <message> <source>Type of transaction.</source> <translation type="unfinished">Tipo di transazione.</translation> </message> <message> <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source> <translation type="unfinished">Indica se un indirizzo di sola lettura sia o meno coinvolto in questa transazione.</translation> </message> <message> <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source> <translation type="unfinished">Intento/scopo della transazione definito dall'utente.</translation> </message> <message> <source>Amount removed from or added to balance.</source> <translation type="unfinished">Importo rimosso o aggiunto al saldo.</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished">Tutti</translation> </message> <message> <source>Today</source> <translation type="unfinished">Oggi</translation> </message> <message> <source>This week</source> <translation type="unfinished">Questa settimana</translation> </message> <message> <source>This month</source> <translation type="unfinished">Questo mese</translation> </message> <message> <source>Last month</source> <translation type="unfinished">Il mese scorso</translation> </message> <message> <source>This year</source> <translation type="unfinished">Quest'anno</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Ricevuto tramite</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Inviato a</translation> </message> <message> <source>To yourself</source> <translation type="unfinished">A te stesso</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Ottenuto dal mining</translation> </message> <message> <source>Other</source> <translation type="unfinished">Altro</translation> </message> <message> <source>Enter address, transaction id, or label to search</source> <translation type="unfinished">Inserisci indirizzo, ID transazione, o etichetta per iniziare la ricerca</translation> </message> <message> <source>Min amount</source> <translation type="unfinished">Importo minimo</translation> </message> <message> <source>Range…</source> <translation type="unfinished">Intervallo...</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Copia indirizzo</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Copia &amp;etichetta</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Copi&amp;a importo</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID</source> <translation type="unfinished">Copia la transazione &amp;ID</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;raw transaction</source> <translation type="unfinished">Copia la transazione &amp;raw</translation> </message> <message> <source>Copy full transaction &amp;details</source> <translation type="unfinished">Copia tutti i dettagli &amp;della transazione </translation> </message> <message> <source>&amp;Show transaction details</source> <translation type="unfinished">&amp;Mostra i dettagli della transazione</translation> </message> <message> <source>Increase transaction &amp;fee</source> <translation type="unfinished">Aumenta la commissione &amp;della transazione</translation> </message> <message> <source>A&amp;bandon transaction</source> <translation type="unfinished">A&amp;bbandona transazione</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit address label</source> <translation type="unfinished">&amp;Modifica l'etichetta dell'indirizzo</translation> </message> <message> <source>Show in %1</source> <extracomment>Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.</extracomment> <translation type="unfinished">Mostra in %1</translation> </message> <message> <source>Export Transaction History</source> <translation type="unfinished">Esporta lo storico delle transazioni</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">File separato da virgole</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Confermato</translation> </message> <message> <source>Watch-only</source> <translation type="unfinished">Sola lettura</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Data</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Tipo</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etichetta</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Indirizzo</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Esportazione Fallita</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source> <translation type="unfinished">Si è verificato un errore durante il salvataggio dello storico delle transazioni in %1.</translation> </message> <message> <source>Exporting Successful</source> <translation type="unfinished">Esportazione Riuscita</translation> </message> <message> <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">Lo storico delle transazioni e' stato salvato con successo in %1.</translation> </message> <message> <source>Range:</source> <translation type="unfinished">Intervallo:</translation> </message> <message> <source>to</source> <translation type="unfinished">a</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>No wallet has been loaded. Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet. - OR -</source> <translation type="unfinished">Nessun portafoglio è stato caricato. Vai su File &gt; Apri Portafoglio per caricare un portafoglio. - OR -</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Crea un nuovo portafoglio</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Errore</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source> <translation type="unfinished">Non in grado di decodificare PSBT dagli appunti (base64 non valida)</translation> </message> <message> <source>Load Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Carica Dati Transazione</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source> <translation type="unfinished">Transazione Parzialmente Firmata (*.psbt)</translation> </message> <message> <source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source> <translation type="unfinished">Il file PSBT deve essere inferiore a 100 MiB</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT</source> <translation type="unfinished">Non in grado di decodificare PSBT</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Invia Monete</translation> </message> <message> <source>Fee bump error</source> <translation type="unfinished">Errore di salto di commissione</translation> </message> <message> <source>Increasing transaction fee failed</source> <translation type="unfinished">Aumento della commissione di transazione fallito</translation> </message> <message> <source>Do you want to increase the fee?</source> <extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment> <translation type="unfinished">Vuoi aumentare la commissione?</translation> </message> <message> <source>Current fee:</source> <translation type="unfinished">Commissione attuale:</translation> </message> <message> <source>Increase:</source> <translation type="unfinished">Aumento:</translation> </message> <message> <source>New fee:</source> <translation type="unfinished">Nuova commissione:</translation> </message> <message> <source>Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source> <translation type="unfinished">Attenzione: Questo potrebbe pagare una tassa aggiuntiva, riducendo degli output o aggiungend degli input. Se nessun output è presente, potrebbe aggiungerne di nuovi. Questi cambiamenti potrebbero portare a una perdita di privacy.</translation> </message> <message> <source>Confirm fee bump</source> <translation type="unfinished">Conferma il salto di commissione</translation> </message> <message> <source>Can't draft transaction.</source> <translation type="unfinished">Non è possibile compilare la transazione. </translation> </message> <message> <source>PSBT copied</source> <translation type="unfinished">PSBT copiata</translation> </message> <message> <source>Copied to clipboard</source> <comment>Fee-bump PSBT saved</comment> <translation type="unfinished">Copiato negli appunti</translation> </message> <message> <source>Can't sign transaction.</source> <translation type="unfinished">Non è possibile firmare la transazione.</translation> </message> <message> <source>Could not commit transaction</source> <translation type="unfinished">Non è stato possibile completare la transazione</translation> </message> <message> <source>Can't display address</source> <translation type="unfinished">Non è possibile mostrare l'indirizzo</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">portafoglio predefinito</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Esporta</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Esporta su file i dati contenuti nella tabella corrente</translation> </message> <message> <source>Backup Wallet</source> <translation type="unfinished">Backup Portafoglio</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">Dati del Portafoglio</translation> </message> <message> <source>Backup Failed</source> <translation type="unfinished">Backup Fallito</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source> <translation type="unfinished">Si è verificato un errore durante il salvataggio dei dati del portafoglio in %1.</translation> </message> <message> <source>Backup Successful</source> <translation type="unfinished">Backup eseguito con successo</translation> </message> <message> <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">Il portafoglio è stato correttamente salvato in %1.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Annulla</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>The %s developers</source> <translation type="unfinished">Sviluppatori di %s</translation> </message> <message> <source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source> <translation type="unfinished">%s corrotto. Prova a usare la funzione del portafoglio bitcoin-wallet per salvare o recuperare il backup.</translation> </message> <message> <source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source> <translation type="unfinished">%s richiede di ascoltare sulla porta %u. Questa porta è considerata "cattiva" e quindi è improbabile che un peer vi si connetta. Vedere doc/p2p-bad-ports.md per i dettagli e un elenco completo.</translation> </message> <message> <source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source> <translation type="unfinished">Impossibile effettuare il downgrade del portafoglio dalla versione %i alla %i. La versione del portafoglio è rimasta immutata.</translation> </message> <message> <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">Non è possibile ottenere i dati sulla cartella %s. Probabilmente %s è già in esecuzione.</translation> </message> <message> <source>Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.</source> <translation type="unfinished">impossibile aggiornare un portafoglio non diviso e non HD dalla versione %i alla versione %i senza fare l'aggiornamento per supportare il pre-split keypool. Prego usare la versione %i senza specificare la versione</translation> </message> <message> <source>Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Lo spazio su disco per %s potrebbe non essere sufficiente per i file di blocco. In questa directory verranno memorizzati circa %u GB di dati.</translation> </message> <message> <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source> <translation type="unfinished">Distribuito sotto la licenza software del MIT, si veda il file %s o %s incluso</translation> </message> <message> <source>Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s</source> <translation type="unfinished">Errore nel caricamento del portafoglio. Il portafoglio richiede il download dei blocchi e il software non supporta attualmente il caricamento dei portafogli mentre i blocchi vengono scaricati in ordine sparso quando si utilizzano gli snapshot di assumeutxo. Il portafoglio dovrebbe poter essere caricato con successo dopo che la sincronizzazione del nodo ha raggiunto l'altezza %s.</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source> <translation type="unfinished">Errore lettura %s! Tutte le chiavi sono state lette correttamente, ma i dati delle transazioni o della rubrica potrebbero essere mancanti o non corretti.</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source> <translation type="unfinished">Errore nella lettura di %s! I dati della transazione potrebbero essere mancanti o errati. Nuova scansione del portafoglio in corso.</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".</source> <translation type="unfinished">Errore: il formato della registrazione del dumpfile non è corretto. Ricevuto "%s", sarebbe dovuto essere "format"</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".</source> <translation type="unfinished">Errore: l'identificativo rispetto la registrazione del dumpfile è incorretta. ricevuto "%s", sarebbe dovuto essere "%s".</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source> <translation type="unfinished">Errore: la versione di questo dumpfile non è supportata. Questa versione del bitcoin-wallet supporta solo la versione 1 dei dumpfile. Ricevuto un dumpfile di versione%s</translation> </message> <message> <source>Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types</source> <translation type="unfinished">Errore: i portafogli elettronici obsoleti supportano solo i seguenti tipi di indirizzi: "legacy", "p2sh-segwit", e "bech32"</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted.</source> <translation type="unfinished">Errore: Impossibile produrre descrittori per questo portafoglio legacy. Assicurarsi di fornire la passphrase del portafoglio se è criptato.</translation> </message> <message> <source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source> <translation type="unfinished">file %s esistono già. Se desideri continuare comunque, prima rimuovilo.</translation> </message> <message> <source>Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.</source> <translation type="unfinished">Peers.dat non valido o corrotto (%s). Se pensi che questo sia un bug, per favore segnalalo a %s. Come soluzione alternativa puoi disfarti del file (%s) (rinominadolo, spostandolo o cancellandolo) così che ne venga creato uno nuovo al prossimo avvio.</translation> </message> <message> <source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source> <translation type="unfinished">Viene fornito più di un indirizzo di associazione onion. L'utilizzo di %s per il servizio Tor onion viene creato automaticamente.</translation> </message> <message> <source>No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">Nessun dump file fornito. Per usare creadumpfile, -dumpfile=&lt;filename&gt; deve essere fornito.</translation> </message> <message> <source>No dump file provided. To use dump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">Nessun dump file fornito. Per usare dump, -dumpfile=&lt;filename&gt; deve essere fornito.</translation> </message> <message> <source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=&lt;format&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">Nessun formato assegnato al file del portafoglio. Per usare createfromdump, -format=&lt;format&gt; deve essere fornito.</translation> </message> <message> <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source> <translation type="unfinished">Per favore controllate che la data del computer e l'ora siano corrette! Se il vostro orologio è sbagliato %s non funzionerà correttamente.</translation> </message> <message> <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source> <translation type="unfinished">Per favore contribuite se ritenete %s utile. Visitate %s per maggiori informazioni riguardo il software.</translation> </message> <message> <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source> <translation type="unfinished">La modalità epurazione è configurata al di sotto del minimo di %d MB. Si prega di utilizzare un valore più elevato.</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead.</source> <translation type="unfinished">La modalità prune è incompatibile con -reindex-chainstate. Utilizzare invece -reindex completo.</translation> </message> <message> <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source> <translation type="unfinished">Epurazione: l'ultima sincronizzazione del portafoglio risulta essere precedente alla eliminazione dei dati per via della modalità epurazione. È necessario eseguire un -reindex (scaricare nuovamente la catena di blocchi in caso di nodo epurato).</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Versione dello schema del portafoglio sqlite sconosciuta %d. Solo la versione %d è supportata</translation> </message> <message> <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source> <translation type="unfinished">Il database dei blocchi contiene un blocco che sembra provenire dal futuro. Questo può essere dovuto alla data e ora del tuo computer impostate in modo scorretto. Ricostruisci il database dei blocchi se sei certo che la data e l'ora sul tuo computer siano corrette</translation> </message> <message> <source>The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again.</source> <translation type="unfinished">Il database dell'indice dei blocchi contiene un 'txindex' obsoleto. Per liberare lo spazio occupato sul disco, esegui un -reindex completo, altrimenti ignora questo errore. Questo messaggio di errore non verrà più visualizzato.</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source> <translation type="unfinished">L'importo della transazione risulta troppo basso per l'invio una volta dedotte le commissioni.</translation> </message> <message> <source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source> <translation type="unfinished">Questo errore potrebbe essersi verificato se questo portafoglio non è stato chiuso in modo pulito ed è stato caricato l'ultima volta utilizzando una build con una versione più recente di Berkeley DB. In tal caso, utilizza il software che ha caricato per ultimo questo portafoglio</translation> </message> <message> <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source> <translation type="unfinished">Questa è una compilazione di prova pre-rilascio - usala a tuo rischio - da non utilizzare per il mining o per applicazioni commerciali</translation> </message> <message> <source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source> <translation type="unfinished">Questa è la commissione di transazione massima che puoi pagare (in aggiunta alla normale commissione) per dare la priorità ad una spesa parziale rispetto alla classica selezione delle monete.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source> <translation type="unfinished">Questa è la commissione di transazione che puoi scartare se il cambio è più piccolo della polvere a questo livello</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source> <translation type="unfinished">Questo è il costo di transazione che potresti pagare quando le stime della tariffa non sono disponibili.</translation> </message> <message> <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source> <translation type="unfinished">La lunghezza totale della stringa di network version (%i) eccede la lunghezza massima (%i). Ridurre il numero o la dimensione di uacomments.</translation> </message> <message> <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source> <translation type="unfinished">Impossibile ripetere i blocchi. È necessario ricostruire il database usando -reindex-chainstate.</translation> </message> <message> <source>Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".</source> <translation type="unfinished">Il formato “%s” del file portafoglio fornito non è riconosciuto. si prega di fornire uno che sia “bdb” o “sqlite”. </translation> </message> <message> <source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source> <translation type="unfinished">Formato del database chainstate non supportato. Riavviare con -reindex-chainstate. In questo modo si ricostruisce il database dello stato della catena.</translation> </message> <message> <source>Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future.</source> <translation type="unfinished">Portafoglio creato con successo. Il tipo di portafoglio legacy è stato deprecato e il supporto per la creazione e l'apertura di portafogli legacy sarà rimosso in futuro.</translation> </message> <message> <source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source> <translation type="unfinished">Attenzione: il formato “%s” del file dump di portafoglio non combacia con il formato “%s” specificato nella riga di comando.</translation> </message> <message> <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source> <translation type="unfinished">Avviso: chiavi private rilevate nel portafoglio { %s} con chiavi private disabilitate</translation> </message> <message> <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source> <translation type="unfinished">Attenzione: Sembra che non vi sia pieno consenso con i nostri peer! Un aggiornamento da parte tua o degli altri nodi potrebbe essere necessario.</translation> </message> <message> <source>Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.</source> <translation type="unfinished">I dati di testimonianza per blocchi più alti di %d richiedono verifica. Si prega di riavviare con -reindex.</translation> </message> <message> <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source> <translation type="unfinished">Per ritornare alla modalità non epurazione sarà necessario ricostruire il database utilizzando l'opzione -reindex. L'intera catena di blocchi sarà riscaricata.</translation> </message> <message> <source>%s is set very high!</source> <translation type="unfinished">%s ha un'impostazione molto alta!</translation> </message> <message> <source>-maxmempool must be at least %d MB</source> <translation type="unfinished">-maxmempool deve essere almeno %d MB</translation> </message> <message> <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source> <translation type="unfinished">Si è verificato un errore interno fatale, consultare debug.log per i dettagli</translation> </message> <message> <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source> <translation type="unfinished">Impossobile risolvere l'indirizzo -%s: '%s'</translation> </message> <message> <source>Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.</source> <translation type="unfinished">Impossibile impostare -forcednsseed a 'vero' se l'impostazione -dnsseed è impostata a 'falso'</translation> </message> <message> <source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source> <translation type="unfinished">Non e' possibile impostare -peerblockfilters senza -blockfilterindex.</translation> </message> <message> <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source> <translation type="unfinished">Impossibile scrivere nella directory dei dati ' %s'; controlla le autorizzazioni.</translation> </message> <message> <source>The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex.</source> <translation type="unfinished">L'upgrade -txindex avviato su una versione precedente non può essere completato. Riavviare con la versione precedente o eseguire un -reindex completo.</translation> </message> <message> <source>%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate has been left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.</source> <translation type="unfinished">%s non è riuscito a convalidare lo stato dell'istantanea -assumeutxo. Questo indica un problema hardware, un bug nel software o una modifica errata del software che ha permesso di caricare un'istantanea non valida. Di conseguenza, il nodo si spegnerà e smetterà di usare qualsiasi stato costruito sull'istantanea, azzerando l'altezza della catena da %d a %d. Al successivo riavvio, il nodo riprenderà la sincronizzazione da %d senza utilizzare i dati dell'istantanea. Per cortesia segnala l'incidente a %s, indicando anche come si è ottenuta l'istantanea. Lo stato della catena di istantanee non valido è stato lasciato sul disco nel caso in cui sia utile per diagnosticare il problema che ha causato questo errore.</translation> </message> <message> <source>%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source> <translation type="unfinished">%s è impostato molto alto! Commissioni così alte potrebbero essere pagate su una singola transazione.</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">L'opzione -reindex-chainstate non è compatibile con -blockfilterindex. Disattivare temporaneamente blockfilterindex mentre si usa -reindex-chainstate, oppure sostituire -reindex-chainstate con -reindex per ricostruire completamente tutti gli indici.</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">L'opzione -reindex-chainstate non è compatibile con -coinstatsindex. Si prega di disabilitare temporaneamente coinstatsindex mentre si usa -reindex-chainstate, oppure di sostituire -reindex-chainstate con -reindex per ricostruire completamente tutti gli indici.</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">L'opzione -reindex-chainstate non è compatibile con -txindex. Si prega di disabilitare temporaneamente txindex mentre si usa -reindex-chainstate, oppure di sostituire -reindex-chainstate con -reindex per ricostruire completamente tutti gli indici.</translation> </message> <message> <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source> <translation type="unfinished">Non e' possibile fornire connessioni specifiche e contemporaneamente usare addrman per trovare connessioni uscenti. </translation> </message> <message> <source>Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled</source> <translation type="unfinished">Errore caricando %s: il wallet del dispositivo esterno di firma é stato caricato senza che il supporto del dispositivo esterno di firma sia stato compilato.</translation> </message> <message> <source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> <translation type="unfinished">Errore: I dati della rubrica nel portafoglio non possono essere identificati come appartenenti a portafogli migrati</translation> </message> <message> <source>Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted.</source> <translation type="unfinished">Errore: Descrittori duplicati creati durante la migrazione. Il portafoglio potrebbe essere danneggiato.</translation> </message> <message> <source>Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> <translation type="unfinished">Errore: La transazione %s nel portafoglio non può essere identificata come appartenente ai portafogli migrati.</translation> </message> <message> <source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source> <translation type="unfinished">Mancata rinominazione del file peers.dat non valido. Per favore spostarlo o eliminarlo e provare di nuovo.</translation> </message> <message> <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s.</source> <translation type="unfinished">La stima della tariffa non è riuscita. La Commissione di riserva è disabilitata. Attendere qualche blocco o abilitare %s.</translation> </message> <message> <source>Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source> <translation type="unfinished">Opzioni incompatibili: -dnsseed=1 è stato specificato esplicitamente, ma -onlynet vieta le connessioni a IPv4/IPv6</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source> <translation type="unfinished">Importo non valido per %s=&lt;amount&gt;: '%s' (deve essere almeno la commissione minrelay di %s per evitare transazioni bloccate)</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided</source> <translation type="unfinished">Le connessioni in uscita sono limitate a CJDNS (-onlynet=cjdns) ma -cjdnsreachable non è fornito.</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0</source> <translation type="unfinished">Connessioni in uscita limitate a Tor (-onlynet=onion) ma il proxy per raggiungere la rete Tor è esplicitamente vietato: -onion=0</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given</source> <translation type="unfinished">Connessioni in uscita limitate a Tor (-onlynet=onion) ma il proxy per raggiungere la rete Tor non è stato dato: nessuna tra le opzioni -proxy, -onion o -listenonion è fornita</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided</source> <translation type="unfinished">Le connessioni in uscita sono limitate a i2p (-onlynet=i2p), ma -i2psam non è fornito.</translation> </message> <message> <source>The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source> <translation type="unfinished">La dimensione degli inputs supera il peso massimo. Si prega di provare a inviare una quantità inferiore o a consolidare manualmente gli UTXO del portafoglio.</translation> </message> <message> <source>The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually</source> <translation type="unfinished">L'importo totale delle monete preselezionate non copre l'obiettivo della transazione. Si prega di consentire la selezione automatica di altri input o di includere manualmente un numero maggiore di monete.</translation> </message> <message> <source>Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input</source> <translation type="unfinished">La transazione richiede una destinazione di valore diverso da -0, una tariffa diversa da -0 o un input preselezionato</translation> </message> <message> <source>UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot.</source> <translation type="unfinished">Impossibile convalidare lo snapshot UTXO. Riavvia per riprendere il normale download del blocco iniziale o prova a caricare uno snapshot diverso.</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool</source> <translation type="unfinished">Sono disponibili UTXO non confermati, ma spenderli crea una catena di transazioni che verranno rifiutate dalla mempool</translation> </message> <message> <source>Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. </source> <translation type="unfinished">Trovato un portafoglio inatteso nel descrittore. Caricamento del portafoglio %s Il portafoglio potrebbe essere stato manomesso o creato con intento malevolo. </translation> </message> <message> <source>Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s The wallet might had been created on a newer version. Please try running the latest software version. </source> <translation type="unfinished">Trovato descrittore non riconosciuto. Caricamento del portafoglio %s Il portafoglio potrebbe essere stato creato con una versione più recente. Provare a eseguire l'ultima versione del software. </translation> </message> <message> <source>Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s.</source> <translation type="unfinished">Livello di log specifico della categoria non supportato -loglevel=%s. Atteso -loglevel=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Categorie valide: %s. Livelli di log validi: %s.</translation> </message> <message> <source> Unable to cleanup failed migration</source> <translation type="unfinished"> Non in grado di pulire la migrazione fallita</translation> </message> <message> <source> Unable to restore backup of wallet.</source> <translation type="unfinished"> Non in grado di ripristinare il backup del portafoglio.</translation> </message> <message> <source>Block verification was interrupted</source> <translation type="unfinished">La verifica del blocco è stata interrotta</translation> </message> <message> <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source> <translation type="unfinished">La configurazione di %s si applica alla rete %s soltanto nella sezione [%s]</translation> </message> <message> <source>Copyright (C) %i-%i</source> <translation type="unfinished">Diritto d'autore (C) %i-%i</translation> </message> <message> <source>Corrupted block database detected</source> <translation type="unfinished">Rilevato database blocchi corrotto</translation> </message> <message> <source>Could not find asmap file %s</source> <translation type="unfinished">Non è possibile trovare il file asmap %s</translation> </message> <message> <source>Could not parse asmap file %s</source> <translation type="unfinished">Non è possibile analizzare il file asmap %s</translation> </message> <message> <source>Disk space is too low!</source> <translation type="unfinished">Lo spazio su disco è insufficiente!</translation> </message> <message> <source>Do you want to rebuild the block database now?</source> <translation type="unfinished">Vuoi ricostruire ora il database dei blocchi?</translation> </message> <message> <source>Done loading</source> <translation type="unfinished">Caricamento completato</translation> </message> <message> <source>Dump file %s does not exist.</source> <translation type="unfinished">Il dumpfile %s non esiste.</translation> </message> <message> <source>Error creating %s</source> <translation type="unfinished">Errore di creazione %s</translation> </message> <message> <source>Error initializing block database</source> <translation type="unfinished">Errore durante l'inizializzazione del database dei blocchi</translation> </message> <message> <source>Error initializing wallet database environment %s!</source> <translation type="unfinished">Errore durante l'inizializzazione dell'ambiente del database del portafoglio %s!</translation> </message> <message> <source>Error loading %s</source> <translation type="unfinished">Errore caricamento %s</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source> <translation type="unfinished">Errore durante il caricamento di %s: le chiavi private possono essere disabilitate solo durante la creazione</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source> <translation type="unfinished">Errore caricamento %s: portafoglio corrotto</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source> <translation type="unfinished">Errore caricamento %s: il portafoglio richiede una versione aggiornata di %s</translation> </message> <message> <source>Error loading block database</source> <translation type="unfinished">Errore durante il caricamento del database blocchi</translation> </message> <message> <source>Error opening block database</source> <translation type="unfinished">Errore durante l'apertura del database blocchi</translation> </message> <message> <source>Error reading configuration file: %s</source> <translation type="unfinished">Errore di lettura del file di configurazione: %s</translation> </message> <message> <source>Error reading from database, shutting down.</source> <translation type="unfinished">Errore durante la lettura del database. Arresto in corso.</translation> </message> <message> <source>Error reading next record from wallet database</source> <translation type="unfinished">Si è verificato un errore leggendo la voce successiva dal database del portafogli elettronico</translation> </message> <message> <source>Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey</source> <translation type="unfinished">Errore: Impossibile estrarre la destinazione dalla scriptpubkey generata</translation> </message> <message> <source>Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet</source> <translation type="unfinished">Errore: Impossibile aggiungere la transazione in sola consultazione al wallet in sola consultazione</translation> </message> <message> <source>Error: Could not delete watchonly transactions</source> <translation type="unfinished">Errore: Non in grado di rimuovere le transazioni di sola lettura</translation> </message> <message> <source>Error: Couldn't create cursor into database</source> <translation type="unfinished">Errore: Impossibile creare cursor nel database.</translation> </message> <message> <source>Error: Disk space is low for %s</source> <translation type="unfinished">Errore: lo spazio sul disco è troppo poco per %s</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s</source> <translation type="unfinished">Errore: Il Cheksum del dumpfile non corrisponde. Rilevato: %s, sarebbe dovuto essere: %s</translation> </message> <message> <source>Error: Failed to create new watchonly wallet</source> <translation type="unfinished">Errore: Fallimento nella creazione di un portafoglio nuovo di sola lettura</translation> </message> <message> <source>Error: Got key that was not hex: %s</source> <translation type="unfinished">Errore: Ricevuta una key che non ha hex:%s</translation> </message> <message> <source>Error: Got value that was not hex: %s</source> <translation type="unfinished">Errore: Ricevuta un valore che non ha hex:%s</translation> </message> <message> <source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source> <translation type="unfinished">Errore: Keypool esaurito, esegui prima keypoolrefill</translation> </message> <message> <source>Error: Missing checksum</source> <translation type="unfinished">Errore: Checksum non presente</translation> </message> <message> <source>Error: No %s addresses available.</source> <translation type="unfinished">Errore: Nessun %s indirizzo disponibile</translation> </message> <message> <source>Error: Not all watchonly txs could be deleted</source> <translation type="unfinished">Errore: Non è stato possibile cancellare tutte le transazioni in sola consultazione</translation> </message> <message> <source>Error: This wallet already uses SQLite</source> <translation type="unfinished">Errore: Questo portafoglio utilizza già SQLite</translation> </message> <message> <source>Error: This wallet is already a descriptor wallet</source> <translation type="unfinished">Errore: Questo portafoglio è già un portafoglio descrittore</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to begin reading all records in the database</source> <translation type="unfinished">Errore: Impossibile iniziare la lettura di tutti i record del database</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to make a backup of your wallet</source> <translation type="unfinished">Errore: Non in grado di creare un backup del tuo portafoglio</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source> <translation type="unfinished">Errore: impossibile analizzare la versione %u come uint32_t</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to read all records in the database</source> <translation type="unfinished">Errore: Non in grado di leggere tutti i record nel database</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to remove watchonly address book data</source> <translation type="unfinished">Errore: Impossibile rimuovere i dati della rubrica degli indirizzi in sola consultazione</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to write record to new wallet</source> <translation type="unfinished">Errore: non è possibile scrivere la voce nel nuovo portafogli elettronico</translation> </message> <message> <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source> <translation type="unfinished">Nessuna porta disponibile per l'ascolto. Usa -listen=0 se vuoi procedere comunque.</translation> </message> <message> <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source> <translation type="unfinished">Impossibile ripetere la scansione del portafoglio durante l'inizializzazione</translation> </message> <message> <source>Failed to verify database</source> <translation type="unfinished">Errore nella verifica del database</translation> </message> <message> <source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source> <translation type="unfinished">Ignorando il duplicato -wallet %s.</translation> </message> <message> <source>Importing…</source> <translation type="unfinished">Importando...</translation> </message> <message> <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source> <translation type="unfinished">Blocco genesi non corretto o non trovato. È possibile che la cartella dati appartenga ad un'altra rete.</translation> </message> <message> <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source> <translation type="unfinished">Test di integrità iniziale fallito. %s si arresterà.</translation> </message> <message> <source>Input not found or already spent</source> <translation type="unfinished">Input non trovato o già speso</translation> </message> <message> <source>Insufficient dbcache for block verification</source> <translation type="unfinished">Dbcache insufficiente per la verifica dei blocchi</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds</source> <translation type="unfinished">Fondi insufficienti</translation> </message> <message> <source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Indirizzo --i2psam o hostname non valido: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Indirizzo -onion o hostname non valido: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Indirizzo -proxy o hostname non valido: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid P2P permission: '%s'</source> <translation type="unfinished">Permesso P2P non valido: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source> <translation type="unfinished">Importo non valido per %s=&lt;amount&gt;: '%s' (deve essere almeno %s)</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s'</source> <translation type="unfinished">Importo non valido per %s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source> <translation type="unfinished">Importo non valido per -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source> <translation type="unfinished">Netmask non valida specificata in -whitelist: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid port specified in %s: '%s'</source> <translation type="unfinished">Specificata porta non valida in %s: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">Input pre-selezionato non valido %s</translation> </message> <message> <source>Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source> <translation type="unfinished">L'ascolto delle connessioni in entrata non è riuscito (l'ascolto ha restituito errore %s)</translation> </message> <message> <source>Loading P2P addresses…</source> <translation type="unfinished">Caricamento degli indirizzi P2P...</translation> </message> <message> <source>Loading banlist…</source> <translation type="unfinished">Caricando la banlist...</translation> </message> <message> <source>Loading block index…</source> <translation type="unfinished">Caricando l'indice di blocco...</translation> </message> <message> <source>Loading wallet…</source> <translation type="unfinished">Caricando il portafoglio...</translation> </message> <message> <source>Missing amount</source> <translation type="unfinished">Quantità mancante</translation> </message> <message> <source>Missing solving data for estimating transaction size</source> <translation type="unfinished">Dati risolutivi mancanti per stimare la dimensione delle transazioni</translation> </message> <message> <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source> <translation type="unfinished">È necessario specificare una porta con -whitebind: '%s'</translation> </message> <message> <source>No addresses available</source> <translation type="unfinished">Nessun indirizzo disponibile</translation> </message> <message> <source>Not enough file descriptors available.</source> <translation type="unfinished">Non ci sono abbastanza descrittori di file disponibili.</translation> </message> <message> <source>Not found pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">Input pre-selezionato non trovato %s</translation> </message> <message> <source>Not solvable pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">Ingresso pre-selezionato non risolvibile %s</translation> </message> <message> <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source> <translation type="unfinished">Prune non può essere configurato con un valore negativo.</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source> <translation type="unfinished">La modalità epurazione è incompatibile con l'opzione -txindex.</translation> </message> <message> <source>Pruning blockstore…</source> <translation type="unfinished">Pruning del blockstore...</translation> </message> <message> <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source> <translation type="unfinished">Riduzione -maxconnections da %d a %d a causa di limitazioni di sistema.</translation> </message> <message> <source>Replaying blocks…</source> <translation type="unfinished">Verificando i blocchi...</translation> </message> <message> <source>Rescanning…</source> <translation type="unfinished">Nuova scansione in corso...</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Errore nell'eseguire l'operazione di verifica del database: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Errore nel verificare il database: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Errore nella lettura della verifica del database: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Application id non riconosciuto. Mi aspetto un %u, arriva un %u</translation> </message> <message> <source>Section [%s] is not recognized.</source> <translation type="unfinished">La sezione [%s] non è riconosciuta</translation> </message> <message> <source>Signing transaction failed</source> <translation type="unfinished">Firma transazione fallita</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source> <translation type="unfinished">-walletdir "%s" specificata non esiste</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source> <translation type="unfinished">-walletdir "%s" specificata è un percorso relativo</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source> <translation type="unfinished">-walletdir "%s" specificata non è una cartella</translation> </message> <message> <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source> <translation type="unfinished">La cartella specificata "%s" non esiste.</translation> </message> <message> <source>Specified data directory "%s" does not exist.</source> <translation type="unfinished">La directory dei dati specificata "%s" non esiste.</translation> </message> <message> <source>Starting network threads…</source> <translation type="unfinished">L'esecuzione delle threads della rete sta iniziando...</translation> </message> <message> <source>The source code is available from %s.</source> <translation type="unfinished">Il codice sorgente è disponibile in %s</translation> </message> <message> <source>The specified config file %s does not exist</source> <translation type="unfinished">Il file di configurazione %s specificato non esiste</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source> <translation type="unfinished">L'importo della transazione è troppo basso per pagare la commissione</translation> </message> <message> <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source> <translation type="unfinished">Il portafoglio eviterà di pagare meno della tariffa minima di trasmissione.</translation> </message> <message> <source>This is experimental software.</source> <translation type="unfinished">Questo è un software sperimentale.</translation> </message> <message> <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source> <translation type="unfinished">Questo è il costo di transazione minimo che pagherai su ogni transazione.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> <translation type="unfinished">Questo è il costo di transazione che pagherai se invii una transazione.</translation> </message> <message> <source>Transaction amount too small</source> <translation type="unfinished">Importo transazione troppo piccolo</translation> </message> <message> <source>Transaction amounts must not be negative</source> <translation type="unfinished">Gli importi di transazione non devono essere negativi</translation> </message> <message> <source>Transaction change output index out of range</source> <translation type="unfinished">La transazione cambia l' indice dell'output fuori dal limite.</translation> </message> <message> <source>Transaction has too long of a mempool chain</source> <translation type="unfinished">La transazione ha una sequenza troppo lunga nella mempool</translation> </message> <message> <source>Transaction must have at least one recipient</source> <translation type="unfinished">La transazione deve avere almeno un destinatario</translation> </message> <message> <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source> <translation type="unfinished">La transazione richiede un indirizzo di resto, ma non possiamo generarlo.</translation> </message> <message> <source>Transaction too large</source> <translation type="unfinished">Transazione troppo grande</translation> </message> <message> <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source> <translation type="unfinished">Impossibile allocare memoria per -maxsigcachesize: '%s' MiB</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source> <translation type="unfinished">Impossibile associarsi a %s su questo computer (l'associazione ha restituito l'errore %s)</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">Impossibile collegarsi a %s su questo computer. Probabilmente %s è già in esecuzione.</translation> </message> <message> <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source> <translation type="unfinished">Impossibile creare il PID file '%s': %s</translation> </message> <message> <source>Unable to find UTXO for external input</source> <translation type="unfinished">Impossibile trovare UTXO per l'ingresso esterno</translation> </message> <message> <source>Unable to generate initial keys</source> <translation type="unfinished">Impossibile generare chiave iniziale</translation> </message> <message> <source>Unable to generate keys</source> <translation type="unfinished">Impossibile generare le chiavi</translation> </message> <message> <source>Unable to open %s for writing</source> <translation type="unfinished">Impossibile aprire %s per scrivere</translation> </message> <message> <source>Unable to parse -maxuploadtarget: '%s'</source> <translation type="unfinished">Impossibile analizzare -maxuploadtarget: '%s'</translation> </message> <message> <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source> <translation type="unfinished">Impossibile avviare il server HTTP. Dettagli nel log di debug.</translation> </message> <message> <source>Unable to unload the wallet before migrating</source> <translation type="unfinished">Impossibile scaricare il portafoglio prima della migrazione</translation> </message> <message> <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source> <translation type="unfinished">Valore -blockfilterindex %s sconosciuto.</translation> </message> <message> <source>Unknown address type '%s'</source> <translation type="unfinished">Il tipo di indirizzo '%s' è sconosciuto</translation> </message> <message> <source>Unknown change type '%s'</source> <translation type="unfinished">Tipo di resto sconosciuto '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source> <translation type="unfinished">Rete sconosciuta specificata in -onlynet: '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source> <translation type="unfinished">Nuove regole non riconosciute sono state attivate (versionbit %i)</translation> </message> <message> <source>Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s.</source> <translation type="unfinished">Livello di registrazione globale non supportato -loglevel=1%s. Valore valido: 1%s.</translation> </message> <message> <source>Unsupported logging category %s=%s.</source> <translation type="unfinished">Categoria di registrazione non supportata %s=%s.</translation> </message> <message> <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source> <translation type="unfinished">Il commento del User Agent (%s) contiene caratteri non sicuri.</translation> </message> <message> <source>Verifying blocks…</source> <translation type="unfinished">Verificando i blocchi...</translation> </message> <message> <source>Verifying wallet(s)…</source> <translation type="unfinished">Verificando il(i) portafoglio(portafogli)...</translation> </message> <message> <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source> <translation type="unfinished">Il portafoglio necessita di essere riscritto: riavviare %s per completare</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be read</source> <translation type="unfinished">Impossibile leggere il file delle impostazioni</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be written</source> <translation type="unfinished">Impossibile scrivere il file delle impostazioni</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_es.ts
<TS version="2.1" language="es"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">Pulsación secundaria para editar la dirección o etiqueta</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">Crea una dirección nueva</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;Nuevo</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Copia la dirección actualmente seleccionada al portapapeles del sistema</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;Copiar</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">C&amp;errar</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">Eliminar de la lista la dirección actualmente seleccionada</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">Introduce una dirección o etiqueta a buscar</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Exportar a un archivo los datos de esta pestaña</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Exportar</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">&amp;Borrar</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">Elija la dirección a la que se enviarán las monedas</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">Elija la dirección a la que se recibirán las monedas</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">&amp;Elegir</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">Direcciones de envío</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Direcciones de recepción</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">Estas son tus direcciones Bitcoin para enviar pagos. Comprueba siempre el importe y la dirección de recepción antes de transferir monedas.</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Estas son tus direcciones Bitcoin para la recepción de pagos. Utilice el botón «Crear una nueva dirección para recepción» en la pestaña «Recibir» para crear direcciones nuevas. Firmar solo es posible con direcciones del tipo «Heredadas».</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Copiar dirección</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;etiqueta</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">&amp;Editar</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">Exportar listado de direcciones</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Archivo separado por comas</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">Hubo un error al intentar guardar el listado de direcciones a %1. Por favor, inténtalo de nuevo.</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Exportación Errónea</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etiqueta</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Dirección</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(sin etiqueta)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">Diálogo de contraseña</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">Introduce la frase-contraseña</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">Nueva frase-contraseña</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">Repite la frase-contraseña nueva</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">Mostrar frase-contraseña</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">Cifrar monedero</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">Esta operación necesita la contraseña para desbloquear el monedero.</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">Desbloquear monedero</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">Cambiar contraseña</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Confirma el cifrado de este monedero</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">Atención: Si cifras tu monedero y pierdes la contraseña, &lt;b&gt;¡PERDERÁS TODOS TUS BITCOINS!&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">¿Esta seguro que quieres cifrar tu monedero?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">Monedero cifrado</translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Introduce la contraseña nueva para el monedero. &lt;br/&gt;Por favor utilice una contraseña de &lt;b&gt;diez o más caracteres aleatorios&lt;/b&gt;, u &lt;b&gt;ocho o más palabras&lt;/b&gt;.</translation> </message> <message> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> <translation type="unfinished">Introduce la contraseña antigua y la nueva para el monedero.</translation> </message> <message> <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation type="unfinished">Recuerda que cifrar tu monedero no garantiza la protección de tus bitcoins si tu ordenador es infectado con malware.</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">Monedero a cifrar</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> <translation type="unfinished">Tu monedero va a ser cifrado</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">Tu monedero está ahora cifrado</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">IMPORTANTE: Cualquier respaldo que hayas hecho del archivo de tu monedero debe ser reemplazada por el archivo cifrado del monedero recién generado. Por razones de seguridad, los respaldos anteriores del archivo del monedero sin cifrar serán inútiles cuando empieces a usar el nuevo monedero cifrado.</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">El cifrado del monedero ha fallado</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">El cifrado del monedero ha fallado debido a un error interno. Tu monedero no ha sido cifrado.</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">Las contraseñas proporcionadas no coinciden.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">El desbloqueo del monedero ha fallado</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">La contraseña introducida para descifrar el monedero es incorrecta.</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source> <translation type="unfinished">La contraseña ingresada para el descifrado de la billetera es incorrecta. Contiene un carácter nulo (es decir, un byte cero). Si la frase de contraseña se configuró con una versión de este software anterior a la 25.0, vuelva a intentarlo solo con los caracteres hasta el primer carácter nulo, -- pero sin incluirlo-- . Si esto tiene éxito, establezca una nueva contraseña para evitar este problema en el futuro.</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">La frase-contraseña de la billetera ha sido cambiada.</translation> </message> <message> <source>Passphrase change failed</source> <translation type="unfinished">Cambio de frase-contraseña erróneo</translation> </message> <message> <source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source> <translation type="unfinished">La contraseña antigua ingresada para el descifrado de la billetera es incorrecta. Contiene un carácter nulo (es decir, un byte cero). Si la frase de contraseña se configuró con una versión de este software anterior a la 25.0, vuelva a intentarlo solo con los caracteres hasta el primer carácter nulo, -- pero sin incluirlo-- .</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">Advertencia: ¡La tecla Bloq Mayus está activada!</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>IP/Netmask</source> <translation type="unfinished">IP/Máscara de red</translation> </message> <message> <source>Banned Until</source> <translation type="unfinished">Bloqueado hasta</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source> <translation type="unfinished">El archivo de configuración %1 puede estar corrupto o no ser válido.</translation> </message> <message> <source>Runaway exception</source> <translation type="unfinished">Excepción fuera de control</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> <translation type="unfinished">Ha ocurrido un error fatal. %1 no puede seguir seguro y se cerrará.</translation> </message> <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">Error interno</translation> </message> <message> <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> <translation type="unfinished">Ha ocurrido un error interno. %1 intentará continuar. Este es un error inesperado que puede ser comunicado de las formas que se muestran debajo.</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> <translation type="unfinished">¿Deseas restablecer los valores a la configuración predeterminada, o interrumpir sin realizar los cambios?</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment> <translation type="unfinished">Un error fatal ha ocurrido. Comprueba que el archivo de configuración admite escritura, o intenta ejecutar de nuevo el programa con -nosettings</translation> </message> <message> <source>%1 didn't yet exit safely…</source> <translation type="unfinished">%1 todavía no ha terminado de forma segura...</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">desconocido</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Importe</translation> </message> <message> <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> <translation type="unfinished">Ingresa una dirección de Bitcoin (Ejemplo: %1)</translation> </message> <message> <source>Unroutable</source> <translation type="unfinished">No se puede enrutar</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Entrante</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment> <translation type="unfinished">Saliente</translation> </message> <message> <source>Full Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment> <translation type="unfinished">Transmisión completa</translation> </message> <message> <source>Block Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Transmisión de Bloque</translation> </message> <message> <source>Feeler</source> <extracomment>Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Sensor</translation> </message> <message> <source>Address Fetch</source> <extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Búsqueda de dirección</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="unfinished">Ninguno</translation> </message> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">N/D</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n segundo</numerusform> <numerusform>%n segundos</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n minuto</numerusform> <numerusform>%n minutos</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n hora</numerusform> <numerusform>%n horas</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n día</numerusform> <numerusform>%n días</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n semana</numerusform> <numerusform>%n semanas</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 and %2</source> <translation type="unfinished">%1 y %2</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n años</numerusform> <numerusform>%n años</numerusform> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Overview</source> <translation type="unfinished">&amp;Vista general</translation> </message> <message> <source>Show general overview of wallet</source> <translation type="unfinished">Mostrar vista general del monedero</translation> </message> <message> <source>&amp;Transactions</source> <translation type="unfinished">&amp;Transacciones</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> <translation type="unfinished">Examinar el historial de transacciones</translation> </message> <message> <source>E&amp;xit</source> <translation type="unfinished">&amp;Salir</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> <translation type="unfinished">Salir de la aplicación</translation> </message> <message> <source>&amp;About %1</source> <translation type="unfinished">Acerca &amp;de %1</translation> </message> <message> <source>Show information about %1</source> <translation type="unfinished">Mostrar información acerca de %1</translation> </message> <message> <source>About &amp;Qt</source> <translation type="unfinished">Acerca de &amp;Qt</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> <translation type="unfinished">Mostrar información acerca de Qt</translation> </message> <message> <source>Modify configuration options for %1</source> <translation type="unfinished">Modificar las opciones de configuración para %1</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Crear monedero nuevo</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize</source> <translation type="unfinished">&amp;Minimizar</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Monedero:</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished">Actividad de red deshabilitada.</translation> </message> <message> <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source> <translation type="unfinished">Proxy está &lt;b&gt;habilitado&lt;/b&gt;: %1</translation> </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Enviar monedas a una dirección Bitcoin</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> <translation type="unfinished">Respaldar monedero en otra ubicación</translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Cambiar la contraseña utilizada para el cifrado del monedero</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">&amp;Enviar</translation> </message> <message> <source>&amp;Receive</source> <translation type="unfinished">&amp;Recibir</translation> </message> <message> <source>&amp;Options…</source> <translation type="unfinished">&amp;Opciones...</translation> </message> <message> <source>&amp;Encrypt Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;Cifrar monedero</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">Cifrar las claves privadas de tu monedero</translation> </message> <message> <source>&amp;Backup Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;Respaldar monedero</translation> </message> <message> <source>&amp;Change Passphrase…</source> <translation type="unfinished">&amp;Cambiar frase-contraseña...</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;message…</source> <translation type="unfinished">Firmar &amp;mensaje...</translation> </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> <translation type="unfinished">Firmar mensajes con sus direcciones Bitcoin para probar la propiedad</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify message…</source> <translation type="unfinished">&amp;Verificar mensaje...</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> <translation type="unfinished">Verificar un mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Bitcoin indicada</translation> </message> <message> <source>&amp;Load PSBT from file…</source> <translation type="unfinished">&amp;Cargar TBPF desde archivo...</translation> </message> <message> <source>Open &amp;URI…</source> <translation type="unfinished">Abrir &amp;URI…</translation> </message> <message> <source>Close Wallet…</source> <translation type="unfinished">Cerrar monedero...</translation> </message> <message> <source>Create Wallet…</source> <translation type="unfinished">Crear monedero...</translation> </message> <message> <source>Close All Wallets…</source> <translation type="unfinished">Cerrar todos los monederos...</translation> </message> <message> <source>&amp;File</source> <translation type="unfinished">&amp;Archivo</translation> </message> <message> <source>&amp;Settings</source> <translation type="unfinished">Parámetro&amp;s</translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">Ay&amp;uda</translation> </message> <message> <source>Tabs toolbar</source> <translation type="unfinished">Barra de pestañas</translation> </message> <message> <source>Syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">Sincronizando cabeceras (%1%)...</translation> </message> <message> <source>Synchronizing with network…</source> <translation type="unfinished">Sincronizando con la red...</translation> </message> <message> <source>Indexing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">Indexando bloques en disco...</translation> </message> <message> <source>Processing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">Procesando bloques en disco...</translation> </message> <message> <source>Connecting to peers…</source> <translation type="unfinished">Conectando con parejas...</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished">Solicitar abonaciones (generadas por código QR y bitcoin: URI)</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Muestra el listado de direcciones de envío utilizadas</translation> </message> <message> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Muestra el listado de direcciones de remitentes utilizadas y las etiquetas</translation> </message> <message> <source>&amp;Command-line options</source> <translation type="unfinished">Opciones por línea de &amp;instrucciones</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>Procesado %n bloque del historial de transacciones.</numerusform> <numerusform>Procesados %n bloques del historial de transacciones.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 behind</source> <translation type="unfinished">%1 se comporta</translation> </message> <message> <source>Catching up…</source> <translation type="unfinished">Poniéndose al día...</translation> </message> <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> <translation type="unfinished">Último bloque recibido fue generado hace %1.</translation> </message> <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> <translation type="unfinished">Transacciones tras esta no aún será visible.</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">Advertencia</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">Información</translation> </message> <message> <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">Al día</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source> <translation type="unfinished">Cargar una transacción de Bitcoin parcialmente firmada</translation> </message> <message> <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source> <translation type="unfinished">Cargar TBPF desde &amp;portapapeles...</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source> <translation type="unfinished">Cargar una transacción de Bitcoin parcialmente firmada desde el portapapeles</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Ventana de nodo</translation> </message> <message> <source>Open node debugging and diagnostic console</source> <translation type="unfinished">Abrir consola de depuración y diagnóstico de nodo</translation> </message> <message> <source>&amp;Sending addresses</source> <translation type="unfinished">Direcciones de &amp;envío</translation> </message> <message> <source>&amp;Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Direcciones de &amp;recepción</translation> </message> <message> <source>Open a bitcoin: URI</source> <translation type="unfinished">Bitcoin: abrir URI</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <translation type="unfinished">Abrir monedero</translation> </message> <message> <source>Open a wallet</source> <translation type="unfinished">Abrir un monedero</translation> </message> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Cerrar monedero</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet…</source> <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment> <translation type="unfinished">Restaurar monedero…</translation> </message> <message> <source>Restore a wallet from a backup file</source> <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment> <translation type="unfinished">Restaurar monedero desde un archivo de respaldo</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Cerrar todos los monederos</translation> </message> <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished">Muestra el mensaje %1 de ayuda para obtener un listado con las opciones posibles de la línea de instrucciones de Bitcoin.</translation> </message> <message> <source>&amp;Mask values</source> <translation type="unfinished">&amp;Ocultar valores</translation> </message> <message> <source>Mask the values in the Overview tab</source> <translation type="unfinished">Esconder los valores de la ventana de previsualización</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">Monedero predeterminado</translation> </message> <message> <source>No wallets available</source> <translation type="unfinished">No hay monederos disponibles</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">Datos del monedero </translation> </message> <message> <source>Load Wallet Backup</source> <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment> <translation type="unfinished">Cargar respaldo del monedero</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Restaurar monedero</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">Nombre del monedero</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Ventana</translation> </message> <message> <source>Main Window</source> <translation type="unfinished">Ventana principal</translation> </message> <message> <source>%1 client</source> <translation type="unfinished">%1 cliente</translation> </message> <message> <source>&amp;Hide</source> <translation type="unfinished">&amp;Ocultar </translation> </message> <message> <source>S&amp;how</source> <translation type="unfinished">&amp;Mostrar</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n conexión activa con la red de Bitcoin.</numerusform> <numerusform>%n conexiónes activas con la red de Bitcoin.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Click for more actions.</source> <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment> <translation type="unfinished">Pulse para ver más acciones.</translation> </message> <message> <source>Show Peers tab</source> <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment> <translation type="unfinished">Mostrar pestaña de parejas</translation> </message> <message> <source>Disable network activity</source> <extracomment>A context menu item.</extracomment> <translation type="unfinished">Deshabilita la actividad de la red</translation> </message> <message> <source>Enable network activity</source> <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment> <translation type="unfinished">Habilitar la actividad de la red</translation> </message> <message> <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">Presincronizando cabeceras (%1%)...</translation> </message> <message> <source>Warning: %1</source> <translation type="unfinished">Advertencia: %1</translation> </message> <message> <source>Date: %1 </source> <translation type="unfinished">Fecha: %1 </translation> </message> <message> <source>Amount: %1 </source> <translation type="unfinished">Importe: %1 </translation> </message> <message> <source>Wallet: %1 </source> <translation type="unfinished">Monedero: %1 </translation> </message> <message> <source>Type: %1 </source> <translation type="unfinished">Tipo: %1 </translation> </message> <message> <source>Label: %1 </source> <translation type="unfinished">Etiqueta: %1 </translation> </message> <message> <source>Address: %1 </source> <translation type="unfinished">Dirección: %1 </translation> </message> <message> <source>Sent transaction</source> <translation type="unfinished">Transacción enviada</translation> </message> <message> <source>Incoming transaction</source> <translation type="unfinished">Transacción recibida</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">La generación de clave HD está &lt;b&gt;habilitada&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">La generación de clave HD está &lt;b&gt;deshabilitada&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Clave privada &lt;b&gt;deshabilitada&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">El monedero está &lt;b&gt;cifrado&lt;/b&gt; y actualmente &lt;b&gt;desbloqueado&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">El monedero está &lt;b&gt;cifrado&lt;/b&gt; y actualmente &lt;b&gt;bloqueado&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Original message:</source> <translation type="unfinished">Mensaje original:</translation> </message> </context> <context> <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> <message> <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source> <translation type="unfinished">Unidad en la que se muestran los importes. Haga clic para seleccionar otra unidad.</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Coin Selection</source> <translation type="unfinished">Selección de moneda</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Cantidad:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Importe:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Comisión:</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Polvo:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Después de la comisión:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Cambio:</translation> </message> <message> <source>(un)select all</source> <translation type="unfinished">(des)selecionar todo</translation> </message> <message> <source>Tree mode</source> <translation type="unfinished">Modo árbol</translation> </message> <message> <source>List mode</source> <translation type="unfinished">Modo lista</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Importe</translation> </message> <message> <source>Received with label</source> <translation type="unfinished">Recibido con dirección</translation> </message> <message> <source>Received with address</source> <translation type="unfinished">Recibido con etiqueta</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Fecha</translation> </message> <message> <source>Confirmations</source> <translation type="unfinished">Confirmaciones</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Confirmado</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Copiar importe</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Copiar dirección</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;etiqueta</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;importe</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID and output index</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;ID de transacción e índice de salidas</translation> </message> <message> <source>L&amp;ock unspent</source> <translation type="unfinished">Bl&amp;oquear no gastado</translation> </message> <message> <source>&amp;Unlock unspent</source> <translation type="unfinished">&amp;Desbloquear lo no gastado</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Copiar cantidad</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Copiar comisión</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Copiar tras comisión</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Copiar bytes</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Copiar polvo</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Copiar cambio</translation> </message> <message> <source>(%1 locked)</source> <translation type="unfinished">(%1 bloqueado)</translation> </message> <message> <source>yes</source> <translation type="unfinished">sí</translation> </message> <message> <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source> <translation type="unfinished">Esta etiqueta se vuelve roja si algún receptor recibe un importe inferior al umbral actual establecido para el polvo.</translation> </message> <message> <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source> <translation type="unfinished">Puede variar en +/- %1 satoshi(s) por entrada.</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(sin etiqueta)</translation> </message> <message> <source>change from %1 (%2)</source> <translation type="unfinished">cambia desde %1 (%2)</translation> </message> <message> <source>(change)</source> <translation type="unfinished">(cambio)</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletActivity</name> <message> <source>Create Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Crear monedero</translation> </message> <message> <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment> <translation type="unfinished">Creando monedero &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation> </message> <message> <source>Create wallet failed</source> <translation type="unfinished">Fallo al crear monedero</translation> </message> <message> <source>Create wallet warning</source> <translation type="unfinished">Advertencia al crear monedero</translation> </message> <message> <source>Can't list signers</source> <translation type="unfinished">No se pueden enumerar los firmantes</translation> </message> <message> <source>Too many external signers found</source> <translation type="unfinished">Se han encontrado demasiados firmantes externos</translation> </message> </context> <context> <name>LoadWalletsActivity</name> <message> <source>Load Wallets</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Cargar monederos</translation> </message> <message> <source>Loading wallets…</source> <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Cargando monederos...</translation> </message> </context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet failed</source> <translation type="unfinished">Abrir monedero ha fallado</translation> </message> <message> <source>Open wallet warning</source> <translation type="unfinished">Advertencia sobre crear monedero</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">Monedero predeterminado</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Abrir Monedero</translation> </message> <message> <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment> <translation type="unfinished">Abriendo Monedero &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation> </message> </context> <context> <name>RestoreWalletActivity</name> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Restaurar monedero</translation> </message> <message> <source>Restoring Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Restaurando monedero &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation> </message> <message> <source>Restore wallet failed</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Fallo al restaurar monedero</translation> </message> <message> <source>Restore wallet warning</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment> <translation type="unfinished">Advertencia al restaurar monedero</translation> </message> <message> <source>Restore wallet message</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Mensaje al restaurar monedero</translation> </message> </context> <context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Cerrar monedero</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source> <translation type="unfinished">¿Estás seguro de que deseas cerrar el monedero &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation> </message> <message> <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source> <translation type="unfinished">Cerrar el monedero durante demasiado tiempo puede causar la resincronización de toda la cadena si la poda es habilitada.</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Cerrar todos los monederos</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source> <translation type="unfinished">¿Estás seguro de que deseas cerrar todos los monederos?</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Create Wallet</source> <translation type="unfinished">Crear Monedero</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">Nombre del Monedero</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished">Monedero</translation> </message> <message> <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source> <translation type="unfinished">Cifrar monedero. El monedero será cifrado con la contraseña que elija.</translation> </message> <message> <source>Encrypt Wallet</source> <translation type="unfinished">Cifrar Monedero</translation> </message> <message> <source>Advanced Options</source> <translation type="unfinished">Opciones Avanzadas</translation> </message> <message> <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source> <translation type="unfinished">Deshabilita las claves privadas para este monedero. Los monederos con claves privadas deshabilitadas no tendrán claves privadas y no podrán tener ni una semilla HD ni claves privadas importadas. Esto es ideal para monederos de solo lectura.</translation> </message> <message> <source>Disable Private Keys</source> <translation type="unfinished">Deshabilita las Llaves Privadas</translation> </message> <message> <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source> <translation type="unfinished">Crear un monedero vacío. Los monederos vacíos no tienen claves privadas ni scripts. Las claves privadas y direcciones pueden importarse después o también establecer una semilla HD.</translation> </message> <message> <source>Make Blank Wallet</source> <translation type="unfinished">Crear monedero vacío</translation> </message> <message> <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source> <translation type="unfinished">Use descriptores para la gestión de scriptPubKey</translation> </message> <message> <source>Descriptor Wallet</source> <translation type="unfinished">Descriptor del monedero</translation> </message> <message> <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source> <translation type="unfinished">Utiliza un dispositivo de firma externo, como un monedero de hardware. Configura primero el script del firmante externo en las preferencias del monedero.</translation> </message> <message> <source>External signer</source> <translation type="unfinished">Firmante externo</translation> </message> <message> <source>Create</source> <translation type="unfinished">Crear</translation> </message> <message> <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source> <translation type="unfinished">Compilado sin soporte de sqlite (requerido para billeteras descriptoras)</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa)</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> <translation type="unfinished">Editar Dirección</translation> </message> <message> <source>&amp;Label</source> <translation type="unfinished">&amp;Etiqueta</translation> </message> <message> <source>The label associated with this address list entry</source> <translation type="unfinished">La etiqueta asociada con esta entrada en la libreta</translation> </message> <message> <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> <translation type="unfinished">La dirección asociada con esta entrada en la guía. Solo puede ser modificada para direcciones de envío.</translation> </message> <message> <source>&amp;Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Dirección</translation> </message> <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">Nueva dirección de envío</translation> </message> <message> <source>Edit receiving address</source> <translation type="unfinished">Editar dirección de recivimiento</translation> </message> <message> <source>Edit sending address</source> <translation type="unfinished">Editar dirección de envio</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> <translation type="unfinished">La dirección introducida "%1" no es una dirección Bitcoin válida.</translation> </message> <message> <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source> <translation type="unfinished">La dirección "%1" ya existe como dirección de recepción con la etiqueta "%2" y, por lo tanto, no se puede agregar como dirección de envío.</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source> <translation type="unfinished">La dirección ingresada "%1" ya está en la libreta de direcciones con la etiqueta "%2".</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">No se pudo desbloquear el monedero.</translation> </message> <message> <source>New key generation failed.</source> <translation type="unfinished">La generación de la nueva clave fallo</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>A new data directory will be created.</source> <translation type="unfinished">Se creará un nuevo directorio de datos.</translation> </message> <message> <source>name</source> <translation type="unfinished">nombre</translation> </message> <message> <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> <translation type="unfinished">El directorio ya existe. Agrega %1 si tiene la intención de crear un nuevo directorio aquí.</translation> </message> <message> <source>Path already exists, and is not a directory.</source> <translation type="unfinished">La ruta ya existe, y no es un directorio.</translation> </message> <message> <source>Cannot create data directory here.</source> <translation type="unfinished">No puede crear directorio de datos aquí.</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n GB de espacio disponible</numerusform> <numerusform>%n GB de espacio disponible</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(de %n GB necesario)</numerusform> <numerusform>(de %n GB necesarios)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(%n GB necesario para completar la cadena de bloques)</numerusform> <numerusform>(%n GB necesarios para completar la cadena de bloques)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Choose data directory</source> <translation type="unfinished">Elegir directorio de datos</translation> </message> <message> <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> <translation type="unfinished">Al menos %1 GB de información será almacenada en este directorio, y seguirá creciendo a través del tiempo.</translation> </message> <message> <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Aproximadamente %1 GB de información será almacenada en este directorio.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>(suficiente para restaurar copias de seguridad de %n día de antigüedad)</numerusform> <numerusform>(suficiente para restaurar copias de seguridad de %n días de antigüedad)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 descargará y almacenará una copia de la cadena de bloques de Bitcoin.</translation> </message> <message> <source>The wallet will also be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">El monedero también se almacenará en este directorio.</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> <translation type="unfinished">Error: El directorio de datos especificado «%1» no pudo ser creado.</translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">Bienvenido</translation> </message> <message> <source>Welcome to %1.</source> <translation type="unfinished">Bienvenido a %1.</translation> </message> <message> <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source> <translation type="unfinished">Al ser ésta la primera vez que se ejecuta el programa, puedes escoger donde %1 almacenará los datos.</translation> </message> <message> <source>Limit block chain storage to</source> <translation type="unfinished">Limitar el almacenamiento de cadena de bloques a</translation> </message> <message> <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source> <translation type="unfinished">La sincronización inicial está muy demandada, y puede exponer problemas del hardware con su equipo que tuvo anteriormente se colgó de forma inadvertida. Cada vez que ejecuta %1, continuará descargándose donde éste se detuvo.</translation> </message> <message> <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source> <translation type="unfinished">Cuando pulse en Aceptar, %1 se iniciará la descarga y procesamiento de toda la cadena %4 de bloques (%2 GB) empezando con las primeras transacciones en %3 cuando %4 fue inicialmente lanzado.</translation> </message> <message> <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source> <translation type="unfinished">Si ha elegido limitar el almacenamiento de la cadena de bloques (pruning o poda), los datos históricos todavía se deben descargar y procesar, pero se eliminarán posteriormente para mantener el uso del disco bajo.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> <translation type="unfinished">Utiliza el directorio de datos predeterminado</translation> </message> <message> <source>Use a custom data directory:</source> <translation type="unfinished">Utiliza un directorio de datos personalizado:</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> <source>version</source> <translation type="unfinished">versión</translation> </message> <message> <source>About %1</source> <translation type="unfinished">Acerca de %1</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> <translation type="unfinished">Opciones de línea de comandos</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> <source>%1 is shutting down…</source> <translation type="unfinished">%1 se está cerrando...</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> <translation type="unfinished">No apague el equipo hasta que desaparezca esta ventana.</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Formulario</translation> </message> <message> <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source> <translation type="unfinished">Es posible que las transacciones recientes aún no estén visibles y por lo tanto, el saldo de su monedero podría ser incorrecto. Esta información será correcta una vez que su monedero haya terminado de sincronizarse con la red bitcoin, como se detalla a continuación.</translation> </message> <message> <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source> <translation type="unfinished">La red no aceptará intentar gastar bitcoins que se vean afectados por transacciones aún no mostradas.</translation> </message> <message> <source>Number of blocks left</source> <translation type="unfinished">Numero de bloques pendientes</translation> </message> <message> <source>Unknown…</source> <translation type="unfinished">Desconocido...</translation> </message> <message> <source>calculating…</source> <translation type="unfinished">calculando...</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Hora del último bloque</translation> </message> <message> <source>Progress</source> <translation type="unfinished">Progreso</translation> </message> <message> <source>Progress increase per hour</source> <translation type="unfinished">Incremento del progreso por hora</translation> </message> <message> <source>Estimated time left until synced</source> <translation type="unfinished">Tiempo estimado antes de sincronizar</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Ocultar </translation> </message> <message> <source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 está actualmente sincronizándose. Descargará cabeceras y bloques de nodos semejantes y los validará hasta alcanzar la cabeza de la cadena de bloques.</translation> </message> <message> <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">Desconocido. Sincronizando cabeceras (%1, %2%)…</translation> </message> <message> <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">Desconocido. Presincronizando cabeceras (%1, %2%)…</translation> </message> </context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> <source>Open bitcoin URI</source> <translation type="unfinished">Abrir URI de bitcoin</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment> <translation type="unfinished">Pegar dirección desde portapapeles</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished">Opciones</translation> </message> <message> <source>&amp;Main</source> <translation type="unfinished">&amp;Principal</translation> </message> <message> <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source> <translation type="unfinished">Iniciar automáticamente %1 después de iniciar sesión en el sistema.</translation> </message> <message> <source>&amp;Start %1 on system login</source> <translation type="unfinished">&amp;Iniciar %1 al iniciar sesión en el sistema</translation> </message> <message> <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">Activar la poda reduce significativamente el espacio de disco necesario para guardar las transacciones. Todos los bloques son completamente validados de cualquier manera. Revertir esta opción requiere descargar de nuevo toda la cadena de bloques.</translation> </message> <message> <source>Size of &amp;database cache</source> <translation type="unfinished">Tamaño de la caché de la base de &amp;datos</translation> </message> <message> <source>Number of script &amp;verification threads</source> <translation type="unfinished">Número de hilos de &amp;verificación de scripts</translation> </message> <message> <source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source> <translation type="unfinished">Ruta completa a un %1 script compatible (por ejemplo, C:\Downloads\hwi.exe o /Users/you/Downloads/hwi.py). ¡Cuidado: un malware puede robar tus monedas!</translation> </message> <message> <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> <translation type="unfinished">Dirección IP del proxy (Ejemplo. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation> </message> <message> <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source> <translation type="unfinished">Muestra si el proxy SOCKS5 por defecto se utiliza para conectarse a pares a través de este tipo de red.</translation> </message> <message> <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source> <translation type="unfinished">Minimizar en vez de salir de la aplicación cuando la ventana está cerrada. Cuando se activa esta opción, la aplicación sólo se cerrará después de seleccionar Salir en el menú.</translation> </message> <message> <source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source> <translation type="unfinished">Las opciones establecidas en este diálogo serán invalidadas por la línea de comandos:</translation> </message> <message> <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source> <translation type="unfinished">Abrir el archivo de configuración %1 en el directorio de trabajo.</translation> </message> <message> <source>Open Configuration File</source> <translation type="unfinished">Abrir archivo de configuración</translation> </message> <message> <source>Reset all client options to default.</source> <translation type="unfinished">Restablecer todas las opciones del cliente a los valores predeterminados.</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset Options</source> <translation type="unfinished">&amp;Restablecer opciones</translation> </message> <message> <source>&amp;Network</source> <translation type="unfinished">&amp;Red</translation> </message> <message> <source>Prune &amp;block storage to</source> <translation type="unfinished">Podar el almacenamiento de &amp;bloques a</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">Revertir estas configuraciones requiere descargar de nuevo la cadena de bloques completa.</translation> </message> <message> <source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment> <translation type="unfinished">Tamaño máximo de la caché de la base de datos. Una caché más grande puede contribuir a una sincronización más rápida, después de lo cual el beneficio es menos pronunciado para la mayoría de los casos de uso. Disminuir el tamaño de la caché reducirá el uso de la memoria. La memoria de la piscina de memoria no utilizada se comparte para esta caché.</translation> </message> <message> <source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment> <translation type="unfinished">Establezca el número de hilos de verificación de scripts. Los valores negativos corresponden al número de núcleos que se desea dejar libres al sistema.</translation> </message> <message> <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source> <translation type="unfinished">(0 = auto, &lt;0 = deja esa cantidad de núcleos libres)</translation> </message> <message> <source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">Esto te permite a ti o a una herramienta de terceros comunicarse con el nodo a través de la línea de órdenes e instrucciones JSON-RPC.</translation> </message> <message> <source>Enable R&amp;PC server</source> <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">Activar servidor R&amp;PC</translation> </message> <message> <source>W&amp;allet</source> <translation type="unfinished">&amp;Monedero</translation> </message> <message> <source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">Establecer si se resta la comisión del importe por defecto o no.</translation> </message> <message> <source>Subtract &amp;fee from amount by default</source> <extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">Restar &amp;comisión del importe por defecto</translation> </message> <message> <source>Expert</source> <translation type="unfinished">Experto</translation> </message> <message> <source>Enable coin &amp;control features</source> <translation type="unfinished">Habilitar características de &amp;control de moneda.</translation> </message> <message> <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source> <translation type="unfinished">Si deshabilitas el gasto de un cambio no confirmado, el cambio de una transacción no se puede usar hasta que esa transacción tenga al menos una confirmación. Esto también afecta a cómo se calcula tu saldo.</translation> </message> <message> <source>&amp;Spend unconfirmed change</source> <translation type="unfinished">&amp;Gastar cambio sin confirmar</translation> </message> <message> <source>Enable &amp;PSBT controls</source> <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">Activar controles &amp;TBPF</translation> </message> <message> <source>Whether to show PSBT controls.</source> <extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">Establecer si se muestran los controles TBPF</translation> </message> <message> <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source> <translation type="unfinished">Dispositivo externo de firma (ej. billetera de hardware)</translation> </message> <message> <source>&amp;External signer script path</source> <translation type="unfinished">Ruta de script de firma &amp;externo</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> <translation type="unfinished">Abrir automáticamente el puerto del cliente Bitcoin en el router. Esta opción solo funciona cuando el router admite UPnP y está activado.</translation> </message> <message> <source>Map port using &amp;UPnP</source> <translation type="unfinished">Mapear el puerto usando &amp;UPnP</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source> <translation type="unfinished">Abre el puerto del cliente de Bitcoin en el router automáticamente. Esto solo funciona cuando el router soporta NAT-PMP y está activo. El puerto externo podría ser elegido al azar.</translation> </message> <message> <source>Map port using NA&amp;T-PMP</source> <translation type="unfinished">Mapear el puerto usando NA&amp;T-PMP</translation> </message> <message> <source>Accept connections from outside.</source> <translation type="unfinished">Aceptar conexiones externas.</translation> </message> <message> <source>Allow incomin&amp;g connections</source> <translation type="unfinished">&amp;Permitir conexiones entrantes</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> <translation type="unfinished">Conectar a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5.</translation> </message> <message> <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> <translation type="unfinished">&amp;Conectar a través del proxy SOCKS5 (proxy predeterminado):</translation> </message> <message> <source>Proxy &amp;IP:</source> <translation type="unfinished">&amp;IP proxy::</translation> </message> <message> <source>&amp;Port:</source> <translation type="unfinished">&amp;Puerto:</translation> </message> <message> <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source> <translation type="unfinished">Puerto del proxy (ej. 9050)</translation> </message> <message> <source>Used for reaching peers via:</source> <translation type="unfinished">Utilizado para llegar a los pares a través de:</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Ventana</translation> </message> <message> <source>Show the icon in the system tray.</source> <translation type="unfinished">Mostrar el icono en la bandeja del sistema.</translation> </message> <message> <source>&amp;Show tray icon</source> <translation type="unfinished">Mostrar la &amp;bandeja del sistema.</translation> </message> <message> <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> <translation type="unfinished">Mostrar solo un icono de bandeja tras minimizar la ventana.</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source> <translation type="unfinished">&amp;Minimiza a la bandeja en vez de la barra de tareas</translation> </message> <message> <source>M&amp;inimize on close</source> <translation type="unfinished">M&amp;inimizar al cerrar</translation> </message> <message> <source>&amp;Display</source> <translation type="unfinished">&amp;Mostrar</translation> </message> <message> <source>User Interface &amp;language:</source> <translation type="unfinished">&amp;Idioma de la interfaz de usuario:</translation> </message> <message> <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source> <translation type="unfinished">El idioma de la interfaz de usuario puede establecerse aquí. Esta configuración tendrá efecto después de reiniciar %1.</translation> </message> <message> <source>&amp;Unit to show amounts in:</source> <translation type="unfinished">&amp;Unidad en la que mostrar importes:</translation> </message> <message> <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> <translation type="unfinished">Elegir la subdivisión predeterminada para mostrar cantidades en la interfaz y cuando se envían monedas.</translation> </message> <message> <source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source> <translation type="unfinished">URLs de terceros (por ejemplo, un explorador de bloques) que aparecen en la pestaña de transacciones como elementos del menú contextual. %s en la URL se sustituye por el hash de la transacción. Las URL múltiples se separan con una barra vertical |.</translation> </message> <message> <source>&amp;Third-party transaction URLs</source> <translation type="unfinished">URLs de transacciones de &amp;terceros</translation> </message> <message> <source>Whether to show coin control features or not.</source> <translation type="unfinished">Mostrar o no funcionalidad del control de moneda</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source> <translation type="unfinished">Conectar a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5 diferente para los servicios anónimos de Tor.</translation> </message> <message> <source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source> <translation type="unfinished">Usar proxy SOCKS&amp;5 para alcanzar nodos vía servicios anónimos Tor:</translation> </message> <message> <source>Monospaced font in the Overview tab:</source> <translation type="unfinished">Fuente monoespaciada en la pestaña Resumen:</translation> </message> <message> <source>embedded "%1"</source> <translation type="unfinished">embebido «%1»</translation> </message> <message> <source>closest matching "%1"</source> <translation type="unfinished">coincidencia más aproximada «%1»</translation> </message> <message> <source>&amp;OK</source> <translation type="unfinished">&amp;Aceptar</translation> </message> <message> <source>&amp;Cancel</source> <translation type="unfinished">&amp;Cancelar</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa)</translation> </message> <message> <source>default</source> <translation type="unfinished">predeterminado</translation> </message> <message> <source>none</source> <translation type="unfinished">ninguno</translation> </message> <message> <source>Confirm options reset</source> <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment> <translation type="unfinished">Confirmar restablecimiento de opciones</translation> </message> <message> <source>Client restart required to activate changes.</source> <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment> <translation type="unfinished">Es necesario reiniciar el cliente para activar los cambios.</translation> </message> <message> <source>Current settings will be backed up at "%1".</source> <extracomment>Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.</extracomment> <translation type="unfinished">Los parámetros actuales se guardarán en «%1».</translation> </message> <message> <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source> <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment> <translation type="unfinished">El cliente se cerrará. ¿Deseas continuar?</translation> </message> <message> <source>Configuration options</source> <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment> <translation type="unfinished">Opciones de configuración</translation> </message> <message> <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source> <extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment> <translation type="unfinished">El archivo de configuración se utiliza para especificar opciones de usuario avanzadas que anulan la configuración de la GUI. Además, cualquier opción de línea de comandos anulará este archivo de configuración.</translation> </message> <message> <source>Continue</source> <translation type="unfinished">Continuar</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Cancelar</translation> </message> <message> <source>The configuration file could not be opened.</source> <translation type="unfinished">El archivo de configuración no se pudo abrir.</translation> </message> <message> <source>This change would require a client restart.</source> <translation type="unfinished">Estos cambios requieren el reinicio del cliente.</translation> </message> <message> <source>The supplied proxy address is invalid.</source> <translation type="unfinished">La dirección proxy suministrada no es válida.</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsModel</name> <message> <source>Could not read setting "%1", %2.</source> <translation type="unfinished">No se pudo leer el ajuste «%1», %2.</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Formulario</translation> </message> <message> <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> <translation type="unfinished">La información mostrada puede estar desactualizada. Su monedero se sincroniza automáticamente con la red de Bitcoin después de establecer una conexión, pero este proceso aún no se ha completado.</translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> <translation type="unfinished">Solo observación:</translation> </message> <message> <source>Available:</source> <translation type="unfinished">Disponible:</translation> </message> <message> <source>Your current spendable balance</source> <translation type="unfinished">Su saldo disponible actual</translation> </message> <message> <source>Pending:</source> <translation type="unfinished">Pendiente:</translation> </message> <message> <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source> <translation type="unfinished">Total de transacciones que aún no se han sido confirmadas, y que no son contabilizadas dentro del saldo disponible para gastar</translation> </message> <message> <source>Immature:</source> <translation type="unfinished">No disponible:</translation> </message> <message> <source>Mined balance that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">Saldo recién minado que aún no está disponible</translation> </message> <message> <source>Your current total balance</source> <translation type="unfinished">Su saldo total actual</translation> </message> <message> <source>Your current balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Su saldo actual en direcciones de observación</translation> </message> <message> <source>Spendable:</source> <translation type="unfinished">Disponible:</translation> </message> <message> <source>Recent transactions</source> <translation type="unfinished">Transaciones recientes</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Transacciones sin confirmar a direcciones de observación</translation> </message> <message> <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">Saldo minado en direcciones de observación que aún no está disponible</translation> </message> <message> <source>Current total balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Saldo total actual en direcciones de observación</translation> </message> <message> <source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source> <translation type="unfinished">Modo de privacidad activado para la pestaña de visión general. Para desenmascarar los valores, desmarcar los valores de Configuración → Enmascarar valores.</translation> </message> </context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> <source>PSBT Operations</source> <translation type="unfinished">Operaciones PSBT</translation> </message> <message> <source>Sign Tx</source> <translation type="unfinished">Firmar Tx</translation> </message> <message> <source>Broadcast Tx</source> <translation type="unfinished">Emitir Tx</translation> </message> <message> <source>Copy to Clipboard</source> <translation type="unfinished">Copiar al portapapeles</translation> </message> <message> <source>Save…</source> <translation type="unfinished">Guardar...</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished">Cerrar</translation> </message> <message> <source>Failed to load transaction: %1</source> <translation type="unfinished">Error en la carga de la transacción: %1</translation> </message> <message> <source>Failed to sign transaction: %1</source> <translation type="unfinished">Error en la firma de la transacción: %1</translation> </message> <message> <source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source> <translation type="unfinished">No se pueden firmar las entradas mientras el monedero está bloqueado.</translation> </message> <message> <source>Could not sign any more inputs.</source> <translation type="unfinished">No se han podido firmar más entradas.</translation> </message> <message> <source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source> <translation type="unfinished">Se han firmado %1 entradas, pero aún se requieren más firmas.</translation> </message> <message> <source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source> <translation type="unfinished">Se ha firmado correctamente. La transacción está lista para difundirse.</translation> </message> <message> <source>Unknown error processing transaction.</source> <translation type="unfinished">Error desconocido al procesar la transacción.</translation> </message> <message> <source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source> <translation type="unfinished">¡La transacción se ha difundido correctamente! Código ID de la transacción: %1</translation> </message> <message> <source>Transaction broadcast failed: %1</source> <translation type="unfinished">Ha habido un error en la difusión de la transacción: %1</translation> </message> <message> <source>PSBT copied to clipboard.</source> <translation type="unfinished">TBPF copiado al portapapeles</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Guardar datos de la transacción</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">Transacción parcialmente firmada (binario) </translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk.</source> <translation type="unfinished">TBPF guardado en disco.</translation> </message> <message> <source> * Sends %1 to %2</source> <translation type="unfinished">* Envia %1 a %2</translation> </message> <message> <source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source> <translation type="unfinished">No se ha podido calcular la comisión por transacción o la totalidad del importe de la transacción.</translation> </message> <message> <source>Pays transaction fee: </source> <translation type="unfinished">Pagar comisión de transacción:</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Importe total</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">o</translation> </message> <message> <source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source> <translation type="unfinished">La transacción tiene %1 entradas no firmadas.</translation> </message> <message> <source>Transaction is missing some information about inputs.</source> <translation type="unfinished">Falta alguna información sobre las entradas de la transacción.</translation> </message> <message> <source>Transaction still needs signature(s).</source> <translation type="unfinished">La transacción aún necesita firma(s).</translation> </message> <message> <source>(But no wallet is loaded.)</source> <translation type="unfinished">(No existe ningún monedero cargado.)</translation> </message> <message> <source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source> <translation type="unfinished">(Este monedero no puede firmar transacciones.)</translation> </message> <message> <source>(But this wallet does not have the right keys.)</source> <translation type="unfinished">(Este monedero no tiene las claves adecuadas.)</translation> </message> <message> <source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source> <translation type="unfinished">La transacción se ha firmado correctamente y está lista para difundirse.</translation> </message> <message> <source>Transaction status is unknown.</source> <translation type="unfinished">El estado de la transacción es desconocido.</translation> </message> </context> <context> <name>PaymentServer</name> <message> <source>Payment request error</source> <translation type="unfinished">Error en la solicitud de pago</translation> </message> <message> <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> <translation type="unfinished">No se puede iniciar bitcoin: controlador clic-para-pagar</translation> </message> <message> <source>URI handling</source> <translation type="unfinished">Gestión de URI</translation> </message> <message> <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source> <translation type="unfinished">«bitcoin: //» no es un URI válido. Use «bitcoin:» en su lugar.</translation> </message> <message> <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported. Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source> <translation type="unfinished">No se puede procesar la solicitud de pago debido a que no se mantiene BIP70. Debido a los fallos de seguridad generalizados en el BIP70, se recomienda encarecidamente ignorar las instrucciones del comerciante para cambiar de monedero. Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI compatible con BIP21.</translation> </message> <message> <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> <translation type="unfinished">¡No se puede interpretar la URI! Esto puede deberse a una dirección Bitcoin inválida o a parámetros de URI mal formados.</translation> </message> <message> <source>Payment request file handling</source> <translation type="unfinished">Gestión del archivo de solicitud de pago</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>User Agent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment> <translation type="unfinished">Agente del usuario</translation> </message> <message> <source>Peer</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment> <translation type="unfinished">Pareja</translation> </message> <message> <source>Age</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment> <translation type="unfinished">Duración</translation> </message> <message> <source>Direction</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment> <translation type="unfinished">Sentido</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Enviado</translation> </message> <message> <source>Received</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Recibido</translation> </message> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Dirección</translation> </message> <message> <source>Type</source> <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment> <translation type="unfinished">Tipo</translation> </message> <message> <source>Network</source> <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> <translation type="unfinished">Red</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Entrante</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Saliente</translation> </message> </context> <context> <name>QRImageWidget</name> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">&amp;Guardar imagen...</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Image</source> <translation type="unfinished">&amp;Copiar Imagen</translation> </message> <message> <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source> <translation type="unfinished">URI resultante demasiado larga. Intente reducir el texto de la etiqueta / mensaje.</translation> </message> <message> <source>Error encoding URI into QR Code.</source> <translation type="unfinished">Fallo al codificar URI en código QR.</translation> </message> <message> <source>QR code support not available.</source> <translation type="unfinished">Soporte de código QR no disponible.</translation> </message> <message> <source>Save QR Code</source> <translation type="unfinished">Guardar código QR</translation> </message> <message> <source>PNG Image</source> <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment> <translation type="unfinished">Imagen PNG</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">N/D</translation> </message> <message> <source>Client version</source> <translation type="unfinished">Versión del cliente</translation> </message> <message> <source>&amp;Information</source> <translation type="unfinished">&amp;Información</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">Para especificar una localización personalizada del directorio de datos, usa la opción «%1».</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">Para especificar una localización personalizada del directorio de bloques, usa la opción «%1». </translation> </message> <message> <source>Startup time</source> <translation type="unfinished">Hora de inicio</translation> </message> <message> <source>Network</source> <translation type="unfinished">Red</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation type="unfinished">Nombre</translation> </message> <message> <source>Number of connections</source> <translation type="unfinished">Número de conexiones</translation> </message> <message> <source>Block chain</source> <translation type="unfinished">Cadena de bloques</translation> </message> <message> <source>Memory Pool</source> <translation type="unfinished">Piscina de memoria</translation> </message> <message> <source>Current number of transactions</source> <translation type="unfinished">Número actual de transacciones</translation> </message> <message> <source>Memory usage</source> <translation type="unfinished">Memoria utilizada</translation> </message> <message> <source>Wallet: </source> <translation type="unfinished">Monedero:</translation> </message> <message> <source>(none)</source> <translation type="unfinished">(ninguno)</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset</source> <translation type="unfinished">&amp;Restablecer</translation> </message> <message> <source>Received</source> <translation type="unfinished">Recibido</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <translation type="unfinished">Enviado</translation> </message> <message> <source>&amp;Peers</source> <translation type="unfinished">&amp;Parejas</translation> </message> <message> <source>Banned peers</source> <translation type="unfinished">Pares bloqueados</translation> </message> <message> <source>Select a peer to view detailed information.</source> <translation type="unfinished">Selecciona un par para ver la información detallada.</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation type="unfinished">Versión</translation> </message> <message> <source>Whether we relay transactions to this peer.</source> <translation type="unfinished">Retransmitimos transacciones a esta pareja.</translation> </message> <message> <source>Transaction Relay</source> <translation type="unfinished">Relay de Transacción</translation> </message> <message> <source>Starting Block</source> <translation type="unfinished">Bloque de inicio</translation> </message> <message> <source>Synced Headers</source> <translation type="unfinished">Encabezados sincronizados</translation> </message> <message> <source>Synced Blocks</source> <translation type="unfinished">Bloques sincronizados</translation> </message> <message> <source>Last Transaction</source> <translation type="unfinished">Última transacción</translation> </message> <message> <source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source> <translation type="unfinished">El Sistema Autónomo mapeado utilizado para la selección diversificada de pares.</translation> </message> <message> <source>Mapped AS</source> <translation type="unfinished">SA Asignado</translation> </message> <message> <source>Whether we relay addresses to this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">Si retransmitimos las direcciones a este par.</translation> </message> <message> <source>Address Relay</source> <extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">Transmisión de la dirección</translation> </message> <message> <source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source> <extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">El número total de direcciones recibidas desde este par que han sido procesadas (excluyendo las direcciones que han sido desestimadas debido a la limitación de velocidad).</translation> </message> <message> <source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source> <extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> <translation type="unfinished">El número total de direcciones recibidas desde este par que han sido desestimadas (no procesadas) debido a la limitación de velocidad.</translation> </message> <message> <source>Addresses Processed</source> <extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">Direcciones procesadas</translation> </message> <message> <source>Addresses Rate-Limited</source> <extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> <translation type="unfinished">Direcciones con límite de proporción</translation> </message> <message> <source>User Agent</source> <translation type="unfinished">Agente del usuario</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Ventana de nodo</translation> </message> <message> <source>Current block height</source> <translation type="unfinished">Altura del bloque actual</translation> </message> <message> <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> <translation type="unfinished">Abra el archivo de registro de depuración %1 del directorio de datos actual. Esto puede tomar unos segundos para archivos de registro grandes.</translation> </message> <message> <source>Decrease font size</source> <translation type="unfinished">Reducir el tamaño de la fuente</translation> </message> <message> <source>Increase font size</source> <translation type="unfinished">Aumentar el tamaño de la tipografía</translation> </message> <message> <source>Permissions</source> <translation type="unfinished">Permisos</translation> </message> <message> <source>The direction and type of peer connection: %1</source> <translation type="unfinished">La dirección y tipo de conexión del par: %1</translation> </message> <message> <source>Direction/Type</source> <translation type="unfinished">Dirección/Tipo</translation> </message> <message> <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source> <translation type="unfinished">El protocolo de red de este par está conectado a través de: IPv4, IPv6, Onion, I2P, o CJDNS.</translation> </message> <message> <source>Services</source> <translation type="unfinished">Servicios</translation> </message> <message> <source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source> <translation type="unfinished">Transmisión de bloque compacto BIP152 banda ancha: %1</translation> </message> <message> <source>High Bandwidth</source> <translation type="unfinished">Banda ancha</translation> </message> <message> <source>Connection Time</source> <translation type="unfinished">Tiempo de conexión</translation> </message> <message> <source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source> <translation type="unfinished">Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par un nuevo bloque que superó las comprobaciones de validez iniciales.</translation> </message> <message> <source>Last Block</source> <translation type="unfinished">Último bloque</translation> </message> <message> <source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment> <translation type="unfinished">Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par una nueva transacción aceptada en nuestra piscina de memoria.</translation> </message> <message> <source>Last Send</source> <translation type="unfinished">Último envío</translation> </message> <message> <source>Last Receive</source> <translation type="unfinished">Última recepción</translation> </message> <message> <source>Ping Time</source> <translation type="unfinished">Tiempo de ping</translation> </message> <message> <source>The duration of a currently outstanding ping.</source> <translation type="unfinished">La duración de un ping actualmente pendiente.</translation> </message> <message> <source>Ping Wait</source> <translation type="unfinished">Espera de ping</translation> </message> <message> <source>Min Ping</source> <translation type="unfinished">Ping mínimo</translation> </message> <message> <source>Time Offset</source> <translation type="unfinished">Desplazamiento de tiempo</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Hora del último bloque</translation> </message> <message> <source>&amp;Open</source> <translation type="unfinished">&amp;Abrir</translation> </message> <message> <source>&amp;Console</source> <translation type="unfinished">&amp;Consola</translation> </message> <message> <source>&amp;Network Traffic</source> <translation type="unfinished">&amp;Tráfico de Red</translation> </message> <message> <source>Totals</source> <translation type="unfinished">Totales</translation> </message> <message> <source>Debug log file</source> <translation type="unfinished">Archivo de registro de depuración</translation> </message> <message> <source>Clear console</source> <translation type="unfinished">Vaciar consola</translation> </message> <message> <source>In:</source> <translation type="unfinished">Entrada:</translation> </message> <message> <source>Out:</source> <translation type="unfinished">Salida:</translation> </message> <message> <source>Inbound: initiated by peer</source> <extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment> <translation type="unfinished">Entrante: iniciado por el par</translation> </message> <message> <source>Outbound Full Relay: default</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment> <translation type="unfinished">Retransmisión completa saliente: predeterminado</translation> </message> <message> <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Retransmisión de bloques de salida: no transmite transacciones o direcciones</translation> </message> <message> <source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment> <translation type="unfinished">Manual de salida: añadido usando las opciones de configuración RPC %1 o %2/%3</translation> </message> <message> <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source> <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Tanteador de salida: de corta duración, para probar las direcciones</translation> </message> <message> <source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source> <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Búsqueda de direcciones de salida: de corta duración, para solicitar direcciones</translation> </message> <message> <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">hemos seleccionado el par para la retransmisión de banda ancha</translation> </message> <message> <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">El par nos ha seleccionado para transmisión de banda ancha</translation> </message> <message> <source>no high bandwidth relay selected</source> <translation type="unfinished">Ninguna transmisión de banda ancha seleccionada</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp;Copiar dirección</translation> </message> <message> <source>&amp;Disconnect</source> <translation type="unfinished">&amp;Desconectar</translation> </message> <message> <source>1 &amp;hour</source> <translation type="unfinished">1 &amp;hora</translation> </message> <message> <source>1 d&amp;ay</source> <translation type="unfinished">1 &amp;día</translation> </message> <message> <source>1 &amp;week</source> <translation type="unfinished">1 &amp;semana</translation> </message> <message> <source>1 &amp;year</source> <translation type="unfinished">1 &amp;año</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy IP/Netmask</source> <extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp;Copiar IP/Mascara de red</translation> </message> <message> <source>&amp;Unban</source> <translation type="unfinished">&amp;Desbloquear</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled</source> <translation type="unfinished">Actividad de red desactivada</translation> </message> <message> <source>Executing command without any wallet</source> <translation type="unfinished">Ejecutar comando sin monedero</translation> </message> <message> <source>Executing command using "%1" wallet</source> <translation type="unfinished">Ejecutar comando usando monedero «%1»</translation> </message> <message> <source>Welcome to the %1 RPC console. Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. Type %5 for an overview of available commands. For more information on using this console, type %6. %7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source> <extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment> <translation type="unfinished">Bienvenido a la consola RPC %1. Utiliza las flechas arriba y abajo para navegar por el historial, y %2 para borrar la pantalla. Utiliza %3 y %4 para aumentar o disminuir el tamaño de la tipografía. Escribe %5 para ver un resumen de las órdenes disponibles. Para más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6. %7 AVISO: Los estafadores han estado activos diciendo a los usuarios que escriban ordenes aquí, robando el contenido de sus monederos. No uses esta consola sin entender completamente las ramificaciones de una instrucción.%8</translation> </message> <message> <source>Executing…</source> <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment> <translation type="unfinished">Ejecutando...</translation> </message> <message> <source>(peer: %1)</source> <translation type="unfinished">(pareja: %1)</translation> </message> <message> <source>via %1</source> <translation type="unfinished">a través de %1</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation type="unfinished">Sí</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">Destino</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">Origen</translation> </message> <message> <source>Ban for</source> <translation type="unfinished">Bloqueo para</translation> </message> <message> <source>Never</source> <translation type="unfinished">Nunca</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation type="unfinished">Desconocido</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&amp;Amount:</source> <translation type="unfinished">&amp;Importe</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Etiqueta:</translation> </message> <message> <source>&amp;Message:</source> <translation type="unfinished">&amp;Mensaje</translation> </message> <message> <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">Mensaje opcional para agregar a la solicitud de pago, el cual será mostrado cuando la solicitud esté abierta. Nota: El mensaje no se enviará con el pago a través de la red de Bitcoin.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> <translation type="unfinished">Etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción.</translation> </message> <message> <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Usa este formulario para solicitar un pago. Todos los campos son &lt;b&gt;opcionales&lt;/b&gt;.</translation> </message> <message> <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source> <translation type="unfinished">Un importe opcional para solicitar. Deje esto vacío o en cero para no solicitar una cantidad específica.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source> <translation type="unfinished">Etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción (utilizado por ti para identificar una factura). También esta asociado a la solicitud de pago.</translation> </message> <message> <source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source> <translation type="unfinished">Mensaje opcional asociado a la solicitud de pago que podría ser presentado al remitente </translation> </message> <message> <source>&amp;Create new receiving address</source> <translation type="unfinished">&amp;Crear una nueva dirección de recepción</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Purga todos los campos del formulario.</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation type="unfinished">Vaciar</translation> </message> <message> <source>Requested payments history</source> <translation type="unfinished">Historial de pagos solicitados</translation> </message> <message> <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source> <translation type="unfinished">Mostrar la solicitud seleccionada (hace lo mismo que hacer doble clic en una entrada)</translation> </message> <message> <source>Show</source> <translation type="unfinished">Mostrar</translation> </message> <message> <source>Remove the selected entries from the list</source> <translation type="unfinished">Eliminar las entradas seleccionadas de la lista</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation type="unfinished">Eliminar</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;URI</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Copiar dirección</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;etiqueta</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;message</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;mensaje</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;importe</translation> </message> <message> <source>Not recommended due to higher fees and less protection against typos.</source> <translation type="unfinished">No se recomienda debido a las altas comisiones y la poca protección contra errores tipográficos.</translation> </message> <message> <source>Generates an address compatible with older wallets.</source> <translation type="unfinished">Genera una dirección compatible con billeteras más antiguas.</translation> </message> <message> <source>Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it.</source> <translation type="unfinished">Genera una dirección segwit nativa (BIP-173). No es compatible con algunas billeteras antiguas.</translation> </message> <message> <source>Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited.</source> <translation type="unfinished">Bech32m (BIP-350) es una actualización de Bech32. La compatibilidad con la billetera todavía es limitada.</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">No se pudo desbloquear el monedero.</translation> </message> <message> <source>Could not generate new %1 address</source> <translation type="unfinished">No se ha podido generar una nueva dirección %1</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Request payment to …</source> <translation type="unfinished">Solicitar pago a...</translation> </message> <message> <source>Address:</source> <translation type="unfinished">Dirección:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Importe:</translation> </message> <message> <source>Label:</source> <translation type="unfinished">Etiqueta:</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Mensaje:</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Monedero:</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;URI</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Address</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;dirección</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify</source> <translation type="unfinished">&amp;Verificar</translation> </message> <message> <source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source> <translation type="unfinished">Verifica esta dirección en la pantalla de tu monedero frío u otro dispositivo</translation> </message> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">&amp;Guardar imagen...</translation> </message> <message> <source>Payment information</source> <translation type="unfinished">Información del pago</translation> </message> <message> <source>Request payment to %1</source> <translation type="unfinished">Solicitar pago a %1</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Fecha</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etiqueta</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Mensaje</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(sin etiqueta)</translation> </message> <message> <source>(no message)</source> <translation type="unfinished">(sin mensaje)</translation> </message> <message> <source>(no amount requested)</source> <translation type="unfinished">(sin importe solicitado)</translation> </message> <message> <source>Requested</source> <translation type="unfinished">Solicitado</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Enviar monedas</translation> </message> <message> <source>Coin Control Features</source> <translation type="unfinished">Características de control de moneda</translation> </message> <message> <source>automatically selected</source> <translation type="unfinished">Seleccionado automaticamente</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds!</source> <translation type="unfinished">¡Fondos insuficientes!</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Cantidad:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Importe:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Comisión:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Después de la comisión:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Cambio:</translation> </message> <message> <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source> <translation type="unfinished">Al activarse, si la dirección esta vacía o es inválida, las monedas serán enviadas a una nueva dirección generada.</translation> </message> <message> <source>Custom change address</source> <translation type="unfinished">Dirección de cambio personalizada</translation> </message> <message> <source>Transaction Fee:</source> <translation type="unfinished">Comisión de transacción:</translation> </message> <message> <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source> <translation type="unfinished">Si utilizas la comisión por defecto, la transacción puede tardar varias horas o incluso días (o nunca) en confirmarse. Considera elegir la comisión de forma manual o espera hasta que se haya validado completamente la cadena.</translation> </message> <message> <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source> <translation type="unfinished">Advertencia: En este momento no se puede estimar la comisión.</translation> </message> <message> <source>per kilobyte</source> <translation type="unfinished">por kilobyte</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Ocultar </translation> </message> <message> <source>Recommended:</source> <translation type="unfinished">Recomendado:</translation> </message> <message> <source>Custom:</source> <translation type="unfinished">Personalizado:</translation> </message> <message> <source>Send to multiple recipients at once</source> <translation type="unfinished">Enviar a múltiples destinatarios a la vez</translation> </message> <message> <source>Add &amp;Recipient</source> <translation type="unfinished">Agrega &amp;destinatario</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Purga todos los campos del formulario.</translation> </message> <message> <source>Inputs…</source> <translation type="unfinished">Entradas...</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Polvo:</translation> </message> <message> <source>Choose…</source> <translation type="unfinished">Elegir...</translation> </message> <message> <source>Hide transaction fee settings</source> <translation type="unfinished">Ocultar ajustes de comisión de transacción</translation> </message> <message> <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source> <translation type="unfinished">Especifica una comisión personalizada por kB (1.000 bytes) del tamaño virtual de la transacción. Nota: Dado que la comisión se calcula por cada byte, una tasa de «100 satoshis por kvB» para una transacción de 500 bytes virtuales (la mitad de 1 kvB), supondría finalmente una comisión de sólo 50 satoshis.</translation> </message> <message> <source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> <translation type="unfinished">Cuando hay menos volumen de transacciones que espacio en los bloques, los mineros y los nodos de retransmisión pueden imponer una comisión mínima. Pagar solo esta comisión mínima está bien, pero tenga en cuenta que esto puede resultar en una transacción nunca confirmada una vez que haya más demanda de transacciones de Bitcoin de la que la red puede procesar.</translation> </message> <message> <source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source> <translation type="unfinished">Una comisión demasiado pequeña puede resultar en una transacción que nunca será confirmada (leer herramientas de información).</translation> </message> <message> <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source> <translation type="unfinished">(Comisión inteligente no inicializada todavía. Esto normalmente tarda unos pocos bloques…)</translation> </message> <message> <source>Confirmation time target:</source> <translation type="unfinished">Objetivo de tiempo de confirmación</translation> </message> <message> <source>Enable Replace-By-Fee</source> <translation type="unfinished">Habilitar Replace-By-Fee</translation> </message> <message> <source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source> <translation type="unfinished">Con Replace-By-Fee (BIP-125) puede incrementar la comisión después de haber enviado la transacción. Si no utiliza esto, se recomienda que añada una comisión mayor para compensar el riesgo adicional de que la transacción se retrase.</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">Purgar &amp;todo</translation> </message> <message> <source>Balance:</source> <translation type="unfinished">Saldo:</translation> </message> <message> <source>Confirm the send action</source> <translation type="unfinished">Confirmar el envío</translation> </message> <message> <source>S&amp;end</source> <translation type="unfinished">&amp;Enviar</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Copiar cantidad</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Copiar importe</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Copiar comisión</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Copiar después de la comisión</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Copiar bytes</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Copiar polvo</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Copiar cambio</translation> </message> <message> <source>%1 (%2 blocks)</source> <translation type="unfinished">%1 (%2 bloques)</translation> </message> <message> <source>Sign on device</source> <extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Iniciar sesión en el dispositivo</translation> </message> <message> <source>Connect your hardware wallet first.</source> <translation type="unfinished">Conecta tu monedero externo primero.</translation> </message> <message> <source>Set external signer script path in Options -&gt; Wallet</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Configura una ruta externa al script en Opciones → Monedero</translation> </message> <message> <source>Cr&amp;eate Unsigned</source> <translation type="unfinished">Cr&amp;ear sin firmar</translation> </message> <message> <source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <translation type="unfinished">Crea una Transacción de Bitcoin Parcialmente Firmada (TBPF) para uso con p.ej. un monedero fuera de linea %1, o un monedero de hardware compatible con TBPF</translation> </message> <message> <source> from wallet '%1'</source> <translation type="unfinished">desde monedero «%1»</translation> </message> <message> <source>%1 to '%2'</source> <translation type="unfinished">%1 a «%2»</translation> </message> <message> <source>%1 to %2</source> <translation type="unfinished">%1 a %2</translation> </message> <message> <source>To review recipient list click "Show Details…"</source> <translation type="unfinished">Para ver la lista de receptores haga clic en «Mostrar detalles...»</translation> </message> <message> <source>Sign failed</source> <translation type="unfinished">La firma falló</translation> </message> <message> <source>External signer not found</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Dispositivo externo de firma no encontrado</translation> </message> <message> <source>External signer failure</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Dispositivo externo de firma no encontrado</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Guardar datos de la transacción</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">Transacción parcialmente firmada (binario) </translation> </message> <message> <source>PSBT saved</source> <extracomment>Popup message when a PSBT has been saved to a file</extracomment> <translation type="unfinished">TBPF guardado </translation> </message> <message> <source>External balance:</source> <translation type="unfinished">Saldo externo:</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">o</translation> </message> <message> <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source> <translation type="unfinished">Puede incrementar la comisión más tarde (use Replace-By-Fee, BIP-125).</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment> <translation type="unfinished">Por favor, revisa tu propuesta de transacción. Esto producirá una Transacción de Bitcoin Parcialmente Firmada (TBPF) que puedes guardar o copiar y después firmar p.ej. un monedero fuera de línea %1, o un monedero de hardware compatible con TBPF.</translation> </message> <message> <source>Do you want to create this transaction?</source> <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment> <translation type="unfinished">¿Deseas crear esta transacción?</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment> <translation type="unfinished">Por favor, revisa tu transacción. Puedes crear y enviar esta transacción o crear una Transacción Bitcoin Parcialmente Firmada (TBPF), que puedes guardar o copiar y luego firmar con, por ejemplo, un monedero %1 offline o un monedero hardware compatible con TBPF.</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction.</source> <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment> <translation type="unfinished">Por favor, revisa tu transacción</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Comisión por transacción.</translation> </message> <message> <source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source> <translation type="unfinished">No usa Replace-By-Fee, BIP-125.</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Importe total</translation> </message> <message> <source>Unsigned Transaction</source> <comment>PSBT copied</comment> <extracomment>Caption of "PSBT has been copied" messagebox</extracomment> <translation type="unfinished">Transacción no asignada</translation> </message> <message> <source>The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it.</source> <translation type="unfinished">Se ha copiado la PSBT al portapapeles. También puedes guardarla.</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk</source> <translation type="unfinished">PSBT guardada en el disco</translation> </message> <message> <source>Confirm send coins</source> <translation type="unfinished">Confirmar el envío de monedas</translation> </message> <message> <source>Watch-only balance:</source> <translation type="unfinished">Balance solo observación:</translation> </message> <message> <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source> <translation type="unfinished">La dirección de envío no es válida. Por favor revísela.</translation> </message> <message> <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> <translation type="unfinished">El importe a pagar debe ser mayor que 0.</translation> </message> <message> <source>The amount exceeds your balance.</source> <translation type="unfinished">El importe sobrepasa su saldo.</translation> </message> <message> <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source> <translation type="unfinished">El total sobrepasa su saldo cuando se incluye la comisión de envío de %1.</translation> </message> <message> <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source> <translation type="unfinished">Dirección duplicada encontrada: las direcciones sólo deben ser utilizadas una vez.</translation> </message> <message> <source>Transaction creation failed!</source> <translation type="unfinished">¡Fallo al crear la transacción!</translation> </message> <message> <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source> <translation type="unfinished">Una comisión mayor que %1 se considera como una comisión absurdamente alta.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>Estimado para comenzar confirmación dentro de %n bloque.</numerusform> <numerusform>Estimado para comenzar confirmación dentro de %n bloques.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Alerta: Dirección de Bitcoin inválida</translation> </message> <message> <source>Warning: Unknown change address</source> <translation type="unfinished">Alerta: Dirección de cambio desconocida</translation> </message> <message> <source>Confirm custom change address</source> <translation type="unfinished">Confirmar dirección de cambio personalizada</translation> </message> <message> <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source> <translation type="unfinished">La dirección que ha seleccionado para el cambio no es parte de su monedero. Parte o todos sus fondos pueden ser enviados a esta dirección. ¿Está seguro?</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(sin etiqueta)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> <source>A&amp;mount:</source> <translation type="unfinished">I&amp;mporte:</translation> </message> <message> <source>Pay &amp;To:</source> <translation type="unfinished">Pagar &amp;a:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Etiqueta:</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Escoger una dirección previamente usada</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> <translation type="unfinished">Dirección Bitcoin a la que se enviará el pago</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Pegar dirección desde portapapeles</translation> </message> <message> <source>Remove this entry</source> <translation type="unfinished">Quitar esta entrada</translation> </message> <message> <source>The amount to send in the selected unit</source> <translation type="unfinished">El importe a enviar en la unidad seleccionada</translation> </message> <message> <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> <translation type="unfinished">La comisión será deducida de la cantidad enviada. El destinatario recibirá menos bitcoins que la cantidad introducida en el campo Importe. Si hay varios destinatarios seleccionados, la comisión será distribuida a partes iguales.</translation> </message> <message> <source>S&amp;ubtract fee from amount</source> <translation type="unfinished">S&amp;ustraer comisión del importe.</translation> </message> <message> <source>Use available balance</source> <translation type="unfinished">Usar el saldo disponible</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Mensaje:</translation> </message> <message> <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source> <translation type="unfinished">Introduce una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadas</translation> </message> <message> <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">Mensaje que se agrgará al URI de Bitcoin, el cuál será almacenado con la transacción para su referencia. Nota: Este mensaje no será enviado a través de la red de Bitcoin.</translation> </message> </context> <context> <name>SendConfirmationDialog</name> <message> <source>Send</source> <translation type="unfinished">Enviar</translation> </message> <message> <source>Create Unsigned</source> <translation type="unfinished">Crear sin firmar</translation> </message> </context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source> <translation type="unfinished">Firmas - Firmar / verificar un mensaje</translation> </message> <message> <source>&amp;Sign Message</source> <translation type="unfinished">&amp;Firmar mensaje</translation> </message> <message> <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> <translation type="unfinished">Puedes firmar los mensajes con tus direcciones para demostrar que las posees. Ten cuidado de no firmar cualquier cosa vaga, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarte firmando tu identidad a través de ellos. Firma solo declaraciones totalmente detalladas con las que estés de acuerdo.</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> <translation type="unfinished">La dirección Bitcoin con la que se firmó el mensaje</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Escoger una dirección previamente usada</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Pegar dirección desde portapapeles</translation> </message> <message> <source>Enter the message you want to sign here</source> <translation type="unfinished">Escribe aquí el mensaje que deseas firmar</translation> </message> <message> <source>Signature</source> <translation type="unfinished">Firma</translation> </message> <message> <source>Copy the current signature to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Copiar la firma actual al portapapeles del sistema</translation> </message> <message> <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Firmar un mensaje para demostrar que se posee una dirección Bitcoin</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;Message</source> <translation type="unfinished">Firmar &amp;mensaje</translation> </message> <message> <source>Reset all sign message fields</source> <translation type="unfinished">Limpiar todos los campos de la firma de mensaje</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">Limpiar &amp;todo</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify Message</source> <translation type="unfinished">&amp;Verificar mensaje</translation> </message> <message> <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source> <translation type="unfinished">Introduzca la dirección para la firma, el mensaje (asegurándose de copiar tal cual los saltos de línea, espacios, tabulaciones, etc.) y la firma a continuación para verificar el mensaje. Tenga cuidado de no asumir más información de lo que dice el propio mensaje firmado para evitar fraudes basados en ataques de tipo man-in-the-middle. Tenga en cuenta que esto solo prueba que la parte firmante recibe con esta dirección, ¡no puede probar el envío de ninguna transacción!</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> <translation type="unfinished">Dirección Bitcoin con la que firmar el mensaje</translation> </message> <message> <source>The signed message to verify</source> <translation type="unfinished">El mensaje firmado para verificar</translation> </message> <message> <source>The signature given when the message was signed</source> <translation type="unfinished">La firma proporcionada cuando el mensaje fue firmado</translation> </message> <message> <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Verifique el mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Bitcoin indicada</translation> </message> <message> <source>Verify &amp;Message</source> <translation type="unfinished">Verificar &amp;mensaje</translation> </message> <message> <source>Reset all verify message fields</source> <translation type="unfinished">Limpiar todos los campos de la verificación de mensaje</translation> </message> <message> <source>Click "Sign Message" to generate signature</source> <translation type="unfinished">Haga clic en «Firmar mensaje» para generar la firma</translation> </message> <message> <source>The entered address is invalid.</source> <translation type="unfinished">La dirección introducida es inválida</translation> </message> <message> <source>Please check the address and try again.</source> <translation type="unfinished">Por favor, revise la dirección e inténtelo nuevamente.</translation> </message> <message> <source>The entered address does not refer to a key.</source> <translation type="unfinished">La dirección introducida no corresponde a una clave.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock was cancelled.</source> <translation type="unfinished">Se ha cancelado el desbloqueo del monedero. </translation> </message> <message> <source>No error</source> <translation type="unfinished">Sin error </translation> </message> <message> <source>Private key for the entered address is not available.</source> <translation type="unfinished">No se dispone de la clave privada para la dirección introducida.</translation> </message> <message> <source>Message signing failed.</source> <translation type="unfinished">Falló la firma del mensaje.</translation> </message> <message> <source>Message signed.</source> <translation type="unfinished">Mensaje firmado.</translation> </message> <message> <source>The signature could not be decoded.</source> <translation type="unfinished">La firma no pudo decodificarse.</translation> </message> <message> <source>Please check the signature and try again.</source> <translation type="unfinished">Por favor, compruebe la firma e inténtelo de nuevo.</translation> </message> <message> <source>The signature did not match the message digest.</source> <translation type="unfinished">La firma no coincide con el resumen del mensaje.</translation> </message> <message> <source>Message verification failed.</source> <translation type="unfinished">Falló la verificación del mensaje.</translation> </message> <message> <source>Message verified.</source> <translation type="unfinished">Mensaje verificado.</translation> </message> </context> <context> <name>SplashScreen</name> <message> <source>(press q to shutdown and continue later)</source> <translation type="unfinished">(presione la tecla q para apagar y continuar después)</translation> </message> <message> <source>press q to shutdown</source> <translation type="unfinished">pulse q para apagar</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">Hay un conflicto con una transacción de %1 confirmaciones.</translation> </message> <message> <source>0/unconfirmed, in memory pool</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.</extracomment> <translation type="unfinished">0/sin confirmar, en la piscina de memoria</translation> </message> <message> <source>0/unconfirmed, not in memory pool</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.</extracomment> <translation type="unfinished">0/sin confirmar, no en la piscina de memoria</translation> </message> <message> <source>abandoned</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">abandonada</translation> </message> <message> <source>%1/unconfirmed</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1/sin confirmar</translation> </message> <message> <source>%1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1 confirmaciones</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation type="unfinished">Estado</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Fecha</translation> </message> <message> <source>Source</source> <translation type="unfinished">Origen</translation> </message> <message> <source>Generated</source> <translation type="unfinished">Generado</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">Remite</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">desconocido</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">Destino</translation> </message> <message> <source>own address</source> <translation type="unfinished">dirección propia</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">Solo observación</translation> </message> <message> <source>label</source> <translation type="unfinished">etiqueta</translation> </message> <message> <source>Credit</source> <translation type="unfinished">Crédito</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>disponible en %n bloque</numerusform> <numerusform>disponible en %n bloques</numerusform> </translation> </message> <message> <source>not accepted</source> <translation type="unfinished">no aceptada</translation> </message> <message> <source>Debit</source> <translation type="unfinished">Débito</translation> </message> <message> <source>Total debit</source> <translation type="unfinished">Total débito</translation> </message> <message> <source>Total credit</source> <translation type="unfinished">Total crédito</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Comisión por transacción.</translation> </message> <message> <source>Net amount</source> <translation type="unfinished">Importe neto</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Mensaje</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation type="unfinished">Comentario</translation> </message> <message> <source>Transaction ID</source> <translation type="unfinished">ID transacción</translation> </message> <message> <source>Transaction total size</source> <translation type="unfinished">Tamaño total transacción</translation> </message> <message> <source>Transaction virtual size</source> <translation type="unfinished">Tamaño virtual transacción</translation> </message> <message> <source>Output index</source> <translation type="unfinished">Índice de salida</translation> </message> <message> <source> (Certificate was not verified)</source> <translation type="unfinished"> (No se ha verificado el certificado)</translation> </message> <message> <source>Merchant</source> <translation type="unfinished">Comerciante</translation> </message> <message> <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source> <translation type="unfinished">Las monedas generadas deben madurar %1 bloques antes de que puedan ser gastadas. Una vez que generas este bloque, es propagado por la red para ser añadido a la cadena de bloques. Si falla el intento de añadirse en la cadena, su estado cambiará a «no aceptado» y ya no se puede gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque a los pocos segundos del tuyo.</translation> </message> <message> <source>Debug information</source> <translation type="unfinished">Información de depuración</translation> </message> <message> <source>Transaction</source> <translation type="unfinished">Transacción</translation> </message> <message> <source>Inputs</source> <translation type="unfinished">Entradas</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Importe</translation> </message> <message> <source>true</source> <translation type="unfinished">verdadero</translation> </message> <message> <source>false</source> <translation type="unfinished">falso</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDescDialog</name> <message> <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> <translation type="unfinished">Esta ventana muestra información detallada sobre la transacción</translation> </message> <message> <source>Details for %1</source> <translation type="unfinished">Detalles para %1</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Fecha</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Tipo</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etiqueta</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed</source> <translation type="unfinished">Sin confirmar</translation> </message> <message> <source>Abandoned</source> <translation type="unfinished">Abandonada</translation> </message> <message> <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source> <translation type="unfinished">Confirmando (%1 de %2 confirmaciones recomendadas)</translation> </message> <message> <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> <translation type="unfinished">Confirmada (%1 confirmaciones)</translation> </message> <message> <source>Conflicted</source> <translation type="unfinished">En conflicto</translation> </message> <message> <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source> <translation type="unfinished">No disponible (%1 confirmaciones, disponible después de %2)</translation> </message> <message> <source>Generated but not accepted</source> <translation type="unfinished">Generada pero no aceptada</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Recibido con</translation> </message> <message> <source>Received from</source> <translation type="unfinished">Recibido de</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Enviado a</translation> </message> <message> <source>Payment to yourself</source> <translation type="unfinished">Pago a mi mismo</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Minado</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">Solo observación</translation> </message> <message> <source>(n/a)</source> <translation type="unfinished">(n/d)</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(sin etiqueta)</translation> </message> <message> <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> <translation type="unfinished">Estado de transacción. Pasa el ratón sobre este campo para ver el número de confirmaciones.</translation> </message> <message> <source>Date and time that the transaction was received.</source> <translation type="unfinished">Fecha y hora cuando se recibió la transacción.</translation> </message> <message> <source>Type of transaction.</source> <translation type="unfinished">Tipo de transacción.</translation> </message> <message> <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source> <translation type="unfinished">Si una dirección de solo observación está involucrada en esta transacción o no.</translation> </message> <message> <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source> <translation type="unfinished">Descripción de la transacción definida por el usuario.</translation> </message> <message> <source>Amount removed from or added to balance.</source> <translation type="unfinished">Importe sustraído o añadido al balance.</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished">Todo</translation> </message> <message> <source>Today</source> <translation type="unfinished">Hoy</translation> </message> <message> <source>This week</source> <translation type="unfinished">Esta semana</translation> </message> <message> <source>This month</source> <translation type="unfinished">Este mes</translation> </message> <message> <source>Last month</source> <translation type="unfinished">El mes pasado </translation> </message> <message> <source>This year</source> <translation type="unfinished">Este año</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Recibido con</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Enviado a</translation> </message> <message> <source>To yourself</source> <translation type="unfinished">A ti mismo</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Minado</translation> </message> <message> <source>Other</source> <translation type="unfinished">Otra</translation> </message> <message> <source>Enter address, transaction id, or label to search</source> <translation type="unfinished">Introduzca dirección, id de transacción o etiqueta a buscar</translation> </message> <message> <source>Min amount</source> <translation type="unfinished">Importe mínimo</translation> </message> <message> <source>Range…</source> <translation type="unfinished">Intervalo...</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Copiar dirección</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;etiqueta</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;importe</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;ID de la transacción</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;raw transaction</source> <translation type="unfinished">Copiar transacción en c&amp;rudo</translation> </message> <message> <source>Copy full transaction &amp;details</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;detalles completos de la transacción</translation> </message> <message> <source>&amp;Show transaction details</source> <translation type="unfinished">&amp;Mostrar detalles de la transacción</translation> </message> <message> <source>Increase transaction &amp;fee</source> <translation type="unfinished">&amp;Incrementar comisión de transacción</translation> </message> <message> <source>A&amp;bandon transaction</source> <translation type="unfinished">A&amp;bandonar transacción</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit address label</source> <translation type="unfinished">&amp;Editar etiqueta de dirección</translation> </message> <message> <source>Show in %1</source> <extracomment>Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.</extracomment> <translation type="unfinished">Mostrar en %1</translation> </message> <message> <source>Export Transaction History</source> <translation type="unfinished">Exportar historial de transacciones</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Archivo separado por comas</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Confirmado</translation> </message> <message> <source>Watch-only</source> <translation type="unfinished">Solo observación</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Fecha</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Tipo</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etiqueta</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Dirección</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Exportación errónea</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source> <translation type="unfinished">Ha habido un error al intentar guardar en el histórico la transacción con %1.</translation> </message> <message> <source>Exporting Successful</source> <translation type="unfinished">Exportación correcta</translation> </message> <message> <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">El historial de transacciones ha sido guardado exitosamente en %1</translation> </message> <message> <source>Range:</source> <translation type="unfinished">Intervalo:</translation> </message> <message> <source>to</source> <translation type="unfinished">a</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>No wallet has been loaded. Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet. - OR -</source> <translation type="unfinished">No se ha cargado ningún monedero. Vaya a Archivo&gt; Abrir monedero para cargar un monedero. - O -</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Crea un monedero nuevo</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source> <translation type="unfinished">No se puede decodificar TBPF desde el portapapeles (inválido base64)</translation> </message> <message> <source>Load Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Cargar datos de la transacción</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source> <translation type="unfinished">Transacción firmada de manera parcial (*.psbt)</translation> </message> <message> <source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source> <translation type="unfinished">El archivo TBPF debe ser más pequeño de 100 MiB</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT</source> <translation type="unfinished">No es posible descodificar TBPF</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Enviar monedas</translation> </message> <message> <source>Fee bump error</source> <translation type="unfinished">Error de incremento de la comisión</translation> </message> <message> <source>Increasing transaction fee failed</source> <translation type="unfinished">Ha fallado el incremento de la comisión de transacción.</translation> </message> <message> <source>Do you want to increase the fee?</source> <extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment> <translation type="unfinished">¿Desea incrementar la comisión?</translation> </message> <message> <source>Current fee:</source> <translation type="unfinished">Comisión actual:</translation> </message> <message> <source>Increase:</source> <translation type="unfinished">Incremento:</translation> </message> <message> <source>New fee:</source> <translation type="unfinished">Nueva comisión:</translation> </message> <message> <source>Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source> <translation type="unfinished">Advertencia: Esto puede pagar la comisión adicional al reducir el cambio de salidas o agregar entradas, cuando sea necesario. Puede agregar una nueva salida de cambio si aún no existe. Potencialmente estos cambios pueden comprometer la privacidad.</translation> </message> <message> <source>Confirm fee bump</source> <translation type="unfinished">Confirmar incremento de comisión</translation> </message> <message> <source>Can't draft transaction.</source> <translation type="unfinished">No se pudo preparar la transacción.</translation> </message> <message> <source>PSBT copied</source> <translation type="unfinished">TBPF copiada </translation> </message> <message> <source>Copied to clipboard</source> <comment>Fee-bump PSBT saved</comment> <translation type="unfinished">Copiada al portapapeles</translation> </message> <message> <source>Can't sign transaction.</source> <translation type="unfinished">No se ha podido firmar la transacción.</translation> </message> <message> <source>Could not commit transaction</source> <translation type="unfinished">No se pudo confirmar la transacción</translation> </message> <message> <source>Can't display address</source> <translation type="unfinished">No se puede mostrar la dirección</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">Monedero predeterminado</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Exportar</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Exportar a un archivo los datos de esta pestaña</translation> </message> <message> <source>Backup Wallet</source> <translation type="unfinished">Respaldar monedero</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">Datos del monedero </translation> </message> <message> <source>Backup Failed</source> <translation type="unfinished">Respaldo erróneo</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source> <translation type="unfinished">Ha habido un error al intentar guardar los datos del monedero a %1.</translation> </message> <message> <source>Backup Successful</source> <translation type="unfinished">Se ha completado con éxito la copia de respaldo</translation> </message> <message> <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">Los datos del monedero se han guardado con éxito en %1.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Cancelar</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>The %s developers</source> <translation type="unfinished">Los desarrolladores de %s</translation> </message> <message> <source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source> <translation type="unfinished">%s corrupto. Intenta utilizar la herramienta del monedero bitcoin-monedero para guardar o restaurar un respaldo.</translation> </message> <message> <source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source> <translation type="unfinished">%ssolicitud para escuchar en el puerto%u. Este puerto se considera "malo" y, por lo tanto, es poco probable que alguna pareja se conecte a él. Consulte doc/p2p-bad-ports.md para obtener detalles y un listado completo.</translation> </message> <message> <source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source> <translation type="unfinished">No se pudo cambiar la versión %i a la versión anterior %i. Versión del monedero sin cambios.</translation> </message> <message> <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">No se puede bloquear el directorio %s. %s probablemente ya se está ejecutando.</translation> </message> <message> <source>Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.</source> <translation type="unfinished">No se puede actualizar un monedero no dividido en HD de la versión %i a la versión %i sin actualizar para admitir el grupo de claves pre-dividido. Por favor, use la versión %i o ninguna versión especificada.</translation> </message> <message> <source>Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Es posible que el espacio en disco%s no se adapte a los archivos de bloque. Aproximadamente %uGB de datos se almacenarán en este directorio.</translation> </message> <message> <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source> <translation type="unfinished">Distribuido bajo la licencia de software MIT, vea el archivo adjunto %s o %s</translation> </message> <message> <source>Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s</source> <translation type="unfinished">Error al cargar la billetera. La billetera requiere que se descarguen bloques, y el software actualmente no admite la carga de billeteras mientras los bloques se descargan fuera de orden cuando se usan instantáneas de assumeutxo. La billetera debería poder cargarse correctamente después de que la sincronización del nodo alcance la altura %s</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source> <translation type="unfinished">¡Error leyendo %s!. Todas las claves se han leído correctamente, pero los datos de la transacción o el libro de direcciones pueden faltar o ser incorrectos.</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source> <translation type="unfinished">¡Error de lectura %s! Los datos de la transacción pueden faltar o ser incorrectos. Reescaneo del monedero.</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".</source> <translation type="unfinished">Error: el registro del formato del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo «%s», del «formato» esperado.</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".</source> <translation type="unfinished">Error: el registro del identificador del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo «%s» se esperaba «%s».</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source> <translation type="unfinished">Error: la versión del archivo volcado no es compatible. Esta versión de monedero bitcoin solo admite archivos de volcado de la versión 1. Consigue volcado de fichero con la versión %s</translation> </message> <message> <source>Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types</source> <translation type="unfinished">Error: Los monederos heredados solo admiten los tipos de dirección «legacy», «p2sh-segwit» y «bech32»</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted.</source> <translation type="unfinished">Error: no se pueden producir descriptores para esta billetera Legacy. Asegúrese de proporcionar la contraseña de la billetera si está encriptada.</translation> </message> <message> <source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source> <translation type="unfinished">El archivo %s ya existe. Si está seguro de que esto es lo que quiere, muévalo de lugar primero.</translation> </message> <message> <source>Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.</source> <translation type="unfinished">Archivo peers.dat inválido o corrupto (%s). Si cree que se trata de un error, infórmelo a %s. Como alternativa, puedes mover el archivo (%s) (renombrarlo, moverlo o eliminarlo) para que se cree uno nuevo en el siguiente inicio.</translation> </message> <message> <source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source> <translation type="unfinished">Se proporciona más de una dirección de enlace onion. Utilizando %s para el servicio onion de Tor creado automáticamente.</translation> </message> <message> <source>No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">No se ha proporcionado ningún archivo de volcado. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -dumpfile=&lt;filename&gt;.</translation> </message> <message> <source>No dump file provided. To use dump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">No se ha proporcionado ningún archivo de volcado. Para usar el volcado, debe proporcionarse -dumpfile=&lt;filename&gt;.</translation> </message> <message> <source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=&lt;format&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">Ningún archivo de formato monedero facilitado. Para usar createfromdump, -format=&lt;format&gt;debe ser facilitado.</translation> </message> <message> <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source> <translation type="unfinished">¡Por favor, compruebe si la fecha y hora en su computadora son correctas! Si su reloj está mal, %s no trabajará correctamente.</translation> </message> <message> <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source> <translation type="unfinished">Contribuya si encuentra %s de utilidad. Visite %s para más información acerca del programa.</translation> </message> <message> <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source> <translation type="unfinished">La poda se ha configurado por debajo del mínimo de %d MiB. Por favor utiliza un valor mas alto.</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead.</source> <translation type="unfinished">El modo poda no es compatible con -reindex-chainstate. Haz uso de un -reindex completo en su lugar.</translation> </message> <message> <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source> <translation type="unfinished">Poda: la última sincronización del monedero sobrepasa los datos podados. Necesita reindexar con -reindex (o descargar la cadena de bloques de nuevo en el caso de un nodo podado)</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: versión del esquema de la monedero sqlite desconocido %d. Sólo version %d se admite</translation> </message> <message> <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source> <translation type="unfinished">La base de datos de bloques contiene un bloque que parece ser del futuro. Esto puede ser porque la fecha y hora de su ordenador están mal ajustados. Reconstruya la base de datos de bloques solo si está seguro de que la fecha y hora de su ordenador están ajustadas correctamente.</translation> </message> <message> <source>The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again.</source> <translation type="unfinished">El índice de bloque db contiene un «txindex» heredado. Para borrar el espacio de disco ocupado, ejecute un -reindex completo, de lo contrario ignore este error. Este mensaje de error no se volverá a mostrar.</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source> <translation type="unfinished">Importe de transacción muy pequeño después de la deducción de la comisión</translation> </message> <message> <source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source> <translation type="unfinished">Este error podría ocurrir si el monedero no fuese apagado correctamente y fuese cargado usando una compilación con una versión más nueva de Berkeley DB. Si es así, utilice el software que cargó por última vez este monedero.</translation> </message> <message> <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source> <translation type="unfinished">Esta es una versión de pre-prueba - utilícela bajo su propio riesgo. No la utilice para usos comerciales o de minería.</translation> </message> <message> <source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source> <translation type="unfinished">Esta es la máxima tarifa de transacción que pagas (en adicional a la tarifa normal de transacción) para primordialmente evitar gastar un sobrecosto.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source> <translation type="unfinished">Esta es la comisión de transacción que puede descartar si el cambio es más pequeño que el polvo a este nivel.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source> <translation type="unfinished">Esta es la comisión por transacción que deberá pagar cuando la estimación de comisión no esté disponible.</translation> </message> <message> <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source> <translation type="unfinished">La longitud total de la cadena de versión de red ( %i ) supera la longitud máxima ( %i ) . Reducir el número o tamaño de uacomments .</translation> </message> <message> <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source> <translation type="unfinished">No se ha podido reproducir los bloques. Deberá reconstruir la base de datos utilizando -reindex-chainstate.</translation> </message> <message> <source>Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".</source> <translation type="unfinished">Formato de monedero desconocido «%s» proporcionado. Por favor, proporcione uno de «bdb» o «sqlite».</translation> </message> <message> <source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source> <translation type="unfinished">Formato de la base de datos chainstate encontrado. Por favor reinicia con -reindex-chainstate. Esto reconstruirá la base de datos chainstate.</translation> </message> <message> <source>Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future.</source> <translation type="unfinished">Monedero creado satisfactoriamente. El tipo de monedero «Heredado» está descontinuado y la asistencia para crear y abrir monederos «heredada» será eliminada en el futuro.</translation> </message> <message> <source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source> <translation type="unfinished">Aviso: el formato del monedero del archivo de volcado «%s» no coincide con el formato especificado en la línea de comandos «%s».</translation> </message> <message> <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source> <translation type="unfinished">Advertencia: Claves privadas detectadas en el monedero {%s} con clave privada deshabilitada</translation> </message> <message> <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source> <translation type="unfinished">Advertencia: ¡No parecemos concordar del todo con nuestros pares! Puede que necesite actualizarse, o puede que otros nodos necesiten actualizarse.</translation> </message> <message> <source>Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.</source> <translation type="unfinished">Hay que validar los datos de los testigos de los bloques después de la altura%d. Por favor, reinicie con -reindex.</translation> </message> <message> <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source> <translation type="unfinished">Necesita reconstruir la base de datos utilizando -reindex para volver al modo sin poda. Esto volverá a descargar toda la cadena de bloques</translation> </message> <message> <source>%s is set very high!</source> <translation type="unfinished">¡%s esta configurado muy alto!</translation> </message> <message> <source>-maxmempool must be at least %d MB</source> <translation type="unfinished">-maxmempool debe ser por lo menos de %d MB</translation> </message> <message> <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source> <translation type="unfinished">Ha ocurrido un error interno grave. Consulta debug.log para más detalles.</translation> </message> <message> <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source> <translation type="unfinished">No se puede resolver -%s dirección: «%s»</translation> </message> <message> <source>Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.</source> <translation type="unfinished">No se puede establecer -forcednsseed a true cuando se establece -dnsseed a false.</translation> </message> <message> <source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source> <translation type="unfinished">No se puede establecer -peerblockfilters sin -blockfilterindex.</translation> </message> <message> <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source> <translation type="unfinished">No es posible escribir en el directorio «%s»; comprueba permisos.</translation> </message> <message> <source>The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex.</source> <translation type="unfinished">La actualización -txindex iniciada por una versión anterior no puede completarse. Reinicie con la versión anterior o ejecute un -reindex completo.</translation> </message> <message> <source>%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate has been left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.</source> <translation type="unfinished">%s no pudo validar el estado de la instantánea -assumeutxo. Esto indica un problema de hardware, un error en el software o una modificación incorrecta del software que permitió que se cargara una instantánea inválida. Por consiguiente, el nodo se apagará y dejará de utilizar cualquier estado basado en la instantánea, restableciendo la altura de la cadena de %d a %d. En el siguiente reinicio, el nodo reanudará la sincronización desde %d sin usar datos de instantánea. Reporta este incidente a %s, indicando cómo obtuviste la instantánea. Se dejó el estado de cadena de la instantánea inválida en el disco por si resulta útil para diagnosticar el problema que causó este error.</translation> </message> <message> <source>%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source> <translation type="unfinished">La configuración de %s es demasiado alta. Las comisiones tan grandes se podrían pagar en una sola transacción.</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">La opción -reindex-chainstate no es compatible con -blockfilterindex. Por favor, desactiva temporalmente blockfilterindex cuando uses -reindex-chainstate, o sustituye -reindex-chainstate por -reindex para reconstruir completamente todos los índices.</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">La opción -reindex-chainstate no es compatible con -coinstatsindex. Por favor, desactiva temporalmente coinstatsindex cuando uses -reindex-chainstate, o sustituye -reindex-chainstate por -reindex para reconstruir completamente todos los índices.</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">La opción -reindex-chainstate no es compatible con -txindex. Por favor, desactiva temporalmente txindex cuando uses -reindex-chainstate, o sustituye -reindex-chainstate por -reindex para reconstruir completamente todos los índices.</translation> </message> <message> <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source> <translation type="unfinished">No se puede proporcionar conexiones específicas y hacer que addrman encuentre conexiones salientes al mismo tiempo.</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled</source> <translation type="unfinished">Error de carga %s : Se está cargando el monedero del firmante externo sin que se haya compilado el soporte del firmante externo</translation> </message> <message> <source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> <translation type="unfinished">Error: los datos de la libreta de direcciones en el monedero no se identifican como pertenecientes a monederos migrados</translation> </message> <message> <source>Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted.</source> <translation type="unfinished">Error: Se han creado descriptores duplicados durante la migración. Tu monedero puede estar dañado.</translation> </message> <message> <source>Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> <translation type="unfinished">Error: La transacción %s del monedero no se puede identificar como perteneciente a monederos migrados</translation> </message> <message> <source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source> <translation type="unfinished">No se ha podido cambiar el nombre del archivo peers.dat . Por favor, muévalo o elimínelo e inténtelo de nuevo.</translation> </message> <message> <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s.</source> <translation type="unfinished">Error al calcular la comisión. La opción "fallbackfee" está desactivada. Espera algunos bloques o activa %s.</translation> </message> <message> <source>Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source> <translation type="unfinished">Opciones incompatibles: -dnsseed=1 se especificó explicitamente, pero -onlynet impide conexiones a IPv4/IPv6</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source> <translation type="unfinished">Importe inválido para %s=&lt;amount&gt;: «%s» (debe ser al menos la comisión mínima de retransmisión de %s para evitar transacciones atascadas)</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided</source> <translation type="unfinished">Conexiones salientes restringidas a CJDNS (-onlynet=cjdns) pero no se proporciona -cjdnsreachable</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0</source> <translation type="unfinished">Conexiones salientes restringidas a Tor (-onlynet=onion) pero el proxy para alcanzar la red Tor está explícitamente prohibido: -onion=0</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given</source> <translation type="unfinished">Conexiones salientes restringidas a Tor (-onlynet=onion) pero no se proporciona el proxy para alcanzar la red Tor: no se indica ninguna de las opciones -proxy, -onion, o -listenonion </translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided</source> <translation type="unfinished">Conexiones salientes restringidas a i2p (-onlynet=i2p) pero no se proporciona -i2psam</translation> </message> <message> <source>The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source> <translation type="unfinished">El tamaño de las entradas supera el peso máximo. Intente enviar una cantidad menor o consolidar manualmente los UTXO de su billetera</translation> </message> <message> <source>The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually</source> <translation type="unfinished">La cantidad total de monedas preseleccionadas no cubre el total de la transacción. Permita que otras entradas se seleccionen automáticamente o incluya más monedas manualmente</translation> </message> <message> <source>Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input</source> <translation type="unfinished">La transacción requiere un destino de valor distinto de 0, una tasa de comisión distinta de 0, o una entrada preseleccionada</translation> </message> <message> <source>UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot.</source> <translation type="unfinished">No se validó la instantánea de la UTXO. Reinicia para reanudar la descarga normal del bloque inicial o intenta cargar una instantánea diferente.</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool</source> <translation type="unfinished">Las UTXO sin confirmar están disponibles, pero si se gastan, se crea una cadena de transacciones que rechazará el pool de memoria.</translation> </message> <message> <source>Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. </source> <translation type="unfinished">Se encontró una entrada heredada inesperada en la billetera del descriptor. Cargando billetera%s Es posible que la billetera haya sido manipulada o creada con malas intenciones. </translation> </message> <message> <source>Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s The wallet might had been created on a newer version. Please try running the latest software version. </source> <translation type="unfinished">Se encontró un descriptor desconocido. Cargando monedero %s El monedero puede haber sido creado con una versión más nueva. Por favor intenta ejecutar la ultima versión del software. </translation> </message> <message> <source>Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s.</source> <translation type="unfinished">Categoría especifica de nivel de registro no soportada -loglevel=%s. Se espera -loglevel=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Categorías válidas: %s. Niveles de registro válidos: %s.</translation> </message> <message> <source> Unable to cleanup failed migration</source> <translation type="unfinished"> No es posible limpiar la migración fallida</translation> </message> <message> <source> Unable to restore backup of wallet.</source> <translation type="unfinished"> No es posible restaurar la copia de seguridad del monedero.</translation> </message> <message> <source>Block verification was interrupted</source> <translation type="unfinished">Se interrumpió la verificación de bloques</translation> </message> <message> <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source> <translation type="unfinished">Los ajustes de configuración para %s solo aplicados en la red %s cuando se encuentra en la sección [%s].</translation> </message> <message> <source>Copyright (C) %i-%i</source> <translation type="unfinished">©%i-%i</translation> </message> <message> <source>Corrupted block database detected</source> <translation type="unfinished">Corrupción de base de datos de bloques detectada.</translation> </message> <message> <source>Could not find asmap file %s</source> <translation type="unfinished">No se pudo encontrar el archivo AS Map %s</translation> </message> <message> <source>Could not parse asmap file %s</source> <translation type="unfinished">No se pudo analizar el archivo AS Map %s</translation> </message> <message> <source>Disk space is too low!</source> <translation type="unfinished">¡El espacio en el disco es demasiado pequeño!</translation> </message> <message> <source>Do you want to rebuild the block database now?</source> <translation type="unfinished">¿Quieres reconstruir la base de datos de bloques ahora?</translation> </message> <message> <source>Done loading</source> <translation type="unfinished">Carga completa</translation> </message> <message> <source>Dump file %s does not exist.</source> <translation type="unfinished">El archivo de volcado %s no existe</translation> </message> <message> <source>Error creating %s</source> <translation type="unfinished">Error creando %s</translation> </message> <message> <source>Error initializing block database</source> <translation type="unfinished">Error al inicializar la base de datos de bloques</translation> </message> <message> <source>Error initializing wallet database environment %s!</source> <translation type="unfinished">Error al inicializar el entorno de la base de datos del monedero %s</translation> </message> <message> <source>Error loading %s</source> <translation type="unfinished">Error cargando %s</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source> <translation type="unfinished">Error cargando %s: Las claves privadas solo pueden ser deshabilitadas durante la creación.</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source> <translation type="unfinished">Error cargando %s: Monedero corrupto</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source> <translation type="unfinished">Error cargando %s: Monedero requiere una versión mas reciente de %s</translation> </message> <message> <source>Error loading block database</source> <translation type="unfinished">Error cargando base de datos de bloques</translation> </message> <message> <source>Error opening block database</source> <translation type="unfinished">Error al abrir base de datos de bloques.</translation> </message> <message> <source>Error reading configuration file: %s</source> <translation type="unfinished">Error al leer el archivo de configuración: %s</translation> </message> <message> <source>Error reading from database, shutting down.</source> <translation type="unfinished">Error al leer la base de datos, cerrando aplicación.</translation> </message> <message> <source>Error reading next record from wallet database</source> <translation type="unfinished">Error al leer el siguiente registro de la base de datos del monedero</translation> </message> <message> <source>Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey</source> <translation type="unfinished">Error: no se puede extraer el destino del scriptpubkey generado</translation> </message> <message> <source>Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet</source> <translation type="unfinished">Error: No se puede añadir la transacción de observación al monedero de observación</translation> </message> <message> <source>Error: Could not delete watchonly transactions</source> <translation type="unfinished">Error: No se pueden eliminar las transacciones de observación</translation> </message> <message> <source>Error: Couldn't create cursor into database</source> <translation type="unfinished">Error: No se pudo crear el cursor en la base de datos</translation> </message> <message> <source>Error: Disk space is low for %s</source> <translation type="unfinished">Error: Espacio en disco bajo por %s</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s</source> <translation type="unfinished">Error: La suma de comprobación del archivo de volcado no coincide. Calculada%s, prevista%s</translation> </message> <message> <source>Error: Failed to create new watchonly wallet</source> <translation type="unfinished">Error: No se puede crear un monedero de observación</translation> </message> <message> <source>Error: Got key that was not hex: %s</source> <translation type="unfinished">Error: Se recibió una clave que no es hex: %s</translation> </message> <message> <source>Error: Got value that was not hex: %s</source> <translation type="unfinished">Error: Se recibió un valor que no es hex: %s</translation> </message> <message> <source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source> <translation type="unfinished">Error: Keypool se ha agotado, por favor, invoca «keypoolrefill» primero</translation> </message> <message> <source>Error: Missing checksum</source> <translation type="unfinished">Error: No se ha encontrado suma de comprobación</translation> </message> <message> <source>Error: No %s addresses available.</source> <translation type="unfinished">Error: No hay direcciones %s disponibles .</translation> </message> <message> <source>Error: Not all watchonly txs could be deleted</source> <translation type="unfinished">Error: No se pueden eliminar todas las transacciones de observación</translation> </message> <message> <source>Error: This wallet already uses SQLite</source> <translation type="unfinished">Error: Este monedero ya usa SQLite</translation> </message> <message> <source>Error: This wallet is already a descriptor wallet</source> <translation type="unfinished">Error: Este monedero ya es un monedero descriptor</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to begin reading all records in the database</source> <translation type="unfinished">Error: No es posible comenzar a leer todos los registros en la base de datos</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to make a backup of your wallet</source> <translation type="unfinished">Error: No es posible realizar la copia de seguridad de tu monedero</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source> <translation type="unfinished">Error: No se ha podido analizar la versión %ucomo uint32_t</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to read all records in the database</source> <translation type="unfinished">Error: No es posible leer todos los registros en la base de datos</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to remove watchonly address book data</source> <translation type="unfinished">Error: No es posible eliminar los datos de la libreta de direcciones de observación</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to write record to new wallet</source> <translation type="unfinished">Error: No se pudo escribir el registro en el nuevo monedero</translation> </message> <message> <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source> <translation type="unfinished">Ha fallado la escucha en todos los puertos. Usa -listen=0 si deseas esto.</translation> </message> <message> <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source> <translation type="unfinished">Fallo al volver a escanear el monedero durante el inicio</translation> </message> <message> <source>Failed to verify database</source> <translation type="unfinished">No se ha podido verificar la base de datos</translation> </message> <message> <source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source> <translation type="unfinished">La tasa de comisión (%s) es menor que la tasa mínima de comisión (%s)</translation> </message> <message> <source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source> <translation type="unfinished">No hacer caso de duplicado -wallet %s</translation> </message> <message> <source>Importing…</source> <translation type="unfinished">Importando...</translation> </message> <message> <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source> <translation type="unfinished">Bloque de génesis no encontrado o incorrecto. ¿datadir equivocada para la red?</translation> </message> <message> <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source> <translation type="unfinished">La inicialización de la verificación de validez falló. Se está cerrando %s.</translation> </message> <message> <source>Input not found or already spent</source> <translation type="unfinished">Entrada no encontrada o ya gastada</translation> </message> <message> <source>Insufficient dbcache for block verification</source> <translation type="unfinished">dbcache insuficiente para la verificación de bloques</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds</source> <translation type="unfinished">Fondos insuficientes</translation> </message> <message> <source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Dirección de -i2psam o dominio «%s» no válido</translation> </message> <message> <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Dirección -onion o nombre hospedado: «%s» no válido</translation> </message> <message> <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Dirección -proxy o nombre hospedado: «%s» no válido</translation> </message> <message> <source>Invalid P2P permission: '%s'</source> <translation type="unfinished">Permiso P2P: «%s» inválido</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source> <translation type="unfinished">Importe inválido para %s=&lt;amount&gt;: "%s" (debe ser por lo menos %s)</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s'</source> <translation type="unfinished">Importe inválido para %s=&lt;amount&gt;: "%s"</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source> <translation type="unfinished">Importe para -%s=&lt;amount&gt;: «%s» inválido</translation> </message> <message> <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source> <translation type="unfinished">Máscara de red especificada en -whitelist: «%s» inválida</translation> </message> <message> <source>Invalid port specified in %s: '%s'</source> <translation type="unfinished">Puerto no válido especificado en%s: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">Entrada preseleccionada no válida %s</translation> </message> <message> <source>Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source> <translation type="unfinished">La escucha para conexiones entrantes falló (la escucha devolvió el error %s)</translation> </message> <message> <source>Loading P2P addresses…</source> <translation type="unfinished">Cargando direcciones P2P...</translation> </message> <message> <source>Loading banlist…</source> <translation type="unfinished">Cargando lista de bloqueos...</translation> </message> <message> <source>Loading block index…</source> <translation type="unfinished">Cargando el índice de bloques...</translation> </message> <message> <source>Loading wallet…</source> <translation type="unfinished">Cargando monedero...</translation> </message> <message> <source>Missing amount</source> <translation type="unfinished">Importe faltante</translation> </message> <message> <source>Missing solving data for estimating transaction size</source> <translation type="unfinished">Faltan datos de resolución para estimar el tamaño de las transacciones</translation> </message> <message> <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source> <translation type="unfinished">Necesita especificar un puerto con -whitebind: «%s»</translation> </message> <message> <source>No addresses available</source> <translation type="unfinished">Sin direcciones disponibles</translation> </message> <message> <source>Not enough file descriptors available.</source> <translation type="unfinished">No hay suficientes descriptores de archivo disponibles.</translation> </message> <message> <source>Not found pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">Entrada preseleccionada no encontrada%s</translation> </message> <message> <source>Not solvable pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">Entrada preseleccionada no solucionable %s</translation> </message> <message> <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source> <translation type="unfinished">La poda no se puede configurar con un valor negativo.</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source> <translation type="unfinished">El modo de poda es incompatible con -txindex.</translation> </message> <message> <source>Pruning blockstore…</source> <translation type="unfinished">Podando almacén de bloques…</translation> </message> <message> <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source> <translation type="unfinished">Reduciendo -maxconnections de %d a %d, debido a limitaciones del sistema.</translation> </message> <message> <source>Replaying blocks…</source> <translation type="unfinished">Reproduciendo bloques…</translation> </message> <message> <source>Rescanning…</source> <translation type="unfinished">Volviendo a analizar...</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Fallado para ejecutar declaración para verificar base de datos: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Fallado para preparar declaración para verificar base de datos: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Error al leer la verificación de la base de datos: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: id aplicación inesperada. Esperado %u, tiene %u</translation> </message> <message> <source>Section [%s] is not recognized.</source> <translation type="unfinished">Sección [%s] no reconocida.</translation> </message> <message> <source>Signing transaction failed</source> <translation type="unfinished">Firma de transacción errónea</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source> <translation type="unfinished">No existe -walletdir «%s» especificada</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source> <translation type="unfinished">Ruta relativa para -walletdir «%s» especificada</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source> <translation type="unfinished">No existe directorio para -walletdir «%s» especificada</translation> </message> <message> <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source> <translation type="unfinished">No existe directorio de bloques «%s» especificado.</translation> </message> <message> <source>Specified data directory "%s" does not exist.</source> <translation type="unfinished">El directorio de datos especificado "%s" no existe.</translation> </message> <message> <source>Starting network threads…</source> <translation type="unfinished">Iniciando procesos de red...</translation> </message> <message> <source>The source code is available from %s.</source> <translation type="unfinished">El código fuente esta disponible desde %s.</translation> </message> <message> <source>The specified config file %s does not exist</source> <translation type="unfinished">El archivo de configuración especificado %s no existe </translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source> <translation type="unfinished">El importe de la transacción es muy pequeño para pagar la comisión</translation> </message> <message> <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source> <translation type="unfinished">El monedero evitará pagar menos de la comisión mínima de retransmisión. </translation> </message> <message> <source>This is experimental software.</source> <translation type="unfinished">Este es un software experimental.</translation> </message> <message> <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source> <translation type="unfinished">Esta es la comisión mínima que pagarás en cada transacción.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> <translation type="unfinished">Esta es la comisión por transacción a pagar si realiza una transacción.</translation> </message> <message> <source>Transaction amount too small</source> <translation type="unfinished">Importe de la transacción muy pequeño</translation> </message> <message> <source>Transaction amounts must not be negative</source> <translation type="unfinished">Los importes de la transacción no deben ser negativos</translation> </message> <message> <source>Transaction change output index out of range</source> <translation type="unfinished">Índice de salida de cambio de transacción fuera de intervalo</translation> </message> <message> <source>Transaction has too long of a mempool chain</source> <translation type="unfinished">La transacción lleva largo tiempo en la piscina de memoria</translation> </message> <message> <source>Transaction must have at least one recipient</source> <translation type="unfinished">La transacción debe tener al menos un destinatario</translation> </message> <message> <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source> <translation type="unfinished">La transacción necesita una dirección de cambio, pero no podemos generarla.</translation> </message> <message> <source>Transaction too large</source> <translation type="unfinished">Transacción demasiado grande</translation> </message> <message> <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source> <translation type="unfinished">No se ha podido reservar memoria para -maxsigcachesize: «%s» MiB</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source> <translation type="unfinished">No es posible conectar con %s en este sistema (bind ha devuelto el error %s)</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">No se ha podido conectar con %s en este equipo. %s es posible que esté todavía en ejecución.</translation> </message> <message> <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source> <translation type="unfinished">No es posible crear el fichero PID «%s»: %s</translation> </message> <message> <source>Unable to find UTXO for external input</source> <translation type="unfinished">No se encuentra UTXO para entrada externa</translation> </message> <message> <source>Unable to generate initial keys</source> <translation type="unfinished">No es posible generar las claves iniciales</translation> </message> <message> <source>Unable to generate keys</source> <translation type="unfinished">No es posible generar claves</translation> </message> <message> <source>Unable to open %s for writing</source> <translation type="unfinished">No se ha podido abrir %s para escribir</translation> </message> <message> <source>Unable to parse -maxuploadtarget: '%s'</source> <translation type="unfinished">No se ha podido analizar -maxuploadtarget: «%s»</translation> </message> <message> <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source> <translation type="unfinished">No se ha podido iniciar el servidor HTTP. Ver registro de depuración para detalles.</translation> </message> <message> <source>Unable to unload the wallet before migrating</source> <translation type="unfinished">Fallo al descargar el monedero antes de la migración</translation> </message> <message> <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source> <translation type="unfinished">Valor -blockfilterindex %s desconocido.</translation> </message> <message> <source>Unknown address type '%s'</source> <translation type="unfinished">Tipo de dirección «%s» desconocida</translation> </message> <message> <source>Unknown change type '%s'</source> <translation type="unfinished">Tipo de cambio «%s» desconocido</translation> </message> <message> <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source> <translation type="unfinished">Red especificada en -onlynet: «%s» desconocida</translation> </message> <message> <source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source> <translation type="unfinished">Nuevas reglas desconocidas activadas (versionbit %i)</translation> </message> <message> <source>Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s.</source> <translation type="unfinished">Nivel de registro de depuración global -loglevel=%s no mantenido. Valores válidos: %s.</translation> </message> <message> <source>Unsupported logging category %s=%s.</source> <translation type="unfinished">Categoría de registro no soportada %s=%s. </translation> </message> <message> <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source> <translation type="unfinished">El comentario del Agente de Usuario (%s) contiene caracteres inseguros.</translation> </message> <message> <source>Verifying blocks…</source> <translation type="unfinished">Verificando bloques...</translation> </message> <message> <source>Verifying wallet(s)…</source> <translation type="unfinished">Verificando monedero(s)...</translation> </message> <message> <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source> <translation type="unfinished">Es necesario reescribir el monedero: reiniciar %s para completar</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be read</source> <translation type="unfinished">El archivo de configuración no puede leerse</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be written</source> <translation type="unfinished">El archivo de configuración no puede escribirse</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_bn.ts
<TS version="2.1" language="bn"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">ঠিকানা বা লেবেল সম্পাদনা করতে ডান-ক্লিক করুন</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">নতুন একটি ঠিকানা তৈরি করুন</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">নতুন</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">বর্তমানে নির্বাচিত ঠিকানাটি সিস্টেম ক্লিপবোর্ডে কপি করুন</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">এবং কপি করুন</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">বন্ধ করুন</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">বাছাইকৃত ঠিকানাটি লিস্ট থেকে মুছুন</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">খুঁজতে ঠিকানা বা লেবেল লিখুন</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">বর্তমান ট্যাবের তথ্যগুলো একটি আলাদা নথিতে লিপিবদ্ধ করুন </translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">&amp;মুছুন</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">কয়েন পাঠানোর ঠিকানা বাছাই করুন</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">কয়েন গ্রহণ করার ঠিকানা বাছাই করুন।</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">ঠিকানাগুলো পাঠানো হচ্ছে।</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">ঠিকানাগুলো গ্রহণ করা হচ্ছে।</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">পেমেন্ট পাওয়ার জন্য এটি আপনার বিটকয়েন ঠিকানা। নতুন ঠিকানা তৈরী করতে "নতুন গ্রহণের ঠিকানা তৈরী করুন" বোতাম ব্যবহার করুন। সাইন ইন করা শুধুমাত্র "উত্তরাধিকার" ঠিকানার মাধ্যমেই সম্ভব।</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">কমা দিয়ে আলাদা করা ফাইল</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">টিকেট</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">ঠিকানা</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source> <translation type="unfinished">1%1 সেটিংস ফাইল টি সম্ভবত নষ্ট বা করাপ্ট</translation> </message> <message> <source>Runaway exception</source> <translation type="unfinished">পলাতক ব্যতিক্রম</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> <translation type="unfinished">একটি মারাত্মক ত্রুটি ঘটেছে।%1 নিরাপদে চলতে পারবেনা এবং প্রস্থান করবে</translation> </message> <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">অভ্যন্তরীণ ত্রুটি</translation> </message> <message> <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> <translation type="unfinished">একটি অভ্যন্তরীণ ত্রুটি ঘটেছে। %1 নিরাপদে চালিয়ে যাওয়ার চেষ্টা করবে। এটি একটি অপ্রত্যাশিত বাগ যা নীচের বর্ণনা অনুযায়ী রিপোর্ট করা যেতে পারে৷</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> <translation type="unfinished">আপনি কি ডিফল্ট মানগুলিতে সেটিংস রিসেট করতে চান, নাকি পরিবর্তন না করেই বাতিল করতে চান?</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment> <translation type="unfinished">একটি জটিল ত্রুটি হয়েছে। সেটিং ফাইল টি রাইটেবল কিনা চেক করুন, অথবা -nosettings দিয়ে রান করার চেষ্টা করুন</translation> </message> <message> <source>%1 didn't yet exit safely…</source> <translation type="unfinished">%1 এখনো নিরাপদে বের হয়নি</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">অন্তর্মুখী</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment> <translation type="unfinished">বহির্গামী</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">একটি নতুন ওয়ালেট তৈরি করুন</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize</source> <translation type="unfinished">ছোট করুন</translation> </message> <message> <source>&amp;Options…</source> <translation type="unfinished">&amp;বিকল্প...</translation> </message> <message> <source>&amp;Encrypt Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;ওয়ালেট এনক্রিপ্ট করুন...</translation> </message> <message> <source>Close Wallet…</source> <translation type="unfinished">ওয়ালেট বন্ধ করুন...</translation> </message> <message> <source>Create Wallet…</source> <translation type="unfinished">ওয়ালেট তৈরী করুন...</translation> </message> <message> <source>Close All Wallets…</source> <translation type="unfinished">সব ওয়ালেট গুলো বন্ধ করুন...</translation> </message> <message> <source>Syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">শিরোনাম সিঙ্ক করা হচ্ছে (%1%)...</translation> </message> <message> <source>Synchronizing with network…</source> <translation type="unfinished">নেটওয়ার্কের সাথে সিঙ্ক্রোনাইজ করা হচ্ছে...</translation> </message> <message> <source>Indexing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">ডিস্ক এ ব্লকস ইনডেক্স করা হচ্ছে...</translation> </message> <message> <source>Processing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">ডিস্কে ব্লক প্রসেস করা হচ্ছে...</translation> </message> <message> <source>Connecting to peers…</source> <translation type="unfinished">সহকর্মীদের সাথে সংযোগ করা হচ্ছে...</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source> <translation type="unfinished">আংশিক স্বাক্ষরিত বিটকয়েন লেনদেন লোড করুন</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source> <translation type="unfinished">ক্লিপবোর্ড থেকে আংশিক স্বাক্ষরিত বিটকয়েন লেনদেন লোড করুন</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">সব ওয়ালেটগুলি বন্ধ করুন</translation> </message> <message> <source>&amp;Mask values</source> <translation type="unfinished">অক্ষরগুলি আড়াল করুন </translation> </message> <message> <source>Mask the values in the Overview tab</source> <translation type="unfinished">ওভারভিউ ট্যাবে মানগুলি আড়াল করুন</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Click for more actions.</source> <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment> <translation type="unfinished">আরো কর্মের জন্য চাপ দিন</translation> </message> <message> <source>Disable network activity</source> <extracomment>A context menu item.</extracomment> <translation type="unfinished">নেটওয়ার্ক কার্যকলাপ বন্ধ করুন</translation> </message> <message> <source>Enable network activity</source> <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment> <translation type="unfinished">নেটওয়ার্ক কার্যকলাপ চালু করুন</translation> </message> <message> <source>Sent transaction</source> <translation type="unfinished">লেনদেন পাঠানো হয়েছে</translation> </message> <message> <source>Incoming transaction</source> <translation type="unfinished">লেনদেন আসছে</translation> </message> <message> <source>Original message:</source> <translation type="unfinished">আসল বার্তা:</translation> </message> </context> <context> <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> <message> <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source> <translation type="unfinished">পরিমাণ দেখানোর জন্য একক। অন্য একক নির্বাচন করতে ক্লিক করুন।</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Coin Selection</source> <translation type="unfinished">মুদ্রা নির্বাচন</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">পরিমাণ</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">পারিশ্রমিক</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">পরিবর্তন</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">তারিখ</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">নিশ্চিত করা হয়েছে</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">ঠিকানা কপি করুন</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">কপি লেবেল</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">কপি পরিমাণ</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID and output index</source> <translation type="unfinished">লেনদেন আইডি এবং আউটপুট সূচক কপি করুন</translation> </message> </context> <context> <name>WalletController</name> <message> <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source> <translation type="unfinished">আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি ওয়ালেট বন্ধ করতে চান&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation> </message> <message> <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source> <translation type="unfinished">ওয়ালেটটি অনেকক্ষণ বন্ধ করার ফলে পুনঃসুসংগত করতে পুরো চেইনটি পুনরায় সিঙ্ক করতে হতে পারে।</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">সব ওয়ালেটগুলি বন্ধ করুন</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source> <translation type="unfinished">আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি সমস্ত ওয়ালেট বন্ধ করতে চান?</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Advanced Options</source> <translation type="unfinished">উন্নত বিকল্প </translation> </message> <message> <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source> <translation type="unfinished">ScriptPub-এর জন্য বর্ণনাকারীর ব্যবস্থা করুন  </translation> </message> <message> <source>Descriptor Wallet</source> <translation type="unfinished">বর্ণনাকারী ওয়ালেট </translation> </message> <message> <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source> <translation type="unfinished">sqlite সমর্থন ছাড়াই সংকলিত (বরণাকারী ওয়ালেটের জন্য প্রয়োজনীয়)</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform> <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform> <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">ঠিকানা</translation> </message> <message> <source>Type</source> <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment> <translation type="unfinished">টাইপ</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">অন্তর্মুখী</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">বহির্গামী</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>&amp;Copy address</source> <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">ঠিকানা কপি করুন</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation type="unfinished">অজানা</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&amp;Amount:</source> <translation type="unfinished">&amp;পরিমাণঃ</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;লেবেলঃ</translation> </message> <message> <source>&amp;Message:</source> <translation type="unfinished">&amp;বার্তাঃ</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">ঠিকানা কপি করুন</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">কপি লেবেল</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">কপি পরিমাণ</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">তারিখ</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">টিকেট</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">পরিমাণ</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">পারিশ্রমিক</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">পরিবর্তন</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;লেবেলঃ</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">তারিখ</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">তারিখ</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">টাইপ</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">টিকেট</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">ঠিকানা কপি করুন</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">কপি লেবেল</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">কপি পরিমাণ</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">কমা দিয়ে আলাদা করা ফাইল</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">নিশ্চিত করা হয়েছে</translation> </message> <message> <source>Watch-only</source> <translation type="unfinished">শুধুমাত্র দেখার জন্য</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">তারিখ</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">টাইপ</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">টিকেট</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">ঠিকানা</translation> </message> <message> <source>ID</source> <translation type="unfinished">আইডি</translation> </message> <message> <source>Exporting Successful</source> <translation type="unfinished">রপ্তানি সফল হয়েছে</translation> </message> <message> <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">লেনদেনের ইতিহাস সফলভাবে %1 এ সংরক্ষিত হয়েছে।</translation> </message> <message> <source>Range:</source> <translation type="unfinished">পরিসীমাঃ</translation> </message> <message> <source>to</source> <translation type="unfinished">প্রতি</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">একটি নতুন ওয়ালেট তৈরি করুন</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">বর্তমান ট্যাবের তথ্যগুলো একটি আলাদা নথিতে লিপিবদ্ধ করুন </translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source> <translation type="unfinished">এস. কিয়ু. লাইট ডাটাবেস : অপ্রত্যাশিত এপ্লিকেশন আই.ডি. প্রত্যাশিত %u, পাওয়া গেলো %u </translation> </message> <message> <source>Starting network threads…</source> <translation type="unfinished">নেটওয়ার্ক থ্রেড শুরু হচ্ছে...</translation> </message> <message> <source>The specified config file %s does not exist</source> <translation type="unfinished">নির্দিষ্ট কনফিগ ফাইল %s এর অস্তিত্ব নেই</translation> </message> <message> <source>Unable to open %s for writing</source> <translation type="unfinished">লেখার জন্যে %s খোলা যাচ্ছে না</translation> </message> <message> <source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source> <translation type="unfinished">অজানা নতুন নিয়ম সক্রিয় হলো (ভার্শনবিট %i)</translation> </message> <message> <source>Verifying blocks…</source> <translation type="unfinished">ব্লকস যাচাই করা হচ্ছে...</translation> </message> <message> <source>Verifying wallet(s)…</source> <translation type="unfinished">ওয়ালেট(স) যাচাই করা হচ্ছে...</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be read</source> <translation type="unfinished">Settingsসেটিংস ফাইল পড়া যাবে না।fileসেটিংস ফাইল পড়া যাবে না।couldসেটিংস ফাইল পড়া যাবে না।notসেটিংস ফাইল পড়া যাবে না।beসেটিংস ফাইল পড়া যাবে না।read</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_es_MX.ts
<TS version="2.1" language="es_MX"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">Hacer clic derecho para editar la dirección o etiqueta</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;Nuevoa</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">&amp;Cerrar</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">Ingresar una dirección o etiqueta para buscar</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">Elige la dirección para enviar monedas a</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">Elige la dirección con la que se recibirán monedas</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">&amp;Seleccionar</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">Direcciones de envío</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Direcciones de recepción</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Archivo separado por comas</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">Encriptar billetera</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Confirmar el encriptado de la billetera</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">Advertencia: Si encriptas la billetera y pierdes tu frase de contraseña, ¡&lt;b&gt;PERDERÁS TODOS TUS BITCOINS&lt;/b&gt;!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">¿Seguro quieres encriptar la billetera?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">Billetera encriptada</translation> </message> <message> <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation type="unfinished">Recuerda que encriptar tu billetera no garantiza la protección total contra el robo de tus bitcoins si la computadora está infectada con malware.</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">Billetera para encriptar</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> <translation type="unfinished">Tu billetera está a punto de encriptarse.</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">Tu billetera ahora está encriptada.</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">IMPORTANTE: Cualquier copia de seguridad anterior que hayas hecho del archivo de la billetera se deberá reemplazar por el nuevo archivo encriptado que generaste. Por motivos de seguridad, las copias de seguridad realizadas anteriormente quedarán obsoletas en cuanto empieces a usar la nueva billetera encriptada.</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">Falló el encriptado de la billetera</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">El encriptado de la billetera falló debido a un error interno. La billetera no se encriptó.</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source> <translation type="unfinished">La frase de contraseña ingresada para el descifrado de la billetera es incorrecta. Contiene un carácter nulo (es decir, un byte cero). Si la frase de contraseña se configuró con una versión de este software anterior a la 25.0, vuelve a intentarlo solo con los caracteres hasta el primer carácter nulo, pero sin incluirlo . Si esto tiene éxito, establece una nueva frase de contraseña para evitar este problema en el futuro.</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">La contraseña de la cartera ha sido exitosamente cambiada.</translation> </message> <message> <source>Passphrase change failed</source> <translation type="unfinished">Error al cambiar la frase de contraseña</translation> </message> <message> <source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source> <translation type="unfinished">La frase de contraseña que se ingresó para descifrar la billetera es incorrecta. Contiene un carácter nulo (es decir, un byte cero). Si la frase de contraseña se configuró con una versión de este software anterior a la 25.0, vuelve a intentarlo solo con los caracteres hasta el primer carácter nulo, pero sin incluirlo.</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source> <translation type="unfinished">El archivo de configuración %1 puede estar corrupto o no ser válido.</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> <translation type="unfinished">¿Deseas restablecer los valores a la configuración predeterminada o abortar sin realizar los cambios?</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment> <translation type="unfinished">Un error fatal ha ocurrido. Comprueba que el archivo de configuración soporta escritura, o intenta ejecutar de nuevo el programa con -nosettings</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Importe</translation> </message> <message> <source>Block Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Retransmisión de bloques</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n segundo</numerusform> <numerusform>%n segundos</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n minuto</numerusform> <numerusform>%n minutos</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n hora</numerusform> <numerusform>%n horas</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n día</numerusform> <numerusform>%n días</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n semana</numerusform> <numerusform>%n semanas</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n año</numerusform> <numerusform>%n años</numerusform> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Minimize</source> <translation type="unfinished">&amp;Minimizar</translation> </message> <message> <source>Connecting to peers…</source> <translation type="unfinished">Conectando a pares...</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished">  Solicitar pagos (genera códigos QR y bitcoin: URI)  </translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Mostrar la lista de direcciones y etiquetas de envío usadas</translation> </message> <message> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Mostrar la lista de direcciones y etiquetas de recepción usadas</translation> </message> <message> <source>&amp;Command-line options</source> <translation type="unfinished">opciones de la &amp;Linea de comandos</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n bloque procesado del historial de transacciones.</numerusform> <numerusform>%n bloques procesados del historial de transacciones.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Catching up…</source> <translation type="unfinished">Poniéndose al día...</translation> </message> <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> <translation type="unfinished">Las transacciones después de esto todavía no serán visibles.</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">Aviso</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">Información </translation> </message> <message> <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">Actualizado al dia </translation> </message> <message> <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source> <translation type="unfinished">Cargar PSBT desde el &amp;portapapeles...</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet…</source> <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment> <translation type="unfinished">Restaurar billetera…</translation> </message> <message> <source>Restore a wallet from a backup file</source> <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment> <translation type="unfinished">Restaurar una billetera desde un archivo de copia de seguridad</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">cartera predeterminada</translation> </message> <message> <source>No wallets available</source> <translation type="unfinished">No hay carteras disponibles</translation> </message> <message> <source>Load Wallet Backup</source> <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment> <translation type="unfinished">Cargar copia de seguridad de billetera</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Restaurar billetera</translation> </message> <message> <source>&amp;Hide</source> <translation type="unfinished">&amp;Ocultar </translation> </message> <message> <source>S&amp;how</source> <translation type="unfinished">M&amp;ostrar</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n conexiones activas con la red Bitcoin</numerusform> <numerusform>%n conexiones activas con la red Bitcoin </numerusform> </translation> </message> <message> <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">Presincronizando encabezados (%1%)...</translation> </message> <message> <source>Amount: %1 </source> <translation type="unfinished">Importe: %1 </translation> </message> <message> <source>Address: %1 </source> <translation type="unfinished">Dirección: %1 </translation> </message> <message> <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Clave privada &lt;b&gt;deshabilitada&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">La billetera está &lt;b&gt;cifrada&lt;/b&gt; y actualmente &lt;b&gt;desbloqueda&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">La billetera está &lt;b&gt;cifrada&lt;/b&gt; y actualmente &lt;b&gt;bloqueda&lt;/b&gt;</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Coin Selection</source> <translation type="unfinished">Selección de monedas</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Importe:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Comisión:</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Remanente:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Después de la comisión:</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Importe</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Confirmada</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Copiar importe</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;importe</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID and output index</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;identificador de transacción e índice de salidas</translation> </message> <message> <source>L&amp;ock unspent</source> <translation type="unfinished">&amp;Bloquear importe no gastado</translation> </message> <message> <source>yes</source> <translation type="unfinished">sí</translation> </message> <message> <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source> <translation type="unfinished">Esta etiqueta se pone roja si algún destinatario recibe un importe menor que el actual limite del remanente monetario.</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletActivity</name> <message> <source>Create Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Crear billetera</translation> </message> <message> <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment> <translation type="unfinished">Creando billetera &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation> </message> <message> <source>Too many external signers found</source> <translation type="unfinished">Se encontraron demasiados firmantes externos</translation> </message> </context> <context> <name>LoadWalletsActivity</name> <message> <source>Load Wallets</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Cargar monederos</translation> </message> <message> <source>Loading wallets…</source> <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Cargando monederos...</translation> </message> </context> <context> <name>RestoreWalletActivity</name> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Restaurar billetera</translation> </message> <message> <source>Restoring Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Restaurando billetera &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation> </message> <message> <source>Restore wallet failed</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Error al restaurar la billetera</translation> </message> <message> <source>Restore wallet warning</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment> <translation type="unfinished">Advertencia al restaurar billetera</translation> </message> <message> <source>Restore wallet message</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Mensaje al restaurar billetera</translation> </message> </context> <context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Cerrar cartera</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n GB de espacio disponible</numerusform> <numerusform>%n GB de espacio disponible</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform> <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform> <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Choose data directory</source> <translation type="unfinished">Elegir directorio de datos</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>(suficiente para restaurar copias de seguridad de %n día de antigüedad)</numerusform> <numerusform>(suficiente para restaurar copias de seguridad de %n días de antigüedad)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source> <translation type="unfinished">Al hacer clic en OK, %1 iniciará el proceso de descarga y procesará la cadena de bloques %4 completa (%2 GB), empezando con la transacción más antigua en %3 cuando %4 se ejecutó inicialmente.</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">Desconocido. Presincronizando encabezados (%1, %2%)…</translation> </message> </context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment> <translation type="unfinished">Pegar dirección desde el portapapeles</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">Al activar el modo de podado, se reduce considerablemente el espacio de disco necesario para almacenar las transacciones. Todos los bloques aún se validan completamente. Para revertir esta opción, se requiere descargar de nuevo toda la cadena de bloques.</translation> </message> <message> <source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source> <translation type="unfinished">Ruta completa a un script compatible con %1 (p. ej., C:\Descargas\hwi.exe o /Usuarios/Tú/Descargas/hwi.py). Advertencia: ¡El malware podría robarte tus monedas!</translation> </message> <message> <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source> <translation type="unfinished">Minimice en lugar de salir de la aplicación cuando la ventana esté cerrada. Cuando esta opción está habilitada, la aplicación se cerrará solo después de seleccionar Salir en el menú.</translation> </message> <message> <source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source> <translation type="unfinished">Las opciones establecidas en este diálogo serán anuladas por la línea de comandos:</translation> </message> <message> <source>Open Configuration File</source> <translation type="unfinished">Abrir archivo de configuración</translation> </message> <message> <source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment> <translation type="unfinished">Tamaño máximo de la caché de la base de datos. Una caché más grande puede contribuir a una sincronización más rápida, después de lo cual el beneficio es menos pronunciado para la mayoría de los casos de uso. Disminuir el tamaño de la caché reducirá el uso de la memoria. La memoria mempool no utilizada se comparte para esta caché.</translation> </message> <message> <source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment> <translation type="unfinished">Establezca el número de hilos de verificación de scripts. Los valores negativos corresponden al número de núcleos que se desea dejar libres al sistema.</translation> </message> <message> <source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">Esto le permite a usted o a una herramienta de terceros comunicarse con el nodo a través de la línea de comandos y los comandos JSON-RPC.</translation> </message> <message> <source>Enable R&amp;PC server</source> <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">Activar servidor R&amp;PC</translation> </message> <message> <source>W&amp;allet</source> <translation type="unfinished">&amp;Billetera</translation> </message> <message> <source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">Si se resta la comisión del importe por defecto o no.</translation> </message> <message> <source>Subtract &amp;fee from amount by default</source> <extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">Restar &amp;comisión del importe por defecto</translation> </message> <message> <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source> <translation type="unfinished">Si deshabilitas el gasto del cambio sin confirmar, no se puede usar el cambio de una transacción hasta que esta tenga al menos una confirmación. Esto también afecta cómo se calcula el saldo.</translation> </message> <message> <source>&amp;Spend unconfirmed change</source> <translation type="unfinished">&amp;Gastar cambio sin confirmar</translation> </message> <message> <source>Enable &amp;PSBT controls</source> <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">Activar controles de &amp;PSBT</translation> </message> <message> <source>Whether to show PSBT controls.</source> <extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">Si se muestran los controles de PSBT.</translation> </message> <message> <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source> <translation type="unfinished">Firmante externo (p. ej., billetera de hardware)</translation> </message> <message> <source>&amp;External signer script path</source> <translation type="unfinished">&amp;Ruta al script del firmante externo</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source> <translation type="unfinished">Abrir automáticamente el puerto del cliente de Bitcoin en el router. Esto solo funciona cuando el router es compatible con NAT-PMP y está activo. El puerto externo podría ser aleatorio</translation> </message> <message> <source>Map port using NA&amp;T-PMP</source> <translation type="unfinished">Asignar puerto usando NA&amp;T-PMP</translation> </message> <message> <source>User Interface &amp;language:</source> <translation type="unfinished">&amp;Lenguaje de la interfaz de usuario:</translation> </message> <message> <source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source> <translation type="unfinished">Las URL de terceros (por ejemplo, un explorador de bloques) que aparecen en la pestaña de transacciones como elementos del menú contextual. El hash de la transacción remplaza el valor %s en la URL. Varias URL se separan con una barra vertical (|).</translation> </message> <message> <source>&amp;Third-party transaction URLs</source> <translation type="unfinished">&amp;URL de transacciones de terceros</translation> </message> <message> <source>none</source> <translation type="unfinished">ninguno</translation> </message> <message> <source>Current settings will be backed up at "%1".</source> <extracomment>Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.</extracomment> <translation type="unfinished">Se realizará una copia de seguridad de la configuración actual en "%1".</translation> </message> <message> <source>Continue</source> <translation type="unfinished">Continuar</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsModel</name> <message> <source>Could not read setting "%1", %2.</source> <translation type="unfinished">No se puede leer la configuración "%1", %2.</translation> </message> </context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> <source>PSBT Operations</source> <translation type="unfinished">Operaciones PSBT</translation> </message> <message> <source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source> <translation type="unfinished">No se pueden firmar entradas mientras la billetera está bloqueada.</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">Transacción firmada parcialmente (binaria) </translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Importe total</translation> </message> <message> <source>(But no wallet is loaded.)</source> <translation type="unfinished">(Pero no se cargó ninguna billetera).</translation> </message> </context> <context> <name>PaymentServer</name> <message> <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported. Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source> <translation type="unfinished">No se puede procesar la solicitud de pago porque no existe compatibilidad con BIP70. Debido a los fallos de seguridad generalizados en BIP70, se recomienda encarecidamente ignorar las instrucciones del comerciante para cambiar de billetera. Si recibes este error, debes solicitar al comerciante que te proporcione un URI compatible con BIP21.</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>Age</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment> <translation type="unfinished">Duración</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>Whether we relay transactions to this peer.</source> <translation type="unfinished">Si retransmitimos las transacciones a este par.</translation> </message> <message> <source>Transaction Relay</source> <translation type="unfinished">Retransmisión de transacción</translation> </message> <message> <source>Last Transaction</source> <translation type="unfinished">Última transacción</translation> </message> <message> <source>Whether we relay addresses to this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">Si retransmitimos las direcciones a este par.</translation> </message> <message> <source>Address Relay</source> <extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">Retransmisión de dirección</translation> </message> <message> <source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source> <extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">El número total de direcciones recibidas desde este par que se procesaron (excluye las direcciones omitidas debido a la limitación de volumen).</translation> </message> <message> <source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source> <extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> <translation type="unfinished">El número total de direcciones recibidas desde este par que se omitieron (no se procesaron) debido a la limitación de volumen.</translation> </message> <message> <source>Addresses Processed</source> <extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">Direcciones procesadas</translation> </message> <message> <source>Addresses Rate-Limited</source> <extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> <translation type="unfinished">Direcciones omitidas por limitación de volumen</translation> </message> <message> <source>Last Send</source> <translation type="unfinished">Último envío</translation> </message> <message> <source>Last Receive</source> <translation type="unfinished">Última recepción</translation> </message> <message> <source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source> <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Recuperación de dirección saliente: de corta duración, para solicitar direcciones</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy IP/Netmask</source> <extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp;Copiar IP/Máscara de red</translation> </message> <message> <source>Executing command without any wallet</source> <translation type="unfinished">Ejecutar comando sin ninguna billetera</translation> </message> <message> <source>Welcome to the %1 RPC console. Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. Type %5 for an overview of available commands. For more information on using this console, type %6. %7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source> <extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment> <translation type="unfinished">Te damos la bienvenida a la consola RPC de %1. Utiliza las flechas hacia arriba y abajo para navegar por el historial y %2 para borrar la pantalla. Utiliza %3 y %4 para aumentar o disminuir el tamaño de la fuente. Escribe %5 para ver los comandos disponibles. Para obtener más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6. %7 ADVERTENCIA: Los estafadores han estado activos diciendo a los usuarios que escriban comandos aquí, robando el contenido de sus billeteras. No uses esta consola sin entender completamente las ramificaciones de un comando.%8</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation type="unfinished">Sí</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">De</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&amp;Amount:</source> <translation type="unfinished">&amp;Importe:</translation> </message> <message> <source>&amp;Message:</source> <translation type="unfinished">&amp;Mensaje:</translation> </message> <message> <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">Mensaje opcional para adjuntar a la solicitud de pago, que se mostrará cuando se abra la solicitud. Nota: Este mensaje no se enviará con el pago a través de la red de Bitcoin.</translation> </message> <message> <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Usa este formulario para solicitar pagos. Todos los campos son &lt;b&gt;opcionales&lt;/b&gt;.</translation> </message> <message> <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source> <translation type="unfinished">Un importe opcional para solicitar. Déjalo vacío o pon cero para no solicitar un importe específico.</translation> </message> <message> <source>&amp;Create new receiving address</source> <translation type="unfinished">&amp;Crear nueva dirección de recepción</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Borrar todos los campos del formulario.</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation type="unfinished">Borrar</translation> </message> <message> <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source> <translation type="unfinished">Mostrar la solicitud seleccionada (equivale a hacer doble clic en una entrada)</translation> </message> <message> <source>Remove the selected entries from the list</source> <translation type="unfinished">Eliminar las entradas seleccionadas de la lista</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;importe</translation> </message> <message> <source>Not recommended due to higher fees and less protection against typos.</source> <translation type="unfinished">No se recomienda debido a las altas comisiones y la poca protección contra errores tipográficos.</translation> </message> <message> <source>Generates an address compatible with older wallets.</source> <translation type="unfinished">Genera una dirección compatible con billeteras más antiguas.</translation> </message> <message> <source>Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it.</source> <translation type="unfinished">Genera una dirección segwit nativa (BIP-173). No es compatible con algunas billeteras antiguas.</translation> </message> <message> <source>Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited.</source> <translation type="unfinished">Bech32m (BIP-350) es una actualización de Bech32. La compatibilidad con la billetera todavía es limitada.</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Importe:</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Address</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;dirección</translation> </message> <message> <source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source> <translation type="unfinished">Verificar esta dirección, por ejemplo, en la pantalla de una billetera de hardware</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Importe:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Comisión:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Después de la comisión:</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Borrar todos los campos del formulario.</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Remanente:</translation> </message> <message> <source>Confirm the send action</source> <translation type="unfinished">Confirmar el envío</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Copiar importe</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">Transacción firmada parcialmente (binaria) </translation> </message> <message> <source>Do you want to create this transaction?</source> <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment> <translation type="unfinished">¿Quieres crear esta transacción?</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment> <translation type="unfinished">Revisa por favor la transacción. Puedes crear y enviar esta transacción de Bitcoin parcialmente firmada (PSBT), que además puedes guardar o copiar y, luego, firmar; por ejemplo, una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con PSBT.</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction.</source> <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment> <translation type="unfinished">Revisa la transacción.</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Importe total</translation> </message> <message> <source>Unsigned Transaction</source> <comment>PSBT copied</comment> <extracomment>Caption of "PSBT has been copied" messagebox</extracomment> <translation type="unfinished">Transacción sin firmar</translation> </message> <message> <source>The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it.</source> <translation type="unfinished">Se copió la PSBT al portapapeles. También puedes guardarla.</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk</source> <translation type="unfinished">PSBT guardada en el disco</translation> </message> <message> <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source> <translation type="unfinished">La dirección del destinatario no es válida. Revísala.</translation> </message> <message> <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> <translation type="unfinished">El importe por pagar tiene que ser mayor que 0.</translation> </message> <message> <source>The amount exceeds your balance.</source> <translation type="unfinished">El importe sobrepasa el saldo.</translation> </message> <message> <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source> <translation type="unfinished">Se encontró una dirección duplicada: las direcciones solo se deben usar una vez.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>Estimado para comenzar confirmación dentro de %n bloque.</numerusform> <numerusform>Estimado para comenzar confirmación dentro de %n bloques.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Advertencia: Dirección de Bitcoin inválida</translation> </message> <message> <source>Warning: Unknown change address</source> <translation type="unfinished">Advertencia: Dirección de cambio desconocida</translation> </message> <message> <source>Confirm custom change address</source> <translation type="unfinished">Confirmar la dirección de cambio personalizada</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> <source>A&amp;mount:</source> <translation type="unfinished">&amp;Importe:</translation> </message> <message> <source>Pay &amp;To:</source> <translation type="unfinished">Pagar &amp;a:</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> <translation type="unfinished">La dirección de Bitcoin a la que se enviará el pago</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Pegar dirección desde el portapapeles</translation> </message> <message> <source>Remove this entry</source> <translation type="unfinished">Eliminar esta entrada</translation> </message> <message> <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source> <translation type="unfinished">Ingresar una etiqueta para esta dirección a fin de agregarla a la lista de direcciones utilizadas</translation> </message> </context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Pegar dirección desde el portapapeles</translation> </message> </context> <context> <name>SplashScreen</name> <message> <source>(press q to shutdown and continue later)</source> <translation type="unfinished">(presiona q para apagar y seguir luego)</translation> </message> <message> <source>press q to shutdown</source> <translation type="unfinished">presiona q para apagar </translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>0/unconfirmed, in memory pool</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.</extracomment> <translation type="unfinished">0/sin confirmar, en el pool de memoria</translation> </message> <message> <source>0/unconfirmed, not in memory pool</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.</extracomment> <translation type="unfinished">0/sin confirmar, no está en el pool de memoria</translation> </message> <message> <source>%1/unconfirmed</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1/sin confirmar</translation> </message> <message> <source>%1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1 confirmaciones</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">De</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>madura en %n bloque más</numerusform> <numerusform>madura en %n bloques más</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Importe</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDescDialog</name> <message> <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> <translation type="unfinished">En este panel se muestra una descripción detallada de la transacción</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> <translation type="unfinished">Confirmada (%1 confirmaciones)</translation> </message> <message> <source>Generated but not accepted</source> <translation type="unfinished">Generada pero no aceptada</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Recibida con</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Enviada a</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Minada</translation> </message> <message> <source>Date and time that the transaction was received.</source> <translation type="unfinished">Fecha y hora en las que se recibió la transacción.</translation> </message> <message> <source>Amount removed from or added to balance.</source> <translation type="unfinished">Importe restado del saldo o sumado a este.</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Recibida con</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Enviada a</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Minada</translation> </message> <message> <source>Min amount</source> <translation type="unfinished">Importe mínimo</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;importe</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;identificador de transacción</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;raw transaction</source> <translation type="unfinished">Copiar transacción &amp;sin procesar</translation> </message> <message> <source>A&amp;bandon transaction</source> <translation type="unfinished">&amp;Abandonar transacción</translation> </message> <message> <source>Show in %1</source> <extracomment>Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.</extracomment> <translation type="unfinished">Mostrar en %1</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Archivo separado por comas</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Confirmada</translation> </message> <message> <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">El historial de transacciones se guardó correctamente en %1.</translation> </message> <message> <source>to</source> <translation type="unfinished">a</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>Copied to clipboard</source> <comment>Fee-bump PSBT saved</comment> <translation type="unfinished">Copiada al portapapeles</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source> <translation type="unfinished">Hubo un error al intentar guardar los datos de la billetera en %1.</translation> </message> <message> <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">Los datos de la billetera se guardaron correctamente en %1.</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source> <translation type="unfinished">%s solicitud para escuchar en el puerto%u. Este puerto se considera "malo" y, por lo tanto, es poco probable que algún par se conecte a él. Consulta doc/p2p-bad-ports.md para obtener detalles y una lista completa.</translation> </message> <message> <source>Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Es posible que el espacio en disco %s no tenga capacidad para los archivos de bloque. Aproximadamente %u GB de datos se almacenarán en este directorio.</translation> </message> <message> <source>Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s</source> <translation type="unfinished">Error al cargar la billetera. Esta requiere que se descarguen bloques, y el software actualmente no admite la carga de billeteras mientras los bloques se descargan fuera de orden, cuando se usan instantáneas de assumeutxo. La billetera debería poder cargarse correctamente después de que la sincronización del nodo alcance la altura %s.</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source> <translation type="unfinished">¡Error al leer %s! Es probable que falten los datos de la transacción o que sean incorrectos. Reescaneando billetera.</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".</source> <translation type="unfinished">Error: el registro del formato del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s"; se esperaba "formato".</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".</source> <translation type="unfinished">Error: el registro del identificador del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s"; se esperaba "%s".</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source> <translation type="unfinished">Error: la versión del archivo volcado no es compatible. Esta versión de la billetera de bitcoin solo admite archivos de volcado de la versión 1. Se obtuvo un archivo de volcado con la versión %s</translation> </message> <message> <source>Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types</source> <translation type="unfinished">Error: las billeteras heredadas solo admiten los tipos de dirección "legacy", "p2sh-segwit" y "bech32".</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted.</source> <translation type="unfinished">Error: No se pueden producir descriptores para esta billetera tipo legacy. Asegúrate de proporcionar la frase de contraseña de la billetera si está encriptada.</translation> </message> <message> <source>Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.</source> <translation type="unfinished">Archivo peers.dat inválido o corrupto (%s). Si crees que se trata de un error, infórmalo a %s. Como alternativa, puedes quitar el archivo (%s) (renombrarlo, moverlo o eliminarlo) para que se cree uno nuevo en el siguiente inicio.</translation> </message> <message> <source>No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">No se proporcionó el archivo de volcado. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -dumpfile=&lt;filename&gt;.</translation> </message> <message> <source>No dump file provided. To use dump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">No se proporcionó el archivo de volcado. Para usar dump, se debe proporcionar -dumpfile=&lt;filename&gt;.</translation> </message> <message> <source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=&lt;format&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">No se proporcionó el formato de archivo de billetera. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -format=&lt;format&gt;.</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead.</source> <translation type="unfinished">El modo de poda no es compatible con -reindex-chainstate. Usa en su lugar un -reindex completo.</translation> </message> <message> <source>The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again.</source> <translation type="unfinished">La base de datos del índice de bloques contiene un "txindex" heredado. Para borrar el espacio de disco ocupado, ejecute un -reindex completo; de lo contrario, ignore este error. Este mensaje de error no se volverá a mostrar.</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source> <translation type="unfinished">El importe de la transacción es demasiado pequeño para enviarlo después de deducir la comisión</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source> <translation type="unfinished">Esta es la comisión de transacción que puedes pagar cuando los cálculos de comisiones no estén disponibles.</translation> </message> <message> <source>Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".</source> <translation type="unfinished">Se proporcionó un formato de archivo de billetera desconocido "%s". Proporciona uno entre "bdb" o "sqlite".</translation> </message> <message> <source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source> <translation type="unfinished">El formato de la base de datos chainstate es incompatible. Reinicia con -reindex-chainstate para reconstruir la base de datos chainstate.</translation> </message> <message> <source>Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future.</source> <translation type="unfinished">La billetera se creó correctamente. El tipo de billetera "legacy" se está descontinuando, por lo que la asistencia para crear y abrir estas billeteras se eliminará en el futuro.</translation> </message> <message> <source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source> <translation type="unfinished">Advertencia: el formato de la billetera del archivo de volcado "%s" no coincide con el formato especificado en la línea de comandos "%s".</translation> </message> <message> <source>Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.</source> <translation type="unfinished">Los datos del testigo para los bloques después de la altura %d requieren validación. Reinicia con -reindex.</translation> </message> <message> <source>Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.</source> <translation type="unfinished">No se puede establecer el valor de -forcednsseed con la variable true al establecer el valor de -dnsseed con la variable false.</translation> </message> <message> <source>The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex.</source> <translation type="unfinished">La actualización -txindex iniciada por una versión anterior no puede completarse. Reinicia con la versión anterior o ejecuta un -reindex completo.</translation> </message> <message> <source>%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate has been left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.</source> <translation type="unfinished">%s no pudo validar el estado de la instantánea -assumeutxo. Esto indica un problema de hardware, un error en el software o una modificación incorrecta del software que permitió que se cargara una instantánea inválida. Por consiguiente, el nodo se apagará y dejará de utilizar cualquier estado basado en la instantánea, restableciendo la altura de la cadena de %d a %d. En el siguiente reinicio, el nodo reanudará la sincronización desde %d sin usar datos de instantánea. Reporta este incidente a %s, indicando cómo obtuviste la instantánea. Se dejó el estado de cadena de la instantánea inválida en el disco por si resulta útil para diagnosticar el problema que causó este error.</translation> </message> <message> <source>%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source> <translation type="unfinished">La configuración de %s es demasiado alta. Las comisiones tan grandes se podrían pagar en una sola transacción.</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">La opción -reindex-chainstate no es compatible con -blockfilterindex. Desactiva temporalmente blockfilterindex cuando uses -reindex-chainstate, o remplaza -reindex-chainstate por -reindex para reconstruir completamente todos los índices.</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">La opción -reindex-chainstate no es compatible con -coinstatsindex. Desactiva temporalmente coinstatsindex cuando uses -reindex-chainstate, o remplaza -reindex-chainstate por -reindex para reconstruir completamente todos los índices.</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">La opción -reindex-chainstate no es compatible con -txindex. Desactiva temporalmente txindex cuando uses -reindex-chainstate, o remplaza -reindex-chainstate por -reindex para reconstruir completamente todos los índices.</translation> </message> <message> <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source> <translation type="unfinished">No se pueden proporcionar conexiones específicas y hacer que addrman encuentre conexiones salientes al mismo tiempo.</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled</source> <translation type="unfinished">Error al cargar %s: Se está cargando la billetera firmante externa sin que se haya compilado la compatibilidad del firmante externo</translation> </message> <message> <source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> <translation type="unfinished">Error: No se puede identificar si los datos de la libreta de direcciones en la billetera pertenecen a billeteras migradas</translation> </message> <message> <source>Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted.</source> <translation type="unfinished">Error: Se crearon descriptores duplicados durante la migración. Tu billetera podría estar dañada.</translation> </message> <message> <source>Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> <translation type="unfinished">Error: No se puede identificar si la transacción %s en la billetera pertenece a billeteras migradas</translation> </message> <message> <source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source> <translation type="unfinished">No se pudo cambiar el nombre del archivo peers.dat inválido. Muévelo o elimínalo, e intenta de nuevo.</translation> </message> <message> <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s.</source> <translation type="unfinished">Error al calcular la comisión. La opción "fallbackfee" está desactivada. Espera algunos bloques o activa %s.</translation> </message> <message> <source>Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source> <translation type="unfinished">Opciones incompatibles: -dnsseed=1 se especificó explícitamente, pero -onlynet prohíbe conexiones a IPv4/IPv6.</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source> <translation type="unfinished">Importe inválido para %s=&lt;amount&gt;: "%s" (debe ser al menos la comisión mínima de retransmisión de %s para evitar transacciones atascadas)</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided</source> <translation type="unfinished">Las conexiones salientes están restringidas a CJDNS (-onlynet=cjdns), pero no se proporciona -cjdnsreachable</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0</source> <translation type="unfinished">Las conexiones salientes están restringidas a Tor (-onlynet=onion), pero el proxy para conectarse con la red Tor está explícitamente prohibido: -onion=0.</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given</source> <translation type="unfinished">Las conexiones salientes están restringidas a Tor (-onlynet=onion), pero no se proporciona el proxy para conectarse con la red Tor: no se indican -proxy, -onion ni -listenonion.</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided</source> <translation type="unfinished">Las conexiones salientes están restringidas a i2p (-onlynet=i2p), pero no se proporciona -i2psam</translation> </message> <message> <source>The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source> <translation type="unfinished">El tamaño de las entradas supera el peso máximo. Intenta enviar una cantidad menor o consolidar manualmente las UTXO de la billetera.</translation> </message> <message> <source>The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually</source> <translation type="unfinished">La cantidad total de monedas preseleccionadas no cubre la meta de la transacción. Permite que se seleccionen automáticamente otras entradas o incluye más monedas manualmente.</translation> </message> <message> <source>Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input</source> <translation type="unfinished">La transacción requiere un destino de valor distinto de cero, una tasa de comisión distinta de cero, o una entrada preseleccionada.</translation> </message> <message> <source>UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot.</source> <translation type="unfinished">No se validó la instantánea de UTXO. Reinicia para reanudar la descarga de bloques inicial normal o intenta cargar una instantánea diferente.</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool</source> <translation type="unfinished">Las UTXO sin confirmar están disponibles, pero si se gastan, se crea una cadena de transacciones que rechazará el pool de memoria.</translation> </message> <message> <source>Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. </source> <translation type="unfinished">Se encontró una entrada heredada inesperada en la billetera del descriptor. Cargando billetera%s Es posible que la billetera haya sido manipulada o creada con malas intenciones. </translation> </message> <message> <source>Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s The wallet might had been created on a newer version. Please try running the latest software version. </source> <translation type="unfinished">Se encontró un descriptor desconocido. Cargando billetera %s. La billetera se pudo hacer creado con una versión más reciente. Intenta ejecutar la última versión del software. </translation> </message> <message> <source>Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s.</source> <translation type="unfinished">La categoría especifica de nivel de registro no es compatible: -loglevel=%s. Se espera -loglevel=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Categorías válidas: %s. Niveles de registro válidos: %s.</translation> </message> <message> <source> Unable to cleanup failed migration</source> <translation type="unfinished"> No se puede limpiar la migración fallida</translation> </message> <message> <source> Unable to restore backup of wallet.</source> <translation type="unfinished"> No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation> </message> <message> <source>Block verification was interrupted</source> <translation type="unfinished">Se interrumpió la verificación de bloques</translation> </message> <message> <source>Dump file %s does not exist.</source> <translation type="unfinished">El archivo de volcado %s no existe.</translation> </message> <message> <source>Error reading configuration file: %s</source> <translation type="unfinished">Error al leer el archivo de configuración: %s</translation> </message> <message> <source>Error reading from database, shutting down.</source> <translation type="unfinished">Error al leer la base de datos. Se cerrará la aplicación.</translation> </message> <message> <source>Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey</source> <translation type="unfinished">Error: no se puede extraer el destino del scriptpubkey generado</translation> </message> <message> <source>Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet</source> <translation type="unfinished">Error: No se pudo agregar la transacción solo de observación a la billetera respectiva</translation> </message> <message> <source>Error: Could not delete watchonly transactions</source> <translation type="unfinished">Error: No se pudo eliminar las transacciones solo de observación</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s</source> <translation type="unfinished">Error: La suma de comprobación del archivo de volcado no coincide. Calculada:%s; prevista:%s.</translation> </message> <message> <source>Error: Failed to create new watchonly wallet</source> <translation type="unfinished">Error: No se pudo crear una billetera solo de observación</translation> </message> <message> <source>Error: Not all watchonly txs could be deleted</source> <translation type="unfinished">Error: No se pudo eliminar todas las transacciones solo de observación</translation> </message> <message> <source>Error: This wallet already uses SQLite</source> <translation type="unfinished">Error: Esta billetera ya usa SQLite</translation> </message> <message> <source>Error: This wallet is already a descriptor wallet</source> <translation type="unfinished">Error: Esta billetera ya es de descriptores</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to begin reading all records in the database</source> <translation type="unfinished">Error: No se puede comenzar a leer todos los registros en la base de datos</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to make a backup of your wallet</source> <translation type="unfinished">Error: No se puede realizar una copia de seguridad de tu billetera</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source> <translation type="unfinished">Error: No se puede analizar la versión %ucomo uint32_t</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to read all records in the database</source> <translation type="unfinished">Error: No se pueden leer todos los registros en la base de datos</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to remove watchonly address book data</source> <translation type="unfinished">Error: No se pueden eliminar los datos de la libreta de direcciones solo de observación</translation> </message> <message> <source>Input not found or already spent</source> <translation type="unfinished">No se encontró o ya se gastó la entrada</translation> </message> <message> <source>Insufficient dbcache for block verification</source> <translation type="unfinished">dbcache insuficiente para la verificación de bloques</translation> </message> <message> <source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Dirección -i2psam o nombre de host inválido: "%s" </translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source> <translation type="unfinished">Importe inválido para %s=&lt;amount&gt;: "%s" (debe ser por lo menos %s)</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s'</source> <translation type="unfinished">Importe inválido para %s=&lt;amount&gt;: "%s"</translation> </message> <message> <source>Invalid port specified in %s: '%s'</source> <translation type="unfinished">Puerto no válido especificado en%s: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">Entrada preseleccionada no válida %s</translation> </message> <message> <source>Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source> <translation type="unfinished">Fallo en la escucha para conexiones entrantes (la escucha devolvió el error %s)</translation> </message> <message> <source>Missing amount</source> <translation type="unfinished">Falta la cantidad</translation> </message> <message> <source>Missing solving data for estimating transaction size</source> <translation type="unfinished">Faltan datos de resolución para estimar el tamaño de la transacción</translation> </message> <message> <source>No addresses available</source> <translation type="unfinished">No hay direcciones disponibles</translation> </message> <message> <source>Not found pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">Entrada preseleccionada no encontrada%s</translation> </message> <message> <source>Not solvable pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">Entrada preseleccionada no solucionable %s</translation> </message> <message> <source>Signing transaction failed</source> <translation type="unfinished">Fallo al firmar la transacción</translation> </message> <message> <source>Specified data directory "%s" does not exist.</source> <translation type="unfinished">El directorio de datos especificado "%s" no existe.</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source> <translation type="unfinished">El importe de la transacción es muy pequeño para pagar la comisión</translation> </message> <message> <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source> <translation type="unfinished">Esta es la comisión mínima de transacción que pagas en cada transacción.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> <translation type="unfinished">Esta es la comisión de transacción que pagarás si envías una transacción.</translation> </message> <message> <source>Transaction amount too small</source> <translation type="unfinished">El importe de la transacción es demasiado pequeño</translation> </message> <message> <source>Transaction amounts must not be negative</source> <translation type="unfinished">Los importes de la transacción no pueden ser negativos</translation> </message> <message> <source>Transaction change output index out of range</source> <translation type="unfinished">Índice de salidas de cambio de transacciones fuera de alcance</translation> </message> <message> <source>Transaction must have at least one recipient</source> <translation type="unfinished">La transacción debe incluir al menos un destinatario</translation> </message> <message> <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source> <translation type="unfinished">La transacción necesita una dirección de cambio, pero no podemos generarla.</translation> </message> <message> <source>Transaction too large</source> <translation type="unfinished">Transacción demasiado grande</translation> </message> <message> <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source> <translation type="unfinished">No se puede asignar memoria para -maxsigcachesize: "%s" MiB</translation> </message> <message> <source>Unable to find UTXO for external input</source> <translation type="unfinished">No se puede encontrar UTXO para la entrada externa</translation> </message> <message> <source>Unable to parse -maxuploadtarget: '%s'</source> <translation type="unfinished">No se puede analizar -maxuploadtarget: "%s"</translation> </message> <message> <source>Unable to unload the wallet before migrating</source> <translation type="unfinished">No se puede descargar la billetera antes de la migración</translation> </message> <message> <source>Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s.</source> <translation type="unfinished">El nivel de registro de depuración global -loglevel=%s no es compatible. Valores válidos: %s.</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be read</source> <translation type="unfinished">El archivo de configuración no se puede leer</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be written</source> <translation type="unfinished">El archivo de configuración no se puede escribir</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/[email protected]
<TS version="2.1" language="sr@latin"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">Klikni desnim tasterom za uređivanje adrese ili oznake</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">Kreiraj novu adresu</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;Novi</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Kopiraj selektovanu adresu u sistemski klipbord</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopiraj</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">Zatvori</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">Briše trenutno izabranu adresu sa liste</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">Unesite adresu ili oznaku za pretragu</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Izvoz podataka iz trenutne kartice u datoteku</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Izvoz</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">&amp;Izbrisati</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">Izaberite adresu za slanje novčića</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">Izaberite adresu za prijem novčića</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">I&amp;zaberi</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">Adresa na koju se šalje</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Adresa na koju se prima</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">Ovo su Vaše Bitcoin adrese na koju se vrše uplate. Uvek proverite iznos i prijemnu adresu pre slanja novčića.</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Ово су твоје Биткоин адресе за приманје уплата. Користи дугме „Направи нову адресу за примање” у картици за примање за креирање нових адреса. Потписивање је могуће само за адресе типа 'legacy'.</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopiraj Adresu</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">Kopiranje &amp;Oznaka</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">&amp;Izmena</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">Izvezi Listu Adresa</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">CSV фајл</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">Desila se greška prilikom čuvanja liste adresa u %1. Molimo pokusajte ponovo.</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Izvoz Neuspeo</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Oznaka</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Adresa</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(bez oznake)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">Dialog pristupne fraze</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">Unesi pristupnu frazu</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">Nova pristupna fraza</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">Ponovo unesite pristupnu frazu</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">Prikaži lozinku</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">Šifrujte novčanik</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">Da biste otključali novčanik potrebno je da unesete svoju pristupnu frazu.</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">Otključajte novčanik</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">Promenite pristupnu frazu</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Potvrdite šifrovanje novčanika</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">Upozorenje: Ako šifrujete svoj novčanik, i potom izgubite svoju pristupnu frazu &lt;b&gt;IZGUBIĆETE SVE SVOJE BITKOINE&lt;/b&gt;!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">Da li ste sigurni da želite da šifrujete svoj novčanik?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">Novčanik je šifrovan</translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Unesite lozinku u novčanik. &lt;br/&gt;Molimo, koristite lozinku koja ima &lt;b&gt; deset ili više nasumičnih znakova&lt;/b&gt;, ili &lt;b&gt;osam ili više reči&lt;/b&gt;.</translation> </message> <message> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> <translation type="unfinished">Unesite u novčanik staru lozinku i novu lozinku.</translation> </message> <message> <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation type="unfinished">Упамти, шифрирање новчаника не може у потуности заштити твоје биткоине од крађе од стране малвера инфицира твој рачунар.</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">Новчаник за шифрирање</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> <translation type="unfinished">Novčanik će vam biti šifriran.</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">Vaš novčanik je sada šifrovan.</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">VAŽNO: Ranije rezervne kopije wallet datoteke trebate zameniti sa novo-kreiranom, enkriptovanom wallet datotekom. Iz sigurnosnih razloga, ranije ne-enkriptovane wallet datoteke će postati neupotrebljive čim počnete koristiti novi, enkriptovani novčanik.</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">Enkripcija novčanika neuspešna</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">Enkripcija novčanika nije uspela zbog greške u programu. Vaš novčanik nije enkriptovan.</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">Unete pristupne fraze nisu tačne.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">Otključavanje novčanika neuspešno</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">Pristupna fraza za dekriptovanje novčanika nije tačna.</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">Pristupna fraza novčanika je uspešno promenjena.</translation> </message> <message> <source>Passphrase change failed</source> <translation type="unfinished">Promena lozinke nije uspela</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">Upozorenje: Caps Lock je uključen!</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>Banned Until</source> <translation type="unfinished">Banovani ste do</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Runaway exception</source> <translation type="unfinished">Изузетак покретања</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> <translation type="unfinished">Дошло је до фаталне грешке. 1%1 даље не може безбедно да настави, те ће се угасити.</translation> </message> <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">Interna greška</translation> </message> <message> <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> <translation type="unfinished">Догодила се интерна грешка. %1 ће покушати да настави безбедно. Ово је неочекивана грешка која може да се пријави као што је објашњено испод.</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> <translation type="unfinished">Da li želiš da poništiš podešavanja na početne vrednosti, ili da prekineš bez promena?</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Greška: %1</translation> </message> <message> <source>%1 didn't yet exit safely…</source> <translation type="unfinished">1%1 још увек није изашао безбедно…</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">nepoznato</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Kolicina</translation> </message> <message> <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> <translation type="unfinished">Унеси Биткоин адресу, (нпр %1)</translation> </message> <message> <source>Unroutable</source> <translation type="unfinished">Немогуће преусмерити</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Долазеће</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment> <translation type="unfinished">Одлазеће</translation> </message> <message> <source>Full Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment> <translation type="unfinished">Потпуна предаја</translation> </message> <message> <source>Block Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Блокирана предаја</translation> </message> <message> <source>Manual</source> <extracomment>Peer connection type established manually through one of several methods.</extracomment> <translation type="unfinished">Упутство</translation> </message> <message> <source>Feeler</source> <extracomment>Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Сензор</translation> </message> <message> <source>Address Fetch</source> <extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Преузимање адресе</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="unfinished">Nijedan</translation> </message> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">Није применљиво</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>%1 and %2</source> <translation type="unfinished">%1 и %2</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>%1 kB</source> <translation type="unfinished">%1 килобајта</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Overview</source> <translation type="unfinished">&amp;Pregled</translation> </message> <message> <source>Show general overview of wallet</source> <translation type="unfinished">Prikaži opšti pregled novčanika</translation> </message> <message> <source>&amp;Transactions</source> <translation type="unfinished">&amp;Transakcije</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> <translation type="unfinished">Pregled istorije transakcija</translation> </message> <message> <source>E&amp;xit</source> <translation type="unfinished">I&amp;zađi</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> <translation type="unfinished">Isključi aplikaciju</translation> </message> <message> <source>&amp;About %1</source> <translation type="unfinished">&amp;Otprilike %1</translation> </message> <message> <source>Show information about %1</source> <translation type="unfinished">Prikaži informacije za otprilike %1</translation> </message> <message> <source>About &amp;Qt</source> <translation type="unfinished">O &amp;Qt</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> <translation type="unfinished">Prikaži informacije o Qt</translation> </message> <message> <source>Modify configuration options for %1</source> <translation type="unfinished">Izmeni podešavanja za %1</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Направи нови ночаник</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize</source> <translation type="unfinished">&amp;Minimalizuj</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Novčanik:</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished">Aktivnost na mreži je prekinuta.</translation> </message> <message> <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source> <translation type="unfinished">Прокси је &lt;b&gt;омогућен&lt;/b&gt;: %1</translation> </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Pošalji novčiće na Bitcoin adresu</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> <translation type="unfinished">Napravite rezervnu kopiju novčanika na drugom mestu</translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Promenite pristupnu frazu za enkiptovanje novčanika</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">&amp;Pošalji</translation> </message> <message> <source>&amp;Receive</source> <translation type="unfinished">&amp;Primi</translation> </message> <message> <source>&amp;Options…</source> <translation type="unfinished">&amp;Опције...</translation> </message> <message> <source>&amp;Encrypt Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;Енкриптуј новчаник</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">Enkriptuj privatne ključeve novčanika</translation> </message> <message> <source>&amp;Backup Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;Резервна копија новчаника</translation> </message> <message> <source>&amp;Change Passphrase…</source> <translation type="unfinished">&amp;Измени приступну фразу</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;message…</source> <translation type="unfinished">Потпиши &amp;поруку</translation> </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> <translation type="unfinished">Potpišite poruke sa svojim Bitcoin adresama da biste dokazali njihovo vlasništvo</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify message…</source> <translation type="unfinished">&amp;Верификуј поруку</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> <translation type="unfinished">Proverite poruke da biste utvrdili sa kojim Bitcoin adresama su potpisane</translation> </message> <message> <source>&amp;Load PSBT from file…</source> <translation type="unfinished">&amp;Учитава ”PSBT” из датотеке…</translation> </message> <message> <source>Open &amp;URI…</source> <translation type="unfinished">Отвори &amp;URI</translation> </message> <message> <source>Close Wallet…</source> <translation type="unfinished">Затвори новчаник...</translation> </message> <message> <source>Create Wallet…</source> <translation type="unfinished">Направи новчаник...</translation> </message> <message> <source>Close All Wallets…</source> <translation type="unfinished">Затвори све новчанике...</translation> </message> <message> <source>&amp;File</source> <translation type="unfinished">&amp;Fajl</translation> </message> <message> <source>&amp;Settings</source> <translation type="unfinished">&amp;Podešavanja</translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">&amp;Pomoć</translation> </message> <message> <source>Tabs toolbar</source> <translation type="unfinished">Alatke za tabove</translation> </message> <message> <source>Synchronizing with network…</source> <translation type="unfinished">Синхронизација са мрежом...</translation> </message> <message> <source>Indexing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">Индексирање блокова на диску…</translation> </message> <message> <source>Processing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">Процесуирање блокова на диску</translation> </message> <message> <source>Connecting to peers…</source> <translation type="unfinished">Повезивање са клијентима...</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished">Zatražite plaćanje (generiše QR kodove i bitcoin: URI-e)</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Прегледајте листу коришћених адреса и етикета за слање уплата</translation> </message> <message> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Прегледајте листу коришћених адреса и етикета за пријем уплата</translation> </message> <message> <source>&amp;Command-line options</source> <translation type="unfinished">&amp;Опције командне линије</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>%1 behind</source> <translation type="unfinished">%1 уназад</translation> </message> <message> <source>Catching up…</source> <translation type="unfinished">Ажурирање у току...</translation> </message> <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> <translation type="unfinished">Последњи примљени блок је направљен пре %1.</translation> </message> <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> <translation type="unfinished">Трансакције након овога још неће бити видљиве.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Greska</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">Upozorenje</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">Informacije</translation> </message> <message> <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">Ажурирано</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source> <translation type="unfinished">Учитај делимично потписану Bitcoin трансакцију</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source> <translation type="unfinished">Учитај делимично потписану Bitcoin трансакцију из clipboard-a</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Ноде прозор</translation> </message> <message> <source>Open node debugging and diagnostic console</source> <translation type="unfinished">Отвори конзолу за ноде дебуг и дијагностику</translation> </message> <message> <source>&amp;Sending addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;Адресе за слање</translation> </message> <message> <source>&amp;Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;Адресе за примање</translation> </message> <message> <source>Open a bitcoin: URI</source> <translation type="unfinished">Отвори биткоин: URI</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <translation type="unfinished">Otvori novčanik</translation> </message> <message> <source>Open a wallet</source> <translation type="unfinished">Отвори новчаник</translation> </message> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Затвори новчаник</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Затвори све новчанике</translation> </message> <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished">Прикажи поруку помоћи %1 за листу са могућим опцијама Биткоин командне линије</translation> </message> <message> <source>&amp;Mask values</source> <translation type="unfinished">&amp;Маскирај вредности</translation> </message> <message> <source>Mask the values in the Overview tab</source> <translation type="unfinished">Филтрирај вредности у картици за преглед</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">подразумевани новчаник</translation> </message> <message> <source>No wallets available</source> <translation type="unfinished">Нема доступних новчаника</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">Име Новчаника</translation> </message> <message> <source>Zoom</source> <translation type="unfinished">Увећај</translation> </message> <message> <source>Main Window</source> <translation type="unfinished">Главни прозор</translation> </message> <message> <source>%1 client</source> <translation type="unfinished">%1 klijent</translation> </message> <message> <source>&amp;Hide</source> <translation type="unfinished">&amp;Sakrij</translation> </message> <message> <source>S&amp;how</source> <translation type="unfinished">&amp;Прикажи</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n активних конекција са Биткоин мрежом</numerusform> <numerusform>%n активних конекција са Биткоин мрежом</numerusform> <numerusform>%n активних конекција са Биткоин мрежом</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Click for more actions.</source> <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment> <translation type="unfinished">Клик за више акција</translation> </message> <message> <source>Show Peers tab</source> <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment> <translation type="unfinished">Прикажи картицу са ”Клијентима”</translation> </message> <message> <source>Disable network activity</source> <extracomment>A context menu item.</extracomment> <translation type="unfinished">Онемогући мрежне активности</translation> </message> <message> <source>Enable network activity</source> <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment> <translation type="unfinished">Омогући мрежне активности</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Greška: %1</translation> </message> <message> <source>Warning: %1</source> <translation type="unfinished">Упозорење: %1</translation> </message> <message> <source>Date: %1 </source> <translation type="unfinished">Datum: %1 </translation> </message> <message> <source>Amount: %1 </source> <translation type="unfinished">Iznos: %1 </translation> </message> <message> <source>Wallet: %1 </source> <translation type="unfinished">Новчаник: %1 </translation> </message> <message> <source>Type: %1 </source> <translation type="unfinished">Tip: %1 </translation> </message> <message> <source>Label: %1 </source> <translation type="unfinished">Oznaka: %1 </translation> </message> <message> <source>Address: %1 </source> <translation type="unfinished">Adresa: %1 </translation> </message> <message> <source>Sent transaction</source> <translation type="unfinished">Послата трансакција</translation> </message> <message> <source>Incoming transaction</source> <translation type="unfinished">Долазна трансакција</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Генерисање ХД кључа је &lt;b&gt;омогућено&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Генерисање ХД кључа је &lt;b&gt;онеомогућено&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Приватни кључ &lt;b&gt;онемогућен&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Новчаник јс &lt;b&gt;шифриран&lt;/b&gt; и тренутно &lt;b&gt;откључан&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Новчаник јс &lt;b&gt;шифрован&lt;/b&gt; и тренутно &lt;b&gt;закључан&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Original message:</source> <translation type="unfinished">Оригинална порука:</translation> </message> </context> <context> <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> <message> <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source> <translation type="unfinished">Јединица у којој се приказују износи. Притисни да се прикаже друга јединица.</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Coin Selection</source> <translation type="unfinished">Избор новчића</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Količina:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Бајта:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Iznos:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Naknada:</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Прашина:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Nakon Naknade:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Кусур:</translation> </message> <message> <source>(un)select all</source> <translation type="unfinished">(Де)Селектуј све</translation> </message> <message> <source>Tree mode</source> <translation type="unfinished">Прикажи као стабло</translation> </message> <message> <source>List mode</source> <translation type="unfinished">Прикажи као листу</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Kolicina</translation> </message> <message> <source>Received with label</source> <translation type="unfinished">Примљено са ознаком</translation> </message> <message> <source>Received with address</source> <translation type="unfinished">Примљено са адресом</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Datum</translation> </message> <message> <source>Confirmations</source> <translation type="unfinished">Потврде</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Потврђено</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Копирај износ</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Копирај адресу</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Копирај &amp;означи</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Копирај &amp;износ</translation> </message> <message> <source>L&amp;ock unspent</source> <translation type="unfinished">Закључај непотрошено</translation> </message> <message> <source>&amp;Unlock unspent</source> <translation type="unfinished">Откључај непотрошено</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Копирај количину</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Копирај провизију</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Копирај након провизије</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Копирај бајтове</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Копирај прашину</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Копирај кусур</translation> </message> <message> <source>(%1 locked)</source> <translation type="unfinished">(%1 закључан)</translation> </message> <message> <source>yes</source> <translation type="unfinished">да</translation> </message> <message> <source>no</source> <translation type="unfinished">не</translation> </message> <message> <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source> <translation type="unfinished">Ознака постаје црвена уколико прималац прими износ мањи од износа прашине - сићушног износа.</translation> </message> <message> <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source> <translation type="unfinished">Може варирати +/- %1 сатоши(ја) по инпуту.</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(bez oznake)</translation> </message> <message> <source>change from %1 (%2)</source> <translation type="unfinished">Измени од %1 (%2)</translation> </message> <message> <source>(change)</source> <translation type="unfinished">(промени)</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletActivity</name> <message> <source>Create Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Направи новчаник</translation> </message> <message> <source>Create wallet failed</source> <translation type="unfinished">Креирање новчаника неуспешно</translation> </message> <message> <source>Create wallet warning</source> <translation type="unfinished">Направи упозорење за новчаник</translation> </message> <message> <source>Can't list signers</source> <translation type="unfinished">Не могу да излистам потписнике</translation> </message> </context> <context> <name>LoadWalletsActivity</name> <message> <source>Load Wallets</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Učitaj Novčanik</translation> </message> <message> <source>Loading wallets…</source> <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Učitavanje Novčanika</translation> </message> </context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet failed</source> <translation type="unfinished">Отварање новчаника неуспешно</translation> </message> <message> <source>Open wallet warning</source> <translation type="unfinished">Упозорење приликом отварања новчаника</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">подразумевани новчаник</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Otvori novčanik</translation> </message> <message> <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment> <translation type="unfinished">Отвањаре новчаника &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> </message> </context> <context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Затвори новчаник</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source> <translation type="unfinished">Да ли сте сигурни да желите да затворите новчаник &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation> </message> <message> <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source> <translation type="unfinished">Услед затварања новчаника на дугачки период времена може се десити да је потребна поновна синхронизација комплетног ланца, уколико је дозвољено резање.</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Затвори све новчанике</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source> <translation type="unfinished">Да ли сигурно желите да затворите све новчанике?</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Create Wallet</source> <translation type="unfinished">Направи новчаник</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">Име Новчаника</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished">Novčanik</translation> </message> <message> <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source> <translation type="unfinished">Шифрирај новчаник. Новчаник ће бити шифриран лозинком коју одаберете.</translation> </message> <message> <source>Encrypt Wallet</source> <translation type="unfinished">Шифрирај новчаник</translation> </message> <message> <source>Advanced Options</source> <translation type="unfinished">Напредне опције</translation> </message> <message> <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source> <translation type="unfinished">Onemogućite privatne ključeve za ovaj novčanik. Novčanici sa isključenim privatnim ključevima neće imati privatne ključeve i ne mogu imati HD seme ili uvezene privatne ključeve. Ovo je idealno za novčanike samo za gledanje.</translation> </message> <message> <source>Disable Private Keys</source> <translation type="unfinished">Онемогући Приватне Кључеве</translation> </message> <message> <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source> <translation type="unfinished">Направи празан новчаник. Празни новчанци немају приватане кључеве или скрипте. Приватни кључеви могу се увести, или HD семе може бити постављено касније.</translation> </message> <message> <source>Make Blank Wallet</source> <translation type="unfinished">Направи Празан Новчаник</translation> </message> <message> <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source> <translation type="unfinished">Користите дескрипторе за управљање сцриптПубКеи-ом</translation> </message> <message> <source>Descriptor Wallet</source> <translation type="unfinished">Дескриптор Новчаник</translation> </message> <message> <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source> <translation type="unfinished">Користите спољни уређај за потписивање као што је хардверски новчаник. Прво конфигуришите скрипту спољног потписника у подешавањима новчаника. </translation> </message> <message> <source>External signer</source> <translation type="unfinished">Екстерни потписник</translation> </message> <message> <source>Create</source> <translation type="unfinished">Направи</translation> </message> <message> <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source> <translation type="unfinished">Састављено без склите подршке (потребно за новчанике дескриптора)</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Састављено без подршке за спољно потписивање (потребно за спољно потписивање)</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> <translation type="unfinished">Izmeni Adresu</translation> </message> <message> <source>&amp;Label</source> <translation type="unfinished">&amp;Oznaka</translation> </message> <message> <source>The label associated with this address list entry</source> <translation type="unfinished">Ознака повезана са овом ставком из листе адреса</translation> </message> <message> <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> <translation type="unfinished">Адреса повезана са овом ставком из листе адреса. Ово можете променити једини у случају адреса за плаћање.</translation> </message> <message> <source>&amp;Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Adresa</translation> </message> <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">Нова адреса за слање</translation> </message> <message> <source>Edit receiving address</source> <translation type="unfinished">Измени адресу за примање</translation> </message> <message> <source>Edit sending address</source> <translation type="unfinished">Измени адресу за слање</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> <translation type="unfinished">Унета адреса "%1" није важећа Биткоин адреса.</translation> </message> <message> <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source> <translation type="unfinished">Адреса "%1" већ постоји као примајућа адреса са ознаком "%2" и не може бити додата као адреса за слање.</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source> <translation type="unfinished">Унета адреса "%1" већ постоји у адресару са ознаком "%2".</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Новчаник није могуће откључати.</translation> </message> <message> <source>New key generation failed.</source> <translation type="unfinished">Генерисање новог кључа није успело.</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>A new data directory will be created.</source> <translation type="unfinished">Нови директоријум података биће креиран.</translation> </message> <message> <source>name</source> <translation type="unfinished">име</translation> </message> <message> <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> <translation type="unfinished">Директоријум већ постоји. Додајте %1 ако намеравате да креирате нови директоријум овде.</translation> </message> <message> <source>Path already exists, and is not a directory.</source> <translation type="unfinished">Путања већ постоји и није директоријум.</translation> </message> <message> <source>Cannot create data directory here.</source> <translation type="unfinished">Не можете креирати директоријум података овде.</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(од потребних %n GB)</numerusform> <numerusform>(од потребних %n GB)</numerusform> <numerusform>(од потребних %n GB)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(%n GB потребно за цео ланац)</numerusform> <numerusform>(%n GB потребно за цео ланац)</numerusform> <numerusform>(%n GB потребно за цео ланац)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> <translation type="unfinished">Најмање %1 GB подататака биће складиштен у овај директорјиум који ће временом порасти.</translation> </message> <message> <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Најмање %1 GB подататака биће складиштен у овај директорјиум.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>(довољно за враћање резервних копија старих %n дана)</numerusform> <numerusform>(довољно за враћање резервних копија старих %n дана)</numerusform> <numerusform>(довољно за враћање резервних копија старих %n дана)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 биће преузеће и складиштити копију Биткоин ланца блокова.</translation> </message> <message> <source>The wallet will also be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Новчаник ће бити складиштен у овом директоријуму.</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> <translation type="unfinished">Грешка: Одабрана датотека "%1" не може бити креирана.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Greska</translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">Добродошли</translation> </message> <message> <source>Welcome to %1.</source> <translation type="unfinished">Добродошли на %1.</translation> </message> <message> <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source> <translation type="unfinished">Пошто је ово први пут да је програм покренут, можете изабрати где ће %1 чувати своје податке.</translation> </message> <message> <source>Limit block chain storage to</source> <translation type="unfinished">Ограничите складиштење блок ланца на</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source> <translation type="unfinished">Враћање ове опције захтева поновно преузимање целокупног блокчејна - ланца блокова. Брже је преузети цели ланац и касније га скратити. Онемогућава неке напредне опције.</translation> </message> <message> <source> GB</source> <translation type="unfinished">Гигабајт</translation> </message> <message> <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source> <translation type="unfinished">Првобитна синхронизација веома је захтевна и може изложити ваш рачунар хардверским проблемима који раније нису били примећени. Сваки пут када покренете %1, преузимање ће се наставити тамо где је било прекинуто.</translation> </message> <message> <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source> <translation type="unfinished">Ако сте одлучили да ограничите складиштење ланаца блокова (тримовање), историјски подаци се ипак морају преузети и обрадити, али ће након тога бити избрисани како би се ограничила употреба диска.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> <translation type="unfinished">Користите подразумевани директоријум података</translation> </message> <message> <source>Use a custom data directory:</source> <translation type="unfinished">Користите прилагођени директоријум података:</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> <source>version</source> <translation type="unfinished">верзија</translation> </message> <message> <source>About %1</source> <translation type="unfinished">О %1</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> <translation type="unfinished">Опције командне линије</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> <source>%1 is shutting down…</source> <translation type="unfinished">%1 се искључује...</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> <translation type="unfinished">Немојте искључити рачунар док овај прозор не нестане.</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Форма</translation> </message> <message> <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source> <translation type="unfinished">Недавне трансакције можда не буду видљиве, зато салдо твог новчаника може бити нетачан. Ова информација биће тачна када новчаник заврши са синхронизацијом биткоин мреже, приказаном испод.</translation> </message> <message> <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source> <translation type="unfinished">Покушај трошења биткоина на које утичу још увек неприказане трансакције мрежа неће прихватити.</translation> </message> <message> <source>Number of blocks left</source> <translation type="unfinished">Број преосталих блокова</translation> </message> <message> <source>Unknown…</source> <translation type="unfinished">Непознато...</translation> </message> <message> <source>calculating…</source> <translation type="unfinished">рачунање...</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Време последњег блока</translation> </message> <message> <source>Progress</source> <translation type="unfinished">Напредак</translation> </message> <message> <source>Progress increase per hour</source> <translation type="unfinished">Повећање напретка по часу</translation> </message> <message> <source>Estimated time left until synced</source> <translation type="unfinished">Оквирно време до краја синхронизације</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Сакриј</translation> </message> <message> <source>Esc</source> <translation type="unfinished">Есц</translation> </message> <message> <source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 се синхронузује. Преузеће заглавља и блокове од клијената и потврдити их док не стигне на крај ланца блокова.</translation> </message> <message> <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">Непознато. Синхронизација заглавља (%1, %2%)...</translation> </message> </context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> <source>Open bitcoin URI</source> <translation type="unfinished">Отвори биткоин URI</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment> <translation type="unfinished">Налепите адресу из базе за копирање</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished">Поставке</translation> </message> <message> <source>&amp;Main</source> <translation type="unfinished">&amp;Главни</translation> </message> <message> <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source> <translation type="unfinished">Аутоматски почети %1 након пријање на систем.</translation> </message> <message> <source>&amp;Start %1 on system login</source> <translation type="unfinished">&amp;Покрени %1 приликом пријаве на систем</translation> </message> <message> <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">Омогућавање смањења значајно смањује простор на диску потребан за складиштење трансакција. Сви блокови су још увек у потпуности валидирани. Враћање ове поставке захтева поновно преузимање целог блоцкцхаина.</translation> </message> <message> <source>Size of &amp;database cache</source> <translation type="unfinished">Величина кеша базе података</translation> </message> <message> <source>Number of script &amp;verification threads</source> <translation type="unfinished">Број скрипти и CPU за верификацију</translation> </message> <message> <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> <translation type="unfinished">ИП адреса проксија (нпр. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation> </message> <message> <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source> <translation type="unfinished">Приказује се ако је испоручени уобичајени SOCKS5 проxy коришћен ради проналажења клијената преко овог типа мреже. </translation> </message> <message> <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source> <translation type="unfinished">Минимизирање уместо искључивања апликације када се прозор затвори. Када је ова опција омогућена, апликација ће бити затворена тек након одабира Излаз у менију. </translation> </message> <message> <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source> <translation type="unfinished">Отвори %1 конфигурациони фајл из директоријума у употреби.</translation> </message> <message> <source>Open Configuration File</source> <translation type="unfinished">Отвори Конфигурациону Датотеку</translation> </message> <message> <source>Reset all client options to default.</source> <translation type="unfinished">Ресетуј све опције клијента на почетна подешавања.</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset Options</source> <translation type="unfinished">&amp;Ресет Опције</translation> </message> <message> <source>&amp;Network</source> <translation type="unfinished">&amp;Мрежа</translation> </message> <message> <source>Prune &amp;block storage to</source> <translation type="unfinished">Сакрати &amp;block складиштење на</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">Враћање ове опције захтева да поновно преузимање целокупонг блокчејна.</translation> </message> <message> <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source> <translation type="unfinished">(0 = аутоматски одреди, &lt;0 = остави слободно толико језгара)</translation> </message> <message> <source>Enable R&amp;PC server</source> <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">Omogući R&amp;PC server</translation> </message> <message> <source>W&amp;allet</source> <translation type="unfinished">Н&amp;овчаник</translation> </message> <message> <source>Expert</source> <translation type="unfinished">Експерт</translation> </message> <message> <source>Enable coin &amp;control features</source> <translation type="unfinished">Омогући опцију контроле новчића</translation> </message> <message> <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source> <translation type="unfinished">Уколико онемогућиш трошење непотврђеног кусура, кусур трансакције неће моћи да се користи док транскација нема макар једну потврду. Ово такође утиче како ће се салдо рачунати.</translation> </message> <message> <source>&amp;Spend unconfirmed change</source> <translation type="unfinished">&amp;Троши непотврђени кусур</translation> </message> <message> <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source> <translation type="unfinished">Екстерни потписник (нпр. хардверски новчаник)</translation> </message> <message> <source>&amp;External signer script path</source> <translation type="unfinished">&amp;Путања скрипте спољног потписника</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> <translation type="unfinished">Аутоматски отвори Биткоин клијент порт на рутеру. Ова опција ради само уколико твој рутер подржава и има омогућен UPnP.</translation> </message> <message> <source>Map port using &amp;UPnP</source> <translation type="unfinished">Мапирај порт користећи &amp;UPnP</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source> <translation type="unfinished">Аутоматски отворите порт за Битцоин клијент на рутеру. Ово функционише само када ваш рутер подржава НАТ-ПМП и када је омогућен. Спољни порт би могао бити насумичан.</translation> </message> <message> <source>Map port using NA&amp;T-PMP</source> <translation type="unfinished">Мапирајте порт користећи НА&amp;Т-ПМП</translation> </message> <message> <source>Accept connections from outside.</source> <translation type="unfinished">Прихвати спољашње концекције.</translation> </message> <message> <source>Allow incomin&amp;g connections</source> <translation type="unfinished">Дозволи долазеће конекције.</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> <translation type="unfinished">Конектуј се на Биткоин мрежу кроз SOCKS5 проксијем.</translation> </message> <message> <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> <translation type="unfinished">&amp;Конектуј се кроз SOCKS5 прокси (уобичајени прокси):</translation> </message> <message> <source>Proxy &amp;IP:</source> <translation type="unfinished">Прокси &amp;IP:</translation> </message> <message> <source>&amp;Port:</source> <translation type="unfinished">&amp;Порт:</translation> </message> <message> <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source> <translation type="unfinished">Прокси порт (нпр. 9050)</translation> </message> <message> <source>Used for reaching peers via:</source> <translation type="unfinished">Коришћен за приступ другим чворовима преко:</translation> </message> <message> <source>Tor</source> <translation type="unfinished">Тор</translation> </message> <message> <source>Show the icon in the system tray.</source> <translation type="unfinished">Прикажите икону у системској палети.</translation> </message> <message> <source>&amp;Show tray icon</source> <translation type="unfinished">&amp;Прикажи икону у траци</translation> </message> <message> <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> <translation type="unfinished">Покажи само иконицу у панелу након минимизирања прозора</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source> <translation type="unfinished">&amp;минимизирај у доњу линију, уместо у програмску траку</translation> </message> <message> <source>M&amp;inimize on close</source> <translation type="unfinished">Минимизирај при затварању</translation> </message> <message> <source>&amp;Display</source> <translation type="unfinished">&amp;Прикажи</translation> </message> <message> <source>User Interface &amp;language:</source> <translation type="unfinished">&amp;Језик корисничког интерфејса:</translation> </message> <message> <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source> <translation type="unfinished">Језик корисничког интерфејса може се овде поставити. Ово својство биће на снази након поновног покреања %1.</translation> </message> <message> <source>&amp;Unit to show amounts in:</source> <translation type="unfinished">&amp;Јединица за приказивање износа:</translation> </message> <message> <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> <translation type="unfinished">Одабери уобичајену подјединицу која се приказује у интерфејсу и када се шаљу новчићи.</translation> </message> <message> <source>Whether to show coin control features or not.</source> <translation type="unfinished">Да ли да се прикажу опције контроле новчића или не.</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source> <translation type="unfinished">Повежите се на Битцоин мрежу преко засебног СОЦКС5 проксија за Тор онион услуге.</translation> </message> <message> <source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source> <translation type="unfinished">Користите посебан СОЦКС&amp;5 прокси да бисте дошли до вршњака преко услуга Тор онион:</translation> </message> <message> <source>Monospaced font in the Overview tab:</source> <translation type="unfinished">Једноразредни фонт на картици Преглед:</translation> </message> <message> <source>embedded "%1"</source> <translation type="unfinished">уграђено ”%1”</translation> </message> <message> <source>closest matching "%1"</source> <translation type="unfinished">Најближа сличност ”%1”</translation> </message> <message> <source>&amp;OK</source> <translation type="unfinished">&amp;Уреду</translation> </message> <message> <source>&amp;Cancel</source> <translation type="unfinished">&amp;Откажи</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Састављено без подршке за спољно потписивање (потребно за спољно потписивање)</translation> </message> <message> <source>default</source> <translation type="unfinished">подразумевано</translation> </message> <message> <source>none</source> <translation type="unfinished">ниједно</translation> </message> <message> <source>Confirm options reset</source> <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment> <translation type="unfinished">Потврди ресет опција</translation> </message> <message> <source>Client restart required to activate changes.</source> <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment> <translation type="unfinished">Рестарт клијента захтеван како би се промене активирале.</translation> </message> <message> <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source> <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment> <translation type="unfinished">Клијент ће се искључити. Да ли желите да наставите?</translation> </message> <message> <source>Configuration options</source> <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment> <translation type="unfinished">Конфигурација својстава</translation> </message> <message> <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source> <extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment> <translation type="unfinished">Конфигурациона датотека се користи да одреди напредне корисничке опције које поништају подешавања у графичком корисничком интерфејсу.</translation> </message> <message> <source>Continue</source> <translation type="unfinished">Nastavi</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Откажи</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Greska</translation> </message> <message> <source>The configuration file could not be opened.</source> <translation type="unfinished">Ова конфигурациона датотека не може бити отворена.</translation> </message> <message> <source>This change would require a client restart.</source> <translation type="unfinished">Ова промена захтева да се рачунар поново покрене.</translation> </message> <message> <source>The supplied proxy address is invalid.</source> <translation type="unfinished">Достављена прокси адреса није валидна.</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Форма</translation> </message> <message> <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> <translation type="unfinished">Приказана информација може бити застарела. Ваш новчаник се аутоматски синхронизује са Биткоин мрежом након успостављања конекције, али овај процес је још увек у току.</translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> <translation type="unfinished">Само гледање:</translation> </message> <message> <source>Available:</source> <translation type="unfinished">Доступно:</translation> </message> <message> <source>Your current spendable balance</source> <translation type="unfinished">Салдо који можете потрошити</translation> </message> <message> <source>Pending:</source> <translation type="unfinished">На чекању:</translation> </message> <message> <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source> <translation type="unfinished">Укупан број трансакција које још увек нису потврђене, и не рачунају се у салдо рачуна који је могуће потрошити</translation> </message> <message> <source>Immature:</source> <translation type="unfinished">Недоспело:</translation> </message> <message> <source>Mined balance that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">Салдо рударења који још увек није доспео</translation> </message> <message> <source>Balances</source> <translation type="unfinished">Салдо</translation> </message> <message> <source>Total:</source> <translation type="unfinished">Укупно:</translation> </message> <message> <source>Your current total balance</source> <translation type="unfinished">Твој тренутни салдо</translation> </message> <message> <source>Your current balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Твој тренутни салдо са гледај-само адресама</translation> </message> <message> <source>Spendable:</source> <translation type="unfinished">Могуће потрошити:</translation> </message> <message> <source>Recent transactions</source> <translation type="unfinished">Недавне трансакције</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Трансакције за гледај-само адресе које нису потврђене</translation> </message> <message> <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">Салдорударења у адресама које су у моду само гледање, који још увек није доспео</translation> </message> <message> <source>Current total balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Тренутни укупни салдо у адресама у опцији само-гледај</translation> </message> <message> <source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source> <translation type="unfinished">Режим приватности је активиран за картицу Преглед. Да бисте демаскирали вредности, поништите избор Подешавања-&gt;Маск вредности.</translation> </message> </context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> <source>Sign Tx</source> <translation type="unfinished">Потпиши Трансакцију</translation> </message> <message> <source>Broadcast Tx</source> <translation type="unfinished">Емитуј Трансакцију</translation> </message> <message> <source>Copy to Clipboard</source> <translation type="unfinished">Копирајте у клипборд.</translation> </message> <message> <source>Save…</source> <translation type="unfinished">Сачувај...</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished">Затвори</translation> </message> <message> <source>Failed to load transaction: %1</source> <translation type="unfinished">Неуспело учитавање трансакције: %1</translation> </message> <message> <source>Failed to sign transaction: %1</source> <translation type="unfinished">Неуспело потписивање трансакције: %1</translation> </message> <message> <source>Could not sign any more inputs.</source> <translation type="unfinished">Није могуће потписати више уноса.</translation> </message> <message> <source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source> <translation type="unfinished">Потписано %1 поље, али је потребно још потписа.</translation> </message> <message> <source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source> <translation type="unfinished">Потписана трансакција је успешно. Трансакција је спремна за емитовање.</translation> </message> <message> <source>Unknown error processing transaction.</source> <translation type="unfinished">Непозната грешка у обради трансакције.</translation> </message> <message> <source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source> <translation type="unfinished">Трансакција је успешно емитована! Идентификација трансакције (ID): %1</translation> </message> <message> <source>Transaction broadcast failed: %1</source> <translation type="unfinished">Неуспело емитовање трансакције: %1</translation> </message> <message> <source>PSBT copied to clipboard.</source> <translation type="unfinished">ПСБТ је копиран у међуспремник.</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Сачувај Податке Трансакције</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">Делимично потписана трансакција (бинарна)</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk.</source> <translation type="unfinished">ПСБТ је сачуван на диску.</translation> </message> <message> <source> * Sends %1 to %2</source> <translation type="unfinished">*Шаље %1 до %2</translation> </message> <message> <source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source> <translation type="unfinished">Није могуће израчунати накнаду за трансакцију или укупан износ трансакције.</translation> </message> <message> <source>Pays transaction fee: </source> <translation type="unfinished">Плаћа накнаду за трансакцију:</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Укупан износ</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">или</translation> </message> <message> <source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source> <translation type="unfinished">Трансакција има %1 непотписана поља.</translation> </message> <message> <source>Transaction is missing some information about inputs.</source> <translation type="unfinished">Трансакцији недостају неке информације о улазима.</translation> </message> <message> <source>Transaction still needs signature(s).</source> <translation type="unfinished">Трансакција и даље треба потпис(е).</translation> </message> <message> <source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source> <translation type="unfinished">(Али овај новчаник не може да потписује трансакције.)</translation> </message> <message> <source>(But this wallet does not have the right keys.)</source> <translation type="unfinished">(Али овај новчаник нема праве кључеве.)</translation> </message> <message> <source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source> <translation type="unfinished">Трансакција је у потпуности потписана и спремна за емитовање.</translation> </message> <message> <source>Transaction status is unknown.</source> <translation type="unfinished">Статус трансакције је непознат.</translation> </message> </context> <context> <name>PaymentServer</name> <message> <source>Payment request error</source> <translation type="unfinished">Грешка у захтеву за плаћање</translation> </message> <message> <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> <translation type="unfinished">Не могу покренути биткоин: "кликни-да-платиш" механизам</translation> </message> <message> <source>URI handling</source> <translation type="unfinished">URI руковање</translation> </message> <message> <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source> <translation type="unfinished">'bitcoin://' није важећи URI. Уместо тога користити 'bitcoin:'.</translation> </message> <message> <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported. Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source> <translation type="unfinished">Није могуће обрадити захтев за плаћање јер БИП70 није подржан. Због широко распрострањених безбедносних пропуста у БИП70, топло се препоручује да се игноришу сва упутства трговца за промену новчаника. Ако добијете ову грешку, требало би да затражите од трговца да достави УРИ компатибилан са БИП21.</translation> </message> <message> <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> <translation type="unfinished">URI се не може рашчланити! Ово може бити проузроковано неважећом Биткоин адресом или погрешно форматираним URI параметрима.</translation> </message> <message> <source>Payment request file handling</source> <translation type="unfinished">Руковање датотеком захтева за плаћање</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>User Agent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment> <translation type="unfinished">Кориснички агент</translation> </message> <message> <source>Ping</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Пинг</translation> </message> <message> <source>Peer</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment> <translation type="unfinished">Пеер</translation> </message> <message> <source>Direction</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment> <translation type="unfinished">Правац</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Послато</translation> </message> <message> <source>Received</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Примљено</translation> </message> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Adresa</translation> </message> <message> <source>Type</source> <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment> <translation type="unfinished">Tip</translation> </message> <message> <source>Network</source> <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> <translation type="unfinished">Мрежа</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Долазеће</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Одлазеће</translation> </message> </context> <context> <name>QRImageWidget</name> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">&amp;Сачували слику…</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Image</source> <translation type="unfinished">&amp;Копирај Слику</translation> </message> <message> <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source> <translation type="unfinished">Дати резултат URI  предуг, покушај да сманиш текст за ознаку / поруку.</translation> </message> <message> <source>Error encoding URI into QR Code.</source> <translation type="unfinished">Грешка током енкодирања URI у QR Код.</translation> </message> <message> <source>QR code support not available.</source> <translation type="unfinished">QR код подршка није доступна.</translation> </message> <message> <source>Save QR Code</source> <translation type="unfinished">Упамти QR Код</translation> </message> <message> <source>PNG Image</source> <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment> <translation type="unfinished">ПНГ слика</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">Није применљиво</translation> </message> <message> <source>Client version</source> <translation type="unfinished">Верзија клијента</translation> </message> <message> <source>&amp;Information</source> <translation type="unfinished">&amp;Информације</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation type="unfinished">Опште</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">Да би сте одредили локацију која није унапред задата за директоријум података користите '%1' опцију.</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">Да би сте одредили локацију која није унапред задата за директоријум блокова користите '%1' опцију.</translation> </message> <message> <source>Startup time</source> <translation type="unfinished">Време подизања система</translation> </message> <message> <source>Network</source> <translation type="unfinished">Мрежа</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation type="unfinished">Име</translation> </message> <message> <source>Number of connections</source> <translation type="unfinished">Број конекција</translation> </message> <message> <source>Block chain</source> <translation type="unfinished">Блокчејн</translation> </message> <message> <source>Memory Pool</source> <translation type="unfinished">Удружена меморија</translation> </message> <message> <source>Current number of transactions</source> <translation type="unfinished">Тренутни број трансакција</translation> </message> <message> <source>Memory usage</source> <translation type="unfinished">Употреба меморије</translation> </message> <message> <source>Wallet: </source> <translation type="unfinished">Новчаник</translation> </message> <message> <source>(none)</source> <translation type="unfinished">(ниједан)</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset</source> <translation type="unfinished">&amp;Ресетуј</translation> </message> <message> <source>Received</source> <translation type="unfinished">Примљено</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <translation type="unfinished">Послато</translation> </message> <message> <source>&amp;Peers</source> <translation type="unfinished">&amp;Колеге</translation> </message> <message> <source>Banned peers</source> <translation type="unfinished">Забрањене колеге на мрежи</translation> </message> <message> <source>Select a peer to view detailed information.</source> <translation type="unfinished">Одабери колегу да би видели детаљне информације</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation type="unfinished">Верзија</translation> </message> <message> <source>Starting Block</source> <translation type="unfinished">Почетни блок</translation> </message> <message> <source>Synced Headers</source> <translation type="unfinished">Синхронизована заглавља</translation> </message> <message> <source>Synced Blocks</source> <translation type="unfinished">Синхронизовани блокови</translation> </message> <message> <source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source> <translation type="unfinished">Мапирани аутономни систем који се користи за диверсификацију селекције колега чворова.</translation> </message> <message> <source>Mapped AS</source> <translation type="unfinished">Мапирани АС</translation> </message> <message> <source>User Agent</source> <translation type="unfinished">Кориснички агент</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Ноде прозор</translation> </message> <message> <source>Current block height</source> <translation type="unfinished">Тренутна висина блока</translation> </message> <message> <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> <translation type="unfinished">Отворите %1 датотеку са записима о отклоњеним грешкама из тренутног директоријума датотека. Ово може потрајати неколико секунди за велике датотеке записа.</translation> </message> <message> <source>Decrease font size</source> <translation type="unfinished">Смањи величину фонта</translation> </message> <message> <source>Increase font size</source> <translation type="unfinished">Увећај величину фонта</translation> </message> <message> <source>Permissions</source> <translation type="unfinished">Дозволе</translation> </message> <message> <source>The direction and type of peer connection: %1</source> <translation type="unfinished">Смер и тип конекције клијената: %1</translation> </message> <message> <source>Direction/Type</source> <translation type="unfinished">Смер/Тип</translation> </message> <message> <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source> <translation type="unfinished">Мрежни протокол који је овај пеер повезан преко: ИПв4, ИПв6, Онион, И2П или ЦЈДНС.</translation> </message> <message> <source>Services</source> <translation type="unfinished">Услуге</translation> </message> <message> <source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source> <translation type="unfinished">Висок проток ”BIP152” преноса компактних блокова: %1</translation> </message> <message> <source>High Bandwidth</source> <translation type="unfinished">Висок проток</translation> </message> <message> <source>Connection Time</source> <translation type="unfinished">Време конекције</translation> </message> <message> <source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source> <translation type="unfinished">Прошло је време од када је нови блок који је прошао почетне провере валидности примљен од овог равноправног корисника.</translation> </message> <message> <source>Last Block</source> <translation type="unfinished">Последњи блок</translation> </message> <message> <source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment> <translation type="unfinished">Прошло је време од када је нова трансакција прихваћена у наш мемпул примљена од овог партнера</translation> </message> <message> <source>Last Send</source> <translation type="unfinished">Последње послато</translation> </message> <message> <source>Last Receive</source> <translation type="unfinished">Последње примљено</translation> </message> <message> <source>Ping Time</source> <translation type="unfinished">Пинг време</translation> </message> <message> <source>The duration of a currently outstanding ping.</source> <translation type="unfinished">Трајање тренутно неразрешеног пинга.</translation> </message> <message> <source>Ping Wait</source> <translation type="unfinished">Чекање на пинг</translation> </message> <message> <source>Min Ping</source> <translation type="unfinished">Мин Пинг</translation> </message> <message> <source>Time Offset</source> <translation type="unfinished">Помак времена</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Време последњег блока</translation> </message> <message> <source>&amp;Open</source> <translation type="unfinished">&amp;Отвори</translation> </message> <message> <source>&amp;Console</source> <translation type="unfinished">&amp;Конзола</translation> </message> <message> <source>&amp;Network Traffic</source> <translation type="unfinished">&amp;Мрежни саобраћај</translation> </message> <message> <source>Totals</source> <translation type="unfinished">Укупно</translation> </message> <message> <source>Debug log file</source> <translation type="unfinished">Дебугуј лог фајл</translation> </message> <message> <source>Clear console</source> <translation type="unfinished">Очисти конзолу</translation> </message> <message> <source>In:</source> <translation type="unfinished">Долазно:</translation> </message> <message> <source>Out:</source> <translation type="unfinished">Одлазно:</translation> </message> <message> <source>Inbound: initiated by peer</source> <extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment> <translation type="unfinished">Долазни: покренут од стране вршњака</translation> </message> <message> <source>Outbound Full Relay: default</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment> <translation type="unfinished">Одлазни пуни релеј: подразумевано</translation> </message> <message> <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Оутбоунд Блоцк Релаи: не преноси трансакције или адресе</translation> </message> <message> <source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment> <translation type="unfinished">Изворно упутство: додато је коришћење ”RPC” %1 или %2 / %3 конфигурационих опција</translation> </message> <message> <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source> <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Оутбоунд Феелер: краткотрајан, за тестирање адреса</translation> </message> <message> <source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source> <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Дохваћање излазне адресе: краткотрајно, за тражење адреса</translation> </message> <message> <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">одабрали смо клијента за висок пренос података</translation> </message> <message> <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">клијент нас је одабрао за висок пренос података</translation> </message> <message> <source>no high bandwidth relay selected</source> <translation type="unfinished">није одабран проток за висок пренос података</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp;Копирај адресу</translation> </message> <message> <source>&amp;Disconnect</source> <translation type="unfinished">&amp;Прекини везу</translation> </message> <message> <source>1 &amp;hour</source> <translation type="unfinished">1 &amp;Сат</translation> </message> <message> <source>1 d&amp;ay</source> <translation type="unfinished">1 дан</translation> </message> <message> <source>1 &amp;week</source> <translation type="unfinished">1 &amp;недеља</translation> </message> <message> <source>1 &amp;year</source> <translation type="unfinished">1 &amp;година</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy IP/Netmask</source> <extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp;Kopiraj IP/Netmask</translation> </message> <message> <source>&amp;Unban</source> <translation type="unfinished">&amp;Уклони забрану</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled</source> <translation type="unfinished">Активност мреже онемогућена</translation> </message> <message> <source>Executing command without any wallet</source> <translation type="unfinished">Извршење команде без новчаника</translation> </message> <message> <source>Executing command using "%1" wallet</source> <translation type="unfinished">Извршење команде коришћењем "%1" новчаника</translation> </message> <message> <source>Welcome to the %1 RPC console. Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. Type %5 for an overview of available commands. For more information on using this console, type %6. %7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source> <extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment> <translation type="unfinished">Добродошли у %1 "RPC” конзолу. Користи тастере за горе и доле да наводиш историју, и %2 да очистиш екран. Користи %3 и %4 да увећаш и смањиш величину фонта. Унеси %5 за преглед доступних комади. За више информација о коришћењу конзоле, притисни %6 %7 УПОЗОРЕЊЕ: Преваранти су се активирали, говорећи корисницима да уносе команде овде, и тако краду садржај новчаника. Не користи ову конзолу без потпуног схватања комплексности ове команде. %8</translation> </message> <message> <source>Executing…</source> <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment> <translation type="unfinished">Обрада...</translation> </message> <message> <source>(peer: %1)</source> <translation type="unfinished">(клијент: %1)</translation> </message> <message> <source>via %1</source> <translation type="unfinished">преко %1</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation type="unfinished">Да</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation type="unfinished">Не</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">Kome</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">Od</translation> </message> <message> <source>Ban for</source> <translation type="unfinished">Забрани за</translation> </message> <message> <source>Never</source> <translation type="unfinished">Никада</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation type="unfinished">Непознато</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&amp;Amount:</source> <translation type="unfinished">&amp;Износ:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Ознака</translation> </message> <message> <source>&amp;Message:</source> <translation type="unfinished">Poruka:</translation> </message> <message> <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">Опциона порука коју можеш прикачити уз захтев за плаћање, која ће бити приказана када захтев буде отворен. Напомена: Порука неће бити послата са уплатом на Биткоин мрежи.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> <translation type="unfinished">Опционална ознака за поистовећивање са новом примајућом адресом.</translation> </message> <message> <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Користи ову форму како би захтевао уплату. Сва поља су &lt;b&gt;опционална&lt;/b&gt;.</translation> </message> <message> <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source> <translation type="unfinished">Опциони износ за захтев. Остави празно или нула уколико не желиш прецизирати износ.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source> <translation type="unfinished">Опционална ознака за поистовећивање са новом адресом примаоца (користите је за идентификацију рачуна). Она је такође придодата захтеву за плаћање.</translation> </message> <message> <source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source> <translation type="unfinished">Опциона порука која је придодата захтеву за плаћање и може бити приказана пошиљаоцу.</translation> </message> <message> <source>&amp;Create new receiving address</source> <translation type="unfinished">&amp;Направи нову адресу за примање</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Очисти сва поља форме.</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation type="unfinished">Очисти</translation> </message> <message> <source>Requested payments history</source> <translation type="unfinished">Историја захтева за плаћање</translation> </message> <message> <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source> <translation type="unfinished">Прикажи селектовани захтев (има исту сврху као и дупли клик на одговарајући унос)</translation> </message> <message> <source>Show</source> <translation type="unfinished">Прикажи</translation> </message> <message> <source>Remove the selected entries from the list</source> <translation type="unfinished">Уклони одабрани унос из листе</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation type="unfinished">Уклони</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">Копирај &amp;URI</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Копирај адресу</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Копирај &amp;означи</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;message</source> <translation type="unfinished">Копирај &amp;поруку</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Копирај &amp;износ</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Новчаник није могуће откључати.</translation> </message> <message> <source>Could not generate new %1 address</source> <translation type="unfinished">Немогуће је генерисати нову %1 адресу</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Request payment to …</source> <translation type="unfinished">Захтевај уплату ка ...</translation> </message> <message> <source>Address:</source> <translation type="unfinished">Адреса:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Iznos:</translation> </message> <message> <source>Label:</source> <translation type="unfinished">Етикета</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Порука:</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Novčanik:</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">Копирај &amp;URI</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Address</source> <translation type="unfinished">Копирај &amp;Адресу</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify</source> <translation type="unfinished">&amp;Верификуј</translation> </message> <message> <source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source> <translation type="unfinished">Верификуј ову адресу на пример на екрану хардвер новчаника</translation> </message> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">&amp;Сачували слику…</translation> </message> <message> <source>Payment information</source> <translation type="unfinished">Информације о плаћању</translation> </message> <message> <source>Request payment to %1</source> <translation type="unfinished">Захтевај уплату ка %1</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Datum</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Oznaka</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Poruka</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(bez oznake)</translation> </message> <message> <source>(no message)</source> <translation type="unfinished">(нема поруке)</translation> </message> <message> <source>(no amount requested)</source> <translation type="unfinished">(нема захтеваног износа)</translation> </message> <message> <source>Requested</source> <translation type="unfinished">Захтевано</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Пошаљи новчиће</translation> </message> <message> <source>Coin Control Features</source> <translation type="unfinished">Опција контроле новчића</translation> </message> <message> <source>automatically selected</source> <translation type="unfinished">аутоматски одабрано</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds!</source> <translation type="unfinished">Недовољно средстава!</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Količina:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Бајта:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Iznos:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Naknada:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Nakon Naknade:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Кусур:</translation> </message> <message> <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source> <translation type="unfinished">Уколико је ово активирано, али је промењена адреса празна или неважећа, промена ће бити послата на ново-генерисану адресу.</translation> </message> <message> <source>Custom change address</source> <translation type="unfinished">Прилагођена промењена адреса</translation> </message> <message> <source>Transaction Fee:</source> <translation type="unfinished">Провизија за трансакцију:</translation> </message> <message> <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source> <translation type="unfinished">Коришћење безбедносне накнаде може резултовати у времену потребно за потврду трансакције од неколико сати или дана (или никад). Размислите о ручном одабиру провизије или сачекајте док нисте потврдили комплетан ланац.</translation> </message> <message> <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source> <translation type="unfinished">Упозорење: Процена провизије тренутно није могућа.</translation> </message> <message> <source>per kilobyte</source> <translation type="unfinished">по килобајту</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Сакриј</translation> </message> <message> <source>Recommended:</source> <translation type="unfinished">Препоручено:</translation> </message> <message> <source>Custom:</source> <translation type="unfinished">Прилагођено:</translation> </message> <message> <source>Send to multiple recipients at once</source> <translation type="unfinished">Пошаљи већем броју примаоца одједанпут</translation> </message> <message> <source>Add &amp;Recipient</source> <translation type="unfinished">Додај &amp;Примаоца</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Очисти сва поља форме.</translation> </message> <message> <source>Inputs…</source> <translation type="unfinished">Поља...</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Прашина:</translation> </message> <message> <source>Choose…</source> <translation type="unfinished">Одабери...</translation> </message> <message> <source>Hide transaction fee settings</source> <translation type="unfinished">Сакријте износ накнаде за трансакцију</translation> </message> <message> <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source> <translation type="unfinished">Одредити прилагођену провизију по kB (1,000 битова) виртуелне величине трансакције. Напомена: С обзиром да се провизија рачуна на основу броја бајтова, провизија за "100 сатошија по kB" за величину трансакције од 500 бајтова (пола од 1 kB) ће аутоматски износити само 50 сатошија.</translation> </message> <message> <source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> <translation type="unfinished">Када је мањи обим трансакција од простора у блоку, рудари, као и повезани нодови могу применити минималну провизију. Плаћање само минималне накнаде - провизије је добро, али треба бити свестан да ово може резултовати трансакцијом која неће никада бити потврђена, у случају када је број захтева за биткоин трансакцијама већи од могућности мреже да обради.</translation> </message> <message> <source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source> <translation type="unfinished">Сувише ниска провизија може резултовати да трансакција никада не буде потврђена (прочитајте опис)</translation> </message> <message> <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source> <translation type="unfinished">(Паметна провизија још није покренута. Ово уобичајено траје неколико блокова...)</translation> </message> <message> <source>Confirmation time target:</source> <translation type="unfinished">Циљно време потврде:</translation> </message> <message> <source>Enable Replace-By-Fee</source> <translation type="unfinished">Омогући Замени-за-Провизију</translation> </message> <message> <source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source> <translation type="unfinished">Са Замени-за-Провизију (BIP-125) се може повећати висина провизије за трансакцију након што је послата. Без овога, виша провизија може бити препоручена да се смањи ризик од кашњења трансакције. </translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">Очисти &amp;Све</translation> </message> <message> <source>Balance:</source> <translation type="unfinished">Салдо:</translation> </message> <message> <source>Confirm the send action</source> <translation type="unfinished">Потврди акцију слања</translation> </message> <message> <source>S&amp;end</source> <translation type="unfinished">&amp;Пошаљи</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Копирај количину</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Копирај износ</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Копирај провизију</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Копирај након провизије</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Копирај бајтове</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Копирај прашину</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Копирај кусур</translation> </message> <message> <source>%1 (%2 blocks)</source> <translation type="unfinished">%1 (%2 блокова)</translation> </message> <message> <source>Sign on device</source> <extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Потпиши на уређају</translation> </message> <message> <source>Connect your hardware wallet first.</source> <translation type="unfinished">Повежи прво свој хардвер новчаник.</translation> </message> <message> <source>Set external signer script path in Options -&gt; Wallet</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Подси екстерну скрипту за потписивање у : Options -&gt; Wallet</translation> </message> <message> <source>Cr&amp;eate Unsigned</source> <translation type="unfinished">Креирај непотписано</translation> </message> <message> <source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <translation type="unfinished">Креира делимично потписану Биткоин трансакцију (PSBT) за коришћење са нпр. офлајн %1 новчаником, или PSBT компатибилним хардверским новчаником. </translation> </message> <message> <source> from wallet '%1'</source> <translation type="unfinished">из новчаника '%1'</translation> </message> <message> <source>%1 to '%2'</source> <translation type="unfinished">%1 до '%2'</translation> </message> <message> <source>%1 to %2</source> <translation type="unfinished">%1 до %2</translation> </message> <message> <source>To review recipient list click "Show Details…"</source> <translation type="unfinished">Да би сте прегледали листу примаоца кликните на "Прикажи детаље..."</translation> </message> <message> <source>Sign failed</source> <translation type="unfinished">Потписивање је неуспело</translation> </message> <message> <source>External signer not found</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Екстерни потписник није пронађен</translation> </message> <message> <source>External signer failure</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Грешка при екстерном потписивању</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Сачувај Податке Трансакције</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">Делимично потписана трансакција (бинарна)</translation> </message> <message> <source>PSBT saved</source> <extracomment>Popup message when a PSBT has been saved to a file</extracomment> <translation type="unfinished">PSBT сачуван</translation> </message> <message> <source>External balance:</source> <translation type="unfinished">Екстерни баланс (стање):</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">или</translation> </message> <message> <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source> <translation type="unfinished">Можете повећати провизију касније (сигнали Замени-са-Провизијом, BIP-125).</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment> <translation type="unfinished">Молимо, проверите ваш предлог трансакције. Ово ће произвести делимично потписану Биткоин трансакцију (PSBT) коју можете копирати и онда потписати са нпр. офлајн %1 новчаником, или PSBT компатибилним хардверским новчаником.</translation> </message> <message> <source>Do you want to create this transaction?</source> <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment> <translation type="unfinished">Da li želite da napravite ovu transakciju?</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction.</source> <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment> <translation type="unfinished">Молим, размотрите вашу трансакцију.</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Taksa transakcije</translation> </message> <message> <source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source> <translation type="unfinished">Не сигнализира Замени-са-Провизијом, BIP-125.</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Укупан износ</translation> </message> <message> <source>Confirm send coins</source> <translation type="unfinished">Потврдите слање новчића</translation> </message> <message> <source>Watch-only balance:</source> <translation type="unfinished">Само-гледање Стање:</translation> </message> <message> <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source> <translation type="unfinished">Адреса примаоца није валидна. Молим проверите поново.</translation> </message> <message> <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> <translation type="unfinished">Овај износ за плаћање мора бити већи од 0.</translation> </message> <message> <source>The amount exceeds your balance.</source> <translation type="unfinished">Овај износ је већи од вашег салда.</translation> </message> <message> <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source> <translation type="unfinished">Укупни износ премашује ваш салдо, када се %1 провизија за трансакцију укључи у износ.</translation> </message> <message> <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source> <translation type="unfinished">Пронађена је дуплирана адреса: адресе се требају користити само једном.</translation> </message> <message> <source>Transaction creation failed!</source> <translation type="unfinished">Израда трансакције није успела!</translation> </message> <message> <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source> <translation type="unfinished">Провизија већа од %1 се сматра апсурдно високом провизијом.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Упозорење: Неважећа Биткоин адреса</translation> </message> <message> <source>Warning: Unknown change address</source> <translation type="unfinished">Упозорење: Непозната адреса за промену</translation> </message> <message> <source>Confirm custom change address</source> <translation type="unfinished">Потврдите прилагођену адресу за промену</translation> </message> <message> <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source> <translation type="unfinished">Адреса коју сте одабрали за промену није део овог новчаника. Део или цео износ вашег новчаника може бити послат на ову адресу. Да ли сте сигурни?</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(bez oznake)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> <source>A&amp;mount:</source> <translation type="unfinished">&amp;Износ:</translation> </message> <message> <source>Pay &amp;To:</source> <translation type="unfinished">Плати &amp;За:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Ознака</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Одабери претходно коришћену адресу</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> <translation type="unfinished">Биткоин адреса на коју се шаље уплата</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Налепите адресу из базе за копирање</translation> </message> <message> <source>Remove this entry</source> <translation type="unfinished">Уклоните овај унос</translation> </message> <message> <source>The amount to send in the selected unit</source> <translation type="unfinished">Износ који ће бити послат у одабрану јединицу</translation> </message> <message> <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> <translation type="unfinished">Провизија ће бити одузета од износа који је послат. Примаоц ће добити мање биткоина него што је унесено у поље за износ. Уколико је одабрано више примаоца, провизија се дели равномерно.</translation> </message> <message> <source>S&amp;ubtract fee from amount</source> <translation type="unfinished">&amp;Одузми провизију од износа</translation> </message> <message> <source>Use available balance</source> <translation type="unfinished">Користи расположиви салдо</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Порука:</translation> </message> <message> <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source> <translation type="unfinished">Унесите ознаку за ову адресу да бисте је додали на листу коришћених адреса</translation> </message> <message> <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">Порука која је приложена биткоину: URI која ће бити сачувана уз трансакцију ради референце. Напомена: Ова порука се шаље преко Биткоин мреже.</translation> </message> </context> <context> <name>SendConfirmationDialog</name> <message> <source>Send</source> <translation type="unfinished">Пошаљи</translation> </message> <message> <source>Create Unsigned</source> <translation type="unfinished">Креирај непотписано</translation> </message> </context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source> <translation type="unfinished">Потписи - Потпиши / Потврди поруку</translation> </message> <message> <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> <translation type="unfinished">Можете потписати поруку/споразум са вашом адресом да би сте доказали да можете примити биткоин послат ка њима. Будите опрезни да не потписујете ништа нејасно или случајно, јер се може десити напад крађе идентитета, да потпишете ваш идентитет нападачу. Потпишите само потпуно детаљне изјаве са којима се слажете.</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> <translation type="unfinished">Биткоин адреса са којом ћете потписати поруку</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Одабери претходно коришћену адресу</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Налепите адресу из базе за копирање</translation> </message> <message> <source>Enter the message you want to sign here</source> <translation type="unfinished">Унесите поруку коју желите да потпишете овде</translation> </message> <message> <source>Signature</source> <translation type="unfinished">Потпис</translation> </message> <message> <source>Copy the current signature to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Копирајте тренутни потпис у системску базу за копирање</translation> </message> <message> <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Потпишите поруку да докажете да сте власник ове Биткоин адресе</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;Message</source> <translation type="unfinished">Потпис &amp;Порука</translation> </message> <message> <source>Reset all sign message fields</source> <translation type="unfinished">Поништите сва поља за потписивање поруке</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">Очисти &amp;Све</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify Message</source> <translation type="unfinished">&amp;Потврди поруку</translation> </message> <message> <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source> <translation type="unfinished">Унесите адресу примаоца, поруку (осигурајте да тачно копирате прекиде линија, размаке, картице итд) и потпишите испод да потврдите поруку. Будите опрезни да не убаците више у потпис од онога што је у потписаној поруци, да би сте избегли напад посредника. Имајте на уму да потпис само доказује да потписник прима са потписаном адресом, а не може да докаже слање било које трансакције!</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> <translation type="unfinished">Биткоин адреса са којом је потписана порука</translation> </message> <message> <source>The signed message to verify</source> <translation type="unfinished">Потписана порука за потврду</translation> </message> <message> <source>The signature given when the message was signed</source> <translation type="unfinished">Потпис који је дат приликом потписивања поруке</translation> </message> <message> <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Потврдите поруку да осигурате да је потписана са одговарајућом Биткоин адресом</translation> </message> <message> <source>Verify &amp;Message</source> <translation type="unfinished">Потврди &amp;Поруку</translation> </message> <message> <source>Reset all verify message fields</source> <translation type="unfinished">Поништите сва поља за потврду поруке</translation> </message> <message> <source>Click "Sign Message" to generate signature</source> <translation type="unfinished">Притисни "Потпиши поруку" за израду потписа</translation> </message> <message> <source>The entered address is invalid.</source> <translation type="unfinished">Унесена адреса није важећа.</translation> </message> <message> <source>Please check the address and try again.</source> <translation type="unfinished">Молим проверите адресу и покушајте поново.</translation> </message> <message> <source>The entered address does not refer to a key.</source> <translation type="unfinished">Унесена адреса се не односи на кључ.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock was cancelled.</source> <translation type="unfinished">Откључавање новчаника је отказано.</translation> </message> <message> <source>No error</source> <translation type="unfinished">Нема грешке</translation> </message> <message> <source>Private key for the entered address is not available.</source> <translation type="unfinished">Приватни кључ за унесену адресу није доступан.</translation> </message> <message> <source>Message signing failed.</source> <translation type="unfinished">Потписивање поруке није успело.</translation> </message> <message> <source>Message signed.</source> <translation type="unfinished">Порука је потписана.</translation> </message> <message> <source>The signature could not be decoded.</source> <translation type="unfinished">Потпис не може бити декодиран.</translation> </message> <message> <source>Please check the signature and try again.</source> <translation type="unfinished">Молим проверите потпис и покушајте поново.</translation> </message> <message> <source>The signature did not match the message digest.</source> <translation type="unfinished">Потпис се не подудара са прегледом порука.</translation> </message> <message> <source>Message verification failed.</source> <translation type="unfinished">Провера поруке није успела.</translation> </message> <message> <source>Message verified.</source> <translation type="unfinished">Порука је проверена.</translation> </message> </context> <context> <name>SplashScreen</name> <message> <source>press q to shutdown</source> <translation type="unfinished">pritisni q za gašenje</translation> </message> </context> <context> <name>TrafficGraphWidget</name> <message> <source>kB/s</source> <translation type="unfinished">KB/s</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>abandoned</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">напуштено</translation> </message> <message> <source>%1/unconfirmed</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1/nepotvrdjeno</translation> </message> <message> <source>%1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1 potvrdjeno/ih</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation type="unfinished">Stanje/Status</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Datum</translation> </message> <message> <source>Source</source> <translation type="unfinished">Izvor</translation> </message> <message> <source>Generated</source> <translation type="unfinished">Generisano</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">Od</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">nepoznato</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">Kome</translation> </message> <message> <source>own address</source> <translation type="unfinished">sopstvena adresa</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">samo za gledanje</translation> </message> <message> <source>label</source> <translation type="unfinished">etiketa</translation> </message> <message> <source>Credit</source> <translation type="unfinished">Kredit</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>not accepted</source> <translation type="unfinished">nije prihvaceno</translation> </message> <message> <source>Debit</source> <translation type="unfinished">Zaduzenje</translation> </message> <message> <source>Total debit</source> <translation type="unfinished">Ukupno zaduzenje</translation> </message> <message> <source>Total credit</source> <translation type="unfinished">Totalni kredit</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Taksa transakcije</translation> </message> <message> <source>Net amount</source> <translation type="unfinished">Neto iznos</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Poruka</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation type="unfinished">Komentar</translation> </message> <message> <source>Transaction ID</source> <translation type="unfinished">ID Transakcije</translation> </message> <message> <source>Transaction total size</source> <translation type="unfinished">Укупна величина трансакције</translation> </message> <message> <source>Transaction virtual size</source> <translation type="unfinished">Виртуелна величина трансакције</translation> </message> <message> <source>Output index</source> <translation type="unfinished">Излазни индекс</translation> </message> <message> <source> (Certificate was not verified)</source> <translation type="unfinished">(Сертификат још није проверен)</translation> </message> <message> <source>Merchant</source> <translation type="unfinished">Trgovac</translation> </message> <message> <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source> <translation type="unfinished">Генерисани новчићи морају доспети %1 блокова пре него што могу бити потрошени. Када генеришете овај блок, он се емитује у мрежу, да би био придодат на ланац блокова. Укупно не успе да се придода на ланац, његово стање се мења у "није прихваћен" и неће га бити могуће потрошити. Ово се може повремено десити уколико други чвор генерише блок у периоду од неколико секунди од вашег.</translation> </message> <message> <source>Debug information</source> <translation type="unfinished">Informacije debugovanja</translation> </message> <message> <source>Transaction</source> <translation type="unfinished">Transakcije</translation> </message> <message> <source>Inputs</source> <translation type="unfinished">Unosi</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Kolicina</translation> </message> <message> <source>true</source> <translation type="unfinished">tacno</translation> </message> <message> <source>false</source> <translation type="unfinished">netacno</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDescDialog</name> <message> <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> <translation type="unfinished">Овај одељак приказује детањан приказ трансакције</translation> </message> <message> <source>Details for %1</source> <translation type="unfinished">Детаљи за %1</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Datum</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Tip</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Oznaka</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed</source> <translation type="unfinished">Непотврђено</translation> </message> <message> <source>Abandoned</source> <translation type="unfinished">Напуштено</translation> </message> <message> <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source> <translation type="unfinished">Потврђивање у току (%1 од %2 препоручене потврде)</translation> </message> <message> <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> <translation type="unfinished">Potvrdjena (%1 potvrdjenih)</translation> </message> <message> <source>Conflicted</source> <translation type="unfinished">Неуслагашен</translation> </message> <message> <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source> <translation type="unfinished">Није доспео (%1 потврде, биће доступан након %2)</translation> </message> <message> <source>Generated but not accepted</source> <translation type="unfinished">Генерисан али није прихваћен</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Primljeno uz</translation> </message> <message> <source>Received from</source> <translation type="unfinished">Primljeno od</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Poslat</translation> </message> <message> <source>Payment to yourself</source> <translation type="unfinished">Placanje samom sebi</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Iskopano</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">samo za gledanje</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(bez oznake)</translation> </message> <message> <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> <translation type="unfinished">Статус трансакције. Пређи мишем преко поља за приказ броја трансакција.</translation> </message> <message> <source>Date and time that the transaction was received.</source> <translation type="unfinished">Датум и време пријема трансакције</translation> </message> <message> <source>Type of transaction.</source> <translation type="unfinished">Тип трансакције.</translation> </message> <message> <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source> <translation type="unfinished">Без обзира да ли је у ову трансакције укључена или није - адреса само за гледање.</translation> </message> <message> <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source> <translation type="unfinished">Намена / сврха трансакције коју одређује корисник.</translation> </message> <message> <source>Amount removed from or added to balance.</source> <translation type="unfinished">Износ одбијен или додат салду.</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished">Све</translation> </message> <message> <source>Today</source> <translation type="unfinished">Данас</translation> </message> <message> <source>This week</source> <translation type="unfinished">Oве недеље</translation> </message> <message> <source>This month</source> <translation type="unfinished">Овог месеца</translation> </message> <message> <source>Last month</source> <translation type="unfinished">Претходног месеца</translation> </message> <message> <source>This year</source> <translation type="unfinished">Ове године</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Primljeno uz</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Poslat</translation> </message> <message> <source>To yourself</source> <translation type="unfinished">Теби</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Iskopano</translation> </message> <message> <source>Other</source> <translation type="unfinished">Други</translation> </message> <message> <source>Enter address, transaction id, or label to search</source> <translation type="unfinished">Унесите адресу, ознаку трансакције, или назив за претрагу</translation> </message> <message> <source>Min amount</source> <translation type="unfinished">Минимални износ</translation> </message> <message> <source>Range…</source> <translation type="unfinished">Опсег:</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Копирај адресу</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Копирај &amp;означи</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Копирај &amp;износ</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID</source> <translation type="unfinished">Копирај трансакцију &amp;ID</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;raw transaction</source> <translation type="unfinished">Копирајте &amp;необрађену трансакцију</translation> </message> <message> <source>Copy full transaction &amp;details</source> <translation type="unfinished">Копирајте све детаље трансакције</translation> </message> <message> <source>&amp;Show transaction details</source> <translation type="unfinished">&amp;Прикажи детаље транакције</translation> </message> <message> <source>Increase transaction &amp;fee</source> <translation type="unfinished">Повећај провизију трансакције</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit address label</source> <translation type="unfinished">&amp;Promeni adresu etikete</translation> </message> <message> <source>Export Transaction History</source> <translation type="unfinished">Извези Детаље Трансакције</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">CSV фајл</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Потврђено</translation> </message> <message> <source>Watch-only</source> <translation type="unfinished">Само-гледање</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Datum</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Tip</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Oznaka</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Adresa</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Izvoz Neuspeo</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source> <translation type="unfinished">Десила се грешка приликом покушаја да се сними историја трансакција на %1.</translation> </message> <message> <source>Exporting Successful</source> <translation type="unfinished">Извоз Успешан</translation> </message> <message> <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">Историја трансакција је успешно снимљена на %1.</translation> </message> <message> <source>Range:</source> <translation type="unfinished">Опсег:</translation> </message> <message> <source>to</source> <translation type="unfinished">до</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Napravi novi novčanik</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Greska</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source> <translation type="unfinished">Није могуће декодирати PSBT из клипборд-а (неважећи base64)</translation> </message> <message> <source>Load Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Учитај Податке Трансакције</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source> <translation type="unfinished">Делимично Потписана Трансакција (*.psbt)</translation> </message> <message> <source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source> <translation type="unfinished">PSBT фајл мора бити мањи од 100 MiB</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT</source> <translation type="unfinished">Немогуће декодирати PSBT</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Пошаљи новчиће</translation> </message> <message> <source>Fee bump error</source> <translation type="unfinished">Изненадна грешка у накнади</translation> </message> <message> <source>Increasing transaction fee failed</source> <translation type="unfinished">Повећавање провизије за трансакцију није успело</translation> </message> <message> <source>Do you want to increase the fee?</source> <extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment> <translation type="unfinished">Да ли желиш да увећаш накнаду?</translation> </message> <message> <source>Current fee:</source> <translation type="unfinished">Тренутна провизија:</translation> </message> <message> <source>Increase:</source> <translation type="unfinished">Увећај:</translation> </message> <message> <source>New fee:</source> <translation type="unfinished">Нова провизија:</translation> </message> <message> <source>Confirm fee bump</source> <translation type="unfinished">Потврдите ударну провизију</translation> </message> <message> <source>Can't draft transaction.</source> <translation type="unfinished">Није могуће саставити трансакцију.</translation> </message> <message> <source>PSBT copied</source> <translation type="unfinished">PSBT је копиран</translation> </message> <message> <source>Can't sign transaction.</source> <translation type="unfinished">Није могуће потписати трансакцију.</translation> </message> <message> <source>Could not commit transaction</source> <translation type="unfinished">Трансакција није могућа</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">подразумевани новчаник</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Izvoz</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Izvoz podataka iz trenutne kartice u datoteku</translation> </message> <message> <source>Backup Wallet</source> <translation type="unfinished">Резервна копија новчаника</translation> </message> <message> <source>Backup Failed</source> <translation type="unfinished">Резервна копија није успела</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source> <translation type="unfinished">Десила се грешка приликом покушаја да се сними датотека новчаника на %1.</translation> </message> <message> <source>Backup Successful</source> <translation type="unfinished">Резервна копија је успела</translation> </message> <message> <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">Датотека новчаника је успешно снимљена на %1.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Откажи</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>The %s developers</source> <translation type="unfinished">%s девелопери</translation> </message> <message> <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">Директоријум података се не може закључати %s. %s је вероватно већ покренут.</translation> </message> <message> <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source> <translation type="unfinished">Дистрибуирано под MIT софтверском лиценцом, погледајте придружени документ %s или %s</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source> <translation type="unfinished">Грешка у читању %s! Сви кључеви су прочитани коректно, али подаци о трансакцији или уноси у адресар могу недостајати или бити нетачни.</translation> </message> <message> <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source> <translation type="unfinished">Молим проверите да су време и датум на вашем рачунару тачни. Уколико је сат нетачан, %s неће радити исправно.</translation> </message> <message> <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source> <translation type="unfinished">Молим донирајте, уколико сматрате %s корисним. Посетите %s за више информација о софтверу.</translation> </message> <message> <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source> <translation type="unfinished">Скраћивање је конфигурисано испод минимума од %d MiB. Молимо користите већи број.</translation> </message> <message> <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source> <translation type="unfinished">Скраћивање: последња синхронизација иде преко одрезаних података. Потребно је урадити ре-индексирање (преузети комплетан ланац блокова поново у случају одсеченог чвора)</translation> </message> <message> <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source> <translation type="unfinished">База података о блоковима садржи блок, за који се чини да је из будућности. Ово може бити услед тога што су време и датум на вашем рачунару нису подешени коректно. Покушајте обнову базе података о блоковима, само уколико сте сигурни да су време и датум на вашем рачунару исправни.</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source> <translation type="unfinished">Износ трансакције је толико мали за слање након што се одузме провизија</translation> </message> <message> <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source> <translation type="unfinished">Ово је тестна верзија пред издавање - користите на ваш ризик - не користити за рударење или трговачку примену</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source> <translation type="unfinished">Ову провизију можете обрисати уколико је кусур мањи од нивоа прашине</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source> <translation type="unfinished">Ово је провизија за трансакцију коју можете платити када процена провизије није доступна.</translation> </message> <message> <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source> <translation type="unfinished">Укупна дужина мрежне верзије низа (%i) је већа од максималне дужине (%i). Смањити број или величину корисничких коментара.</translation> </message> <message> <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source> <translation type="unfinished">Блокове није могуће поново репродуковати. Ви ћете морати да обновите базу података користећи -reindex-chainstate.</translation> </message> <message> <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source> <translation type="unfinished">Упозорење: Приватни кључеви су пронађени у новчанику {%s} са онемогућеним приватним кључевима.</translation> </message> <message> <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source> <translation type="unfinished">Упозорење: Изгледа да се ми у потпуности не слажемо са нашим чворовима! Можда постоји потреба да урадите надоградњу, или други чворови морају да ураде надоградњу.</translation> </message> <message> <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source> <translation type="unfinished">Обновите базу података користећи -reindex да би се вратили у нескраћени мод. Ово ће урадити поновно преузимање комплетног ланца података</translation> </message> <message> <source>%s is set very high!</source> <translation type="unfinished">%s је постављен врло високо!</translation> </message> <message> <source>-maxmempool must be at least %d MB</source> <translation type="unfinished">-maxmempool мора бити минимално %d MB</translation> </message> <message> <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source> <translation type="unfinished">Не могу решити -%s адреса: '%s'</translation> </message> <message> <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source> <translation type="unfinished">Није могуће извршити упис у директоријум података '%s'; проверите дозволе за упис.</translation> </message> <message> <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source> <translation type="unfinished">Подешавање конфигурације за %s је само примењено на %s мрежи када је у [%s] секцији.</translation> </message> <message> <source>Copyright (C) %i-%i</source> <translation type="unfinished">Ауторско право (C) %i-%i</translation> </message> <message> <source>Corrupted block database detected</source> <translation type="unfinished">Детектована је оштећена база података блокова</translation> </message> <message> <source>Could not find asmap file %s</source> <translation type="unfinished">Не могу пронаћи датотеку asmap %s</translation> </message> <message> <source>Could not parse asmap file %s</source> <translation type="unfinished">Не могу рашчланити датотеку asmap %s</translation> </message> <message> <source>Disk space is too low!</source> <translation type="unfinished">Премало простора на диску!</translation> </message> <message> <source>Do you want to rebuild the block database now?</source> <translation type="unfinished">Да ли желите да сада обновите базу података блокова?</translation> </message> <message> <source>Done loading</source> <translation type="unfinished">Zavrseno ucitavanje</translation> </message> <message> <source>Error initializing block database</source> <translation type="unfinished">Грешка у иницијализацији базе података блокова</translation> </message> <message> <source>Error initializing wallet database environment %s!</source> <translation type="unfinished">Грешка код иницијализације окружења базе података новчаника %s!</translation> </message> <message> <source>Error loading %s</source> <translation type="unfinished">Грешка током учитавања %s</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source> <translation type="unfinished">Грешка током учитавања %s: Приватни кључеви могу бити онемогућени само приликом креирања</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source> <translation type="unfinished">Грешка током учитавања %s: Новчаник је оштећен</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source> <translation type="unfinished">Грешка током учитавања %s: Новчаник захтева новију верзију %s</translation> </message> <message> <source>Error loading block database</source> <translation type="unfinished">Грешка у учитавању базе података блокова</translation> </message> <message> <source>Error opening block database</source> <translation type="unfinished">Грешка приликом отварања базе података блокова</translation> </message> <message> <source>Error reading from database, shutting down.</source> <translation type="unfinished">Грешка приликом читања из базе података, искључивање у току.</translation> </message> <message> <source>Error: Disk space is low for %s</source> <translation type="unfinished">Грешка: Простор на диску је мали за %s</translation> </message> <message> <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source> <translation type="unfinished">Преслушавање није успело ни на једном порту. Користите -listen=0 уколико желите то.</translation> </message> <message> <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source> <translation type="unfinished">Није успело поновно скенирање новчаника приликом иницијализације.</translation> </message> <message> <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source> <translation type="unfinished">Почетни блок је погрешан или се не може пронаћи. Погрешан datadir за мрежу?</translation> </message> <message> <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source> <translation type="unfinished">Провера исправности иницијализације није успела. %s се искључује.</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds</source> <translation type="unfinished">Nedovoljno sredstava</translation> </message> <message> <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Неважећа -onion адреса или име хоста: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Неважећа -proxy адреса или име хоста: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid P2P permission: '%s'</source> <translation type="unfinished">Неважећа P2P дозвола: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source> <translation type="unfinished">Неважећи износ за %s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source> <translation type="unfinished">Неважећа мрежна маска наведена у -whitelist: '%s'</translation> </message> <message> <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source> <translation type="unfinished">Ви морате одредити порт са -whitebind: '%s'</translation> </message> <message> <source>Not enough file descriptors available.</source> <translation type="unfinished">Нема довољно доступних дескриптора датотеке.</translation> </message> <message> <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source> <translation type="unfinished">Скраћење се не може конфигурисати са негативном вредношћу.</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source> <translation type="unfinished">Мод скраћивања није компатибилан са -txindex.</translation> </message> <message> <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source> <translation type="unfinished">Смањивање -maxconnections са %d на %d, због ограничења система.</translation> </message> <message> <source>Section [%s] is not recognized.</source> <translation type="unfinished">Одељак [%s] није препознат.</translation> </message> <message> <source>Signing transaction failed</source> <translation type="unfinished">Потписивање трансакције није успело</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source> <translation type="unfinished">Наведени -walletdir "%s" не постоји</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source> <translation type="unfinished">Наведени -walletdir "%s" је релативна путања</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source> <translation type="unfinished">Наведени -walletdir "%s" није директоријум</translation> </message> <message> <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source> <translation type="unfinished">Наведени директоријум блокова "%s" не постоји.</translation> </message> <message> <source>The source code is available from %s.</source> <translation type="unfinished">Изворни код је доступан из %s.</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source> <translation type="unfinished">Износ трансакције је сувише мали да се плати трансакција</translation> </message> <message> <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source> <translation type="unfinished">Новчаник ће избећи плаћање износа мањег него што је минимална повезана провизија.</translation> </message> <message> <source>This is experimental software.</source> <translation type="unfinished">Ово је експерименталн софтвер.</translation> </message> <message> <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source> <translation type="unfinished">Ово је минимални износ провизије за трансакцију коју ћете платити на свакој трансакцији.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> <translation type="unfinished">Ово је износ провизије за трансакцију коју ћете платити уколико шаљете трансакцију.</translation> </message> <message> <source>Transaction amount too small</source> <translation type="unfinished">Износ трансакције премали.</translation> </message> <message> <source>Transaction amounts must not be negative</source> <translation type="unfinished">Износ трансакције не може бити негативан</translation> </message> <message> <source>Transaction has too long of a mempool chain</source> <translation type="unfinished">Трансакција има предугачак ланац у удруженој меморији</translation> </message> <message> <source>Transaction must have at least one recipient</source> <translation type="unfinished">Трансакција мора имати бар једног примаоца</translation> </message> <message> <source>Transaction too large</source> <translation type="unfinished">Трансакција превелика.</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source> <translation type="unfinished">Није могуће повезати %s на овом рачунару (веза враћа грешку %s)</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">Није могуће повезивање са %s на овом рачунару. %s је вероватно већ покренут.</translation> </message> <message> <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source> <translation type="unfinished">Стварање PID документа '%s': %s није могуће</translation> </message> <message> <source>Unable to generate initial keys</source> <translation type="unfinished">Генерисање кључева за иницијализацију није могуће</translation> </message> <message> <source>Unable to generate keys</source> <translation type="unfinished">Није могуће генерисати кључеве</translation> </message> <message> <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source> <translation type="unfinished">Стартовање HTTP сервера није могуће. Погледати дневник исправљених грешака за детаље.</translation> </message> <message> <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source> <translation type="unfinished">Непозната вредност -blockfilterindex %s.</translation> </message> <message> <source>Unknown address type '%s'</source> <translation type="unfinished">Непознати тип адресе '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown change type '%s'</source> <translation type="unfinished">Непознати тип промене '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source> <translation type="unfinished">Непозната мрежа је наведена у -onlynet: '%s'</translation> </message> <message> <source>Unsupported logging category %s=%s.</source> <translation type="unfinished">Категорија записа није подржана %s=%s.</translation> </message> <message> <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source> <translation type="unfinished">Коментар агента корисника (%s) садржи небезбедне знакове.</translation> </message> <message> <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source> <translation type="unfinished">Новчаник треба да буде преписан: поновно покрените %s да завршите</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be read</source> <translation type="unfinished">Datoteka sa podešavanjima nije mogla biti iščitana</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be written</source> <translation type="unfinished">Фајл са подешавањима се не може записати</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_ar.ts
<TS version="2.1" language="ar"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">انقر بالزر الايمن لتعديل العنوان</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">أنشئ عنوان جديد</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;جديد</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">‫انسخ العنوان المحدد للحافظة‬</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;نسخ</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">ا&amp;غلاق</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">احذف العنوان المحدد من القائمة</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">أدخل عنوانا أو مذكرة للبحث</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">صدّر البيانات في التبويب الحالي الى ملف</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;تصدير</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">&amp;حذف</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">اختر العنوان الذي ترغب بارسال بتكوين اليه</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">اختر العنوان الذي ترغب باستلام البتكوين فيه</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">ا&amp;ختر</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">‫العناوين المرسِلة‬</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">العناوين المستلمة</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">‫هذه عناوين البتكوين الخاصة بك لإرسال المدفوعات. تأكد دائما من القيم المدخلة ومن العنوان المستلم قبل الارسال.‬</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">هذه عناوين البتكوين الخاصة بك لاستلام المدفوعات. قم بالنقر على زر انشاء عنوان استلام جديد لإنشاء عناوين جديدة. التوقيع ممكن باستخدام العناوين القديمة "Legacy" فقط.</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">&amp;نسخ العنوان</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">نسخ &amp;المذكرة</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">&amp;تحرير</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">تصدير قائمة العناوين</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">ملف القيم المفصولة بفاصلة</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">حدث خطأ أثناء محاولة حفظ قائمة العناوين في %1. يرجى معاودة المحاولة. </translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">فشل التصدير</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">المذكرة</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">العنوان</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">( لا وجود لمذكرة)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">‫حوار عبارة المرور‬</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">‫ادخل عبارة المرور‬</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">‫أنشئ عبارة مرور‬</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">‫أعد عبارة المرور‬</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">‫عرض عبارة المرور‬</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">تشفير المحفظة</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">‫هذه العملية تتطلب عبارة المرور لفك تشفير المحفظة.‬</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">فتح قفل المحفظة</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">‫تغيير عبارة المرور‬</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">تأكيد تشفير المحفظة</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">تحذير: إذا قمت بتشفير المحفظة وأضعت الكلمة السرية؛ &lt;b&gt;ستفقد كل البتكوين&lt;/b&gt;!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">هل أنت متأكد من رغبتك في تشفير المحفظة؟</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">المحفظة مشفرة</translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">أدخل عبارة المرور للمحفظة. &lt;br/&gt;الرجاء استخدام عبارة مرور تتكون من &lt;b&gt;عشر خانات عشوائية أو أكثر&lt;/b&gt;، أو &lt;b&gt;ثمان كلمات أو أكثر&lt;/b&gt;.</translation> </message> <message> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> <translation type="unfinished">أدخل ‫عبارة المرور‬ السابقة و‫عبارة المرور‬ الجديدة للمحفظة</translation> </message> <message> <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation type="unfinished">تذكر أن تشفير محفظتك قد لا يحميك بشكل كامل من البرمجيات الخبيثة التي تصيب جهازك.</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">‫المحفظة سيتم تشفيرها‬</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> <translation type="unfinished">سوف تشفر محفظتك.</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">محفظتك الان مشفرة.</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">مهم!!!: يجب استبدال أي نسخة احتياطية سابقة بملف المحفظة المشفر الجديد. لأسباب أمنية، لن تستطيع استخدام النسخ الاحتياطية السابقة الغير مشفرة عندما تبدأ في استخدام المحفظة المشفرة الجديدة.</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">فشل تشفير المحفظة</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">فشل تشفير المحفظة بسبب خطأ داخلي. لم يتم تشفير محفظتك.</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">عبارتي مرور غير متطابقتين.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">فشل فتح المحفظة</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">‫عبارة المرور التي تم إدخالها لفك تشفير المحفظة غير صحيحة.‬</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source> <translation type="unfinished">العبارة المدخلة لفك تشفير المحفظة غير صحيحة: تحتوي على خانة فارغة. إذا تم تعيين هذه العبارة في نسخة سابقة لـ 25.0، يرجى المحاولة مجددا بإدخال جميع الخانات السابقة للخانة الفارغة والتوقف عند الخانة الفارغة دون إدخال الفراغ. إذا نجحت المحاولة، يرجى تغيير العبارة لتفادي هذه المشكلة مستقبلا.</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">لقد تم تغير عبارة مرور المحفظة بنجاح</translation> </message> <message> <source>Passphrase change failed</source> <translation type="unfinished">فشل تغيير العبارة </translation> </message> <message> <source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source> <translation type="unfinished">العبارة السابقة المدخلة لفك تشفير المحفظة غير صحيحة: تحتوي على خانة فارغة. إذا تم تعيين هذه العبارة في نسخة سابقة لـ 25.0، يرجى المحاولة مجددا بإدخال جميع الخانات السابقة للخانة الفارغة والتوقف عند الخانة الفارغة دون إدخال الفراغ.</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">‫تحذير: مفتاح الحروف الكبيرة مفعل!‬</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>IP/Netmask</source> <translation type="unfinished">‫بروتوكول الانترنت/قناع الشبكة‬</translation> </message> <message> <source>Banned Until</source> <translation type="unfinished">محظور حتى</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source> <translation type="unfinished">ملف الاعدادات %1 قد يكون تالف او غير صالح</translation> </message> <message> <source>Runaway exception</source> <translation type="unfinished">‫‫Runaway exception‬</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> <translation type="unfinished">حدث خطأ فادح. لم يعد بإمكان %1 المتابعة بأمان وسيتم الإنهاء.</translation> </message> <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">خطأ داخلي</translation> </message> <message> <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> <translation type="unfinished">حدث خطأ داخلي. سيحاول %1 المتابعة بأمان. هذا خطأ غير متوقع يمكن الإبلاغ عنه كما هو موضح أدناه.</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> <translation type="unfinished">‫هل تريد اعادة ضبط الاعدادات للقيم الافتراضية؟ أو الالغاء دون اجراء تغييرات؟‬</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment> <translation type="unfinished">‫حدث خطأ فادح. تأكد أن أذونات ملف الاعدادات تسمح بالكتابة، جرب الاستمرار بتفعيل خيار -دون اعدادات.‬</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">خطأ: %1</translation> </message> <message> <source>%1 didn't yet exit safely…</source> <translation type="unfinished">‫%1 لم يغلق بامان بعد…‬</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">غير معروف</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">‫القيمة‬</translation> </message> <message> <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> <translation type="unfinished">ادخل عنوان محفطة البتكوين (مثال %1)</translation> </message> <message> <source>Unroutable</source> <translation type="unfinished">‫غير قابل للتوجيه‬</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">‫وارد‬</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment> <translation type="unfinished">‫صادر‬</translation> </message> <message> <source>Full Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment> <translation type="unfinished">‫موصل كامل‬</translation> </message> <message> <source>Block Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">‫موصل طابق‬</translation> </message> <message> <source>Manual</source> <extracomment>Peer connection type established manually through one of several methods.</extracomment> <translation type="unfinished">يدوي</translation> </message> <message> <source>Feeler</source> <extracomment>Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">‫تفقدي‬</translation> </message> <message> <source>Address Fetch</source> <extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">‫جلب العنوان‬</translation> </message> <message> <source>%1 d</source> <translation type="unfinished">%1 يوم</translation> </message> <message> <source>%1 h</source> <translation type="unfinished">%1 ساعة</translation> </message> <message> <source>%1 m</source> <translation type="unfinished">%1 دقيقة</translation> </message> <message> <source>%1 s</source> <translation type="unfinished">%1 ثانية</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="unfinished">لا شيء</translation> </message> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">غير معروف</translation> </message> <message> <source>%1 ms</source> <translation type="unfinished">%1 جزء من الثانية</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n second(s)</numerusform> <numerusform>%n second(s)</numerusform> <numerusform>%n second(s)</numerusform> <numerusform>%n second(s)</numerusform> <numerusform>%n second(s)</numerusform> <numerusform>%n‫‫ ثواني‬</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n minute(s)</numerusform> <numerusform>%n minute(s)</numerusform> <numerusform>%n minute(s)</numerusform> <numerusform>%n minute(s)</numerusform> <numerusform>%n minute(s)</numerusform> <numerusform>%n ‫دقائق‬</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n hour(s)</numerusform> <numerusform>%n hour(s)</numerusform> <numerusform>%n hour(s)</numerusform> <numerusform>%n hour(s)</numerusform> <numerusform>%n hour(s)</numerusform> <numerusform>%n‫ساعات‬</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n day(s)</numerusform> <numerusform>%n day(s)</numerusform> <numerusform>%n day(s)</numerusform> <numerusform>%n day(s)</numerusform> <numerusform>%n day(s)</numerusform> <numerusform>%n ‫أيام‬</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n week(s)</numerusform> <numerusform>%n week(s)</numerusform> <numerusform>%n week(s)</numerusform> <numerusform>%n week(s)</numerusform> <numerusform>%n week(s)</numerusform> <numerusform>%n ‫أسابيع‬</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 and %2</source> <translation type="unfinished">%1 و %2</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n year(s)</numerusform> <numerusform>%n year(s)</numerusform> <numerusform>%n year(s)</numerusform> <numerusform>%n year(s)</numerusform> <numerusform>%n year(s)</numerusform> <numerusform>%n ‫سنوات‬</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 B</source> <translation type="unfinished">%1 بايت</translation> </message> <message> <source>%1 kB</source> <translation type="unfinished">%1 كيلو بايت</translation> </message> <message> <source>%1 MB</source> <translation type="unfinished">%1 ‫ميجابايت‬</translation> </message> <message> <source>%1 GB</source> <translation type="unfinished">%1 ‫جيجابايت‬</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Overview</source> <translation type="unfinished">&amp;نظرة عامة</translation> </message> <message> <source>Show general overview of wallet</source> <translation type="unfinished">إظهار نظرة عامة على المحفظة</translation> </message> <message> <source>&amp;Transactions</source> <translation type="unfinished">&amp;المعاملات</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> <translation type="unfinished">تصفح تاريخ العمليات</translation> </message> <message> <source>E&amp;xit</source> <translation type="unfinished">خروج</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> <translation type="unfinished">إغلاق التطبيق</translation> </message> <message> <source>&amp;About %1</source> <translation type="unfinished">حوالي %1</translation> </message> <message> <source>Show information about %1</source> <translation type="unfinished">أظهر المعلومات حولة %1</translation> </message> <message> <source>About &amp;Qt</source> <translation type="unfinished">عن &amp;Qt</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> <translation type="unfinished">اظهر المعلومات</translation> </message> <message> <source>Modify configuration options for %1</source> <translation type="unfinished">تغيير خيارات الإعداد لأساس ل%1</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">إنشاء محفظة جديدة</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">المحفظة:</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished">تم إلغاء تفعيل الشبكه</translation> </message> <message> <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source> <translation type="unfinished">%1 اتصال نشط بشبكة البيتكوين</translation> </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">ارسل عملات الى عنوان بيتكوين</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> <translation type="unfinished">احفظ نسخة احتياطية للمحفظة في مكان آخر</translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> <translation type="unfinished">تغيير كلمة المرور المستخدمة لتشفير المحفظة</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">&amp;ارسل</translation> </message> <message> <source>&amp;Receive</source> <translation type="unfinished">&amp;استقبل</translation> </message> <message> <source>&amp;Options…</source> <translation type="unfinished">&amp; خيارات</translation> </message> <message> <source>&amp;Encrypt Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp; تشفير المحفظة</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">تشفير المفتاح الخاص بمحفظتك</translation> </message> <message> <source>&amp;Backup Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp; محفظة احتياطية</translation> </message> <message> <source>&amp;Change Passphrase…</source> <translation type="unfinished">وتغيير العبارات...</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;message…</source> <translation type="unfinished">علامة ورسالة...</translation> </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> <translation type="unfinished">وقَع الرسائل بواسطة ال: Bitcoin الخاص بك لإثبات امتلاكك لهم</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify message…</source> <translation type="unfinished">&amp; تحقق من الرسالة</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> <translation type="unfinished">تحقق من الرسائل للتأكد من أنَها وُقعت برسائل Bitcoin محدَدة</translation> </message> <message> <source>&amp;Load PSBT from file…</source> <translation type="unfinished">وتحميل PSBT من ملف...</translation> </message> <message> <source>Open &amp;URI…</source> <translation type="unfinished">فتح ورابط...</translation> </message> <message> <source>Close Wallet…</source> <translation type="unfinished">اغلاق المحفظة</translation> </message> <message> <source>Create Wallet…</source> <translation type="unfinished">انشاء المحفظة</translation> </message> <message> <source>Close All Wallets…</source> <translation type="unfinished">اغلاق جميع المحافظ</translation> </message> <message> <source>&amp;File</source> <translation type="unfinished">&amp;ملف</translation> </message> <message> <source>&amp;Settings</source> <translation type="unfinished">&amp;الاعدادات</translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">&amp;مساعدة</translation> </message> <message> <source>Tabs toolbar</source> <translation type="unfinished">شريط أدوات علامات التبويب</translation> </message> <message> <source>Synchronizing with network…</source> <translation type="unfinished">مزامنة مع الشبكة ...</translation> </message> <message> <source>Indexing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">كتل الفهرسة على القرص ...</translation> </message> <message> <source>Processing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">كتل المعالجة على القرص ...</translation> </message> <message> <source>Connecting to peers…</source> <translation type="unfinished">الاتصال بالأقران ...</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished">أطلب دفعات (يولد كودات الرمز المربع وبيت كوين: العناوين المعطاة)</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> <translation type="unfinished">عرض قائمة عناوين الإرسال المستخدمة والملصقات</translation> </message> <message> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> <translation type="unfinished">عرض قائمة عناوين الإستقبال المستخدمة والملصقات</translation> </message> <message> <source>&amp;Command-line options</source> <translation type="unfinished">&amp;خيارات سطر الأوامر</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>Processed %n block(s) of transaction history.</numerusform> <numerusform>Processed %n block(s) of transaction history.</numerusform> <numerusform>Processed %n block(s) of transaction history.</numerusform> <numerusform>Processed %n block(s) of transaction history.</numerusform> <numerusform>Processed %n block(s) of transaction history.</numerusform> <numerusform>‫تمت معالجة %n طوابق من العمليات التاريخية.‬</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 behind</source> <translation type="unfinished">خلف %1</translation> </message> <message> <source>Catching up…</source> <translation type="unfinished">يمسك…</translation> </message> <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> <translation type="unfinished">تم توليد الكتلة المستقبلة الأخيرة منذ %1.</translation> </message> <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> <translation type="unfinished">المعاملات بعد ذلك لن تكون مريئة بعد.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">خطأ</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">تحذير</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">المعلومات</translation> </message> <message> <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">محدث</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source> <translation type="unfinished">تحميل معاملة بتكوين الموقعة جزئيًا</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source> <translation type="unfinished">تحميل معاملة بتكوين الموقعة جزئيًا من الحافظة</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">نافذة Node </translation> </message> <message> <source>Open node debugging and diagnostic console</source> <translation type="unfinished">افتح وحدة التحكم في تصحيح أخطاء node والتشخيص</translation> </message> <message> <source>&amp;Sending addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;عناوين الإرسال</translation> </message> <message> <source>&amp;Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;عناوين الإستقبال</translation> </message> <message> <source>Open a bitcoin: URI</source> <translation type="unfinished">افتح عملة بيتكوين: URI</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <translation type="unfinished">افتح المحفظة</translation> </message> <message> <source>Open a wallet</source> <translation type="unfinished">افتح المحفظة</translation> </message> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">اغلق المحفظة</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet…</source> <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment> <translation type="unfinished">‫استعادة محفظة…‬</translation> </message> <message> <source>Restore a wallet from a backup file</source> <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment> <translation type="unfinished">‫استعادة محفظة من ملف النسخ الاحتياطي‬</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">إغلاق جميع المحافظ ...</translation> </message> <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished">بين اشارة المساعدة %1 للحصول على قائمة من خيارات اوامر البت كوين المحتملة </translation> </message> <message> <source>&amp;Mask values</source> <translation type="unfinished">&amp; إخفاء القيم</translation> </message> <message> <source>Mask the values in the Overview tab</source> <translation type="unfinished">إخفاء القيم في علامة التبويب نظرة عامة</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">المحفظة الإفتراضية</translation> </message> <message> <source>No wallets available</source> <translation type="unfinished">المحفظة الرقمية غير متوفرة</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">بيانات المحفظة</translation> </message> <message> <source>Load Wallet Backup</source> <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment> <translation type="unfinished">‫تحميل النسخة الاحتياطية لمحفظة‬</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">استعادة المحفظة</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">إسم المحفظة</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;نافذة</translation> </message> <message> <source>Zoom</source> <translation type="unfinished">تكبير</translation> </message> <message> <source>Main Window</source> <translation type="unfinished">النافذة الرئيسية</translation> </message> <message> <source>%1 client</source> <translation type="unfinished">‫العميل %1</translation> </message> <message> <source>&amp;Hide</source> <translation type="unfinished">‫&amp;اخفاء‬</translation> </message> <message> <source>S&amp;how</source> <translation type="unfinished">‫ع&amp;رض‬</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n active connection(s) to Bitcoin network.</numerusform> <numerusform>%n active connection(s) to Bitcoin network.</numerusform> <numerusform>%n active connection(s) to Bitcoin network.</numerusform> <numerusform>%n active connection(s) to Bitcoin network.</numerusform> <numerusform>%n active connection(s) to Bitcoin network.</numerusform> <numerusform>%n اتصال نشط بشبكة البتكوين.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Click for more actions.</source> <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment> <translation type="unfinished">انقر لمزيد من الإجراءات.</translation> </message> <message> <source>Show Peers tab</source> <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment> <translation type="unfinished">‫إظهار تبويب الأقران‬</translation> </message> <message> <source>Disable network activity</source> <extracomment>A context menu item.</extracomment> <translation type="unfinished">تعطيل نشاط الشبكة</translation> </message> <message> <source>Enable network activity</source> <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment> <translation type="unfinished">تمكين نشاط الشبكة</translation> </message> <message> <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">ما قبل مزامنة الرؤوس (%1%)…</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">خطأ: %1</translation> </message> <message> <source>Warning: %1</source> <translation type="unfinished">تحذير: %1</translation> </message> <message> <source>Date: %1 </source> <translation type="unfinished">التاريخ %1 </translation> </message> <message> <source>Amount: %1 </source> <translation type="unfinished">القيمة %1 </translation> </message> <message> <source>Wallet: %1 </source> <translation type="unfinished">المحفظة: %1 </translation> </message> <message> <source>Type: %1 </source> <translation type="unfinished">النوع %1 </translation> </message> <message> <source>Label: %1 </source> <translation type="unfinished">‫المذكرة‬: %1 </translation> </message> <message> <source>Address: %1 </source> <translation type="unfinished">العنوان %1 </translation> </message> <message> <source>Sent transaction</source> <translation type="unfinished">‫العمليات المرسلة‬</translation> </message> <message> <source>Incoming transaction</source> <translation type="unfinished">‫العمليات الواردة‬</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">توليد المفاتيح الهرمية الحتمية HD &lt;b&gt;مفعل&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">توليد المفاتيح الهرمية الحتمية HD &lt;b&gt;معطل&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">المفتاح الخاص &lt;b&gt;معطل&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">المحفظة &lt;b&gt;مشفرة&lt;/b&gt; و &lt;b&gt;مفتوحة&lt;/b&gt; حاليا</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">المحفظة &lt;b&gt;مشفرة&lt;/b&gt; و &lt;b&gt;مقفلة&lt;/b&gt; حاليا</translation> </message> <message> <source>Original message:</source> <translation type="unfinished">الرسالة الأصلية:</translation> </message> </context> <context> <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> <message> <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source> <translation type="unfinished">‫وحدة عرض القيمة. انقر لتغيير وحدة العرض.‬</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Coin Selection</source> <translation type="unfinished">اختيار وحدات البتكوين</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">الكمية:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">بايت:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">القيمة:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">الرسوم:</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">غبار:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">بعد الرسوم:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">تعديل:</translation> </message> <message> <source>(un)select all</source> <translation type="unfinished">‫الغاء تحديد الكل‬</translation> </message> <message> <source>Tree mode</source> <translation type="unfinished">صيغة الشجرة</translation> </message> <message> <source>List mode</source> <translation type="unfinished">صيغة القائمة</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">‫القيمة‬</translation> </message> <message> <source>Received with label</source> <translation type="unfinished">‫استُلم وله مذكرة‬</translation> </message> <message> <source>Received with address</source> <translation type="unfinished">‫مستلم مع عنوان‬</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">التاريخ</translation> </message> <message> <source>Confirmations</source> <translation type="unfinished">التأكيدات</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">‫نافذ‬</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">‫نسخ القيمة‬</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">‫&amp;انسخ العنوان‬</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">‫نسخ &amp;مذكرة‬</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">‫نسخ &amp;القيمة‬</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID and output index</source> <translation type="unfinished">‫نسخ &amp;معرف العملية وفهرس المخرجات‬</translation> </message> <message> <source>L&amp;ock unspent</source> <translation type="unfinished">قفل غير منفق</translation> </message> <message> <source>&amp;Unlock unspent</source> <translation type="unfinished">&amp; إفتح غير المنفق</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">نسخ الكمية </translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">نسخ الرسوم</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">نسخ بعد الرسوم</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">نسخ البايتات </translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">نسخ الغبار</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">‫نسخ الفكة‬</translation> </message> <message> <source>(%1 locked)</source> <translation type="unfinished">(%1 تم قفله)</translation> </message> <message> <source>yes</source> <translation type="unfinished">نعم</translation> </message> <message> <source>no</source> <translation type="unfinished">لا</translation> </message> <message> <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source> <translation type="unfinished">‫تتحول هذه المذكرة إلى اللون الأحمر إذا تلقى مستلم كمية أقل من الحد الأعلى الحالي للغبار .‬</translation> </message> <message> <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source> <translation type="unfinished">‫يمكن يزيد أو ينقص %1 ساتوشي لكل مدخل.‬</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">( لا وجود لمذكرة)</translation> </message> <message> <source>change from %1 (%2)</source> <translation type="unfinished">تغيير من %1 (%2)</translation> </message> <message> <source>(change)</source> <translation type="unfinished">‫(غيّر)‬</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletActivity</name> <message> <source>Create Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">إنشاء محفظة</translation> </message> <message> <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment> <translation type="unfinished">جار انشاء المحفظة &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation> </message> <message> <source>Create wallet failed</source> <translation type="unfinished">‫تعذر إنشاء المحفظة‬</translation> </message> <message> <source>Create wallet warning</source> <translation type="unfinished">تحذير إنشاء محفظة</translation> </message> <message> <source>Can't list signers</source> <translation type="unfinished">لا يمكن سرد الموقعين</translation> </message> <message> <source>Too many external signers found</source> <translation type="unfinished">‫تم العثور على موقّعين خارجيين كُثر (Too Many)‬</translation> </message> </context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet failed</source> <translation type="unfinished">فشل فتح محفظة</translation> </message> <message> <source>Open wallet warning</source> <translation type="unfinished">تحذير محفظة مفتوحة</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">المحفظة الإفتراضية</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">افتح المحفظة</translation> </message> <message> <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment> <translation type="unfinished">جاري فتح المحفظة&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation> </message> </context> <context> <name>RestoreWalletActivity</name> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">استعادة المحفظة</translation> </message> <message> <source>Restoring Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">استعادة المحفظة &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation> </message> <message> <source>Restore wallet failed</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment> <translation type="unfinished">‫تعذر استعادة المحفظة‬</translation> </message> <message> <source>Restore wallet warning</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment> <translation type="unfinished">‫تحذير استعادة المحفظة‬</translation> </message> <message> <source>Restore wallet message</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment> <translation type="unfinished">‫رسالة استعادة محفظة‬</translation> </message> </context> <context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">اغلق المحفظة</translation> </message> <message> <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source> <translation type="unfinished">اغلاق المحفظة لفترة طويلة قد يؤدي الى الاضطرار الى اعادة مزامنة السلسلة بأكملها اذا تم تمكين التلقيم.</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">إغلاق جميع المحافظ ...</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source> <translation type="unfinished">هل أنت متأكد من رغبتك في اغلاق جميع المحافظ؟</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Create Wallet</source> <translation type="unfinished">إنشاء محفظة</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">إسم المحفظة</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished">محفظة</translation> </message> <message> <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source> <translation type="unfinished">شفر المحفظة. المحفظة سيتم تشفيرها بإستخدام كلمة مرور من إختيارك.</translation> </message> <message> <source>Encrypt Wallet</source> <translation type="unfinished">تشفير محفظة</translation> </message> <message> <source>Advanced Options</source> <translation type="unfinished">خيارات متقدمة</translation> </message> <message> <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source> <translation type="unfinished">تعطيل المفاتيح الخاصة لهذه المحفظة. لن تحتوي المحافظ ذات المفاتيح الخاصة المعطلة على مفاتيح خاصة ولا يمكن أن تحتوي على مفتاح HD أو مفاتيح خاصة مستوردة. هذا مثالي لمحافظ مشاهدة فقط فقط.</translation> </message> <message> <source>Disable Private Keys</source> <translation type="unfinished">إيقاف المفاتيح الخاصة</translation> </message> <message> <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source> <translation type="unfinished">اصنع محفظة فارغة. لا تحتوي المحافظ الفارغة في البداية على مفاتيح خاصة أو نصوص. يمكن استيراد المفاتيح والعناوين الخاصة، أو يمكن تعيين مصدر HD في وقت لاحق.</translation> </message> <message> <source>Make Blank Wallet</source> <translation type="unfinished">أنشئ محفظة فارغة</translation> </message> <message> <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source> <translation type="unfinished">استخدم الواصفات لإدارة scriptPubKey</translation> </message> <message> <source>Descriptor Wallet</source> <translation type="unfinished">المحفظة الوصفية</translation> </message> <message> <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source> <translation type="unfinished">استخدم جهاز توقيع خارجي مثل محفظة الأجهزة. قم بتكوين البرنامج النصي للموقِّع الخارجي في تفضيلات المحفظة أولاً.</translation> </message> <message> <source>External signer</source> <translation type="unfinished">الموقّع الخارجي</translation> </message> <message> <source>Create</source> <translation type="unfinished">إنشاء</translation> </message> <message> <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source> <translation type="unfinished">تم تجميعه بدون دعم sqlite (مطلوب لمحافظ الواصف)</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">مجمعة بدون دعم توقيع خارجي (مطلوب للتوقيع الخارجي)</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> <translation type="unfinished">تعديل العنوان</translation> </message> <message> <source>&amp;Label</source> <translation type="unfinished">&amp;وصف</translation> </message> <message> <source>The label associated with this address list entry</source> <translation type="unfinished">الملصق المرتبط بقائمة العناوين المدخلة</translation> </message> <message> <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> <translation type="unfinished">العنوان المرتبط بقائمة العناوين المدخلة. و التي يمكن تعديلها فقط بواسطة ارسال العناوين</translation> </message> <message> <source>&amp;Address</source> <translation type="unfinished">&amp;العنوان</translation> </message> <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">عنوان إرسال جديد</translation> </message> <message> <source>Edit receiving address</source> <translation type="unfinished">تعديل عنوان الأستلام</translation> </message> <message> <source>Edit sending address</source> <translation type="unfinished">تعديل عنوان الارسال</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> <translation type="unfinished">العنوان المدخل "%1" ليس عنوان بيت كوين صحيح.</translation> </message> <message> <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source> <translation type="unfinished">العنوان "%1" موجود بالفعل كعنوان إستقبال تحت مسمى "%2" ولذلك لا يمكن إضافته كعنوان إرسال.</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source> <translation type="unfinished">العنوان المدخل "%1" موجود بالفعل في سجل العناوين تحت مسمى " "%2".</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished"> يمكن فتح المحفظة.</translation> </message> <message> <source>New key generation failed.</source> <translation type="unfinished">فشل توليد مفتاح جديد.</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>A new data directory will be created.</source> <translation type="unfinished">سيتم انشاء دليل بيانات جديد.</translation> </message> <message> <source>name</source> <translation type="unfinished">الإسم</translation> </message> <message> <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> <translation type="unfinished">الدليل موجوج بالفعل. أضف %1 اذا نويت إنشاء دليل جديد هنا.</translation> </message> <message> <source>Path already exists, and is not a directory.</source> <translation type="unfinished">المسار موجود بالفعل، وهو ليس دليلاً.</translation> </message> <message> <source>Cannot create data directory here.</source> <translation type="unfinished">لا يمكن انشاء دليل بيانات هنا .</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message> <source>Bitcoin</source> <translation type="unfinished">بتكوين</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n GB of space available</numerusform> <numerusform>%n GB of space available</numerusform> <numerusform>%n GB of space available</numerusform> <numerusform>%n GB of space available</numerusform> <numerusform>%n GB of space available</numerusform> <numerusform>‫‫%n جيجابايت من المساحة متوفرة</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform> <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform> <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform> <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform> <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform> <numerusform>‫(مطلوب %n جيجابايت)‬</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform> <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform> <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform> <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform> <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform> <numerusform>‫( مطلوب %n جيجابايت لكامل المتتالية)‬</numerusform> </translation> </message> <message> <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> <translation type="unfinished">سيتم تخزين %1 جيجابايت على الأقل من البيانات في هذا الدليل، وستنمو مع الوقت.</translation> </message> <message> <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">سيتم تخزين %1 جيجابايت تقريباً من البيانات في هذا الدليل.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</numerusform> <numerusform>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</numerusform> <numerusform>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</numerusform> <numerusform>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</numerusform> <numerusform>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</numerusform> <numerusform>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source> <translation type="unfinished">سيقوم %1 بتنزيل نسخة من سلسلة كتل بتكوين وتخزينها.</translation> </message> <message> <source>The wallet will also be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">سوف يتم تخزين المحفظة في هذا الدليل.</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> <translation type="unfinished">خطأ: لا يمكن تكوين دليل بيانات مخصص ل %1</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">خطأ</translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">أهلا</translation> </message> <message> <source>Welcome to %1.</source> <translation type="unfinished"> اهلا بكم في %1</translation> </message> <message> <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source> <translation type="unfinished">بما انه هذه اول مرة لانطلاق هذا البرنامج, فيمكنك ان تختار اين سيخزن %1 بياناته</translation> </message> <message> <source>Limit block chain storage to</source> <translation type="unfinished">تقييد تخزين سلسلة الكتل إلى</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source> <translation type="unfinished">تتطلب العودة إلى هذا الإعداد إعادة تنزيل سلسلة الكتل بالكامل. من الأسرع تنزيل السلسلة الكاملة أولاً وتقليمها لاحقًا. تعطيل بعض الميزات المتقدمة.</translation> </message> <message> <source> GB</source> <translation type="unfinished">غيغابايت</translation> </message> <message> <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source> <translation type="unfinished">تُعد هذه المزامنة الأولية أمرًا شاقًا للغاية، وقد تعرض جهاز الكمبيوتر الخاص بك للمشاكل الذي لم يلاحظها أحد سابقًا. في كل مرة تقوم فيها بتشغيل %1، سيتابع التحميل من حيث تم التوقف.</translation> </message> <message> <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source> <translation type="unfinished">‫عندما تنقر موافق. %1 سنبدأ التحميل ومعالجة كامل %4 الطوابق المتتالية (%2 GB) بدأً من أوائل العمليات في %3 عندما %4 تم الاطلاق لأول مرة.‬</translation> </message> <message> <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source> <translation type="unfinished">إذا كنت قد اخترت تقييد تخزين سلسلة الكتل (التجريد)، فيجب تحميل البيانات القديمة ومعالجتها، ولكن سيتم حذفها بعد ذلك للحفاظ على انخفاض استخدام القرص.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> <translation type="unfinished">استخدام دليل البانات الافتراضي</translation> </message> <message> <source>Use a custom data directory:</source> <translation type="unfinished">استخدام دليل بيانات مخصص:</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> <source>version</source> <translation type="unfinished">النسخة</translation> </message> <message> <source>About %1</source> <translation type="unfinished">حوالي %1</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> <translation type="unfinished">خيارات سطر الأوامر</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> <source>%1 is shutting down…</source> <translation type="unfinished">%1 يتم الإغلاق ...</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> <translation type="unfinished">لا توقف عمل الكمبيوتر حتى تختفي هذه النافذة</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">نمودج</translation> </message> <message> <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source> <translation type="unfinished">قد لا تكون المعاملات الأخيرة مرئية بعد، وبالتالي قد يكون رصيد محفظتك غير صحيح. ستكون هذه المعلومات صحيحة بمجرد الانتهاء من محفظتك مع شبكة البيتكوين، كما هو مفصل أدناه.</translation> </message> <message> <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source> <translation type="unfinished">لن تقبل الشبكة محاولة إنفاق البتكوين المتأثرة بالمعاملات التي لم يتم عرضها بعد.</translation> </message> <message> <source>Number of blocks left</source> <translation type="unfinished">عدد الكتل الفاضلة</translation> </message> <message> <source>Unknown…</source> <translation type="unfinished">غير معروف</translation> </message> <message> <source>calculating…</source> <translation type="unfinished">جاري الحساب</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">اخر وقت الكتلة</translation> </message> <message> <source>Progress</source> <translation type="unfinished">تقدم</translation> </message> <message> <source>Progress increase per hour</source> <translation type="unfinished">تقدم يزيد بلساعة</translation> </message> <message> <source>Estimated time left until synced</source> <translation type="unfinished">الوقت المتبقي للمزامنة</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">إخفاء</translation> </message> <message> <source>Esc</source> <translation type="unfinished">خروج</translation> </message> <message> <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">مجهول. مزامنة الرؤوس (%1،%2٪) ...</translation> </message> <message> <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">‫غير معروف. ما قبل مزامنة الرؤوس (%1, %2%)…‬</translation> </message> </context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> <source>Open bitcoin URI</source> <translation type="unfinished">‫افتح رابط بتكوين (URI)‬</translation> </message> <message> <source>URI:</source> <translation type="unfinished">العنوان:</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment> <translation type="unfinished">‫ألصق العنوان من الحافظة‬</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished">خيارات</translation> </message> <message> <source>&amp;Main</source> <translation type="unfinished">‫&amp;الرئيسية‬</translation> </message> <message> <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source> <translation type="unfinished">‫تشغيل البرنامج تلقائيا %1 بعد تسجيل الدخول إلى النظام.‬</translation> </message> <message> <source>&amp;Start %1 on system login</source> <translation type="unfinished">تشغيل %1 عند الدخول إلى النظام</translation> </message> <message> <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">‫يؤدي تمكين خيار اختصار النود إلى تقليل مساحة التخزين المطلوبة بشكل كبير. يتم المصادقة على جميع الطوابق رغم تفعيل هذا الخيار،. إلغاء هذا الاعداد يتطلب اعادة تحميل الطوابق المتتالية من جديد بشكل كامل.‬</translation> </message> <message> <source>Size of &amp;database cache</source> <translation type="unfinished">‫حجم ذاكرة التخزين المؤقت ل&amp;قاعدة البيانات‬</translation> </message> <message> <source>Number of script &amp;verification threads</source> <translation type="unfinished">عدد مؤشرات التحقق من البرنامج النصي</translation> </message> <message> <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> <translation type="unfinished">‫عنوان IP للوكيل (مثل IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)‬</translation> </message> <message> <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source> <translation type="unfinished">إظهار ما إذا كان وكيل SOCKS5 الافتراضي الموفر تم استخدامه للوصول إلى الأقران عبر نوع الشبكة هذا.</translation> </message> <message> <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source> <translation type="unfinished">‫التصغير بدلاً من الخروج من التطبيق عند إغلاق النافذة. عند تفعيل هذا الخيار، سيتم إغلاق التطبيق فقط بعد النقر على خروج من القائمة المنسدلة.‬</translation> </message> <message> <source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source> <translation type="unfinished">‫التفضيلات المعينة عن طريق سطر الأوامر لها أولوية أكبر وتتجاوز التفضيلات المختارة هنا:‬</translation> </message> <message> <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source> <translation type="unfinished">‫فتح ملف %1 الإعداد من مجلد العمل.‬</translation> </message> <message> <source>Open Configuration File</source> <translation type="unfinished">‫فتح ملف الإعداد‬</translation> </message> <message> <source>Reset all client options to default.</source> <translation type="unfinished">إعادة تعيين كل إعدادات العميل للحالة الإفتراضية.</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset Options</source> <translation type="unfinished">‫&amp;اعادة تهيئة الخيارات‬</translation> </message> <message> <source>&amp;Network</source> <translation type="unfinished">&amp;الشبكة</translation> </message> <message> <source>Prune &amp;block storage to</source> <translation type="unfinished">‫اختصار &amp;تخزين الطابق</translation> </message> <message> <source>GB</source> <translation type="unfinished">‫جيجابايت‬</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">‫العودة الى هذا الاعداد تتطلب إعادة تنزيل الطوابق المتتالية بالكامل.‬</translation> </message> <message> <source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment> <translation type="unfinished">‫الحد الأعلى لحجم قاعدة البيانات المؤقتة (الكاش). رفع حد الكاش يزيد من سرعة المزامنة. هذا الخيار مفيد أثناء المزامنة وقد لا يفيد بعد اكتمال المزامنة في معظم الحالات. تخفيض حجم الكاش يقلل من استهلاك الذاكرة. ذاكرة تجمع الذاكرة (mempool) الغير مستخدمة مضمنة في هذا الكاش.‬</translation> </message> <message> <source>MiB</source> <translation type="unfinished">‫ميجابايت‬</translation> </message> <message> <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source> <translation type="unfinished">‫(0 = تلقائي, &lt;0 = لترك أنوية حرة بقدر الرقم السالب)‬</translation> </message> <message> <source>Enable R&amp;PC server</source> <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">‫تفعيل خادم نداء &amp;الاجراء البعيد (RPC)‬</translation> </message> <message> <source>W&amp;allet</source> <translation type="unfinished">‫م&amp;حفظة‬</translation> </message> <message> <source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">‫تعيين خيار خصم الرسوم من القيمة كخيار افتراضي أم لا.‬</translation> </message> <message> <source>Subtract &amp;fee from amount by default</source> <extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">‫اخصم &amp;الرسوم من القيمة بشكل افتراضي‬</translation> </message> <message> <source>Expert</source> <translation type="unfinished">‫خبير‬</translation> </message> <message> <source>Enable coin &amp;control features</source> <translation type="unfinished">‫تفعيل ميزة &amp;التحكم بوحدات البتكوين‬</translation> </message> <message> <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source> <translation type="unfinished">‫اذا قمت بتعطيل خيار الانفاق من الفكة الغير مؤكدة، لن يكون بمقدورك التحكم بتلك الفكة حتى تنْفُذ العملية وتحصل على تأكيد واحد على الأقل. هذا أيضا يؤثر على كيفية حساب رصيدك.‬</translation> </message> <message> <source>&amp;Spend unconfirmed change</source> <translation type="unfinished">‫&amp;دفع الفكة غير المؤكدة‬</translation> </message> <message> <source>Enable &amp;PSBT controls</source> <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">‫تفعيل التحكم ب &amp;المعاملات الموقعة جزئيا‬</translation> </message> <message> <source>Whether to show PSBT controls.</source> <extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">‫خيار عرض التحكم بالمعاملات الموقعة جزئيا.‬</translation> </message> <message> <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source> <translation type="unfinished">‫جهاز التوقيع الخارجي (مثل المحفظة الخارجية)‬</translation> </message> <message> <source>&amp;External signer script path</source> <translation type="unfinished">&amp; مسار البرنامج النصي للموقّع الخارجي</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> <translation type="unfinished">‫فتح منفذ عميل البتكوين تلقائيا على الموجه. يعمل فقط عندما يكون الموجه الخاص بك يدعم UPnP ومفعل ايضا.‬</translation> </message> <message> <source>Map port using &amp;UPnP</source> <translation type="unfinished">‫ربط المنفذ باستخدام &amp;UPnP‬</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source> <translation type="unfinished">‫افتح منفذ عميل بتكوين تلقائيًا على جهاز التوجيه. يعمل هذا فقط عندما يدعم جهاز التوجيه الخاص بك NAT-PMP ويتم تمكينه. يمكن أن يكون المنفذ الخارجي عشوائيًا.‬</translation> </message> <message> <source>Map port using NA&amp;T-PMP</source> <translation type="unfinished">منفذ الخريطة باستخدام NAT-PMP</translation> </message> <message> <source>Accept connections from outside.</source> <translation type="unfinished">قبول الاتصالات من الخارج.</translation> </message> <message> <source>Allow incomin&amp;g connections</source> <translation type="unfinished">‫السماح بالاتصالات الوارد&amp;ة‬</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> <translation type="unfinished">الاتصال بشبكة البتكوين عبر وكيل SOCKS5.</translation> </message> <message> <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> <translation type="unfinished">الاتصال من خلال وكيل SOCKS5 (الوكيل الافتراضي):</translation> </message> <message> <source>Proxy &amp;IP:</source> <translation type="unfinished">بروكسي &amp;اي بي:</translation> </message> <message> <source>&amp;Port:</source> <translation type="unfinished">&amp;المنفذ:</translation> </message> <message> <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source> <translation type="unfinished">منفذ البروكسي (مثلا 9050)</translation> </message> <message> <source>Used for reaching peers via:</source> <translation type="unfinished">مستخدم للاتصال بالاقران من خلال:</translation> </message> <message> <source>Tor</source> <translation type="unfinished">تور</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;نافذة</translation> </message> <message> <source>Show the icon in the system tray.</source> <translation type="unfinished">عرض الأيقونة في زاوية الأيقونات.</translation> </message> <message> <source>&amp;Show tray icon</source> <translation type="unfinished">‫&amp;اعرض الأيقونة في الزاوية‬</translation> </message> <message> <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> <translation type="unfinished">‫عرض الأيقونة في زاوية الأيقونات فقط بعد تصغير النافذة.‬</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source> <translation type="unfinished">‫التصغير إلى زاوية الأيقونات بدلاً من شريط المهام‬</translation> </message> <message> <source>M&amp;inimize on close</source> <translation type="unfinished">‫ت&amp;صغير عند الإغلاق‬</translation> </message> <message> <source>&amp;Display</source> <translation type="unfinished">&amp;عرض</translation> </message> <message> <source>User Interface &amp;language:</source> <translation type="unfinished">واجهة المستخدم &amp;اللغة:</translation> </message> <message> <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source> <translation type="unfinished">‫يمكن ضبط الواجهة اللغوية للمستخدم من هنا. هذا الإعداد يتطلب إعادة تشغيل %1.‬</translation> </message> <message> <source>&amp;Unit to show amounts in:</source> <translation type="unfinished">‫وحدة لعرض القيم:‬</translation> </message> <message> <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> <translation type="unfinished">‫اختر وحدة التقسيم الفرعية الافتراضية للعرض في الواجهة وعند إرسال البتكوين.‬</translation> </message> <message> <source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source> <translation type="unfinished">‫عناوين أطراف أخرى (مثل: مستكشف الطوابق) تظهر في النافذة المبوبة للعمليات كخيار في القائمة المنبثقة. %s في الرابط تُستبدل بمعرف التجزئة. سيتم فصل العناوين بخط أفقي |.‬</translation> </message> <message> <source>&amp;Third-party transaction URLs</source> <translation type="unfinished">‫&amp;عناوين عمليات أطراف أخرى‬</translation> </message> <message> <source>Whether to show coin control features or not.</source> <translation type="unfinished">‫ما اذا أردت إظهار ميزات التحكم في وحدات البتكوين أم لا.‬</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source> <translation type="unfinished">اتصل بشبكة بتكوين من خلال وكيل SOCKS5 منفصل لخدمات Tor onion.</translation> </message> <message> <source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source> <translation type="unfinished">استخدم بروكسي SOCKS5 منفصل للوصول إلى الأقران عبر خدمات Tor onion:</translation> </message> <message> <source>Monospaced font in the Overview tab:</source> <translation type="unfinished">الخط أحادي المسافة في علامة التبويب "نظرة عامة":</translation> </message> <message> <source>embedded "%1"</source> <translation type="unfinished">‫مضمنة "%1"‬</translation> </message> <message> <source>closest matching "%1"</source> <translation type="unfinished">‫أقرب تطابق "%1"</translation> </message> <message> <source>&amp;OK</source> <translation type="unfinished">&amp;تم</translation> </message> <message> <source>&amp;Cancel</source> <translation type="unfinished">الغاء</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">مجمعة بدون دعم توقيع خارجي (مطلوب للتوقيع الخارجي)</translation> </message> <message> <source>default</source> <translation type="unfinished">الافتراضي</translation> </message> <message> <source>none</source> <translation type="unfinished">لا شيء</translation> </message> <message> <source>Confirm options reset</source> <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment> <translation type="unfinished">تأكيد استعادة الخيارات</translation> </message> <message> <source>Client restart required to activate changes.</source> <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment> <translation type="unfinished">‫يجب إعادة تشغيل العميل لتفعيل التغييرات.‬</translation> </message> <message> <source>Current settings will be backed up at "%1".</source> <extracomment>Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.</extracomment> <translation type="unfinished">‫سيتم النسخ الاحتياطي للاعدادات على “%1”.‬".</translation> </message> <message> <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source> <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment> <translation type="unfinished">‫سوف يتم إيقاف العميل تماماً. هل تريد الإستمرار؟‬</translation> </message> <message> <source>Configuration options</source> <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment> <translation type="unfinished">‫خيارات الإعداد‬</translation> </message> <message> <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source> <extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment> <translation type="unfinished">‫يتم استخدام ملف الإعداد لتحديد خيارات المستخدم المتقدمة التي تتجاوز إعدادات واجهة المستخدم الرسومية. بالإضافة إلى ذلك ، ستتجاوز خيارات سطر الأوامر ملف الإعداد هذا.‬</translation> </message> <message> <source>Continue</source> <translation type="unfinished">‫استمرار‬</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">إلغاء</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">خطأ</translation> </message> <message> <source>The configuration file could not be opened.</source> <translation type="unfinished">‫لم تتمكن من فتح ملف الإعداد.‬</translation> </message> <message> <source>This change would require a client restart.</source> <translation type="unfinished">هذا التغيير يتطلب إعادة تشغيل العميل بشكل كامل.</translation> </message> <message> <source>The supplied proxy address is invalid.</source> <translation type="unfinished">‫عنوان الوكيل الذي تم ادخاله غير صالح.‬</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsModel</name> <message> <source>Could not read setting "%1", %2.</source> <translation type="unfinished">‫لا يمكن قراءة الاعدادات “%1”, %2.‬</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">نمودج</translation> </message> <message> <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> <translation type="unfinished">قد تكون المعلومات المعروضة قديمة. تتزامن محفظتك تلقائيًا مع شبكة البتكوين بعد إنشاء الاتصال، ولكن هذه العملية لم تكتمل بعد.</translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> <translation type="unfinished">‫مراقبة فقط:‬</translation> </message> <message> <source>Available:</source> <translation type="unfinished">‫متاح:‬</translation> </message> <message> <source>Your current spendable balance</source> <translation type="unfinished">‫الرصيد المتاح للصرف‬</translation> </message> <message> <source>Pending:</source> <translation type="unfinished">معلق:</translation> </message> <message> <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source> <translation type="unfinished">إجمالي المعاملات التي لم يتم تأكيدها بعد ولا تحتسب ضمن الرصيد القابل للانفاق</translation> </message> <message> <source>Immature:</source> <translation type="unfinished">‫غير ناضج:‬</translation> </message> <message> <source>Mined balance that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">الرصيد المعدّن الذي لم ينضج بعد</translation> </message> <message> <source>Balances</source> <translation type="unfinished">الأرصدة</translation> </message> <message> <source>Total:</source> <translation type="unfinished">المجموع:</translation> </message> <message> <source>Your current total balance</source> <translation type="unfinished">رصيدك الكلي الحالي</translation> </message> <message> <source>Your current balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">‫رصيد عناوين المراقبة‬</translation> </message> <message> <source>Spendable:</source> <translation type="unfinished">قابل للصرف:</translation> </message> <message> <source>Recent transactions</source> <translation type="unfinished">العمليات الأخيرة</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">‫عمليات غير مؤكدة لعناوين المراقبة‬</translation> </message> <message> <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">‫الرصيد المعدّن في عناوين المراقبة الذي لم ينضج بعد‬</translation> </message> <message> <source>Current total balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">‫الرصيد الإجمالي الحالي في عناوين المراقبة‬</translation> </message> <message> <source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source> <translation type="unfinished">تم تنشيط وضع الخصوصية لعلامة التبويب "نظرة عامة". للكشف عن القيم ، قم بإلغاء تحديد الإعدادات-&gt; إخفاء القيم.</translation> </message> </context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> <source>Sign Tx</source> <translation type="unfinished">‫توقيع العملية‬</translation> </message> <message> <source>Broadcast Tx</source> <translation type="unfinished">‫بث العملية‬</translation> </message> <message> <source>Copy to Clipboard</source> <translation type="unfinished">نسخ إلى الحافظة</translation> </message> <message> <source>Save…</source> <translation type="unfinished">‫حفظ…‬</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished">إغلاق</translation> </message> <message> <source>Failed to load transaction: %1</source> <translation type="unfinished">‫فشل تحميل العملية: %1‬</translation> </message> <message> <source>Failed to sign transaction: %1</source> <translation type="unfinished">فشل توقيع المعاملة: %1</translation> </message> <message> <source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source> <translation type="unfinished">‫لا يمكن توقيع المدخلات والمحفظة مقفلة.‬</translation> </message> <message> <source>Could not sign any more inputs.</source> <translation type="unfinished">تعذر توقيع المزيد من المدخلات.</translation> </message> <message> <source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source> <translation type="unfinished">‫تم توقيع %1 مدخلات، مطلوب توقيعات اضافية.‬</translation> </message> <message> <source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source> <translation type="unfinished">‫تم توقيع المعاملة بنجاح. العملية جاهزة للبث.‬</translation> </message> <message> <source>Unknown error processing transaction.</source> <translation type="unfinished">‫خطأ غير معروف في معالجة العملية.‬</translation> </message> <message> <source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source> <translation type="unfinished">‫تم بث العملية بنجاح! معرّف العملية: %1‬</translation> </message> <message> <source>Transaction broadcast failed: %1</source> <translation type="unfinished">‫فشل بث العملية: %1‬</translation> </message> <message> <source>PSBT copied to clipboard.</source> <translation type="unfinished">‫نسخ المعاملة الموقعة جزئيا إلى الحافظة.‬</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">حفظ بيانات العملية</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">معاملة موقعة جزئيًا (ثنائي)</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk.</source> <translation type="unfinished">‫تم حفظ المعاملة الموقعة جزئيا على وحدة التخزين.‬</translation> </message> <message> <source> * Sends %1 to %2</source> <translation type="unfinished">* يرسل %1 إلى %2</translation> </message> <message> <source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source> <translation type="unfinished">‫غير قادر على حساب رسوم العملية أو إجمالي قيمة العملية.‬</translation> </message> <message> <source>Pays transaction fee: </source> <translation type="unfinished">‫دفع رسوم العملية: ‬</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">القيمة الإجمالية</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">أو</translation> </message> <message> <source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source> <translation type="unfinished">‫المعاملة تحتوي على %1 من المدخلات غير موقعة.‬</translation> </message> <message> <source>Transaction is missing some information about inputs.</source> <translation type="unfinished">تفتقد المعاملة إلى بعض المعلومات حول المدخلات </translation> </message> <message> <source>Transaction still needs signature(s).</source> <translation type="unfinished">المعاملة ما زالت تحتاج التوقيع.</translation> </message> <message> <source>(But no wallet is loaded.)</source> <translation type="unfinished">‫(لكن لم يتم تحميل محفظة.)‬</translation> </message> <message> <source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source> <translation type="unfinished">‫(لكن لا يمكن توقيع العمليات بهذه المحفظة.)‬</translation> </message> <message> <source>(But this wallet does not have the right keys.)</source> <translation type="unfinished">‫(لكن هذه المحفظة لا تحتوي على المفاتيح الصحيحة.)‬</translation> </message> <message> <source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source> <translation type="unfinished">‫المعاملة موقعة بالكامل وجاهزة للبث.‬</translation> </message> <message> <source>Transaction status is unknown.</source> <translation type="unfinished">‫حالة العملية غير معروفة.‬</translation> </message> </context> <context> <name>PaymentServer</name> <message> <source>Payment request error</source> <translation type="unfinished">خطأ في طلب الدفع</translation> </message> <message> <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> <translation type="unfinished">لا يمكن تشغيل بتكوين: معالج النقر للدفع</translation> </message> <message> <source>URI handling</source> <translation type="unfinished">التعامل مع العنوان</translation> </message> <message> <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source> <translation type="unfinished">'bitcoin://' هو ليس عنوان URL صالح. استعمل 'bitcoin:' بدلا من ذلك.</translation> </message> <message> <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported. Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source> <translation type="unfinished">‫لا يمكن معالجة طلب الدفع لأن BIP70 غير مدعوم. ‬‫‫‫نظرًا لوجود عيوب أمنية كبيرة في ‫BIP70 يوصى بشدة بتجاهل أي تعليمات من المستلمين لتبديل المحافظ. ‬‫‫‫إذا كنت تتلقى هذا الخطأ ، يجب أن تطلب من المستلم تقديم عنوان URI متوافق مع BIP21.‬</translation> </message> <message> <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> <translation type="unfinished">‫لا يمكن تحليل العنوان (URI)! يمكن أن يحدث هذا بسبب عنوان بتكوين غير صالح أو محددات عنوان غير صحيحة.‬</translation> </message> <message> <source>Payment request file handling</source> <translation type="unfinished">التعامل مع ملف طلب الدفع</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>User Agent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment> <translation type="unfinished">وكيل المستخدم</translation> </message> <message> <source>Ping</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">رنين</translation> </message> <message> <source>Peer</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment> <translation type="unfinished">الأقران</translation> </message> <message> <source>Age</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment> <translation type="unfinished">العمر</translation> </message> <message> <source>Direction</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment> <translation type="unfinished">جهة</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">تم الإرسال</translation> </message> <message> <source>Received</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">‫مستلم‬</translation> </message> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">العنوان</translation> </message> <message> <source>Type</source> <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment> <translation type="unfinished">النوع</translation> </message> <message> <source>Network</source> <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> <translation type="unfinished">الشبكة</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">‫وارد‬</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">‫صادر‬</translation> </message> </context> <context> <name>QRImageWidget</name> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">&amp;احفظ الصورة...</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Image</source> <translation type="unfinished">&amp;نسخ الصورة</translation> </message> <message> <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source> <translation type="unfinished">‫العنوان الناتج طويل جدًا، حاول أن تقلص النص للمذكرة / الرسالة.‬</translation> </message> <message> <source>Error encoding URI into QR Code.</source> <translation type="unfinished">‫خطأ في ترميز العنوان إلى رمز الاستجابة السريع QR.‬</translation> </message> <message> <source>QR code support not available.</source> <translation type="unfinished">‫دعم رمز الاستجابة السريع QR غير متوفر.‬</translation> </message> <message> <source>Save QR Code</source> <translation type="unfinished">حفظ رمز الاستجابة السريع QR</translation> </message> <message> <source>PNG Image</source> <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment> <translation type="unfinished">صورة PNG</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">غير معروف</translation> </message> <message> <source>Client version</source> <translation type="unfinished">‫اصدار العميل‬</translation> </message> <message> <source>&amp;Information</source> <translation type="unfinished">‫&amp;المعلومات‬</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation type="unfinished">عام</translation> </message> <message> <source>Datadir</source> <translation type="unfinished">‫مجلد البيانات‬</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">‫لتحديد مكان غير-إفتراضي لمجلد البيانات استخدم خيار الـ'%1'.‬</translation> </message> <message> <source>Blocksdir</source> <translation type="unfinished">‫مجلد الطوابق‬</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">‫لتحديد مكان غير-إفتراضي لمجلد البيانات استخدم خيار الـ'"%1'.‬</translation> </message> <message> <source>Startup time</source> <translation type="unfinished">وقت البدء</translation> </message> <message> <source>Network</source> <translation type="unfinished">الشبكة</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation type="unfinished">الاسم</translation> </message> <message> <source>Number of connections</source> <translation type="unfinished">عدد الاتصالات</translation> </message> <message> <source>Block chain</source> <translation type="unfinished">سلسلة الكتل</translation> </message> <message> <source>Memory Pool</source> <translation type="unfinished">تجمع الذاكرة</translation> </message> <message> <source>Current number of transactions</source> <translation type="unfinished">عدد العمليات الحالي</translation> </message> <message> <source>Memory usage</source> <translation type="unfinished">استخدام الذاكرة</translation> </message> <message> <source>Wallet: </source> <translation type="unfinished">محفظة:</translation> </message> <message> <source>(none)</source> <translation type="unfinished">‫(لا شيء)‬</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset</source> <translation type="unfinished">‫&amp;إعادة تعيين‬</translation> </message> <message> <source>Received</source> <translation type="unfinished">‫مستلم‬</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <translation type="unfinished">تم الإرسال</translation> </message> <message> <source>&amp;Peers</source> <translation type="unfinished">‫&amp;أقران‬</translation> </message> <message> <source>Banned peers</source> <translation type="unfinished">‫الأقران المحظورون‬</translation> </message> <message> <source>Select a peer to view detailed information.</source> <translation type="unfinished">‫اختر قرينا لعرض معلومات مفصلة.‬</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation type="unfinished">الإصدار</translation> </message> <message> <source>Starting Block</source> <translation type="unfinished">‫طابق البداية‬</translation> </message> <message> <source>Synced Headers</source> <translation type="unfinished">‫رؤوس مزامنة‬</translation> </message> <message> <source>Synced Blocks</source> <translation type="unfinished">‫طوابق مزامنة‬</translation> </message> <message> <source>Last Transaction</source> <translation type="unfinished">‫آخر عملية‬</translation> </message> <message> <source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source> <translation type="unfinished">‫النظام التفصيلي المستقل المستخدم لتنويع اختيار الأقران.‬</translation> </message> <message> <source>Mapped AS</source> <translation type="unfinished">‫‫Mapped AS‬</translation> </message> <message> <source>Whether we relay addresses to this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">‫توصيل العناوين لهذا القرين أم لا.‬</translation> </message> <message> <source>Address Relay</source> <extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">‫توصيل العنوان‬</translation> </message> <message> <source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source> <extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">‫مجموع العناوين المستلمة والمعالجة من هذا القرين (تستثنى العناوين المسقطة بسبب التقييد الحدي)‬</translation> </message> <message> <source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source> <extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> <translation type="unfinished">‫مجموع العناوين المستلمة والمسقطة من هذا القرين (غير معالجة) بسبب التقييد الحدي.‬</translation> </message> <message> <source>Addresses Processed</source> <extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">‫العناوين المعالجة‬</translation> </message> <message> <source>Addresses Rate-Limited</source> <extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> <translation type="unfinished">‫عناوين مقيدة حديا‬</translation> </message> <message> <source>User Agent</source> <translation type="unfinished">وكيل المستخدم</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">نافذة Node </translation> </message> <message> <source>Current block height</source> <translation type="unfinished">‫ارتفاع الطابق الحالي‬</translation> </message> <message> <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> <translation type="unfinished">‫افتح %1 ملف سجل المعالجة والتصحيح من مجلد البيانات الحالي. قد يستغرق عدة ثواني للسجلات الكبيرة.‬</translation> </message> <message> <source>Decrease font size</source> <translation type="unfinished">تصغير حجم الخط</translation> </message> <message> <source>Increase font size</source> <translation type="unfinished">تكبير حجم الخط</translation> </message> <message> <source>Permissions</source> <translation type="unfinished">اذونات</translation> </message> <message> <source>The direction and type of peer connection: %1</source> <translation type="unfinished">اتجاه ونوع اتصال الأقران : %1</translation> </message> <message> <source>Direction/Type</source> <translation type="unfinished">الاتجاه / النوع</translation> </message> <message> <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source> <translation type="unfinished">‫بروتوكول الشبكة الذي يتصل به هذا القرين من خلال: IPv4 أو IPv6 أو Onion أو I2P أو CJDNS.‬</translation> </message> <message> <source>Services</source> <translation type="unfinished">خدمات</translation> </message> <message> <source>High Bandwidth</source> <translation type="unfinished">‫نطاق بيانات عالي‬</translation> </message> <message> <source>Connection Time</source> <translation type="unfinished">مدة الاتصال</translation> </message> <message> <source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source> <translation type="unfinished">‫الوقت المنقضي منذ استلام طابق جديد مجتاز لاختبارات الصلاحية الأولية من هذا القرين.‬</translation> </message> <message> <source>Last Block</source> <translation type="unfinished">‫الطابق الأخير‬</translation> </message> <message> <source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment> <translation type="unfinished">‫الوقت المنقضي منذ استلام عملية مقبولة في تجمع الذاكرة من هذا النظير.‬</translation> </message> <message> <source>Last Send</source> <translation type="unfinished">‫آخر ارسال‬</translation> </message> <message> <source>Last Receive</source> <translation type="unfinished">‫آخر إستلام‬</translation> </message> <message> <source>Ping Time</source> <translation type="unfinished">وقت الرنين</translation> </message> <message> <source>The duration of a currently outstanding ping.</source> <translation type="unfinished">مدة الرنين المعلقة حالياً.</translation> </message> <message> <source>Ping Wait</source> <translation type="unfinished">انتظار الرنين</translation> </message> <message> <source>Min Ping</source> <translation type="unfinished">أقل رنين</translation> </message> <message> <source>Time Offset</source> <translation type="unfinished">إزاحة الوقت</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">‫وقت اخر طابق‬</translation> </message> <message> <source>&amp;Open</source> <translation type="unfinished">‫&amp;فتح‬</translation> </message> <message> <source>&amp;Console</source> <translation type="unfinished">‫&amp;سطر الأوامر‬</translation> </message> <message> <source>&amp;Network Traffic</source> <translation type="unfinished">&amp;حركة الشبكة</translation> </message> <message> <source>Totals</source> <translation type="unfinished">المجاميع</translation> </message> <message> <source>Debug log file</source> <translation type="unfinished">‫ملف سجل تصحيح الأخطاء‬</translation> </message> <message> <source>Clear console</source> <translation type="unfinished">‫مسح الأوامر‬</translation> </message> <message> <source>In:</source> <translation type="unfinished">داخل:</translation> </message> <message> <source>Out:</source> <translation type="unfinished">خارج:</translation> </message> <message> <source>Inbound: initiated by peer</source> <extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment> <translation type="unfinished">‫الواردة: بدأها القرين‬</translation> </message> <message> <source>Outbound Full Relay: default</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment> <translation type="unfinished">‫الموصل الكامل الصادر: افتراضي‬</translation> </message> <message> <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">‫موصل الطابق الصادر: لا يقوم بتوصيل العمليات أو العناوين‬</translation> </message> <message> <source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment> <translation type="unfinished">‫دليل الصادر: مضاف باستخدام نداء الاجراء البعيد RPC %1 أو %2/%3 خيارات الاعداد‬</translation> </message> <message> <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source> <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">‫أداة التفقد الصادر: قصير الأجل ، لاختبار العناوين‬</translation> </message> <message> <source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source> <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">إحضار العنوان الصادر: قصير الأجل ، لطلب العناوين</translation> </message> <message> <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">‫اخترنا القرين لتوصيل نطاق البيانات العالي‬</translation> </message> <message> <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">‫القرين اختارنا لتوصيل بيانات ذات نطاق عالي‬</translation> </message> <message> <source>no high bandwidth relay selected</source> <translation type="unfinished">‫لم يتم تحديد موصل للبيانات عالية النطاق‬</translation> </message> <message> <source>Ctrl++</source> <extracomment>Main shortcut to increase the RPC console font size.</extracomment> <translation type="unfinished">Ctrl ++</translation> </message> <message> <source>Ctrl+-</source> <extracomment>Main shortcut to decrease the RPC console font size.</extracomment> <translation type="unfinished">Ctrl + -</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">‫&amp;انسخ العنوان‬</translation> </message> <message> <source>&amp;Disconnect</source> <translation type="unfinished">&amp;قطع الاتصال</translation> </message> <message> <source>1 &amp;hour</source> <translation type="unfinished">1 &amp;ساعة</translation> </message> <message> <source>1 d&amp;ay</source> <translation type="unfinished">ي&amp;وم 1</translation> </message> <message> <source>1 &amp;week</source> <translation type="unfinished">1 &amp; اسبوع</translation> </message> <message> <source>1 &amp;year</source> <translation type="unfinished">1 &amp; سنة</translation> </message> <message> <source>&amp;Unban</source> <translation type="unfinished">&amp;رفع الحظر</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled</source> <translation type="unfinished">تم تعطيل نشاط الشبكة</translation> </message> <message> <source>Executing command without any wallet</source> <translation type="unfinished">‫تنفيذ الأوامر بدون أي محفظة‬</translation> </message> <message> <source>Executing command using "%1" wallet</source> <translation type="unfinished">‫تنفيذ الأوامر باستخدام "%1" من المحفظة‬</translation> </message> <message> <source>Executing…</source> <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment> <translation type="unfinished">جار التنفيذ...</translation> </message> <message> <source>(peer: %1)</source> <translation type="unfinished">(قرين: %1)</translation> </message> <message> <source>via %1</source> <translation type="unfinished">خلال %1</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation type="unfinished">نعم</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation type="unfinished">لا</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">الى</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">من</translation> </message> <message> <source>Ban for</source> <translation type="unfinished">حظر ل</translation> </message> <message> <source>Never</source> <translation type="unfinished">مطلقا</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation type="unfinished">غير معروف</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&amp;Amount:</source> <translation type="unfinished">&amp;القيمة</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;مذكرة :</translation> </message> <message> <source>&amp;Message:</source> <translation type="unfinished">&amp;رسالة:</translation> </message> <message> <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">‫رسالة اختيارية لإرفاقها بطلب الدفع، والتي سيتم عرضها عند فتح الطلب. ملاحظة: لن يتم إرسال الرسالة مع العملية عبر شبكة البتكوين.‬</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> <translation type="unfinished">تسمية اختيارية لربطها بعنوان المستلم الجديد.</translation> </message> <message> <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">استخدم هذا النموذج لطلب الدفعات. جميع الحقول &lt;b&gt;اختيارية&lt;/b&gt;.</translation> </message> <message> <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source> <translation type="unfinished">مبلغ اختياري للطلب. اترك هذا فارغًا أو صفراً لعدم طلب مبلغ محدد.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source> <translation type="unfinished">‫مذكرة اختيارية للربط مع عنوان الاستلام (يستعمل من قبلك لتعريف فاتورة). هو أيضا مرفق بطلب الدفع.‬</translation> </message> <message> <source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source> <translation type="unfinished">رسالة اختيارية مرفقة بطلب الدفع ومن الممكن أن تعرض للمرسل.</translation> </message> <message> <source>&amp;Create new receiving address</source> <translation type="unfinished">&amp;إنشاء عناوين استلام جديدة</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">‫مسح كل الحقول من النموذج.‬</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation type="unfinished">مسح</translation> </message> <message> <source>Requested payments history</source> <translation type="unfinished">سجل طلبات الدفع</translation> </message> <message> <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source> <translation type="unfinished">إظهار الطلب المحدد (يقوم بنفس نتيجة النقر المزدوج على أي إدخال)</translation> </message> <message> <source>Show</source> <translation type="unfinished">عرض</translation> </message> <message> <source>Remove the selected entries from the list</source> <translation type="unfinished">قم بإزالة الإدخالات المحددة من القائمة</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation type="unfinished">ازل</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">‫نسخ &amp;الرابط (URI)‬</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">‫&amp;انسخ العنوان‬</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">‫نسخ &amp;مذكرة‬</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;message</source> <translation type="unfinished">‫نسخ &amp;رسالة‬</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">‫نسخ &amp;القيمة‬</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">‫تعذر فتح المحفظة.‬</translation> </message> <message> <source>Could not generate new %1 address</source> <translation type="unfinished">تعذر توليد عنوان %1 جديد.</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Request payment to …</source> <translation type="unfinished"> طلب الدفع لـ ...</translation> </message> <message> <source>Address:</source> <translation type="unfinished">العنوان:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">القيمة:</translation> </message> <message> <source>Label:</source> <translation type="unfinished">مذكرة:</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">‫رسالة:‬</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">المحفظة:</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">‫نسخ &amp;الرابط (URI)‬</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Address</source> <translation type="unfinished">نسخ &amp;العنوان</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify</source> <translation type="unfinished">&amp;تحقق</translation> </message> <message> <source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source> <translation type="unfinished">تحقق من العنوان على شاشة المحفظة الخارجية</translation> </message> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">&amp;احفظ الصورة...</translation> </message> <message> <source>Payment information</source> <translation type="unfinished">معلومات الدفع</translation> </message> <message> <source>Request payment to %1</source> <translation type="unfinished">طلب الدفعة إلى %1</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">التاريخ</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">المذكرة</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">رسالة </translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">( لا وجود لمذكرة)</translation> </message> <message> <source>(no message)</source> <translation type="unfinished">( لا رسائل )</translation> </message> <message> <source>(no amount requested)</source> <translation type="unfinished">(لا يوجد قيمة مطلوبة)</translation> </message> <message> <source>Requested</source> <translation type="unfinished">تم الطلب</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">‫إرسال وحدات البتكوين‬</translation> </message> <message> <source>Coin Control Features</source> <translation type="unfinished">‫ميزات التحكم بوحدات البتكوين‬</translation> </message> <message> <source>automatically selected</source> <translation type="unfinished">اختيار تلقائيا</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds!</source> <translation type="unfinished">الرصيد غير كافي!</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">الكمية:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">بايت:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">القيمة:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">الرسوم:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">بعد الرسوم:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">تعديل:</translation> </message> <message> <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source> <translation type="unfinished">‫إذا تم تنشيط هذا، ولكن عنوان الفكة فارغ أو غير صالح، فسيتم إرسال الفكة إلى عنوان مولّد حديثًا.‬</translation> </message> <message> <source>Custom change address</source> <translation type="unfinished">تغيير عنوان الفكة</translation> </message> <message> <source>Transaction Fee:</source> <translation type="unfinished">رسوم المعاملة:</translation> </message> <message> <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source> <translation type="unfinished">‫يمكن أن يؤدي استخدام الرسوم الاحتياطية إلى إرسال معاملة تستغرق عدة ساعات أو أيام (أو أبدًا) للتأكيد. ضع في اعتبارك اختيار الرسوم يدويًا أو انتظر حتى تتحقق من صحة المتتالية الكاملة.‬</translation> </message> <message> <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source> <translation type="unfinished">تحذير: تقدير الرسوم غير ممكن في الوقت الحالي.</translation> </message> <message> <source>per kilobyte</source> <translation type="unfinished">لكل كيلوبايت</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">إخفاء</translation> </message> <message> <source>Recommended:</source> <translation type="unfinished">موصى به:</translation> </message> <message> <source>Custom:</source> <translation type="unfinished">تخصيص:</translation> </message> <message> <source>Send to multiple recipients at once</source> <translation type="unfinished">إرسال إلى عدة مستلمين في وقت واحد</translation> </message> <message> <source>Add &amp;Recipient</source> <translation type="unfinished">أضافة &amp;مستلم</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">‫مسح كل الحقول من النموذج.‬</translation> </message> <message> <source>Inputs…</source> <translation type="unfinished">المدخلات...</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">غبار:</translation> </message> <message> <source>Choose…</source> <translation type="unfinished">اختيار...</translation> </message> <message> <source>Hide transaction fee settings</source> <translation type="unfinished">اخفاء اعدادات رسوم المعاملة</translation> </message> <message> <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source> <translation type="unfinished">‫حدد الرسوم المخصصة لكل كيلوبايت (١٠٠٠ بايت) من حجم العملية الافتراضي. ملاحظة: بما أن الرسوم تحتسب لكل بايت، معدل الرسوم ل “ ١٠٠ ساتوشي لكل كيلوبايت افتراضي” لعملية بحجم ٥٠٠ بايت افتراضي (نصف كيلوبايت افتراضي) ستكون ٥٠ ساتوشي فقط.‬</translation> </message> <message> <source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> <translation type="unfinished">‫قد يفرض المعدنون والأنواد الموصلة حدا أدنى للرسوم عندما يكون عدد العمليات قليل نسبة لسعة الطوابق. يمكنك دفع الحد الأدنى ولكن كن على دراية بأن العملية قد لا تنفذ في حالة أن الطلب على عمليات البتكوين فاق قدرة الشبكة على المعالجة.‬</translation> </message> <message> <source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source> <translation type="unfinished">‫الرسوم القليلة جدا قد تؤدي الى عملية لا تتأكد أبدا (اقرأ التلميح).‬</translation> </message> <message> <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source> <translation type="unfinished">‫(الرسوم الذكية غير مهيأة بعد. عادة يتطلب عدة طوابق…)‬</translation> </message> <message> <source>Confirmation time target:</source> <translation type="unfinished">هدف وقت التأكيد:</translation> </message> <message> <source>Enable Replace-By-Fee</source> <translation type="unfinished">تفعيل الإستبدال بواسطة الرسوم</translation> </message> <message> <source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source> <translation type="unfinished">‫يمكنك زيادة رسوم المعاملة بعد إرسالها عند تفعيل الاستبدال بواسطة الرسوم (BIP-125). نوصي بوضع رسوم أعلى اذا لم يتم التفعيل لتفادي مخاطر تأخير العملية.‬</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">مسح الكل</translation> </message> <message> <source>Balance:</source> <translation type="unfinished">الرصيد:</translation> </message> <message> <source>Confirm the send action</source> <translation type="unfinished">تأكيد الإرسال</translation> </message> <message> <source>S&amp;end</source> <translation type="unfinished">‫ا&amp;رسال‬</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">نسخ الكمية </translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">‫نسخ القيمة‬</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">نسخ الرسوم</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">نسخ بعد الرسوم</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">نسخ البايتات </translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">نسخ الغبار</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">‫نسخ الفكة‬</translation> </message> <message> <source>%1 (%2 blocks)</source> <translation type="unfinished">%1 (%2 طوابق)</translation> </message> <message> <source>Sign on device</source> <extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">‫جهاز التوقيع‬</translation> </message> <message> <source>Connect your hardware wallet first.</source> <translation type="unfinished">‫قم بتوصيل المحفظة الخارجية أولا.‬</translation> </message> <message> <source>Set external signer script path in Options -&gt; Wallet</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">‫أعد المسار البرمجي للموقع الخارجي من خيارات -&gt; محفظة‬</translation> </message> <message> <source>Cr&amp;eate Unsigned</source> <translation type="unfinished">‫إن&amp;شاء من غير توقيع‬</translation> </message> <message> <source> from wallet '%1'</source> <translation type="unfinished">من المحفظة '%1'</translation> </message> <message> <source>%1 to '%2'</source> <translation type="unfinished">%1 الى "%2"</translation> </message> <message> <source>%1 to %2</source> <translation type="unfinished">%1 الى %2</translation> </message> <message> <source>To review recipient list click "Show Details…"</source> <translation type="unfinished">‫لمراجعة قائمة المستلمين انقر على “عرض التفاصيل…”‬</translation> </message> <message> <source>Sign failed</source> <translation type="unfinished">‫فشل التوقيع‬</translation> </message> <message> <source>External signer not found</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">‫لم يتم العثور على موقّع خارجي‬</translation> </message> <message> <source>External signer failure</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">‫فشل الموقّع الخارجي‬</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">حفظ بيانات العملية</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">معاملة موقعة جزئيًا (ثنائي)</translation> </message> <message> <source>PSBT saved</source> <extracomment>Popup message when a PSBT has been saved to a file</extracomment> <translation type="unfinished">تم حفظ PSBT</translation> </message> <message> <source>External balance:</source> <translation type="unfinished">رصيد خارجي </translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">أو</translation> </message> <message> <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source> <translation type="unfinished">‫يمكنك زيادة الرسوم لاحقًا (الاستبدال بواسطة الرسوم، BIP-125 مفعل).‬</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment> <translation type="unfinished">‫رجاء، راجع معاملتك. هذا ينشئ معاملة بتكوين موقعة جزئيا (PSBT) ويمكنك حفظها أو نسخها و التوقيع مع محفظة %1 غير متصلة بالشبكة، أو محفظة خارجية متوافقة مع الـPSBT.‬</translation> </message> <message> <source>Do you want to create this transaction?</source> <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment> <translation type="unfinished">‫هل تريد انشاء هذه المعاملة؟‬</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment> <translation type="unfinished">‫رجاء، راجع معاملتك.تستطيع انشاء وارسال هذه العملية أو انشاء معاملة بتكوين موقعة جزئيا (PSBT) ويمكنك حفظها أو نسخها و التوقيع مع محفظة %1 غير متصلة بالشبكة، أو محفظة خارجية متوافقة مع الـPSBT.‬</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction.</source> <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment> <translation type="unfinished">رجاء، راجع معاملتك.</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">رسوم العملية</translation> </message> <message> <source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source> <translation type="unfinished">‫الاستبدال بواسطة الرسوم، BIP-125 غير مفعلة.‬</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">القيمة الإجمالية</translation> </message> <message> <source>Confirm send coins</source> <translation type="unfinished">‫تأكيد ارسال وحدات البتكوين‬</translation> </message> <message> <source>Watch-only balance:</source> <translation type="unfinished">‫رصيد المراقبة:‬</translation> </message> <message> <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source> <translation type="unfinished">‫عنوان المستلم غير صالح. يرجى مراجعة العنوان.‬</translation> </message> <message> <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> <translation type="unfinished">‫القيمة المدفوعة يجب ان تكون اكبر من 0.‬</translation> </message> <message> <source>The amount exceeds your balance.</source> <translation type="unfinished">القيمة تتجاوز رصيدك.</translation> </message> <message> <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source> <translation type="unfinished">المجموع يتجاوز رصيدك عندما يتم اضافة %1 رسوم العملية</translation> </message> <message> <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source> <translation type="unfinished">‫تم العثور على عنوان مكرر: من الأفضل استخدام العناوين مرة واحدة فقط.‬</translation> </message> <message> <source>Transaction creation failed!</source> <translation type="unfinished">‫تعذر إنشاء المعاملة!‬</translation> </message> <message> <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source> <translation type="unfinished">تعتبر الرسوم الأعلى من %1 رسوماً باهظة.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</numerusform> <numerusform>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</numerusform> <numerusform>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</numerusform> <numerusform>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</numerusform> <numerusform>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</numerusform> <numerusform>‫الوقت التقديري للنفاذ خلال %n طوابق.‬</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">تحذير: عنوان بتكوين غير صالح</translation> </message> <message> <source>Warning: Unknown change address</source> <translation type="unfinished">تحذير: عنوان الفكة غير معروف</translation> </message> <message> <source>Confirm custom change address</source> <translation type="unfinished">تأكيد تغيير العنوان الفكة</translation> </message> <message> <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source> <translation type="unfinished">‫العنوان الذي قمت بتحديده للفكة ليس جزءا من هذه المحفظة. بعض أو جميع الأموال في محفظتك قد يتم إرسالها لهذا العنوان. هل أنت متأكد؟‬</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">( لا وجود لمذكرة)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> <source>A&amp;mount:</source> <translation type="unfinished">&amp;القيمة</translation> </message> <message> <source>Pay &amp;To:</source> <translation type="unfinished">ادفع &amp;الى :</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;مذكرة :</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">‫اختر عنوانا تم استخدامه سابقا‬</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> <translation type="unfinished">‫عنوان البتكوين لارسال الدفعة له‬</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">‫ألصق العنوان من الحافظة‬</translation> </message> <message> <source>Remove this entry</source> <translation type="unfinished">‫ازل هذا المدخل‬</translation> </message> <message> <source>The amount to send in the selected unit</source> <translation type="unfinished">‫القيمة للإرسال في الوحدة المحددة‬</translation> </message> <message> <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> <translation type="unfinished">‫سيتم خصم الرسوم من المبلغ الذي يتم إرساله. لذا سوف يتلقى المستلم قيمة أقل من البتكوين المدخل في حقل القيمة. في حالة تحديد عدة مستلمين، يتم تقسيم الرسوم بالتساوي.‬</translation> </message> <message> <source>S&amp;ubtract fee from amount</source> <translation type="unfinished">‫ط&amp;رح الرسوم من القيمة‬</translation> </message> <message> <source>Use available balance</source> <translation type="unfinished">استخدام الرصيد المتاح</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">‫رسالة:‬</translation> </message> <message> <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source> <translation type="unfinished">‫أدخل مذكرة لهذا العنوان لإضافته إلى قائمة العناوين المستخدمة‬</translation> </message> <message> <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">‫الرسالة يتم إرفاقها مع البتكوين: الرابط سيتم تخزينه مع العملية لك للرجوع إليه. ملاحظة: لن يتم إرسال هذه الرسالة عبر شبكة البتكوين.‬</translation> </message> </context> <context> <name>SendConfirmationDialog</name> <message> <source>Send</source> <translation type="unfinished">إرسال</translation> </message> <message> <source>Create Unsigned</source> <translation type="unfinished">إنشاء غير موقع</translation> </message> </context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source> <translation type="unfinished">التواقيع - التوقيع / تحقق من الرسالة</translation> </message> <message> <source>&amp;Sign Message</source> <translation type="unfinished">&amp;توقيع الرسالة</translation> </message> <message> <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> <translation type="unfinished">‫تستطيع توقيع رسائل/اتفاقيات من عناوينك لإثبات أنه بإمكانك استلام بتكوين مرسل لهذه العناوين. كن حذرا من توقيع أي شيء غامض أو عشوائي، هجمات التصيد قد تحاول خداعك وانتحال هويتك. وقع البيانات الواضحة بالكامل والتي توافق عليها فقط.‬</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> <translation type="unfinished">عنوان البتكوين لتوقيع الرسالة منه</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">‫اختر عنوانا تم استخدامه سابقا‬</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">‫ألصق العنوان من الحافظة‬</translation> </message> <message> <source>Enter the message you want to sign here</source> <translation type="unfinished">ادخل الرسالة التي تريد توقيعها هنا</translation> </message> <message> <source>Signature</source> <translation type="unfinished">التوقيع</translation> </message> <message> <source>Copy the current signature to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">نسخ التوقيع الحالي إلى حافظة النظام</translation> </message> <message> <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">‫وقع الرسالة لتثبت انك تملك عنوان البتكوين هذا‬</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;Message</source> <translation type="unfinished">توقيع &amp;الرسالة</translation> </message> <message> <source>Reset all sign message fields</source> <translation type="unfinished">‫إعادة تعيين كافة حقول توقيع الرسالة‬</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">مسح الكل</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify Message</source> <translation type="unfinished">‫&amp;تحقق من الرسالة‬</translation> </message> <message> <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source> <translation type="unfinished">أدخل عنوان المتلقي، راسل (تأكد من نسخ فواصل الأسطر، الفراغات، الخ.. تماما) والتوقيع أسفله لتأكيد الرسالة. كن حذرا من عدم قراءة داخل التوقيع أكثر مما هو موقع بالرسالة نفسها، لتجنب خداعك بهجوم man-in-the-middle. لاحظ أنه هذا لاثبات أن الجهة الموقعة تستقبل مع العنوان فقط، لا تستطيع اثبات الارسال لأي معاملة.</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> <translation type="unfinished">عنوان البتكوين الذي تم توقيع الرسالة منه</translation> </message> <message> <source>The signed message to verify</source> <translation type="unfinished">الرسالة الموقعة للتحقق.</translation> </message> <message> <source>The signature given when the message was signed</source> <translation type="unfinished">‫التوقيع المعطى عند توقيع الرسالة‬</translation> </message> <message> <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">‫تحقق من الرسالة للتأكد أنه تم توقيعها من عنوان البتكوين المحدد‬</translation> </message> <message> <source>Verify &amp;Message</source> <translation type="unfinished">تحقق من &amp;الرسالة</translation> </message> <message> <source>Reset all verify message fields</source> <translation type="unfinished">إعادة تعيين جميع حقول التحقق من الرسالة</translation> </message> <message> <source>Click "Sign Message" to generate signature</source> <translation type="unfinished">‫انقر "توقيع الرسالة" لانشاء التوقيع‬</translation> </message> <message> <source>The entered address is invalid.</source> <translation type="unfinished">العنوان المدخل غير صالح</translation> </message> <message> <source>Please check the address and try again.</source> <translation type="unfinished">الرجاء التأكد من العنوان والمحاولة مرة اخرى.</translation> </message> <message> <source>The entered address does not refer to a key.</source> <translation type="unfinished">العنوان المدخل لا يشير الى مفتاح.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock was cancelled.</source> <translation type="unfinished">تم الغاء عملية فتح المحفظة.</translation> </message> <message> <source>No error</source> <translation type="unfinished">لا يوجد خطأ</translation> </message> <message> <source>Private key for the entered address is not available.</source> <translation type="unfinished">‫المفتاح الخاص للعنوان المدخل غير متاح.‬</translation> </message> <message> <source>Message signing failed.</source> <translation type="unfinished">فشل توقيع الرسالة.</translation> </message> <message> <source>Message signed.</source> <translation type="unfinished">الرسالة موقعة.</translation> </message> <message> <source>The signature could not be decoded.</source> <translation type="unfinished">لا يمكن فك تشفير التوقيع.</translation> </message> <message> <source>Please check the signature and try again.</source> <translation type="unfinished">فضلا تاكد من التوقيع وحاول مرة اخرى</translation> </message> <message> <source>The signature did not match the message digest.</source> <translation type="unfinished">لم يتطابق التوقيع مع ملخص الرسالة.</translation> </message> <message> <source>Message verification failed.</source> <translation type="unfinished">فشلت عملية التأكد من الرسالة.</translation> </message> <message> <source>Message verified.</source> <translation type="unfinished">تم تأكيد الرسالة.</translation> </message> </context> <context> <name>SplashScreen</name> <message> <source>(press q to shutdown and continue later)</source> <translation type="unfinished">‫(انقر q للاغلاق والمواصلة لاحقا)‬</translation> </message> <message> <source>press q to shutdown</source> <translation type="unfinished">‫انقر q للاغلاق‬</translation> </message> </context> <context> <name>TrafficGraphWidget</name> <message> <source>kB/s</source> <translation type="unfinished">كيلوبايت/ثانية</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">‫تعارضت مع عملية أخرى تم تأكيدها %1</translation> </message> <message> <source>0/unconfirmed, in memory pool</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.</extracomment> <translation type="unfinished">‫0/غير مؤكدة، في تجمع الذاكرة‬</translation> </message> <message> <source>0/unconfirmed, not in memory pool</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.</extracomment> <translation type="unfinished">‫0/غير مؤكدة، ليست في تجمع الذاكرة‬</translation> </message> <message> <source>abandoned</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">مهجور</translation> </message> <message> <source>%1/unconfirmed</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">غير مؤكدة/%1</translation> </message> <message> <source>%1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">تأكيد %1</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation type="unfinished">الحالة.</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">التاريخ</translation> </message> <message> <source>Source</source> <translation type="unfinished">المصدر</translation> </message> <message> <source>Generated</source> <translation type="unfinished">‫مُصدر‬</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">من</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">غير معروف</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">الى</translation> </message> <message> <source>own address</source> <translation type="unfinished">عنوانه</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">‫مراقبة فقط‬</translation> </message> <message> <source>label</source> <translation type="unfinished">‫مذكرة‬</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>matures in %n more block(s)</numerusform> <numerusform>matures in %n more block(s)</numerusform> <numerusform>matures in %n more block(s)</numerusform> <numerusform>matures in %n more block(s)</numerusform> <numerusform>matures in %n more block(s)</numerusform> <numerusform>matures in %n more block(s)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>not accepted</source> <translation type="unfinished">غير مقبولة</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">رسوم العملية</translation> </message> <message> <source>Net amount</source> <translation type="unfinished">‫صافي القيمة‬</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">رسالة </translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation type="unfinished">تعليق</translation> </message> <message> <source>Transaction ID</source> <translation type="unfinished">‫رقم العملية‬</translation> </message> <message> <source>Transaction total size</source> <translation type="unfinished">الحجم الكلي ‫للعملية‬</translation> </message> <message> <source>Transaction virtual size</source> <translation type="unfinished">حجم المعاملة الافتراضي</translation> </message> <message> <source>Output index</source> <translation type="unfinished">مؤشر المخرجات</translation> </message> <message> <source> (Certificate was not verified)</source> <translation type="unfinished">(لم يتم التحقق من الشهادة)</translation> </message> <message> <source>Merchant</source> <translation type="unfinished">تاجر</translation> </message> <message> <source>Debug information</source> <translation type="unfinished">معلومات التصحيح</translation> </message> <message> <source>Transaction</source> <translation type="unfinished">‫عملية‬</translation> </message> <message> <source>Inputs</source> <translation type="unfinished">المدخلات</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">‫القيمة‬</translation> </message> <message> <source>true</source> <translation type="unfinished">صحيح</translation> </message> <message> <source>false</source> <translation type="unfinished">خاطئ</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDescDialog</name> <message> <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> <translation type="unfinished">يبين هذا الجزء وصفا مفصلا لهده المعاملة</translation> </message> <message> <source>Details for %1</source> <translation type="unfinished">تفاصيل عن %1</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">التاريخ</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">النوع</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">المذكرة</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed</source> <translation type="unfinished">غير مؤكد</translation> </message> <message> <source>Abandoned</source> <translation type="unfinished">مهجور</translation> </message> <message> <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source> <translation type="unfinished">قيد التأكيد (%1 من %2 تأكيد موصى به)</translation> </message> <message> <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> <translation type="unfinished">‫نافذ (%1 تأكيدات)‬</translation> </message> <message> <source>Conflicted</source> <translation type="unfinished">يتعارض</translation> </message> <message> <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source> <translation type="unfinished">غير ناضجة (تأكيدات %1 ، ستكون متوفرة بعد %2)</translation> </message> <message> <source>Generated but not accepted</source> <translation type="unfinished">ولّدت ولكن لم تقبل</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">‫استلم في‬</translation> </message> <message> <source>Received from</source> <translation type="unfinished">‫استلم من</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">أرسل إلى</translation> </message> <message> <source>Payment to yourself</source> <translation type="unfinished">دفع لنفسك</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">‫معدّن‬</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">‫مراقبة فقط‬</translation> </message> <message> <source>(n/a)</source> <translation type="unfinished">غير متوفر</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">( لا وجود لمذكرة)</translation> </message> <message> <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> <translation type="unfinished">حالة التحويل. مرر فوق هذا الحقل لعرض عدد التأكيدات.</translation> </message> <message> <source>Date and time that the transaction was received.</source> <translation type="unfinished">‫التاريخ والوقت الذي تم فيه استلام العملية.‬</translation> </message> <message> <source>Type of transaction.</source> <translation type="unfinished">‫نوع العملية.‬</translation> </message> <message> <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source> <translation type="unfinished">‫إذا كان عنوان المراقبة له علاقة بهذه العملية أم لا.‬</translation> </message> <message> <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source> <translation type="unfinished">‫سبب تنفيذ العملية للمستخدم.‬</translation> </message> <message> <source>Amount removed from or added to balance.</source> <translation type="unfinished">‫القيمة المضافة أو المزالة من الرصيد.‬</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished">الكل</translation> </message> <message> <source>Today</source> <translation type="unfinished">اليوم</translation> </message> <message> <source>This week</source> <translation type="unfinished">هذا الاسبوع</translation> </message> <message> <source>This month</source> <translation type="unfinished">هذا الشهر</translation> </message> <message> <source>Last month</source> <translation type="unfinished">الشهر الماضي</translation> </message> <message> <source>This year</source> <translation type="unfinished">هذا العام</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">‫استلم في‬</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">أرسل إلى</translation> </message> <message> <source>To yourself</source> <translation type="unfinished">إليك</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">‫معدّن‬</translation> </message> <message> <source>Other</source> <translation type="unfinished">أخرى</translation> </message> <message> <source>Enter address, transaction id, or label to search</source> <translation type="unfinished">‫أدخل العنوان أو معرف المعاملة أو المذكرة للبحث‬</translation> </message> <message> <source>Min amount</source> <translation type="unfinished">الحد الأدنى</translation> </message> <message> <source>Range…</source> <translation type="unfinished">نطاق...</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">‫&amp;انسخ العنوان‬</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">‫نسخ &amp;مذكرة‬</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">‫نسخ &amp;القيمة‬</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID</source> <translation type="unfinished">‫نسخ &amp;معرف العملية‬</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;raw transaction</source> <translation type="unfinished">‫نسخ &amp;النص الأصلي للعملية‬</translation> </message> <message> <source>Copy full transaction &amp;details</source> <translation type="unfinished">‫نسخ كامل &amp;تفاصيل العملية‬</translation> </message> <message> <source>&amp;Show transaction details</source> <translation type="unfinished">‫&amp; اظهر تفاصيل العملية‬</translation> </message> <message> <source>Increase transaction &amp;fee</source> <translation type="unfinished">‫زيادة العملية و الرسوم‬</translation> </message> <message> <source>A&amp;bandon transaction</source> <translation type="unfinished">‫ال&amp;تخلي عن العملية</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit address label</source> <translation type="unfinished">و تحرير تسمية العنوان </translation> </message> <message> <source>Show in %1</source> <extracomment>Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.</extracomment> <translation type="unfinished">‫عرض في %1</translation> </message> <message> <source>Export Transaction History</source> <translation type="unfinished">‫تصدير سجل العمليات التاريخي‬</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">ملف القيم المفصولة بفاصلة</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">‫نافذ‬</translation> </message> <message> <source>Watch-only</source> <translation type="unfinished">‫مراقبة فقط‬</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">التاريخ</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">النوع</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">المذكرة</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">العنوان</translation> </message> <message> <source>ID</source> <translation type="unfinished">‫المعرف‬</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">فشل التصدير</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source> <translation type="unfinished">‫حدث خطأ أثناء محاولة حفظ سجل العملية التاريخي في %1.‬</translation> </message> <message> <source>Exporting Successful</source> <translation type="unfinished">نجح التصدير</translation> </message> <message> <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">‫تم حفظ سجل العملية التاريخي بنجاح في %1.‬</translation> </message> <message> <source>Range:</source> <translation type="unfinished">المدى:</translation> </message> <message> <source>to</source> <translation type="unfinished">إلى</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>No wallet has been loaded. Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet. - OR -</source> <translation type="unfinished">لم يتم تحميل أي محافظ. اذهب الى ملف &gt; فتح محفظة لتحميل محفظة. - أو -</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">إنشاء محفظة جديدة</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">خطأ</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source> <translation type="unfinished">‫تعذر قراءة وتحليل ترميز PSBT من الحافظة (base64 غير صالح)‬</translation> </message> <message> <source>Load Transaction Data</source> <translation type="unfinished">‫تحميل بيانات العملية‬</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source> <translation type="unfinished">معاملة موقعة جزئيا (psbt.*)</translation> </message> <message> <source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source> <translation type="unfinished">ملف PSBT يجب أن يكون أصغر من 100 ميجابايت</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT</source> <translation type="unfinished">‫غير قادر على قراءة وتحليل ترميز PSBT‬</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">‫إرسال وحدات البتكوين‬</translation> </message> <message> <source>Fee bump error</source> <translation type="unfinished">خطأ في زيادة الرسوم</translation> </message> <message> <source>Increasing transaction fee failed</source> <translation type="unfinished">فشل في زيادة رسوم العملية</translation> </message> <message> <source>Do you want to increase the fee?</source> <extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment> <translation type="unfinished">هل تريد زيادة الرسوم؟</translation> </message> <message> <source>Current fee:</source> <translation type="unfinished">‫الرسوم الان:‬</translation> </message> <message> <source>Increase:</source> <translation type="unfinished">زيادة:</translation> </message> <message> <source>New fee:</source> <translation type="unfinished">‫رسم جديد:‬</translation> </message> <message> <source>Confirm fee bump</source> <translation type="unfinished">تأكيد زيادة الرسوم</translation> </message> <message> <source>Can't draft transaction.</source> <translation type="unfinished">لا يمكن صياغة المعاملة</translation> </message> <message> <source>PSBT copied</source> <translation type="unfinished">تم نسخ PSBT</translation> </message> <message> <source>Can't sign transaction.</source> <translation type="unfinished">لا يمكن توقيع المعاملة.</translation> </message> <message> <source>Could not commit transaction</source> <translation type="unfinished">لا يمكن تنفيذ المعاملة</translation> </message> <message> <source>Can't display address</source> <translation type="unfinished">لا يمكن عرض العنوان </translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">المحفظة الإفتراضية</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;تصدير</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">صدّر البيانات في التبويب الحالي الى ملف</translation> </message> <message> <source>Backup Wallet</source> <translation type="unfinished">‫انسخ المحفظة احتياطيا‬</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">بيانات المحفظة</translation> </message> <message> <source>Backup Failed</source> <translation type="unfinished">‫تعذر النسخ الاحتياطي‬</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source> <translation type="unfinished">لقد حدث خطأ أثناء محاولة حفظ بيانات المحفظة الى %1.</translation> </message> <message> <source>Backup Successful</source> <translation type="unfinished">‫نجح النسخ الاحتياطي‬</translation> </message> <message> <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">تم حفظ بيانات المحفظة بنجاح إلى %1.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">إلغاء</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>The %s developers</source> <translation type="unfinished">%s المبرمجون</translation> </message> <message> <source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source> <translation type="unfinished">‫‫%s مشكل. حاول استخدام أداة محفظة البتكوين للاصلاح أو استعادة نسخة احتياطية.‬</translation> </message> <message> <source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source> <translation type="unfinished">‫لا يمكن استرجاع إصدار المحفظة من %i الى %i. لم يتغير إصدار المحفظة.‬</translation> </message> <message> <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">‫لا يمكن اقفال المجلد %s. من المحتمل أن %s يعمل بالفعل.‬</translation> </message> <message> <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source> <translation type="unfinished">موزع بموجب ترخيص برامج MIT ، راجع الملف المصاحب %s أو %s</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source> <translation type="unfinished">خطأ في قراءة %s! جميع المفاتيح قرأت بشكل صحيح، لكن بيانات المعاملة أو إدخالات سجل العناوين قد تكون مفقودة أو غير صحيحة.</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source> <translation type="unfinished">‫خطأ في قراءة %s بيانات العملية قد تكون مفقودة أو غير صحيحة. اعادة فحص المحفظة.‬</translation> </message> <message> <source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source> <translation type="unfinished">الملف %s موجود مسبقا , اذا كنت متأكدا من المتابعة يرجى ابعاده للاستمرار.</translation> </message> <message> <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source> <translation type="unfinished">رجاء تأكد من أن التاريخ والوقت في حاسوبك صحيحان! اذا كانت ساعتك خاطئة، %s لن يعمل بصورة صحيحة.</translation> </message> <message> <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source> <translation type="unfinished">يرجى المساهمة إذا وجدت %s مفيداً. تفضل بزيارة %s لمزيد من المعلومات حول البرنامج.</translation> </message> <message> <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source> <translation type="unfinished">‫الاختصار أقل من الحد الأدنى %d ميجابايت. من فضلك ارفع الحد.‬</translation> </message> <message> <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source> <translation type="unfinished">‫الاختصار: اخر مزامنة للمحفظة كانت قبل البيانات المختصرة. تحتاج الى - اعادة فهرسة (قم بتنزيل الطوابق المتتالية بأكملها مرة أخرى في حال تم اختصار النود)‬</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: اصدار مخطط لمحفظة sqlite غير معروف %d. فقط اصدار %d مدعوم.</translation> </message> <message> <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source> <translation type="unfinished">‫قاعدة بيانات الطوابق تحتوي على طابق مستقبلي كما يبدو. قد يكون هذا بسبب أن التاريخ والوقت في جهازك لم يضبطا بشكل صحيح. قم بإعادة بناء قاعدة بيانات الطوابق في حال كنت متأكدا من أن التاريخ والوقت قد تم ضبطهما بشكل صحيح‬</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source> <translation type="unfinished">قيمة المعاملة صغيرة جدًا ولا يمكن إرسالها بعد خصم الرسوم</translation> </message> <message> <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source> <translation type="unfinished">‫هذه بناء برمجي تجريبي - استخدمه على مسؤوليتك الخاصة - لا تستخدمه للتعدين أو التجارة‬</translation> </message> <message> <source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source> <translation type="unfinished">‫هذا هو الحد الاعلى للرسوم التي تدفعها (بالاضافة للرسوم العادية) لتفادي الدفع الجزئي واعطاء أولوية لاختيار الوحدات.‬</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source> <translation type="unfinished">هذه رسوم المعاملة يمكنك التخلص منها إذا كان المبلغ أصغر من الغبار عند هذا المستوى</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source> <translation type="unfinished">هذه هي رسوم المعاملة التي قد تدفعها عندما تكون عملية حساب الرسوم غير متوفرة.</translation> </message> <message> <source>Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".</source> <translation type="unfinished">‫صيغة ملف المحفظة غير معروفة “%s”. الرجاء تقديم اما “bdb” أو “sqlite”.‬</translation> </message> <message> <source>Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future.</source> <translation type="unfinished">‫تم انشاء المحفظة بنجاح. سيتم الغاء العمل بنوعية المحافظ القديمة ولن يتم دعم انشاءها أو فتحها مستقبلا.‬</translation> </message> <message> <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source> <translation type="unfinished">‫تحذير: تم اكتشاف مفاتيح خاصة في المحفظة {%s} رغم أن خيار التعامل مع المفاتيح الخاصة معطل‬} مع مفاتيح خاصة موقفة. </translation> </message> <message> <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source> <translation type="unfinished">‫تحذير: لا يبدو أننا نتفق تمامًا مع أقراننا! قد تحتاج إلى الترقية ، أو قد تحتاج الأنواد الأخرى إلى الترقية.‬</translation> </message> <message> <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source> <translation type="unfinished">‫تحتاج إلى إعادة إنشاء قاعدة البيانات باستخدام -reindex للعودة إلى الوضعية النود الكامل. هذا سوف يعيد تحميل الطوابق المتتالية بأكملها‬</translation> </message> <message> <source>%s is set very high!</source> <translation type="unfinished">ضبط %s مرتفع جدا!‬</translation> </message> <message> <source>-maxmempool must be at least %d MB</source> <translation type="unfinished">‫-الحد الأقصى لتجمع الذاكرة %d ميجابايت‬ على الأقل</translation> </message> <message> <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source> <translation type="unfinished">‫حدث خطأ داخلي شديد، راجع ملف تصحيح الأخطاء للتفاصيل‬</translation> </message> <message> <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source> <translation type="unfinished">لا يمكن الحل - %s العنوان: '%s'</translation> </message> <message> <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source> <translation type="unfinished">‫لايمكن الكتابة في المجلد '%s'؛ تحقق من الصلاحيات.‬</translation> </message> <message> <source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source> <translation type="unfinished">‫فشل في إعادة تسمية ملف invalid peers.dat. يرجى نقله أو حذفه وحاول مرة أخرى.‬</translation> </message> <message> <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source> <translation type="unfinished">يتم تطبيق إعداد التكوين لـ%s فقط على شبكة %s في قسم [%s].</translation> </message> <message> <source>Copyright (C) %i-%i</source> <translation type="unfinished">حقوق الطبع والنشر (C) %i-%i</translation> </message> <message> <source>Corrupted block database detected</source> <translation type="unfinished">‫تم الكشف عن قاعدة بيانات طوابق تالفة‬</translation> </message> <message> <source>Could not find asmap file %s</source> <translation type="unfinished">تعذر العثور على ملف asmap %s</translation> </message> <message> <source>Could not parse asmap file %s</source> <translation type="unfinished">تعذر تحليل ملف asmap %s</translation> </message> <message> <source>Disk space is too low!</source> <translation type="unfinished">‫تحذير: مساحة التخزين منخفضة!‬</translation> </message> <message> <source>Do you want to rebuild the block database now?</source> <translation type="unfinished">‫هل تريد إعادة بناء قاعدة بيانات الطوابق الآن؟‬</translation> </message> <message> <source>Done loading</source> <translation type="unfinished">إنتهاء التحميل</translation> </message> <message> <source>Dump file %s does not exist.</source> <translation type="unfinished">‫ملف الاسقاط %s غير موجود.‬</translation> </message> <message> <source>Error creating %s</source> <translation type="unfinished">خطأ في إنشاء %s</translation> </message> <message> <source>Error loading %s</source> <translation type="unfinished">خطأ في تحميل %s</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source> <translation type="unfinished">‫خطأ في تحميل %s: يمكن تعطيل المفاتيح الخاصة أثناء الانشاء فقط‬</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source> <translation type="unfinished">خطأ في التحميل %s: المحفظة تالفة.</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source> <translation type="unfinished">‫خطأ في تحميل %s: المحفظة تتطلب الاصدار الجديد من %s‬</translation> </message> <message> <source>Error loading block database</source> <translation type="unfinished">‫خطأ في تحميل قاعدة بيانات الطوابق‬</translation> </message> <message> <source>Error opening block database</source> <translation type="unfinished">‫خطأ في فتح قاعدة بيانات الطوابق‬</translation> </message> <message> <source>Error reading from database, shutting down.</source> <translation type="unfinished">‫خطأ في القراءة من قاعدة البيانات ، يجري التوقف.‬</translation> </message> <message> <source>Error reading next record from wallet database</source> <translation type="unfinished">خطأ قراءة السجل التالي من قاعدة بيانات المحفظة</translation> </message> <message> <source>Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet</source> <translation type="unfinished">‫خطأ: لا يمكن اضافة عملية المراقبة فقط لمحفظة المراقبة‬</translation> </message> <message> <source>Error: Could not delete watchonly transactions</source> <translation type="unfinished">‫خطأ: لا يمكن حذف عمليات المراقبة فقط‬</translation> </message> <message> <source>Error: Couldn't create cursor into database</source> <translation type="unfinished">‫خطأ : لم نتمكن من انشاء علامة فارقة (cursor) في قاعدة البيانات‬</translation> </message> <message> <source>Error: Disk space is low for %s</source> <translation type="unfinished">‫خطأ : مساحة التخزين منخفضة ل %s</translation> </message> <message> <source>Error: Failed to create new watchonly wallet</source> <translation type="unfinished">‫خطأ: فشل انشاء محفظة المراقبة فقط الجديدة‬</translation> </message> <message> <source>Error: Got key that was not hex: %s</source> <translation type="unfinished">‫خطأ: المفتاح ليس في صيغة ست عشرية: %s</translation> </message> <message> <source>Error: Got value that was not hex: %s</source> <translation type="unfinished">‫خطأ: القيمة ليست في صيغة ست عشرية: %s</translation> </message> <message> <source>Error: Missing checksum</source> <translation type="unfinished">خطأ : مجموع اختباري مفقود </translation> </message> <message> <source>Error: No %s addresses available.</source> <translation type="unfinished">‫خطأ : لا يتوفر %s عناوين.‬</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to begin reading all records in the database</source> <translation type="unfinished">‫خطأ: غير قادر على قراءة السجلات في قاعدة البيانات‬</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to make a backup of your wallet</source> <translation type="unfinished">‫خطأ: غير قادر النسخ الاحتياطي للمحفظة‬</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to read all records in the database</source> <translation type="unfinished">‫خطأ: غير قادر على قراءة السجلات في قاعدة البيانات‬</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to remove watchonly address book data</source> <translation type="unfinished">‫خطأ: غير قادر على ازالة عناوين المراقبة فقط من السجل‬</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to write record to new wallet</source> <translation type="unfinished">خطأ : لا يمكن كتابة السجل للمحفظة الجديدة</translation> </message> <message> <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source> <translation type="unfinished">فشل في الاستماع على أي منفذ. استخدام الاستماع = 0 إذا كنت تريد هذا.</translation> </message> <message> <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source> <translation type="unfinished">‫فشلت عملية اعادة تفحص وتدقيق المحفظة أثناء التهيئة‬</translation> </message> <message> <source>Failed to verify database</source> <translation type="unfinished">فشل في التحقق من قاعدة البيانات</translation> </message> <message> <source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source> <translation type="unfinished">‫معدل الرسوم (%s) أقل من الحد الادنى لاعدادات معدل الرسوم (%s)‬</translation> </message> <message> <source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source> <translation type="unfinished">‫تجاهل المحفظة المكررة %s.‬</translation> </message> <message> <source>Importing…</source> <translation type="unfinished">‫الاستيراد…‬</translation> </message> <message> <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source> <translation type="unfinished">‫لم يتم العثور على طابق الأساس أو المعلومات غير صحيحة. مجلد بيانات خاطئ للشبكة؟‬</translation> </message> <message> <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source> <translation type="unfinished">‫فشل التحقق من اختبار التعقل. تم إيقاف %s.</translation> </message> <message> <source>Input not found or already spent</source> <translation type="unfinished">‫المدخلات غير موجودة أو تم صرفها‬</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds</source> <translation type="unfinished">الرصيد غير كافي</translation> </message> <message> <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">عنوان اونيون غير صحيح : '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid P2P permission: '%s'</source> <translation type="unfinished">‫إذن القرين للقرين غير صالح: ‘%s’‬</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source> <translation type="unfinished">‫قيمة غير صحيحة‬ ل - %s=&lt;amount&gt;:"%s"</translation> </message> <message> <source>Loading P2P addresses…</source> <translation type="unfinished">تحميل عناوين P2P....</translation> </message> <message> <source>Loading banlist…</source> <translation type="unfinished">تحميل قائمة الحظر</translation> </message> <message> <source>Loading block index…</source> <translation type="unfinished">‫تحميل فهرس الطابق…‬</translation> </message> <message> <source>Loading wallet…</source> <translation type="unfinished">‫تحميل المحفظة…‬</translation> </message> <message> <source>Missing amount</source> <translation type="unfinished">‫يفتقد القيمة‬</translation> </message> <message> <source>Not enough file descriptors available.</source> <translation type="unfinished">لا تتوفر واصفات ملفات كافية.</translation> </message> <message> <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source> <translation type="unfinished">‫لا يمكن ضبط الاختصار بقيمة سالبة.‬</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source> <translation type="unfinished">‫وضع الاختصار غير متوافق مع -txindex.‬</translation> </message> <message> <source>Replaying blocks…</source> <translation type="unfinished">‫إستعادة الطوابق…‬</translation> </message> <message> <source>Rescanning…</source> <translation type="unfinished">‫إعادة التفحص والتدقيق…‬</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">‫‫SQLiteDatabase: فشل في تنفيذ الامر لتوثيق قاعدة البيانات: %s</translation> </message> <message> <source>Section [%s] is not recognized.</source> <translation type="unfinished">لم يتم التعرف على القسم [%s]</translation> </message> <message> <source>Signing transaction failed</source> <translation type="unfinished">فشل توقيع المعاملة</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source> <translation type="unfinished">‫مجلد المحفظة المحددة "%s" غير موجود</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source> <translation type="unfinished">‫مسار مجلد المحفظة المحدد "%s" مختصر ومتغير‬</translation> </message> <message> <source>The source code is available from %s.</source> <translation type="unfinished">شفرة المصدر متاحة من %s.</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source> <translation type="unfinished">‫قيمة المعاملة صغيرة جدا ولا تكفي لدفع الرسوم‬</translation> </message> <message> <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source> <translation type="unfinished">‫سوف تتجنب المحفظة دفع رسوم أقل من الحد الأدنى للتوصيل.‬</translation> </message> <message> <source>This is experimental software.</source> <translation type="unfinished">هذا برنامج تجريبي.</translation> </message> <message> <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source> <translation type="unfinished">هذه هي اقل قيمة من العمولة التي تدفعها عند كل عملية تحويل للأموال.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> <translation type="unfinished">‫هذه هي رسوم ارسال العملية التي ستدفعها إذا قمت بارسال العمليات.‬</translation> </message> <message> <source>Transaction amount too small</source> <translation type="unfinished">قيمة العملية صغيره جدا</translation> </message> <message> <source>Transaction amounts must not be negative</source> <translation type="unfinished">‫يجب ألا تكون قيمة العملية بالسالب‬</translation> </message> <message> <source>Transaction must have at least one recipient</source> <translation type="unfinished">يجب أن تحتوي المعاملة على مستلم واحد على الأقل</translation> </message> <message> <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source> <translation type="unfinished">‫العملية تتطلب عنوان فكة ولكن لم نتمكن من توليد العنوان.‬</translation> </message> <message> <source>Transaction too large</source> <translation type="unfinished">المعاملة كبيرة جدا</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source> <translation type="unfinished">يتعذر الربط مع %s على هذا الكمبيوتر (الربط انتج خطأ %s)</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">تعذر الربط مع %s على هذا الكمبيوتر. %s على الأغلب يعمل مسبقا.</translation> </message> <message> <source>Unable to generate initial keys</source> <translation type="unfinished">غير قادر على توليد مفاتيح أولية</translation> </message> <message> <source>Unable to generate keys</source> <translation type="unfinished"> غير قادر على توليد مفاتيح</translation> </message> <message> <source>Unable to open %s for writing</source> <translation type="unfinished">غير قادر على فتح %s للكتابة </translation> </message> <message> <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source> <translation type="unfinished">غير قادر على بدء خادم ال HTTP. راجع سجل تصحيح الأخطاء للحصول على التفاصيل.</translation> </message> <message> <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source> <translation type="unfinished">‫قيمة -blockfilterindex  مجهولة %s.‬</translation> </message> <message> <source>Unknown address type '%s'</source> <translation type="unfinished">عنوان غير صحيح : '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source> <translation type="unfinished">شبكة مجهولة عرفت حددت في -onlynet: '%s'</translation> </message> <message> <source>Verifying blocks…</source> <translation type="unfinished">جار التحقق من الطوابق...</translation> </message> <message> <source>Verifying wallet(s)…</source> <translation type="unfinished"> التحقق من المحافظ ....</translation> </message> <message> <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source> <translation type="unfinished">يجب إعادة كتابة المحفظة: يلزم إعادة تشغيل %s لإكمال العملية</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be read</source> <translation type="unfinished">‫ملف الاعدادات لا يمكن قراءته‬</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be written</source> <translation type="unfinished">‫لم نتمكن من كتابة ملف الاعدادات‬</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_zu.ts
<TS version="2.1" language="zu"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;Okusha</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopisha</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Amakheli ukuthola</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Ifayela elehlukaniswe ngo khefana.</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">Iphutha langaphakathi.</translation> </message> <message> <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> <translation type="unfinished">Sekwenzeke iphutha ngaphakathi. %1kuzozama ukuqhubeka ngokuphepha. Leli iphutha ebelingalindelekanga elingabikwa njengoba kuchaziwe ngezansi.</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>%1 didn't yet exit safely…</source> <translation type="unfinished">%1Ingakatholakali ngokuphepha okwamanje.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n second(s)</numerusform> <numerusform>%n second(s)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n minute(s)</numerusform> <numerusform>%n minute(s)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n hour(s)</numerusform> <numerusform>%n hour(s)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n day(s)</numerusform> <numerusform>%n day(s)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n week(s)</numerusform> <numerusform>%n week(s)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n year(s)</numerusform> <numerusform>%n year(s)</numerusform> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Options…</source> <translation type="unfinished">&amp;Ongakukhetha...</translation> </message> <message> <source>&amp;Change Passphrase…</source> <translation type="unfinished">&amp;Shintsha Umushwana wokungena...</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;message…</source> <translation type="unfinished">Sayina &amp;umlayezo...</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify message…</source> <translation type="unfinished">&amp;Qinisekisa umlayezo...</translation> </message> <message> <source>Close Wallet…</source> <translation type="unfinished">Vala isikhwama semali.</translation> </message> <message> <source>Create Wallet…</source> <translation type="unfinished">Yakha isikhwama semali.</translation> </message> <message> <source>Connecting to peers…</source> <translation type="unfinished">Ukuxhumana no ntanga.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>Processed %n block(s) of transaction history.</numerusform> <numerusform>Processed %n block(s) of transaction history.</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n active connection(s) to Bitcoin network.</numerusform> <numerusform>%n active connection(s) to Bitcoin network.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Click for more actions.</source> <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment> <translation type="unfinished">Chofa ukuveza ezinye izenzo.</translation> </message> <message> <source>Disable network activity</source> <extracomment>A context menu item.</extracomment> <translation type="unfinished">Khubaza umsebenzi we nethiwekhi</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletActivity</name> <message> <source>Can't list signers</source> <translation type="unfinished">Akukwazi ukwenza uhlu lwabasayini.</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>External signer</source> <translation type="unfinished">Umusayini wa ngaphandle</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n GB of space available</numerusform> <numerusform>%n GB of space available</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform> <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform> <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</numerusform> <numerusform>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</numerusform> </translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>Peer</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment> <translation type="unfinished">Untanga</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Sign failed</source> <translation type="unfinished">Uphawu lwehlulekile</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</numerusform> <numerusform>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</numerusform> </translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>matures in %n more block(s)</numerusform> <numerusform>matures in %n more block(s)</numerusform> </translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Ifayela elehlukaniswe ngo khefana.</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>Error: Missing checksum</source> <translation type="unfinished">Iphutha: iChecksum engekho</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_zh-Hant.ts
<TS version="2.1" language="zh_Hant"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">按右擊修改位址或標記</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">新增一個位址</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">新增 &amp;N</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">把目前选择的地址复制到系统粘贴板中</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">复制(&amp;C)</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">关闭(&amp;L)</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">从列表中删除当前选中的地址</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">输入要搜索的地址或标签</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">将当前标签页数据导出到文件</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">导出(E)</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">刪除 &amp;D</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">选择收款人地址</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">选择接收比特币地址</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">选择(&amp;H)</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">发送地址</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">收款地址</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">这些是你的比特币支付地址。在发送之前,一定要核对金额和接收地址。</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">這些是您的比特幣接收地址。使用“接收”標籤中的“產生新的接收地址”按鈕產生新的地址。只能使用“傳統”類型的地址進行簽名。</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">复制地址(&amp;C)</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">复制标签(&amp;L)</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">&amp;編輯</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">匯出地址清單</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">逗號分隔文件</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">儲存地址列表到 %1 時發生錯誤。請再試一次。</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">导出失败</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">标签</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">地址</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(无标签)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">複雜密碼對話方塊</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">請輸入密碼</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">新密碼</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">重複新密碼</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">顯示密碼</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">加密钱包</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">這個動作需要你的錢包密碼來解鎖錢包。</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">修改密码</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">确认钱包加密</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">警告: 如果把钱包加密后又忘记密码,你就会从此&lt;b&gt;失去其中所有的比特币了&lt;/b&gt;!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">你确定要把钱包加密吗?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">钱包加密</translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">输入钱包的新密码,&lt;br/&gt;请使用&lt;b&gt;10个或以上随机字符的密码&lt;/b&gt;,&lt;b&gt;或者8个以上的复杂单词&lt;/b&gt;。</translation> </message> <message> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> <translation type="unfinished">输入钱包的旧密码和新密码。</translation> </message> <message> <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation type="unfinished">請記得, 即使將錢包加密, 也不能完全防止因惡意軟體入侵, 而導致位元幣被偷.</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">加密钱包</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> <translation type="unfinished">您的钱包将要被加密。</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">你的钱包现在被加密了。</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">重要提示:您之前对钱包文件所做的任何备份都应该替换为新生成的加密钱包文件。出于安全原因,一旦开始使用新的加密钱包,以前未加密钱包文件的备份就会失效。</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">钱包加密失败</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">因為內部錯誤導致錢包加密失敗。你的錢包還是沒加密。</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">提供的密碼不一樣。</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">钱包解锁失败</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">钱包解密输入的密码不正确。</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source> <translation type="unfinished">输入的密码有误,无法解密钱包。输入的密码中包含空字符(例如,一个值为零的字节)。如果密码是在此软件早于25.0的版本上设置的,请只输入密码中首个空字符(不包括空字符本身)之前的部分来再尝试一次。如果这样可以成功解密,为避免未来出现问题,请设置一个新的密码。</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">钱包密码更改成功。</translation> </message> <message> <source>Passphrase change failed</source> <translation type="unfinished">修改密码失败</translation> </message> <message> <source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source> <translation type="unfinished">输入的旧密码有误,无法解密钱包。输入的密码中包含空字符(例如,一个值为零的字节)。如果密码是在此软件早于25.0的版本上设置的,请只输入密码中首个空字符(不包括空字符本身)之前的部分来再尝试一次。</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">警告: Caps Lock 已啟用!</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>IP/Netmask</source> <translation type="unfinished">IP/子网掩码</translation> </message> <message> <source>Banned Until</source> <translation type="unfinished">封鎖至</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source> <translation type="unfinished">设置文件%1可能已损坏或无效。</translation> </message> <message> <source>Runaway exception</source> <translation type="unfinished">未捕获的异常</translation> </message> <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">內部錯誤</translation> </message> <message> <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> <translation type="unfinished">發生了內部錯誤%1 將嘗試安全地繼續。 這是一個意外錯誤,可以按如下所述進行報告。</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> <translation type="unfinished">要将设置重置为默认值,还是不做任何更改就中止?</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment> <translation type="unfinished">出现致命错误。请检查设置文件是否可写,或者尝试带 -nosettings 参数运行。</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">錯誤: %1</translation> </message> <message> <source>%1 didn't yet exit safely…</source> <translation type="unfinished">%1尚未安全退出…</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">未知</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">金额</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">進來</translation> </message> <message> <source>Block Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">区块转发</translation> </message> <message> <source>Manual</source> <extracomment>Peer connection type established manually through one of several methods.</extracomment> <translation type="unfinished">手册</translation> </message> <message> <source>%1 h</source> <translation type="unfinished">%1 小时</translation> </message> <message> <source>%1 m</source> <translation type="unfinished">%1 分</translation> </message> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">未知</translation> </message> <message> <source>%1 ms</source> <translation type="unfinished">%1 毫秒</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n秒</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n分钟</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n 小时</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n 天</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n 周</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 and %2</source> <translation type="unfinished">%1又 %2</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n年</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 B</source> <translation type="unfinished">%1 B (位元組)</translation> </message> <message> <source>%1 MB</source> <translation type="unfinished">%1 MB (百萬位元組)</translation> </message> <message> <source>%1 GB</source> <translation type="unfinished">%1 GB (十億位元組)</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Overview</source> <translation type="unfinished">概况(&amp;O)</translation> </message> <message> <source>Show general overview of wallet</source> <translation type="unfinished">显示钱包概况</translation> </message> <message> <source>&amp;Transactions</source> <translation type="unfinished">交易记录(&amp;T)</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> <translation type="unfinished">浏览交易历史</translation> </message> <message> <source>E&amp;xit</source> <translation type="unfinished">退出(&amp;X)</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> <translation type="unfinished">退出程序</translation> </message> <message> <source>&amp;About %1</source> <translation type="unfinished">关于 %1 (&amp;A)</translation> </message> <message> <source>Show information about %1</source> <translation type="unfinished">显示 %1 的相关信息</translation> </message> <message> <source>About &amp;Qt</source> <translation type="unfinished">关于 &amp;Qt</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> <translation type="unfinished">显示 Qt 相关信息</translation> </message> <message> <source>Modify configuration options for %1</source> <translation type="unfinished">修改%1的配置选项</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">创建一个新的钱包</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize</source> <translation type="unfinished">最小化</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">钱包:</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished">网络活动已禁用。</translation> </message> <message> <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source> <translation type="unfinished">代理服务器已&lt;b&gt;启用&lt;/b&gt;: %1</translation> </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">向一个比特币地址发币</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> <translation type="unfinished">备份钱包到其他位置</translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> <translation type="unfinished">修改钱包加密密码</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">发送(&amp;S)</translation> </message> <message> <source>&amp;Receive</source> <translation type="unfinished">接收(&amp;R)</translation> </message> <message> <source>&amp;Options…</source> <translation type="unfinished">选项(&amp;O)</translation> </message> <message> <source>&amp;Encrypt Wallet…</source> <translation type="unfinished">加密钱包(&amp;E)</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">把你钱包中的私钥加密</translation> </message> <message> <source>&amp;Backup Wallet…</source> <translation type="unfinished">备份钱包(&amp;B)</translation> </message> <message> <source>&amp;Change Passphrase…</source> <translation type="unfinished">修改密码(&amp;C)</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;message…</source> <translation type="unfinished">签名消息(&amp;M)</translation> </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> <translation type="unfinished">用比特币地址关联的私钥为消息签名,以证明您拥有这个比特币地址</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify message…</source> <translation type="unfinished">验证消息(&amp;V)</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> <translation type="unfinished">校验消息,确保该消息是由指定的比特币地址所有者签名的</translation> </message> <message> <source>&amp;Load PSBT from file…</source> <translation type="unfinished">从文件加载PSBT(&amp;L)...</translation> </message> <message> <source>Open &amp;URI…</source> <translation type="unfinished">打开&amp;URI...</translation> </message> <message> <source>Close Wallet…</source> <translation type="unfinished">关闭钱包...</translation> </message> <message> <source>Create Wallet…</source> <translation type="unfinished">创建钱包...</translation> </message> <message> <source>Close All Wallets…</source> <translation type="unfinished">关闭所有钱包...</translation> </message> <message> <source>&amp;File</source> <translation type="unfinished">文件(&amp;F)</translation> </message> <message> <source>&amp;Settings</source> <translation type="unfinished">设置(&amp;S)</translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">帮助(&amp;H)</translation> </message> <message> <source>Tabs toolbar</source> <translation type="unfinished">标签页工具栏</translation> </message> <message> <source>Syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">同步区块头 (%1%)…</translation> </message> <message> <source>Synchronizing with network…</source> <translation type="unfinished">与网络同步...</translation> </message> <message> <source>Indexing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">对磁盘上的区块进行索引...</translation> </message> <message> <source>Processing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">处理磁盘上的区块...</translation> </message> <message> <source>Connecting to peers…</source> <translation type="unfinished">连到同行...</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished">请求支付 (生成二维码和 bitcoin: URI)</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> <translation type="unfinished">显示用过的付款地址和标签的列表</translation> </message> <message> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> <translation type="unfinished">显示用过的收款地址和标签的列表</translation> </message> <message> <source>&amp;Command-line options</source> <translation type="unfinished">命令行选项(&amp;C)</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>已處裡%n個區塊的交易紀錄</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 behind</source> <translation type="unfinished">落后 %1</translation> </message> <message> <source>Catching up…</source> <translation type="unfinished">赶上...</translation> </message> <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> <translation type="unfinished">最新接收到的区块是在%1之前生成的。</translation> </message> <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> <translation type="unfinished">在此之后的交易尚不可见。</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">错误</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">警告</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">信息</translation> </message> <message> <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">已是最新</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source> <translation type="unfinished">加载部分签名比特币交易(PSBT)</translation> </message> <message> <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source> <translation type="unfinished">從剪貼簿載入PSBT</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source> <translation type="unfinished">从剪贴板中加载部分签名比特币交易(PSBT)</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">节点窗口</translation> </message> <message> <source>Open node debugging and diagnostic console</source> <translation type="unfinished">打开节点调试与诊断控制台</translation> </message> <message> <source>&amp;Sending addresses</source> <translation type="unfinished">付款地址(&amp;S)</translation> </message> <message> <source>&amp;Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">收款地址(&amp;R)</translation> </message> <message> <source>Open a bitcoin: URI</source> <translation type="unfinished">打开bitcoin:开头的URI</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <translation type="unfinished">打开钱包</translation> </message> <message> <source>Open a wallet</source> <translation type="unfinished">打开一个钱包</translation> </message> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">卸载钱包</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet…</source> <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment> <translation type="unfinished">恢復錢包...</translation> </message> <message> <source>Restore a wallet from a backup file</source> <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment> <translation type="unfinished">從備份檔案中恢復錢包</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">关闭所有钱包</translation> </message> <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished">显示%1帮助消息以获得可能包含Bitcoin命令行选项的列表</translation> </message> <message> <source>&amp;Mask values</source> <translation type="unfinished">遮住数值(&amp;M)</translation> </message> <message> <source>Mask the values in the Overview tab</source> <translation type="unfinished">在“概况”标签页中不明文显示数值、只显示掩码</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">默认钱包</translation> </message> <message> <source>No wallets available</source> <translation type="unfinished">没有可用的钱包</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">錢包資料</translation> </message> <message> <source>Load Wallet Backup</source> <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment> <translation type="unfinished">載入錢包備份</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">恢復錢包</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">钱包名称</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">窗口(&amp;W)</translation> </message> <message> <source>Zoom</source> <translation type="unfinished">缩放</translation> </message> <message> <source>Main Window</source> <translation type="unfinished">主窗口</translation> </message> <message> <source>%1 client</source> <translation type="unfinished">%1 客户端</translation> </message> <message> <source>&amp;Hide</source> <translation type="unfinished">隐藏(&amp;H)</translation> </message> <message> <source>S&amp;how</source> <translation type="unfinished">&amp;顯示</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform> %n 与比特币网络接。</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Click for more actions.</source> <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment> <translation type="unfinished">点击查看更多操作。</translation> </message> <message> <source>Show Peers tab</source> <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment> <translation type="unfinished">显示节点标签</translation> </message> <message> <source>Disable network activity</source> <extracomment>A context menu item.</extracomment> <translation type="unfinished">禁用网络活动</translation> </message> <message> <source>Enable network activity</source> <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment> <translation type="unfinished">启用网络活动</translation> </message> <message> <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">預先同步標頭(%1%)</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">錯誤: %1</translation> </message> <message> <source>Warning: %1</source> <translation type="unfinished">警告: %1</translation> </message> <message> <source>Amount: %1 </source> <translation type="unfinished">金額: %1 </translation> </message> <message> <source>Type: %1 </source> <translation type="unfinished">種類: %1 </translation> </message> <message> <source>Label: %1 </source> <translation type="unfinished">標記: %1 </translation> </message> <message> <source>Address: %1 </source> <translation type="unfinished">地址: %1 </translation> </message> <message> <source>Incoming transaction</source> <translation type="unfinished">收款交易</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">產生 HD 金鑰&lt;b&gt;已經啟用&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">HD密钥生成&lt;b&gt;禁用&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">私钥&lt;b&gt;禁用&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">錢包&lt;b&gt;已加密&lt;/b&gt;並且&lt;b&gt;解鎖中&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Original message:</source> <translation type="unfinished">原消息:</translation> </message> </context> <context> <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> <message> <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source> <translation type="unfinished">金额单位。单击选择别的单位。</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Coin Selection</source> <translation type="unfinished">手动选币</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">零散錢:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">計費後金額:</translation> </message> <message> <source>Tree mode</source> <translation type="unfinished">树状模式</translation> </message> <message> <source>List mode</source> <translation type="unfinished">列表模式</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">金额</translation> </message> <message> <source>Received with address</source> <translation type="unfinished">收款地址</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">复制金额</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">复制地址(&amp;C)</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">复制标签(&amp;L)</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">复制和数量</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID and output index</source> <translation type="unfinished">複製交易&amp;ID與輸出序號</translation> </message> <message> <source>L&amp;ock unspent</source> <translation type="unfinished">锁定未花费(&amp;O)</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">复制数目</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">複製手續費</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">複製計費後金額</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">复制字节数</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">複製零散金額</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">複製找零金額</translation> </message> <message> <source>(%1 locked)</source> <translation type="unfinished">(%1已锁定)</translation> </message> <message> <source>yes</source> <translation type="unfinished">是</translation> </message> <message> <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source> <translation type="unfinished">當任何一個收款金額小於目前的灰塵金額上限時,文字會變紅色。</translation> </message> <message> <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source> <translation type="unfinished">每个输入可能有 +/- %1 聪 (satoshi) 的误差。</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(无标签)</translation> </message> <message> <source>change from %1 (%2)</source> <translation type="unfinished">找零來自於 %1 (%2)</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletActivity</name> <message> <source>Create Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">新增錢包</translation> </message> <message> <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment> <translation type="unfinished">正在創建錢包&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation> </message> <message> <source>Create wallet failed</source> <translation type="unfinished">創建錢包失敗&lt;br&gt;</translation> </message> <message> <source>Create wallet warning</source> <translation type="unfinished">產生錢包警告:</translation> </message> <message> <source>Can't list signers</source> <translation type="unfinished">無法列出簽名器</translation> </message> <message> <source>Too many external signers found</source> <translation type="unfinished">偵測到的外接簽名器過多</translation> </message> </context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet failed</source> <translation type="unfinished">打開錢包失敗</translation> </message> <message> <source>Open wallet warning</source> <translation type="unfinished">打開錢包警告</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">開啟錢包</translation> </message> </context> <context> <name>RestoreWalletActivity</name> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">恢復錢包</translation> </message> <message> <source>Restoring Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">正在恢復錢包&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation> </message> <message> <source>Restore wallet failed</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment> <translation type="unfinished">恢復錢包失敗</translation> </message> <message> <source>Restore wallet warning</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment> <translation type="unfinished">恢復錢包警告</translation> </message> <message> <source>Restore wallet message</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment> <translation type="unfinished">恢復錢包訊息</translation> </message> </context> <context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">卸载钱包</translation> </message> <message> <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source> <translation type="unfinished">启用修剪时,如果一个钱包被卸载太久,就必须重新同步整条区块链才能再次加载它。</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Create Wallet</source> <translation type="unfinished">新增錢包</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">錢包名稱</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished">錢包</translation> </message> <message> <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source> <translation type="unfinished">加密錢包。 錢包將使用您選擇的密碼進行加密。</translation> </message> <message> <source>Advanced Options</source> <translation type="unfinished">进阶设定</translation> </message> <message> <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source> <translation type="unfinished">禁用此錢包的私鑰。取消了私鑰的錢包將沒有私鑰,並且不能有HD種子或匯入的私鑰。這是只能看的錢包的理想選擇。</translation> </message> <message> <source>Disable Private Keys</source> <translation type="unfinished">禁用私钥</translation> </message> <message> <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source> <translation type="unfinished">製作一個空白的錢包。空白錢包最初沒有私鑰或腳本。以後可以匯入私鑰和地址,或者可以設定HD種子。</translation> </message> <message> <source>Make Blank Wallet</source> <translation type="unfinished">製作空白錢包</translation> </message> <message> <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source> <translation type="unfinished">使用输出描述符进行scriptPubKey管理</translation> </message> <message> <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source> <translation type="unfinished">编译时未启用SQLite支持(输出描述符钱包需要它)</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> <translation type="unfinished">编辑地址</translation> </message> <message> <source>&amp;Label</source> <translation type="unfinished">标签(&amp;L)</translation> </message> <message> <source>The label associated with this address list entry</source> <translation type="unfinished">与此地址关联的标签</translation> </message> <message> <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> <translation type="unfinished">跟這個地址清單關聯的地址。只有發送地址能被修改。</translation> </message> <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">新建付款地址</translation> </message> <message> <source>Edit receiving address</source> <translation type="unfinished">編輯接收地址</translation> </message> <message> <source>Edit sending address</source> <translation type="unfinished">编辑付款地址</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source> <translation type="unfinished">输入的地址“%1”已经存在于地址簿中,标签为“%2”。</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">无法解锁钱包。</translation> </message> <message> <source>New key generation failed.</source> <translation type="unfinished">產生新的密鑰失敗了。</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>A new data directory will be created.</source> <translation type="unfinished">就要產生新的資料目錄。</translation> </message> <message> <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> <translation type="unfinished">已經有這個目錄了。如果你要在裡面造出新的目錄的話,請加上 %1.</translation> </message> <message> <source>Cannot create data directory here.</source> <translation type="unfinished">无法在此创建数据目录。</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%nGB可用</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(需要 %n GB)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(完整區塊鏈需要%n GB)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Choose data directory</source> <translation type="unfinished">选择数据目录</translation> </message> <message> <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> <translation type="unfinished">此目录中至少会保存 %1 GB 的数据,并且大小还会随着时间增长。</translation> </message> <message> <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">会在此目录中存储约 %1 GB 的数据。</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>(足以恢復%n天內的備份)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 将会下载并存储比特币区块链。</translation> </message> <message> <source>The wallet will also be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">钱包也会被保存在这个目录中。</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> <translation type="unfinished">错误:无法创建指定的数据目录 "%1"</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">错误</translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">欢迎</translation> </message> <message> <source>Welcome to %1.</source> <translation type="unfinished">欢迎使用 %1</translation> </message> <message> <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source> <translation type="unfinished">由于这是第一次启动此程序,您可以选择%1存储数据的位置</translation> </message> <message> <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source> <translation type="unfinished">初始化同步过程是非常吃力的,同时可能会暴露您之前没有注意到的电脑硬件问题。你每次启动%1时,它都会从之前中断的地方继续下载。</translation> </message> <message> <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source> <translation type="unfinished">當你點擊「確認」,%1會開始下載,並從%3年最早的交易,處裡整個%4區塊鏈(大小:%2GB)</translation> </message> <message> <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source> <translation type="unfinished">如果你选择限制区块链存储大小(区块链裁剪模式),程序依然会下载并处理全部历史数据,只是不必须的部分会在使用后被删除,以占用最少的存储空间。</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> <translation type="unfinished">使用默认的数据目录</translation> </message> <message> <source>Use a custom data directory:</source> <translation type="unfinished">使用自定义的数据目录:</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> <source>version</source> <translation type="unfinished">版本</translation> </message> <message> <source>About %1</source> <translation type="unfinished">关于 %1</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> <translation type="unfinished">命令行选项</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> <source>%1 is shutting down…</source> <translation type="unfinished">%1正在关闭...</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> <translation type="unfinished">在此窗口消失前不要关闭计算机。</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">窗体</translation> </message> <message> <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source> <translation type="unfinished">近期交易可能尚未显示,因此当前余额可能不准确。以上信息将在与比特币网络完全同步后更正。详情如下</translation> </message> <message> <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source> <translation type="unfinished">尝试使用受未可见交易影响的余额将不被网络接受。</translation> </message> <message> <source>Number of blocks left</source> <translation type="unfinished">剩余区块数量</translation> </message> <message> <source>Unknown…</source> <translation type="unfinished">未知...</translation> </message> <message> <source>calculating…</source> <translation type="unfinished">计算中...</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">上一区块时间</translation> </message> <message> <source>Progress</source> <translation type="unfinished">进度</translation> </message> <message> <source>Progress increase per hour</source> <translation type="unfinished">每小时进度增加</translation> </message> <message> <source>Estimated time left until synced</source> <translation type="unfinished">预计剩余同步时间</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">隐藏</translation> </message> <message> <source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source> <translation type="unfinished">%1目前正在同步中。它会从其他节点下载区块头和区块数据并进行验证,直到抵达区块链尖端。</translation> </message> <message> <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">未知。同步区块头(%1, %2%)...</translation> </message> <message> <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">不明。正在預先同步標頭(%1, %2%)...</translation> </message> </context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> <source>Open bitcoin URI</source> <translation type="unfinished">打开比特币URI</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished">選項</translation> </message> <message> <source>&amp;Start %1 on system login</source> <translation type="unfinished">系统登入时启动 %1 (&amp;S)</translation> </message> <message> <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">启用区块修剪会显著减小存储交易对磁盘空间的需求。所有的区块仍然会被完整校验。取消这个设置需要重新下载整条区块链。</translation> </message> <message> <source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source> <translation type="unfinished">与%1兼容的脚本文件路径(例如 C:\Downloads\hwi.exe 或者 /Users/you/Downloads/hwi.py )。注意:恶意软件可以偷币!</translation> </message> <message> <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> <translation type="unfinished">代理服务器 IP 地址 (例如 IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation> </message> <message> <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source> <translation type="unfinished">显示默认的SOCKS5代理是否被用于在该类型的网络下连接同伴。</translation> </message> <message> <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source> <translation type="unfinished">窗口被关闭时最小化程序而不是退出。当此选项启用时,只有在菜单中选择“退出”时才会让程序退出。</translation> </message> <message> <source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source> <translation type="unfinished">这个对话框中的设置已被如下命令行选项覆盖:</translation> </message> <message> <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source> <translation type="unfinished">從工作目錄開啟設定檔 %1。</translation> </message> <message> <source>Open Configuration File</source> <translation type="unfinished">開啟設定檔</translation> </message> <message> <source>Reset all client options to default.</source> <translation type="unfinished">重設所有客戶端軟體選項成預設值。</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset Options</source> <translation type="unfinished">重設選項(&amp;R)</translation> </message> <message> <source>&amp;Network</source> <translation type="unfinished">网络(&amp;N)</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">警告:还原此设置需要重新下载整个区块链。</translation> </message> <message> <source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment> <translation type="unfinished">数据库缓存的最大大小。加大缓存有助于加快同步,但对于大多数使用场景来说,继续加大后收效会越来越不明显。降低缓存大小将会减小内存使用量。内存池中尚未被使用的那部分内存也会被共享用于这里的数据库缓存。</translation> </message> <message> <source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment> <translation type="unfinished">设置脚本验证线程的数量。负值则表示你想要保留给系统的核心数量。</translation> </message> <message> <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source> <translation type="unfinished">(0 表示程式自動決定,小於 0 表示保留處理器核心不用的數目)</translation> </message> <message> <source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">这允许作为用户的你或第三方工具通过命令行和JSON-RPC命令行与节点通信。</translation> </message> <message> <source>Enable R&amp;PC server</source> <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">启用R&amp;PC服务器</translation> </message> <message> <source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">是否要默认从金额中减去手续费。</translation> </message> <message> <source>Subtract &amp;fee from amount by default</source> <extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">默认从金额中减去交易手续费(&amp;F)</translation> </message> <message> <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source> <translation type="unfinished">如果您禁止动用尚未确认的找零资金,则一笔交易的找零资金至少需要有1个确认后才能动用。这同时也会影响账户余额的计算。</translation> </message> <message> <source>Enable &amp;PSBT controls</source> <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">启用&amp;PSBT控件</translation> </message> <message> <source>Whether to show PSBT controls.</source> <extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">是否要显示PSBT控件</translation> </message> <message> <source>&amp;External signer script path</source> <translation type="unfinished">外部签名器脚本路径(&amp;E)</translation> </message> <message> <source>Accept connections from outside.</source> <translation type="unfinished">接受外來連線</translation> </message> <message> <source>Allow incomin&amp;g connections</source> <translation type="unfinished">允许传入连接(&amp;G)</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> <translation type="unfinished">透過 SOCKS5 代理伺服器來連線到 Bitcoin 網路。</translation> </message> <message> <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> <translation type="unfinished">通过 SO&amp;CKS5 代理连接(默认代理):</translation> </message> <message> <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source> <translation type="unfinished">代理伺服器的通訊埠(像是 9050)</translation> </message> <message> <source>Used for reaching peers via:</source> <translation type="unfinished">在走这些途径连接到节点的时候启用:</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">窗口(&amp;W)</translation> </message> <message> <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> <translation type="unfinished">視窗縮到最小後只在通知區顯示圖示。</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source> <translation type="unfinished">最小化到托盘(&amp;M)</translation> </message> <message> <source>M&amp;inimize on close</source> <translation type="unfinished">单击关闭按钮时最小化(&amp;I)</translation> </message> <message> <source>User Interface &amp;language:</source> <translation type="unfinished">使用界面語言(&amp;L):</translation> </message> <message> <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source> <translation type="unfinished">可以在這裡設定使用者介面的語言。這個設定在重啓 %1 後才會生效。</translation> </message> <message> <source>&amp;Unit to show amounts in:</source> <translation type="unfinished">金額顯示單位(&amp;U):</translation> </message> <message> <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> <translation type="unfinished">选择显示及发送比特币时使用的最小单位。</translation> </message> <message> <source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source> <translation type="unfinished">这个第三方网址(比如区块浏览器)会出现在交易选项卡的右键菜单中。 网址中的%s代表交易哈希。多个网址需要用竖线 | 相互分隔。</translation> </message> <message> <source>&amp;Third-party transaction URLs</source> <translation type="unfinished">第三方交易网址(&amp;T)</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source> <translation type="unfinished">连接比特币网络时专门为Tor onion服务使用另一个 SOCKS5 代理。</translation> </message> <message> <source>Monospaced font in the Overview tab:</source> <translation type="unfinished">在概览标签页的等宽字体:</translation> </message> <message> <source>embedded "%1"</source> <translation type="unfinished">嵌入的 "%1"</translation> </message> <message> <source>default</source> <translation type="unfinished">預設值</translation> </message> <message> <source>Client restart required to activate changes.</source> <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment> <translation type="unfinished">需要重新開始客戶端軟體來讓改變生效。</translation> </message> <message> <source>Current settings will be backed up at "%1".</source> <extracomment>Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.</extracomment> <translation type="unfinished">当前设置将会被备份到 "%1"。</translation> </message> <message> <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source> <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment> <translation type="unfinished">客戶端軟體就要關掉了。繼續做下去嗎?</translation> </message> <message> <source>Configuration options</source> <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment> <translation type="unfinished">設定選項</translation> </message> <message> <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source> <extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment> <translation type="unfinished">配置文件可以用来设置高级选项。配置文件会覆盖设置界面窗口中的选项。此外,命令行会覆盖配置文件指定的选项。</translation> </message> <message> <source>Continue</source> <translation type="unfinished">继续</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">取消</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">错误</translation> </message> <message> <source>The configuration file could not be opened.</source> <translation type="unfinished">无法打开配置文件。</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsModel</name> <message> <source>Could not read setting "%1", %2.</source> <translation type="unfinished">无法读取设置 "%1",%2。</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">窗体</translation> </message> <message> <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> <translation type="unfinished">顯示的資訊可能是過期的。跟 Bitcoin 網路的連線建立後,你的錢包會自動和網路同步,但是這個步驟還沒完成。</translation> </message> <message> <source>Available:</source> <translation type="unfinished">可用金額:</translation> </message> <message> <source>Your current spendable balance</source> <translation type="unfinished">目前可用餘額</translation> </message> <message> <source>Pending:</source> <translation type="unfinished">等待中的余额:</translation> </message> <message> <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source> <translation type="unfinished">尚未确认的交易总额,未计入当前余额</translation> </message> <message> <source>Immature:</source> <translation type="unfinished">未成熟金額:</translation> </message> <message> <source>Mined balance that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">還沒成熟的開採金額</translation> </message> <message> <source>Balances</source> <translation type="unfinished">餘額</translation> </message> <message> <source>Your current total balance</source> <translation type="unfinished">您当前的总余额</translation> </message> <message> <source>Recent transactions</source> <translation type="unfinished">最近的交易</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">仅观察地址的未确认交易</translation> </message> <message> <source>Current total balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">仅观察地址中的当前总余额</translation> </message> <message> <source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source> <translation type="unfinished">“概况”标签页已启用隐私模式。要明文显示数值,请在设置中取消勾选“不明文显示数值”。</translation> </message> </context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> <source>PSBT Operations</source> <translation type="unfinished">PSBT操作</translation> </message> <message> <source>Sign Tx</source> <translation type="unfinished">簽名交易</translation> </message> <message> <source>Broadcast Tx</source> <translation type="unfinished">广播交易</translation> </message> <message> <source>Copy to Clipboard</source> <translation type="unfinished">複製到剪貼簿</translation> </message> <message> <source>Save…</source> <translation type="unfinished">拯救...</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished">關閉</translation> </message> <message> <source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source> <translation type="unfinished">钱包已锁定,无法签名交易输入项。</translation> </message> <message> <source>Could not sign any more inputs.</source> <translation type="unfinished">没有交易输入项可供签名了。</translation> </message> <message> <source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source> <translation type="unfinished">已签名 %1 个交易输入项,但是仍然还有余下的项目需要签名。</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">部分签名交易(二进制)</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk.</source> <translation type="unfinished">PSBT已保存到硬盘</translation> </message> <message> <source>Pays transaction fee: </source> <translation type="unfinished">支付交易费用:</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">總金額</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">或</translation> </message> <message> <source>Transaction is missing some information about inputs.</source> <translation type="unfinished">交易中有输入项缺失某些信息。</translation> </message> <message> <source>Transaction still needs signature(s).</source> <translation type="unfinished">交易仍然需要签名。</translation> </message> <message> <source>(But no wallet is loaded.)</source> <translation type="unfinished">(但没有加载钱包。)</translation> </message> <message> <source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source> <translation type="unfinished">(但这个钱包不能签名交易)</translation> </message> <message> <source>Transaction status is unknown.</source> <translation type="unfinished">交易状态未知。</translation> </message> </context> <context> <name>PaymentServer</name> <message> <source>Payment request error</source> <translation type="unfinished">支付请求出错</translation> </message> <message> <source>URI handling</source> <translation type="unfinished">URI 處理</translation> </message> <message> <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source> <translation type="unfinished">字首為 bitcoin:// 不是有效的 URI,請改用 bitcoin: 開頭。</translation> </message> <message> <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported. Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source> <translation type="unfinished">因为不支持BIP70,无法处理付款请求。 由于BIP70具有广泛的安全缺陷,无论哪个商家指引要求您更换钱包,我们都强烈建议您不要听信。 如果您看到了这个错误,您应该要求商家提供兼容BIP21的URI。</translation> </message> <message> <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> <translation type="unfinished">无法解析 URI 地址!可能是因为比特币地址无效,或是 URI 参数格式错误。</translation> </message> <message> <source>Payment request file handling</source> <translation type="unfinished">支付请求文件处理</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>User Agent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment> <translation type="unfinished">使用者代理</translation> </message> <message> <source>Peer</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment> <translation type="unfinished">节点</translation> </message> <message> <source>Age</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment> <translation type="unfinished">连接时间</translation> </message> <message> <source>Direction</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment> <translation type="unfinished">方向</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">送出</translation> </message> <message> <source>Received</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">收到</translation> </message> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">地址</translation> </message> <message> <source>Type</source> <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment> <translation type="unfinished">类型</translation> </message> <message> <source>Network</source> <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> <translation type="unfinished">网络</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">進來</translation> </message> </context> <context> <name>QRImageWidget</name> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">保存图像(&amp;S)...</translation> </message> <message> <source>Error encoding URI into QR Code.</source> <translation type="unfinished">把 URI 编码成二维码时发生错误。</translation> </message> <message> <source>Save QR Code</source> <translation type="unfinished">儲存 QR 碼</translation> </message> <message> <source>PNG Image</source> <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment> <translation type="unfinished">PNG图像</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">未知</translation> </message> <message> <source>Client version</source> <translation type="unfinished">客户端版本</translation> </message> <message> <source>&amp;Information</source> <translation type="unfinished">資訊(&amp;I)</translation> </message> <message> <source>Datadir</source> <translation type="unfinished">数据目录</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">如果不想用默认的数据目录位置,请用 '%1' 这个选项来指定新的位置。</translation> </message> <message> <source>Blocksdir</source> <translation type="unfinished">区块存储目录</translation> </message> <message> <source>Startup time</source> <translation type="unfinished">啓動時間</translation> </message> <message> <source>Network</source> <translation type="unfinished">网络</translation> </message> <message> <source>Number of connections</source> <translation type="unfinished">連線數</translation> </message> <message> <source>Block chain</source> <translation type="unfinished">區塊鏈</translation> </message> <message> <source>Memory usage</source> <translation type="unfinished">内存使用</translation> </message> <message> <source>(none)</source> <translation type="unfinished">(无)</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset</source> <translation type="unfinished">重置(&amp;R)</translation> </message> <message> <source>Received</source> <translation type="unfinished">收到</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <translation type="unfinished">送出</translation> </message> <message> <source>&amp;Peers</source> <translation type="unfinished">节点(&amp;P)</translation> </message> <message> <source>Banned peers</source> <translation type="unfinished">被禁節點</translation> </message> <message> <source>Select a peer to view detailed information.</source> <translation type="unfinished">选择节点查看详细信息。</translation> </message> <message> <source>Whether we relay transactions to this peer.</source> <translation type="unfinished">是否要将交易转发给这个节点。</translation> </message> <message> <source>Transaction Relay</source> <translation type="unfinished">交易转发</translation> </message> <message> <source>Synced Headers</source> <translation type="unfinished">已同步前導資料</translation> </message> <message> <source>Last Transaction</source> <translation type="unfinished">最近交易</translation> </message> <message> <source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source> <translation type="unfinished">映射的自治系統,用於使peer選取多樣化。</translation> </message> <message> <source>Mapped AS</source> <translation type="unfinished">映射到的AS</translation> </message> <message> <source>Whether we relay addresses to this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">是否把地址转发给这个节点。</translation> </message> <message> <source>Address Relay</source> <extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">地址转发</translation> </message> <message> <source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source> <extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">从这个节点接收并处理过的地址总数(除去因频次限制而丢弃的那些地址)。</translation> </message> <message> <source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source> <extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> <translation type="unfinished">从这个节点接收后又因频次限制而丢弃(未被处理)的地址总数。</translation> </message> <message> <source>Addresses Processed</source> <extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">已处理地址</translation> </message> <message> <source>Addresses Rate-Limited</source> <extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> <translation type="unfinished">被频率限制丢弃的地址</translation> </message> <message> <source>User Agent</source> <translation type="unfinished">使用者代理</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">节点窗口</translation> </message> <message> <source>Current block height</source> <translation type="unfinished">当前区块高度</translation> </message> <message> <source>Decrease font size</source> <translation type="unfinished">缩小字体大小</translation> </message> <message> <source>Increase font size</source> <translation type="unfinished">放大字体大小</translation> </message> <message> <source>Permissions</source> <translation type="unfinished">允許</translation> </message> <message> <source>The direction and type of peer connection: %1</source> <translation type="unfinished">节点连接的方向和类型: %1</translation> </message> <message> <source>Direction/Type</source> <translation type="unfinished">方向/类型</translation> </message> <message> <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source> <translation type="unfinished">这个节点是通过这种网络协议连接到的: IPv4, IPv6, Onion, I2P, 或 CJDNS.</translation> </message> <message> <source>Services</source> <translation type="unfinished">服務</translation> </message> <message> <source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source> <translation type="unfinished">高带宽BIP152密实区块转发: %1</translation> </message> <message> <source>High Bandwidth</source> <translation type="unfinished">高带宽</translation> </message> <message> <source>Last Block</source> <translation type="unfinished">上一个区块</translation> </message> <message> <source>Last Send</source> <translation type="unfinished">最近送出</translation> </message> <message> <source>Last Receive</source> <translation type="unfinished">上次接收</translation> </message> <message> <source>The duration of a currently outstanding ping.</source> <translation type="unfinished">目前这一次 ping 已经过去的时间。</translation> </message> <message> <source>Ping Wait</source> <translation type="unfinished">Ping 等待</translation> </message> <message> <source>&amp;Open</source> <translation type="unfinished">打开(&amp;O)</translation> </message> <message> <source>&amp;Console</source> <translation type="unfinished">控制台(&amp;C)</translation> </message> <message> <source>&amp;Network Traffic</source> <translation type="unfinished">網路流量(&amp;N)</translation> </message> <message> <source>Totals</source> <translation type="unfinished">總計</translation> </message> <message> <source>Clear console</source> <translation type="unfinished">清主控台</translation> </message> <message> <source>In:</source> <translation type="unfinished">來:</translation> </message> <message> <source>Out:</source> <translation type="unfinished">去:</translation> </message> <message> <source>Inbound: initiated by peer</source> <extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment> <translation type="unfinished">入站: 由对端发起</translation> </message> <message> <source>Outbound Full Relay: default</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment> <translation type="unfinished">出站完整转发: 默认</translation> </message> <message> <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">出站区块转发: 不转发交易和地址</translation> </message> <message> <source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment> <translation type="unfinished">出站手动: 加入使用RPC %1 或 %2/%3 配置选项</translation> </message> <message> <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source> <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">出站触须: 短暂,用于测试地址</translation> </message> <message> <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">我们选择了用于高带宽转发的节点</translation> </message> <message> <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">对端选择了我们用于高带宽转发</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">复制地址(&amp;C)</translation> </message> <message> <source>1 &amp;hour</source> <translation type="unfinished">1 小时(&amp;H)</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy IP/Netmask</source> <extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment> <translation type="unfinished">复制IP/网络掩码(&amp;C)</translation> </message> <message> <source>&amp;Unban</source> <translation type="unfinished">解封(&amp;U)</translation> </message> <message> <source>Welcome to the %1 RPC console. Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. Type %5 for an overview of available commands. For more information on using this console, type %6. %7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source> <extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment> <translation type="unfinished">欢迎来到 %1 RPC 控制台。 使用上与下箭头以进行历史导航,%2 以清除屏幕。 使用%3 和 %4 以增加或减小字体大小。 输入 %5 以显示可用命令的概览。 查看更多关于此控制台的信息,输入 %6。 %7 警告:骗子们很活跃,告诉用户在这里输入命令,偷走他们钱包中的内容。不要在不完全了解一个命令的后果的情况下使用此控制台。%8</translation> </message> <message> <source>Executing…</source> <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment> <translation type="unfinished">执行中……</translation> </message> <message> <source>via %1</source> <translation type="unfinished">經由 %1</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation type="unfinished">是</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">到</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">來源</translation> </message> <message> <source>Ban for</source> <translation type="unfinished">禁止連線</translation> </message> <message> <source>Never</source> <translation type="unfinished">永不</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation type="unfinished">未知</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&amp;Amount:</source> <translation type="unfinished">金额(&amp;A):</translation> </message> <message> <source>&amp;Message:</source> <translation type="unfinished">訊息(&amp;M):</translation> </message> <message> <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">可在支付请求上备注一条信息,在打开支付请求时可以看到。注意:该消息不是通过比特币网络传送。</translation> </message> <message> <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">使用此表单请求付款。所有字段都是&lt;b&gt;可选&lt;/b&gt;的。</translation> </message> <message> <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source> <translation type="unfinished">要求付款的金額,可以不填。不確定金額時可以留白或是填零。</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source> <translation type="unfinished">一个关联到新收款地址(被您用来识别发票)的可选标签。它也会被附加到付款请求中。</translation> </message> <message> <source>&amp;Create new receiving address</source> <translation type="unfinished">&amp;產生新的接收地址</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation type="unfinished">清空</translation> </message> <message> <source>Requested payments history</source> <translation type="unfinished">先前要求付款的記錄</translation> </message> <message> <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source> <translation type="unfinished">顯示選擇的要求內容(效果跟按它兩下一樣)</translation> </message> <message> <source>Show</source> <translation type="unfinished">顯示</translation> </message> <message> <source>Remove the selected entries from the list</source> <translation type="unfinished">从列表中移除选中的条目</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">複製 &amp;URI</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">复制地址(&amp;C)</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">复制标签(&amp;L)</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;message</source> <translation type="unfinished">复制消息(&amp;M)</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">复制和数量</translation> </message> <message> <source>Base58 (Legacy)</source> <translation type="unfinished">Base58 (旧式)</translation> </message> <message> <source>Not recommended due to higher fees and less protection against typos.</source> <translation type="unfinished">因手续费较高,而且打字错误防护较弱,故不推荐。</translation> </message> <message> <source>Generates an address compatible with older wallets.</source> <translation type="unfinished">生成一个与旧版钱包兼容的地址。</translation> </message> <message> <source>Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it.</source> <translation type="unfinished">生成一个原生隔离见证地址 (BIP-173) 。不被部分旧版本钱包所支持。</translation> </message> <message> <source>Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited.</source> <translation type="unfinished">Bech32m (BIP-350) 是对 Bech32 的更新升级,支持它的钱包仍然比较有限。</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">无法解锁钱包。</translation> </message> <message> <source>Could not generate new %1 address</source> <translation type="unfinished">无法生成新的%1地址</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Request payment to …</source> <translation type="unfinished">请求支付至...</translation> </message> <message> <source>Label:</source> <translation type="unfinished">标签:</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">訊息:</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">钱包:</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">複製 &amp;URI</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Address</source> <translation type="unfinished">複製 &amp;地址</translation> </message> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">保存图像(&amp;S)...</translation> </message> <message> <source>Request payment to %1</source> <translation type="unfinished">付款給 %1 的要求</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">标签</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(无标签)</translation> </message> <message> <source>(no amount requested)</source> <translation type="unfinished">(無要求金額)</translation> </message> <message> <source>Requested</source> <translation type="unfinished">请求金额</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">付款</translation> </message> <message> <source>Coin Control Features</source> <translation type="unfinished">手动选币功能</translation> </message> <message> <source>automatically selected</source> <translation type="unfinished">自动选择</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds!</source> <translation type="unfinished">金额不足!</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">計費後金額:</translation> </message> <message> <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source> <translation type="unfinished">如果這項有打開,但是找零地址是空的或無效,那麼找零會送到一個產生出來的地址去。</translation> </message> <message> <source>Transaction Fee:</source> <translation type="unfinished">交易手续费:</translation> </message> <message> <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source> <translation type="unfinished">以備用手續費金額(fallbackfee)來付手續費可能會造成交易確認時間長達數小時、數天、或是永遠不會確認。請考慮自行指定金額,或是等到完全驗證區塊鏈後,再進行交易。</translation> </message> <message> <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source> <translation type="unfinished">警告: 目前无法进行手续费估计。</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">隐藏</translation> </message> <message> <source>Recommended:</source> <translation type="unfinished">推荐:</translation> </message> <message> <source>Custom:</source> <translation type="unfinished">自訂:</translation> </message> <message> <source>Add &amp;Recipient</source> <translation type="unfinished">增加收款人(&amp;R)</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">零散錢:</translation> </message> <message> <source>Choose…</source> <translation type="unfinished">选择...</translation> </message> <message> <source>Hide transaction fee settings</source> <translation type="unfinished">隱藏交易手續費設定</translation> </message> <message> <source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source> <translation type="unfinished">手續費太低的話可能會造成永遠無法確認的交易(請參考提示)</translation> </message> <message> <source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source> <translation type="unfinished">手续费追加(Replace-By-Fee,BIP-125)可以让你在送出交易后继续追加手续费。不用这个功能的话,建议付比较高的手续费来降低交易延迟的风险。</translation> </message> <message> <source>Balance:</source> <translation type="unfinished">餘額:</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">复制数目</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">复制金额</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">複製手續費</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">複製計費後金額</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">复制字节数</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">複製零散金額</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">複製找零金額</translation> </message> <message> <source>%1 (%2 blocks)</source> <translation type="unfinished">%1 (%2个块)</translation> </message> <message> <source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <translation type="unfinished">创建一个“部分签名比特币交易”(PSBT),以用于诸如离线%1钱包,或是兼容PSBT的硬件钱包这类用途。</translation> </message> <message> <source> from wallet '%1'</source> <translation type="unfinished">從錢包 %1</translation> </message> <message> <source>%1 to %2</source> <translation type="unfinished">%1 到 %2</translation> </message> <message> <source>Sign failed</source> <translation type="unfinished">簽署失敗</translation> </message> <message> <source>External signer failure</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">外部签名器失败</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">部分签名交易(二进制)</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">或</translation> </message> <message> <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source> <translation type="unfinished">你可以之後再提高手續費(有 BIP-125 手續費追加的標記)</translation> </message> <message> <source>Do you want to create this transaction?</source> <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment> <translation type="unfinished">要创建这笔交易吗?</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment> <translation type="unfinished">请务必仔细检查您的交易。你可以创建并发送这笔交易;也可以创建一个“部分签名比特币交易(PSBT)”,它可以被保存下来或被复制出去,然后就可以对它进行签名,比如用离线%1钱包,或是用兼容PSBT的硬件钱包。</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction.</source> <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment> <translation type="unfinished">请检查您的交易。</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">總金額</translation> </message> <message> <source>Unsigned Transaction</source> <comment>PSBT copied</comment> <extracomment>Caption of "PSBT has been copied" messagebox</extracomment> <translation type="unfinished">未签名交易</translation> </message> <message> <source>The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it.</source> <translation type="unfinished">PSBT已被复制到剪贴板。您也可以保存它。</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk</source> <translation type="unfinished">PSBT已保存到磁盘</translation> </message> <message> <source>Confirm send coins</source> <translation type="unfinished">确认发币</translation> </message> <message> <source>Watch-only balance:</source> <translation type="unfinished">只能看餘額:</translation> </message> <message> <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source> <translation type="unfinished">接收人地址无效。请重新检查。</translation> </message> <message> <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> <translation type="unfinished">支付金额必须大于0。</translation> </message> <message> <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source> <translation type="unfinished">超过 %1 的手续费被视为高得离谱。</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>预计%n个区块内确认。</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">警告: 比特币地址无效</translation> </message> <message> <source>Confirm custom change address</source> <translation type="unfinished">确认自定义找零地址</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(无标签)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> <source>A&amp;mount:</source> <translation type="unfinished">金额(&amp;M)</translation> </message> <message> <source>Pay &amp;To:</source> <translation type="unfinished">付給(&amp;T):</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> <translation type="unfinished">將支付發送到的比特幣地址給</translation> </message> <message> <source>The amount to send in the selected unit</source> <translation type="unfinished">用被选单位表示的待发送金额</translation> </message> <message> <source>S&amp;ubtract fee from amount</source> <translation type="unfinished">從付款金額減去手續費(&amp;U)</translation> </message> <message> <source>Use available balance</source> <translation type="unfinished">使用全部可用余额</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">訊息:</translation> </message> <message> <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source> <translation type="unfinished">請輸入這個地址的標籤,來把它加進去已使用過地址清單。</translation> </message> <message> <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">附加在 Bitcoin 付款協議的資源識別碼(URI)中的訊息,會和交易內容一起存起來,給你自己做參考。注意: 這個訊息不會送到 Bitcoin 網路上。</translation> </message> </context> <context> <name>SendConfirmationDialog</name> <message> <source>Send</source> <translation type="unfinished">发送</translation> </message> <message> <source>Create Unsigned</source> <translation type="unfinished">產生未簽名</translation> </message> </context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source> <translation type="unfinished">签名 - 为消息签名/验证签名消息</translation> </message> <message> <source>&amp;Sign Message</source> <translation type="unfinished">簽署訊息(&amp;S)</translation> </message> <message> <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> <translation type="unfinished">您可以使用您的地址簽名訊息/協議,以證明您可以接收發送給他們的比特幣。但是請小心,不要簽名語意含糊不清,或隨機產生的內容,因為釣魚式詐騙可能會用騙你簽名的手法來冒充是你。只有簽名您同意的詳細內容。</translation> </message> <message> <source>Signature</source> <translation type="unfinished">簽章</translation> </message> <message> <source>Copy the current signature to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">複製目前的簽章到系統剪貼簿</translation> </message> <message> <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">签名消息,以证明这个地址属于您</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;Message</source> <translation type="unfinished">簽署訊息(&amp;M)</translation> </message> <message> <source>Reset all sign message fields</source> <translation type="unfinished">清空所有签名消息栏</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify Message</source> <translation type="unfinished">消息验证(&amp;V)</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> <translation type="unfinished">用来签名消息的地址</translation> </message> <message> <source>The signed message to verify</source> <translation type="unfinished">待验证的已签名消息</translation> </message> <message> <source>The signature given when the message was signed</source> <translation type="unfinished">对消息进行签署得到的签名数据</translation> </message> <message> <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">驗證這個訊息來確定是用指定的比特幣地址簽名的</translation> </message> <message> <source>Click "Sign Message" to generate signature</source> <translation type="unfinished">請按一下「簽署訊息」來產生簽章</translation> </message> <message> <source>The entered address is invalid.</source> <translation type="unfinished">输入的地址无效。</translation> </message> <message> <source>Please check the address and try again.</source> <translation type="unfinished">请检查地址后重试。</translation> </message> <message> <source>The entered address does not refer to a key.</source> <translation type="unfinished">找不到与输入地址相关的密钥。</translation> </message> <message> <source>No error</source> <translation type="unfinished">沒有錯誤</translation> </message> <message> <source>Private key for the entered address is not available.</source> <translation type="unfinished">沒有對應輸入地址的私鑰。</translation> </message> <message> <source>Message signing failed.</source> <translation type="unfinished">消息签名失败。</translation> </message> <message> <source>Please check the signature and try again.</source> <translation type="unfinished">请检查签名后重试。</translation> </message> <message> <source>The signature did not match the message digest.</source> <translation type="unfinished">這個簽章跟訊息的數位摘要不符。</translation> </message> <message> <source>Message verified.</source> <translation type="unfinished">消息验证成功。</translation> </message> </context> <context> <name>SplashScreen</name> <message> <source>(press q to shutdown and continue later)</source> <translation type="unfinished">(按q退出并在以后继续)</translation> </message> <message> <source>press q to shutdown</source> <translation type="unfinished">按q键关闭并退出</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">跟一個目前確認 %1 次的交易互相衝突</translation> </message> <message> <source>0/unconfirmed, in memory pool</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.</extracomment> <translation type="unfinished">0/未确认,在内存池中</translation> </message> <message> <source>0/unconfirmed, not in memory pool</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.</extracomment> <translation type="unfinished">0/未确认,不在内存池中</translation> </message> <message> <source>%1/unconfirmed</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1 次/未確認</translation> </message> <message> <source>%1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1 个确认</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation type="unfinished">状态</translation> </message> <message> <source>Source</source> <translation type="unfinished">來源</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">來源</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">未知</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">到</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">只能看</translation> </message> <message> <source>label</source> <translation type="unfinished">标签</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>在%n个区块内成熟</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Total debit</source> <translation type="unfinished">总支出</translation> </message> <message> <source>Net amount</source> <translation type="unfinished">淨額</translation> </message> <message> <source>Transaction ID</source> <translation type="unfinished">交易 ID</translation> </message> <message> <source>Transaction virtual size</source> <translation type="unfinished">交易擬真大小</translation> </message> <message> <source>Output index</source> <translation type="unfinished">输出索引</translation> </message> <message> <source> (Certificate was not verified)</source> <translation type="unfinished">(證書未驗證)</translation> </message> <message> <source>Merchant</source> <translation type="unfinished">商家</translation> </message> <message> <source>Inputs</source> <translation type="unfinished">輸入</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">金额</translation> </message> <message> <source>true</source> <translation type="unfinished">是</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDescDialog</name> <message> <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> <translation type="unfinished">当前面板显示了交易的详细信息</translation> </message> <message> <source>Details for %1</source> <translation type="unfinished">%1 详情</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">类型</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">标签</translation> </message> <message> <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source> <translation type="unfinished">确认中 (推荐 %2个确认,已经有 %1个确认)</translation> </message> <message> <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> <translation type="unfinished">已確認(%1 次)</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">收款</translation> </message> <message> <source>Received from</source> <translation type="unfinished">收款自</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">发送到</translation> </message> <message> <source>Payment to yourself</source> <translation type="unfinished">付給自己</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">開採所得</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">只能看</translation> </message> <message> <source>(n/a)</source> <translation type="unfinished">(不可用)</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(无标签)</translation> </message> <message> <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> <translation type="unfinished">交易狀態。把游標停在欄位上會顯示確認次數。</translation> </message> <message> <source>Date and time that the transaction was received.</source> <translation type="unfinished">收到交易的日期和時間。</translation> </message> <message> <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source> <translation type="unfinished">该交易中是否涉及仅观察地址。</translation> </message> <message> <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source> <translation type="unfinished">使用者定義的交易動機或理由。</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished">全部</translation> </message> <message> <source>This week</source> <translation type="unfinished">這星期</translation> </message> <message> <source>This month</source> <translation type="unfinished">這個月</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">收款</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">发送到</translation> </message> <message> <source>To yourself</source> <translation type="unfinished">給自己</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">開採所得</translation> </message> <message> <source>Other</source> <translation type="unfinished">其它</translation> </message> <message> <source>Enter address, transaction id, or label to search</source> <translation type="unfinished">输入地址、交易ID或标签进行搜索</translation> </message> <message> <source>Range…</source> <translation type="unfinished">范围...</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">复制地址(&amp;C)</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">复制标签(&amp;L)</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">复制和数量</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID</source> <translation type="unfinished">複製交易 &amp;ID</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;raw transaction</source> <translation type="unfinished">复制原始交易(&amp;R)</translation> </message> <message> <source>Increase transaction &amp;fee</source> <translation type="unfinished">增加矿工费(&amp;F)</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit address label</source> <translation type="unfinished">编辑地址标签(&amp;E)</translation> </message> <message> <source>Show in %1</source> <extracomment>Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.</extracomment> <translation type="unfinished">在 %1中显示</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">逗號分隔文件</translation> </message> <message> <source>Watch-only</source> <translation type="unfinished">只能觀看的</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">类型</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">标签</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">地址</translation> </message> <message> <source>ID</source> <translation type="unfinished">識別碼</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">导出失败</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source> <translation type="unfinished">儲存交易記錄到 %1 時發生錯誤。</translation> </message> <message> <source>Exporting Successful</source> <translation type="unfinished">导出成功</translation> </message> <message> <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">交易記錄已經成功儲存到 %1 了。</translation> </message> <message> <source>Range:</source> <translation type="unfinished">範圍:</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>No wallet has been loaded. Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet. - OR -</source> <translation type="unfinished">未加载钱包。 请转到“文件”菜单 &gt; “打开钱包”来加载一个钱包。 - 或者 -</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">创建一个新的钱包</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">错误</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source> <translation type="unfinished">无法从剪贴板解码PSBT(Base64值无效)</translation> </message> <message> <source>Load Transaction Data</source> <translation type="unfinished">載入交易資料</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source> <translation type="unfinished">部分签名交易 (*.psbt)</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">付款</translation> </message> <message> <source>Do you want to increase the fee?</source> <extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment> <translation type="unfinished">想要提高手續費嗎?</translation> </message> <message> <source>Current fee:</source> <translation type="unfinished">当前手续费:</translation> </message> <message> <source>New fee:</source> <translation type="unfinished">新的費用:</translation> </message> <message> <source>Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source> <translation type="unfinished">警告: 因为在必要的时候会减少找零输出个数或增加输入个数,这可能要付出额外的费用。在没有找零输出的情况下可能会新增一个。这些变更可能会导致潜在的隐私泄露。</translation> </message> <message> <source>Confirm fee bump</source> <translation type="unfinished">确认手续费追加</translation> </message> <message> <source>Can't draft transaction.</source> <translation type="unfinished">無法草擬交易。</translation> </message> <message> <source>Copied to clipboard</source> <comment>Fee-bump PSBT saved</comment> <translation type="unfinished">复制到剪贴板</translation> </message> <message> <source>Can't sign transaction.</source> <translation type="unfinished">沒辦法簽署交易。</translation> </message> <message> <source>Could not commit transaction</source> <translation type="unfinished">沒辦法提交交易</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;匯出</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">将当前标签页数据导出到文件</translation> </message> <message> <source>Backup Wallet</source> <translation type="unfinished">備份錢包</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">錢包資料</translation> </message> <message> <source>Backup Failed</source> <translation type="unfinished">备份失败</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source> <translation type="unfinished">儲存錢包資料到 %1 時發生錯誤。</translation> </message> <message> <source>Backup Successful</source> <translation type="unfinished">備份成功</translation> </message> <message> <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">錢包的資料已經成功儲存到 %1 了。</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">取消</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>The %s developers</source> <translation type="unfinished">%s 開發人員</translation> </message> <message> <source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source> <translation type="unfinished">%s请求监听端口%u。此端口被认为是“坏的”,所以不太可能有其他节点会连接过来。详情以及完整的端口列表请参见 doc/p2p-bad-ports.md 。</translation> </message> <message> <source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source> <translation type="unfinished">无法把钱包版本从%i降级到%i。钱包版本未改变。</translation> </message> <message> <source>Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.</source> <translation type="unfinished">无法在不支持“拆分前的密钥池”(pre split keypool)的情况下把“非拆分HD钱包”(non HD split wallet)从版本%i升级到%i。请使用版本号%i,或者压根不要指定版本号。</translation> </message> <message> <source>Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">%s的磁盘空间可能无法容纳区块文件。大约要在这个目录中储存 %uGB 的数据。</translation> </message> <message> <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source> <translation type="unfinished">依據 MIT 軟體授權條款散布,詳情請見附帶的 %s 檔案或是 %s</translation> </message> <message> <source>Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s</source> <translation type="unfinished">加载钱包时出错。需要下载区块才能加载钱包,而且在使用assumeutxo快照时,下载区块是不按顺序的,这个时候软件不支持加载钱包。在节点同步至高度%s之后就应该可以加载钱包了。</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source> <translation type="unfinished">读取%s出错!交易数据可能丢失或有误。重新扫描钱包中。</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".</source> <translation type="unfinished">错误: 转储文件格式不正确。得到是"%s",而预期本应得到的是 "format"。</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source> <translation type="unfinished">错误: 转储文件版本不被支持。这个版本的 bitcoin-wallet 只支持版本为 1 的转储文件。得到的转储文件版本却是%s</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted.</source> <translation type="unfinished">错误: 无法为该旧式钱包生成描述符。如果钱包已被加密,请确保提供的钱包加密密码正确。</translation> </message> <message> <source>Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.</source> <translation type="unfinished">无效或损坏的peers.dat (%s)。如果你确信这是一个bug,请反馈到%s。作为变通办法,你可以把现有文件 (%s) 移开(重命名、移动或删除),这样就可以在下次启动时创建一个新文件了。</translation> </message> <message> <source>No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">没有提供转储文件。要使用 createfromdump ,必须提供 -dumpfile=&lt;filename&gt;。</translation> </message> <message> <source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=&lt;format&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">没有提供钱包格式。要使用 createfromdump ,必须提供 -format=&lt;format&gt;</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead.</source> <translation type="unfinished">修剪模式与 -reindex-chainstate 不兼容。请进行一次完整的 -reindex 。</translation> </message> <message> <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source> <translation type="unfinished">修剪:上次同步钱包的位置已经超出(落后于)现有修剪后数据的范围。你需要进行-reindex(对于已经启用修剪节点,就需要重新下载整个区块链)</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: SQLite钱包schema版本%d未知。只支持%d版本</translation> </message> <message> <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source> <translation type="unfinished">區塊資料庫中有來自未來的區塊。可能是你電腦的日期時間不對。如果確定電腦日期時間沒錯的話,就重建區塊資料庫看看。</translation> </message> <message> <source>The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again.</source> <translation type="unfinished">区块索引数据库含有历史遗留的 'txindex' 。可以运行完整的 -reindex 来清理被占用的磁盘空间;也可以忽略这个错误。这个错误消息将不会再次显示。</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source> <translation type="unfinished">扣除手續費後的交易金額太少而不能傳送</translation> </message> <message> <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source> <translation type="unfinished">這是個還沒發表的測試版本 - 使用請自負風險 - 請不要用來開採或做商業應用</translation> </message> <message> <source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source> <translation type="unfinished">這是您支付的最高交易手續費(除了正常手續費外),優先於避免部分花費而不是定期選取幣。</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source> <translation type="unfinished">找零低于当前粉尘阈值时会被舍弃,并计入手续费,这些交易手续费就是在这种情况下产生的。</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source> <translation type="unfinished">這是當預估手續費還沒計算出來時,付款交易預設會付的手續費。</translation> </message> <message> <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source> <translation type="unfinished">网络版本字符串的总长度 (%i) 超过最大长度 (%i) 了。请减少 uacomment 参数的数目或长度。</translation> </message> <message> <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source> <translation type="unfinished">无法重放区块。你需要先用-reindex-chainstate参数来重建数据库。</translation> </message> <message> <source>Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".</source> <translation type="unfinished">提供了未知的钱包格式 "%s" 。请使用 "bdb" 或 "sqlite" 中的一种。</translation> </message> <message> <source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source> <translation type="unfinished">找到了不受支持的 chainstate 数据库格式。请使用 -reindex-chainstate 参数重启。这将会重建 chainstate 数据库。</translation> </message> <message> <source>Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future.</source> <translation type="unfinished">钱包创建成功。旧式钱包已被弃用,未来将不再支持创建或打开旧式钱包。</translation> </message> <message> <source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source> <translation type="unfinished">警告: 转储文件的钱包格式 "%s" 与命令行指定的格式 "%s" 不符。</translation> </message> <message> <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source> <translation type="unfinished">警告:在已经禁用私钥的钱包 {%s} 中仍然检测到私钥</translation> </message> <message> <source>Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.</source> <translation type="unfinished">需要验证高度在%d之后的区块见证数据。请使用 -reindex 重新启动。</translation> </message> <message> <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source> <translation type="unfinished">回到非修剪的模式需要用 -reindex 參數來重建資料庫。這會導致重新下載整個區塊鏈。</translation> </message> <message> <source>%s is set very high!</source> <translation type="unfinished">%s非常高!</translation> </message> <message> <source>-maxmempool must be at least %d MB</source> <translation type="unfinished">參數 -maxmempool 至少要給 %d 百萬位元組(MB)</translation> </message> <message> <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source> <translation type="unfinished">沒辦法解析 -%s 參數指定的地址: '%s'</translation> </message> <message> <source>Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.</source> <translation type="unfinished">在 -dnsseed 被设为 false 时无法将 -forcednsseed 设为 true 。</translation> </message> <message> <source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source> <translation type="unfinished">在沒有設定-blockfilterindex 則無法使用 -peerblockfilters</translation> </message> <message> <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source> <translation type="unfinished">不能写入到数据目录'%s';请检查文件权限。</translation> </message> <message> <source>The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex.</source> <translation type="unfinished">无法完成由之前版本启动的 -txindex 升级。请用之前的版本重新启动,或者进行一次完整的 -reindex 。</translation> </message> <message> <source>%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate has been left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.</source> <translation type="unfinished">%s 验证 -assumeutxo 快照状态失败。这表明硬件可能有问题,也可能是软件bug,或者还可能是软件被不当修改、从而让非法快照也能够被加载。因此,将关闭节点并停止使用从这个快照构建出的任何状态,并将链高度从 %d 重置到 %d 。下次启动时,节点将会不使用快照数据从 %d 继续同步。请将这个事件报告给 %s 并在报告中包括您是如何获得这份快照的。无效的链状态快照仍被保存至磁盘上以供诊断问题的原因。</translation> </message> <message> <source>%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source> <translation type="unfinished">%s被设置得很高! 这可是一次交易就有可能付出的手续费。</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">-reindex-chainstate 与 -blockfilterindex 不兼容。请在进行 -reindex-chainstate 时临时禁用 blockfilterindex ,或者改用 -reindex (而不是 -reindex-chainstate )来完整地重建所有索引。</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">-reindex-chainstate 与 -coinstatsindex 不兼容。请在进行 -reindex-chainstate 时临时禁用 coinstatsindex ,或者改用 -reindex (而不是 -reindex-chainstate )来完整地重建所有索引。</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">-reindex-chainstate 与 -txindex 不兼容。请在进行 -reindex-chainstate 时临时禁用 txindex ,或者改用 -reindex (而不是 -reindex-chainstate )来完整地重建所有索引。</translation> </message> <message> <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source> <translation type="unfinished">在使用地址管理器(addrman)寻找出站连接时,无法同时提供特定的连接。</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled</source> <translation type="unfinished">加载%s时出错: 编译时未启用外部签名器支持,却仍然试图加载外部签名器钱包</translation> </message> <message> <source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> <translation type="unfinished">错误:钱包中的地址簿数据无法被识别为属于迁移后的钱包</translation> </message> <message> <source>Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted.</source> <translation type="unfinished">错误:迁移过程中创建了重复的输出描述符。你的钱包可能已损坏。</translation> </message> <message> <source>Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> <translation type="unfinished">错误:钱包中的交易%s无法被识别为属于迁移后的钱包</translation> </message> <message> <source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source> <translation type="unfinished">无法重命名无效的 peers.dat 文件。 请移动或删除它,然后重试。</translation> </message> <message> <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s.</source> <translation type="unfinished">手续费估计失败。而且备用手续费估计(fallbackfee)已被禁用。请再等一些区块,或者启用%s。</translation> </message> <message> <source>Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source> <translation type="unfinished">互不兼容的选项:-dnsseed=1 已被显式指定,但 -onlynet 禁止了IPv4/IPv6 连接</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source> <translation type="unfinished">%s=&lt;amount&gt;: '%s' 中指定了非法的金额 (手续费必须至少达到最小转发费率(minrelay fee) %s 以避免交易卡着发不出去)</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided</source> <translation type="unfinished">传出连接被限制为仅使用CJDNS (-onlynet=cjdns) ,但却未提供 -cjdnsreachable 参数。</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0</source> <translation type="unfinished">出站连接被限制为仅使用 Tor (-onlynet=onion),但是到达 Tor 网络的代理被显式禁止: -onion=0</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given</source> <translation type="unfinished">出站连接被限制为仅使用 Tor (-onlynet=onion),但是未提供到达 Tor 网络的代理:没有提供 -proxy=, -onion= 或 -listenonion 参数</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided</source> <translation type="unfinished">传出连接被限制为仅使用I2P (-onlynet=i2p) ,但却未提供 -i2psam 参数。</translation> </message> <message> <source>The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source> <translation type="unfinished">输入大小超出了最大重量。请尝试减少发出的金额,或者手动整合一下钱包UTXO</translation> </message> <message> <source>The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually</source> <translation type="unfinished">预先选择的币总金额不能覆盖交易目标。请允许自动选择其他输入,或者手动加入更多的币</translation> </message> <message> <source>Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input</source> <translation type="unfinished">交易要求一个非零值目标,或是非零值手续费率,或是预选中的输入。</translation> </message> <message> <source>UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot.</source> <translation type="unfinished">验证UTXO快照失败。重启后,可以普通方式继续初始区块下载,或者也可以加载一个不同的快照。</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool</source> <translation type="unfinished">未确认UTXO可用,但花掉它们会创建出一条将会被内存池拒绝的交易链</translation> </message> <message> <source>Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. </source> <translation type="unfinished">在描述符钱包中意料之外地找到了旧式条目。加载钱包%s 钱包可能被篡改过,或者是出于恶意而被构建的。 </translation> </message> <message> <source>Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s The wallet might had been created on a newer version. Please try running the latest software version. </source> <translation type="unfinished">找到无法识别的输出描述符。加载钱包%s 钱包可能由新版软件创建, 请尝试运行最新的软件版本。 </translation> </message> <message> <source>Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s.</source> <translation type="unfinished">不支持的类别限定日志等级 -loglevel=%s。预期参数 -loglevel=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Valid categories: %s。有效的类别: %s。</translation> </message> <message> <source> Unable to cleanup failed migration</source> <translation type="unfinished"> 无法清理失败的迁移</translation> </message> <message> <source> Unable to restore backup of wallet.</source> <translation type="unfinished"> 无法还原钱包备份</translation> </message> <message> <source>Block verification was interrupted</source> <translation type="unfinished">区块验证已中断</translation> </message> <message> <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source> <translation type="unfinished">对 %s 的配置设置只对 %s 网络生效,如果它位于配置的 [%s] 章节的话</translation> </message> <message> <source>Do you want to rebuild the block database now?</source> <translation type="unfinished">你想现在就重建区块数据库吗?</translation> </message> <message> <source>Done loading</source> <translation type="unfinished">載入完成</translation> </message> <message> <source>Dump file %s does not exist.</source> <translation type="unfinished">转储文件 %s 不存在</translation> </message> <message> <source>Error creating %s</source> <translation type="unfinished">创建%s时出错</translation> </message> <message> <source>Error initializing block database</source> <translation type="unfinished">初始化区块数据库时出错</translation> </message> <message> <source>Error loading %s</source> <translation type="unfinished">載入檔案 %s 時發生錯誤</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source> <translation type="unfinished">載入 %s 時發生錯誤: 只有在造新錢包時能夠指定不允許私鑰</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source> <translation type="unfinished">載入檔案 %s 時發生錯誤: 錢包損毀了</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source> <translation type="unfinished">載入檔案 %s 時發生錯誤: 這個錢包需要新版的 %s</translation> </message> <message> <source>Error reading configuration file: %s</source> <translation type="unfinished">读取配置文件失败: %s</translation> </message> <message> <source>Error reading from database, shutting down.</source> <translation type="unfinished">读取数据库出错,关闭中。</translation> </message> <message> <source>Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey</source> <translation type="unfinished">错误: 无法从生成的scriptpubkey提取目标</translation> </message> <message> <source>Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet</source> <translation type="unfinished">错误:无法添加仅观察交易至仅观察钱包</translation> </message> <message> <source>Error: Could not delete watchonly transactions</source> <translation type="unfinished">错误:无法删除仅观察交易</translation> </message> <message> <source>Error: Couldn't create cursor into database</source> <translation type="unfinished">错误: 无法在数据库中创建指针</translation> </message> <message> <source>Error: Disk space is low for %s</source> <translation type="unfinished">错误: %s 所在的磁盘空间低。</translation> </message> <message> <source>Error: Failed to create new watchonly wallet</source> <translation type="unfinished">错误:创建新仅观察钱包失败</translation> </message> <message> <source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source> <translation type="unfinished">錯誤:keypool已用完,請先重新呼叫keypoolrefill</translation> </message> <message> <source>Error: Not all watchonly txs could be deleted</source> <translation type="unfinished">错误:有些仅观察交易无法被删除</translation> </message> <message> <source>Error: This wallet already uses SQLite</source> <translation type="unfinished">错误:此钱包已经在使用SQLite</translation> </message> <message> <source>Error: This wallet is already a descriptor wallet</source> <translation type="unfinished">错误:这个钱包已经是输出描述符钱包</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to begin reading all records in the database</source> <translation type="unfinished">错误:无法开始读取这个数据库中的所有记录</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to make a backup of your wallet</source> <translation type="unfinished">错误:无法为你的钱包创建备份</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source> <translation type="unfinished">错误:无法把版本号%u作为unit32_t解析</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to read all records in the database</source> <translation type="unfinished">错误:无法读取这个数据库中的所有记录</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to remove watchonly address book data</source> <translation type="unfinished">错误:无法移除仅观察地址簿数据</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to write record to new wallet</source> <translation type="unfinished">错误: 无法写入记录到新钱包</translation> </message> <message> <source>Failed to verify database</source> <translation type="unfinished">校验数据库失败</translation> </message> <message> <source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source> <translation type="unfinished">手续费率 (%s) 低于最大手续费率设置 (%s)</translation> </message> <message> <source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source> <translation type="unfinished">忽略重复的 -wallet %s。</translation> </message> <message> <source>Importing…</source> <translation type="unfinished">匯入中...</translation> </message> <message> <source>Input not found or already spent</source> <translation type="unfinished">找不到交易項,或可能已經花掉了</translation> </message> <message> <source>Insufficient dbcache for block verification</source> <translation type="unfinished">dbcache不足以用于区块验证</translation> </message> <message> <source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">无效的 -i2psam 地址或主机名: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">无效的 -onion 地址: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">無效的 -proxy 地址或主機名稱: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid P2P permission: '%s'</source> <translation type="unfinished">无效的 P2P 权限:'%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source> <translation type="unfinished">%s=&lt;amount&gt;: '%s' 中指定了非法的金额 (必须至少达到 %s)</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s'</source> <translation type="unfinished">%s=&lt;amount&gt;: '%s' 中指定了非法的金额</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source> <translation type="unfinished">参数 -%s=&lt;amount&gt;: '%s' 指定了无效的金额</translation> </message> <message> <source>Invalid port specified in %s: '%s'</source> <translation type="unfinished">%s指定了无效的端口号: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">无效的预先选择输入%s</translation> </message> <message> <source>Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source> <translation type="unfinished">监听外部连接失败 (listen函数返回了错误 %s)</translation> </message> <message> <source>Loading banlist…</source> <translation type="unfinished">正在載入黑名單中...</translation> </message> <message> <source>Loading block index…</source> <translation type="unfinished">載入區塊索引中...</translation> </message> <message> <source>Loading wallet…</source> <translation type="unfinished">載入錢包中...</translation> </message> <message> <source>Missing amount</source> <translation type="unfinished">缺少金額</translation> </message> <message> <source>Missing solving data for estimating transaction size</source> <translation type="unfinished">缺少用於估計交易規模的求解數據</translation> </message> <message> <source>No addresses available</source> <translation type="unfinished">沒有可用的地址</translation> </message> <message> <source>Not found pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">找不到预先选择输入%s</translation> </message> <message> <source>Not solvable pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">无法求解的预先选择输入%s</translation> </message> <message> <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source> <translation type="unfinished">不能把修剪配置成一个负数。</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source> <translation type="unfinished">修剪模式和 -txindex 參數不相容。</translation> </message> <message> <source>Pruning blockstore…</source> <translation type="unfinished">修剪区块存储...</translation> </message> <message> <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source> <translation type="unfinished">因為系統的限制,將 -maxconnections 參數從 %d 降到了 %d</translation> </message> <message> <source>Replaying blocks…</source> <translation type="unfinished">重放区块...</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: 执行校验数据库语句时失败: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: 预处理用于校验数据库的语句时失败: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: 读取数据库失败,校验错误: %s</translation> </message> <message> <source>Signing transaction failed</source> <translation type="unfinished">簽署交易失敗</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source> <translation type="unfinished">参数 -walletdir "%s" 指定了不存在的路径</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source> <translation type="unfinished">以 -walletdir 指定的路徑 "%s" 是相對路徑</translation> </message> <message> <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source> <translation type="unfinished">指定的區塊目錄 "%s" 不存在。</translation> </message> <message> <source>Specified data directory "%s" does not exist.</source> <translation type="unfinished">指定的数据目录 "%s" 不存在。</translation> </message> <message> <source>Starting network threads…</source> <translation type="unfinished">正在開始網路線程...</translation> </message> <message> <source>The source code is available from %s.</source> <translation type="unfinished">可以从 %s 获取源代码。</translation> </message> <message> <source>The specified config file %s does not exist</source> <translation type="unfinished">這個指定的配置檔案%s不存在</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source> <translation type="unfinished">交易金額太少而付不起手續費</translation> </message> <message> <source>This is experimental software.</source> <translation type="unfinished">这是实验性的软件。</translation> </message> <message> <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source> <translation type="unfinished">这是你每次交易付款时最少要付的手续费。</translation> </message> <message> <source>Transaction amounts must not be negative</source> <translation type="unfinished">交易金额不不可为负数</translation> </message> <message> <source>Transaction change output index out of range</source> <translation type="unfinished">交易尋找零輸出項超出範圍</translation> </message> <message> <source>Transaction must have at least one recipient</source> <translation type="unfinished">交易必須至少有一個收款人</translation> </message> <message> <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source> <translation type="unfinished">交易需要一个找零地址,但是我们无法生成它。</translation> </message> <message> <source>Transaction too large</source> <translation type="unfinished">交易位元量太大</translation> </message> <message> <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source> <translation type="unfinished">无法为 -maxsigcachesize: '%s' MiB 分配内存</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">沒辦法繫結在這台電腦上的 %s 。%s 可能已經在執行了。</translation> </message> <message> <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source> <translation type="unfinished">無法創建PID文件'%s': %s</translation> </message> <message> <source>Unable to find UTXO for external input</source> <translation type="unfinished">无法为外部输入找到UTXO</translation> </message> <message> <source>Unable to generate initial keys</source> <translation type="unfinished">无法生成初始密钥</translation> </message> <message> <source>Unable to generate keys</source> <translation type="unfinished">无法生成密钥</translation> </message> <message> <source>Unable to open %s for writing</source> <translation type="unfinished">無法開啟%s來寫入</translation> </message> <message> <source>Unable to parse -maxuploadtarget: '%s'</source> <translation type="unfinished">無法解析-最大上傳目標:'%s'</translation> </message> <message> <source>Unable to unload the wallet before migrating</source> <translation type="unfinished">在迁移前无法卸载钱包</translation> </message> <message> <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source> <translation type="unfinished">未知的 -blockfilterindex 数值 %s。</translation> </message> <message> <source>Unknown address type '%s'</source> <translation type="unfinished">未知的地址类型 '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source> <translation type="unfinished">在 -onlynet 指定了不明的網路別: '%s'</translation> </message> <message> <source>Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s.</source> <translation type="unfinished">不支持的全局日志等级 -loglevel=%s 。有效的数值:%s 。</translation> </message> <message> <source>Unsupported logging category %s=%s.</source> <translation type="unfinished">不支持的日志分类 %s=%s。</translation> </message> <message> <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source> <translation type="unfinished">用户代理备注(%s)包含不安全的字符。</translation> </message> <message> <source>Verifying blocks…</source> <translation type="unfinished">正在驗證區塊數據...</translation> </message> <message> <source>Verifying wallet(s)…</source> <translation type="unfinished">正在驗證錢包...</translation> </message> <message> <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source> <translation type="unfinished">錢包需要重寫: 請重新啓動 %s 來完成</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be read</source> <translation type="unfinished">无法读取设置文件</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be written</source> <translation type="unfinished">无法写入设置文件</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_lt.ts
<TS version="2.1" language="lt"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">Spustelėkite dešinįjį pelės klavišą norint keisti adresą arba etiketę </translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">Sukurti naują adresą</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;Naujas</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Kopijuoti esamą adresą į mainų atmintį</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopijuoti</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">&amp;Užverti</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">Ištrinti pasirinktą adresą iš sąrašo</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">Įveskite adresą ar žymę į paiešką</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Eksportuokite duomenis iš dabartinio skirtuko į failą</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Eksportuoti</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">&amp;Trinti</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">Pasirinkite adresą, kuriam siūsite monetas</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">Pasirinkite adresą su kuriuo gauti monetas</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">P&amp;asirinkti</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">Išsiuntimo adresai</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Gavimo adresai</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">Tai yra jūsų Bitcoin adresai išeinantiems mokėjimams. Visada pasitikrinkite sumą ir gavėjo adresą prieš siunčiant lėšas.</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Tai jūsų Bitcoin mokėjimų gavimo adresai. Naudokite 'Sukurti naują gavimo adresą' mygtuką gavimų skirtuke kad sukurtumėte naujus adresus. Pasirašymas galimas tik su 'legacy' tipo adresais.</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopijuoti adresą</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">Kopijuoti &amp;Žymę</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">&amp;Keisti</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">Eksportuoti adresų sąrašą</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Kableliais atskirtas failas</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">Bandant išsaugoti adresų sąrašą - įvyko klaida keliant į %1. Prašome bandyti dar kartą.</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Eksportavimas nepavyko</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Žymė</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Adresas</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(nėra žymės)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">Slaptafrazės dialogas</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">Įvesti slaptafrazę</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">Nauja slaptafrazė</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">Pakartokite naują slaptafrazę</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">Rodyti slaptafrazę</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">Užšifruoti piniginę</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">Ši operacija reikalauja jūsų piniginės slaptafrazės jai atrakinti.</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">Atrakinti piniginę</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">Pakeisti slaptafrazę</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Patvirtinkite piniginės užšifravimą</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">Dėmesio: jei užšifruosite savo piniginę ir pamesite slaptafrazę, jūs&lt;b&gt;PRARASITE VISUS SAVO BITCOINUS&lt;/b&gt;!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">Ar tikrai norite šifruoti savo piniginę?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">Piniginė užšifruota</translation> </message> <message> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> <translation type="unfinished">Įveskite seną ir naują slaptažodį.</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">Piniginė kurią užšifruosite</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> <translation type="unfinished">Jūsų piniginė netrukus bus užšifruota</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">Jūsų piniginė užšifruota.</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">SVARBU: Betkokios ankstesnės jūsų piniginės atsarginės kopijos turėtų būti pakeistos naujai sugeneruotu, užšifruotu piniginės failu. Dėl saugumo sumetimų, anstesnės neužšifruotos piniginės kopijos failas taps nenaudingu nuo momento, kai nauja ir užšifruota piniginė bus pradėta naudoti.</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">Nepavyko užšifruoti piniginę</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">Dėl vidinės klaidos nepavyko užšifruoti piniginę. Piniginė neužšifruota.</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">Įvestos slaptafrazės nesutampa.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">Nepavyko atrakinti piniginę</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">Neteisingai įvestas slaptažodis piniginės iššifravimui.</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">Piniginės slaptažodis sėkmingai pakeistas.</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">Įspėjimas: įjungtas Caps Lock klavišas!</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>IP/Netmask</source> <translation type="unfinished">IP/Tinklas</translation> </message> <message> <source>Banned Until</source> <translation type="unfinished">Užblokuotas iki</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source> <translation type="unfinished">Nustatymų failas %1 galimai sugadintas arba klaidingas</translation> </message> <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">Vidinė klaida</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Klaida: %1</translation> </message> <message> <source>%1 didn't yet exit safely…</source> <translation type="unfinished">%1 dar saugiai neužbaigė darbo...</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">nežinomas</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Suma</translation> </message> <message> <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> <translation type="unfinished">Įveskite Bitcoin adresą (pvz., %1)</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Gaunamas</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment> <translation type="unfinished">Išsiunčiamas</translation> </message> <message> <source>Manual</source> <extracomment>Peer connection type established manually through one of several methods.</extracomment> <translation type="unfinished">Rankinis</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="unfinished">Nė vienas</translation> </message> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">nėra</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>%1 and %2</source> <translation type="unfinished">%1 ir %2</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Overview</source> <translation type="unfinished">&amp;Apžvalga</translation> </message> <message> <source>Show general overview of wallet</source> <translation type="unfinished">Rodyti piniginės bendrą apžvalgą</translation> </message> <message> <source>&amp;Transactions</source> <translation type="unfinished">&amp;Sandoriai</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> <translation type="unfinished">Apžvelgti sandorių istoriją</translation> </message> <message> <source>E&amp;xit</source> <translation type="unfinished">&amp;Išeiti</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> <translation type="unfinished">Išjungti programą</translation> </message> <message> <source>&amp;About %1</source> <translation type="unfinished">&amp;Apie %1</translation> </message> <message> <source>Show information about %1</source> <translation type="unfinished">Rodyti informaciją apie %1</translation> </message> <message> <source>About &amp;Qt</source> <translation type="unfinished">Apie &amp;Qt</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> <translation type="unfinished">Rodyti informaciją apie Qt</translation> </message> <message> <source>Modify configuration options for %1</source> <translation type="unfinished">Keisti %1 konfigūracijos galimybes</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Sukurti naują piniginę</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize</source> <translation type="unfinished">&amp;Sumažinti</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Piniginė</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished">Tinklo veikla išjungta.</translation> </message> <message> <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source> <translation type="unfinished">Tarpinis serveris yra &lt;b&gt;įgalintas&lt;/b&gt;: %1</translation> </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Siųsti monetas Bitcoin adresui</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> <translation type="unfinished">Daryti piniginės atsarginę kopiją</translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Pakeisti slaptafrazę naudojamą piniginės užšifravimui</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">&amp;Siųsti</translation> </message> <message> <source>&amp;Receive</source> <translation type="unfinished">&amp;Gauti</translation> </message> <message> <source>&amp;Options…</source> <translation type="unfinished">&amp;Nustatymai</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">Užšifruoti privačius raktus, kurie priklauso jūsų piniginei</translation> </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> <translation type="unfinished">Pasirašydami žinutes su savo Bitcoin adresais įrodysite jog esate jų savininkas</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> <translation type="unfinished">Patikrinkite žinutę, jog įsitikintumėte, kad ją pasirašė nurodytas Bitcoin adresas</translation> </message> <message> <source>&amp;File</source> <translation type="unfinished">&amp;Failas</translation> </message> <message> <source>&amp;Settings</source> <translation type="unfinished">&amp;Nustatymai</translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">&amp;Pagalba</translation> </message> <message> <source>Tabs toolbar</source> <translation type="unfinished">Kortelių įrankinė</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished">Reikalauti mokėjimų (sukuria QR kodus ir bitcoin: URI)</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Rodyti sąrašą panaudotų siuntimo adresų ir žymių</translation> </message> <message> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Rodyti sąrašą panaudotų gavimo adresų ir žymių</translation> </message> <message> <source>&amp;Command-line options</source> <translation type="unfinished">Komandinės eilutės parametrai</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>%1 behind</source> <translation type="unfinished">%1 atsilieka</translation> </message> <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> <translation type="unfinished">Paskutinis gautas blokas buvo sukurtas prieš %1.</translation> </message> <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> <translation type="unfinished">Sekančios operacijos dar nebus matomos.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Klaida</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">Įspėjimas</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">Informacija</translation> </message> <message> <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">Atnaujinta</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source> <translation type="unfinished">Užkraukite dalinai pasirašytą Bitcoin transakciją</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source> <translation type="unfinished">Užkraukite dalinai pasirašytas Bitcoin transakcijas iš iškarpinės...</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Mazgo langas</translation> </message> <message> <source>&amp;Sending addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;Siunčiami adresai</translation> </message> <message> <source>&amp;Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;Gaunami adresai</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <translation type="unfinished">Atidaryti Piniginę</translation> </message> <message> <source>Open a wallet</source> <translation type="unfinished">Atidaryti Piniginę</translation> </message> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Uždaryti Piniginę</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Uždaryti visas pinigines</translation> </message> <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished">Rodyti %1 pagalbos žinutę su Bitcoin pasirinkimo komandomis</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">numatyta piniginė</translation> </message> <message> <source>No wallets available</source> <translation type="unfinished">Piniginių nėra</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">Piniginės Pavadinimas</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Langas</translation> </message> <message> <source>Zoom</source> <translation type="unfinished">Priartinti</translation> </message> <message> <source>Main Window</source> <translation type="unfinished">Pagrindinis langas</translation> </message> <message> <source>%1 client</source> <translation type="unfinished">%1 klientas</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Disable network activity</source> <extracomment>A context menu item.</extracomment> <translation type="unfinished">Išjungti tinklo veiklą</translation> </message> <message> <source>Enable network activity</source> <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment> <translation type="unfinished">Įjungti tinklo veiklą</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Klaida: %1</translation> </message> <message> <source>Warning: %1</source> <translation type="unfinished">Įspėjimas: %1</translation> </message> <message> <source>Date: %1 </source> <translation type="unfinished">Data: %1 </translation> </message> <message> <source>Amount: %1 </source> <translation type="unfinished">Suma: %1 </translation> </message> <message> <source>Wallet: %1 </source> <translation type="unfinished">Piniginė: %1 </translation> </message> <message> <source>Type: %1 </source> <translation type="unfinished">Spausti: %1 </translation> </message> <message> <source>Label: %1 </source> <translation type="unfinished">Antraštė: %1 </translation> </message> <message> <source>Address: %1 </source> <translation type="unfinished">Adresas: %1 </translation> </message> <message> <source>Sent transaction</source> <translation type="unfinished">Sandoris nusiųstas</translation> </message> <message> <source>Incoming transaction</source> <translation type="unfinished">Ateinantis sandoris</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">HD rakto generacija &lt;b&gt;įgalinta&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">HD rakto generacija &lt;b&gt;išjungta&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Privatus raktas &lt;b&gt;išjungtas&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Piniginė &lt;b&gt;užšifruota&lt;/b&gt; ir šiuo metu &lt;b&gt;atrakinta&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Piniginė &lt;b&gt;užšifruota&lt;/b&gt; ir šiuo metu &lt;b&gt;užrakinta&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Original message:</source> <translation type="unfinished">Orginali žinutė:</translation> </message> </context> <context> <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> <message> <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source> <translation type="unfinished">Vienetas rodo sumas. Spustelėkite, jei norite pasirinkti kitą vienetą.</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Coin Selection</source> <translation type="unfinished">Monetų pasirinkimas</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Kiekis:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Baitai:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Suma:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Mokestis:</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Dulkės:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Po mokesčio:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Graža:</translation> </message> <message> <source>(un)select all</source> <translation type="unfinished">(ne)pasirinkti viską</translation> </message> <message> <source>Tree mode</source> <translation type="unfinished">Medžio režimas</translation> </message> <message> <source>List mode</source> <translation type="unfinished">Sąrašo režimas</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Suma</translation> </message> <message> <source>Received with label</source> <translation type="unfinished">Gauta su žyme</translation> </message> <message> <source>Received with address</source> <translation type="unfinished">Gauta su adresu</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Data</translation> </message> <message> <source>Confirmations</source> <translation type="unfinished">Patvirtinimai</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Patvirtinta</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Kopijuoti sumą</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Kopijuoti kiekį</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Kopijuoti mokestį</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Kopijuoti po mokesčio</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Kopijuoti baitus</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Kopijuoti dulkę</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Kopijuoti keisti</translation> </message> <message> <source>(%1 locked)</source> <translation type="unfinished">(%1 užrakinta)</translation> </message> <message> <source>yes</source> <translation type="unfinished">taip</translation> </message> <message> <source>no</source> <translation type="unfinished">ne</translation> </message> <message> <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source> <translation type="unfinished">Ši etiketė tampa raudona, jei bet kuris gavėjas gauna mažesnę sumą nei dabartinė dulkių slenkstis.</translation> </message> <message> <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source> <translation type="unfinished">Gali svyruoti nuo +/-%1 satoshi(-ų) vienam įvedimui.</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(nėra žymės)</translation> </message> <message> <source>change from %1 (%2)</source> <translation type="unfinished">pakeisti nuo %1 (%2)</translation> </message> <message> <source>(change)</source> <translation type="unfinished">(graža)</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletActivity</name> <message> <source>Create Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Sukurti Piniginę</translation> </message> <message> <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment> <translation type="unfinished">Kuriama Piniginė &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation> </message> <message> <source>Create wallet failed</source> <translation type="unfinished">Piniginės sukurimas nepavyko</translation> </message> <message> <source>Create wallet warning</source> <translation type="unfinished">Piniginės sukurimo įspėjimas</translation> </message> </context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet failed</source> <translation type="unfinished">Piniginės atidarymas nepavyko</translation> </message> <message> <source>Open wallet warning</source> <translation type="unfinished">Piniginės atidarymo įspėjimas</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">numatyta piniginė</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Atidaryti Piniginę</translation> </message> <message> <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment> <translation type="unfinished">Atidaroma Piniginė &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation> </message> </context> <context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Uždaryti Piniginę</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source> <translation type="unfinished">Ar tikrai norite uždaryti piniginę &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Uždaryti visas pinigines</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Create Wallet</source> <translation type="unfinished">Sukurti Piniginę</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">Piniginės Pavadinimas</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished">Piniginė</translation> </message> <message> <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source> <translation type="unfinished">Užkoduoti piniginę. Piniginė bus užkoduota jūsų pasirinkta slapta fraze.</translation> </message> <message> <source>Encrypt Wallet</source> <translation type="unfinished">Užkoduoti Piniginę</translation> </message> <message> <source>Advanced Options</source> <translation type="unfinished">Išplėstiniai nustatymai</translation> </message> <message> <source>Disable Private Keys</source> <translation type="unfinished">Atjungti Privačius Raktus</translation> </message> <message> <source>Make Blank Wallet</source> <translation type="unfinished">Sukurti Tuščia Piniginę</translation> </message> <message> <source>Create</source> <translation type="unfinished">Sukurti</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> <translation type="unfinished">Keisti adresą</translation> </message> <message> <source>&amp;Label</source> <translation type="unfinished">Ž&amp;ymė</translation> </message> <message> <source>The label associated with this address list entry</source> <translation type="unfinished">Etiketė, susijusi su šiuo adresų sąrašo įrašu</translation> </message> <message> <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> <translation type="unfinished">Adresas, susijęs su šiuo adresų sąrašo įrašu. Tai galima keisti tik siuntimo adresams.</translation> </message> <message> <source>&amp;Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Adresas</translation> </message> <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">Naujas siuntimo adresas</translation> </message> <message> <source>Edit receiving address</source> <translation type="unfinished">Keisti gavimo adresą</translation> </message> <message> <source>Edit sending address</source> <translation type="unfinished">Keisti siuntimo adresą</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> <translation type="unfinished">Įvestas adresas „%1“ nėra galiojantis Bitcoin adresas.</translation> </message> <message> <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source> <translation type="unfinished">Adresas „%1“ jau yra kaip gavėjo adresas su etikete „%2“, todėl jo negalima pridėti kaip siuntimo adresą.</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source> <translation type="unfinished">Įvestas adresas „%1“ jau yra adresų knygoje su etikete „%2“.</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Nepavyko atrakinti piniginės.</translation> </message> <message> <source>New key generation failed.</source> <translation type="unfinished">Naujo rakto generavimas nepavyko.</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>A new data directory will be created.</source> <translation type="unfinished">Naujas duomenų katalogas bus sukurtas.</translation> </message> <message> <source>name</source> <translation type="unfinished">pavadinimas</translation> </message> <message> <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> <translation type="unfinished">Katalogas jau egzistuoja. Pridėkite %1 jei planuojate sukurti naują katalogą čia.</translation> </message> <message> <source>Path already exists, and is not a directory.</source> <translation type="unfinished">Takas jau egzistuoja, ir tai nėra katalogas.</translation> </message> <message> <source>Cannot create data directory here.</source> <translation type="unfinished">Negalima sukurti duomenų katalogo.</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(reikalinga %n GB)</numerusform> <numerusform>(reikalinga %n GB)</numerusform> <numerusform>(reikalinga %n GB)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> <translation type="unfinished">Šiame kataloge bus saugomi bent %1 GB duomenų, kurie laikui bėgant didės.</translation> </message> <message> <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Šiame kataloge bus saugoma maždaug apie %1 GB duomenų.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 bus atsisiųsta ir išsaugota Bitcoin blokų grandinės kopiją.</translation> </message> <message> <source>The wallet will also be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Piniginė taip pat bus saugojama šiame direktyve.</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> <translation type="unfinished">Klaida: negali būti sukurtas nurodytas duomenų katalogas „%1“.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Klaida</translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">Sveiki</translation> </message> <message> <source>Welcome to %1.</source> <translation type="unfinished">Sveiki atvykę į %1.</translation> </message> <message> <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source> <translation type="unfinished">Kadangi tai yra pirmas kartas, kai programa paleidžiama, galite pasirinkti, kur %1 išsaugos savo duomenis.</translation> </message> <message> <source> GB</source> <translation type="unfinished">GB</translation> </message> <message> <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source> <translation type="unfinished">Ši pradinė sinchronizacija yra labai sudėtinga ir gali sukelti kompiuterio techninės įrangos problemas, kurios anksčiau buvo nepastebėtos. Kiekvieną kartą, kai paleidžiate %1, jis tęs parsisiuntimą ten, kur jis buvo išjungtas.</translation> </message> <message> <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source> <translation type="unfinished">Jei pasirinkote apriboti blokavimo grandinės saugojimą (genėjimas), istoriniai duomenys vis tiek turi būti atsisiunčiami ir apdorojami, bet vėliau bus ištrinti, kad diskų naudojimas būtų mažas.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> <translation type="unfinished">Naudoti numatytajį duomenų katalogą</translation> </message> <message> <source>Use a custom data directory:</source> <translation type="unfinished">Naudoti kitą duomenų katalogą:</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> <source>version</source> <translation type="unfinished">versija</translation> </message> <message> <source>About %1</source> <translation type="unfinished">&amp;Apie %1</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> <translation type="unfinished">Komandinės eilutės parametrai</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> <translation type="unfinished">Neišjunkite kompiuterio tol, kol šis langas neišnyks.</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Forma</translation> </message> <message> <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source> <translation type="unfinished">Naujausi sandoriai gali būti dar nematomi, todėl jūsų piniginės likutis gali būti neteisingas. Ši informacija bus teisinga, kai jūsų piniginė bus baigta sinchronizuoti su bitcoin tinklu, kaip nurodyta žemiau.</translation> </message> <message> <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source> <translation type="unfinished">Tinklas nepriims bandymų išleisti bitcoinus, kurie yra vis dar nematomi.</translation> </message> <message> <source>Number of blocks left</source> <translation type="unfinished">Likusių blokų skaičius</translation> </message> <message> <source>Unknown…</source> <translation type="unfinished">Nežinoma ...</translation> </message> <message> <source>calculating…</source> <translation type="unfinished">Skaičiuojama...</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Paskutinio bloko laikas</translation> </message> <message> <source>Progress</source> <translation type="unfinished">Progresas</translation> </message> <message> <source>Progress increase per hour</source> <translation type="unfinished">Pažangos didėjimas per valandą</translation> </message> <message> <source>Estimated time left until synced</source> <translation type="unfinished">Numatomas laikas iki sinchronizavimo</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Slėpti</translation> </message> </context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment> <translation type="unfinished">Įvesti adresą iš mainų atminties</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished">Parinktys</translation> </message> <message> <source>&amp;Main</source> <translation type="unfinished">&amp;Pagrindinės</translation> </message> <message> <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source> <translation type="unfinished">Automatiškai paleisti %1 po prisijungimo prie sistemos.</translation> </message> <message> <source>&amp;Start %1 on system login</source> <translation type="unfinished">&amp;Pradėti %1 sistemos prisijungimo metu</translation> </message> <message> <source>Size of &amp;database cache</source> <translation type="unfinished">&amp;Duomenų bazės talpyklos dydis</translation> </message> <message> <source>Number of script &amp;verification threads</source> <translation type="unfinished">Patvirtinimų skaičius</translation> </message> <message> <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> <translation type="unfinished">Proxy IP adresas (Pvz. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation> </message> <message> <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source> <translation type="unfinished">Rodo, ar pridedamas numatytasis SOCKS5 proxy naudojamas pasiekti Peers per šį tinklo tipą.</translation> </message> <message> <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source> <translation type="unfinished">Uždarant langą neuždaryti programos. Kai ši parinktis įjungta, programa bus uždaryta tik pasirinkus meniu komandą Baigti.</translation> </message> <message> <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source> <translation type="unfinished">Atidarykite %1 konfigūracijos failą iš veikiančio katalogo.</translation> </message> <message> <source>Open Configuration File</source> <translation type="unfinished">Atidarykite konfigūracijos failą</translation> </message> <message> <source>Reset all client options to default.</source> <translation type="unfinished">Atstatyti visus kliento pasirinkimus į numatytuosius.</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset Options</source> <translation type="unfinished">&amp;Atstatyti Parinktis</translation> </message> <message> <source>&amp;Network</source> <translation type="unfinished">&amp;Tinklas</translation> </message> <message> <source>Prune &amp;block storage to</source> <translation type="unfinished">&amp;blokuokite saugyklą į</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">Jei norite grąžinti šį nustatymą, reikia iš naujo atsisiųsti visą bloko grandinę.</translation> </message> <message> <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source> <translation type="unfinished">(0 = automatinis, &lt;0 = palikti tiek nenaudojamų branduolių)</translation> </message> <message> <source>W&amp;allet</source> <translation type="unfinished">Piniginė</translation> </message> <message> <source>Expert</source> <translation type="unfinished">Ekspertas</translation> </message> <message> <source>Enable coin &amp;control features</source> <translation type="unfinished">Įgalinti monetų ir &amp;valdymo funkcijas</translation> </message> <message> <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source> <translation type="unfinished">Jei išjungsite nepatvirtintą likučio išleidimą, likutį iš sandorio negalėsite naudoti tol, kol toks sandoris turės bent vieną patvirtinimą. Tai taip pat turi įtakos jūsų balansui.</translation> </message> <message> <source>&amp;Spend unconfirmed change</source> <translation type="unfinished">&amp;Išleiskite nepatvirtintus pakeitimus</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> <translation type="unfinished">Automatiškai atidaryti Bitcoin kliento prievadą maršrutizatoriuje. Tai veikia tik tada, kai jūsų maršrutizatorius palaiko UPnP ir ji įjungta.</translation> </message> <message> <source>Map port using &amp;UPnP</source> <translation type="unfinished">Persiųsti prievadą naudojant &amp;UPnP</translation> </message> <message> <source>Accept connections from outside.</source> <translation type="unfinished">Priimti ryšius iš išorės.</translation> </message> <message> <source>Allow incomin&amp;g connections</source> <translation type="unfinished">Leisti gaunamu&amp;s ryšius</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> <translation type="unfinished">Prisijunkite prie „Bitcoin“ tinklo per SOCKS5 proxy.</translation> </message> <message> <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> <translation type="unfinished">&amp; Prisijunkite per SOCKS5 proxy (numatytasis proxy):</translation> </message> <message> <source>Proxy &amp;IP:</source> <translation type="unfinished">Tarpinio serverio &amp;IP:</translation> </message> <message> <source>&amp;Port:</source> <translation type="unfinished">&amp;Prievadas:</translation> </message> <message> <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source> <translation type="unfinished">Tarpinio serverio preivadas (pvz, 9050)</translation> </message> <message> <source>Used for reaching peers via:</source> <translation type="unfinished">Naudojamas Peers pasiekti per:</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Langas</translation> </message> <message> <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> <translation type="unfinished">Po programos lango sumažinimo rodyti tik programos ikoną.</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source> <translation type="unfinished">&amp;M sumažinti langą bet ne užduočių juostą</translation> </message> <message> <source>M&amp;inimize on close</source> <translation type="unfinished">&amp;Sumažinti uždarant</translation> </message> <message> <source>&amp;Display</source> <translation type="unfinished">&amp;Rodymas</translation> </message> <message> <source>User Interface &amp;language:</source> <translation type="unfinished">Naudotojo sąsajos &amp;kalba:</translation> </message> <message> <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source> <translation type="unfinished">Čia galite nustatyti vartotojo sąsajos kalbą. Šis nustatymas įsigalios iš naujo paleidus %1.</translation> </message> <message> <source>&amp;Unit to show amounts in:</source> <translation type="unfinished">&amp;Vienetai, kuriais rodyti sumas:</translation> </message> <message> <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> <translation type="unfinished">Rodomų ir siunčiamų monetų kiekio matavimo vienetai</translation> </message> <message> <source>Whether to show coin control features or not.</source> <translation type="unfinished">Rodyti monetų valdymo funkcijas, ar ne.</translation> </message> <message> <source>&amp;OK</source> <translation type="unfinished">&amp;Gerai</translation> </message> <message> <source>&amp;Cancel</source> <translation type="unfinished">&amp;Atšaukti</translation> </message> <message> <source>default</source> <translation type="unfinished">numatyta</translation> </message> <message> <source>none</source> <translation type="unfinished">niekas</translation> </message> <message> <source>Confirm options reset</source> <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment> <translation type="unfinished">Patvirtinti nustatymų atstatymą</translation> </message> <message> <source>Client restart required to activate changes.</source> <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment> <translation type="unfinished">Kliento perkrovimas reikalingas nustatymų aktyvavimui</translation> </message> <message> <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source> <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment> <translation type="unfinished">Klientas bus uždarytas. Ar norite testi?</translation> </message> <message> <source>Configuration options</source> <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment> <translation type="unfinished">Konfigūravimo parinktys</translation> </message> <message> <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source> <extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment> <translation type="unfinished">Konfigūracijos failas naudojamas patobulintoms naudotojo parinktims, kurios ignoruoja GUI nustatymus. Be to, visos komandų eilutės parinktys nepaisys šio konfigūracijos failo.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Atšaukti</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Klaida</translation> </message> <message> <source>The configuration file could not be opened.</source> <translation type="unfinished">Konfigūracijos failo negalima atidaryti.</translation> </message> <message> <source>This change would require a client restart.</source> <translation type="unfinished">Šis pakeitimas reikalautų kliento perkrovimo</translation> </message> <message> <source>The supplied proxy address is invalid.</source> <translation type="unfinished">Nurodytas tarpinio serverio adresas negalioja.</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Forma</translation> </message> <message> <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> <translation type="unfinished">Rodoma informacija gali būti pasenusi. Piniginė automatiškai sinchronizuojasi su „Bitcoin“ tinklu po ryšio užmezgimo, tačiau šis procesas dar nebaigtas.</translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> <translation type="unfinished">Tik stebėti</translation> </message> <message> <source>Available:</source> <translation type="unfinished">Galimi:</translation> </message> <message> <source>Your current spendable balance</source> <translation type="unfinished">Jūsų dabartinis išleidžiamas balansas</translation> </message> <message> <source>Pending:</source> <translation type="unfinished">Laukiantys:</translation> </message> <message> <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source> <translation type="unfinished">Iš viso sandorių, kurie dar turi būti patvirtinti ir kurie dar neįskaičiuojami į išleidžiamą balansą</translation> </message> <message> <source>Immature:</source> <translation type="unfinished">Nepribrendę:</translation> </message> <message> <source>Mined balance that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">Kasyklų balansas, kuris dar nėra subrandintas</translation> </message> <message> <source>Balances</source> <translation type="unfinished">Balansai</translation> </message> <message> <source>Total:</source> <translation type="unfinished">Viso:</translation> </message> <message> <source>Your current total balance</source> <translation type="unfinished">Jūsų balansas</translation> </message> <message> <source>Your current balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Jūsų dabartinis balansas tik stebimų adresų</translation> </message> <message> <source>Spendable:</source> <translation type="unfinished">Išleidžiamas:</translation> </message> <message> <source>Recent transactions</source> <translation type="unfinished">Naujausi sandoriai</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Nepatvirtinti sandoriai stebimų adresų</translation> </message> <message> <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">Kasybos balansas skirtas tik stebimiems adresams, kurie dar nera subrendę</translation> </message> <message> <source>Current total balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Dabartinis visas balansas tik stebimų adresų</translation> </message> </context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> <source>Save…</source> <translation type="unfinished">Išsaugoti...</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished">Uždaryti</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Visas kiekis</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">ar</translation> </message> </context> <context> <name>PaymentServer</name> <message> <source>Payment request error</source> <translation type="unfinished">Mokėjimo užklausos klaida</translation> </message> <message> <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> <translation type="unfinished">Negalima paleisti bitcoin: paspauskite sumokėti tvarkytojui</translation> </message> <message> <source>URI handling</source> <translation type="unfinished">URI tvarkymas</translation> </message> <message> <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source> <translation type="unfinished">„bitcoin: //“ nėra galiojantis URI. Vietoj to naudokite „bitcoin:“.</translation> </message> <message> <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> <translation type="unfinished">URI negalima perskaityti! Tai gali sukelti negaliojantys „Bitcoin“ adresas arba netinkami URI parametrai.</translation> </message> <message> <source>Payment request file handling</source> <translation type="unfinished">Mokėjimo užklausos failų tvarkymas</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>User Agent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment> <translation type="unfinished">Vartotojo atstovas</translation> </message> <message> <source>Direction</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment> <translation type="unfinished">Kryptis</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Išsiųsta</translation> </message> <message> <source>Received</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Gauta</translation> </message> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Adresas</translation> </message> <message> <source>Type</source> <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment> <translation type="unfinished">Tipas</translation> </message> <message> <source>Network</source> <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> <translation type="unfinished">Tinklas</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Gaunamas</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Išsiunčiamas</translation> </message> </context> <context> <name>QRImageWidget</name> <message> <source>&amp;Copy Image</source> <translation type="unfinished">Kopijuoti nuotrauką</translation> </message> <message> <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source> <translation type="unfinished">Gautas URI per ilgas, pabandykite sumažinti etiketės / pranešimo tekstą.</translation> </message> <message> <source>Error encoding URI into QR Code.</source> <translation type="unfinished">Klaida koduojant URI į QR kodą.</translation> </message> <message> <source>QR code support not available.</source> <translation type="unfinished">QR kodas nepalaikomas</translation> </message> <message> <source>Save QR Code</source> <translation type="unfinished">Įrašyti QR kodą</translation> </message> <message> <source>PNG Image</source> <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment> <translation type="unfinished">PNG paveikslėlis</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">nėra</translation> </message> <message> <source>Client version</source> <translation type="unfinished">Kliento versija</translation> </message> <message> <source>&amp;Information</source> <translation type="unfinished">&amp;Informacija</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation type="unfinished">Bendras</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">Jei norite nurodyti duomenų katalogo vietą, naudokite parinktį „ %1“.</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">Jei norite nurodyti blokų katalogo vietą, naudokite parinktį "%1".</translation> </message> <message> <source>Startup time</source> <translation type="unfinished">Paleidimo laikas</translation> </message> <message> <source>Network</source> <translation type="unfinished">Tinklas</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation type="unfinished">Pavadinimas</translation> </message> <message> <source>Number of connections</source> <translation type="unfinished">Prisijungimų kiekis</translation> </message> <message> <source>Block chain</source> <translation type="unfinished">Blokų grandinė</translation> </message> <message> <source>Current number of transactions</source> <translation type="unfinished">Dabartinis sandorių skaičius</translation> </message> <message> <source>Wallet: </source> <translation type="unfinished">Piniginė:</translation> </message> <message> <source>(none)</source> <translation type="unfinished">(niekas)</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset</source> <translation type="unfinished">&amp;Perkrauti</translation> </message> <message> <source>Received</source> <translation type="unfinished">Gauta</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <translation type="unfinished">Išsiųsta</translation> </message> <message> <source>Banned peers</source> <translation type="unfinished">Uždrausti peers</translation> </message> <message> <source>Select a peer to view detailed information.</source> <translation type="unfinished">Pasirinkite peer, kad galėtumėte peržiūrėti išsamią informaciją.</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation type="unfinished">Versija</translation> </message> <message> <source>Starting Block</source> <translation type="unfinished">Pradinis blokas</translation> </message> <message> <source>Synced Headers</source> <translation type="unfinished">Sinchronizuotos antraštės</translation> </message> <message> <source>Synced Blocks</source> <translation type="unfinished">Sinchronizuoti blokai</translation> </message> <message> <source>User Agent</source> <translation type="unfinished">Vartotojo atstovas</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Mazgo langas</translation> </message> <message> <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> <translation type="unfinished">Atidarykite %1 derinimo žurnalo failą iš dabartinio duomenų katalogo. Tai gali užtrukti kelias sekundes dideliems žurnalo failams.</translation> </message> <message> <source>Decrease font size</source> <translation type="unfinished">Sumažinti šrifto dydį</translation> </message> <message> <source>Increase font size</source> <translation type="unfinished">Padidinti šrifto dydį</translation> </message> <message> <source>Permissions</source> <translation type="unfinished">Leidimai</translation> </message> <message> <source>Direction/Type</source> <translation type="unfinished">Kryptis/Tipas</translation> </message> <message> <source>Services</source> <translation type="unfinished">Paslaugos</translation> </message> <message> <source>High Bandwidth</source> <translation type="unfinished">Didelis pralaidumas</translation> </message> <message> <source>Connection Time</source> <translation type="unfinished">Ryšio laikas</translation> </message> <message> <source>Last Send</source> <translation type="unfinished">Paskutinis siuntimas</translation> </message> <message> <source>Last Receive</source> <translation type="unfinished">Paskutinis priėmimas</translation> </message> <message> <source>Ping Time</source> <translation type="unfinished">Ping Laikas</translation> </message> <message> <source>The duration of a currently outstanding ping.</source> <translation type="unfinished">Šiuo metu ping laiko trukmė.</translation> </message> <message> <source>Ping Wait</source> <translation type="unfinished">Ping Laukimas</translation> </message> <message> <source>Min Ping</source> <translation type="unfinished">Minimalus Ping</translation> </message> <message> <source>Time Offset</source> <translation type="unfinished">Laiko poslinkis</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Paskutinio bloko laikas</translation> </message> <message> <source>&amp;Open</source> <translation type="unfinished">&amp;Atverti</translation> </message> <message> <source>&amp;Console</source> <translation type="unfinished">&amp;Konsolė</translation> </message> <message> <source>&amp;Network Traffic</source> <translation type="unfinished">&amp;Tinklo eismas</translation> </message> <message> <source>Totals</source> <translation type="unfinished">Viso:</translation> </message> <message> <source>Debug log file</source> <translation type="unfinished">Derinimo žurnalo failas</translation> </message> <message> <source>Clear console</source> <translation type="unfinished">Išvalyti konsolę</translation> </message> <message> <source>In:</source> <translation type="unfinished">Į:</translation> </message> <message> <source>Out:</source> <translation type="unfinished">Iš:</translation> </message> <message> <source>&amp;Disconnect</source> <translation type="unfinished">&amp;Atsijungti</translation> </message> <message> <source>1 &amp;hour</source> <translation type="unfinished">1 &amp;valanda</translation> </message> <message> <source>1 &amp;week</source> <translation type="unfinished">1 &amp;savaitė</translation> </message> <message> <source>1 &amp;year</source> <translation type="unfinished">1 &amp;metai</translation> </message> <message> <source>&amp;Unban</source> <translation type="unfinished">&amp;Atblokuoti</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled</source> <translation type="unfinished">Tinklo veikla išjungta</translation> </message> <message> <source>Executing command without any wallet</source> <translation type="unfinished">Vykdyti komandą be jokios piniginės</translation> </message> <message> <source>Executing command using "%1" wallet</source> <translation type="unfinished">Vykdant komandą naudojant „%1“ piniginę</translation> </message> <message> <source>via %1</source> <translation type="unfinished">per %1</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation type="unfinished">Taip</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation type="unfinished">Ne</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">Kam</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">Nuo</translation> </message> <message> <source>Ban for</source> <translation type="unfinished">Užblokuota dėl</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation type="unfinished">Nežinomas</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&amp;Amount:</source> <translation type="unfinished">Suma:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">Ž&amp;ymė:</translation> </message> <message> <source>&amp;Message:</source> <translation type="unfinished">Žinutė:</translation> </message> <message> <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">Neprivalomas pranešimas, pridedamas prie mokėjimo prašymo, kuris bus rodomas atidarius užklausą. Pastaba: pranešimas nebus išsiųstas su mokėjimu per „Bitcoin“ tinklą.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> <translation type="unfinished">Nebūtina etiketė, skirta susieti su nauju priimančiu adresu.</translation> </message> <message> <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Naudokite šią formą, kad galėtumėte prašyti mokėjimų. Visi laukai yra &lt;b&gt;neprivalomi&lt;/b&gt;.</translation> </message> <message> <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source> <translation type="unfinished">Neprivaloma suma, kurios prašote. Palikite šį lauką tuščią, kad neprašytumėte konkrečios sumos.</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Išvalykite visus formos laukus.</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation type="unfinished">Išvalyti</translation> </message> <message> <source>Requested payments history</source> <translation type="unfinished">Prašyta mokėjimų istorija</translation> </message> <message> <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source> <translation type="unfinished">Rodyti pasirinktą užklausą (atlieką tą pačią funkciją, kaip dukart spustelėjus įrašą)</translation> </message> <message> <source>Show</source> <translation type="unfinished">Rodyti</translation> </message> <message> <source>Remove the selected entries from the list</source> <translation type="unfinished">Iš sąrašo pašalinkite pasirinktus įrašus</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation type="unfinished">Panaikinti</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">Kopijuoti &amp;URI</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Nepavyko atrakinti piniginės.</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Suma:</translation> </message> <message> <source>Label:</source> <translation type="unfinished">Žymė:</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Žinutė:</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Piniginė</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">Kopijuoti &amp;URI</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopijuoti adresą</translation> </message> <message> <source>Payment information</source> <translation type="unfinished">Mokėjimo informacija</translation> </message> <message> <source>Request payment to %1</source> <translation type="unfinished">Reikalauti mokėjimo į %1</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Data</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Žymė</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Žinutė</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(nėra žymės)</translation> </message> <message> <source>(no message)</source> <translation type="unfinished">(Jokios žinutės)</translation> </message> <message> <source>(no amount requested)</source> <translation type="unfinished">(nėra prašomos sumos)</translation> </message> <message> <source>Requested</source> <translation type="unfinished">Reikalaujama</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Siųsti monetas</translation> </message> <message> <source>Coin Control Features</source> <translation type="unfinished">Monetų valdymo funkcijos</translation> </message> <message> <source>automatically selected</source> <translation type="unfinished">Automatiškai pasirinkta</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds!</source> <translation type="unfinished">Nepakanka lėšų</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Kiekis:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Baitai:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Suma:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Mokestis:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Po mokesčio:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Graža:</translation> </message> <message> <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source> <translation type="unfinished">Jei tai yra įjungta, bet pakeitimo adresas yra tuščias arba netinkamas, pakeitimai bus išsiųsti į naujai sukurtą adresą.</translation> </message> <message> <source>Custom change address</source> <translation type="unfinished">Pakeisti adresą</translation> </message> <message> <source>Transaction Fee:</source> <translation type="unfinished">Sandorio mokestis:</translation> </message> <message> <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source> <translation type="unfinished">Naudojant backbackfee gali būti siunčiamas sandoris, kuris užtruks kelias valandas ar dienas (arba niekada), kad patvirtintų. Apsvarstykite galimybę pasirinkti mokestį rankiniu būdu arba palaukite, kol patvirtinsite visą grandinę.</translation> </message> <message> <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source> <translation type="unfinished">Įspėjimas: šiuo metu neįmanoma apskaičiuoti mokesčio.</translation> </message> <message> <source>per kilobyte</source> <translation type="unfinished">per kilobaitą</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Slėpti</translation> </message> <message> <source>Recommended:</source> <translation type="unfinished">Rekuomenduojamas:</translation> </message> <message> <source>Custom:</source> <translation type="unfinished">Kitas:</translation> </message> <message> <source>Send to multiple recipients at once</source> <translation type="unfinished">Siųsti keliems gavėjams vienu metu</translation> </message> <message> <source>Add &amp;Recipient</source> <translation type="unfinished">&amp;A Pridėti gavėją</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Išvalykite visus formos laukus.</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Dulkės:</translation> </message> <message> <source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> <translation type="unfinished">Kai sandorių apimtis yra mažesnė nei erdvės blokuose, kasėjai ir perduodantys mazgai gali užtikrinti minimalų mokestį. Mokėti tik šį minimalų mokestį yra galima, tačiau atkreipkite dėmesį, kad dėl to gali atsirasti niekada nepatvirtinamas sandoris, kai bus daugiau paklausos bitcoin operacijoms, nei tinklas gali apdoroti.</translation> </message> <message> <source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source> <translation type="unfinished">Per mažas mokestis gali lemti niekada nepatvirtinamą sandorį (skaitykite tooltip)</translation> </message> <message> <source>Confirmation time target:</source> <translation type="unfinished">Patvirtinimo laiko tikslas:</translation> </message> <message> <source>Enable Replace-By-Fee</source> <translation type="unfinished">Įgalinti keitimąsi mokesčiu</translation> </message> <message> <source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source> <translation type="unfinished">Naudojant Replace-by-Fend (BIP-125) galite išsiųsti sandorio mokestį vėliau. Be jo, gali būti rekomenduojamas didesnis mokestis, kad būtų kompensuota padidėjusi sandorio vėlavimo rizika.</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">Išvalyti &amp;viską</translation> </message> <message> <source>Balance:</source> <translation type="unfinished">Balansas:</translation> </message> <message> <source>Confirm the send action</source> <translation type="unfinished">Patvirtinti siuntimo veiksmą</translation> </message> <message> <source>S&amp;end</source> <translation type="unfinished">&amp;Siųsti</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Kopijuoti kiekį</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Kopijuoti sumą</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Kopijuoti mokestį</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Kopijuoti po mokesčio</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Kopijuoti baitus</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Kopijuoti dulkę</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Kopijuoti keisti</translation> </message> <message> <source>%1 (%2 blocks)</source> <translation type="unfinished">%1 (%2 blokai)</translation> </message> <message> <source> from wallet '%1'</source> <translation type="unfinished">iš piniginės '%1'</translation> </message> <message> <source>%1 to '%2'</source> <translation type="unfinished">'%1' į '%2'</translation> </message> <message> <source>%1 to %2</source> <translation type="unfinished">%1 iki %2</translation> </message> <message> <source>Sign failed</source> <translation type="unfinished">Registravimas nepavyko</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">ar</translation> </message> <message> <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source> <translation type="unfinished">Vėliau galite padidinti mokestį (signalai Pakeisti mokesčius, BIP-125).</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction.</source> <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment> <translation type="unfinished">Prašome peržiūrėti savo sandorį.</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Sandorio mokestis</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Visas kiekis</translation> </message> <message> <source>Confirm send coins</source> <translation type="unfinished">Patvirtinti monetų siuntimą</translation> </message> <message> <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source> <translation type="unfinished">Gavėjo adresas negalioja. Patikrinkite dar kartą.</translation> </message> <message> <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> <translation type="unfinished">Mokėtina suma turi būti didesnė nei 0.</translation> </message> <message> <source>The amount exceeds your balance.</source> <translation type="unfinished">Ši suma viršija jūsų balansą.</translation> </message> <message> <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source> <translation type="unfinished">Bendra suma viršija jūsų balansą, kai įtraukiamas %1 sandorio mokestis.</translation> </message> <message> <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source> <translation type="unfinished">Rastas dublikatas: adresai turėtų būti naudojami tik vieną kartą.</translation> </message> <message> <source>Transaction creation failed!</source> <translation type="unfinished">Sandorio sudarymas nepavyko!</translation> </message> <message> <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source> <translation type="unfinished">Mokestis, didesnis nei %1, laikomas absurdiškai aukštu mokesčiu.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Įspėjimas: neteisingas Bitcoin adresas</translation> </message> <message> <source>Warning: Unknown change address</source> <translation type="unfinished">Įspėjimas: nežinomas keitimo adresas</translation> </message> <message> <source>Confirm custom change address</source> <translation type="unfinished">Patvirtinkite pasirinktinio pakeitimo adresą</translation> </message> <message> <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source> <translation type="unfinished">Pakeitimui pasirinktas adresas nėra šio piniginės dalis. Bet kuri arba visos piniginės lėšos gali būti siunčiamos į šį adresą. Ar jūs įsitikinęs?</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(nėra žymės)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> <source>A&amp;mount:</source> <translation type="unfinished">Su&amp;ma:</translation> </message> <message> <source>Pay &amp;To:</source> <translation type="unfinished">Mokėti &amp;gavėjui:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">Ž&amp;ymė:</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Pasirinkite anksčiau naudojamą adresą</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> <translation type="unfinished">Bitcoin adresas, į kurį siunčiamas mokėjimas</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Įvesti adresą iš mainų atminties</translation> </message> <message> <source>Remove this entry</source> <translation type="unfinished">Pašalinti šį įrašą</translation> </message> <message> <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> <translation type="unfinished">Mokestis bus atimamas iš siunčiamos sumos. Gavėjas gaus mažiau bitcoinų nei įvesite sumos lauke. Jei pasirenkami keli gavėjai, mokestis padalijamas lygiai.</translation> </message> <message> <source>S&amp;ubtract fee from amount</source> <translation type="unfinished">A&amp;timkite mokestį iš sumos</translation> </message> <message> <source>Use available balance</source> <translation type="unfinished">Naudokite galimą balansą:</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Žinutė:</translation> </message> <message> <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source> <translation type="unfinished">Įveskite šio adreso etiketę, kad ją pridėtumėte prie naudojamų adresų sąrašo</translation> </message> <message> <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">Pranešimas, kuris buvo pridėtas prie bitcoin: URI, kuris bus saugomas kartu su sandoriu jūsų nuoroda. Pastaba: šis pranešimas nebus išsiųstas per „Bitcoin“ tinklą.</translation> </message> </context> <context> <name>SendConfirmationDialog</name> <message> <source>Create Unsigned</source> <translation type="unfinished">Sukurti nepasirašytą</translation> </message> </context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source> <translation type="unfinished">Parašai - Pasirašyti / Patvirtinti pranešimą</translation> </message> <message> <source>&amp;Sign Message</source> <translation type="unfinished">&amp;Pasirašyti žinutę</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> <translation type="unfinished">Bitcoin adresas, kuriuo bus pasirašytas pranešimas su</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Pasirinkite anksčiau naudojamą adresą</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Įvesti adresą iš mainų atminties</translation> </message> <message> <source>Enter the message you want to sign here</source> <translation type="unfinished">Įveskite pranešimą, kurį norite pasirašyti čia</translation> </message> <message> <source>Signature</source> <translation type="unfinished">Parašas</translation> </message> <message> <source>Copy the current signature to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Nukopijuokite dabartinį parašą į sistemos iškarpinę</translation> </message> <message> <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Registruotis žinute įrodymuii, kad turite šį adresą</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;Message</source> <translation type="unfinished">Registruoti praneši&amp;mą</translation> </message> <message> <source>Reset all sign message fields</source> <translation type="unfinished">Atstatyti visus ženklų pranešimų laukus</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">Išvalyti &amp;viską</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify Message</source> <translation type="unfinished">&amp;Patikrinti žinutę</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> <translation type="unfinished">Bitcoin adresas, kuriuo buvo pasirašytas pranešimas</translation> </message> <message> <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Patikrinkite žinutę, jog įsitikintumėte, kad ją pasirašė nurodytas Bitcoin adresas</translation> </message> <message> <source>Verify &amp;Message</source> <translation type="unfinished">&amp;Patikrinti žinutę</translation> </message> <message> <source>Reset all verify message fields</source> <translation type="unfinished">Atstatyti visus patvirtinimo pranešimų laukus</translation> </message> <message> <source>Click "Sign Message" to generate signature</source> <translation type="unfinished">Jei norite generuoti parašą, spustelėkite „Sign Message“</translation> </message> <message> <source>The entered address is invalid.</source> <translation type="unfinished">Įvestas adresas neteisingas.</translation> </message> <message> <source>Please check the address and try again.</source> <translation type="unfinished">Patikrinkite adresą ir bandykite dar kartą.</translation> </message> <message> <source>The entered address does not refer to a key.</source> <translation type="unfinished">Įvestas adresas nėra susijęs su raktu.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock was cancelled.</source> <translation type="unfinished">Piniginės atrakinimas buvo atšauktas.</translation> </message> <message> <source>Private key for the entered address is not available.</source> <translation type="unfinished">Privataus rakto įvestam adresu nėra.</translation> </message> <message> <source>Message signing failed.</source> <translation type="unfinished">Žinutės pasirašymas nepavyko.</translation> </message> <message> <source>Message signed.</source> <translation type="unfinished">Žinutė pasirašyta.</translation> </message> <message> <source>The signature could not be decoded.</source> <translation type="unfinished">Nepavyko iškoduoti parašo.</translation> </message> <message> <source>Please check the signature and try again.</source> <translation type="unfinished">Prašom patikrinti parašą ir bandyti iš naujo.</translation> </message> <message> <source>The signature did not match the message digest.</source> <translation type="unfinished">Parašas neatitinka žinutės.</translation> </message> <message> <source>Message verification failed.</source> <translation type="unfinished">Žinutės tikrinimas nepavyko.</translation> </message> <message> <source>Message verified.</source> <translation type="unfinished">Žinutė patikrinta.</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">prieštaravo sandoriui su %1 patvirtinimais</translation> </message> <message> <source>abandoned</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">paliktas</translation> </message> <message> <source>%1/unconfirmed</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1/nepatvirtintas</translation> </message> <message> <source>%1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1 patvirtinimų</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation type="unfinished">Būsena</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Data</translation> </message> <message> <source>Source</source> <translation type="unfinished">Šaltinis</translation> </message> <message> <source>Generated</source> <translation type="unfinished">Sugeneruotas</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">Nuo</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">nežinomas</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">Kam</translation> </message> <message> <source>own address</source> <translation type="unfinished">savo adresas</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">Tik stebėti</translation> </message> <message> <source>label</source> <translation type="unfinished">žymė</translation> </message> <message> <source>Credit</source> <translation type="unfinished">Kreditas</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>not accepted</source> <translation type="unfinished">nepriimta</translation> </message> <message> <source>Debit</source> <translation type="unfinished">Debitas</translation> </message> <message> <source>Total debit</source> <translation type="unfinished">Visas debetas</translation> </message> <message> <source>Total credit</source> <translation type="unfinished">Visas kreditas</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Sandorio mokestis</translation> </message> <message> <source>Net amount</source> <translation type="unfinished">Neto suma</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Žinutė</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation type="unfinished">Komentaras</translation> </message> <message> <source>Transaction ID</source> <translation type="unfinished">Sandorio ID</translation> </message> <message> <source>Transaction total size</source> <translation type="unfinished">Bendras transakcijos dydis</translation> </message> <message> <source>Merchant</source> <translation type="unfinished">Prekybininkas</translation> </message> <message> <source>Debug information</source> <translation type="unfinished">Debug informacija</translation> </message> <message> <source>Transaction</source> <translation type="unfinished">Sandoris</translation> </message> <message> <source>Inputs</source> <translation type="unfinished">Duomenys</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Suma</translation> </message> <message> <source>true</source> <translation type="unfinished">tiesa</translation> </message> <message> <source>false</source> <translation type="unfinished">netiesa</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDescDialog</name> <message> <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> <translation type="unfinished">Šis langas sandorio detalų aprašymą</translation> </message> <message> <source>Details for %1</source> <translation type="unfinished">Informacija apie %1</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Data</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Tipas</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Žymė</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed</source> <translation type="unfinished">Nepatvirtintas</translation> </message> <message> <source>Abandoned</source> <translation type="unfinished">Apleistas</translation> </message> <message> <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source> <translation type="unfinished">Patvirtinima (%1 iš rekomenduojamų patvirtinimų %2)</translation> </message> <message> <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> <translation type="unfinished">Patvirtinta (%1 patvirtinimas)</translation> </message> <message> <source>Conflicted</source> <translation type="unfinished">Prieštaraujama</translation> </message> <message> <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source> <translation type="unfinished">Nesubrendę (%1 patvirtinimai bus prieinami po %2)</translation> </message> <message> <source>Generated but not accepted</source> <translation type="unfinished">Sukurtas, bet nepriimtas</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Gauta su</translation> </message> <message> <source>Received from</source> <translation type="unfinished">Gauta iš</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Išsiųsta</translation> </message> <message> <source>Payment to yourself</source> <translation type="unfinished">Mokėjimas sau</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Išgauta</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">Tik stebėti</translation> </message> <message> <source>(n/a)</source> <translation type="unfinished">nepasiekiama</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(nėra žymės)</translation> </message> <message> <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> <translation type="unfinished">Sandorio būklė. Užvedus pelės žymeklį ant šios srities matysite patvirtinimų skaičių.</translation> </message> <message> <source>Date and time that the transaction was received.</source> <translation type="unfinished">Sandorio gavimo data ir laikas</translation> </message> <message> <source>Type of transaction.</source> <translation type="unfinished">Sandorio tipas.</translation> </message> <message> <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source> <translation type="unfinished">Vartotojo apibrėžtas sandorio tikslas.</translation> </message> <message> <source>Amount removed from or added to balance.</source> <translation type="unfinished">Suma pridėta ar išskaičiuota iš balanso</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished">Visi</translation> </message> <message> <source>Today</source> <translation type="unfinished">Šiandien</translation> </message> <message> <source>This week</source> <translation type="unfinished">Šią savaitę</translation> </message> <message> <source>This month</source> <translation type="unfinished">Šį mėnesį</translation> </message> <message> <source>Last month</source> <translation type="unfinished">Paskutinį mėnesį</translation> </message> <message> <source>This year</source> <translation type="unfinished">Šiais metais</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Gauta su</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Išsiųsta</translation> </message> <message> <source>To yourself</source> <translation type="unfinished">Skirta sau</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Išgauta</translation> </message> <message> <source>Other</source> <translation type="unfinished">Kita</translation> </message> <message> <source>Enter address, transaction id, or label to search</source> <translation type="unfinished">Įveskite adresą ar žymę į paiešką</translation> </message> <message> <source>Min amount</source> <translation type="unfinished">Minimali suma</translation> </message> <message> <source>Export Transaction History</source> <translation type="unfinished">Eksportuoti sandorių istoriją</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Kableliais atskirtas failas</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Patvirtinta</translation> </message> <message> <source>Watch-only</source> <translation type="unfinished">Tik stebėti</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Data</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Tipas</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Žymė</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Adresas</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Eksportavimas nepavyko</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source> <translation type="unfinished">Bandant išsaugoti sandorio istoriją %1 įvyko klaida.</translation> </message> <message> <source>Exporting Successful</source> <translation type="unfinished">Eksportavimas sėkmingas</translation> </message> <message> <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">Sandorio istorija buvo sėkmingai išsaugota %1.</translation> </message> <message> <source>Range:</source> <translation type="unfinished">Diapazonas:</translation> </message> <message> <source>to</source> <translation type="unfinished">skirta</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Sukurti naują piniginę</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Klaida</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Siųsti monetas</translation> </message> <message> <source>Fee bump error</source> <translation type="unfinished">Mokesčių pakilimo klaida</translation> </message> <message> <source>Increasing transaction fee failed</source> <translation type="unfinished">Nepavyko padidinti sandorio mokesčio</translation> </message> <message> <source>Do you want to increase the fee?</source> <extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment> <translation type="unfinished">Ar norite padidinti mokestį?</translation> </message> <message> <source>Current fee:</source> <translation type="unfinished">Dabartinis mokestis:</translation> </message> <message> <source>Increase:</source> <translation type="unfinished">Padidinti:</translation> </message> <message> <source>New fee:</source> <translation type="unfinished">Naujas mokestis:</translation> </message> <message> <source>Confirm fee bump</source> <translation type="unfinished">Patvirtinkite mokesčio pakilimą</translation> </message> <message> <source>Can't sign transaction.</source> <translation type="unfinished">Nepavyko pasirašyti sandorio.</translation> </message> <message> <source>Could not commit transaction</source> <translation type="unfinished">Nepavyko įvykdyti sandorio</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">numatyta piniginė</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Eksportuoti</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Eksportuokite duomenis iš dabartinio skirtuko į failą</translation> </message> <message> <source>Backup Wallet</source> <translation type="unfinished">Sukurti Piniginės atsarginę kopiją</translation> </message> <message> <source>Backup Failed</source> <translation type="unfinished">Nepavyko sukurti atsarginės kopijos</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source> <translation type="unfinished">Bandant išsaugoti „Piniginės“ duomenis, įvyko klaida %1.</translation> </message> <message> <source>Backup Successful</source> <translation type="unfinished">Atsarginė kopija sėkminga</translation> </message> <message> <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">Piniginės duomenys sėkmingai išsaugoti %1.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Atšaukti</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>The %s developers</source> <translation type="unfinished">%s kūrėjai</translation> </message> <message> <source>%s is set very high!</source> <translation type="unfinished">%s labai aukštas!</translation> </message> <message> <source>-maxmempool must be at least %d MB</source> <translation type="unfinished">-maxmempool turi būti bent %d MB</translation> </message> <message> <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source> <translation type="unfinished">Negalima išspręsti -%s adreso: „%s“</translation> </message> <message> <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source> <translation type="unfinished">%s konfigūravimo nustatymas taikomas tik %s tinkle, kai yra [%s] skiltyje.</translation> </message> <message> <source>Copyright (C) %i-%i</source> <translation type="unfinished">Autorių teisės (C) %i-%i</translation> </message> <message> <source>Corrupted block database detected</source> <translation type="unfinished">Nustatyta sugadinta blokų duomenų bazė</translation> </message> <message> <source>Do you want to rebuild the block database now?</source> <translation type="unfinished">Ar norite dabar atstatyti blokų duomenų bazę?</translation> </message> <message> <source>Done loading</source> <translation type="unfinished">Įkėlimas baigtas</translation> </message> <message> <source>Error initializing block database</source> <translation type="unfinished">Klaida inicijuojant blokų duomenų bazę</translation> </message> <message> <source>Error initializing wallet database environment %s!</source> <translation type="unfinished">Klaida inicijuojant piniginės duomenų bazės aplinką %s!</translation> </message> <message> <source>Error loading %s</source> <translation type="unfinished">Klaida įkeliant %s</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source> <translation type="unfinished">Klaida įkeliant %s: Privatūs raktai gali būti išjungti tik kūrimo metu</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source> <translation type="unfinished">Klaida įkeliant %s: Piniginės failas pažeistas</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source> <translation type="unfinished">Klaida įkeliant %s: Piniginei reikia naujesnės%s versijos</translation> </message> <message> <source>Error loading block database</source> <translation type="unfinished">Klaida įkeliant blokų duombazę</translation> </message> <message> <source>Error opening block database</source> <translation type="unfinished">Klaida atveriant blokų duombazę</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds</source> <translation type="unfinished">Nepakanka lėšų</translation> </message> <message> <source>Not enough file descriptors available.</source> <translation type="unfinished">Nėra pakankamai failų aprašų.</translation> </message> <message> <source>Signing transaction failed</source> <translation type="unfinished">Transakcijos pasirašymas nepavyko</translation> </message> <message> <source>The source code is available from %s.</source> <translation type="unfinished">Šaltinio kodas pasiekiamas iš %s.</translation> </message> <message> <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source> <translation type="unfinished">Piniginė vengs mokėti mažiau nei minimalus perdavimo mokestį.</translation> </message> <message> <source>This is experimental software.</source> <translation type="unfinished">Tai eksperimentinė programinė įranga.</translation> </message> <message> <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source> <translation type="unfinished">Tai yra minimalus transakcijos mokestis, kurį jūs mokate kiekvieną transakciją.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> <translation type="unfinished">Tai yra sandorio mokestis, kurį mokėsite, jei siunčiate sandorį.</translation> </message> <message> <source>Transaction amount too small</source> <translation type="unfinished">Transakcijos suma per maža</translation> </message> <message> <source>Transaction amounts must not be negative</source> <translation type="unfinished">Transakcijos suma negali buti neigiama</translation> </message> <message> <source>Transaction has too long of a mempool chain</source> <translation type="unfinished">Sandoris turi per ilgą mempool grandinę</translation> </message> <message> <source>Transaction must have at least one recipient</source> <translation type="unfinished">Transakcija privalo turėti bent vieną gavėją</translation> </message> <message> <source>Transaction too large</source> <translation type="unfinished">Sandoris yra per didelis</translation> </message> <message> <source>Unable to generate initial keys</source> <translation type="unfinished">Nepavyko generuoti pradinių raktų</translation> </message> <message> <source>Unable to generate keys</source> <translation type="unfinished">Nepavyko generuoti raktų</translation> </message> <message> <source>Unable to open %s for writing</source> <translation type="unfinished">Nepavyko atidaryti %s rašymui</translation> </message> <message> <source>Unknown address type '%s'</source> <translation type="unfinished">Nežinomas adreso tipas '%s'</translation> </message> <message> <source>Verifying blocks…</source> <translation type="unfinished">Tikrinami blokai...</translation> </message> <message> <source>Verifying wallet(s)…</source> <translation type="unfinished">Tikrinama piniginė(s)...</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be read</source> <translation type="unfinished">Nustatymų failas negalėjo būti perskaitytas</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be written</source> <translation type="unfinished">Nustatymų failas negalėjo būti parašytas</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_ml.ts
<TS version="2.1" language="ml"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">വിലാസം അല്ലെങ്കിൽ ലേബൽ എഡിറ്റുചെയ്യാൻ വലത് മൌസ് ബട്ടൺ ക്ലിക്കുചെയ്യുക</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">ഒരു പുതിയ വിലാസം സൃഷ്ടിക്കുക</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">പുതിയത്</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">നിലവിൽ തിരഞ്ഞെടുത്ത വിലാസം സിസ്റ്റം ക്ലിപ്പ്ബോർഡിലേക്ക് പകർത്തുക</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;പകർത്തുക</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">അടയ്ക്കുക</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">പട്ടികയിൽ നിന്ന് നിലവിൽ തിരഞ്ഞെടുത്ത വിലാസം ഇല്ലാതാക്കുക</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">തിരയുന്നതിന് വിലാസമോ ലേബലോ നൽകുക</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">നിലവിലുള്ള ടാബിലെ വിവരങ്ങൾ ഒരു ഫയലിലേക്ക് എക്സ്പോർട്ട് ചെയ്യുക</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp; കയറ്റുമതി ചെയ്യുക</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">&amp;ഇല്ലാതാക്കുക</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">നാണയങ്ങൾ അയയ്ക്കാനുള്ള വിലാസം തിരഞ്ഞെടുക്കുക</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">നാണയങ്ങൾ സ്വീകരിക്കാൻ വിലാസം തിരഞ്ഞെടുക്കുക</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">തി&amp;രഞ്ഞെടുക്കുക</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">അയക്കേണ്ട വിലാസങ്ങൾ</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">സ്വീകരിക്കുന്ന വിലാസങ്ങൾ</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">പൈസ അയയ്ക്കുന്നതിനുള്ള നിങ്ങളുടെ ബിറ്റ് കോയിൻ വിലാസങ്ങളാണ് ഇവ. നാണയങ്ങൾ അയയ്ക്കുന്നതിനുമുമ്പ് എല്ലായ്പ്പോഴും തുകയും സ്വീകരിക്കുന്ന വിലാസവും പരിശോധിക്കുക.</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">ഇവയാണ് പണം സ്വീകരിയ്ക്കുന്നതിനായുള്ള താങ്കളുടെ ബിറ്റ്കോയിൻ വിലാസങ്ങൾ. പുതിയ വിലാസങ്ങൾ കൂട്ടിച്ചേർക്കുന്നതിനായി ' പുതിയ വിലാസം സൃഷ്ടിയ്ക്കുക ' എന്ന ബട്ടൺ അമർത്തുക. 'ലെഗസി' തരത്തിന്റെ വിലാസങ്ങളിൽ മാത്രമേ സൈൻ ചെയ്യാൻ കഴിയൂ.</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">&amp;വിലാസം പകർത്തുക</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">പകർത്തുക &amp;ലേബൽ</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">&amp;ചിട്ടപ്പെടുത്തുക</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">കയറ്റുമതി വിലാസങ്ങൾ </translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">കയറ്റുമതി പരാജയപ്പെട്ടു</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">ലേബൽ</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">വിലാസം</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(ലേബൽ ഇല്ല)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">രഹസ്യപദ സൂചന </translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">രഹസ്യപദം നൽകുക</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">പുതിയ രഹസ്യപദം </translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">പുതിയ രഹസ്യപദം ആവർത്തിക്കുക</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">രഹസ്യപദം കാണിക്കുക </translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">വാലറ്റ് എൻക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുക</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">നിങ്ങളുടെ വാലറ്റ് അൺലോക്കുചെയ്യാൻ ഈ പ്രവർത്തനത്തിന് നിങ്ങളുടെ വാലറ്റ് രഹസ്യപദം ആവശ്യമാണ്.</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">വാലറ്റ് തുറക്കുക. </translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">രഹസ്യ സൂചന തിരുത്തുക </translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">വാലറ്റ് എൻക്രിപ്ഷൻ സ്ഥിരീകരിക്കുക</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">മുന്നറിയിപ്പ്: നിങ്ങളുടെ വാലറ്റ് എൻക്രിപ്റ്റ് ചെയ്ത, രഹസ്യ പദം നഷ്ടപ്പെടുകയാണെങ്കിൽ നിങ്ങളുടെ എല്ലാ ബിറ്റ് കോയിനുകളും നഷ്ടപ്പെടും!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">നിങ്ങളുടെ വാലറ്റ് എൻ‌ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവെന്ന് ഉറപ്പാണോ?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">വാലറ്റ് എന്ക്രിപ്റ് ചെയ്തു കഴിഞ്ഞു .</translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">വാലറ്റിൽ പുതിയ രഹസ്യവാക്യം നൽകുക. പത്തോ അതിലധികമോ അക്ഷരങ്ങൾ അല്ലെങ്കിൽ എട്ടോ കൂടുതലോ വാക്കുകൾ </translation> </message> <message> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> <translation type="unfinished">വാലെറ്റിന്റെ പഴയ രഹസ്യപദവും പുതിയ രഹസ്യപദവും നൽകുക.</translation> </message> <message> <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation type="unfinished">നിങ്ങളുടെ വാലറ്റ് എൻ‌ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതിലൂടെ നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിനെ ബാധിക്കുന്ന ക്ഷുദ്രവെയർ‌ മോഷ്ടിക്കുന്നതിൽ‌ നിന്നും നിങ്ങളുടെ ബിറ്റ്കോയിനുകളെ പൂർണ്ണമായി സംരക്ഷിക്കാൻ‌ കഴിയില്ല.</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">വാലറ്റ് എന്ക്രിപ്റ് ചെയ്യാൻ പോകുന്നു .</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> <translation type="unfinished">വാലറ്റ് എന്ക്രിപ്റ് ചെയ്യാൻ പോകുന്നു .</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">വാലറ്റ് എന്ക്രിപ്റ് ചെയ്തു കഴിഞ്ഞു .</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">പ്രധാനം: നിങ്ങളുടെ വാലറ്റ് ഫയലിൽ മുമ്പ് നിർമ്മിച്ച ഏതെങ്കിലും ബാക്കപ്പുകൾ പുതുതായി ജനറേറ്റുചെയ്ത, എൻ‌ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്ത വാലറ്റ് ഫയൽ ഉപയോഗിച്ച് മാറ്റിസ്ഥാപിക്കണം. സുരക്ഷാ കാരണങ്ങളാൽ, നിങ്ങൾ പുതിയ, എൻ‌ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്ത വാലറ്റ് ഉപയോഗിക്കാൻ ആരംഭിക്കുമ്പോൾ തന്നെ എൻ‌ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യാത്ത വാലറ്റ് ഫയലിന്റെ മുമ്പത്തെ ബാക്കപ്പുകൾ ഉപയോഗശൂന്യമാകും.</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">വാലറ്റ് എന്ക്രിപ്റ് പരാജയപെട്ടു .</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">ആന്തരിക പിശക് കാരണം വാലറ്റ് എൻ‌ക്രിപ്ഷൻ പരാജയപ്പെട്ടു. നിങ്ങളുടെ വാലറ്റ് എൻ‌ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്തിട്ടില്ല.</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">വിതരണം ചെയ്ത പാസ്‌ഫ്രെയ്‌സുകൾ പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">വാലറ്റ് അൺലോക്ക് പരാജയപ്പെട്ടു</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">വാലറ്റ് ഡീക്രിപ്ഷനായി നൽകിയ പാസ്‌ഫ്രേസ് തെറ്റാണ്.</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">വാലറ്റ് പാസ്‌ഫ്രെയ്‌സ് വിജയകരമായി മാറ്റി.</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">മുന്നറിയിപ്പ്: ക്യാപ്‌സ് ലോക്ക് കീ ഓണാണ്!</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>IP/Netmask</source> <translation type="unfinished">IP / നെറ്റ്മാസ്ക്</translation> </message> <message> <source>Banned Until</source> <translation type="unfinished">വരെ നിരോധിച്ചു</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> <translation type="unfinished">മാരകമായ ഒരു പിശക് സംഭവിച്ചു. %1 ന് മേലിൽ സുരക്ഷിതമായി തുടരാനാകില്ല, ഒപ്പം ഉപേക്ഷിക്കുകയും ചെയ്യും.</translation> </message> <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">ആന്തരിക പിശക്  </translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">തെറ്റ് : %1 </translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">തുക </translation> </message> <message> <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> <translation type="unfinished">ഒരു ബിറ്റ്കോയിൻ വിലാസം നൽകുക(e.g. %1)</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Overview</source> <translation type="unfinished">&amp;അവലോകനം</translation> </message> <message> <source>Show general overview of wallet</source> <translation type="unfinished">വാലറ്റിന്റെ പൊതുവായ അവലോകനം കാണിക്കുക</translation> </message> <message> <source>&amp;Transactions</source> <translation type="unfinished">&amp;ഇടപാടുകൾ </translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> <translation type="unfinished">ഇടപാടുകളുടെ ചരിത്രം പരിശോധിയ്ക്കുക</translation> </message> <message> <source>E&amp;xit</source> <translation type="unfinished">പുറത്ത്</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> <translation type="unfinished">അപ്ലിക്കേഷൻ ഉപേക്ഷിക്കുക</translation> </message> <message> <source>&amp;About %1</source> <translation type="unfinished">&amp; ഏകദേശം%1</translation> </message> <message> <source>Show information about %1</source> <translation type="unfinished">%1 നെക്കുറിച്ചുള്ള വിവരങ്ങൾ കാണിക്കുക</translation> </message> <message> <source>About &amp;Qt</source> <translation type="unfinished">ഏകദേശം&amp;Qt</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> <translation type="unfinished">Qt സംബന്ധിച്ച വിവരങ്ങൾ കാണിക്കുക</translation> </message> <message> <source>Modify configuration options for %1</source> <translation type="unfinished">%1 നായുള്ള കോൺഫിഗറേഷൻ ഓപ്ഷനുകൾ പരിഷ്‌ക്കരിക്കുക</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">ഒരു പുതിയ വാലറ്റ് സൃഷ്ടിക്കുക</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">വാലറ്റ്:</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished">നെറ്റ്‌വർക്ക് പ്രവർത്തനം പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കി.</translation> </message> <message> <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source> <translation type="unfinished">പ്രോക്സി ആണ്&lt;b&gt;പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കി&lt;/b&gt;:%1</translation> </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">ഒരു ബിറ്റ്കോയിൻ വിലാസത്തിലേക്ക് നാണയങ്ങൾ അയയ്ക്കുക</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> <translation type="unfinished">മറ്റൊരു സ്ഥലത്തേക്ക് ബാക്കപ്പ് വാലറ്റ്</translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> <translation type="unfinished">വാലറ്റ് എൻ‌ക്രിപ്ഷനായി ഉപയോഗിക്കുന്ന പാസ്‌ഫ്രെയ്‌സ് മാറ്റുക</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">&amp;അയയ്‌ക്കുക</translation> </message> <message> <source>&amp;Receive</source> <translation type="unfinished">&amp;സ്വീകരിക്കുക</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">നിങ്ങളുടെ വാലറ്റിന്റെ സ്വകാര്യ കീകൾ എൻ‌ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുക</translation> </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> <translation type="unfinished">നിങ്ങളുടെ ബിറ്റ്കോയിൻ വിലാസങ്ങൾ സ്വന്തമാണെന്ന് തെളിയിക്കാൻ സന്ദേശങ്ങൾ ഒപ്പിടുക</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> <translation type="unfinished">നിർദ്ദിഷ്ട ബിറ്റ്കോയിൻ വിലാസങ്ങളിൽ സന്ദേശങ്ങൾ ഒപ്പിട്ടിട്ടുണ്ടെന്ന് ഉറപ്പാക്കാൻ സ്ഥിരീകരിക്കുക</translation> </message> <message> <source>&amp;File</source> <translation type="unfinished">&amp; ഫയൽ</translation> </message> <message> <source>&amp;Settings</source> <translation type="unfinished">&amp;ക്രമീകരണങ്ങൾ</translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">&amp;സഹായം</translation> </message> <message> <source>Tabs toolbar</source> <translation type="unfinished">ടാബുകളുടെ ടൂൾബാർ</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished">പേയ്‌മെന്റുകൾ അഭ്യർത്ഥിക്കുക (QR കോഡുകളും ബിറ്റ്കോയിനും സൃഷ്ടിക്കുന്നു: URI- കൾ)</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> <translation type="unfinished">ഉപയോഗിച്ച അയച്ച വിലാസങ്ങളുടെയും ലേബലുകളുടെയും പട്ടിക കാണിക്കുക</translation> </message> <message> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> <translation type="unfinished">ഉപയോഗിച്ച സ്വീകരിക്കുന്ന വിലാസങ്ങളുടെയും ലേബലുകളുടെയും പട്ടിക കാണിക്കുക</translation> </message> <message> <source>&amp;Command-line options</source> <translation type="unfinished">&amp;കമാൻഡ്-ലൈൻ ഓപ്ഷനുകൾ</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> <translation type="unfinished">അവസാനം ലഭിച്ച ബ്ലോക്ക് %1 മുമ്പ് സൃഷ്ടിച്ചു.</translation> </message> <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> <translation type="unfinished">ഇതിനുശേഷമുള്ള ഇടപാടുകൾ ഇതുവരെ ദൃശ്യമാകില്ല.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">പിശക് </translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">മുന്നറിയിപ്പ് </translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">വിവരം </translation> </message> <message> <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">കാലികമാണ്</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source> <translation type="unfinished">ഭാഗികമായി ഒപ്പിട്ട ബിറ്റ്കോയിൻ ഇടപാട് ലോഡുചെയ്യുക</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source> <translation type="unfinished">ക്ലിപ്പ്ബോർഡിൽ നിന്ന് ഭാഗികമായി ഒപ്പിട്ട ബിറ്റ്കോയിൻ ഇടപാട് ലോഡുചെയ്യുക</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">നോഡ് വിൻഡോ</translation> </message> <message> <source>Open node debugging and diagnostic console</source> <translation type="unfinished">നോഡ് ഡീബഗ്ഗിംഗും ഡയഗ്നോസ്റ്റിക് കൺസോളും തുറക്കുക</translation> </message> <message> <source>&amp;Sending addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;വിലാസങ്ങൾ അയയ്ക്കുന്നു</translation> </message> <message> <source>&amp;Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;വിലാസങ്ങൾ അയയ്ക്കുന്നു</translation> </message> <message> <source>Open a bitcoin: URI</source> <translation type="unfinished">ഒരു ബിറ്റ്കോയിൻ തുറക്കുക: URI</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <translation type="unfinished">വാലറ്റ് തുറക്കുക </translation> </message> <message> <source>Open a wallet</source> <translation type="unfinished">ഒരു വാലറ്റ് തുറക്കുക </translation> </message> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">വാലറ്റ് പൂട്ടുക </translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">എല്ലാ വാലറ്റുകളും അടയ്‌ക്കുക ...</translation> </message> <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished">സാധ്യമായ ബിറ്റ്കോയിൻ കമാൻഡ്-ലൈൻ ഓപ്ഷനുകളുള്ള ഒരു ലിസ്റ്റ് ലഭിക്കുന്നതിന് %1 സഹായ സന്ദേശം കാണിക്കുക</translation> </message> <message> <source>&amp;Mask values</source> <translation type="unfinished">&amp;മാസ്ക് മൂല്യങ്ങൾ</translation> </message> <message> <source>Mask the values in the Overview tab</source> <translation type="unfinished">അവലോകന ടാബിൽ മൂല്യങ്ങൾ മാസ്ക് ചെയ്യുക</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">സ്ഥിരം ആയ വാലറ്റ്</translation> </message> <message> <source>No wallets available</source> <translation type="unfinished">വാലറ്റ് ഒന്നും ലഭ്യം അല്ല </translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">വാലറ്റ് പേര്</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;ജാലകം </translation> </message> <message> <source>Zoom</source> <translation type="unfinished">വലുതാക്കുക </translation> </message> <message> <source>Main Window</source> <translation type="unfinished">മുഖ്യ ജാലകം </translation> </message> <message> <source>%1 client</source> <translation type="unfinished">%1 ക്ലയന്റ്</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">തെറ്റ് : %1 </translation> </message> <message> <source>Warning: %1</source> <translation type="unfinished">മുന്നറിയിപ്പ് : %1 </translation> </message> <message> <source>Date: %1 </source> <translation type="unfinished">തീയതി: %1 </translation> </message> <message> <source>Amount: %1 </source> <translation type="unfinished">തുക : %1 </translation> </message> <message> <source>Wallet: %1 </source> <translation type="unfinished">വാലറ്റ്: %1 </translation> </message> <message> <source>Type: %1 </source> <translation type="unfinished">തരങ്ങൾ: %1 </translation> </message> <message> <source>Label: %1 </source> <translation type="unfinished">കുറിപ്പ് : %1 </translation> </message> <message> <source>Address: %1 </source> <translation type="unfinished">മേൽവിലാസം : %1 </translation> </message> <message> <source>Sent transaction</source> <translation type="unfinished">അയച്ച ഇടപാടുകൾ </translation> </message> <message> <source>Incoming transaction</source> <translation type="unfinished">വരവ്വ് വെച്ച ഇടപാടുകൾ </translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">എച്ച്ഡി കീ ജനറേഷൻ&lt;b&gt;പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കി&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">എച്ച്ഡി കീ ജനറേഷൻ&lt;b&gt;പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കി&lt;/b&gt;`</translation> </message> <message> <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">സ്വകാര്യ കീ&lt;b&gt;പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കി&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Wallet &lt;b&gt;എൻ‌ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്തു&lt;/b&gt;നിലവിൽ&lt;b&gt;അൺലോക്കുചെയ്‌തു&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Wallet &lt;b&gt;എൻ‌ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്തു&lt;/b&gt;നിലവിൽ&lt;b&gt;പൂട്ടി&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Original message:</source> <translation type="unfinished">യഥാർത്ഥ സന്ദേശം:</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Coin Selection</source> <translation type="unfinished">കോയിൻ തിരഞ്ഞെടുക്കൽ </translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">നിര്‍ദ്ധിഷ്‌ടസംഖ്യ / അളവ് :</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">ബൈറ്റ്സ്:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">തുക:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">ഫീസ്‌ / പ്രതിഫലം :</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">പൊടി:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">ഫീസ് കഴിഞ്ഞ്:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">മാറ്റം</translation> </message> <message> <source>(un)select all</source> <translation type="unfinished">എല്ലാം തിരഞ്ഞു (എടുക്കുക /എടുക്കാതിരിക്കുക)</translation> </message> <message> <source>Tree mode</source> <translation type="unfinished">ട്രീ മോഡ്</translation> </message> <message> <source>List mode</source> <translation type="unfinished">പട്ടിക </translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">തുക </translation> </message> <message> <source>Received with label</source> <translation type="unfinished">അടയാളത്തോടുകൂടി ലഭിച്ചു </translation> </message> <message> <source>Received with address</source> <translation type="unfinished">മേൽവിലാസത്തോടുകൂടി ലഭിച്ചു </translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">തീയതി </translation> </message> <message> <source>Confirmations</source> <translation type="unfinished">സ്ഥിതീകരണങ്ങൾ </translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">സ്ഥിതീകരിച്ചു</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">തുക പകർത്തുക</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">നിര്‍ദ്ധിഷ്‌ടസംഖ്യ / അളവ് പകർത്തുക</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">പകർത്തു ഫീസ്</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">ശേഷമുള്ള ഫീ പകർത്തു</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">ബൈറ്റ്സ് പകർത്തു</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">ഡസ്ട് പകർത്തു</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">ചേഞ്ച് പകർത്തു</translation> </message> <message> <source>(%1 locked)</source> <translation type="unfinished">(%1 ലോക്ക് ആക്കിയിരിക്കുന്നു)</translation> </message> <message> <source>yes</source> <translation type="unfinished">അതെ / ശരി</translation> </message> <message> <source>no</source> <translation type="unfinished">ഇല്ല</translation> </message> <message> <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source> <translation type="unfinished">ഏതെങ്കിലും സ്വീകർത്താവിന് നിലവിലെ ഡസ്ട് പരിധിയേക്കാൾ ചെറിയ തുക ലഭിക്കുകയാണെങ്കിൽ ഈ ലേബൽ ചുവപ്പായി മാറുന്നു.</translation> </message> <message> <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source> <translation type="unfinished">ഒരു ഇൻപുട്ടിന് +/-%1 സതോഷി(കൾ) വ്യത്യാസം ഉണ്ടാകാം.</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(ലേബൽ ഇല്ല)</translation> </message> <message> <source>change from %1 (%2)</source> <translation type="unfinished">%1 (%2) ൽ നിന്ന് മാറ്റുക</translation> </message> <message> <source>(change)</source> <translation type="unfinished">(മാറ്റം)</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletActivity</name> <message> <source>Create Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">വാലറ്റ് / പണസഞ്ചി സൃഷ്ടിക്കുക :</translation> </message> <message> <source>Create wallet failed</source> <translation type="unfinished">വാലറ്റ് രൂപീകരണം പരാജയപ്പെട്ടു </translation> </message> <message> <source>Create wallet warning</source> <translation type="unfinished">വാലറ്റ് രൂപീകരണത്തിലെ മുന്നറിയിപ്പ് </translation> </message> </context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">സ്ഥിരം ആയ വാലറ്റ്</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">വാലറ്റ് തുറക്കുക </translation> </message> </context> <context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">വാലറ്റ് പൂട്ടുക </translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">എല്ലാ വാലറ്റുകളും അടയ്‌ക്കുക ...</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Create Wallet</source> <translation type="unfinished">വാലറ്റ് / പണസഞ്ചി സൃഷ്ടിക്കുക :</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">വാലറ്റ് പേര്</translation> </message> <message> <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source> <translation type="unfinished">എൻ‌ക്രിപ്റ്റ് വാലറ്റ്</translation> </message> <message> <source>Encrypt Wallet</source> <translation type="unfinished">എൻ‌ക്രിപ്റ്റ് വാലറ്റ്</translation> </message> <message> <source>Disable Private Keys</source> <translation type="unfinished"> സ്വകാര്യ കീകൾ പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കുക </translation> </message> <message> <source>Make Blank Wallet</source> <translation type="unfinished">ശൂന്യമായ വാലറ്റ് നിർമ്മിക്കുക</translation> </message> <message> <source>Create</source> <translation type="unfinished">സൃഷ്ടിക്കുക</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> <translation type="unfinished">വിലാസം എഡിറ്റുചെയ്യുക</translation> </message> <message> <source>&amp;Label</source> <translation type="unfinished">&amp;ലേബൽ</translation> </message> <message> <source>&amp;Address</source> <translation type="unfinished">&amp; വിലാസം</translation> </message> <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">പുതിയ അയയ്‌ക്കുന്ന വിലാസം</translation> </message> <message> <source>Edit receiving address</source> <translation type="unfinished">സ്വീകരിക്കുന്ന വിലാസം എഡിറ്റുചെയ്യുക</translation> </message> <message> <source>Edit sending address</source> <translation type="unfinished">അയയ്‌ക്കുന്ന വിലാസം എഡിറ്റുചെയ്യുക</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">വാലറ്റ് അൺലോക്കുചെയ്യാനായില്ല.</translation> </message> <message> <source>New key generation failed.</source> <translation type="unfinished">പുതിയ കീ ജനറേഷൻ പരാജയപ്പെട്ടു</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>A new data directory will be created.</source> <translation type="unfinished">ഒരു പുതിയ ഡാറ്റ ഡയറക്ടറി സൃഷ്ടിക്കും.</translation> </message> <message> <source>name</source> <translation type="unfinished">നാമധേയം / പേര് </translation> </message> <message> <source>Path already exists, and is not a directory.</source> <translation type="unfinished">പാത്ത് ഇതിനകം നിലവിലുണ്ട്, അത് ഒരു ഡയറക്ടറിയല്ല.</translation> </message> <message> <source>Cannot create data directory here.</source> <translation type="unfinished">ഡാറ്റ ഡയറക്ടറി ഇവിടെ സൃഷ്ടിക്കാൻ കഴിയില്ല.</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message> <source>Bitcoin</source> <translation type="unfinished">ബിറ്റ്കോയിൻ</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">പിശക് </translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">സ്വാഗതം</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> <source>version</source> <translation type="unfinished">പതിപ്പ്</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> <translation type="unfinished">കമാൻഡ്-ലൈൻ ഓപ്ഷനുകൾ</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> <source>%1 is shutting down…</source> <translation type="unfinished">%1 നിർത്തുകയാണ്...</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">ഫോം </translation> </message> <message> <source>Number of blocks left</source> <translation type="unfinished">അവശേഷിക്കുന്ന ബ്ലോക്കുകൾ </translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">അവസാന ബ്ലോക്കിന്റെ സമയം </translation> </message> <message> <source>Progress</source> <translation type="unfinished">പുരോഗതി</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;ജാലകം </translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">പിശക് </translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">ഫോം </translation> </message> <message> <source>Available:</source> <translation type="unfinished">ലഭ്യമായ</translation> </message> <message> <source>Spendable:</source> <translation type="unfinished">വിനിയോഗിക്കാവുന്നത് / ചെലവാക്കാവുന്നത് </translation> </message> <message> <source>Recent transactions</source> <translation type="unfinished">സമീപ കാല ഇടപാടുകൾ</translation> </message> </context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> <source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source> <translation type="unfinished">ഇടപാട് വിജയകരമായി ഒപ്പിട്ടു. ഇടപാട് പ്രക്ഷേപണത്തിന് തയ്യാറാണ്</translation> </message> </context> <context> <name>PaymentServer</name> <message> <source>URI handling</source> <translation type="unfinished">യു‌ആർ‌ഐ കൈകാര്യം ചെയ്യൽ</translation> </message> <message> <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source> <translation type="unfinished">'bitcoin://' എന്നത് ശരിയായ ഒരു URI അല്ല .പകരം 'bitcoin:' ഉപയോഗിക്കൂ </translation> </message> <message> <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> <translation type="unfinished">യു‌ആർ‌ഐ പാഴ്‌സുചെയ്യാൻ‌ കഴിയില്ല! അസാധുവായ ബിറ്റ്കോയിൻ വിലാസം അല്ലെങ്കിൽ കേടായ യു‌ആർ‌ഐ പാരാമീറ്ററുകൾ കാരണം ഇത് സംഭവിക്കാം.</translation> </message> <message> <source>Payment request file handling</source> <translation type="unfinished">പേയ്‌മെന്റ് അഭ്യർത്ഥന ഫയൽ കൈകാര്യം ചെയ്യൽ</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>User Agent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment> <translation type="unfinished">ഉപയോക്തൃ ഏജൻറ്</translation> </message> <message> <source>Ping</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">പിംഗ് </translation> </message> <message> <source>Sent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">അയക്കുക </translation> </message> <message> <source>Received</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">ലഭിച്ചവ </translation> </message> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">വിലാസം</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>Received</source> <translation type="unfinished">ലഭിച്ചവ </translation> </message> <message> <source>Sent</source> <translation type="unfinished">അയക്കുക </translation> </message> <message> <source>User Agent</source> <translation type="unfinished">ഉപയോക്തൃ ഏജൻറ്</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">നോഡ് വിൻഡോ</translation> </message> <message> <source>Permissions</source> <translation type="unfinished">അനുവാത്തംനൽകൾ</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">അവസാന ബ്ലോക്കിന്റെ സമയം </translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">വാലറ്റ് അൺലോക്കുചെയ്യാനായില്ല.</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">തുക:</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">വാലറ്റ്:</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">തീയതി </translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">ലേബൽ</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(ലേബൽ ഇല്ല)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">നിര്‍ദ്ധിഷ്‌ടസംഖ്യ / അളവ് :</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">ബൈറ്റ്സ്:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">തുക:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">ഫീസ്‌ / പ്രതിഫലം :</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">ഫീസ് കഴിഞ്ഞ്:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">മാറ്റം</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">പൊടി:</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">നിര്‍ദ്ധിഷ്‌ടസംഖ്യ / അളവ് പകർത്തുക</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">തുക പകർത്തുക</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">പകർത്തു ഫീസ്</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">ശേഷമുള്ള ഫീ പകർത്തു</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">ബൈറ്റ്സ് പകർത്തു</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">ഡസ്ട് പകർത്തു</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">ചേഞ്ച് പകർത്തു</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(ലേബൽ ഇല്ല)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">മുൻപ്‌ ഉപയോഗിച്ച അഡ്രസ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> <translation type="unfinished">പേയ്മെന്റ് അയക്കേണ്ട ബിറ്കോയിൻ അഡ്രസ് </translation> </message> </context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">മുൻപ്‌ ഉപയോഗിച്ച അഡ്രസ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>%1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1 സ്ഥിരീകരണങ്ങൾ</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">തീയതി </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">തുക </translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">തീയതി </translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">ലേബൽ</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(ലേബൽ ഇല്ല)</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">സ്ഥിതീകരിച്ചു</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">തീയതി </translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">ലേബൽ</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">വിലാസം</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">കയറ്റുമതി പരാജയപ്പെട്ടു</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">ഒരു പുതിയ വാലറ്റ് സൃഷ്ടിക്കുക</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">പിശക് </translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">സ്ഥിരം ആയ വാലറ്റ്</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp; കയറ്റുമതി ചെയ്യുക</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">നിലവിലുള്ള ടാബിലെ വിവരങ്ങൾ ഒരു ഫയലിലേക്ക് എക്സ്പോർട്ട് ചെയ്യുക</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source> <translation type="unfinished">പ്രതിഫലം മൂല്യനിർണയം ലഭ്യമാകാത്ത പക്ഷം നിങ്ങൾ നല്കേണ്ടിവരുന്ന ഇടപാട് പ്രതിഫലം ഇതാണ്.</translation> </message> <message> <source>Error reading from database, shutting down.</source> <translation type="unfinished">ഡാറ്റാബേസിൽ നിന്നും വായിച്ചെടുക്കുന്നതിനു തടസം നേരിട്ടു, പ്രവർത്തനം അവസാനിപ്പിക്കുന്നു.</translation> </message> <message> <source>Error: Disk space is low for %s</source> <translation type="unfinished">Error: %s ൽ ഡിസ്ക് സ്പേസ് വളരെ കുറവാണ്</translation> </message> <message> <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">തെറ്റായ ഒണിയൻ അഡ്രസ് അല്ലെങ്കിൽ ഹോസ്റ്റ്നെയിം: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">തെറ്റായ -പ്രോക്സി അഡ്രസ് അല്ലെങ്കിൽ ഹോസ്റ്റ് നെയിം : '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source> <translation type="unfinished">-whitelist: '%s' ൽ രേഖപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്ന netmask തെറ്റാണ് </translation> </message> <message> <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source> <translation type="unfinished">-whitebind: '%s' നൊടൊപ്പം ഒരു പോർട്ട് കൂടി നിർദ്ദേശിക്കേണ്ടതുണ്ട് </translation> </message> <message> <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source> <translation type="unfinished">സിസ്റ്റത്തിന്റെ പരിമിധികളാൽ -maxconnections ന്റെ മൂല്യം %d ൽ നിന്നും %d യിലേക്ക് കുറക്കുന്നു.</translation> </message> <message> <source>Section [%s] is not recognized.</source> <translation type="unfinished">Section [%s] തിരിച്ചറിഞ്ഞില്ല.</translation> </message> <message> <source>Signing transaction failed</source> <translation type="unfinished">ഇടപാട് സൈൻ ചെയ്യുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു.</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source> <translation type="unfinished">നിർദേശിച്ച -walletdir "%s" നിലവിൽ ഇല്ല</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source> <translation type="unfinished">നിർദേശിച്ച -walletdir "%s" ഒരു റിലേറ്റീവ് പാത്ത് ആണ്</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source> <translation type="unfinished">നിർദേശിച്ച -walletdir "%s" ഒരു ഡയറക്ടറി അല്ല </translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source> <translation type="unfinished">ഇടപാട് മൂല്യം തീരെ കുറവായതിനാൽ പ്രതിഫലം നൽകാൻ കഴിയില്ല.</translation> </message> <message> <source>This is experimental software.</source> <translation type="unfinished">ഇത് പരീക്ഷിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന ഒരു സോഫ്റ്റ്‌വെയർ ആണ്.</translation> </message> <message> <source>Transaction amount too small</source> <translation type="unfinished">ഇടപാട് മൂല്യം വളരെ കുറവാണ്</translation> </message> <message> <source>Transaction too large</source> <translation type="unfinished">ഇടപാട് വളരെ വലുതാണ് </translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source> <translation type="unfinished">ഈ കംപ്യൂട്ടറിലെ %s ൽ ബൈൻഡ് ചെയ്യാൻ സാധിക്കുന്നില്ല ( ബൈൻഡ് തിരികെ തന്ന പിശക് %s )</translation> </message> <message> <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source> <translation type="unfinished">PID ഫയൽ '%s': %s നിർമിക്കാൻ സാധിക്കുന്നില്ല </translation> </message> <message> <source>Unable to generate initial keys</source> <translation type="unfinished">പ്രാഥമിക കീ നിർമ്മിക്കാൻ സാധിക്കുന്നില്ല</translation> </message> <message> <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source> <translation type="unfinished">-blockfilterindex ന്റെ മൂല്യം %s മനസിലാക്കാൻ കഴിയുന്നില്ല.</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_sr.ts
<TS version="2.1" language="sr"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">Десни клик за измену адресе или ознаке</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">Направи нову адресу</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;Ново</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Копирај тренутно одабрану адресу</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;Копирај</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">&amp;Затвори</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">Обриши тренутно одабрану адресу са листе</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">Унеси адресу или назив ознаке за претрагу</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Извези податке из одабране картице у датотеку</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Извези</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">&amp;Обриши</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">Одабери адресу за слање</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">Одабери адресу за примање</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">&amp;Одабери</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">Адресе за слање</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Адресе за примање</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">Ово су твоје Биткоин адресе за слање уплата. Увек добро провери износ и адресу на коју шаљеш пре него што пошаљеш уплату.</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Ово су твоје Биткоин адресе за приманје уплата. Користи дугме „Направи нову адресу за примање” у картици за примање за креирање нових адреса. Потписивање је могуће само за адресе типа 'legacy'.</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Копирај Адресу</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">Копирај &amp; Обележи</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">&amp;Измени</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">Извези Листу Адреса</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">CSV фајл</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">Десила се грешка приликом покушаја да се листа адреса сачува на %1. Молимо покушајте поново.</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Извоз Неуспешан</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Ознака</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Адреса</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(без ознаке)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">Прозор за унос лозинке</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">Унеси лозинку</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">Нова лозинка</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">Понови нову лозинку</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">Прикажи лозинку</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">Шифрирај новчаник</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">Ова операција захтева да унесеш лозинку новчаника како би се новчаник откључао.</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">Откључај новчаник</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">Измени лозинку</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Потврди шифрирање новчаника</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">Упозорење: Уколико шифрираш новчаник и изгубиш своју лозинку, &lt;b&gt;ИЗГУБИЋЕШ СВЕ СВОЈЕ БИТКОИНЕ&lt;/b&gt;!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">Да ли сте сигурни да желите да шифрирате свој новчаник?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">Новчаник шифриран</translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Унеси нову приступну фразу за новчаник&lt;br/&gt;Молимо користи приступну фразу од десет или више насумичних карактера&lt;b&gt;,или&lt;b&gt;осам или више речи&lt;/b&gt;.</translation> </message> <message> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> <translation type="unfinished">Унеси стару лозинку и нову лозинку новчаника.</translation> </message> <message> <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation type="unfinished">Упамти, шифрирање новчаника не може у потуности заштити твоје биткоине од крађе од стране малвера инфицира твој рачунар.</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">Новчаник за шифрирање</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> <translation type="unfinished">Твој новчаник биће шифриран.</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">Твој новчаник сада је шифриран.</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">ВАЖНО: Свакa претходнa резерва новчаника коју сте имали треба да се замени новим, шифрираним фајлом новчаника. Из сигурносних разлога, свака претходна резерва нешифрираног фајла новчаника постаће сувишна, чим почнете да користите нови, шифрирани новчаник.</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">Шифрирање новчаника неуспешно.</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">Шифрирање новчаника није успело због интерне грешке. Ваш новчаник није шифриран.</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">Лозинке које сте унели нису исте.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">Отључавање новчаника није успело.</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">Лозинка коју сте унели за дешифровање новчаника је погрешна.</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">Лозинка новчаника успешно је промењена.</translation> </message> <message> <source>Passphrase change failed</source> <translation type="unfinished">Promena lozinke nije uspela</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">Упозорање Caps Lock дугме укључено!</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>IP/Netmask</source> <translation type="unfinished">ИП/Нетмаск</translation> </message> <message> <source>Banned Until</source> <translation type="unfinished">Забрањен до</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Runaway exception</source> <translation type="unfinished">Изузетак покретања</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> <translation type="unfinished">Дошло је до фаталне грешке. 1%1 даље не може безбедно да настави, те ће се угасити.</translation> </message> <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">Интерна грешка</translation> </message> <message> <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> <translation type="unfinished">Догодила се интерна грешка. %1 ће покушати да настави безбедно. Ово је неочекивана грешка која може да се пријави као што је објашњено испод.</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> <translation type="unfinished">Da li želiš da poništiš podešavanja na početne vrednosti, ili da prekineš bez promena?</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Грешка: %1</translation> </message> <message> <source>%1 didn't yet exit safely…</source> <translation type="unfinished">1%1 још увек није изашао безбедно…</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">непознато</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Износ</translation> </message> <message> <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> <translation type="unfinished">Унеси Биткоин адресу, (нпр %1)</translation> </message> <message> <source>Unroutable</source> <translation type="unfinished">Немогуће преусмерити</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Долазеће</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment> <translation type="unfinished">Одлазеће</translation> </message> <message> <source>Full Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment> <translation type="unfinished">Потпуна предаја</translation> </message> <message> <source>Block Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Блокирана предаја</translation> </message> <message> <source>Manual</source> <extracomment>Peer connection type established manually through one of several methods.</extracomment> <translation type="unfinished">Упутство</translation> </message> <message> <source>Feeler</source> <extracomment>Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Сензор</translation> </message> <message> <source>Address Fetch</source> <extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Преузимање адресе</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="unfinished">Nijedan</translation> </message> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">Није применљиво</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>%1 and %2</source> <translation type="unfinished">%1 и %2</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>%1 kB</source> <translation type="unfinished">%1 килобајта</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Overview</source> <translation type="unfinished">&amp;Општи преглед</translation> </message> <message> <source>Show general overview of wallet</source> <translation type="unfinished">Погледајте општи преглед новчаника</translation> </message> <message> <source>&amp;Transactions</source> <translation type="unfinished">&amp;Трансакције</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> <translation type="unfinished">Претражите историјат трансакција</translation> </message> <message> <source>E&amp;xit</source> <translation type="unfinished">И&amp;злаз</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> <translation type="unfinished">Напустите програм</translation> </message> <message> <source>&amp;About %1</source> <translation type="unfinished">&amp;О %1</translation> </message> <message> <source>Show information about %1</source> <translation type="unfinished">Прикажи информације о %1</translation> </message> <message> <source>About &amp;Qt</source> <translation type="unfinished">О &amp;Qt-у</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> <translation type="unfinished">Прегледај информације о Qt-у</translation> </message> <message> <source>Modify configuration options for %1</source> <translation type="unfinished">Измени конфигурацију поставки за %1</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Направи нови ночаник</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize</source> <translation type="unfinished">&amp;Minimalizuj</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Новчаник:</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished">Активност на мрежи искључена.</translation> </message> <message> <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source> <translation type="unfinished">Прокси је &lt;b&gt;омогућен&lt;/b&gt;: %1</translation> </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Пошаљи новац на Биткоин адресу</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> <translation type="unfinished">Направи резервну копију новчаника на другој локацији</translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Мењање лозинке којом се шифрује новчаник</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">&amp;Пошаљи</translation> </message> <message> <source>&amp;Receive</source> <translation type="unfinished">&amp;Прими</translation> </message> <message> <source>&amp;Options…</source> <translation type="unfinished">&amp;Опције...</translation> </message> <message> <source>&amp;Encrypt Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;Енкриптуј новчаник</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">Шифрирај приватни клуљ који припада новчанику.</translation> </message> <message> <source>&amp;Backup Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;Резервна копија новчаника</translation> </message> <message> <source>&amp;Change Passphrase…</source> <translation type="unfinished">&amp;Измени приступну фразу</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;message…</source> <translation type="unfinished">Потпиши &amp;поруку</translation> </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> <translation type="unfinished">Потписуј поруку са своје Биткоин адресе као доказ да си њихов власник</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify message…</source> <translation type="unfinished">&amp;Верификуј поруку</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> <translation type="unfinished">Верификуј поруке и утврди да ли су потписане од стране спецификованих Биткоин адреса</translation> </message> <message> <source>&amp;Load PSBT from file…</source> <translation type="unfinished">&amp;Учитава ”PSBT” из датотеке…</translation> </message> <message> <source>Open &amp;URI…</source> <translation type="unfinished">Отвори &amp;URI</translation> </message> <message> <source>Close Wallet…</source> <translation type="unfinished">Затвори новчаник...</translation> </message> <message> <source>Create Wallet…</source> <translation type="unfinished">Направи новчаник...</translation> </message> <message> <source>Close All Wallets…</source> <translation type="unfinished">Затвори све новчанике...</translation> </message> <message> <source>&amp;File</source> <translation type="unfinished">&amp;Фајл</translation> </message> <message> <source>&amp;Settings</source> <translation type="unfinished">&amp;Подешавања</translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">&amp;Помоћ</translation> </message> <message> <source>Tabs toolbar</source> <translation type="unfinished">Трака са картицама</translation> </message> <message> <source>Synchronizing with network…</source> <translation type="unfinished">Синхронизација са мрежом...</translation> </message> <message> <source>Indexing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">Индексирање блокова на диску…</translation> </message> <message> <source>Processing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">Процесуирање блокова на диску</translation> </message> <message> <source>Connecting to peers…</source> <translation type="unfinished">Повезивање са клијентима...</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished">Затражи плаћање (генерише QR кодове и биткоин: URI-е)</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Прегледајте листу коришћених адреса и етикета за слање уплата</translation> </message> <message> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Прегледајте листу коришћених адреса и етикета за пријем уплата</translation> </message> <message> <source>&amp;Command-line options</source> <translation type="unfinished">&amp;Опције командне линије</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>%1 behind</source> <translation type="unfinished">%1 уназад</translation> </message> <message> <source>Catching up…</source> <translation type="unfinished">Ажурирање у току...</translation> </message> <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> <translation type="unfinished">Последњи примљени блок је направљен пре %1.</translation> </message> <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> <translation type="unfinished">Трансакције након овога још неће бити видљиве.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Грешка</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">Упозорење</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">Информације</translation> </message> <message> <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">Ажурирано</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source> <translation type="unfinished">Учитај делимично потписану Bitcoin трансакцију</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source> <translation type="unfinished">Учитај делимично потписану Bitcoin трансакцију из clipboard-a</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Ноде прозор</translation> </message> <message> <source>Open node debugging and diagnostic console</source> <translation type="unfinished">Отвори конзолу за ноде дебуг и дијагностику</translation> </message> <message> <source>&amp;Sending addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;Адресе за слање</translation> </message> <message> <source>&amp;Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;Адресе за примање</translation> </message> <message> <source>Open a bitcoin: URI</source> <translation type="unfinished">Отвори биткоин: URI</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <translation type="unfinished">Отвори новчаник</translation> </message> <message> <source>Open a wallet</source> <translation type="unfinished">Отвори новчаник</translation> </message> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Затвори новчаник</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Затвори све новчанике</translation> </message> <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished">Прикажи поруку помоћи %1 за листу са могућим опцијама Биткоин командне линије</translation> </message> <message> <source>&amp;Mask values</source> <translation type="unfinished">&amp;Маскирај вредности</translation> </message> <message> <source>Mask the values in the Overview tab</source> <translation type="unfinished">Филтрирај вредности у картици за преглед</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">подразумевани новчаник</translation> </message> <message> <source>No wallets available</source> <translation type="unfinished">Нема доступних новчаника</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">Име Новчаника</translation> </message> <message> <source>Zoom</source> <translation type="unfinished">Увећај</translation> </message> <message> <source>Main Window</source> <translation type="unfinished">Главни прозор</translation> </message> <message> <source>%1 client</source> <translation type="unfinished">%1 клијент</translation> </message> <message> <source>&amp;Hide</source> <translation type="unfinished">&amp;Sakrij</translation> </message> <message> <source>S&amp;how</source> <translation type="unfinished">&amp;Прикажи</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n активних конекција са Биткоин мрежом</numerusform> <numerusform>%n активних конекција са Биткоин мрежом</numerusform> <numerusform>%n активних конекција са Биткоин мрежом</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Click for more actions.</source> <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment> <translation type="unfinished">Клик за више акција</translation> </message> <message> <source>Show Peers tab</source> <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment> <translation type="unfinished">Прикажи картицу са ”Клијентима”</translation> </message> <message> <source>Disable network activity</source> <extracomment>A context menu item.</extracomment> <translation type="unfinished">Онемогући мрежне активности</translation> </message> <message> <source>Enable network activity</source> <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment> <translation type="unfinished">Омогући мрежне активности</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Грешка: %1</translation> </message> <message> <source>Warning: %1</source> <translation type="unfinished">Упозорење: %1</translation> </message> <message> <source>Date: %1 </source> <translation type="unfinished">Датум: %1 </translation> </message> <message> <source>Amount: %1 </source> <translation type="unfinished">Износ: %1 </translation> </message> <message> <source>Wallet: %1 </source> <translation type="unfinished">Новчаник: %1 </translation> </message> <message> <source>Type: %1 </source> <translation type="unfinished">Тип: %1 </translation> </message> <message> <source>Label: %1 </source> <translation type="unfinished">Ознака: %1 </translation> </message> <message> <source>Address: %1 </source> <translation type="unfinished">Адреса: %1 </translation> </message> <message> <source>Sent transaction</source> <translation type="unfinished">Послата трансакција</translation> </message> <message> <source>Incoming transaction</source> <translation type="unfinished">Долазна трансакција</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Генерисање ХД кључа је &lt;b&gt;омогућено&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Генерисање ХД кључа је &lt;b&gt;онеомогућено&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Приватни кључ &lt;b&gt;онемогућен&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Новчаник јс &lt;b&gt;шифриран&lt;/b&gt; и тренутно &lt;b&gt;откључан&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Новчаник јс &lt;b&gt;шифрован&lt;/b&gt; и тренутно &lt;b&gt;закључан&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Original message:</source> <translation type="unfinished">Оригинална порука:</translation> </message> </context> <context> <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> <message> <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source> <translation type="unfinished">Јединица у којој се приказују износи. Притисни да се прикаже друга јединица.</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Coin Selection</source> <translation type="unfinished">Избор новчића</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Количина:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Бајта:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Износ:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Провизија:</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Прашина:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Након накнаде:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Кусур:</translation> </message> <message> <source>(un)select all</source> <translation type="unfinished">(Де)Селектуј све</translation> </message> <message> <source>Tree mode</source> <translation type="unfinished">Прикажи као стабло</translation> </message> <message> <source>List mode</source> <translation type="unfinished">Прикажи као листу</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Износ</translation> </message> <message> <source>Received with label</source> <translation type="unfinished">Примљено са ознаком</translation> </message> <message> <source>Received with address</source> <translation type="unfinished">Примљено са адресом</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Датум</translation> </message> <message> <source>Confirmations</source> <translation type="unfinished">Потврде</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Потврђено</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Копирај износ</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Копирај адресу</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Копирај &amp;означи</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Копирај &amp;износ</translation> </message> <message> <source>L&amp;ock unspent</source> <translation type="unfinished">Закључај непотрошено</translation> </message> <message> <source>&amp;Unlock unspent</source> <translation type="unfinished">Откључај непотрошено</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Копирај количину</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Копирај провизију</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Копирај након провизије</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Копирај бајтове</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Копирај прашину</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Копирај кусур</translation> </message> <message> <source>(%1 locked)</source> <translation type="unfinished">(%1 закључан)</translation> </message> <message> <source>yes</source> <translation type="unfinished">да</translation> </message> <message> <source>no</source> <translation type="unfinished">не</translation> </message> <message> <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source> <translation type="unfinished">Ознака постаје црвена уколико прималац прими износ мањи од износа прашине - сићушног износа.</translation> </message> <message> <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source> <translation type="unfinished">Може варирати +/- %1 сатоши(ја) по инпуту.</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(без ознаке)</translation> </message> <message> <source>change from %1 (%2)</source> <translation type="unfinished">Измени од %1 (%2)</translation> </message> <message> <source>(change)</source> <translation type="unfinished">(промени)</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletActivity</name> <message> <source>Create Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Направи новчаник</translation> </message> <message> <source>Create wallet failed</source> <translation type="unfinished">Креирање новчаника неуспешно</translation> </message> <message> <source>Create wallet warning</source> <translation type="unfinished">Направи упозорење за новчаник</translation> </message> <message> <source>Can't list signers</source> <translation type="unfinished">Не могу да излистам потписнике</translation> </message> </context> <context> <name>LoadWalletsActivity</name> <message> <source>Load Wallets</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Učitaj Novčanik</translation> </message> <message> <source>Loading wallets…</source> <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Učitavanje Novčanika...</translation> </message> </context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet failed</source> <translation type="unfinished">Отварање новчаника неуспешно</translation> </message> <message> <source>Open wallet warning</source> <translation type="unfinished">Упозорење приликом отварања новчаника</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">подразумевани новчаник</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Отвори новчаник</translation> </message> <message> <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment> <translation type="unfinished">Отвањаре новчаника &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation> </message> </context> <context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Затвори новчаник</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source> <translation type="unfinished">Да ли сте сигурни да желите да затворите новчаник &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation> </message> <message> <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source> <translation type="unfinished">Услед затварања новчаника на дугачки период времена може се десити да је потребна поновна синхронизација комплетног ланца, уколико је дозвољено резање.</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Затвори све новчанике</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source> <translation type="unfinished">Да ли сигурно желите да затворите све новчанике?</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Create Wallet</source> <translation type="unfinished">Направи новчаник</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">Име Новчаника</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished">Новчаник</translation> </message> <message> <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source> <translation type="unfinished">Шифрирај новчаник. Новчаник ће бити шифриран лозинком коју одаберете.</translation> </message> <message> <source>Encrypt Wallet</source> <translation type="unfinished">Шифрирај новчаник</translation> </message> <message> <source>Advanced Options</source> <translation type="unfinished">Напредне опције</translation> </message> <message> <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source> <translation type="unfinished">Онемогући приватни кључ за овај новчаник. Новчаници са онемогућеним приватним кључем неће имати приватни кључ и не могу имати HD семе или увезени приватни кључ. Ова опција идеална је за новчанике који су искључиво за посматрање.</translation> </message> <message> <source>Disable Private Keys</source> <translation type="unfinished">Онемогући Приватне Кључеве</translation> </message> <message> <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source> <translation type="unfinished">Направи празан новчаник. Празни новчанци немају приватане кључеве или скрипте. Приватни кључеви могу се увести, или HD семе може бити постављено касније.</translation> </message> <message> <source>Make Blank Wallet</source> <translation type="unfinished">Направи Празан Новчаник</translation> </message> <message> <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source> <translation type="unfinished">Користите дескрипторе за управљање сцриптПубКеи-ом</translation> </message> <message> <source>Descriptor Wallet</source> <translation type="unfinished">Дескриптор Новчаник</translation> </message> <message> <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source> <translation type="unfinished">Користите спољни уређај за потписивање као што је хардверски новчаник. Прво конфигуришите скрипту спољног потписника у подешавањима новчаника. </translation> </message> <message> <source>External signer</source> <translation type="unfinished">Екстерни потписник</translation> </message> <message> <source>Create</source> <translation type="unfinished">Направи</translation> </message> <message> <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source> <translation type="unfinished">Састављено без склите подршке (потребно за новчанике дескриптора)</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Састављено без подршке за спољно потписивање (потребно за спољно потписивање)</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> <translation type="unfinished">Измени адресу</translation> </message> <message> <source>&amp;Label</source> <translation type="unfinished">&amp;Ознака</translation> </message> <message> <source>The label associated with this address list entry</source> <translation type="unfinished">Ознака повезана са овом ставком из листе адреса</translation> </message> <message> <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> <translation type="unfinished">Адреса повезана са овом ставком из листе адреса. Ово можете променити једини у случају адреса за плаћање.</translation> </message> <message> <source>&amp;Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Адреса</translation> </message> <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">Нова адреса за слање</translation> </message> <message> <source>Edit receiving address</source> <translation type="unfinished">Измени адресу за примање</translation> </message> <message> <source>Edit sending address</source> <translation type="unfinished">Измени адресу за слање</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> <translation type="unfinished">Унета адреса "%1" није важећа Биткоин адреса.</translation> </message> <message> <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source> <translation type="unfinished">Адреса "%1" већ постоји као примајућа адреса са ознаком "%2" и не може бити додата као адреса за слање.</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source> <translation type="unfinished">Унета адреса "%1" већ постоји у адресару са ознаком "%2".</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Новчаник није могуће откључати.</translation> </message> <message> <source>New key generation failed.</source> <translation type="unfinished">Генерисање новог кључа није успело.</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>A new data directory will be created.</source> <translation type="unfinished">Нови директоријум података биће креиран.</translation> </message> <message> <source>name</source> <translation type="unfinished">име</translation> </message> <message> <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> <translation type="unfinished">Директоријум већ постоји. Додајте %1 ако намеравате да креирате нови директоријум овде.</translation> </message> <message> <source>Path already exists, and is not a directory.</source> <translation type="unfinished">Путања већ постоји и није директоријум.</translation> </message> <message> <source>Cannot create data directory here.</source> <translation type="unfinished">Не можете креирати директоријум података овде.</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message> <source>Bitcoin</source> <translation type="unfinished">Биткоин</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(од потребних %n GB)</numerusform> <numerusform>(од потребних %n GB)</numerusform> <numerusform>(од потребних %n GB)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(%n GB потребно за цео ланац)</numerusform> <numerusform>(%n GB потребно за цео ланац)</numerusform> <numerusform>(%n GB потребно за цео ланац)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> <translation type="unfinished">Најмање %1 GB подататака биће складиштен у овај директорјиум који ће временом порасти.</translation> </message> <message> <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Најмање %1 GB подататака биће складиштен у овај директорјиум.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>(довољно за враћање резервних копија старих %n дана)</numerusform> <numerusform>(довољно за враћање резервних копија старих %n дана)</numerusform> <numerusform>(довољно за враћање резервних копија старих %n дана)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 биће преузеће и складиштити копију Биткоин ланца блокова.</translation> </message> <message> <source>The wallet will also be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Новчаник ће бити складиштен у овом директоријуму.</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> <translation type="unfinished">Грешка: Одабрана датотека "%1" не може бити креирана.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Грешка</translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">Добродошли</translation> </message> <message> <source>Welcome to %1.</source> <translation type="unfinished">Добродошли на %1.</translation> </message> <message> <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source> <translation type="unfinished">Пошто је ово први пут да је програм покренут, можете изабрати где ће %1 чувати своје податке.</translation> </message> <message> <source>Limit block chain storage to</source> <translation type="unfinished">Ограничите складиштење блок ланца на</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source> <translation type="unfinished">Враћање ове опције захтева поновно преузимање целокупног блокчејна - ланца блокова. Брже је преузети цели ланац и касније га скратити. Онемогућава неке напредне опције.</translation> </message> <message> <source> GB</source> <translation type="unfinished">Гигабајт</translation> </message> <message> <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source> <translation type="unfinished">Првобитна синхронизација веома је захтевна и може изложити ваш рачунар хардверским проблемима који раније нису били примећени. Сваки пут када покренете %1, преузимање ће се наставити тамо где је било прекинуто.</translation> </message> <message> <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source> <translation type="unfinished">Ако сте одлучили да ограничите складиштење ланаца блокова (тримовање), историјски подаци се ипак морају преузети и обрадити, али ће након тога бити избрисани како би се ограничила употреба диска.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> <translation type="unfinished">Користите подразумевани директоријум података</translation> </message> <message> <source>Use a custom data directory:</source> <translation type="unfinished">Користите прилагођени директоријум података:</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> <source>version</source> <translation type="unfinished">верзија</translation> </message> <message> <source>About %1</source> <translation type="unfinished">О %1</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> <translation type="unfinished">Опције командне линије</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> <source>%1 is shutting down…</source> <translation type="unfinished">%1 се искључује...</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> <translation type="unfinished">Немојте искључити рачунар док овај прозор не нестане.</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Форма</translation> </message> <message> <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source> <translation type="unfinished">Недавне трансакције можда не буду видљиве, зато салдо твог новчаника може бити нетачан. Ова информација биће тачна када новчаник заврши са синхронизацијом биткоин мреже, приказаном испод.</translation> </message> <message> <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source> <translation type="unfinished">Покушај трошења биткоина на које утичу још увек неприказане трансакције мрежа неће прихватити.</translation> </message> <message> <source>Number of blocks left</source> <translation type="unfinished">Број преосталих блокова</translation> </message> <message> <source>Unknown…</source> <translation type="unfinished">Непознато...</translation> </message> <message> <source>calculating…</source> <translation type="unfinished">рачунање...</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Време последњег блока</translation> </message> <message> <source>Progress</source> <translation type="unfinished">Напредак</translation> </message> <message> <source>Progress increase per hour</source> <translation type="unfinished">Повећање напретка по часу</translation> </message> <message> <source>Estimated time left until synced</source> <translation type="unfinished">Оквирно време до краја синхронизације</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Сакриј</translation> </message> <message> <source>Esc</source> <translation type="unfinished">Есц</translation> </message> <message> <source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 се синхронузује. Преузеће заглавља и блокове од клијената и потврдити их док не стигне на крај ланца блокова.</translation> </message> <message> <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">Непознато. Синхронизација заглавља (%1, %2%)...</translation> </message> </context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> <source>Open bitcoin URI</source> <translation type="unfinished">Отвори биткоин URI</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment> <translation type="unfinished">Налепите адресу из базе за копирање</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished">Поставке</translation> </message> <message> <source>&amp;Main</source> <translation type="unfinished">&amp;Главни</translation> </message> <message> <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source> <translation type="unfinished">Аутоматски почети %1 након пријање на систем.</translation> </message> <message> <source>&amp;Start %1 on system login</source> <translation type="unfinished">&amp;Покрени %1 приликом пријаве на систем</translation> </message> <message> <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">Омогућавање смањења значајно смањује простор на диску потребан за складиштење трансакција. Сви блокови су још увек у потпуности валидирани. Враћање ове поставке захтева поновно преузимање целог блоцкцхаина.</translation> </message> <message> <source>Size of &amp;database cache</source> <translation type="unfinished">Величина кеша базе података</translation> </message> <message> <source>Number of script &amp;verification threads</source> <translation type="unfinished">Број скрипти и CPU за верификацију</translation> </message> <message> <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> <translation type="unfinished">ИП адреса проксија (нпр. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation> </message> <message> <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source> <translation type="unfinished">Приказује се ако је испоручени уобичајени SOCKS5 проxy коришћен ради проналажења клијената преко овог типа мреже. </translation> </message> <message> <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source> <translation type="unfinished">Минимизирање уместо искључивања апликације када се прозор затвори. Када је ова опција омогућена, апликација ће бити затворена тек након одабира Излаз у менију. </translation> </message> <message> <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source> <translation type="unfinished">Отвори %1 конфигурациони фајл из директоријума у употреби.</translation> </message> <message> <source>Open Configuration File</source> <translation type="unfinished">Отвори Конфигурациону Датотеку</translation> </message> <message> <source>Reset all client options to default.</source> <translation type="unfinished">Ресетуј све опције клијента на почетна подешавања.</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset Options</source> <translation type="unfinished">&amp;Ресет Опције</translation> </message> <message> <source>&amp;Network</source> <translation type="unfinished">&amp;Мрежа</translation> </message> <message> <source>Prune &amp;block storage to</source> <translation type="unfinished">Сакрати &amp;block складиштење на</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">Враћање ове опције захтева да поновно преузимање целокупонг блокчејна.</translation> </message> <message> <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source> <translation type="unfinished">(0 = аутоматски одреди, &lt;0 = остави слободно толико језгара)</translation> </message> <message> <source>Enable R&amp;PC server</source> <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">Omogući R&amp;PC server</translation> </message> <message> <source>W&amp;allet</source> <translation type="unfinished">Н&amp;овчаник</translation> </message> <message> <source>Expert</source> <translation type="unfinished">Експерт</translation> </message> <message> <source>Enable coin &amp;control features</source> <translation type="unfinished">Омогући опцију контроле новчића</translation> </message> <message> <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source> <translation type="unfinished">Уколико онемогућиш трошење непотврђеног кусура, кусур трансакције неће моћи да се користи док транскација нема макар једну потврду. Ово такође утиче како ће се салдо рачунати.</translation> </message> <message> <source>&amp;Spend unconfirmed change</source> <translation type="unfinished">&amp;Троши непотврђени кусур</translation> </message> <message> <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source> <translation type="unfinished">Екстерни потписник (нпр. хардверски новчаник)</translation> </message> <message> <source>&amp;External signer script path</source> <translation type="unfinished">&amp;Путања скрипте спољног потписника</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> <translation type="unfinished">Аутоматски отвори Биткоин клијент порт на рутеру. Ова опција ради само уколико твој рутер подржава и има омогућен UPnP.</translation> </message> <message> <source>Map port using &amp;UPnP</source> <translation type="unfinished">Мапирај порт користећи &amp;UPnP</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source> <translation type="unfinished">Аутоматски отворите порт за Битцоин клијент на рутеру. Ово функционише само када ваш рутер подржава НАТ-ПМП и када је омогућен. Спољни порт би могао бити насумичан.</translation> </message> <message> <source>Map port using NA&amp;T-PMP</source> <translation type="unfinished">Мапирајте порт користећи НА&amp;Т-ПМП</translation> </message> <message> <source>Accept connections from outside.</source> <translation type="unfinished">Прихвати спољашње концекције.</translation> </message> <message> <source>Allow incomin&amp;g connections</source> <translation type="unfinished">Дозволи долазеће конекције.</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> <translation type="unfinished">Конектуј се на Биткоин мрежу кроз SOCKS5 проксијем.</translation> </message> <message> <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> <translation type="unfinished">&amp;Конектуј се кроз SOCKS5 прокси (уобичајени прокси):</translation> </message> <message> <source>Proxy &amp;IP:</source> <translation type="unfinished">Прокси &amp;IP:</translation> </message> <message> <source>&amp;Port:</source> <translation type="unfinished">&amp;Порт:</translation> </message> <message> <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source> <translation type="unfinished">Прокси порт (нпр. 9050)</translation> </message> <message> <source>Used for reaching peers via:</source> <translation type="unfinished">Коришћен за приступ другим чворовима преко:</translation> </message> <message> <source>Tor</source> <translation type="unfinished">Тор</translation> </message> <message> <source>Show the icon in the system tray.</source> <translation type="unfinished">Прикажите икону у системској палети.</translation> </message> <message> <source>&amp;Show tray icon</source> <translation type="unfinished">&amp;Прикажи икону у траци</translation> </message> <message> <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> <translation type="unfinished">Покажи само иконицу у панелу након минимизирања прозора</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source> <translation type="unfinished">&amp;минимизирај у доњу линију, уместо у програмску траку</translation> </message> <message> <source>M&amp;inimize on close</source> <translation type="unfinished">Минимизирај при затварању</translation> </message> <message> <source>&amp;Display</source> <translation type="unfinished">&amp;Прикажи</translation> </message> <message> <source>User Interface &amp;language:</source> <translation type="unfinished">&amp;Језик корисничког интерфејса:</translation> </message> <message> <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source> <translation type="unfinished">Језик корисничког интерфејса може се овде поставити. Ово својство биће на снази након поновног покреања %1.</translation> </message> <message> <source>&amp;Unit to show amounts in:</source> <translation type="unfinished">&amp;Јединица за приказивање износа:</translation> </message> <message> <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> <translation type="unfinished">Одабери уобичајену подјединицу која се приказује у интерфејсу и када се шаљу новчићи.</translation> </message> <message> <source>Whether to show coin control features or not.</source> <translation type="unfinished">Да ли да се прикажу опције контроле новчића или не.</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source> <translation type="unfinished">Повежите се на Битцоин мрежу преко засебног СОЦКС5 проксија за Тор онион услуге.</translation> </message> <message> <source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source> <translation type="unfinished">Користите посебан СОЦКС&amp;5 прокси да бисте дошли до вршњака преко услуга Тор онион:</translation> </message> <message> <source>Monospaced font in the Overview tab:</source> <translation type="unfinished">Једноразредни фонт на картици Преглед:</translation> </message> <message> <source>embedded "%1"</source> <translation type="unfinished">уграђено ”%1”</translation> </message> <message> <source>closest matching "%1"</source> <translation type="unfinished">Најближа сличност ”%1”</translation> </message> <message> <source>&amp;OK</source> <translation type="unfinished">&amp;Уреду</translation> </message> <message> <source>&amp;Cancel</source> <translation type="unfinished">&amp;Откажи</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Састављено без подршке за спољно потписивање (потребно за спољно потписивање)</translation> </message> <message> <source>default</source> <translation type="unfinished">подразумевано</translation> </message> <message> <source>none</source> <translation type="unfinished">ниједно</translation> </message> <message> <source>Confirm options reset</source> <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment> <translation type="unfinished">Потврди ресет опција</translation> </message> <message> <source>Client restart required to activate changes.</source> <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment> <translation type="unfinished">Рестарт клијента захтеван како би се промене активирале.</translation> </message> <message> <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source> <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment> <translation type="unfinished">Клијент ће се искључити. Да ли желите да наставите?</translation> </message> <message> <source>Configuration options</source> <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment> <translation type="unfinished">Конфигурација својстава</translation> </message> <message> <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source> <extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment> <translation type="unfinished">Конфигурациона датотека се користи да одреди напредне корисничке опције које поништају подешавања у графичком корисничком интерфејсу.</translation> </message> <message> <source>Continue</source> <translation type="unfinished">Nastavi</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Откажи</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Грешка</translation> </message> <message> <source>The configuration file could not be opened.</source> <translation type="unfinished">Ова конфигурациона датотека не може бити отворена.</translation> </message> <message> <source>This change would require a client restart.</source> <translation type="unfinished">Ова промена захтева да се рачунар поново покрене.</translation> </message> <message> <source>The supplied proxy address is invalid.</source> <translation type="unfinished">Достављена прокси адреса није валидна.</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Форма</translation> </message> <message> <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> <translation type="unfinished">Приказана информација може бити застарела. Ваш новчаник се аутоматски синхронизује са Биткоин мрежом након успостављања конекције, али овај процес је још увек у току.</translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> <translation type="unfinished">Само гледање:</translation> </message> <message> <source>Available:</source> <translation type="unfinished">Доступно:</translation> </message> <message> <source>Your current spendable balance</source> <translation type="unfinished">Салдо који можете потрошити</translation> </message> <message> <source>Pending:</source> <translation type="unfinished">На чекању:</translation> </message> <message> <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source> <translation type="unfinished">Укупан број трансакција које још увек нису потврђене, и не рачунају се у салдо рачуна који је могуће потрошити</translation> </message> <message> <source>Immature:</source> <translation type="unfinished">Недоспело:</translation> </message> <message> <source>Mined balance that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">Салдо рударења који још увек није доспео</translation> </message> <message> <source>Balances</source> <translation type="unfinished">Салдо</translation> </message> <message> <source>Total:</source> <translation type="unfinished">Укупно:</translation> </message> <message> <source>Your current total balance</source> <translation type="unfinished">Твој тренутни салдо</translation> </message> <message> <source>Your current balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Твој тренутни салдо са гледај-само адресама</translation> </message> <message> <source>Spendable:</source> <translation type="unfinished">Могуће потрошити:</translation> </message> <message> <source>Recent transactions</source> <translation type="unfinished">Недавне трансакције</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Трансакције за гледај-само адресе које нису потврђене</translation> </message> <message> <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">Салдорударења у адресама које су у моду само гледање, који још увек није доспео</translation> </message> <message> <source>Current total balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Тренутни укупни салдо у адресама у опцији само-гледај</translation> </message> <message> <source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source> <translation type="unfinished">Режим приватности је активиран за картицу Преглед. Да бисте демаскирали вредности, поништите избор Подешавања-&gt;Маск вредности.</translation> </message> </context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> <source>Sign Tx</source> <translation type="unfinished">Потпиши Трансакцију</translation> </message> <message> <source>Broadcast Tx</source> <translation type="unfinished">Емитуј Трансакцију</translation> </message> <message> <source>Copy to Clipboard</source> <translation type="unfinished">Копирајте у клипборд.</translation> </message> <message> <source>Save…</source> <translation type="unfinished">Сачувај...</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished">Затвори</translation> </message> <message> <source>Failed to load transaction: %1</source> <translation type="unfinished">Неуспело учитавање трансакције: %1</translation> </message> <message> <source>Failed to sign transaction: %1</source> <translation type="unfinished">Неуспело потписивање трансакције: %1</translation> </message> <message> <source>Could not sign any more inputs.</source> <translation type="unfinished">Није могуће потписати више уноса.</translation> </message> <message> <source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source> <translation type="unfinished">Потписано %1 поље, али је потребно још потписа.</translation> </message> <message> <source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source> <translation type="unfinished">Потписана трансакција је успешно. Трансакција је спремна за емитовање.</translation> </message> <message> <source>Unknown error processing transaction.</source> <translation type="unfinished">Непозната грешка у обради трансакције.</translation> </message> <message> <source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source> <translation type="unfinished">Трансакција је успешно емитована! Идентификација трансакције (ID): %1</translation> </message> <message> <source>Transaction broadcast failed: %1</source> <translation type="unfinished">Неуспело емитовање трансакције: %1</translation> </message> <message> <source>PSBT copied to clipboard.</source> <translation type="unfinished">ПСБТ је копиран у међуспремник.</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Сачувај Податке Трансакције</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">Делимично потписана трансакција (бинарна)</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk.</source> <translation type="unfinished">ПСБТ је сачуван на диску.</translation> </message> <message> <source> * Sends %1 to %2</source> <translation type="unfinished">*Шаље %1 до %2</translation> </message> <message> <source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source> <translation type="unfinished">Није могуће израчунати накнаду за трансакцију или укупан износ трансакције.</translation> </message> <message> <source>Pays transaction fee: </source> <translation type="unfinished">Плаћа накнаду за трансакцију:</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Укупан износ</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">или</translation> </message> <message> <source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source> <translation type="unfinished">Трансакција има %1 непотписана поља.</translation> </message> <message> <source>Transaction is missing some information about inputs.</source> <translation type="unfinished">Трансакцији недостају неке информације о улазима.</translation> </message> <message> <source>Transaction still needs signature(s).</source> <translation type="unfinished">Трансакција и даље треба потпис(е).</translation> </message> <message> <source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source> <translation type="unfinished">(Али овај новчаник не може да потписује трансакције.)</translation> </message> <message> <source>(But this wallet does not have the right keys.)</source> <translation type="unfinished">(Али овај новчаник нема праве кључеве.)</translation> </message> <message> <source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source> <translation type="unfinished">Трансакција је у потпуности потписана и спремна за емитовање.</translation> </message> <message> <source>Transaction status is unknown.</source> <translation type="unfinished">Статус трансакције је непознат.</translation> </message> </context> <context> <name>PaymentServer</name> <message> <source>Payment request error</source> <translation type="unfinished">Грешка у захтеву за плаћање</translation> </message> <message> <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> <translation type="unfinished">Не могу покренути биткоин: "кликни-да-платиш" механизам</translation> </message> <message> <source>URI handling</source> <translation type="unfinished">URI руковање</translation> </message> <message> <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source> <translation type="unfinished">'bitcoin://' није важећи URI. Уместо тога користити 'bitcoin:'.</translation> </message> <message> <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported. Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source> <translation type="unfinished">Није могуће обрадити захтев за плаћање јер БИП70 није подржан. Због широко распрострањених безбедносних пропуста у БИП70, топло се препоручује да се игноришу сва упутства трговца за промену новчаника. Ако добијете ову грешку, требало би да затражите од трговца да достави УРИ компатибилан са БИП21.</translation> </message> <message> <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> <translation type="unfinished">URI се не може рашчланити! Ово може бити проузроковано неважећом Биткоин адресом или погрешно форматираним URI параметрима.</translation> </message> <message> <source>Payment request file handling</source> <translation type="unfinished">Руковање датотеком захтева за плаћање</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>User Agent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment> <translation type="unfinished">Кориснички агент</translation> </message> <message> <source>Ping</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Пинг</translation> </message> <message> <source>Peer</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment> <translation type="unfinished">Пеер</translation> </message> <message> <source>Direction</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment> <translation type="unfinished">Правац</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Послато</translation> </message> <message> <source>Received</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Примљено</translation> </message> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Адреса</translation> </message> <message> <source>Type</source> <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment> <translation type="unfinished">Тип</translation> </message> <message> <source>Network</source> <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> <translation type="unfinished">Мрежа</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Долазеће</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Одлазеће</translation> </message> </context> <context> <name>QRImageWidget</name> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">&amp;Сачували слику…</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Image</source> <translation type="unfinished">&amp;Копирај Слику</translation> </message> <message> <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source> <translation type="unfinished">Дати резултат URI  предуг, покушај да сманиш текст за ознаку / поруку.</translation> </message> <message> <source>Error encoding URI into QR Code.</source> <translation type="unfinished">Грешка током енкодирања URI у QR Код.</translation> </message> <message> <source>QR code support not available.</source> <translation type="unfinished">QR код подршка није доступна.</translation> </message> <message> <source>Save QR Code</source> <translation type="unfinished">Упамти QR Код</translation> </message> <message> <source>PNG Image</source> <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment> <translation type="unfinished">ПНГ слика</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">Није применљиво</translation> </message> <message> <source>Client version</source> <translation type="unfinished">Верзија клијента</translation> </message> <message> <source>&amp;Information</source> <translation type="unfinished">&amp;Информације</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation type="unfinished">Опште</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">Да би сте одредили локацију која није унапред задата за директоријум података користите '%1' опцију.</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">Да би сте одредили локацију која није унапред задата за директоријум блокова користите '%1' опцију.</translation> </message> <message> <source>Startup time</source> <translation type="unfinished">Време подизања система</translation> </message> <message> <source>Network</source> <translation type="unfinished">Мрежа</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation type="unfinished">Име</translation> </message> <message> <source>Number of connections</source> <translation type="unfinished">Број конекција</translation> </message> <message> <source>Block chain</source> <translation type="unfinished">Блокчејн</translation> </message> <message> <source>Memory Pool</source> <translation type="unfinished">Удружена меморија</translation> </message> <message> <source>Current number of transactions</source> <translation type="unfinished">Тренутни број трансакција</translation> </message> <message> <source>Memory usage</source> <translation type="unfinished">Употреба меморије</translation> </message> <message> <source>Wallet: </source> <translation type="unfinished">Новчаник</translation> </message> <message> <source>(none)</source> <translation type="unfinished">(ниједан)</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset</source> <translation type="unfinished">&amp;Ресетуј</translation> </message> <message> <source>Received</source> <translation type="unfinished">Примљено</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <translation type="unfinished">Послато</translation> </message> <message> <source>&amp;Peers</source> <translation type="unfinished">&amp;Колеге</translation> </message> <message> <source>Banned peers</source> <translation type="unfinished">Забрањене колеге на мрежи</translation> </message> <message> <source>Select a peer to view detailed information.</source> <translation type="unfinished">Одабери колегу да би видели детаљне информације</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation type="unfinished">Верзија</translation> </message> <message> <source>Starting Block</source> <translation type="unfinished">Почетни блок</translation> </message> <message> <source>Synced Headers</source> <translation type="unfinished">Синхронизована заглавља</translation> </message> <message> <source>Synced Blocks</source> <translation type="unfinished">Синхронизовани блокови</translation> </message> <message> <source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source> <translation type="unfinished">Мапирани аутономни систем који се користи за диверсификацију селекције колега чворова.</translation> </message> <message> <source>Mapped AS</source> <translation type="unfinished">Мапирани АС</translation> </message> <message> <source>User Agent</source> <translation type="unfinished">Кориснички агент</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Ноде прозор</translation> </message> <message> <source>Current block height</source> <translation type="unfinished">Тренутна висина блока</translation> </message> <message> <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> <translation type="unfinished">Отворите %1 датотеку са записима о отклоњеним грешкама из тренутног директоријума датотека. Ово може потрајати неколико секунди за велике датотеке записа.</translation> </message> <message> <source>Decrease font size</source> <translation type="unfinished">Смањи величину фонта</translation> </message> <message> <source>Increase font size</source> <translation type="unfinished">Увећај величину фонта</translation> </message> <message> <source>Permissions</source> <translation type="unfinished">Дозволе</translation> </message> <message> <source>The direction and type of peer connection: %1</source> <translation type="unfinished">Смер и тип конекције клијената: %1</translation> </message> <message> <source>Direction/Type</source> <translation type="unfinished">Смер/Тип</translation> </message> <message> <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source> <translation type="unfinished">Мрежни протокол који је овај пеер повезан преко: ИПв4, ИПв6, Онион, И2П или ЦЈДНС.</translation> </message> <message> <source>Services</source> <translation type="unfinished">Услуге</translation> </message> <message> <source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source> <translation type="unfinished">Висок проток ”BIP152” преноса компактних блокова: %1</translation> </message> <message> <source>High Bandwidth</source> <translation type="unfinished">Висок проток</translation> </message> <message> <source>Connection Time</source> <translation type="unfinished">Време конекције</translation> </message> <message> <source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source> <translation type="unfinished">Прошло је време од када је нови блок који је прошао почетне провере валидности примљен од овог равноправног корисника.</translation> </message> <message> <source>Last Block</source> <translation type="unfinished">Последњи блок</translation> </message> <message> <source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment> <translation type="unfinished">Прошло је време од када је нова трансакција прихваћена у наш мемпул примљена од овог партнера</translation> </message> <message> <source>Last Send</source> <translation type="unfinished">Последње послато</translation> </message> <message> <source>Last Receive</source> <translation type="unfinished">Последње примљено</translation> </message> <message> <source>Ping Time</source> <translation type="unfinished">Пинг време</translation> </message> <message> <source>The duration of a currently outstanding ping.</source> <translation type="unfinished">Трајање тренутно неразрешеног пинга.</translation> </message> <message> <source>Ping Wait</source> <translation type="unfinished">Чекање на пинг</translation> </message> <message> <source>Min Ping</source> <translation type="unfinished">Мин Пинг</translation> </message> <message> <source>Time Offset</source> <translation type="unfinished">Помак времена</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Време последњег блока</translation> </message> <message> <source>&amp;Open</source> <translation type="unfinished">&amp;Отвори</translation> </message> <message> <source>&amp;Console</source> <translation type="unfinished">&amp;Конзола</translation> </message> <message> <source>&amp;Network Traffic</source> <translation type="unfinished">&amp;Мрежни саобраћај</translation> </message> <message> <source>Totals</source> <translation type="unfinished">Укупно</translation> </message> <message> <source>Debug log file</source> <translation type="unfinished">Дебугуј лог фајл</translation> </message> <message> <source>Clear console</source> <translation type="unfinished">Очисти конзолу</translation> </message> <message> <source>In:</source> <translation type="unfinished">Долазно:</translation> </message> <message> <source>Out:</source> <translation type="unfinished">Одлазно:</translation> </message> <message> <source>Inbound: initiated by peer</source> <extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment> <translation type="unfinished">Долазни: покренут од стране вршњака</translation> </message> <message> <source>Outbound Full Relay: default</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment> <translation type="unfinished">Одлазни пуни релеј: подразумевано</translation> </message> <message> <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Оутбоунд Блоцк Релаи: не преноси трансакције или адресе</translation> </message> <message> <source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment> <translation type="unfinished">Изворно упутство: додато је коришћење ”RPC” %1 или %2 / %3 конфигурационих опција</translation> </message> <message> <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source> <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Оутбоунд Феелер: краткотрајан, за тестирање адреса</translation> </message> <message> <source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source> <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Дохваћање излазне адресе: краткотрајно, за тражење адреса</translation> </message> <message> <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">одабрали смо клијента за висок пренос података</translation> </message> <message> <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">клијент нас је одабрао за висок пренос података</translation> </message> <message> <source>no high bandwidth relay selected</source> <translation type="unfinished">није одабран проток за висок пренос података</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp;Копирај адресу</translation> </message> <message> <source>&amp;Disconnect</source> <translation type="unfinished">&amp;Прекини везу</translation> </message> <message> <source>1 &amp;hour</source> <translation type="unfinished">1 &amp;Сат</translation> </message> <message> <source>1 d&amp;ay</source> <translation type="unfinished">1 дан</translation> </message> <message> <source>1 &amp;week</source> <translation type="unfinished">1 &amp;недеља</translation> </message> <message> <source>1 &amp;year</source> <translation type="unfinished">1 &amp;година</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy IP/Netmask</source> <extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp;Kopiraj IP/Netmask</translation> </message> <message> <source>&amp;Unban</source> <translation type="unfinished">&amp;Уклони забрану</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled</source> <translation type="unfinished">Активност мреже онемогућена</translation> </message> <message> <source>Executing command without any wallet</source> <translation type="unfinished">Извршење команде без новчаника</translation> </message> <message> <source>Executing command using "%1" wallet</source> <translation type="unfinished">Извршење команде коришћењем "%1" новчаника</translation> </message> <message> <source>Welcome to the %1 RPC console. Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. Type %5 for an overview of available commands. For more information on using this console, type %6. %7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source> <extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment> <translation type="unfinished">Добродошли у %1 "RPC” конзолу. Користи тастере за горе и доле да наводиш историју, и %2 да очистиш екран. Користи %3 и %4 да увећаш и смањиш величину фонта. Унеси %5 за преглед доступних комади. За више информација о коришћењу конзоле, притисни %6 %7 УПОЗОРЕЊЕ: Преваранти су се активирали, говорећи корисницима да уносе команде овде, и тако краду садржај новчаника. Не користи ову конзолу без потпуног схватања комплексности ове команде. %8</translation> </message> <message> <source>Executing…</source> <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment> <translation type="unfinished">Обрада...</translation> </message> <message> <source>(peer: %1)</source> <translation type="unfinished">(клијент: %1)</translation> </message> <message> <source>via %1</source> <translation type="unfinished">преко %1</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation type="unfinished">Да</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation type="unfinished">Не</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">За</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">Од</translation> </message> <message> <source>Ban for</source> <translation type="unfinished">Забрани за</translation> </message> <message> <source>Never</source> <translation type="unfinished">Никада</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation type="unfinished">Непознато</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&amp;Amount:</source> <translation type="unfinished">&amp;Износ:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Ознака</translation> </message> <message> <source>&amp;Message:</source> <translation type="unfinished">Poruka:</translation> </message> <message> <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">Опциона порука коју можеш прикачити уз захтев за плаћање, која ће бити приказана када захтев буде отворен. Напомена: Порука неће бити послата са уплатом на Биткоин мрежи.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> <translation type="unfinished">Опционална ознака за поистовећивање са новом примајућом адресом.</translation> </message> <message> <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Користи ову форму како би захтевао уплату. Сва поља су &lt;b&gt;опционална&lt;/b&gt;.</translation> </message> <message> <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source> <translation type="unfinished">Опциони износ за захтев. Остави празно или нула уколико не желиш прецизирати износ.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source> <translation type="unfinished">Опционална ознака за поистовећивање са новом адресом примаоца (користите је за идентификацију рачуна). Она је такође придодата захтеву за плаћање.</translation> </message> <message> <source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source> <translation type="unfinished">Опциона порука која је придодата захтеву за плаћање и може бити приказана пошиљаоцу.</translation> </message> <message> <source>&amp;Create new receiving address</source> <translation type="unfinished">&amp;Направи нову адресу за примање</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Очисти сва поља форме.</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation type="unfinished">Очисти</translation> </message> <message> <source>Requested payments history</source> <translation type="unfinished">Историја захтева за плаћање</translation> </message> <message> <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source> <translation type="unfinished">Прикажи селектовани захтев (има исту сврху као и дупли клик на одговарајући унос)</translation> </message> <message> <source>Show</source> <translation type="unfinished">Прикажи</translation> </message> <message> <source>Remove the selected entries from the list</source> <translation type="unfinished">Уклони одабрани унос из листе</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation type="unfinished">Уклони</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">Копирај &amp;URI</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Копирај адресу</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Копирај &amp;означи</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;message</source> <translation type="unfinished">Копирај &amp;поруку</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Копирај &amp;износ</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Новчаник није могуће откључати.</translation> </message> <message> <source>Could not generate new %1 address</source> <translation type="unfinished">Немогуће је генерисати нову %1 адресу</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Request payment to …</source> <translation type="unfinished">Захтевај уплату ка ...</translation> </message> <message> <source>Address:</source> <translation type="unfinished">Адреса:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Износ:</translation> </message> <message> <source>Label:</source> <translation type="unfinished">Етикета</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Порука:</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Новчаник:</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">Копирај &amp;URI</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Address</source> <translation type="unfinished">Копирај &amp;Адресу</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify</source> <translation type="unfinished">&amp;Верификуј</translation> </message> <message> <source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source> <translation type="unfinished">Верификуј ову адресу на пример на екрану хардвер новчаника</translation> </message> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">&amp;Сачували слику…</translation> </message> <message> <source>Payment information</source> <translation type="unfinished">Информације о плаћању</translation> </message> <message> <source>Request payment to %1</source> <translation type="unfinished">Захтевај уплату ка %1</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Датум</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Ознака</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Порука</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(без ознаке)</translation> </message> <message> <source>(no message)</source> <translation type="unfinished">(нема поруке)</translation> </message> <message> <source>(no amount requested)</source> <translation type="unfinished">(нема захтеваног износа)</translation> </message> <message> <source>Requested</source> <translation type="unfinished">Захтевано</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Пошаљи новчиће</translation> </message> <message> <source>Coin Control Features</source> <translation type="unfinished">Опција контроле новчића</translation> </message> <message> <source>automatically selected</source> <translation type="unfinished">аутоматски одабрано</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds!</source> <translation type="unfinished">Недовољно средстава!</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Количина:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Бајта:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Износ:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Провизија:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Након накнаде:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Кусур:</translation> </message> <message> <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source> <translation type="unfinished">Уколико је ово активирано, али је промењена адреса празна или неважећа, промена ће бити послата на ново-генерисану адресу.</translation> </message> <message> <source>Custom change address</source> <translation type="unfinished">Прилагођена промењена адреса</translation> </message> <message> <source>Transaction Fee:</source> <translation type="unfinished">Провизија за трансакцију:</translation> </message> <message> <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source> <translation type="unfinished">Коришћење безбедносне накнаде може резултовати у времену потребно за потврду трансакције од неколико сати или дана (или никад). Размислите о ручном одабиру провизије или сачекајте док нисте потврдили комплетан ланац.</translation> </message> <message> <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source> <translation type="unfinished">Упозорење: Процена провизије тренутно није могућа.</translation> </message> <message> <source>per kilobyte</source> <translation type="unfinished">по килобајту</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Сакриј</translation> </message> <message> <source>Recommended:</source> <translation type="unfinished">Препоручено:</translation> </message> <message> <source>Custom:</source> <translation type="unfinished">Прилагођено:</translation> </message> <message> <source>Send to multiple recipients at once</source> <translation type="unfinished">Пошаљи већем броју примаоца одједанпут</translation> </message> <message> <source>Add &amp;Recipient</source> <translation type="unfinished">Додај &amp;Примаоца</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Очисти сва поља форме.</translation> </message> <message> <source>Inputs…</source> <translation type="unfinished">Поља...</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Прашина:</translation> </message> <message> <source>Choose…</source> <translation type="unfinished">Одабери...</translation> </message> <message> <source>Hide transaction fee settings</source> <translation type="unfinished">Сакријте износ накнаде за трансакцију</translation> </message> <message> <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source> <translation type="unfinished">Одредити прилагођену провизију по kB (1,000 битова) виртуелне величине трансакције. Напомена: С обзиром да се провизија рачуна на основу броја бајтова, провизија за "100 сатошија по kB" за величину трансакције од 500 бајтова (пола од 1 kB) ће аутоматски износити само 50 сатошија.</translation> </message> <message> <source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> <translation type="unfinished">Када је мањи обим трансакција од простора у блоку, рудари, као и повезани нодови могу применити минималну провизију. Плаћање само минималне накнаде - провизије је добро, али треба бити свестан да ово може резултовати трансакцијом која неће никада бити потврђена, у случају када је број захтева за биткоин трансакцијама већи од могућности мреже да обради.</translation> </message> <message> <source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source> <translation type="unfinished">Сувише ниска провизија може резултовати да трансакција никада не буде потврђена (прочитајте опис)</translation> </message> <message> <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source> <translation type="unfinished">(Паметна провизија још није покренута. Ово уобичајено траје неколико блокова...)</translation> </message> <message> <source>Confirmation time target:</source> <translation type="unfinished">Циљно време потврде:</translation> </message> <message> <source>Enable Replace-By-Fee</source> <translation type="unfinished">Омогући Замени-за-Провизију</translation> </message> <message> <source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source> <translation type="unfinished">Са Замени-за-Провизију (BIP-125) се може повећати висина провизије за трансакцију након што је послата. Без овога, виша провизија може бити препоручена да се смањи ризик од кашњења трансакције. </translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">Очисти &amp;Све</translation> </message> <message> <source>Balance:</source> <translation type="unfinished">Салдо:</translation> </message> <message> <source>Confirm the send action</source> <translation type="unfinished">Потврди акцију слања</translation> </message> <message> <source>S&amp;end</source> <translation type="unfinished">&amp;Пошаљи</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Копирај количину</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Копирај износ</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Копирај провизију</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Копирај након провизије</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Копирај бајтове</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Копирај прашину</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Копирај кусур</translation> </message> <message> <source>%1 (%2 blocks)</source> <translation type="unfinished">%1 (%2 блокова)</translation> </message> <message> <source>Sign on device</source> <extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Потпиши на уређају</translation> </message> <message> <source>Connect your hardware wallet first.</source> <translation type="unfinished">Повежи прво свој хардвер новчаник.</translation> </message> <message> <source>Set external signer script path in Options -&gt; Wallet</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Подси екстерну скрипту за потписивање у : Options -&gt; Wallet</translation> </message> <message> <source>Cr&amp;eate Unsigned</source> <translation type="unfinished">Креирај непотписано</translation> </message> <message> <source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <translation type="unfinished">Креира делимично потписану Биткоин трансакцију (PSBT) за коришћење са нпр. офлајн %1 новчаником, или PSBT компатибилним хардверским новчаником. </translation> </message> <message> <source> from wallet '%1'</source> <translation type="unfinished">из новчаника '%1'</translation> </message> <message> <source>%1 to '%2'</source> <translation type="unfinished">%1 до '%2'</translation> </message> <message> <source>%1 to %2</source> <translation type="unfinished">%1 до %2</translation> </message> <message> <source>To review recipient list click "Show Details…"</source> <translation type="unfinished">Да би сте прегледали листу примаоца кликните на "Прикажи детаље..."</translation> </message> <message> <source>Sign failed</source> <translation type="unfinished">Потписивање је неуспело</translation> </message> <message> <source>External signer not found</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Екстерни потписник није пронађен</translation> </message> <message> <source>External signer failure</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Грешка при екстерном потписивању</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Сачувај Податке Трансакције</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">Делимично потписана трансакција (бинарна)</translation> </message> <message> <source>PSBT saved</source> <extracomment>Popup message when a PSBT has been saved to a file</extracomment> <translation type="unfinished">PSBT сачуван</translation> </message> <message> <source>External balance:</source> <translation type="unfinished">Екстерни баланс (стање):</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">или</translation> </message> <message> <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source> <translation type="unfinished">Можете повећати провизију касније (сигнали Замени-са-Провизијом, BIP-125).</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment> <translation type="unfinished">Молимо, проверите ваш предлог трансакције. Ово ће произвести делимично потписану Биткоин трансакцију (PSBT) коју можете копирати и онда потписати са нпр. офлајн %1 новчаником, или PSBT компатибилним хардверским новчаником.</translation> </message> <message> <source>Do you want to create this transaction?</source> <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment> <translation type="unfinished">Da li želite da napravite ovu transakciju?</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction.</source> <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment> <translation type="unfinished">Молим, размотрите вашу трансакцију.</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Провизија за трансакцију</translation> </message> <message> <source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source> <translation type="unfinished">Не сигнализира Замени-са-Провизијом, BIP-125.</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Укупан износ</translation> </message> <message> <source>Confirm send coins</source> <translation type="unfinished">Потврдите слање новчића</translation> </message> <message> <source>Watch-only balance:</source> <translation type="unfinished">Само-гледање Стање:</translation> </message> <message> <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source> <translation type="unfinished">Адреса примаоца није валидна. Молим проверите поново.</translation> </message> <message> <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> <translation type="unfinished">Овај износ за плаћање мора бити већи од 0.</translation> </message> <message> <source>The amount exceeds your balance.</source> <translation type="unfinished">Овај износ је већи од вашег салда.</translation> </message> <message> <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source> <translation type="unfinished">Укупни износ премашује ваш салдо, када се %1 провизија за трансакцију укључи у износ.</translation> </message> <message> <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source> <translation type="unfinished">Пронађена је дуплирана адреса: адресе се требају користити само једном.</translation> </message> <message> <source>Transaction creation failed!</source> <translation type="unfinished">Израда трансакције није успела!</translation> </message> <message> <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source> <translation type="unfinished">Провизија већа од %1 се сматра апсурдно високом провизијом.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Упозорење: Неважећа Биткоин адреса</translation> </message> <message> <source>Warning: Unknown change address</source> <translation type="unfinished">Упозорење: Непозната адреса за промену</translation> </message> <message> <source>Confirm custom change address</source> <translation type="unfinished">Потврдите прилагођену адресу за промену</translation> </message> <message> <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source> <translation type="unfinished">Адреса коју сте одабрали за промену није део овог новчаника. Део или цео износ вашег новчаника може бити послат на ову адресу. Да ли сте сигурни?</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(без ознаке)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> <source>A&amp;mount:</source> <translation type="unfinished">&amp;Износ:</translation> </message> <message> <source>Pay &amp;To:</source> <translation type="unfinished">Плати &amp;За:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Ознака</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Одабери претходно коришћену адресу</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> <translation type="unfinished">Биткоин адреса на коју се шаље уплата</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Налепите адресу из базе за копирање</translation> </message> <message> <source>Remove this entry</source> <translation type="unfinished">Уклоните овај унос</translation> </message> <message> <source>The amount to send in the selected unit</source> <translation type="unfinished">Износ који ће бити послат у одабрану јединицу</translation> </message> <message> <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> <translation type="unfinished">Провизија ће бити одузета од износа који је послат. Примаоц ће добити мање биткоина него што је унесено у поље за износ. Уколико је одабрано више примаоца, провизија се дели равномерно.</translation> </message> <message> <source>S&amp;ubtract fee from amount</source> <translation type="unfinished">&amp;Одузми провизију од износа</translation> </message> <message> <source>Use available balance</source> <translation type="unfinished">Користи расположиви салдо</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Порука:</translation> </message> <message> <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source> <translation type="unfinished">Унесите ознаку за ову адресу да бисте је додали на листу коришћених адреса</translation> </message> <message> <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">Порука која је приложена биткоину: URI која ће бити сачувана уз трансакцију ради референце. Напомена: Ова порука се шаље преко Биткоин мреже.</translation> </message> </context> <context> <name>SendConfirmationDialog</name> <message> <source>Send</source> <translation type="unfinished">Пошаљи</translation> </message> <message> <source>Create Unsigned</source> <translation type="unfinished">Креирај непотписано</translation> </message> </context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source> <translation type="unfinished">Потписи - Потпиши / Потврди поруку</translation> </message> <message> <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> <translation type="unfinished">Можете потписати поруку/споразум са вашом адресом да би сте доказали да можете примити биткоин послат ка њима. Будите опрезни да не потписујете ништа нејасно или случајно, јер се може десити напад крађе идентитета, да потпишете ваш идентитет нападачу. Потпишите само потпуно детаљне изјаве са којима се слажете.</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> <translation type="unfinished">Биткоин адреса са којом ћете потписати поруку</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Одабери претходно коришћену адресу</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Налепите адресу из базе за копирање</translation> </message> <message> <source>Enter the message you want to sign here</source> <translation type="unfinished">Унесите поруку коју желите да потпишете овде</translation> </message> <message> <source>Signature</source> <translation type="unfinished">Потпис</translation> </message> <message> <source>Copy the current signature to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Копирајте тренутни потпис у системску базу за копирање</translation> </message> <message> <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Потпишите поруку да докажете да сте власник ове Биткоин адресе</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;Message</source> <translation type="unfinished">Потпис &amp;Порука</translation> </message> <message> <source>Reset all sign message fields</source> <translation type="unfinished">Поништите сва поља за потписивање поруке</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">Очисти &amp;Све</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify Message</source> <translation type="unfinished">&amp;Потврди поруку</translation> </message> <message> <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source> <translation type="unfinished">Унесите адресу примаоца, поруку (осигурајте да тачно копирате прекиде линија, размаке, картице итд) и потпишите испод да потврдите поруку. Будите опрезни да не убаците више у потпис од онога што је у потписаној поруци, да би сте избегли напад посредника. Имајте на уму да потпис само доказује да потписник прима са потписаном адресом, а не може да докаже слање било које трансакције!</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> <translation type="unfinished">Биткоин адреса са којом је потписана порука</translation> </message> <message> <source>The signed message to verify</source> <translation type="unfinished">Потписана порука за потврду</translation> </message> <message> <source>The signature given when the message was signed</source> <translation type="unfinished">Потпис који је дат приликом потписивања поруке</translation> </message> <message> <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Потврдите поруку да осигурате да је потписана са одговарајућом Биткоин адресом</translation> </message> <message> <source>Verify &amp;Message</source> <translation type="unfinished">Потврди &amp;Поруку</translation> </message> <message> <source>Reset all verify message fields</source> <translation type="unfinished">Поништите сва поља за потврду поруке</translation> </message> <message> <source>Click "Sign Message" to generate signature</source> <translation type="unfinished">Притисни "Потпиши поруку" за израду потписа</translation> </message> <message> <source>The entered address is invalid.</source> <translation type="unfinished">Унесена адреса није важећа.</translation> </message> <message> <source>Please check the address and try again.</source> <translation type="unfinished">Молим проверите адресу и покушајте поново.</translation> </message> <message> <source>The entered address does not refer to a key.</source> <translation type="unfinished">Унесена адреса се не односи на кључ.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock was cancelled.</source> <translation type="unfinished">Откључавање новчаника је отказано.</translation> </message> <message> <source>No error</source> <translation type="unfinished">Нема грешке</translation> </message> <message> <source>Private key for the entered address is not available.</source> <translation type="unfinished">Приватни кључ за унесену адресу није доступан.</translation> </message> <message> <source>Message signing failed.</source> <translation type="unfinished">Потписивање поруке није успело.</translation> </message> <message> <source>Message signed.</source> <translation type="unfinished">Порука је потписана.</translation> </message> <message> <source>The signature could not be decoded.</source> <translation type="unfinished">Потпис не може бити декодиран.</translation> </message> <message> <source>Please check the signature and try again.</source> <translation type="unfinished">Молим проверите потпис и покушајте поново.</translation> </message> <message> <source>The signature did not match the message digest.</source> <translation type="unfinished">Потпис се не подудара са прегледом порука.</translation> </message> <message> <source>Message verification failed.</source> <translation type="unfinished">Провера поруке није успела.</translation> </message> <message> <source>Message verified.</source> <translation type="unfinished">Порука је проверена.</translation> </message> </context> <context> <name>SplashScreen</name> <message> <source>press q to shutdown</source> <translation type="unfinished">pritisni q za gašenje</translation> </message> </context> <context> <name>TrafficGraphWidget</name> <message> <source>kB/s</source> <translation type="unfinished">KB/s</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>abandoned</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">напуштено</translation> </message> <message> <source>%1/unconfirmed</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1/непотврђено</translation> </message> <message> <source>%1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1 порврде</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation type="unfinished">Статус</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Датум</translation> </message> <message> <source>Source</source> <translation type="unfinished">Извор</translation> </message> <message> <source>Generated</source> <translation type="unfinished">Генерисано</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">Од</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">непознато</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">За</translation> </message> <message> <source>own address</source> <translation type="unfinished">сопствена адреса</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">гледај-само</translation> </message> <message> <source>label</source> <translation type="unfinished">ознака</translation> </message> <message> <source>Credit</source> <translation type="unfinished">Заслуге</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>not accepted</source> <translation type="unfinished">није прихваћено</translation> </message> <message> <source>Debit</source> <translation type="unfinished">Задужење</translation> </message> <message> <source>Total debit</source> <translation type="unfinished">Укупно задужење</translation> </message> <message> <source>Total credit</source> <translation type="unfinished">Укупни кредит</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Провизија за трансакцију</translation> </message> <message> <source>Net amount</source> <translation type="unfinished">Нето износ</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Порука</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation type="unfinished">Коментар</translation> </message> <message> <source>Transaction ID</source> <translation type="unfinished">ID Трансакције</translation> </message> <message> <source>Transaction total size</source> <translation type="unfinished">Укупна величина трансакције</translation> </message> <message> <source>Transaction virtual size</source> <translation type="unfinished">Виртуелна величина трансакције</translation> </message> <message> <source>Output index</source> <translation type="unfinished">Излазни индекс</translation> </message> <message> <source> (Certificate was not verified)</source> <translation type="unfinished">(Сертификат још није проверен)</translation> </message> <message> <source>Merchant</source> <translation type="unfinished">Трговац</translation> </message> <message> <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source> <translation type="unfinished">Генерисани новчићи морају доспети %1 блокова пре него што могу бити потрошени. Када генеришете овај блок, он се емитује у мрежу, да би био придодат на ланац блокова. Укупно не успе да се придода на ланац, његово стање се мења у "није прихваћен" и неће га бити могуће потрошити. Ово се може повремено десити уколико други чвор генерише блок у периоду од неколико секунди од вашег.</translation> </message> <message> <source>Debug information</source> <translation type="unfinished">Информације о оклањању грешака</translation> </message> <message> <source>Transaction</source> <translation type="unfinished">Трансакције</translation> </message> <message> <source>Inputs</source> <translation type="unfinished">Инпути</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Износ</translation> </message> <message> <source>true</source> <translation type="unfinished">тачно</translation> </message> <message> <source>false</source> <translation type="unfinished">нетачно</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDescDialog</name> <message> <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> <translation type="unfinished">Овај одељак приказује детањан приказ трансакције</translation> </message> <message> <source>Details for %1</source> <translation type="unfinished">Детаљи за %1</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Датум</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Тип</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Ознака</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed</source> <translation type="unfinished">Непотврђено</translation> </message> <message> <source>Abandoned</source> <translation type="unfinished">Напуштено</translation> </message> <message> <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source> <translation type="unfinished">Потврђивање у току (%1 од %2 препоручене потврде)</translation> </message> <message> <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> <translation type="unfinished">Potvrdjena (%1 potvrdjenih)</translation> </message> <message> <source>Conflicted</source> <translation type="unfinished">Неуслагашен</translation> </message> <message> <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source> <translation type="unfinished">Није доспео (%1 потврде, биће доступан након %2)</translation> </message> <message> <source>Generated but not accepted</source> <translation type="unfinished">Генерисан али није прихваћен</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Примљен са...</translation> </message> <message> <source>Received from</source> <translation type="unfinished">Примљено од</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Послат ка</translation> </message> <message> <source>Payment to yourself</source> <translation type="unfinished">Уплата самом себи</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Рударено</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">гледај-само</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(без ознаке)</translation> </message> <message> <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> <translation type="unfinished">Статус трансакције. Пређи мишем преко поља за приказ броја трансакција.</translation> </message> <message> <source>Date and time that the transaction was received.</source> <translation type="unfinished">Датум и време пријема трансакције</translation> </message> <message> <source>Type of transaction.</source> <translation type="unfinished">Тип трансакције.</translation> </message> <message> <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source> <translation type="unfinished">Без обзира да ли је у ову трансакције укључена или није - адреса само за гледање.</translation> </message> <message> <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source> <translation type="unfinished">Намена / сврха трансакције коју одређује корисник.</translation> </message> <message> <source>Amount removed from or added to balance.</source> <translation type="unfinished">Износ одбијен или додат салду.</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished">Све</translation> </message> <message> <source>Today</source> <translation type="unfinished">Данас</translation> </message> <message> <source>This week</source> <translation type="unfinished">Oве недеље</translation> </message> <message> <source>This month</source> <translation type="unfinished">Овог месеца</translation> </message> <message> <source>Last month</source> <translation type="unfinished">Претходног месеца</translation> </message> <message> <source>This year</source> <translation type="unfinished">Ове године</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Примљен са...</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Послат ка</translation> </message> <message> <source>To yourself</source> <translation type="unfinished">Теби</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Рударено</translation> </message> <message> <source>Other</source> <translation type="unfinished">Други</translation> </message> <message> <source>Enter address, transaction id, or label to search</source> <translation type="unfinished">Унесите адресу, ознаку трансакције, или назив за претрагу</translation> </message> <message> <source>Min amount</source> <translation type="unfinished">Минимални износ</translation> </message> <message> <source>Range…</source> <translation type="unfinished">Опсег:</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Копирај адресу</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Копирај &amp;означи</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Копирај &amp;износ</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID</source> <translation type="unfinished">Копирај трансакцију &amp;ID</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;raw transaction</source> <translation type="unfinished">Копирајте &amp;необрађену трансакцију</translation> </message> <message> <source>Copy full transaction &amp;details</source> <translation type="unfinished">Копирајте све детаље трансакције</translation> </message> <message> <source>&amp;Show transaction details</source> <translation type="unfinished">&amp;Прикажи детаље транакције</translation> </message> <message> <source>Increase transaction &amp;fee</source> <translation type="unfinished">Повећај провизију трансакције</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit address label</source> <translation type="unfinished">&amp;Promeni adresu etikete</translation> </message> <message> <source>Export Transaction History</source> <translation type="unfinished">Извези Детаље Трансакције</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">CSV фајл</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Потврђено</translation> </message> <message> <source>Watch-only</source> <translation type="unfinished">Само-гледање</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Датум</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Тип</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Ознака</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Адреса</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Извоз Неуспешан</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source> <translation type="unfinished">Десила се грешка приликом покушаја да се сними историја трансакција на %1.</translation> </message> <message> <source>Exporting Successful</source> <translation type="unfinished">Извоз Успешан</translation> </message> <message> <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">Историја трансакција је успешно снимљена на %1.</translation> </message> <message> <source>Range:</source> <translation type="unfinished">Опсег:</translation> </message> <message> <source>to</source> <translation type="unfinished">до</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Направи нови ночаник</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Грешка</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source> <translation type="unfinished">Није могуће декодирати PSBT из клипборд-а (неважећи base64)</translation> </message> <message> <source>Load Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Учитај Податке Трансакције</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source> <translation type="unfinished">Делимично Потписана Трансакција (*.psbt)</translation> </message> <message> <source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source> <translation type="unfinished">PSBT фајл мора бити мањи од 100 MiB</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT</source> <translation type="unfinished">Немогуће декодирати PSBT</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Пошаљи новчиће</translation> </message> <message> <source>Fee bump error</source> <translation type="unfinished">Изненадна грешка у накнади</translation> </message> <message> <source>Increasing transaction fee failed</source> <translation type="unfinished">Повећавање провизије за трансакцију није успело</translation> </message> <message> <source>Do you want to increase the fee?</source> <extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment> <translation type="unfinished">Да ли желиш да увећаш накнаду?</translation> </message> <message> <source>Current fee:</source> <translation type="unfinished">Тренутна провизија:</translation> </message> <message> <source>Increase:</source> <translation type="unfinished">Увећај:</translation> </message> <message> <source>New fee:</source> <translation type="unfinished">Нова провизија:</translation> </message> <message> <source>Confirm fee bump</source> <translation type="unfinished">Потврдите ударну провизију</translation> </message> <message> <source>Can't draft transaction.</source> <translation type="unfinished">Није могуће саставити трансакцију.</translation> </message> <message> <source>PSBT copied</source> <translation type="unfinished">PSBT је копиран</translation> </message> <message> <source>Can't sign transaction.</source> <translation type="unfinished">Није могуће потписати трансакцију.</translation> </message> <message> <source>Could not commit transaction</source> <translation type="unfinished">Трансакција није могућа</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">подразумевани новчаник</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Извези</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Извези податке из одабране картице у датотеку</translation> </message> <message> <source>Backup Wallet</source> <translation type="unfinished">Резервна копија новчаника</translation> </message> <message> <source>Backup Failed</source> <translation type="unfinished">Резервна копија није успела</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source> <translation type="unfinished">Десила се грешка приликом покушаја да се сними датотека новчаника на %1.</translation> </message> <message> <source>Backup Successful</source> <translation type="unfinished">Резервна копија је успела</translation> </message> <message> <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">Датотека новчаника је успешно снимљена на %1.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Откажи</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>The %s developers</source> <translation type="unfinished">%s девелопери</translation> </message> <message> <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">Директоријум података се не може закључати %s. %s је вероватно већ покренут.</translation> </message> <message> <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source> <translation type="unfinished">Дистрибуирано под MIT софтверском лиценцом, погледајте придружени документ %s или %s</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source> <translation type="unfinished">Грешка у читању %s! Сви кључеви су прочитани коректно, али подаци о трансакцији или уноси у адресар могу недостајати или бити нетачни.</translation> </message> <message> <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source> <translation type="unfinished">Молим проверите да су време и датум на вашем рачунару тачни. Уколико је сат нетачан, %s неће радити исправно.</translation> </message> <message> <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source> <translation type="unfinished">Молим донирајте, уколико сматрате %s корисним. Посетите %s за више информација о софтверу.</translation> </message> <message> <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source> <translation type="unfinished">Скраћивање је конфигурисано испод минимума од %d MiB. Молимо користите већи број.</translation> </message> <message> <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source> <translation type="unfinished">Скраћивање: последња синхронизација иде преко одрезаних података. Потребно је урадити ре-индексирање (преузети комплетан ланац блокова поново у случају одсеченог чвора)</translation> </message> <message> <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source> <translation type="unfinished">База података о блоковима садржи блок, за који се чини да је из будућности. Ово може бити услед тога што су време и датум на вашем рачунару нису подешени коректно. Покушајте обнову базе података о блоковима, само уколико сте сигурни да су време и датум на вашем рачунару исправни.</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source> <translation type="unfinished">Износ трансакције је толико мали за слање након што се одузме провизија</translation> </message> <message> <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source> <translation type="unfinished">Ово је тестна верзија пред издавање - користите на ваш ризик - не користити за рударење или трговачку примену</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source> <translation type="unfinished">Ову провизију можете обрисати уколико је кусур мањи од нивоа прашине</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source> <translation type="unfinished">Ово је провизија за трансакцију коју можете платити када процена провизије није доступна.</translation> </message> <message> <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source> <translation type="unfinished">Укупна дужина мрежне верзије низа (%i) је већа од максималне дужине (%i). Смањити број или величину корисничких коментара.</translation> </message> <message> <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source> <translation type="unfinished">Блокове није могуће поново репродуковати. Ви ћете морати да обновите базу података користећи -reindex-chainstate.</translation> </message> <message> <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source> <translation type="unfinished">Упозорење: Приватни кључеви су пронађени у новчанику {%s} са онемогућеним приватним кључевима.</translation> </message> <message> <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source> <translation type="unfinished">Упозорење: Изгледа да се ми у потпуности не слажемо са нашим чворовима! Можда постоји потреба да урадите надоградњу, или други чворови морају да ураде надоградњу.</translation> </message> <message> <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source> <translation type="unfinished">Обновите базу података користећи -reindex да би се вратили у нескраћени мод. Ово ће урадити поновно преузимање комплетног ланца података</translation> </message> <message> <source>%s is set very high!</source> <translation type="unfinished">%s је постављен врло високо!</translation> </message> <message> <source>-maxmempool must be at least %d MB</source> <translation type="unfinished">-maxmempool мора бити минимално %d MB</translation> </message> <message> <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source> <translation type="unfinished">Не могу решити -%s адреса: '%s'</translation> </message> <message> <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source> <translation type="unfinished">Није могуће извршити упис у директоријум података '%s'; проверите дозволе за упис.</translation> </message> <message> <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source> <translation type="unfinished">Подешавање конфигурације за %s је само примењено на %s мрежи када је у [%s] секцији.</translation> </message> <message> <source>Copyright (C) %i-%i</source> <translation type="unfinished">Ауторско право (C) %i-%i</translation> </message> <message> <source>Corrupted block database detected</source> <translation type="unfinished">Детектована је оштећена база података блокова</translation> </message> <message> <source>Could not find asmap file %s</source> <translation type="unfinished">Не могу пронаћи датотеку asmap %s</translation> </message> <message> <source>Could not parse asmap file %s</source> <translation type="unfinished">Не могу рашчланити датотеку asmap %s</translation> </message> <message> <source>Disk space is too low!</source> <translation type="unfinished">Премало простора на диску!</translation> </message> <message> <source>Do you want to rebuild the block database now?</source> <translation type="unfinished">Да ли желите да сада обновите базу података блокова?</translation> </message> <message> <source>Done loading</source> <translation type="unfinished">Završeno učitavanje</translation> </message> <message> <source>Error initializing block database</source> <translation type="unfinished">Грешка у иницијализацији базе података блокова</translation> </message> <message> <source>Error initializing wallet database environment %s!</source> <translation type="unfinished">Грешка код иницијализације окружења базе података новчаника %s!</translation> </message> <message> <source>Error loading %s</source> <translation type="unfinished">Грешка током учитавања %s</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source> <translation type="unfinished">Грешка током учитавања %s: Приватни кључеви могу бити онемогућени само приликом креирања</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source> <translation type="unfinished">Грешка током учитавања %s: Новчаник је оштећен</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source> <translation type="unfinished">Грешка током учитавања %s: Новчаник захтева новију верзију %s</translation> </message> <message> <source>Error loading block database</source> <translation type="unfinished">Грешка у учитавању базе података блокова</translation> </message> <message> <source>Error opening block database</source> <translation type="unfinished">Грешка приликом отварања базе података блокова</translation> </message> <message> <source>Error reading from database, shutting down.</source> <translation type="unfinished">Грешка приликом читања из базе података, искључивање у току.</translation> </message> <message> <source>Error: Disk space is low for %s</source> <translation type="unfinished">Грешка: Простор на диску је мали за %s</translation> </message> <message> <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source> <translation type="unfinished">Преслушавање није успело ни на једном порту. Користите -listen=0 уколико желите то.</translation> </message> <message> <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source> <translation type="unfinished">Није успело поновно скенирање новчаника приликом иницијализације.</translation> </message> <message> <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source> <translation type="unfinished">Почетни блок је погрешан или се не може пронаћи. Погрешан datadir за мрежу?</translation> </message> <message> <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source> <translation type="unfinished">Провера исправности иницијализације није успела. %s се искључује.</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds</source> <translation type="unfinished">Недовољно средстава</translation> </message> <message> <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Неважећа -onion адреса или име хоста: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Неважећа -proxy адреса или име хоста: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid P2P permission: '%s'</source> <translation type="unfinished">Неважећа P2P дозвола: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source> <translation type="unfinished">Неважећи износ за %s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source> <translation type="unfinished">Неважећа мрежна маска наведена у -whitelist: '%s'</translation> </message> <message> <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source> <translation type="unfinished">Ви морате одредити порт са -whitebind: '%s'</translation> </message> <message> <source>Not enough file descriptors available.</source> <translation type="unfinished">Нема довољно доступних дескриптора датотеке.</translation> </message> <message> <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source> <translation type="unfinished">Скраћење се не може конфигурисати са негативном вредношћу.</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source> <translation type="unfinished">Мод скраћивања није компатибилан са -txindex.</translation> </message> <message> <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source> <translation type="unfinished">Смањивање -maxconnections са %d на %d, због ограничења система.</translation> </message> <message> <source>Section [%s] is not recognized.</source> <translation type="unfinished">Одељак [%s] није препознат.</translation> </message> <message> <source>Signing transaction failed</source> <translation type="unfinished">Потписивање трансакције није успело</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source> <translation type="unfinished">Наведени -walletdir "%s" не постоји</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source> <translation type="unfinished">Наведени -walletdir "%s" је релативна путања</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source> <translation type="unfinished">Наведени -walletdir "%s" није директоријум</translation> </message> <message> <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source> <translation type="unfinished">Наведени директоријум блокова "%s" не постоји.</translation> </message> <message> <source>The source code is available from %s.</source> <translation type="unfinished">Изворни код је доступан из %s.</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source> <translation type="unfinished">Износ трансакције је сувише мали да се плати трансакција</translation> </message> <message> <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source> <translation type="unfinished">Новчаник ће избећи плаћање износа мањег него што је минимална повезана провизија.</translation> </message> <message> <source>This is experimental software.</source> <translation type="unfinished">Ово је експерименталн софтвер.</translation> </message> <message> <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source> <translation type="unfinished">Ово је минимални износ провизије за трансакцију коју ћете платити на свакој трансакцији.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> <translation type="unfinished">Ово је износ провизије за трансакцију коју ћете платити уколико шаљете трансакцију.</translation> </message> <message> <source>Transaction amount too small</source> <translation type="unfinished">Износ трансакције премали.</translation> </message> <message> <source>Transaction amounts must not be negative</source> <translation type="unfinished">Износ трансакције не може бити негативан</translation> </message> <message> <source>Transaction has too long of a mempool chain</source> <translation type="unfinished">Трансакција има предугачак ланац у удруженој меморији</translation> </message> <message> <source>Transaction must have at least one recipient</source> <translation type="unfinished">Трансакција мора имати бар једног примаоца</translation> </message> <message> <source>Transaction too large</source> <translation type="unfinished">Трансакција превелика.</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source> <translation type="unfinished">Није могуће повезати %s на овом рачунару (веза враћа грешку %s)</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">Није могуће повезивање са %s на овом рачунару. %s је вероватно већ покренут.</translation> </message> <message> <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source> <translation type="unfinished">Стварање PID документа '%s': %s није могуће</translation> </message> <message> <source>Unable to generate initial keys</source> <translation type="unfinished">Генерисање кључева за иницијализацију није могуће</translation> </message> <message> <source>Unable to generate keys</source> <translation type="unfinished">Није могуће генерисати кључеве</translation> </message> <message> <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source> <translation type="unfinished">Стартовање HTTP сервера није могуће. Погледати дневник исправљених грешака за детаље.</translation> </message> <message> <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source> <translation type="unfinished">Непозната вредност -blockfilterindex %s.</translation> </message> <message> <source>Unknown address type '%s'</source> <translation type="unfinished">Непознати тип адресе '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown change type '%s'</source> <translation type="unfinished">Непознати тип промене '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source> <translation type="unfinished">Непозната мрежа је наведена у -onlynet: '%s'</translation> </message> <message> <source>Unsupported logging category %s=%s.</source> <translation type="unfinished">Категорија записа није подржана %s=%s.</translation> </message> <message> <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source> <translation type="unfinished">Коментар агента корисника (%s) садржи небезбедне знакове.</translation> </message> <message> <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source> <translation type="unfinished">Новчаник треба да буде преписан: поновно покрените %s да завршите</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be read</source> <translation type="unfinished">Фајл са подешавањима се не може прочитати</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be written</source> <translation type="unfinished">Фајл са подешавањима се не може записати</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts
<TS version="2.1" language="hu"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">A cím vagy címke szerkesztéséhez kattintson a jobb gombbal</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">Új cím létrehozása</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;Új</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">A jelenleg kiválasztott cím másolása a rendszer vágólapjára</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;Másolás</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">&amp;Bezárás</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">Kiválasztott cím törlése a listából</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">A keresendő cím vagy címke itt adható meg</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Jelenlegi nézet adatainak exportálása fájlba</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Exportálás</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">&amp;Törlés</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">Válassza ki a címet ahová érméket küld</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">Válassza ki a címet amivel érméket fogad</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">K&amp;iválaszt</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">Küldési címek</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Fogadási címek</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">Ezek az Ön Bitcoin címei kifizetések küldéséhez. Mindig ellenőrizze az összeget és a fogadó címet mielőtt érméket küldene.</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Ezek az Ön Bitcoin címei amelyeken fogadni tud Bitcoin utalásokat. Az "Új cím létrehozása" gombbal tud új címet létrehozni. Aláírni csak régi típusú, egyessel kezdődő címekkel lehet.</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">Cím &amp;másolása</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">&amp;Címke másolása</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">&amp;Szerkesztés</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">Címlista exportálása</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Vesszővel tagolt fájl</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">Hiba történt a címlista %1 mentésekor. Kérem próbálja újra.</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Sikertelen exportálás</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Címke</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Cím</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(nincs címke)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">Jelmondat párbeszédablak</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">Írja be a jelmondatot</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">Új jelmondat</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">Ismét az új jelmondat</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">Jelmondat mutatása</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">Tárca titkosítása</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">Ehhez a művelethez szükség van a tárcanyitó jelmondatra.</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">Tárca feloldása</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">Jelmondat megváltoztatása</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Tárca titkosításának megerősítése</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">Figyelmeztetés: Ha titkosítja a tárcáját és elveszíti a jelmondatát, akkor &lt;b&gt;AZ ÖSSZES BITCOINJA ELVÉSZ&lt;/b&gt;!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">Biztosan titkosítani akarja a tárcát?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">Tárca titkosítva</translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Írja be a tárca új jelmondatát. &lt;br/&gt;Használjon &lt;b&gt;legalább tíz véletlenszerű karakterből&lt;/b&gt;, vagy &lt;b&gt;legalább nyolc szóból&lt;/b&gt; álló jelmondatot.</translation> </message> <message> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> <translation type="unfinished">Írja be a tárca régi és új jelmondatát.</translation> </message> <message> <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation type="unfinished">Ne feledje, hogy a tárca titkosítása nem nyújt teljes védelmet az adathalász programok fertőzésével szemben.</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">A titkosítandó tárca</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> <translation type="unfinished">Tárcatitkosítás megkezdése.</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">A tárcája mostmár titkosított.</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">FONTOS: A tárca-fájl minden korábbi biztonsági mentését cserélje le ezzel az újonnan előállított, titkosított tárca-fájllal. Biztonsági okokból a tárca-fájl korábbi, titkosítás nélküli mentései használhatatlanná válnak, amint elkezdi használni az új, titkosított tárcát.</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">Tárca titkosítása sikertelen</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">A tárca titkosítása belső hiba miatt nem sikerült. A tárcája nem lett titkosítva.</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">A megadott jelmondatok nem egyeznek.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">Tárca feloldása sikertelen</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">A tárcatitkosítás feloldásához megadott jelmondat helytelen.</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source> <translation type="unfinished">A tárcatitkosítás feldoldásához megadott jelmondat helytelen. Tartalmaz egy null karaktert (azaz egy nulla bájtot). Ha a jelmondat egy 25.0-s kiadást megelőző verzióban lett beállítva, próbálja újra beírni a karaktereket egészen — de nem beleértve — az első null karakterig. Ha sikerrel jár, kérjük állítson be egy új jelmondatot, hogy a jövőben elkerülje ezt a problémát.</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">A tárca jelmondatát sikeresen megváltoztatta.</translation> </message> <message> <source>Passphrase change failed</source> <translation type="unfinished">Jelmondat megváltoztatása sikertelen</translation> </message> <message> <source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source> <translation type="unfinished">A tárcatitkosítás feldoldásához megadott régi jelmondat helytelen. Tartalmaz egy null karaktert (azaz egy nulla bájtot). Ha a jelmondat egy 25.0-s kiadást megelőző verzióban lett beállítva, próbálja újra beírni a karaktereket egészen — de nem beleértve — az első null karakterig.</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">Figyelmeztetés: a Caps Lock be van kapcsolva!</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>IP/Netmask</source> <translation type="unfinished">IP-cím/maszk</translation> </message> <message> <source>Banned Until</source> <translation type="unfinished">Kitiltás vége</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source> <translation type="unfinished">A beállítások fájl %1 sérült vagy érvénytelen.</translation> </message> <message> <source>Runaway exception</source> <translation type="unfinished">Súlyos hiba: Runaway exception</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> <translation type="unfinished">Végzetes hiba történt. %1 nem tud biztonságban továbblépni így most kilép.</translation> </message> <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">Belső hiba</translation> </message> <message> <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> <translation type="unfinished">Egy belső hiba történt. %1 megpróbál biztonságosan tovább haladni. Ez egy váratlan hiba amelyet az alább leírt módon lehet jelenteni.</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> <translation type="unfinished">Visszaállítja az alapértelmezett beállításokat vagy kilép a változtatások alkalmazása nélkül?</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment> <translation type="unfinished">Végzetes hiba történt. Ellenőrize, hogy a beállítások fájl írható, vagy próbálja a futtatást -nosettings paraméterrel.</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Hiba: %1</translation> </message> <message> <source>%1 didn't yet exit safely…</source> <translation type="unfinished">%1 még nem lépett ki biztonságosan...</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">ismeretlen</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Összeg</translation> </message> <message> <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> <translation type="unfinished">Adjon meg egy Bitcoin címet (pl: %1)</translation> </message> <message> <source>Unroutable</source> <translation type="unfinished">Nem átirányítható</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Bejövő</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment> <translation type="unfinished">Kimenő</translation> </message> <message> <source>Full Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment> <translation type="unfinished">Teljes elosztó</translation> </message> <message> <source>Block Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Blokk elosztó</translation> </message> <message> <source>Manual</source> <extracomment>Peer connection type established manually through one of several methods.</extracomment> <translation type="unfinished">Kézi</translation> </message> <message> <source>Feeler</source> <extracomment>Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Felderítő</translation> </message> <message> <source>Address Fetch</source> <extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Címek lekérdezése</translation> </message> <message> <source>%1 d</source> <translation type="unfinished">%1 n</translation> </message> <message> <source>%1 h</source> <translation type="unfinished">%1 ó</translation> </message> <message> <source>%1 m</source> <translation type="unfinished">%1 p</translation> </message> <message> <source>%1 s</source> <translation type="unfinished">%1 mp</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="unfinished">Semmi</translation> </message> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">Nem elérhető</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n másodperc</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n perc</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n óra</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n nap</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n hét</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 and %2</source> <translation type="unfinished">%1 és %2</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n év</numerusform> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Overview</source> <translation type="unfinished">&amp;Áttekintés</translation> </message> <message> <source>Show general overview of wallet</source> <translation type="unfinished">A tárca általános áttekintése</translation> </message> <message> <source>&amp;Transactions</source> <translation type="unfinished">&amp;Tranzakciók</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> <translation type="unfinished">Tranzakciós előzmények megtekintése</translation> </message> <message> <source>E&amp;xit</source> <translation type="unfinished">&amp;Kilépés</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> <translation type="unfinished">Kilépés az alkalmazásból</translation> </message> <message> <source>&amp;About %1</source> <translation type="unfinished">&amp;A %1-ról</translation> </message> <message> <source>Show information about %1</source> <translation type="unfinished">%1 információ megjelenítése</translation> </message> <message> <source>About &amp;Qt</source> <translation type="unfinished">A &amp;Qt-ról</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> <translation type="unfinished">Információk a Qt-ról</translation> </message> <message> <source>Modify configuration options for %1</source> <translation type="unfinished">%1 beállításainak módosítása</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Új tárca létrehozása</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize</source> <translation type="unfinished">&amp;Kicsinyít</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Tárca:</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished">Hálózati tevékenység letiltva.</translation> </message> <message> <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source> <translation type="unfinished">A proxy &lt;b&gt;aktív&lt;/b&gt;: %1</translation> </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Bitcoin küldése megadott címre</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> <translation type="unfinished">Biztonsági másolat készítése a tárcáról egy másik helyre</translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Tárcatitkosító jelmondat megváltoztatása</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">&amp;Küldés</translation> </message> <message> <source>&amp;Receive</source> <translation type="unfinished">&amp;Fogadás</translation> </message> <message> <source>&amp;Options…</source> <translation type="unfinished">&amp;Beállítások…</translation> </message> <message> <source>&amp;Encrypt Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;Tárca titkosítása…</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">A tárcához tartozó privát kulcsok titkosítása</translation> </message> <message> <source>&amp;Backup Wallet…</source> <translation type="unfinished">Tárca &amp;biztonsági mentése…</translation> </message> <message> <source>&amp;Change Passphrase…</source> <translation type="unfinished">Jelmondat &amp;megváltoztatása…</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;message…</source> <translation type="unfinished">Üzenet &amp;aláírása…</translation> </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> <translation type="unfinished">Üzenetek aláírása a Bitcoin-címeivel, amivel bizonyíthatja, hogy az Öné</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify message…</source> <translation type="unfinished">Üzenet &amp;ellenőrzése…</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> <translation type="unfinished">Üzenetek ellenőrzése, hogy valóban a megjelölt Bitcoin-címekkel vannak-e aláírva</translation> </message> <message> <source>&amp;Load PSBT from file…</source> <translation type="unfinished">PSBT betöltése &amp;fájlból…</translation> </message> <message> <source>Open &amp;URI…</source> <translation type="unfinished">&amp;URI megnyitása…</translation> </message> <message> <source>Close Wallet…</source> <translation type="unfinished">Tárca bezárása…</translation> </message> <message> <source>Create Wallet…</source> <translation type="unfinished">Tárca létrehozása...</translation> </message> <message> <source>Close All Wallets…</source> <translation type="unfinished">Összes tárca bezárása…</translation> </message> <message> <source>&amp;File</source> <translation type="unfinished">&amp;Fájl</translation> </message> <message> <source>&amp;Settings</source> <translation type="unfinished">&amp;Beállítások</translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">&amp;Súgó</translation> </message> <message> <source>Tabs toolbar</source> <translation type="unfinished">Fül eszköztár</translation> </message> <message> <source>Syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">Fejlécek szinkronizálása (%1%)…</translation> </message> <message> <source>Synchronizing with network…</source> <translation type="unfinished">Szinkronizálás a hálózattal…</translation> </message> <message> <source>Indexing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">Lemezen lévő blokkok indexelése…</translation> </message> <message> <source>Processing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">Lemezen lévő blokkok feldolgozása…</translation> </message> <message> <source>Connecting to peers…</source> <translation type="unfinished">Csatlakozás partnerekhez…</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished">Fizetési kérelem (QR-kódot és "bitcoin:" URI azonosítót hoz létre)</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> <translation type="unfinished">A használt küldési címek és címkék megtekintése</translation> </message> <message> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> <translation type="unfinished">A használt fogadó címek és címkék megtekintése</translation> </message> <message> <source>&amp;Command-line options</source> <translation type="unfinished">Paran&amp;cssori opciók</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n blokk feldolgozva a tranzakciótörténetből.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 behind</source> <translation type="unfinished">%1 lemaradás</translation> </message> <message> <source>Catching up…</source> <translation type="unfinished">Felzárkózás…</translation> </message> <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> <translation type="unfinished">Az utolsóként kapott blokk kora: %1.</translation> </message> <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> <translation type="unfinished">Ez utáni tranzakciók még nem lesznek láthatóak.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Hiba</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">Figyelmeztetés</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">Információ</translation> </message> <message> <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">Naprakész</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source> <translation type="unfinished">Részlegesen aláírt Bitcoin tranzakció (PSBT) betöltése</translation> </message> <message> <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source> <translation type="unfinished">PSBT betöltése &amp;vágólapról...</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source> <translation type="unfinished">Részlegesen aláírt Bitcoin tranzakció (PSBT) betöltése vágólapról</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Csomópont ablak</translation> </message> <message> <source>Open node debugging and diagnostic console</source> <translation type="unfinished">Hibakeresési és diagnosztikai konzol megnyitása</translation> </message> <message> <source>&amp;Sending addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;Küldő címek</translation> </message> <message> <source>&amp;Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;Fogadó címek</translation> </message> <message> <source>Open a bitcoin: URI</source> <translation type="unfinished">Bitcoin URI megnyitása</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <translation type="unfinished">Tárca megnyitása</translation> </message> <message> <source>Open a wallet</source> <translation type="unfinished">Egy tárca megnyitása</translation> </message> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Tárca bezárása</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet…</source> <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment> <translation type="unfinished">Tárca visszaállítása...</translation> </message> <message> <source>Restore a wallet from a backup file</source> <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment> <translation type="unfinished">Tárca visszaállítása biztonsági mentésből</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Összes tárca bezárása</translation> </message> <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished">A %1 súgó megjelenítése a Bitcoin lehetséges parancssori kapcsolóinak listájával</translation> </message> <message> <source>&amp;Mask values</source> <translation type="unfinished">&amp;Értékek elrejtése</translation> </message> <message> <source>Mask the values in the Overview tab</source> <translation type="unfinished">Értékek elrejtése az Áttekintés fülön</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">alapértelmezett tárca</translation> </message> <message> <source>No wallets available</source> <translation type="unfinished">Nincs elérhető tárca</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">Tárca adatai</translation> </message> <message> <source>Load Wallet Backup</source> <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment> <translation type="unfinished">Tárca biztonsági mentés betöltése</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Tárca visszaállítása</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">Tárca neve</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Ablak</translation> </message> <message> <source>Zoom</source> <translation type="unfinished">Nagyítás</translation> </message> <message> <source>Main Window</source> <translation type="unfinished">Főablak</translation> </message> <message> <source>%1 client</source> <translation type="unfinished">%1 kliens</translation> </message> <message> <source>&amp;Hide</source> <translation type="unfinished">&amp;Elrejt</translation> </message> <message> <source>S&amp;how</source> <translation type="unfinished">&amp;Mutat</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n aktív kapcsolat a Bitcoin hálózathoz.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Click for more actions.</source> <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment> <translation type="unfinished">Kattintson a további műveletekhez.</translation> </message> <message> <source>Show Peers tab</source> <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment> <translation type="unfinished">Partnerek fül megjelenítése</translation> </message> <message> <source>Disable network activity</source> <extracomment>A context menu item.</extracomment> <translation type="unfinished">Hálózati tevékenység letiltása</translation> </message> <message> <source>Enable network activity</source> <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment> <translation type="unfinished">Hálózati tevékenység engedélyezése</translation> </message> <message> <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">Fejlécek szinkronizálása (%1%)…</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Hiba: %1</translation> </message> <message> <source>Warning: %1</source> <translation type="unfinished">Figyelmeztetés: %1</translation> </message> <message> <source>Date: %1 </source> <translation type="unfinished">Dátum: %1 </translation> </message> <message> <source>Amount: %1 </source> <translation type="unfinished">Összeg: %1 </translation> </message> <message> <source>Wallet: %1 </source> <translation type="unfinished">Tárca: %1 </translation> </message> <message> <source>Type: %1 </source> <translation type="unfinished">Típus: %1 </translation> </message> <message> <source>Label: %1 </source> <translation type="unfinished">Címke: %1 </translation> </message> <message> <source>Address: %1 </source> <translation type="unfinished">Cím: %1 </translation> </message> <message> <source>Sent transaction</source> <translation type="unfinished">Elküldött tranzakció</translation> </message> <message> <source>Incoming transaction</source> <translation type="unfinished">Beérkező tranzakció</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">HD kulcs előállítás &lt;b&gt;engedélyezett&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">HD kulcs előállítás &lt;b&gt;letiltva&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Privát kulcs &lt;b&gt;letiltva&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">A tárca &lt;b&gt;titkosítva&lt;/b&gt; és jelenleg &lt;b&gt;feloldva&lt;/b&gt;.</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">A tárca &lt;b&gt;titkosítva&lt;/b&gt; és jelenleg &lt;b&gt;lezárva&lt;/b&gt;.</translation> </message> <message> <source>Original message:</source> <translation type="unfinished">Eredeti üzenet:</translation> </message> </context> <context> <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> <message> <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source> <translation type="unfinished">Egység, amelyben az összegek lesznek megjelenítve. Kattintson ide másik egység kiválasztásához.</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Coin Selection</source> <translation type="unfinished">Érme kiválasztása</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Mennyiség:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Bájtok:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Összeg:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Díj:</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Porszem:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Díj levonása után:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Visszajáró:</translation> </message> <message> <source>(un)select all</source> <translation type="unfinished">mindent kiválaszt/elvet</translation> </message> <message> <source>Tree mode</source> <translation type="unfinished">Fa nézet</translation> </message> <message> <source>List mode</source> <translation type="unfinished">Lista nézet</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Összeg</translation> </message> <message> <source>Received with label</source> <translation type="unfinished">Címkével érkezett</translation> </message> <message> <source>Received with address</source> <translation type="unfinished">Címmel érkezett</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Dátum</translation> </message> <message> <source>Confirmations</source> <translation type="unfinished">Megerősítések</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Megerősítve</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Összeg másolása</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Cím másolása</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Címke &amp;másolása</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Ö&amp;sszeg másolása</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID and output index</source> <translation type="unfinished">Tranzakciós &amp;ID és kimeneti index másolása</translation> </message> <message> <source>L&amp;ock unspent</source> <translation type="unfinished">Elköltetlen összeg &amp;zárolása</translation> </message> <message> <source>&amp;Unlock unspent</source> <translation type="unfinished">Elköltetlen összeg zárolásának &amp;feloldása</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Mennyiség másolása</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Díj másolása</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Díj levonása utáni összeg másolása</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Byte-ok másolása</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Porszem tulajdonság másolása</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Visszajáró másolása</translation> </message> <message> <source>(%1 locked)</source> <translation type="unfinished">(%1 zárolva)</translation> </message> <message> <source>yes</source> <translation type="unfinished">igen</translation> </message> <message> <source>no</source> <translation type="unfinished">nem</translation> </message> <message> <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source> <translation type="unfinished">Ez a címke pirosra változik, ha bármely fogadóhoz, a porszem határértéknél kevesebb összeg érkezik.</translation> </message> <message> <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source> <translation type="unfinished">Eltérhet +/- %1 satoshi-val bemenetenként.</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(nincs címke)</translation> </message> <message> <source>change from %1 (%2)</source> <translation type="unfinished">visszajáró %1-ből (%2)</translation> </message> <message> <source>(change)</source> <translation type="unfinished">(visszajáró)</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletActivity</name> <message> <source>Create Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Tárca létrehozása</translation> </message> <message> <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment> <translation type="unfinished">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; tárca készítése folyamatban…</translation> </message> <message> <source>Create wallet failed</source> <translation type="unfinished">Tárca létrehozása sikertelen</translation> </message> <message> <source>Create wallet warning</source> <translation type="unfinished">Tárcakészítési figyelmeztetés</translation> </message> <message> <source>Can't list signers</source> <translation type="unfinished">Nem lehet az aláírókat listázni</translation> </message> <message> <source>Too many external signers found</source> <translation type="unfinished">Túl sok külső aláíró található</translation> </message> </context> <context> <name>LoadWalletsActivity</name> <message> <source>Load Wallets</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Tárcák betöltése</translation> </message> <message> <source>Loading wallets…</source> <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Tárcák betöltése folyamatban...</translation> </message> </context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet failed</source> <translation type="unfinished">Tárca megnyitása sikertelen</translation> </message> <message> <source>Open wallet warning</source> <translation type="unfinished">Tárca-megnyitási figyelmeztetés</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">alapértelmezett tárca</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Tárca megnyitása</translation> </message> <message> <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment> <translation type="unfinished">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; tárca megnyitása…</translation> </message> </context> <context> <name>RestoreWalletActivity</name> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Tárca visszaállítása</translation> </message> <message> <source>Restoring Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Tárca visszaállítása folyamatban &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation> </message> <message> <source>Restore wallet failed</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Tárca helyreállítása sikertelen</translation> </message> <message> <source>Restore wallet warning</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment> <translation type="unfinished">Tárcavisszaállítási figyelmeztetés</translation> </message> <message> <source>Restore wallet message</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Tárcavisszaállítás üzenete</translation> </message> </context> <context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Tárca bezárása</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source> <translation type="unfinished">Biztosan bezárja ezt a tárcát: &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation> </message> <message> <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source> <translation type="unfinished">A tárca hosszantartó bezárása ritkítási üzemmódban azt eredményezheti, hogy a teljes láncot újra kell szinkronizálnia.</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Összes tárca bezárása</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source> <translation type="unfinished">Biztos, hogy be akarja zárni az összes tárcát?</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Create Wallet</source> <translation type="unfinished">Tárca létrehozása</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">Tárca neve</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished">Tárca</translation> </message> <message> <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source> <translation type="unfinished">A tárca titkosítása. A tárcát egy Ön által megadott jelmondat titkosítja.</translation> </message> <message> <source>Encrypt Wallet</source> <translation type="unfinished">Tárca titkosítása</translation> </message> <message> <source>Advanced Options</source> <translation type="unfinished">Haladó beállítások</translation> </message> <message> <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source> <translation type="unfinished">A tárcához tartozó privát kulcsok letiltása. Azok a tárcák, melyeknél a privát kulcsok le vannak tiltva, nem tartalmaznak privát kulcsokat és nem tartalmazhatnak HD magot vagy importált privát kulcsokat. Ez azoknál a tárcáknál ideális, melyeket csak megfigyelésre használnak.</translation> </message> <message> <source>Disable Private Keys</source> <translation type="unfinished">Privát kulcsok letiltása</translation> </message> <message> <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source> <translation type="unfinished">Üres tárca készítése. Az üres tárcák kezdetben nem tartalmaznak privát kulcsokat vagy szkripteket. Később lehetséges a privát kulcsok vagy címek importálása illetve egy HD mag beállítása.</translation> </message> <message> <source>Make Blank Wallet</source> <translation type="unfinished">Üres tárca készítése</translation> </message> <message> <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source> <translation type="unfinished">Leírók használata scriptPubKey kezeléséhez</translation> </message> <message> <source>Descriptor Wallet</source> <translation type="unfinished">Leíró tárca</translation> </message> <message> <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source> <translation type="unfinished">Külső aláíró eszköz például hardver tárca használata. Előtte konfigurálja az aláíró szkriptet a tárca beállításaiban.</translation> </message> <message> <source>External signer</source> <translation type="unfinished">Külső aláíró</translation> </message> <message> <source>Create</source> <translation type="unfinished">Létrehozás</translation> </message> <message> <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source> <translation type="unfinished">SQLite támogatás nélkül fordítva (követelmény a leíró tárca használatához)</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">A program külső aláíró támogatás nélkül lett fordítva (követelmény külső aláírók használatához)</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> <translation type="unfinished">Cím szerkesztése</translation> </message> <message> <source>&amp;Label</source> <translation type="unfinished">Cím&amp;ke</translation> </message> <message> <source>The label associated with this address list entry</source> <translation type="unfinished">Ehhez a listaelemhez rendelt címke</translation> </message> <message> <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> <translation type="unfinished">Ehhez a címlistaelemhez rendelt cím. Csak a küldő címek módosíthatók.</translation> </message> <message> <source>&amp;Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Cím</translation> </message> <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">Új küldő cím</translation> </message> <message> <source>Edit receiving address</source> <translation type="unfinished">Fogadó cím szerkesztése</translation> </message> <message> <source>Edit sending address</source> <translation type="unfinished">Küldő cím szerkesztése</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> <translation type="unfinished">A megadott "%1" cím nem egy érvényes Bitcoin-cím.</translation> </message> <message> <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source> <translation type="unfinished">A(z) "%1" már egy létező fogadó cím "%2" névvel és nem lehet küldő címként hozzáadni.</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source> <translation type="unfinished">A megadott "%1" cím már szerepel a címjegyzékben "%2" néven.</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Nem sikerült a tárca feloldása</translation> </message> <message> <source>New key generation failed.</source> <translation type="unfinished">Új kulcs generálása sikertelen.</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>A new data directory will be created.</source> <translation type="unfinished">Új adatkönyvtár lesz létrehozva.</translation> </message> <message> <source>name</source> <translation type="unfinished">név</translation> </message> <message> <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> <translation type="unfinished">A könyvtár már létezik. %1 hozzáadása, ha új könyvtárat kíván létrehozni.</translation> </message> <message> <source>Path already exists, and is not a directory.</source> <translation type="unfinished">Az elérési út létezik, de nem egy könyvtáré.</translation> </message> <message> <source>Cannot create data directory here.</source> <translation type="unfinished">Adatkönyvtár nem hozható itt létre.</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n GB szabad hely áll rendelkezésre</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(a szükséges %n GB-ból)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(%n GB szükséges a teljes lánchoz)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Choose data directory</source> <translation type="unfinished">Adatkönyvtár kiválasztása</translation> </message> <message> <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> <translation type="unfinished">Legalább %1 GB adatot fogunk ebben a könyvtárban tárolni és idővel ez egyre több lesz.</translation> </message> <message> <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Hozzávetőlegesen %1 GB adatot fogunk ebben a könyvtárban tárolni.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>(elegendő %n nappal ezelőtti biztonsági mentések visszaállításához)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 fog letöltődni és a Bitcoin blokklánc egy másolatát fogja tárolni.</translation> </message> <message> <source>The wallet will also be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">A tárca is ebben a könyvtárban tárolódik.</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> <translation type="unfinished">Hiba: A megadott "%1" adatkönyvtár nem hozható létre.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Hiba</translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">Üdvözöljük</translation> </message> <message> <source>Welcome to %1.</source> <translation type="unfinished">Üdvözöljük a %1 -ban.</translation> </message> <message> <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source> <translation type="unfinished">Mivel ez a program első indulása, megváltoztathatja, hogy a %1 hova mentse az adatokat.</translation> </message> <message> <source>Limit block chain storage to</source> <translation type="unfinished">A blokklánc tárhelyének korlátozása erre:</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source> <translation type="unfinished">A beállítás visszaállításához le kell tölteni a teljes blokkláncot. A teljes lánc letöltése és későbbi ritkítása ennél gyorsabb. Bizonyos haladó funkciókat letilt.</translation> </message> <message> <source> GB</source> <translation type="unfinished">GB</translation> </message> <message> <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source> <translation type="unfinished">Az első szinkronizáció nagyon erőforrás-igényes és felszínre hozhat a számítógépében eddig rejtve maradt hardver problémákat. Minden %1 indításnál a program onnan folytatja a letöltést, ahol legutóbb abbahagyta.</translation> </message> <message> <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source> <translation type="unfinished">Ha az OK-ra kattint, %1 megkezdi a teljes %4 blokklánc letöltését és feldolgozását (%2GB) a legkorábbi tranzakciókkal kezdve %3 -ben, amikor a %4 bevezetésre került.</translation> </message> <message> <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source> <translation type="unfinished">Ha a tárolt blokklánc méretének korlátozását (ritkítását) választotta, akkor is le kell tölteni és feldolgozni az eddig keletkezett összes adatot, de utána ezek törlésre kerülnek, hogy ne foglaljon sok helyet a merevlemezen.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> <translation type="unfinished">Az alapértelmezett adat könyvtár használata</translation> </message> <message> <source>Use a custom data directory:</source> <translation type="unfinished">Saját adatkönyvtár használata:</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> <source>version</source> <translation type="unfinished">verzió</translation> </message> <message> <source>About %1</source> <translation type="unfinished">A %1 -ról</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> <translation type="unfinished">Parancssori opciók</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> <source>%1 is shutting down…</source> <translation type="unfinished">%1 leáll…</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> <translation type="unfinished">Ne állítsa le a számítógépet amíg ez az ablak el nem tűnik.</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Űrlap</translation> </message> <message> <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source> <translation type="unfinished">A legutóbbi tranzakciók még lehet, hogy nem láthatók emiatt előfordulhat, hogy a tárca egyenlege helytelen. A tárca azon nyomban az aktuális egyenleget fogja mutatni, amint befejezte a bitcoin hálózattal történő szinkronizációt, amely alább van részletezve.</translation> </message> <message> <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source> <translation type="unfinished">A hálózat nem fogadja el azoknak a bitcoinoknak az elköltését, amelyek érintettek a még nem látszódó tranzakciókban.</translation> </message> <message> <source>Number of blocks left</source> <translation type="unfinished">Hátralévő blokkok száma</translation> </message> <message> <source>Unknown…</source> <translation type="unfinished">Ismeretlen…</translation> </message> <message> <source>calculating…</source> <translation type="unfinished">számolás…</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Utolsó blokk ideje</translation> </message> <message> <source>Progress</source> <translation type="unfinished">Folyamat</translation> </message> <message> <source>Progress increase per hour</source> <translation type="unfinished">A folyamat előrehaladása óránként</translation> </message> <message> <source>Estimated time left until synced</source> <translation type="unfinished">Hozzávetőlegesen a hátralévő idő a szinkronizáció befejezéséig</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Elrejtés</translation> </message> <message> <source>Esc</source> <translation type="unfinished">Kilépés</translation> </message> <message> <source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 szinkronizálás alatt. Fejléceket és blokkokat tölt le az partnerektől majd érvényesíti, amíg el nem éri a blokklánc tetejét.</translation> </message> <message> <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">Ismeretlen. Fejlécek szinkronizálása (%1, %2%)…</translation> </message> <message> <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">Ismeretlen. Fejlécek szinkronizálása (%1, %2%)…</translation> </message> </context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> <source>Open bitcoin URI</source> <translation type="unfinished">Bitcoin URI megnyitása</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment> <translation type="unfinished">Cím beillesztése a vágólapról</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished">Beállítások</translation> </message> <message> <source>&amp;Main</source> <translation type="unfinished">&amp;Fő</translation> </message> <message> <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source> <translation type="unfinished">%1 automatikus indítása a rendszerbe való belépés után.</translation> </message> <message> <source>&amp;Start %1 on system login</source> <translation type="unfinished">&amp;Induljon el a %1 a rendszerbe való belépéskor</translation> </message> <message> <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">A tárolt blokkok számának ritkításával jelentősen csökken a tranzakció történet tárolásához szükséges tárhely. Minden blokk továbbra is érvényesítve lesz. Ha ezt a beállítást később törölni szeretné újra le kell majd tölteni a teljes blokkláncot.</translation> </message> <message> <source>Size of &amp;database cache</source> <translation type="unfinished">A&amp;datbázis gyorsítótár mérete</translation> </message> <message> <source>Number of script &amp;verification threads</source> <translation type="unfinished">A szkript &amp;igazolási szálak száma</translation> </message> <message> <source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source> <translation type="unfinished">Teljes elérési útvonal a %1 kompatibilis szkripthez (pl. C:\Downloads\hwi.exe vagy /Users/felhasznalo/Downloads/hwi.py). Vigyázat: rosszindulatú programok ellophatják az érméit!</translation> </message> <message> <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> <translation type="unfinished">A proxy IP címe (pl.: IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation> </message> <message> <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source> <translation type="unfinished">Megmutatja, hogy az alapértelmezett SOCKS5 proxy van-e használatban, hogy elérje az ügyfeleket ennél a hálózati típusnál.</translation> </message> <message> <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source> <translation type="unfinished">Az alkalmazásból való kilépés helyett az eszköztárba kicsinyíti az alkalmazást az ablak bezárásakor. Ez esetben az alkalmazás csak a Kilépés menüponttal zárható be.</translation> </message> <message> <source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source> <translation type="unfinished">Ebben az ablakban megadott beállítások felülbírálásra kerültek a parancssori kapcsolók által:</translation> </message> <message> <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source> <translation type="unfinished">A %1 konfigurációs fájl megnyitása a munkakönyvtárból.</translation> </message> <message> <source>Open Configuration File</source> <translation type="unfinished">Konfigurációs fájl megnyitása</translation> </message> <message> <source>Reset all client options to default.</source> <translation type="unfinished">Minden kliensbeállítás alapértelmezettre állítása.</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset Options</source> <translation type="unfinished">Beállítások tö&amp;rlése</translation> </message> <message> <source>&amp;Network</source> <translation type="unfinished">&amp;Hálózat</translation> </message> <message> <source>Prune &amp;block storage to</source> <translation type="unfinished">Ritkítja a &amp;blokkok tárolását erre:</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">A beállítás visszaállításához le kell tölteni a teljes blokkláncot.</translation> </message> <message> <source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment> <translation type="unfinished">Adatbázis gyorsítótár maximális mérete. Nagyobb gyorsítótár gyorsabb szinkronizálást eredményez utána viszont az előnyei kevésbé számottevők. A gyorsítótár méretének csökkentése a memóriafelhasználást is mérsékli. A használaton kívüli mempool memória is osztozik ezen a táron.</translation> </message> <message> <source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment> <translation type="unfinished">Beállítja a szkript ellenőrző szálak számát. Negatív értékkel megadható hány szabad processzormag maradjon szabadon a rendszeren.</translation> </message> <message> <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source> <translation type="unfinished">(0 = automatikus, &lt;0 = ennyi processzormagot hagyjon szabadon)</translation> </message> <message> <source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">Segítségével ön vagy egy harmadik féltől származó eszköz tud kommunikálni a csomóponttal parancssoron és JSON-RPC protokollon keresztül.</translation> </message> <message> <source>Enable R&amp;PC server</source> <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">R&amp;PC szerver engedélyezése</translation> </message> <message> <source>W&amp;allet</source> <translation type="unfinished">T&amp;árca</translation> </message> <message> <source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">Beállítja, hogy alapértelmezés szerint levonódjon-e az összegből a tranzakciós díj vagy sem.</translation> </message> <message> <source>Subtract &amp;fee from amount by default</source> <extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">Alapértelmezetten vonja le a &amp;díjat az összegből</translation> </message> <message> <source>Expert</source> <translation type="unfinished">Szakértő</translation> </message> <message> <source>Enable coin &amp;control features</source> <translation type="unfinished">Pénzküldés b&amp;eállításainak engedélyezése</translation> </message> <message> <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source> <translation type="unfinished">Ha letiltja a jóváhagyatlan visszajáró elköltését, akkor egy tranzakcióból származó visszajárót nem lehet felhasználni, amíg legalább egy jóváhagyás nem történik. Ez befolyásolja az egyenlegének a kiszámítását is.</translation> </message> <message> <source>&amp;Spend unconfirmed change</source> <translation type="unfinished">A jóváhagyatlan visszajáró el&amp;költése</translation> </message> <message> <source>Enable &amp;PSBT controls</source> <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp;PSBT vezérlők engedélyezése</translation> </message> <message> <source>Whether to show PSBT controls.</source> <extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">Láthatóak legyenek-e a PSBT vezérlők.</translation> </message> <message> <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source> <translation type="unfinished">Külső aláíró (pl. hardver tárca)</translation> </message> <message> <source>&amp;External signer script path</source> <translation type="unfinished">&amp;Külső aláíró szkript elérési útvonala</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> <translation type="unfinished">A Bitcoin-kliens portjának automatikus megnyitása a routeren. Ez csak akkor működik, ha a router támogatja az UPnP-t és az engedélyezve is van rajta.</translation> </message> <message> <source>Map port using &amp;UPnP</source> <translation type="unfinished">&amp;UPnP port-feltérképezés</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source> <translation type="unfinished">A Bitcoin kliens port automatikus megnyitása a routeren. Ez csak akkor működik ha a router támogatja a NAT-PMP-t és ez engedélyezve is van. A külső port lehet véletlenszerűen választott.</translation> </message> <message> <source>Map port using NA&amp;T-PMP</source> <translation type="unfinished">Külső port megnyitása NA&amp;T-PMP-vel</translation> </message> <message> <source>Accept connections from outside.</source> <translation type="unfinished">Külső csatlakozások elfogadása.</translation> </message> <message> <source>Allow incomin&amp;g connections</source> <translation type="unfinished">Be&amp;jövő kapcsolatok engedélyezése</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> <translation type="unfinished">Csatlakozás a Bitcoin hálózatához SOCKS5 proxyn keresztül</translation> </message> <message> <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> <translation type="unfinished">&amp;Kapcsolódás SOCKS5 proxyn keresztül (alapértelmezett proxy):</translation> </message> <message> <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source> <translation type="unfinished">Proxy portja (pl.: 9050)</translation> </message> <message> <source>Used for reaching peers via:</source> <translation type="unfinished">Partnerek elérése ezen keresztül:</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Ablak</translation> </message> <message> <source>Show the icon in the system tray.</source> <translation type="unfinished">Ikon megjelenítése a tálcán.</translation> </message> <message> <source>&amp;Show tray icon</source> <translation type="unfinished">&amp;Tálca icon megjelenítése</translation> </message> <message> <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> <translation type="unfinished">Kicsinyítés után csak az eszköztár-ikont mutassa.</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source> <translation type="unfinished">&amp;Kicsinyítés a tálcára az eszköztár helyett</translation> </message> <message> <source>M&amp;inimize on close</source> <translation type="unfinished">K&amp;icsinyítés bezáráskor</translation> </message> <message> <source>&amp;Display</source> <translation type="unfinished">&amp;Megjelenítés</translation> </message> <message> <source>User Interface &amp;language:</source> <translation type="unfinished">Felhasználófelület nye&amp;lve:</translation> </message> <message> <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source> <translation type="unfinished">A felhasználói felület nyelvét tudja itt beállítani. Ez a beállítás csak a %1 újraindítása után lép életbe.</translation> </message> <message> <source>&amp;Unit to show amounts in:</source> <translation type="unfinished">&amp;Mértékegység:</translation> </message> <message> <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> <translation type="unfinished">Válassza ki az felületen és érmék küldésekor megjelenítendő alapértelmezett alegységet.</translation> </message> <message> <source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source> <translation type="unfinished">Külső URL-ek (pl. blokkböngésző) amik megjelennek a tranzakciók fülön a helyi menüben. %s helyére az URL-ben behelyettesítődik a tranzakció ellenőrzőösszege. Több URL függőleges vonallal | van elválasztva egymástól.</translation> </message> <message> <source>&amp;Third-party transaction URLs</source> <translation type="unfinished">&amp;Külsős tranzakciós URL-ek</translation> </message> <message> <source>Whether to show coin control features or not.</source> <translation type="unfinished">Mutassa-e a pénzküldés beállításait.</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source> <translation type="unfinished">Csatlakozás a Bitcoin hálózathoz külön SOCKS5 proxy használatával a Tor rejtett szolgáltatásainak eléréséhez.</translation> </message> <message> <source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source> <translation type="unfinished">Külön SOCKS&amp;5 proxy használata a partnerek Tor hálózaton keresztüli eléréséhez:</translation> </message> <message> <source>Monospaced font in the Overview tab:</source> <translation type="unfinished">Fix szélességű betűtípus használata az áttekintés fülön:</translation> </message> <message> <source>embedded "%1"</source> <translation type="unfinished">beágyazott "%1"</translation> </message> <message> <source>closest matching "%1"</source> <translation type="unfinished">legjobb találat "%1"</translation> </message> <message> <source>&amp;Cancel</source> <translation type="unfinished">&amp;Mégse</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">A program külső aláíró támogatás nélkül lett fordítva (követelmény külső aláírók használatához)</translation> </message> <message> <source>default</source> <translation type="unfinished">alapértelmezett</translation> </message> <message> <source>none</source> <translation type="unfinished">semmi</translation> </message> <message> <source>Confirm options reset</source> <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment> <translation type="unfinished">Beállítások törlésének jóváhagyása</translation> </message> <message> <source>Client restart required to activate changes.</source> <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment> <translation type="unfinished">A változtatások életbe lépéséhez újra kell indítani a klienst.</translation> </message> <message> <source>Current settings will be backed up at "%1".</source> <extracomment>Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.</extracomment> <translation type="unfinished">A jelenlegi beállítások ide kerülnek mentésre: "%1".</translation> </message> <message> <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source> <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment> <translation type="unfinished">A kliens le fog állni. Szeretné folytatni?</translation> </message> <message> <source>Configuration options</source> <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment> <translation type="unfinished">Beállítási lehetőségek</translation> </message> <message> <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source> <extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment> <translation type="unfinished">A konfigurációs fájlt a haladó felhasználók olyan beállításokra használhatják, amelyek felülbírálják a grafikus felület beállításait. Továbbá bármely parancssori opció felülbírálja a konfigurációs fájl beállításait.</translation> </message> <message> <source>Continue</source> <translation type="unfinished">Tovább</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Mégse</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Hiba</translation> </message> <message> <source>The configuration file could not be opened.</source> <translation type="unfinished">Nem sikerült megnyitni a konfigurációs fájlt.</translation> </message> <message> <source>This change would require a client restart.</source> <translation type="unfinished">Ehhez a változtatáshoz újra kellene indítani a klienst.</translation> </message> <message> <source>The supplied proxy address is invalid.</source> <translation type="unfinished">A megadott proxy cím nem érvényes.</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsModel</name> <message> <source>Could not read setting "%1", %2.</source> <translation type="unfinished">Nem sikerült olvasni ezt a beállítást "%1", %2.</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Űrlap</translation> </message> <message> <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> <translation type="unfinished">A kijelzett információ lehet, hogy elavult. A kapcsolat létrehozatalát követően tárcája automatikusan szinkronba kerül a Bitcoin hálózattal, de ez a folyamat még nem fejeződött be.</translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> <translation type="unfinished">Csak megfigyelés:</translation> </message> <message> <source>Available:</source> <translation type="unfinished">Elérhető:</translation> </message> <message> <source>Your current spendable balance</source> <translation type="unfinished">Jelenlegi felhasználható egyenleg</translation> </message> <message> <source>Pending:</source> <translation type="unfinished">Függőben:</translation> </message> <message> <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source> <translation type="unfinished">Még megerősítésre váró, a jelenlegi egyenlegbe nem beleszámított tranzakciók együttes összege</translation> </message> <message> <source>Immature:</source> <translation type="unfinished">Éretlen:</translation> </message> <message> <source>Mined balance that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">Bányászott egyenleg amely még nem érett be.</translation> </message> <message> <source>Balances</source> <translation type="unfinished">Egyenlegek</translation> </message> <message> <source>Total:</source> <translation type="unfinished">Összesen:</translation> </message> <message> <source>Your current total balance</source> <translation type="unfinished">Aktuális egyenlege</translation> </message> <message> <source>Your current balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">A csak megfigyelt címeinek az egyenlege</translation> </message> <message> <source>Spendable:</source> <translation type="unfinished">Elkölthető:</translation> </message> <message> <source>Recent transactions</source> <translation type="unfinished">A legutóbbi tranzakciók</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">A csak megfigyelt címek megerősítetlen tranzakciói</translation> </message> <message> <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">A csak megfigyelt címek bányászott, még éretlen egyenlege</translation> </message> <message> <source>Current total balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">A csak megfigyelt címek jelenlegi teljes egyenlege</translation> </message> <message> <source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source> <translation type="unfinished">Diszkrét mód aktiválva az áttekintés fülön. Az értékek megjelenítéséhez kapcsolja ki a Beállítások-&gt;Értékek maszkolását.</translation> </message> </context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> <source>PSBT Operations</source> <translation type="unfinished">PSBT műveletek</translation> </message> <message> <source>Sign Tx</source> <translation type="unfinished">Tx aláírása</translation> </message> <message> <source>Broadcast Tx</source> <translation type="unfinished">Tx közlése</translation> </message> <message> <source>Copy to Clipboard</source> <translation type="unfinished">Másolás vágólapra</translation> </message> <message> <source>Save…</source> <translation type="unfinished">Mentés…</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished">Bezárás</translation> </message> <message> <source>Failed to load transaction: %1</source> <translation type="unfinished">Tranzakció betöltése sikertelen: %1</translation> </message> <message> <source>Failed to sign transaction: %1</source> <translation type="unfinished">Tranzakció aláírása sikertelen: %1</translation> </message> <message> <source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source> <translation type="unfinished">Nem írhatók alá a bemenetek míg a tárca zárolva van.</translation> </message> <message> <source>Could not sign any more inputs.</source> <translation type="unfinished">Több bemenetet nem lehet aláírni.</translation> </message> <message> <source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source> <translation type="unfinished">%1 bemenet aláírva, de több aláírásra van szükség.</translation> </message> <message> <source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source> <translation type="unfinished">Tranzakció sikeresen aláírva. Közlésre kész.</translation> </message> <message> <source>Unknown error processing transaction.</source> <translation type="unfinished">Ismeretlen hiba a tranzakció feldolgozásakor.</translation> </message> <message> <source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source> <translation type="unfinished">Tranzakció sikeresen közölve. Tranzakció azonosító: %1</translation> </message> <message> <source>Transaction broadcast failed: %1</source> <translation type="unfinished">Tranzakció közlése sikertelen: %1</translation> </message> <message> <source>PSBT copied to clipboard.</source> <translation type="unfinished">PSBT vágólapra másolva.</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Tranzakció adatainak mentése</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">Részlegesen aláírt tranzakció (PSBT bináris)</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk.</source> <translation type="unfinished">PSBT lemezre mentve.</translation> </message> <message> <source> * Sends %1 to %2</source> <translation type="unfinished"> * Küldés %1 to %2</translation> </message> <message> <source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source> <translation type="unfinished">Nem sikerült tranzakciós díjat vagy teljes tranzakció értéket számolni.</translation> </message> <message> <source>Pays transaction fee: </source> <translation type="unfinished">Fizetendő tranzakciós díj:</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Teljes összeg</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">vagy</translation> </message> <message> <source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source> <translation type="unfinished">A tranzakciónak %1 aláíratlan bemenete van.</translation> </message> <message> <source>Transaction is missing some information about inputs.</source> <translation type="unfinished">A tranzakció információi hiányosak a bemenetekről.</translation> </message> <message> <source>Transaction still needs signature(s).</source> <translation type="unfinished">További aláírások szükségesek a tranzakcióhoz.</translation> </message> <message> <source>(But no wallet is loaded.)</source> <translation type="unfinished">(De nincs tárca betöltve.)</translation> </message> <message> <source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source> <translation type="unfinished">(De ez a tárca nem tudja aláírni a tranzakciókat.)</translation> </message> <message> <source>(But this wallet does not have the right keys.)</source> <translation type="unfinished">(De ebben a tárcában nincsenek meg a megfelelő kulcsok.)</translation> </message> <message> <source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source> <translation type="unfinished">Tranzakció teljesen aláírva és közlésre kész.</translation> </message> <message> <source>Transaction status is unknown.</source> <translation type="unfinished">Tranzakció állapota ismeretlen.</translation> </message> </context> <context> <name>PaymentServer</name> <message> <source>Payment request error</source> <translation type="unfinished">Hiba történt a fizetési kérelem során</translation> </message> <message> <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> <translation type="unfinished">A bitcoin nem tud elindulni: click-to-pay kezelő</translation> </message> <message> <source>URI handling</source> <translation type="unfinished">URI kezelés</translation> </message> <message> <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source> <translation type="unfinished">'bitcoin://' nem érvényes egységes erőforrás azonosító (URI). Használja helyette a 'bitcoin:'-t.</translation> </message> <message> <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported. Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source> <translation type="unfinished">A fizetési kérelmet nem lehet feldolgozni, mert a BIP70 nem támogatott. A jól ismert biztonsági hiányosságok miatt a BIP70-re való váltásra történő felhívásokat hagyja figyelmen kívül. Amennyiben ezt az üzenetet látja kérjen egy új, BIP21 kompatibilis URI-t.</translation> </message> <message> <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> <translation type="unfinished">Nem sikerült az URI értelmezése! Ezt okozhatja érvénytelen Bitcoin cím, vagy rossz URI paraméterezés.</translation> </message> <message> <source>Payment request file handling</source> <translation type="unfinished">Fizetés kérelmi fájl kezelése</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>User Agent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment> <translation type="unfinished">Felhasználói ügynök</translation> </message> <message> <source>Peer</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment> <translation type="unfinished">Partner</translation> </message> <message> <source>Age</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment> <translation type="unfinished">Életkor</translation> </message> <message> <source>Direction</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment> <translation type="unfinished">Irány</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Küldött</translation> </message> <message> <source>Received</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Fogadott</translation> </message> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Cím</translation> </message> <message> <source>Type</source> <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment> <translation type="unfinished">Típus</translation> </message> <message> <source>Network</source> <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> <translation type="unfinished">Hálózat</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Bejövő</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Kimenő</translation> </message> </context> <context> <name>QRImageWidget</name> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">Kép m&amp;entése…</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Image</source> <translation type="unfinished">Kép m&amp;ásolása</translation> </message> <message> <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source> <translation type="unfinished">A keletkezett URI túl hosszú, próbálja meg csökkenteni a címke / üzenet szövegét.</translation> </message> <message> <source>Error encoding URI into QR Code.</source> <translation type="unfinished">Hiba lépett fel az URI QR kóddá alakításakor.</translation> </message> <message> <source>QR code support not available.</source> <translation type="unfinished">QR kód támogatás nem elérhető.</translation> </message> <message> <source>Save QR Code</source> <translation type="unfinished">QR kód mentése</translation> </message> <message> <source>PNG Image</source> <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment> <translation type="unfinished">PNG kép</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">Nem elérhető</translation> </message> <message> <source>Client version</source> <translation type="unfinished">Kliens verzió</translation> </message> <message> <source>&amp;Information</source> <translation type="unfinished">&amp;Információ</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation type="unfinished">Általános</translation> </message> <message> <source>Datadir</source> <translation type="unfinished">Adatkönyvtár</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">Az adat könyvárhoz kívánt nem alapértelmezett elérési úthoz használja a '%1' opciót.</translation> </message> <message> <source>Blocksdir</source> <translation type="unfinished">Blokk könyvtár</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">A blokk könyvár egyedi elérési útjának beállításához használja a '%1' opciót.</translation> </message> <message> <source>Startup time</source> <translation type="unfinished">Indítás időpontja</translation> </message> <message> <source>Network</source> <translation type="unfinished">Hálózat</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation type="unfinished">Név</translation> </message> <message> <source>Number of connections</source> <translation type="unfinished">Kapcsolatok száma</translation> </message> <message> <source>Block chain</source> <translation type="unfinished">Blokklánc</translation> </message> <message> <source>Memory Pool</source> <translation type="unfinished">Memória halom</translation> </message> <message> <source>Current number of transactions</source> <translation type="unfinished">Jelenlegi tranzakciók száma</translation> </message> <message> <source>Memory usage</source> <translation type="unfinished">Memóriahasználat</translation> </message> <message> <source>Wallet: </source> <translation type="unfinished">Tárca:</translation> </message> <message> <source>(none)</source> <translation type="unfinished">(nincs)</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset</source> <translation type="unfinished">&amp;Visszaállítás</translation> </message> <message> <source>Received</source> <translation type="unfinished">Fogadott</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <translation type="unfinished">Küldött</translation> </message> <message> <source>&amp;Peers</source> <translation type="unfinished">&amp;Partnerek</translation> </message> <message> <source>Banned peers</source> <translation type="unfinished">Tiltott partnerek</translation> </message> <message> <source>Select a peer to view detailed information.</source> <translation type="unfinished">Válasszon ki egy partnert a részletes információk megtekintéséhez.</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation type="unfinished">Verzió</translation> </message> <message> <source>Whether we relay transactions to this peer.</source> <translation type="unfinished">Továbbítsunk-e tranzakciókat ennek a partnernek.</translation> </message> <message> <source>Transaction Relay</source> <translation type="unfinished">Tranzakció elosztó</translation> </message> <message> <source>Starting Block</source> <translation type="unfinished">Kezdő blokk</translation> </message> <message> <source>Synced Headers</source> <translation type="unfinished">Szinkronizált fejlécek</translation> </message> <message> <source>Synced Blocks</source> <translation type="unfinished">Szinkronizált blokkok</translation> </message> <message> <source>Last Transaction</source> <translation type="unfinished">Utolsó tranzakció</translation> </message> <message> <source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source> <translation type="unfinished">A megadott "Autonóm Rendszer" használata a partnerválasztás diverzifikálásához.</translation> </message> <message> <source>Mapped AS</source> <translation type="unfinished">Leképezett AR</translation> </message> <message> <source>Whether we relay addresses to this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">Továbbítsunk-e címeket ennek a partnernek.</translation> </message> <message> <source>Address Relay</source> <extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">Cím továbbítás</translation> </message> <message> <source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source> <extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">Ettől a partnertől érkező összes feldolgozott címek száma (nem beleértve a rátakorlátozás miatt eldobott címeket).</translation> </message> <message> <source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source> <extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> <translation type="unfinished">Ettől a partnertől érkező rátakorlátozás miatt eldobott (nem feldolgozott) címek száma.</translation> </message> <message> <source>Addresses Processed</source> <extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">Feldolgozott címek</translation> </message> <message> <source>Addresses Rate-Limited</source> <extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> <translation type="unfinished">Eldobott címek</translation> </message> <message> <source>User Agent</source> <translation type="unfinished">Felhasználói ügynök</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Csomópont ablak</translation> </message> <message> <source>Current block height</source> <translation type="unfinished">Jelenlegi legmagasabb blokkszám</translation> </message> <message> <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> <translation type="unfinished">A %1 hibakeresési naplófájl megnyitása a jelenlegi adatkönyvtárból. Ez néhány másodpercig eltarthat nagyobb naplófájlok esetén.</translation> </message> <message> <source>Decrease font size</source> <translation type="unfinished">Betűméret csökkentése</translation> </message> <message> <source>Increase font size</source> <translation type="unfinished">Betűméret növelése</translation> </message> <message> <source>Permissions</source> <translation type="unfinished">Jogosultságok</translation> </message> <message> <source>The direction and type of peer connection: %1</source> <translation type="unfinished">A partneri kapcsolat iránya és típusa: %1</translation> </message> <message> <source>Direction/Type</source> <translation type="unfinished">Irány/Típus</translation> </message> <message> <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source> <translation type="unfinished">A hálózati protokoll amin keresztül ez a partner kapcsolódik: IPv4, IPv6, Onion, I2P vagy CJDNS.</translation> </message> <message> <source>Services</source> <translation type="unfinished">Szolgáltatások</translation> </message> <message> <source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source> <translation type="unfinished">Nagy sávszélességű BIP152 kompakt blokk közvetítő: %1</translation> </message> <message> <source>High Bandwidth</source> <translation type="unfinished">Nagy sávszélesség</translation> </message> <message> <source>Connection Time</source> <translation type="unfinished">Csatlakozás ideje</translation> </message> <message> <source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source> <translation type="unfinished">A partnertől érkező új blokkokra vonatkozó érvényességet igazoló ellenőrzések óta eltelt idő.</translation> </message> <message> <source>Last Block</source> <translation type="unfinished">Utolsó blokk</translation> </message> <message> <source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment> <translation type="unfinished">Az eltelt idő, amióta egy új, a saját mempoolba elfogadott tranzakció érkezett ettől a partnertől.</translation> </message> <message> <source>Last Send</source> <translation type="unfinished">Legutóbbi küldés</translation> </message> <message> <source>Last Receive</source> <translation type="unfinished">Legutóbbi fogadás</translation> </message> <message> <source>Ping Time</source> <translation type="unfinished">Ping idő</translation> </message> <message> <source>The duration of a currently outstanding ping.</source> <translation type="unfinished">A jelenlegi kiváló ping időtartama.</translation> </message> <message> <source>Ping Wait</source> <translation type="unfinished">Ping várakozás</translation> </message> <message> <source>Min Ping</source> <translation type="unfinished">Minimum ping</translation> </message> <message> <source>Time Offset</source> <translation type="unfinished">Időeltolódás</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Utolsó blokk ideje</translation> </message> <message> <source>&amp;Open</source> <translation type="unfinished">&amp;Megnyitás</translation> </message> <message> <source>&amp;Console</source> <translation type="unfinished">&amp;Konzol</translation> </message> <message> <source>&amp;Network Traffic</source> <translation type="unfinished">&amp;Hálózati forgalom</translation> </message> <message> <source>Totals</source> <translation type="unfinished">Összesen:</translation> </message> <message> <source>Debug log file</source> <translation type="unfinished">Hibakeresési naplófájl</translation> </message> <message> <source>Clear console</source> <translation type="unfinished">Konzol törlése</translation> </message> <message> <source>In:</source> <translation type="unfinished">Be:</translation> </message> <message> <source>Out:</source> <translation type="unfinished">Ki:</translation> </message> <message> <source>Inbound: initiated by peer</source> <extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment> <translation type="unfinished">Bejövő: partner által indított</translation> </message> <message> <source>Outbound Full Relay: default</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment> <translation type="unfinished">Kimenő teljes elosztó: alapértelmezett</translation> </message> <message> <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Kimenő blokk elosztó: nem továbbít tranzakciókat vagy címeket</translation> </message> <message> <source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment> <translation type="unfinished">Kézi kilépő kapcsolat: hozzáadva RPC használatával %1 vagy %2/%3 beállításokkal</translation> </message> <message> <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source> <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Outbound Feeler: rövid életű, címek teszteléséhez</translation> </message> <message> <source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source> <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Outbound Address Fetch: rövid életű, címek lekérdezéséhez.</translation> </message> <message> <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">a partnert nagy sávszélességű elosztónak választottuk</translation> </message> <message> <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">a partner minket választott nagy sávszélességű elosztójául</translation> </message> <message> <source>no high bandwidth relay selected</source> <translation type="unfinished">nincs nagy sávszélességű elosztó kiválasztva</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp;Cím másolása</translation> </message> <message> <source>&amp;Disconnect</source> <translation type="unfinished">&amp;Szétkapcsol</translation> </message> <message> <source>1 &amp;hour</source> <translation type="unfinished">1 &amp;óra</translation> </message> <message> <source>1 d&amp;ay</source> <translation type="unfinished">1 &amp;nap</translation> </message> <message> <source>1 &amp;week</source> <translation type="unfinished">1 &amp;hét</translation> </message> <message> <source>1 &amp;year</source> <translation type="unfinished">1 &amp;év</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy IP/Netmask</source> <extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment> <translation type="unfinished">IP-cím/maszk &amp;Másolása</translation> </message> <message> <source>&amp;Unban</source> <translation type="unfinished">&amp;Feloldja a tiltást</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled</source> <translation type="unfinished">Hálózati tevékenység letiltva</translation> </message> <message> <source>Executing command without any wallet</source> <translation type="unfinished">Parancs végrehajtása tárca nélkül</translation> </message> <message> <source>Executing command using "%1" wallet</source> <translation type="unfinished">Parancs végrehajtása a "%1" tárca használatával</translation> </message> <message> <source>Welcome to the %1 RPC console. Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. Type %5 for an overview of available commands. For more information on using this console, type %6. %7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source> <extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment> <translation type="unfinished">Üdv a(z) %1 RPC konzoljában. Használja a fel- és le nyilakat az előzményekben való navigáláshoz, és %2-t a képernyő törléséhez. Használja %3-t és %4-t a betűméret növeléséhez vagy csökkentéséhez. Gépeljen %5 az elérhető parancsok áttekintéséhez. Több információért a konzol használatáról, gépeljen %6. %7FIGYELMEZTETÉS: Csalók megpróbálnak felhasználókat rávenni, hogy parancsokat írjanak be ide, és ellopják a tárcájuk tartalmát. Ne használja ezt a konzolt akkor, ha nincs teljes mértékben tisztában egy-egy parancs kiadásának a következményeivel.%8</translation> </message> <message> <source>Executing…</source> <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment> <translation type="unfinished">Végrehajtás...</translation> </message> <message> <source>(peer: %1)</source> <translation type="unfinished">(partner: %1)</translation> </message> <message> <source>via %1</source> <translation type="unfinished">%1 által</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation type="unfinished">Igen</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation type="unfinished">Nem</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">Ide</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">Innen</translation> </message> <message> <source>Ban for</source> <translation type="unfinished">Kitiltás oka</translation> </message> <message> <source>Never</source> <translation type="unfinished">Soha</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation type="unfinished">Ismeretlen</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&amp;Amount:</source> <translation type="unfinished">&amp;Összeg:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">Cím&amp;ke:</translation> </message> <message> <source>&amp;Message:</source> <translation type="unfinished">&amp;Üzenet:</translation> </message> <message> <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">Egy opcionális üzenet csatolása a fizetési kérelemhez, amely megjelenik a kérelem megnyitásakor. Megjegyzés: Az üzenet nem lesz elküldve a fizetséggel a Bitcoin hálózaton keresztül.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> <translation type="unfinished">Egy opcionális címke, amit hozzá lehet rendelni az új fogadó címhez.</translation> </message> <message> <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Használja ezt az űrlapot fizetési kérelmekhez. Minden mező &lt;b&gt;opcionális&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source> <translation type="unfinished">Egy opcionálisan kérhető összeg. Hagyja üresen, vagy írjon be nullát, ha nem kívánja használni.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source> <translation type="unfinished">Egy opcionális címke, ami hozzárendelhető az új fogadó címhez (pl. használható a számla azonosításához). Továbbá hozzá lesz csatolva a fizetési kérelemhez is.</translation> </message> <message> <source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source> <translation type="unfinished">Egy opcionális üzenet ami a fizetési kérelemhez van fűzve és megjelenhet a fizető félnek.</translation> </message> <message> <source>&amp;Create new receiving address</source> <translation type="unfinished">&amp;Új fogadócím létrehozása</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Minden mező törlése</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation type="unfinished">Törlés</translation> </message> <message> <source>Requested payments history</source> <translation type="unfinished">A kért kifizetések története</translation> </message> <message> <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source> <translation type="unfinished">Mutassa meg a kiválasztott kérelmet (ugyanaz, mint a duplakattintás)</translation> </message> <message> <source>Show</source> <translation type="unfinished">Mutat</translation> </message> <message> <source>Remove the selected entries from the list</source> <translation type="unfinished">A kijelölt elemek törlése a listáról</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation type="unfinished">Eltávolítás</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">&amp;URI másolása</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Cím másolása</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">C&amp;ímke másolása</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;message</source> <translation type="unfinished">&amp;Üzenet másolása</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">&amp;Összeg másolása</translation> </message> <message> <source>Base58 (Legacy)</source> <translation type="unfinished">Base58 (régi típusú)</translation> </message> <message> <source>Not recommended due to higher fees and less protection against typos.</source> <translation type="unfinished">Nem ajánlott a magasabb díjak és az elgépelések elleni gyenge védelme miatt.</translation> </message> <message> <source>Generates an address compatible with older wallets.</source> <translation type="unfinished">Létrehoz egy címet ami kompatibilis régi tárcákkal.</translation> </message> <message> <source>Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it.</source> <translation type="unfinished">Létrehoz egy valódi segwit címet (BIP-173). Egyes régi tárcák nem támogatják.</translation> </message> <message> <source>Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited.</source> <translation type="unfinished">Bech32m (BIP-350) a Bech32 továbbfejlesztése, a támogatottsága korlátozott.</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Nem sikerült a tárca feloldása</translation> </message> <message> <source>Could not generate new %1 address</source> <translation type="unfinished">Cím előállítása sikertelen %1 </translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Request payment to …</source> <translation type="unfinished">Fizetési kérelem küldése…</translation> </message> <message> <source>Address:</source> <translation type="unfinished">Cím:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Összeg:</translation> </message> <message> <source>Label:</source> <translation type="unfinished">Címke:</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Üzenet:</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Tárca:</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">&amp;URI másolása</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Cím másolása</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify</source> <translation type="unfinished">&amp;Ellenőrzés</translation> </message> <message> <source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source> <translation type="unfinished">Ellenőrizze ezt a címet például egy hardver tárca képernyőjén</translation> </message> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">Kép m&amp;entése…</translation> </message> <message> <source>Payment information</source> <translation type="unfinished">Fizetési információ</translation> </message> <message> <source>Request payment to %1</source> <translation type="unfinished">Fizetés kérése a %1 -hez</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Dátum</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Címke</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Üzenet</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(nincs címke)</translation> </message> <message> <source>(no message)</source> <translation type="unfinished">(nincs üzenet)</translation> </message> <message> <source>(no amount requested)</source> <translation type="unfinished">(nincs kért összeg)</translation> </message> <message> <source>Requested</source> <translation type="unfinished">Kért</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Érmék küldése</translation> </message> <message> <source>Coin Control Features</source> <translation type="unfinished">Pénzküldés beállításai</translation> </message> <message> <source>automatically selected</source> <translation type="unfinished">automatikusan kiválasztva</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds!</source> <translation type="unfinished">Fedezethiány!</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Mennyiség:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Bájtok:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Összeg:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Díj:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Díj levonása után:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Visszajáró:</translation> </message> <message> <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source> <translation type="unfinished">Ha ezt a beállítást engedélyezi, de a visszajáró cím érvénytelen, a visszajáró egy újonnan előállított címre lesz küldve.</translation> </message> <message> <source>Custom change address</source> <translation type="unfinished">Egyedi visszajáró cím</translation> </message> <message> <source>Transaction Fee:</source> <translation type="unfinished">Tranzakciós díj:</translation> </message> <message> <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source> <translation type="unfinished">A tartalék díj (fallback fee) használata egy órákig, napokig tartó, vagy akár sosem végbemenő tranzakciót eredményezhet. Fontolja meg, hogy Ön adja meg a díjat, vagy várjon amíg a teljes láncot érvényesíti.</translation> </message> <message> <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source> <translation type="unfinished">Figyelmeztetés: A hozzávetőleges díjszámítás jelenleg nem lehetséges.</translation> </message> <message> <source>per kilobyte</source> <translation type="unfinished">kilobájtonként</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Elrejtés</translation> </message> <message> <source>Recommended:</source> <translation type="unfinished">Ajánlott:</translation> </message> <message> <source>Custom:</source> <translation type="unfinished">Egyéni:</translation> </message> <message> <source>Send to multiple recipients at once</source> <translation type="unfinished">Küldés több címzettnek egyszerre</translation> </message> <message> <source>Add &amp;Recipient</source> <translation type="unfinished">&amp;Címzett hozzáadása</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Minden mező törlése</translation> </message> <message> <source>Inputs…</source> <translation type="unfinished">Bemenetek...</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Porszem:</translation> </message> <message> <source>Choose…</source> <translation type="unfinished">Válasszon...</translation> </message> <message> <source>Hide transaction fee settings</source> <translation type="unfinished">Ne mutassa a tranzakciós költségek beállításait</translation> </message> <message> <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source> <translation type="unfinished">Adjon meg egy egyéni díjat a tranzakció virtuális méretének 1 kilobájtjához (1000 bájt). Megjegyzés: Mivel a díj bájtonként van kiszámítva, egy "100 satoshi kvB-nként"-ként megadott díj egy 500 virtuális bájt (1kvB fele) méretű tranzakció végül csak 50 satoshi-s díjat jelentene.</translation> </message> <message> <source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> <translation type="unfinished">Ha kevesebb a tranzakció, mint amennyi hely lenne egy blokkban, akkor a bányászok és a többi csomópont megkövetelheti a minimum díjat. Ezt a minimum díjat fizetni elegendő lehet de elképzelhető, hogy ez esetleg egy soha sem jóváhagyott tranzakciót eredményez ahogy a tranzakciók száma magasabb lesz, mint a hálózat által megengedett.</translation> </message> <message> <source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source> <translation type="unfinished">Túl alacsony díj a tranzakció soha be nem teljesülését eredményezheti (olvassa el az elemleírást)</translation> </message> <message> <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source> <translation type="unfinished">(Az intelligens díj még nem lett előkészítve. Ez általában eltart néhány blokkig…)</translation> </message> <message> <source>Confirmation time target:</source> <translation type="unfinished">Várható megerősítési idő:</translation> </message> <message> <source>Enable Replace-By-Fee</source> <translation type="unfinished">Replace-By-Fee bekapcsolása</translation> </message> <message> <source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source> <translation type="unfinished">A Replace-By-Fee (BIP-125) funkciót használva küldés után is megemelheti a tranzakciós díjat. Ha ezt nem szeretné akkor magasabb díjat érdemes használni, hogy kisebb legyen a késedelem.</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">Mindent &amp;töröl</translation> </message> <message> <source>Balance:</source> <translation type="unfinished">Egyenleg:</translation> </message> <message> <source>Confirm the send action</source> <translation type="unfinished">Küldés megerősítése</translation> </message> <message> <source>S&amp;end</source> <translation type="unfinished">&amp;Küldés</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Mennyiség másolása</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Összeg másolása</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Díj másolása</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Díj levonása utáni összeg másolása</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Byte-ok másolása</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Porszem tulajdonság másolása</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Visszajáró másolása</translation> </message> <message> <source>%1 (%2 blocks)</source> <translation type="unfinished">%1 (%2 blokk)</translation> </message> <message> <source>Sign on device</source> <extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Aláírás eszközön</translation> </message> <message> <source>Connect your hardware wallet first.</source> <translation type="unfinished">Először csatlakoztassa a hardvertárcát.</translation> </message> <message> <source>Set external signer script path in Options -&gt; Wallet</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Állítsa be a külső aláíró szkript útvonalát itt: Opciók -&gt; Tárca</translation> </message> <message> <source>Cr&amp;eate Unsigned</source> <translation type="unfinished">&amp;Aláíratlan létrehozása</translation> </message> <message> <source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <translation type="unfinished">Létrehoz egy Részlegesen Aláírt Bitcoin Tranzakciót (PSBT) melyet offline %1 tárcával vagy egy PSBT kompatibilis hardver tárcával használhat.</translation> </message> <message> <source> from wallet '%1'</source> <translation type="unfinished"> '%1' tárcából</translation> </message> <message> <source>%1 to '%2'</source> <translation type="unfinished">%1-től '%2-ig'</translation> </message> <message> <source>%1 to %2</source> <translation type="unfinished">%1-től %2-ig</translation> </message> <message> <source>To review recipient list click "Show Details…"</source> <translation type="unfinished">A címzettek listájának ellenőrzéséhez kattintson ide: "Részletek..."</translation> </message> <message> <source>Sign failed</source> <translation type="unfinished">Aláírás sikertelen</translation> </message> <message> <source>External signer not found</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Külső aláíró nem található</translation> </message> <message> <source>External signer failure</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Külső aláíró hibája</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Tranzakció adatainak mentése</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">Részlegesen aláírt tranzakció (PSBT bináris)</translation> </message> <message> <source>PSBT saved</source> <extracomment>Popup message when a PSBT has been saved to a file</extracomment> <translation type="unfinished">PBST elmentve</translation> </message> <message> <source>External balance:</source> <translation type="unfinished">Külső egyenleg:</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">vagy</translation> </message> <message> <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source> <translation type="unfinished">Később növelheti a tranzakció díját (Replace-By-Fee-t jelez, BIP-125).</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment> <translation type="unfinished">Kérjük nézze át a tranzakciós javaslatot. Ez létrehoz egy részlegesen aláírt bitcoin tranzakciót (PSBT) amit elmenthet vagy kimásolhat amit később aláírhatja offline %1 tárcával vagy egy PSBT kompatibilis hardvertárcával.</translation> </message> <message> <source>Do you want to create this transaction?</source> <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment> <translation type="unfinished">Biztosan létrehozza ezt a tranzakciót?</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment> <translation type="unfinished">Kérjük nézze át a tranzakció részleteit. Véglegesítheti és elküldheti ezt a tranzakciót vagy létrehozhat egy részlegesen aláírt bitcoin tranzakciót (PSBT) amit elmentve vagy átmásolva aláírhat egy offline %1 tárcával, vagy PSBT-t támogató hardvertárcával.</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction.</source> <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment> <translation type="unfinished">Kérjük ellenőrizze a tranzakcióját.</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Tranzakciós díj</translation> </message> <message> <source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source> <translation type="unfinished">Nincs Replace-By-Fee, BIP-125 jelezve.</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Teljes összeg</translation> </message> <message> <source>Unsigned Transaction</source> <comment>PSBT copied</comment> <extracomment>Caption of "PSBT has been copied" messagebox</extracomment> <translation type="unfinished">Aláíratlan tranzakció</translation> </message> <message> <source>The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it.</source> <translation type="unfinished">A PSBT sikeresen vágólapra másolva. Onnan el is tudja menteni.</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk</source> <translation type="unfinished">PSBT lemezre mentve</translation> </message> <message> <source>Confirm send coins</source> <translation type="unfinished">Összeg küldésének megerősítése</translation> </message> <message> <source>Watch-only balance:</source> <translation type="unfinished">Egyenleg csak megfigyelésre</translation> </message> <message> <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source> <translation type="unfinished">A fogadó címe érvénytelen. Kérjük ellenőrizze.</translation> </message> <message> <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> <translation type="unfinished">A fizetendő összegnek nagyobbnak kell lennie 0-nál.</translation> </message> <message> <source>The amount exceeds your balance.</source> <translation type="unfinished">Az összeg meghaladja az egyenlegét.</translation> </message> <message> <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source> <translation type="unfinished">A küldeni kívánt összeg és a %1 tranzakciós díj együtt meghaladja az egyenlegén rendelkezésre álló összeget.</translation> </message> <message> <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source> <translation type="unfinished">Többször szerepel ugyanaz a cím: egy címet csak egyszer használjon.</translation> </message> <message> <source>Transaction creation failed!</source> <translation type="unfinished">Tranzakció létrehozása sikertelen!</translation> </message> <message> <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source> <translation type="unfinished">A díj magasabb, mint %1 ami abszurd magas díjnak számít.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>A megerősítésnek becsült kezdete %n blokkon belül várható.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Figyelmeztetés: Érvénytelen Bitcoin cím</translation> </message> <message> <source>Warning: Unknown change address</source> <translation type="unfinished">Figyelmeztetés: Ismeretlen visszajáró cím</translation> </message> <message> <source>Confirm custom change address</source> <translation type="unfinished">Egyedi visszajáró cím jóváhagyása</translation> </message> <message> <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source> <translation type="unfinished">A visszajárónak megadott cím nem szerepel ebben a tárcában. Bármekkora, akár a teljes összeg elküldhető a tárcájából erre a címre. Biztos benne?</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(nincs címke)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> <source>A&amp;mount:</source> <translation type="unfinished">Ö&amp;sszeg:</translation> </message> <message> <source>Pay &amp;To:</source> <translation type="unfinished">Címze&amp;tt:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">Cím&amp;ke:</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Válasszon egy korábban már használt címet</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> <translation type="unfinished">Erre a Bitcoin címre küldje az összeget</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Cím beillesztése a vágólapról</translation> </message> <message> <source>Remove this entry</source> <translation type="unfinished">Bejegyzés eltávolítása</translation> </message> <message> <source>The amount to send in the selected unit</source> <translation type="unfinished">A küldendő összeg a választott egységben.</translation> </message> <message> <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> <translation type="unfinished">A díj le lesz vonva a küldött teljes összegből. A címzett kevesebb bitcoint fog megkapni, mint amennyit az összeg mezőben megadott. Amennyiben több címzett van kiválasztva, az illeték egyenlő mértékben lesz elosztva.</translation> </message> <message> <source>S&amp;ubtract fee from amount</source> <translation type="unfinished">&amp;Vonja le a díjat az összegből</translation> </message> <message> <source>Use available balance</source> <translation type="unfinished">Elérhető egyenleg használata</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Üzenet:</translation> </message> <message> <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source> <translation type="unfinished">Adjon egy címkét ehhez a címhez, hogy bekerüljön a használt címek közé</translation> </message> <message> <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">Egy üzenet a bitcoin: URI-hoz csatolva, amely a tranzakciócal együtt lesz eltárolva az Ön számára. Megjegyzés: Ez az üzenet nem kerül elküldésre a Bitcoin hálózaton keresztül.</translation> </message> </context> <context> <name>SendConfirmationDialog</name> <message> <source>Send</source> <translation type="unfinished">Küldés</translation> </message> <message> <source>Create Unsigned</source> <translation type="unfinished">Aláíratlan létrehozása</translation> </message> </context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source> <translation type="unfinished">Aláírások - üzenet aláírása/ellenőrzése</translation> </message> <message> <source>&amp;Sign Message</source> <translation type="unfinished">Üzenet &amp;aláírása</translation> </message> <message> <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> <translation type="unfinished">Címeivel aláírhatja az üzeneteket/egyezményeket, amivel bizonyíthatja, hogy át tudja venni az ezekre a címekre küldött bitcoin-t. Vigyázzon, hogy ne írjon alá semmi félreérthetőt, mivel adathalász támadásokkal megpróbálhatják becsapni, hogy az azonosságát átírja másokra. Csak olyan részletes állításokat írjon alá, amivel egyetért.</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> <translation type="unfinished">Bitcoin cím, amivel alá kívánja írni az üzenetet</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Válasszon egy korábban már használt címet</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Cím beillesztése a vágólapról</translation> </message> <message> <source>Enter the message you want to sign here</source> <translation type="unfinished">Ide írja az aláírandó üzenetet</translation> </message> <message> <source>Signature</source> <translation type="unfinished">Aláírás</translation> </message> <message> <source>Copy the current signature to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">A jelenleg kiválasztott aláírás másolása a rendszer-vágólapra</translation> </message> <message> <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Üzenet aláírása, ezzel bizonyítva, hogy Öné ez a Bitcoin cím</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;Message</source> <translation type="unfinished">Üzenet &amp;aláírása</translation> </message> <message> <source>Reset all sign message fields</source> <translation type="unfinished">Az összes aláírási üzenetmező törlése</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">Mindent &amp;töröl</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify Message</source> <translation type="unfinished">Üzenet &amp;ellenőrzése</translation> </message> <message> <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source> <translation type="unfinished">Adja meg a fogadó címét, az üzenetet (megbizonyosodva arról, hogy az új-sor, szóköz, tab, stb. karaktereket is pontosan adta meg) és az aláírást az üzenet ellenőrzéséhez. Ügyeljen arra, ne gondoljon bele többet az aláírásba, mint amennyi az aláírt szövegben ténylegesen áll, hogy elkerülje a köztes-ember (man-in-the-middle) támadást. Megjegyzendő, hogy ez csak azt bizonyítja hogy az aláíró fél az adott címen tud fogadni, de azt nem tudja igazolni hogy képes-e akár egyetlen tranzakció feladására is!</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> <translation type="unfinished">Bitcoin cím, amivel aláírta az üzenetet</translation> </message> <message> <source>The signed message to verify</source> <translation type="unfinished">Az ellenőrizni kívánt aláírt üzenet</translation> </message> <message> <source>The signature given when the message was signed</source> <translation type="unfinished">A kapott aláírás amikor az üzenet alá lett írva.</translation> </message> <message> <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Ellenőrizze az üzenetet, hogy valóban a megjelölt Bitcoin címmel van-e aláírva</translation> </message> <message> <source>Verify &amp;Message</source> <translation type="unfinished">Üzenet &amp;ellenőrzése</translation> </message> <message> <source>Reset all verify message fields</source> <translation type="unfinished">Az összes ellenőrzési üzenetmező törlése</translation> </message> <message> <source>Click "Sign Message" to generate signature</source> <translation type="unfinished">Kattintson az "Üzenet aláírása" gombra, hogy aláírást állítson elő</translation> </message> <message> <source>The entered address is invalid.</source> <translation type="unfinished">A megadott cím nem érvényes.</translation> </message> <message> <source>Please check the address and try again.</source> <translation type="unfinished">Ellenőrizze a címet és próbálja meg újra.</translation> </message> <message> <source>The entered address does not refer to a key.</source> <translation type="unfinished">A megadott cím nem hivatkozik egy kulcshoz sem.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock was cancelled.</source> <translation type="unfinished">A tárca feloldása meg lett szakítva.</translation> </message> <message> <source>No error</source> <translation type="unfinished">Nincs hiba</translation> </message> <message> <source>Private key for the entered address is not available.</source> <translation type="unfinished">A megadott cím privát kulcsa nem található.</translation> </message> <message> <source>Message signing failed.</source> <translation type="unfinished">Üzenet aláírása sikertelen.</translation> </message> <message> <source>Message signed.</source> <translation type="unfinished">Üzenet aláírva.</translation> </message> <message> <source>The signature could not be decoded.</source> <translation type="unfinished">Az aláírást nem sikerült dekódolni.</translation> </message> <message> <source>Please check the signature and try again.</source> <translation type="unfinished">Ellenőrizze az aláírást és próbálja újra.</translation> </message> <message> <source>The signature did not match the message digest.</source> <translation type="unfinished">Az aláírás nem egyezett az üzenet kivonatával.</translation> </message> <message> <source>Message verification failed.</source> <translation type="unfinished">Az üzenet ellenőrzése sikertelen.</translation> </message> <message> <source>Message verified.</source> <translation type="unfinished">Üzenet ellenőrizve.</translation> </message> </context> <context> <name>SplashScreen</name> <message> <source>(press q to shutdown and continue later)</source> <translation type="unfinished">(nyomjon q billentyűt a leállításhoz és későbbi visszatéréshez)</translation> </message> <message> <source>press q to shutdown</source> <translation type="unfinished">leállítás q billentyűvel</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">ütközés egy %1 megerősítéssel rendelkező tranzakcióval</translation> </message> <message> <source>0/unconfirmed, in memory pool</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.</extracomment> <translation type="unfinished">0/függőben, a memóriahalomban</translation> </message> <message> <source>0/unconfirmed, not in memory pool</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.</extracomment> <translation type="unfinished">0/függőben, nincs a memóriahalomban</translation> </message> <message> <source>abandoned</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">elhagyott</translation> </message> <message> <source>%1/unconfirmed</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1/megerősítetlen</translation> </message> <message> <source>%1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1 megerősítés</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation type="unfinished">Állapot</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Dátum</translation> </message> <message> <source>Source</source> <translation type="unfinished">Forrás</translation> </message> <message> <source>Generated</source> <translation type="unfinished">Előállítva</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">Küldő</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">ismeretlen</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">Címzett</translation> </message> <message> <source>own address</source> <translation type="unfinished">saját cím</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">csak megfigyelés</translation> </message> <message> <source>label</source> <translation type="unfinished">címke</translation> </message> <message> <source>Credit</source> <translation type="unfinished">Jóváírás</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>Beérik %n blokk múlva</numerusform> </translation> </message> <message> <source>not accepted</source> <translation type="unfinished">elutasítva</translation> </message> <message> <source>Debit</source> <translation type="unfinished">Terhelés</translation> </message> <message> <source>Total debit</source> <translation type="unfinished">Összes terhelés</translation> </message> <message> <source>Total credit</source> <translation type="unfinished">Összes jóváírás</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Tranzakciós díj</translation> </message> <message> <source>Net amount</source> <translation type="unfinished">Nettó összeg</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Üzenet</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation type="unfinished">Megjegyzés</translation> </message> <message> <source>Transaction ID</source> <translation type="unfinished">Tranzakció azonosító</translation> </message> <message> <source>Transaction total size</source> <translation type="unfinished">Tranzakció teljes mérete</translation> </message> <message> <source>Transaction virtual size</source> <translation type="unfinished">A tranzakció virtuális mérete</translation> </message> <message> <source>Output index</source> <translation type="unfinished">Kimeneti index</translation> </message> <message> <source> (Certificate was not verified)</source> <translation type="unfinished">(A tanúsítvány nem ellenőrzött)</translation> </message> <message> <source>Merchant</source> <translation type="unfinished">Kereskedő</translation> </message> <message> <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source> <translation type="unfinished">A frissen generált érméket csak %1 blokkal később tudja elkölteni. Ez a blokk nyomban közlésre került a hálózatban, amint legenerálásra került, hogy hozzáadható legyen a blokklánchoz. Ha nem kerül be a láncba, akkor az állapota "elutasított"-ra módosul, és az érmék nem költhetők el. Ez akkor következhet be időnként, ha egy másik csomópont mindössze néhány másodperc különbséggel generált le egy blokkot a miénkhez képest.</translation> </message> <message> <source>Debug information</source> <translation type="unfinished">Hibakeresési információk</translation> </message> <message> <source>Transaction</source> <translation type="unfinished">Tranzakció</translation> </message> <message> <source>Inputs</source> <translation type="unfinished">Bemenetek</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Összeg</translation> </message> <message> <source>true</source> <translation type="unfinished">igaz</translation> </message> <message> <source>false</source> <translation type="unfinished">hamis</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDescDialog</name> <message> <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> <translation type="unfinished">Ez a panel a tranzakció részleteit mutatja</translation> </message> <message> <source>Details for %1</source> <translation type="unfinished">%1 részletei</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Dátum</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Típus</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Címke</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed</source> <translation type="unfinished">Megerősítetlen</translation> </message> <message> <source>Abandoned</source> <translation type="unfinished">Elhagyott</translation> </message> <message> <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source> <translation type="unfinished">Megerősítés (%1 az ajánlott %2 megerősítésből)</translation> </message> <message> <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> <translation type="unfinished">Megerősítve (%1 megerősítés)</translation> </message> <message> <source>Conflicted</source> <translation type="unfinished">Ellentmondásos</translation> </message> <message> <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source> <translation type="unfinished">Éretlen (%1 megerősítés, %2 után lesz elérhető)</translation> </message> <message> <source>Generated but not accepted</source> <translation type="unfinished">Előállítva, de nincs elfogadva</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Erre a címre</translation> </message> <message> <source>Received from</source> <translation type="unfinished">Fogadva innen</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Elküldve ide</translation> </message> <message> <source>Payment to yourself</source> <translation type="unfinished">Saját részre kifizetve</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Bányászva</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">csak megfigyelés</translation> </message> <message> <source>(n/a)</source> <translation type="unfinished">(nincs adat)</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(nincs címke)</translation> </message> <message> <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> <translation type="unfinished">Tranzakció állapota. Húzza ide az egeret, hogy lássa a megerősítések számát.</translation> </message> <message> <source>Date and time that the transaction was received.</source> <translation type="unfinished">Tranzakció fogadásának dátuma és időpontja.</translation> </message> <message> <source>Type of transaction.</source> <translation type="unfinished">Tranzakció típusa.</translation> </message> <message> <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source> <translation type="unfinished">Függetlenül attól, hogy egy megfigyelési cím is szerepel ebben a tranzakcióban.</translation> </message> <message> <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source> <translation type="unfinished">A tranzakció felhasználó által meghatározott szándéka/célja.</translation> </message> <message> <source>Amount removed from or added to balance.</source> <translation type="unfinished">Az egyenleghez jóváírt vagy ráterhelt összeg.</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished">Mind</translation> </message> <message> <source>Today</source> <translation type="unfinished">Ma</translation> </message> <message> <source>This week</source> <translation type="unfinished">Ezen a héten</translation> </message> <message> <source>This month</source> <translation type="unfinished">Ebben a hónapban</translation> </message> <message> <source>Last month</source> <translation type="unfinished">Múlt hónapban</translation> </message> <message> <source>This year</source> <translation type="unfinished">Ebben az évben</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Erre a címre</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Elküldve ide</translation> </message> <message> <source>To yourself</source> <translation type="unfinished">Saját részre</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Bányászva</translation> </message> <message> <source>Other</source> <translation type="unfinished">Más</translation> </message> <message> <source>Enter address, transaction id, or label to search</source> <translation type="unfinished">Írja be a keresendő címet, tranzakció azonosítót vagy címkét</translation> </message> <message> <source>Min amount</source> <translation type="unfinished">Minimális összeg</translation> </message> <message> <source>Range…</source> <translation type="unfinished">Tartomány...</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Cím másolása</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Címke &amp;másolása</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Ö&amp;sszeg másolása</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID</source> <translation type="unfinished">&amp;Tranzakcióazonosító másolása</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;raw transaction</source> <translation type="unfinished">Nye&amp;rs tranzakció másolása</translation> </message> <message> <source>Copy full transaction &amp;details</source> <translation type="unfinished">Tr&amp;anzakció teljes részleteinek másolása</translation> </message> <message> <source>&amp;Show transaction details</source> <translation type="unfinished">Tranzakció részleteinek &amp;megjelenítése</translation> </message> <message> <source>Increase transaction &amp;fee</source> <translation type="unfinished">Tranzakciós díj &amp;növelése</translation> </message> <message> <source>A&amp;bandon transaction</source> <translation type="unfinished">Tranzakció me&amp;gszakítása</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit address label</source> <translation type="unfinished">Cím címkéjének sz&amp;erkesztése</translation> </message> <message> <source>Show in %1</source> <extracomment>Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.</extracomment> <translation type="unfinished">Látszódjon itt %1</translation> </message> <message> <source>Export Transaction History</source> <translation type="unfinished">Tranzakciós előzmények exportálása</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Vesszővel tagolt fájl</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Megerősítve</translation> </message> <message> <source>Watch-only</source> <translation type="unfinished">Csak megfigyelés</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Dátum</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Típus</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Címke</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Cím</translation> </message> <message> <source>ID</source> <translation type="unfinished">Azonosító</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Sikertelen exportálás</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source> <translation type="unfinished">Hiba történt a tranzakciós előzmények %1 helyre való mentésekor.</translation> </message> <message> <source>Exporting Successful</source> <translation type="unfinished">Sikeres exportálás</translation> </message> <message> <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">A tranzakciós előzmények sikeresen el lettek mentve ide: %1.</translation> </message> <message> <source>Range:</source> <translation type="unfinished">Tartomány:</translation> </message> <message> <source>to</source> <translation type="unfinished">-</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>No wallet has been loaded. Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet. - OR -</source> <translation type="unfinished">Nincs tárca betöltve. A "Fájl &gt; Tárca megnyitása" menüben tölthet be egyet. - VAGY -</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Új tárca készítése</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Hiba</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source> <translation type="unfinished">PSBT sikertelen dekódolása a vágólapról (érvénytelen base64)</translation> </message> <message> <source>Load Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Tranzakció adatainak betöltése</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source> <translation type="unfinished">Részlegesen Aláírt Tranzakció (*.psbt)</translation> </message> <message> <source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source> <translation type="unfinished">A PSBT fájlnak kisebbnek kell lennie, mint 100 MiB</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT</source> <translation type="unfinished">PSBT dekódolása sikertelen</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Érmék küldése</translation> </message> <message> <source>Fee bump error</source> <translation type="unfinished">Díj emelési hiba</translation> </message> <message> <source>Increasing transaction fee failed</source> <translation type="unfinished">Tranzakciós díj növelése sikertelen</translation> </message> <message> <source>Do you want to increase the fee?</source> <extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment> <translation type="unfinished">Kívánja megnövelni a díjat?</translation> </message> <message> <source>Current fee:</source> <translation type="unfinished">Jelenlegi díj:</translation> </message> <message> <source>Increase:</source> <translation type="unfinished">Növekedés:</translation> </message> <message> <source>New fee:</source> <translation type="unfinished">Új díj:</translation> </message> <message> <source>Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source> <translation type="unfinished">Figyelmeztetés: Többletdíjakhoz vezethet ha a bemenetek és visszajáró kimenetek szükség szerint kerülnek hozzáadásra illetve összevonásra. Ezzel létrejöhet új kimenet a visszajárónak, ha még nem létezik ilyen. Ezekkel beállításokkal jelentősen sérülhet az adatvédelem hatékonysága.</translation> </message> <message> <source>Confirm fee bump</source> <translation type="unfinished">Erősítse meg a díj emelését</translation> </message> <message> <source>Can't draft transaction.</source> <translation type="unfinished">Tranzakciós piszkozat létrehozása sikertelen.</translation> </message> <message> <source>PSBT copied</source> <translation type="unfinished">PSBT másolva</translation> </message> <message> <source>Copied to clipboard</source> <comment>Fee-bump PSBT saved</comment> <translation type="unfinished">Vágólapra másolva</translation> </message> <message> <source>Can't sign transaction.</source> <translation type="unfinished">Tranzakció aláírása sikertelen.</translation> </message> <message> <source>Could not commit transaction</source> <translation type="unfinished">A tranzakciót nem lehet elküldeni</translation> </message> <message> <source>Can't display address</source> <translation type="unfinished">Nem lehet a címet megjeleníteni</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">alapértelmezett tárca</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Exportálás</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Jelenlegi nézet adatainak exportálása fájlba</translation> </message> <message> <source>Backup Wallet</source> <translation type="unfinished">Biztonsági másolat készítése a Tárcáról</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">Tárca adatai</translation> </message> <message> <source>Backup Failed</source> <translation type="unfinished">Biztonsági másolat készítése sikertelen</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source> <translation type="unfinished">Hiba történt a pénztárca adatainak mentésekor ide: %1.</translation> </message> <message> <source>Backup Successful</source> <translation type="unfinished">Sikeres biztonsági mentés</translation> </message> <message> <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">A tárca adatai sikeresen el lettek mentve ide: %1.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Mégse</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>The %s developers</source> <translation type="unfinished">A %s fejlesztők</translation> </message> <message> <source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source> <translation type="unfinished">%s sérült. Próbálja meg a bitcoint-wallet tárca mentő eszközt használni, vagy állítsa helyre egy biztonsági mentésből.</translation> </message> <message> <source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source> <translation type="unfinished">%s kérés figyel a(z) %u porton. Ennek a portnak a megítélése "rossz" ezért valószínűtlen, hogy más partner ezen keresztül csatlakozna. Részletekért és teljes listáért lásd doc/p2p-bad-ports.md.</translation> </message> <message> <source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source> <translation type="unfinished">Nem sikerült a tárcát %i verzióról %i verzióra módosítani. A tárca verziója változatlan maradt.</translation> </message> <message> <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">Az %s adatkönyvtár nem zárolható. A %s valószínűleg fut már.</translation> </message> <message> <source>Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.</source> <translation type="unfinished">Nem lehet frissíteni a nem HD szétválasztott tárcát %i verzióról %i verzióra az ezt támogató kulcstár frissítése nélkül. Kérjük használja a %i verziót vagy ne adjon meg verziót.</translation> </message> <message> <source>Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">A szabad terület %s talán nem elegendő a blokkfájlok tárolásához. Hozzávetőleg %u GB hely lesz felhasználva ebben a könyvtárban.</translation> </message> <message> <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source> <translation type="unfinished">MIT szoftver licenc alapján terjesztve, tekintse meg a hozzátartozó fájlt: %s vagy %s</translation> </message> <message> <source>Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s</source> <translation type="unfinished">Hiba a tárca betöltése közben. A tárca igényli a letöltött blokkokat, de a szoftver jelenleg nem támogatja a tárcák betöltését miközben a blokkok soron kívüli letöltése zajlik feltételezett utxo pillanatképek használatával. A tárca betöltése sikerülhet amint a csomópont szinkronizálása eléri a %s magasságot.</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source> <translation type="unfinished">Hiba %s beolvasása közben. Az összes kulcs sikeresen beolvasva, de a tranzakciós adatok és a címtár rekordok hiányoznak vagy sérültek.</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source> <translation type="unfinished">Hiba %s olvasásakor! A tranzakciós adatok hiányosak vagy sérültek. Tárca átfésülése folyamatban.</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".</source> <translation type="unfinished">Hiba: A dump fájl formátum rekordja helytelen. Talált "%s", várt "format".</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".</source> <translation type="unfinished">Hiba: A dump fájl azonosító rekordja helytelen. Talált "%s", várt "%s".</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source> <translation type="unfinished">Hiba: A dump fájl verziója nem támogatott. A bitcoin-wallet ez a kiadása csak 1-es verziójú dump fájlokat támogat. A talált dump fájl verziója %s.</translation> </message> <message> <source>Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types</source> <translation type="unfinished">Hiba: Régi típusú tárcák csak "legacy", "p2sh-segwit" és "bech32" címformátumokat támogatják</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted.</source> <translation type="unfinished">Hiba: Nem lehet leírókat készíteni ehhez a régi típusú tárcához. Győződjön meg róla, hogy megadta a tárca jelmondatát ha az titkosított.</translation> </message> <message> <source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source> <translation type="unfinished">A %s fájl már létezik. Ha tényleg ezt szeretné használni akkor előtte mozgassa el onnan.</translation> </message> <message> <source>Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.</source> <translation type="unfinished">Érvénytelen vagy sérült peers.dat (%s). Ha úgy gondolja ez programhibára utal kérjük jelezze itt %s. Átmeneti megoldásként helyezze át a fájlt (%s) mostani helyéről (átnevezés, mozgatás vagy törlés), hogy készülhessen egy új helyette a következő induláskor.</translation> </message> <message> <source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source> <translation type="unfinished">Egynél több társított onion cím lett megadva. %s használata az automatikusan létrehozott Tor szolgáltatáshoz.</translation> </message> <message> <source>No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">Nincs dump fájl megadva. A createfromdump használatához -dumpfile=&lt;filename&gt; megadása kötelező.</translation> </message> <message> <source>No dump file provided. To use dump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">Nincs dump fájl megadva. A dump használatához -dumpfile=&lt;filename&gt; megadása kötelező.</translation> </message> <message> <source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=&lt;format&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">Nincs tárca fájlformátum megadva. A createfromdump használatához -format=&lt;format&gt; megadása kötelező.</translation> </message> <message> <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source> <translation type="unfinished">Ellenőrizze, hogy helyesen van-e beállítva a gépén a dátum és az idő! A %s nem fog megfelelően működni, ha rosszul van beállítva az óra.</translation> </message> <message> <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source> <translation type="unfinished">Kérjük támogasson, ha hasznosnak találta a %s-t. Az alábbi linken további információt találhat a szoftverről: %s.</translation> </message> <message> <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source> <translation type="unfinished">Ritkítás konfigurálásának megkísérlése a minimális %d MiB alá. Kérjük, használjon egy magasabb értéket.</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead.</source> <translation type="unfinished">A ritkított mód összeférhetetlen a -reindex-chainstate kapcsolóval. Használja inkább a teljes -reindex-et.</translation> </message> <message> <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source> <translation type="unfinished">Ritkítás: az utolsó tárcaszinkronizálás meghaladja a ritkított adatokat. Szükséges a -reindex használata (ritkított csomópont esetében a teljes blokklánc ismételt letöltése).</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Ismeretlen sqlite tárca séma verzió: %d. Csak az alábbi verzió támogatott: %d</translation> </message> <message> <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source> <translation type="unfinished">A blokk-adatbázis tartalmaz egy blokkot ami a jövőből érkezettnek látszik. Ennek oka lehet, hogy a számítógép dátum és idő beállítása helytelen. Csak akkor építse újra a blokk-adatbázist ha biztos vagy benne, hogy az időbeállítás helyes.</translation> </message> <message> <source>The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again.</source> <translation type="unfinished">A blokk index adatbázis régi típusú 'txindex'-et tartalmaz. Az elfoglalt tárhely felszabadításához futtassa a teljes -reindex parancsot, vagy hagyja figyelmen kívül ezt a hibát. Ez az üzenet nem fog újra megjelenni.</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source> <translation type="unfinished">A tranzakció összege túl alacsony az elküldéshez miután a díj levonódik</translation> </message> <message> <source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source> <translation type="unfinished">Ez a hiba akkor jelentkezhet, ha a tárca nem volt rendesen lezárva és egy újabb verziójában volt megnyitva a Berkeley DB-nek. Ha így van, akkor használja azt a verziót amivel legutóbb megnyitotta.</translation> </message> <message> <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source> <translation type="unfinished">Ez egy kiadás előtt álló, teszt verzió - csak saját felelősségre használja - ne használja bányászatra vagy kereskedéshez.</translation> </message> <message> <source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source> <translation type="unfinished">Ez a maximum tranzakciós díj amit fizetni fog (a normál díj felett), hogy segítse a részleges költés elkerülést a normál érme választás felett.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source> <translation type="unfinished">Ez az a tranzakciós díj amit figyelmen kívül hagyhat, ha a visszajáró kevesebb a porszem jelenlegi határértékénél</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source> <translation type="unfinished">Ezt a tranzakciós díjat fogja fizetni ha a díjbecslés nem lehetséges.</translation> </message> <message> <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source> <translation type="unfinished">A hálózati verzió string (%i) hossza túllépi a megengedettet (%i). Csökkentse a hosszt vagy a darabszámot uacomments beállításban.</translation> </message> <message> <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source> <translation type="unfinished">Blokkok visszajátszása nem lehetséges. Újra kell építenie az adatbázist a -reindex-chainstate opció használatával.</translation> </message> <message> <source>Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".</source> <translation type="unfinished">A megadott tárca fájl formátuma "%s" ismeretlen. Kérjuk adja meg "bdb" vagy "sqlite" egyikét.</translation> </message> <message> <source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source> <translation type="unfinished">Nem támogatott láncállapot-adatbázis formátum található. Kérjük indítsa újra -reindex-chainstate kapcsolóval. Ez újraépíti a láncállapot-adatbázist.</translation> </message> <message> <source>Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future.</source> <translation type="unfinished">Tárca sikeresen létrehozva. A régi típusú tárcák elavultak ezért a régi típusú tárcák létrehozásának és megnyitásának támogatása a jövőben meg fog szűnni.</translation> </message> <message> <source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source> <translation type="unfinished">Figyelmeztetés: A dumpfájl tárca formátum (%s) nem egyezik a parancssor által megadott formátummal (%s).</translation> </message> <message> <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source> <translation type="unfinished">Figyelmeztetés: Privát kulcsokat észleltünk a {%s} tárcában, melynél a privát kulcsok le vannak tiltva.</translation> </message> <message> <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source> <translation type="unfinished">Figyelmeztetés: Úgy tűnik nem értünk egyet teljesen a partnereinkel! Lehet, hogy frissítenie kell, vagy a többi partnernek kell frissítenie.</translation> </message> <message> <source>Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.</source> <translation type="unfinished">Érvényesítés szükséges a %d feletti blokkok tanúsító adatának. Kérjük indítsa újra -reindex paraméterrel.</translation> </message> <message> <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source> <translation type="unfinished">Újra kell építeni az adatbázist a -reindex használatával, ami a ritkított üzemmódot megszünteti. Ez a teljes blokklánc ismételt letöltésével jár.</translation> </message> <message> <source>%s is set very high!</source> <translation type="unfinished">%s értéke nagyon magas!</translation> </message> <message> <source>-maxmempool must be at least %d MB</source> <translation type="unfinished">-maxmempool legalább %d MB kell legyen.</translation> </message> <message> <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source> <translation type="unfinished">Súlyos belső hiba történt, részletek a debug.log-ban</translation> </message> <message> <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source> <translation type="unfinished">-%s cím feloldása nem sikerült: '%s'</translation> </message> <message> <source>Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.</source> <translation type="unfinished">Nem állítható egyszerre a -forcednsseed igazra és a -dnsseed hamisra.</translation> </message> <message> <source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source> <translation type="unfinished">A -peerblockfilters nem állítható be a -blockfilterindex opció nélkül.</translation> </message> <message> <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source> <translation type="unfinished">Nem lehet írni a '%s' könyvtárba; ellenőrizze a jogosultságokat.</translation> </message> <message> <source>The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex.</source> <translation type="unfinished">A -txindex frissítése nem fejezhető be mivel egy korábbi verzió kezdte el. Indítsa újra az előző verziót vagy futtassa a teljes -reindex parancsot.</translation> </message> <message> <source>%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate has been left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.</source> <translation type="unfinished">%s: az -assumeutxo pillanatkép állapot jóváhagyása sikertelen. Ez hardverproblémára, programhibára vagy olyan hibás módosításra utalhat a programban, ami engedélyezte az érvénytelen pillanatkép betöltését. Emiatt a csomópont most leáll és nem használ olyan állapotot ami a megadott pillanatképre épül, újraépítve a blokkláncot %d és %d között. A következő indításkor a csomópont szinkronizálni fog innen: %d figyelmen kívül hagyva minden adatot a pillanatképből. Kérjük jelentse ezt a problémát itt: %s, hozzátéve hogyan jutott a hibát okozó pillanatképhez. Az érvénytelen láncállapot pillanatkép megőrizve marad a lemezen arra az esetre, ha hasznosnak bizonyul a hiba okának feltárása során.</translation> </message> <message> <source>%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source> <translation type="unfinished">%s nagyon magasra van állítva! Ilyen magas díj akár egyetlen tranzakció költsége is lehet.</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">A -reindex-chainstate összeférhetetlen a -blockfilterindex kapcsolóval. Kérjük átmenetileg tiltsa le a blockfilterindex-et amíg a -reindex-chainstate használatban van, vagy használja a -reindex-chainstate helyett a -reindex kapcsolót ami teljesen újraépíti az összes indexet.</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">A -reindex-chainstate összeférhetetlen a -coinstatindex kapcsolóval. Kérjük átmenetileg tiltsa le a coinstatindex-et amíg a -reindex-chainstate használatban van, vagy használja a -reindex-chainstate helyett a -reindex kapcsolót ami teljesen újraépíti az összes indexet.</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">A -reindex-chainstate összeférhetetlen a -txindex kapcsolóval. Kérjük átmenetileg tiltsa le a txindex-et amíg a -reindex-chainstate használatban van, vagy használja a -reindex-chainstate helyett a -reindex kapcsolót ami teljesen újraépíti az összes indexet.</translation> </message> <message> <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source> <translation type="unfinished">Nem lehetséges a megadott kapcsolatok és az addrman által felderített kapcsolatok egyidejű használata.</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled</source> <translation type="unfinished">Hiba %s betöltése közben: Külső aláíró tárca betöltése külső aláírók támogatása nélkül</translation> </message> <message> <source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> <translation type="unfinished">Hiba: A címjegyzék adatot nem lehet beazonosítani, hogy a migrált tárcákhoz tartozna</translation> </message> <message> <source>Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted.</source> <translation type="unfinished">Hiba: Ismétlődő leírók lettek létrehozva migrálás közben. Lehet, hogy a tárca sérült.</translation> </message> <message> <source>Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> <translation type="unfinished">Hiba: A tárcában lévő %s tranzakciót nem lehet beazonosítani, hogy a migrált tárcákhoz tartozna</translation> </message> <message> <source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source> <translation type="unfinished">Az érvénytelen peers.dat fájl átnevezése sikertelen. Kérjük mozgassa vagy törölje, majd próbálja újra.</translation> </message> <message> <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s.</source> <translation type="unfinished">Díjbecslés sikertelen. Alapértelmezett díj letiltva. Várjon néhány blokkot vagy engedélyezze ezt: %s.</translation> </message> <message> <source>Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source> <translation type="unfinished">Összeférhetetlen beállítások: -dnsseed=1 lett megadva, de az -onlynet megtiltja az IPv4/IPv6 kapcsolatokat</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source> <translation type="unfinished">Érvénytelen összeg: %s=&lt;amount&gt;: '%s' (legalább a minrelay összeg azaz %s kell legyen, hogy ne ragadjon be a tranzakció)</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided</source> <translation type="unfinished">A kilépő kapcsolatok CJDNS-re korlátozottak (-onlynet=cjdns) de nincs megadva -cjdnsreachable</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0</source> <translation type="unfinished">A kilépő kapcsolatok a Tor-ra korlátozottak (-onlynet=onion) de a Tor hálózatot elérő proxy kifejezetten le van tiltva: -onion=0</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given</source> <translation type="unfinished">A kilépő kapcsolatok a Tor-ra korlátozottak (-onlynet=onion) de nincs megadva a Tor hálózatot elérő proxy: sem -proxy, sem -onion sem pedig -listenonion sincs megadva.</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided</source> <translation type="unfinished">A kilépő kapcsolatok i2p-re korlátozottak (-onlynet=i2p) de nincs megadva -i2psam</translation> </message> <message> <source>The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source> <translation type="unfinished">A bemenetek mérete meghaladja a maximum súlyt. Kérjük próbáljon kisebb összeget küldeni vagy kézzel egyesítse a tárca UTXO-it.</translation> </message> <message> <source>The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually</source> <translation type="unfinished">Az előre kiválasztott érmék együttes összege nem fedezi a teljes tranzakciót. Kérjük engedélyezze több bemenet automatikus kiválasztását vagy válasszon ki több érmét kézzel.</translation> </message> <message> <source>Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input</source> <translation type="unfinished">A tranzakcióhoz szükséges egy nem nulla értékű utalás, egy nem-nulla tranzakciós díj vagy egy előre kiválaszott bemenet</translation> </message> <message> <source>UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot.</source> <translation type="unfinished">UTXO pillanatkép jóváhagyása sikertelen. Újraindítással visszatérhet a blokkok rendes letöltéséhez vagy megpróbálhat másik pillanatképet választani.</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool</source> <translation type="unfinished">Elérhető néhány megerősítetlen UTXO, de elköltésük olyan tranzakciós láncolathoz vezet amit a mempool el fog utasítani.</translation> </message> <message> <source>Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. </source> <translation type="unfinished">Váratlan régi típusú bejegyzés található a leíró tárcában. Tárca betöltése folyamatban %s A tárcát lehet szabotálták vagy rosszindulatú szándékkal hozták létre. </translation> </message> <message> <source>Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s The wallet might had been created on a newer version. Please try running the latest software version. </source> <translation type="unfinished">Ismeretlen leíró található. Tárca betöltése folyamatban: %s A tárca lehet, hogy újabb verzióban készült. Kérjük próbálja futtatni a legújabb szoftver verziót. </translation> </message> <message> <source>Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s.</source> <translation type="unfinished">Nem támogatott kategóriához kötött naplózási szint -loglevel=%s. Várt -loglevel=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Érvényes kategóriák: %s. Érvényes naplózási szintek: %s.</translation> </message> <message> <source> Unable to cleanup failed migration</source> <translation type="unfinished"> A meghiúsult migrálás tisztogatása sikertelen.</translation> </message> <message> <source> Unable to restore backup of wallet.</source> <translation type="unfinished"> A tárca biztonsági mentésének visszaállítása sikertelen.</translation> </message> <message> <source>Block verification was interrupted</source> <translation type="unfinished">Blokkok ellenőrzése megszakítva</translation> </message> <message> <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source> <translation type="unfinished">A konfigurációs beálltás %s kizárólag az %s hálózatra vonatkozik amikor a [%s] szekcióban van.</translation> </message> <message> <source>Copyright (C) %i-%i</source> <translation type="unfinished">Szerzői jog (C) fenntartva %i-%i</translation> </message> <message> <source>Corrupted block database detected</source> <translation type="unfinished">Sérült blokk-adatbázis észlelve</translation> </message> <message> <source>Could not find asmap file %s</source> <translation type="unfinished">%s asmap fájl nem található</translation> </message> <message> <source>Could not parse asmap file %s</source> <translation type="unfinished">%s asmap fájl beolvasása sikertelen</translation> </message> <message> <source>Disk space is too low!</source> <translation type="unfinished">Kevés a hely a lemezen!</translation> </message> <message> <source>Do you want to rebuild the block database now?</source> <translation type="unfinished">Újra akarja építeni a blokk-adatbázist most?</translation> </message> <message> <source>Done loading</source> <translation type="unfinished">Betöltés befejezve</translation> </message> <message> <source>Dump file %s does not exist.</source> <translation type="unfinished">A %s elérési úton fájl nem létezik.</translation> </message> <message> <source>Error creating %s</source> <translation type="unfinished">Hiba %s létrehozása közben</translation> </message> <message> <source>Error initializing block database</source> <translation type="unfinished">A blokk-adatbázis előkészítése nem sikerült</translation> </message> <message> <source>Error initializing wallet database environment %s!</source> <translation type="unfinished">A tárca-adatbázis környezet előkészítése nem sikerült: %s!</translation> </message> <message> <source>Error loading %s</source> <translation type="unfinished">Hiba a(z) %s betöltése közben</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source> <translation type="unfinished"> %s betöltése sikertelen. A privát kulcsok csak a létrehozáskor tilthatóak le.</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source> <translation type="unfinished">Hiba a(z) %s betöltése közben: A tárca hibás.</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source> <translation type="unfinished">Hiba a(z) %s betöltése közben: A tárcához %s újabb verziója szükséges.</translation> </message> <message> <source>Error loading block database</source> <translation type="unfinished">Hiba a blokk-adatbázis betöltése közben.</translation> </message> <message> <source>Error opening block database</source> <translation type="unfinished">Hiba a blokk-adatbázis megnyitása közben.</translation> </message> <message> <source>Error reading configuration file: %s</source> <translation type="unfinished">Hiba a konfigurációs fájl olvasása közben: %s</translation> </message> <message> <source>Error reading from database, shutting down.</source> <translation type="unfinished">Hiba az adatbázis olvasásakor, leállítás.</translation> </message> <message> <source>Error reading next record from wallet database</source> <translation type="unfinished">A tárca-adatbázisból a következő rekord beolvasása sikertelen.</translation> </message> <message> <source>Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey</source> <translation type="unfinished">Hiba: Nem lehet kinyerni a célt az előállított scriptpubkey-ből</translation> </message> <message> <source>Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet</source> <translation type="unfinished">Hiba: Nem sikerült figyelő tranzakció hozzáadása a figyelő tárcához</translation> </message> <message> <source>Error: Could not delete watchonly transactions</source> <translation type="unfinished">Hiba: Nem sikerült a figyelő tranzakciók törlése</translation> </message> <message> <source>Error: Couldn't create cursor into database</source> <translation type="unfinished">Hiba: Kurzor létrehozása az adatbázisba sikertelen.</translation> </message> <message> <source>Error: Disk space is low for %s</source> <translation type="unfinished">Hiba: kevés a hely a lemezen %s részére</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s</source> <translation type="unfinished">Hiba: A dumpfájl ellenőrző összege nem egyezik. %s-t kapott, %s-re számított</translation> </message> <message> <source>Error: Failed to create new watchonly wallet</source> <translation type="unfinished">Hiba: Új figyelő tárca létrehozása sikertelen</translation> </message> <message> <source>Error: Got key that was not hex: %s</source> <translation type="unfinished">Hiba: Nem hexadecimális kulcsot kapott: %s</translation> </message> <message> <source>Error: Got value that was not hex: %s</source> <translation type="unfinished">Hiba: Nem hexadecimális értéket kapott: %s</translation> </message> <message> <source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source> <translation type="unfinished">A címraktár kiürült, előbb adja ki a keypoolrefill parancsot.</translation> </message> <message> <source>Error: Missing checksum</source> <translation type="unfinished">Hiba: Hiányzó ellenőrző összeg</translation> </message> <message> <source>Error: No %s addresses available.</source> <translation type="unfinished">Hiba: Nem áll rendelkezésre %s cím.</translation> </message> <message> <source>Error: Not all watchonly txs could be deleted</source> <translation type="unfinished">Hiba: Nem minden figyelő tranzakció törlése sikerült</translation> </message> <message> <source>Error: This wallet already uses SQLite</source> <translation type="unfinished">Hiba: Ez a tárca már használja az SQLite-t</translation> </message> <message> <source>Error: This wallet is already a descriptor wallet</source> <translation type="unfinished">Hiba: Ez a tárca már leíró tárca</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to begin reading all records in the database</source> <translation type="unfinished">Hiba: Nem sikerült elkezdeni beolvasni minden bejegyzést az adatbázisban.</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to make a backup of your wallet</source> <translation type="unfinished">Hiba: Nem sikerült biztonsági mentés készíteni a tárcáról</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source> <translation type="unfinished">Hiba: Nem lehet a %u verziót uint32_t-ként értelmezni</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to read all records in the database</source> <translation type="unfinished">Hiba: Nem sikerült beolvasni minden bejegyzést az adatbázisban.</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to remove watchonly address book data</source> <translation type="unfinished">Hiba: Nem sikerült a figyelő címjegyzék adat eltávolítása</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to write record to new wallet</source> <translation type="unfinished">Hiba: Nem sikerült rekordot írni az új tárcába</translation> </message> <message> <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source> <translation type="unfinished">Egyik hálózati portot sem sikerül figyelni. Használja a -listen=0 kapcsolót, ha ezt szeretné.</translation> </message> <message> <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source> <translation type="unfinished">Indítás közben nem sikerült átfésülni a tárcát</translation> </message> <message> <source>Failed to verify database</source> <translation type="unfinished">Adatbázis ellenőrzése sikertelen</translation> </message> <message> <source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source> <translation type="unfinished">A választott díj (%s) alacsonyabb mint a beállított minimum díj (%s)</translation> </message> <message> <source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source> <translation type="unfinished">Az ismétlődő -wallet %s figyelmen kívül hagyva.</translation> </message> <message> <source>Importing…</source> <translation type="unfinished">Importálás…</translation> </message> <message> <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source> <translation type="unfinished">Helytelen vagy nemlétező ősblokk. Helytelen hálózati adatkönyvtár?</translation> </message> <message> <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source> <translation type="unfinished">Az indítási hitelességi teszt sikertelen. %s most leáll.</translation> </message> <message> <source>Input not found or already spent</source> <translation type="unfinished">Bemenet nem található vagy már el van költve.</translation> </message> <message> <source>Insufficient dbcache for block verification</source> <translation type="unfinished">Nincs elegendő dbcache a blokkok ellenőrzéséhez</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds</source> <translation type="unfinished">Fedezethiány</translation> </message> <message> <source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Érvénytelen -i2psam cím vagy kiszolgáló: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Érvénytelen -onion cím vagy kiszolgáló: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Érvénytelen -proxy cím vagy kiszolgáló: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid P2P permission: '%s'</source> <translation type="unfinished">Érvénytelen P2P jog: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source> <translation type="unfinished">Érvénytelen összeg: %s=&lt;amount&gt;: '%s' (legalább ennyinek kell lennie: %s)</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s'</source> <translation type="unfinished">Érvénytelen összeg, %s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source> <translation type="unfinished">Érvénytelen összeg, -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source> <translation type="unfinished">Érvénytelen az itt megadott hálózati maszk: -whitelist: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid port specified in %s: '%s'</source> <translation type="unfinished">Érvénytelen port lett megadva itt %s: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">Érvénytelen előre kiválasztott bemenet %s</translation> </message> <message> <source>Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source> <translation type="unfinished">Figyelés a bejövő kapcsolatokra meghiúsult (listen hibaüzenete: %s)</translation> </message> <message> <source>Loading P2P addresses…</source> <translation type="unfinished">P2P címek betöltése…</translation> </message> <message> <source>Loading banlist…</source> <translation type="unfinished">Tiltólista betöltése…</translation> </message> <message> <source>Loading block index…</source> <translation type="unfinished">Blokkindex betöltése…</translation> </message> <message> <source>Loading wallet…</source> <translation type="unfinished">Tárca betöltése…</translation> </message> <message> <source>Missing amount</source> <translation type="unfinished">Hiányzó összeg</translation> </message> <message> <source>Missing solving data for estimating transaction size</source> <translation type="unfinished">Hiányzó adat a tranzakció méretének becsléséhez</translation> </message> <message> <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source> <translation type="unfinished">A -whitebind opcióhoz meg kell adni egy portot is: '%s'</translation> </message> <message> <source>No addresses available</source> <translation type="unfinished">Nincsenek rendelkezésre álló címek</translation> </message> <message> <source>Not enough file descriptors available.</source> <translation type="unfinished">Nincs elég fájlleíró.</translation> </message> <message> <source>Not found pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">Nem található előre kiválasztott bemenet %s</translation> </message> <message> <source>Not solvable pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">Nem megoldható az előre kiválasztott bemenet %s</translation> </message> <message> <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source> <translation type="unfinished">Ritkított üzemmódot nem lehet negatív értékkel konfigurálni.</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source> <translation type="unfinished">A -txindex nem használható ritkított üzemmódban.</translation> </message> <message> <source>Pruning blockstore…</source> <translation type="unfinished">Blokktároló ritkítása…</translation> </message> <message> <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source> <translation type="unfinished">A -maxconnections csökkentése %d értékről %d értékre, a rendszer korlátai miatt.</translation> </message> <message> <source>Replaying blocks…</source> <translation type="unfinished">Blokkok visszajátszása…</translation> </message> <message> <source>Rescanning…</source> <translation type="unfinished">Átfésülés…</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Nem sikerült végrehajtani az adatbázist ellenőrző utasítást: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Nem sikerült előkészíteni az adatbázist ellenőrző utasítást: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Nem sikerült olvasni az adatbázis ellenőrzési hibát: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Váratlan alkalmazásazonosító. Várt: %u, helyette kapott: %u</translation> </message> <message> <source>Section [%s] is not recognized.</source> <translation type="unfinished">Ismeretlen bekezdés [%s]</translation> </message> <message> <source>Signing transaction failed</source> <translation type="unfinished">Tranzakció aláírása sikertelen</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source> <translation type="unfinished">A megadott -walletdir "%s" nem létezik</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source> <translation type="unfinished">A megadott -walletdir "%s" egy relatív elérési út</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source> <translation type="unfinished">A megadott -walletdir "%s" nem könyvtár</translation> </message> <message> <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source> <translation type="unfinished">A megadott blokk könyvtár "%s" nem létezik.</translation> </message> <message> <source>Specified data directory "%s" does not exist.</source> <translation type="unfinished">A megadott adatkönyvtár "%s" nem létezik.</translation> </message> <message> <source>Starting network threads…</source> <translation type="unfinished">Hálózati szálak indítása…</translation> </message> <message> <source>The source code is available from %s.</source> <translation type="unfinished">A forráskód elérhető innen: %s.</translation> </message> <message> <source>The specified config file %s does not exist</source> <translation type="unfinished">A megadott konfigurációs fájl %s nem létezik</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source> <translation type="unfinished">A tranzakció összege túl alacsony a tranzakciós költség kifizetéséhez.</translation> </message> <message> <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source> <translation type="unfinished">A tárca nem fog a minimális továbbítási díjnál kevesebbet fizetni. </translation> </message> <message> <source>This is experimental software.</source> <translation type="unfinished">Ez egy kísérleti szoftver.</translation> </message> <message> <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source> <translation type="unfinished">Ez a minimum tranzakciós díj, amelyet tranzakciónként kifizet.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> <translation type="unfinished">Ez a tranzakció díja, amelyet kifizet, ha tranzakciót indít.</translation> </message> <message> <source>Transaction amount too small</source> <translation type="unfinished">Tranzakció összege túl alacsony</translation> </message> <message> <source>Transaction amounts must not be negative</source> <translation type="unfinished">Tranzakció összege nem lehet negatív</translation> </message> <message> <source>Transaction change output index out of range</source> <translation type="unfinished">Tartományon kívüli tranzakciós kimenet index</translation> </message> <message> <source>Transaction has too long of a mempool chain</source> <translation type="unfinished">A tranzakcóhoz tartozó mempool elődlánc túl hosszú</translation> </message> <message> <source>Transaction must have at least one recipient</source> <translation type="unfinished">Legalább egy címzett kell a tranzakcióhoz</translation> </message> <message> <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source> <translation type="unfinished">A tranzakcióhoz szükség van visszajáró címekre, de nem lehet előállítani egyet.</translation> </message> <message> <source>Transaction too large</source> <translation type="unfinished">Túl nagy tranzakció</translation> </message> <message> <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source> <translation type="unfinished">Nem sikerült a memóriát lefoglalni -maxsigcachesize számára: '%s' MiB</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source> <translation type="unfinished">Ezen a számítógépen nem lehet ehhez társítani: %s (a bind ezzel a hibával tért vissza: %s)</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">Ezen a gépen nem lehet ehhez társítani: %s. %s már valószínűleg fut.</translation> </message> <message> <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source> <translation type="unfinished">PID fájl létrehozása sikertelen '%s': %s</translation> </message> <message> <source>Unable to find UTXO for external input</source> <translation type="unfinished">Nem található UTXO a külső bemenet számára</translation> </message> <message> <source>Unable to generate initial keys</source> <translation type="unfinished">Kezdő kulcsok előállítása sikertelen</translation> </message> <message> <source>Unable to generate keys</source> <translation type="unfinished">Kulcs előállítása sikertelen</translation> </message> <message> <source>Unable to open %s for writing</source> <translation type="unfinished">Nem sikerült %s megnyitni írásra.</translation> </message> <message> <source>Unable to parse -maxuploadtarget: '%s'</source> <translation type="unfinished">Nem értelmezhető -maxuploadtarget: '%s'</translation> </message> <message> <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source> <translation type="unfinished">HTTP szerver indítása sikertelen. A részletekért tekintse meg a hibakeresési naplót.</translation> </message> <message> <source>Unable to unload the wallet before migrating</source> <translation type="unfinished">Nem sikerült a tárcát bezárni migrálás előtt</translation> </message> <message> <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source> <translation type="unfinished">Ismeretlen -blockfilterindex érték %s.</translation> </message> <message> <source>Unknown address type '%s'</source> <translation type="unfinished">Ismeretlen cím típus '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown change type '%s'</source> <translation type="unfinished">Visszajáró típusa ismeretlen '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source> <translation type="unfinished">Ismeretlen hálózat lett megadva -onlynet: '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source> <translation type="unfinished">Ismeretlen új szabályok aktiválva (verzióbit %i)</translation> </message> <message> <source>Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s.</source> <translation type="unfinished">Nem támogatott globális naplózási szint -loglevel=%s. Lehetséges értékek: %s.</translation> </message> <message> <source>Unsupported logging category %s=%s.</source> <translation type="unfinished">Nem támogatott naplózási kategória %s=%s</translation> </message> <message> <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source> <translation type="unfinished">A felhasználói ügynök megjegyzés (%s) veszélyes karaktert tartalmaz.</translation> </message> <message> <source>Verifying blocks…</source> <translation type="unfinished">Blokkok ellenőrzése...</translation> </message> <message> <source>Verifying wallet(s)…</source> <translation type="unfinished">Tárcák ellenőrzése...</translation> </message> <message> <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source> <translation type="unfinished">A tárca újraírása szükséges: Indítsa újra a %s-t.</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be read</source> <translation type="unfinished">Nem sikerült olvasni a beállítások fájlból</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be written</source> <translation type="unfinished">Nem sikerült írni a beállítások fájlba</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/[email protected]
<TS version="2.1" language="pt@qtfiletype"> <context> <name>QObject</name> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n conexão ativa na rede Bitcoin.</numerusform> <numerusform>%n conexões ativas na rede Bitcoin.</numerusform> </translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>Age</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment> <translation type="unfinished">Tempo</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>Welcome to the %1 RPC console. Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. Type %5 for an overview of available commands. For more information on using this console, type %6. %7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source> <extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment> <translation type="unfinished">Bem vindo ao %1 console de RPC. Utilize as setas para cima e para baixo para navegar no histórico, e %2 para limpar a tela. Utilize %3 e %4 para aumentar ou diminuir a tamanho da fonte. Digite %5 para ver os comandos disponíveis. Para mais informações sobre a utilização desse console. digite %6. %7 AVISO: Scammers estão ativamente influenciando usuário a digitarem comandos aqui e roubando os conteúdos de suas carteiras; Não use este terminal sem pleno conhecimento dos efeitos de cada comando.%8</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted.</source> <translation type="unfinished">Erro: Não foi possível produzir descritores para esta carteira antiga. Certifique-se que a carteira foi desbloqueada antes</translation> </message> <message> <source>%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate has been left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.</source> <translation type="unfinished">%s falhou ao validar o estado da cópia -assumeutxo. Isso indica um problema de hardware, um bug no software ou uma modificação incorreta do software que permitiu o carregamento de uma cópia inválida. Como resultado disso, o nó será desligado e parará de usar qualquer estado criado na cópia, redefinindo a altura da corrente de %d para %d. Na próxima reinicialização, o nó retomará a sincronização de%d sem usar nenhum dado da cópia. Por favor, reporte este incidente para %s, incluindo como você obteve a cópia. A cópia inválida do estado de cadeia foi deixado no disco caso sirva para diagnosticar o problema que causou esse erro.</translation> </message> <message> <source>%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source> <translation type="unfinished">%s está muito alto! Essa quantia poderia ser paga em uma única transação.</translation> </message> <message> <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s.</source> <translation type="unfinished">Falha na estimativa de taxa. Fallbackfee desativada. Espere alguns blocos ou ative %s.</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source> <translation type="unfinished">Montante inválido para %s=&lt;amount&gt;: '%s' (precisa ser pelo menos a taxa de minrelay de %s para prevenir que a transação nunca seja confirmada)</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided</source> <translation type="unfinished">Conexões de saída limitadas a rede CJDNS (-onlynet=cjdns), mas -cjdnsreachable não foi configurado</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided</source> <translation type="unfinished">Conexões de saída limitadas a rede i2p (-onlynet=i2p), mas -i2psam não foi configurado</translation> </message> <message> <source>The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source> <translation type="unfinished">O tamanho das entradas excede o peso máximo. Por favor, tente enviar uma quantia menor ou consolidar manualmente os UTXOs da sua carteira</translation> </message> <message> <source>The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually</source> <translation type="unfinished">O montante total das moedas pré-selecionadas não cobre a meta da transação. Permita que outras entradas sejam selecionadas automaticamente ou inclua mais moedas manualmente</translation> </message> <message> <source>Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input</source> <translation type="unfinished">A transação requer um destino com montante diferente de 0, uma taxa diferente de 0 ou uma entrada pré-selecionada</translation> </message> <message> <source>UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot.</source> <translation type="unfinished">Falha ao validar cópia do UTXO. Reinicie para retomar normalmente o download inicial de blocos ou tente carregar uma cópia diferente.</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool</source> <translation type="unfinished">UTXOs não confirmados estão disponíveis, mas gastá-los gera uma cadeia de transações que será rejeitada pela mempool</translation> </message> <message> <source>Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. </source> <translation type="unfinished">Entrada antiga e inesperada foi encontrada na carteira do descritor. Carregando carteira %s A carteira pode ter sido adulterada ou criada com intenção maliciosa. </translation> </message> <message> <source>Block verification was interrupted</source> <translation type="unfinished">A verificação dos blocos foi interrompida</translation> </message> <message> <source>Error reading configuration file: %s</source> <translation type="unfinished">Erro ao ler o arquivo de configuração: %s</translation> </message> <message> <source>Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey</source> <translation type="unfinished">Erro: não é possível extrair a destinação do scriptpubkey gerado</translation> </message> <message> <source>Insufficient dbcache for block verification</source> <translation type="unfinished">Dbcache insuficiente para verificação de bloco</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source> <translation type="unfinished">Valor inválido para %s=&lt;amount&gt;: '%s' (precisa ser no mínimo %s)</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s'</source> <translation type="unfinished">Valor inválido para %s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid port specified in %s: '%s'</source> <translation type="unfinished">Porta inválida especificada em %s: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">Entrada pré-selecionada inválida %s</translation> </message> <message> <source>Not found pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">Entrada pré-selecionada não encontrada %s</translation> </message> <message> <source>Not solvable pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">Não há solução para entrada pré-selecionada %s</translation> </message> <message> <source>Specified data directory "%s" does not exist.</source> <translation type="unfinished">O diretório de dados especificado "%s" não existe.</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_zh.ts
<TS version="2.1" language="zh"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">右键单击来编辑地址或者标签</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">创建新地址</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">新建(&amp;N)</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">复制当前选中的地址到系统剪贴板</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">复制(&amp;C)</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">关闭(&amp;L)</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">从列表中删除当前已选地址</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">输入要搜索的地址或标签</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">将当前选项卡中的数据导出到文件</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">导出(&amp;E)</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">删除(&amp;D)</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">选择收款人地址</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">选择接收比特币地址</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">选择(&amp;H)</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">发送地址</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">接收地址</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">这些是你的比特币支付地址。在发送之前,一定要核对金额和接收地址。</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">你将使用下列比特币地址接受付款。选取收款选项卡中 “产生新收款地址” 按钮来生成新地址。 签名只能使用“传统”类型的地址。</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">&amp;复制地址</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">复制 &amp;标签</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">&amp;编辑</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">出口地址列表</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">逗号分隔文件</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">试图将地址列表保存到 %1时出错,请再试一次。</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">导出失败</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">标签</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">地址</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(无标签)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">密码对话框</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">输入密码</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">新的密码</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">重复新密码</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">显示密码</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">加密钱包</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">该操作需要您的钱包密码来解锁钱包。</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">打开钱包</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">修改密码</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">确认钱包加密</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">注意: 如果你忘记了你的钱包,你将会丢失你的&lt;b&gt;密码,并且会丢失你的&lt;/b&gt;比特币。</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">您确定要加密您的钱包吗?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">钱包加密</translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">输入钱包的新密码,&lt;br/&gt;请使用&lt;b&gt;10个或以上随机字符的密码&lt;/b&gt;,&lt;b&gt;或者8个以上的复杂单词&lt;/b&gt;。</translation> </message> <message> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> <translation type="unfinished">输入钱包的旧密码和新密码。</translation> </message> <message> <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation type="unfinished">注意,加密你的钱包并不能完全保护你的比特币免受感染你电脑的恶意软件的窃取。</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">加密钱包</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> <translation type="unfinished">你的钱包要被加密了。</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">你的钱包现在被加密了。</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">重要提示:您之前对钱包文件所做的任何备份都应该替换为新生成的加密钱包文件。出于安全原因,一旦开始使用新的加密钱包,以前未加密钱包文件的备份就会失效。</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">钱包加密失败</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">由于内部错误,钱包加密失败。你的钱包没有加密成功。</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">提供的密码不匹配。</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">钱包打开失败</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">钱包解密输入的密码不正确。</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source> <translation type="unfinished">输入的密码有误,无法解密钱包。输入的密码中包含空字符(例如,一个值为零的字节)。如果密码是在此软件早于25.0的版本上设置的,请只输入密码中首个空字符(不包括空字符本身)之前的部分来再尝试一次。如果这样可以成功解密,为避免未来出现问题,请设置一个新的密码。</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">钱包密码更改成功。</translation> </message> <message> <source>Passphrase change failed</source> <translation type="unfinished">修改密码失败</translation> </message> <message> <source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source> <translation type="unfinished">输入的旧密码有误,无法解密钱包。输入的密码中包含空字符(例如,一个值为零的字节)。如果密码是在此软件早于25.0的版本上设置的,请只输入密码中首个空字符(不包括空字符本身)之前的部分来再尝试一次。</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">警告:大写锁定键已打开!</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>IP/Netmask</source> <translation type="unfinished">IP/子网掩码</translation> </message> <message> <source>Banned Until</source> <translation type="unfinished">被禁止直到</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source> <translation type="unfinished">设置文件%1可能已损坏或无效。</translation> </message> <message> <source>Runaway exception</source> <translation type="unfinished">失控的例外</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> <translation type="unfinished">发生了一个致命错误。%1不能再安全地继续并将退出。</translation> </message> <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">内部错误</translation> </message> <message> <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> <translation type="unfinished">发生内部错误。%1将尝试安全继续。这是一个意外的错误,可以报告如下所述。</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> <translation type="unfinished">要将设置重置为默认值,还是不做任何更改就中止?</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment> <translation type="unfinished">发生了一个致命错误。检查设置文件是否可写,或者尝试使用-nosettings运行。</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">错误: %1</translation> </message> <message> <source>%1 didn't yet exit safely…</source> <translation type="unfinished">%1尚未安全退出…</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n秒</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n分钟</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n 小时</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n 天</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n 周</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n年</numerusform> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Minimize</source> <translation type="unfinished">最小化</translation> </message> <message> <source>&amp;File</source> <translation type="unfinished">&amp;文件</translation> </message> <message> <source>&amp;Settings</source> <translation type="unfinished">&amp;设置</translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">&amp;帮助</translation> </message> <message> <source>Tabs toolbar</source> <translation type="unfinished">标签工具栏</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished">请求支付 (生成二维码和 bitcoin: URI)</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> <translation type="unfinished">显示用过的付款地址和标签的列表</translation> </message> <message> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> <translation type="unfinished">显示用过的收款地址和标签的列表</translation> </message> <message> <source>&amp;Command-line options</source> <translation type="unfinished">命令行选项(&amp;C)</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>已處裡%n個區塊的交易紀錄</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 behind</source> <translation type="unfinished">落后 %1</translation> </message> <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> <translation type="unfinished">最新接收到的区块是在%1之前生成的。</translation> </message> <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> <translation type="unfinished">在此之后的交易尚不可见。</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">错误</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">警告</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">信息</translation> </message> <message> <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">已是最新</translation> </message> <message> <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source> <translation type="unfinished">從剪貼簿載入PSBT</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">结点窗口</translation> </message> <message> <source>Open node debugging and diagnostic console</source> <translation type="unfinished">打开结点的调试和诊断控制台</translation> </message> <message> <source>&amp;Sending addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;发送地址</translation> </message> <message> <source>&amp;Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;接受地址</translation> </message> <message> <source>Open a bitcoin: URI</source> <translation type="unfinished">打开比特币: URI</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <translation type="unfinished">打开钱包</translation> </message> <message> <source>Open a wallet</source> <translation type="unfinished">打开一个钱包</translation> </message> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">关闭钱包</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet…</source> <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment> <translation type="unfinished">恢復錢包...</translation> </message> <message> <source>Restore a wallet from a backup file</source> <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment> <translation type="unfinished">從備份檔案中恢復錢包</translation> </message> <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished">显示%1帮助消息以获得可能包含Bitcoin命令行选项的列表</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">默认钱包</translation> </message> <message> <source>No wallets available</source> <translation type="unfinished">无可用钱包</translation> </message> <message> <source>Load Wallet Backup</source> <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment> <translation type="unfinished">載入錢包備份</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">恢復錢包</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;窗口</translation> </message> <message> <source>Zoom</source> <translation type="unfinished">缩放</translation> </message> <message> <source>Main Window</source> <translation type="unfinished">主窗口</translation> </message> <message> <source>%1 client</source> <translation type="unfinished">%1 客户端</translation> </message> <message> <source>&amp;Hide</source> <translation type="unfinished">隐藏(&amp;H)</translation> </message> <message> <source>S&amp;how</source> <translation type="unfinished">&amp;顯示</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform> %n 与比特币网络接。</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">預先同步標頭(%1%)</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">错误: %1</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">复制金额</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID and output index</source> <translation type="unfinished">複製交易&amp;ID與輸出序號</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">复制手续费</translation> </message> <message> <source>yes</source> <translation type="unfinished">是</translation> </message> <message> <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source> <translation type="unfinished">当任何一个收款金额小于目前的粉尘金额阈值时,文字会变红色。</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(无标签)</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletActivity</name> <message> <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment> <translation type="unfinished">正在创建钱包&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation> </message> <message> <source>Too many external signers found</source> <translation type="unfinished">偵測到的外接簽名器過多</translation> </message> </context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">打开钱包</translation> </message> </context> <context> <name>RestoreWalletActivity</name> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">恢復錢包</translation> </message> <message> <source>Restoring Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">正在恢復錢包&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation> </message> <message> <source>Restore wallet failed</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment> <translation type="unfinished">恢復錢包失敗</translation> </message> <message> <source>Restore wallet warning</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment> <translation type="unfinished">恢復錢包警告</translation> </message> <message> <source>Restore wallet message</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment> <translation type="unfinished">恢復錢包訊息</translation> </message> </context> <context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">关闭钱包</translation> </message> <message> <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source> <translation type="unfinished">启用修剪时,如果一个钱包被卸载太久,就必须重新同步整条区块链才能再次加载它。</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Advanced Options</source> <translation type="unfinished">进阶设定</translation> </message> <message> <source>Disable Private Keys</source> <translation type="unfinished">禁用私钥</translation> </message> <message> <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source> <translation type="unfinished">使用输出描述符进行scriptPubKey管理</translation> </message> <message> <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source> <translation type="unfinished">编译时未启用SQLite支持(输出描述符钱包需要它)</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> <translation type="unfinished">编辑地址</translation> </message> <message> <source>&amp;Label</source> <translation type="unfinished">标签(&amp;L)</translation> </message> <message> <source>The label associated with this address list entry</source> <translation type="unfinished">与此地址关联的标签</translation> </message> <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">新建付款地址</translation> </message> <message> <source>Edit sending address</source> <translation type="unfinished">编辑付款地址</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source> <translation type="unfinished">输入的地址“%1”已经存在于地址簿中,标签为“%2”。</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">无法解锁钱包。</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>Cannot create data directory here.</source> <translation type="unfinished">无法在此创建数据目录。</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%nGB可用</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(需要 %n GB)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(完整區塊鏈需要%n GB)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Choose data directory</source> <translation type="unfinished">选择数据目录</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">错误</translation> </message> <message> <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source> <translation type="unfinished">初始化同步过程是非常吃力的,同时可能会暴露您之前没有注意到的电脑硬件问题。你每次启动%1时,它都会从之前中断的地方继续下载。</translation> </message> <message> <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source> <translation type="unfinished">當你點擊「確認」,%1會開始下載,並從%3年最早的交易,處裡整個%4區塊鏈(大小:%2GB)</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">不明。正在預先同步標頭(%1, %2%)...</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source> <translation type="unfinished">与%1兼容的脚本文件路径(例如 C:\Downloads\hwi.exe 或者 /Users/you/Downloads/hwi.py )。注意:恶意软件可以偷币!</translation> </message> <message> <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> <translation type="unfinished">代理服务器 IP 地址 (例如 IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation> </message> <message> <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source> <translation type="unfinished">显示默认的SOCKS5代理是否被用于在该类型的网络下连接同伴。</translation> </message> <message> <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source> <translation type="unfinished">窗口被关闭时最小化程序而不是退出。当此选项启用时,只有在菜单中选择“退出”时才会让程序退出。</translation> </message> <message> <source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source> <translation type="unfinished">这个对话框中的设置已被如下命令行选项覆盖:</translation> </message> <message> <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source> <translation type="unfinished">從工作目錄開啟設定檔 %1。</translation> </message> <message> <source>Open Configuration File</source> <translation type="unfinished">開啟設定檔</translation> </message> <message> <source>Reset all client options to default.</source> <translation type="unfinished">重設所有客戶端軟體選項成預設值。</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset Options</source> <translation type="unfinished">重設選項(&amp;R)</translation> </message> <message> <source>&amp;Network</source> <translation type="unfinished">网络(&amp;N)</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">警告:还原此设置需要重新下载整个区块链。</translation> </message> <message> <source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment> <translation type="unfinished">数据库缓存的最大大小。加大缓存有助于加快同步,但对于大多数使用场景来说,继续加大后收效会越来越不明显。降低缓存大小将会减小内存使用量。内存池中尚未被使用的那部分内存也会被共享用于这里的数据库缓存。</translation> </message> <message> <source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment> <translation type="unfinished">设置脚本验证线程的数量。负值则表示你想要保留给系统的核心数量。</translation> </message> <message> <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source> <translation type="unfinished">(0 表示程式自動決定,小於 0 表示保留處理器核心不用的數目)</translation> </message> <message> <source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">这允许作为用户的你或第三方工具通过命令行和JSON-RPC命令行与节点通信。</translation> </message> <message> <source>Enable R&amp;PC server</source> <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">启用R&amp;PC服务器</translation> </message> <message> <source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">是否要默认从金额中减去手续费。</translation> </message> <message> <source>Subtract &amp;fee from amount by default</source> <extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">默认从金额中减去交易手续费(&amp;F)</translation> </message> <message> <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source> <translation type="unfinished">如果您禁止动用尚未确认的找零资金,则一笔交易的找零资金至少需要有1个确认后才能动用。这同时也会影响账户余额的计算。</translation> </message> <message> <source>Enable &amp;PSBT controls</source> <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">启用&amp;PSBT控件</translation> </message> <message> <source>Whether to show PSBT controls.</source> <extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">是否要显示PSBT控件</translation> </message> <message> <source>&amp;External signer script path</source> <translation type="unfinished">外部签名器脚本路径(&amp;E)</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;窗口</translation> </message> <message> <source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source> <translation type="unfinished">这个第三方网址(比如区块浏览器)会出现在交易选项卡的右键菜单中。 网址中的%s代表交易哈希。多个网址需要用竖线 | 相互分隔。</translation> </message> <message> <source>&amp;Third-party transaction URLs</source> <translation type="unfinished">第三方交易网址(&amp;T)</translation> </message> <message> <source>Current settings will be backed up at "%1".</source> <extracomment>Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.</extracomment> <translation type="unfinished">当前设置将会被备份到 "%1"。</translation> </message> <message> <source>Continue</source> <translation type="unfinished">继续</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">错误</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsModel</name> <message> <source>Could not read setting "%1", %2.</source> <translation type="unfinished">无法读取设置 "%1",%2。</translation> </message> </context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> <source>PSBT Operations</source> <translation type="unfinished">PSBT操作</translation> </message> <message> <source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source> <translation type="unfinished">钱包已锁定,无法签名交易输入项。</translation> </message> <message> <source>(But no wallet is loaded.)</source> <translation type="unfinished">(但没有加载钱包。)</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>Age</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment> <translation type="unfinished">连接时间</translation> </message> <message> <source>Direction</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment> <translation type="unfinished">方向</translation> </message> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">地址</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>Whether we relay transactions to this peer.</source> <translation type="unfinished">是否要将交易转发给这个节点。</translation> </message> <message> <source>Transaction Relay</source> <translation type="unfinished">交易转发</translation> </message> <message> <source>Last Transaction</source> <translation type="unfinished">最近交易</translation> </message> <message> <source>Whether we relay addresses to this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">是否把地址转发给这个节点。</translation> </message> <message> <source>Address Relay</source> <extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">地址转发</translation> </message> <message> <source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source> <extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">从这个节点接收并处理过的地址总数(除去因频次限制而丢弃的那些地址)。</translation> </message> <message> <source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source> <extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> <translation type="unfinished">从这个节点接收后又因频次限制而丢弃(未被处理)的地址总数。</translation> </message> <message> <source>Addresses Processed</source> <extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">已处理地址</translation> </message> <message> <source>Addresses Rate-Limited</source> <extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> <translation type="unfinished">被频率限制丢弃的地址</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">结点窗口</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy IP/Netmask</source> <extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment> <translation type="unfinished">复制IP/网络掩码(&amp;C)</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>Base58 (Legacy)</source> <translation type="unfinished">Base58 (旧式)</translation> </message> <message> <source>Not recommended due to higher fees and less protection against typos.</source> <translation type="unfinished">因手续费较高,而且打字错误防护较弱,故不推荐。</translation> </message> <message> <source>Generates an address compatible with older wallets.</source> <translation type="unfinished">生成一个与旧版钱包兼容的地址。</translation> </message> <message> <source>Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it.</source> <translation type="unfinished">生成一个原生隔离见证地址 (BIP-173) 。不被部分旧版本钱包所支持。</translation> </message> <message> <source>Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited.</source> <translation type="unfinished">Bech32m (BIP-350) 是对 Bech32 的更新升级,支持它的钱包仍然比较有限。</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">无法解锁钱包。</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">标签</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(无标签)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">复制金额</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">复制手续费</translation> </message> <message> <source>Do you want to create this transaction?</source> <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment> <translation type="unfinished">要创建这笔交易吗?</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment> <translation type="unfinished">请务必仔细检查您的交易。你可以创建并发送这笔交易;也可以创建一个“部分签名比特币交易(PSBT)”,它可以被保存下来或被复制出去,然后就可以对它进行签名,比如用离线%1钱包,或是用兼容PSBT的硬件钱包。</translation> </message> <message> <source>Unsigned Transaction</source> <comment>PSBT copied</comment> <extracomment>Caption of "PSBT has been copied" messagebox</extracomment> <translation type="unfinished">未签名交易</translation> </message> <message> <source>The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it.</source> <translation type="unfinished">PSBT已被复制到剪贴板。您也可以保存它。</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk</source> <translation type="unfinished">PSBT已保存到磁盘</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>预计%n个区块内确认。</numerusform> </translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(无标签)</translation> </message> </context> <context> <name>SendConfirmationDialog</name> <message> <source>Send</source> <translation type="unfinished">发送</translation> </message> </context> <context> <name>SplashScreen</name> <message> <source>(press q to shutdown and continue later)</source> <translation type="unfinished">(按q退出并在以后继续)</translation> </message> <message> <source>press q to shutdown</source> <translation type="unfinished">按q键关闭并退出</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>0/unconfirmed, in memory pool</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.</extracomment> <translation type="unfinished">0/未确认,在内存池中</translation> </message> <message> <source>0/unconfirmed, not in memory pool</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.</extracomment> <translation type="unfinished">0/未确认,不在内存池中</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>在%n个区块内成熟</numerusform> </translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">标签</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(无标签)</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>Show in %1</source> <extracomment>Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.</extracomment> <translation type="unfinished">在 %1中显示</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">逗号分隔文件</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">标签</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">地址</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">导出失败</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">错误</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>Copied to clipboard</source> <comment>Fee-bump PSBT saved</comment> <translation type="unfinished">复制到剪贴板</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">导出(&amp;E)</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">将当前选项卡中的数据导出到文件</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source> <translation type="unfinished">%s请求监听端口%u。此端口被认为是“坏的”,所以不太可能有其他节点会连接过来。详情以及完整的端口列表请参见 doc/p2p-bad-ports.md 。</translation> </message> <message> <source>Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">%s的磁盘空间可能无法容纳区块文件。大约要在这个目录中储存 %uGB 的数据。</translation> </message> <message> <source>Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s</source> <translation type="unfinished">加载钱包时出错。需要下载区块才能加载钱包,而且在使用assumeutxo快照时,下载区块是不按顺序的,这个时候软件不支持加载钱包。在节点同步至高度%s之后就应该可以加载钱包了。</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source> <translation type="unfinished">读取%s出错!交易数据可能丢失或有误。重新扫描钱包中。</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted.</source> <translation type="unfinished">错误: 无法为该旧式钱包生成描述符。如果钱包已被加密,请确保提供的钱包加密密码正确。</translation> </message> <message> <source>Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.</source> <translation type="unfinished">无效或损坏的peers.dat (%s)。如果你确信这是一个bug,请反馈到%s。作为变通办法,你可以把现有文件 (%s) 移开(重命名、移动或删除),这样就可以在下次启动时创建一个新文件了。</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead.</source> <translation type="unfinished">修剪模式与 -reindex-chainstate 不兼容。请进行一次完整的 -reindex 。</translation> </message> <message> <source>The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again.</source> <translation type="unfinished">区块索引数据库含有历史遗留的 'txindex' 。可以运行完整的 -reindex 来清理被占用的磁盘空间;也可以忽略这个错误。这个错误消息将不会再次显示。</translation> </message> <message> <source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source> <translation type="unfinished">找到了不受支持的 chainstate 数据库格式。请使用 -reindex-chainstate 参数重启。这将会重建 chainstate 数据库。</translation> </message> <message> <source>Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future.</source> <translation type="unfinished">钱包创建成功。旧式钱包已被弃用,未来将不再支持创建或打开旧式钱包。</translation> </message> <message> <source>Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.</source> <translation type="unfinished">在 -dnsseed 被设为 false 时无法将 -forcednsseed 设为 true 。</translation> </message> <message> <source>The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex.</source> <translation type="unfinished">无法完成由之前版本启动的 -txindex 升级。请用之前的版本重新启动,或者进行一次完整的 -reindex 。</translation> </message> <message> <source>%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate has been left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.</source> <translation type="unfinished">%s 验证 -assumeutxo 快照状态失败。这表明硬件可能有问题,也可能是软件bug,或者还可能是软件被不当修改、从而让非法快照也能够被加载。因此,将关闭节点并停止使用从这个快照构建出的任何状态,并将链高度从 %d 重置到 %d 。下次启动时,节点将会不使用快照数据从 %d 继续同步。请将这个事件报告给 %s 并在报告中包括您是如何获得这份快照的。无效的链状态快照仍被保存至磁盘上以供诊断问题的原因。</translation> </message> <message> <source>%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source> <translation type="unfinished">%s被设置得很高! 这可是一次交易就有可能付出的手续费。</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">-reindex-chainstate 与 -blockfilterindex 不兼容。请在进行 -reindex-chainstate 时临时禁用 blockfilterindex ,或者改用 -reindex (而不是 -reindex-chainstate )来完整地重建所有索引。</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">-reindex-chainstate 与 -coinstatsindex 不兼容。请在进行 -reindex-chainstate 时临时禁用 coinstatsindex ,或者改用 -reindex (而不是 -reindex-chainstate )来完整地重建所有索引。</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">-reindex-chainstate 与 -txindex 不兼容。请在进行 -reindex-chainstate 时临时禁用 txindex ,或者改用 -reindex (而不是 -reindex-chainstate )来完整地重建所有索引。</translation> </message> <message> <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source> <translation type="unfinished">在使用地址管理器(addrman)寻找出站连接时,无法同时提供特定的连接。</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled</source> <translation type="unfinished">加载%s时出错: 编译时未启用外部签名器支持,却仍然试图加载外部签名器钱包</translation> </message> <message> <source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> <translation type="unfinished">错误:钱包中的地址簿数据无法被识别为属于迁移后的钱包</translation> </message> <message> <source>Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted.</source> <translation type="unfinished">错误:迁移过程中创建了重复的输出描述符。你的钱包可能已损坏。</translation> </message> <message> <source>Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> <translation type="unfinished">错误:钱包中的交易%s无法被识别为属于迁移后的钱包</translation> </message> <message> <source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source> <translation type="unfinished">无法重命名无效的 peers.dat 文件。 请移动或删除它,然后重试。</translation> </message> <message> <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s.</source> <translation type="unfinished">手续费估计失败。而且备用手续费估计(fallbackfee)已被禁用。请再等一些区块,或者启用%s。</translation> </message> <message> <source>Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source> <translation type="unfinished">互不兼容的选项:-dnsseed=1 已被显式指定,但 -onlynet 禁止了IPv4/IPv6 连接</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source> <translation type="unfinished">%s=&lt;amount&gt;: '%s' 中指定了非法的金额 (手续费必须至少达到最小转发费率(minrelay fee) %s 以避免交易卡着发不出去)</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided</source> <translation type="unfinished">传出连接被限制为仅使用CJDNS (-onlynet=cjdns) ,但却未提供 -cjdnsreachable 参数。</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0</source> <translation type="unfinished">出站连接被限制为仅使用 Tor (-onlynet=onion),但是到达 Tor 网络的代理被显式禁止: -onion=0</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given</source> <translation type="unfinished">出站连接被限制为仅使用 Tor (-onlynet=onion),但是未提供到达 Tor 网络的代理:没有提供 -proxy=, -onion= 或 -listenonion 参数</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided</source> <translation type="unfinished">传出连接被限制为仅使用I2P (-onlynet=i2p) ,但却未提供 -i2psam 参数。</translation> </message> <message> <source>The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source> <translation type="unfinished">输入大小超出了最大重量。请尝试减少发出的金额,或者手动整合一下钱包UTXO</translation> </message> <message> <source>The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually</source> <translation type="unfinished">预先选择的币总金额不能覆盖交易目标。请允许自动选择其他输入,或者手动加入更多的币</translation> </message> <message> <source>Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input</source> <translation type="unfinished">交易要求一个非零值目标,或是非零值手续费率,或是预选中的输入。</translation> </message> <message> <source>UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot.</source> <translation type="unfinished">验证UTXO快照失败。重启后,可以普通方式继续初始区块下载,或者也可以加载一个不同的快照。</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool</source> <translation type="unfinished">未确认UTXO可用,但花掉它们将会创建一条会被内存池拒绝的交易链</translation> </message> <message> <source>Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. </source> <translation type="unfinished">在描述符钱包中意料之外地找到了旧式条目。加载钱包%s 钱包可能被篡改过,或者是出于恶意而被构建的。 </translation> </message> <message> <source>Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s The wallet might had been created on a newer version. Please try running the latest software version. </source> <translation type="unfinished">找到无法识别的输出描述符。加载钱包%s 钱包可能由新版软件创建, 请尝试运行最新的软件版本。 </translation> </message> <message> <source>Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s.</source> <translation type="unfinished">不支持的类别限定日志等级 -loglevel=%s。预期参数 -loglevel=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Valid categories: %s。有效的类别: %s。</translation> </message> <message> <source> Unable to cleanup failed migration</source> <translation type="unfinished"> 无法清理失败的迁移</translation> </message> <message> <source> Unable to restore backup of wallet.</source> <translation type="unfinished"> 无法还原钱包备份</translation> </message> <message> <source>Block verification was interrupted</source> <translation type="unfinished">区块验证已中断</translation> </message> <message> <source>Error reading configuration file: %s</source> <translation type="unfinished">读取配置文件失败: %s</translation> </message> <message> <source>Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey</source> <translation type="unfinished">错误: 无法从生成的scriptpubkey提取目标</translation> </message> <message> <source>Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet</source> <translation type="unfinished">错误:无法添加仅观察交易至仅观察钱包</translation> </message> <message> <source>Error: Could not delete watchonly transactions</source> <translation type="unfinished">错误:无法删除仅观察交易</translation> </message> <message> <source>Error: Failed to create new watchonly wallet</source> <translation type="unfinished">错误:创建新仅观察钱包失败</translation> </message> <message> <source>Error: Not all watchonly txs could be deleted</source> <translation type="unfinished">错误:有些仅观察交易无法被删除</translation> </message> <message> <source>Error: This wallet already uses SQLite</source> <translation type="unfinished">错误:此钱包已经在使用SQLite</translation> </message> <message> <source>Error: This wallet is already a descriptor wallet</source> <translation type="unfinished">错误:这个钱包已经是输出描述符钱包</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to begin reading all records in the database</source> <translation type="unfinished">错误:无法开始读取这个数据库中的所有记录</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to make a backup of your wallet</source> <translation type="unfinished">错误:无法为你的钱包创建备份</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to read all records in the database</source> <translation type="unfinished">错误:无法读取这个数据库中的所有记录</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to remove watchonly address book data</source> <translation type="unfinished">错误:无法移除仅观察地址簿数据</translation> </message> <message> <source>Input not found or already spent</source> <translation type="unfinished">找不到交易項,或可能已經花掉了</translation> </message> <message> <source>Insufficient dbcache for block verification</source> <translation type="unfinished">dbcache不足以用于区块验证</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source> <translation type="unfinished">%s=&lt;amount&gt;: '%s' 中指定了非法的金额 (必须至少达到 %s)</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s'</source> <translation type="unfinished">%s=&lt;amount&gt;: '%s' 中指定了非法的金额</translation> </message> <message> <source>Invalid port specified in %s: '%s'</source> <translation type="unfinished">%s指定了无效的端口号: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">无效的预先选择输入%s</translation> </message> <message> <source>Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source> <translation type="unfinished">监听外部连接失败 (listen函数返回了错误 %s)</translation> </message> <message> <source>Missing amount</source> <translation type="unfinished">缺少金額</translation> </message> <message> <source>Missing solving data for estimating transaction size</source> <translation type="unfinished">缺少用於估計交易規模的求解數據</translation> </message> <message> <source>No addresses available</source> <translation type="unfinished">沒有可用的地址</translation> </message> <message> <source>Not found pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">找不到预先选择输入%s</translation> </message> <message> <source>Not solvable pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">无法求解的预先选择输入%s</translation> </message> <message> <source>Specified data directory "%s" does not exist.</source> <translation type="unfinished">指定的数据目录 "%s" 不存在。</translation> </message> <message> <source>Transaction change output index out of range</source> <translation type="unfinished">交易尋找零輸出項超出範圍</translation> </message> <message> <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source> <translation type="unfinished">交易需要一个找零地址,但是我们无法生成它。</translation> </message> <message> <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source> <translation type="unfinished">无法为 -maxsigcachesize: '%s' MiB 分配内存</translation> </message> <message> <source>Unable to find UTXO for external input</source> <translation type="unfinished">无法为外部输入找到UTXO</translation> </message> <message> <source>Unable to parse -maxuploadtarget: '%s'</source> <translation type="unfinished">無法解析-最大上傳目標:'%s'</translation> </message> <message> <source>Unable to unload the wallet before migrating</source> <translation type="unfinished">在迁移前无法卸载钱包</translation> </message> <message> <source>Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s.</source> <translation type="unfinished">不支持的全局日志等级 -loglevel=%s 。有效的数值:%s 。</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be read</source> <translation type="unfinished">无法读取设置文件</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be written</source> <translation type="unfinished">无法写入设置文件</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_hi.ts
<TS version="2.1" language="hi"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">पता या लेबल संपादित करने के लिए राइट-क्लिक करें</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">नया पता बनाएँ</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">नया </translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">मौजूदा चयनित पते को सिस्टम क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">कॉपी</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">बंद करें</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">सूची से मौजूदा चयनित पता हटाएं</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">खोजने के लिए पता या लेबल दर्ज करें</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">मौजूदा टैब में डेटा को फ़ाइल में निर्यात करें</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">निर्यात</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">मिटाना</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">कॉइन्स भेजने के लिए पता चुनें</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">कॉइन्स प्राप्त करने के लिए पता चुनें</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">&amp;चुज़</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">पते भेजे जा रहे हैं</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">पते प्राप्त किए जा रहे हैं</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">भुगतान भेजने के लिए ये आपके बिटकॉइन पते हैं। कॉइन्स भेजने से पहले हमेशा राशि और प्राप्त करने वाले पते की जांच करें।</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">भुगतान प्राप्त करने के लिए ये आपके बिटकॉइन पते हैं। नए पते बनाने के लिए रिसिव टैब में 'नया प्राप्तकर्ता पता बनाएं' बटन का उपयोग करें। हस्ताक्षर केवल 'लेगसी' प्रकार के पते के साथ ही संभव है।</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">&amp;कॉपी पता</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">कॉपी और लेबल</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">&amp;एडीट</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">पता की सूची को निर्यात करें</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">कॉमा सेपरेटेड फ़ाइल</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">पता सूची को %1यहां सहेजने का प्रयास करते समय एक त्रुटि हुई . कृपया पुन: प्रयास करें।</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">निर्यात विफल हो गया है</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">लेबल</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">पता</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(लेबल नहीं है)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">पासफ़्रेज़ डाएलोग</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">पासफ़्रेज़ मे प्रवेश करें</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">नया पासफ़्रेज़</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">नया पासफ़्रेज़ दोहराएं</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">पासफ़्रेज़ दिखाएं</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">वॉलेट एन्क्रिप्ट करें</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">वॉलेट को अनलॉक करने के लिए आपके वॉलेट पासफ़्रेज़ की आवश्यकता है।</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">वॉलेट अनलॉक करें</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">पासफ़्रेज़ बदलें</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">वॉलेट एन्क्रिप्शन की पुष्टि करें</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">चेतावनी: यदि आप अपना वॉलेट एन्क्रिप्ट करते हैं और अपना पासफ़्रेज़ खो देते हैं, तो आपअपने सभी बिटकॉइन &lt;b&gt; खो देंगे&lt;/b&gt; !</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">क्या आप वाकई अपने वॉलेट को एन्क्रिप्ट करना चाहते हैं?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">वॉलेट एन्क्रिप्टेड</translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">वॉलेट के लिए नया पासफ़्रेज़ दर्ज करें।&lt;br/&gt;कृपया दस या अधिक यादृच्छिक वर्णों, या आठ या अधिक शब्दों के पासफ़्रेज़ का उपयोग करें।</translation> </message> <message> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> <translation type="unfinished">वॉलेट के लिए पुराना पासफ़्रेज़ और नया पासफ़्रेज़ डालिये।</translation> </message> <message> <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation type="unfinished">याद रखें कि आपके वॉलेट को एन्क्रिप्ट करने से आपके बिटकॉइन को आपके कंप्यूटर को संक्रमित करने वाले मैलवेयर द्वारा चोरी होने से पूरी तरह से सुरक्षित नहीं किया जा सकता है।</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">जो वॉलेट एन्क्रिप्ट किया जाना है</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> <translation type="unfinished">आपका वॉलेट एन्क्रिप्ट होने वाला है।</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">आपका वॉलेट अब एन्क्रिप्ट किया गया है।</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">महत्वपूर्ण सुचना: आपके द्वारा अपनी वॉलेट फ़ाइल का कोई भी पिछला बैकअप नई जेनरेट की गई, एन्क्रिप्टेड वॉलेट फ़ाइल से बदला जाना चाहिए। सुरक्षा कारणों से, जैसे ही आप नए, एन्क्रिप्टेड वॉलेट का उपयोग करना शुरू करते हैं, अनएन्क्रिप्टेड वॉलेट फ़ाइल का पिछला बैकअप बेकार हो जाएगा।</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">वॉलेट एन्क्रिप्शन विफल हो गया है |</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">आंतरिक त्रुटि के कारण वॉलेट एन्क्रिप्शन विफल हो गया है । आपका वॉलेट एन्क्रिप्ट नहीं किया गया था।</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">आपूर्ति किए गए पासफ़्रेज़ मेल नहीं खाते।</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">वॉलेट अनलॉक विफल हो गया है |</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">वॉलेट डिक्रिप्शन के लिए दर्ज किया गया पासफ़्रेज़ गलत था।</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source> <translation type="unfinished">वॉलेट डिक्रिप्शन के लिए दर्ज पासफ़्रेज़ गलत है। इसमें एक अशक्त वर्ण (यानी - एक शून्य बाइट) होता है। यदि पासफ़्रेज़ 25.0 से पहले इस सॉफ़्टवेयर के किसी संस्करण के साथ सेट किया गया था, तो कृपया केवल पहले अशक्त वर्ण तक - लेकिन शामिल नहीं - वर्णों के साथ पुनः प्रयास करें। यदि यह सफल होता है, तो कृपया भविष्य में इस समस्या से बचने के लिए एक नया पासफ़्रेज़ सेट करें।</translation> </message> <message> <source>Passphrase change failed</source> <translation type="unfinished">पदबंध परिवर्तन विफल रहा</translation> </message> <message> <source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source> <translation type="unfinished">वॉलेट डिक्रिप्शन के लिए दर्ज किया गया पुराना पासफ़्रेज़ गलत है। इसमें एक अशक्त वर्ण (यानी - एक शून्य बाइट) होता है। यदि पासफ़्रेज़ 25.0 से पहले इस सॉफ़्टवेयर के किसी संस्करण के साथ सेट किया गया था, तो कृपया केवल पहले अशक्त वर्ण तक - लेकिन शामिल नहीं - वर्णों के साथ पुनः प्रयास करें।</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">महत्वपूर्ण सुचना: कैप्स लॉक कुंजी चालू है!</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>IP/Netmask</source> <translation type="unfinished">आईपी/नेटमास्क</translation> </message> <message> <source>Banned Until</source> <translation type="unfinished">तक प्रतिबंधित</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Runaway exception</source> <translation type="unfinished">रनअवे अपवाद</translation> </message> <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">आंतरिक त्रुटि</translation> </message> <message> <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> <translation type="unfinished">एक आंतरिक त्रुटि हुई। %1सुरक्षित रूप से जारी रखने का प्रयास करेगा। यह एक अप्रत्याशित बग है जिसे नीचे वर्णित के रूप में रिपोर्ट किया जा सकता है।</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> <translation type="unfinished">क्या आप सेटिंग्स को डिफ़ॉल्ट मानों पर रीसेट करना चाहते हैं, या परिवर्तन किए बिना निरस्त करना चाहते हैं?</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment> <translation type="unfinished">एक घातक त्रुटि हुई। जांचें कि सेटिंग्स फ़ाइल लिखने योग्य है, या -नोसेटिंग्स के साथ चलने का प्रयास करें।</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">त्रुटि: %1</translation> </message> <message> <source>%1 didn't yet exit safely…</source> <translation type="unfinished">%1 अभी तक सुरक्षित रूप से बाहर नहीं निकला...</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">अनजान</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">राशि</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n second(s)</numerusform> <numerusform>%n second(s)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n minute(s)</numerusform> <numerusform>%n minute(s)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n hour(s)</numerusform> <numerusform>%n hour(s)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n day(s)</numerusform> <numerusform>%n day(s)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n week(s)</numerusform> <numerusform>%n week(s)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n year(s)</numerusform> <numerusform>%n year(s)</numerusform> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Overview</source> <translation type="unfinished">&amp;ओवरवीउ</translation> </message> <message> <source>Show general overview of wallet</source> <translation type="unfinished">वॉलेट का सामान्य अवलोकन दिखाएं |</translation> </message> <message> <source>&amp;Transactions</source> <translation type="unfinished">&amp;ट्रानजेक्शन्स</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> <translation type="unfinished">ट्रानसेक्शन इतिहास ब्राउज़ करें</translation> </message> <message> <source>E&amp;xit</source> <translation type="unfinished">&amp;एक्ज़िट</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> <translation type="unfinished"> एप्लिकेशन छोड़ें |</translation> </message> <message> <source>&amp;About %1</source> <translation type="unfinished">&amp;अबाउट %1</translation> </message> <message> <source>Show information about %1</source> <translation type="unfinished"> %1के बारे में जानकारी दिखाएं</translation> </message> <message> <source>About &amp;Qt</source> <translation type="unfinished">अबाउट &amp;क्यूटी</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> <translation type="unfinished">Qt के बारे में जानकारी दिखाएं</translation> </message> <message> <source>Modify configuration options for %1</source> <translation type="unfinished">%1 के लिए विन्यास विकल्प संशोधित करें |</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">एक नया वॉलेट बनाएं |</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize</source> <translation type="unfinished">&amp;मिनीमाइज़</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">वॉलेट:</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished">नेटवर्क गतिविधि अक्षम।</translation> </message> <message> <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source> <translation type="unfinished">प्रॉक्सी &lt;b&gt;अक्षम&lt;/b&gt; है: %1</translation> </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">बिटकॉइन पते पर कॉइन्स भेजें</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> <translation type="unfinished">किसी अन्य स्थान पर वॉलेट बैकअप करे |</translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> <translation type="unfinished">वॉलेट एन्क्रिप्शन के लिए उपयोग किए जाने वाले पासफ़्रेज़ को बदलें</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">&amp;भेजें</translation> </message> <message> <source>&amp;Receive</source> <translation type="unfinished">&amp; प्राप्त</translation> </message> <message> <source>&amp;Options…</source> <translation type="unfinished">&amp;विकल्प  </translation> </message> <message> <source>&amp;Encrypt Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;एन्क्रिप्ट वॉलेट…</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">अपने वॉलेट से संबंधित निजी कुंजियों को एन्क्रिप्ट करें</translation> </message> <message> <source>&amp;Backup Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;बैकअप वॉलेट…</translation> </message> <message> <source>&amp;Change Passphrase…</source> <translation type="unfinished">&amp;पासफ़्रेज़ बदलें…</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;message…</source> <translation type="unfinished">साइन &amp;मैसेज...</translation> </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> <translation type="unfinished">अपने बिटकॉइन पतों के साथ संदेशों पर हस्ताक्षर करके साबित करें कि वे आपके हैं |</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify message…</source> <translation type="unfinished">&amp;संदेश सत्यापित करें…</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> <translation type="unfinished">यह सुनिश्चित करने के लिए संदेशों को सत्यापित करें कि वे निर्दिष्ट बिटकॉइन पते के साथ हस्ताक्षरित थे |</translation> </message> <message> <source>&amp;Load PSBT from file…</source> <translation type="unfinished">फ़ाइल से पीएसबीटी &amp;लोड करें…</translation> </message> <message> <source>Open &amp;URI…</source> <translation type="unfinished"> &amp;यूआरआई खोलिये…</translation> </message> <message> <source>Close Wallet…</source> <translation type="unfinished">वॉलेट बंद करें…</translation> </message> <message> <source>Create Wallet…</source> <translation type="unfinished">वॉलेट बनाएं</translation> </message> <message> <source>Close All Wallets…</source> <translation type="unfinished">सभी वॉलेट बंद करें…</translation> </message> <message> <source>&amp;File</source> <translation type="unfinished">&amp;फ़ाइल</translation> </message> <message> <source>&amp;Settings</source> <translation type="unfinished">&amp;सेटिंग्स</translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">&amp;हेल्प</translation> </message> <message> <source>Tabs toolbar</source> <translation type="unfinished">टैब टूलबार</translation> </message> <message> <source>Syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">हेडर सिंक किया जा रहा है (%1%)…</translation> </message> <message> <source>Synchronizing with network…</source> <translation type="unfinished">नेटवर्क के साथ सिंक्रोनाइज़ किया जा रहा है…</translation> </message> <message> <source>Indexing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">डिस्क पर ब्लॉक का सूचीकरण किया जा रहा है…</translation> </message> <message> <source>Processing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">डिस्क पर ब्लॉक संसाधित किए जा रहे हैं…</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>Processed %n block(s) of transaction history.</numerusform> <numerusform>ट्रानजेक्शन हिस्ट्री के ब्लॉक संसाधित किए गए है %n .</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source> <translation type="unfinished">पीएसबीटी को &amp;क्लिपबोर्ड से लोड करें…</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n active connection(s) to Bitcoin network.</numerusform> <numerusform>%n active connection(s) to Bitcoin network.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Click for more actions.</source> <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment> <translation type="unfinished">अधिक विकल्पों के लिए क्लिक करें</translation> </message> <message> <source>Show Peers tab</source> <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment> <translation type="unfinished">पीयर्स टैब दिखाएं</translation> </message> <message> <source>Disable network activity</source> <extracomment>A context menu item.</extracomment> <translation type="unfinished">नेटवर्क गतिविधि अक्षम करें</translation> </message> <message> <source>Enable network activity</source> <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment> <translation type="unfinished">नेटवर्क गतिविधि सक्षम करें</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">त्रुटि: %1</translation> </message> <message> <source>Incoming transaction</source> <translation type="unfinished">आगामी सौदा</translation> </message> <message> <source>Original message:</source> <translation type="unfinished">वास्तविक सन्देश:</translation> </message> </context> <context> <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> <message> <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source> <translation type="unfinished">राशि दिखाने के लिए इकाई। दूसरी इकाई का चयन करने के लिए क्लिक करें।</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Coin Selection</source> <translation type="unfinished">सिक्का चयन</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">क्वांटिटी:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">बाइट्स:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">अमाउंट:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">फी:</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">डस्ट:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">आफ़्टर फी:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">चेइन्ज:</translation> </message> <message> <source>(un)select all</source> <translation type="unfinished">सबका (अ)चयन करें </translation> </message> <message> <source>Tree mode</source> <translation type="unfinished">ट्री मोड</translation> </message> <message> <source>List mode</source> <translation type="unfinished">सूची मोड</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">राशि</translation> </message> <message> <source>Received with label</source> <translation type="unfinished">लेबल के साथ प्राप्त</translation> </message> <message> <source>Received with address</source> <translation type="unfinished">पते के साथ प्राप्त</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">डेट</translation> </message> <message> <source>Confirmations</source> <translation type="unfinished">पुष्टिकरण</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">पुष्टीकृत</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">कॉपी अमाउंट</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;कॉपी पता</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">कॉपी &amp;लेबल</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">कॉपी &amp;अमाउंट</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">कॉपी क्वांटिटी</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">कॉपी फी</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">कॉपी आफ़्टर फी</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">कॉपी बाइट्स</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">कॉपी डस्ट</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">कॉपी चैंज</translation> </message> <message> <source>yes</source> <translation type="unfinished">हां</translation> </message> <message> <source>no</source> <translation type="unfinished">ना</translation> </message> <message> <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source> <translation type="unfinished">यदि किसी प्राप्तकर्ता को वर्तमान शेष सीमा से कम राशि प्राप्त होती है तो यह लेबल लाल हो जाता है।</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(नो लेबल)</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletActivity</name> <message> <source>Create Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">वॉलेट बनाएं</translation> </message> <message> <source>Create wallet failed</source> <translation type="unfinished">वॉलेट बनाना विफल</translation> </message> <message> <source>Can't list signers</source> <translation type="unfinished">हस्ताक्षरकर्ताओं को सूचीबद्ध नहीं कर सका</translation> </message> </context> <context> <name>LoadWalletsActivity</name> <message> <source>Load Wallets</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">वॉलेट लोड करें</translation> </message> <message> <source>Loading wallets…</source> <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">वॉलेट लोड हो रहा है...</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n GB of space available</numerusform> <numerusform>%n GB of space available</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform> <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform> <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Choose data directory</source> <translation type="unfinished">डेटा निर्देशिका चुनें  </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</numerusform> <numerusform>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</numerusform> </translation> </message> </context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment> <translation type="unfinished">क्लिपबोर्ड से पता चिपकाएं</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source> <translation type="unfinished">%1 संगत स्क्रिप्ट का पूर्ण पथ (उदा. C:\Downloads\hwi.exe या /Users/you/Downloads/hwi.py). सावधान: मैलवेयर आपके सिक्के चुरा सकता है!</translation> </message> </context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">लेन-देन डेटा सहेजें</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">आंशिक रूप से हस्ताक्षरित लेनदेन (बाइनरी)</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">कुल राशि</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">और</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>User Agent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment> <translation type="unfinished">उपभोक्ता अभिकर्ता</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">भेज दिया</translation> </message> <message> <source>Received</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">प्राप्त हुआ</translation> </message> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">पता</translation> </message> <message> <source>Type</source> <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment> <translation type="unfinished">टाइप</translation> </message> <message> <source>Network</source> <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> <translation type="unfinished">नेटवर्क</translation> </message> </context> <context> <name>QRImageWidget</name> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">&amp;सेव इमेज…</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">डेटा निर्देशिका का गैर-डिफ़ॉल्ट स्थान निर्दिष्ट करने के लिए '%1' विकल्प का उपयोग करें।</translation> </message> <message> <source>Blocksdir</source> <translation type="unfinished">ब्लॉकडिर</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">ब्लॉक निर्देशिका का गैर-डिफ़ॉल्ट स्थान निर्दिष्ट करने के लिए '%1' विकल्प का उपयोग करें।</translation> </message> <message> <source>Startup time</source> <translation type="unfinished">स्टार्टअप का समय</translation> </message> <message> <source>Network</source> <translation type="unfinished">नेटवर्क</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation type="unfinished">नाम</translation> </message> <message> <source>Number of connections</source> <translation type="unfinished">कनेक्शन की संख्या</translation> </message> <message> <source>Block chain</source> <translation type="unfinished">ब्लॉक चेन</translation> </message> <message> <source>Memory Pool</source> <translation type="unfinished">मेमोरी पूल</translation> </message> <message> <source>Current number of transactions</source> <translation type="unfinished">लेनदेन की वर्तमान संख्या</translation> </message> <message> <source>Memory usage</source> <translation type="unfinished">स्मृति प्रयोग</translation> </message> <message> <source>Wallet: </source> <translation type="unfinished">बटुआ</translation> </message> <message> <source>(none)</source> <translation type="unfinished">(कोई भी नहीं)</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset</source> <translation type="unfinished">रीसेट</translation> </message> <message> <source>Received</source> <translation type="unfinished">प्राप्त हुआ</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <translation type="unfinished">भेज दिया</translation> </message> <message> <source>&amp;Peers</source> <translation type="unfinished">समकक्ष लोग</translation> </message> <message> <source>Banned peers</source> <translation type="unfinished">प्रतिबंधित साथियों</translation> </message> <message> <source>Select a peer to view detailed information.</source> <translation type="unfinished">विस्तृत जानकारी देखने के लिए किसी सहकर्मी का चयन करें।</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation type="unfinished">संस्करण</translation> </message> <message> <source>Whether we relay transactions to this peer.</source> <translation type="unfinished">क्या हम इस सहकर्मी को लेन-देन रिले करते हैं।</translation> </message> <message> <source>Transaction Relay</source> <translation type="unfinished">लेन-देन रिले</translation> </message> <message> <source>Starting Block</source> <translation type="unfinished">प्रारम्भिक खण्ड</translation> </message> <message> <source>Synced Headers</source> <translation type="unfinished">सिंक किए गए हेडर</translation> </message> <message> <source>Synced Blocks</source> <translation type="unfinished">सिंक किए गए ब्लॉक</translation> </message> <message> <source>Last Transaction</source> <translation type="unfinished">अंतिम लेनदेन</translation> </message> <message> <source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source> <translation type="unfinished">सहकर्मी चयन में विविधता लाने के लिए उपयोग की गई मैप की गई स्वायत्त प्रणाली।</translation> </message> <message> <source>Mapped AS</source> <translation type="unfinished">मैप किए गए AS</translation> </message> <message> <source>Whether we relay addresses to this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">क्या हम इस सहकर्मी को पते रिले करते हैं।</translation> </message> <message> <source>Address Relay</source> <extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">पता रिले</translation> </message> <message> <source>Addresses Processed</source> <extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">संसाधित पते</translation> </message> <message> <source>Addresses Rate-Limited</source> <extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> <translation type="unfinished">पते दर-सीमित</translation> </message> <message> <source>User Agent</source> <translation type="unfinished">उपभोक्ता अभिकर्ता</translation> </message> <message> <source>Current block height</source> <translation type="unfinished">वर्तमान ब्लॉक ऊंचाई</translation> </message> <message> <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> <translation type="unfinished">वर्तमान डेटा निर्देशिका से %1 डीबग लॉग फ़ाइल खोलें। बड़ी लॉग फ़ाइलों के लिए इसमें कुछ सेकंड लग सकते हैं।</translation> </message> <message> <source>Decrease font size</source> <translation type="unfinished">फ़ॉन्ट आकार घटाएं</translation> </message> <message> <source>Increase font size</source> <translation type="unfinished">फ़ॉन्ट आकार बढ़ाएँ</translation> </message> <message> <source>Permissions</source> <translation type="unfinished">अनुमतियां</translation> </message> <message> <source>The direction and type of peer connection: %1</source> <translation type="unfinished">पीयर कनेक्शन की दिशा और प्रकार: %1</translation> </message> <message> <source>Direction/Type</source> <translation type="unfinished">दिशा / प्रकार</translation> </message> <message> <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source> <translation type="unfinished">यह पीयर नेटवर्क प्रोटोकॉल के माध्यम से जुड़ा हुआ है: आईपीवी 4, आईपीवी 6, प्याज, आई 2 पी, या सीजेडीएनएस।</translation> </message> <message> <source>Services</source> <translation type="unfinished">सेवाएं</translation> </message> <message> <source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source> <translation type="unfinished">उच्च बैंडविड्थ BIP152 कॉम्पैक्ट ब्लॉक रिले: %1</translation> </message> <message> <source>High Bandwidth</source> <translation type="unfinished">उच्च बैंडविड्थ</translation> </message> <message> <source>Connection Time</source> <translation type="unfinished">कनेक्शन का समय</translation> </message> <message> <source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source> <translation type="unfinished">इस सहकर्मी से प्रारंभिक वैधता जांच प्राप्त करने वाले एक उपन्यास ब्लॉक के बाद से बीता हुआ समय।</translation> </message> <message> <source>Last Block</source> <translation type="unfinished">अंतिम ब्लॉक</translation> </message> <message> <source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment> <translation type="unfinished">हमारे मेमपूल में स्वीकार किए गए एक उपन्यास लेनदेन के बाद से इस सहकर्मी से प्राप्त हुआ समय बीत चुका है।</translation> </message> <message> <source>Last Send</source> <translation type="unfinished">अंतिम भेजें</translation> </message> <message> <source>Last Receive</source> <translation type="unfinished">अंतिम प्राप्ति</translation> </message> <message> <source>Ping Time</source> <translation type="unfinished">पिंग टाइम</translation> </message> <message> <source>The duration of a currently outstanding ping.</source> <translation type="unfinished">वर्तमान में बकाया पिंग की अवधि।</translation> </message> <message> <source>Ping Wait</source> <translation type="unfinished">पिंग रुको</translation> </message> <message> <source>Min Ping</source> <translation type="unfinished">मिन पिंग</translation> </message> <message> <source>Time Offset</source> <translation type="unfinished">समय का निर्धारण</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">अंतिम ब्लॉक समय</translation> </message> <message> <source>&amp;Open</source> <translation type="unfinished">खुला हुआ</translation> </message> <message> <source>&amp;Console</source> <translation type="unfinished">कंसोल</translation> </message> <message> <source>&amp;Network Traffic</source> <translation type="unfinished">&amp;प्रसार यातायात</translation> </message> <message> <source>Totals</source> <translation type="unfinished">योग</translation> </message> <message> <source>Debug log file</source> <translation type="unfinished">डीबग लॉग फ़ाइल</translation> </message> <message> <source>Clear console</source> <translation type="unfinished">साफ़ कंसोल</translation> </message> <message> <source>In:</source> <translation type="unfinished">में</translation> </message> <message> <source>Out:</source> <translation type="unfinished">बाहर:</translation> </message> <message> <source>Inbound: initiated by peer</source> <extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment> <translation type="unfinished">इनबाउंड: सहकर्मी द्वारा शुरू किया गया</translation> </message> <message> <source>Outbound Full Relay: default</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment> <translation type="unfinished">आउटबाउंड पूर्ण रिले: डिफ़ॉल्ट</translation> </message> <message> <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">आउटबाउंड ब्लॉक रिले: लेनदेन या पते को रिले नहीं करता है</translation> </message> <message> <source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment> <translation type="unfinished">आउटबाउंड मैनुअल: RPC %1 या %2/ %3 कॉन्फ़िगरेशन विकल्पों का उपयोग करके जोड़ा गया</translation> </message> <message> <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source> <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">आउटबाउंड फीलर: अल्पकालिक, परीक्षण पतों के लिए</translation> </message> <message> <source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source> <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">आउटबाउंड एड्रेस फ़ेच: अल्पकालिक, याचना पतों के लिए</translation> </message> <message> <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">हमने उच्च बैंडविड्थ रिले के लिए पीयर का चयन किया</translation> </message> <message> <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">सहकर्मी ने हमें उच्च बैंडविड्थ रिले के लिए चुना</translation> </message> <message> <source>no high bandwidth relay selected</source> <translation type="unfinished">कोई उच्च बैंडविड्थ रिले नहीं चुना गया</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp;कॉपी पता</translation> </message> <message> <source>&amp;Disconnect</source> <translation type="unfinished">&amp;डिस्कनेक्ट</translation> </message> <message> <source>1 &amp;hour</source> <translation type="unfinished">1 घंटा</translation> </message> <message> <source>1 d&amp;ay</source> <translation type="unfinished">1 दिन</translation> </message> <message> <source>1 &amp;week</source> <translation type="unfinished">1 सप्ताह</translation> </message> <message> <source>1 &amp;year</source> <translation type="unfinished">1 साल</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy IP/Netmask</source> <extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp;कॉपी आईपी/नेटमास्क</translation> </message> <message> <source>&amp;Unban</source> <translation type="unfinished">अप्रतिबंधित करें</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled</source> <translation type="unfinished">नेटवर्क गतिविधि अक्षम</translation> </message> <message> <source>Executing command without any wallet</source> <translation type="unfinished">बिना किसी वॉलेट के कमांड निष्पादित करना</translation> </message> <message> <source>Executing command using "%1" wallet</source> <translation type="unfinished">"%1" वॉलेट का प्रयोग कर कमांड निष्पादित करना</translation> </message> <message> <source>Welcome to the %1 RPC console. Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. Type %5 for an overview of available commands. For more information on using this console, type %6. %7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source> <extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment> <translation type="unfinished">%1 आरपीसी कंसोल में आपका स्वागत है। इतिहास नेविगेट करने के लिए ऊपर और नीचे तीरों का उपयोग करें, और स्क्रीन को साफ़ करने के लिए %2 का उपयोग करें। फॉन्ट साइज बढ़ाने या घटाने के लिए %3 और %4 का प्रयोग करें। उपलब्ध कमांड के ओवरव्यू के लिए %5 टाइप करें। इस कंसोल का उपयोग करने के बारे में अधिक जानकारी के लिए %6 टाइप करें। %7 चेतावनी: स्कैमर्स सक्रिय हैं, उपयोगकर्ताओं को यहां कमांड टाइप करने के लिए कह रहे हैं, उनके वॉलेट सामग्री को चुरा रहे हैं। कमांड के प्रभाव को पूरी तरह समझे बिना इस कंसोल का उपयोग न करें। %8</translation> </message> <message> <source>Executing…</source> <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment> <translation type="unfinished">निष्पादित किया जा रहा है…</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation type="unfinished">हाँ</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation type="unfinished">नहीं</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">प्रति</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">से</translation> </message> <message> <source>Ban for</source> <translation type="unfinished">के लिए प्रतिबंध</translation> </message> <message> <source>Never</source> <translation type="unfinished">कभी नहीँ</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation type="unfinished">अनजान</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&amp;Amount:</source> <translation type="unfinished">&amp;राशि:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;लेबल:</translation> </message> <message> <source>&amp;Message:</source> <translation type="unfinished">&amp;संदेश:</translation> </message> <message> <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">भुगतान अनुरोध के साथ संलग्न करने के लिए एक वैकल्पिक संदेश, जिसे अनुरोध खोले जाने पर प्रदर्शित किया जाएगा। नोट: बिटकॉइन नेटवर्क पर भुगतान के साथ संदेश नहीं भेजा जाएगा।</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> <translation type="unfinished">नए प्राप्तकर्ता पते के साथ संबद्ध करने के लिए एक वैकल्पिक लेबल।</translation> </message> <message> <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">भुगतान का अनुरोध करने के लिए इस फ़ॉर्म का उपयोग करें। सभी फ़ील्ड &lt;b&gt;वैकल्पिक&lt;/b&gt;हैं।</translation> </message> <message> <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source> <translation type="unfinished">अनुरोध करने के लिए एक वैकल्पिक राशि। किसी विशिष्ट राशि का अनुरोध न करने के लिए इसे खाली या शून्य छोड़ दें।</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source> <translation type="unfinished">नए प्राप्तकर्ता पते के साथ संबद्ध करने के लिए एक वैकल्पिक लेबल (इनवॉइस की पहचान करने के लिए आपके द्वारा उपयोग किया जाता है)। यह भुगतान अनुरोध से भी जुड़ा हुआ है।</translation> </message> <message> <source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source> <translation type="unfinished">एक वैकल्पिक संदेश जो भुगतान अनुरोध से जुड़ा होता है और प्रेषक को प्रदर्शित किया जा सकता है।</translation> </message> <message> <source>&amp;Create new receiving address</source> <translation type="unfinished">&amp;नया प्राप्तकर्ता पता बनाएं</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">फार्म के सभी फ़ील्ड क्लिअर करें।</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation type="unfinished">क्लिअर </translation> </message> <message> <source>Requested payments history</source> <translation type="unfinished">अनुरोधित भुगतान इतिहास</translation> </message> <message> <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source> <translation type="unfinished">चयनित अनुरोध दिखाएं (यह एक प्रविष्टि पर डबल क्लिक करने जैसा ही है)</translation> </message> <message> <source>Show</source> <translation type="unfinished">शो</translation> </message> <message> <source>Remove the selected entries from the list</source> <translation type="unfinished">सूची से चयनित प्रविष्टियों को हटा दें</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation type="unfinished">रिमूव</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">कॉपी &amp; यूआरआई</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;कॉपी पता</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">कॉपी &amp;लेबल</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;message</source> <translation type="unfinished">कॉपी &amp;मेसेज</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">कॉपी &amp;अमाउंट</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">वॉलेट अनलॉक नहीं किया जा सकता |</translation> </message> <message> <source>Could not generate new %1 address</source> <translation type="unfinished">नया पता उत्पन्न नहीं कर सका %1 </translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Request payment to …</source> <translation type="unfinished">भुगतान का अनुरोध करें …</translation> </message> <message> <source>Address:</source> <translation type="unfinished">अड्रेस:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">अमाउंट:</translation> </message> <message> <source>Label:</source> <translation type="unfinished">लेबल:</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">मेसेज:</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">वॉलेट:</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">कॉपी &amp; यूआरआई</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Address</source> <translation type="unfinished">कॉपी &amp;अड्रेस</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify</source> <translation type="unfinished">&amp;वेरीफाय</translation> </message> <message> <source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source> <translation type="unfinished">इस पते को वेरीफाय करें उदा. एक हार्डवेयर वॉलेट स्क्रीन</translation> </message> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">&amp;सेव इमेज…</translation> </message> <message> <source>Payment information</source> <translation type="unfinished">भुगतान की जानकारी</translation> </message> <message> <source>Request payment to %1</source> <translation type="unfinished">भुगतान का अनुरोध करें %1</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">डेट</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">लेबल</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">मेसेज</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(नो लेबल)</translation> </message> <message> <source>(no message)</source> <translation type="unfinished">(नो मेसेज)</translation> </message> <message> <source>(no amount requested)</source> <translation type="unfinished">(कोई अमाउंट नहीं मांगी गई)</translation> </message> <message> <source>Requested</source> <translation type="unfinished">रिक्वेस्टेड</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">सेन्ड कॉइन्स</translation> </message> <message> <source>Coin Control Features</source> <translation type="unfinished">कॉइन कंट्रोल फिचर्स</translation> </message> <message> <source>automatically selected</source> <translation type="unfinished">स्वचालित रूप से चयनित</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds!</source> <translation type="unfinished">अपर्याप्त कोष!</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">क्वांटिटी:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">बाइट्स:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">अमाउंट:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">फी:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">आफ़्टर फी:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">चेइन्ज:</translation> </message> <message> <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source> <translation type="unfinished">यदि यह सक्रिय है, लेकिन परिवर्तन का पता खाली या अमान्य है, तो परिवर्तन नए जनरेट किए गए पते पर भेजा जाएगा।</translation> </message> <message> <source>Custom change address</source> <translation type="unfinished">कस्टम परिवर्तन पता</translation> </message> <message> <source>Transaction Fee:</source> <translation type="unfinished">लेनदेन शुल्क:</translation> </message> <message> <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source> <translation type="unfinished">फ़ॉलबैक शुल्क का उपयोग करने से एक लेन-देन भेजा जा सकता है जिसकी पुष्टि करने में कई घंटे या दिन (या कभी नहीं) लगेंगे। अपना शुल्क मैन्युअल रूप से चुनने पर विचार करें या तब तक प्रतीक्षा करें जब तक आप पूरी श्रृंखला को मान्य नहीं कर लेते।</translation> </message> <message> <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source> <translation type="unfinished">चेतावनी: शुल्क का अनुमान फिलहाल संभव नहीं है।</translation> </message> <message> <source>per kilobyte</source> <translation type="unfinished">प्रति किलोबाइट</translation> </message> <message> <source>Recommended:</source> <translation type="unfinished">रेकमेन्डेड:</translation> </message> <message> <source>Custom:</source> <translation type="unfinished">कस्टम:</translation> </message> <message> <source>Send to multiple recipients at once</source> <translation type="unfinished">एक साथ कई प्राप्तकर्ताओं को भेजें</translation> </message> <message> <source>Add &amp;Recipient</source> <translation type="unfinished">अड &amp;रिसिपिएंट</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">फार्म के सभी फ़ील्ड क्लिअर करें।</translation> </message> <message> <source>Inputs…</source> <translation type="unfinished">इनपुट्स…</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">डस्ट:</translation> </message> <message> <source>Choose…</source> <translation type="unfinished">चुज…</translation> </message> <message> <source>Hide transaction fee settings</source> <translation type="unfinished">लेनदेन शुल्क सेटिंग छुपाएं</translation> </message> <message> <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source> <translation type="unfinished">लेन-देन के आभासी आकार के प्रति kB (1,000 बाइट्स) के लिए एक कस्टम शुल्क निर्दिष्ट करें। नोट: चूंकि शुल्क की गणना प्रति-बाइट के आधार पर की जाती है, इसलिए 500 वर्चुअल बाइट्स (1 केवीबी का आधा) के लेन-देन के आकार के लिए "100 सतोशी प्रति केवीबी" की शुल्क दर अंततः केवल 50 सतोशी का शुल्क देगी।</translation> </message> <message> <source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> <translation type="unfinished">जब ब्लॉक में स्थान की तुलना में कम लेन-देन की मात्रा होती है, तो खनिकों के साथ-साथ रिलेइंग नोड्स न्यूनतम शुल्क लागू कर सकते हैं। केवल इस न्यूनतम शुल्क का भुगतान करना ठीक है, लेकिन ध्यान रखें कि नेटवर्क की प्रक्रिया की तुलना में बिटकॉइन लेनदेन की अधिक मांग होने पर इसका परिणाम कभी भी पुष्टिकरण लेनदेन में नहीं हो सकता है।</translation> </message> <message> <source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source> <translation type="unfinished">बहुत कम शुल्क के परिणामस्वरूप कभी भी पुष्टिकरण लेनदेन नहीं हो सकता है (टूलटिप पढ़ें)</translation> </message> <message> <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source> <translation type="unfinished">(स्मार्ट शुल्क अभी शुरू नहीं हुआ है। इसमें आमतौर पर कुछ ब्लॉक लगते हैं…)</translation> </message> <message> <source>Confirmation time target:</source> <translation type="unfinished">पुष्टि समय लक्ष्य:</translation> </message> <message> <source>Enable Replace-By-Fee</source> <translation type="unfinished">प्रतिस्थापन-दर-शुल्क सक्षम करें</translation> </message> <message> <source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source> <translation type="unfinished">प्रतिस्थापन-दर-शुल्क (बीआईपी-125) के साथ आप लेनदेन के शुल्क को भेजने के बाद बढ़ा सकते हैं। इसके बिना, बढ़े हुए लेन-देन में देरी के जोखिम की भरपाई के लिए एक उच्च शुल्क की सिफारिश की जा सकती है।</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">&amp;सभी साफ करें</translation> </message> <message> <source>Balance:</source> <translation type="unfinished">बेलेंस:</translation> </message> <message> <source>Confirm the send action</source> <translation type="unfinished">भेजें कार्रवाई की पुष्टि करें</translation> </message> <message> <source>S&amp;end</source> <translation type="unfinished">सेन्ड&amp;</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">कॉपी क्वांटिटी</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">कॉपी अमाउंट</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">कॉपी फी</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">कॉपी आफ़्टर फी</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">कॉपी बाइट्स</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">कॉपी डस्ट</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">कॉपी चैंज</translation> </message> <message> <source>%1 (%2 blocks)</source> <translation type="unfinished">%1 (%2 ब्लाकस)</translation> </message> <message> <source>Sign on device</source> <extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">डिवाइस पर साइन करें</translation> </message> <message> <source>Connect your hardware wallet first.</source> <translation type="unfinished">पहले अपना हार्डवेयर वॉलेट कनेक्ट करें।</translation> </message> <message> <source>Set external signer script path in Options -&gt; Wallet</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">विकल्प में बाहरी हस्ताक्षरकर्ता स्क्रिप्ट पथ सेट करें -&gt; वॉलेट </translation> </message> <message> <source>Cr&amp;eate Unsigned</source> <translation type="unfinished">&amp;अहस्ताक्षरित बनाएं</translation> </message> <message> <source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <translation type="unfinished">उदाहरण के लिए उपयोग के लिए आंशिक रूप से हस्ताक्षरित बिटकॉइन लेनदेन (PSBT) बनाता है। एक ऑफ़लाइन% 1 %1 वॉलेट, या एक PSBT-संगत हार्डवेयर वॉलेट।</translation> </message> <message> <source> from wallet '%1'</source> <translation type="unfinished">वॉलिट से '%1'</translation> </message> <message> <source>%1 to '%2'</source> <translation type="unfinished">%1टु '%2'</translation> </message> <message> <source>%1 to %2</source> <translation type="unfinished">%1 टु %2</translation> </message> <message> <source>To review recipient list click "Show Details…"</source> <translation type="unfinished">प्राप्तकर्ता सूची की समीक्षा करने के लिए "शो डिटैइल्स ..." पर क्लिक करें।</translation> </message> <message> <source>Sign failed</source> <translation type="unfinished">साइन फेल्ड</translation> </message> <message> <source>External signer not found</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">बाहरी हस्ताक्षरकर्ता नहीं मिला</translation> </message> <message> <source>External signer failure</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">बाहरी हस्ताक्षरकर्ता विफलता</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">लेन-देन डेटा सहेजें</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">आंशिक रूप से हस्ताक्षरित लेनदेन (बाइनरी)</translation> </message> <message> <source>PSBT saved</source> <extracomment>Popup message when a PSBT has been saved to a file</extracomment> <translation type="unfinished">पीएसबीटी सहेजा गया  </translation> </message> <message> <source>External balance:</source> <translation type="unfinished">बाहरी संतुलन:</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">और</translation> </message> <message> <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source> <translation type="unfinished">आप बाद में शुल्क बढ़ा सकते हैं (सिग्नलस रिप्लेसमेंट-बाय-फी, बीआईपी-125)।</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment> <translation type="unfinished">कृपया, अपने लेनदेन प्रस्ताव की समीक्षा करें। यह एक आंशिक रूप से हस्ताक्षरित बिटकॉइन लेनदेन (PSBT) का उत्पादन करेगा जिसे आप सहेज सकते हैं या कॉपी कर सकते हैं और फिर उदा। एक ऑफ़लाइन %1 वॉलेट, या एक PSBT-संगत हार्डवेयर वॉलेट।</translation> </message> <message> <source>Do you want to create this transaction?</source> <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment> <translation type="unfinished">क्या आप यह लेन-देन बनाना चाहते हैं?</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment> <translation type="unfinished">कृपया, अपने लेन-देन की समीक्षा करें। आप इस लेन-देन को बना और भेज सकते हैं या आंशिक रूप से हस्ताक्षरित बिटकॉइन लेनदेन (पीएसबीटी) बना सकते हैं, जिसे आप सहेज सकते हैं या कॉपी कर सकते हैं और फिर हस्ताक्षर कर सकते हैं, उदाहरण के लिए, ऑफ़लाइन %1 वॉलेट, या पीएसबीटी-संगत हार्डवेयर वॉलेट।</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction.</source> <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment> <translation type="unfinished">कृपया, अपने लेन-देन की समीक्षा करें।</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">लेनदेन शुल्क</translation> </message> <message> <source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source> <translation type="unfinished">रिप्लेसमेंट-बाय-फी, बीआईपी-125 सिग्नलिंग नहीं।</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">कुल राशि</translation> </message> <message> <source>Unsigned Transaction</source> <comment>PSBT copied</comment> <extracomment>Caption of "PSBT has been copied" messagebox</extracomment> <translation type="unfinished">अहस्ताक्षरित लेनदेन  </translation> </message> <message> <source>Confirm send coins</source> <translation type="unfinished">सिक्के भेजने की पुष्टि करें</translation> </message> <message> <source>Watch-only balance:</source> <translation type="unfinished">केवल देखने के लिए शेष राशि</translation> </message> <message> <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source> <translation type="unfinished">प्राप्तकर्ता का पता मान्य नहीं है। कृपया पुनः जाँच करें</translation> </message> <message> <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> <translation type="unfinished">भुगतान की जाने वाली राशि 0 से अधिक होनी चाहिए।</translation> </message> <message> <source>The amount exceeds your balance.</source> <translation type="unfinished">राशि आपकी शेष राशि से अधिक है।</translation> </message> <message> <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source> <translation type="unfinished"> %1 जब लेन-देन शुल्क शामिल किया जाता है, तो कुल आपकी शेष राशि से अधिक हो जाती है।</translation> </message> <message> <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source> <translation type="unfinished">डुप्लिकेट पता मिला: पतों का उपयोग केवल एक बार किया जाना चाहिए।</translation> </message> <message> <source>Transaction creation failed!</source> <translation type="unfinished">लेन-देन निर्माण विफल!</translation> </message> <message> <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source> <translation type="unfinished"> %1 से अधिक शुल्क एक बेतुका उच्च शुल्क माना जाता है।</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</numerusform> <numerusform> %n ब्लॉक (ब्लॉकों) के भीतर पुष्टि शुरू करने का अनुमान है।</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">चेतावनी: अमान्य बिटकॉइन पता</translation> </message> <message> <source>Warning: Unknown change address</source> <translation type="unfinished">चेतावनी: अज्ञात परिवर्तन पता</translation> </message> <message> <source>Confirm custom change address</source> <translation type="unfinished">कस्टम परिवर्तन पते की पुष्टि करें</translation> </message> <message> <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source> <translation type="unfinished">आपके द्वारा परिवर्तन के लिए चुना गया पता इस वॉलेट का हिस्सा नहीं है। आपके वॉलेट में कोई भी या सभी धनराशि इस पते पर भेजी जा सकती है। क्या आपको यकीन है?</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(नो लेबल)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> <source>A&amp;mount:</source> <translation type="unfinished">&amp;अमौंट</translation> </message> <message> <source>Pay &amp;To:</source> <translation type="unfinished">पें &amp;टु:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;लेबल:</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">पहले इस्तेमाल किया गया पता चुनें</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> <translation type="unfinished">भुगतान भेजने के लिए बिटकॉइन पता</translation> </message> <message> <source>Alt+A</source> <translation type="unfinished">Alt+A </translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">क्लिपबोर्ड से पता चिपकाएं</translation> </message> <message> <source>Alt+P</source> <translation type="unfinished">Alt+P </translation> </message> <message> <source>Remove this entry</source> <translation type="unfinished">इस प्रविष्टि को हटाएं</translation> </message> <message> <source>The amount to send in the selected unit</source> <translation type="unfinished">चयनित इकाई में भेजने के लिए राशि</translation> </message> <message> <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> <translation type="unfinished">भेजी जाने वाली राशि से शुल्क की कटौती की जाएगी। प्राप्तकर्ता को आपके द्वारा राशि फ़ील्ड में दर्ज किए जाने से कम बिटकॉइन प्राप्त होंगे। यदि कई प्राप्तकर्ताओं का चयन किया जाता है, तो शुल्क समान रूप से विभाजित किया जाता है।</translation> </message> <message> <source>S&amp;ubtract fee from amount</source> <translation type="unfinished">&amp;राशि से शुल्क घटाएं</translation> </message> <message> <source>Use available balance</source> <translation type="unfinished">उपलब्ध शेष राशि का उपयोग करें</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">मेसेज:</translation> </message> <message> <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source> <translation type="unfinished">इस पते के लिए उपयोग किए गए पतों की सूची में जोड़ने के लिए एक लेबल दर्ज करें</translation> </message> <message> <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">एक संदेश जो बिटकॉइन से जुड़ा था: यूआरआई जो आपके संदर्भ के लिए लेनदेन के साथ संग्रहीत किया जाएगा। नोट: यह संदेश बिटकॉइन नेटवर्क पर नहीं भेजा जाएगा।</translation> </message> </context> <context> <name>SendConfirmationDialog</name> <message> <source>Send</source> <translation type="unfinished">सेइंड</translation> </message> <message> <source>Create Unsigned</source> <translation type="unfinished">अहस्ताक्षरित बनाएं</translation> </message> </context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source> <translation type="unfinished">हस्ताक्षर - एक संदेश पर हस्ताक्षर करें / सत्यापित करें</translation> </message> <message> <source>&amp;Sign Message</source> <translation type="unfinished">&amp;संदेश पर हस्ताक्षर करें</translation> </message> <message> <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> <translation type="unfinished">आप अपने पते के साथ संदेशों/समझौतों पर हस्ताक्षर करके यह साबित कर सकते हैं कि आप उन्हें भेजे गए बिटकॉइन प्राप्त कर सकते हैं। सावधान रहें कि कुछ भी अस्पष्ट या यादृच्छिक पर हस्ताक्षर न करें, क्योंकि फ़िशिंग हमले आपको अपनी पहचान पर हस्ताक्षर करने के लिए छल करने का प्रयास कर सकते हैं। केवल पूरी तरह से विस्तृत बयानों पर हस्ताक्षर करें जिनसे आप सहमत हैं।</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> <translation type="unfinished">संदेश पर हस्ताक्षर करने के लिए बिटकॉइन पता</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">पहले इस्तेमाल किया गया पता चुनें</translation> </message> <message> <source>Alt+A</source> <translation type="unfinished">Alt+A </translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">क्लिपबोर्ड से पता चिपकाएं</translation> </message> <message> <source>Alt+P</source> <translation type="unfinished">Alt+P </translation> </message> <message> <source>Enter the message you want to sign here</source> <translation type="unfinished">वह संदेश दर्ज करें जिस पर आप हस्ताक्षर करना चाहते हैं</translation> </message> <message> <source>Signature</source> <translation type="unfinished">हस्ताक्षर</translation> </message> <message> <source>Copy the current signature to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">वर्तमान हस्ताक्षर को सिस्टम क्लिपबोर्ड पर कॉपी करें</translation> </message> <message> <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">यह साबित करने के लिए संदेश पर हस्ताक्षर करें कि आप इस बिटकॉइन पते के स्वामी हैं</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;Message</source> <translation type="unfinished">साइन &amp; मैसेज</translation> </message> <message> <source>Reset all sign message fields</source> <translation type="unfinished">सभी साइन संदेश फ़ील्ड रीसेट करें</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">&amp;सभी साफ करें</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify Message</source> <translation type="unfinished">&amp;संदेश सत्यापित करें</translation> </message> <message> <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source> <translation type="unfinished">संदेश को सत्यापित करने के लिए नीचे प्राप्तकर्ता का पता, संदेश (सुनिश्चित करें कि आप लाइन ब्रेक, रिक्त स्थान, टैब आदि की प्रतिलिपि बनाते हैं) और हस्ताक्षर दर्ज करें। सावधान रहें कि हस्ताक्षरित संदेश में जो लिखा है, उससे अधिक हस्ताक्षर में न पढ़ें, ताकि बीच-बीच में किसी व्यक्ति द्वारा छल किए जाने से बचा जा सके। ध्यान दें कि यह केवल यह साबित करता है कि हस्ताक्षर करने वाला पक्ष पते के साथ प्राप्त करता है, यह किसी भी लेनदेन की प्रेषकता साबित नहीं कर सकता है!</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> <translation type="unfinished">संदेश के साथ हस्ताक्षर किए गए बिटकॉइन पते</translation> </message> <message> <source>The signed message to verify</source> <translation type="unfinished">सत्यापित करने के लिए हस्ताक्षरित संदेश</translation> </message> <message> <source>The signature given when the message was signed</source> <translation type="unfinished">संदेश पर हस्ताक्षर किए जाने पर दिए गए हस्ताक्षर</translation> </message> <message> <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">यह सुनिश्चित करने के लिए संदेश सत्यापित करें कि यह निर्दिष्ट बिटकॉइन पते के साथ हस्ताक्षरित था</translation> </message> <message> <source>Verify &amp;Message</source> <translation type="unfinished">सत्यापित करें और संदेश</translation> </message> <message> <source>Reset all verify message fields</source> <translation type="unfinished">सभी सत्यापित संदेश फ़ील्ड रीसेट करें</translation> </message> <message> <source>Click "Sign Message" to generate signature</source> <translation type="unfinished">हस्ताक्षर उत्पन्न करने के लिए "साईन मेसेज" पर क्लिक करें</translation> </message> <message> <source>The entered address is invalid.</source> <translation type="unfinished">दर्ज किया गया पता अमान्य है।</translation> </message> <message> <source>Please check the address and try again.</source> <translation type="unfinished">कृपया पते की जांच करें और पुनः प्रयास करें।</translation> </message> <message> <source>The entered address does not refer to a key.</source> <translation type="unfinished">दर्ज किया गया पता एक कुंजी को संदर्भित नहीं करता है।</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock was cancelled.</source> <translation type="unfinished">वॉलेट अनलॉक रद्द कर दिया गया था।  </translation> </message> <message> <source>No error</source> <translation type="unfinished">कोई त्रुटि नहीं</translation> </message> <message> <source>Private key for the entered address is not available.</source> <translation type="unfinished">दर्ज पते के लिए निजी कुंजी उपलब्ध नहीं है।</translation> </message> <message> <source>Message signing failed.</source> <translation type="unfinished">संदेश हस्ताक्षर विफल।</translation> </message> <message> <source>Message signed.</source> <translation type="unfinished">संदेश पर हस्ताक्षर किए।</translation> </message> <message> <source>The signature could not be decoded.</source> <translation type="unfinished">हस्ताक्षर को डिकोड नहीं किया जा सका।</translation> </message> <message> <source>Please check the signature and try again.</source> <translation type="unfinished">कृपया हस्ताक्षर जांचें और पुन: प्रयास करें।</translation> </message> <message> <source>The signature did not match the message digest.</source> <translation type="unfinished">हस्ताक्षर संदेश डाइजेस्ट से मेल नहीं खाते।</translation> </message> <message> <source>Message verification failed.</source> <translation type="unfinished">संदेश सत्यापन विफल।</translation> </message> <message> <source>Message verified.</source> <translation type="unfinished">संदेश सत्यापित।</translation> </message> </context> <context> <name>SplashScreen</name> <message> <source>(press q to shutdown and continue later)</source> <translation type="unfinished">(बंद करने के लिए q दबाएं और बाद में जारी रखें)</translation> </message> <message> <source>press q to shutdown</source> <translation type="unfinished">शटडाउन करने के लिए q दबाएं</translation> </message> </context> <context> <name>TrafficGraphWidget</name> <message> <source>kB/s</source> <translation type="unfinished">kB/s </translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment> <translation type="unfinished"> %1 पुष्टिकरण के साथ लेन-देन के साथ विरोधाभासी</translation> </message> <message> <source>abandoned</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">अबॅन्डन्ड</translation> </message> <message> <source>%1/unconfirmed</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1/अपुष्ट</translation> </message> <message> <source>%1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1 पुष्टियों</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation type="unfinished">दर्जा</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">डेट</translation> </message> <message> <source>Source</source> <translation type="unfinished">सॉSस</translation> </message> <message> <source>Generated</source> <translation type="unfinished">जनरेट किया गया</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">से</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">अनजान</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">प्रति</translation> </message> <message> <source>own address</source> <translation type="unfinished">खुद का पता</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">निगरानी-केवल</translation> </message> <message> <source>label</source> <translation type="unfinished">लेबल</translation> </message> <message> <source>Credit</source> <translation type="unfinished">श्रेय</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>matures in %n more block(s)</numerusform> <numerusform> %nअधिक ब्लॉक (ब्लॉकों) में परिपक्व</numerusform> </translation> </message> <message> <source>not accepted</source> <translation type="unfinished">मंजूर नहीं</translation> </message> <message> <source>Debit</source> <translation type="unfinished">जमा</translation> </message> <message> <source>Total debit</source> <translation type="unfinished">कुल डेबिट</translation> </message> <message> <source>Total credit</source> <translation type="unfinished">कुल क्रेडिट</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">लेनदेन शुल्क</translation> </message> <message> <source>Net amount</source> <translation type="unfinished">निवल राशि</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">मेसेज</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation type="unfinished">कमेंट</translation> </message> <message> <source>Transaction ID</source> <translation type="unfinished">लेन-देन आईडी</translation> </message> <message> <source>Transaction total size</source> <translation type="unfinished">लेन-देन कुल आकार</translation> </message> <message> <source>Transaction virtual size</source> <translation type="unfinished">लेनदेन आभासी आकार</translation> </message> <message> <source>Output index</source> <translation type="unfinished">आउटपुट इंडेक्स</translation> </message> <message> <source> (Certificate was not verified)</source> <translation type="unfinished">(प्रमाणपत्र सत्यापित नहीं किया गया था)</translation> </message> <message> <source>Merchant</source> <translation type="unfinished">सौदागर</translation> </message> <message> <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source> <translation type="unfinished"> %1 सृजित सिक्कों को खर्च करने से पहले ब्लॉक में परिपक्व होना चाहिए। जब आपने इस ब्लॉक को जनरेट किया था, तो इसे नेटवर्क में प्रसारित किया गया था ताकि इसे ब्लॉक चेन में जोड़ा जा सके। यदि यह श्रृंखला में शामिल होने में विफल रहता है, तो इसकी स्थिति "स्वीकृत नहीं" में बदल जाएगी और यह खर्च करने योग्य नहीं होगी। यह कभी-कभी हो सकता है यदि कोई अन्य नोड आपके कुछ सेकंड के भीतर एक ब्लॉक उत्पन्न करता है।</translation> </message> <message> <source>Debug information</source> <translation type="unfinished">डीबग जानकारी</translation> </message> <message> <source>Transaction</source> <translation type="unfinished">लेन-देन</translation> </message> <message> <source>Inputs</source> <translation type="unfinished">इनपुट</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">राशि</translation> </message> <message> <source>true</source> <translation type="unfinished">सच</translation> </message> <message> <source>false</source> <translation type="unfinished">असत्य</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDescDialog</name> <message> <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> <translation type="unfinished">यह फलक लेन-देन का विस्तृत विवरण दिखाता है</translation> </message> <message> <source>Details for %1</source> <translation type="unfinished">के लिए विवरण %1</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">डेट</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">टाइप</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">लेबल</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed</source> <translation type="unfinished">अपुष्ट</translation> </message> <message> <source>Abandoned</source> <translation type="unfinished">अबॅन्डन्ड</translation> </message> <message> <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source> <translation type="unfinished">पुष्टिकरण (%1 में से %2 अनुशंसित पुष्टिकरण)</translation> </message> <message> <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> <translation type="unfinished">की पुष्टि की (%1 पुष्टिकरण)</translation> </message> <message> <source>Conflicted</source> <translation type="unfinished">विरोध हुआ</translation> </message> <message> <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source> <translation type="unfinished">अपरिपक्व (%1 पुष्टिकरण, %2के बाद उपलब्ध होंगे)</translation> </message> <message> <source>Generated but not accepted</source> <translation type="unfinished">जनरेट किया गया लेकिन स्वीकार नहीं किया गया</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">निगरानी-केवल</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(नो लेबल)</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;कॉपी पता</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">कॉपी &amp;लेबल</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">कॉपी &amp;अमाउंट</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">कॉमा सेपरेटेड फ़ाइल</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">पुष्टीकृत</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">डेट</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">टाइप</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">लेबल</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">पता</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">निर्यात विफल हो गया है</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">एक नया वॉलेट बनाएं |</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">सेन्ड कॉइन्स</translation> </message> <message> <source>Copied to clipboard</source> <comment>Fee-bump PSBT saved</comment> <translation type="unfinished">क्लिपबोर्ड में कापी किया गया</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;एक्सपोर्ट</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">मौजूदा टैब में डेटा को फ़ाइल में निर्यात करें</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">%s के लिए डिस्क स्थान ब्लॉक फ़ाइलों को समायोजित नहीं कर सकता है। इस निर्देशिका में लगभग %u GB डेटा संग्रहीत किया जाएगा।</translation> </message> <message> <source>Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s</source> <translation type="unfinished">बटुआ लोड करने में त्रुटि. वॉलेट को डाउनलोड करने के लिए ब्लॉक की आवश्यकता होती है, और सॉफ्टवेयर वर्तमान में लोडिंग वॉलेट का समर्थन नहीं करता है, जबकि ब्लॉक्स को ऑर्डर से बाहर डाउनलोड किया जा रहा है, जब ग्रहणुत्सो स्नैपशॉट का उपयोग किया जाता है। नोड सिंक के %s ऊंचाई तक पहुंचने के बाद वॉलेट को सफलतापूर्वक लोड करने में सक्षम होना चाहिए</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted.</source> <translation type="unfinished">त्रुटि: इस लीगेसी वॉलेट के लिए वर्णनकर्ता बनाने में असमर्थ। यदि बटुए का पासफ़्रेज़ एन्क्रिप्ट किया गया है, तो उसे प्रदान करना सुनिश्चित करें।</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided</source> <translation type="unfinished">आउटबाउंड कनेक्शन प्रतिबंधित हैं CJDNS (-onlynet=cjdns) के लिए लेकिन -cjdnsreachable प्रदान नहीं किया गया है</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided</source> <translation type="unfinished">आउटबाउंड कनेक्शन i2p(-onlynet=i2p) तक सीमित हैं लेकिन -i2psam प्रदान नहीं किया गया है</translation> </message> <message> <source>The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source> <translation type="unfinished">इनपुट आकार अधिकतम वजन से अधिक है। कृपया एक छोटी राशि भेजने या मैन्युअल रूप से अपने वॉलेट के UTXO को समेकित करने का प्रयास करें</translation> </message> <message> <source>The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually</source> <translation type="unfinished">पूर्वचयनित सिक्कों की कुल राशि लेन-देन लक्ष्य को कवर नहीं करती है। कृपया अन्य इनपुट को स्वचालित रूप से चयनित होने दें या मैन्युअल रूप से अधिक सिक्के शामिल करें</translation> </message> <message> <source>Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. </source> <translation type="unfinished">डिस्क्रिप्टर वॉलेट में अप्रत्याशित विरासत प्रविष्टि मिली। %s बटुआ लोड हो रहा है हो सकता है कि वॉलेट से छेड़छाड़ की गई हो या दुर्भावनापूर्ण इरादे से बनाया गया हो।</translation> </message> <message> <source>Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey</source> <translation type="unfinished">त्रुटि: जनरेट की गई scriptpubkey से गंतव्य निकाला नहीं जा सकता</translation> </message> <message> <source>Insufficient dbcache for block verification</source> <translation type="unfinished">ब्लॉक सत्यापन के लिए अपर्याप्त dbcache</translation> </message> <message> <source>Invalid port specified in %s: '%s'</source> <translation type="unfinished">में निर्दिष्ट अमान्य पोर्ट %s:'%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">अमान्य पूर्व-चयनित इनपुट %s</translation> </message> <message> <source>Not found pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">पूर्व-चयनित इनपुट %s नहीं मिला</translation> </message> <message> <source>Not solvable pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">सॉल्व करने योग्य पूर्व-चयनित इनपुट नहीं %s</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be read</source> <translation type="unfinished">सेटिंग्स फ़ाइल को पढ़ा नहीं जा सका |</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be written</source> <translation type="unfinished">सेटिंग्स फ़ाइल नहीं लिखी जा सकी |</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_uk.ts
<TS version="2.1" language="uk"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">Клацніть правою кнопкою миші, щоб змінити адресу або мітку</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">Створити нову адресу</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;Новий</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Скопіюйте поточну вибрану адресу в системний буфер обміну</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;Копіювати</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">&amp;Закрити</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">Видалити поточну вибрану адресу зі списку </translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">Введіть адресу або мітку для пошуку</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Експортувати дані з поточної вкладки у файл</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Експортувати</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">&amp;Видалити</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">Оберіть адресу для відправки монет</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">Оберіть адресу для отримання монет</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">&amp;Вибрати</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">Адреси відправлення</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Адреси отримання</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">Це ваші біткоїн-адреси для надсилання платежів. Завжди перевіряйте суму та адресу одержувача перед відправленням монет.</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Це ваші Біткоїн адреси для отримання платежів. Використовуйте кнопку "Створити нову адресу для отримання" на вкладці отримання, щоб створити нові адреси. Підпис можливий лише з адресами типу "legacy".</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">Копіювати &amp;адресу</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">Копіювати &amp;мітку</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">&amp;Редагувати</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">Експортувати список адрес</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Файл CSV</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">Виникла помилка при спробі зберігання адрес до %1. Спробуйте ще раз.</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Помилка експорту</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Мітка</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Адреса</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(без мітки)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">Діалог введення паролю</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">Введіть пароль</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">Новий пароль</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">Повторіть пароль</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">Показати парольну фразу</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">Зашифрувати гаманець</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">Ця операція потребує пароль для розблокування гаманця.</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">Розблокувати гаманець</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">Змінити пароль</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Підтвердить шифрування гаманця</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">Увага: Якщо ви зашифруєте гаманець і забудете пароль, ви &lt;b&gt;ВТРАТИТЕ ВСІ СВОЇ БІТКОЇНИ&lt;/b&gt;!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">Ви справді бажаєте зашифрувати свій гаманець?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">Гаманець зашифровано</translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Введіть новий пароль для гаманця.&lt;br/&gt;Використовуйте пароль з &lt;b&gt;десяти або більше випадкових символів&lt;/b&gt;, або &lt;b&gt;вісім або більше слів&lt;/b&gt;.</translation> </message> <message> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> <translation type="unfinished">Введіть стару та нову парольну фразу для гаманця.</translation> </message> <message> <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation type="unfinished">Пам’ятайте, що шифрування гаманця не може повністю захистити ваші біткоїни від крадіжки, у випадку якщо ваш комп’ютер буде інфіковано шкідливими програмами.</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">Гаманець, який потрібно зашифрувати</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> <translation type="unfinished">Ваш гаманець буде зашифровано.</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">Ваш гаманець зашифровано.</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">ВАЖЛИВО: Всі попередні резервні копії, які ви зробили з вашого файлу гаманця повинні бути замінені новоствореним, зашифрованим файлом гаманця. З міркувань безпеки, попередні резервні копії незашифрованого файлу гаманця стануть непридатними одразу ж, як тільки ви почнете використовувати новий, зашифрований гаманець.</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">Не вдалося зашифрувати гаманець</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">Виникла помилка під час шифрування гаманця. Ваш гаманець не було зашифровано.</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">Введені паролі не співпадають.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">Не вдалося розблокувати гаманець</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">Введено невірний пароль.</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source> <translation type="unfinished">Парольна фраза, введена для розшифровки гаманця, неправильна. Він містить null-символ (тобто - нульовий байт). Якщо парольна фраза була налаштована з версією цього програмного забезпечення до версії 25.0, спробуйте ще раз, використовуючи лише символи до першого нульового символу, але не включаючи його. Якщо це вдасться, будь ласка, встановіть нову парольну фразу, щоб уникнути цієї проблеми в майбутньому.</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">Пароль було успішно змінено.</translation> </message> <message> <source>Passphrase change failed</source> <translation type="unfinished">Помилка зміни парольної фрази</translation> </message> <message> <source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source> <translation type="unfinished">Стара парольна фраза, введена для розшифровки гаманця, неправильна. Він містить null-символ (тобто - нульовий байт). Якщо парольна фраза була налаштована з версією цього програмного забезпечення до версії 25.0, спробуйте ще раз, використовуючи лише символи до першого нульового символу, але не включаючи його.</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">Увага: ввімкнено Caps Lock!</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>IP/Netmask</source> <translation type="unfinished">IP/Маска підмережі</translation> </message> <message> <source>Banned Until</source> <translation type="unfinished">Заблоковано до</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source> <translation type="unfinished">Файл параметрів %1 можу бути пошкоджений або недійсний.</translation> </message> <message> <source>Runaway exception</source> <translation type="unfinished">Небажана виняткова ситуація</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> <translation type="unfinished">Сталася фатальна помилка. %1 більше не може продовжувати безпечно і завершить роботу.</translation> </message> <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">Внутрішня помилка</translation> </message> <message> <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> <translation type="unfinished">Виникла внутрішня помилка. %1 спробує безпечно продовжити роботу. Це неочікувана помилка, про яку можливо повідомити, як це описано нижче.</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> <translation type="unfinished">Скинути налаштування до стандартних значень чи скасувати без змін?</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment> <translation type="unfinished">Сталася критична помилка. Перевірте, чи файл параметрів доступний для запису, або спробуйте запустити з -nosettings.</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Помилка: %1</translation> </message> <message> <source>%1 didn't yet exit safely…</source> <translation type="unfinished">Робота %1 ще не завершена безпечно…</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">невідомо</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Кількість</translation> </message> <message> <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> <translation type="unfinished">Введіть біткоїн-адресу (наприклад, %1)</translation> </message> <message> <source>Unroutable</source> <translation type="unfinished">Немає маршруту</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Вхідний</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment> <translation type="unfinished">Вихідний</translation> </message> <message> <source>Full Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment> <translation type="unfinished">Повна ретрансляція</translation> </message> <message> <source>Block Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Ретрансляція блоків</translation> </message> <message> <source>Manual</source> <extracomment>Peer connection type established manually through one of several methods.</extracomment> <translation type="unfinished">За запитом</translation> </message> <message> <source>Feeler</source> <extracomment>Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Щуп</translation> </message> <message> <source>Address Fetch</source> <extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Отримування адрес</translation> </message> <message> <source>%1 d</source> <translation type="unfinished">%1 д</translation> </message> <message> <source>%1 h</source> <translation type="unfinished">%1 год</translation> </message> <message> <source>%1 m</source> <translation type="unfinished">%1 хв</translation> </message> <message> <source>%1 s</source> <translation type="unfinished">%1 с</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="unfinished">Відсутні</translation> </message> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">Н/Д</translation> </message> <message> <source>%1 ms</source> <translation type="unfinished">%1 мс</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n секунда</numerusform> <numerusform>%n секунди</numerusform> <numerusform>%n секунд</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n хвилина</numerusform> <numerusform>%n хвилини</numerusform> <numerusform>%n хвилин</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n година</numerusform> <numerusform>%n години</numerusform> <numerusform>%n годин</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n день</numerusform> <numerusform>%n дні</numerusform> <numerusform>%n днів</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n тиждень</numerusform> <numerusform>%n тижні</numerusform> <numerusform>%n тижнів</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 and %2</source> <translation type="unfinished">%1 та %2</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n рік</numerusform> <numerusform>%n роки</numerusform> <numerusform>%n років</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 B</source> <translation type="unfinished">%1 Б</translation> </message> <message> <source>%1 kB</source> <translation type="unfinished">%1 кБ</translation> </message> <message> <source>%1 MB</source> <translation type="unfinished">%1 МБ</translation> </message> <message> <source>%1 GB</source> <translation type="unfinished">%1 ГБ</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Overview</source> <translation type="unfinished">&amp;Огляд</translation> </message> <message> <source>Show general overview of wallet</source> <translation type="unfinished">Показати стан гаманця</translation> </message> <message> <source>&amp;Transactions</source> <translation type="unfinished">&amp;Транзакції</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> <translation type="unfinished">Переглянути історію транзакцій</translation> </message> <message> <source>E&amp;xit</source> <translation type="unfinished">&amp;Вихід</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> <translation type="unfinished">Вийти</translation> </message> <message> <source>&amp;About %1</source> <translation type="unfinished">П&amp;ро %1</translation> </message> <message> <source>Show information about %1</source> <translation type="unfinished">Показати інформацію про %1</translation> </message> <message> <source>About &amp;Qt</source> <translation type="unfinished">&amp;Про Qt</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> <translation type="unfinished">Показати інформацію про Qt</translation> </message> <message> <source>Modify configuration options for %1</source> <translation type="unfinished">Редагувати параметри для %1</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Створити новий гаманець</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize</source> <translation type="unfinished">&amp;Згорнути</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Гаманець:</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished">Мережева активність вимкнена.</translation> </message> <message> <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source> <translation type="unfinished">Проксі &lt;b&gt;увімкнено&lt;/b&gt;: %1</translation> </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Відправити монети на вказану адресу</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> <translation type="unfinished">Резервне копіювання гаманця в інше місце</translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Змінити пароль, який використовується для шифрування гаманця</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">&amp;Відправити</translation> </message> <message> <source>&amp;Receive</source> <translation type="unfinished">&amp;Отримати</translation> </message> <message> <source>&amp;Options…</source> <translation type="unfinished">&amp;Параметри…</translation> </message> <message> <source>&amp;Encrypt Wallet…</source> <translation type="unfinished">За&amp;шифрувати гаманець…</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">Зашифрувати закриті ключі, що знаходяться у вашому гаманці</translation> </message> <message> <source>&amp;Backup Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;Резервне копіювання гаманця</translation> </message> <message> <source>&amp;Change Passphrase…</source> <translation type="unfinished">Змінити парол&amp;ь…</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;message…</source> <translation type="unfinished">&amp;Підписати повідомлення…</translation> </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> <translation type="unfinished">Підтвердіть, що ви є власником повідомлення підписавши його вашою Bitcoin-адресою</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify message…</source> <translation type="unfinished">П&amp;еревірити повідомлення…</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> <translation type="unfinished">Перевірте повідомлення для впевненості, що воно підписано вказаною Bitcoin-адресою</translation> </message> <message> <source>&amp;Load PSBT from file…</source> <translation type="unfinished">&amp;Завантажити PSBT-транзакцію з файлу…</translation> </message> <message> <source>Open &amp;URI…</source> <translation type="unfinished">Відкрити &amp;URI…</translation> </message> <message> <source>Close Wallet…</source> <translation type="unfinished">Закрити гаманець…</translation> </message> <message> <source>Create Wallet…</source> <translation type="unfinished">Створити гаманець…</translation> </message> <message> <source>Close All Wallets…</source> <translation type="unfinished">Закрити всі гаманці…</translation> </message> <message> <source>&amp;File</source> <translation type="unfinished">&amp;Файл</translation> </message> <message> <source>&amp;Settings</source> <translation type="unfinished">&amp;Налаштування</translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">&amp;Довідка</translation> </message> <message> <source>Tabs toolbar</source> <translation type="unfinished">Панель дій</translation> </message> <message> <source>Syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">Триває синхронізація заголовків (%1%)…</translation> </message> <message> <source>Synchronizing with network…</source> <translation type="unfinished">Синхронізація з мережею…</translation> </message> <message> <source>Indexing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">Індексація блоків на диску…</translation> </message> <message> <source>Processing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">Обробка блоків на диску…</translation> </message> <message> <source>Connecting to peers…</source> <translation type="unfinished">Встановлення з'єднань…</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished">Створити запит платежу (генерує QR-код та bitcoin: URI)</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Показати список адрес і міток, що були використані для відправлення</translation> </message> <message> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Показати список адрес і міток, що були використані для отримання</translation> </message> <message> <source>&amp;Command-line options</source> <translation type="unfinished">Параметри &amp;командного рядка</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>Оброблено %n блок з історії транзакцій.</numerusform> <numerusform>Оброблено %n блоки з історії транзакцій.</numerusform> <numerusform>Оброблено %n блоків з історії транзакцій.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 behind</source> <translation type="unfinished">%1 тому</translation> </message> <message> <source>Catching up…</source> <translation type="unfinished">Синхронізується…</translation> </message> <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> <translation type="unfinished">Останній отриманий блок було згенеровано %1 тому.</translation> </message> <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> <translation type="unfinished">Пізніші транзакції не буде видно.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Помилка</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">Попередження</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">Інформація</translation> </message> <message> <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">Синхронізовано</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source> <translation type="unfinished">Завантажити частково підписану біткоїн-транзакцію (PSBT) з файлу</translation> </message> <message> <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source> <translation type="unfinished">Завантажити PSBT-транзакцію з &amp;буфера обміну…</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source> <translation type="unfinished">Завантажити частково підписану біткоїн-транзакцію (PSBT) з буфера обміну</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Вікно вузла</translation> </message> <message> <source>Open node debugging and diagnostic console</source> <translation type="unfinished">Відкрити консоль відлагоджування та діагностики</translation> </message> <message> <source>&amp;Sending addresses</source> <translation type="unfinished">Адреси для &amp;відправлення</translation> </message> <message> <source>&amp;Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Адреси для &amp;отримання</translation> </message> <message> <source>Open a bitcoin: URI</source> <translation type="unfinished">Відкрити URI-адресу "bitcoin:"</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <translation type="unfinished">Відкрити гаманець</translation> </message> <message> <source>Open a wallet</source> <translation type="unfinished">Відкрийте гаманець</translation> </message> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Закрити гаманець</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet…</source> <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment> <translation type="unfinished">Відновити гаманець…</translation> </message> <message> <source>Restore a wallet from a backup file</source> <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment> <translation type="unfinished">Відновити гаманець з файлу резервної копії</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Закрити всі гаманці</translation> </message> <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished">Показати довідку %1 для отримання переліку можливих параметрів командного рядка.</translation> </message> <message> <source>&amp;Mask values</source> <translation type="unfinished">&amp;Приховати значення</translation> </message> <message> <source>Mask the values in the Overview tab</source> <translation type="unfinished">Приховати значення на вкладці Огляд</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">гаманець за замовчуванням</translation> </message> <message> <source>No wallets available</source> <translation type="unfinished">Гаманців немає</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">Файл гаманця</translation> </message> <message> <source>Load Wallet Backup</source> <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment> <translation type="unfinished">Завантажити резервну копію гаманця</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Відновити гаманець</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">Назва гаманця</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Вікно</translation> </message> <message> <source>Zoom</source> <translation type="unfinished">Збільшити</translation> </message> <message> <source>Main Window</source> <translation type="unfinished">Головне Вікно</translation> </message> <message> <source>%1 client</source> <translation type="unfinished">%1 клієнт</translation> </message> <message> <source>&amp;Hide</source> <translation type="unfinished">Прихо&amp;вати</translation> </message> <message> <source>S&amp;how</source> <translation type="unfinished">&amp;Відобразити</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n активне з'єднання з мережею Біткоїн.</numerusform> <numerusform>%n активних з'єднання з мережею Біткоїн.</numerusform> <numerusform>%n активних з'єднань з мережею Біткоїн.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Click for more actions.</source> <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment> <translation type="unfinished">Натисніть для додаткових дій.</translation> </message> <message> <source>Show Peers tab</source> <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment> <translation type="unfinished">Показати вкладку Учасники</translation> </message> <message> <source>Disable network activity</source> <extracomment>A context menu item.</extracomment> <translation type="unfinished">Вимкнути мережеву активність</translation> </message> <message> <source>Enable network activity</source> <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment> <translation type="unfinished">Увімкнути мережеву активність</translation> </message> <message> <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">Триває попередня синхронізація заголовків (%1%)…</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Помилка: %1</translation> </message> <message> <source>Warning: %1</source> <translation type="unfinished">Попередження: %1</translation> </message> <message> <source>Date: %1 </source> <translation type="unfinished">Дата: %1 </translation> </message> <message> <source>Amount: %1 </source> <translation type="unfinished">Кількість: %1 </translation> </message> <message> <source>Wallet: %1 </source> <translation type="unfinished">Гаманець: %1 </translation> </message> <message> <source>Type: %1 </source> <translation type="unfinished">Тип: %1 </translation> </message> <message> <source>Label: %1 </source> <translation type="unfinished">Мітка: %1 </translation> </message> <message> <source>Address: %1 </source> <translation type="unfinished">Адреса: %1 </translation> </message> <message> <source>Sent transaction</source> <translation type="unfinished">Надіслані транзакції</translation> </message> <message> <source>Incoming transaction</source> <translation type="unfinished">Отримані транзакції</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Генерація HD ключа &lt;b&gt;увімкнена&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Генерація HD ключа&lt;b&gt;вимкнена&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Закритого ключа &lt;b&gt;вимкнено&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Зашифрований&lt;/b&gt; гаманець &lt;b&gt;розблоковано&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Зашифрований&lt;/b&gt; гаманець &lt;b&gt;заблоковано&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Original message:</source> <translation type="unfinished">Оригінальне повідомлення:</translation> </message> </context> <context> <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> <message> <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source> <translation type="unfinished">Одиниця виміру монет. Натисніть для вибору іншої.</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Coin Selection</source> <translation type="unfinished">Вибір Монет</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Кількість:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Байтів:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Сума:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Комісія:</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Пил:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Після комісії:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Решта:</translation> </message> <message> <source>(un)select all</source> <translation type="unfinished">Вибрати/зняти всі</translation> </message> <message> <source>Tree mode</source> <translation type="unfinished">Деревом</translation> </message> <message> <source>List mode</source> <translation type="unfinished">Списком</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Кількість</translation> </message> <message> <source>Received with label</source> <translation type="unfinished">Отримано з позначкою</translation> </message> <message> <source>Received with address</source> <translation type="unfinished">Отримано з адресою</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Дата</translation> </message> <message> <source>Confirmations</source> <translation type="unfinished">Підтверджень</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Підтверджено</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Скопіювати суму</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Копіювати адресу</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Копіювати &amp;мітку</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Копіювати &amp;суму</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID and output index</source> <translation type="unfinished">Копіювати &amp;ID транзакції та індекс виходу</translation> </message> <message> <source>L&amp;ock unspent</source> <translation type="unfinished">&amp;Заблокувати монети</translation> </message> <message> <source>&amp;Unlock unspent</source> <translation type="unfinished">&amp;Розблокувати монети</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Копіювати кількість</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Комісія</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Скопіювати після комісії</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Копіювати байти</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Копіювати "пил"</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Копіювати решту</translation> </message> <message> <source>(%1 locked)</source> <translation type="unfinished">(%1 заблоковано)</translation> </message> <message> <source>yes</source> <translation type="unfinished">так</translation> </message> <message> <source>no</source> <translation type="unfinished">ні</translation> </message> <message> <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source> <translation type="unfinished">Ця позначка стане червоною, якщо будь-який отримувач отримає суму, меншу за поточний поріг пилу.</translation> </message> <message> <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source> <translation type="unfinished">Може відрізнятися на +/- %1 сатоші за кожний вхід.</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(без мітки)</translation> </message> <message> <source>change from %1 (%2)</source> <translation type="unfinished">решта з %1 (%2)</translation> </message> <message> <source>(change)</source> <translation type="unfinished">(решта)</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletActivity</name> <message> <source>Create Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Створити гаманець</translation> </message> <message> <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment> <translation type="unfinished">Створення гаманця &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation> </message> <message> <source>Create wallet failed</source> <translation type="unfinished">Помилка створення гаманця</translation> </message> <message> <source>Create wallet warning</source> <translation type="unfinished">Попередження створення гаманця</translation> </message> <message> <source>Can't list signers</source> <translation type="unfinished">Неможливо показати зовнішні підписувачі</translation> </message> <message> <source>Too many external signers found</source> <translation type="unfinished">Знайдено забагато зовнішних підписувачів</translation> </message> </context> <context> <name>LoadWalletsActivity</name> <message> <source>Load Wallets</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Завантажити гаманці</translation> </message> <message> <source>Loading wallets…</source> <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Завантаження гаманців…</translation> </message> </context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet failed</source> <translation type="unfinished">Помилка відкриття гаманця</translation> </message> <message> <source>Open wallet warning</source> <translation type="unfinished">Попередження відкриття гаманця</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">гаманець за замовчуванням</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Відкрити гаманець</translation> </message> <message> <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment> <translation type="unfinished">Відкриття гаманця &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation> </message> </context> <context> <name>RestoreWalletActivity</name> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Відновити гаманець</translation> </message> <message> <source>Restoring Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Відновлення гаманця &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation> </message> <message> <source>Restore wallet failed</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Помилка відновлення гаманця</translation> </message> <message> <source>Restore wallet warning</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment> <translation type="unfinished">Попередження відновлення гаманця</translation> </message> <message> <source>Restore wallet message</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Повідомлення під час відновлення гаманця</translation> </message> </context> <context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Закрити гаманець</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source> <translation type="unfinished">Ви справді бажаєте закрити гаманець &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation> </message> <message> <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source> <translation type="unfinished">Тримання гаманця закритим занадто довго може призвести до необхідності повторної синхронізації всього блокчейна, якщо скорочення (прунінг) ввімкнено.</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Закрити всі гаманці</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source> <translation type="unfinished">Ви справді бажаєте закрити всі гаманці?</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Create Wallet</source> <translation type="unfinished">Створити гаманець</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">Назва Гаманця</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished">Гаманець</translation> </message> <message> <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source> <translation type="unfinished">Зашифруйте гаманець. Гаманець буде зашифрований за допомогою пароля на ваш вибір.</translation> </message> <message> <source>Encrypt Wallet</source> <translation type="unfinished">Зашифрувати гаманець</translation> </message> <message> <source>Advanced Options</source> <translation type="unfinished">Додаткові параметри</translation> </message> <message> <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source> <translation type="unfinished">Вимкнути приватні ключі для цього гаманця. Гаманці з вимкнутими приватними ключами не матимуть приватних ключів і не можуть мати набір HD або імпортовані приватні ключі. Це ідеально підходить лише для тільки-огляд гаманців.</translation> </message> <message> <source>Disable Private Keys</source> <translation type="unfinished">Вимкнути приватні ключі</translation> </message> <message> <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source> <translation type="unfinished">Зробіть порожній гаманець. Порожні гаманці спочатку не мають приватних ключів або сценаріїв. Пізніше можна імпортувати приватні ключі та адреси або встановити HD-насіння.</translation> </message> <message> <source>Make Blank Wallet</source> <translation type="unfinished">Створити пустий гаманець</translation> </message> <message> <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source> <translation type="unfinished">Використовуйте дескриптори для управління scriptPubKey</translation> </message> <message> <source>Descriptor Wallet</source> <translation type="unfinished">Гаманець на базі дескрипторів</translation> </message> <message> <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source> <translation type="unfinished">Використовувати зовнішній підписуючий пристрій, наприклад, апаратний гаманець. Спочатку налаштуйте скрипт зовнішнього підписувача в параметрах гаманця.</translation> </message> <message> <source>External signer</source> <translation type="unfinished">Зовнішній підписувач</translation> </message> <message> <source>Create</source> <translation type="unfinished">Створити</translation> </message> <message> <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source> <translation type="unfinished">Скомпільовано без підтримки sqlite (потрібно для гаманців дескрипторів)</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Скомпільовано без підтримки зовнішнього підписування (потрібно для зовнішнього підписування)</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> <translation type="unfinished">Редагувати адресу</translation> </message> <message> <source>&amp;Label</source> <translation type="unfinished">&amp;Мітка</translation> </message> <message> <source>The label associated with this address list entry</source> <translation type="unfinished">Мітка, пов'язана з цим записом списку адрес</translation> </message> <message> <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> <translation type="unfinished">Адреса, пов'язана з цим записом списку адрес. Це поле може бути модифіковане лише для адрес відправлення.</translation> </message> <message> <source>&amp;Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Адреса</translation> </message> <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">Нова адреса для відправлення</translation> </message> <message> <source>Edit receiving address</source> <translation type="unfinished">Редагувати адресу для отримання</translation> </message> <message> <source>Edit sending address</source> <translation type="unfinished">Редагувати адресу для відправлення</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> <translation type="unfinished">Введена адреса "%1" не є дійсною Bitcoin адресою.</translation> </message> <message> <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source> <translation type="unfinished">Адреса "%1" вже існує як отримувач з міткою "%2" і не може бути додана як відправник.</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source> <translation type="unfinished">Введена адреса "%1" вже присутня в адресній книзі з міткою "%2".</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Неможливо розблокувати гаманець.</translation> </message> <message> <source>New key generation failed.</source> <translation type="unfinished">Не вдалося згенерувати нові ключі.</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>A new data directory will be created.</source> <translation type="unfinished">Буде створено новий каталог даних.</translation> </message> <message> <source>name</source> <translation type="unfinished">назва</translation> </message> <message> <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> <translation type="unfinished">Каталог вже існує. Додайте %1, якщо ви мали намір створити там новий каталог.</translation> </message> <message> <source>Path already exists, and is not a directory.</source> <translation type="unfinished">Шлях вже існує і не є каталогом.</translation> </message> <message> <source>Cannot create data directory here.</source> <translation type="unfinished">Не вдалося створити каталог даних.</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>Доступний простір: %n ГБ</numerusform> <numerusform>Доступний простір: %n ГБ</numerusform> <numerusform>Доступний простір: %n ГБ</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(в той час, як необхідно %n ГБ)</numerusform> <numerusform>(в той час, як необхідно %n ГБ)</numerusform> <numerusform>(в той час, як необхідно %n ГБ)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(%n ГБ необхідно для повного блокчейну)</numerusform> <numerusform>(%n ГБ необхідно для повного блокчейну)</numerusform> <numerusform>(%n ГБ необхідно для повного блокчейну)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Choose data directory</source> <translation type="unfinished">Вибрати каталог даних</translation> </message> <message> <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> <translation type="unfinished">Принаймні, %1 ГБ даних буде збережено в цьому каталозі, і воно з часом зростатиме.</translation> </message> <message> <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Близько %1 ГБ даних буде збережено в цьому каталозі.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>(достатньо для відновлення резервних копій, створених %n день тому)</numerusform> <numerusform>(достатньо для відновлення резервних копій, створених %n дні тому)</numerusform> <numerusform>(достатньо для відновлення резервних копій, створених %n днів тому)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 буде завантажувати та зберігати копію блокчейна.</translation> </message> <message> <source>The wallet will also be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Гаманець також зберігатиметься в цьому каталозі.</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> <translation type="unfinished">Помилка: Неможливо створити вказаний каталог даних "%1".</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Помилка</translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">Привітання</translation> </message> <message> <source>Welcome to %1.</source> <translation type="unfinished">Вітаємо в %1.</translation> </message> <message> <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source> <translation type="unfinished">Оскільки це перший запуск програми, ви можете обрати, де %1 буде зберігати дані.</translation> </message> <message> <source>Limit block chain storage to</source> <translation type="unfinished">Скоротити місце під блоки до</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source> <translation type="unfinished">Повернення цього параметра вимагає повторне завантаження всього блокчейну. Швидше спочатку завантажити повний блокчейн і скоротити його пізніше. Вимикає деякі розширені функції.</translation> </message> <message> <source> GB</source> <translation type="unfinished">ГБ</translation> </message> <message> <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source> <translation type="unfinished">Ця початкова синхронізація є дуже вимогливою, і може виявити проблеми з апаратним забезпеченням комп'ютера, які раніше не були непоміченими. Кожен раз, коли ви запускаєте %1, він буде продовжувати завантаження там, де він зупинився.</translation> </message> <message> <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source> <translation type="unfinished">Після натискання кнопки «OK» %1 почне завантажувати та обробляти повний блокчейн %4 (%2 ГБ), починаючи з найбільш ранніх транзакцій у %3, коли було запущено %4.</translation> </message> <message> <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source> <translation type="unfinished">Якщо ви вирішили обмежити збереження ланцюжка блоків (відсікання), історичні дані повинні бути завантажені та оброблені, але потім можуть бути видалені, щоб зберегти потрібний простір диска.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> <translation type="unfinished">Використовувати стандартний каталог даних</translation> </message> <message> <source>Use a custom data directory:</source> <translation type="unfinished">Використовувати свій каталог даних:</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> <source>version</source> <translation type="unfinished">версія</translation> </message> <message> <source>About %1</source> <translation type="unfinished">Про %1</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> <translation type="unfinished">Параметри командного рядка</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> <source>%1 is shutting down…</source> <translation type="unfinished">%1 завершує роботу…</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> <translation type="unfinished">Не вимикайте комп’ютер до зникнення цього вікна.</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Форма</translation> </message> <message> <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source> <translation type="unfinished">Нещодавні транзакції ще не відображаються, тому баланс вашого гаманця може бути неточним. Ця інформація буде вірною після того, як ваш гаманець завершить синхронізацію з мережею Біткоїн, враховуйте показники нижче.</translation> </message> <message> <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source> <translation type="unfinished">Спроба відправити біткоїни, які ще не відображаються, не буде прийнята мережею.</translation> </message> <message> <source>Number of blocks left</source> <translation type="unfinished">Залишилося блоків</translation> </message> <message> <source>Unknown…</source> <translation type="unfinished">Невідомо…</translation> </message> <message> <source>calculating…</source> <translation type="unfinished">рахування…</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Час останнього блока</translation> </message> <message> <source>Progress</source> <translation type="unfinished">Прогрес</translation> </message> <message> <source>Progress increase per hour</source> <translation type="unfinished">Прогрес за годину</translation> </message> <message> <source>Estimated time left until synced</source> <translation type="unfinished">Орієнтовний час до кінця синхронізації</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Приховати</translation> </message> <message> <source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 синхронізується. Буде завантажено заголовки та блоки та перевірено їх до досягнення кінчика блокчейну.</translation> </message> <message> <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">Невідомо. Синхронізація заголовків (%1, %2%)…</translation> </message> <message> <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">Невідомо. Триває попередня синхронізація заголовків (%1, %2%)…</translation> </message> </context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> <source>Open bitcoin URI</source> <translation type="unfinished">Відкрити біткоїн URI</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment> <translation type="unfinished">Вставити адресу</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished">Параметри</translation> </message> <message> <source>&amp;Main</source> <translation type="unfinished">&amp;Загальні</translation> </message> <message> <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source> <translation type="unfinished">Автоматично запускати %1 при вході до системи.</translation> </message> <message> <source>&amp;Start %1 on system login</source> <translation type="unfinished">Запускати %1 при в&amp;ході в систему</translation> </message> <message> <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">Увімкнення режиму скороченого блокчейна значно зменшує дисковий простір, що необхідний для збереження транзакцій. Всі блоки продовжують проходити повну перевірку. Вимкнення цього параметру потребує повторного завантаження всього блокчейна.</translation> </message> <message> <source>Size of &amp;database cache</source> <translation type="unfinished">Розмір ке&amp;шу бази даних</translation> </message> <message> <source>Number of script &amp;verification threads</source> <translation type="unfinished">Кількість потоків &amp;перевірки скриптів</translation> </message> <message> <source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source> <translation type="unfinished">Повний шлях до скрипту, сумісного з %1 (наприклад, C:\Downloads\hwi.exe або /Users/you/Downloads/hwi.py). Обережно: зловмисні програми можуть вкрасти Ваші монети!</translation> </message> <message> <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> <translation type="unfinished">IP-адреса проксі-сервера (наприклад IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation> </message> <message> <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source> <translation type="unfinished">Показує, чи використовується стандартний SOCKS5 проксі для встановлення з'єднань через мережу цього типу.</translation> </message> <message> <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source> <translation type="unfinished">Згортати замість закриття. Якщо ця опція включена, програма закриється лише після вибору відповідного пункту в меню.</translation> </message> <message> <source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source> <translation type="unfinished">Параметри, які задані в цьому вікні, змінені командним рядком:</translation> </message> <message> <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source> <translation type="unfinished">Відкрийте %1 файл конфігурації з робочого каталогу.</translation> </message> <message> <source>Open Configuration File</source> <translation type="unfinished">Відкрити файл конфігурації</translation> </message> <message> <source>Reset all client options to default.</source> <translation type="unfinished">Скинути всі параметри клієнта на стандартні.</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset Options</source> <translation type="unfinished">С&amp;кинути параметри</translation> </message> <message> <source>&amp;Network</source> <translation type="unfinished">&amp;Мережа</translation> </message> <message> <source>Prune &amp;block storage to</source> <translation type="unfinished">Скоротити обсяг сховища &amp;блоків до</translation> </message> <message> <source>GB</source> <translation type="unfinished">ГБ</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">Повернення цього параметра вимагає перезавантаження вього блокчейна.</translation> </message> <message> <source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment> <translation type="unfinished">Максимальний розмір кешу бази даних. Більший кеш може прискорити синхронізацію, після якої користь менш виражена для більшості випадків використання. Зменшення розміру кешу зменшить використання пам'яті. Невикористана пулом транзакцій пам'ять використовується спільно з цим кешем.</translation> </message> <message> <source>MiB</source> <translation type="unfinished">МіБ</translation> </message> <message> <source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment> <translation type="unfinished">Установлення кількості потоків для перевірки скриптів. Від’ємні значення відповідають кількості ядер, які залишаться вільними для системи.</translation> </message> <message> <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source> <translation type="unfinished">(0 = автоматично, &lt;0 = вказує кількість вільних ядер)</translation> </message> <message> <source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">Дозволяє вам або засобам сторонніх розробників обмінюватися даними з вузлом, використовуючи командний рядок та JSON-RPC команди.</translation> </message> <message> <source>Enable R&amp;PC server</source> <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">Увімкнути RPC се&amp;рвер</translation> </message> <message> <source>W&amp;allet</source> <translation type="unfinished">&amp;Гаманець</translation> </message> <message> <source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">Чи потрібно за замовчуванням віднімати комісію від суми відправлення.</translation> </message> <message> <source>Subtract &amp;fee from amount by default</source> <extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">За замовчуванням віднімати &amp;комісію від суми відправлення</translation> </message> <message> <source>Expert</source> <translation type="unfinished">Експерт</translation> </message> <message> <source>Enable coin &amp;control features</source> <translation type="unfinished">Ввімкнути керування в&amp;ходами</translation> </message> <message> <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source> <translation type="unfinished">Якщо вимкнути витрату непідтвердженої решти, то решту від транзакції не можна буде використати, допоки ця транзакція не матиме хоча б одне підтвердження. Це також впливає на розрахунок балансу.</translation> </message> <message> <source>&amp;Spend unconfirmed change</source> <translation type="unfinished">Витрачати непідтверджену &amp;решту</translation> </message> <message> <source>Enable &amp;PSBT controls</source> <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">Увімкнути функції &amp;частково підписаних біткоїн-транзакцій (PSBT)</translation> </message> <message> <source>Whether to show PSBT controls.</source> <extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">Чи потрібно відображати елементи керування PSBT</translation> </message> <message> <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source> <translation type="unfinished">Зовнішній підписувач (наприклад, апаратний гаманець)</translation> </message> <message> <source>&amp;External signer script path</source> <translation type="unfinished">&amp;Шлях до скрипту зовнішнього підписувача</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> <translation type="unfinished">Автоматично відкривати порт для клієнту Біткоїн на роутері. Працює лише, якщо ваш роутер підтримує UPnP, і ця функція увімкнена.</translation> </message> <message> <source>Map port using &amp;UPnP</source> <translation type="unfinished">Перенаправити порт за допомогою &amp;UPnP</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source> <translation type="unfinished">Автоматично відкривати порт клієнта Біткоїн в маршрутизаторі. Це працює, якщо ваш маршрутизатор підтримує NAT-PMP, і ця функція увімкнута. Зовнішній порт може бути випадковим.</translation> </message> <message> <source>Map port using NA&amp;T-PMP</source> <translation type="unfinished">Переадресовувати порт за допомогою NA&amp;T-PMP</translation> </message> <message> <source>Accept connections from outside.</source> <translation type="unfinished">Приймати з'єднання ззовні.</translation> </message> <message> <source>Allow incomin&amp;g connections</source> <translation type="unfinished">Дозволити вхідні з'єднання</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> <translation type="unfinished">Підключення до мережі Біткоїн через SOCKS5 проксі.</translation> </message> <message> <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> <translation type="unfinished">&amp;Підключення через SOCKS5 проксі (стандартний проксі):</translation> </message> <message> <source>Proxy &amp;IP:</source> <translation type="unfinished">&amp;IP проксі:</translation> </message> <message> <source>&amp;Port:</source> <translation type="unfinished">&amp;Порт:</translation> </message> <message> <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source> <translation type="unfinished">Порт проксі-сервера (наприклад 9050)</translation> </message> <message> <source>Used for reaching peers via:</source> <translation type="unfinished">Приєднуватися до учасників через:</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Вікно</translation> </message> <message> <source>Show the icon in the system tray.</source> <translation type="unfinished">Показувати піктограму у системному треї</translation> </message> <message> <source>&amp;Show tray icon</source> <translation type="unfinished">Показувати &amp;піктограму у системному треї</translation> </message> <message> <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> <translation type="unfinished">Показувати лише іконку в треї після згортання вікна.</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source> <translation type="unfinished">Мінімізувати у &amp;трей</translation> </message> <message> <source>M&amp;inimize on close</source> <translation type="unfinished">Зго&amp;ртати замість закриття</translation> </message> <message> <source>&amp;Display</source> <translation type="unfinished">Від&amp;ображення</translation> </message> <message> <source>User Interface &amp;language:</source> <translation type="unfinished">Мов&amp;а інтерфейсу користувача:</translation> </message> <message> <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source> <translation type="unfinished">Встановлює мову інтерфейсу. Зміни набудуть чинності після перезапуску %1.</translation> </message> <message> <source>&amp;Unit to show amounts in:</source> <translation type="unfinished">В&amp;имірювати монети в:</translation> </message> <message> <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> <translation type="unfinished">Виберіть одиницю вимірювання монет, яка буде відображатись в гаманці та при відправленні.</translation> </message> <message> <source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source> <translation type="unfinished">URL-адреси сторонніх розробників (наприклад, оглядач блоків), що з'являться на вкладці транзакцій у вигляді пунктів контекстного меню. %s в URL-адресі буде замінено на хеш транзакції. Для відокремлення URL-адрес використовуйте вертикальну риску |.</translation> </message> <message> <source>&amp;Third-party transaction URLs</source> <translation type="unfinished">URL-адреси транзакцій &amp;сторонніх розробників</translation> </message> <message> <source>Whether to show coin control features or not.</source> <translation type="unfinished">Показати або сховати керування входами.</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source> <translation type="unfinished">Підключитися до мережі Біткоїн через окремий проксі-сервер SOCKS5 для сервісів Tor.</translation> </message> <message> <source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source> <translation type="unfinished">Використовувати окремий проксі-сервер SOCKS&amp;5, щоб дістатися до вузлів через сервіси Tor:</translation> </message> <message> <source>Monospaced font in the Overview tab:</source> <translation type="unfinished">Моноширинний шрифт на вкладці Огляд:</translation> </message> <message> <source>embedded "%1"</source> <translation type="unfinished">вбудований "%1"</translation> </message> <message> <source>closest matching "%1"</source> <translation type="unfinished">найбільш подібний "%1"</translation> </message> <message> <source>&amp;Cancel</source> <translation type="unfinished">&amp;Скасувати</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Скомпільовано без підтримки зовнішнього підписування (потрібно для зовнішнього підписування)</translation> </message> <message> <source>default</source> <translation type="unfinished">за замовчуванням</translation> </message> <message> <source>none</source> <translation type="unfinished">відсутні</translation> </message> <message> <source>Confirm options reset</source> <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment> <translation type="unfinished">Підтвердження скидання параметрів</translation> </message> <message> <source>Client restart required to activate changes.</source> <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment> <translation type="unfinished">Для застосування змін необхідно перезапустити клієнта.</translation> </message> <message> <source>Current settings will be backed up at "%1".</source> <extracomment>Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.</extracomment> <translation type="unfinished"> Поточні параметри будуть збережені в "%1".</translation> </message> <message> <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source> <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment> <translation type="unfinished">Клієнт буде закрито. Продовжити?</translation> </message> <message> <source>Configuration options</source> <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment> <translation type="unfinished">Редагувати параметри</translation> </message> <message> <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source> <extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment> <translation type="unfinished">Файл конфігурації використовується для вказування додаткових параметрів, що перевизначають параметри графічного інтерфейсу. Крім того, будь-які параметри командного рядка перевизначать цей конфігураційний файл.</translation> </message> <message> <source>Continue</source> <translation type="unfinished">Продовжити</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Скасувати</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Помилка</translation> </message> <message> <source>The configuration file could not be opened.</source> <translation type="unfinished">Не вдалося відкрити файл конфігурації.</translation> </message> <message> <source>This change would require a client restart.</source> <translation type="unfinished">Ця зміна вступить в силу після перезапуску клієнта</translation> </message> <message> <source>The supplied proxy address is invalid.</source> <translation type="unfinished">Невірно вказано адресу проксі.</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsModel</name> <message> <source>Could not read setting "%1", %2.</source> <translation type="unfinished">Не вдалося прочитати параметр "%1", %2.</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Форма</translation> </message> <message> <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> <translation type="unfinished">Показана інформація вже може бути застарілою. Ваш гаманець буде автоматично синхронізовано з мережею Біткоїн після встановлення підключення, але цей процес ще не завершено.</translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> <translation type="unfinished">Тільки перегляд:</translation> </message> <message> <source>Available:</source> <translation type="unfinished">Наявно:</translation> </message> <message> <source>Your current spendable balance</source> <translation type="unfinished">Ваш поточний підтверджений баланс</translation> </message> <message> <source>Pending:</source> <translation type="unfinished">Очікується:</translation> </message> <message> <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source> <translation type="unfinished">Сума монет у непідтверджених транзакціях</translation> </message> <message> <source>Immature:</source> <translation type="unfinished">Не досягли завершеності:</translation> </message> <message> <source>Mined balance that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">Баланс видобутих монет, що не досягли завершеності</translation> </message> <message> <source>Balances</source> <translation type="unfinished">Баланси</translation> </message> <message> <source>Total:</source> <translation type="unfinished">Всього:</translation> </message> <message> <source>Your current total balance</source> <translation type="unfinished">Ваш поточний сукупний баланс</translation> </message> <message> <source>Your current balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Ваш поточний баланс в адресах "тільки перегляд"</translation> </message> <message> <source>Spendable:</source> <translation type="unfinished">Доступно:</translation> </message> <message> <source>Recent transactions</source> <translation type="unfinished">Останні транзакції</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Непідтверджені транзакції на адреси "тільки перегляд"</translation> </message> <message> <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">Баланс видобутих монет, що не досягли завершеності, на адресах "тільки перегляд"</translation> </message> <message> <source>Current total balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Поточний сукупний баланс в адресах "тільки перегляд"</translation> </message> <message> <source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source> <translation type="unfinished">Режим конфіденційності активований для вкладки Огляд. Щоб демаскувати значення, зніміть прапорець Параметри-&gt; Маскувати значення.</translation> </message> </context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> <source>PSBT Operations</source> <translation type="unfinished">Операції з PSBT</translation> </message> <message> <source>Sign Tx</source> <translation type="unfinished">Підписати Tx</translation> </message> <message> <source>Broadcast Tx</source> <translation type="unfinished">Транслювати Tx</translation> </message> <message> <source>Copy to Clipboard</source> <translation type="unfinished">Копіювати у буфер обміну</translation> </message> <message> <source>Save…</source> <translation type="unfinished">Зберегти…</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished">Завершити</translation> </message> <message> <source>Failed to load transaction: %1</source> <translation type="unfinished">Не вдалося завантажити транзакцію: %1</translation> </message> <message> <source>Failed to sign transaction: %1</source> <translation type="unfinished">Не вдалося підписати транзакцію: %1</translation> </message> <message> <source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source> <translation type="unfinished">Не вдалося підписати входи, поки гаманець заблокований.</translation> </message> <message> <source>Could not sign any more inputs.</source> <translation type="unfinished">Не вдалося підписати більше входів.</translation> </message> <message> <source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source> <translation type="unfinished">Підписано %1 входів, але все одно потрібно більше підписів.</translation> </message> <message> <source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source> <translation type="unfinished">Транзакція успішно підписана. Транзакція готова до трансляції.</translation> </message> <message> <source>Unknown error processing transaction.</source> <translation type="unfinished">Невідома помилка обробки транзакції.</translation> </message> <message> <source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source> <translation type="unfinished">Транзакція успішно трансльована! Ідентифікатор транзакції: %1</translation> </message> <message> <source>Transaction broadcast failed: %1</source> <translation type="unfinished">Помилка трансляції транзакції: %1</translation> </message> <message> <source>PSBT copied to clipboard.</source> <translation type="unfinished">PSBT-транзакцію скопійовано в буфер обміну.</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Зберегти дані транзакції</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">Частково підписана біткоїн-транзакція (бінарний файл)</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk.</source> <translation type="unfinished">PSBT-транзакцію збережено на диск.</translation> </message> <message> <source> * Sends %1 to %2</source> <translation type="unfinished">* Надсилає від %1 до %2</translation> </message> <message> <source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source> <translation type="unfinished">Не вдалося розрахувати комісію за транзакцію або загальну суму транзакції.</translation> </message> <message> <source>Pays transaction fee: </source> <translation type="unfinished">Оплачує комісію за транзакцію:</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Всього</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">або</translation> </message> <message> <source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source> <translation type="unfinished">Транзакція містить %1 непідписаних входів.</translation> </message> <message> <source>Transaction is missing some information about inputs.</source> <translation type="unfinished">У транзакції бракує певної інформації про входи.</translation> </message> <message> <source>Transaction still needs signature(s).</source> <translation type="unfinished">Для транзакції все ще потрібні підпис(и).</translation> </message> <message> <source>(But no wallet is loaded.)</source> <translation type="unfinished">(Але жоден гаманець не завантажений.)</translation> </message> <message> <source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source> <translation type="unfinished">(Але цей гаманець не може підписувати транзакції.)</translation> </message> <message> <source>(But this wallet does not have the right keys.)</source> <translation type="unfinished">(Але цей гаманець не має правильних ключів.)</translation> </message> <message> <source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source> <translation type="unfinished">Транзакція повністю підписана і готова до трансляції.</translation> </message> <message> <source>Transaction status is unknown.</source> <translation type="unfinished">Статус транзакції невідомий.</translation> </message> </context> <context> <name>PaymentServer</name> <message> <source>Payment request error</source> <translation type="unfinished">Помилка запиту платежу</translation> </message> <message> <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> <translation type="unfinished">Не вдалося запустити біткоїн: обробник "click-to-pay"</translation> </message> <message> <source>URI handling</source> <translation type="unfinished">Обробка URI</translation> </message> <message> <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source> <translation type="unfinished">"bitcoin://" не є припустимим URI. Використовуйте натомість "bitcoin:".</translation> </message> <message> <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported. Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source> <translation type="unfinished">Не вдалося обробити запит на оплату, оскільки BIP70 не підтримується. Через поширені недоліки безпеки в BIP70 рекомендується ігнорувати будь -які вказівки продавців щодо перемикання гаманців. Якщо ви отримуєте цю помилку, вам слід вимагати у продавця надати URI, який сумісний з BIP21.</translation> </message> <message> <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> <translation type="unfinished">Не вдалося проаналізувати URI-адресу! Причиною цього може бути некоректна біткоїн-адреса або неправильні параметри URI.</translation> </message> <message> <source>Payment request file handling</source> <translation type="unfinished">Обробка файлу запиту платежу</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>User Agent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment> <translation type="unfinished">Агент користувача</translation> </message> <message> <source>Ping</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Затримка</translation> </message> <message> <source>Peer</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment> <translation type="unfinished">Учасник</translation> </message> <message> <source>Age</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment> <translation type="unfinished">Тривалість</translation> </message> <message> <source>Direction</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment> <translation type="unfinished">Напрямок</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Відправлено</translation> </message> <message> <source>Received</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Отримано</translation> </message> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Адреса</translation> </message> <message> <source>Type</source> <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment> <translation type="unfinished">Тип</translation> </message> <message> <source>Network</source> <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> <translation type="unfinished">Мережа</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Вхідний</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Вихідний</translation> </message> </context> <context> <name>QRImageWidget</name> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">&amp;Зберегти зображення…</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Image</source> <translation type="unfinished">&amp;Копіювати зображення</translation> </message> <message> <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source> <translation type="unfinished">Кінцевий URI занадто довгий, спробуйте зменшити текст для мітки / повідомлення.</translation> </message> <message> <source>Error encoding URI into QR Code.</source> <translation type="unfinished">Помилка кодування URI в QR-код.</translation> </message> <message> <source>QR code support not available.</source> <translation type="unfinished">Підтримка QR-коду недоступна.</translation> </message> <message> <source>Save QR Code</source> <translation type="unfinished">Зберегти QR-код</translation> </message> <message> <source>PNG Image</source> <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment> <translation type="unfinished">Зображення у форматі PNG</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">Н/Д</translation> </message> <message> <source>Client version</source> <translation type="unfinished">Версія клієнта</translation> </message> <message> <source>&amp;Information</source> <translation type="unfinished">&amp;Інформація</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation type="unfinished">Загальна</translation> </message> <message> <source>Datadir</source> <translation type="unfinished">Каталог даних</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">Для зазначення нестандартного шляху до каталогу даних, скористайтесь опцією '%1'.</translation> </message> <message> <source>Blocksdir</source> <translation type="unfinished">Каталог блоків</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">Для зазначення нестандартного шляху до каталогу блоків, скористайтесь опцією '%1'.</translation> </message> <message> <source>Startup time</source> <translation type="unfinished">Час запуску</translation> </message> <message> <source>Network</source> <translation type="unfinished">Мережа</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation type="unfinished">Ім’я</translation> </message> <message> <source>Number of connections</source> <translation type="unfinished">Кількість підключень</translation> </message> <message> <source>Block chain</source> <translation type="unfinished">Блокчейн</translation> </message> <message> <source>Memory Pool</source> <translation type="unfinished">Пул транзакцій</translation> </message> <message> <source>Current number of transactions</source> <translation type="unfinished">Поточне число транзакцій</translation> </message> <message> <source>Memory usage</source> <translation type="unfinished">Використання пам'яті</translation> </message> <message> <source>Wallet: </source> <translation type="unfinished">Гаманець:</translation> </message> <message> <source>(none)</source> <translation type="unfinished">(відсутні)</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset</source> <translation type="unfinished">&amp;Скинути</translation> </message> <message> <source>Received</source> <translation type="unfinished">Отримано</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <translation type="unfinished">Відправлено</translation> </message> <message> <source>&amp;Peers</source> <translation type="unfinished">&amp;Учасники</translation> </message> <message> <source>Banned peers</source> <translation type="unfinished">Заблоковані учасники</translation> </message> <message> <source>Select a peer to view detailed information.</source> <translation type="unfinished">Виберіть учасника для перегляду детальнішої інформації</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation type="unfinished">Версія</translation> </message> <message> <source>Whether we relay transactions to this peer.</source> <translation type="unfinished">Чи передаємо ми транзакції цьому аналогу.</translation> </message> <message> <source>Transaction Relay</source> <translation type="unfinished">Ретрансляція транзакцій</translation> </message> <message> <source>Starting Block</source> <translation type="unfinished">Початковий Блок</translation> </message> <message> <source>Synced Headers</source> <translation type="unfinished">Синхронізовані Заголовки</translation> </message> <message> <source>Synced Blocks</source> <translation type="unfinished">Синхронізовані Блоки</translation> </message> <message> <source>Last Transaction</source> <translation type="unfinished">Остання транзакція</translation> </message> <message> <source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source> <translation type="unfinished">Картована автономна система, що використовується для диверсифікації вибору учасників.</translation> </message> <message> <source>Mapped AS</source> <translation type="unfinished">Картована Автономна Система</translation> </message> <message> <source>Whether we relay addresses to this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">Чи ретранслювати адреси цьому учаснику.</translation> </message> <message> <source>Address Relay</source> <extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">Ретранслювання адрес</translation> </message> <message> <source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source> <extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">Загальна кількість отриманих від цього учасника адрес, що були оброблені (за винятком адрес, пропущених через обмеження темпу).</translation> </message> <message> <source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source> <extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> <translation type="unfinished">Загальна кількість отриманих від цього учасника адрес, що були пропущені (не оброблені) через обмеження темпу.</translation> </message> <message> <source>Addresses Processed</source> <extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">Адрес оброблено</translation> </message> <message> <source>Addresses Rate-Limited</source> <extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> <translation type="unfinished">Адрес пропущено</translation> </message> <message> <source>User Agent</source> <translation type="unfinished">Агент користувача</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Вікно вузла</translation> </message> <message> <source>Current block height</source> <translation type="unfinished">Висота останнього блока</translation> </message> <message> <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> <translation type="unfinished">Відкрийте файл журналу налагодження %1 з поточного каталогу даних. Це може зайняти кілька секунд для файлів великого розміру.</translation> </message> <message> <source>Decrease font size</source> <translation type="unfinished">Зменшити розмір шрифту</translation> </message> <message> <source>Increase font size</source> <translation type="unfinished">Збільшити розмір шрифту</translation> </message> <message> <source>Permissions</source> <translation type="unfinished">Дозволи</translation> </message> <message> <source>The direction and type of peer connection: %1</source> <translation type="unfinished">Напрямок та тип з'єднання: %1</translation> </message> <message> <source>Direction/Type</source> <translation type="unfinished">Напрямок/Тип</translation> </message> <message> <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source> <translation type="unfinished">Мережевий протокол цього з'єднання: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</translation> </message> <message> <source>Services</source> <translation type="unfinished">Сервіси</translation> </message> <message> <source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source> <translation type="unfinished">Висока пропускна здатність передачі компактних блоків згідно з BIP152: %1</translation> </message> <message> <source>High Bandwidth</source> <translation type="unfinished">Висока пропускна здатність</translation> </message> <message> <source>Connection Time</source> <translation type="unfinished">Час з'єднання</translation> </message> <message> <source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source> <translation type="unfinished">Минуло часу після отримання від цього учасника нового блока, який пройшов початкові перевірки дійсності.</translation> </message> <message> <source>Last Block</source> <translation type="unfinished">Останній Блок</translation> </message> <message> <source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment> <translation type="unfinished">Минуло часу після отримання від цього учасника нової транзакції, яку було прийнято до нашого пулу транзакцій.</translation> </message> <message> <source>Last Send</source> <translation type="unfinished">Востаннє відправлено</translation> </message> <message> <source>Last Receive</source> <translation type="unfinished">Востаннє отримано</translation> </message> <message> <source>Ping Time</source> <translation type="unfinished">Затримка</translation> </message> <message> <source>The duration of a currently outstanding ping.</source> <translation type="unfinished">Тривалість поточної затримки.</translation> </message> <message> <source>Ping Wait</source> <translation type="unfinished">Поточна Затримка</translation> </message> <message> <source>Min Ping</source> <translation type="unfinished">Мін. затримка</translation> </message> <message> <source>Time Offset</source> <translation type="unfinished">Різниця часу</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Час останнього блока</translation> </message> <message> <source>&amp;Open</source> <translation type="unfinished">&amp;Відкрити</translation> </message> <message> <source>&amp;Console</source> <translation type="unfinished">&amp;Консоль</translation> </message> <message> <source>&amp;Network Traffic</source> <translation type="unfinished">&amp;Мережевий трафік</translation> </message> <message> <source>Totals</source> <translation type="unfinished">Всього</translation> </message> <message> <source>Debug log file</source> <translation type="unfinished">Файл журналу налагодження</translation> </message> <message> <source>Clear console</source> <translation type="unfinished">Очистити консоль</translation> </message> <message> <source>In:</source> <translation type="unfinished">Вхідних:</translation> </message> <message> <source>Out:</source> <translation type="unfinished">Вихідних:</translation> </message> <message> <source>Inbound: initiated by peer</source> <extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment> <translation type="unfinished">Вхідний: ініційоване учасником</translation> </message> <message> <source>Outbound Full Relay: default</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment> <translation type="unfinished">Вихідний без обмежень: стандартний</translation> </message> <message> <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Вихідний для трансляції блоків: не транслює транзакції або адреси</translation> </message> <message> <source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment> <translation type="unfinished">Вихідне, За запитом: додано з використанням RPC %1 або параметрів %2/%3</translation> </message> <message> <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source> <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Вихідний щуп: короткотривалий, для перевірки адрес</translation> </message> <message> <source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source> <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Вихідний для отримання адрес: короткотривалий, для витребування адрес</translation> </message> <message> <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">ми обрали учасника для з'єднання з високою пропускною здатністю</translation> </message> <message> <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">учасник обрав нас для з'єднання з високою пропускною здатністю</translation> </message> <message> <source>no high bandwidth relay selected</source> <translation type="unfinished">немає з'єднань з високою пропускною здатністю</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp;Копіювати адресу</translation> </message> <message> <source>&amp;Disconnect</source> <translation type="unfinished">&amp;Від'єднати</translation> </message> <message> <source>1 &amp;hour</source> <translation type="unfinished">1 &amp;годину</translation> </message> <message> <source>1 d&amp;ay</source> <translation type="unfinished">1 &amp;день</translation> </message> <message> <source>1 &amp;week</source> <translation type="unfinished">1 &amp;тиждень</translation> </message> <message> <source>1 &amp;year</source> <translation type="unfinished">1 &amp;рік</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy IP/Netmask</source> <extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp;Копіювати IP-адресу/маску підмережі</translation> </message> <message> <source>&amp;Unban</source> <translation type="unfinished">&amp;Розблокувати</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled</source> <translation type="unfinished">Мережева активність вимкнена.</translation> </message> <message> <source>Executing command without any wallet</source> <translation type="unfinished">Виконання команди без гаманця</translation> </message> <message> <source>Executing command using "%1" wallet</source> <translation type="unfinished">Виконання команди з гаманцем "%1"</translation> </message> <message> <source>Welcome to the %1 RPC console. Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. Type %5 for an overview of available commands. For more information on using this console, type %6. %7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source> <extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment> <translation type="unfinished">Вітаємо в RPC консолі %1. Використовуйте стрілки вгору й вниз для навігації по історії та %2 для очищення екрана. Використовуйте %3 і %4 щоб збільшити або зменшити розмір шрифту. Введіть %5 для перегляду доступних команд. Щоб отримати додаткові відомості про використання консолі введіть %6. %7ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Шахраї активно просили користувачів вводити тут команди і викрадали вміст їх гаманців. Не використовуйте цю консоль, якщо повністю не розумієте наслідки виконання команд.%8</translation> </message> <message> <source>Executing…</source> <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment> <translation type="unfinished">Виконання…</translation> </message> <message> <source>(peer: %1)</source> <translation type="unfinished">(учасник: %1)</translation> </message> <message> <source>via %1</source> <translation type="unfinished">через %1</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation type="unfinished">Так</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation type="unfinished">Ні</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">Отримувач</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">Від</translation> </message> <message> <source>Ban for</source> <translation type="unfinished">Заблокувати на</translation> </message> <message> <source>Never</source> <translation type="unfinished">Ніколи</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation type="unfinished">Невідома</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&amp;Amount:</source> <translation type="unfinished">&amp;Кількість:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Мітка:</translation> </message> <message> <source>&amp;Message:</source> <translation type="unfinished">&amp;Повідомлення:</translation> </message> <message> <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">Необов'язкове повідомлення на додаток до запиту платежу, яке буде показане під час відкриття запиту. Примітка: це повідомлення не буде відправлено з платежем через мережу Біткоїн.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> <translation type="unfinished">Необов'язкове поле для мітки нової адреси отримувача.</translation> </message> <message> <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Використовуйте цю форму, щоб отримати платежі. Всі поля є &lt;b&gt;необов'язковими&lt;/b&gt;.</translation> </message> <message> <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source> <translation type="unfinished">Необов'язкове поле для суми запиту. Залиште це поле пустим або впишіть нуль, щоб не надсилати у запиті конкретної суми.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source> <translation type="unfinished">Необов'язкове поле для мітки нової адреси отримувача (використовується для ідентифікації рахунка). Він також додається до запиту на оплату.</translation> </message> <message> <source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source> <translation type="unfinished">Необов’язкове повідомлення, яке додається до запиту на оплату і може відображати відправника.</translation> </message> <message> <source>&amp;Create new receiving address</source> <translation type="unfinished">&amp;Створити нову адресу</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Очистити всі поля в формі</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation type="unfinished">Очистити</translation> </message> <message> <source>Requested payments history</source> <translation type="unfinished">Історія запитів платежу</translation> </message> <message> <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source> <translation type="unfinished">Показати вибраний запит (робить те ж саме, що й подвійний клік по запису)</translation> </message> <message> <source>Show</source> <translation type="unfinished">Показати</translation> </message> <message> <source>Remove the selected entries from the list</source> <translation type="unfinished">Вилучити вибрані записи зі списку</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation type="unfinished">Вилучити</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">&amp;Копіювати URI</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Копіювати адресу</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Копіювати &amp;мітку</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;message</source> <translation type="unfinished">Копіювати &amp;повідомлення</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Копіювати &amp;суму</translation> </message> <message> <source>Base58 (Legacy)</source> <translation type="unfinished">Base58 (застаріле)</translation> </message> <message> <source>Not recommended due to higher fees and less protection against typos.</source> <translation type="unfinished">Не рекомендується через вищу комісію та менший захист від помилок при написанні.</translation> </message> <message> <source>Generates an address compatible with older wallets.</source> <translation type="unfinished">Створює адресу, яка сумісна зі старішими гаманцями.</translation> </message> <message> <source>Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it.</source> <translation type="unfinished">Створює segwit-адресу (BIP-173). Деякі старі гаманці не підтримують її.</translation> </message> <message> <source>Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited.</source> <translation type="unfinished">Bech32m (BIP-350) є оновленням Bech32, підтримка гаманцями все ще обмежена.</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Неможливо розблокувати гаманець.</translation> </message> <message> <source>Could not generate new %1 address</source> <translation type="unfinished">Неможливо згенерувати нову %1 адресу</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Request payment to …</source> <translation type="unfinished">Запит на оплату до …</translation> </message> <message> <source>Address:</source> <translation type="unfinished">Адреса:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Сума:</translation> </message> <message> <source>Label:</source> <translation type="unfinished">Мітка:</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Повідомлення:</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Гаманець:</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">&amp;Копіювати URI</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Address</source> <translation type="unfinished">Копіювати &amp;адресу</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify</source> <translation type="unfinished">&amp;Перевірити</translation> </message> <message> <source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source> <translation type="unfinished">Перевірити цю адресу, наприклад, на екрані апаратного гаманця</translation> </message> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">&amp;Зберегти зображення…</translation> </message> <message> <source>Payment information</source> <translation type="unfinished">Інформація про платіж</translation> </message> <message> <source>Request payment to %1</source> <translation type="unfinished">Запит платежу на %1</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Дата</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Мітка</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Повідомлення</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(без мітки)</translation> </message> <message> <source>(no message)</source> <translation type="unfinished">(без повідомлення)</translation> </message> <message> <source>(no amount requested)</source> <translation type="unfinished">(без суми)</translation> </message> <message> <source>Requested</source> <translation type="unfinished">Запрошено</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Відправити Монети</translation> </message> <message> <source>Coin Control Features</source> <translation type="unfinished">Керування монетами</translation> </message> <message> <source>automatically selected</source> <translation type="unfinished">вибираються автоматично</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds!</source> <translation type="unfinished">Недостатньо коштів!</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Кількість:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Байтів:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Сума:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Комісія:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Після комісії:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Решта:</translation> </message> <message> <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source> <translation type="unfinished">Якщо це поле активовано, але адреса для решти відсутня або некоректна, то решта буде відправлена на новостворену адресу.</translation> </message> <message> <source>Custom change address</source> <translation type="unfinished">Вказати адресу для решти</translation> </message> <message> <source>Transaction Fee:</source> <translation type="unfinished">Комісія за передачу:</translation> </message> <message> <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source> <translation type="unfinished">Використання зарезервованої комісії може призвести до відправлення транзакції, яка буде підтверджена через години або дні (або ніколи не буде підтверджена). Обміркуйте можливість вибору комісії вручну або зачекайте завершення валідації повного блокчейна.</translation> </message> <message> <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source> <translation type="unfinished">Попередження: оцінка розміру комісії наразі неможлива.</translation> </message> <message> <source>per kilobyte</source> <translation type="unfinished">за кілобайт</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Приховати</translation> </message> <message> <source>Recommended:</source> <translation type="unfinished">Рекомендовано:</translation> </message> <message> <source>Custom:</source> <translation type="unfinished">Змінено:</translation> </message> <message> <source>Send to multiple recipients at once</source> <translation type="unfinished">Відправити на декілька адрес</translation> </message> <message> <source>Add &amp;Recipient</source> <translation type="unfinished">Дод&amp;ати одержувача</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Очистити всі поля в формі</translation> </message> <message> <source>Inputs…</source> <translation type="unfinished">Входи…</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Пил:</translation> </message> <message> <source>Choose…</source> <translation type="unfinished">Вибрати…</translation> </message> <message> <source>Hide transaction fee settings</source> <translation type="unfinished">Приховати комісію за транзакцію</translation> </message> <message> <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source> <translation type="unfinished">Вкажіть комісію за кБ (1000 байт) віртуального розміру транзакції. Примітка: Оскільки в розрахунку враховуються байти, комісія "100 сатоші за квБ" для транзакції розміром 500 віртуальних байт (половина 1 квБ) в результаті становить всього 50 сатоші.</translation> </message> <message> <source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> <translation type="unfinished">Якщо обсяг транзакцій менше, ніж простір у блоках, майнери, а також вузли ретрансляції можуть стягувати мінімальну плату. Сплата лише цієї мінімальної суми може призвести до ніколи не підтверджуваної транзакції, коли буде більше попиту на біткоїн-транзакції, ніж мережа може обробити.</translation> </message> <message> <source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source> <translation type="unfinished">Занадто низька плата може призвести до ніколи не підтверджуваної транзакції (див. підказку)</translation> </message> <message> <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source> <translation type="unfinished">(Розумну оплату ще не ініціалізовано. Це, зазвичай, триває кілька блоків…)</translation> </message> <message> <source>Confirmation time target:</source> <translation type="unfinished">Час підтвердження:</translation> </message> <message> <source>Enable Replace-By-Fee</source> <translation type="unfinished">Увімкнути Заміна-Через-Комісію (RBF)</translation> </message> <message> <source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source> <translation type="unfinished">З опцією Заміна-Через-Комісію (RBF, BIP-125) можна збільшити комісію за транзакцію після її надсилання. Без такої опції для компенсації підвищеного ризику затримки транзакції може бути рекомендована комісія більшого розміру.</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">Очистити &amp;все</translation> </message> <message> <source>Balance:</source> <translation type="unfinished">Баланс:</translation> </message> <message> <source>Confirm the send action</source> <translation type="unfinished">Підтвердити відправлення</translation> </message> <message> <source>S&amp;end</source> <translation type="unfinished">&amp;Відправити</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Копіювати кількість</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Скопіювати суму</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Комісія</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Скопіювати після комісії</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Копіювати байти</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Копіювати "пил"</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Копіювати решту</translation> </message> <message> <source>%1 (%2 blocks)</source> <translation type="unfinished">%1 (%2 блоків)</translation> </message> <message> <source>Sign on device</source> <extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Підписати на пристрої</translation> </message> <message> <source>Connect your hardware wallet first.</source> <translation type="unfinished">Спочатку підключіть ваш апаратний гаманець.</translation> </message> <message> <source>Set external signer script path in Options -&gt; Wallet</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Установити шлях до скрипту зовнішнього підписувача в Параметри -&gt; Гаманець</translation> </message> <message> <source>Cr&amp;eate Unsigned</source> <translation type="unfinished">С&amp;творити непідписану</translation> </message> <message> <source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <translation type="unfinished">Створює частково підписану біткоїн-транзакцію (PSBT) для використання, наприклад, офлайн-гаманець %1 або гаманця, сумісного з PSBT.</translation> </message> <message> <source> from wallet '%1'</source> <translation type="unfinished">з гаманця '%1'</translation> </message> <message> <source>%1 to '%2'</source> <translation type="unfinished">%1 до '%2'</translation> </message> <message> <source>%1 to %2</source> <translation type="unfinished">%1 до %2</translation> </message> <message> <source>To review recipient list click "Show Details…"</source> <translation type="unfinished">Щоб переглянути список одержувачів, натисніть "Показати деталі…"</translation> </message> <message> <source>Sign failed</source> <translation type="unfinished">Не вдалось підписати</translation> </message> <message> <source>External signer not found</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Зовнішній підписувач не знайдено</translation> </message> <message> <source>External signer failure</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Помилка зовнішнього підписувача</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Зберегти дані транзакції</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">Частково підписана біткоїн-транзакція (бінарний файл)</translation> </message> <message> <source>PSBT saved</source> <extracomment>Popup message when a PSBT has been saved to a file</extracomment> <translation type="unfinished">PSBT-транзакцію збережено</translation> </message> <message> <source>External balance:</source> <translation type="unfinished">Зовнішній баланс:</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">або</translation> </message> <message> <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source> <translation type="unfinished">Ви можете збільшити комісію пізніше (сигналізує Заміна-Через-Комісію, BIP-125).</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment> <translation type="unfinished">Перевірте запропоновану транзакцію. Буде сформована частково підписана біткоїн-транзакція (PSBT), яку можна зберегти або скопіювати, а потім підписати з використанням, наприклад, офлайн гаманця %1 або апаратного PSBT-сумісного гаманця.</translation> </message> <message> <source>Do you want to create this transaction?</source> <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment> <translation type="unfinished">Створити таку транзакцію?</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment> <translation type="unfinished">Перевірте транзакцію. Можливо створити та надіслати цю транзакцію або створити частково підписану біткоїн-транзакцію (PSBT), яку можна зберегти або скопіювати, а потім підписати з використанням, наприклад, офлайн гаманця %1 або апаратного PSBT-сумісного гаманця.</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction.</source> <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment> <translation type="unfinished">Перевірте вашу транзакцію.</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Комісія</translation> </message> <message> <source>%1 kvB</source> <comment>PSBT transaction creation</comment> <extracomment>When reviewing a newly created PSBT (via Send flow), the transaction fee is shown, with "virtual size" of the transaction displayed for context</extracomment> <translation type="unfinished">%1 квБ</translation> </message> <message> <source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source> <translation type="unfinished">Не сигналізує Заміна-Через-Комісію, BIP-125.</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Всього</translation> </message> <message> <source>Unsigned Transaction</source> <comment>PSBT copied</comment> <extracomment>Caption of "PSBT has been copied" messagebox</extracomment> <translation type="unfinished">Непідписана транзакція</translation> </message> <message> <source>The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it.</source> <translation type="unfinished">PSBT-транзакцію скопійовано в буфер обміну. Ви також можете зберегти її.</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk</source> <translation type="unfinished">PSBT-транзакцію збережено на диск</translation> </message> <message> <source>Confirm send coins</source> <translation type="unfinished">Підтвердьте надсилання монет</translation> </message> <message> <source>Watch-only balance:</source> <translation type="unfinished">Баланс "тільки перегляд":</translation> </message> <message> <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source> <translation type="unfinished">Неприпустима адреса отримувача. Перевірте знову.</translation> </message> <message> <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> <translation type="unfinished">Сума платні повинна бути більше 0.</translation> </message> <message> <source>The amount exceeds your balance.</source> <translation type="unfinished">Сума перевищує ваш баланс.</translation> </message> <message> <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source> <translation type="unfinished">Після додавання комісії %1, сума перевищить ваш баланс.</translation> </message> <message> <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source> <translation type="unfinished">Знайдено адресу, що дублюється: кожна адреса має бути вказана тільки один раз.</translation> </message> <message> <source>Transaction creation failed!</source> <translation type="unfinished">Транзакцію не виконано!</translation> </message> <message> <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source> <translation type="unfinished">Комісія більша, ніж %1, вважається абсурдно високою.</translation> </message> <message> <source>%1/kvB</source> <translation type="unfinished">%1/квБ</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>Перше підтвердження очікується протягом %n блока.</numerusform> <numerusform>Перше підтвердження очікується протягом %n блоків.</numerusform> <numerusform>Перше підтвердження очікується протягом %n блоків.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Увага: Неприпустима біткоїн-адреса.</translation> </message> <message> <source>Warning: Unknown change address</source> <translation type="unfinished">Увага: Невідома адреса для решти</translation> </message> <message> <source>Confirm custom change address</source> <translation type="unfinished">Підтвердити індивідуальну адресу для решти</translation> </message> <message> <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source> <translation type="unfinished">Адреса, яку ви обрали для решти, не є частиною цього гаманця. Будь-які або всі кошти з вашого гаманця можуть бути надіслані на цю адресу. Ви впевнені?</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(без мітки)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> <source>A&amp;mount:</source> <translation type="unfinished">&amp;Кількість:</translation> </message> <message> <source>Pay &amp;To:</source> <translation type="unfinished">&amp;Отримувач:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Мітка:</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Обрати ранiш використовувану адресу</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> <translation type="unfinished">Біткоїн-адреса для відправлення платежу</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Вставити адресу</translation> </message> <message> <source>Remove this entry</source> <translation type="unfinished">Видалити цей запис</translation> </message> <message> <source>The amount to send in the selected unit</source> <translation type="unfinished">Сума у вибраній одиниці, яку потрібно надіслати</translation> </message> <message> <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> <translation type="unfinished">Комісію буде знято зі вказаної суми. До отримувача надійде менше біткоїнів, ніж було вказано в полі кількості. Якщо ж отримувачів декілька - комісію буде розподілено між ними.</translation> </message> <message> <source>S&amp;ubtract fee from amount</source> <translation type="unfinished">В&amp;ідняти комісію від суми</translation> </message> <message> <source>Use available balance</source> <translation type="unfinished">Використати наявний баланс</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Повідомлення:</translation> </message> <message> <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source> <translation type="unfinished">Введіть мітку для цієї адреси для додавання її в список використаних адрес</translation> </message> <message> <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">Повідомлення, що було додане до bitcoin:URI та буде збережено разом з транзакцією для довідки. Примітка: це повідомлення не буде відправлено в мережу Біткоїн.</translation> </message> </context> <context> <name>SendConfirmationDialog</name> <message> <source>Send</source> <translation type="unfinished">Відправити</translation> </message> <message> <source>Create Unsigned</source> <translation type="unfinished">Створити без підпису</translation> </message> </context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source> <translation type="unfinished">Підписи - Підпис / Перевірка повідомлення</translation> </message> <message> <source>&amp;Sign Message</source> <translation type="unfinished">&amp;Підписати повідомлення</translation> </message> <message> <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> <translation type="unfinished">Ви можете підписувати повідомлення/угоди своїми адресами, щоб довести можливість отримання біткоїнів, що будуть надіслані на них. Остерігайтеся підписувати будь-що нечітке чи неочікуване, так як за допомогою фішинг-атаки вас можуть спробувати ввести в оману для отримання вашого підпису під чужими словами. Підписуйте лише чіткі твердження, з якими ви повністю згодні.</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> <translation type="unfinished">Біткоїн-адреса для підпису цього повідомлення</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Обрати ранiш використовувану адресу</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Вставити адресу</translation> </message> <message> <source>Enter the message you want to sign here</source> <translation type="unfinished">Введіть повідомлення, яке ви хочете підписати тут</translation> </message> <message> <source>Signature</source> <translation type="unfinished">Підпис</translation> </message> <message> <source>Copy the current signature to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Копіювати поточну сигнатуру до системного буферу обміну</translation> </message> <message> <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Підпишіть повідомлення щоб довести, що ви є власником цієї адреси</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;Message</source> <translation type="unfinished">&amp;Підписати повідомлення</translation> </message> <message> <source>Reset all sign message fields</source> <translation type="unfinished">Скинути всі поля підпису повідомлення</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">Очистити &amp;все</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify Message</source> <translation type="unfinished">П&amp;еревірити повідомлення</translation> </message> <message> <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source> <translation type="unfinished">Введіть нижче адресу отримувача, повідомлення (впевніться, що ви точно скопіювали символи завершення рядка, табуляцію, пробіли тощо) та підпис для перевірки повідомлення. Впевніться, що в підпис не було додано зайвих символів: це допоможе уникнути атак типу «людина посередині». Зауважте, що це лише засвідчує можливість отримання транзакцій підписувачем, але не в стані підтвердити джерело жодної транзакції!</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> <translation type="unfinished">Біткоїн-адреса, якою було підписано це повідомлення</translation> </message> <message> <source>The signed message to verify</source> <translation type="unfinished">Підписане повідомлення для підтвердження</translation> </message> <message> <source>The signature given when the message was signed</source> <translation type="unfinished">Підпис наданий при підписанні цього повідомлення</translation> </message> <message> <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Перевірте повідомлення для впевненості, що воно підписано вказаною біткоїн-адресою</translation> </message> <message> <source>Verify &amp;Message</source> <translation type="unfinished">Перевірити &amp;Повідомлення</translation> </message> <message> <source>Reset all verify message fields</source> <translation type="unfinished">Скинути всі поля перевірки повідомлення</translation> </message> <message> <source>Click "Sign Message" to generate signature</source> <translation type="unfinished">Для створення підпису натисніть кнопку "Підписати повідомлення"</translation> </message> <message> <source>The entered address is invalid.</source> <translation type="unfinished">Введена адреса не співпадає.</translation> </message> <message> <source>Please check the address and try again.</source> <translation type="unfinished">Перевірте адресу та спробуйте ще раз.</translation> </message> <message> <source>The entered address does not refer to a key.</source> <translation type="unfinished">Введена адреса не відноситься до ключа.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock was cancelled.</source> <translation type="unfinished">Розблокування гаманця було скасоване.</translation> </message> <message> <source>No error</source> <translation type="unfinished">Без помилок</translation> </message> <message> <source>Private key for the entered address is not available.</source> <translation type="unfinished">Приватний ключ для введеної адреси недоступний.</translation> </message> <message> <source>Message signing failed.</source> <translation type="unfinished">Не вдалося підписати повідомлення.</translation> </message> <message> <source>Message signed.</source> <translation type="unfinished">Повідомлення підписано.</translation> </message> <message> <source>The signature could not be decoded.</source> <translation type="unfinished">Підпис не можливо декодувати.</translation> </message> <message> <source>Please check the signature and try again.</source> <translation type="unfinished">Перевірте підпис та спробуйте ще раз.</translation> </message> <message> <source>The signature did not match the message digest.</source> <translation type="unfinished">Підпис не збігається з хешем повідомлення.</translation> </message> <message> <source>Message verification failed.</source> <translation type="unfinished">Не вдалося перевірити повідомлення.</translation> </message> <message> <source>Message verified.</source> <translation type="unfinished">Повідомлення перевірено.</translation> </message> </context> <context> <name>SplashScreen</name> <message> <source>(press q to shutdown and continue later)</source> <translation type="unfinished">(натисніть клавішу "q", щоб завершити роботу та продовжити пізніше)</translation> </message> <message> <source>press q to shutdown</source> <translation type="unfinished">натисніть клавішу "q", щоб завершити роботу</translation> </message> </context> <context> <name>TrafficGraphWidget</name> <message> <source>kB/s</source> <translation type="unfinished">кБ/с</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">конфліктує з транзакцією із %1 підтвердженнями</translation> </message> <message> <source>0/unconfirmed, in memory pool</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.</extracomment> <translation type="unfinished">0/не підтверджено, в пулі транзакцій</translation> </message> <message> <source>0/unconfirmed, not in memory pool</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.</extracomment> <translation type="unfinished">0/не підтверджено, не в пулі транзакцій</translation> </message> <message> <source>abandoned</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">відкинуто</translation> </message> <message> <source>%1/unconfirmed</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1/не підтверджено</translation> </message> <message> <source>%1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1 підтверджень</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation type="unfinished">Стан</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Дата</translation> </message> <message> <source>Source</source> <translation type="unfinished">Джерело</translation> </message> <message> <source>Generated</source> <translation type="unfinished">Згенеровано</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">Від</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">невідомо</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">Отримувач</translation> </message> <message> <source>own address</source> <translation type="unfinished">Власна адреса</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">тільки перегляд</translation> </message> <message> <source>label</source> <translation type="unfinished">мітка</translation> </message> <message> <source>Credit</source> <translation type="unfinished">Кредит</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>досягає завершеності через %n блок</numerusform> <numerusform>досягає завершеності через %n блоки</numerusform> <numerusform>досягає завершеності через %n блоків</numerusform> </translation> </message> <message> <source>not accepted</source> <translation type="unfinished">не прийнято</translation> </message> <message> <source>Debit</source> <translation type="unfinished">Дебет</translation> </message> <message> <source>Total debit</source> <translation type="unfinished">Загальний дебет</translation> </message> <message> <source>Total credit</source> <translation type="unfinished">Загальний кредит</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Комісія</translation> </message> <message> <source>Net amount</source> <translation type="unfinished">Загальна сума</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Повідомлення</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation type="unfinished">Коментар</translation> </message> <message> <source>Transaction ID</source> <translation type="unfinished">ID транзакції</translation> </message> <message> <source>Transaction total size</source> <translation type="unfinished">Розмір транзакції</translation> </message> <message> <source>Transaction virtual size</source> <translation type="unfinished">Віртуальний розмір транзакції</translation> </message> <message> <source>Output index</source> <translation type="unfinished">Вихідний індекс</translation> </message> <message> <source> (Certificate was not verified)</source> <translation type="unfinished">(Сертифікат не підтверджено)</translation> </message> <message> <source>Merchant</source> <translation type="unfinished">Продавець</translation> </message> <message> <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source> <translation type="unfinished">Згенеровані монети стануть доступні для використання після %1 підтверджень. Коли ви згенерували цей блок, його було відправлено в мережу для приєднання до блокчейна. Якщо блок не буде додано до блокчейна, його статус зміниться на «не підтверджено», і згенеровані монети неможливо буде витратити. Таке часом трапляється, якщо хтось згенерував інший блок на декілька секунд раніше.</translation> </message> <message> <source>Debug information</source> <translation type="unfinished">Налагоджувальна інформація</translation> </message> <message> <source>Transaction</source> <translation type="unfinished">Транзакція</translation> </message> <message> <source>Inputs</source> <translation type="unfinished">Входи</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Кількість</translation> </message> <message> <source>true</source> <translation type="unfinished">вірний</translation> </message> <message> <source>false</source> <translation type="unfinished">хибний</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDescDialog</name> <message> <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> <translation type="unfinished">Даний діалог показує детальну статистику по вибраній транзакції</translation> </message> <message> <source>Details for %1</source> <translation type="unfinished">Інформація по %1</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Дата</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Тип</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Мітка</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed</source> <translation type="unfinished">Не підтверджено</translation> </message> <message> <source>Abandoned</source> <translation type="unfinished">Відкинуті</translation> </message> <message> <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source> <translation type="unfinished">Підтверджується (%1 з %2 рекомендованих підтверджень)</translation> </message> <message> <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> <translation type="unfinished">Підтверджено (%1 підтверджень)</translation> </message> <message> <source>Conflicted</source> <translation type="unfinished">Суперечить</translation> </message> <message> <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source> <translation type="unfinished">Не досягли завершеності (%1 підтверджень, будуть доступні після %2)</translation> </message> <message> <source>Generated but not accepted</source> <translation type="unfinished">Згенеровано, але не підтверджено</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Отримано з</translation> </message> <message> <source>Received from</source> <translation type="unfinished">Отримано від</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Відправлені на</translation> </message> <message> <source>Payment to yourself</source> <translation type="unfinished">Відправлено собі</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Добуті</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">тільки перегляд</translation> </message> <message> <source>(n/a)</source> <translation type="unfinished">(н/д)</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(без мітки)</translation> </message> <message> <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> <translation type="unfinished">Статус транзакції. Наведіть вказівник на це поле, щоб показати кількість підтверджень.</translation> </message> <message> <source>Date and time that the transaction was received.</source> <translation type="unfinished">Дата і час, коли транзакцію було отримано.</translation> </message> <message> <source>Type of transaction.</source> <translation type="unfinished">Тип транзакції.</translation> </message> <message> <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source> <translation type="unfinished">Чи було залучено адресу "тільки перегляд" в цій транзакції.</translation> </message> <message> <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source> <translation type="unfinished">Визначений користувачем намір чи мета транзакції.</translation> </message> <message> <source>Amount removed from or added to balance.</source> <translation type="unfinished">Сума, додана чи знята з балансу.</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished">Всі</translation> </message> <message> <source>Today</source> <translation type="unfinished">Сьогодні</translation> </message> <message> <source>This week</source> <translation type="unfinished">На цьому тижні</translation> </message> <message> <source>This month</source> <translation type="unfinished">Цього місяця</translation> </message> <message> <source>Last month</source> <translation type="unfinished">Минулого місяця</translation> </message> <message> <source>This year</source> <translation type="unfinished">Цього року</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Отримано з</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Відправлені на</translation> </message> <message> <source>To yourself</source> <translation type="unfinished">Відправлені собі</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Добуті</translation> </message> <message> <source>Other</source> <translation type="unfinished">Інше</translation> </message> <message> <source>Enter address, transaction id, or label to search</source> <translation type="unfinished">Введіть адресу, ідентифікатор транзакції або мітку для пошуку</translation> </message> <message> <source>Min amount</source> <translation type="unfinished">Мінімальна сума</translation> </message> <message> <source>Range…</source> <translation type="unfinished">Діапазон…</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Копіювати адресу</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Копіювати &amp;мітку</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Копіювати &amp;суму</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID</source> <translation type="unfinished">Копіювати &amp;ID транзакції</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;raw transaction</source> <translation type="unfinished">Копіювати &amp;всю транзакцію</translation> </message> <message> <source>Copy full transaction &amp;details</source> <translation type="unfinished">Копіювати всі &amp;деталі транзакції</translation> </message> <message> <source>&amp;Show transaction details</source> <translation type="unfinished">&amp;Показати деталі транзакції</translation> </message> <message> <source>Increase transaction &amp;fee</source> <translation type="unfinished">&amp;Збільшити плату за транзакцію</translation> </message> <message> <source>A&amp;bandon transaction</source> <translation type="unfinished">&amp;Відмовитися від транзакції</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit address label</source> <translation type="unfinished">&amp;Редагувати мітку адреси</translation> </message> <message> <source>Show in %1</source> <extracomment>Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.</extracomment> <translation type="unfinished">Показати в %1</translation> </message> <message> <source>Export Transaction History</source> <translation type="unfinished">Експортувати історію транзакцій</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Файл CSV</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Підтверджено</translation> </message> <message> <source>Watch-only</source> <translation type="unfinished">Тільки перегляд</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Дата</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Тип</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Мітка</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Адреса</translation> </message> <message> <source>ID</source> <translation type="unfinished">Ідентифікатор</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Помилка експорту</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source> <translation type="unfinished">Виникла помилка при спробі зберегти історію транзакцій до %1.</translation> </message> <message> <source>Exporting Successful</source> <translation type="unfinished">Експортовано успішно</translation> </message> <message> <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">Історію транзакцій було успішно збережено до %1.</translation> </message> <message> <source>Range:</source> <translation type="unfinished">Діапазон:</translation> </message> <message> <source>to</source> <translation type="unfinished">до</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>No wallet has been loaded. Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet. - OR -</source> <translation type="unfinished">Жоден гаманець не завантажений. Перейдіть у меню Файл &gt; Відкрити гаманець, щоб завантажити гаманець. - АБО -</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Створити новий гаманець</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Помилка</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source> <translation type="unfinished">Не вдалося декодувати PSBT-транзакцію з буфера обміну (неприпустимий base64)</translation> </message> <message> <source>Load Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Завантажити дані транзакції</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source> <translation type="unfinished">Частково підписана біткоїн-транзакція (* .psbt)</translation> </message> <message> <source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source> <translation type="unfinished">Файл PSBT повинен бути менше 100 МіБ</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT</source> <translation type="unfinished">Не вдалося декодувати PSBT-транзакцію</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Відправити Монети</translation> </message> <message> <source>Fee bump error</source> <translation type="unfinished">Помилка підвищення комісії</translation> </message> <message> <source>Increasing transaction fee failed</source> <translation type="unfinished">Підвищення комісії за транзакцію не виконано</translation> </message> <message> <source>Do you want to increase the fee?</source> <extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment> <translation type="unfinished">Збільшити комісію?</translation> </message> <message> <source>Current fee:</source> <translation type="unfinished">Поточна комісія:</translation> </message> <message> <source>Increase:</source> <translation type="unfinished">Збільшити:</translation> </message> <message> <source>New fee:</source> <translation type="unfinished">Нова комісія:</translation> </message> <message> <source>Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source> <translation type="unfinished">Попередження: Можливо збільшення плати за транзакцію шляхом зменшення решти або додавання входів у разі необхідності. Це може створити новий вивід з рештою, якщо такий вивід не існував. Такі зміни потенційно здатні погіршити конфіденційність.</translation> </message> <message> <source>Confirm fee bump</source> <translation type="unfinished">Підтвердити підвищення комісії</translation> </message> <message> <source>Can't draft transaction.</source> <translation type="unfinished">Неможливо підготувати транзакцію.</translation> </message> <message> <source>PSBT copied</source> <translation type="unfinished">PSBT-транзакцію скопійовано</translation> </message> <message> <source>Copied to clipboard</source> <comment>Fee-bump PSBT saved</comment> <translation type="unfinished">Скопійовано в буфер обміну</translation> </message> <message> <source>Can't sign transaction.</source> <translation type="unfinished">Не можливо підписати транзакцію.</translation> </message> <message> <source>Could not commit transaction</source> <translation type="unfinished">Не вдалось виконати транзакцію</translation> </message> <message> <source>Can't display address</source> <translation type="unfinished">Неможливо показати адресу</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">гаманець за замовчуванням</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Експортувати</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Експортувати дані з поточної вкладки у файл</translation> </message> <message> <source>Backup Wallet</source> <translation type="unfinished">Зробити резервне копіювання гаманця</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">Файл гаманця</translation> </message> <message> <source>Backup Failed</source> <translation type="unfinished">Помилка резервного копіювання</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source> <translation type="unfinished">Виникла помилка при спробі зберегти дані гаманця до %1.</translation> </message> <message> <source>Backup Successful</source> <translation type="unfinished">Резервну копію створено успішно</translation> </message> <message> <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">Дані гаманця успішно збережено в %1.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Скасувати</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>The %s developers</source> <translation type="unfinished">Розробники %s</translation> </message> <message> <source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source> <translation type="unfinished">%s пошкоджено. Спробуйте скористатися інструментом гаманця bitcoin-wallet для виправлення або відновлення резервної копії.</translation> </message> <message> <source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source> <translation type="unfinished">%s прохання прослухати на порту %u . Цей порт вважається «поганим» і тому навряд чи до нього підключиться який-небудь бенкет. Перегляньте doc/p2p-bad-ports.md для отримання детальної інформації та повного списку.</translation> </message> <message> <source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source> <translation type="unfinished">Не вдалося понизити версію гаманця з %i на %i. Версія гаманця залишилася без змін.</translation> </message> <message> <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">Не вдалося заблокувати каталог даних %s. %s, ймовірно, вже працює.</translation> </message> <message> <source>Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.</source> <translation type="unfinished">Не вдалося оновити розділений не-HD гаманець з версії %i до версії %i без оновлення для підтримки попередньо розділеного пула ключів. Використовуйте версію %i або не вказуйте версію.</translation> </message> <message> <source>Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Дисковий простір для %s може не вмістити блокові файли. Приблизно %u ГБ даних буде зберігатися в цьому каталозі.</translation> </message> <message> <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source> <translation type="unfinished">Розповсюджується за ліцензією на програмне забезпечення MIT, дивіться супровідний файл %s або %s</translation> </message> <message> <source>Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s</source> <translation type="unfinished">Помилка завантаження гаманця. Гаманець вимагає завантаження блоків, і програмне забезпечення в даний час не підтримує завантаження гаманців, тоді як блоки завантажуються з ладу при використанні знімків assumeutxo. Гаманець повинен мати можливість успішно завантажуватися після того, як синхронізація вузлів досягне висоти %s</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source> <translation type="unfinished">Помилка читання %s! Всі ключі зчитано правильно, але записи в адресній книзі, або дані транзакцій можуть бути відсутніми чи невірними.</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source> <translation type="unfinished">Помилка читання %s! Дані транзакцій можуть бути відсутніми чи невірними. Повторне сканування гаманця.</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".</source> <translation type="unfinished">Помилка: Неправильний запис формату файлу дампа. Отримано "%s", очікується "format".</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".</source> <translation type="unfinished">Помилка: Неправильний запис ідентифікатора файлу дампа. Отримано "%s", очікується "%s".</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source> <translation type="unfinished">Помилка: Версія файлу дампа не підтримується. Ця версія bitcoin-wallet підтримує лише файли дампа версії 1. Отримано файл дампа версії %s</translation> </message> <message> <source>Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types</source> <translation type="unfinished">Помилка: Застарілі гаманці підтримують тільки адреси типів "legacy", "p2sh-segwit" та "bech32"</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted.</source> <translation type="unfinished">Помилка: не вдається створити дескриптори для цього застарілого гаманця. Обов'язково вкажіть парольну фразу гаманця, якщо вона зашифрована.</translation> </message> <message> <source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source> <translation type="unfinished">Файл %s уже існує. Якщо ви дійсно бажаєте цього, спочатку видалить його.</translation> </message> <message> <source>Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.</source> <translation type="unfinished">Неприпустимий або пошкоджений peers.dat (%s). Якщо ви вважаєте, що сталася помилка, повідомте про неї до %s. Щоб уникнути цієї проблеми, можна прибрати (перейменувати, перемістити або видалити) цей файл (%s), щоб під час наступного запуску створити новий.</translation> </message> <message> <source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source> <translation type="unfinished">Надано більше однієї адреси прив'язки служби Tor. Використання %s для автоматично створеної служби Tor.</translation> </message> <message> <source>No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">Не вказано файл дампа. Щоб використовувати createfromdump, потрібно вказати-dumpfile=&lt;filename&gt;.</translation> </message> <message> <source>No dump file provided. To use dump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">Не вказано файл дампа. Щоб використовувати dump, потрібно вказати -dumpfile=&lt;filename&gt;.</translation> </message> <message> <source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=&lt;format&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">Не вказано формат файлу гаманця. Щоб використовувати createfromdump, потрібно вказати -format=&lt;format&gt;.</translation> </message> <message> <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source> <translation type="unfinished">Перевірте правильність дати та часу свого комп'ютера. Якщо ваш годинник налаштовано невірно, %s не буде працювати належним чином.</translation> </message> <message> <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source> <translation type="unfinished">Будь ласка, зробіть внесок, якщо ви знаходите %s корисним. Відвідайте %s для отримання додаткової інформації про програмне забезпечення.</translation> </message> <message> <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source> <translation type="unfinished">Встановлений розмір скороченого блокчейна є замалим (меншим за %d МіБ). Використовуйте більший розмір.</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead.</source> <translation type="unfinished">Режим скороченого блокчейна несумісний з -reindex-chainstate. Використовуйте натомість повний -reindex.</translation> </message> <message> <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source> <translation type="unfinished">Скорочений блокчейн: остання синхронізація гаманця виходить за межі скорочених даних. Потрібно перезапустити з -reindex (заново завантажити весь блокчейн, якщо використовується скорочення)</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Невідома версія схеми гаманця %d. Підтримується лише версія %d</translation> </message> <message> <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source> <translation type="unfinished">Схоже, що база даних блоків містить блок з майбутнього. Це може статися із-за некоректно встановленої дати та/або часу. Перебудовуйте базу даних блоків лише тоді, коли ви переконані, що встановлено правильну дату і час</translation> </message> <message> <source>The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again.</source> <translation type="unfinished">База даних індексу блоків містить 'txindex', що не підтримується. Щоб звільнити місце на диску, запустить повний -reindex, або ігноруйте цю помилку. Це повідомлення більше не відображатиметься.</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source> <translation type="unfinished">Залишок від суми транзакції зі сплатою комісії занадто малий</translation> </message> <message> <source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source> <translation type="unfinished">Ця помилка може статися, якщо цей гаманець не був коректно закритий і востаннє завантажений за допомогою збірки з новою версією Berkeley DB. Якщо так, використовуйте програмне забезпечення, яке востаннє завантажувало цей гаманець</translation> </message> <message> <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source> <translation type="unfinished">Це перед-релізна тестова збірка - використовуйте на свій власний ризик - не використовуйте для майнінгу або в торговельних додатках</translation> </message> <message> <source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source> <translation type="unfinished">Це максимальна комісія за транзакцію, яку ви сплачуєте (на додаток до звичайної комісії), щоб надавати пріоритет частковому уникненню витрат перед регулярним вибором монет.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source> <translation type="unfinished">Це комісія за транзакцію, яку ви можете відкинути, якщо решта менша, ніж пил на цьому рівні</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source> <translation type="unfinished">Це комісія за транзакцію, яку ви можете сплатити, коли кошторисна вартість недоступна.</translation> </message> <message> <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source> <translation type="unfinished">Загальна довжина рядку мережевої версії (%i) перевищує максимально допустиму (%i). Зменшіть число чи розмір коментарів клієнта користувача.</translation> </message> <message> <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source> <translation type="unfinished">Не вдалося відтворити блоки. Вам потрібно буде перебудувати базу даних, використовуючи -reindex-chainstate.</translation> </message> <message> <source>Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".</source> <translation type="unfinished">Вказано невідомий формат "%s" файлу гаманця. Укажіть "bdb" або "sqlite".</translation> </message> <message> <source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source> <translation type="unfinished">Виявлено несумісний формат бази даних стану блокчейна. Перезапустіть з -reindex-chainstate. Це перебудує базу даних стану блокчейна.</translation> </message> <message> <source>Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future.</source> <translation type="unfinished">Гаманець успішно створено. Підтримка гаманців застарілого типу припиняється, і можливість створення та відкриття таких гаманців буде видалена.</translation> </message> <message> <source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source> <translation type="unfinished">Попередження: Формат "%s" файлу дампа гаманця не збігається з форматом "%s", що зазначений у командному рядку.</translation> </message> <message> <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source> <translation type="unfinished">Попередження: Приватні ключі виявлено в гаманці {%s} з відключеними приватними ключами</translation> </message> <message> <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source> <translation type="unfinished">Попередження: Неможливо досягти консенсусу з підключеними учасниками! Вам, або іншим вузлам необхідно оновити програмне забезпечення.</translation> </message> <message> <source>Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.</source> <translation type="unfinished">Дані witness для блоків з висотою більше %d потребують перевірки. Перезапустіть з -reindex.</translation> </message> <message> <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source> <translation type="unfinished">Вам необхідно перебудувати базу даних з використанням -reindex для завантаження повного блокчейна.</translation> </message> <message> <source>%s is set very high!</source> <translation type="unfinished">%s встановлено дуже високо!</translation> </message> <message> <source>-maxmempool must be at least %d MB</source> <translation type="unfinished">-maxmempool має бути не менше %d МБ</translation> </message> <message> <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source> <translation type="unfinished">Сталася критична внутрішня помилка, дивіться подробиці в debug.log</translation> </message> <message> <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source> <translation type="unfinished">Не вдалося перетворити -%s адресу: '%s'</translation> </message> <message> <source>Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.</source> <translation type="unfinished">Не вдалося встановити для параметра -forcednsseed значення "true", коли параметр -dnsseed має значення "false".</translation> </message> <message> <source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source> <translation type="unfinished">Не вдалося встановити -peerblockfilters без -blockfilterindex.</translation> </message> <message> <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source> <translation type="unfinished">Неможливо записати до каталогу даних '%s'; перевірте дозвіли.</translation> </message> <message> <source>The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex.</source> <translation type="unfinished">Оновлення -txindex, що було почате попередньою версією, не вдалося завершити. Перезапустіть попередню версію або виконайте повний -reindex.</translation> </message> <message> <source>%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate has been left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.</source> <translation type="unfinished">%s Не вдалося перевірити стан знімка -assumeutxo. Це вказує на проблему з обладнанням, помилку в програмному забезпеченні або некоректну модифікацію програмного забезпечення, що дозволила завантажити недійсний знімок. В результаті цього клієнт буде вимкнено та припинить використовувати будь-який стан, який було побудовано на основі знімка, скидаючи висоту блокчейна від %d до %d. Після наступного запуску клієнт продовжить синхронізацію з %d, не використовуючи будь-які дані зі знімка. Будь ласка, повідомте %s про цей випадок та вкажіть, як ви отримали знімок. Недійсний знімок повинен залишатися на диску на випадок, якщо він буде корисним при діагностиці проблеми, що призвела до цієї помилки.</translation> </message> <message> <source>%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source> <translation type="unfinished">Встановлено дуже велике значення %s! Такі великі комісії можуть бути сплачені окремою транзакцією.</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">Параметр -reindex-chainstate несумісний з -blockfilterindex. Тимчасово вимкніть blockfilterindex під час використання -reindex-chainstate, або замінить -reindex-chainstate на -reindex для повної перебудови всіх індексів.</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">Параметр -reindex-chainstate несумісний з -coinstatsindex. Тимчасово вимкніть coinstatsindex під час використання -reindex-chainstate, або замінить -reindex-chainstate на -reindex для повної перебудови всіх індексів.</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">Параметр -reindex-chainstate несумісний з -txindex. Тимчасово вимкніть txindex під час використання -reindex-chainstate, або замінить -reindex-chainstate на -reindex для повної перебудови всіх індексів.</translation> </message> <message> <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source> <translation type="unfinished">Не вдалося встановити визначені з'єднання і одночасно використовувати addrman для встановлення вихідних з'єднань.</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled</source> <translation type="unfinished">Помилка завантаження %s: Завантаження гаманця зі зовнішнім підписувачем, але скомпільовано без підтримки зовнішнього підписування</translation> </message> <message> <source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> <translation type="unfinished">Помилка: Дані адресної книги в гаманці не можна ідентифікувати як належні до перенесених гаманців</translation> </message> <message> <source>Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted.</source> <translation type="unfinished">Помилка: Ідентичні дескриптори створено під час перенесення. Можливо, гаманець пошкоджено.</translation> </message> <message> <source>Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> <translation type="unfinished">Помилка: Транзакцію %s в гаманці не можна ідентифікувати як належну до перенесених гаманців</translation> </message> <message> <source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source> <translation type="unfinished">Не вдалося перейменувати недійсний файл peers.dat. Будь ласка, перемістіть його та повторіть спробу </translation> </message> <message> <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s.</source> <translation type="unfinished">Оцінка комісії не вдалася. Fallbackfee вимкнено. Зачекайте кілька блоків або ввімкніть %s.</translation> </message> <message> <source>Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source> <translation type="unfinished">Несумісні параметри: чітко вказано -dnsseed=1, але -onlynet забороняє IPv4/IPv6 з'єднання</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source> <translation type="unfinished">Неприпустима сума в %s=&lt;amount&gt;: '%s' (має бути не меншим за комісію minrelay %s, запобігти застряганню транзакцій)</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided</source> <translation type="unfinished">Вихідні з'єднання, обмежені CJDNS (-onlynet=cjdns), але -cjdnsreachable не надаються</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0</source> <translation type="unfinished">Вихідні з'єднання обмежені мережею Tor (-onlynet=onion), але проксі-сервер для доступу до мережі Tor повністю заборонений: -onion=0</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given</source> <translation type="unfinished">Вихідні з'єднання обмежені мережею Tor (-onlynet=onion), але проксі-сервер для доступу до мережі Tor не призначено: не вказано ні -proxy, ні -onion, ані -listenonion</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided</source> <translation type="unfinished">Вихідні з'єднання, обмежені i2p (-onlynet=i2p), але -i2psam не надаються</translation> </message> <message> <source>The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source> <translation type="unfinished">Розмір входів перевищує максимальну вагу. Будь ласка, спробуйте надіслати меншу суму або вручну консолідувати UTXO вашого гаманця</translation> </message> <message> <source>The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually</source> <translation type="unfinished">Загальна сума попередньо обраних монет не покриває цільовий показник транзакції. Будь ласка, дозвольте автоматично вибирати інші вхідні дані або включати більше монет вручну</translation> </message> <message> <source>Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input</source> <translation type="unfinished">Транзакція потребує одного призначення ненульової вартості, ненульової комісії або попередньо вибраного входу.</translation> </message> <message> <source>UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot.</source> <translation type="unfinished">Перевірка знімка UTXO не вдалася. Перезапустіть для продовження звичайного початкового завантаження блоків або спробуйте завантажити інший знімок.</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool</source> <translation type="unfinished">Доступні непідтверджені UTXO, але їх витрачання створює ланцюжок транзакцій, які будуть відхиленими пулом транзакцій.</translation> </message> <message> <source>Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. </source> <translation type="unfinished">В гаманці дескрипторів виявлено неочікуваний запис, що не підтримується. Завантаження гаманця %s Гаманець міг бути підроблений або створений зі злим умислом. </translation> </message> <message> <source>Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s The wallet might had been created on a newer version. Please try running the latest software version. </source> <translation type="unfinished">Виявлено нерозпізнаний дескриптор. Завантаження гаманця %s Можливо, гаманець було створено новішою версією. Спробуйте найновішу версію програми. </translation> </message> <message> <source>Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s.</source> <translation type="unfinished">Непідтримуваний категорійний рівень журналювання -loglevel=%s. Очікується -loglevel=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Припустимі категорії: %s. Припустимі рівні: %s.</translation> </message> <message> <source> Unable to cleanup failed migration</source> <translation type="unfinished"> Не вдалося очистити помилкове перенесення</translation> </message> <message> <source> Unable to restore backup of wallet.</source> <translation type="unfinished"> Не вдалося відновити резервну копію гаманця.</translation> </message> <message> <source>Block verification was interrupted</source> <translation type="unfinished">Перевірка блоків перервана</translation> </message> <message> <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source> <translation type="unfinished">Налаштування конфігурації %s застосовується лише для мережі %s у розділі [%s].</translation> </message> <message> <source>Copyright (C) %i-%i</source> <translation type="unfinished">Всі права збережено. %i-%i</translation> </message> <message> <source>Corrupted block database detected</source> <translation type="unfinished">Виявлено пошкоджений блок бази даних</translation> </message> <message> <source>Could not find asmap file %s</source> <translation type="unfinished">Неможливо знайти asmap файл %s</translation> </message> <message> <source>Could not parse asmap file %s</source> <translation type="unfinished">Неможливо проаналізувати asmap файл %s</translation> </message> <message> <source>Disk space is too low!</source> <translation type="unfinished">Місця на диску занадто мало!</translation> </message> <message> <source>Do you want to rebuild the block database now?</source> <translation type="unfinished">Перебудувати базу даних блоків зараз?</translation> </message> <message> <source>Done loading</source> <translation type="unfinished">Завантаження завершено</translation> </message> <message> <source>Dump file %s does not exist.</source> <translation type="unfinished">Файл дампа %s не існує.</translation> </message> <message> <source>Error creating %s</source> <translation type="unfinished">Помилка створення %s</translation> </message> <message> <source>Error initializing block database</source> <translation type="unfinished">Помилка ініціалізації бази даних блоків</translation> </message> <message> <source>Error initializing wallet database environment %s!</source> <translation type="unfinished">Помилка ініціалізації середовища бази даних гаманця %s!</translation> </message> <message> <source>Error loading %s</source> <translation type="unfinished">Помилка завантаження %s</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source> <translation type="unfinished">Помилка завантаження %s: Приватні ключі можуть бути тільки вимкнені при створенні</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source> <translation type="unfinished">Помилка завантаження %s: Гаманець пошкоджено</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source> <translation type="unfinished">Помилка завантаження %s: Гаманець потребує новішої версії %s</translation> </message> <message> <source>Error loading block database</source> <translation type="unfinished">Помилка завантаження бази даних блоків</translation> </message> <message> <source>Error opening block database</source> <translation type="unfinished">Помилка відкриття блока бази даних</translation> </message> <message> <source>Error reading configuration file: %s</source> <translation type="unfinished">Помилка читання файлу конфігурації: %s</translation> </message> <message> <source>Error reading from database, shutting down.</source> <translation type="unfinished">Помилка читання бази даних, завершення роботи.</translation> </message> <message> <source>Error reading next record from wallet database</source> <translation type="unfinished">Помилка зчитування наступного запису з бази даних гаманця</translation> </message> <message> <source>Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey</source> <translation type="unfinished">Помилка: не вдається встановити призначення зі створеного сценарію scriptpubkey</translation> </message> <message> <source>Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet</source> <translation type="unfinished">Помилка: Не вдалося додати транзакцію "тільки перегляд" до гаманця-для-перегляду</translation> </message> <message> <source>Error: Could not delete watchonly transactions</source> <translation type="unfinished">Помилка: Не вдалося видалити транзакції "тільки перегляд"</translation> </message> <message> <source>Error: Couldn't create cursor into database</source> <translation type="unfinished">Помилка: Неможливо створити курсор в базі даних</translation> </message> <message> <source>Error: Disk space is low for %s</source> <translation type="unfinished">Помилка: для %s бракує місця на диску</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s</source> <translation type="unfinished">Помилка: Контрольна сума файлу дампа не збігається. Обчислено %s, очікується %s</translation> </message> <message> <source>Error: Failed to create new watchonly wallet</source> <translation type="unfinished">Помилка: Не вдалося створити новий гаманець-для-перегляду</translation> </message> <message> <source>Error: Got key that was not hex: %s</source> <translation type="unfinished">Помилка: Отримано ключ, що не є hex: %s</translation> </message> <message> <source>Error: Got value that was not hex: %s</source> <translation type="unfinished">Помилка: Отримано значення, що не є hex: %s</translation> </message> <message> <source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source> <translation type="unfinished">Помилка: Бракує ключів у пулі, виконайте спочатку keypoolrefill</translation> </message> <message> <source>Error: Missing checksum</source> <translation type="unfinished">Помилка: Відсутня контрольна сума</translation> </message> <message> <source>Error: No %s addresses available.</source> <translation type="unfinished">Помилка: Немає доступних %s адрес.</translation> </message> <message> <source>Error: Not all watchonly txs could be deleted</source> <translation type="unfinished">Помилка: Не всі транзакції "тільки перегляд" вдалося видалити</translation> </message> <message> <source>Error: This wallet already uses SQLite</source> <translation type="unfinished">Помилка; Цей гаманець вже використовує SQLite</translation> </message> <message> <source>Error: This wallet is already a descriptor wallet</source> <translation type="unfinished">Помилка: Цей гаманець вже є гаманцем на основі дескрипторів</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to begin reading all records in the database</source> <translation type="unfinished">Помилка: Не вдалося розпочати зчитування всіх записів бази даних</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to make a backup of your wallet</source> <translation type="unfinished">Помилка: Не вдалося зробити резервну копію гаманця.</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source> <translation type="unfinished">Помилка: Не вдалося проаналізувати версію %u як uint32_t</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to read all records in the database</source> <translation type="unfinished">Помилка: Не вдалося зчитати всі записи бази даних</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to remove watchonly address book data</source> <translation type="unfinished">Помилка: Не вдалося видалити дані "тільки перегляд" з адресної книги</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to write record to new wallet</source> <translation type="unfinished">Помилка: Не вдалося додати запис до нового гаманця</translation> </message> <message> <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source> <translation type="unfinished">Не вдалося слухати на жодному порту. Використовуйте -listen=0, якщо ви хочете цього.</translation> </message> <message> <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source> <translation type="unfinished">Помилка повторного сканування гаманця під час ініціалізації</translation> </message> <message> <source>Failed to verify database</source> <translation type="unfinished">Не вдалося перевірити базу даних</translation> </message> <message> <source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source> <translation type="unfinished">Ставка комісії (%s) нижча за встановлену мінімальну ставку комісії (%s)</translation> </message> <message> <source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source> <translation type="unfinished">Ігнорування дубліката -wallet %s.</translation> </message> <message> <source>Importing…</source> <translation type="unfinished">Імпорт…</translation> </message> <message> <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source> <translation type="unfinished">Початковий блок некоректний/відсутній. Чи правильно вказано каталог даних для обраної мережі?</translation> </message> <message> <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source> <translation type="unfinished">Невдала перевірка правильності ініціалізації. %s завершує роботу.</translation> </message> <message> <source>Input not found or already spent</source> <translation type="unfinished">Вхід не знайдено або він вже витрачений</translation> </message> <message> <source>Insufficient dbcache for block verification</source> <translation type="unfinished">Недостатня кількість dbcache для перевірки блоку</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds</source> <translation type="unfinished">Недостатньо коштів</translation> </message> <message> <source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Неприпустима -i2psam адреса або ім’я хоста: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Невірна адреса або ім'я хоста для -onion: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Невірна адреса або ім'я хоста для -proxy: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid P2P permission: '%s'</source> <translation type="unfinished">Недійсний P2P дозвіл: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source> <translation type="unfinished">Неприпустима сума в %s=&lt;amount&gt;: '%s' (має бути не меншим за %s)</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s'</source> <translation type="unfinished">Неприпустима сума в %s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source> <translation type="unfinished">Неприпустима сума в %s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source> <translation type="unfinished">Вказано неправильну маску підмережі для -whitelist: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid port specified in %s: '%s'</source> <translation type="unfinished">Неприпустимий порт, указаний в %s : '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">Неприпустиме попередньо вибране ввід %s</translation> </message> <message> <source>Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source> <translation type="unfinished">Не вдалося налаштувати прослуховування вхідних підключень (listen повернув помилку %s)</translation> </message> <message> <source>Loading P2P addresses…</source> <translation type="unfinished">Завантаження P2P адрес…</translation> </message> <message> <source>Loading banlist…</source> <translation type="unfinished">Завантаження переліку заборонених з'єднань…</translation> </message> <message> <source>Loading block index…</source> <translation type="unfinished">Завантаження індексу блоків…</translation> </message> <message> <source>Loading wallet…</source> <translation type="unfinished">Завантаження гаманця…</translation> </message> <message> <source>Missing amount</source> <translation type="unfinished">Відсутня сума</translation> </message> <message> <source>Missing solving data for estimating transaction size</source> <translation type="unfinished">Відсутні дані для оцінювання розміру транзакції</translation> </message> <message> <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source> <translation type="unfinished">Необхідно вказати порт для -whitebind: «%s»</translation> </message> <message> <source>No addresses available</source> <translation type="unfinished">Немає доступних адрес</translation> </message> <message> <source>Not enough file descriptors available.</source> <translation type="unfinished">Бракує доступних дескрипторів файлів.</translation> </message> <message> <source>Not found pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">Не знайдено попередньо вибраних вхідних даних %s</translation> </message> <message> <source>Not solvable pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">Не знайдено попередньо вибраних вхідних даних %s</translation> </message> <message> <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source> <translation type="unfinished">Розмір скороченого блокчейна не може бути від'ємним.</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source> <translation type="unfinished">Режим скороченого блокчейна несумісний з -txindex.</translation> </message> <message> <source>Pruning blockstore…</source> <translation type="unfinished">Скорочення обсягу сховища блоків…</translation> </message> <message> <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source> <translation type="unfinished">Зменшення значення -maxconnections з %d до %d із-за обмежень системи.</translation> </message> <message> <source>Replaying blocks…</source> <translation type="unfinished">Відтворення блоків…</translation> </message> <message> <source>Rescanning…</source> <translation type="unfinished">Повторне сканування…</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Не вдалося виконати оператор для перевірки бази даних: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Не вдалося підготувати оператор для перевірки бази даних: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Не вдалося прочитати помилку перевірки бази даних: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Несподіваний ідентифікатор програми. Очікується %u, отримано %u</translation> </message> <message> <source>Section [%s] is not recognized.</source> <translation type="unfinished">Розділ [%s] не розпізнано.</translation> </message> <message> <source>Signing transaction failed</source> <translation type="unfinished">Підписання транзакції не вдалося</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source> <translation type="unfinished">Вказаний каталог гаманця -walletdir "%s" не існує</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source> <translation type="unfinished">Вказаний каталог гаманця -walletdir "%s" є відносним шляхом</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source> <translation type="unfinished">Вказаний шлях -walletdir "%s" не є каталогом</translation> </message> <message> <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source> <translation type="unfinished">Вказаний каталог блоків "%s" не існує.</translation> </message> <message> <source>Specified data directory "%s" does not exist.</source> <translation type="unfinished">Вказаний каталог даних "%s" не існує.</translation> </message> <message> <source>Starting network threads…</source> <translation type="unfinished">Запуск мережевих потоків…</translation> </message> <message> <source>The source code is available from %s.</source> <translation type="unfinished">Вихідний код доступний з %s.</translation> </message> <message> <source>The specified config file %s does not exist</source> <translation type="unfinished">Вказаний файл настройки %s не існує</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source> <translation type="unfinished">Неможливо сплатити комісію із-за малої суми транзакції</translation> </message> <message> <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source> <translation type="unfinished">Гаманець не переведе кошти, якщо комісія становить менше мінімальної плати за транзакцію.</translation> </message> <message> <source>This is experimental software.</source> <translation type="unfinished">Це програмне забезпечення є експериментальним.</translation> </message> <message> <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source> <translation type="unfinished">Це мінімальна плата за транзакцію, яку ви сплачуєте за кожну операцію.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> <translation type="unfinished">Це транзакційна комісія, яку ви сплатите, якщо будете надсилати транзакцію.</translation> </message> <message> <source>Transaction amount too small</source> <translation type="unfinished">Сума транзакції занадто мала</translation> </message> <message> <source>Transaction amounts must not be negative</source> <translation type="unfinished">Сума транзакції не повинна бути від'ємною</translation> </message> <message> <source>Transaction change output index out of range</source> <translation type="unfinished">У транзакції індекс виходу решти поза діапазоном</translation> </message> <message> <source>Transaction has too long of a mempool chain</source> <translation type="unfinished">Транзакція має занадто довгий ланцюг у пулі транзакцій</translation> </message> <message> <source>Transaction must have at least one recipient</source> <translation type="unfinished">У транзакції повинен бути щонайменше один одержувач</translation> </message> <message> <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source> <translation type="unfinished">Транзакція потребує адресу для решти, але не можна створити її.</translation> </message> <message> <source>Transaction too large</source> <translation type="unfinished">Транзакція занадто велика</translation> </message> <message> <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source> <translation type="unfinished">Не вдалося виділити пам'ять для -maxsigcachesize: '%s' МіБ</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source> <translation type="unfinished">Не вдалося прив'язатися до %s на цьому комп'ютері (bind повернув помилку: %s)</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">Не вдалося прив'язати %s на цьому комп'ютері. %s, ймовірно, вже працює.</translation> </message> <message> <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source> <translation type="unfinished">Не вдалося створити PID файл '%s' :%s</translation> </message> <message> <source>Unable to find UTXO for external input</source> <translation type="unfinished">Не вдалося знайти UTXO для зовнішнього входу</translation> </message> <message> <source>Unable to generate initial keys</source> <translation type="unfinished">Не вдалося створити початкові ключі</translation> </message> <message> <source>Unable to generate keys</source> <translation type="unfinished">Не вдалося створити ключі</translation> </message> <message> <source>Unable to open %s for writing</source> <translation type="unfinished">Не вдалося відкрити %s для запису</translation> </message> <message> <source>Unable to parse -maxuploadtarget: '%s'</source> <translation type="unfinished">Не вдалося проаналізувати -maxuploadtarget: '%s'</translation> </message> <message> <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source> <translation type="unfinished">Не вдалося запустити HTTP-сервер. Детальніший опис наведено в журналі зневадження.</translation> </message> <message> <source>Unable to unload the wallet before migrating</source> <translation type="unfinished">Не вдалося вивантажити гаманець перед перенесенням</translation> </message> <message> <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source> <translation type="unfinished">Невідоме значення -blockfilterindex %s.</translation> </message> <message> <source>Unknown address type '%s'</source> <translation type="unfinished">Невідомий тип адреси '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown change type '%s'</source> <translation type="unfinished">Невідомий тип решти '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source> <translation type="unfinished">Невідома мережа вказана в -onlynet: '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source> <translation type="unfinished">Активовані невідомі нові правила (versionbit %i)</translation> </message> <message> <source>Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s.</source> <translation type="unfinished">Непідтримуваний глобальний рівень журналювання -loglevel=%s. Припустимі значення: %s.</translation> </message> <message> <source>Unsupported logging category %s=%s.</source> <translation type="unfinished">Непідтримувана категорія ведення журналу %s=%s.</translation> </message> <message> <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source> <translation type="unfinished">Коментар до Агента користувача (%s) містить небезпечні символи.</translation> </message> <message> <source>Verifying blocks…</source> <translation type="unfinished">Перевірка блоків…</translation> </message> <message> <source>Verifying wallet(s)…</source> <translation type="unfinished">Перевірка гаманця(ів)…</translation> </message> <message> <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source> <translation type="unfinished">Гаманець вимагав перезапису: перезапустіть %s для завершення</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be read</source> <translation type="unfinished">Не вдалося прочитати файл параметрів</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be written</source> <translation type="unfinished">Не вдалося записати файл параметрів</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_cs.ts
<TS version="2.1" language="cs"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">Pravým tlačítkem myši upravte adresu nebo štítek</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">Vytvoř novou adresu</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;Nová</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Zkopíruj tuto adresu do systémové schránky</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopíruj</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">&amp;Zavřít</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">Smaž tuto adresu ze seznamu</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">Zadej adresu nebo označení pro její vyhledání</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Exportuj data z tohoto panelu do souboru</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">&amp;Smaž</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">Zvol adresu, na kterou pošleš mince</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">Zvol adres na příjem mincí</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">&amp;Zvol</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">Odesílací adresy</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Přijímací adresy</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">Tohle jsou tvé bitcoinové adresy pro posílání plateb. Před odesláním mincí si vždy zkontroluj částku a cílovou adresu.</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Tohle jsou tvé bitcoinové adresy pro přijmaní plateb. Použij "Vytvoř novou přijimací adresu" pro vytvoření nových adres. Přihlašování je povoleno jen s adresami typu "Legacy"</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopíruj adresu</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">Kopíruj &amp;označení</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">&amp;Uprav</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">Export seznamu adres</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Soubor s hodnotami oddělenými čárkami (CSV)</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">Při ukládání seznamu adres do %1 se přihodila nějaká chyba. Zkus to prosím znovu.</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Exportování selhalo</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Označení</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Adresa</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(bez označení)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">Změna hesla</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">Zadej platné heslo</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">Zadej nové heslo</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">Totéž heslo ještě jednou</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">Ukaž heslo</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">Zašifruj peněženku</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">K provedení této operace musíš zadat heslo k peněžence, aby se mohla odemknout.</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">Odemkni peněženku</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">Změň heslo</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Potvrď zašifrování peněženky</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">Upozornění: Pokud si zašifruješ peněženku a ztratíš či zapomeneš heslo, &lt;b&gt;PŘIJDEŠ O VŠECHNY BITCOINY&lt;/b&gt;!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">Jsi si jistý, že chceš peněženku zašifrovat?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">Peněženka je zašifrována</translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Zadej nové heslo k peněžence.&lt;br/&gt;Použij &lt;b&gt;alespoň deset náhodných znaků&lt;/b&gt; nebo &lt;b&gt;alespoň osm slov&lt;/b&gt;.</translation> </message> <message> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> <translation type="unfinished">Zadej staré a nové heslo k peněžence.</translation> </message> <message> <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation type="unfinished">Pamatujte, že zašifrování peněženky nemůže plně ochránit vaše bitcoiny před krádeží, pokud by byl váš počítač napadem malwarem.</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">Peněženka k zašifrování</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> <translation type="unfinished">Vaše peněženka bude zašifrována.</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">Vaše peněženka je zašifrovaná.</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">DŮLEŽITÉ: Všechny předchozí zálohy peněženky by měly být nahrazeny nově vygenerovanou, zašifrovanou peněženkou. Z bezpečnostních důvodů budou předchozí zálohy nešifrované peněženky nepoužitelné, jakmile začneš používat novou zašifrovanou peněženku.</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">Zašifrování peněženky selhalo</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">Zašifrování peněženky selhalo kvůli vnitřní chybě. Tvá peněženka tedy nebyla zašifrována.</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">Zadaná hesla nejsou shodná.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">Nepodařilo se odemknout peněženku</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">Nezadal jsi správné heslo pro dešifrování peněženky.</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source> <translation type="unfinished">Přístupové heslo zadané pro dešifrování peněženky je nesprávné. Obsahuje nulový znak (tj. - nulový bajt). Pokud byla přístupová fráze nastavena na verzi tohoto softwaru starší než 25.0, zkuste to znovu pouze se znaky až do prvního nulového znaku, ale ne včetně. Pokud se to podaří, nastavte novou přístupovou frázi, abyste se tomuto problému v budoucnu vyhnuli.</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">Heslo k peněžence bylo v pořádku změněno.</translation> </message> <message> <source>Passphrase change failed</source> <translation type="unfinished">Změna hesla se nezdařila</translation> </message> <message> <source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source> <translation type="unfinished">Stará přístupová fráze zadaná pro dešifrování peněženky je nesprávná. Obsahuje nulový znak (tj. - nulový bajt). Pokud byla přístupová fráze nastavena na verzi tohoto softwaru starší než 25.0, zkuste to znovu pouze se znaky až do prvního nulového znaku, ale ne včetně.</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">Upozornění: Caps Lock je zapnutý!</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>IP/Netmask</source> <translation type="unfinished">IP/Maska</translation> </message> <message> <source>Banned Until</source> <translation type="unfinished">Blokován do</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source> <translation type="unfinished">Soubor s nastavením %1 může být poškozený nebo neplatný.</translation> </message> <message> <source>Runaway exception</source> <translation type="unfinished">Uprchlá výjimka</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> <translation type="unfinished">Stala se fatální chyba. %1 nemůže bezpečně pokračovat v činnosti, a bude ukončen.</translation> </message> <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">Vnitřní chyba</translation> </message> <message> <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> <translation type="unfinished">Došlo k vnitřní chybě. %1 se pokusí bezpečně pokračovat. Toto je neočekáváná chyba, kterou můžete nahlásit, jak je popsáno níže.</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> <translation type="unfinished">Přeješ si obnovit výchozí nastavení, nebo odejít bez ukládání změn?</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment> <translation type="unfinished">Nastala závažná chyba. Ověř zda-li je možné do souboru s nastavením zapisovat a nebo vyzkoušej aplikaci spustit s parametrem -nosettings.</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Chyba: %1</translation> </message> <message> <source>%1 didn't yet exit safely…</source> <translation type="unfinished">%1 ještě bezpečně neskončil...</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">neznámo</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Částka</translation> </message> <message> <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> <translation type="unfinished">Zadej bitcoinovou adresu (např. %1)</translation> </message> <message> <source>Unroutable</source> <translation type="unfinished">Nesměrovatelné</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Sem</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment> <translation type="unfinished">Ven</translation> </message> <message> <source>Full Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment> <translation type="unfinished">Plná štafeta</translation> </message> <message> <source>Block Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Blokové relé</translation> </message> <message> <source>Manual</source> <extracomment>Peer connection type established manually through one of several methods.</extracomment> <translation type="unfinished">Manuální</translation> </message> <message> <source>Feeler</source> <extracomment>Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Tykadlo</translation> </message> <message> <source>Address Fetch</source> <extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Načtení adresy</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="unfinished">Žádné</translation> </message> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">nedostupná informace</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n sekund</numerusform> <numerusform>%n sekundy</numerusform> <numerusform>%n sekund</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n minuta</numerusform> <numerusform>%n minuty</numerusform> <numerusform>%n minut</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n hodina</numerusform> <numerusform>%n hodiny</numerusform> <numerusform>%n hodin</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n dn</numerusform> <numerusform>%n dny</numerusform> <numerusform>%n dní</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n týden</numerusform> <numerusform>%n týdny</numerusform> <numerusform>%n týdnů</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 and %2</source> <translation type="unfinished">%1 a %2</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n rok</numerusform> <numerusform>%n roky</numerusform> <numerusform>%n let</numerusform> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Overview</source> <translation type="unfinished">&amp;Přehled</translation> </message> <message> <source>Show general overview of wallet</source> <translation type="unfinished">Zobraz celkový přehled peněženky</translation> </message> <message> <source>&amp;Transactions</source> <translation type="unfinished">&amp;Transakce</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> <translation type="unfinished">Procházet historii transakcí</translation> </message> <message> <source>E&amp;xit</source> <translation type="unfinished">&amp;Konec</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> <translation type="unfinished">Ukonči aplikaci</translation> </message> <message> <source>&amp;About %1</source> <translation type="unfinished">O &amp;%1</translation> </message> <message> <source>Show information about %1</source> <translation type="unfinished">Zobraz informace o %1</translation> </message> <message> <source>About &amp;Qt</source> <translation type="unfinished">O &amp;Qt</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> <translation type="unfinished">Zobraz informace o Qt</translation> </message> <message> <source>Modify configuration options for %1</source> <translation type="unfinished">Uprav nastavení %1</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Vytvoř novou peněženku</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize</source> <translation type="unfinished">&amp;Minimalizovat</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Peněženka:</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished">Síť je vypnutá.</translation> </message> <message> <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source> <translation type="unfinished">Proxy je &lt;b&gt;zapnutá&lt;/b&gt;: %1</translation> </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Pošli mince na bitcoinovou adresu</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> <translation type="unfinished">Zazálohuj peněženku na jiné místo</translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Změň heslo k šifrování peněženky</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">P&amp;ošli</translation> </message> <message> <source>&amp;Receive</source> <translation type="unfinished">Při&amp;jmi</translation> </message> <message> <source>&amp;Options…</source> <translation type="unfinished">&amp;Možnosti</translation> </message> <message> <source>&amp;Encrypt Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;Zašifrovat peněženku...</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">Zašifruj soukromé klíče ve své peněžence</translation> </message> <message> <source>&amp;Backup Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;Zazálohovat peněženku</translation> </message> <message> <source>&amp;Change Passphrase…</source> <translation type="unfinished">&amp;Změnit heslo...</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;message…</source> <translation type="unfinished">Podepiš &amp;zprávu...</translation> </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> <translation type="unfinished">Podepiš zprávy svými bitcoinovými adresami, čímž prokážeš, že jsi jejich vlastníkem</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify message…</source> <translation type="unfinished">&amp;Ověř zprávu...</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> <translation type="unfinished">Ověř zprávy, aby ses ujistil, že byly podepsány danými bitcoinovými adresami</translation> </message> <message> <source>&amp;Load PSBT from file…</source> <translation type="unfinished">&amp;Načíst PSBT ze souboru...</translation> </message> <message> <source>Open &amp;URI…</source> <translation type="unfinished">Načíst &amp;URI...</translation> </message> <message> <source>Close Wallet…</source> <translation type="unfinished">Zavřít peněženku...</translation> </message> <message> <source>Create Wallet…</source> <translation type="unfinished">Vytvořit peněženku...</translation> </message> <message> <source>Close All Wallets…</source> <translation type="unfinished">Zavřít všcehny peněženky...</translation> </message> <message> <source>&amp;File</source> <translation type="unfinished">&amp;Soubor</translation> </message> <message> <source>&amp;Settings</source> <translation type="unfinished">&amp;Nastavení</translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">Nápověd&amp;a</translation> </message> <message> <source>Tabs toolbar</source> <translation type="unfinished">Panel s listy</translation> </message> <message> <source>Syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">Synchronizuji hlavičky bloků (%1 %)...</translation> </message> <message> <source>Synchronizing with network…</source> <translation type="unfinished">Synchronizuji se se sítí...</translation> </message> <message> <source>Indexing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">Vytvářím index bloků na disku...</translation> </message> <message> <source>Processing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">Zpracovávám bloky na disku...</translation> </message> <message> <source>Connecting to peers…</source> <translation type="unfinished">Připojuji se…</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished">Požaduj platby (generuje QR kódy a bitcoin: URI)</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Ukaž seznam použitých odesílacích adres a jejich označení</translation> </message> <message> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Ukaž seznam použitých přijímacích adres a jejich označení</translation> </message> <message> <source>&amp;Command-line options</source> <translation type="unfinished">Ar&amp;gumenty příkazové řádky</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>Zpracován %n blok transakční historie.</numerusform> <numerusform>Zpracovány %n bloky transakční historie.</numerusform> <numerusform>Zpracováno %n bloků transakční historie.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 behind</source> <translation type="unfinished">Stahuji ještě %1 bloků transakcí</translation> </message> <message> <source>Catching up…</source> <translation type="unfinished">Stahuji...</translation> </message> <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> <translation type="unfinished">Poslední stažený blok byl vygenerován %1 zpátky.</translation> </message> <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> <translation type="unfinished">Následné transakce ještě nebudou vidět.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Chyba</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">Upozornění</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">Informace</translation> </message> <message> <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">Aktuální</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source> <translation type="unfinished">Načíst částečně podepsanou Bitcoinovou transakci</translation> </message> <message> <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source> <translation type="unfinished">Načíst PSBT ze &amp;schránky</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source> <translation type="unfinished">Načíst částečně podepsanou Bitcoinovou transakci ze schránky</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Okno uzlu</translation> </message> <message> <source>Open node debugging and diagnostic console</source> <translation type="unfinished">Otevřít konzolu pro ladění a diagnostiku uzlů</translation> </message> <message> <source>&amp;Sending addresses</source> <translation type="unfinished">Odesílací adresy</translation> </message> <message> <source>&amp;Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Přijímací adresy</translation> </message> <message> <source>Open a bitcoin: URI</source> <translation type="unfinished">Načíst Bitcoin: URI</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <translation type="unfinished">Otevřít peněženku</translation> </message> <message> <source>Open a wallet</source> <translation type="unfinished">Otevřít peněženku</translation> </message> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Zavřít peněženku</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet…</source> <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment> <translation type="unfinished">Obnovit peněženku...</translation> </message> <message> <source>Restore a wallet from a backup file</source> <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment> <translation type="unfinished">Obnovit peněženku ze záložního souboru</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Zavřít všechny peněženky</translation> </message> <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished">Seznam argumentů Bitcoinu pro příkazovou řádku získáš v nápovědě %1</translation> </message> <message> <source>&amp;Mask values</source> <translation type="unfinished">&amp;Skrýt částky</translation> </message> <message> <source>Mask the values in the Overview tab</source> <translation type="unfinished">Skrýt částky v přehledu</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">výchozí peněženka</translation> </message> <message> <source>No wallets available</source> <translation type="unfinished">Nejsou dostupné žádné peněženky</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">Data peněženky</translation> </message> <message> <source>Load Wallet Backup</source> <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment> <translation type="unfinished">Nahrát zálohu peněženky</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Obnovit peněženku</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">Název peněženky</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">O&amp;kno</translation> </message> <message> <source>Zoom</source> <translation type="unfinished">Přiblížit</translation> </message> <message> <source>Main Window</source> <translation type="unfinished">Hlavní okno</translation> </message> <message> <source>%1 client</source> <translation type="unfinished">%1 klient</translation> </message> <message> <source>&amp;Hide</source> <translation type="unfinished">Skryj</translation> </message> <message> <source>S&amp;how</source> <translation type="unfinished">Zobraz</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n aktivní spojení s Bitcoinovou sítí.</numerusform> <numerusform>%n aktivní spojení s Bitcoinovou sítí.</numerusform> <numerusform>%n aktivních spojení s Bitcoinovou sítí.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Click for more actions.</source> <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment> <translation type="unfinished">Klikněte pro více možností.</translation> </message> <message> <source>Show Peers tab</source> <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment> <translation type="unfinished">Zobrazit uzly</translation> </message> <message> <source>Disable network activity</source> <extracomment>A context menu item.</extracomment> <translation type="unfinished">Vypnout síťovou aktivitu</translation> </message> <message> <source>Enable network activity</source> <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment> <translation type="unfinished">Zapnout síťovou aktivitu</translation> </message> <message> <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">Předběžná synchronizace hlavičky bloků (%1 %)...</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Chyba: %1</translation> </message> <message> <source>Warning: %1</source> <translation type="unfinished">Varování: %1</translation> </message> <message> <source>Date: %1 </source> <translation type="unfinished">Datum: %1 </translation> </message> <message> <source>Amount: %1 </source> <translation type="unfinished">Částka: %1 </translation> </message> <message> <source>Wallet: %1 </source> <translation type="unfinished">Peněženka: %1 </translation> </message> <message> <source>Type: %1 </source> <translation type="unfinished">Typ: %1 </translation> </message> <message> <source>Label: %1 </source> <translation type="unfinished">Označení: %1 </translation> </message> <message> <source>Address: %1 </source> <translation type="unfinished">Adresa: %1 </translation> </message> <message> <source>Sent transaction</source> <translation type="unfinished">Odeslané transakce</translation> </message> <message> <source>Incoming transaction</source> <translation type="unfinished">Příchozí transakce</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">HD generování klíčů je &lt;b&gt;zapnuté&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">HD generování klíčů je &lt;b&gt;vypnuté&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Privátní klíč &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Peněženka je &lt;b&gt;zašifrovaná&lt;/b&gt; a momentálně &lt;b&gt;odemčená&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Peněženka je &lt;b&gt;zašifrovaná&lt;/b&gt; a momentálně &lt;b&gt;zamčená&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Original message:</source> <translation type="unfinished">Původní zpráva:</translation> </message> </context> <context> <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> <message> <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source> <translation type="unfinished">Jednotka pro částky. Klikni pro výběr nějaké jiné.</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Coin Selection</source> <translation type="unfinished">Výběr mincí</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Počet:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Bajtů:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Částka:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Poplatek:</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Prach:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Čistá částka:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Drobné:</translation> </message> <message> <source>(un)select all</source> <translation type="unfinished">(od)označit všechny</translation> </message> <message> <source>Tree mode</source> <translation type="unfinished">Zobrazit jako strom</translation> </message> <message> <source>List mode</source> <translation type="unfinished">Vypsat jako seznam</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Částka</translation> </message> <message> <source>Received with label</source> <translation type="unfinished">Příjem na označení</translation> </message> <message> <source>Received with address</source> <translation type="unfinished">Příjem na adrese</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Datum</translation> </message> <message> <source>Confirmations</source> <translation type="unfinished">Potvrzení</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Potvrzeno</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Kopíruj částku</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Zkopírovat adresu</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Zkopírovat &amp;označení</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Zkopírovat &amp;částku</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID and output index</source> <translation type="unfinished">Zkopíruj &amp;ID transakce a výstupní index</translation> </message> <message> <source>L&amp;ock unspent</source> <translation type="unfinished">&amp;zamknout neutracené</translation> </message> <message> <source>&amp;Unlock unspent</source> <translation type="unfinished">&amp;Odemknout neutracené</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Kopíruj počet</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Kopíruj poplatek</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Kopíruj čistou částku</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Kopíruj bajty</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Kopíruj prach</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Kopíruj drobné</translation> </message> <message> <source>(%1 locked)</source> <translation type="unfinished">(%1 zamčeno)</translation> </message> <message> <source>yes</source> <translation type="unfinished">ano</translation> </message> <message> <source>no</source> <translation type="unfinished">ne</translation> </message> <message> <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source> <translation type="unfinished">Popisek zčervená, pokud má některý příjemce obdržet částku menší, než je aktuální práh pro prach.</translation> </message> <message> <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source> <translation type="unfinished">Může se lišit o +/– %1 satoshi na každý vstup.</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(bez označení)</translation> </message> <message> <source>change from %1 (%2)</source> <translation type="unfinished">drobné z %1 (%2)</translation> </message> <message> <source>(change)</source> <translation type="unfinished">(drobné)</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletActivity</name> <message> <source>Create Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Vytvořit peněženku</translation> </message> <message> <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment> <translation type="unfinished">Vytvářím peněženku &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation> </message> <message> <source>Create wallet failed</source> <translation type="unfinished">Vytvoření peněženky selhalo</translation> </message> <message> <source>Create wallet warning</source> <translation type="unfinished">Vytvořit varování peněženky</translation> </message> <message> <source>Can't list signers</source> <translation type="unfinished">Nelze vypsat podepisovatele</translation> </message> <message> <source>Too many external signers found</source> <translation type="unfinished">Nalezeno mnoho externích podpisovatelů</translation> </message> </context> <context> <name>LoadWalletsActivity</name> <message> <source>Load Wallets</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Načíst peněženky</translation> </message> <message> <source>Loading wallets…</source> <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Načítám peněženky...</translation> </message> </context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet failed</source> <translation type="unfinished">Otevření peněženky selhalo</translation> </message> <message> <source>Open wallet warning</source> <translation type="unfinished">Varování otevření peněženky</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">výchozí peněženka</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Otevřít peněženku</translation> </message> <message> <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment> <translation type="unfinished">Otevírám peněženku &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation> </message> </context> <context> <name>RestoreWalletActivity</name> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Obnovit peněženku</translation> </message> <message> <source>Restoring Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Obnovuji peněženku &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ...</translation> </message> <message> <source>Restore wallet failed</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Obnovení peněženky selhalo</translation> </message> <message> <source>Restore wallet warning</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment> <translation type="unfinished">Varování při obnovení peněženky</translation> </message> <message> <source>Restore wallet message</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Obnovení peněženky</translation> </message> </context> <context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Zavřít peněženku</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source> <translation type="unfinished">Opravdu chcete zavřít peněženku &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation> </message> <message> <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source> <translation type="unfinished">Zavření peněženky na příliš dlouhou dobu může vyústit v potřebu resynchronizace celého blockchainu pokud je zapnuté prořezávání.</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Zavřít všechny peněženky</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source> <translation type="unfinished">Opravdu chcete zavřít všechny peněženky?</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Create Wallet</source> <translation type="unfinished">Vytvořit peněženku</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">Název peněženky</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished">Peněženka</translation> </message> <message> <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source> <translation type="unfinished">Zašifrovat peněženku. Peněženka bude zašifrována pomocí vašeho hesla.</translation> </message> <message> <source>Encrypt Wallet</source> <translation type="unfinished">Zašifrovat peněženku</translation> </message> <message> <source>Advanced Options</source> <translation type="unfinished">Pokročilé možnosti.</translation> </message> <message> <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source> <translation type="unfinished">Vypnout soukromé klíče pro tuto peněženku. Peněženky s vypnutými soukromými klíči nebudou mít soukromé klíče a nemohou mít HD inicializaci ani importované soukromé klíče. Tohle je ideální pro peněženky pouze na sledování.</translation> </message> <message> <source>Disable Private Keys</source> <translation type="unfinished">Zrušit soukromé klíče</translation> </message> <message> <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source> <translation type="unfinished">Vytvořit prázdnou peněženku. Prázdné peněženky na začátku nemají žádné soukromé klíče ani skripty. Později mohou být importovány soukromé klíče a adresy nebo nastavená HD inicializace.</translation> </message> <message> <source>Make Blank Wallet</source> <translation type="unfinished">Vytvořit prázdnou peněženku</translation> </message> <message> <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source> <translation type="unfinished">Použít popisovače pro správu scriptPubKey</translation> </message> <message> <source>Descriptor Wallet</source> <translation type="unfinished">Popisovačová peněženka</translation> </message> <message> <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source> <translation type="unfinished">Použijte externí podepisovací zařízení, například hardwarovou peněženku. V nastavení peněženky nejprve nakonfigurujte skript externího podepisovacího zařízení.</translation> </message> <message> <source>External signer</source> <translation type="unfinished">Externí podepisovatel</translation> </message> <message> <source>Create</source> <translation type="unfinished">Vytvořit</translation> </message> <message> <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source> <translation type="unfinished">Zkompilováno bez podpory sqlite (vyžadováno pro popisovačové peněženky)</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Zkompilováno bez externí podpory podepisování (nutné pro externí podepisování)</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> <translation type="unfinished">Uprav adresu</translation> </message> <message> <source>&amp;Label</source> <translation type="unfinished">&amp;Označení</translation> </message> <message> <source>The label associated with this address list entry</source> <translation type="unfinished">Označení spojené s tímto záznamem v seznamu adres</translation> </message> <message> <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> <translation type="unfinished">Adresa spojená s tímto záznamem v seznamu adres. Lze upravovat jen pro odesílací adresy.</translation> </message> <message> <source>&amp;Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Adresa</translation> </message> <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">Nová odesílací adresa</translation> </message> <message> <source>Edit receiving address</source> <translation type="unfinished">Uprav přijímací adresu</translation> </message> <message> <source>Edit sending address</source> <translation type="unfinished">Uprav odesílací adresu</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> <translation type="unfinished">Zadaná adresa „%1“ není platná bitcoinová adresa.</translation> </message> <message> <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source> <translation type="unfinished">Adresa "%1" již existuje jako přijímací adresa s označením "%2" a proto nemůže být přidána jako odesílací adresa.</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source> <translation type="unfinished">Zadaná adresa „%1“ už v adresáři je s označením "%2".</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Nemohu odemknout peněženku.</translation> </message> <message> <source>New key generation failed.</source> <translation type="unfinished">Nepodařilo se mi vygenerovat nový klíč.</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>A new data directory will be created.</source> <translation type="unfinished">Vytvoří se nový adresář pro data.</translation> </message> <message> <source>name</source> <translation type="unfinished">název</translation> </message> <message> <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> <translation type="unfinished">Adresář už existuje. Přidej %1, pokud tady chceš vytvořit nový adresář.</translation> </message> <message> <source>Path already exists, and is not a directory.</source> <translation type="unfinished">Taková cesta už existuje, ale není adresářem.</translation> </message> <message> <source>Cannot create data directory here.</source> <translation type="unfinished">Tady nemůžu vytvořit adresář pro data.</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n GB místa k dispozici</numerusform> <numerusform>%n GB místa k dispozici</numerusform> <numerusform>%n GB místa k dispozici</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(z %n GB požadovaných)</numerusform> <numerusform>(z %n GB požadovaných)</numerusform> <numerusform>(z %n GB požadovaných)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(%n GB požadovaných pro plný řetězec)</numerusform> <numerusform>(%n GB požadovaných pro plný řetězec)</numerusform> <numerusform>(%n GB požadovaných pro plný řetězec)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Choose data directory</source> <translation type="unfinished">Vyberte adresář dat</translation> </message> <message> <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> <translation type="unfinished">Bude proto potřebovat do tohoto adresáře uložit nejméně %1 GB dat – tohle číslo navíc bude v průběhu času růst.</translation> </message> <message> <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Bude proto potřebovat do tohoto adresáře uložit přibližně %1 GB dat.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>(Dostačující k obnovení záloh %n den staré)</numerusform> <numerusform>(Dostačující k obnovení záloh %n dny staré)</numerusform> <numerusform>(Dostačující k obnovení záloh %n dnů staré)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 bude stahovat kopii blockchainu.</translation> </message> <message> <source>The wallet will also be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Tvá peněženka bude uložena rovněž v tomto adresáři.</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> <translation type="unfinished">Chyba: Nejde vytvořit požadovaný adresář pro data „%1“.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Chyba</translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">Vítej</translation> </message> <message> <source>Welcome to %1.</source> <translation type="unfinished">Vítej v %1.</translation> </message> <message> <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source> <translation type="unfinished">Tohle je poprvé, co spouštíš %1, takže si můžeš zvolit, kam bude ukládat svá data.</translation> </message> <message> <source>Limit block chain storage to</source> <translation type="unfinished">Omezit uložiště blokového řetězce na</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source> <translation type="unfinished">Vrácení tohoto nastavení vyžaduje opětovné stažení celého blockchainu. Je rychlejší stáhnout celý řetězec nejprve a prořezat jej později. Některé pokročilé funkce budou zakázány, dokud celý blockchain nebude stažen nanovo.</translation> </message> <message> <source> GB</source> <translation type="unfinished">GB</translation> </message> <message> <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source> <translation type="unfinished">Prvotní synchronizace je velice náročná, a mohou se tak díky ní začít na tvém počítači projevovat dosud skryté hardwarové problémy. Pokaždé, když spustíš %1, bude stahování pokračovat tam, kde skončilo.</translation> </message> <message> <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source> <translation type="unfinished">Jakmile stiskneš OK, %1 začne stahovat a zpracovávat celý %4ový blockchain (%2 GB), počínaje nejstaršími transakcemi z roku %3, kdy byl %4 spuštěn.</translation> </message> <message> <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source> <translation type="unfinished">Pokud jsi omezil úložný prostor pro blockchain (tj. povolil jeho prořezávání), tak se historická data sice stáhnou a zpracují, ale následně zase smažou, aby nezabírala na disku místo.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> <translation type="unfinished">Použij výchozí adresář pro data</translation> </message> <message> <source>Use a custom data directory:</source> <translation type="unfinished">Použij tento adresář pro data:</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> <source>version</source> <translation type="unfinished">verze</translation> </message> <message> <source>About %1</source> <translation type="unfinished">O %1</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> <translation type="unfinished">Argumenty příkazové řádky</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> <source>%1 is shutting down…</source> <translation type="unfinished">%1 se ukončuje...</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> <translation type="unfinished">Nevypínej počítač, dokud toto okno nezmizí.</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Formulář</translation> </message> <message> <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source> <translation type="unfinished">Nedávné transakce ještě nemusí být vidět, takže stav tvého účtu nemusí být platný. Jakmile se však tvá peněženka dosynchronizuje s bitcoinovou sítí (viz informace níže), tak už bude stav správně.</translation> </message> <message> <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source> <translation type="unfinished">Utrácení bitcoinů, které už utratily zatím nezobrazené transakce, nebude bitcoinovou sítí umožněno.</translation> </message> <message> <source>Number of blocks left</source> <translation type="unfinished">Zbývající počet bloků</translation> </message> <message> <source>Unknown…</source> <translation type="unfinished">Neznámý…</translation> </message> <message> <source>calculating…</source> <translation type="unfinished">propočítávám…</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Čas posledního bloku</translation> </message> <message> <source>Progress</source> <translation type="unfinished">Stav</translation> </message> <message> <source>Progress increase per hour</source> <translation type="unfinished">Postup za hodinu</translation> </message> <message> <source>Estimated time left until synced</source> <translation type="unfinished">Odhadovaný zbývající čas</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Skryj</translation> </message> <message> <source>Esc</source> <translation type="unfinished">Esc - úniková klávesa</translation> </message> <message> <source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 se právě synchronizuje. Stáhnou se hlavičky a bloky od protějsků. Ty se budou se ověřovat až se kompletně ověří celý řetězec bloků.</translation> </message> <message> <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">Neznámé. Synchronizace hlaviček bloků (%1, %2%)...</translation> </message> <message> <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">Neznámé. Předběžná synchronizace hlavičky bloků (%1, %2%)...</translation> </message> </context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> <source>Open bitcoin URI</source> <translation type="unfinished">Otevřít bitcoin URI</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment> <translation type="unfinished">Vlož adresu ze schránky</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished">Možnosti</translation> </message> <message> <source>&amp;Main</source> <translation type="unfinished">&amp;Hlavní</translation> </message> <message> <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source> <translation type="unfinished">Automaticky spustí %1 po přihlášení do systému.</translation> </message> <message> <source>&amp;Start %1 on system login</source> <translation type="unfinished">S&amp;pustit %1 po přihlášení do systému</translation> </message> <message> <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">Zapnutí prořezávání významně snižuje místo na disku, které je nutné pro uložení transakcí. Všechny bloky jsou stále plně validovány. Vrácení tohoto nastavení vyžaduje opětovné stažení celého blockchainu.</translation> </message> <message> <source>Size of &amp;database cache</source> <translation type="unfinished">Velikost &amp;databázové cache</translation> </message> <message> <source>Number of script &amp;verification threads</source> <translation type="unfinished">Počet vláken pro &amp;verifikaci skriptů</translation> </message> <message> <source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source> <translation type="unfinished">Úplná cesta ke %1 kompatibilnímu skriptu (např. C:\Downloads\hwi.exe nebo /Users/you/Downloads/hwi.py). Dejte si pozor: malware může ukrást vaše mince!</translation> </message> <message> <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> <translation type="unfinished">IP adresa proxy (např. IPv4: 127.0.0.1/IPv6: ::1)</translation> </message> <message> <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source> <translation type="unfinished">Ukazuje, jestli se zadaná výchozí SOCKS5 proxy používá k připojování k peerům v rámci tohoto typu sítě.</translation> </message> <message> <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source> <translation type="unfinished">Zavřením se aplikace minimalizuje. Pokud je tato volba zaškrtnuta, tak se aplikace ukončí pouze zvolením Konec v menu.</translation> </message> <message> <source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source> <translation type="unfinished">Nastavení v tomto dialogu jsou přepsány příkazovým řádkem:</translation> </message> <message> <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source> <translation type="unfinished">Otevře konfigurační soubor %1 z pracovního adresáře.</translation> </message> <message> <source>Open Configuration File</source> <translation type="unfinished">Otevřít konfigurační soubor</translation> </message> <message> <source>Reset all client options to default.</source> <translation type="unfinished">Vrátí všechny volby na výchozí hodnoty.</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset Options</source> <translation type="unfinished">&amp;Obnovit nastavení</translation> </message> <message> <source>&amp;Network</source> <translation type="unfinished">&amp;Síť</translation> </message> <message> <source>Prune &amp;block storage to</source> <translation type="unfinished">Redukovat prostor pro &amp;bloky na</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">Obnovení tohoto nastavení vyžaduje opětovné stažení celého blockchainu.</translation> </message> <message> <source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment> <translation type="unfinished">Maximální velikost vyrovnávací paměti databáze. Větší vyrovnávací paměť může přispět k rychlejší synchronizaci, avšak přínos pro většinu případů použití je méně výrazný. Snížení velikosti vyrovnávací paměti sníží využití paměti. Nevyužívaná paměť mempoolu je pro tuto vyrovnávací paměť sdílená.</translation> </message> <message> <source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment> <translation type="unfinished">Nastaví počet vláken pro ověřování skriptů. Negativní hodnota odpovídá počtu jader procesoru, které chcete ponechat volné pro systém. </translation> </message> <message> <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source> <translation type="unfinished">(0 = automaticky, &lt;0 = nechat daný počet jader volný, výchozí: 0)</translation> </message> <message> <source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">Toto povolí tobě nebo nástrojům třetích stran komunikovat pomocí uzlu skrz příkazový řádek a JSON-RPC příkazy.</translation> </message> <message> <source>Enable R&amp;PC server</source> <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">Povolit R&amp;PC server</translation> </message> <message> <source>W&amp;allet</source> <translation type="unfinished">P&amp;eněženka</translation> </message> <message> <source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">Zda nastavit odečtení poplatku od částky jako výchozí či nikoliv.</translation> </message> <message> <source>Subtract &amp;fee from amount by default</source> <extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">Odečíst &amp;poplatek od výchozí částky</translation> </message> <message> <source>Expert</source> <translation type="unfinished">Pokročilá nastavení</translation> </message> <message> <source>Enable coin &amp;control features</source> <translation type="unfinished">Povolit ruční správu &amp;mincí</translation> </message> <message> <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source> <translation type="unfinished">Pokud zakážeš utrácení ještě nepotvrzených drobných, nepůjde použít drobné z transakce, dokud nebude mít alespoň jedno potvrzení. Ovlivní to také výpočet stavu účtu.</translation> </message> <message> <source>&amp;Spend unconfirmed change</source> <translation type="unfinished">&amp;Utrácet i ještě nepotvrzené drobné</translation> </message> <message> <source>Enable &amp;PSBT controls</source> <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">Povolit &amp;PSBT kontrolu</translation> </message> <message> <source>Whether to show PSBT controls.</source> <extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">Zobrazit ovládací prvky PSBT.</translation> </message> <message> <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source> <translation type="unfinished">Externí podepisovatel (například hardwarová peněženka)</translation> </message> <message> <source>&amp;External signer script path</source> <translation type="unfinished">Cesta ke skriptu &amp;Externího podepisovatele</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> <translation type="unfinished">Automaticky otevře potřebný port na routeru. Tohle funguje jen za předpokladu, že tvůj router podporuje UPnP a že je UPnP povolené.</translation> </message> <message> <source>Map port using &amp;UPnP</source> <translation type="unfinished">Namapovat port přes &amp;UPnP</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source> <translation type="unfinished">Automaticky otevřít port pro Bitcoinový klient na routeru. Toto funguje pouze pokud váš router podporuje a má zapnutou funkci NAT-PMP. Vnější port může být zvolen náhodně.</translation> </message> <message> <source>Map port using NA&amp;T-PMP</source> <translation type="unfinished">Namapovat port s využitím &amp;NAT-PMP.</translation> </message> <message> <source>Accept connections from outside.</source> <translation type="unfinished">Přijímat spojení zvenčí.</translation> </message> <message> <source>Allow incomin&amp;g connections</source> <translation type="unfinished">&amp;Přijímat příchozí spojení</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> <translation type="unfinished">Připojí se do bitcoinové sítě přes SOCKS5 proxy.</translation> </message> <message> <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> <translation type="unfinished">&amp;Připojit přes SOCKS5 proxy (výchozí proxy):</translation> </message> <message> <source>Proxy &amp;IP:</source> <translation type="unfinished">&amp;IP adresa proxy:</translation> </message> <message> <source>&amp;Port:</source> <translation type="unfinished">Por&amp;t:</translation> </message> <message> <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source> <translation type="unfinished">Port proxy (např. 9050)</translation> </message> <message> <source>Used for reaching peers via:</source> <translation type="unfinished">Použije se k připojování k protějskům přes:</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">O&amp;kno</translation> </message> <message> <source>Show the icon in the system tray.</source> <translation type="unfinished">Zobrazit ikonu v systémové oblasti.</translation> </message> <message> <source>&amp;Show tray icon</source> <translation type="unfinished">&amp;Zobrazit ikonu v liště</translation> </message> <message> <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> <translation type="unfinished">Po minimalizaci okna zobrazí pouze ikonu v panelu.</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source> <translation type="unfinished">&amp;Minimalizovávat do ikony v panelu</translation> </message> <message> <source>M&amp;inimize on close</source> <translation type="unfinished">Za&amp;vřením minimalizovat</translation> </message> <message> <source>&amp;Display</source> <translation type="unfinished">Zobr&amp;azení</translation> </message> <message> <source>User Interface &amp;language:</source> <translation type="unfinished">&amp;Jazyk uživatelského rozhraní:</translation> </message> <message> <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source> <translation type="unfinished">Tady lze nastavit jazyk uživatelského rozhraní. Nastavení se projeví až po restartování %1.</translation> </message> <message> <source>&amp;Unit to show amounts in:</source> <translation type="unfinished">Je&amp;dnotka pro částky:</translation> </message> <message> <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> <translation type="unfinished">Zvol výchozí podjednotku, která se bude zobrazovat v programu a při posílání mincí.</translation> </message> <message> <source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source> <translation type="unfinished">URL třetích stran (např. block exploreru), která se zobrazí v kontextovém menu v záložce Transakce. %s v URL se nahradí hashem transakce. Více URL odděl svislítkem |.</translation> </message> <message> <source>&amp;Third-party transaction URLs</source> <translation type="unfinished">&amp;URL třetích stran pro transakce</translation> </message> <message> <source>Whether to show coin control features or not.</source> <translation type="unfinished">Zda ukazovat možnosti pro ruční správu mincí nebo ne.</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source> <translation type="unfinished">Připojí se do Bitcoinové sítě přes vyhrazenou SOCKS5 proxy pro služby v Tor síti.</translation> </message> <message> <source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source> <translation type="unfinished">Použít samostatnou SOCKS&amp;5 proxy ke spojení s protějšky přes skryté služby v Toru:</translation> </message> <message> <source>Monospaced font in the Overview tab:</source> <translation type="unfinished">Písmo s pevnou šířkou v panelu Přehled:</translation> </message> <message> <source>embedded "%1"</source> <translation type="unfinished">zahrnuto "%1"</translation> </message> <message> <source>closest matching "%1"</source> <translation type="unfinished">nejbližší shoda "%1"</translation> </message> <message> <source>&amp;OK</source> <translation type="unfinished">&amp;Budiž</translation> </message> <message> <source>&amp;Cancel</source> <translation type="unfinished">&amp;Zrušit</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Zkompilováno bez externí podpory podepisování (nutné pro externí podepisování)</translation> </message> <message> <source>default</source> <translation type="unfinished">výchozí</translation> </message> <message> <source>none</source> <translation type="unfinished">žádné</translation> </message> <message> <source>Confirm options reset</source> <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment> <translation type="unfinished">Potvrzení obnovení nastavení</translation> </message> <message> <source>Client restart required to activate changes.</source> <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment> <translation type="unfinished">K aktivaci změn je potřeba restartovat klienta.</translation> </message> <message> <source>Current settings will be backed up at "%1".</source> <extracomment>Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.</extracomment> <translation type="unfinished">Aktuální nastavení bude uloženo v "%1".</translation> </message> <message> <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source> <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment> <translation type="unfinished">Klient se vypne, chceš pokračovat?</translation> </message> <message> <source>Configuration options</source> <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment> <translation type="unfinished">Možnosti nastavení</translation> </message> <message> <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source> <extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment> <translation type="unfinished">Konfigurační soubor slouží k nastavování uživatelsky pokročilých možností, které mají přednost před konfigurací z GUI. Parametry z příkazové řádky však mají před konfiguračním souborem přednost.</translation> </message> <message> <source>Continue</source> <translation type="unfinished">Pokračovat</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Zrušit</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Chyba</translation> </message> <message> <source>The configuration file could not be opened.</source> <translation type="unfinished">Konfigurační soubor nejde otevřít.</translation> </message> <message> <source>This change would require a client restart.</source> <translation type="unfinished">Tahle změna bude chtít restartovat klienta.</translation> </message> <message> <source>The supplied proxy address is invalid.</source> <translation type="unfinished">Zadaná adresa proxy je neplatná.</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsModel</name> <message> <source>Could not read setting "%1", %2.</source> <translation type="unfinished">Nelze přečíst nastavení "%1", %2.</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Formulář</translation> </message> <message> <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> <translation type="unfinished">Zobrazené informace nemusí být aktuální. Tvá peněženka se automaticky sesynchronizuje s bitcoinovou sítí, jakmile se s ní spojí. Zatím ale ještě není synchronizace dokončena.</translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> <translation type="unfinished">Sledované:</translation> </message> <message> <source>Available:</source> <translation type="unfinished">K dispozici:</translation> </message> <message> <source>Your current spendable balance</source> <translation type="unfinished">Aktuální disponibilní stav tvého účtu</translation> </message> <message> <source>Pending:</source> <translation type="unfinished">Očekáváno:</translation> </message> <message> <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source> <translation type="unfinished">Souhrn transakcí, které ještě nejsou potvrzené a které se ještě nezapočítávají do celkového disponibilního stavu účtu</translation> </message> <message> <source>Immature:</source> <translation type="unfinished">Nedozráno:</translation> </message> <message> <source>Mined balance that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">Vytěžené mince, které ještě nejsou zralé</translation> </message> <message> <source>Balances</source> <translation type="unfinished">Stavy účtů</translation> </message> <message> <source>Total:</source> <translation type="unfinished">Celkem:</translation> </message> <message> <source>Your current total balance</source> <translation type="unfinished">Celkový stav tvého účtu</translation> </message> <message> <source>Your current balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Aktuální stav účtu sledovaných adres</translation> </message> <message> <source>Spendable:</source> <translation type="unfinished">Běžné:</translation> </message> <message> <source>Recent transactions</source> <translation type="unfinished">Poslední transakce</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Nepotvrzené transakce sledovaných adres</translation> </message> <message> <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">Vytěžené mince na sledovaných adresách, které ještě nejsou zralé</translation> </message> <message> <source>Current total balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Aktuální stav účtu sledovaných adres</translation> </message> <message> <source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source> <translation type="unfinished">Pro kartu Přehled je aktivovaný režim soukromí. Pro zobrazení částek, odškrtněte Nastavení -&gt; Skrýt částky.</translation> </message> </context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> <source>PSBT Operations</source> <translation type="unfinished">PSBT Operace</translation> </message> <message> <source>Sign Tx</source> <translation type="unfinished">Podepsat transakci</translation> </message> <message> <source>Broadcast Tx</source> <translation type="unfinished">Odeslat transakci do sítě</translation> </message> <message> <source>Copy to Clipboard</source> <translation type="unfinished">Kopírovat do schránky</translation> </message> <message> <source>Save…</source> <translation type="unfinished">Uložit...</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished">Zavřít</translation> </message> <message> <source>Failed to load transaction: %1</source> <translation type="unfinished">Nepodařilo se načíst transakci: %1</translation> </message> <message> <source>Failed to sign transaction: %1</source> <translation type="unfinished">Nepodařilo se podepsat transakci: %1</translation> </message> <message> <source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source> <translation type="unfinished">Nelze podepsat vstup, když je peněženka uzamčena.</translation> </message> <message> <source>Could not sign any more inputs.</source> <translation type="unfinished">Nelze podepsat další vstupy.</translation> </message> <message> <source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source> <translation type="unfinished">Podepsáno %1 výstupů, ale jsou ještě potřeba další podpisy.</translation> </message> <message> <source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source> <translation type="unfinished">Transakce byla úspěšně podepsána. Transakce je připravena k odeslání.</translation> </message> <message> <source>Unknown error processing transaction.</source> <translation type="unfinished">Neznámá chyba při zpracování transakce.</translation> </message> <message> <source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source> <translation type="unfinished">Transakce byla úspěšně odeslána! ID transakce: %1</translation> </message> <message> <source>Transaction broadcast failed: %1</source> <translation type="unfinished">Odeslání transakce se nezdařilo: %1</translation> </message> <message> <source>PSBT copied to clipboard.</source> <translation type="unfinished">PSBT zkopírována do schránky.</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Zachovaj procesní data</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">částečně podepsaná transakce (binární)</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk.</source> <translation type="unfinished">PSBT uložena na disk.</translation> </message> <message> <source> * Sends %1 to %2</source> <translation type="unfinished"> * Odešle %1 na %2</translation> </message> <message> <source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source> <translation type="unfinished">Nelze vypočítat transakční poplatek nebo celkovou výši transakce.</translation> </message> <message> <source>Pays transaction fee: </source> <translation type="unfinished">Platí transakční poplatek:</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Celková částka</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">nebo</translation> </message> <message> <source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source> <translation type="unfinished">Transakce %1 má nepodepsané vstupy.</translation> </message> <message> <source>Transaction is missing some information about inputs.</source> <translation type="unfinished">Transakci chybí některé informace o vstupech.</translation> </message> <message> <source>Transaction still needs signature(s).</source> <translation type="unfinished">Transakce stále potřebuje podpis(y).</translation> </message> <message> <source>(But no wallet is loaded.)</source> <translation type="unfinished">(Ale žádná peněženka není načtená.)</translation> </message> <message> <source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source> <translation type="unfinished">(Ale tato peněženka nemůže podepisovat transakce.)</translation> </message> <message> <source>(But this wallet does not have the right keys.)</source> <translation type="unfinished">Ale tenhle vstup nemá správné klíče</translation> </message> <message> <source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source> <translation type="unfinished">Transakce je plně podepsána a připravena k odeslání.</translation> </message> <message> <source>Transaction status is unknown.</source> <translation type="unfinished">Stav transakce není známý.</translation> </message> </context> <context> <name>PaymentServer</name> <message> <source>Payment request error</source> <translation type="unfinished">Chyba platebního požadavku</translation> </message> <message> <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> <translation type="unfinished">Nemůžu spustit bitcoin: obsluha click-to-pay</translation> </message> <message> <source>URI handling</source> <translation type="unfinished">Zpracování URI</translation> </message> <message> <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source> <translation type="unfinished">'bitcoin://' není platné URI. Místo toho použij 'bitcoin:'.</translation> </message> <message> <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported. Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source> <translation type="unfinished">Nelze zpracovat žádost o platbu, protože BIP70 není podporován. Vzhledem k rozšířeným bezpečnostním chybám v BIP70 je důrazně doporučeno ignorovat jakékoli požadavky obchodníka na přepnutí peněženek. Pokud vidíte tuto chybu, měli byste požádat, aby obchodník poskytl adresu kompatibilní s BIP21.</translation> </message> <message> <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> <translation type="unfinished">Nepodařilo se analyzovat URI! Důvodem může být neplatná bitcoinová adresa nebo poškozené parametry URI.</translation> </message> <message> <source>Payment request file handling</source> <translation type="unfinished">Zpracování souboru platebního požadavku</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>User Agent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment> <translation type="unfinished">Typ klienta</translation> </message> <message> <source>Ping</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Odezva</translation> </message> <message> <source>Peer</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment> <translation type="unfinished">Protějšek</translation> </message> <message> <source>Age</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment> <translation type="unfinished">Trvání</translation> </message> <message> <source>Direction</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment> <translation type="unfinished">Směr</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Odesláno</translation> </message> <message> <source>Received</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Přijato</translation> </message> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Adresa</translation> </message> <message> <source>Type</source> <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment> <translation type="unfinished">Typ</translation> </message> <message> <source>Network</source> <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> <translation type="unfinished">Síť</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Sem</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Ven</translation> </message> </context> <context> <name>QRImageWidget</name> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">&amp;Uložit obrázek...</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Image</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopíruj obrázek</translation> </message> <message> <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source> <translation type="unfinished">Výsledná URI je příliš dlouhá, zkus zkrátit text označení/zprávy.</translation> </message> <message> <source>Error encoding URI into QR Code.</source> <translation type="unfinished">Chyba při kódování URI do QR kódu.</translation> </message> <message> <source>QR code support not available.</source> <translation type="unfinished">Podpora QR kódu není k dispozici.</translation> </message> <message> <source>Save QR Code</source> <translation type="unfinished">Ulož QR kód</translation> </message> <message> <source>PNG Image</source> <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment> <translation type="unfinished">obrázek PNG</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">nedostupná informace</translation> </message> <message> <source>Client version</source> <translation type="unfinished">Verze klienta</translation> </message> <message> <source>&amp;Information</source> <translation type="unfinished">&amp;Informace</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation type="unfinished">Obecné</translation> </message> <message> <source>Datadir</source> <translation type="unfinished">Adresář s daty</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">Pro specifikaci neklasické lokace pro data použij možnost '%1'</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">Pro specifikaci neklasické lokace pro data použij možnost '%1'</translation> </message> <message> <source>Startup time</source> <translation type="unfinished">Čas spuštění</translation> </message> <message> <source>Network</source> <translation type="unfinished">Síť</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation type="unfinished">Název</translation> </message> <message> <source>Number of connections</source> <translation type="unfinished">Počet spojení</translation> </message> <message> <source>Block chain</source> <translation type="unfinished">Blockchain</translation> </message> <message> <source>Memory Pool</source> <translation type="unfinished">Transakční zásobník</translation> </message> <message> <source>Current number of transactions</source> <translation type="unfinished">Aktuální množství transakcí</translation> </message> <message> <source>Memory usage</source> <translation type="unfinished">Obsazenost paměti</translation> </message> <message> <source>Wallet: </source> <translation type="unfinished">Peněženka:</translation> </message> <message> <source>(none)</source> <translation type="unfinished">(žádné)</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset</source> <translation type="unfinished">&amp;Vynulovat</translation> </message> <message> <source>Received</source> <translation type="unfinished">Přijato</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <translation type="unfinished">Odesláno</translation> </message> <message> <source>&amp;Peers</source> <translation type="unfinished">&amp;Protějšky</translation> </message> <message> <source>Banned peers</source> <translation type="unfinished">Protějšky pod klatbou (blokované)</translation> </message> <message> <source>Select a peer to view detailed information.</source> <translation type="unfinished">Vyber protějšek a uvidíš jeho detailní informace.</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation type="unfinished">Verze</translation> </message> <message> <source>Whether we relay transactions to this peer.</source> <translation type="unfinished">Zda předáváme transakce tomuto partnerovi.</translation> </message> <message> <source>Transaction Relay</source> <translation type="unfinished">Transakční přenos</translation> </message> <message> <source>Starting Block</source> <translation type="unfinished">Počáteční blok</translation> </message> <message> <source>Synced Headers</source> <translation type="unfinished">Aktuálně hlaviček</translation> </message> <message> <source>Synced Blocks</source> <translation type="unfinished">Aktuálně bloků</translation> </message> <message> <source>Last Transaction</source> <translation type="unfinished">Poslední transakce</translation> </message> <message> <source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source> <translation type="unfinished">Mapovaný nezávislý - Autonomní Systém používaný pro rozšírení vzájemného výběru protějsků.</translation> </message> <message> <source>Mapped AS</source> <translation type="unfinished">Mapovaný AS</translation> </message> <message> <source>Whether we relay addresses to this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">Zda předáváme adresy tomuto uzlu.</translation> </message> <message> <source>Address Relay</source> <extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">Přenášení adres</translation> </message> <message> <source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source> <extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">Celkový počet adres obdržených od tohoto uzlu, které byly zpracovány (nezahrnuje adresy, které byly zahozeny díky omezení ovládání toku provozu)</translation> </message> <message> <source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source> <extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> <translation type="unfinished">Celkový počet adres obdržených od tohoto uzlu, který byly zahozeny (nebyly zpracovány) díky omezení ovládání toku provozu.</translation> </message> <message> <source>Addresses Processed</source> <extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">Zpracováno adres</translation> </message> <message> <source>Addresses Rate-Limited</source> <extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> <translation type="unfinished">Adresy s omezením počtu přijatých adres</translation> </message> <message> <source>User Agent</source> <translation type="unfinished">Typ klienta</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Okno uzlu</translation> </message> <message> <source>Current block height</source> <translation type="unfinished">Velikost aktuálního bloku</translation> </message> <message> <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> <translation type="unfinished">Otevři soubor s ladicími záznamy %1 z aktuálního datového adresáře. U velkých žurnálů to může pár vteřin zabrat.</translation> </message> <message> <source>Decrease font size</source> <translation type="unfinished">Zmenšit písmo</translation> </message> <message> <source>Increase font size</source> <translation type="unfinished">Zvětšit písmo</translation> </message> <message> <source>Permissions</source> <translation type="unfinished">Oprávnění</translation> </message> <message> <source>The direction and type of peer connection: %1</source> <translation type="unfinished">Směr a typ spojení s protějškem: %1</translation> </message> <message> <source>Direction/Type</source> <translation type="unfinished">Směr/Typ</translation> </message> <message> <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source> <translation type="unfinished">Síťový protokol, přes který je protějšek připojen: IPv4, IPv6, Onion, I2P, nebo CJDNS.</translation> </message> <message> <source>Services</source> <translation type="unfinished">Služby</translation> </message> <message> <source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source> <translation type="unfinished">Kompaktní blokové relé BIP152 s vysokou šířkou pásma: %1</translation> </message> <message> <source>High Bandwidth</source> <translation type="unfinished">Velká šířka pásma</translation> </message> <message> <source>Connection Time</source> <translation type="unfinished">Doba spojení</translation> </message> <message> <source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source> <translation type="unfinished">Doba, před kterou byl od tohoto protějšku přijat nový blok, který prošel základní kontrolou platnosti.</translation> </message> <message> <source>Last Block</source> <translation type="unfinished">Poslední blok</translation> </message> <message> <source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment> <translation type="unfinished">Doba, před kterou byla od tohoto protějšku přijata nová transakce, která byla přijata do našeho mempoolu.</translation> </message> <message> <source>Last Send</source> <translation type="unfinished">Poslední odeslání</translation> </message> <message> <source>Last Receive</source> <translation type="unfinished">Poslední příjem</translation> </message> <message> <source>Ping Time</source> <translation type="unfinished">Odezva</translation> </message> <message> <source>The duration of a currently outstanding ping.</source> <translation type="unfinished">Jak dlouho už čekám na pong.</translation> </message> <message> <source>Ping Wait</source> <translation type="unfinished">Doba čekání na odezvu</translation> </message> <message> <source>Min Ping</source> <translation type="unfinished">Nejrychlejší odezva</translation> </message> <message> <source>Time Offset</source> <translation type="unfinished">Časový posun</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Čas posledního bloku</translation> </message> <message> <source>&amp;Open</source> <translation type="unfinished">&amp;Otevřít</translation> </message> <message> <source>&amp;Console</source> <translation type="unfinished">&amp;Konzole</translation> </message> <message> <source>&amp;Network Traffic</source> <translation type="unfinished">&amp;Síťový provoz</translation> </message> <message> <source>Totals</source> <translation type="unfinished">Součty</translation> </message> <message> <source>Debug log file</source> <translation type="unfinished">Soubor s ladicími záznamy</translation> </message> <message> <source>Clear console</source> <translation type="unfinished">Vyčistit konzoli</translation> </message> <message> <source>In:</source> <translation type="unfinished">Sem:</translation> </message> <message> <source>Out:</source> <translation type="unfinished">Ven:</translation> </message> <message> <source>Inbound: initiated by peer</source> <extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment> <translation type="unfinished">Příchozí: iniciováno uzlem</translation> </message> <message> <source>Outbound Full Relay: default</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment> <translation type="unfinished">Outbound Full Relay: výchozí</translation> </message> <message> <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Outbound Block Relay: nepřenáší transakce ani adresy</translation> </message> <message> <source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment> <translation type="unfinished">Outbound Manual: přidáno pomocí RPC %1 nebo %2/%3 konfiguračních možností</translation> </message> <message> <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source> <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Outbound Feeler: krátkodobý, pro testování adres</translation> </message> <message> <source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source> <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Odchozí načítání adresy: krátkodobé, pro získávání adres</translation> </message> <message> <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">vybrali jsme peer pro přenos s velkou šířkou pásma</translation> </message> <message> <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">partner nás vybral pro přenos s vysokou šířkou pásma</translation> </message> <message> <source>no high bandwidth relay selected</source> <translation type="unfinished">není vybráno žádné širokopásmové relé</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp;Zkopírovat adresu</translation> </message> <message> <source>&amp;Disconnect</source> <translation type="unfinished">&amp;Odpoj</translation> </message> <message> <source>1 &amp;hour</source> <translation type="unfinished">1 &amp;hodinu</translation> </message> <message> <source>1 d&amp;ay</source> <translation type="unfinished">1 &amp;den</translation> </message> <message> <source>1 &amp;week</source> <translation type="unfinished">1 &amp;týden</translation> </message> <message> <source>1 &amp;year</source> <translation type="unfinished">1 &amp;rok</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy IP/Netmask</source> <extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp;Zkopíruj IP/Masku</translation> </message> <message> <source>&amp;Unban</source> <translation type="unfinished">&amp;Odblokuj</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled</source> <translation type="unfinished">Síť je vypnutá</translation> </message> <message> <source>Executing command without any wallet</source> <translation type="unfinished">Spouštění příkazu bez jakékoliv peněženky</translation> </message> <message> <source>Executing command using "%1" wallet</source> <translation type="unfinished">Příkaz se vykonává s použitím peněženky "%1"</translation> </message> <message> <source>Executing…</source> <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment> <translation type="unfinished">Provádím...</translation> </message> <message> <source>(peer: %1)</source> <translation type="unfinished">(uzel: %1)</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation type="unfinished">Ano</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation type="unfinished">Ne</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">Pro</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">Od</translation> </message> <message> <source>Ban for</source> <translation type="unfinished">Uval klatbu na</translation> </message> <message> <source>Never</source> <translation type="unfinished">Nikdy</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation type="unfinished">Neznámá</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&amp;Amount:</source> <translation type="unfinished">Čás&amp;tka:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Označení:</translation> </message> <message> <source>&amp;Message:</source> <translation type="unfinished">&amp;Zpráva:</translation> </message> <message> <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">Volitelná zpráva, která se připojí k platebnímu požadavku a která se zobrazí, když se požadavek otevře. Poznámka: tahle zpráva se neposílá s platbou po bitcoinové síti.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> <translation type="unfinished">Volitelné označení, které se má přiřadit k nové adrese.</translation> </message> <message> <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Tímto formulářem můžeš požadovat platby. Všechna pole jsou &lt;b&gt;volitelná&lt;/b&gt;.</translation> </message> <message> <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source> <translation type="unfinished">Volitelná částka, kterou požaduješ. Nech prázdné nebo nulové, pokud nepožaduješ konkrétní částku.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source> <translation type="unfinished">Volitelný popis který sa přidá k téjo nové přijímací adrese (pro jednoduchší identifikaci). Tenhle popis bude také přidán do výzvy k platbě.</translation> </message> <message> <source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source> <translation type="unfinished">Volitelná zpráva která se přidá k téjo platební výzvě a může být zobrazena odesílateli.</translation> </message> <message> <source>&amp;Create new receiving address</source> <translation type="unfinished">&amp;Vytvořit novou přijímací adresu</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Promaž obsah ze všech formulářových políček.</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation type="unfinished">Vyčistit</translation> </message> <message> <source>Requested payments history</source> <translation type="unfinished">Historie vyžádaných plateb</translation> </message> <message> <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source> <translation type="unfinished">Zobraz zvolený požadavek (stejně tak můžeš přímo na něj dvakrát poklepat)</translation> </message> <message> <source>Show</source> <translation type="unfinished">Zobrazit</translation> </message> <message> <source>Remove the selected entries from the list</source> <translation type="unfinished">Smaž zvolené požadavky ze seznamu</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation type="unfinished">Smazat</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopíruj URI</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Zkopírovat adresu</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Zkopírovat &amp;označení</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;message</source> <translation type="unfinished">Zkopírovat &amp;zprávu</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Zkopírovat &amp;částku</translation> </message> <message> <source>Base58 (Legacy)</source> <translation type="unfinished">Base58 (Zastaralé)</translation> </message> <message> <source>Not recommended due to higher fees and less protection against typos.</source> <translation type="unfinished">Není doporučeno kvůli vyšším poplatků a menší ochranou proti překlepům.</translation> </message> <message> <source>Generates an address compatible with older wallets.</source> <translation type="unfinished"> Generuje adresu kompatibilní se staršími peněženkami.</translation> </message> <message> <source>Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it.</source> <translation type="unfinished">Generuje nativní segwit adresu (BIP-173). Některé starší peněženky ji nepodporují.</translation> </message> <message> <source>Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited.</source> <translation type="unfinished">Bech32m (BIP-350) je vylepšení Bech32, podpora peněženek je stále omezená.</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Nemohu odemknout peněženku.</translation> </message> <message> <source>Could not generate new %1 address</source> <translation type="unfinished">Nelze vygenerovat novou adresu %1</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Request payment to …</source> <translation type="unfinished">Požádat o platbu pro ...</translation> </message> <message> <source>Address:</source> <translation type="unfinished">Adresa:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Částka:</translation> </message> <message> <source>Label:</source> <translation type="unfinished">Označení:</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Zpráva:</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Peněženka:</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopíruj URI</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Address</source> <translation type="unfinished">Kopíruj &amp;adresu</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify</source> <translation type="unfinished">&amp;Ověřit</translation> </message> <message> <source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source> <translation type="unfinished">Ověřte tuto adresu na obrazovce vaší hardwarové peněženky</translation> </message> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">&amp;Uložit obrázek...</translation> </message> <message> <source>Payment information</source> <translation type="unfinished">Informace o platbě</translation> </message> <message> <source>Request payment to %1</source> <translation type="unfinished">Platební požadavek: %1</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Datum</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Označení</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Zpráva</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(bez označení)</translation> </message> <message> <source>(no message)</source> <translation type="unfinished">(bez zprávy)</translation> </message> <message> <source>(no amount requested)</source> <translation type="unfinished">(bez požadované částky)</translation> </message> <message> <source>Requested</source> <translation type="unfinished">Požádáno</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Pošli mince</translation> </message> <message> <source>Coin Control Features</source> <translation type="unfinished">Možnosti ruční správy mincí</translation> </message> <message> <source>automatically selected</source> <translation type="unfinished">automaticky vybrané</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds!</source> <translation type="unfinished">Nedostatek prostředků!</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Počet:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Bajtů:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Částka:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Poplatek:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Čistá částka:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Drobné:</translation> </message> <message> <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source> <translation type="unfinished">Pokud aktivováno, ale adresa pro drobné je prázdná nebo neplatná, tak se drobné pošlou na nově vygenerovanou adresu.</translation> </message> <message> <source>Custom change address</source> <translation type="unfinished">Vlastní adresa pro drobné</translation> </message> <message> <source>Transaction Fee:</source> <translation type="unfinished">Transakční poplatek:</translation> </message> <message> <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source> <translation type="unfinished">Použití nouzového poplatku („fallbackfee“) může vyústit v transakci, které bude trvat hodiny nebo dny (případně věčnost), než bude potvrzena. Zvaž proto ruční nastavení poplatku, případně počkej, až se ti kompletně zvaliduje blockchain.</translation> </message> <message> <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source> <translation type="unfinished">Upozornění: teď není možné poplatek odhadnout.</translation> </message> <message> <source>per kilobyte</source> <translation type="unfinished">za kilobajt</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Skryj</translation> </message> <message> <source>Recommended:</source> <translation type="unfinished">Doporučený:</translation> </message> <message> <source>Custom:</source> <translation type="unfinished">Vlastní:</translation> </message> <message> <source>Send to multiple recipients at once</source> <translation type="unfinished">Pošli více příjemcům naráz</translation> </message> <message> <source>Add &amp;Recipient</source> <translation type="unfinished">Při&amp;dej příjemce</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Promaž obsah ze všech formulářových políček.</translation> </message> <message> <source>Inputs…</source> <translation type="unfinished">Vstupy...</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Prach:</translation> </message> <message> <source>Choose…</source> <translation type="unfinished">Zvol...</translation> </message> <message> <source>Hide transaction fee settings</source> <translation type="unfinished">Schovat nastavení poplatků transakce - transaction fee</translation> </message> <message> <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source> <translation type="unfinished">Zadejte vlastní poplatek za kB (1 000 bajtů) virtuální velikosti transakce. Poznámka: Vzhledem k tomu, že poplatek se vypočítává na bázi za bajt, sazba poplatku „100 satoshi za kvB“ za velikost transakce 500 virtuálních bajtů (polovina z 1 kvB) by nakonec přinesla poplatek pouze 50 satoshi.</translation> </message> <message> <source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> <translation type="unfinished">Když je zde měně transakcí než místa na bloky, mineři stejně tak relay-e mohou nasadit minimální poplatky. Zaplacením pouze minimálního poplatku je v pohodě, ale mějte na paměti že toto může mít za následek nikdy neověřenou transakci pokud zde bude více bitcoinových transakcí než může síť zvládnout.</translation> </message> <message> <source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source> <translation type="unfinished">Příliš malý poplatek může způsobit, že transakce nebude nikdy potvrzena (přečtěte popis)</translation> </message> <message> <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source> <translation type="unfinished">(Chytrý poplatek ještě nebyl inicializován. Obvykle to trvá několik bloků...)</translation> </message> <message> <source>Confirmation time target:</source> <translation type="unfinished">Časové cílování potvrzení:</translation> </message> <message> <source>Enable Replace-By-Fee</source> <translation type="unfinished">Povolit možnost dodatečně transakci navýšit poplatek (tzv. „replace-by-fee“)</translation> </message> <message> <source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source> <translation type="unfinished">S dodatečným navýšením poplatku (BIP-125, tzv. „Replace-By-Fee“) můžete zvýšit poplatek i po odeslání. Bez dodatečného navýšení bude navrhnut vyšší transakční poplatek, tak aby kompenzoval zvýšené riziko prodlení transakce.</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">Všechno &amp;smaž</translation> </message> <message> <source>Balance:</source> <translation type="unfinished">Stav účtu:</translation> </message> <message> <source>Confirm the send action</source> <translation type="unfinished">Potvrď odeslání</translation> </message> <message> <source>S&amp;end</source> <translation type="unfinished">Pošl&amp;i</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Kopíruj počet</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Kopíruj částku</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Kopíruj poplatek</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Kopíruj čistou částku</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Kopíruj bajty</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Kopíruj prach</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Kopíruj drobné</translation> </message> <message> <source>%1 (%2 blocks)</source> <translation type="unfinished">%1 (%2 bloků)</translation> </message> <message> <source>Sign on device</source> <extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Přihlásit na zařízení</translation> </message> <message> <source>Connect your hardware wallet first.</source> <translation type="unfinished">Nejdříve připojte vaši hardwarovou peněženku.</translation> </message> <message> <source>Set external signer script path in Options -&gt; Wallet</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Nastavte cestu pro skript pro externí podepisování v Nastavení -&gt; Peněženka</translation> </message> <message> <source>Cr&amp;eate Unsigned</source> <translation type="unfinished">Vytvořit bez podpisu</translation> </message> <message> <source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <translation type="unfinished">Vytvořit částečně podepsanou Bitcoin transakci (Partially Signed Bitcoin Transaction - PSBT) k použtí kupříkladu s offline %1 peněženkou nebo s jinou kompatibilní PSBT hardware peněženkou.</translation> </message> <message> <source> from wallet '%1'</source> <translation type="unfinished">z peněženky '%1'</translation> </message> <message> <source>%1 to '%2'</source> <translation type="unfinished">%1 do '%2'</translation> </message> <message> <source>%1 to %2</source> <translation type="unfinished">%1 do %2</translation> </message> <message> <source>To review recipient list click "Show Details…"</source> <translation type="unfinished">Chcete-li zkontrolovat seznam příjemců, klikněte na „Zobrazit podrobnosti ...“</translation> </message> <message> <source>Sign failed</source> <translation type="unfinished">Podepsání selhalo</translation> </message> <message> <source>External signer not found</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Externí podepisovatel nebyl nalezen</translation> </message> <message> <source>External signer failure</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Selhání externího podepisovatele</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Zachovaj procesní data</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">částečně podepsaná transakce (binární)</translation> </message> <message> <source>PSBT saved</source> <extracomment>Popup message when a PSBT has been saved to a file</extracomment> <translation type="unfinished">PSBT uložena</translation> </message> <message> <source>External balance:</source> <translation type="unfinished">Externí zůstatek:</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">nebo</translation> </message> <message> <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source> <translation type="unfinished">Poplatek můžete navýšit později (vysílá se "Replace-By-Fee" - nahrazení poplatkem, BIP-125).</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment> <translation type="unfinished">Zkontrolujte prosím svůj návrh transakce. Výsledkem bude částečně podepsaná bitcoinová transakce (PSBT), kterou můžete uložit nebo kopírovat a poté podepsat např. pomocí offline %1 peněženky nebo hardwarové peněženky kompatibilní s PSBT.</translation> </message> <message> <source>Do you want to create this transaction?</source> <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment> <translation type="unfinished">Přejete si vytvořit tuto transakci?</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment> <translation type="unfinished">Prosím ověř svojí transakci. Můžeš vytvořit a odeslat tuto transakci nebo vytvořit Částečně Podepsanou Bitcoinovou Transakci (PSBT), kterou můžeš uložit nebo zkopírovat a poté podepsat např. v offline %1 peněžence, nebo hardwarové peněžence kompatibilní s PSBT.</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction.</source> <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment> <translation type="unfinished">Prosím, zkontrolujte vaši transakci.</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Transakční poplatek</translation> </message> <message> <source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source> <translation type="unfinished">Nevysílá se "Replace-By-Fee" - nahrazení poplatkem, BIP-125.</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Celková částka</translation> </message> <message> <source>Unsigned Transaction</source> <comment>PSBT copied</comment> <extracomment>Caption of "PSBT has been copied" messagebox</extracomment> <translation type="unfinished">Nepodepsaná Transakce</translation> </message> <message> <source>The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it.</source> <translation type="unfinished">PSBT bylo zkopírováno do schránky. Můžete si jej také uložit.</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk</source> <translation type="unfinished">PSBT uloženo na disk</translation> </message> <message> <source>Confirm send coins</source> <translation type="unfinished">Potvrď odeslání mincí</translation> </message> <message> <source>Watch-only balance:</source> <translation type="unfinished">Pouze sledovaný zůstatek:</translation> </message> <message> <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source> <translation type="unfinished">Adresa příjemce je neplatná – překontroluj ji prosím.</translation> </message> <message> <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> <translation type="unfinished">Odesílaná částka musí být větší než 0.</translation> </message> <message> <source>The amount exceeds your balance.</source> <translation type="unfinished">Částka překračuje stav účtu.</translation> </message> <message> <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source> <translation type="unfinished">Celková částka při připočítání poplatku %1 překročí stav účtu.</translation> </message> <message> <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source> <translation type="unfinished">Zaznamenána duplicitní adresa: každá adresa by ale měla být použita vždy jen jednou.</translation> </message> <message> <source>Transaction creation failed!</source> <translation type="unfinished">Vytvoření transakce selhalo!</translation> </message> <message> <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source> <translation type="unfinished">Poplatek vyšší než %1 je považován za absurdně vysoký.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>Potvrzování by podle odhadu mělo začít během %n bloku.</numerusform> <numerusform>Potvrzování by podle odhadu mělo začít během %n bloků.</numerusform> <numerusform>Potvrzování by podle odhadu mělo začít během %n bloků.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Upozornění: Neplatná bitcoinová adresa</translation> </message> <message> <source>Warning: Unknown change address</source> <translation type="unfinished">Upozornění: Neznámá adresa pro drobné</translation> </message> <message> <source>Confirm custom change address</source> <translation type="unfinished">Potvrď vlastní adresu pro drobné</translation> </message> <message> <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source> <translation type="unfinished">Adresa, kterou jsi zvolil pro drobné, není součástí této peněženky. Potenciálně všechny prostředky z tvé peněženky mohou být na tuto adresu odeslány. Souhlasíš, aby se tak stalo?</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(bez označení)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> <source>A&amp;mount:</source> <translation type="unfinished">Čás&amp;tka:</translation> </message> <message> <source>Pay &amp;To:</source> <translation type="unfinished">&amp;Komu:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Označení:</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Vyber již použitou adresu</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> <translation type="unfinished">Bitcoinová adresa příjemce</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Vlož adresu ze schránky</translation> </message> <message> <source>Remove this entry</source> <translation type="unfinished">Smaž tento záznam</translation> </message> <message> <source>The amount to send in the selected unit</source> <translation type="unfinished">Částka k odeslání ve vybrané měně</translation> </message> <message> <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> <translation type="unfinished">Poplatek se odečte od posílané částky. Příjemce tak dostane méně bitcoinů, než zadáš do pole Částka. Pokud vybereš více příjemců, tak se poplatek rovnoměrně rozloží.</translation> </message> <message> <source>S&amp;ubtract fee from amount</source> <translation type="unfinished">Od&amp;ečíst poplatek od částky</translation> </message> <message> <source>Use available balance</source> <translation type="unfinished">Použít dostupný zůstatek</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Zpráva:</translation> </message> <message> <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source> <translation type="unfinished">Zadej označení této adresy; obojí se ti pak uloží do adresáře</translation> </message> <message> <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">Zpráva, která byla připojena k bitcoin: URI a která se ti pro přehled uloží k transakci. Poznámka: Tahle zpráva se neposílá s platbou po bitcoinové síti.</translation> </message> </context> <context> <name>SendConfirmationDialog</name> <message> <source>Send</source> <translation type="unfinished">Odeslat</translation> </message> <message> <source>Create Unsigned</source> <translation type="unfinished">Vytvořit bez podpisu</translation> </message> </context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source> <translation type="unfinished">Podpisy - podepsat/ověřit zprávu</translation> </message> <message> <source>&amp;Sign Message</source> <translation type="unfinished">&amp;Podepiš zprávu</translation> </message> <message> <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> <translation type="unfinished">Podepsáním zprávy/smlouvy svými adresami můžeš prokázat, že jsi na ně schopen přijmout bitcoiny. Buď opatrný a nepodepisuj nic vágního nebo náhodného; například při phishingových útocích můžeš být lákán, abys něco takového podepsal. Podepisuj pouze naprosto úplná a detailní prohlášení, se kterými souhlasíš.</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> <translation type="unfinished">Bitcoinová adresa, kterou se zpráva podepíše</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Vyber již použitou adresu</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Vlož adresu ze schránky</translation> </message> <message> <source>Enter the message you want to sign here</source> <translation type="unfinished">Sem vepiš zprávu, kterou chceš podepsat</translation> </message> <message> <source>Signature</source> <translation type="unfinished">Podpis</translation> </message> <message> <source>Copy the current signature to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Zkopíruj tento podpis do schránky</translation> </message> <message> <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Podepiš zprávu, čímž prokážeš, že jsi vlastníkem této bitcoinové adresy</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;Message</source> <translation type="unfinished">Po&amp;depiš zprávu</translation> </message> <message> <source>Reset all sign message fields</source> <translation type="unfinished">Vymaž všechna pole formuláře pro podepsání zrávy</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">Všechno &amp;smaž</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify Message</source> <translation type="unfinished">&amp;Ověř zprávu</translation> </message> <message> <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source> <translation type="unfinished">K ověření podpisu zprávy zadej adresu příjemce, zprávu (ověř si, že správně kopíruješ zalomení řádků, mezery, tabulátory apod.) a podpis. Dávej pozor na to, abys nezkopíroval do podpisu víc, než co je v samotné podepsané zprávě, abys nebyl napálen man-in-the-middle útokem. Poznamenejme však, že takto lze pouze prokázat, že podepisující je schopný na dané adrese přijmout platbu, ale není možnéprokázat, že odeslal jakoukoli transakci!</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> <translation type="unfinished">Bitcoinová adresa, kterou je zpráva podepsána</translation> </message> <message> <source>The signed message to verify</source> <translation type="unfinished">Podepsaná zpráva na ověření</translation> </message> <message> <source>The signature given when the message was signed</source> <translation type="unfinished">Podpis daný při podpisu zprávy</translation> </message> <message> <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Ověř zprávu, aby ses ujistil, že byla podepsána danou bitcoinovou adresou</translation> </message> <message> <source>Verify &amp;Message</source> <translation type="unfinished">O&amp;věř zprávu</translation> </message> <message> <source>Reset all verify message fields</source> <translation type="unfinished">Vymaž všechna pole formuláře pro ověření zrávy</translation> </message> <message> <source>Click "Sign Message" to generate signature</source> <translation type="unfinished">Kliknutím na „Podepiš zprávu“ vygeneruješ podpis</translation> </message> <message> <source>The entered address is invalid.</source> <translation type="unfinished">Zadaná adresa je neplatná.</translation> </message> <message> <source>Please check the address and try again.</source> <translation type="unfinished">Zkontroluj ji prosím a zkus to pak znovu.</translation> </message> <message> <source>The entered address does not refer to a key.</source> <translation type="unfinished">Zadaná adresa nepasuje ke klíči.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock was cancelled.</source> <translation type="unfinished">Odemčení peněženky bylo zrušeno.</translation> </message> <message> <source>No error</source> <translation type="unfinished">Bez chyby</translation> </message> <message> <source>Private key for the entered address is not available.</source> <translation type="unfinished">Soukromý klíč pro zadanou adresu není dostupný.</translation> </message> <message> <source>Message signing failed.</source> <translation type="unfinished">Nepodařilo se podepsat zprávu.</translation> </message> <message> <source>Message signed.</source> <translation type="unfinished">Zpráva podepsána.</translation> </message> <message> <source>The signature could not be decoded.</source> <translation type="unfinished">Podpis nejde dekódovat.</translation> </message> <message> <source>Please check the signature and try again.</source> <translation type="unfinished">Zkontroluj ho prosím a zkus to pak znovu.</translation> </message> <message> <source>The signature did not match the message digest.</source> <translation type="unfinished">Podpis se neshoduje s hašem zprávy.</translation> </message> <message> <source>Message verification failed.</source> <translation type="unfinished">Nepodařilo se ověřit zprávu.</translation> </message> <message> <source>Message verified.</source> <translation type="unfinished">Zpráva ověřena.</translation> </message> </context> <context> <name>SplashScreen</name> <message> <source>(press q to shutdown and continue later)</source> <translation type="unfinished">(stiskni q pro ukončení a pokračování později)</translation> </message> <message> <source>press q to shutdown</source> <translation type="unfinished">stiskněte q pro vypnutí</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">koliduje s transakcí o %1 konfirmacích</translation> </message> <message> <source>0/unconfirmed, in memory pool</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.</extracomment> <translation type="unfinished">0/nepotvrzené, je v transakčním zásobníku</translation> </message> <message> <source>0/unconfirmed, not in memory pool</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.</extracomment> <translation type="unfinished">0/nepotvrzené, není v transakčním zásobníku</translation> </message> <message> <source>abandoned</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">zanechaná</translation> </message> <message> <source>%1/unconfirmed</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1/nepotvrzeno</translation> </message> <message> <source>%1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1 potvrzení</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation type="unfinished">Stav</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Datum</translation> </message> <message> <source>Source</source> <translation type="unfinished">Zdroj</translation> </message> <message> <source>Generated</source> <translation type="unfinished">Vygenerováno</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">Od</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">neznámo</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">Pro</translation> </message> <message> <source>own address</source> <translation type="unfinished">vlastní adresa</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">sledovací</translation> </message> <message> <source>label</source> <translation type="unfinished">označení</translation> </message> <message> <source>Credit</source> <translation type="unfinished">Příjem</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>dozraje za %n další blok</numerusform> <numerusform>dozraje za %n další bloky</numerusform> <numerusform>dozraje za %n dalších bloků</numerusform> </translation> </message> <message> <source>not accepted</source> <translation type="unfinished">neakceptováno</translation> </message> <message> <source>Debit</source> <translation type="unfinished">Výdaj</translation> </message> <message> <source>Total debit</source> <translation type="unfinished">Celkové výdaje</translation> </message> <message> <source>Total credit</source> <translation type="unfinished">Celkové příjmy</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Transakční poplatek</translation> </message> <message> <source>Net amount</source> <translation type="unfinished">Čistá částka</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Zpráva</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation type="unfinished">Komentář</translation> </message> <message> <source>Transaction ID</source> <translation type="unfinished">ID transakce</translation> </message> <message> <source>Transaction total size</source> <translation type="unfinished">Celková velikost transakce</translation> </message> <message> <source>Transaction virtual size</source> <translation type="unfinished">Virtuální velikost transakce</translation> </message> <message> <source>Output index</source> <translation type="unfinished">Pořadí výstupu</translation> </message> <message> <source> (Certificate was not verified)</source> <translation type="unfinished">(Certifikát nebyl ověřen)</translation> </message> <message> <source>Merchant</source> <translation type="unfinished">Obchodník</translation> </message> <message> <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source> <translation type="unfinished">Vygenerované mince musí čekat %1 bloků, než mohou být utraceny. Když jsi vygeneroval tenhle blok, tak byl rozposlán do sítě, aby byl přidán do blockchainu. Pokud se mu nepodaří dostat se do blockchainu, změní se na „neakceptovaný“ a nepůjde utratit. To se občas může stát, pokud jiný uzel vygeneruje blok zhruba ve stejném okamžiku jako ty.</translation> </message> <message> <source>Debug information</source> <translation type="unfinished">Ladicí informace</translation> </message> <message> <source>Transaction</source> <translation type="unfinished">Transakce</translation> </message> <message> <source>Inputs</source> <translation type="unfinished">Vstupy</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Částka</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDescDialog</name> <message> <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> <translation type="unfinished">Toto okno zobrazuje detailní popis transakce</translation> </message> <message> <source>Details for %1</source> <translation type="unfinished">Podrobnosti o %1</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Datum</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Typ</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Označení</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed</source> <translation type="unfinished">Nepotvrzeno</translation> </message> <message> <source>Abandoned</source> <translation type="unfinished">Zanechaná</translation> </message> <message> <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source> <translation type="unfinished">Potvrzuje se (%1 z %2 doporučených potvrzení)</translation> </message> <message> <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> <translation type="unfinished">Potvrzeno (%1 potvrzení)</translation> </message> <message> <source>Conflicted</source> <translation type="unfinished">V kolizi</translation> </message> <message> <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source> <translation type="unfinished">Nedozráno (%1 potvrzení, dozraje při %2 potvrzeních)</translation> </message> <message> <source>Generated but not accepted</source> <translation type="unfinished">Vygenerováno, ale neakceptováno</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Přijato do</translation> </message> <message> <source>Received from</source> <translation type="unfinished">Přijato od</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Posláno na</translation> </message> <message> <source>Payment to yourself</source> <translation type="unfinished">Platba sama sobě</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Vytěženo</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">sledovací</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(bez označení)</translation> </message> <message> <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> <translation type="unfinished">Stav transakce. Najetím myši na toto políčko si zobrazíš počet potvrzení.</translation> </message> <message> <source>Date and time that the transaction was received.</source> <translation type="unfinished">Datum a čas přijetí transakce.</translation> </message> <message> <source>Type of transaction.</source> <translation type="unfinished">Druh transakce.</translation> </message> <message> <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source> <translation type="unfinished">Zda tato transakce zahrnuje i některou sledovanou adresu.</translation> </message> <message> <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source> <translation type="unfinished">Uživatelsky určený účel transakce.</translation> </message> <message> <source>Amount removed from or added to balance.</source> <translation type="unfinished">Částka odečtená z nebo přičtená k účtu.</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished">Vše</translation> </message> <message> <source>Today</source> <translation type="unfinished">Dnes</translation> </message> <message> <source>This week</source> <translation type="unfinished">Tento týden</translation> </message> <message> <source>This month</source> <translation type="unfinished">Tento měsíc</translation> </message> <message> <source>Last month</source> <translation type="unfinished">Minulý měsíc</translation> </message> <message> <source>This year</source> <translation type="unfinished">Letos</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Přijato do</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Posláno na</translation> </message> <message> <source>To yourself</source> <translation type="unfinished">Sám sobě</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Vytěženo</translation> </message> <message> <source>Other</source> <translation type="unfinished">Ostatní</translation> </message> <message> <source>Enter address, transaction id, or label to search</source> <translation type="unfinished">Zadej adresu, její označení nebo ID transakce pro vyhledání</translation> </message> <message> <source>Min amount</source> <translation type="unfinished">Minimální částka</translation> </message> <message> <source>Range…</source> <translation type="unfinished">Rozsah...</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Zkopírovat adresu</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Zkopírovat &amp;označení</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Zkopírovat &amp;částku</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID</source> <translation type="unfinished">Zkopírovat &amp;ID transakce</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;raw transaction</source> <translation type="unfinished">Zkopírovat &amp;surovou transakci</translation> </message> <message> <source>Copy full transaction &amp;details</source> <translation type="unfinished">Zkopírovat kompletní &amp;podrobnosti transakce</translation> </message> <message> <source>&amp;Show transaction details</source> <translation type="unfinished">&amp;Zobrazit detaily transakce</translation> </message> <message> <source>Increase transaction &amp;fee</source> <translation type="unfinished">Zvýšit transakční &amp;poplatek</translation> </message> <message> <source>A&amp;bandon transaction</source> <translation type="unfinished">&amp;Zahodit transakci</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit address label</source> <translation type="unfinished">&amp;Upravit označení adresy</translation> </message> <message> <source>Show in %1</source> <extracomment>Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.</extracomment> <translation type="unfinished">Zobraz v %1</translation> </message> <message> <source>Export Transaction History</source> <translation type="unfinished">Exportuj transakční historii</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Soubor s hodnotami oddělenými čárkami (CSV)</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Potvrzeno</translation> </message> <message> <source>Watch-only</source> <translation type="unfinished">Sledovaná</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Datum</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Typ</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Označení</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Adresa</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Exportování selhalo</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source> <translation type="unfinished">Při ukládání transakční historie do %1 se přihodila nějaká chyba.</translation> </message> <message> <source>Exporting Successful</source> <translation type="unfinished">Úspěšně vyexportováno</translation> </message> <message> <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">Transakční historie byla v pořádku uložena do %1.</translation> </message> <message> <source>Range:</source> <translation type="unfinished">Rozsah:</translation> </message> <message> <source>to</source> <translation type="unfinished">až</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>No wallet has been loaded. Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet. - OR -</source> <translation type="unfinished">Není načtena žádná peněženka. Přejděte do Soubor &gt; Otevřít peněženku pro načtení peněženky. - NEBO -</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Vytvoř novou peněženku</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Chyba</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source> <translation type="unfinished">Nelze dekódovat PSBT ze schránky (neplatné kódování base64)</translation> </message> <message> <source>Load Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Načíst data o transakci</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source> <translation type="unfinished">Částečně podepsaná transakce (*.psbt)</translation> </message> <message> <source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source> <translation type="unfinished">Soubor PSBT musí být menší než 100 MiB</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT</source> <translation type="unfinished">Nelze dekódovat PSBT</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Pošli mince</translation> </message> <message> <source>Fee bump error</source> <translation type="unfinished">Chyba při navyšování poplatku</translation> </message> <message> <source>Increasing transaction fee failed</source> <translation type="unfinished">Nepodařilo se navýšeit poplatek</translation> </message> <message> <source>Do you want to increase the fee?</source> <extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment> <translation type="unfinished">Chcete navýšit poplatek?</translation> </message> <message> <source>Current fee:</source> <translation type="unfinished">Momentální poplatek:</translation> </message> <message> <source>Increase:</source> <translation type="unfinished">Navýšení:</translation> </message> <message> <source>New fee:</source> <translation type="unfinished">Nový poplatek:</translation> </message> <message> <source>Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source> <translation type="unfinished">Upozornění: To může v případě potřeby zaplatit dodatečný poplatek snížením výstupů změn nebo přidáním vstupů. Může přidat nový výstup změn, pokud takový ještě neexistuje. Tyto změny mohou potenciálně uniknout soukromí.</translation> </message> <message> <source>Confirm fee bump</source> <translation type="unfinished">Potvrď navýšení poplatku</translation> </message> <message> <source>Can't draft transaction.</source> <translation type="unfinished">Nelze navrhnout transakci.</translation> </message> <message> <source>PSBT copied</source> <translation type="unfinished">PSBT zkopírována</translation> </message> <message> <source>Copied to clipboard</source> <comment>Fee-bump PSBT saved</comment> <translation type="unfinished">Zkopírováno do schránky</translation> </message> <message> <source>Can't sign transaction.</source> <translation type="unfinished">Nemůžu podepsat transakci.</translation> </message> <message> <source>Could not commit transaction</source> <translation type="unfinished">Nemohl jsem uložit transakci do peněženky</translation> </message> <message> <source>Can't display address</source> <translation type="unfinished">Nemohu zobrazit adresu</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">výchozí peněženka</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Exportuj data z tohoto panelu do souboru</translation> </message> <message> <source>Backup Wallet</source> <translation type="unfinished">Záloha peněženky</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">Data peněženky</translation> </message> <message> <source>Backup Failed</source> <translation type="unfinished">Zálohování selhalo</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source> <translation type="unfinished">Při ukládání peněženky do %1 se přihodila nějaká chyba.</translation> </message> <message> <source>Backup Successful</source> <translation type="unfinished">Úspěšně zazálohováno</translation> </message> <message> <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">Data z peněženky byla v pořádku uložena do %1.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Zrušit</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>The %s developers</source> <translation type="unfinished">Vývojáři %s</translation> </message> <message> <source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source> <translation type="unfinished">Soubor %s je poškozen. Zkus použít bitcoin-wallet pro opravu nebo obnov zálohu.</translation> </message> <message> <source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source> <translation type="unfinished"> %s Žádost o poslech na portu 2 %u . Tento port je považován za "špatný", a proto je nepravděpodobné, že by se k němu připojil nějaký peer. Viz doc/p2p-bad-ports.md pro podrobnosti a úplný seznam.</translation> </message> <message> <source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source> <translation type="unfinished">Nelze snížit verzi peněženky z verze %i na verzi %i. Verze peněženky nebyla změněna.</translation> </message> <message> <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">Nedaří se mi získat zámek na datový adresář %s. %s pravděpodobně už jednou běží.</translation> </message> <message> <source>Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.</source> <translation type="unfinished">Nelze zvýšit verzi ne-HD dělené peněženky z verze %i na verzi %i bez aktualizace podporující pre-split keypool. Použijte prosím verzi %i nebo verzi neuvádějte.</translation> </message> <message> <source>Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Místo na disku pro %s nemusí obsahovat soubory bloku. V tomto adresáři bude uloženo přibližně %u GB dat.</translation> </message> <message> <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source> <translation type="unfinished">Šířen pod softwarovou licencí MIT, viz přiložený soubor %s nebo %s</translation> </message> <message> <source>Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s</source> <translation type="unfinished">Chyba při načítání peněženky. Peněženka vyžaduje stažení bloků a software v současné době nepodporuje načítání peněženek, zatímco bloky jsou stahovány mimo pořadí při použití snímků assumeutxo. Peněženka by měla být schopná se úspěšně načíst poté, co synchronizace uzlů dosáhne výšky %s</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source> <translation type="unfinished">Nastala chyba při čtení souboru %s! Všechny klíče se přečetly správně, ale data o transakcích nebo záznamy v adresáři mohou chybět či být nesprávné.</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source> <translation type="unfinished">Chyba při čtení %s! Data o transakci mohou chybět a nebo být chybná. Ověřuji peněženku.</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".</source> <translation type="unfinished">Chyba: záznam formátu souboru výpisu je nesprávný. Získáno "%s", očekáváno "format".</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".</source> <translation type="unfinished">Chyba: záznam identifikátoru souboru výpisu je nesprávný. Získáno "%s", očekáváno "%s".</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source> <translation type="unfinished">Chyba: verze souboru výpisu není podporována. Tato verze peněženky Bitcoin podporuje pouze soubory výpisu verze 1. Získán soubor výpisu verze %s</translation> </message> <message> <source>Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types</source> <translation type="unfinished">Chyba: Starší peněženky podporují pouze typy adres "legacy", "p2sh-segwit" a "bech32".</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted.</source> <translation type="unfinished">Chyba: Nelze vytvořit deskriptory pro tuto starší peněženku. Nezapomeňte zadat přístupové heslo peněženky, pokud je šifrované.</translation> </message> <message> <source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source> <translation type="unfinished">Soubor %s již existuje. Pokud si jste jistí, že tohle chcete, napřed ho přesuňte mimo.</translation> </message> <message> <source>Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.</source> <translation type="unfinished">Neplatný nebo poškozený soubor peers.dat (%s). Pokud věříš, že se jedná o chybu, prosím nahlas ji na %s. Jako řešení lze přesunout soubor (%s) z cesty (přejmenovat, přesunout nebo odstranit), aby se při dalším spuštění vytvořil nový.</translation> </message> <message> <source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source> <translation type="unfinished">Byla zadána více než jedna onion adresa. Použiju %s pro automaticky vytvořenou službu sítě Tor.</translation> </message> <message> <source>No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">Nebyl poskytnut soubor výpisu. Pro použití createfromdump, -dumpfile=&lt;filename&gt; musí být poskytnut.</translation> </message> <message> <source>No dump file provided. To use dump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">Nebyl poskytnut soubor výpisu. Pro použití dump, -dumpfile=&lt;filename&gt; musí být poskytnut.</translation> </message> <message> <source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=&lt;format&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">Nebyl poskytnut formát souboru peněženky. Pro použití createfromdump, -format=&lt;format&gt; musí být poskytnut.</translation> </message> <message> <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source> <translation type="unfinished">Zkontroluj, že máš v počítači správně nastavený datum a čas! Pokud jsou nastaveny špatně, %s nebude fungovat správně.</translation> </message> <message> <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source> <translation type="unfinished">Prosíme, zapoj se nebo přispěj, pokud ti %s přijde užitečný. Více informací o programu je na %s.</translation> </message> <message> <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source> <translation type="unfinished">Prořezávání je nastaveno pod minimum %d MiB. Použij, prosím, nějaké vyšší číslo.</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead.</source> <translation type="unfinished">Režim pročištění je nekompatibilní s parametrem -reindex-chainstate. Místo toho použij plný -reindex.</translation> </message> <message> <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source> <translation type="unfinished">Prořezávání: poslední synchronizace peněženky proběhla před už prořezanými daty. Je třeba provést -reindex (tedy v případě prořezávacího režimu stáhnout znovu celý blockchain)</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Neznámá verze schématu sqlite peněženky: %d. Podporovaná je pouze verze %d</translation> </message> <message> <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source> <translation type="unfinished">Databáze bloků obsahuje blok, který vypadá jako z budoucnosti, což může být kvůli špatně nastavenému datu a času na tvém počítači. Nech databázi bloků přestavět pouze v případě, že si jsi jistý, že máš na počítači správný datum a čas</translation> </message> <message> <source>The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again.</source> <translation type="unfinished">Databáze indexu bloků obsahuje starší 'txindex'. Pro vyčištění obsazeného místa na disku, spusťte úplný -reindex, v opačném případě tuto chybu ignorujte. Tato chybová zpráva nebude znovu zobrazena.</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source> <translation type="unfinished">Částka v transakci po odečtení poplatku je příliš malá na odeslání</translation> </message> <message> <source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source> <translation type="unfinished">Tato chyba může nastat pokud byla peněženka ukončena chybně a byla naposledy použita programem s novější verzi Berkeley DB. Je-li to tak, použijte program, který naposledy přistoupil k této peněžence</translation> </message> <message> <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source> <translation type="unfinished">Tohle je testovací verze – používej ji jen na vlastní riziko, ale rozhodně ji nepoužívej k těžbě nebo pro obchodní aplikace</translation> </message> <message> <source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source> <translation type="unfinished">Jedná se o maximální poplatek, který zaplatíte (navíc k běžnému poplatku), aby se upřednostnila útrata z dosud nepoužitých adres oproti těm už jednou použitých.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source> <translation type="unfinished">Tohle je transakční poplatek, který můžeš zrušit, pokud budou na této úrovni drobné menší než prach</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source> <translation type="unfinished">Toto je transakční poplatek, který se platí, pokud náhodou není k dispozici odhad poplatků.</translation> </message> <message> <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source> <translation type="unfinished">Celková délka síťového identifikačního řetězce (%i) překročila svůj horní limit (%i). Omez počet nebo velikost voleb uacomment.</translation> </message> <message> <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source> <translation type="unfinished">Nedaří se mi znovu aplikovat bloky. Budeš muset přestavět databázi použitím -reindex-chainstate.</translation> </message> <message> <source>Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".</source> <translation type="unfinished">Byl poskytnut neznámý formát souboru peněženky "%s". Poskytněte prosím "bdb" nebo "sqlite".</translation> </message> <message> <source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source> <translation type="unfinished">Nalezen nepodporovaný formát databáze řetězců. Restartujte prosím aplikaci s parametrem -reindex-chainstate. Tím dojde k opětovného sestavení databáze řetězců.</translation> </message> <message> <source>Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future.</source> <translation type="unfinished">Peněženka úspěšně vytvořena. Starší typ peněženek je označen za zastaralý a podpora pro vytváření a otevření starých peněženek bude v budoucnu odebrána.</translation> </message> <message> <source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source> <translation type="unfinished">Varování: formát výpisu peněženky "%s" se neshoduje s formátem "%s", který byl určen příkazem.</translation> </message> <message> <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source> <translation type="unfinished">Upozornění: Byly zjištěné soukromé klíče v peněžence {%s} se zakázanými soukromými klíči.</translation> </message> <message> <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source> <translation type="unfinished">Upozornění: Nesouhlasím zcela se svými protějšky! Možná potřebuji aktualizovat nebo ostatní uzly potřebují aktualizovat.</translation> </message> <message> <source>Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.</source> <translation type="unfinished">Svědecká data pro bloky po výšce %d vyžadují ověření. Restartujte prosím pomocí -reindex.</translation> </message> <message> <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source> <translation type="unfinished">K návratu k neprořezávacímu režimu je potřeba přestavět databázi použitím -reindex. Také se znovu stáhne celý blockchain</translation> </message> <message> <source>%s is set very high!</source> <translation type="unfinished">%s je nastaveno velmi vysoko!</translation> </message> <message> <source>-maxmempool must be at least %d MB</source> <translation type="unfinished">-maxmempool musí být alespoň %d MB</translation> </message> <message> <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source> <translation type="unfinished">Nastala závažná vnitřní chyba, podrobnosti viz v debug.log.</translation> </message> <message> <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source> <translation type="unfinished">Nemohu přeložit -%s adresu: '%s'</translation> </message> <message> <source>Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.</source> <translation type="unfinished">Nelze nastavit -forcednsseed na hodnotu true, když je nastaveno -dnsseed na hodnotu false.</translation> </message> <message> <source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source> <translation type="unfinished">Nelze nastavit -peerblockfilters bez -blockfilterindex.</translation> </message> <message> <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source> <translation type="unfinished">Není možné zapisovat do adresáře ' %s'; zkontrolujte oprávnění.</translation> </message> <message> <source>The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex.</source> <translation type="unfinished">Aktualizaci -txindex zahájenou předchozí verzí není možné dokončit. Restartujte s předchozí verzí a nebo spusťte úplný -reindex.</translation> </message> <message> <source>%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate has been left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.</source> <translation type="unfinished">%sse nepodařilo ověřit -assumeutxo stav snímku. Tohle značí hardwarový problém, chybu v softwaru nebo špatnou úpravu softwaru, která dovolila nahrání neplatného snímku. Výsledkem je vypnutí uzlu a přestaňte používat jakékoliv verze, které byli postaveny na tomto snímku, resetování délky řetězce od %d do %d. Při příštím restartu bude uzel pokračovat v synchronizování od %d bez jakýkoliv dat snímku. Prosím, nahlašte tento incident %s, včetně toho, jak jste získali tento snímek. Neplatný snímek stavu řetězce byl ponechán na disku v případě, že by to bylo nápomocné při odhalení potíže, která způsobila tuto chybu. </translation> </message> <message> <source>%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source> <translation type="unfinished">%s je nastaveno příliš vysoko! Poplatek takhle vysoký může pokrýt celou transakci.</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">Parametr -reindex-chainstate není kompatibilní s parametrem -blockfilterindex. Při použití -reindex-chainstate dočasně zakažte parametr -blockfilterindex nebo nahraďte parametr -reindex-chainstate parametrem -reindex pro úplné opětovné sestavení všech indexů.</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">Parametr -reindex-chainstate není kompatibilní s parametrem -coinstatsindex. Při použití -reindex-chainstate dočasně zakažte parametr -coinstatsindex nebo nahraďte parametr -reindex-chainstate parametrem -reindex pro úplné opětovné sestavení všech indexů.</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">Parametr -reindex-chainstate není kompatibilní s parametrem -txindex. Při použití -reindex-chainstate dočasně zakažte parametr -txindex nebo nahraďte parametr -reindex-chainstate parametrem -reindex pro úplné opětovné sestavení všech indexů.</translation> </message> <message> <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source> <translation type="unfinished">Nelze poskytovat konkrétní spojení a zároveň mít vyhledávání addrman odchozích spojení ve stejný čas.</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled</source> <translation type="unfinished">Chyba při načtení %s: Externí podepisovací peněženka se načítá bez zkompilované podpory externího podpisovatele.</translation> </message> <message> <source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> <translation type="unfinished">Chyba: Data adres v peněžence není možné identifikovat jako data patřící k migrovaným peněženkám.</translation> </message> <message> <source>Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted.</source> <translation type="unfinished">Chyba: Duplicitní popisovače vytvořené během migrace. Vaše peněženka může být poškozena.</translation> </message> <message> <source>Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> <translation type="unfinished">Chyba: Transakce %s v peněžence nemůže být identifikována jako transakce patřící k migrovaným peněženkám.</translation> </message> <message> <source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source> <translation type="unfinished">Nelze přejmenovat neplatný peers.dat soubor. Prosím přesuňte jej, nebo odstraňte a zkuste znovu.</translation> </message> <message> <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s.</source> <translation type="unfinished">Odhad poplatku selhal. Fallbackfee je vypnutý. Počkejte pár bloků nebo povolte %s.</translation> </message> <message> <source>Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source> <translation type="unfinished">Nekompatibilní možnost: -dnsseed=1 byla explicitně zadána, ale -onlynet zakazuje připojení k IPv4/IPv6</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source> <translation type="unfinished">Neplatná částka pro %s=&lt;amount&gt;: '%s' (musí být alespoň minrelay poplatek z %s, aby se zabránilo zaseknutí transakce)</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided</source> <translation type="unfinished">Odchozí připojení omezená na CJDNS (-onlynet=cjdns), ale -cjdnsreachable nejsou k dispozici</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0</source> <translation type="unfinished">Odchozí spojení omezená do sítě Tor (-onlynet=onion), ale proxy pro dosažení sítě Tor je výslovně zakázána: -onion=0</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given</source> <translation type="unfinished">Odchozí spojení omezená do sítě Tor (-onlynet=onion), ale není zadán žádný proxy server pro přístup do sítě Tor: není zadán žádný z parametrů: -proxy, -onion, nebo -listenonion</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided</source> <translation type="unfinished">Odchozí připojení omezená na i2p (-onlynet=i2p), ale -i2psam není k dispozici</translation> </message> <message> <source>The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source> <translation type="unfinished">Velikost vstupů přesahuje maximální hmotnost. Zkuste poslat menší částku nebo ručně konsolidovat UTXO peněženky</translation> </message> <message> <source>The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually</source> <translation type="unfinished">Celková částka předem vybraných mincí nepokrývá cíl transakce. Povolte automatický výběr dalších vstupů nebo ručně zahrňte více mincí</translation> </message> <message> <source>Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input</source> <translation type="unfinished">Transakce vyžaduje jednu cílovou nenulovou hodnotu, nenulový poplatek nebo předvybraný vstup</translation> </message> <message> <source>UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot.</source> <translation type="unfinished">UTXO snímek se nepodařilo ověřit. K pokračování normálního iniciálního stáhnutí bloku restartujte, nebo zkuste nahrát jiný snímek.</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool</source> <translation type="unfinished">Jsou dostupné nepotvrzené UTXO, ale jejich utracení vytvoří řetěz transakcí, které budou mempoolem odmítnuty.</translation> </message> <message> <source>Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. </source> <translation type="unfinished">Nalezena neočekávaná starší položka v deskriptorové peněžence. Načítání peněženky %s Peněženka mohla být zfalšována nebo vytvořena se zlým úmyslem. </translation> </message> <message> <source>Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s The wallet might had been created on a newer version. Please try running the latest software version. </source> <translation type="unfinished">Nalezen nerozpoznatelný popisovač. Načítaní peněženky %s Peněženka mohla být vytvořena v novější verzi. Zkuste prosím spustit nejnovější verzi softwaru. </translation> </message> <message> <source>Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s.</source> <translation type="unfinished">Nepodporovaná úroveň pro logování úrovně -loglevel=%s. Očekávaný parametr -loglevel=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Platné kategorie: %s. Platné úrovně logování: %s.</translation> </message> <message> <source> Unable to cleanup failed migration</source> <translation type="unfinished"> Nepodařilo se vyčistit nepovedenou migraci</translation> </message> <message> <source> Unable to restore backup of wallet.</source> <translation type="unfinished"> Nelze obnovit zálohu peněženky.</translation> </message> <message> <source>Block verification was interrupted</source> <translation type="unfinished">Ověření bloku bylo přerušeno</translation> </message> <message> <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source> <translation type="unfinished">Nastavení pro %s je nastaveno pouze na síťi %s pokud jste v sekci [%s]</translation> </message> <message> <source>Copyright (C) %i-%i</source> <translation type="unfinished">Copyright (C) %i–%i</translation> </message> <message> <source>Corrupted block database detected</source> <translation type="unfinished">Bylo zjištěno poškození databáze bloků</translation> </message> <message> <source>Could not find asmap file %s</source> <translation type="unfinished">Soubor asmap nelze najít %s</translation> </message> <message> <source>Could not parse asmap file %s</source> <translation type="unfinished">Soubor asmap nelze analyzovat %s</translation> </message> <message> <source>Disk space is too low!</source> <translation type="unfinished">Na disku je příliš málo místa!</translation> </message> <message> <source>Do you want to rebuild the block database now?</source> <translation type="unfinished">Chceš přestavět databázi bloků hned teď?</translation> </message> <message> <source>Done loading</source> <translation type="unfinished">Načítání dokončeno</translation> </message> <message> <source>Dump file %s does not exist.</source> <translation type="unfinished">Soubor výpisu %s neexistuje.</translation> </message> <message> <source>Error creating %s</source> <translation type="unfinished">Chyba při vytváření %s .</translation> </message> <message> <source>Error initializing block database</source> <translation type="unfinished">Chyba při zakládání databáze bloků</translation> </message> <message> <source>Error initializing wallet database environment %s!</source> <translation type="unfinished">Chyba při vytváření databázového prostředí %s pro peněženku!</translation> </message> <message> <source>Error loading %s</source> <translation type="unfinished">Chyba při načítání %s</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source> <translation type="unfinished">Chyba při načítání %s: Soukromé klíče můžou být zakázané jen v průběhu vytváření.</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source> <translation type="unfinished">Chyba při načítání %s: peněženka je poškozená</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source> <translation type="unfinished">Chyba při načítání %s: peněženka vyžaduje novější verzi %s</translation> </message> <message> <source>Error loading block database</source> <translation type="unfinished">Chyba při načítání databáze bloků</translation> </message> <message> <source>Error opening block database</source> <translation type="unfinished">Chyba při otevírání databáze bloků</translation> </message> <message> <source>Error reading configuration file: %s</source> <translation type="unfinished">Chyba při čtení konfiguračního souboru: %s</translation> </message> <message> <source>Error reading from database, shutting down.</source> <translation type="unfinished">Chyba při čtení z databáze, ukončuji se.</translation> </message> <message> <source>Error reading next record from wallet database</source> <translation type="unfinished">Chyba při čtení následujícího záznamu z databáze peněženky</translation> </message> <message> <source>Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey</source> <translation type="unfinished">Chyba: Nelze extrahovat cíl z generovaného scriptpubkey</translation> </message> <message> <source>Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet</source> <translation type="unfinished">Chyba: Nelze přidat pouze-sledovací tx do peněženky pro čtení</translation> </message> <message> <source>Error: Could not delete watchonly transactions</source> <translation type="unfinished">Chyba: Nelze odstranit transakce které jsou pouze pro čtení</translation> </message> <message> <source>Error: Couldn't create cursor into database</source> <translation type="unfinished">Chyba: nebylo možno vytvořit kurzor do databáze</translation> </message> <message> <source>Error: Disk space is low for %s</source> <translation type="unfinished">Chyba: Málo místa na disku pro %s</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s</source> <translation type="unfinished">Chyba: kontrolní součet souboru výpisu se neshoduje. Vypočteno %s, očekáváno %s</translation> </message> <message> <source>Error: Failed to create new watchonly wallet</source> <translation type="unfinished">Chyba: Nelze vytvořit novou peněženku pouze pro čtení</translation> </message> <message> <source>Error: Got key that was not hex: %s</source> <translation type="unfinished">Chyba: obdržený klíč nebyl hexadecimální: %s</translation> </message> <message> <source>Error: Got value that was not hex: %s</source> <translation type="unfinished">Chyba: obdržená hodnota nebyla hexadecimální: %s</translation> </message> <message> <source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source> <translation type="unfinished">Chyba: V keypoolu došly adresy, nejdřív zavolej keypool refill</translation> </message> <message> <source>Error: Missing checksum</source> <translation type="unfinished">Chyba: chybí kontrolní součet</translation> </message> <message> <source>Error: No %s addresses available.</source> <translation type="unfinished">Chyba: Žádné %s adresy nejsou dostupné.</translation> </message> <message> <source>Error: Not all watchonly txs could be deleted</source> <translation type="unfinished">Chyba: Ne všechny pouze-sledovací tx bylo možné smazat</translation> </message> <message> <source>Error: This wallet already uses SQLite</source> <translation type="unfinished">Chyba: Tato peněženka již používá SQLite</translation> </message> <message> <source>Error: This wallet is already a descriptor wallet</source> <translation type="unfinished">Chyba: Tato peněženka je již popisovačná peněženka</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to begin reading all records in the database</source> <translation type="unfinished">Chyba: Nelze zahájit čtení všech záznamů v databázi</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to make a backup of your wallet</source> <translation type="unfinished">Chyba: Nelze vytvořit zálohu tvojí peněženky</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source> <translation type="unfinished">Chyba: nelze zpracovat verzi %u jako uint32_t</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to read all records in the database</source> <translation type="unfinished">Chyba: Nelze přečíst všechny záznamy v databázi</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to remove watchonly address book data</source> <translation type="unfinished">Chyba: Nelze odstranit data z adresáře pouze pro sledování</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to write record to new wallet</source> <translation type="unfinished">Chyba: nelze zapsat záznam do nové peněženky</translation> </message> <message> <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source> <translation type="unfinished">Nepodařilo se naslouchat na žádném portu. Použij -listen=0, pokud to byl tvůj záměr.</translation> </message> <message> <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source> <translation type="unfinished">Během inicializace se nepodařilo proskenovat peněženku</translation> </message> <message> <source>Failed to verify database</source> <translation type="unfinished">Selhání v ověření databáze</translation> </message> <message> <source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source> <translation type="unfinished">Zvolený poplatek (%s) je nižší než nastavený minimální poplatek (%s).</translation> </message> <message> <source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source> <translation type="unfinished">Ignoruji duplicitní -wallet %s.</translation> </message> <message> <source>Importing…</source> <translation type="unfinished">Importuji...</translation> </message> <message> <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source> <translation type="unfinished">Nemám žádný nebo jen špatný genesis blok. Není špatně nastavený datadir?</translation> </message> <message> <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source> <translation type="unfinished">Selhala úvodní zevrubná prověrka. %s se ukončuje.</translation> </message> <message> <source>Input not found or already spent</source> <translation type="unfinished">Vstup nenalezen a nebo je již utracen</translation> </message> <message> <source>Insufficient dbcache for block verification</source> <translation type="unfinished">Nedostatečná databáze dbcache pro ověření bloku</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds</source> <translation type="unfinished">Nedostatek prostředků</translation> </message> <message> <source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Neplatná -i2psam adresa či hostitel: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Neplatná -onion adresa či hostitel: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Neplatná -proxy adresa či hostitel: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid P2P permission: '%s'</source> <translation type="unfinished">Neplatné oprávnenie P2P: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source> <translation type="unfinished">Neplatná částka %s=&lt;amount&gt;:'%s' (musí být alespoň%s)</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s'</source> <translation type="unfinished">Neplatná část %s=&lt;amount&gt;:'%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source> <translation type="unfinished">Neplatná částka pro -%s=&lt;částka&gt;: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source> <translation type="unfinished">Ve -whitelist byla zadána neplatná podsíť: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid port specified in %s: '%s'</source> <translation type="unfinished">Neplatný port zadaný v %s: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">Neplatný předem zvolený vstup %s</translation> </message> <message> <source>Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source> <translation type="unfinished">Chyba: Nelze naslouchat příchozí spojení (naslouchač vrátil chybu %s)</translation> </message> <message> <source>Loading P2P addresses…</source> <translation type="unfinished">Načítám P2P adresy…</translation> </message> <message> <source>Loading banlist…</source> <translation type="unfinished">Načítám banlist...</translation> </message> <message> <source>Loading block index…</source> <translation type="unfinished">Načítám index bloků...</translation> </message> <message> <source>Loading wallet…</source> <translation type="unfinished">Načítám peněženku...</translation> </message> <message> <source>Missing amount</source> <translation type="unfinished">Chybějící částka</translation> </message> <message> <source>Missing solving data for estimating transaction size</source> <translation type="unfinished">Chybí data pro vyřešení odhadnutí velikosti transakce</translation> </message> <message> <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source> <translation type="unfinished">V rámci -whitebind je třeba specifikovat i port: '%s'</translation> </message> <message> <source>No addresses available</source> <translation type="unfinished">Není k dispozici žádná adresa</translation> </message> <message> <source>Not enough file descriptors available.</source> <translation type="unfinished">Je nedostatek deskriptorů souborů.</translation> </message> <message> <source>Not found pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">Nenalezen předem vybraný vstup %s</translation> </message> <message> <source>Not solvable pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">Neřešitelný předem zvolený vstup %s</translation> </message> <message> <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source> <translation type="unfinished">Prořezávání nemůže být zkonfigurováno s negativní hodnotou.</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source> <translation type="unfinished">Prořezávací režim není kompatibilní s -txindex.</translation> </message> <message> <source>Pruning blockstore…</source> <translation type="unfinished">Prořezávám úložiště bloků...</translation> </message> <message> <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source> <translation type="unfinished">Omezuji -maxconnections z %d na %d kvůli systémovým omezením.</translation> </message> <message> <source>Replaying blocks…</source> <translation type="unfinished">Přehrání bloků...</translation> </message> <message> <source>Rescanning…</source> <translation type="unfinished">Přeskenovávám...</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Nepodařilo se vykonat dotaz pro ověření databáze: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Nepodařilo se připravit dotaz pro ověření databáze: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Nepodařilo se přečist databázovou ověřovací chybu: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Neočekávané id aplikace. Očekáváno: %u, ve skutečnosti %u</translation> </message> <message> <source>Section [%s] is not recognized.</source> <translation type="unfinished">Sekce [%s] nebyla rozpoznána.</translation> </message> <message> <source>Signing transaction failed</source> <translation type="unfinished">Nepodařilo se podepsat transakci</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source> <translation type="unfinished">Uvedená -walletdir "%s" neexistuje</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source> <translation type="unfinished">Uvedená -walletdir "%s" je relatívna cesta</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source> <translation type="unfinished">Uvedená -walletdir "%s" není složkou</translation> </message> <message> <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source> <translation type="unfinished">Zadaný adresář bloků "%s" neexistuje.</translation> </message> <message> <source>Specified data directory "%s" does not exist.</source> <translation type="unfinished">Vybraný adresář dat "%s" neexistuje.</translation> </message> <message> <source>Starting network threads…</source> <translation type="unfinished">Spouštím síťová vlákna…</translation> </message> <message> <source>The source code is available from %s.</source> <translation type="unfinished">Zdrojový kód je dostupný na %s.</translation> </message> <message> <source>The specified config file %s does not exist</source> <translation type="unfinished">Uvedený konfigurační soubor %s neexistuje</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source> <translation type="unfinished">Částka v transakci je příliš malá na pokrytí poplatku</translation> </message> <message> <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source> <translation type="unfinished">Peněženka zaručí přiložení poplatku alespoň ve výši minima pro přenos transakce.</translation> </message> <message> <source>This is experimental software.</source> <translation type="unfinished">Tohle je experimentální program.</translation> </message> <message> <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source> <translation type="unfinished">Toto je minimální poplatek, který zaplatíš za každou transakci.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> <translation type="unfinished">Toto je poplatek, který zaplatíš za každou poslanou transakci.</translation> </message> <message> <source>Transaction amount too small</source> <translation type="unfinished">Částka v transakci je příliš malá</translation> </message> <message> <source>Transaction amounts must not be negative</source> <translation type="unfinished">Částky v transakci nemohou být záporné</translation> </message> <message> <source>Transaction change output index out of range</source> <translation type="unfinished">Výstupní index změny transakce mimo rozsah</translation> </message> <message> <source>Transaction has too long of a mempool chain</source> <translation type="unfinished">Transakce má v transakčním zásobníku příliš dlouhý řetězec</translation> </message> <message> <source>Transaction must have at least one recipient</source> <translation type="unfinished">Transakce musí mít alespoň jednoho příjemce</translation> </message> <message> <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source> <translation type="unfinished">Transakce potřebuje změnu adresy, ale ta se nepodařila vygenerovat.</translation> </message> <message> <source>Transaction too large</source> <translation type="unfinished">Transakce je příliš velká</translation> </message> <message> <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source> <translation type="unfinished">Není možné alokovat paměť pro -maxsigcachesize '%s' MiB</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source> <translation type="unfinished">Nedaří se mi připojit na %s na tomhle počítači (operace bind vrátila chybu %s)</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">Nedaří se mi připojit na %s na tomhle počítači. %s už pravděpodobně jednou běží.</translation> </message> <message> <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source> <translation type="unfinished">Nebylo možné vytvořit soubor PID '%s': %s</translation> </message> <message> <source>Unable to find UTXO for external input</source> <translation type="unfinished">Nelze najít UTXO pro externí vstup</translation> </message> <message> <source>Unable to generate initial keys</source> <translation type="unfinished">Nepodařilo se mi vygenerovat počáteční klíče</translation> </message> <message> <source>Unable to generate keys</source> <translation type="unfinished">Nepodařilo se vygenerovat klíče</translation> </message> <message> <source>Unable to open %s for writing</source> <translation type="unfinished">Nelze otevřít %s pro zápis</translation> </message> <message> <source>Unable to parse -maxuploadtarget: '%s'</source> <translation type="unfinished">Nelze rozebrat -maxuploadtarget: '%s'</translation> </message> <message> <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source> <translation type="unfinished">Nemohu spustit HTTP server. Detaily viz v debug.log.</translation> </message> <message> <source>Unable to unload the wallet before migrating</source> <translation type="unfinished">Před migrací není možné peněženku odnačíst</translation> </message> <message> <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source> <translation type="unfinished">Neznámá -blockfilterindex hodnota %s.</translation> </message> <message> <source>Unknown address type '%s'</source> <translation type="unfinished">Neznámý typ adresy '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown change type '%s'</source> <translation type="unfinished">Neznámý typ změny '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source> <translation type="unfinished">V -onlynet byla uvedena neznámá síť: '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source> <translation type="unfinished">Neznámá nová pravidla aktivována (verzový bit %i)</translation> </message> <message> <source>Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s.</source> <translation type="unfinished">Nepodporovaný globální logovací úroveň -loglevel=%s. Možné hodnoty: %s.</translation> </message> <message> <source>Unsupported logging category %s=%s.</source> <translation type="unfinished">Nepodporovaná logovací kategorie %s=%s.</translation> </message> <message> <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source> <translation type="unfinished">Komentář u typu klienta (%s) obsahuje riskantní znaky.</translation> </message> <message> <source>Verifying blocks…</source> <translation type="unfinished">Ověřuji bloky…</translation> </message> <message> <source>Verifying wallet(s)…</source> <translation type="unfinished">Kontroluji peněženku/y…</translation> </message> <message> <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source> <translation type="unfinished">Soubor s peněženkou potřeboval přepsat: restartuj %s, aby se operace dokončila</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be read</source> <translation type="unfinished">Soubor s nastavením není možné přečíst</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be written</source> <translation type="unfinished">Do souboru s nastavením není možné zapisovat</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_km.ts
<TS version="2.1" language="km"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">ចុចម៉ៅស្តាំ ដើម្បីកែសម្រួលអាសយដ្ឋាន រឺស្លាក</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">បង្កើតអាសយដ្ឋានថ្មី</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">ថ្មី(&amp;N)</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">ចម្លងអាសយដ្ឋានបច្ចុប្បន្នដែលបានជ្រើសទៅក្ដារតម្រៀបរបស់ប្រព័ន្ធ</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">ចម្លង(&amp;C)</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">បិទ(&amp;l)</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">លុប​អាសយដ្ឋានដែល​បានជ្រើស​ពី​បញ្ជី</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">បញ្ចូលអាសយដ្ឋាន រឺ ស្លាក​ ដើម្បីស្វែងរក</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">នាំចេញទិន្នន័យនៃផ្ទាំងបច្ចុប្បន្នទៅជាឯកសារមួយ</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">នាំចេញ(&amp;E)</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">លុប(&amp;D)</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">ជ្រើសរើសអាសយដ្ឋានដើម្បីផ្ញើកាក់ទៅ</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">ជ្រើសរើសអាសយដ្ឋានដើម្បីទទួលយកកាក់ជាមួយ</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">ជ្រើសរើស(&amp;h)</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">អាសយដ្ឋានសម្រាប់ផ្ញើ</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">អាសយដ្ឋានសម្រាប់ទទួល</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">ទាំងនេះ​គឺជាអាសយដ្ឋាន Bitcoin របស់អ្នកសម្រាប់ធ្វើការផ្ញើការបង់ប្រាក់។ តែងតែពិនិត្យមើលចំនួនប្រាក់ និងអាសយដ្ឋានដែលទទួល មុនពេលផ្ញើប្រាក់។</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">ទាំងនេះគឺជាអាសយដ្ឋាន Bitcoin របស់អ្នកសម្រាប់ការទទួលការទូទាត់។ ប្រើប៊ូតុង 'បង្កើតអាសយដ្ឋានទទួលថ្មី' នៅក្នុងផ្ទាំងទទួល ដើម្បីបង្កើតអាសយដ្ឋានថ្មី។ ការចុះហត្ថលេខាគឺអាចធ្វើទៅបានតែជាមួយអាសយដ្ឋាននៃប្រភេទ 'legacy' ប៉ុណ្ណោះ។</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">ចម្លងអាសយដ្ឋាន(&amp;C)</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">ចម្លង ស្លាក​សញ្ញា(&amp;L)</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">កែសម្រួល(&amp;E)</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">នាំចេញនូវបញ្ជីអាសយដ្ឋាន</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Comma បំបែកឯកសារ</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">មានបញ្ហាក្នុងការព្យាយាម រក្សាទុកបញ្ជីអាសយដ្ឋានដល់ %1។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀត។</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">ការនាំចេញបានបរាជ័យ</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">ស្លាក​</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">អាសយដ្ឋាន</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(គ្មាន​ស្លាក​)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">ការហៅឃ្លាសម្ងាត់</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">បញ្ចូលឃ្លាសម្ងាត់</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">ឃ្លាសម្ងាត់ថ្មី</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">ឃ្លាសម្ងាត់ថ្នីម្ដងទៀត</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">បង្ហាញឃ្លាសម្ងាត់</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">អ៊ិនគ្រីបកាបូប​ចល័ត</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">ប្រតិបត្តិការនេះ ត្រូវការឃ្លាសម្ងាត់កាបូបចល័តរបស់អ្នក ដើម្បីដោះសោរកាបូបចល័ត។</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">ដោះសោរកាបូបចល័ត</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">ផ្លាស់ប្ដូរឃ្លាសម្ងាត់</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">បញ្ជាក់ការអ៊ិនគ្រីបកាបូបចល័ត</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">ការព្រមាន៖ ប្រសិនបើអ្នកអ៊ិនគ្រីបកាបូបចល័តរបស់អ្នក ហើយអ្នកភ្លេចបាត់ឃ្លាសម្ងាត់ នោះអ្នកនិង &lt;b&gt;បាត់បង់ BITCOINS របស់អ្នកទាំងអស់&lt;/b&gt;!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">តើអ្នកពិតជាចង់អ៊ិនគ្រីបកាបូបចល័តរបស់អ្នកឬ?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">កាបូបចល័ត ដែលបានអ៊ិនគ្រីប</translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">បញ្ចូលឃ្លាសម្ងាត់សំរាប់កាបូប។ &lt;br/&gt;សូមប្រើឃ្លាសម្ងាត់ពី&lt;b&gt;១០ តួ&lt;/b&gt;ឬ&lt;b&gt;ច្រើនជាងនេះ, ៨ពាក្យឬច្រើនជាងនេះ&lt;/b&gt;។.</translation> </message> <message> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> <translation type="unfinished">វាយបញ្ចូលឃ្លាសម្ងាត់ចាស់ និងឃ្លាសសម្លាត់ថ្មី សម្រាប់កាបូបចល័តរបស់អ្នក។</translation> </message> <message> <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation type="unfinished">សូមចងចាំថាការអ៊ិនគ្រីបកាបូបរបស់អ្នកមិនអាចការពារបានពេញលេញនូវ bitcoins របស់អ្នកពីការលួចដោយមេរោគដែលឆ្លងកុំព្យូទ័ររបស់អ្នក។</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">កាបូបចល័ត ដែលត្រូវបានអ៊ិនគ្រីប</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> <translation type="unfinished">កាបូបចល័តរបស់អ្នក ជិតត្រូវបានអ៊ិនគ្រីបហើយ។</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">កាបូបចល័តរបស់អ្នក ឥឡូវត្រូវបានអ៊ិនគ្រីប។</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">សំខាន់៖ ការបម្រុងទុកពីមុនណាមួយដែលអ្នកបានធ្វើពីឯកសារកាបូបរបស់អ្នកគួរតែត្រូវបានជំនួសដោយឯកសារកាបូបដែលបានអ៊ិនគ្រីបដែលបានបង្កើតថ្មី។សម្រាប់ហេតុផលសុវត្ថិភាព ការបម្រុងទុកពីមុននៃឯកសារកាបូបដែលមិនបានអ៊ិនគ្រីបនឹងក្លាយទៅជាគ្មានប្រយោជន៍ភ្លាមៗនៅពេលដែលអ្នកចាប់ផ្តើមប្រើកាបូបដែលបានអ៊ិនគ្រីបថ្មី។</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">កាបូបចល័ត បានអ៊ិនគ្រីបបរាជ័យ</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">ការអ៊ិនគ្រីបកាបូបចល័ត បានបរាជ័យដោយសារកំហុសខាងក្នុង។ កាបូបចល័តរបស់អ្នកមិនត្រូវបានអ៊ិនគ្រីបទេ។</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">ឃ្លាសម្ងាត់ ដែលបានផ្គត់ផ្គង់មិនត្រូវគ្នាទេ។</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">បរាជ័យដោះសោរកាបូបចល័ត</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">ឃ្លាសម្ងាត់ ដែលបានបញ្ចូលសម្រាប់ការអ៊ិនគ្រីបកាបូបចល័តគឺមិនត្រឹមត្រូវទេ។</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source> <translation type="unfinished">ឃ្លាសម្ងាត់ដែលបានបញ្ចូលសម្រាប់ការឌិគ្រីបកាបូបគឺមិនត្រឹមត្រូវទេ។ វាមានតួអក្សរទទេ (ឧ - សូន្យបៃ)។ ប្រសិនបើឃ្លាសម្ងាត់ត្រូវបានកំណត់ជាមួយនឹងកំណែនៃកម្មវិធីនេះមុន 25.0 សូមព្យាយាមម្តងទៀតដោយប្រើតែតួអក្សររហូតដល់ — ប៉ុន្តែមិនរាប់បញ្ចូល — តួអក្សរទទេដំបូង។ ប្រសិនបើ​វា​ជោគជ័យ សូម​កំណត់​ឃ្លាសម្ងាត់​ថ្មី ដើម្បី​ចៀសវាង​បញ្ហា​នេះ​នៅពេល​អនាគត។</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">ឃ្លាសម្ងាត់នៃកាបូបចល័ត ត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរដោយជោគជ័យ។</translation> </message> <message> <source>Passphrase change failed</source> <translation type="unfinished">ប្ដូរ​ឃ្លា​សម្ងាត់​បាន​បរាជ័យ</translation> </message> <message> <source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source> <translation type="unfinished">ឃ្លាសម្ងាត់ចាស់ដែលបានបញ្ចូលសម្រាប់ការឌិគ្រីបកាបូបគឺមិនត្រឹមត្រូវទេ។ វាមានតួអក្សរទទេ (ឧ - សូន្យបៃ)។ ប្រសិនបើឃ្លាសម្ងាត់ត្រូវបានកំណត់ជាមួយនឹងកំណែនៃកម្មវិធីនេះមុន 25.0 សូមព្យាយាមម្តងទៀតដោយប្រើតែតួអក្សររហូតដល់ — ប៉ុន្តែមិនរាប់បញ្ចូល — តួអក្សរទទេដំបូង។</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">ការព្រមាន៖ ឃី Caps Lock គឺបើក!</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>Banned Until</source> <translation type="unfinished">បានហាមឃាត់រហូតដល់</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source> <translation type="unfinished">ឯកសារការកំណត់%1អាចខូច ឬមិនត្រឹមត្រូវ។</translation> </message> <message> <source>Runaway exception</source> <translation type="unfinished">ករណីលើកលែងដែលរត់គេចខ្លួន</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> <translation type="unfinished">កំហុសធ្ងន់ធ្ងរបានកើតឡើង។ %1 មិនអាចបន្តដោយសុវត្ថិភាពទៀតទេ ហើយនឹងឈប់ដំណើរការ។</translation> </message> <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">ខាងក្នុងបញ្ហា</translation> </message> <message> <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> <translation type="unfinished">កំហុសខាងក្នុងបានកើតឡើង។ %1នឹងព្យាយាមបន្តដោយសុវត្ថិភាព។ នេះ​ជា​កំហុស​ដែល​មិន​នឹក​ស្មាន​ដល់ ដែល​អាច​ត្រូវ​បាន​រាយការណ៍​ដូច​បាន​ពណ៌នា​ខាង​ក្រោម។</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> <translation type="unfinished">តើ​អ្នក​ចង់​កំណត់​ការ​កំណត់​ឡើង​វិញ​ទៅ​ជា​តម្លៃ​លំនាំដើម ឬ​បោះបង់​ដោយ​មិន​ធ្វើ​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ?</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment> <translation type="unfinished">កំហុសធ្ងន់ធ្ងរបានកើតឡើង។ ពិនិត្យមើលថាឯកសារការកំណត់អាចសរសេរបាន ឬព្យាយាមដំណើរការជាមួយ -nosettings។</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">កំហុស៖%1</translation> </message> <message> <source>%1 didn't yet exit safely…</source> <translation type="unfinished">%1មិនទាន់ចេញដោយសុវត្ថិភាពទេ…</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">មិនស្គាល់</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">ចំនួន</translation> </message> <message> <source>Full Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment> <translation type="unfinished">ការបញ្ជូនតពេញ</translation> </message> <message> <source>Block Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">ប្លុកបញ្ជូនត</translation> </message> <message> <source>Manual</source> <extracomment>Peer connection type established manually through one of several methods.</extracomment> <translation type="unfinished">ហត្ថកម្ម</translation> </message> <message> <source>Address Fetch</source> <extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">ទាញអាសយដ្ឋាន</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="unfinished">មិន</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n(ច្រើន)វិនាទី</numerusform> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n(ច្រើន)នាទី</numerusform> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n(ច្រើន)ម៉ោង</numerusform> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n(ច្រើន)</numerusform> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n(ច្រើន)</numerusform> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n(ច្រើន)</numerusform> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>%1 kB</source> <translation type="unfinished"> %1 kB</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Overview</source> <translation type="unfinished">ទិដ្ឋភាពទូទៅ</translation> </message> <message> <source>Show general overview of wallet</source> <translation type="unfinished">បង្ហាញទិដ្ឋភាពទូទៅនៃកាបូបចល័ត</translation> </message> <message> <source>&amp;Transactions</source> <translation type="unfinished">ប្រតិបត្តិការ</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> <translation type="unfinished">រកមើលប្រវត្តិប្រតិបត្តិការ</translation> </message> <message> <source>E&amp;xit</source> <translation type="unfinished">ចាកចេញ</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> <translation type="unfinished">បោះបង់កម្មវិធី</translation> </message> <message> <source>About &amp;Qt</source> <translation type="unfinished">អំពី &amp;Qt</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> <translation type="unfinished">បង្ហាញព័ត៍មានអំពី Qt</translation> </message> <message> <source>Modify configuration options for %1</source> <translation type="unfinished">កែប្រែជម្រើសកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធសម្រាប់ %1</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">បង្កើតកាបូបចល័តថ្មីមួយ</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize</source> <translation type="unfinished">&amp;បង្រួមអប្បបរមា</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">កាបូបចល័ត៖</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished">សកម្មភាពបណ្ដាញត្រូវបានផ្ដាច់។</translation> </message> <message> <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source> <translation type="unfinished">ប្រូកស៊ី ត្រូវបាន &lt;b&gt;អនុញ្ញាត&lt;/b&gt;៖ %1</translation> </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">ផ្ញើកាក់ទៅកាន់ អាសយដ្ឋាន Bitcoin មួយ</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> <translation type="unfinished">បម្រុកទុកនូវកាបូបចល័ត ទៅទីតាំងមួយផ្សេងទៀត</translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> <translation type="unfinished">ផ្លាស់ប្ដូរឃ្លាសម្ងាត់ ដែលបានប្រើសម្រាប់ការអ៊ិនគ្រីបកាបូបចល័ត</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">&amp;ផ្ងើរ</translation> </message> <message> <source>&amp;Receive</source> <translation type="unfinished">&amp;ទទួល</translation> </message> <message> <source>&amp;Options…</source> <translation type="unfinished">&amp;ជម្រើស…</translation> </message> <message> <source>&amp;Encrypt Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;អ៊ិនគ្រីបកាបូប...</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">បំលែងលេខសំម្ងាត់សម្រាប់កាបូបអេឡិចត្រូនិច របស់អ្នកឲ្យទៅជាភាសាកុំព្យូទ័រ </translation> </message> <message> <source>&amp;Backup Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;ការបម្រុងទុកកាបូប...</translation> </message> <message> <source>&amp;Change Passphrase…</source> <translation type="unfinished">&amp;ការផ្លាស់ប្តូរឃ្លាសម្ងាត់</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;message…</source> <translation type="unfinished">ចុះហត្ថលេខា&amp;សារ…</translation> </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> <translation type="unfinished">ចុះហត្ថលេខាលើសារ អាសយដ្ឋានប៊ីតខញរបស់អ្នក ដើម្បីបញ្ចាក់ថាអ្នកជាម្ចាស់</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify message…</source> <translation type="unfinished">&amp;ផ្ទៀងផ្ទាត់សារ...</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> <translation type="unfinished">ធ្វើការបញ្ចាក់សារ ដើម្បីធានាថាសារទាំំងនោះបានចុះហត្ថលេខា ជាមួយអាសយដ្ខានប៊ីតខញ</translation> </message> <message> <source>&amp;Load PSBT from file…</source> <translation type="unfinished">&amp;ផ្ទុក PSBT ពីឯកសារ...</translation> </message> <message> <source>Open &amp;URI…</source> <translation type="unfinished">បើក &amp;URI…</translation> </message> <message> <source>Close Wallet…</source> <translation type="unfinished">បិទកាបូប…</translation> </message> <message> <source>Create Wallet…</source> <translation type="unfinished">បង្កើតកាបូប...</translation> </message> <message> <source>Close All Wallets…</source> <translation type="unfinished">បិទកាបូបអេឡិចត្រូនិចទាំងអស់...</translation> </message> <message> <source>&amp;File</source> <translation type="unfinished">ឯកសារ</translation> </message> <message> <source>&amp;Settings</source> <translation type="unfinished">ការកំណត់</translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">&amp;ជំនួយ</translation> </message> <message> <source>Tabs toolbar</source> <translation type="unfinished">ធូបារថេប</translation> </message> <message> <source>Syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">កំពុងសមកាល បឋមកថា (%1%)...</translation> </message> <message> <source>Synchronizing with network…</source> <translation type="unfinished">កំពុងធ្វើសមកាលកម្មជាមួយបណ្ដាញ...</translation> </message> <message> <source>Indexing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">កំពុងធ្វើលិបិក្រមប្លុកនៅលើថាស...</translation> </message> <message> <source>Processing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">កំពុងដំណើរការប្លុកនៅលើថាស...</translation> </message> <message> <source>Connecting to peers…</source> <translation type="unfinished">កំពុងភ្ជាប់ទៅមិត្តភក្ដិ...</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished">សំណើរទូរទាត់​(បង្កើតកូដ QR និង ប៊ីតខញ: URLs)</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> <translation type="unfinished">បង្ហាញបញ្ចីរអាសយដ្ឋាន និង ស្លាកសញ្ញាបញ្ចូនបានប្រើប្រាស់</translation> </message> <message> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> <translation type="unfinished">បង្ហាញបញ្ចីរអាសយដ្ឋាន និង ស្លាកសញ្ញាទទួល បានប្រើប្រាស់</translation> </message> <message> <source>&amp;Command-line options</source> <translation type="unfinished">ជំរើសខំមែនឡាញ(&amp;C)</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>បានដំណើរការ %n ប្លុកនៃប្រវត្តិប្រត្តិបត្តិការ។</numerusform> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Catching up…</source> <translation type="unfinished">កំពុងចាប់...</translation> </message> <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> <translation type="unfinished">ប្រត្តិបត្តិការបន្ទាប់ពីនេះ នឹងមិនអាចទាន់មើលឃើញនៅឡើយទេ។</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">បញ្ហា</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">ក្រើនរំលឹកឲ្យប្រុងប្រយ័ត្ន</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">ព័ត៍មាន</translation> </message> <message> <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">ទាន់ពេល និង ទាន់សម័យ</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source> <translation type="unfinished">បង្ហាញប្រត្តិបត្តិការប៊ីតខញដែលបានចុះហត្ថលេខាដោយផ្នែក</translation> </message> <message> <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source> <translation type="unfinished">ផ្ទុក PSBT ពី &amp;clipboard...</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source> <translation type="unfinished">បង្ហាញប្រត្តិបត្តិការប៊ីតខញដែលបានចុះហត្ថលេខាដោយផ្នែកពីក្ដារតម្រៀប</translation> </message> <message> <source>&amp;Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;អាសយដ្ឋានទទួល</translation> </message> <message> <source>Open a bitcoin: URI</source> <translation type="unfinished">បើកប៊ីតខញមួយៈ URl</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <translation type="unfinished">បើកកាបូបអេឡិចត្រូនិច</translation> </message> <message> <source>Open a wallet</source> <translation type="unfinished">បើកកាបូបអេឡិចត្រូនិចមួយ</translation> </message> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">បិតកាបូបអេឡិចត្រូនិច</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet…</source> <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment> <translation type="unfinished">ស្តារកាបូប…</translation> </message> <message> <source>Restore a wallet from a backup file</source> <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment> <translation type="unfinished">ស្តារកាបូបពីឯកសារបម្រុងទុក</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">បិទកាបូបអេឡិចត្រូនិចទាំងអស់</translation> </message> <message> <source>No wallets available</source> <translation type="unfinished">មិនមានកាបូបអេឡិចត្រូនិច</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">ទិន្នន័យកាបូប</translation> </message> <message> <source>Load Wallet Backup</source> <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment> <translation type="unfinished">ទាញការបម្រុងទុកកាបូប</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">ស្តារកាបូប</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">ឈ្មោះកាបូប</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">វិនដូ(&amp;W)</translation> </message> <message> <source>Main Window</source> <translation type="unfinished">វិនដូចម្បង</translation> </message> <message> <source>%1 client</source> <translation type="unfinished">%1 អតិថិជន</translation> </message> <message> <source>&amp;Hide</source> <translation type="unfinished">លាក់(&amp;H)</translation> </message> <message> <source>S&amp;how</source> <translation type="unfinished">របៀប(&amp;S)</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n ការតភ្ជាប់សកម្មទៅបណ្តាញ Bitcoin ។</numerusform> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Click for more actions.</source> <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment> <translation type="unfinished">ចុចសម្រាប់សកម្មភាពបន្ថែម។</translation> </message> <message> <source>Show Peers tab</source> <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment> <translation type="unfinished">បង្ហាញផ្ទាំង Peers</translation> </message> <message> <source>Disable network activity</source> <extracomment>A context menu item.</extracomment> <translation type="unfinished">បិទសកម្មភាពបណ្តាញ</translation> </message> <message> <source>Enable network activity</source> <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment> <translation type="unfinished">បើកសកម្មភាពបណ្តាញ</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">កំហុស៖%1</translation> </message> <message> <source>Warning: %1</source> <translation type="unfinished">ប្រុងប្រយ័ត្នៈ %1</translation> </message> <message> <source>Date: %1 </source> <translation type="unfinished">ថ្ងៃ៖%1 </translation> </message> <message> <source>Amount: %1 </source> <translation type="unfinished">ចំនួន៖%1 </translation> </message> <message> <source>Wallet: %1 </source> <translation type="unfinished">កាបូប៖%1 </translation> </message> <message> <source>Type: %1 </source> <translation type="unfinished">ប្រភេទ៖%1 </translation> </message> <message> <source>Label: %1 </source> <translation type="unfinished">ស្លាក៖%1 </translation> </message> <message> <source>Address: %1 </source> <translation type="unfinished">អាសយដ្ឋាន៖%1 </translation> </message> <message> <source>Sent transaction</source> <translation type="unfinished">បានបញ្ចូនប្រត្តិបត្តិការ</translation> </message> <message> <source>Incoming transaction</source> <translation type="unfinished">ប្រត្តិបត្តិការកំពុងមកដល់</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">លេខសម្ងាត់ HD គឺ&lt;b&gt;ត្រូវបាន​បើក&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">លេខសម្ងាត់ HD គឺ&lt;b&gt;ត្រូវបានបិទ&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">លេខសម្ងាត់ &lt;b&gt;ត្រូវបានបិទ&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">កាបូបអេឡិចត្រូនិចគឺ&lt;b&gt;ត្រូវបានបំលែងជាកូដ&lt;/b&gt;និងបច្ចុប្បន្ន&lt;b&gt;ត្រូវបានចាក់សោរ&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">កាបូបអេឡិចត្រនិច&lt;b&gt;ត្រូវបានបំលែងជាកូដ&lt;/b&gt;និងបច្ចុប្បន្ន&lt;b&gt;ត្រូវបានចាក់សោរ&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Original message:</source> <translation type="unfinished">សារដើម៖</translation> </message> </context> <context> <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> <message> <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source> <translation type="unfinished">ឯកតា​ដើម្បី​បង្ហាញ​ចំនួន​ចូល។ ចុច​ដើម្បី​ជ្រើសរើស​ឯកតា​ផ្សេងទៀត។</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Coin Selection</source> <translation type="unfinished">ជ្រើសកាក់</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">បរិមាណ៖</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Bytes៖</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">ចំនួនទឹកប្រាក់៖</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">តម្លៃសេវា៖</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">ធូលី៖</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">បន្ទាប់ពីតម្លៃសេវា៖</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">ប្តូរ៖</translation> </message> <message> <source>(un)select all</source> <translation type="unfinished">(កុំ)ជ្រើសរើសទាំងអស់</translation> </message> <message> <source>Tree mode</source> <translation type="unfinished">ម៉ូតដើមឈើ</translation> </message> <message> <source>List mode</source> <translation type="unfinished">ម៉ូតបញ្ជី</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">ចំនួន</translation> </message> <message> <source>Received with label</source> <translation type="unfinished">បានទទួលជាមួយនឹងស្លាកសញ្ញា</translation> </message> <message> <source>Received with address</source> <translation type="unfinished">បានទទួលជាមួយនឹងអាសយដ្ឋាន</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">កាលបរិច្ឆេទ</translation> </message> <message> <source>Confirmations</source> <translation type="unfinished">ការបញ្ជាក់</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">បានបញ្ជាក់</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">ចម្លងចំនួនទឹកប្រាក់</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">ចម្លងអាសយដ្ឋាន(&amp;C)</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">ចម្លង &amp; ស្លាក</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">ចម្លង &amp; ចំនួនទឹកប្រាក់</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID and output index</source> <translation type="unfinished">ចម្លងប្រតិបត្តិការ &amp; លេខសម្គាល់ និងសន្ទស្សន៍ទិន្នផល</translation> </message> <message> <source>L&amp;ock unspent</source> <translation type="unfinished">L&amp;ock មិនបានចំណាយ</translation> </message> <message> <source>&amp;Unlock unspent</source> <translation type="unfinished">&amp;ដោះសោដោយមិនបានចំណាយ</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">ចម្លងបរិមាណ</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">ចម្លងតម្លៃ</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">ចម្លងធូលី</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">ចម្លងការផ្លាស់ប្តូរ</translation> </message> <message> <source>(%1 locked)</source> <translation type="unfinished">(%1បានចាក់សោរ)</translation> </message> <message> <source>yes</source> <translation type="unfinished">បាទ ឬ ចាស</translation> </message> <message> <source>no</source> <translation type="unfinished">ទេ</translation> </message> <message> <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source> <translation type="unfinished">ស្លាកសញ្ញានេះបង្ហាញពណ៌ក្រហម ប្រសិនបើអ្នកទទួល ទទួលបានចំនួនមួយតិចជាងចំនួនចាប់ផ្តើមបច្ចុប្បន្ន។</translation> </message> <message> <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source> <translation type="unfinished">អាច +/- %1 satoshi(s)ច្រើនក្នុងការបញ្ជូលមួយ។</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(គ្មាន​ស្លាក​)</translation> </message> <message> <source>change from %1 (%2)</source> <translation type="unfinished">ប្តូរពី %1 (%2)</translation> </message> <message> <source>(change)</source> <translation type="unfinished">(ផ្លាស់ប្តូរ)</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletActivity</name> <message> <source>Create Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">បង្កើតកាបូប</translation> </message> <message> <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment> <translation type="unfinished">ការបង្កើតកាបូប&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation> </message> <message> <source>Create wallet failed</source> <translation type="unfinished">បង្កើតកាបូបអេឡិចត្រូនិច មិនជោគជ័យ</translation> </message> <message> <source>Create wallet warning</source> <translation type="unfinished">ការព្រមានបង្កើតកាបូប</translation> </message> <message> <source>Can't list signers</source> <translation type="unfinished">មិនអាចចុះបញ្ជីអ្នកចុះហត្ថលេខាបានទេ។</translation> </message> <message> <source>Too many external signers found</source> <translation type="unfinished">បានរកឃើញអ្នកចុះហត្ថលេខាខាងក្រៅច្រើនពេក</translation> </message> </context> <context> <name>LoadWalletsActivity</name> <message> <source>Load Wallets</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">ទាញកាបូប</translation> </message> <message> <source>Loading wallets…</source> <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">កំពុងទាញកាបូប...</translation> </message> </context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet failed</source> <translation type="unfinished">បើកកាបូបអេឡិចត្រូនិច មិនជៅគជ័យ</translation> </message> <message> <source>Open wallet warning</source> <translation type="unfinished">ក្រើនរំលឹកឲ្យប្រយ័ត្នក្នុងការបើកកាបូបអេឡិចត្រូនិច</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">បើកកាបូបអេឡិចត្រូនិច</translation> </message> <message> <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment> <translation type="unfinished">កាបូបការបើកកាបូប&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation> </message> </context> <context> <name>RestoreWalletActivity</name> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">ស្តារកាបូប</translation> </message> <message> <source>Restoring Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">កំពុងស្ដារកាបូប&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation> </message> <message> <source>Restore wallet failed</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment> <translation type="unfinished">ការស្តារកាបូបបានបរាជ័យ</translation> </message> <message> <source>Restore wallet warning</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment> <translation type="unfinished">ការព្រមានស្តារកាបូប</translation> </message> <message> <source>Restore wallet message</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment> <translation type="unfinished">សារស្ដារកាបូប</translation> </message> </context> <context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">បិតកាបូបអេឡិចត្រូនិច</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">បិទកាបូបអេឡិចត្រូនិចទាំងអស់</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source> <translation type="unfinished">តើអ្នកច្បាស់ថាអ្នកចង់បិទកាបូបអេឡិចត្រូនិចទាំងអស់?</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Create Wallet</source> <translation type="unfinished">បង្កើតកាបូប</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">ឈ្មោះកាបូប</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished">កាបូប</translation> </message> <message> <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source> <translation type="unfinished">បំលែងកាបូបអេឡិចត្រូនិចជាកូដ។ កាបំលែងនេះ រួមជាមួយនឹងឃ្លាសម្ងាត់ដែលអ្នកអាចជ្រើសរើសបាន។</translation> </message> <message> <source>Encrypt Wallet</source> <translation type="unfinished">បំលែងកាបូបអេឡិចត្រនិចទៅជាកូដ</translation> </message> <message> <source>Advanced Options</source> <translation type="unfinished">ជម្រើសមានមុខងារច្រើន</translation> </message> <message> <source>Make Blank Wallet</source> <translation type="unfinished">ធ្វើឲ្យកាបូបអេឡិចត្រូនិចទទេ</translation> </message> <message> <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source> <translation type="unfinished">ប្រើឧបករណ៍ចុះហត្ថលេខាខាងក្រៅ ដូចជាកាបូបផ្នែករឹង។ កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធស្គ្រីបអ្នកចុះហត្ថលេខាខាងក្រៅនៅក្នុងចំណូលចិត្តកាបូបជាមុនសិន។</translation> </message> <message> <source>External signer</source> <translation type="unfinished">អ្នកចុះហត្ថលេខាខាងក្រៅ</translation> </message> <message> <source>Create</source> <translation type="unfinished">បង្កើត</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">ចងក្រងដោយមិនមានការគាំទ្រការចុះហត្ថលេខាខាងក្រៅ (ទាមទារសម្រាប់ការចុះហត្ថលេខាខាងក្រៅ)</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> <translation type="unfinished">កែសម្រួលអាសយដ្ឋាន</translation> </message> <message> <source>&amp;Label</source> <translation type="unfinished">&amp;ស្លាកសញ្ញា</translation> </message> <message> <source>The label associated with this address list entry</source> <translation type="unfinished">ស្លាកសញ្ញានេះជាប់ទាក់ទងទៅនឹងការបញ្ចូលបញ្ចីរអាសយដ្ឋាន</translation> </message> <message> <source>&amp;Address</source> <translation type="unfinished">&amp;អាសយដ្ឋានបញ្ចូនថ្មី</translation> </message> <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">អាសយដ្ឋានបញ្ចូនថ្មី</translation> </message> <message> <source>Edit receiving address</source> <translation type="unfinished">កែប្រែអាសយដ្ឋានទទួល</translation> </message> <message> <source>Edit sending address</source> <translation type="unfinished">កែប្រែអាសយដ្ឋានបញ្ចូន</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">មិនអាចបើកសោរ កាបូបអេឡិចត្រូនិចបាន។</translation> </message> <message> <source>New key generation failed.</source> <translation type="unfinished">បង្កើតលេខសំម្ងាត់ថ្មីមិនជោគជ័យ។</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>A new data directory will be created.</source> <translation type="unfinished">ទីតាំងផ្ទុកទិន្នន័យថ្មីមួយនឹងត្រូវបានបង្កើត។</translation> </message> <message> <source>name</source> <translation type="unfinished">ឈ្មោះ</translation> </message> <message> <source>Path already exists, and is not a directory.</source> <translation type="unfinished">ផ្លូវទៅកាន់ទិន្នន័យមានរួចរាល់​ និង​ មិនមែនជាទីតាំង។</translation> </message> <message> <source>Cannot create data directory here.</source> <translation type="unfinished">មិនអាចបង្កើតទីតាំងផ្ទុកទិន្នន័យនៅទីនេះ។</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message> <source>Bitcoin</source> <translation type="unfinished">ប៊ីតខញ</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%nGB នៃកន្លែងទំនេរ</numerusform> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(នៃ%n GB ដែលត្រូវការ)</numerusform> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(%n GB ត្រូវការសម្រាប់ខ្សែសង្វាក់ពេញលេញ)</numerusform> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>(គ្រប់គ្រាន់ដើម្បីស្ដារការបម្រុងទុក%nថ្ងៃចាស់)</numerusform> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">បញ្ហា</translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">សូមស្វាគមន៏</translation> </message> <message> <source>Limit block chain storage to</source> <translation type="unfinished">កំណត់ការផ្ទុកខ្សែសង្វាក់ប្លុកទៅ</translation> </message> <message> <source> GB</source> <translation type="unfinished">GB</translation> </message> <message> <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source> <translation type="unfinished">នៅពេលអ្នកចុចយល់ព្រម %1វានឹងចាប់ផ្តើមទាញយក និងដំណើរការខ្សែសង្វាក់ប្លុក%4ពេញលេញ (%2GB) ដោយចាប់ផ្តើមជាមួយនឹងប្រតិបត្តិការដំបូងបំផុតនៅ%3ពេល%4ចាប់ផ្តើមដំបូង។</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> <translation type="unfinished">ប្រើទីតាំងផ្ទុកទិន្នន័យដែលបានកំណត់រួច</translation> </message> <message> <source>Use a custom data directory:</source> <translation type="unfinished">ប្រើទីតាំងផ្ទុកទិន្នន័យ ដែលមានការជ្រើសរើសមួយៈ</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> <source>version</source> <translation type="unfinished">ជំនាន់</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> <source>%1 is shutting down…</source> <translation type="unfinished">%1 កំពុងបិទ...</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> <translation type="unfinished">សូមកុំទាន់បិទកុំព្យូទ័រនេះ រហូលទាល់តែវិនដូរនេះលុបបាត់។</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">ទម្រង់</translation> </message> <message> <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source> <translation type="unfinished">ប្រត្តិបត្តិការថ្មីៗនេះប្រហែលជាមិនអាចមើលឃើញ ហេតុដូច្នេះសមតុល្យនៅក្នងកាបូបអេឡិចត្រូនិចរបស់អ្នកប្រហែលជាមិនត្រឹមត្រូវ។ ព័ត៌មានត្រឹមត្រូវនៅពេលដែលកាបូបអេឡិចត្រូនិចរបស់អ្នកបានធ្វើសមកាលកម្មជាមួយបណ្តាញប៊ឺតខញ សូមពិនិត្យព័ត៌មានលំម្អិតខាងក្រោម។</translation> </message> <message> <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source> <translation type="unfinished">ព្យាយាមក្នុងការចំណាយប៊ីតខញដែលទទួលរងឥទ្ឋិពលពីប្រត្តិបត្តិការមិនទាន់ធ្វើការបង្ហាញ នឹងមិនត្រូវទទួលស្គាល់ពីបណ្តាញ។</translation> </message> <message> <source>Number of blocks left</source> <translation type="unfinished">ចំនួនប្លុកដែលនៅសល់</translation> </message> <message> <source>Unknown…</source> <translation type="unfinished">មិនស្គាល់…</translation> </message> <message> <source>calculating…</source> <translation type="unfinished">កំពុងគណនា…</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">ពេវេលាប្លុកជុងក្រោយ</translation> </message> <message> <source>Progress</source> <translation type="unfinished">កំពុងដំណើរការ</translation> </message> <message> <source>Progress increase per hour</source> <translation type="unfinished">ដំណើរការកើនឡើងក្នុងមួយម៉ោង</translation> </message> <message> <source>Estimated time left until synced</source> <translation type="unfinished">ពេលវេលាដែលរំពឹងទុកនៅសល់រហូតដល់បានធ្វើសមកាលកម្ម</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">លាក់</translation> </message> <message> <source>Esc</source> <translation type="unfinished">ចាកចេញ</translation> </message> <message> <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">មិនស្គាល់។ Syncing Headers (%1, %2%)…</translation> </message> <message> <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">មិនស្គាល់។ Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</translation> </message> </context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> <source>Open bitcoin URI</source> <translation type="unfinished">បើកប៊ីតខញ​URl</translation> </message> <message> <source>URI:</source> <translation type="unfinished">URl:</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment> <translation type="unfinished">ថតចម្លងអាសយដ្ឋាណពីក្ដារតម្រៀប</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished">ជម្រើស</translation> </message> <message> <source>&amp;Main</source> <translation type="unfinished">&amp;សំខាន់</translation> </message> <message> <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source> <translation type="unfinished">ចាប់ផ្តើម %1 ដោយស្វ័យប្រវត្តិបន្ទាប់ពីបានចូលក្នុងប្រព័ន្ធ។</translation> </message> <message> <source>&amp;Start %1 on system login</source> <translation type="unfinished">ចាប់ផ្តើម %1 ទៅលើការចូលប្រព័ន្ធ(&amp;S)</translation> </message> <message> <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">ការបើកដំណើរការកាត់ចេញយ៉ាងសំខាន់កាត់បន្ថយទំហំថាសដែលត្រូវការដើម្បីរក្សាទុកប្រតិបត្តិការ។ ប្លុកទាំងអស់នៅតែផ្ទៀងផ្ទាត់ពេញលេញ។ ការត្រឡប់ការកំណត់នេះទាមទារការទាញយក blockchain ទាំងស្រុងឡើងវិញ។</translation> </message> <message> <source>Size of &amp;database cache</source> <translation type="unfinished">ទំហំ​&amp;ឃ្លាំង​ផ្ទុក​ទិន្នន័យ</translation> </message> <message> <source>Number of script &amp;verification threads</source> <translation type="unfinished">ចំនួនscript &amp; threadsផ្ទៀងផ្ទាត់</translation> </message> <message> <source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source> <translation type="unfinished">ផ្លូវពេញទៅកាន់%1ស្គ្រីបដែលត្រូវគ្នា (ឧ. C:\Downloads\hwi.exe ឬ /Users/you/Downloads/hwi.py)។ ប្រយ័ត្ន៖ មេរោគអាចលួចកាក់របស់អ្នក!</translation> </message> <message> <source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source> <translation type="unfinished">ជម្រើសដែលបានកំណត់ក្នុងប្រអប់នេះត្រូវបានបដិសេធដោយពាក្យបញ្ជា៖</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset Options</source> <translation type="unfinished">&amp;ជម្រើសការកែសម្រួលឡើងវិញ</translation> </message> <message> <source>GB</source> <translation type="unfinished">ជីហ្គាប៊ៃ </translation> </message> <message> <source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment> <translation type="unfinished">ទំហំឃ្លាំងទិន្នន័យអតិបរមា។ ឃ្លាំងសម្ងាត់ធំជាងអាចរួមចំណែកដល់ការធ្វើសមកាលកម្មលឿនជាងមុន បន្ទាប់ពីនោះអត្ថប្រយោជន៍គឺមិនសូវច្បាស់សម្រាប់ករណីប្រើប្រាស់ភាគច្រើន។ ការបន្ថយទំហំឃ្លាំងសម្ងាត់នឹងកាត់បន្ថយការប្រើប្រាស់អង្គចងចាំ។ អង្គចងចាំ mempool ដែលមិនប្រើត្រូវបានចែករំលែកសម្រាប់ឃ្លាំងសម្ងាត់នេះ។</translation> </message> <message> <source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment> <translation type="unfinished">កំណត់ចំនួនខ្សែស្រឡាយផ្ទៀងផ្ទាត់script ។ តម្លៃអវិជ្ជមានត្រូវគ្នាទៅនឹងចំនួនស្នូលដែលអ្នកចង់ចាកចេញពីប្រព័ន្ធដោយឥតគិតថ្លៃ។</translation> </message> <message> <source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">នេះអនុញ្ញាតឱ្យអ្នក ឬឧបករណ៍ភាគីទីបីទាក់ទងជាមួយណូដតាមរយៈបន្ទាត់ពាក្យបញ្ជា និងពាក្យបញ្ជា JSON-RPC ។</translation> </message> <message> <source>Enable R&amp;PC server</source> <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">បើកម៉ាស៊ីនមេ R&amp;PC</translation> </message> <message> <source>W&amp;allet</source> <translation type="unfinished">កា&amp;បូបអេឡិចត្រូនិច</translation> </message> <message> <source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">ថាតើត្រូវកំណត់ថ្លៃដកពីចំនួនទឹកប្រាក់តាមលំនាំដើមឬអត់។</translation> </message> <message> <source>Subtract &amp;fee from amount by default</source> <extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">ដក &amp; ថ្លៃសេវាពីចំនួនតាមលំនាំដើម</translation> </message> <message> <source>Expert</source> <translation type="unfinished">អ្នកជំនាញ</translation> </message> <message> <source>Enable &amp;PSBT controls</source> <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">បើកដំណើរការការត្រួតពិនិត្យ PSBT</translation> </message> <message> <source>Whether to show PSBT controls.</source> <extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">ថាតើត្រូវបង្ហាញការគ្រប់គ្រង PSBT ។</translation> </message> <message> <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source> <translation type="unfinished">អ្នកចុះហត្ថលេខាខាងក្រៅ (ឧ. កាបូបផ្នែករឹង)</translation> </message> <message> <source>&amp;External signer script path</source> <translation type="unfinished">(&amp;E)script អ្នកចុះហត្ថលេខាខាងក្រៅ</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source> <translation type="unfinished">បើកច្រកម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ Bitcoin ដោយស្វ័យប្រវត្តិនៅលើរ៉ោតទ័រ។ វាដំណើរការតែនៅពេលដែលរ៉ោតទ័ររបស់អ្នកគាំទ្រ NAT-PMP ហើយវាត្រូវបានបើក។ ច្រកខាងក្រៅអាចជាចៃដន្យ។</translation> </message> <message> <source>Accept connections from outside.</source> <translation type="unfinished">ទទួលការតភ្ជាប់ពីខាងក្រៅ។</translation> </message> <message> <source>Allow incomin&amp;g connections</source> <translation type="unfinished">អនុញ្ញាតឲ្យមានការតភ្ជាប់ដែលចូលមក</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> <translation type="unfinished">ភ្ជាប់ទៅកាន់បណ្តាញប៊ឺតខញតាមរយៈ​ SOCKS5 proxy។</translation> </message> <message> <source>&amp;Port:</source> <translation type="unfinished">&amp;រុនដោត</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">វិនដូ(&amp;W)</translation> </message> <message> <source>&amp;Display</source> <translation type="unfinished">&amp;បង្ហាញ</translation> </message> <message> <source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source> <translation type="unfinished">URL ភាគីទីបី (ឧ. ប្លុករុករក) ដែលបង្ហាញក្នុងផ្ទាំងប្រតិបត្តិការជាធាតុម៉ឺនុយបរិបទ។ %sនៅក្នុង URL ត្រូវបានជំនួសដោយhashប្រតិបត្តិការ។ URLs ច្រើនត្រូវបានបំបែកដោយរបារបញ្ឈរ |។</translation> </message> <message> <source>&amp;Third-party transaction URLs</source> <translation type="unfinished">URLs ប្រតិបត្តិការភាគីទីបី(&amp;T)</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">ចងក្រងដោយមិនមានការគាំទ្រការចុះហត្ថលេខាខាងក្រៅ (ទាមទារសម្រាប់ការចុះហត្ថលេខាខាងក្រៅ)</translation> </message> <message> <source>Confirm options reset</source> <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment> <translation type="unfinished">បញ្ចាក់ជម្រើសការកែសម្រួលឡើងវិញ</translation> </message> <message> <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source> <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment> <translation type="unfinished">ផ្ទាំងអតិថិជននិងត្រូវបិទ។ តើអ្នកចង់បន្តទៀតឫទេ?</translation> </message> <message> <source>Configuration options</source> <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment> <translation type="unfinished">ជម្រើសក្នុងការរៀបចំរចនាសម្ព័ន្ធ</translation> </message> <message> <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source> <extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment> <translation type="unfinished">ការរៀបចំរចនាសម្ពន្ធ័ឯកសារ ត្រូវបានប្រើសម្រាប់អ្នកដែលមានបទពិសោធន៏ ក្នុងរៀបចំកែប្រែផ្នែកក្រាហ្វិកខាងមុននៃសុសវែ។ បន្ថែ​មលើនេះទៀត កាសរសេរបន្ថែមកូដ វានឹងធ្វើឲ្យមានការកែប្រែឯការសារនេះ។</translation> </message> <message> <source>Continue</source> <translation type="unfinished">បន្ត</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">ចាកចេញ</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">បញ្ហា</translation> </message> <message> <source>This change would require a client restart.</source> <translation type="unfinished">ការផ្លាស់ប្តូរនេះនឹងត្រូវការចាប់ផ្តើមម៉ាស៊ីនកុំព្យូទ័រឡើងវិញ។​</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">ទម្រង់</translation> </message> <message> <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> <translation type="unfinished">ព័ត៏មានបានបង្ហាញអាចហួសសពុលភាព។ កាបូបអេឡិចត្រូនិចរបស់អ្នកធ្វើសមកាលកម្មជាមួយនឹងបណ្តាញប៊ីតខញដោយស្វ័យប្រវត្ត បន្ទាប់ពីមានការតភ្ជាប់ ប៉ុន្តែដំណើរការនេះមិនទាន់បានបញ្ចប់នៅឡើយ។</translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> <translation type="unfinished">សម្រាប់តែមើលៈ</translation> </message> <message> <source>Available:</source> <translation type="unfinished">មានៈ</translation> </message> <message> <source>Your current spendable balance</source> <translation type="unfinished">សមតុល្យបច្ចុប្បន្នដែលអាចចាយបាន</translation> </message> <message> <source>Pending:</source> <translation type="unfinished">រងចាំៈ</translation> </message> <message> <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source> <translation type="unfinished">សរុបប្រត្តឹបត្តិការដែលមិនទាន់បានបញ្ចាក់ និង រាប់ចំពោះសមតុល្យដែលមានទឹកប្រាក់សម្រាប់សំណាយ</translation> </message> <message> <source>Immature:</source> <translation type="unfinished">មិនទាន់មានលក្ខណៈគ្រប់គ្រាន់ៈ</translation> </message> <message> <source>Mined balance that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">សមតុល្យរ៉ែដែលបានជីកមិនទាន់មានលក្ខណៈគ្រប់គ្រាន់</translation> </message> <message> <source>Balances</source> <translation type="unfinished">សមតុល្យច្រើន</translation> </message> <message> <source>Total:</source> <translation type="unfinished">សរុប</translation> </message> <message> <source>Your current total balance</source> <translation type="unfinished">សរុបបច្ចុប្បន្នភាពសមតុល្យរបស់អ្នក</translation> </message> <message> <source>Your current balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">បច្ចុប្បន្នភាពសមតុល្យរបស់អ្នកនៅក្នុងអាសយដ្ឋានសម្រាប់តែមើល</translation> </message> <message> <source>Spendable:</source> <translation type="unfinished">អាចចំណាយបានៈ</translation> </message> <message> <source>Recent transactions</source> <translation type="unfinished">ព្រឹត្តិបត្តិការថ្មីៗ</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">ប្រឹត្តិបត្តិការមិនទាន់បញ្ចាក់ច្បាស់ ទៅកាន់ អាសយដ្ឋានសម្រាប់តែមើល</translation> </message> </context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> <source>Copy to Clipboard</source> <translation type="unfinished">ថតចម្លងទៅកាន់ក្ដារតម្រៀប</translation> </message> <message> <source>Save…</source> <translation type="unfinished">រក្សាទុក…</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished">បិទ</translation> </message> <message> <source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source> <translation type="unfinished">មិនអាចចុះហត្ថលេខាលើធាតុចូលបានទេ ខណៈពេលដែលកាបូបត្រូវបានចាក់សោ។</translation> </message> <message> <source>Could not sign any more inputs.</source> <translation type="unfinished">មិនអាចចុះហត្ថលេខាលើធាតុចូលទៀតទេ</translation> </message> <message> <source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source> <translation type="unfinished">បានចុះហត្ថលេខា%1ធាតុចូល ប៉ុន្តែហត្ថលេខាបន្ថែមទៀតនៅតែត្រូវបានទាមទារ។</translation> </message> <message> <source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source> <translation type="unfinished">ប្រត្តិបត្តិការបានចុះហត្ថលេខាដោយជោគជ័យ។​ ប្រត្តិបត្តិការគឺរួចរាល់ក្នុងការផ្សព្វផ្សាយ។</translation> </message> <message> <source>Unknown error processing transaction.</source> <translation type="unfinished"> ពុំស្គាល់ប្រត្តិបត្តិការកំពុងដំណើរការជួបបញ្ហា។</translation> </message> <message> <source>PSBT copied to clipboard.</source> <translation type="unfinished">PSBT ត្រូវបានថតចម្លងទៅកាន់ក្ដារតម្រៀប។</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">រក្សាទិន្នន័យប្រត្តិបត្តិការ</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">ប្រតិបត្តិការដែលបានចុះហត្ថលេខាដោយផ្នែក (ប្រព័ន្ធគោលពីរ)</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk.</source> <translation type="unfinished">PSBT បានរក្សាទុកក្នុងឌីស។</translation> </message> <message> <source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source> <translation type="unfinished">មិនអាចគណនាកម្រៃប្រត្តិបត្តិការ ឬ ចំនួនប្រត្តិបត្តិការសរុប។</translation> </message> <message> <source>Pays transaction fee: </source> <translation type="unfinished">បង់កម្រៃប្រត្តិបត្តិការ</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">ចំនួនសរុប</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">ឬ</translation> </message> <message> <source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source> <translation type="unfinished">ប្រត្តិបត្តិការ​មាននៅសល់ %1 នៅពុំទាន់បានហត្ថលេខាធាតុចូល។</translation> </message> <message> <source>Transaction is missing some information about inputs.</source> <translation type="unfinished">ប្រត្តិបត្តិការមានព័ត៍មានពុំគ្រប់គ្រាន់អំពីការបញ្ចូល។</translation> </message> <message> <source>Transaction still needs signature(s).</source> <translation type="unfinished">ប្រត្តិបត្តិការត្រូវការហត្ថលេខាមួយ (ឬ​ ច្រើន)។</translation> </message> <message> <source>(But no wallet is loaded.)</source> <translation type="unfinished">(ប៉ុន្តែគ្មានកាបូបត្រូវបានទាញទេ។ )</translation> </message> <message> <source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source> <translation type="unfinished">(ប៉ុន្តែកាបូបអេឡិចត្រូនិចនេះមិនអាច ចុះហត្ថលេខាលើប្រត្តិបត្តិការ។)</translation> </message> <message> <source>(But this wallet does not have the right keys.)</source> <translation type="unfinished">(ប៉ុន្តែកាបូបអេឡិចត្រូនិចនេះមិនមានលេខសម្ងាត់ត្រឹមត្រូវ)</translation> </message> <message> <source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source> <translation type="unfinished">ប្រត្តិបត្តិការ​បានចុះហត្ថលេខាពេញលេញ និង រួចរាល់សម្រាប់ផ្សព្វផ្សាយជាដំណឹង។</translation> </message> <message> <source>Transaction status is unknown.</source> <translation type="unfinished">ស្ថានភាពប្រត្តិបត្តិការមិនត្រូវបានស្គាល់។</translation> </message> </context> <context> <name>PaymentServer</name> <message> <source>Payment request error</source> <translation type="unfinished">ការស្នើរសុំទូរទាត់ប្រាក់ជួបបញ្ហា</translation> </message> <message> <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported. Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source> <translation type="unfinished">មិនអាចដំណើរការសំណើបង់ប្រាក់បានទេព្រោះ BIP70 មិនត្រូវបានគាំទ្រ។ ដោយសារបញ្ហាសុវត្ថិភាពរីករាលដាលនៅក្នុង BIP70 វាត្រូវបានណែនាំយ៉ាងខ្លាំងថាការណែនាំរបស់ពាណិជ្ជករណាមួយដើម្បីប្តូរកាបូបមិនត្រូវបានអើពើ។ ប្រសិនបើអ្នកកំពុងទទួលបានកំហុសនេះ អ្នកគួរតែស្នើសុំពាណិជ្ជករផ្តល់ URI ដែលត្រូវគ្នា BIP21។</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>Age</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment> <translation type="unfinished">អាយុ</translation> </message> <message> <source>Direction</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment> <translation type="unfinished">ទិសដៅ</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">បានបញ្ចូន</translation> </message> <message> <source>Received</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">បានទទួល</translation> </message> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">អាសយដ្ឋាន</translation> </message> <message> <source>Type</source> <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment> <translation type="unfinished">ប្រភេទ</translation> </message> <message> <source>Network</source> <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> <translation type="unfinished">បណ្តាញ</translation> </message> </context> <context> <name>QRImageWidget</name> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">រក្សាទុក​រូបភាព(&amp;S)…</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Image</source> <translation type="unfinished">&amp;ថតចម្លង រូបភាព</translation> </message> <message> <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source> <translation type="unfinished">លទ្ធផល URI វែងពែក សូមព្យាយមកាត់បន្ថយអក្សរសម្រាប់ ស្លាកសញ្ញា ឫ សារ។</translation> </message> <message> <source>Error encoding URI into QR Code.</source> <translation type="unfinished">បញ្ហាក្នុងការបំលែង​URl ទៅជា QR កូដ។</translation> </message> <message> <source>QR code support not available.</source> <translation type="unfinished">ការគាំទ្រ QR កូដមិនមាន។</translation> </message> <message> <source>Save QR Code</source> <translation type="unfinished">រក្សាទុក QR កូដ</translation> </message> <message> <source>PNG Image</source> <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment> <translation type="unfinished">រូបភាព PNG</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>&amp;Information</source> <translation type="unfinished">ព័ត៍មាន</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation type="unfinished">ទូទៅ</translation> </message> <message> <source>Startup time</source> <translation type="unfinished">ពេលវេលាចាប់ផ្តើម</translation> </message> <message> <source>Network</source> <translation type="unfinished">បណ្តាញ</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation type="unfinished">ឈ្មោះ</translation> </message> <message> <source>Number of connections</source> <translation type="unfinished">ចំនួនតភ្ជាប់</translation> </message> <message> <source>Current number of transactions</source> <translation type="unfinished">បច្ចុប្បន្នភាពចំនួនប្រត្តិបត្តិការ</translation> </message> <message> <source>Memory usage</source> <translation type="unfinished">ការប្រើប្រាស់អង្គចងចាំ</translation> </message> <message> <source>Wallet: </source> <translation type="unfinished">កាបូបអេឡិចត្រូនិចៈ</translation> </message> <message> <source>(none)</source> <translation type="unfinished">(មិនមាន)</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset</source> <translation type="unfinished">&amp;កែសម្រួលឡើងវិញ</translation> </message> <message> <source>Received</source> <translation type="unfinished">បានទទួល</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <translation type="unfinished">បានបញ្ចូន</translation> </message> <message> <source>&amp;Peers</source> <translation type="unfinished">&amp;មិត្តភក្រ្ត័</translation> </message> <message> <source>Banned peers</source> <translation type="unfinished">មិត្តភក្រ្ត័ត្រូវបានហាមឃាត់</translation> </message> <message> <source>Select a peer to view detailed information.</source> <translation type="unfinished">ជ្រើសរើសមិត្តភក្រ្ត័ម្នាក់ដើម្បីមើលពត័មានលំម្អិត។</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation type="unfinished">ជំនាន់</translation> </message> <message> <source>Whether we relay transactions to this peer.</source> <translation type="unfinished">ថាតើយើងបញ្ជូនតប្រតិបត្តិការទៅpeerនេះឬអត់។</translation> </message> <message> <source>Transaction Relay</source> <translation type="unfinished">ការបញ្ជូនតប្រតិបត្តិការ</translation> </message> <message> <source>Starting Block</source> <translation type="unfinished">កំពុងចាប់ផ្តើមប៊្លុក</translation> </message> <message> <source>Last Transaction</source> <translation type="unfinished">ប្រតិបត្តិការចុងក្រោយ</translation> </message> <message> <source>Whether we relay addresses to this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">ថាតើយើងបញ្ជូនអាសយដ្ឋានទៅpeerនេះឬអត់។</translation> </message> <message> <source>Address Relay</source> <extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">អាសយដ្ឋានបញ្ជូនបន្ត</translation> </message> <message> <source>Addresses Processed</source> <extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">អាសយដ្ឋានត្រូវបានដំណើរការ</translation> </message> <message> <source>Decrease font size</source> <translation type="unfinished">បន្ថយទំហំអក្សរ</translation> </message> <message> <source>Increase font size</source> <translation type="unfinished">បង្កើនទំហំអក្សរ</translation> </message> <message> <source>Permissions</source> <translation type="unfinished">ការអនុញ្ញាត</translation> </message> <message> <source>Direction/Type</source> <translation type="unfinished">ទិសដៅ/ប្រភេទ</translation> </message> <message> <source>Services</source> <translation type="unfinished">សេវាកម្ម</translation> </message> <message> <source>High Bandwidth</source> <translation type="unfinished">កម្រិតបញ្ជូនខ្ពស់</translation> </message> <message> <source>Connection Time</source> <translation type="unfinished">ពេលវាលាតភ្ជាប់</translation> </message> <message> <source>Last Block</source> <translation type="unfinished">ប្លុកចុងក្រោយ</translation> </message> <message> <source>Last Send</source> <translation type="unfinished">បញ្ចូនចុងក្រោយ</translation> </message> <message> <source>Last Receive</source> <translation type="unfinished">ទទួលចុងក្រោយ</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">ពេលវេលាប្លុកចុងក្រោយ</translation> </message> <message> <source>&amp;Network Traffic</source> <translation type="unfinished">&amp;ចរាចរណ៍បណ្តាញ</translation> </message> <message> <source>Totals</source> <translation type="unfinished">សរុប</translation> </message> <message> <source>In:</source> <translation type="unfinished">ចូលៈ</translation> </message> <message> <source>Out:</source> <translation type="unfinished">ចេញៈ</translation> </message> <message> <source>no high bandwidth relay selected</source> <translation type="unfinished">មិន​បាន​ជ្រើស​បញ្ជូន​បន្ត​កម្រិត​បញ្ជូន​ខ្ពស់​</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">ចម្លងអាសយដ្ឋាន(&amp;C)</translation> </message> <message> <source>1 d&amp;ay</source> <translation type="unfinished">1 ថ្ងៃ(&amp;a)</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy IP/Netmask</source> <extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment> <translation type="unfinished">ចម្លង IP/Netmask (&amp;C)</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled</source> <translation type="unfinished">សកម្មភាពបណ្តាញ ត្រូវបានដាក់អោយប្រើការលែងបាន។</translation> </message> <message> <source>Executing command without any wallet</source> <translation type="unfinished">ប្រត្តិបត្តិបញ្ជារដោយគ្មានកាបូបអេឡិចត្រូនិច។</translation> </message> <message> <source>Ctrl+N</source> <translation type="unfinished">Ctrl+T</translation> </message> <message> <source>Executing…</source> <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment> <translation type="unfinished">កំពុង​ប្រតិបត្តិ…</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation type="unfinished">បាទ ឬ ចាស</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation type="unfinished">ទេ</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">ទៅកាន់</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">ពី</translation> </message> <message> <source>Never</source> <translation type="unfinished">មិនដែល</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&amp;Amount:</source> <translation type="unfinished">&amp;ចំនួន</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;ស្លាក​សញ្ញា:</translation> </message> <message> <source>&amp;Message:</source> <translation type="unfinished">&amp;សារ</translation> </message> <message> <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">សារជាជម្រើសមួយក្នុងការភ្ជាប់ទៅនឹងសំណើរទូរទាត់ប្រាក់ ដែលនឹងត្រូវបង្ហាញនៅពេលដែលសំណើរត្រូវបានបើក។ កំណត់ចំណាំៈ សារនេះនឹងមិនត្រូវបានបញ្ចូនជាមួយការទូរទាត់ប្រាក់នៅលើបណ្តាញប៊ីតខញ។</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> <translation type="unfinished">ស្លាកសញ្ញាជាជម្រើសមួយ ទាក់ទងជាមួយនឹងអាសយដ្ឋានទទួលថ្មី។</translation> </message> <message> <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">ប្រើប្រាស់ទម្រង់នេះដើម្បីធ្វើការសំណូមពរទូរទាត់ប្រាក់។ រាល់ការបំពេញក្នុងប្រអប់ទាំងអស់​គឺ&lt;b&gt;ជាជម្រើស&lt;/b&gt;។</translation> </message> <message> <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source> <translation type="unfinished">ចំនួនជម្រើសមួយ សម្រាប់សំណើរ។ សូមទុកសូន្យ ឫ ទទេ ទៅដល់មិនសំណើរចំនួនជាក់លាក់ណាមួយ។</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source> <translation type="unfinished">ស្លាកសញ្ញាជាជម្រើសមួយ ទាក់ទងជាមួយនឹងអាសយដ្ឋានទទួលថ្មី( ដែលអ្នកបានប្រើប្រាស់ ដើម្បីសម្គាល់វិក័យបត្រមួយ)។ វាក៏ត្រូវបានភ្ជាប់ជាមួយនឹងសំណើរទូរទាត់ប្រាក់។</translation> </message> <message> <source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source> <translation type="unfinished">សារជាជម្រើសមួយដែលភ្ជាប់ជាមួយសំណើរទូរទាត់ប្រាក់ និង ប្រហែលជាបង្ហាញទៅកាន់អ្នកបញ្ចូន។</translation> </message> <message> <source>&amp;Create new receiving address</source> <translation type="unfinished">&amp;បង្កើតអាសយដ្ឋានទទួលថ្មី</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">សម្អាតគ្រប់ប្រអប់ទាំងអស់ក្នុងទម្រង់នេះ។</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation type="unfinished">សម្អាត</translation> </message> <message> <source>Requested payments history</source> <translation type="unfinished">បានដាក់ស្នើរសុំយកប្រវត្តិការទូរទាត់ប្រាក់</translation> </message> <message> <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source> <translation type="unfinished">ធ្វើការបង្ហាញ សំណូមពរដែលត្រូវបានជ្រើសរើស​(ធ្វើដូចគ្នា ដោយចុចពីរដងសម្រាប់ការបញ្ចូលម្តង)</translation> </message> <message> <source>Show</source> <translation type="unfinished">បង្ហាញ</translation> </message> <message> <source>Remove the selected entries from the list</source> <translation type="unfinished">លុបចេញការបញ្ចូលដែលបានជ្រើសរើស ពីក្នុងបញ្ចីរ</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation type="unfinished">លុបចេញ</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">ថតចម្លង &amp;RUl</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">ចម្លងអាសយដ្ឋាន(&amp;C)</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">ចម្លង &amp; ស្លាក</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;message</source> <translation type="unfinished">ចម្លងសារ(&amp;m)</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">ចម្លង &amp; ចំនួនទឹកប្រាក់</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">មិនអាចបើកសោរ កាបូបអេឡិចត្រូនិចបាន។</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Request payment to …</source> <translation type="unfinished">ស្នើសុំការទូទាត់ទៅ…</translation> </message> <message> <source>Address:</source> <translation type="unfinished">អាសយដ្ឋានៈ</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">ចំនួនទឹកប្រាក់៖</translation> </message> <message> <source>Label:</source> <translation type="unfinished">ស្លាកសញ្ញាៈ</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">សារៈ</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">កាបូបចល័ត៖</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">ថតចម្លង &amp;RUl</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Address</source> <translation type="unfinished">ថតចម្លង និង អាសយដ្ឋាន</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify</source> <translation type="unfinished">ផ្ទៀង​ផ្ទាត់(&amp;V)</translation> </message> <message> <source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source> <translation type="unfinished">ផ្ទៀងផ្ទាត់អាសយដ្ឋាននេះនៅលើឧ. អេក្រង់កាបូបផ្នែករឹង</translation> </message> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">រក្សាទុក​រូបភាព(&amp;S)…</translation> </message> <message> <source>Payment information</source> <translation type="unfinished">ព័ត៏មានទូរទាត់ប្រាក់</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">កាលបរិច្ឆេទ</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">ស្លាក​</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(គ្មាន​ស្លាក​)</translation> </message> <message> <source>(no message)</source> <translation type="unfinished">(មិនមានសារ)</translation> </message> <message> <source>(no amount requested)</source> <translation type="unfinished">(មិនចំនួនបានស្នើរសុំ)</translation> </message> <message> <source>Requested</source> <translation type="unfinished">បានស្នើរសុំ</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">បញ្ចូនកាក់</translation> </message> <message> <source>Coin Control Features</source> <translation type="unfinished">លក្ខណៈពិសេសក្នុងត្រួតពិនិត្យកាក់</translation> </message> <message> <source>automatically selected</source> <translation type="unfinished">បានជ្រើសរើសដោយស្វ័យប្រវត្តិ</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds!</source> <translation type="unfinished">ប្រាក់មិនគ្រប់គ្រាន់!</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">បរិមាណ៖</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Bytes៖</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">ចំនួនទឹកប្រាក់៖</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">តម្លៃសេវា៖</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">បន្ទាប់ពីតម្លៃសេវា៖</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">ប្តូរ៖</translation> </message> <message> <source>Custom change address</source> <translation type="unfinished">ជ្រើសរើសផ្លាស់ប្តូរអាសយដ្ឋាន</translation> </message> <message> <source>Transaction Fee:</source> <translation type="unfinished">កម្រៃប្រត្តិបត្តិការ</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">លាក់</translation> </message> <message> <source>Recommended:</source> <translation type="unfinished">បានណែនាំៈ</translation> </message> <message> <source>Send to multiple recipients at once</source> <translation type="unfinished">បញ្ចូនទៅកាន់អ្នកទទួលច្រើនអ្នកក្នុងពេលតែមួយ</translation> </message> <message> <source>Add &amp;Recipient</source> <translation type="unfinished">បន្ថែម &amp;អ្នកទទួល</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">សម្អាតគ្រប់ប្រអប់ទាំងអស់ក្នុងទម្រង់នេះ។</translation> </message> <message> <source>Inputs…</source> <translation type="unfinished">ធាតុចូល...</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">ធូលី៖</translation> </message> <message> <source>Choose…</source> <translation type="unfinished">ជ្រើសរើស…</translation> </message> <message> <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source> <translation type="unfinished">បញ្ជាក់ថ្លៃផ្ទាល់ខ្លួនក្នុងមួយkB (1,000 byte) នៃទំហំនិម្មិតរបស់ប្រតិបត្តិការ។ ចំណាំ៖ ដោយសារតម្លៃត្រូវបានគណនាលើមូលដ្ឋានក្នុងមួយបៃ អត្រាថ្លៃសេវា "100 satoshis ក្នុងមួយ kvB" សម្រាប់ទំហំប្រតិបត្តិការ 500 byteនិម្មិត (ពាក់កណ្តាលនៃ 1 kvB) ទីបំផុតនឹងផ្តល់ថ្លៃសេវាត្រឹមតែ 50 satoshis ប៉ុណ្ណោះ។</translation> </message> <message> <source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source> <translation type="unfinished">កម្រៃទាបពេកមិនអាចធ្វើឲ្យបញ្ចាក់ពីប្រត្តិបត្តិការ​(សូមអាន ប្រអប់សារ)</translation> </message> <message> <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source> <translation type="unfinished">(ថ្លៃសេវាឆ្លាតវៃមិនទាន់ត្រូវបានចាប់ផ្តើមនៅឡើយទេ។ ជាធម្មតាវាចំណាយពេលពីរបីប្លុក...)</translation> </message> <message> <source>Confirmation time target:</source> <translation type="unfinished">ការបញ្ចាក់ទិសដៅពេលវេលាៈ</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">សម្អាត &amp;ទាំងអស់</translation> </message> <message> <source>Balance:</source> <translation type="unfinished">សមតុល្យៈ</translation> </message> <message> <source>Confirm the send action</source> <translation type="unfinished">បញ្ចាក់សកម្មភាពបញ្ចូន</translation> </message> <message> <source>S&amp;end</source> <translation type="unfinished">ប&amp;ញ្ជូន</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">ចម្លងបរិមាណ</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">ចម្លងចំនួនទឹកប្រាក់</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">ចម្លងតម្លៃ</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">ចម្លងធូលី</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">ចម្លងការផ្លាស់ប្តូរ</translation> </message> <message> <source>Sign on device</source> <extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">ចុះហត្ថលេខាលើឧបករណ៍</translation> </message> <message> <source>Connect your hardware wallet first.</source> <translation type="unfinished">ភ្ជាប់កាបូបហាដវែរបស់អ្នកជាមុនសិន។</translation> </message> <message> <source>Set external signer script path in Options -&gt; Wallet</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">កំណត់ទីតាំងscript អ្នកចុះហត្ថលេខាខាងក្រៅនៅក្នុងជម្រើស -&gt; កាបូប</translation> </message> <message> <source>To review recipient list click "Show Details…"</source> <translation type="unfinished">ដើម្បីពិនិត្យមើលបញ្ជីអ្នកទទួលសូមចុច "បង្ហាញព័ត៌មានលម្អិត..."</translation> </message> <message> <source>Sign failed</source> <translation type="unfinished">សញ្ញាបរាជ័យ</translation> </message> <message> <source>External signer not found</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">រកមិនឃើញអ្នកចុះហត្ថលេខាខាងក្រៅទេ។</translation> </message> <message> <source>External signer failure</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">ការបរាជ័យអ្នកចុះហត្ថលេខាខាងក្រៅ</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">រក្សាទិន្នន័យប្រត្តិបត្តិការ</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">ប្រតិបត្តិការដែលបានចុះហត្ថលេខាដោយផ្នែក (ប្រព័ន្ធគោលពីរ)</translation> </message> <message> <source>PSBT saved</source> <extracomment>Popup message when a PSBT has been saved to a file</extracomment> <translation type="unfinished"> បានរក្សាទុកPSBT</translation> </message> <message> <source>External balance:</source> <translation type="unfinished">សមតុល្យខាងក្រៅ៖</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">ឬ</translation> </message> <message> <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source> <translation type="unfinished">អ្នកអាចបង្កើនកម្រៃពេលក្រោយ( សញ្ញា ជំនួសដោយកម្រៃ BIP-125)។</translation> </message> <message> <source>Do you want to create this transaction?</source> <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment> <translation type="unfinished">តើអ្នកចង់បង្កើតប្រតិបត្តិការនេះទេ?</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment> <translation type="unfinished">សូមពិនិត្យមើលប្រតិបត្តិការរបស់អ្នក។ អ្នកអាចបង្កើត និងផ្ញើប្រតិបត្តិការនេះ ឬបង្កើតប្រតិបត្តិការ Bitcoin ដែលបានចុះហត្ថលេខាដោយផ្នែក (PSBT) ដែលអ្នកអាចរក្សាទុក ឬចម្លងហើយបន្ទាប់មកចុះហត្ថលេខាជាមួយ ឧ. %1កាបូបក្រៅបណ្តាញ ឬកាបូបហាដវែដែលត្រូវគ្នាជាមួយ PSBT ។</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction.</source> <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment> <translation type="unfinished">សូមពិនិត្យប្រត្តិបត្តិការទឹកប្រាក់របស់អ្នកសារឡើងវិញ។</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">កម្រៃប្រត្តិបត្តិការ</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">ចំនួនសរុប</translation> </message> <message> <source>Confirm send coins</source> <translation type="unfinished">បញ្ចាក់​ ក្នុងការបញ្ចូនកាក់</translation> </message> <message> <source>Watch-only balance:</source> <translation type="unfinished">សមតុល្យសម្រាប់តែមើលៈ</translation> </message> <message> <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source> <translation type="unfinished">អាសយដ្ឋានអ្នកទទួលមិនត្រឹមត្រូវ។ សូមពិនិត្យម្តងទៀត។</translation> </message> <message> <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> <translation type="unfinished">ចំនួនទឹកប្រាក់ដែលត្រូវបងត្រូវតែធំជាង ០។</translation> </message> <message> <source>The amount exceeds your balance.</source> <translation type="unfinished">ចំនួនលើសសមតុល្យរបស់អ្នក។</translation> </message> <message> <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source> <translation type="unfinished">អាសយដ្ឋានស្ទួនត្រូវបានរកឃើញៈ គ្រប់អាសយដ្ឋានគួរត្រូវបានប្រើតែម្តង</translation> </message> <message> <source>Transaction creation failed!</source> <translation type="unfinished">បង្កើតប្រត្តិបត្តិការមិនជោគជ័យ!</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>ប៉ាន់ស្មានដើម្បីចាប់ផ្តើមការបញ្ជាក់នៅក្នុង%n(ច្រើន)ប្លុក។</numerusform> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(គ្មាន​ស្លាក​)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> <source>A&amp;mount:</source> <translation type="unfinished">ចំ&amp;នួនៈ</translation> </message> <message> <source>Pay &amp;To:</source> <translation type="unfinished">ទូរទាត់ទៅ&amp;កាន់ៈ</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;ស្លាក​សញ្ញា:</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">ជ្រើសរើសអាសយដ្ឋានដែលបានប្រើពីមុន</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> <translation type="unfinished">អាសយដ្ឋានប៊ីតខញក្នុងការបញ្ចូនការទូរទាត់ប្រាក់ទៅកាន់</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">ថតចម្លងអាសយដ្ឋាណពីក្ដារតម្រៀប</translation> </message> <message> <source>Remove this entry</source> <translation type="unfinished">លុបការបញ្ចូលនេះ</translation> </message> <message> <source>Use available balance</source> <translation type="unfinished">ប្រើប្រាស់សមតុល្យដែលមានសាច់ប្រាក់</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">សារៈ</translation> </message> <message> <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source> <translation type="unfinished">បញ្ចូលស្លាក​សញ្ញាមួយ សម្រាប់អាសយដ្ឋាននេះ ដើម្បីបញ្ចូលវាទៅក្នងបញ្ចីរអាសយដ្ឋានដែលបានប្រើប្រាស់</translation> </message> </context> <context> <name>SendConfirmationDialog</name> <message> <source>Send</source> <translation type="unfinished">បញ្ចូន</translation> </message> </context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source> <translation type="unfinished">ហត្ថលេខា ចុះហត្ថលេខា ឬ ផ្ទៀងផ្ទាត់សារមួយ</translation> </message> <message> <source>&amp;Sign Message</source> <translation type="unfinished">&amp;ចុះហត្ថលេខា សារ</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> <translation type="unfinished">អាសយដ្ឋានប៊ីតខញនេះ ចុះហត្ថលេខានៅលើសារ</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">ជ្រើសរើសអាសយដ្ឋានដែលបានប្រើពីមុន</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">ថតចម្លងអាសយដ្ឋាណពីក្ដារតម្រៀប</translation> </message> <message> <source>Enter the message you want to sign here</source> <translation type="unfinished">សូមបញ្ចូលពាក្យដែលអ្នកចង់បញ្ចូលនៅទីនេះ</translation> </message> <message> <source>Signature</source> <translation type="unfinished">ហត្ថលេខា</translation> </message> <message> <source>Copy the current signature to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">ចម្លងហត្ថលេខដែលមានបច្ចុប្បន្នទៅកាន់ប្រព័ន្ធក្តារតមៀប</translation> </message> <message> <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">ចុះហត្ថលេខាលើសារនេះដើម្បីបង្ហាញថាលោកអ្នកជាម្ចាស់អាសយដ្ឋានប៊ីតខញ</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;Message</source> <translation type="unfinished">ហត្ថលេខា &amp; សារ</translation> </message> <message> <source>Reset all sign message fields</source> <translation type="unfinished">កែសម្រួលឡើងវិញគ្រប់សារហត្ថលេខាទាំងអស់ឡើងវិញ</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">សម្អាត &amp;ទាំងអស់</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify Message</source> <translation type="unfinished">&amp;ផ្ទៀងផ្ទាត់សារ</translation> </message> <message> <source>The signed message to verify</source> <translation type="unfinished">សារដែលបានចុះហត្ថលេខា ដើម្បីបញ្ចាក់</translation> </message> <message> <source>The signature given when the message was signed</source> <translation type="unfinished">ហត្ថលេខាត្រូវបានផ្តល់នៅពេលដែលសារត្រូវបានចុះហត្ថលេខា</translation> </message> <message> <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">ផ្ទៀងផ្ទាត់សារដើម្បីធានាថាវាត្រូវបានចុះហត្ថលេខាជាមួយនឹងអាសយដ្ឋានប៊ីតខញជាក់លាក់។</translation> </message> <message> <source>Verify &amp;Message</source> <translation type="unfinished">ផ្ទៀងផ្ទាត់&amp;សារ</translation> </message> <message> <source>Reset all verify message fields</source> <translation type="unfinished">កែសម្រួលឡើងវិញគ្រប់សារផ្ទៀងផ្ទាត់ទាំងអស់</translation> </message> <message> <source>Click "Sign Message" to generate signature</source> <translation type="unfinished">ចុច ៉ហត្ថលេខា​ លើសារ​ ​ ៉​ដើម្បីបង្កើតហត្ថលេខា</translation> </message> <message> <source>The entered address is invalid.</source> <translation type="unfinished">អាសយដ្ឋានដែលបានបញ្ចូល មិនត្រឹមត្រូវ។</translation> </message> <message> <source>Please check the address and try again.</source> <translation type="unfinished">សូមពិនិត្យអាសយដ្ឋាននេះឡើងវិញ រួចហើយព្យាយាមម្តងទៀត។</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock was cancelled.</source> <translation type="unfinished">បោះបង់ចោល ការដោះសោរកាបូបអេឡិចត្រូនិច។</translation> </message> <message> <source>No error</source> <translation type="unfinished">មិនមានបញ្ហា</translation> </message> <message> <source>Message signing failed.</source> <translation type="unfinished">ការចុះហត្ថលេខាលើសារមិនជោគជ័យ។</translation> </message> <message> <source>Message signed.</source> <translation type="unfinished">សារបានចុះហត្ថលេខា។</translation> </message> <message> <source>The signature could not be decoded.</source> <translation type="unfinished">ការចុះហត្ថលេខានេះមិនគួរត្រូវបានបម្លែងទៅជាភាសាកុំព្យូទ័រទេ។</translation> </message> <message> <source>Please check the signature and try again.</source> <translation type="unfinished">សូមពិនិត្យការចុះហត្ថលេខានេះឡើងវិញ រូចហើយព្យាយាមម្តងទៀត។</translation> </message> <message> <source>The signature did not match the message digest.</source> <translation type="unfinished">ហត្ថលេខានេះមិនត្រូវទៅនឹងសារដែលបានបំលែងរួច។</translation> </message> <message> <source>Message verification failed.</source> <translation type="unfinished">សារបញ្ចាក់ មិនត្រឹមត្រូវ។</translation> </message> <message> <source>Message verified.</source> <translation type="unfinished">សារត្រូវបានផ្ទៀងផ្ទាត់។</translation> </message> </context> <context> <name>SplashScreen</name> <message> <source>(press q to shutdown and continue later)</source> <translation type="unfinished">(ចុច q ដើម្បីបិទ ហើយបន្តពេលក្រោយ)</translation> </message> <message> <source>press q to shutdown</source> <translation type="unfinished">ចុច q ដើម្បីបិទ</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>abandoned</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">បានបោះបង់ចោល</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation type="unfinished">ស្ថានភាព</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">កាលបរិច្ឆេទ</translation> </message> <message> <source>Source</source> <translation type="unfinished">ប្រភព</translation> </message> <message> <source>Generated</source> <translation type="unfinished">បានបង្កើត</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">ពី</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">មិនស្គាល់</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">ទៅកាន់</translation> </message> <message> <source>own address</source> <translation type="unfinished">អាសយដ្ឋានផ្ទាល់ខ្លួន</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">សម្រាប់តែមើល</translation> </message> <message> <source>label</source> <translation type="unfinished">ស្លាក​សញ្ញា</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>not accepted</source> <translation type="unfinished">មិនបានទទួល</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">កម្រៃប្រត្តិបត្តិការ</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation type="unfinished">យោលបល់</translation> </message> <message> <source>Transaction ID</source> <translation type="unfinished">អត្តសញ្ញាណ ប្រត្តិបត្តិការ</translation> </message> <message> <source>Transaction total size</source> <translation type="unfinished">ទំហំសរុបប្រត្តិបត្តិការ</translation> </message> <message> <source>Transaction virtual size</source> <translation type="unfinished">ទំហំប្រត្តិបត្តិការជាក់ស្តែង</translation> </message> <message> <source>Transaction</source> <translation type="unfinished">ប្រត្តិបត្តិការ</translation> </message> <message> <source>Inputs</source> <translation type="unfinished">ធាតុចូល</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">ចំនួន</translation> </message> <message> <source>true</source> <translation type="unfinished">ត្រូវ</translation> </message> <message> <source>false</source> <translation type="unfinished">មិនត្រឹមត្រូវ</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">កាលបរិច្ឆេទ</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">ប្រភេទ</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">ស្លាក​</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed</source> <translation type="unfinished">មិនទាន់បានបញ្ចាក់ច្បាស់</translation> </message> <message> <source>Abandoned</source> <translation type="unfinished">បានបោះបង់</translation> </message> <message> <source>Conflicted</source> <translation type="unfinished">បានប្រឆាំងតទល់គ្នា</translation> </message> <message> <source>Generated but not accepted</source> <translation type="unfinished">បានបង្កើត ប៉ុន្តែមិនបានទទួល</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">បានទទួលជាមួយនឹង</translation> </message> <message> <source>Received from</source> <translation type="unfinished">បានទទួលពី</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">បានបញ្ចូនទៅកាន់</translation> </message> <message> <source>Payment to yourself</source> <translation type="unfinished">បង់ប្រាក់ទៅខ្លួនអ្នក</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">បានរុករករ៉ែ</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">សម្រាប់តែមើល</translation> </message> <message> <source>(n/a)</source> <translation type="unfinished">(មិនមាន)</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(គ្មាន​ស្លាក​)</translation> </message> <message> <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> <translation type="unfinished">ស្ថានភាពប្រត្តិបត្តិការ។ អូសម៉ៅដាក់លើប្រអប់នេះដើម្បីបង្ហាញចំនួននៃការបញ្ចាក់។</translation> </message> <message> <source>Date and time that the transaction was received.</source> <translation type="unfinished">ថ្ងៃ និង ពេលវេលាដែលទទួលបានប្រត្តិបត្តិការ។</translation> </message> <message> <source>Type of transaction.</source> <translation type="unfinished">ប្រភេទនៃប្រត្តិបត្តិការ</translation> </message> <message> <source>Amount removed from or added to balance.</source> <translation type="unfinished">ចំនួនទឹកប្រាក់បានដកចេញ ឬដាក់ចូលទៅក្នុងសមតុល្យ។</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished">ទាំងអស់</translation> </message> <message> <source>Today</source> <translation type="unfinished">ថ្ងៃនេះ</translation> </message> <message> <source>This week</source> <translation type="unfinished">សប្តាហ៍នេះ</translation> </message> <message> <source>This month</source> <translation type="unfinished">ខែនេះ</translation> </message> <message> <source>Last month</source> <translation type="unfinished">ខែមុន</translation> </message> <message> <source>This year</source> <translation type="unfinished">ឆ្នាំនេះ</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">បានទទួលជាមួយនឹង</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">បានបញ្ចូនទៅកាន់</translation> </message> <message> <source>To yourself</source> <translation type="unfinished">ទៅកាន់ខ្លូនអ្នក</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">បានរុករករ៉ែ</translation> </message> <message> <source>Other</source> <translation type="unfinished">ផ្សេងទៀត</translation> </message> <message> <source>Enter address, transaction id, or label to search</source> <translation type="unfinished">បញ្ចូលអាសយដ្ឋាន អត្តសញ្ញាណប្រត្តិបត្តិការ ឫ ស្លាក​សញ្ញា ដើម្បីធ្វើការស្វែងរក</translation> </message> <message> <source>Min amount</source> <translation type="unfinished">ចំនួនតិចបំផុត</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">ចម្លងអាសយដ្ឋាន(&amp;C)</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">ចម្លង &amp; ស្លាក</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">ចម្លង &amp; ចំនួនទឹកប្រាក់</translation> </message> <message> <source>Export Transaction History</source> <translation type="unfinished">ប្រវត្តិនៃការនាំចេញប្រត្តិបត្តិការ</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Comma បំបែកឯកសារ</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">បានបញ្ជាក់</translation> </message> <message> <source>Watch-only</source> <translation type="unfinished">សម្រាប់តែមើល</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">កាលបរិច្ឆេទ</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">ប្រភេទ</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">ស្លាក​</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">អាសយដ្ឋាន</translation> </message> <message> <source>ID</source> <translation type="unfinished">អត្តសញ្ញាណ</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">ការនាំចេញបានបរាជ័យ</translation> </message> <message> <source>Exporting Successful</source> <translation type="unfinished">កំពុងនាំចេញដោយជោគជ័យ</translation> </message> <message> <source>Range:</source> <translation type="unfinished">លំដាប់ពីៈ</translation> </message> <message> <source>to</source> <translation type="unfinished">ទៅកាន់</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>No wallet has been loaded. Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet. - OR -</source> <translation type="unfinished">មិនមានកាបូបអេឡិចត្រូនិចបង្ហាញ។ ចូលឯកសារ‍»បើកកាបូបអេឡិចត្រូនិចដើម្បីបង្ហាញកាបូបមួយ ឬ</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">បង្កើតកាបូបចល័តថ្មីមួយ</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">បញ្ហា</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source> <translation type="unfinished">មិនអាចបកស្រាយអក្សរសម្ងាត់​PSBT ពី​ក្ដារតម្រៀប (មូដ្ឋាន៦៤ មិនត្រឹមត្រូវ)</translation> </message> <message> <source>Load Transaction Data</source> <translation type="unfinished">ទាញយកទិន្ន័យប្រត្តិបត្តិការ</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source> <translation type="unfinished">ប្រត្តិបត្តិការ ដែលបានចុះហត្ថលេខាដោយផ្នែក (*.psbt)</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">បញ្ចូនកាក់</translation> </message> <message> <source>Increasing transaction fee failed</source> <translation type="unfinished">តំឡើងកម្រៃប្រត្តិបត្តិការមិនជោគជ័យ</translation> </message> <message> <source>Do you want to increase the fee?</source> <extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment> <translation type="unfinished">តើអ្នកចង់តំឡើងកម្រៃដែរ ឫទេ?</translation> </message> <message> <source>Current fee:</source> <translation type="unfinished">កម្រៃបច្ចុប្បន្ន</translation> </message> <message> <source>Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source> <translation type="unfinished">ការព្រមាន៖ វាអាចបង់ថ្លៃបន្ថែមដោយកាត់បន្ថយលទ្ធផលនៃការផ្លាស់ប្តូរ ឬបន្ថែមធាតុចូល នៅពេលចាំបាច់។ វាអាចបន្ថែមលទ្ធផលនៃការផ្លាស់ប្តូរថ្មី ប្រសិនបើវាមិនទាន់មាន។ ការផ្លាស់ប្តូរទាំងនេះអាចនឹងលេចធ្លាយភាពឯកជន។</translation> </message> <message> <source>Can't sign transaction.</source> <translation type="unfinished">មិនអាចចុះហត្ថលេខាលើប្រត្តិបត្តិការ។</translation> </message> <message> <source>Could not commit transaction</source> <translation type="unfinished">មិនបានធ្វើប្រត្តិបត្តិការ</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">នាំចេញ(&amp;E)</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">នាំចេញទិន្នន័យនៃផ្ទាំងបច្ចុប្បន្នទៅជាឯកសារមួយ</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">ទិន្នន័យកាបូប</translation> </message> <message> <source>Backup Failed</source> <translation type="unfinished">ថតចម្លងទុកមិនទទួលបានជោគជ័យ</translation> </message> <message> <source>Backup Successful</source> <translation type="unfinished">ចំម្លងទុកដោយជោគជ័យ</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">ចាកចេញ</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source> <translation type="unfinished">ចំនួនប្រត្តិបត្តិការមានទឹកប្រាក់ទំហំតិចតួច ក្នុងការផ្ញើរចេញទៅ បន្ទាប់ពីកំរៃត្រូវបានកាត់រួចរាល់</translation> </message> <message> <source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source> <translation type="unfinished">នេះជាកម្រៃប្រត្តិបត្តិការតូចបំផុត ដែលអ្នកទូរទាត់ (បន្ថែមទៅលើកម្រៃធម្មតា)​​ ដើម្បីផ្តល់អាទិភាពលើការជៀសវៀងការចំណាយដោយផ្នែក សម្រាប់ការជ្រើសរើសកាក់ដោយទៀងទាត់។</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source> <translation type="unfinished"> អ្នកនឹងទូរទាត់ កម្រៃប្រត្តិបត្តិការនេះ នៅពេលណាដែល ទឹកប្រាក់នៃការប៉ាន់ស្មាន មិនទាន់មាន។</translation> </message> <message> <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source> <translation type="unfinished">ប្រវែងខ្សែបណ្តាញសរុប(%i) លើសប្រវែងខ្សែដែលវែងបំផុត (%i)។ កាត់បន្ថយចំនួន ​ឬទំហំនៃ uacomments ។</translation> </message> <message> <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source> <translation type="unfinished">សេចក្តីប្រកាសអាសន្នៈ​ លេខសំម្ងាត់ត្រូវបានស្វែងរកឃើញនៅក្នុងកាបូបអេឡិចត្រូនិច​ {%s} ជាមួយនិងលេខសំម្ងាត់ត្រូវបានដាក់ឲ្យលែងប្រើលែងកើត</translation> </message> <message> <source>%s is set very high!</source> <translation type="unfinished">%s ត្រូវបានកំណត់យ៉ាងខ្ពស់</translation> </message> <message> <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source> <translation type="unfinished">មិនអាចសរសេរទៅកាន់ កន្លែងផ្ទុកទិន្នន័យ​ '%s'; ពិនិត្យមើលការអនុញ្ញាត។</translation> </message> <message> <source>The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source> <translation type="unfinished">ទំហំបញ្ចូលលើសពីទម្ងន់អតិបរមា។ សូមព្យាយាមផ្ញើចំនួនតូចជាងនេះ ឬបង្រួបបង្រួម UTXO នៃកាបូបរបស់អ្នកដោយដៃ</translation> </message> <message> <source>The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually</source> <translation type="unfinished">ចំនួនសរុបនៃកាក់ដែលបានជ្រើសរើសជាមុនមិនគ្របដណ្តប់លើគោលដៅប្រតិបត្តិការទេ។ សូមអនុញ្ញាតឱ្យធាតុបញ្ចូលផ្សេងទៀតត្រូវបានជ្រើសរើសដោយស្វ័យប្រវត្តិ ឬបញ្ចូលកាក់បន្ថែមទៀតដោយហត្ថកម្</translation> </message> <message> <source>Disk space is too low!</source> <translation type="unfinished">ទំហំឌីស មានកំរិតទាប</translation> </message> <message> <source>Done loading</source> <translation type="unfinished">បានធ្វើរួចរាល់ហើយ កំពុងបង្ហាញ</translation> </message> <message> <source>Error reading from database, shutting down.</source> <translation type="unfinished">បញ្ហា​ក្នុងការទទួលបានទិន្ន័យ​ ពីមូលដ្ឋានទិន្ន័យ ដូច្នេះកំពុងតែបិទ។</translation> </message> <message> <source>Failed to verify database</source> <translation type="unfinished">មិនបានជោគជ័យក្នុងការបញ្ចាក់ មូលដ្ឋានទិន្នន័យ</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds</source> <translation type="unfinished">មូលនិធិមិនគ្រប់គ្រាន់</translation> </message> <message> <source>Invalid P2P permission: '%s'</source> <translation type="unfinished">ការអនុញ្ញាត P2P មិនត្រឹមត្រូវៈ​ '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source> <translation type="unfinished">ចំនួនមិនត្រឹមត្រូវសម្រាប់ -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation> </message> <message> <source>Signing transaction failed</source> <translation type="unfinished">ប្រត្តិបត្តការចូល មិនជោគជ័យ</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source> <translation type="unfinished">ចំនួនប្រត្តិបត្តិការមានទឹកប្រាក់ទំហំតូចពេក សម្រាប់បង់ប្រាក់</translation> </message> <message> <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source> <translation type="unfinished">ប្រត្តិបត្តិការមានខ្សែចង្វាក់រងចាំដើម្បីធ្វើការផ្ទៀងផ្ទាត់វែង</translation> </message> <message> <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source> <translation type="unfinished">នេះជាកម្រៃប្រត្តិបត្តិការតិចបំផុត អ្នកបង់រាល់ពេលធ្វើប្រត្តិបត្តិការម្តងៗ។</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> <translation type="unfinished">នេះជាកម្រៃប្រត្តិបត្តិការ អ្នកនឹងបង់ប្រសិនបើអ្នកធ្វើប្រត្តិបត្តិការម្តង។</translation> </message> <message> <source>Transaction amount too small</source> <translation type="unfinished">ចំនួនប្រត្តិបត្តិការមានទឹកប្រាក់ទំហំតូច</translation> </message> <message> <source>Transaction amounts must not be negative</source> <translation type="unfinished">ចំនួនប្រត្តិបត្តិការ មិនអាចអវិជ្ជមានបានទេ</translation> </message> <message> <source>Transaction has too long of a mempool chain</source> <translation type="unfinished">ប្រត្តិបត្តិការមានខ្សែចង្វាក់រងចាំដើម្បីធ្វើការផ្ទៀងផ្ទាត់វែង</translation> </message> <message> <source>Transaction must have at least one recipient</source> <translation type="unfinished">ប្រត្តិបត្តិការត្រូវមានអ្នកទទួលម្នាក់យ៉ាងតិចបំផុត</translation> </message> <message> <source>Transaction too large</source> <translation type="unfinished">ប្រត្តិបត្តការទឹកប្រាក់ មានទំហំធំ</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be read</source> <translation type="unfinished">ការកំណត់ឯកសារមិនអាចអានបានទេ។</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be written</source> <translation type="unfinished">ការកំណត់ឯកសារមិនអាចសរសេរបានទេ។</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_fr.ts
<TS version="2.1" language="fr"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">Clic droit pour modifier l'adresse ou l'étiquette</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">Créer une nouvelle adresse</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;Nouvelle</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Copier l’adresse sélectionnée actuellement dans le presse-papiers</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;Copier</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">&amp;Fermer</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">Supprimer l’adresse sélectionnée actuellement de la liste</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">Saisir une adresse ou une étiquette à rechercher</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Exporter les données de l’onglet actuel vers un fichier</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Exporter</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">&amp;Supprimer</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">Choisir l’adresse à laquelle envoyer des pièces</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">Choisir l’adresse avec laquelle recevoir des pièces</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">C&amp;hoisir</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">Adresses d’envoi</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Adresses de réception</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">Ce sont vos adresses Bitcoin pour envoyer des paiements. Vérifiez toujours le montant et l’adresse du destinataire avant d’envoyer des pièces.</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Il s'agit de vos adresses Bitcoin pour la réception des paiements. Utilisez le bouton "Créer une nouvelle adresse de réception" dans l'onglet "Recevoir" pour créer de nouvelles adresses. La signature n'est possible qu'avec les adresses de type "patrimoine".</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Copier l’adresse</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">Copier l’é&amp;tiquette</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">&amp;Modifier</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">Exporter la liste d’adresses</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Fichier séparé par des virgules</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">Une erreur est survenue lors de l'enregistrement de la liste d'adresses vers %1. Veuillez réessayer plus tard.</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Échec d’exportation</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Étiquette</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Adresse</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(aucune étiquette)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">Fenêtre de dialogue de la phrase de passe</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">Saisir la phrase de passe</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">Nouvelle phrase de passe</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">Répéter la phrase de passe</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">Afficher la phrase de passe</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">Chiffrer le porte-monnaie</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">Cette opération nécessite votre phrase de passe pour déverrouiller le porte-monnaie.</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">Déverrouiller le porte-monnaie</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">Changer la phrase de passe</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Confirmer le chiffrement du porte-monnaie</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">Avertissement : Si vous chiffrez votre porte-monnaie et perdez votre phrase de passe, vous &lt;b&gt;PERDREZ TOUS VOS BITCOINS&lt;/b&gt; !</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">Voulez-vous vraiment chiffrer votre porte-monnaie ?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">Le porte-monnaie est chiffré</translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Saisissez la nouvelle phrase de passe du porte-monnaie.&lt;br/&gt;Veuillez utiliser une phrase de passe composée de &lt;b&gt;dix caractères aléatoires ou plus&lt;/b&gt;, ou de &lt;b&gt;huit mots ou plus&lt;/b&gt;.</translation> </message> <message> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> <translation type="unfinished">Saisir l’ancienne puis la nouvelle phrase de passe du porte-monnaie.</translation> </message> <message> <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation type="unfinished">N’oubliez pas que le chiffrement de votre porte-monnaie ne peut pas protéger entièrement vos bitcoins contre le vol par des programmes malveillants qui infecteraient votre ordinateur.</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">Porte-monnaie à chiffrer</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> <translation type="unfinished">Votre porte-monnaie est sur le point d’être chiffré.</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">Votre porte-monnaie est désormais chiffré.</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">IMPORTANT : Toutes les sauvegardes précédentes du fichier de votre porte-monnaie devraient être remplacées par le fichier du porte-monnaie chiffré nouvellement généré. Pour des raisons de sécurité, les sauvegardes précédentes de votre fichier de porte-monnaie non chiffré deviendront inutilisables dès que vous commencerez à utiliser le nouveau porte-monnaie chiffré.</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">Échec de chiffrement du porte-monnaie</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">Le chiffrement du porte-monnaie a échoué en raison d’une erreur interne. Votre porte-monnaie n’a pas été chiffré.</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">Les phrases de passe saisies ne correspondent pas.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">Échec de déverrouillage du porte-monnaie</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">La phrase de passe saisie pour déchiffrer le porte-monnaie était erronée.</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source> <translation type="unfinished">La phrase secrète saisie pour le décryptage du portefeuille est incorrecte. Elle contient un caractère nul (c'est-à-dire un octet de zéro). Si la phrase secrète a été définie avec une version de ce logiciel antérieure à la version 25.0, veuillez réessayer en ne saisissant que les caractères jusqu'au premier caractère nul (non compris). Si vous y parvenez, définissez une nouvelle phrase secrète afin d'éviter ce problème à l'avenir.</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">La phrase de passe du porte-monnaie a été modifiée avec succès.</translation> </message> <message> <source>Passphrase change failed</source> <translation type="unfinished">Le changement de phrase secrète a échoué</translation> </message> <message> <source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source> <translation type="unfinished">L'ancienne phrase secrète introduite pour le décryptage du portefeuille est incorrecte. Elle contient un caractère nul (c'est-à-dire un octet de zéro). Si la phrase secrète a été définie avec une version de ce logiciel antérieure à la version 25.0, veuillez réessayer en ne saisissant que les caractères jusqu'au premier caractère nul (non compris).</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">Avertissement : La touche Verr. Maj. est activée</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>IP/Netmask</source> <translation type="unfinished">IP/masque réseau</translation> </message> <message> <source>Banned Until</source> <translation type="unfinished">Banni jusqu’au</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source> <translation type="unfinished">Le fichier de paramètres %1 est peut-être corrompu ou non valide.</translation> </message> <message> <source>Runaway exception</source> <translation type="unfinished">Exception excessive</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> <translation type="unfinished">Une erreur fatale est survenue. %1 ne peut plus poursuivre de façon sûre et va s’arrêter.</translation> </message> <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">Eurrer interne</translation> </message> <message> <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> <translation type="unfinished">Une erreur interne est survenue. %1 va tenter de poursuivre avec sécurité. Il s’agit d’un bogue inattendu qui peut être signalé comme décrit ci-dessous.</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> <translation type="unfinished">Voulez-vous réinitialiser les paramètres à leur valeur par défaut ou abandonner sans aucun changement ?</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment> <translation type="unfinished">Une erreur fatale est survenue. Vérifiez que le fichier des paramètres est modifiable ou essayer d’exécuter avec -nosettings.</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Erreur : %1</translation> </message> <message> <source>%1 didn't yet exit safely…</source> <translation type="unfinished">%1 ne s’est pas encore fermer en toute sécurité…</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">inconnue</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Montant</translation> </message> <message> <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> <translation type="unfinished">Saisir une adresse Bitcoin (p. ex. %1)</translation> </message> <message> <source>Unroutable</source> <translation type="unfinished">Non routable</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Entrant</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment> <translation type="unfinished">Sortant</translation> </message> <message> <source>Full Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment> <translation type="unfinished">Relais intégral</translation> </message> <message> <source>Block Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Relais de blocs</translation> </message> <message> <source>Manual</source> <extracomment>Peer connection type established manually through one of several methods.</extracomment> <translation type="unfinished">Manuelle</translation> </message> <message> <source>Feeler</source> <extracomment>Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Palpeur</translation> </message> <message> <source>Address Fetch</source> <extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Récupération d’adresses</translation> </message> <message> <source>%1 d</source> <translation type="unfinished">%1 j</translation> </message> <message> <source>%1 m</source> <translation type="unfinished">%1 min</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="unfinished">Aucun</translation> </message> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">N.D.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n seconde</numerusform> <numerusform>%n secondes</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n minute</numerusform> <numerusform>%n minutes</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n heure</numerusform> <numerusform>%n heures</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n jour</numerusform> <numerusform>%n jours</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n semaine</numerusform> <numerusform>%n semaines</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 and %2</source> <translation type="unfinished">%1 et %2</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n an</numerusform> <numerusform>%n ans</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 B</source> <translation type="unfinished">%1 o</translation> </message> <message> <source>%1 kB</source> <translation type="unfinished">%1 ko</translation> </message> <message> <source>%1 MB</source> <translation type="unfinished">%1 Mo</translation> </message> <message> <source>%1 GB</source> <translation type="unfinished">%1 Go</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Overview</source> <translation type="unfinished">&amp;Vue d’ensemble</translation> </message> <message> <source>Show general overview of wallet</source> <translation type="unfinished">Afficher une vue d’ensemble du porte-monnaie</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> <translation type="unfinished">Parcourir l’historique transactionnel</translation> </message> <message> <source>E&amp;xit</source> <translation type="unfinished">Q&amp;uitter</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> <translation type="unfinished">Fermer l’application</translation> </message> <message> <source>&amp;About %1</source> <translation type="unfinished">À &amp;propos de %1</translation> </message> <message> <source>Show information about %1</source> <translation type="unfinished">Afficher des renseignements à propos de %1</translation> </message> <message> <source>About &amp;Qt</source> <translation type="unfinished">À propos de &amp;Qt</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> <translation type="unfinished">Afficher des renseignements sur Qt</translation> </message> <message> <source>Modify configuration options for %1</source> <translation type="unfinished">Modifier les options de configuration de %1</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Créer un nouveau porte-monnaie</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize</source> <translation type="unfinished">&amp;Réduire</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Porte-monnaie :</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished">L’activité réseau est désactivée.</translation> </message> <message> <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source> <translation type="unfinished">Le serveur mandataire est &lt;b&gt;activé&lt;/b&gt; : %1</translation> </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Envoyer des pièces à une adresse Bitcoin</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> <translation type="unfinished">Sauvegarder le porte-monnaie dans un autre emplacement</translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Modifier la phrase de passe utilisée pour le chiffrement du porte-monnaie</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">&amp;Envoyer</translation> </message> <message> <source>&amp;Receive</source> <translation type="unfinished">&amp;Recevoir</translation> </message> <message> <source>&amp;Encrypt Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;Chiffrer le porte-monnaie…</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">Chiffrer les clés privées qui appartiennent à votre porte-monnaie</translation> </message> <message> <source>&amp;Backup Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;Sauvegarder le porte-monnaie…</translation> </message> <message> <source>&amp;Change Passphrase…</source> <translation type="unfinished">&amp;Changer la phrase de passe…</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;message…</source> <translation type="unfinished">Signer un &amp;message…</translation> </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> <translation type="unfinished">Signer les messages avec vos adresses Bitcoin pour prouver que vous les détenez</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify message…</source> <translation type="unfinished">&amp;Vérifier un message…</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> <translation type="unfinished">Vérifier les messages pour s’assurer qu’ils ont été signés avec les adresses Bitcoin indiquées</translation> </message> <message> <source>&amp;Load PSBT from file…</source> <translation type="unfinished">&amp;Charger la TBSP d’un fichier…</translation> </message> <message> <source>Open &amp;URI…</source> <translation type="unfinished">Ouvrir une &amp;URI…</translation> </message> <message> <source>Close Wallet…</source> <translation type="unfinished">Fermer le porte-monnaie…</translation> </message> <message> <source>Create Wallet…</source> <translation type="unfinished">Créer un porte-monnaie…</translation> </message> <message> <source>Close All Wallets…</source> <translation type="unfinished">Fermer tous les porte-monnaie…</translation> </message> <message> <source>&amp;File</source> <translation type="unfinished">&amp;Fichier</translation> </message> <message> <source>&amp;Settings</source> <translation type="unfinished">&amp;Paramètres</translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">&amp;Aide</translation> </message> <message> <source>Tabs toolbar</source> <translation type="unfinished">Barre d’outils des onglets</translation> </message> <message> <source>Syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">Synchronisation des en-têtes (%1 %)…</translation> </message> <message> <source>Synchronizing with network…</source> <translation type="unfinished">Synchronisation avec le réseau…</translation> </message> <message> <source>Indexing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">Indexation des blocs sur le disque…</translation> </message> <message> <source>Processing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">Traitement des blocs sur le disque…</translation> </message> <message> <source>Connecting to peers…</source> <translation type="unfinished">Connexion aux pairs…</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished">Demander des paiements (génère des codes QR et des URI bitcoin:)</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Afficher la liste d’adresses d’envoi et d’étiquettes utilisées</translation> </message> <message> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Afficher la liste d’adresses de réception et d’étiquettes utilisées</translation> </message> <message> <source>&amp;Command-line options</source> <translation type="unfinished">Options de ligne de &amp;commande</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n bloc d’historique transactionnel a été traité.</numerusform> <numerusform>%n blocs d’historique transactionnel ont été traités.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 behind</source> <translation type="unfinished">en retard de %1</translation> </message> <message> <source>Catching up…</source> <translation type="unfinished">Rattrapage en cours…</translation> </message> <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> <translation type="unfinished">Le dernier bloc reçu avait été généré il y a %1.</translation> </message> <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> <translation type="unfinished">Les transactions suivantes ne seront pas déjà visibles.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Erreur</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">Avertissement</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">Informations</translation> </message> <message> <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">À jour</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source> <translation type="unfinished">Charger une transaction Bitcoin signée partiellement</translation> </message> <message> <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source> <translation type="unfinished">Charger la TBSP du &amp;presse-papiers…</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source> <translation type="unfinished">Charger du presse-papiers une transaction Bitcoin signée partiellement</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Fenêtre des nœuds</translation> </message> <message> <source>Open node debugging and diagnostic console</source> <translation type="unfinished">Ouvrir une console de débogage des nœuds et de diagnostic</translation> </message> <message> <source>&amp;Sending addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;Adresses d’envoi</translation> </message> <message> <source>&amp;Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;Adresses de réception</translation> </message> <message> <source>Open a bitcoin: URI</source> <translation type="unfinished">Ouvrir une URI bitcoin:</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <translation type="unfinished">Ouvrir un porte-monnaie</translation> </message> <message> <source>Open a wallet</source> <translation type="unfinished">Ouvrir un porte-monnaie</translation> </message> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Fermer le porte-monnaie</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet…</source> <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment> <translation type="unfinished">Restaurer le Portefeuille...</translation> </message> <message> <source>Restore a wallet from a backup file</source> <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment> <translation type="unfinished">Restaurer le Portefeuille depuis un fichier de sauvegarde</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Fermer tous les porte-monnaie</translation> </message> <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished">Afficher le message d’aide de %1 pour obtenir la liste des options possibles de ligne de commande Bitcoin</translation> </message> <message> <source>&amp;Mask values</source> <translation type="unfinished">&amp;Masquer les montants</translation> </message> <message> <source>Mask the values in the Overview tab</source> <translation type="unfinished">Masquer les montants dans l’onglet Vue d’ensemble</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">porte-monnaie par défaut</translation> </message> <message> <source>No wallets available</source> <translation type="unfinished">Aucun porte-monnaie n’est disponible</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">Données du porte-monnaie</translation> </message> <message> <source>Load Wallet Backup</source> <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment> <translation type="unfinished">Lancer un Portefeuille de sauvegarde</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Restaurer le portefeuille</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">Nom du porte-monnaie</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Fenêtre</translation> </message> <message> <source>Zoom</source> <translation type="unfinished">Zoomer</translation> </message> <message> <source>Main Window</source> <translation type="unfinished">Fenêtre principale</translation> </message> <message> <source>%1 client</source> <translation type="unfinished">Client %1</translation> </message> <message> <source>&amp;Hide</source> <translation type="unfinished">&amp;Cacher</translation> </message> <message> <source>S&amp;how</source> <translation type="unfinished">A&amp;fficher</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n connexion active avec le réseau Bitcoin.</numerusform> <numerusform>%n connexions actives avec le réseau Bitcoin.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Click for more actions.</source> <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment> <translation type="unfinished">Cliquez pour afficher plus d’actions.</translation> </message> <message> <source>Show Peers tab</source> <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment> <translation type="unfinished">Afficher l’onglet Pairs</translation> </message> <message> <source>Disable network activity</source> <extracomment>A context menu item.</extracomment> <translation type="unfinished">Désactiver l’activité réseau</translation> </message> <message> <source>Enable network activity</source> <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment> <translation type="unfinished">Activer l’activité réseau</translation> </message> <message> <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">En-têtes de pré-synchronisation (%1%)...</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Erreur : %1</translation> </message> <message> <source>Warning: %1</source> <translation type="unfinished">Avertissement : %1</translation> </message> <message> <source>Date: %1 </source> <translation type="unfinished">Date : %1 </translation> </message> <message> <source>Amount: %1 </source> <translation type="unfinished">Montant : %1 </translation> </message> <message> <source>Wallet: %1 </source> <translation type="unfinished">Porte-monnaie : %1 </translation> </message> <message> <source>Type: %1 </source> <translation type="unfinished">Type  : %1 </translation> </message> <message> <source>Label: %1 </source> <translation type="unfinished">Étiquette : %1 </translation> </message> <message> <source>Address: %1 </source> <translation type="unfinished">Adresse : %1 </translation> </message> <message> <source>Sent transaction</source> <translation type="unfinished">Transaction envoyée</translation> </message> <message> <source>Incoming transaction</source> <translation type="unfinished">Transaction entrante</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">La génération de clé HD est &lt;b&gt;activée&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">La génération de clé HD est &lt;b&gt;désactivée&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">La clé privée est &lt;b&gt;désactivée&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Le porte-monnaie est &lt;b&gt;chiffré&lt;/b&gt; et est actuellement &lt;b&gt;déverrouillé&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Le porte-monnaie est &lt;b&gt;chiffré&lt;/b&gt; et actuellement &lt;b&gt;verrouillé&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Original message:</source> <translation type="unfinished">Message original :</translation> </message> </context> <context> <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> <message> <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source> <translation type="unfinished">Unité d’affichage des montants. Cliquez pour sélectionner une autre unité.</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Coin Selection</source> <translation type="unfinished">Sélection des pièces</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Quantité :</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Octets :</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Montant :</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Frais :</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Poussière :</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Après les frais :</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Monnaie :</translation> </message> <message> <source>(un)select all</source> <translation type="unfinished">Tout (des)sélectionner</translation> </message> <message> <source>Tree mode</source> <translation type="unfinished">Mode arborescence</translation> </message> <message> <source>List mode</source> <translation type="unfinished">Mode liste</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Montant</translation> </message> <message> <source>Received with label</source> <translation type="unfinished">Reçu avec une étiquette</translation> </message> <message> <source>Received with address</source> <translation type="unfinished">Reçu avec une adresse</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Confirmée</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Copier le montant</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Copier l’adresse</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Copier l’&amp;étiquette</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Copier le &amp;montant</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID and output index</source> <translation type="unfinished">Copier l’ID de la transaction et l’index des sorties</translation> </message> <message> <source>L&amp;ock unspent</source> <translation type="unfinished">&amp;Verrouillé ce qui n’est pas dépensé</translation> </message> <message> <source>&amp;Unlock unspent</source> <translation type="unfinished">&amp;Déverrouiller ce qui n’est pas dépensé</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Copier la quantité</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Copier les frais</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Copier après les frais</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Copier les octets</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Copier la poussière</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Copier la monnaie</translation> </message> <message> <source>(%1 locked)</source> <translation type="unfinished">(%1 verrouillée)</translation> </message> <message> <source>yes</source> <translation type="unfinished">oui</translation> </message> <message> <source>no</source> <translation type="unfinished">non</translation> </message> <message> <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source> <translation type="unfinished">Cette étiquette devient rouge si un destinataire reçoit un montant inférieur au seuil actuel de poussière.</translation> </message> <message> <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source> <translation type="unfinished">Peut varier +/- %1 satoshi(s) par entrée.</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(aucune étiquette)</translation> </message> <message> <source>change from %1 (%2)</source> <translation type="unfinished">monnaie de %1 (%2)</translation> </message> <message> <source>(change)</source> <translation type="unfinished">(monnaie)</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletActivity</name> <message> <source>Create Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Créer un porte-monnaie</translation> </message> <message> <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment> <translation type="unfinished">Création du porte-monnaie &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation> </message> <message> <source>Create wallet failed</source> <translation type="unfinished">Échec de création du porte-monnaie</translation> </message> <message> <source>Create wallet warning</source> <translation type="unfinished">Avertissement de création du porte-monnaie</translation> </message> <message> <source>Can't list signers</source> <translation type="unfinished">Impossible de lister les signataires</translation> </message> <message> <source>Too many external signers found</source> <translation type="unfinished">Trop de signataires externes trouvés</translation> </message> </context> <context> <name>LoadWalletsActivity</name> <message> <source>Load Wallets</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Charger les porte-monnaie</translation> </message> <message> <source>Loading wallets…</source> <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Chargement des porte-monnaie…</translation> </message> </context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet failed</source> <translation type="unfinished">Échec d’ouverture du porte-monnaie</translation> </message> <message> <source>Open wallet warning</source> <translation type="unfinished">Avertissement d’ouverture du porte-monnaie</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">porte-monnaie par défaut</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Ouvrir un porte-monnaie</translation> </message> <message> <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment> <translation type="unfinished">Ouverture du porte-monnaie &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation> </message> </context> <context> <name>RestoreWalletActivity</name> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Restaurer le portefeuille</translation> </message> <message> <source>Restoring Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Restauration du Portefeuille&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation> </message> <message> <source>Restore wallet failed</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Échec de la restauration du portefeuille</translation> </message> <message> <source>Restore wallet warning</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment> <translation type="unfinished">Avertissement du Portefeuille restauré</translation> </message> <message> <source>Restore wallet message</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Message du Portefeuille restauré</translation> </message> </context> <context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Fermer le porte-monnaie</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source> <translation type="unfinished">Voulez-vous vraiment fermer le porte-monnaie &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; ?</translation> </message> <message> <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source> <translation type="unfinished">Fermer le porte-monnaie trop longtemps peut impliquer de devoir resynchroniser la chaîne entière si l’élagage est activé.</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Fermer tous les porte-monnaie</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source> <translation type="unfinished">Voulez-vous vraiment fermer tous les porte-monnaie ?</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Create Wallet</source> <translation type="unfinished">Créer un porte-monnaie</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">Nom du porte-monnaie</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished">Porte-monnaie</translation> </message> <message> <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source> <translation type="unfinished">Chiffrer le porte-monnaie. Le porte-monnaie sera chiffré avec une phrase de passe de votre choix.</translation> </message> <message> <source>Encrypt Wallet</source> <translation type="unfinished">Chiffrer le porte-monnaie</translation> </message> <message> <source>Advanced Options</source> <translation type="unfinished">Options avancées</translation> </message> <message> <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source> <translation type="unfinished">Désactiver les clés privées pour ce porte-monnaie. Les porte-monnaie pour lesquels les clés privées sont désactivées n’auront aucune clé privée et ne pourront ni avoir de graine HD ni de clés privées importées. Cela est idéal pour les porte-monnaie juste-regarder.</translation> </message> <message> <source>Disable Private Keys</source> <translation type="unfinished">Désactiver les clés privées</translation> </message> <message> <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source> <translation type="unfinished">Créer un porte-monnaie vide. Les porte-monnaie vides n’ont initialement ni clé privée ni script. Ultérieurement, des clés privées et des adresses peuvent être importées ou une graine HD peut être définie.</translation> </message> <message> <source>Make Blank Wallet</source> <translation type="unfinished">Créer un porte-monnaie vide</translation> </message> <message> <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source> <translation type="unfinished">Utiliser des descripteurs pour la gestion des scriptPubKey</translation> </message> <message> <source>Descriptor Wallet</source> <translation type="unfinished">Porte-monnaie de descripteurs</translation> </message> <message> <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source> <translation type="unfinished">Utiliser un appareil externe de signature tel qu’un porte-monnaie matériel. Configurer d’abord le script signataire externe dans les préférences du porte-monnaie.</translation> </message> <message> <source>External signer</source> <translation type="unfinished">Signataire externe</translation> </message> <message> <source>Create</source> <translation type="unfinished">Créer</translation> </message> <message> <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source> <translation type="unfinished">Compilé sans prise en charge de sqlite (requis pour les porte-monnaie de descripteurs)</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Compilé sans prise en charge des signatures externes (requis pour la signature externe)</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> <translation type="unfinished">Modifier l’adresse</translation> </message> <message> <source>&amp;Label</source> <translation type="unfinished">É&amp;tiquette</translation> </message> <message> <source>The label associated with this address list entry</source> <translation type="unfinished">L’étiquette associée à cette entrée de la liste d’adresses</translation> </message> <message> <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> <translation type="unfinished">L’adresse associée à cette entrée de la liste d’adresses. Ne peut être modifié que pour les adresses d’envoi.</translation> </message> <message> <source>&amp;Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Adresse</translation> </message> <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">Nouvelle adresse d’envoi</translation> </message> <message> <source>Edit receiving address</source> <translation type="unfinished">Modifier l’adresse de réception</translation> </message> <message> <source>Edit sending address</source> <translation type="unfinished">Modifier l’adresse d’envoi</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> <translation type="unfinished">L’adresse saisie « %1 » n’est pas une adresse Bitcoin valide.</translation> </message> <message> <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source> <translation type="unfinished">L’adresse « %1 » existe déjà en tant qu’adresse de réception avec l’étiquette « %2 » et ne peut donc pas être ajoutée en tant qu’adresse d’envoi.</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source> <translation type="unfinished">L’adresse saisie « %1 » est déjà présente dans le carnet d’adresses avec l’étiquette « %2 ».</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Impossible de déverrouiller le porte-monnaie.</translation> </message> <message> <source>New key generation failed.</source> <translation type="unfinished">Échec de génération de la nouvelle clé.</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>A new data directory will be created.</source> <translation type="unfinished">Un nouveau répertoire de données sera créé.</translation> </message> <message> <source>name</source> <translation type="unfinished">nom</translation> </message> <message> <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> <translation type="unfinished">Le répertoire existe déjà. Ajouter %1 si vous comptez créer un nouveau répertoire ici.</translation> </message> <message> <source>Path already exists, and is not a directory.</source> <translation type="unfinished">Le chemin existe déjà et n’est pas un répertoire.</translation> </message> <message> <source>Cannot create data directory here.</source> <translation type="unfinished">Impossible de créer un répertoire de données ici.</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform> <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform> <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Choose data directory</source> <translation type="unfinished">Choisissez un répertoire de donnée</translation> </message> <message> <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> <translation type="unfinished">Au moins %1 Go de données seront stockés dans ce répertoire et sa taille augmentera avec le temps.</translation> </message> <message> <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Approximativement %1 Go de données seront stockés dans ce répertoire.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>(suffisant pour restaurer les sauvegardes âgées de %n jour)</numerusform> <numerusform>(suffisant pour restaurer les sauvegardes âgées de %n jours)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 téléchargera et stockera une copie de la chaîne de blocs Bitcoin.</translation> </message> <message> <source>The wallet will also be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Le porte-monnaie sera aussi stocké dans ce répertoire.</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> <translation type="unfinished">Erreur : Le répertoire de données indiqué « %1 » ne peut pas être créé.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Erreur</translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">Bienvenue</translation> </message> <message> <source>Welcome to %1.</source> <translation type="unfinished">Bienvenue à %1.</translation> </message> <message> <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source> <translation type="unfinished">Comme le logiciel est lancé pour la première fois, vous pouvez choisir où %1 stockera ses données.</translation> </message> <message> <source>Limit block chain storage to</source> <translation type="unfinished">Limiter l’espace de stockage de chaîne de blocs à</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source> <translation type="unfinished">Rétablir ce paramètre à sa valeur antérieure exige de retélécharger la chaîne de blocs dans son intégralité. Il est plus rapide de télécharger la chaîne complète dans un premier temps et de l’élaguer ultérieurement. Désactive certaines fonctions avancées.</translation> </message> <message> <source> GB</source> <translation type="unfinished"> Go</translation> </message> <message> <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source> <translation type="unfinished">Cette synchronisation initiale est très exigeante et pourrait exposer des problèmes matériels dans votre ordinateur passés inaperçus auparavant. Chaque fois que vous exécuterez %1, le téléchargement reprendra où il s’était arrêté.</translation> </message> <message> <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source> <translation type="unfinished">Quand vous cliquerez sur Valider, %1 commencera à télécharger et à traiter l’intégralité de la chaîne de blocs %4 (%2 Go) en débutant avec les transactions les plus anciennes de %3, quand %4 a été lancé initialement.</translation> </message> <message> <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source> <translation type="unfinished">Si vous avez choisi de limiter le stockage de la chaîne de blocs (élagage), les données historiques doivent quand même être téléchargées et traitées, mais seront supprimées par la suite pour minimiser l’utilisation de votre espace disque.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> <translation type="unfinished">Utiliser le répertoire de données par défaut</translation> </message> <message> <source>Use a custom data directory:</source> <translation type="unfinished">Utiliser un répertoire de données personnalisé :</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> <source>About %1</source> <translation type="unfinished">À propos de %1</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> <translation type="unfinished">Options de ligne de commande</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> <source>%1 is shutting down…</source> <translation type="unfinished">%1 est en cours de fermeture…</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> <translation type="unfinished">Ne pas éteindre l’ordinateur jusqu’à la disparition de cette fenêtre.</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Formulaire</translation> </message> <message> <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source> <translation type="unfinished">Les transactions récentes ne sont peut-être pas encore visibles et par conséquent le solde de votre porte-monnaie est peut-être erroné. Ces renseignements seront justes quand votre porte-monnaie aura fini de se synchroniser avec le réseau Bitcoin, comme décrit ci-dessous.</translation> </message> <message> <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source> <translation type="unfinished">Toute tentative de dépense de bitcoins affectés par des transactions qui ne sont pas encore affichées ne sera pas acceptée par le réseau.</translation> </message> <message> <source>Number of blocks left</source> <translation type="unfinished">Nombre de blocs restants</translation> </message> <message> <source>Unknown…</source> <translation type="unfinished">Inconnu…</translation> </message> <message> <source>calculating…</source> <translation type="unfinished">calcul en cours…</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Estampille temporelle du dernier bloc</translation> </message> <message> <source>Progress</source> <translation type="unfinished">Progression</translation> </message> <message> <source>Progress increase per hour</source> <translation type="unfinished">Avancement de la progression par heure</translation> </message> <message> <source>Estimated time left until synced</source> <translation type="unfinished">Temps estimé avant la fin de la synchronisation</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Cacher</translation> </message> <message> <source>Esc</source> <translation type="unfinished">Échap</translation> </message> <message> <source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 est en cours de synchronisation. Il téléchargera les en-têtes et les blocs des pairs, et les validera jusqu’à ce qu’il atteigne la fin de la chaîne de blocs.</translation> </message> <message> <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">Inconnu. Synchronisation des en-têtes (%1, %2 %)…</translation> </message> <message> <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">Inconnu. En-têtes de présynchronisation (%1, %2%)...</translation> </message> </context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> <source>Open bitcoin URI</source> <translation type="unfinished">Ouvrir une URI bitcoin</translation> </message> <message> <source>URI:</source> <translation type="unfinished">URI :</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment> <translation type="unfinished">Collez l’adresse du presse-papiers</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>&amp;Main</source> <translation type="unfinished">&amp;Principales</translation> </message> <message> <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source> <translation type="unfinished">Démarrer %1 automatiquement après avoir ouvert une session sur l’ordinateur.</translation> </message> <message> <source>&amp;Start %1 on system login</source> <translation type="unfinished">&amp;Démarrer %1 lors de l’ouverture d’une session</translation> </message> <message> <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">L’activation de l’élagage réduit considérablement l’espace disque requis pour stocker les transactions. Tous les blocs sont encore entièrement validés. L’annulation de ce paramètre exige de retélécharger la chaîne de blocs dans son intégralité.</translation> </message> <message> <source>Size of &amp;database cache</source> <translation type="unfinished">Taille du cache de la base de &amp;données</translation> </message> <message> <source>Number of script &amp;verification threads</source> <translation type="unfinished">Nombre de fils de &amp;vérification de script</translation> </message> <message> <source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source> <translation type="unfinished">Chemin complet vers un %1 script compatible (par exemple, C:\Downloads\hwi.exe ou /Users/you/Downloads/hwi.py). Attention : les malwares peuvent voler vos pièces !</translation> </message> <message> <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> <translation type="unfinished">Adresse IP du mandataire (p. ex. IPv4 : 127.0.0.1 / IPv6 : ::1)</translation> </message> <message> <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source> <translation type="unfinished">Indique si le mandataire SOCKS5 par défaut fourni est utilisé pour atteindre des pairs par ce type de réseau.</translation> </message> <message> <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source> <translation type="unfinished">Quand la fenêtre est fermée, la réduire au lieu de quitter l’application. Si cette option est activée, l’application ne sera fermée qu’en sélectionnant Quitter dans le menu.</translation> </message> <message> <source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source> <translation type="unfinished">Les options définies dans cette boîte de dialogue sont remplacées par la ligne de commande :</translation> </message> <message> <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source> <translation type="unfinished">Ouvrir le fichier de configuration %1 du répertoire de travail.</translation> </message> <message> <source>Open Configuration File</source> <translation type="unfinished">Ouvrir le fichier de configuration</translation> </message> <message> <source>Reset all client options to default.</source> <translation type="unfinished">Réinitialiser toutes les options du client aux valeurs par défaut.</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset Options</source> <translation type="unfinished">&amp;Réinitialiser les options</translation> </message> <message> <source>&amp;Network</source> <translation type="unfinished">&amp;Réseau</translation> </message> <message> <source>Prune &amp;block storage to</source> <translation type="unfinished">Élaguer l’espace de stockage des &amp;blocs jusqu’à</translation> </message> <message> <source>GB</source> <translation type="unfinished">Go</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">L’annulation de ce paramètre exige de retélécharger la chaîne de blocs dans son intégralité.</translation> </message> <message> <source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment> <translation type="unfinished">Taille maximale du cache de la base de données. Un cache plus grand peut accélérer la synchronisation, avec des avantages moindres par la suite dans la plupart des cas. Diminuer la taille du cache réduira l’utilisation de la mémoire. La mémoire non utilisée de la réserve de mémoire est partagée avec ce cache.</translation> </message> <message> <source>MiB</source> <translation type="unfinished">Mio</translation> </message> <message> <source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment> <translation type="unfinished">Définissez le nombre de fils de vérification de script. Les valeurs négatives correspondent au nombre de cœurs que vous voulez laisser disponibles pour le système.</translation> </message> <message> <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source> <translation type="unfinished">(0 = auto, &lt; 0 = laisser ce nombre de cœurs inutilisés)</translation> </message> <message> <source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">Ceci vous permet ou permet à un outil tiers de communiquer avec le nœud grâce à la ligne de commande ou des commandes JSON-RPC.</translation> </message> <message> <source>Enable R&amp;PC server</source> <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">Activer le serveur R&amp;PC</translation> </message> <message> <source>W&amp;allet</source> <translation type="unfinished">&amp;Porte-monnaie</translation> </message> <message> <source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">Définissez s’il faut soustraire par défaut les frais du montant ou non.</translation> </message> <message> <source>Subtract &amp;fee from amount by default</source> <extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">Soustraire par défaut les &amp;frais du montant</translation> </message> <message> <source>Enable coin &amp;control features</source> <translation type="unfinished">Activer les fonctions de &amp;contrôle des pièces</translation> </message> <message> <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source> <translation type="unfinished">Si vous désactivé la dépense de la monnaie non confirmée, la monnaie d’une transaction ne peut pas être utilisée tant que cette transaction n’a pas reçu au moins une confirmation. Celai affecte aussi le calcul de votre solde.</translation> </message> <message> <source>&amp;Spend unconfirmed change</source> <translation type="unfinished">&amp;Dépenser la monnaie non confirmée</translation> </message> <message> <source>Enable &amp;PSBT controls</source> <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">Activer les contrôles &amp;TBPS</translation> </message> <message> <source>Whether to show PSBT controls.</source> <extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">Affichez ou non les contrôles TBPS.</translation> </message> <message> <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source> <translation type="unfinished">Signataire externe (p. ex. porte-monnaie matériel)</translation> </message> <message> <source>&amp;External signer script path</source> <translation type="unfinished">&amp;Chemin du script signataire externe</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> <translation type="unfinished">Ouvrir automatiquement le port du client Bitcoin sur le routeur. Cela ne fonctionne que si votre routeur prend en charge l’UPnP et si la fonction est activée.</translation> </message> <message> <source>Map port using &amp;UPnP</source> <translation type="unfinished">Mapper le port avec l’&amp;UPnP</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source> <translation type="unfinished">Ouvrir automatiquement le port du client Bitcoin sur le routeur. Cela ne fonctionne que si votre routeur prend en charge NAT-PMP. Le port externe peut être aléatoire.</translation> </message> <message> <source>Map port using NA&amp;T-PMP</source> <translation type="unfinished">Mapper le port avec NA&amp;T-PMP</translation> </message> <message> <source>Accept connections from outside.</source> <translation type="unfinished">Accepter les connexions provenant de l’extérieur.</translation> </message> <message> <source>Allow incomin&amp;g connections</source> <translation type="unfinished">Permettre les connexions e&amp;ntrantes</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> <translation type="unfinished">Se connecter au réseau Bitcoin par un mandataire SOCKS5.</translation> </message> <message> <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> <translation type="unfinished">Se &amp;connecter par un mandataire SOCKS5 (mandataire par défaut) :</translation> </message> <message> <source>Proxy &amp;IP:</source> <translation type="unfinished">&amp;IP du mandataire :</translation> </message> <message> <source>&amp;Port:</source> <translation type="unfinished">&amp;Port :</translation> </message> <message> <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source> <translation type="unfinished">Port du mandataire (p. ex. 9050)</translation> </message> <message> <source>Used for reaching peers via:</source> <translation type="unfinished">Utilisé pour rejoindre les pairs par :</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Fenêtre</translation> </message> <message> <source>Show the icon in the system tray.</source> <translation type="unfinished">Afficher l’icône dans la zone de notification.</translation> </message> <message> <source>&amp;Show tray icon</source> <translation type="unfinished">&amp;Afficher l’icône dans la zone de notification</translation> </message> <message> <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> <translation type="unfinished">Après réduction, n’afficher qu’une icône dans la zone de notification.</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source> <translation type="unfinished">&amp;Réduire dans la zone de notification au lieu de la barre des tâches</translation> </message> <message> <source>M&amp;inimize on close</source> <translation type="unfinished">Ré&amp;duire lors de la fermeture</translation> </message> <message> <source>&amp;Display</source> <translation type="unfinished">&amp;Affichage</translation> </message> <message> <source>User Interface &amp;language:</source> <translation type="unfinished">&amp;Langue de l’interface utilisateur :</translation> </message> <message> <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source> <translation type="unfinished">La langue de l’interface utilisateur peut être définie ici. Ce réglage sera pris en compte après redémarrage de %1.</translation> </message> <message> <source>&amp;Unit to show amounts in:</source> <translation type="unfinished">&amp;Unité d’affichage des montants :</translation> </message> <message> <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> <translation type="unfinished">Choisir la sous-unité par défaut d’affichage dans l’interface et lors d’envoi de pièces.</translation> </message> <message> <source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source> <translation type="unfinished">Les URL de tiers (p. ex. un explorateur de blocs) qui apparaissent dans l’onglet des transactions comme éléments du menu contextuel. Dans l’URL, %s est remplacé par le hachage de la transaction. Les URL multiples sont séparées par une barre verticale |.</translation> </message> <message> <source>&amp;Third-party transaction URLs</source> <translation type="unfinished">URL de transaction de $tiers</translation> </message> <message> <source>Whether to show coin control features or not.</source> <translation type="unfinished">Afficher ou non les fonctions de contrôle des pièces.</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source> <translation type="unfinished">Se connecter au réseau Bitcoin par un mandataire SOCKS5 séparé pour les services oignon de Tor.</translation> </message> <message> <source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source> <translation type="unfinished">Utiliser un mandataire SOCKS&amp;5 séparé pour atteindre les pairs par les services oignon de Tor :</translation> </message> <message> <source>Monospaced font in the Overview tab:</source> <translation type="unfinished">Police à espacement constant dans l’onglet Vue d’ensemble :</translation> </message> <message> <source>embedded "%1"</source> <translation type="unfinished">intégré « %1 »</translation> </message> <message> <source>closest matching "%1"</source> <translation type="unfinished">correspondance la plus proche « %1 »</translation> </message> <message> <source>&amp;OK</source> <translation type="unfinished">&amp;Valider</translation> </message> <message> <source>&amp;Cancel</source> <translation type="unfinished">A&amp;nnuler</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Compilé sans prise en charge des signatures externes (requis pour la signature externe)</translation> </message> <message> <source>default</source> <translation type="unfinished">par défaut</translation> </message> <message> <source>none</source> <translation type="unfinished">aucune</translation> </message> <message> <source>Confirm options reset</source> <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment> <translation type="unfinished">Confirmer la réinitialisation des options</translation> </message> <message> <source>Client restart required to activate changes.</source> <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment> <translation type="unfinished">Le redémarrage du client est exigé pour activer les changements.</translation> </message> <message> <source>Current settings will be backed up at "%1".</source> <extracomment>Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.</extracomment> <translation type="unfinished">Les paramètres actuels vont être restaurés à "%1".</translation> </message> <message> <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source> <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment> <translation type="unfinished">Le client sera arrêté. Voulez-vous continuer ?</translation> </message> <message> <source>Configuration options</source> <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment> <translation type="unfinished">Options de configuration</translation> </message> <message> <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source> <extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment> <translation type="unfinished">Le fichier de configuration est utilisé pour indiquer aux utilisateurs experts quelles options remplacent les paramètres de l’IUG. De plus, toute option de ligne de commande remplacera ce fichier de configuration.</translation> </message> <message> <source>Continue</source> <translation type="unfinished">Poursuivre</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Annuler</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Erreur</translation> </message> <message> <source>The configuration file could not be opened.</source> <translation type="unfinished">Impossible d’ouvrir le fichier de configuration.</translation> </message> <message> <source>This change would require a client restart.</source> <translation type="unfinished">Ce changement demanderait un redémarrage du client.</translation> </message> <message> <source>The supplied proxy address is invalid.</source> <translation type="unfinished">L’adresse de serveur mandataire fournie est invalide.</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsModel</name> <message> <source>Could not read setting "%1", %2.</source> <translation type="unfinished">Impossible de lire le paramètre "%1", %2.</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Formulaire</translation> </message> <message> <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> <translation type="unfinished">Les renseignements affichés peuvent être obsolètes. Votre porte-monnaie se synchronise automatiquement avec le réseau Bitcoin dès qu’une connexion est établie, mais ce processus n’est pas encore achevé.</translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> <translation type="unfinished">Juste-regarder :</translation> </message> <message> <source>Available:</source> <translation type="unfinished">Disponible :</translation> </message> <message> <source>Your current spendable balance</source> <translation type="unfinished">Votre solde actuel disponible</translation> </message> <message> <source>Pending:</source> <translation type="unfinished">En attente :</translation> </message> <message> <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source> <translation type="unfinished">Total des transactions qui doivent encore être confirmées et qui ne sont pas prises en compte dans le solde disponible</translation> </message> <message> <source>Immature:</source> <translation type="unfinished">Immature :</translation> </message> <message> <source>Mined balance that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">Le solde miné n’est pas encore mûr</translation> </message> <message> <source>Balances</source> <translation type="unfinished">Soldes</translation> </message> <message> <source>Total:</source> <translation type="unfinished">Total :</translation> </message> <message> <source>Your current total balance</source> <translation type="unfinished">Votre solde total actuel</translation> </message> <message> <source>Your current balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Votre balance actuelle en adresses juste-regarder</translation> </message> <message> <source>Spendable:</source> <translation type="unfinished">Disponible :</translation> </message> <message> <source>Recent transactions</source> <translation type="unfinished">Transactions récentes</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Transactions non confirmées vers des adresses juste-regarder</translation> </message> <message> <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">Le solde miné dans des adresses juste-regarder, qui n’est pas encore mûr</translation> </message> <message> <source>Current total balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Solde total actuel dans des adresses juste-regarder</translation> </message> <message> <source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source> <translation type="unfinished">Le mode privé est activé dans l’onglet Vue d’ensemble. Pour afficher les montants, décocher Paramètres -&gt; Masquer les montants.</translation> </message> </context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> <source>PSBT Operations</source> <translation type="unfinished">Opération PSBT</translation> </message> <message> <source>Sign Tx</source> <translation type="unfinished">Signer la transaction</translation> </message> <message> <source>Broadcast Tx</source> <translation type="unfinished">Diffuser la transaction</translation> </message> <message> <source>Copy to Clipboard</source> <translation type="unfinished">Copier dans le presse-papiers</translation> </message> <message> <source>Save…</source> <translation type="unfinished">Enregistrer…</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished">Fermer</translation> </message> <message> <source>Failed to load transaction: %1</source> <translation type="unfinished">Échec de chargement de la transaction : %1</translation> </message> <message> <source>Failed to sign transaction: %1</source> <translation type="unfinished">Échec de signature de la transaction : %1</translation> </message> <message> <source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source> <translation type="unfinished">Impossible de signer des entrées quand le porte-monnaie est verrouillé.</translation> </message> <message> <source>Could not sign any more inputs.</source> <translation type="unfinished">Aucune autre entrée n’a pu être signée.</translation> </message> <message> <source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source> <translation type="unfinished">%1 entrées ont été signées, mais il faut encore d’autres signatures.</translation> </message> <message> <source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source> <translation type="unfinished">La transaction a été signée avec succès et est prête à être diffusée.</translation> </message> <message> <source>Unknown error processing transaction.</source> <translation type="unfinished">Erreur inconnue lors de traitement de la transaction</translation> </message> <message> <source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source> <translation type="unfinished">La transaction a été diffusée avec succès. ID de la transaction : %1</translation> </message> <message> <source>Transaction broadcast failed: %1</source> <translation type="unfinished">Échec de diffusion de la transaction : %1</translation> </message> <message> <source>PSBT copied to clipboard.</source> <translation type="unfinished">La TBSP a été copiée dans le presse-papiers.</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Enregistrer les données de la transaction</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">Transaction signée partiellement (fichier binaire)</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk.</source> <translation type="unfinished">La TBSP a été enregistrée sur le disque.</translation> </message> <message> <source> * Sends %1 to %2</source> <translation type="unfinished"> * Envoie %1 à %2</translation> </message> <message> <source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source> <translation type="unfinished">Impossible de calculer les frais de la transaction ou le montant total de la transaction.</translation> </message> <message> <source>Pays transaction fee: </source> <translation type="unfinished">Paye des frais de transaction :</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Montant total</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">ou</translation> </message> <message> <source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source> <translation type="unfinished">La transaction a %1 entrées non signées.</translation> </message> <message> <source>Transaction is missing some information about inputs.</source> <translation type="unfinished">Il manque des renseignements sur les entrées dans la transaction.</translation> </message> <message> <source>Transaction still needs signature(s).</source> <translation type="unfinished">La transaction a encore besoin d’une ou de signatures.</translation> </message> <message> <source>(But no wallet is loaded.)</source> <translation type="unfinished">(Mais aucun porte-monnaie n’est chargé.)</translation> </message> <message> <source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source> <translation type="unfinished">(Mais ce porte-monnaie ne peut pas signer de transactions.)</translation> </message> <message> <source>(But this wallet does not have the right keys.)</source> <translation type="unfinished">(Mais ce porte-monnaie n’a pas les bonnes clés.)</translation> </message> <message> <source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source> <translation type="unfinished">La transaction est complètement signée et prête à être diffusée.</translation> </message> <message> <source>Transaction status is unknown.</source> <translation type="unfinished">L’état de la transaction est inconnu.</translation> </message> </context> <context> <name>PaymentServer</name> <message> <source>Payment request error</source> <translation type="unfinished">Erreur de demande de paiement</translation> </message> <message> <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> <translation type="unfinished">Impossible de démarrer le gestionnaire de cliquer-pour-payer bitcoin:</translation> </message> <message> <source>URI handling</source> <translation type="unfinished">Gestion des URI</translation> </message> <message> <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source> <translation type="unfinished">'bitcoin://' n’est pas une URI valide. Utilisez plutôt 'bitcoin:'.</translation> </message> <message> <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported. Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source> <translation type="unfinished">Impossible de traiter la demande de paiement, car BIP70 n’est pas pris en charge. En raison des failles de sécurité généralisées de BIP70, il est fortement recommandé d’ignorer toute demande de marchand de changer de porte-monnaie. Si vous recevez cette erreur, vous devriez demander au marchand de vous fournir une URI compatible BIP21.</translation> </message> <message> <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> <translation type="unfinished">L’URI ne peut pas être analysée. Cela peut être causé par une adresse Bitcoin invalide ou par des paramètres d’URI mal formés.</translation> </message> <message> <source>Payment request file handling</source> <translation type="unfinished">Gestion des fichiers de demande de paiement</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>User Agent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment> <translation type="unfinished">Agent utilisateur</translation> </message> <message> <source>Peer</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment> <translation type="unfinished">Pair</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Envoyé</translation> </message> <message> <source>Received</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Reçus</translation> </message> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Adresse</translation> </message> <message> <source>Network</source> <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> <translation type="unfinished">Réseau</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Entrant</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Sortant</translation> </message> </context> <context> <name>QRImageWidget</name> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">&amp;Enregistrer l’image…</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Image</source> <translation type="unfinished">&amp;Copier l’image</translation> </message> <message> <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source> <translation type="unfinished">L’URI résultante est trop longue. Essayez de réduire le texte de l’étiquette ou du message.</translation> </message> <message> <source>Error encoding URI into QR Code.</source> <translation type="unfinished">Erreur d’encodage de l’URI en code QR.</translation> </message> <message> <source>QR code support not available.</source> <translation type="unfinished">La prise en charge des codes QR n’est pas proposée.</translation> </message> <message> <source>Save QR Code</source> <translation type="unfinished">Enregistrer le code QR</translation> </message> <message> <source>PNG Image</source> <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment> <translation type="unfinished">Image PNG</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">N.D.</translation> </message> <message> <source>Client version</source> <translation type="unfinished">Version du client</translation> </message> <message> <source>&amp;Information</source> <translation type="unfinished">&amp;Renseignements</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation type="unfinished">Générales</translation> </message> <message> <source>Datadir</source> <translation type="unfinished">Répertoire des données</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">Pour indiquer un emplacement du répertoire des données différent de celui par défaut, utiliser l’option ’%1’.</translation> </message> <message> <source>Blocksdir</source> <translation type="unfinished">Répertoire des blocs</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">Pour indiquer un emplacement du répertoire des blocs différent de celui par défaut, utiliser l’option ’%1’.</translation> </message> <message> <source>Startup time</source> <translation type="unfinished">Heure de démarrage</translation> </message> <message> <source>Network</source> <translation type="unfinished">Réseau</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation type="unfinished">Nom</translation> </message> <message> <source>Number of connections</source> <translation type="unfinished">Nombre de connexions</translation> </message> <message> <source>Block chain</source> <translation type="unfinished">Chaîne de blocs</translation> </message> <message> <source>Memory Pool</source> <translation type="unfinished">Réserve de mémoire</translation> </message> <message> <source>Current number of transactions</source> <translation type="unfinished">Nombre actuel de transactions</translation> </message> <message> <source>Memory usage</source> <translation type="unfinished">Utilisation de la mémoire</translation> </message> <message> <source>Wallet: </source> <translation type="unfinished">Porte-monnaie :</translation> </message> <message> <source>(none)</source> <translation type="unfinished">(aucun)</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset</source> <translation type="unfinished">&amp;Réinitialiser</translation> </message> <message> <source>Received</source> <translation type="unfinished">Reçus</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <translation type="unfinished">Envoyé</translation> </message> <message> <source>&amp;Peers</source> <translation type="unfinished">&amp;Pairs</translation> </message> <message> <source>Banned peers</source> <translation type="unfinished">Pairs bannis</translation> </message> <message> <source>Select a peer to view detailed information.</source> <translation type="unfinished">Sélectionnez un pair pour afficher des renseignements détaillés.</translation> </message> <message> <source>Whether we relay transactions to this peer.</source> <translation type="unfinished">Si nous relayons des transactions à ce pair.</translation> </message> <message> <source>Transaction Relay</source> <translation type="unfinished">Relais de transaction</translation> </message> <message> <source>Starting Block</source> <translation type="unfinished">Bloc de départ</translation> </message> <message> <source>Synced Headers</source> <translation type="unfinished">En-têtes synchronisés</translation> </message> <message> <source>Synced Blocks</source> <translation type="unfinished">Blocs synchronisés</translation> </message> <message> <source>Last Transaction</source> <translation type="unfinished">Dernière transaction</translation> </message> <message> <source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source> <translation type="unfinished">Le système autonome mappé utilisé pour diversifier la sélection des pairs.</translation> </message> <message> <source>Mapped AS</source> <translation type="unfinished">SA mappé</translation> </message> <message> <source>Whether we relay addresses to this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">Reliez ou non des adresses à ce pair.</translation> </message> <message> <source>Address Relay</source> <extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">Relais d’adresses</translation> </message> <message> <source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source> <extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">Nombre total d'adresses reçues de ce pair qui ont été traitées (à l'exclusion des adresses qui ont été abandonnées en raison de la limitation du débit).</translation> </message> <message> <source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source> <extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> <translation type="unfinished">Nombre total d'adresses reçues de ce pair qui ont été abandonnées (non traitées) en raison de la limitation du débit.</translation> </message> <message> <source>Addresses Processed</source> <extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">Adresses traitées</translation> </message> <message> <source>Addresses Rate-Limited</source> <extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> <translation type="unfinished">Adresses ciblées par la limite de débit</translation> </message> <message> <source>User Agent</source> <translation type="unfinished">Agent utilisateur</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Fenêtre des nœuds</translation> </message> <message> <source>Current block height</source> <translation type="unfinished">Hauteur du bloc courant</translation> </message> <message> <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> <translation type="unfinished">Ouvrir le fichier journal de débogage de %1 à partir du répertoire de données actuel. Cela peut prendre quelques secondes pour les fichiers journaux de grande taille.</translation> </message> <message> <source>Decrease font size</source> <translation type="unfinished">Diminuer la taille de police</translation> </message> <message> <source>Increase font size</source> <translation type="unfinished">Augmenter la taille de police</translation> </message> <message> <source>Permissions</source> <translation type="unfinished">Autorisations</translation> </message> <message> <source>The direction and type of peer connection: %1</source> <translation type="unfinished">La direction et le type de la connexion au pair : %1</translation> </message> <message> <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source> <translation type="unfinished">Le protocole réseau par lequel ce pair est connecté : IPv4, IPv6, Oignon, I2P ou CJDNS.</translation> </message> <message> <source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source> <translation type="unfinished">Relais de blocs BIP152 compact à large bande passante : %1</translation> </message> <message> <source>High Bandwidth</source> <translation type="unfinished">Large bande passante</translation> </message> <message> <source>Connection Time</source> <translation type="unfinished">Temps de connexion</translation> </message> <message> <source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source> <translation type="unfinished">Temps écoulé depuis qu’un nouveau bloc qui a réussi les vérifications initiales de validité a été reçu par ce pair.</translation> </message> <message> <source>Last Block</source> <translation type="unfinished">Dernier bloc</translation> </message> <message> <source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment> <translation type="unfinished">Temps écoulé depuis qu’une nouvelle transaction acceptée dans notre réserve de mémoire a été reçue par ce pair.</translation> </message> <message> <source>Last Send</source> <translation type="unfinished">Dernier envoi</translation> </message> <message> <source>Last Receive</source> <translation type="unfinished">Dernière réception</translation> </message> <message> <source>Ping Time</source> <translation type="unfinished">Temps de ping</translation> </message> <message> <source>The duration of a currently outstanding ping.</source> <translation type="unfinished">La durée d’un ping en cours.</translation> </message> <message> <source>Ping Wait</source> <translation type="unfinished">Attente du ping</translation> </message> <message> <source>Min Ping</source> <translation type="unfinished">Ping min.</translation> </message> <message> <source>Time Offset</source> <translation type="unfinished">Décalage temporel</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Estampille temporelle du dernier bloc</translation> </message> <message> <source>&amp;Open</source> <translation type="unfinished">&amp;Ouvrir</translation> </message> <message> <source>&amp;Network Traffic</source> <translation type="unfinished">Trafic &amp;réseau</translation> </message> <message> <source>Totals</source> <translation type="unfinished">Totaux</translation> </message> <message> <source>Debug log file</source> <translation type="unfinished">Fichier journal de débogage</translation> </message> <message> <source>Clear console</source> <translation type="unfinished">Effacer la console</translation> </message> <message> <source>In:</source> <translation type="unfinished">Entrant :</translation> </message> <message> <source>Out:</source> <translation type="unfinished">Sortant :</translation> </message> <message> <source>Inbound: initiated by peer</source> <extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment> <translation type="unfinished">Entrant : établie par le pair</translation> </message> <message> <source>Outbound Full Relay: default</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment> <translation type="unfinished">Relais intégral sortant : par défaut</translation> </message> <message> <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Relais de bloc sortant : ne relaye ni transactions ni adresses</translation> </message> <message> <source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment> <translation type="unfinished">Manuelle sortante : ajoutée avec un RPC %1 ou les options de configuration %2/%3</translation> </message> <message> <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source> <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Palpeur sortant : de courte durée, pour tester des adresses</translation> </message> <message> <source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source> <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Récupération d’adresse sortante : de courte durée, pour solliciter des adresses</translation> </message> <message> <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">nous avons sélectionné le pair comme relais à large bande passante</translation> </message> <message> <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">le pair nous avons sélectionné comme relais à large bande passante</translation> </message> <message> <source>no high bandwidth relay selected</source> <translation type="unfinished">aucun relais à large bande passante n’a été sélectionné</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp;Copier l’adresse</translation> </message> <message> <source>&amp;Disconnect</source> <translation type="unfinished">&amp;Déconnecter</translation> </message> <message> <source>1 &amp;hour</source> <translation type="unfinished">1 &amp;heure</translation> </message> <message> <source>1 d&amp;ay</source> <translation type="unfinished">1 &amp;jour</translation> </message> <message> <source>1 &amp;week</source> <translation type="unfinished">1 &amp;semaine</translation> </message> <message> <source>1 &amp;year</source> <translation type="unfinished">1 &amp;an</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy IP/Netmask</source> <extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp;Copier l’IP, le masque réseau</translation> </message> <message> <source>&amp;Unban</source> <translation type="unfinished">&amp;Réhabiliter</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled</source> <translation type="unfinished">L’activité réseau est désactivée</translation> </message> <message> <source>Executing command without any wallet</source> <translation type="unfinished">Exécution de la commande sans aucun porte-monnaie</translation> </message> <message> <source>Executing command using "%1" wallet</source> <translation type="unfinished">Exécution de la commande en utilisant le porte-monnaie « %1 »</translation> </message> <message> <source>Welcome to the %1 RPC console. Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. Type %5 for an overview of available commands. For more information on using this console, type %6. %7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source> <extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment> <translation type="unfinished">Bienvenue dans la console RPC de %1. Utilisez les touches de déplacement vers le haut et vers le bas pour parcourir l’historique et %2 pour effacer l’écran. Utilisez %3 et %4 pour augmenter ou diminuer la taille de la police. Tapez %5 pour un aperçu des commandes proposées. Pour plus de précisions sur cette console, tapez %6. %7AVERTISSEMENT : des escrocs sont à l’œuvre et demandent aux utilisateurs de taper des commandes ici, volant ainsi le contenu de leur porte-monnaie. N’utilisez pas cette console sans entièrement comprendre les ramifications d’une commande. %8</translation> </message> <message> <source>Executing…</source> <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment> <translation type="unfinished">Éxécution…</translation> </message> <message> <source>(peer: %1)</source> <translation type="unfinished">(pair : %1)</translation> </message> <message> <source>via %1</source> <translation type="unfinished">par %1</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation type="unfinished">Oui</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation type="unfinished">Non</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">À</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">De</translation> </message> <message> <source>Ban for</source> <translation type="unfinished">Bannir pendant</translation> </message> <message> <source>Never</source> <translation type="unfinished">Jamais</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation type="unfinished">Inconnu</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&amp;Amount:</source> <translation type="unfinished">&amp;Montant :</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Étiquette :</translation> </message> <message> <source>&amp;Message:</source> <translation type="unfinished">M&amp;essage :</translation> </message> <message> <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">Un message facultatif à joindre à la demande de paiement et qui sera affiché à l’ouverture de celle-ci. Note : Le message ne sera pas envoyé avec le paiement par le réseau Bitcoin.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> <translation type="unfinished">Un étiquette facultative à associer à la nouvelle adresse de réception.</translation> </message> <message> <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Utiliser ce formulaire pour demander des paiements. Tous les champs sont &lt;b&gt;facultatifs&lt;/b&gt;.</translation> </message> <message> <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source> <translation type="unfinished">Un montant facultatif à demander. Ne rien saisir ou un zéro pour ne pas demander de montant précis.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source> <translation type="unfinished">Une étiquette facultative à associer à la nouvelle adresse de réception (utilisée par vous pour identifier une facture). Elle est aussi jointe à la demande de paiement.</translation> </message> <message> <source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source> <translation type="unfinished">Un message facultatif joint à la demande de paiement et qui peut être présenté à l’expéditeur.</translation> </message> <message> <source>&amp;Create new receiving address</source> <translation type="unfinished">&amp;Créer une nouvelle adresse de réception</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Effacer tous les champs du formulaire.</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation type="unfinished">Effacer</translation> </message> <message> <source>Requested payments history</source> <translation type="unfinished">Historique des paiements demandés</translation> </message> <message> <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source> <translation type="unfinished">Afficher la demande sélectionnée (comme double-cliquer sur une entrée)</translation> </message> <message> <source>Show</source> <translation type="unfinished">Afficher</translation> </message> <message> <source>Remove the selected entries from the list</source> <translation type="unfinished">Retirer les entrées sélectionnées de la liste</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation type="unfinished">Retirer</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">Copier l’&amp;URI</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Copier l’adresse</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Copier l’&amp;étiquette</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;message</source> <translation type="unfinished">Copier le &amp;message</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Copier le &amp;montant</translation> </message> <message> <source>Not recommended due to higher fees and less protection against typos.</source> <translation type="unfinished">Non recommandé en raison de frais élevés et d'une faible protection contre les fautes de frappe.</translation> </message> <message> <source>Generates an address compatible with older wallets.</source> <translation type="unfinished">Génère une adresse compatible avec les anciens portefeuilles.</translation> </message> <message> <source>Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it.</source> <translation type="unfinished">Génère une adresse segwit native (BIP-173). Certains anciens portefeuilles ne le supportent pas.</translation> </message> <message> <source>Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited.</source> <translation type="unfinished">Bech32m (BIP-350) est une mise à jour de Bech32, la prise en charge du portefeuille est encore limitée.</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Impossible de déverrouiller le porte-monnaie.</translation> </message> <message> <source>Could not generate new %1 address</source> <translation type="unfinished">Impossible de générer la nouvelle adresse %1</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Request payment to …</source> <translation type="unfinished">Demander de paiement à…</translation> </message> <message> <source>Address:</source> <translation type="unfinished">Adresse :</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Montant :</translation> </message> <message> <source>Label:</source> <translation type="unfinished">Étiquette :</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Message :</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Porte-monnaie :</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">Copier l’&amp;URI</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Address</source> <translation type="unfinished">Copier l’&amp;adresse</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify</source> <translation type="unfinished">&amp;Vérifier</translation> </message> <message> <source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source> <translation type="unfinished">Confirmer p. ex. cette adresse sur l’écran d’un porte-monnaie matériel</translation> </message> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">&amp;Enregistrer l’image…</translation> </message> <message> <source>Payment information</source> <translation type="unfinished">Renseignements de paiement</translation> </message> <message> <source>Request payment to %1</source> <translation type="unfinished">Demande de paiement à %1</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Étiquette</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(aucune étiquette)</translation> </message> <message> <source>(no message)</source> <translation type="unfinished">(aucun message)</translation> </message> <message> <source>(no amount requested)</source> <translation type="unfinished">(aucun montant demandé)</translation> </message> <message> <source>Requested</source> <translation type="unfinished">Demandée</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Envoyer des pièces</translation> </message> <message> <source>Coin Control Features</source> <translation type="unfinished">Fonctions de contrôle des pièces</translation> </message> <message> <source>automatically selected</source> <translation type="unfinished">sélectionné automatiquement</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds!</source> <translation type="unfinished">Les fonds sont insuffisants</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Quantité :</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Octets :</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Montant :</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Frais :</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Après les frais :</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Monnaie :</translation> </message> <message> <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source> <translation type="unfinished">Si cette option est activée et l’adresse de monnaie est vide ou invalide, la monnaie sera envoyée vers une adresse nouvellement générée.</translation> </message> <message> <source>Custom change address</source> <translation type="unfinished">Adresse personnalisée de monnaie</translation> </message> <message> <source>Transaction Fee:</source> <translation type="unfinished">Frais de transaction :</translation> </message> <message> <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source> <translation type="unfinished">L’utilisation de l’option « fallbackfee » (frais de repli) peut avoir comme effet d’envoyer une transaction qui prendra plusieurs heures ou jours pour être confirmée, ou qui ne le sera jamais. Envisagez de choisir vos frais manuellement ou attendez d’avoir validé l’intégralité de la chaîne.</translation> </message> <message> <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source> <translation type="unfinished">Avertissement : L’estimation des frais n’est actuellement pas possible.</translation> </message> <message> <source>per kilobyte</source> <translation type="unfinished">par kilo-octet</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Cacher</translation> </message> <message> <source>Recommended:</source> <translation type="unfinished">Recommandés :</translation> </message> <message> <source>Custom:</source> <translation type="unfinished">Personnalisés : </translation> </message> <message> <source>Send to multiple recipients at once</source> <translation type="unfinished">Envoyer à plusieurs destinataires à la fois</translation> </message> <message> <source>Add &amp;Recipient</source> <translation type="unfinished">Ajouter un &amp;destinataire</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Effacer tous les champs du formulaire.</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Poussière :</translation> </message> <message> <source>Choose…</source> <translation type="unfinished">Choisir…</translation> </message> <message> <source>Hide transaction fee settings</source> <translation type="unfinished">Cacher les paramètres de frais de transaction</translation> </message> <message> <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source> <translation type="unfinished">Indiquer des frais personnalisés par Ko (1 000 octets) de la taille virtuelle de la transaction. Note : Les frais étant calculés par octet, un taux de frais de « 100 satoshis par Kov » pour une transaction d’une taille de 500 octets (la moitié de 1 Kov) donneront des frais de seulement 50 satoshis.</translation> </message> <message> <source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> <translation type="unfinished">Quand le volume des transactions est inférieur à l’espace dans les blocs, les mineurs et les nœuds de relais peuvent imposer des frais minimaux. Il est correct de payer ces frais minimaux, mais soyez conscient que cette transaction pourrait n’être jamais confirmée si la demande en transactions de bitcoins dépassait la capacité de traitement du réseau.</translation> </message> <message> <source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source> <translation type="unfinished">Si les frais sont trop bas, cette transaction pourrait n’être jamais confirmée (lire l’infobulle)</translation> </message> <message> <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source> <translation type="unfinished">(Les frais intelligents ne sont pas encore initialisés. Cela prend habituellement quelques blocs…)</translation> </message> <message> <source>Confirmation time target:</source> <translation type="unfinished">Estimation du délai de confirmation :</translation> </message> <message> <source>Enable Replace-By-Fee</source> <translation type="unfinished">Activer Remplacer-par-des-frais</translation> </message> <message> <source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source> <translation type="unfinished">Avec Remplacer-par-des-frais (BIP-125), vous pouvez augmenter les frais de transaction après qu’elle est envoyée. Sans cela, des frais plus élevés peuvent être recommandés pour compenser le risque accru de retard transactionnel.</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">&amp;Tout effacer</translation> </message> <message> <source>Balance:</source> <translation type="unfinished">Solde :</translation> </message> <message> <source>Confirm the send action</source> <translation type="unfinished">Confirmer l’action d’envoi</translation> </message> <message> <source>S&amp;end</source> <translation type="unfinished">E&amp;nvoyer</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Copier la quantité</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Copier le montant</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Copier les frais</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Copier après les frais</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Copier les octets</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Copier la poussière</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Copier la monnaie</translation> </message> <message> <source>%1 (%2 blocks)</source> <translation type="unfinished">%1 (%2 blocs)</translation> </message> <message> <source>Sign on device</source> <extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Signer sur l’appareil externe</translation> </message> <message> <source>Connect your hardware wallet first.</source> <translation type="unfinished">Connecter d’abord le porte-monnaie matériel.</translation> </message> <message> <source>Set external signer script path in Options -&gt; Wallet</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Définir le chemin script du signataire externe dans Options -&gt; Porte-monnaie</translation> </message> <message> <source>Cr&amp;eate Unsigned</source> <translation type="unfinished">Cr&amp;éer une transaction non signée</translation> </message> <message> <source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <translation type="unfinished">Crée une transaction Bitcoin signée partiellement (TBSP) à utiliser, par exemple, avec un porte-monnaie %1 hors ligne ou avec un porte-monnaie matériel compatible TBSP.</translation> </message> <message> <source> from wallet '%1'</source> <translation type="unfinished">du porte-monnaie '%1'</translation> </message> <message> <source>%1 to '%2'</source> <translation type="unfinished">%1 à '%2'</translation> </message> <message> <source>%1 to %2</source> <translation type="unfinished">%1 à %2</translation> </message> <message> <source>To review recipient list click "Show Details…"</source> <translation type="unfinished">Pour réviser la liste des destinataires, cliquez sur « Afficher les détails… »</translation> </message> <message> <source>Sign failed</source> <translation type="unfinished">Échec de signature</translation> </message> <message> <source>External signer not found</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Le signataire externe est introuvable</translation> </message> <message> <source>External signer failure</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Échec du signataire externe</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Enregistrer les données de la transaction</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">Transaction signée partiellement (fichier binaire)</translation> </message> <message> <source>PSBT saved</source> <extracomment>Popup message when a PSBT has been saved to a file</extracomment> <translation type="unfinished">La TBSP a été enregistrée</translation> </message> <message> <source>External balance:</source> <translation type="unfinished">Solde externe :</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">ou</translation> </message> <message> <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source> <translation type="unfinished">Vous pouvez augmenter les frais ultérieurement (signale Remplacer-par-des-frais, BIP-125).</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment> <translation type="unfinished">Veuillez réviser votre proposition de transaction. Une transaction Bitcoin partiellement signée (TBSP) sera produite, que vous pourrez enregistrer ou copier puis signer avec, par exemple, un porte-monnaie %1 hors ligne ou avec un porte-monnaie matériel compatible TBSP.</translation> </message> <message> <source>Do you want to create this transaction?</source> <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment> <translation type="unfinished">Voulez-vous créer cette transaction ?</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment> <translation type="unfinished">Veuillez réviser votre transaction. Vous pouvez créer et envoyer cette transaction ou créer une transaction Bitcoin partiellement signée (TBSP), que vous pouvez enregistrer ou copier, et ensuite avec laquelle signer, par ex., un porte-monnaie %1 hors ligne ou avec un porte-monnaie matériel compatible TBSP.</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction.</source> <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment> <translation type="unfinished">Veuillez vérifier votre transaction.</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Frais de transaction</translation> </message> <message> <source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source> <translation type="unfinished">Ne signale pas Remplacer-par-des-frais, BIP-125.</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Montant total</translation> </message> <message> <source>Unsigned Transaction</source> <comment>PSBT copied</comment> <extracomment>Caption of "PSBT has been copied" messagebox</extracomment> <translation type="unfinished">Transaction non signée</translation> </message> <message> <source>The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it.</source> <translation type="unfinished">Le PSBT a été copié dans le presse-papiers. Vous pouvez également le sauvegarder.</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk</source> <translation type="unfinished">PSBT sauvegardé sur le disque</translation> </message> <message> <source>Confirm send coins</source> <translation type="unfinished">Confirmer l’envoi de pièces</translation> </message> <message> <source>Watch-only balance:</source> <translation type="unfinished">Solde juste-regarder :</translation> </message> <message> <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source> <translation type="unfinished">L’adresse du destinataire est invalide. Veuillez la revérifier.</translation> </message> <message> <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> <translation type="unfinished">Le montant à payer doit être supérieur à 0.</translation> </message> <message> <source>The amount exceeds your balance.</source> <translation type="unfinished">Le montant dépasse votre solde.</translation> </message> <message> <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source> <translation type="unfinished">Le montant dépasse votre solde quand les frais de transaction de %1 sont compris.</translation> </message> <message> <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source> <translation type="unfinished">Une adresse identique a été trouvée : chaque adresse ne devrait être utilisée qu’une fois.</translation> </message> <message> <source>Transaction creation failed!</source> <translation type="unfinished">Échec de création de la transaction</translation> </message> <message> <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source> <translation type="unfinished">Des frais supérieurs à %1 sont considérés comme ridiculement élevés.</translation> </message> <message> <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Avertissement : L’adresse Bitcoin est invalide</translation> </message> <message> <source>Warning: Unknown change address</source> <translation type="unfinished">Avertissement : L’adresse de monnaie est inconnue</translation> </message> <message> <source>Confirm custom change address</source> <translation type="unfinished">Confirmer l’adresse personnalisée de monnaie</translation> </message> <message> <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source> <translation type="unfinished">L’adresse que vous avez sélectionnée pour la monnaie ne fait pas partie de ce porte-monnaie. Les fonds de ce porte-monnaie peuvent en partie ou en totalité être envoyés vers cette adresse. Êtes-vous certain ?</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(aucune étiquette)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> <source>A&amp;mount:</source> <translation type="unfinished">&amp;Montant :</translation> </message> <message> <source>Pay &amp;To:</source> <translation type="unfinished">&amp;Payer à :</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Étiquette :</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Choisir une adresse utilisée précédemment</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> <translation type="unfinished">L’adresse Bitcoin à laquelle envoyer le paiement</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Collez l’adresse du presse-papiers</translation> </message> <message> <source>Remove this entry</source> <translation type="unfinished">Supprimer cette entrée</translation> </message> <message> <source>The amount to send in the selected unit</source> <translation type="unfinished">Le montant à envoyer dans l’unité sélectionnée</translation> </message> <message> <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> <translation type="unfinished">Les frais seront déduits du montant envoyé. Le destinataire recevra moins de bitcoins que le montant saisi dans le champ de montant. Si plusieurs destinataires sont sélectionnés, les frais seront partagés également.</translation> </message> <message> <source>S&amp;ubtract fee from amount</source> <translation type="unfinished">S&amp;oustraire les frais du montant</translation> </message> <message> <source>Use available balance</source> <translation type="unfinished">Utiliser le solde disponible</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Message :</translation> </message> <message> <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source> <translation type="unfinished">Saisir une étiquette pour cette adresse afin de l’ajouter à la liste d’adresses utilisées</translation> </message> <message> <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">Un message qui était joint à l’URI bitcoin: et qui sera stocké avec la transaction pour référence. Note : Ce message ne sera pas envoyé par le réseau Bitcoin.</translation> </message> </context> <context> <name>SendConfirmationDialog</name> <message> <source>Send</source> <translation type="unfinished">Envoyer</translation> </message> <message> <source>Create Unsigned</source> <translation type="unfinished">Créer une transaction non signée</translation> </message> </context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source> <translation type="unfinished">Signatures – Signer ou vérifier un message</translation> </message> <message> <source>&amp;Sign Message</source> <translation type="unfinished">&amp;Signer un message</translation> </message> <message> <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> <translation type="unfinished">Vous pouvez signer des messages ou des accords avec vos adresses pour prouver que vous pouvez recevoir des bitcoins à ces dernières. Faites attention de ne rien signer de vague ou au hasard, car des attaques d’hameçonnage pourraient essayer de vous faire signer avec votre identité afin de l’usurper. Ne signez que des déclarations entièrement détaillées et avec lesquelles vous êtes d’accord.</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> <translation type="unfinished">L’adresse Bitcoin avec laquelle signer le message</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Choisir une adresse utilisée précédemment</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Collez l’adresse du presse-papiers</translation> </message> <message> <source>Enter the message you want to sign here</source> <translation type="unfinished">Saisir ici le message que vous voulez signer</translation> </message> <message> <source>Copy the current signature to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Copier la signature actuelle dans le presse-papiers</translation> </message> <message> <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Signer le message afin de prouver que vous détenez cette adresse Bitcoin</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;Message</source> <translation type="unfinished">Signer le &amp;message</translation> </message> <message> <source>Reset all sign message fields</source> <translation type="unfinished">Réinitialiser tous les champs de signature de message</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">&amp;Tout effacer</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify Message</source> <translation type="unfinished">&amp;Vérifier un message</translation> </message> <message> <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source> <translation type="unfinished">Saisissez ci-dessous l’adresse du destinataire, le message (assurez-vous de copier fidèlement les retours à la ligne, les espaces, les tabulations, etc.) et la signature pour vérifier le message. Faites attention à ne pas déduire davantage de la signature que ce qui est contenu dans le message signé même, pour éviter d’être trompé par une attaque de l’intercepteur. Notez que cela ne fait que prouver que le signataire reçoit avec l’adresse et ne peut pas prouver la provenance d’une transaction.</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> <translation type="unfinished">L’adresse Bitcoin avec laquelle le message a été signé</translation> </message> <message> <source>The signed message to verify</source> <translation type="unfinished">Le message signé à vérifier</translation> </message> <message> <source>The signature given when the message was signed</source> <translation type="unfinished">La signature donnée quand le message a été signé</translation> </message> <message> <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Vérifier le message pour s’assurer qu’il a été signé avec l’adresse Bitcoin indiquée</translation> </message> <message> <source>Verify &amp;Message</source> <translation type="unfinished">Vérifier le &amp;message</translation> </message> <message> <source>Reset all verify message fields</source> <translation type="unfinished">Réinitialiser tous les champs de vérification de message</translation> </message> <message> <source>Click "Sign Message" to generate signature</source> <translation type="unfinished">Cliquez sur « Signer le message » pour générer la signature</translation> </message> <message> <source>The entered address is invalid.</source> <translation type="unfinished">L’adresse saisie est invalide.</translation> </message> <message> <source>Please check the address and try again.</source> <translation type="unfinished">Veuillez vérifier l’adresse et réessayer.</translation> </message> <message> <source>The entered address does not refer to a key.</source> <translation type="unfinished">L’adresse saisie ne fait pas référence à une clé.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock was cancelled.</source> <translation type="unfinished">Le déverrouillage du porte-monnaie a été annulé.</translation> </message> <message> <source>No error</source> <translation type="unfinished">Aucune erreur</translation> </message> <message> <source>Private key for the entered address is not available.</source> <translation type="unfinished">La clé privée pour l’adresse saisie n’est pas disponible.</translation> </message> <message> <source>Message signing failed.</source> <translation type="unfinished">Échec de signature du message.</translation> </message> <message> <source>Message signed.</source> <translation type="unfinished">Le message a été signé.</translation> </message> <message> <source>The signature could not be decoded.</source> <translation type="unfinished">La signature n’a pu être décodée.</translation> </message> <message> <source>Please check the signature and try again.</source> <translation type="unfinished">Veuillez vérifier la signature et réessayer.</translation> </message> <message> <source>The signature did not match the message digest.</source> <translation type="unfinished">La signature ne correspond pas au condensé du message.</translation> </message> <message> <source>Message verification failed.</source> <translation type="unfinished">Échec de vérification du message.</translation> </message> <message> <source>Message verified.</source> <translation type="unfinished">Le message a été vérifié.</translation> </message> </context> <context> <name>SplashScreen</name> <message> <source>(press q to shutdown and continue later)</source> <translation type="unfinished">(appuyer sur q pour fermer et poursuivre plus tard)</translation> </message> <message> <source>press q to shutdown</source> <translation type="unfinished">Appuyer sur q pour fermer</translation> </message> </context> <context> <name>TrafficGraphWidget</name> <message> <source>kB/s</source> <translation type="unfinished">Ko/s</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">est en conflit avec une transaction ayant %1 confirmations</translation> </message> <message> <source>0/unconfirmed, in memory pool</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.</extracomment> <translation type="unfinished">0/non confirmé, dans la pool de mémoire</translation> </message> <message> <source>0/unconfirmed, not in memory pool</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.</extracomment> <translation type="unfinished">0/non confirmé, pas dans la pool de mémoire</translation> </message> <message> <source>abandoned</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">abandonnée</translation> </message> <message> <source>%1/unconfirmed</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1/non confirmée</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation type="unfinished">État</translation> </message> <message> <source>Generated</source> <translation type="unfinished">Générée</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">De</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">inconnue</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">À</translation> </message> <message> <source>own address</source> <translation type="unfinished">votre adresse</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">juste-regarder</translation> </message> <message> <source>label</source> <translation type="unfinished">étiquette</translation> </message> <message> <source>Credit</source> <translation type="unfinished">Crédit</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>arrivera à maturité dans %n bloc</numerusform> <numerusform>arrivera à maturité dans %n blocs</numerusform> </translation> </message> <message> <source>not accepted</source> <translation type="unfinished">non acceptée</translation> </message> <message> <source>Debit</source> <translation type="unfinished">Débit</translation> </message> <message> <source>Total debit</source> <translation type="unfinished">Débit total</translation> </message> <message> <source>Total credit</source> <translation type="unfinished">Crédit total</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Frais de transaction</translation> </message> <message> <source>Net amount</source> <translation type="unfinished">Montant net</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation type="unfinished">Commentaire</translation> </message> <message> <source>Transaction ID</source> <translation type="unfinished">ID de la transaction</translation> </message> <message> <source>Transaction total size</source> <translation type="unfinished">Taille totale de la transaction</translation> </message> <message> <source>Transaction virtual size</source> <translation type="unfinished">Taille virtuelle de la transaction</translation> </message> <message> <source>Output index</source> <translation type="unfinished">Index des sorties</translation> </message> <message> <source> (Certificate was not verified)</source> <translation type="unfinished">(Le certificat n’a pas été vérifié)</translation> </message> <message> <source>Merchant</source> <translation type="unfinished">Marchand</translation> </message> <message> <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source> <translation type="unfinished">Les pièces générées doivent mûrir pendant %1 blocs avant de pouvoir être dépensées. Quand vous avez généré ce bloc, il a été diffusé sur le réseau pour être ajouté à la chaîne de blocs. Si son intégration à la chaîne échoue, son état sera modifié en « non acceptée » et il ne sera pas possible de le dépenser. Cela peut arriver occasionnellement si un autre nœud génère un bloc à quelques secondes du vôtre.</translation> </message> <message> <source>Debug information</source> <translation type="unfinished">Renseignements de débogage</translation> </message> <message> <source>Inputs</source> <translation type="unfinished">Entrées</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Montant</translation> </message> <message> <source>true</source> <translation type="unfinished">vrai</translation> </message> <message> <source>false</source> <translation type="unfinished">faux</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDescDialog</name> <message> <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> <translation type="unfinished">Ce panneau affiche une description détaillée de la transaction</translation> </message> <message> <source>Details for %1</source> <translation type="unfinished">Détails de %1</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Étiquette</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed</source> <translation type="unfinished">Non confirmée</translation> </message> <message> <source>Abandoned</source> <translation type="unfinished">Abandonnée</translation> </message> <message> <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source> <translation type="unfinished">Confirmation (%1 sur %2 confirmations recommandées)</translation> </message> <message> <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> <translation type="unfinished">Confirmée (%1 confirmations)</translation> </message> <message> <source>Conflicted</source> <translation type="unfinished">En conflit</translation> </message> <message> <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source> <translation type="unfinished">Immature (%1 confirmations, sera disponible après %2)</translation> </message> <message> <source>Generated but not accepted</source> <translation type="unfinished">Générée mais non acceptée</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Reçue avec</translation> </message> <message> <source>Received from</source> <translation type="unfinished">Reçue de</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Envoyée à</translation> </message> <message> <source>Payment to yourself</source> <translation type="unfinished">Paiement à vous-même</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Miné </translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">juste-regarder</translation> </message> <message> <source>(n/a)</source> <translation type="unfinished">(n.d)</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(aucune étiquette)</translation> </message> <message> <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> <translation type="unfinished">État de la transaction. Survoler ce champ avec la souris pour afficher le nombre de confirmations.</translation> </message> <message> <source>Date and time that the transaction was received.</source> <translation type="unfinished">Date et heure de réception de la transaction.</translation> </message> <message> <source>Type of transaction.</source> <translation type="unfinished">Type de transaction.</translation> </message> <message> <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source> <translation type="unfinished">Une adresse juste-regarder est-elle ou non impliquée dans cette transaction.</translation> </message> <message> <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source> <translation type="unfinished">Intention, but de la transaction défini par l’utilisateur.</translation> </message> <message> <source>Amount removed from or added to balance.</source> <translation type="unfinished">Le montant a été ajouté ou soustrait du solde.</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished">Toutes</translation> </message> <message> <source>Today</source> <translation type="unfinished">Aujourd’hui</translation> </message> <message> <source>This week</source> <translation type="unfinished">Cette semaine</translation> </message> <message> <source>This month</source> <translation type="unfinished">Ce mois</translation> </message> <message> <source>Last month</source> <translation type="unfinished">Le mois dernier</translation> </message> <message> <source>This year</source> <translation type="unfinished">Cette année</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Reçue avec</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Envoyée à</translation> </message> <message> <source>To yourself</source> <translation type="unfinished">À vous-même</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Miné </translation> </message> <message> <source>Other</source> <translation type="unfinished">Autres </translation> </message> <message> <source>Enter address, transaction id, or label to search</source> <translation type="unfinished">Saisir l’adresse, l’ID de transaction ou l’étiquette à chercher</translation> </message> <message> <source>Min amount</source> <translation type="unfinished">Montant min.</translation> </message> <message> <source>Range…</source> <translation type="unfinished">Plage…</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Copier l’adresse</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Copier l’&amp;étiquette</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Copier le &amp;montant</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID</source> <translation type="unfinished">Copier l’&amp;ID de la transaction</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;raw transaction</source> <translation type="unfinished">Copier la transaction &amp;brute</translation> </message> <message> <source>Copy full transaction &amp;details</source> <translation type="unfinished">Copier tous les &amp;détails de la transaction</translation> </message> <message> <source>&amp;Show transaction details</source> <translation type="unfinished">&amp;Afficher les détails de la transaction</translation> </message> <message> <source>Increase transaction &amp;fee</source> <translation type="unfinished">Augmenter les &amp;frais de transaction</translation> </message> <message> <source>A&amp;bandon transaction</source> <translation type="unfinished">A&amp;bandonner la transaction</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit address label</source> <translation type="unfinished">&amp;Modifier l’adresse de l’étiquette</translation> </message> <message> <source>Show in %1</source> <extracomment>Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.</extracomment> <translation type="unfinished">Afficher dans %1</translation> </message> <message> <source>Export Transaction History</source> <translation type="unfinished">Exporter l’historique transactionnel</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Fichier séparé par des virgules</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Confirmée</translation> </message> <message> <source>Watch-only</source> <translation type="unfinished">Juste-regarder</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Étiquette</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Adresse</translation> </message> <message> <source>ID</source> <translation type="unfinished">ID </translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Échec d’exportation</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source> <translation type="unfinished">Une erreur est survenue lors de l’enregistrement de l’historique transactionnel vers %1.</translation> </message> <message> <source>Exporting Successful</source> <translation type="unfinished">L’exportation est réussie</translation> </message> <message> <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">L’historique transactionnel a été enregistré avec succès vers %1.</translation> </message> <message> <source>Range:</source> <translation type="unfinished">Plage :</translation> </message> <message> <source>to</source> <translation type="unfinished">à </translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>No wallet has been loaded. Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet. - OR -</source> <translation type="unfinished">Aucun porte-monnaie n’a été chargé. Accédez à Fichier &gt; Ouvrir un porte-monnaie pour en charger un. – OU –</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Créer un nouveau porte-monnaie</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Erreur</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source> <translation type="unfinished">Impossible de décoder la TBSP du presse-papiers (le Base64 est invalide)</translation> </message> <message> <source>Load Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Charger les données de la transaction</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source> <translation type="unfinished">Transaction signée partiellement (*.psbt)</translation> </message> <message> <source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source> <translation type="unfinished">Le fichier de la TBSP doit être inférieur à 100 Mio</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT</source> <translation type="unfinished">Impossible de décoder la TBSP</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Envoyer des pièces</translation> </message> <message> <source>Fee bump error</source> <translation type="unfinished">Erreur d’augmentation des frais</translation> </message> <message> <source>Increasing transaction fee failed</source> <translation type="unfinished">Échec d’augmentation des frais de transaction</translation> </message> <message> <source>Do you want to increase the fee?</source> <extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment> <translation type="unfinished">Voulez-vous augmenter les frais ?</translation> </message> <message> <source>Current fee:</source> <translation type="unfinished">Frais actuels :</translation> </message> <message> <source>Increase:</source> <translation type="unfinished">Augmentation :</translation> </message> <message> <source>New fee:</source> <translation type="unfinished">Nouveaux frais :</translation> </message> <message> <source>Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source> <translation type="unfinished">Avertissement : Ceci pourrait payer les frais additionnel en réduisant les sorties de monnaie ou en ajoutant des entrées, si nécessaire. Une nouvelle sortie de monnaie pourrait être ajoutée si aucune n’existe déjà. Ces changements pourraient altérer la confidentialité.</translation> </message> <message> <source>Confirm fee bump</source> <translation type="unfinished">Confirmer l’augmentation des frais</translation> </message> <message> <source>Can't draft transaction.</source> <translation type="unfinished">Impossible de créer une ébauche de la transaction.</translation> </message> <message> <source>PSBT copied</source> <translation type="unfinished">La TBPS a été copiée</translation> </message> <message> <source>Copied to clipboard</source> <comment>Fee-bump PSBT saved</comment> <translation type="unfinished">Copié dans le presse-papiers</translation> </message> <message> <source>Can't sign transaction.</source> <translation type="unfinished">Impossible de signer la transaction.</translation> </message> <message> <source>Could not commit transaction</source> <translation type="unfinished">Impossible de valider la transaction</translation> </message> <message> <source>Can't display address</source> <translation type="unfinished">Impossible d’afficher l’adresse</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">porte-monnaie par défaut</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Exporter</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Exporter les données de l’onglet actuel vers un fichier</translation> </message> <message> <source>Backup Wallet</source> <translation type="unfinished">Sauvegarder le porte-monnaie</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">Données du porte-monnaie</translation> </message> <message> <source>Backup Failed</source> <translation type="unfinished">Échec de sauvegarde</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source> <translation type="unfinished">Une erreur est survenue lors de l’enregistrement des données du porte-monnaie vers %1.</translation> </message> <message> <source>Backup Successful</source> <translation type="unfinished">La sauvegarde est réussie</translation> </message> <message> <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">Les données du porte-monnaie ont été enregistrées avec succès vers %1.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Annuler</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>The %s developers</source> <translation type="unfinished">Les développeurs de %s</translation> </message> <message> <source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source> <translation type="unfinished">%s est corrompu. Essayez l’outil bitcoin-wallet pour le sauver ou restaurez une sauvegarde.</translation> </message> <message> <source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source> <translation type="unfinished">%s demande d'écouter sur le port %u. Ce port est considéré comme "mauvais" et il est donc peu probable qu'un pair s'y connecte. Voir doc/p2p-bad-ports.md pour plus de détails et une liste complète.</translation> </message> <message> <source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source> <translation type="unfinished">Impossible de rétrograder le porte-monnaie de la version %i à la version %i. La version du porte-monnaie reste inchangée.</translation> </message> <message> <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">Impossible d’obtenir un verrou sur le répertoire de données %s. %s fonctionne probablement déjà.</translation> </message> <message> <source>Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.</source> <translation type="unfinished">Impossible de mettre à niveau un porte-monnaie divisé non-HD de la version %i vers la version %i sans mise à niveau pour prendre en charge la réserve de clés antérieure à la division. Veuillez utiliser la version %i ou ne pas indiquer de version.</translation> </message> <message> <source>Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">L'espace disque %s peut ne pas être suffisant pour les fichiers en bloc. Environ %u Go de données seront stockés dans ce répertoire.</translation> </message> <message> <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source> <translation type="unfinished">Distribué sous la licence MIT d’utilisation d’un logiciel, consultez le fichier joint %s ou %s</translation> </message> <message> <source>Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s</source> <translation type="unfinished">Erreur de chargement du portefeuille. Le portefeuille nécessite le téléchargement de blocs, et le logiciel ne prend pas actuellement en charge le chargement de portefeuilles lorsque les blocs sont téléchargés dans le désordre lors de l'utilisation de snapshots assumeutxo. Le portefeuille devrait pouvoir être chargé avec succès une fois que la synchronisation des nœuds aura atteint la hauteur %s</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source> <translation type="unfinished">Erreur de lecture de %s. Toutes les clés ont été lues correctement, mais les données de la transaction ou les entrées du carnet d’adresses sont peut-être manquantes ou incorrectes.</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source> <translation type="unfinished">Erreur de lecture de %s : soit les données de la transaction manquent soit elles sont incorrectes. Réanalyse du porte-monnaie.</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".</source> <translation type="unfinished">Erreur : L’enregistrement du format du fichier de vidage est incorrect. Est « %s », mais « format » est attendu. </translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".</source> <translation type="unfinished">Erreur : L’enregistrement de l’identificateur du fichier de vidage est incorrect. Est « %s », mais « %s » est attendu. </translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source> <translation type="unfinished">Erreur : La version du fichier de vidage n’est pas prise en charge. Cette version de bitcoin-wallet ne prend en charge que les fichiers de vidage version 1. Le fichier de vidage obtenu est de la version %s.</translation> </message> <message> <source>Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types</source> <translation type="unfinished">Erreur : les porte-monnaie hérités ne prennent en charge que les types d’adresse « legacy », « p2sh-segwit », et « bech32 »</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted.</source> <translation type="unfinished">Erreur : Impossible de produire des descripteurs pour ce portefeuille existant. Veillez à fournir la phrase secrète du portefeuille s'il est crypté.</translation> </message> <message> <source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source> <translation type="unfinished">Le fichier %s existe déjà. Si vous confirmez l’opération, déplacez-le avant.</translation> </message> <message> <source>Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.</source> <translation type="unfinished">peers.dat est invalide ou corrompu (%s). Si vous pensez que c’est un bogue, veuillez le signaler à %s. Pour y remédier, vous pouvez soit renommer, soit déplacer soit supprimer le fichier (%s) et un nouveau sera créé lors du prochain démarrage.</translation> </message> <message> <source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source> <translation type="unfinished">Plus d’une adresse oignon de liaison est indiquée. %s sera utilisée pour le service oignon de Tor créé automatiquement.</translation> </message> <message> <source>No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">Aucun fichier de vidage n’a été indiqué. Pour utiliser createfromdump, -dumpfile=&lt;filename&gt; doit être indiqué.</translation> </message> <message> <source>No dump file provided. To use dump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">Aucun fichier de vidage n’a été indiqué. Pour utiliser dump, -dumpfile=&lt;filename&gt; doit être indiqué.</translation> </message> <message> <source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=&lt;format&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">Aucun format de fichier de porte-monnaie n’a été indiqué. Pour utiliser createfromdump, -format=&lt;format&gt; doit être indiqué.</translation> </message> <message> <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source> <translation type="unfinished">Veuillez vérifier que l’heure et la date de votre ordinateur sont justes. Si votre horloge n’est pas à l’heure, %s ne fonctionnera pas correctement.</translation> </message> <message> <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source> <translation type="unfinished">Si vous trouvez %s utile, veuillez y contribuer. Pour de plus de précisions sur le logiciel, rendez-vous sur %s.</translation> </message> <message> <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source> <translation type="unfinished">L’élagage est configuré au-dessous du minimum de %d Mio. Veuillez utiliser un nombre plus élevé.</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead.</source> <translation type="unfinished">Le mode Prune est incompatible avec -reindex-chainstate. Utilisez plutôt -reindex complet.</translation> </message> <message> <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source> <translation type="unfinished">Élagage : la dernière synchronisation de porte-monnaie va par-delà les données élaguées. Vous devez -reindex (réindexer, télécharger de nouveau toute la chaîne de blocs en cas de nœud élagué)</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase : la version %d du schéma de porte-monnaie sqlite est inconnue. Seule la version %d est prise en charge</translation> </message> <message> <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source> <translation type="unfinished">La base de données des blocs comprend un bloc qui semble provenir du futur. Cela pourrait être causé par la date et l’heure erronées de votre ordinateur. Ne reconstruisez la base de données des blocs que si vous êtes certain que la date et l’heure de votre ordinateur sont justes.</translation> </message> <message> <source>The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again.</source> <translation type="unfinished">La base de données d’indexation des blocs comprend un « txindex » hérité. Pour libérer l’espace disque occupé, exécutez un -reindex complet ou ignorez cette erreur. Ce message d’erreur ne sera pas affiché de nouveau.</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source> <translation type="unfinished">Le montant de la transaction est trop bas pour être envoyé une fois que les frais ont été déduits</translation> </message> <message> <source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source> <translation type="unfinished">Cette erreur pourrait survenir si ce porte-monnaie n’a pas été fermé proprement et s’il a été chargé en dernier avec une nouvelle version de Berkeley DB. Si c’est le cas, veuillez utiliser le logiciel qui a chargé ce porte-monnaie en dernier.</translation> </message> <message> <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source> <translation type="unfinished">Ceci est une préversion de test — son utilisation est entièrement à vos risques — ne l’utilisez pour miner ou pour des applications marchandes</translation> </message> <message> <source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source> <translation type="unfinished">Les frais maximaux de transaction que vous payez (en plus des frais habituels) afin de prioriser une dépense non partielle plutôt qu’une sélection normale de pièces.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source> <translation type="unfinished">Les frais de transaction que vous pouvez ignorer si la monnaie rendue est inférieure à la poussière à ce niveau</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source> <translation type="unfinished">Il s’agit des frais de transaction que vous pourriez payer si aucune estimation de frais n’est proposée.</translation> </message> <message> <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source> <translation type="unfinished">La taille totale de la chaîne de version de réseau (%i) dépasse la longueur maximale (%i). Réduire le nombre ou la taille de uacomments.</translation> </message> <message> <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source> <translation type="unfinished">Impossible de relire les blocs. Vous devrez reconstruire la base de données avec -reindex-chainstate.</translation> </message> <message> <source>Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".</source> <translation type="unfinished">Le format de fichier porte-monnaie « %s » indiqué est inconnu. Veuillez soit indiquer « bdb » soit « sqlite ».</translation> </message> <message> <source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source> <translation type="unfinished">Le format de la base de données chainstate n'est pas supporté. Veuillez redémarrer avec -reindex-chainstate. Cela reconstruira la base de données chainstate.</translation> </message> <message> <source>Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future.</source> <translation type="unfinished">Portefeuille créé avec succès. Le type de portefeuille ancien est en cours de suppression et la prise en charge de la création et de l'ouverture des portefeuilles anciens sera supprimée à l'avenir.</translation> </message> <message> <source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source> <translation type="unfinished">Avertissement : Le format du fichier de vidage de porte-monnaie « %s » ne correspond pas au format « %s » indiqué dans la ligne de commande.</translation> </message> <message> <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source> <translation type="unfinished">Avertissement : Des clés privées ont été détectées dans le porte-monnaie {%s} avec des clés privées désactivées</translation> </message> <message> <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source> <translation type="unfinished">Avertissement : Nous ne semblons pas être en accord complet avec nos pairs. Une mise à niveau pourrait être nécessaire pour vous ou pour d’autres nœuds du réseau.</translation> </message> <message> <source>Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.</source> <translation type="unfinished">Les données témoin pour les blocs postérieurs à la hauteur %d exigent une validation. Veuillez redémarrer avec -reindex.</translation> </message> <message> <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source> <translation type="unfinished">Vous devez reconstruire la base de données en utilisant -reindex afin de revenir au mode sans élagage. Ceci retéléchargera complètement la chaîne de blocs.</translation> </message> <message> <source>%s is set very high!</source> <translation type="unfinished">La valeur %s est très élevée</translation> </message> <message> <source>-maxmempool must be at least %d MB</source> <translation type="unfinished">-maxmempool doit être d’au moins %d Mo</translation> </message> <message> <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source> <translation type="unfinished">Une erreur interne fatale est survenue. Consulter debug.log pour plus de précisions</translation> </message> <message> <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source> <translation type="unfinished">Impossible de résoudre l’adresse -%s : « %s »</translation> </message> <message> <source>Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.</source> <translation type="unfinished">Impossible de définir -forcednsseed comme vrai si -dnsseed est défini comme faux.</translation> </message> <message> <source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source> <translation type="unfinished">Impossible de définir -peerblockfilters sans -blockfilterindex</translation> </message> <message> <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source> <translation type="unfinished">Impossible d’écrire dans le répertoire de données « %s » ; veuillez vérifier les droits.</translation> </message> <message> <source>The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex.</source> <translation type="unfinished">La mise à niveau -txindex lancée par une version précédente ne peut pas être achevée. Redémarrez la version précédente ou exécutez un -reindex complet.</translation> </message> <message> <source>%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate has been left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.</source> <translation type="unfinished">%sn'a pas réussi à valider l'état de l'instantané -assumeutxo. Cela indique un problème matériel, un bug dans le logiciel ou une mauvaise modification du logiciel qui a permis le chargement d'une snapshot invalide. En conséquence, le nœud s'arrêtera et cessera d'utiliser tout état construit sur la snapshot, ce qui réinitialisera la taille de la chaîne de %d à %d. Au prochain redémarrage, le nœud reprendra la synchronisation à partir de %d sans utiliser les données de la snapshot. Veuillez signaler cet incident à %s, en indiquant comment vous avez obtenu la snapshot. L'état de chaîne de la snapshot non valide a été laissé sur le disque au cas où il serait utile pour diagnostiquer le problème à l'origine de cette erreur.</translation> </message> <message> <source>%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source> <translation type="unfinished">%s est très élevé ! Des frais aussi importants pourraient être payés sur une seule transaction.</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">L'option -reindex-chainstate n'est pas compatible avec -blockfilterindex. Veuillez désactiver temporairement blockfilterindex lorsque vous utilisez -reindex-chainstate, ou remplacez -reindex-chainstate par -reindex pour reconstruire complètement tous les index.</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">L'option -reindex-chainstate n'est pas compatible avec -coinstatsindex. Veuillez désactiver temporairement coinstatsindex lorsque vous utilisez -reindex-chainstate, ou remplacez -reindex-chainstate par -reindex pour reconstruire complètement tous les index.</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">L'option -reindex-chainstate n'est pas compatible avec -txindex. Veuillez désactiver temporairement txindex lorsque vous utilisez -reindex-chainstate, ou remplacez -reindex-chainstate par -reindex pour reconstruire entièrement tous les index.</translation> </message> <message> <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source> <translation type="unfinished">Il est impossible d’indiquer des connexions précises et en même temps de demander à addrman de trouver les connexions sortantes.</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled</source> <translation type="unfinished">Erreur de chargement de %s : le porte-monnaie signataire externe est chargé sans que la prise en charge de signataires externes soit compilée</translation> </message> <message> <source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> <translation type="unfinished">Erreur : Les données du carnet d'adresses du portefeuille ne peuvent pas être identifiées comme appartenant à des portefeuilles migrés</translation> </message> <message> <source>Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted.</source> <translation type="unfinished">Erreur : Descripteurs en double créés pendant la migration. Votre portefeuille est peut-être corrompu.</translation> </message> <message> <source>Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> <translation type="unfinished">Erreur : La transaction %s dans le portefeuille ne peut pas être identifiée comme appartenant aux portefeuilles migrés.</translation> </message> <message> <source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source> <translation type="unfinished">Échec de renommage du fichier peers.dat invalide. Veuillez le déplacer ou le supprimer, puis réessayer.</translation> </message> <message> <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s.</source> <translation type="unfinished">L'estimation des frais a échoué. Fallbackfee est désactivé. Attendez quelques blocs ou activez %s.</translation> </message> <message> <source>Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source> <translation type="unfinished">Options incompatibles : -dnsseed=1 a été explicitement spécifié, mais -onlynet interdit les connexions vers IPv4/IPv6</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source> <translation type="unfinished">Montant non valide pour %s=&lt;amount&gt; : '%s' (doit être au moins égal au minrelay fee de %s pour éviter les transactions bloquées)</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided</source> <translation type="unfinished">Connexions sortantes limitées à CJDNS (-onlynet=cjdns) mais -cjdnsreachable n'est pas fourni</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0</source> <translation type="unfinished">Connexions sortantes limitées à Tor (-onlynet=onion) mais le proxy pour atteindre le réseau Tor est explicitement interdit : -onion=0</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given</source> <translation type="unfinished">Connexions sortantes limitées à Tor (-onlynet=onion) mais le proxy pour atteindre le réseau Tor n'est pas fourni : aucun des paramètres -proxy, -onion ou -listenonion n'est donné</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided</source> <translation type="unfinished">Connexions sortantes limitées à i2p (-onlynet=i2p) mais -i2psam n'est pas fourni</translation> </message> <message> <source>The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source> <translation type="unfinished">La taille des entrées dépasse le poids maximum. Veuillez essayer d'envoyer un montant plus petit ou de consolider manuellement les UTXOs de votre portefeuille</translation> </message> <message> <source>The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually</source> <translation type="unfinished">Le montant total des pièces présélectionnées ne couvre pas l'objectif de la transaction. Veuillez permettre à d'autres entrées d'être sélectionnées automatiquement ou inclure plus de pièces manuellement</translation> </message> <message> <source>Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input</source> <translation type="unfinished">La transaction nécessite une destination d'une valeur non nulle, un ratio de frais non nul, ou une entrée présélectionnée.</translation> </message> <message> <source>UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot.</source> <translation type="unfinished">La validation de la snapshot UTXO a échoué. Redémarrez pour reprendre le téléchargement normal du bloc initial, ou essayez de charger une autre snapshot.</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool</source> <translation type="unfinished">Les UTXO non confirmés sont disponibles, mais les dépenser crée une chaîne de transactions qui sera rejetée par le mempool</translation> </message> <message> <source>Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. </source> <translation type="unfinished">Une entrée héritée inattendue dans le portefeuille de descripteurs a été trouvée. Chargement du portefeuille %s Le portefeuille peut avoir été altéré ou créé avec des intentions malveillantes. </translation> </message> <message> <source>Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s The wallet might had been created on a newer version. Please try running the latest software version. </source> <translation type="unfinished">Descripteur non reconnu trouvé. Chargement du portefeuille %s Le portefeuille a peut-être été créé avec une version plus récente. Veuillez essayer d'utiliser la dernière version du logiciel.</translation> </message> <message> <source>Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s.</source> <translation type="unfinished">Niveau de consignation spécifique à une catégorie non pris en charge -loglevel=%s. Attendu -loglevel=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Catégories valides : %s. Niveaux de consignation valides : %s.</translation> </message> <message> <source> Unable to cleanup failed migration</source> <translation type="unfinished">Impossible de corriger l'échec de la migration</translation> </message> <message> <source> Unable to restore backup of wallet.</source> <translation type="unfinished"> Impossible de restaurer la sauvegarde du portefeuille.</translation> </message> <message> <source>Block verification was interrupted</source> <translation type="unfinished">La vérification des blocs a été interrompue</translation> </message> <message> <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source> <translation type="unfinished">Paramètre de configuration pour %s qui n’est appliqué sur le réseau %s que s’il se trouve dans la section [%s].</translation> </message> <message> <source>Copyright (C) %i-%i</source> <translation type="unfinished">Tous droits réservés © %i à %i</translation> </message> <message> <source>Corrupted block database detected</source> <translation type="unfinished">Une base de données des blocs corrompue a été détectée</translation> </message> <message> <source>Could not find asmap file %s</source> <translation type="unfinished">Le fichier asmap %s est introuvable</translation> </message> <message> <source>Could not parse asmap file %s</source> <translation type="unfinished">Impossible d’analyser le fichier asmap %s</translation> </message> <message> <source>Disk space is too low!</source> <translation type="unfinished">L’espace disque est trop faible</translation> </message> <message> <source>Do you want to rebuild the block database now?</source> <translation type="unfinished">Voulez-vous reconstruire la base de données des blocs maintenant ?</translation> </message> <message> <source>Done loading</source> <translation type="unfinished">Le chargement est terminé</translation> </message> <message> <source>Dump file %s does not exist.</source> <translation type="unfinished">Le fichier de vidage %s n’existe pas.</translation> </message> <message> <source>Error creating %s</source> <translation type="unfinished">Erreur de création de %s</translation> </message> <message> <source>Error initializing block database</source> <translation type="unfinished">Erreur d’initialisation de la base de données des blocs</translation> </message> <message> <source>Error initializing wallet database environment %s!</source> <translation type="unfinished">Erreur d’initialisation de l’environnement de la base de données du porte-monnaie %s </translation> </message> <message> <source>Error loading %s</source> <translation type="unfinished">Erreur de chargement de %s</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source> <translation type="unfinished">Erreur de chargement de %s : les clés privées ne peuvent être désactivées qu’à la création</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source> <translation type="unfinished">Erreur de chargement de %s : le porte-monnaie est corrompu</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source> <translation type="unfinished">Erreur de chargement de %s : le porte-monnaie exige une version plus récente de %s</translation> </message> <message> <source>Error loading block database</source> <translation type="unfinished">Erreur de chargement de la base de données des blocs</translation> </message> <message> <source>Error opening block database</source> <translation type="unfinished">Erreur d’ouverture de la base de données des blocs</translation> </message> <message> <source>Error reading configuration file: %s</source> <translation type="unfinished">Erreur de lecture du fichier de configuration : %s</translation> </message> <message> <source>Error reading from database, shutting down.</source> <translation type="unfinished">Erreur de lecture de la base de données, fermeture en cours</translation> </message> <message> <source>Error reading next record from wallet database</source> <translation type="unfinished">Erreur de lecture de l’enregistrement suivant de la base de données du porte-monnaie</translation> </message> <message> <source>Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey</source> <translation type="unfinished">Erreur : Impossible d'extraire la destination du scriptpubkey généré</translation> </message> <message> <source>Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet</source> <translation type="unfinished">Erreur : Impossible d'ajouter le tx watchonly au portefeuille watchonly</translation> </message> <message> <source>Error: Could not delete watchonly transactions</source> <translation type="unfinished">Erreur : Impossible d'effacer les transactions de type "watchonly".</translation> </message> <message> <source>Error: Couldn't create cursor into database</source> <translation type="unfinished">Erreur : Impossible de créer le curseur dans la base de données</translation> </message> <message> <source>Error: Disk space is low for %s</source> <translation type="unfinished">Erreur : Il reste peu d’espace disque sur %s</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s</source> <translation type="unfinished">Erreur : La somme de contrôle du fichier de vidage ne correspond pas. Calculée %s, attendue %s</translation> </message> <message> <source>Error: Failed to create new watchonly wallet</source> <translation type="unfinished">Erreur : Echec de la création d'un nouveau porte-monnaie Watchonly</translation> </message> <message> <source>Error: Got key that was not hex: %s</source> <translation type="unfinished">Erreur : La clé obtenue n’était pas hexadécimale : %s</translation> </message> <message> <source>Error: Got value that was not hex: %s</source> <translation type="unfinished">Erreur : La valeur obtenue n’était pas hexadécimale : %s</translation> </message> <message> <source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source> <translation type="unfinished">Erreur : La réserve de clés est épuisée, veuillez d’abord appeler « keypoolrefill »</translation> </message> <message> <source>Error: Missing checksum</source> <translation type="unfinished">Erreur : Aucune somme de contrôle n’est indiquée</translation> </message> <message> <source>Error: No %s addresses available.</source> <translation type="unfinished">Erreur : Aucune adresse %s n’est disponible.</translation> </message> <message> <source>Error: Not all watchonly txs could be deleted</source> <translation type="unfinished">Erreur : Toutes les transactions watchonly n'ont pas pu être supprimés.</translation> </message> <message> <source>Error: This wallet already uses SQLite</source> <translation type="unfinished">Erreur : Ce portefeuille utilise déjà SQLite</translation> </message> <message> <source>Error: This wallet is already a descriptor wallet</source> <translation type="unfinished">Erreur : Ce portefeuille est déjà un portefeuille de descripteurs</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to begin reading all records in the database</source> <translation type="unfinished">Erreur : Impossible de commencer à lire tous les enregistrements de la base de données</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to make a backup of your wallet</source> <translation type="unfinished">Erreur : Impossible d'effectuer une sauvegarde de votre portefeuille</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source> <translation type="unfinished">Erreur : Impossible d’analyser la version %u en tant que uint32_t</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to read all records in the database</source> <translation type="unfinished">Erreur : Impossible de lire tous les enregistrements de la base de données</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to remove watchonly address book data</source> <translation type="unfinished">Erreur : Impossible de supprimer les données du carnet d'adresses en mode veille</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to write record to new wallet</source> <translation type="unfinished">Erreur : Impossible d’écrire l’enregistrement dans le nouveau porte-monnaie</translation> </message> <message> <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source> <translation type="unfinished">Échec d'écoute sur tous les ports. Si cela est voulu, utiliser -listen=0.</translation> </message> <message> <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source> <translation type="unfinished">Échec de réanalyse du porte-monnaie lors de l’initialisation</translation> </message> <message> <source>Failed to verify database</source> <translation type="unfinished">Échec de vérification de la base de données</translation> </message> <message> <source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source> <translation type="unfinished">Le taux de frais (%s) est inférieur au taux minimal de frais défini (%s)</translation> </message> <message> <source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source> <translation type="unfinished">Ignore -wallet %s en double.</translation> </message> <message> <source>Importing…</source> <translation type="unfinished">Importation…</translation> </message> <message> <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source> <translation type="unfinished">Bloc de genèse incorrect ou introuvable. Mauvais datadir pour le réseau ?</translation> </message> <message> <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source> <translation type="unfinished">Échec d’initialisation du test de cohérence. %s est en cours de fermeture.</translation> </message> <message> <source>Input not found or already spent</source> <translation type="unfinished">L’entrée est introuvable ou a déjà été dépensée</translation> </message> <message> <source>Insufficient dbcache for block verification</source> <translation type="unfinished">Insuffisance de dbcache pour la vérification des blocs</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds</source> <translation type="unfinished">Les fonds sont insuffisants</translation> </message> <message> <source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">L’adresse ou le nom d’hôte -i2psam est invalide : « %s »</translation> </message> <message> <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">L’adresse ou le nom d’hôte -onion est invalide : « %s »</translation> </message> <message> <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">L’adresse ou le nom d’hôte -proxy est invalide : « %s »</translation> </message> <message> <source>Invalid P2P permission: '%s'</source> <translation type="unfinished">L’autorisation P2P est invalide : « %s »</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source> <translation type="unfinished">Montant non valide pour %s=&lt;amount&gt; : '%s' (doit être au moins %s)</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s'</source> <translation type="unfinished">Montant non valide pour %s=&lt;amount&gt; : '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source> <translation type="unfinished">Le montant est invalide pour -%s=&lt;amount&gt; : « %s »</translation> </message> <message> <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source> <translation type="unfinished">Le masque réseau indiqué dans -whitelist est invalide : « %s »</translation> </message> <message> <source>Invalid port specified in %s: '%s'</source> <translation type="unfinished">Port non valide spécifié dans %s: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">Entrée présélectionnée non valide %s</translation> </message> <message> <source>Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source> <translation type="unfinished">L'écoute des connexions entrantes a échoué ( l'écoute a renvoyé une erreur %s)</translation> </message> <message> <source>Loading P2P addresses…</source> <translation type="unfinished">Chargement des adresses P2P…</translation> </message> <message> <source>Loading banlist…</source> <translation type="unfinished">Chargement de la liste d’interdiction…</translation> </message> <message> <source>Loading block index…</source> <translation type="unfinished">Chargement de l’index des blocs…</translation> </message> <message> <source>Loading wallet…</source> <translation type="unfinished">Chargement du porte-monnaie…</translation> </message> <message> <source>Missing amount</source> <translation type="unfinished">Le montant manque</translation> </message> <message> <source>Missing solving data for estimating transaction size</source> <translation type="unfinished">Il manque des données de résolution pour estimer la taille de la transaction</translation> </message> <message> <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source> <translation type="unfinished">Un port doit être indiqué avec -whitebind : « %s »</translation> </message> <message> <source>No addresses available</source> <translation type="unfinished">Aucune adresse n’est disponible</translation> </message> <message> <source>Not enough file descriptors available.</source> <translation type="unfinished">Trop peu de descripteurs de fichiers sont disponibles.</translation> </message> <message> <source>Not found pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">Entrée présélectionnée introuvable %s</translation> </message> <message> <source>Not solvable pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">Entrée présélectionnée non solvable %s</translation> </message> <message> <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source> <translation type="unfinished">L’élagage ne peut pas être configuré avec une valeur négative</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source> <translation type="unfinished">Le mode élagage n’est pas compatible avec -txindex</translation> </message> <message> <source>Pruning blockstore…</source> <translation type="unfinished">Élagage du magasin de blocs…</translation> </message> <message> <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source> <translation type="unfinished">Réduction de -maxconnections de %d à %d, due aux restrictions du système.</translation> </message> <message> <source>Replaying blocks…</source> <translation type="unfinished">Relecture des blocs…</translation> </message> <message> <source>Rescanning…</source> <translation type="unfinished">Réanalyse…</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase : échec d’exécution de l’instruction pour vérifier la base de données : %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase : échec de préparation de l’instruction pour vérifier la base de données : %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase : échec de lecture de l’erreur de vérification de la base de données : %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase : l’ID de l’application est inattendu. %u attendu, %u retourné</translation> </message> <message> <source>Section [%s] is not recognized.</source> <translation type="unfinished">La section [%s] n’est pas reconnue</translation> </message> <message> <source>Signing transaction failed</source> <translation type="unfinished">Échec de signature de la transaction</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source> <translation type="unfinished">Le -walletdir indiqué « %s » n’existe pas</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source> <translation type="unfinished">Le -walletdir indiqué « %s » est un chemin relatif</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source> <translation type="unfinished">Le -walletdir indiqué « %s » n’est pas un répertoire</translation> </message> <message> <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source> <translation type="unfinished">Le répertoire des blocs indiqué « %s » n’existe pas</translation> </message> <message> <source>Specified data directory "%s" does not exist.</source> <translation type="unfinished">Le répertoire de données spécifié "%s" n'existe pas.</translation> </message> <message> <source>Starting network threads…</source> <translation type="unfinished">Démarrage des processus réseau…</translation> </message> <message> <source>The source code is available from %s.</source> <translation type="unfinished">Le code source est publié sur %s.</translation> </message> <message> <source>The specified config file %s does not exist</source> <translation type="unfinished">Le fichier de configuration indiqué %s n’existe pas</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source> <translation type="unfinished">Le montant de la transaction est trop bas pour que les frais soient payés</translation> </message> <message> <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source> <translation type="unfinished">Le porte-monnaie évitera de payer moins que les frais minimaux de relais.</translation> </message> <message> <source>This is experimental software.</source> <translation type="unfinished">Ce logiciel est expérimental.</translation> </message> <message> <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source> <translation type="unfinished">Il s’agit des frais minimaux que vous payez pour chaque transaction.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> <translation type="unfinished">Il s’agit des frais minimaux que vous payerez si vous envoyez une transaction.</translation> </message> <message> <source>Transaction amount too small</source> <translation type="unfinished">Le montant de la transaction est trop bas</translation> </message> <message> <source>Transaction amounts must not be negative</source> <translation type="unfinished">Les montants des transactions ne doivent pas être négatifs</translation> </message> <message> <source>Transaction change output index out of range</source> <translation type="unfinished">L’index des sorties de monnaie des transactions est hors échelle</translation> </message> <message> <source>Transaction has too long of a mempool chain</source> <translation type="unfinished">La chaîne de la réserve de mémoire de la transaction est trop longue</translation> </message> <message> <source>Transaction must have at least one recipient</source> <translation type="unfinished">La transaction doit comporter au moins un destinataire</translation> </message> <message> <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source> <translation type="unfinished">Une adresse de monnaie est nécessaire à la transaction, mais nous ne pouvons pas la générer.</translation> </message> <message> <source>Transaction too large</source> <translation type="unfinished">La transaction est trop grosse</translation> </message> <message> <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source> <translation type="unfinished">Impossible d'allouer de la mémoire pour -maxsigcachesize : '%s' Mo</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source> <translation type="unfinished">Impossible de se lier à %s sur cet ordinateur (la liaison a retourné l’erreur %s)</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">Impossible de se lier à %s sur cet ordinateur. %s fonctionne probablement déjà</translation> </message> <message> <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source> <translation type="unfinished">Impossible de créer le fichier PID « %s » : %s</translation> </message> <message> <source>Unable to find UTXO for external input</source> <translation type="unfinished">Impossible de trouver l'UTXO pour l'entrée externe</translation> </message> <message> <source>Unable to generate initial keys</source> <translation type="unfinished">Impossible de générer les clés initiales</translation> </message> <message> <source>Unable to generate keys</source> <translation type="unfinished">Impossible de générer les clés</translation> </message> <message> <source>Unable to open %s for writing</source> <translation type="unfinished">Impossible d’ouvrir %s en écriture</translation> </message> <message> <source>Unable to parse -maxuploadtarget: '%s'</source> <translation type="unfinished">Impossible d’analyser -maxuploadtarget : « %s »</translation> </message> <message> <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source> <translation type="unfinished">Impossible de démarrer le serveur HTTP. Consulter le journal de débogage pour plus de précisions.</translation> </message> <message> <source>Unable to unload the wallet before migrating</source> <translation type="unfinished">Impossible de vider le portefeuille avant la migration</translation> </message> <message> <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source> <translation type="unfinished">La valeur -blockfilterindex %s est inconnue.</translation> </message> <message> <source>Unknown address type '%s'</source> <translation type="unfinished">Le type d’adresse « %s » est inconnu</translation> </message> <message> <source>Unknown change type '%s'</source> <translation type="unfinished">Le type de monnaie « %s » est inconnu</translation> </message> <message> <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source> <translation type="unfinished">Un réseau inconnu est indiqué dans -onlynet : « %s »</translation> </message> <message> <source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source> <translation type="unfinished">Les nouvelles règles inconnues sont activées (versionbit %i)</translation> </message> <message> <source>Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s.</source> <translation type="unfinished">Niveau de consignation global non pris en charge -loglevel=%s. Valeurs valides : %s.</translation> </message> <message> <source>Unsupported logging category %s=%s.</source> <translation type="unfinished">La catégorie de journalisation %s=%s n’est pas prise en charge</translation> </message> <message> <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source> <translation type="unfinished">Le commentaire de l’agent utilisateur (%s) comporte des caractères dangereux</translation> </message> <message> <source>Verifying blocks…</source> <translation type="unfinished">Vérification des blocs…</translation> </message> <message> <source>Verifying wallet(s)…</source> <translation type="unfinished">Vérification des porte-monnaie…</translation> </message> <message> <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source> <translation type="unfinished">Le porte-monnaie devait être réécrit : redémarrer %s pour terminer l’opération.</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be read</source> <translation type="unfinished">Impossible de lire le fichier des paramètres</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be written</source> <translation type="unfinished">Impossible d’écrire le fichier de paramètres</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts
<TS version="2.1" language="nl"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">Rechtermuisklik om adres of label te wijzigen</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">Maak een nieuw adres aan</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;Nieuw</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Kopieer het momenteel geselecteerde adres naar het systeem klembord</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopieer</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">S&amp;luiten</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">Verwijder het geselecteerde adres van de lijst</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">Vul adres of label in om te zoeken</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Exporteer de data in de huidige tab naar een bestand</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Exporteer</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">&amp;Verwijder</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">Kies het adres om de munten te versturen</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">Kies het adres om munten te ontvangen</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">K&amp;iezen</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">Verzendadressen</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Ontvangstadressen</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">Dit zijn uw Bitcoin adressen om betalingen mee te verzenden. Controleer altijd het bedrag en het ontvangstadres voordat u uw bitcoins verzendt.</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Dit zijn uw Bitcoin adressen voor het ontvangen van betalingen. Gebruik de 'Nieuw ontvangstadres maken' knop in de ontvangst tab om nieuwe adressen te maken. Ondertekenen is alleen mogelijk met adressen van het type 'legacy'.</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopiëer adres</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">Kopieer &amp;Label</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">&amp;Bewerk</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">Exporteer adressenlijst</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Kommagescheiden bestand</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">Een fout is opgetreden tijdens het opslaan van deze adreslijst naar %1. Probeer nogmaals.</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Exporteren Mislukt</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Adres</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(geen label)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">Wachtwoordzindialoog</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">Voer wachtwoordzin in</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">Nieuwe wachtwoordzin</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">Herhaal nieuwe wachtwoordzin</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">Toon wachtwoordzin</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">Versleutel portemonnee</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">Deze bewerking heeft uw portemonnee wachtwoordzin nodig om de portemonnee te ontgrendelen.</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">Portemonnee ontgrendelen</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">Wijzig wachtwoordzin</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Bevestig versleuteling van de portemonnee</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">Waarschuwing: Als u uw portemonnee versleutelt en uw wachtwoord vergeet, zult u &lt;b&gt;AL UW BITCOINS VERLIEZEN&lt;/b&gt;!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">Weet u zeker dat u uw portemonnee wilt versleutelen?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">Portemonnee versleuteld</translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Voer de nieuwe wachtwoordzin in voor de portemonnee.&lt;br/&gt;Gebruik a.u.b. een wachtwoordzin van &lt;b&gt;tien of meer willekeurige karakters&lt;/b&gt;, of &lt;b&gt;acht of meer woorden&lt;/b&gt;.</translation> </message> <message> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> <translation type="unfinished">Voer de oude wachtwoordzin en de nieuwe wachtwoordzin in voor de portemonnee.</translation> </message> <message> <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation type="unfinished">Onthoud dat het versleutelen van uw portemonnee uw bitcoins niet volledig kan beschermen tegen diefstal, bijvoorbeeld door malware die uw computer infecteert.</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">Portemonnee om te versleutelen</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> <translation type="unfinished">Uw portemonnee gaat nu versleuteld worden.</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">Uw portemonnee is nu versleuteld.</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">BELANGRIJK: Elke eerder gemaakte backup van uw portemonneebestand dient u te vervangen door het nieuw gegenereerde, versleutelde portemonneebestand. Om veiligheidsredenen zullen eerdere backups van het niet versleutelde portemonneebestand onbruikbaar worden zodra u uw nieuwe, versleutelde, portemonnee begint te gebruiken.</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">Portemonneeversleuteling mislukt</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">Portemonneeversleuteling mislukt door een interne fout. Uw portemonnee is niet versleuteld.</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">De opgegeven wachtwoorden komen niet overeen</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">Portemonnee openen mislukt</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">Het opgegeven wachtwoord voor de portemonnee ontsleuteling is niet correct.</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source> <translation type="unfinished">De ingevoerde wachtwoordzin voor de decodering van de portemonnee is onjuist. Het bevat een null-teken (dwz - een nulbyte). Als de wachtwoordzin is ingesteld met een versie van deze software ouder dan 25.0, probeer het dan opnieuw met alleen de tekens tot — maar niet inclusief —het eerste null-teken. Als dit lukt, stelt u een nieuwe wachtwoordzin in om dit probleem in de toekomst te voorkomen.</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">Portemonneewachtwoord is met succes gewijzigd.</translation> </message> <message> <source>Passphrase change failed</source> <translation type="unfinished">Wijzigen van wachtwoordzin mislukt</translation> </message> <message> <source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source> <translation type="unfinished">De oude wachtwoordzin die is ingevoerd voor de decodering van de portemonnee is onjuist. Het bevat een null-teken (dwz - een nulbyte). Als de wachtwoordzin is ingesteld met een versie van deze software ouder dan 25.0, probeer het dan opnieuw met alleen de tekens tot — maar niet inclusief — het eerste null-teken.</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">Waarschuwing: De Caps-Lock toets staat aan!</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>IP/Netmask</source> <translation type="unfinished">IP/Netmasker</translation> </message> <message> <source>Banned Until</source> <translation type="unfinished">Geband tot</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source> <translation type="unfinished">Instellingenbestand %1 is mogelijk beschadigd of ongeldig.</translation> </message> <message> <source>Runaway exception</source> <translation type="unfinished">Ongecontroleerde uitzondering</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> <translation type="unfinished">Er is een fatale fout opgetreden. %1 kan niet langer veilig doorgaan en wordt afgesloten.</translation> </message> <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">Interne fout</translation> </message> <message> <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> <translation type="unfinished">Een interne fout heeft plaatsgevonden. %1 zal proberen om veilig door te gaan. Dit is een onverwacht probleem wat vermeldt kan worden zoals hieronder beschreven staat.</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> <translation type="unfinished">Wilt u de instellingen terugzetten naar de standaardwaarden of afbreken zonder wijzigingen aan te brengen?</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment> <translation type="unfinished">Er is een fatale fout opgetreden. Controleer of het instellingen bestand schrijfbaar is of probeer het uit te voeren met -nosettings.</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Fout: %1</translation> </message> <message> <source>%1 didn't yet exit safely…</source> <translation type="unfinished">%1 werd nog niet veilig afgesloten...</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">onbekend</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Bedrag</translation> </message> <message> <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> <translation type="unfinished">Voer een Bitcoin adres in (bijv. %1)</translation> </message> <message> <source>Unroutable</source> <translation type="unfinished">Niet routeerbaar</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Inkomend</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment> <translation type="unfinished">Uitgaand</translation> </message> <message> <source>Full Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment> <translation type="unfinished">Volledige relay</translation> </message> <message> <source>Block Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Blok relay</translation> </message> <message> <source>Manual</source> <extracomment>Peer connection type established manually through one of several methods.</extracomment> <translation type="unfinished">Handmatig</translation> </message> <message> <source>Feeler</source> <extracomment>Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Sensor</translation> </message> <message> <source>Address Fetch</source> <extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Adres verkrijgen</translation> </message> <message> <source>%1 h</source> <translation type="unfinished">%1 uur</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="unfinished">Geen</translation> </message> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">N.v.t.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n seconde(n)</numerusform> <numerusform>%n seconde(n)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n minu(u)t(en)</numerusform> <numerusform>%n minu(u)t(en)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n u(u)r(en)</numerusform> <numerusform>%n u(u)r(en)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n dag(en)</numerusform> <numerusform>%n dag(en)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n we(e)k(en)</numerusform> <numerusform>%n we(e)k(en)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 and %2</source> <translation type="unfinished">%1 en %2</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n ja(a)r(en)</numerusform> <numerusform>%n ja(a)r(en)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 GB</source> <translation type="unfinished">%1 Gb</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Overview</source> <translation type="unfinished">&amp;Overzicht</translation> </message> <message> <source>Show general overview of wallet</source> <translation type="unfinished">Toon algemeen overzicht van uw portemonnee</translation> </message> <message> <source>&amp;Transactions</source> <translation type="unfinished">&amp;Transacties</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> <translation type="unfinished">Blader door transactiegescheidenis</translation> </message> <message> <source>E&amp;xit</source> <translation type="unfinished">A&amp;fsluiten</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> <translation type="unfinished">Programma afsluiten</translation> </message> <message> <source>&amp;About %1</source> <translation type="unfinished">&amp;Over %1</translation> </message> <message> <source>Show information about %1</source> <translation type="unfinished">Toon informatie over %1</translation> </message> <message> <source>About &amp;Qt</source> <translation type="unfinished">Over &amp;Qt</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> <translation type="unfinished">Toon informatie over Qt</translation> </message> <message> <source>Modify configuration options for %1</source> <translation type="unfinished">Wijzig configuratieopties voor %1</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Nieuwe wallet creëren</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize</source> <translation type="unfinished">&amp;Minimaliseren</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Portemonnee:</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished">Netwerkactiviteit gestopt.</translation> </message> <message> <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source> <translation type="unfinished">Proxy is &lt;b&gt;ingeschakeld&lt;/b&gt;: %1</translation> </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Verstuur munten naar een Bitcoin adres</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> <translation type="unfinished">Backup portemonnee naar een andere locatie</translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Wijzig het wachtwoord voor uw portemonneversleuteling</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">&amp;Verstuur</translation> </message> <message> <source>&amp;Receive</source> <translation type="unfinished">&amp;Ontvangen</translation> </message> <message> <source>&amp;Options…</source> <translation type="unfinished">&amp;Opties...</translation> </message> <message> <source>&amp;Encrypt Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;Versleutel Portemonnee...</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">Versleutel de geheime sleutels die bij uw portemonnee horen</translation> </message> <message> <source>&amp;Backup Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;Backup portemonnee...</translation> </message> <message> <source>&amp;Change Passphrase…</source> <translation type="unfinished">&amp;Verander Passphrase…</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;message…</source> <translation type="unfinished">Onderteken &amp;bericht</translation> </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> <translation type="unfinished">Onderteken berichten met uw Bitcoin adressen om te bewijzen dat u deze adressen bezit</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify message…</source> <translation type="unfinished">&amp;Verifiëer Bericht...</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> <translation type="unfinished">Verifiëer handtekeningen om zeker te zijn dat de berichten zijn ondertekend met de gespecificeerde Bitcoin adressen</translation> </message> <message> <source>&amp;Load PSBT from file…</source> <translation type="unfinished">&amp;Laad PSBT vanuit bestand...</translation> </message> <message> <source>Open &amp;URI…</source> <translation type="unfinished">Open &amp;URI...</translation> </message> <message> <source>Close Wallet…</source> <translation type="unfinished">Portemonnee Sluiten...</translation> </message> <message> <source>Create Wallet…</source> <translation type="unfinished">Creëer portemonnee...</translation> </message> <message> <source>Close All Wallets…</source> <translation type="unfinished">Sluit Alle Wallets…</translation> </message> <message> <source>&amp;File</source> <translation type="unfinished">&amp;Bestand</translation> </message> <message> <source>&amp;Settings</source> <translation type="unfinished">&amp;Instellingen</translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">&amp;Hulp</translation> </message> <message> <source>Tabs toolbar</source> <translation type="unfinished">Tab-werkbalk</translation> </message> <message> <source>Syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">Blokhoofden synchroniseren (%1%)...</translation> </message> <message> <source>Synchronizing with network…</source> <translation type="unfinished">Synchroniseren met netwerk...</translation> </message> <message> <source>Indexing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">Bezig met indexeren van blokken op harde schijf...</translation> </message> <message> <source>Processing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">Bezig met verwerken van blokken op harde schijf...</translation> </message> <message> <source>Connecting to peers…</source> <translation type="unfinished">Verbinden met peers...</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished">Vraag betaling aan (genereert QR-codes en bitcoin: URI's)</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Toon de lijst met gebruikte verstuuradressen en -labels</translation> </message> <message> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Toon de lijst met gebruikte ontvangstadressen en labels</translation> </message> <message> <source>&amp;Command-line options</source> <translation type="unfinished">&amp;Opdrachtregelopties</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n blok(ken) aan transactiegeschiedenis verwerkt.</numerusform> <numerusform>%n blok(ken) aan transactiegeschiedenis verwerkt.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 behind</source> <translation type="unfinished">%1 achter</translation> </message> <message> <source>Catching up…</source> <translation type="unfinished">Aan het bijwerken...</translation> </message> <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> <translation type="unfinished">Laatst ontvangen blok was %1 geleden gegenereerd.</translation> </message> <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> <translation type="unfinished">Transacties na dit moment zullen nu nog niet zichtbaar zijn.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Fout</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">Waarschuwing</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">Informatie</translation> </message> <message> <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">Bijgewerkt</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source> <translation type="unfinished">Laad gedeeltelijk ondertekende Bitcoin-transactie</translation> </message> <message> <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source> <translation type="unfinished">Laad PSBT vanaf klembord...</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source> <translation type="unfinished">Laad gedeeltelijk ondertekende Bitcoin-transactie vanaf het klembord</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Nodevenster</translation> </message> <message> <source>Open node debugging and diagnostic console</source> <translation type="unfinished">Open node debugging en diagnostische console</translation> </message> <message> <source>&amp;Sending addresses</source> <translation type="unfinished">Verzendadressen</translation> </message> <message> <source>&amp;Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Ontvangstadressen</translation> </message> <message> <source>Open a bitcoin: URI</source> <translation type="unfinished">Open een bitcoin: URI</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <translation type="unfinished">Portemonnee Openen</translation> </message> <message> <source>Open a wallet</source> <translation type="unfinished">Open een portemonnee</translation> </message> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Portemonnee Sluiten</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet…</source> <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment> <translation type="unfinished">Portemonnee Herstellen...</translation> </message> <message> <source>Restore a wallet from a backup file</source> <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment> <translation type="unfinished">Herstel een portemonnee vanuit een back-upbestand</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Sluit alle portemonnees</translation> </message> <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished">Toon het %1 hulpbericht om een lijst te krijgen met mogelijke Bitcoin commandoregelopties</translation> </message> <message> <source>&amp;Mask values</source> <translation type="unfinished">&amp;Maskeer waarden</translation> </message> <message> <source>Mask the values in the Overview tab</source> <translation type="unfinished">Maskeer de waarden op het tabblad Overzicht</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">standaard portemonnee</translation> </message> <message> <source>No wallets available</source> <translation type="unfinished">Geen portefeuilles beschikbaar</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">Walletgegevens</translation> </message> <message> <source>Load Wallet Backup</source> <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment> <translation type="unfinished">Laad back-up van portemonnee</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Wallet herstellen</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">Walletnaam</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Scherm</translation> </message> <message> <source>Main Window</source> <translation type="unfinished">Hoofdscherm</translation> </message> <message> <source>&amp;Hide</source> <translation type="unfinished">&amp;Verbergen</translation> </message> <message> <source>S&amp;how</source> <translation type="unfinished">&amp;Toon</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n actieve verbinding(en) met het Bitcoin netwerk.</numerusform> <numerusform>%n actieve verbinding(en) met het Bitcoin netwerk.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Click for more actions.</source> <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment> <translation type="unfinished">Klik voor meer acties.</translation> </message> <message> <source>Show Peers tab</source> <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment> <translation type="unfinished">Peers tab tonen</translation> </message> <message> <source>Disable network activity</source> <extracomment>A context menu item.</extracomment> <translation type="unfinished">Netwerkactiviteit uitschakelen</translation> </message> <message> <source>Enable network activity</source> <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment> <translation type="unfinished">Netwerkactiviteit inschakelen</translation> </message> <message> <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">Blokhoofden synchroniseren (%1%)...</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Fout: %1</translation> </message> <message> <source>Warning: %1</source> <translation type="unfinished">Waarschuwing: %1</translation> </message> <message> <source>Date: %1 </source> <translation type="unfinished">Datum: %1 </translation> </message> <message> <source>Amount: %1 </source> <translation type="unfinished">Aantal: %1 </translation> </message> <message> <source>Address: %1 </source> <translation type="unfinished">Adres: %1 </translation> </message> <message> <source>Sent transaction</source> <translation type="unfinished">Verstuurde transactie</translation> </message> <message> <source>Incoming transaction</source> <translation type="unfinished">Binnenkomende transactie</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">HD-sleutel voortbrenging is &lt;b&gt;ingeschakeld&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">HD-sleutel voortbrenging is &lt;b&gt;uitgeschakeld&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Prive sleutel &lt;b&gt;uitgeschakeld&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Wallet is &lt;b&gt;versleuteld&lt;/b&gt; en momenteel &lt;b&gt;geopend&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Wallet is &lt;b&gt;versleuteld&lt;/b&gt; en momenteel &lt;b&gt;gesloten&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Original message:</source> <translation type="unfinished">Origineel bericht:</translation> </message> </context> <context> <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> <message> <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source> <translation type="unfinished">Eenheid om bedragen uit te drukken. Klik om een andere eenheid te selecteren.</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Coin Selection</source> <translation type="unfinished">Munt Selectie</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Kwantiteit</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Bedrag:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Vergoeding:</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Stof:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Naheffing:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Wisselgeld:</translation> </message> <message> <source>(un)select all</source> <translation type="unfinished">(de)selecteer alles</translation> </message> <message> <source>Tree mode</source> <translation type="unfinished">Boom modus</translation> </message> <message> <source>List mode</source> <translation type="unfinished">Lijst modus</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Bedrag</translation> </message> <message> <source>Received with label</source> <translation type="unfinished">Ontvangen met label</translation> </message> <message> <source>Received with address</source> <translation type="unfinished">Ontvangen met adres</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Datum</translation> </message> <message> <source>Confirmations</source> <translation type="unfinished">Bevestigingen</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Bevestigd</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Kopieer bedrag</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopieer adres</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Kopieer &amp;label</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Kopieer &amp;bedrag</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID and output index</source> <translation type="unfinished">Kopieer transactie &amp;ID en output index</translation> </message> <message> <source>L&amp;ock unspent</source> <translation type="unfinished">Bl&amp;okeer ongebruikte</translation> </message> <message> <source>&amp;Unlock unspent</source> <translation type="unfinished">&amp;Deblokkeer ongebruikte</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Kopieer aantal</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Kopieer vergoeding</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Kopieer na vergoeding</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Kopieer bytes</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Kopieër stof</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Kopieer wijziging</translation> </message> <message> <source>(%1 locked)</source> <translation type="unfinished">(%1 geblokkeerd)</translation> </message> <message> <source>yes</source> <translation type="unfinished">ja</translation> </message> <message> <source>no</source> <translation type="unfinished">nee</translation> </message> <message> <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source> <translation type="unfinished">Dit label wordt rood, als een ontvanger een bedrag van minder dan de huidige dust drempel gekregen heeft.</translation> </message> <message> <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source> <translation type="unfinished">Kan per input +/- %1 satoshi(s) variëren.</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(geen label)</translation> </message> <message> <source>change from %1 (%2)</source> <translation type="unfinished">wijzig van %1 (%2)</translation> </message> <message> <source>(change)</source> <translation type="unfinished">(wijzig)</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletActivity</name> <message> <source>Create Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Wallet aanmaken</translation> </message> <message> <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment> <translation type="unfinished">Aanmaken wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation> </message> <message> <source>Create wallet failed</source> <translation type="unfinished">Wallet aanmaken mislukt</translation> </message> <message> <source>Create wallet warning</source> <translation type="unfinished">Wallet aanmaken waarschuwing</translation> </message> <message> <source>Can't list signers</source> <translation type="unfinished">Kan geen lijst maken van ondertekenaars</translation> </message> <message> <source>Too many external signers found</source> <translation type="unfinished">Te veel externe ondertekenaars gevonden</translation> </message> </context> <context> <name>LoadWalletsActivity</name> <message> <source>Load Wallets</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Wallets laden</translation> </message> <message> <source>Loading wallets…</source> <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Wallets laden…</translation> </message> </context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet failed</source> <translation type="unfinished">Wallet openen mislukt</translation> </message> <message> <source>Open wallet warning</source> <translation type="unfinished">Wallet openen waarschuwing</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">standaard wallet</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Wallet openen</translation> </message> <message> <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment> <translation type="unfinished">Openen wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation> </message> </context> <context> <name>RestoreWalletActivity</name> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Wallet herstellen</translation> </message> <message> <source>Restoring Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Herstellen wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation> </message> <message> <source>Restore wallet failed</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Wallet herstellen mislukt</translation> </message> <message> <source>Restore wallet warning</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment> <translation type="unfinished">Wallet herstellen waarschuwing</translation> </message> <message> <source>Restore wallet message</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Wallet herstellen melding</translation> </message> </context> <context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Wallet sluiten</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source> <translation type="unfinished">Weet je zeker dat je wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; wilt sluiten?</translation> </message> <message> <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source> <translation type="unfinished">De wallet te lang gesloten houden kan leiden tot het moeten hersynchroniseren van de hele keten als pruning actief is.</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Alle wallets sluiten</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source> <translation type="unfinished">Weet je zeker dat je alle wallets wilt sluiten?</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Create Wallet</source> <translation type="unfinished">Wallet aanmaken</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">Walletnaam</translation> </message> <message> <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source> <translation type="unfinished">Versleutel de wallet. De wallet zal versleuteld zijn met een passphrase (wachtwoord) naar eigen keuze.</translation> </message> <message> <source>Encrypt Wallet</source> <translation type="unfinished">Wallet versleutelen</translation> </message> <message> <source>Advanced Options</source> <translation type="unfinished">Geavanceerde Opties</translation> </message> <message> <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source> <translation type="unfinished">Schakel geheime sleutels uit voor deze wallet. Portomonnees met uitgeschakelde geheime sleutels hebben deze niet en kunnen geen HD seed of geimporteerde geheime sleutels bevatten. Dit is ideaal voor alleen-bekijkbare portomonnees.</translation> </message> <message> <source>Disable Private Keys</source> <translation type="unfinished">Schakel privésleutels uit</translation> </message> <message> <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source> <translation type="unfinished">Maak een blanco wallet. Blanco wallets hebben initieel geen privésleutel of scripts. Privésleutels en adressen kunnen worden geimporteerd, of een HD seed kan ingesteld worden, op een later moment.</translation> </message> <message> <source>Make Blank Wallet</source> <translation type="unfinished">Lege wallet aanmaken</translation> </message> <message> <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source> <translation type="unfinished">Gebruik descriptors voor scriptPubKey-beheer</translation> </message> <message> <source>Descriptor Wallet</source> <translation type="unfinished">Descriptorwallet</translation> </message> <message> <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source> <translation type="unfinished">Gebruik een externe signing device zoals een hardware wallet. Configureer eerst het externe signer script in de wallet voorkeuren.</translation> </message> <message> <source>External signer</source> <translation type="unfinished">Externe ondertekenaar</translation> </message> <message> <source>Create</source> <translation type="unfinished">Creëer</translation> </message> <message> <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source> <translation type="unfinished">Gecompileerd zonder sqlite-ondersteuning (nodig voor descriptor wallets)</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Gecompileerd zonder ondersteuning voor externe ondertekenaars (vereist voor extern ondertekenen)</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> <translation type="unfinished">Bewerk adres</translation> </message> <message> <source>The label associated with this address list entry</source> <translation type="unfinished">Het label dat bij dit adres item hoort</translation> </message> <message> <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> <translation type="unfinished">Het adres dat bij dit adresitem hoort. Dit kan alleen bewerkt worden voor verstuuradressen.</translation> </message> <message> <source>&amp;Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Adres</translation> </message> <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">Nieuw verzendadres</translation> </message> <message> <source>Edit receiving address</source> <translation type="unfinished">Bewerk ontvangstadres</translation> </message> <message> <source>Edit sending address</source> <translation type="unfinished">Bewerk verzendadres</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> <translation type="unfinished">Het opgegeven adres "%1" is een ongeldig Bitcoin adres.</translation> </message> <message> <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source> <translation type="unfinished">Adres "%1" bestaat al als ontvang adres met label "%2" en kan dus niet toegevoegd worden als verzend adres.</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source> <translation type="unfinished">Het opgegeven adres "%1" bestaat al in uw adresboek onder label "%2".</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Kon de wallet niet openen.</translation> </message> <message> <source>New key generation failed.</source> <translation type="unfinished">Genereren nieuwe sleutel mislukt.</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>A new data directory will be created.</source> <translation type="unfinished">Een nieuwe gegevensmap wordt aangemaakt.</translation> </message> <message> <source>name</source> <translation type="unfinished">naam</translation> </message> <message> <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> <translation type="unfinished">Map bestaat al. Voeg %1 toe als u van plan bent hier een nieuwe map aan te maken.</translation> </message> <message> <source>Path already exists, and is not a directory.</source> <translation type="unfinished">Pad bestaat al en is geen map.</translation> </message> <message> <source>Cannot create data directory here.</source> <translation type="unfinished">Kan hier geen gegevensmap aanmaken.</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n GB beschikbare ruimte </numerusform> <numerusform>%n GB beschikbare ruimte </numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(van %n GB nodig)</numerusform> <numerusform>(van %n GB nodig)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(%n GB nodig voor volledige keten)</numerusform> <numerusform>(%n GB nodig voor volledige keten)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Choose data directory</source> <translation type="unfinished">Stel gegevensmap in</translation> </message> <message> <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> <translation type="unfinished">Tenminste %1 GB aan data zal worden opgeslagen in deze map, en dit zal naarmate de tijd voortschrijdt groeien.</translation> </message> <message> <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Gemiddeld %1 GB aan data zal worden opgeslagen in deze map.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>(voldoende om back-ups van %n dag(en) oud te herstellen)</numerusform> <numerusform>(voldoende om back-ups van %n dag(en) oud te herstellen)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 zal een kopie van de blokketen van Bitcoin downloaden en opslaan.</translation> </message> <message> <source>The wallet will also be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">De wallet wordt ook in deze map opgeslagen.</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> <translation type="unfinished">Fout: De gespecificeerde map "%1" kan niet worden gecreëerd.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Fout</translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">Welkom</translation> </message> <message> <source>Welcome to %1.</source> <translation type="unfinished">Welkom bij %1.</translation> </message> <message> <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source> <translation type="unfinished">Omdat dit de eerste keer is dat het programma gestart is, kunt u nu kiezen waar %1 de data moet opslaan.</translation> </message> <message> <source>Limit block chain storage to</source> <translation type="unfinished">Beperk blockchainopslag tot</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source> <translation type="unfinished">Om deze instelling weer ongedaan te maken moet de volledige blockchain opnieuw gedownload worden. Het is sneller om eerst de volledige blockchain te downloaden en deze later te prunen. Schakelt een aantal geavanceerde functies uit.</translation> </message> <message> <source> GB</source> <translation type="unfinished">GB</translation> </message> <message> <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source> <translation type="unfinished">Deze initiële synchronisatie is heel veeleisend, en kan hardware problemen met uw computer blootleggen die voorheen onopgemerkt bleven. Elke keer dat %1 gebruikt word, zal verdergegaan worden waar gebleven is.</translation> </message> <message> <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source> <translation type="unfinished">Als u op OK klikt, dan zal %1 beginnen met downloaden en verwerken van de volledige %4 blokketen (%2GB) startend met de eerste transacties in %3 toen %4 initeel werd gestart.</translation> </message> <message> <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source> <translation type="unfinished">Als u gekozen heeft om de blokketenopslag te beperken (pruning), dan moet de historische data nog steeds gedownload en verwerkt worden, maar zal verwijderd worden naderhand om schijf gebruik zo laag mogelijk te houden.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> <translation type="unfinished">Gebruik de standaard gegevensmap</translation> </message> <message> <source>Use a custom data directory:</source> <translation type="unfinished">Gebruik een aangepaste gegevensmap:</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> <source>version</source> <translation type="unfinished">versie</translation> </message> <message> <source>About %1</source> <translation type="unfinished">Over %1</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> <translation type="unfinished">Opdrachtregelopties</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> <source>%1 is shutting down…</source> <translation type="unfinished">%1 is aan het afsluiten...</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> <translation type="unfinished">Sluit de computer niet af totdat dit venster verdwenen is.</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Vorm</translation> </message> <message> <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source> <translation type="unfinished">Recente transacties zijn mogelijk nog niet zichtbaar. De balans van de wallet is daarom mogelijk niet correct. Deze informatie is correct zodra de synchronisatie van de wallet met het Bitcoinnetwerk gereed is, zoals onderaan toegelicht.</translation> </message> <message> <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source> <translation type="unfinished">Poging om bitcoins te besteden die door "nog niet weergegeven" transacties worden beïnvloed, worden niet door het netwerk geaccepteerd.</translation> </message> <message> <source>Number of blocks left</source> <translation type="unfinished">Aantal blokken resterend.</translation> </message> <message> <source>Unknown…</source> <translation type="unfinished">Onbekend...</translation> </message> <message> <source>calculating…</source> <translation type="unfinished">berekenen...</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Tijd laatste blok</translation> </message> <message> <source>Progress</source> <translation type="unfinished">Vooruitgang</translation> </message> <message> <source>Progress increase per hour</source> <translation type="unfinished">Vooruitgang per uur</translation> </message> <message> <source>Estimated time left until synced</source> <translation type="unfinished">Geschatte resterende tijd tot synchronisatie is voltooid</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Verbergen</translation> </message> <message> <source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 is momenteel aan het synchroniseren. Het zal headers en blocks downloaden van peers en deze valideren tot de top van de block chain bereikt is. </translation> </message> <message> <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">Onbekend. Blockheaders synchroniseren (%1, %2%)...</translation> </message> <message> <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">Onbekend. Blockheaders synchroniseren (%1, %2%)...</translation> </message> </context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> <source>Open bitcoin URI</source> <translation type="unfinished">Open bitcoin-URI</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment> <translation type="unfinished">Plak adres vanuit klembord</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished">Opties</translation> </message> <message> <source>&amp;Main</source> <translation type="unfinished">&amp;Algemeen</translation> </message> <message> <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source> <translation type="unfinished">Start %1 automatisch na inloggen in het systeem.</translation> </message> <message> <source>&amp;Start %1 on system login</source> <translation type="unfinished">&amp;Start %1 bij het inloggen op het systeem</translation> </message> <message> <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">Activeren van pruning verkleint de benodigde ruimte om transacties op de harde schijf op te slaan aanzienlijk. Alle blokken blijven volledig gevalideerd worden. Deze instelling ongedaan maken vereist het opnieuw downloaden van de gehele blockchain.</translation> </message> <message> <source>Size of &amp;database cache</source> <translation type="unfinished">Grootte van de &amp;databasecache</translation> </message> <message> <source>Number of script &amp;verification threads</source> <translation type="unfinished">Aantal threads voor &amp;scriptverificatie</translation> </message> <message> <source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source> <translation type="unfinished">Volledig pad naar een %1 compatibel script (bijv. C:\Downloads\hwi.exe of /Gebruikers/gebruikersnaam/Downloads/hwi.py). Pas op: malware kan je munten stelen!</translation> </message> <message> <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> <translation type="unfinished">IP-adres van de proxy (bijv. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation> </message> <message> <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source> <translation type="unfinished">Toont aan of de aangeleverde standaard SOCKS5 proxy gebruikt wordt om peers te bereiken via dit netwerktype.</translation> </message> <message> <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source> <translation type="unfinished">Minimaliseren in plaats van de applicatie af te sluiten wanneer het venster is afgesloten. Als deze optie is ingeschakeld, zal de toepassing pas worden afgesloten na het selecteren van Exit in het menu.</translation> </message> <message> <source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source> <translation type="unfinished">Gekozen opties in dit dialoogvenster worden overschreven door de command line:</translation> </message> <message> <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source> <translation type="unfinished">Open het %1 configuratiebestand van de werkmap.</translation> </message> <message> <source>Open Configuration File</source> <translation type="unfinished">Open configuratiebestand</translation> </message> <message> <source>Reset all client options to default.</source> <translation type="unfinished">Reset alle clientopties naar de standaardinstellingen.</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset Options</source> <translation type="unfinished">&amp;Reset opties</translation> </message> <message> <source>&amp;Network</source> <translation type="unfinished">&amp;Netwerk</translation> </message> <message> <source>Prune &amp;block storage to</source> <translation type="unfinished">Prune &amp; block opslag op</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">Deze instelling terugzetten vereist het opnieuw downloaden van de gehele blockchain.</translation> </message> <message> <source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment> <translation type="unfinished">Maximum databank cache grootte. Een grotere cache kan bijdragen tot een snellere sync, waarna het voordeel verminderd voor de meeste use cases. De cache grootte verminderen verlaagt het geheugen gebruik. Ongebruikte mempool geheugen is gedeeld voor deze cache.</translation> </message> <message> <source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment> <translation type="unfinished">Stel het aantal scriptverificatiethreads in. Negatieve waarden komen overeen met het aantal cores dat u vrij wilt laten voor het systeem.</translation> </message> <message> <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source> <translation type="unfinished">(0 = auto, &lt;0 = laat dit aantal kernen vrij)</translation> </message> <message> <source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">Hierdoor kunt u of een hulpprogramma van een derde partij communiceren met het knooppunt via opdrachtregel en JSON-RPC-opdrachten.</translation> </message> <message> <source>Enable R&amp;PC server</source> <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">R&amp;PC server inschakelen</translation> </message> <message> <source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">Of de vergoeding standaard van het bedrag moet worden afgetrokken of niet.</translation> </message> <message> <source>Subtract &amp;fee from amount by default</source> <extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">Trek standaard de transactiekosten a&amp;f van het bedrag.</translation> </message> <message> <source>Enable coin &amp;control features</source> <translation type="unfinished">Coin &amp;control activeren</translation> </message> <message> <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source> <translation type="unfinished">Indien het uitgeven van onbevestigd wisselgeld uitgeschakeld wordt dan kan het wisselgeld van een transactie niet worden gebruikt totdat de transactie ten minste een bevestiging heeft. Dit heeft ook invloed op de manier waarop uw saldo wordt berekend.</translation> </message> <message> <source>&amp;Spend unconfirmed change</source> <translation type="unfinished">&amp;Spendeer onbevestigd wisselgeld</translation> </message> <message> <source>Enable &amp;PSBT controls</source> <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp;PSBT besturingselementen inschakelen</translation> </message> <message> <source>Whether to show PSBT controls.</source> <extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished"> PSBT besturingselementen weergegeven?</translation> </message> <message> <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source> <translation type="unfinished">Externe signer (bijv. hardware wallet)</translation> </message> <message> <source>&amp;External signer script path</source> <translation type="unfinished">&amp;Extern ondertekenscript directory</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> <translation type="unfinished">Open de Bitcoin poort automatisch op de router. Dit werkt alleen als de router UPnP ondersteunt en het aanstaat.</translation> </message> <message> <source>Map port using &amp;UPnP</source> <translation type="unfinished">Portmapping via &amp;UPnP</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source> <translation type="unfinished">Automatisch openen van de Bitcoin client poort op de router. Dit werkt alleen als de router NAT-PMP ondersteunt en het is ingeschakeld. De externe poort kan willekeurig zijn.</translation> </message> <message> <source>Map port using NA&amp;T-PMP</source> <translation type="unfinished">Port mapping via NA&amp;T-PMP</translation> </message> <message> <source>Accept connections from outside.</source> <translation type="unfinished">Accepteer verbindingen van buiten.</translation> </message> <message> <source>Allow incomin&amp;g connections</source> <translation type="unfinished">Sta inkomende verbindingen toe</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> <translation type="unfinished">Verbind met het Bitcoinnetwerk via een SOCKS5 proxy.</translation> </message> <message> <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> <translation type="unfinished">&amp;Verbind via een SOCKS5-proxy (standaardproxy):</translation> </message> <message> <source>&amp;Port:</source> <translation type="unfinished">&amp;Poort:</translation> </message> <message> <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source> <translation type="unfinished">Poort van de proxy (bijv. 9050)</translation> </message> <message> <source>Used for reaching peers via:</source> <translation type="unfinished">Gebruikt om peers te bereiken via:</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Scherm</translation> </message> <message> <source>Show the icon in the system tray.</source> <translation type="unfinished">Toon het icoon in de systeembalk.</translation> </message> <message> <source>&amp;Show tray icon</source> <translation type="unfinished">&amp;Toon systeembalkicoon</translation> </message> <message> <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> <translation type="unfinished">Laat alleen een systeemvakicoon zien wanneer het venster geminimaliseerd is</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source> <translation type="unfinished">&amp;Minimaliseer naar het systeemvak in plaats van de taakbalk</translation> </message> <message> <source>M&amp;inimize on close</source> <translation type="unfinished">M&amp;inimaliseer bij sluiten van het venster</translation> </message> <message> <source>&amp;Display</source> <translation type="unfinished">&amp;Interface</translation> </message> <message> <source>User Interface &amp;language:</source> <translation type="unfinished">Taal &amp;gebruikersinterface:</translation> </message> <message> <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source> <translation type="unfinished">De taal van de gebruikersinterface kan hier ingesteld worden. Deze instelling zal pas van kracht worden nadat %1 herstart wordt.</translation> </message> <message> <source>&amp;Unit to show amounts in:</source> <translation type="unfinished">&amp;Eenheid om bedrag in te tonen:</translation> </message> <message> <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> <translation type="unfinished">Kies de standaardonderverdelingseenheid om weer te geven in uw programma, en voor het versturen van munten</translation> </message> <message> <source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source> <translation type="unfinished">URLs van derden (bijv. een blokexplorer) die in de tab transacties verschijnen als contextmenuelementen. %s in de URL is vervangen door transactiehash. Meerdere URLs worden gescheiden door sluisteken |.</translation> </message> <message> <source>&amp;Third-party transaction URLs</source> <translation type="unfinished">Transactie URL's van &amp;derden</translation> </message> <message> <source>Whether to show coin control features or not.</source> <translation type="unfinished">Munt controle functies weergeven of niet.</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source> <translation type="unfinished">Maak verbinding met het Bitcoin netwerk via een aparte SOCKS5-proxy voor Tor Onion-services.</translation> </message> <message> <source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source> <translation type="unfinished">Gebruik afzonderlijke SOCKS &amp; 5-proxy om peers te bereiken via Tor Onion-services:</translation> </message> <message> <source>Monospaced font in the Overview tab:</source> <translation type="unfinished">Monospaced lettertype in het Overzicht tab:</translation> </message> <message> <source>embedded "%1"</source> <translation type="unfinished">ingebed "%1"</translation> </message> <message> <source>closest matching "%1"</source> <translation type="unfinished">best overeenkomende "%1"</translation> </message> <message> <source>&amp;OK</source> <translation type="unfinished">&amp;Oké</translation> </message> <message> <source>&amp;Cancel</source> <translation type="unfinished">&amp;Annuleren</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Gecompileerd zonder ondersteuning voor externe ondertekenaars (vereist voor extern ondertekenen)</translation> </message> <message> <source>default</source> <translation type="unfinished">standaard</translation> </message> <message> <source>none</source> <translation type="unfinished">geen</translation> </message> <message> <source>Confirm options reset</source> <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment> <translation type="unfinished">Bevestig reset opties</translation> </message> <message> <source>Client restart required to activate changes.</source> <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment> <translation type="unfinished">Herstart van de client is vereist om veranderingen door te voeren.</translation> </message> <message> <source>Current settings will be backed up at "%1".</source> <extracomment>Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.</extracomment> <translation type="unfinished">Huidige instellingen zullen worden opgeslagen op "%1".</translation> </message> <message> <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source> <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment> <translation type="unfinished">Applicatie zal worden afgesloten. Wilt u doorgaan?</translation> </message> <message> <source>Configuration options</source> <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment> <translation type="unfinished">Configuratieopties</translation> </message> <message> <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source> <extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment> <translation type="unfinished">Het configuratiebestand wordt gebruikt om geavanceerde gebruikersopties te specificeren welke de GUI instellingen overschrijd. Daarnaast, zullen alle command-line opties dit configuratiebestand overschrijven.</translation> </message> <message> <source>Continue</source> <translation type="unfinished">Doorgaan</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Annuleren</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Fout</translation> </message> <message> <source>The configuration file could not be opened.</source> <translation type="unfinished">Het configuratiebestand kon niet worden geopend.</translation> </message> <message> <source>This change would require a client restart.</source> <translation type="unfinished">Om dit aan te passen moet de client opnieuw gestart worden.</translation> </message> <message> <source>The supplied proxy address is invalid.</source> <translation type="unfinished">Het opgegeven proxyadres is ongeldig.</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsModel</name> <message> <source>Could not read setting "%1", %2.</source> <translation type="unfinished">Kon instelling niet lezen "%1", %2.</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Vorm</translation> </message> <message> <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> <translation type="unfinished">De weergegeven informatie kan verouderd zijn. Uw wallet synchroniseert automatisch met het Bitcoinnetwerk nadat een verbinding is gelegd, maar dit proces is nog niet voltooid.</translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> <translation type="unfinished">Alleen-bekijkbaar:</translation> </message> <message> <source>Available:</source> <translation type="unfinished">Beschikbaar:</translation> </message> <message> <source>Your current spendable balance</source> <translation type="unfinished">Uw beschikbare saldo</translation> </message> <message> <source>Pending:</source> <translation type="unfinished">Afwachtend:</translation> </message> <message> <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source> <translation type="unfinished">De som van de transacties die nog bevestigd moeten worden, en nog niet meetellen in uw beschikbare saldo</translation> </message> <message> <source>Immature:</source> <translation type="unfinished">Immatuur:</translation> </message> <message> <source>Mined balance that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">Gedolven saldo dat nog niet tot wasdom is gekomen</translation> </message> <message> <source>Balances</source> <translation type="unfinished">Saldi</translation> </message> <message> <source>Total:</source> <translation type="unfinished">Totaal:</translation> </message> <message> <source>Your current total balance</source> <translation type="unfinished">Uw totale saldo</translation> </message> <message> <source>Your current balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Uw huidige balans in alleen-bekijkbare adressen</translation> </message> <message> <source>Spendable:</source> <translation type="unfinished">Besteedbaar:</translation> </message> <message> <source>Recent transactions</source> <translation type="unfinished">Recente transacties</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Onbevestigde transacties naar alleen-bekijkbare adressen</translation> </message> <message> <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">Ontgonnen saldo in alleen-bekijkbare addressen dat nog niet tot wasdom is gekomen</translation> </message> <message> <source>Current total balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Huidige balans in alleen-bekijkbare adressen.</translation> </message> <message> <source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source> <translation type="unfinished">Privacymodus geactiveerd voor het tabblad Overzicht. Om de waarden te ontmaskeren, schakelt u Instellingen -&gt; Maskeer waarden uit.</translation> </message> </context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> <source>PSBT Operations</source> <translation type="unfinished">PSBT Bewerkingen</translation> </message> <message> <source>Sign Tx</source> <translation type="unfinished">Signeer Tx</translation> </message> <message> <source>Broadcast Tx</source> <translation type="unfinished">Zend Tx uit</translation> </message> <message> <source>Copy to Clipboard</source> <translation type="unfinished">Kopieer naar klembord</translation> </message> <message> <source>Save…</source> <translation type="unfinished">Opslaan...</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished">Sluiten</translation> </message> <message> <source>Failed to load transaction: %1</source> <translation type="unfinished">Laden transactie niet gelukt: %1</translation> </message> <message> <source>Failed to sign transaction: %1</source> <translation type="unfinished">Tekenen transactie niet gelukt: %1</translation> </message> <message> <source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source> <translation type="unfinished">Kan invoer niet signen terwijl de wallet is vergrendeld.</translation> </message> <message> <source>Could not sign any more inputs.</source> <translation type="unfinished">Kon geen inputs meer ondertekenen.</translation> </message> <message> <source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source> <translation type="unfinished">%1 van de inputs zijn getekend, maar meer handtekeningen zijn nog nodig.</translation> </message> <message> <source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source> <translation type="unfinished">Transactie succesvol getekend. Transactie is klaar voor verzending.</translation> </message> <message> <source>Unknown error processing transaction.</source> <translation type="unfinished">Onbekende fout bij verwerken van transactie.</translation> </message> <message> <source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source> <translation type="unfinished">Transactie succesvol uitgezonden! Transactie-ID: %1</translation> </message> <message> <source>Transaction broadcast failed: %1</source> <translation type="unfinished">Uitzenden transactie mislukt: %1</translation> </message> <message> <source>PSBT copied to clipboard.</source> <translation type="unfinished">PSBT gekopieerd naar klembord.</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Transactiedata Opslaan</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">Gedeeltelijk Ondertekende Transactie (Binair)</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk.</source> <translation type="unfinished">PSBT opgeslagen op de schijf</translation> </message> <message> <source> * Sends %1 to %2</source> <translation type="unfinished">Verstuur %1 naar %2</translation> </message> <message> <source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source> <translation type="unfinished">Onmogelijk om de transactie kost of totale bedrag te berekenen.</translation> </message> <message> <source>Pays transaction fee: </source> <translation type="unfinished">Betaald transactiekosten:</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Totaalbedrag</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">of</translation> </message> <message> <source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source> <translation type="unfinished">Transactie heeft %1 niet ondertekende ingaves.</translation> </message> <message> <source>Transaction is missing some information about inputs.</source> <translation type="unfinished">Transactie heeft nog ontbrekende informatie over ingaves.</translation> </message> <message> <source>Transaction still needs signature(s).</source> <translation type="unfinished">Transactie heeft nog handtekening(en) nodig.</translation> </message> <message> <source>(But no wallet is loaded.)</source> <translation type="unfinished">(Maar er is geen wallet geladen.)</translation> </message> <message> <source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source> <translation type="unfinished">(Maar deze wallet kan geen transacties signen.)</translation> </message> <message> <source>(But this wallet does not have the right keys.)</source> <translation type="unfinished">(Maar deze wallet heeft niet de juiste sleutels.)</translation> </message> <message> <source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source> <translation type="unfinished">Transactie is volledig getekend en is klaar voor verzending</translation> </message> <message> <source>Transaction status is unknown.</source> <translation type="unfinished">Transactie status is onbekend</translation> </message> </context> <context> <name>PaymentServer</name> <message> <source>Payment request error</source> <translation type="unfinished">Fout bij betalingsverzoek</translation> </message> <message> <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> <translation type="unfinished">Kan bitcoin niet starten: click-to-pay handler</translation> </message> <message> <source>URI handling</source> <translation type="unfinished">URI-behandeling</translation> </message> <message> <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source> <translation type="unfinished">'bitcoin://' is niet een geldige URI. Gebruik 'bitcoin:' in plaats daarvan.</translation> </message> <message> <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported. Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source> <translation type="unfinished">Kan betaalverzoek niet verwerken omdat BIP70 niet wordt ondersteund. Gezien de wijdverspreide beveiligingsproblemen in BIP70 is het sterk aanbevolen om iedere instructie om van wallet te wisselen te negeren. Als je deze fout ziet zou je de aanbieder moeten verzoeken om een BIP21-compatibele URI te verstrekken.</translation> </message> <message> <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> <translation type="unfinished">URI kan niet verwerkt worden! Dit kan het gevolg zijn van een ongeldig Bitcoin adres of misvormde URI parameters.</translation> </message> <message> <source>Payment request file handling</source> <translation type="unfinished">Betalingsverzoek bestandsafhandeling</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>Age</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment> <translation type="unfinished">Duur</translation> </message> <message> <source>Direction</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment> <translation type="unfinished">Directie</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Verstuurd</translation> </message> <message> <source>Received</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Ontvangen</translation> </message> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Adres</translation> </message> <message> <source>Network</source> <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> <translation type="unfinished">Netwerk</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Inkomend</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Uitgaand</translation> </message> </context> <context> <name>QRImageWidget</name> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">&amp;Afbeelding opslaan...</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Image</source> <translation type="unfinished">&amp;Afbeelding kopiëren</translation> </message> <message> <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source> <translation type="unfinished">Resulterende URI te lang, probeer de tekst korter te maken voor het label/bericht.</translation> </message> <message> <source>Error encoding URI into QR Code.</source> <translation type="unfinished">Fout tijdens encoderen URI in QR-code</translation> </message> <message> <source>QR code support not available.</source> <translation type="unfinished">QR code hulp niet beschikbaar</translation> </message> <message> <source>Save QR Code</source> <translation type="unfinished">Sla QR-code op</translation> </message> <message> <source>PNG Image</source> <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment> <translation type="unfinished">PNG Afbeelding</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">N.v.t.</translation> </message> <message> <source>Client version</source> <translation type="unfinished">Clientversie</translation> </message> <message> <source>&amp;Information</source> <translation type="unfinished">&amp;Informatie</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation type="unfinished">Algemeen</translation> </message> <message> <source>Datadir</source> <translation type="unfinished">Gegevensmap</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">Om een niet-standaard locatie in te stellen voor de gegevensmap, gebruik de '%1' optie.</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">Om een niet-standaard locatie in te stellen voor de blocks directory, gebruik de '%1' optie.</translation> </message> <message> <source>Startup time</source> <translation type="unfinished">Opstarttijd</translation> </message> <message> <source>Network</source> <translation type="unfinished">Netwerk</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation type="unfinished">Naam</translation> </message> <message> <source>Number of connections</source> <translation type="unfinished">Aantal connecties</translation> </message> <message> <source>Block chain</source> <translation type="unfinished">Blokketen</translation> </message> <message> <source>Memory Pool</source> <translation type="unfinished">Geheugenpoel</translation> </message> <message> <source>Current number of transactions</source> <translation type="unfinished">Huidig aantal transacties</translation> </message> <message> <source>Memory usage</source> <translation type="unfinished">Geheugengebruik</translation> </message> <message> <source>Wallet: </source> <translation type="unfinished">Wallet:</translation> </message> <message> <source>(none)</source> <translation type="unfinished">(geen)</translation> </message> <message> <source>Received</source> <translation type="unfinished">Ontvangen</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <translation type="unfinished">Verstuurd</translation> </message> <message> <source>Banned peers</source> <translation type="unfinished">Gebande peers</translation> </message> <message> <source>Select a peer to view detailed information.</source> <translation type="unfinished">Selecteer een peer om gedetailleerde informatie te bekijken.</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation type="unfinished">Versie</translation> </message> <message> <source>Whether we relay transactions to this peer.</source> <translation type="unfinished">Of we transacties doorgeven aan deze peer.</translation> </message> <message> <source>Transaction Relay</source> <translation type="unfinished">Transactie Doorgeven</translation> </message> <message> <source>Starting Block</source> <translation type="unfinished">Start Blok</translation> </message> <message> <source>Synced Headers</source> <translation type="unfinished">Gesynchroniseerde headers</translation> </message> <message> <source>Synced Blocks</source> <translation type="unfinished">Gesynchroniseerde blokken</translation> </message> <message> <source>Last Transaction</source> <translation type="unfinished">Laatste Transactie</translation> </message> <message> <source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source> <translation type="unfinished">Het in kaart gebrachte autonome systeem dat wordt gebruikt voor het diversifiëren van peer-selectie.</translation> </message> <message> <source>Mapped AS</source> <translation type="unfinished">AS in kaart gebracht.</translation> </message> <message> <source>Whether we relay addresses to this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">Of we adressen doorgeven aan deze peer.</translation> </message> <message> <source>Address Relay</source> <extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">Adresrelay</translation> </message> <message> <source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source> <extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">Het totaal aantal van deze peer ontvangen adressen dat verwerkt is (uitgezonderd de door rate-limiting gedropte adressen).</translation> </message> <message> <source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source> <extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> <translation type="unfinished">Het totaal aantal van deze peer ontvangen adressen dat gedropt (niet verwerkt) is door rate-limiting.</translation> </message> <message> <source>Addresses Processed</source> <extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">Adressen Verwerkt</translation> </message> <message> <source>Addresses Rate-Limited</source> <extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> <translation type="unfinished">Adressen Tarief - Beperkt</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Nodevenster</translation> </message> <message> <source>Current block height</source> <translation type="unfinished">Huidige block hoogte</translation> </message> <message> <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> <translation type="unfinished">Open het %1 debug-logbestand van de huidige gegevensmap. Dit kan een aantal seconden duren voor grote logbestanden.</translation> </message> <message> <source>Decrease font size</source> <translation type="unfinished">Verklein lettergrootte</translation> </message> <message> <source>Increase font size</source> <translation type="unfinished">Vergroot lettergrootte</translation> </message> <message> <source>Permissions</source> <translation type="unfinished">Rechten</translation> </message> <message> <source>The direction and type of peer connection: %1</source> <translation type="unfinished">De richting en type peerverbinding: %1</translation> </message> <message> <source>Direction/Type</source> <translation type="unfinished">Richting/Type</translation> </message> <message> <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source> <translation type="unfinished">Het netwerkprotocol waarmee deze peer verbonden is: IPv4, IPv6, Onion, I2P, of CJDNS.</translation> </message> <message> <source>Services</source> <translation type="unfinished">Diensten</translation> </message> <message> <source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source> <translation type="unfinished">Hoge bandbreedte doorgave BIP152 compacte blokken: %1</translation> </message> <message> <source>High Bandwidth</source> <translation type="unfinished">Hoge bandbreedte</translation> </message> <message> <source>Connection Time</source> <translation type="unfinished">Connectie tijd</translation> </message> <message> <source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source> <translation type="unfinished">Verstreken tijd sinds een nieuw blok dat initiële validatiecontrole doorstond ontvangen werd van deze peer.</translation> </message> <message> <source>Last Block</source> <translation type="unfinished">Laatste Blok</translation> </message> <message> <source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment> <translation type="unfinished">Verstreken tijd sinds een nieuwe in onze mempool geaccepteerde transactie ontvangen werd van deze peer.</translation> </message> <message> <source>Last Send</source> <translation type="unfinished">Laatst verstuurd</translation> </message> <message> <source>Last Receive</source> <translation type="unfinished">Laatst ontvangen</translation> </message> <message> <source>Ping Time</source> <translation type="unfinished">Ping Tijd</translation> </message> <message> <source>The duration of a currently outstanding ping.</source> <translation type="unfinished">De tijdsduur van een op het moment openstaande ping.</translation> </message> <message> <source>Ping Wait</source> <translation type="unfinished">Pingwachttijd</translation> </message> <message> <source>Time Offset</source> <translation type="unfinished">Tijdcompensatie</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Tijd laatste blok</translation> </message> <message> <source>&amp;Network Traffic</source> <translation type="unfinished">&amp;Netwerkverkeer</translation> </message> <message> <source>Totals</source> <translation type="unfinished">Totalen</translation> </message> <message> <source>Debug log file</source> <translation type="unfinished">Debuglogbestand</translation> </message> <message> <source>Clear console</source> <translation type="unfinished">Maak console leeg</translation> </message> <message> <source>Out:</source> <translation type="unfinished">Uit:</translation> </message> <message> <source>Inbound: initiated by peer</source> <extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment> <translation type="unfinished">Inkomend: gestart door peer</translation> </message> <message> <source>Outbound Full Relay: default</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment> <translation type="unfinished">Uitgaande volledige relay: standaard</translation> </message> <message> <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Uitgaande blok relay: Geen transacties of adressen doorgeven</translation> </message> <message> <source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment> <translation type="unfinished">Uitgaand handmatig: toegevoegd via RPC %1 of %2/%3 configuratieopties</translation> </message> <message> <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source> <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Uitgaande sensor: Kort levend, voor het testen van adressen</translation> </message> <message> <source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source> <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Uitgaand adres verkrijgen: Kort levend, voor opvragen van adressen</translation> </message> <message> <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">we selecteerden de peer voor relayen met hoge bandbreedte</translation> </message> <message> <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">de peer selecteerde ons voor relayen met hoge bandbreedte</translation> </message> <message> <source>no high bandwidth relay selected</source> <translation type="unfinished">geen relayen met hoge bandbreedte geselecteerd</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp;Kopieer adres</translation> </message> <message> <source>&amp;Disconnect</source> <translation type="unfinished">&amp;Verbreek verbinding</translation> </message> <message> <source>1 &amp;hour</source> <translation type="unfinished">1 &amp;uur</translation> </message> <message> <source>1 d&amp;ay</source> <translation type="unfinished">1 d&amp;ag</translation> </message> <message> <source>1 &amp;year</source> <translation type="unfinished">1 &amp;jaar</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy IP/Netmask</source> <extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp;Kopieer IP/Netmask</translation> </message> <message> <source>&amp;Unban</source> <translation type="unfinished">&amp;Maak ban voor node ongedaan</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled</source> <translation type="unfinished">Netwerkactiviteit uitgeschakeld</translation> </message> <message> <source>Executing command without any wallet</source> <translation type="unfinished">Uitvoeren van commando zonder gebruik van een wallet</translation> </message> <message> <source>Executing command using "%1" wallet</source> <translation type="unfinished">Uitvoeren van commando met wallet "%1"</translation> </message> <message> <source>Welcome to the %1 RPC console. Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. Type %5 for an overview of available commands. For more information on using this console, type %6. %7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source> <extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment> <translation type="unfinished">Welkom bij de %1 RPC console. Gebruik pijl omhoog en omlaag om geschiedenis te navigeren, en %2 om het scherm te legen. Gebruik %3 en %4 om het lettertype te vergroten of verkleinen. Type %5 voor een overzicht van beschikbare commando's. Voor meer informatie over het gebruik van deze console, type %6. %7WAARSCHUWING: Er zijn oplichters actief, die gebruikers overhalen om hier commando's te typen, teneinde de inhoud van hun wallet te stelen. Gebruik de console niet, zonder de gevolgen van een commando volledig te begrijpen.%8</translation> </message> <message> <source>Executing…</source> <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment> <translation type="unfinished">In uitvoering...</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation type="unfinished">Ja</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation type="unfinished">Nee</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">Aan</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">Van</translation> </message> <message> <source>Ban for</source> <translation type="unfinished">Ban Node voor</translation> </message> <message> <source>Never</source> <translation type="unfinished">Nooit</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation type="unfinished">Onbekend</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&amp;Amount:</source> <translation type="unfinished">&amp;Bedrag</translation> </message> <message> <source>&amp;Message:</source> <translation type="unfinished">&amp;Bericht</translation> </message> <message> <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">Een optioneel bericht om bij te voegen aan het betalingsverzoek, welke zal getoond worden wanneer het verzoek is geopend. Opmerking: Het bericht zal niet worden verzonden met de betaling over het Bitcoin netwerk.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> <translation type="unfinished">Een optioneel label om te associëren met het nieuwe ontvangstadres</translation> </message> <message> <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Gebruik dit formulier om te verzoeken tot betaling. Alle velden zijn &lt;b&gt;optioneel&lt;/b&gt;.</translation> </message> <message> <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source> <translation type="unfinished">Een optioneel te verzoeken bedrag. Laat dit leeg, of nul, om geen specifiek bedrag aan te vragen.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source> <translation type="unfinished">Een optioneel label om te associëren met het nieuwe ontvangstadres (door u gebruikt om een betalingsverzoek te identificeren). Dit wordt ook toegevoegd aan het betalingsverzoek.</translation> </message> <message> <source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source> <translation type="unfinished">Een optioneel bericht dat wordt toegevoegd aan het betalingsverzoek en dat aan de verzender getoond kan worden.</translation> </message> <message> <source>&amp;Create new receiving address</source> <translation type="unfinished">&amp;Creëer een nieuw ontvangstadres</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Wis alle velden op het formulier.</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation type="unfinished">Wissen</translation> </message> <message> <source>Requested payments history</source> <translation type="unfinished">Geschiedenis van de betalingsverzoeken</translation> </message> <message> <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source> <translation type="unfinished">Toon het geselecteerde verzoek (doet hetzelfde als dubbelklikken)</translation> </message> <message> <source>Show</source> <translation type="unfinished">Toon</translation> </message> <message> <source>Remove the selected entries from the list</source> <translation type="unfinished">Verwijder de geselecteerde items van de lijst</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation type="unfinished">Verwijder</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">Kopieer &amp;URI</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopieer adres</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Kopieer &amp;label</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;message</source> <translation type="unfinished">Kopieer &amp;bericht</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Kopieer &amp;bedrag</translation> </message> <message> <source>Not recommended due to higher fees and less protection against typos.</source> <translation type="unfinished">Niet aanbevolen vanwege hogere kosten en minder bescherming tegen typefouten.</translation> </message> <message> <source>Generates an address compatible with older wallets.</source> <translation type="unfinished">Genereert een adres dat compatibel is met oudere portemonnees.</translation> </message> <message> <source>Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it.</source> <translation type="unfinished">Genereert een natuurlijk Segwit-adres (BIP-173). Sommige oude wallets ondersteunen het niet.</translation> </message> <message> <source>Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited.</source> <translation type="unfinished">Bech32m (BIP-350) is een upgrade van Bech32, portemonnee ondersteuning is nog steeds beperkt.</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Kon de wallet niet openen.</translation> </message> <message> <source>Could not generate new %1 address</source> <translation type="unfinished">Kan geen nieuw %1 adres genereren</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Request payment to …</source> <translation type="unfinished">Betalingsverzoek aan ...</translation> </message> <message> <source>Address:</source> <translation type="unfinished">Adres:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Bedrag:</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Bericht:</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Portemonnee:</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">Kopieer &amp;URI</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Address</source> <translation type="unfinished">Kopieer &amp;adres</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify</source> <translation type="unfinished">&amp;Verifiëren</translation> </message> <message> <source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source> <translation type="unfinished">Verifieer dit adres, bijv. op het scherm van een hardware wallet</translation> </message> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">&amp;Afbeelding opslaan...</translation> </message> <message> <source>Payment information</source> <translation type="unfinished">Betalingsinformatie</translation> </message> <message> <source>Request payment to %1</source> <translation type="unfinished">Betalingsverzoek tot %1</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Datum</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Bericht</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(geen label)</translation> </message> <message> <source>(no message)</source> <translation type="unfinished">(geen bericht)</translation> </message> <message> <source>(no amount requested)</source> <translation type="unfinished">(geen bedrag aangevraagd)</translation> </message> <message> <source>Requested</source> <translation type="unfinished">Verzoek ingediend</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Verstuur munten</translation> </message> <message> <source>Coin Control Features</source> <translation type="unfinished">Coin controle opties</translation> </message> <message> <source>automatically selected</source> <translation type="unfinished">automatisch geselecteerd</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds!</source> <translation type="unfinished">Onvoldoende fonds!</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Kwantiteit</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Bedrag:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Vergoeding:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Naheffing:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Wisselgeld:</translation> </message> <message> <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source> <translation type="unfinished">Als dit is geactiveerd, maar het wisselgeldadres is leeg of ongeldig, dan wordt het wisselgeld verstuurd naar een nieuw gegenereerd adres.</translation> </message> <message> <source>Custom change address</source> <translation type="unfinished">Aangepast wisselgeldadres</translation> </message> <message> <source>Transaction Fee:</source> <translation type="unfinished">Transactievergoeding:</translation> </message> <message> <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source> <translation type="unfinished">Gebruik van de terugvalkosten kan resulteren in het verzenden van een transactie die meerdere uren of dagen (of nooit) zal duren om bevestigd te worden. Overweeg om handmatig de vergoeding in te geven of wacht totdat je de volledige keten hebt gevalideerd.</translation> </message> <message> <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source> <translation type="unfinished">Waarschuwing: Schatting van de vergoeding is momenteel niet mogelijk.</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Verbergen</translation> </message> <message> <source>Recommended:</source> <translation type="unfinished">Aanbevolen:</translation> </message> <message> <source>Custom:</source> <translation type="unfinished">Aangepast:</translation> </message> <message> <source>Send to multiple recipients at once</source> <translation type="unfinished">Verstuur in een keer aan verschillende ontvangers</translation> </message> <message> <source>Add &amp;Recipient</source> <translation type="unfinished">Voeg &amp;ontvanger toe</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Wis alle velden op het formulier.</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Stof:</translation> </message> <message> <source>Choose…</source> <translation type="unfinished">Kies...</translation> </message> <message> <source>Hide transaction fee settings</source> <translation type="unfinished">Verberg transactiekosteninstellingen</translation> </message> <message> <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source> <translation type="unfinished">Specificeer handmatig een vergoeding per kB (1.000 bytes) voor de virtuele transactiegrootte. Notitie: Omdat de vergoeding per byte wordt gerekend, zal een vergoeding van "100 satoshis per kvB" voor een transactie ten grootte van 500 virtuele bytes (de helft van 1 kvB) uiteindelijk een vergoeding van maar 50 satoshis betekenen.</translation> </message> <message> <source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> <translation type="unfinished">De minimale toeslag betalen is prima mits het transactievolume kleiner is dan de ruimte in de blokken. Let wel op dat dit tot gevolg kan hebben dat een transactie nooit wordt bevestigd als er meer vraag is naar bitcointransacties dan het netwerk kan verwerken.</translation> </message> <message> <source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source> <translation type="unfinished">Een te lage toeslag kan tot gevolg hebben dat de transactie nooit bevestigd wordt (lees de tooltip)</translation> </message> <message> <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source> <translation type="unfinished">(Slimme transactiekosten is nog niet geïnitialiseerd. Dit duurt meestal een paar blokken...)</translation> </message> <message> <source>Confirmation time target:</source> <translation type="unfinished">Bevestigingstijddoel:</translation> </message> <message> <source>Enable Replace-By-Fee</source> <translation type="unfinished">Activeer Replace-By-Fee</translation> </message> <message> <source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source> <translation type="unfinished">Met Replace-By-Fee (BIP-125) kun je de vergoeding voor een transactie verhogen na dat deze verstuurd is. Zonder dit kan een hogere vergoeding aangeraden worden om te compenseren voor de hogere kans op transactie vertragingen.</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">Verwijder &amp;alles</translation> </message> <message> <source>Balance:</source> <translation type="unfinished">Saldo:</translation> </message> <message> <source>Confirm the send action</source> <translation type="unfinished">Bevestig de verstuuractie</translation> </message> <message> <source>S&amp;end</source> <translation type="unfinished">V&amp;erstuur</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Kopieer aantal</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Kopieer bedrag</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Kopieer vergoeding</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Kopieer na vergoeding</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Kopieer bytes</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Kopieër stof</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Kopieer wijziging</translation> </message> <message> <source>%1 (%2 blocks)</source> <translation type="unfinished">%1 (%2 blokken)</translation> </message> <message> <source>Sign on device</source> <extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Onderteken op apparaat</translation> </message> <message> <source>Connect your hardware wallet first.</source> <translation type="unfinished">Verbind eerst met je hardware wallet.</translation> </message> <message> <source>Set external signer script path in Options -&gt; Wallet</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Stel een extern signer script pad in Opties -&gt; Wallet</translation> </message> <message> <source>Cr&amp;eate Unsigned</source> <translation type="unfinished">Cr&amp;eëer Ongetekend</translation> </message> <message> <source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <translation type="unfinished">Creëert een Gedeeltelijk Getekende Bitcoin Transactie (PSBT) om te gebruiken met b.v. een offline %1 wallet, of een PSBT-compatibele hardware wallet.</translation> </message> <message> <source> from wallet '%1'</source> <translation type="unfinished">van wallet '%1'</translation> </message> <message> <source>%1 to '%2'</source> <translation type="unfinished">%1 naar %2</translation> </message> <message> <source>%1 to %2</source> <translation type="unfinished">%1 tot %2</translation> </message> <message> <source>To review recipient list click "Show Details…"</source> <translation type="unfinished">Om de lijst ontvangers te bekijken klik "Bekijk details..."</translation> </message> <message> <source>Sign failed</source> <translation type="unfinished">Ondertekenen mislukt</translation> </message> <message> <source>External signer not found</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Externe ondertekenaar niet gevonden</translation> </message> <message> <source>External signer failure</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Externe ondertekenaars fout</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Transactiedata Opslaan</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">Gedeeltelijk Ondertekende Transactie (Binair)</translation> </message> <message> <source>PSBT saved</source> <extracomment>Popup message when a PSBT has been saved to a file</extracomment> <translation type="unfinished">PSBT opgeslagen</translation> </message> <message> <source>External balance:</source> <translation type="unfinished">Extern tegoed:</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">of</translation> </message> <message> <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source> <translation type="unfinished">Je kunt de vergoeding later verhogen (signaleert Replace-By-Fee, BIP-125).</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment> <translation type="unfinished">Controleer aub je transactievoorstel. Dit zal een Gedeeltelijk Getekende Bitcoin Transactie (PSBT) produceren die je kan opslaan of kopiëren en vervolgens ondertekenen met bijv. een offline %1 wallet, of een PSBT-combatibele hardware wallet.</translation> </message> <message> <source>Do you want to create this transaction?</source> <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment> <translation type="unfinished">Wilt u deze transactie aanmaken?</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment> <translation type="unfinished">Controleer aub je transactie. Je kan deze transactie creëren en verzenden, of een Gedeeltelijk Getekende Bitcoin Transactie (PSBT) maken, die je kan opslaan of kopiëren en daarna ondertekenen, bijv. met een offline %1 wallet, of een PSBT-combatibele hardware wallet.</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction.</source> <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment> <translation type="unfinished">Controleer uw transactie aub.</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Transactiekosten</translation> </message> <message> <source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source> <translation type="unfinished">Signaleert geen Replace-By-Fee, BIP-125.</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Totaalbedrag</translation> </message> <message> <source>Unsigned Transaction</source> <comment>PSBT copied</comment> <extracomment>Caption of "PSBT has been copied" messagebox</extracomment> <translation type="unfinished">Niet-ondertekende transactie</translation> </message> <message> <source>The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it.</source> <translation type="unfinished">De PSBT is naar het klembord gekopieerd. Je kunt het ook opslaan.</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk</source> <translation type="unfinished">PSBT opgeslagen op schijf</translation> </message> <message> <source>Confirm send coins</source> <translation type="unfinished">Bevestig versturen munten</translation> </message> <message> <source>Watch-only balance:</source> <translation type="unfinished">Alleen-bekijkbaar balans:</translation> </message> <message> <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source> <translation type="unfinished">Het adres van de ontvanger is niet geldig. Gelieve opnieuw te controleren.</translation> </message> <message> <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> <translation type="unfinished">Het ingevoerde bedrag moet groter zijn dan 0.</translation> </message> <message> <source>The amount exceeds your balance.</source> <translation type="unfinished">Het bedrag is hoger dan uw huidige saldo.</translation> </message> <message> <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source> <translation type="unfinished">Het totaal overschrijdt uw huidige saldo wanneer de %1 transactie vergoeding wordt meegerekend.</translation> </message> <message> <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source> <translation type="unfinished">Dubbel adres gevonden: adressen mogen maar één keer worden gebruikt worden.</translation> </message> <message> <source>Transaction creation failed!</source> <translation type="unfinished">Transactiecreatie mislukt</translation> </message> <message> <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source> <translation type="unfinished">Een vergoeding van meer dan %1 wordt beschouwd als een absurd hoge vergoeding.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>Naar schatting begint de bevestiging binnen %n blok(ken).</numerusform> <numerusform>Naar schatting begint de bevestiging binnen %n blok(ken).</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Waarschuwing: Ongeldig Bitcoin adres</translation> </message> <message> <source>Warning: Unknown change address</source> <translation type="unfinished">Waarschuwing: Onbekend wisselgeldadres</translation> </message> <message> <source>Confirm custom change address</source> <translation type="unfinished">Bevestig aangepast wisselgeldadres</translation> </message> <message> <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source> <translation type="unfinished">Het wisselgeldadres dat u heeft geselecteerd maakt geen onderdeel uit van deze wallet. Enkele of alle saldo's in je wallet zouden naar dit adres kunnen worden verzonden. Weet je het zeker?</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(geen label)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> <source>A&amp;mount:</source> <translation type="unfinished">B&amp;edrag:</translation> </message> <message> <source>Pay &amp;To:</source> <translation type="unfinished">Betaal &amp;aan:</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Kies een eerder gebruikt adres</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> <translation type="unfinished">Het Bitcoinadres om betaling aan te versturen</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Plak adres vanuit klembord</translation> </message> <message> <source>Remove this entry</source> <translation type="unfinished">Verwijder deze toevoeging</translation> </message> <message> <source>The amount to send in the selected unit</source> <translation type="unfinished">Het te sturen bedrag in de geselecteerde eenheid</translation> </message> <message> <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> <translation type="unfinished">De transactiekosten zal worden afgetrokken van het bedrag dat verstuurd wordt. De ontvangers zullen minder bitcoins ontvangen dan ingevoerd is in het hoeveelheidsveld. Als er meerdere ontvangers geselecteerd zijn, dan worden de transactiekosten gelijk verdeeld.</translation> </message> <message> <source>S&amp;ubtract fee from amount</source> <translation type="unfinished">Trek de transactiekosten a&amp;f van het bedrag.</translation> </message> <message> <source>Use available balance</source> <translation type="unfinished">Gebruik beschikbaar saldo</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Bericht:</translation> </message> <message> <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source> <translation type="unfinished">Vul een label voor dit adres in om het aan de lijst met gebruikte adressen toe te voegen</translation> </message> <message> <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">Een bericht dat werd toegevoegd aan de bitcoin: URI welke wordt opgeslagen met de transactie ter referentie. Opmerking: Dit bericht zal niet worden verzonden over het Bitcoin netwerk.</translation> </message> </context> <context> <name>SendConfirmationDialog</name> <message> <source>Send</source> <translation type="unfinished">Verstuur</translation> </message> <message> <source>Create Unsigned</source> <translation type="unfinished">Creëer ongetekende</translation> </message> </context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source> <translation type="unfinished">Handtekeningen – Onderteken een bericht / Verifiëer een handtekening</translation> </message> <message> <source>&amp;Sign Message</source> <translation type="unfinished">&amp;Onderteken bericht</translation> </message> <message> <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> <translation type="unfinished">U kunt berichten/overeenkomsten ondertekenen met uw adres om te bewijzen dat u Bitcoins kunt versturen. Wees voorzichtig met het ondertekenen van iets vaags of willekeurigs, omdat phishingaanvallen u kunnen proberen te misleiden tot het ondertekenen van overeenkomsten om uw identiteit aan hen toe te vertrouwen. Onderteken alleen volledig gedetailleerde verklaringen voordat u akkoord gaat.</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> <translation type="unfinished">Het Bitcoin adres om bericht mee te ondertekenen</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Kies een eerder gebruikt adres</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Plak adres vanuit klembord</translation> </message> <message> <source>Enter the message you want to sign here</source> <translation type="unfinished">Typ hier het bericht dat u wilt ondertekenen</translation> </message> <message> <source>Signature</source> <translation type="unfinished">Handtekening</translation> </message> <message> <source>Copy the current signature to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Kopieer de huidige handtekening naar het systeemklembord</translation> </message> <message> <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Onderteken een bericht om te bewijzen dat u een bepaald Bitcoin adres bezit</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;Message</source> <translation type="unfinished">Onderteken &amp;bericht</translation> </message> <message> <source>Reset all sign message fields</source> <translation type="unfinished">Verwijder alles in de invulvelden</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">Verwijder &amp;alles</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify Message</source> <translation type="unfinished">&amp;Verifiëer bericht</translation> </message> <message> <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source> <translation type="unfinished">Voer het adres van de ontvanger in, bericht (zorg ervoor dat de regeleinden, spaties, tabs etc. precies kloppen) en onderteken onderaan om het bericht te verifiëren. Wees voorzicht om niet meer in de ondertekening te lezen dan in het getekende bericht zelf, om te voorkomen dat je wordt aangevallen met een man-in-the-middle attack. Houd er mee rekening dat dit alleen de ondertekende partij bewijst met het ontvangen adres, er kan niet bewezen worden dat er een transactie heeft plaatsgevonden!</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> <translation type="unfinished">Het Bitcoin adres waarmee het bericht ondertekend is</translation> </message> <message> <source>The signed message to verify</source> <translation type="unfinished">Het te controleren ondertekend bericht</translation> </message> <message> <source>The signature given when the message was signed</source> <translation type="unfinished">De handtekening waarmee het bericht ondertekend werd</translation> </message> <message> <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Controleer een bericht om te verifiëren dat het gespecificeerde Bitcoin adres het bericht heeft ondertekend.</translation> </message> <message> <source>Verify &amp;Message</source> <translation type="unfinished">Verifiëer &amp;bericht</translation> </message> <message> <source>Reset all verify message fields</source> <translation type="unfinished">Verwijder alles in de invulvelden</translation> </message> <message> <source>Click "Sign Message" to generate signature</source> <translation type="unfinished">Klik op "Onderteken Bericht" om de handtekening te genereren</translation> </message> <message> <source>The entered address is invalid.</source> <translation type="unfinished">Het opgegeven adres is ongeldig.</translation> </message> <message> <source>Please check the address and try again.</source> <translation type="unfinished">Controleer het adres en probeer het opnieuw.</translation> </message> <message> <source>The entered address does not refer to a key.</source> <translation type="unfinished">Het opgegeven adres verwijst niet naar een sleutel.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock was cancelled.</source> <translation type="unfinished">Wallet ontsleutelen werd geannuleerd.</translation> </message> <message> <source>No error</source> <translation type="unfinished">Geen fout</translation> </message> <message> <source>Private key for the entered address is not available.</source> <translation type="unfinished">Geheime sleutel voor het ingevoerde adres is niet beschikbaar.</translation> </message> <message> <source>Message signing failed.</source> <translation type="unfinished">Ondertekenen van het bericht is mislukt.</translation> </message> <message> <source>Message signed.</source> <translation type="unfinished">Bericht ondertekend.</translation> </message> <message> <source>The signature could not be decoded.</source> <translation type="unfinished">De handtekening kon niet worden gedecodeerd.</translation> </message> <message> <source>Please check the signature and try again.</source> <translation type="unfinished">Controleer de handtekening en probeer het opnieuw.</translation> </message> <message> <source>The signature did not match the message digest.</source> <translation type="unfinished">De handtekening hoort niet bij het bericht.</translation> </message> <message> <source>Message verification failed.</source> <translation type="unfinished">Berichtverificatie mislukt.</translation> </message> <message> <source>Message verified.</source> <translation type="unfinished">Bericht geverifiëerd.</translation> </message> </context> <context> <name>SplashScreen</name> <message> <source>(press q to shutdown and continue later)</source> <translation type="unfinished">(druk op q voor afsluiten en later doorgaan)</translation> </message> <message> <source>press q to shutdown</source> <translation type="unfinished">druk op q om af te sluiten</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">geconflicteerd met een transactie met %1 confirmaties</translation> </message> <message> <source>0/unconfirmed, in memory pool</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.</extracomment> <translation type="unfinished">0/onbevestigd, in mempool</translation> </message> <message> <source>0/unconfirmed, not in memory pool</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.</extracomment> <translation type="unfinished">0/onbevestigd, niet in mempool</translation> </message> <message> <source>abandoned</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">opgegeven</translation> </message> <message> <source>%1/unconfirmed</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1/onbevestigd</translation> </message> <message> <source>%1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1 bevestigingen</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Datum</translation> </message> <message> <source>Source</source> <translation type="unfinished">Bron</translation> </message> <message> <source>Generated</source> <translation type="unfinished">Gegenereerd</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">Van</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">onbekend</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">Aan</translation> </message> <message> <source>own address</source> <translation type="unfinished">eigen adres</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">alleen-bekijkbaar</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>komt beschikbaar na %n nieuwe blokken</numerusform> <numerusform>komt beschikbaar na %n nieuwe blokken</numerusform> </translation> </message> <message> <source>not accepted</source> <translation type="unfinished">niet geaccepteerd</translation> </message> <message> <source>Debit</source> <translation type="unfinished">Debet</translation> </message> <message> <source>Total debit</source> <translation type="unfinished">Totaal debit</translation> </message> <message> <source>Total credit</source> <translation type="unfinished">Totaal credit</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Transactiekosten</translation> </message> <message> <source>Net amount</source> <translation type="unfinished">Netto bedrag</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Bericht</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation type="unfinished">Opmerking</translation> </message> <message> <source>Transaction ID</source> <translation type="unfinished">Transactie-ID</translation> </message> <message> <source>Transaction total size</source> <translation type="unfinished">Transactie totale grootte</translation> </message> <message> <source>Transaction virtual size</source> <translation type="unfinished">Transactie virtuele grootte</translation> </message> <message> <source> (Certificate was not verified)</source> <translation type="unfinished">(Certificaat kon niet worden geverifieerd)</translation> </message> <message> <source>Merchant</source> <translation type="unfinished">Handelaar</translation> </message> <message> <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source> <translation type="unfinished">Gegenereerde munten moeten %1 blokken rijpen voordat ze kunnen worden besteed. Toen dit blok gegenereerd werd, werd het uitgezonden naar het netwerk om aan de blokketen toegevoegd te worden. Als het niet lukt om in de keten toegevoegd te worden, zal de status te veranderen naar "niet geaccepteerd" en zal het niet besteedbaar zijn. Dit kan soms gebeuren als een ander node een blok genereert binnen een paar seconden na die van u.</translation> </message> <message> <source>Debug information</source> <translation type="unfinished">Debug-informatie</translation> </message> <message> <source>Transaction</source> <translation type="unfinished">Transactie</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Bedrag</translation> </message> <message> <source>true</source> <translation type="unfinished">waar</translation> </message> <message> <source>false</source> <translation type="unfinished">onwaar</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDescDialog</name> <message> <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> <translation type="unfinished">Dit venster laat een uitgebreide beschrijving van de transactie zien</translation> </message> <message> <source>Details for %1</source> <translation type="unfinished">Details voor %1</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Datum</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed</source> <translation type="unfinished">Onbevestigd</translation> </message> <message> <source>Abandoned</source> <translation type="unfinished">Opgegeven</translation> </message> <message> <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source> <translation type="unfinished">Bevestigen (%1 van %2 aanbevolen bevestigingen)</translation> </message> <message> <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> <translation type="unfinished">Bevestigd (%1 bevestigingen)</translation> </message> <message> <source>Conflicted</source> <translation type="unfinished">Conflicterend</translation> </message> <message> <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source> <translation type="unfinished">Niet beschikbaar (%1 bevestigingen, zal beschikbaar zijn na %2)</translation> </message> <message> <source>Generated but not accepted</source> <translation type="unfinished">Gegenereerd maar niet geaccepteerd</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Ontvangen met</translation> </message> <message> <source>Received from</source> <translation type="unfinished">Ontvangen van</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Verzonden aan</translation> </message> <message> <source>Payment to yourself</source> <translation type="unfinished">Betaling aan uzelf</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Gedolven</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">alleen-bekijkbaar</translation> </message> <message> <source>(n/a)</source> <translation type="unfinished">(nvt)</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(geen label)</translation> </message> <message> <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> <translation type="unfinished">Transactiestatus. Houd de cursor boven dit veld om het aantal bevestigingen te laten zien.</translation> </message> <message> <source>Date and time that the transaction was received.</source> <translation type="unfinished">Datum en tijd waarop deze transactie is ontvangen.</translation> </message> <message> <source>Type of transaction.</source> <translation type="unfinished">Type transactie.</translation> </message> <message> <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source> <translation type="unfinished">Of er een alleen-bekijken-adres is betrokken bij deze transactie.</translation> </message> <message> <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source> <translation type="unfinished">Door gebruiker gedefinieerde intentie/doel van de transactie.</translation> </message> <message> <source>Amount removed from or added to balance.</source> <translation type="unfinished">Bedrag verwijderd van of toegevoegd aan saldo.</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished">Alles</translation> </message> <message> <source>Today</source> <translation type="unfinished">Vandaag</translation> </message> <message> <source>This week</source> <translation type="unfinished">Deze week</translation> </message> <message> <source>This month</source> <translation type="unfinished">Deze maand</translation> </message> <message> <source>Last month</source> <translation type="unfinished">Vorige maand</translation> </message> <message> <source>This year</source> <translation type="unfinished">Dit jaar</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Ontvangen met</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Verzonden aan</translation> </message> <message> <source>To yourself</source> <translation type="unfinished">Aan uzelf</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Gedolven</translation> </message> <message> <source>Other</source> <translation type="unfinished">Anders</translation> </message> <message> <source>Enter address, transaction id, or label to search</source> <translation type="unfinished">Voer adres, transactie-ID of etiket in om te zoeken</translation> </message> <message> <source>Min amount</source> <translation type="unfinished">Min. bedrag</translation> </message> <message> <source>Range…</source> <translation type="unfinished">Bereik...</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopieer adres</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Kopieer &amp;label</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Kopieer &amp;bedrag</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID</source> <translation type="unfinished">Kopieer transactie-&amp;ID</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;raw transaction</source> <translation type="unfinished">Kopieer &amp;ruwe transactie</translation> </message> <message> <source>Copy full transaction &amp;details</source> <translation type="unfinished">Kopieer volledige transactie&amp;details</translation> </message> <message> <source>&amp;Show transaction details</source> <translation type="unfinished">Toon tran&amp;sactiedetails</translation> </message> <message> <source>Increase transaction &amp;fee</source> <translation type="unfinished">Verhoog transactiekosten</translation> </message> <message> <source>A&amp;bandon transaction</source> <translation type="unfinished">Transactie &amp;afbreken</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit address label</source> <translation type="unfinished">B&amp;ewerk adreslabel</translation> </message> <message> <source>Show in %1</source> <extracomment>Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.</extracomment> <translation type="unfinished">Weergeven in %1</translation> </message> <message> <source>Export Transaction History</source> <translation type="unfinished">Exporteer transactiegeschiedenis</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Kommagescheiden bestand</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Bevestigd</translation> </message> <message> <source>Watch-only</source> <translation type="unfinished">Alleen-bekijkbaar</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Datum</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Adres</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Exporteren mislukt</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source> <translation type="unfinished">Er is een fout opgetreden bij het opslaan van de transactiegeschiedenis naar %1.</translation> </message> <message> <source>Exporting Successful</source> <translation type="unfinished">Export succesvol</translation> </message> <message> <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">De transactiegeschiedenis was succesvol bewaard in %1.</translation> </message> <message> <source>Range:</source> <translation type="unfinished">Bereik:</translation> </message> <message> <source>to</source> <translation type="unfinished">naar</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>No wallet has been loaded. Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet. - OR -</source> <translation type="unfinished">Er is geen wallet geladen. Ga naar Bestand &gt; Wallet openen om een wallet te laden. - OF -</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Nieuwe wallet aanmaken</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Fout</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source> <translation type="unfinished">Onmogelijk om het PSBT te ontcijferen van het klembord (ongeldige base64)</translation> </message> <message> <source>Load Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Laad Transactie Data</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source> <translation type="unfinished">Gedeeltelijk ondertekende transactie (*.psbt)</translation> </message> <message> <source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source> <translation type="unfinished">Het PSBT bestand moet kleiner dan 100 MiB te zijn.</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT</source> <translation type="unfinished">Niet in staat om de PSBT te decoderen</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Verstuur munten</translation> </message> <message> <source>Fee bump error</source> <translation type="unfinished">Vergoedingsverhoging fout</translation> </message> <message> <source>Increasing transaction fee failed</source> <translation type="unfinished">Verhogen transactie vergoeding is mislukt</translation> </message> <message> <source>Do you want to increase the fee?</source> <extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment> <translation type="unfinished">Wil je de vergoeding verhogen?</translation> </message> <message> <source>Current fee:</source> <translation type="unfinished">Huidige vergoeding:</translation> </message> <message> <source>Increase:</source> <translation type="unfinished">Toename:</translation> </message> <message> <source>New fee:</source> <translation type="unfinished">Nieuwe vergoeding:</translation> </message> <message> <source>Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source> <translation type="unfinished">Waarschuwing: Dit zou de aanvullende transactiekosten kunnen betalen door change outputs te beperken of inputs toe te voegen, indien nodig. Het zou een nieuwe change output kunnen toevoegen indien deze nog niet bestaat. Deze wijzigingen zouden mogelijk privacy kunnen lekken.</translation> </message> <message> <source>Confirm fee bump</source> <translation type="unfinished">Bevestig vergoedingsaanpassing</translation> </message> <message> <source>Can't draft transaction.</source> <translation type="unfinished">Kan geen transactievoorstel aanmaken.</translation> </message> <message> <source>PSBT copied</source> <translation type="unfinished">PSBT is gekopieerd</translation> </message> <message> <source>Copied to clipboard</source> <comment>Fee-bump PSBT saved</comment> <translation type="unfinished">Gekopieerd naar het klembord</translation> </message> <message> <source>Can't sign transaction.</source> <translation type="unfinished">Kan transactie niet ondertekenen.</translation> </message> <message> <source>Could not commit transaction</source> <translation type="unfinished">Kon de transactie niet voltooien</translation> </message> <message> <source>Can't display address</source> <translation type="unfinished">Adres kan niet weergegeven worden</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">standaard wallet</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Exporteer</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Exporteer de data in de huidige tab naar een bestand</translation> </message> <message> <source>Backup Wallet</source> <translation type="unfinished">Wallet backuppen</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">Walletgegevens</translation> </message> <message> <source>Backup Failed</source> <translation type="unfinished">Backup mislukt</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source> <translation type="unfinished">Er is een fout opgetreden bij het opslaan van de walletgegevens naar %1.</translation> </message> <message> <source>Backup Successful</source> <translation type="unfinished">Backup succesvol</translation> </message> <message> <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">De walletgegevens zijn succesvol opgeslagen in %1.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Annuleren</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>The %s developers</source> <translation type="unfinished">De %s ontwikkelaars</translation> </message> <message> <source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source> <translation type="unfinished">%s beschadigd. Probeer de wallet tool bitcoin-wallet voor herstel of een backup terug te zetten.</translation> </message> <message> <source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source> <translation type="unfinished">%s verzoekt om te luisteren op poort %u. Deze poort wordt als "slecht" beschouwd en het is daarom onwaarschijnlijk dat Bitcoin Core peers er verbinding mee maken. Zie doc/p2p-bad-ports.md voor details en een volledige lijst.</translation> </message> <message> <source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source> <translation type="unfinished">Kan wallet niet downgraden van versie %i naar version %i. Walletversie ongewijzigd.</translation> </message> <message> <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">Kan geen lock verkrijgen op gegevensmap %s. %s draait waarschijnlijk al.</translation> </message> <message> <source>Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.</source> <translation type="unfinished">Kan een non HD split wallet niet upgraden van versie %i naar versie %i zonder pre split keypool te ondersteunen. Gebruik versie %i of specificeer geen versienummer.</translation> </message> <message> <source>Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Schijfruimte voor %s is mogelijk niet geschikt voor de blokbestanden. In deze map wordt ongeveer %u GB aan gegevens opgeslagen.</translation> </message> <message> <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source> <translation type="unfinished">Uitgegeven onder de MIT software licentie, zie het bijgevoegde bestand %s of %s</translation> </message> <message> <source>Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s</source> <translation type="unfinished">Fout bij het laden van portemonnee. Portemonnee vereist dat blokken worden gedownload en de software ondersteunt momenteel het laden van portemonnees terwijl blokken niet in de juiste volgorde worden gedownload bij gebruik van assumeutxo momentopnames. Portemonnee zou met succes moeten kunnen worden geladen nadat de synchronisatie de hoogte %s heeft bereikt</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source> <translation type="unfinished">Waarschuwing: Fout bij het lezen van %s! Alle sleutels zijn in goede orde uitgelezen, maar transactiedata of adresboeklemma's zouden kunnen ontbreken of fouten bevatten.</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source> <translation type="unfinished">Fout bij het lezen van %s! Transactiegegevens kunnen ontbreken of onjuist zijn. Wallet opnieuw scannen.</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".</source> <translation type="unfinished">Fout: Record dumpbestandsformaat is onjuist. Gekregen "%s", verwacht "format".</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".</source> <translation type="unfinished">Fout: Identificatierecord van dumpbestand is onjuist. Gekregen "%s", verwacht "%s".</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source> <translation type="unfinished">Fout: Dumpbestandsversie wordt niet ondersteund. Deze versie bitcoinwallet ondersteunt alleen versie 1 dumpbestanden. Dumpbestand met versie %s gekregen</translation> </message> <message> <source>Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types</source> <translation type="unfinished">Fout: Legacy wallets ondersteunen alleen "legacy", "p2sh-segwit" en "bech32" adres types</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted.</source> <translation type="unfinished">Fout: Kan descriptors niet produceren voor deze verouderde portemonnee. Zorg ervoor dat u de wachtwoordzin van de portemonnee opgeeft als deze gecodeerd is.</translation> </message> <message> <source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source> <translation type="unfinished">Bestand %s bestaat al. Als je er zeker van bent dat dit de bedoeling is, haal deze dan eerst weg.</translation> </message> <message> <source>Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.</source> <translation type="unfinished">Ongeldige of beschadigde peers.dat (%s). Als je vermoedt dat dit een bug is, meld het aub via %s. Als alternatief, kun je het bestand (%s) weghalen (hernoemen, verplaatsen, of verwijderen) om een nieuwe te laten creëren bij de eerstvolgende keer opstarten.</translation> </message> <message> <source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source> <translation type="unfinished">Meer dan één onion bind adres is voorzien. %s wordt gebruik voor het automatisch gecreëerde Tor onion service.</translation> </message> <message> <source>No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">Geen dumpbestand opgegeven. Om createfromdump te gebruiken, moet -dumpfile=&lt;filename&gt; opgegeven worden.</translation> </message> <message> <source>No dump file provided. To use dump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">Geen dumpbestand opgegeven. Om dump te gebruiken, moet -dumpfile=&lt;filename&gt; opgegeven worden.</translation> </message> <message> <source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=&lt;format&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">Geen walletbestandsformaat opgegeven. Om createfromdump te gebruiken, moet -format=&lt;format&gt; opgegeven worden.</translation> </message> <message> <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source> <translation type="unfinished">Waarschuwing: Controleer dat de datum en tijd van uw computer correct zijn ingesteld! Bij een onjuist ingestelde klok zal %s niet goed werken.</translation> </message> <message> <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source> <translation type="unfinished">Gelieve bij te dragen als je %s nuttig vindt. Bezoek %s voor meer informatie over de software.</translation> </message> <message> <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source> <translation type="unfinished">Prune is ingesteld op minder dan het minimum van %d MiB. Gebruik a.u.b. een hoger aantal.</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead.</source> <translation type="unfinished">Prune mode is niet compatibel met -reindex-chainstate. Gebruik in plaats hiervan volledige -reindex.</translation> </message> <message> <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source> <translation type="unfinished">Prune: laatste wallet synchronisatie gaat verder terug dan de pruned gegevens. Je moet herindexeren met -reindex (de hele blokketen opnieuw downloaden in geval van een pruned node)</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Onbekende sqlite wallet schema versie %d. Alleen versie %d wordt ondersteund.</translation> </message> <message> <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source> <translation type="unfinished">De blokdatabase bevat een blok dat lijkt uit de toekomst te komen. Dit kan gebeuren omdat de datum en tijd van uw computer niet goed staat. Herbouw de blokdatabase pas nadat u de datum en tijd van uw computer correct heeft ingesteld.</translation> </message> <message> <source>The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again.</source> <translation type="unfinished">De blokindex db bevat een legacy 'txindex'. Om de bezette schijfruimte vrij te maken, voert u een volledige -reindex uit, anders negeert u deze fout. Deze foutmelding wordt niet meer weergegeven.</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source> <translation type="unfinished">Het transactiebedrag is te klein om te versturen nadat de transactievergoeding in mindering is gebracht</translation> </message> <message> <source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source> <translation type="unfinished">Deze fout komt mogelijk voor wanneer de wallet niet correct werd afgesloten en de laatste keer werd geladen met een nieuwere versie van de Berkeley DB. Indien dit het geval is, gebruik aub de software waarmee deze wallet de laatste keer werd geladen.</translation> </message> <message> <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source> <translation type="unfinished">Dit is een pre-release testversie - gebruik op eigen risico! Gebruik deze niet voor het delven van munten of handelsdoeleinden</translation> </message> <message> <source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source> <translation type="unfinished">Dit is de maximale transactie kost die je betaalt (bovenop de normale kosten) om een hogere prioriteit te geven aan het vermijden van gedeeltelijke uitgaven dan de reguliere munt selectie.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source> <translation type="unfinished">Dit is de transactievergoeding die u mag afleggen als het wisselgeld kleiner is dan stof op dit niveau</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source> <translation type="unfinished">Dit is de transactievergoeding die je mogelijk betaalt indien geschatte tarief niet beschikbaar is</translation> </message> <message> <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source> <translation type="unfinished">Totale lengte van netwerkversiestring (%i) overschrijdt maximale lengte (%i). Verminder het aantal of grootte van uacomments.</translation> </message> <message> <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source> <translation type="unfinished">Onmogelijk om blokken opnieuw af te spelen. U dient de database opnieuw op te bouwen met behulp van -reindex-chainstate.</translation> </message> <message> <source>Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".</source> <translation type="unfinished">Onbekend walletbestandsformaat "%s" opgegeven. Kies aub voor "bdb" of "sqlite".</translation> </message> <message> <source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source> <translation type="unfinished">Niet ondersteund chainstate databaseformaat gevonden. Herstart aub met -reindex-chainstate. Dit zal de chainstate database opnieuw opbouwen.</translation> </message> <message> <source>Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future.</source> <translation type="unfinished">Wallet succesvol aangemaakt. Het oude wallettype wordt uitgefaseerd en ondersteuning voor het maken en openen van verouderde wallets zal in de toekomst komen te vervallen.</translation> </message> <message> <source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source> <translation type="unfinished">Waarschuwing: Dumpbestand walletformaat "%s" komt niet overeen met het op de command line gespecificeerde formaat "%s".</translation> </message> <message> <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source> <translation type="unfinished">Waarschuwing: Geheime sleutels gedetecteerd in wallet {%s} met uitgeschakelde geheime sleutels</translation> </message> <message> <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source> <translation type="unfinished">Waarschuwing: Het lijkt erop dat we geen consensus kunnen vinden met onze peers! Mogelijk dient u te upgraden, of andere nodes moeten wellicht upgraden.</translation> </message> <message> <source>Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.</source> <translation type="unfinished">Controle vereist voor de witnessgegevens van blokken na blokhoogte %d. Herstart aub met -reindex.</translation> </message> <message> <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source> <translation type="unfinished">U moet de database herbouwen met -reindex om terug te gaan naar de niet-prune modus. Dit zal de gehele blokketen opnieuw downloaden.</translation> </message> <message> <source>%s is set very high!</source> <translation type="unfinished">%s is zeer hoog ingesteld!</translation> </message> <message> <source>-maxmempool must be at least %d MB</source> <translation type="unfinished">-maxmempool moet minstens %d MB zijn</translation> </message> <message> <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source> <translation type="unfinished">Een fatale interne fout heeft zich voor gedaan, zie debug.log voor details</translation> </message> <message> <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source> <translation type="unfinished">Kan -%s adres niet herleiden: '%s'</translation> </message> <message> <source>Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.</source> <translation type="unfinished">Kan -forcednsseed niet instellen op true wanneer -dnsseed op false wordt ingesteld.</translation> </message> <message> <source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source> <translation type="unfinished">Kan -peerblockfilters niet zetten zonder -blockfilterindex</translation> </message> <message> <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source> <translation type="unfinished">Mag niet schrijven naar gegevensmap '%s'; controleer bestandsrechten.</translation> </message> <message> <source>The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex.</source> <translation type="unfinished">De -txindex upgrade die door een eerdere versie is gestart, kan niet worden voltooid. Herstart opnieuw met de vorige versie of voer een volledige -reindex uit.</translation> </message> <message> <source>%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate has been left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.</source> <translation type="unfinished">%s kon de momentopnamestatus -assumeutxo niet valideren. Dit duidt op een hardwareprobleem, een fout in de software of een slechte softwarewijziging waardoor een ongeldige momentopname kon worden geladen. Als gevolg hiervan wordt het node afgesloten en stopt het met het gebruik van elke status die op de momentopname is gebouwd, waardoor de ketenhoogte wordt gereset van %d naar %d. Bij de volgende herstart hervat het node de synchronisatie vanaf %d zonder momentopnamegegevens te gebruiken. Rapporteer dit incident aan %s, inclusief hoe u aan de momentopname bent gekomen. De kettingstatus van de ongeldige momentopname is op schijf achtergelaten voor het geval dit nuttig is bij het diagnosticeren van het probleem dat deze fout heeft veroorzaakt.</translation> </message> <message> <source>%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source> <translation type="unfinished">%s is erg hoog ingesteld! Dergelijke hoge vergoedingen kunnen worden betaald voor een enkele transactie.</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">-reindex-chainstate optie is niet compatibel met -blockfilterindex. Schakel -blockfilterindex tijdelijk uit aub en gebruik -reindex-chainstate, of vervang -reindex-chainstate met -reindex om alle indices volledig opnieuw op te bouwen.</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">-reindex-chainstate optie is niet compatibel met -coinstatsindex. Schakel -coinstatsindex tijdelijk uit aub en gebruik -reindex-chainstate, of vervang -reindex-chainstate met -reindex om alle indices volledig opnieuw op te bouwen.</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">-reindex-chainstate optie is niet compatibel met -txindex. Schakel -txindex tijdelijk uit aub en gebruik -reindex-chainstate, of vervang -reindex-chainstate met -reindex om alle indices volledig opnieuw op te bouwen.</translation> </message> <message> <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source> <translation type="unfinished">Kan geen specifieke verbindingen verstrekken en addrman tegelijkertijd uitgaande verbindingen laten vinden.</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled</source> <translation type="unfinished">Fout bij laden %s: Externe signer wallet wordt geladen zonder gecompileerde ondersteuning voor externe signers</translation> </message> <message> <source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> <translation type="unfinished">Fout: adresboekgegevens in portemonnee kunnen niet worden geïdentificeerd als behorend tot gemigreerde portemonnees</translation> </message> <message> <source>Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted.</source> <translation type="unfinished">Fout: Dubbele descriptors gemaakt tijdens migratie. Uw portemonnee is mogelijk beschadigd.</translation> </message> <message> <source>Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> <translation type="unfinished">Fout: Transactie %s in portemonnee kan niet worden geïdentificeerd als behorend bij gemigreerde portemonnees</translation> </message> <message> <source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source> <translation type="unfinished">Kan de naam van het ongeldige peers.dat bestand niet hernoemen. Verplaats of verwijder het en probeer het opnieuw.</translation> </message> <message> <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s.</source> <translation type="unfinished">Kostenschatting mislukt. Terugval vergoeding is uitgeschakeld. Wacht een paar blokken of schakel %s in.</translation> </message> <message> <source>Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source> <translation type="unfinished">Incompatibele opties: -dnsseed=1 is expliciet opgegeven, maar -onlynet verbiedt verbindingen met IPv4/IPv6</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source> <translation type="unfinished">Ongeldig bedrag voor %s =&lt;amount&gt;: '%s' (moet ten minste de minimale doorgeef vergoeding van %s zijn om vastgelopen transacties te voorkomen)</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided</source> <translation type="unfinished">Uitgaande verbindingen beperkt tot CJDNS (-onlynet=cjdns) maar -cjdnsreachable is niet verstrekt</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0</source> <translation type="unfinished">Uitgaande verbindingen beperkt tot Tor (-onlynet=onion) maar de proxy voor het bereiken van het Tor-netwerk is expliciet verboden: -onion=0</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given</source> <translation type="unfinished">Uitgaande verbindingen beperkt tot Tor (-onlynet=onion) maar de proxy voor het bereiken van het Tor netwerk is niet verstrekt: geen -proxy, -onion of -listenonion optie opgegeven</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided</source> <translation type="unfinished">Uitgaande verbindingen beperkt tot i2p (-onlynet=i2p) maar -i2psam is niet opgegeven</translation> </message> <message> <source>The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source> <translation type="unfinished">De invoergrootte overschrijdt het maximale gewicht. Probeer een kleiner bedrag te verzenden of de UTXO's van uw portemonnee handmatig te consolideren</translation> </message> <message> <source>The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually</source> <translation type="unfinished">Het vooraf geselecteerde totale aantal munten dekt niet het transactiedoel. Laat andere invoeren automatisch selecteren of voeg handmatig meer munten toe</translation> </message> <message> <source>Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input</source> <translation type="unfinished">Transactie vereist één bestemming met een niet-0 waarde, een niet-0 tarief of een vooraf geselecteerde invoer</translation> </message> <message> <source>UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot.</source> <translation type="unfinished">UTXO-snapshot kan niet worden gevalideerd. Start opnieuw om de normale initiële blokdownload te hervatten, of probeer een andere momentopname te laden.</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool</source> <translation type="unfinished">Er zijn onbevestigde UTXO's beschikbaar, maar als u ze uitgeeft, ontstaat er een reeks transacties die door de mempool worden afgewezen</translation> </message> <message> <source>Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. </source> <translation type="unfinished">Onverwachte verouderde vermelding in descriptor portemonnee gevonden. Portemonnee %s laden Er is mogelijk met de portemonnee geknoeid of deze is met kwade bedoelingen gemaakt. </translation> </message> <message> <source>Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s The wallet might had been created on a newer version. Please try running the latest software version. </source> <translation type="unfinished">Onbekende descriptor gevonden. Portemonnee%sladen De portemonnee is mogelijk gemaakt op een nieuwere versie. Probeer de nieuwste softwareversie te starten. </translation> </message> <message> <source> Unable to cleanup failed migration</source> <translation type="unfinished"> Kan mislukte migratie niet opschonen</translation> </message> <message> <source>Block verification was interrupted</source> <translation type="unfinished">Blokverificatie is onderbroken</translation> </message> <message> <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source> <translation type="unfinished">Configuratie-instellingen voor %s alleen toegepast op %s network wanneer in [%s] sectie.</translation> </message> <message> <source>Copyright (C) %i-%i</source> <translation type="unfinished">Auteursrecht (C) %i-%i</translation> </message> <message> <source>Corrupted block database detected</source> <translation type="unfinished">Corrupte blokkendatabase gedetecteerd</translation> </message> <message> <source>Could not find asmap file %s</source> <translation type="unfinished">Kan asmapbestand %s niet vinden</translation> </message> <message> <source>Could not parse asmap file %s</source> <translation type="unfinished">Kan asmapbestand %s niet lezen</translation> </message> <message> <source>Disk space is too low!</source> <translation type="unfinished">Schijfruimte is te klein!</translation> </message> <message> <source>Do you want to rebuild the block database now?</source> <translation type="unfinished">Wilt u de blokkendatabase nu herbouwen?</translation> </message> <message> <source>Done loading</source> <translation type="unfinished">Klaar met laden</translation> </message> <message> <source>Dump file %s does not exist.</source> <translation type="unfinished">Dumpbestand %s bestaat niet.</translation> </message> <message> <source>Error creating %s</source> <translation type="unfinished">Fout bij het maken van %s</translation> </message> <message> <source>Error initializing block database</source> <translation type="unfinished">Fout bij intialisatie blokkendatabase</translation> </message> <message> <source>Error initializing wallet database environment %s!</source> <translation type="unfinished">Probleem met initializeren van de wallet database-omgeving %s!</translation> </message> <message> <source>Error loading %s</source> <translation type="unfinished">Fout bij het laden van %s</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source> <translation type="unfinished">Fout bij het laden van %s: Geheime sleutels kunnen alleen worden uitgeschakeld tijdens het aanmaken</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source> <translation type="unfinished">Fout bij het laden van %s: Wallet beschadigd</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source> <translation type="unfinished">Fout bij laden %s: Wallet vereist een nieuwere versie van %s</translation> </message> <message> <source>Error loading block database</source> <translation type="unfinished">Fout bij het laden van blokkendatabase</translation> </message> <message> <source>Error opening block database</source> <translation type="unfinished">Fout bij openen blokkendatabase</translation> </message> <message> <source>Error reading configuration file: %s</source> <translation type="unfinished">Fout bij lezen configuratiebestand: %s</translation> </message> <message> <source>Error reading from database, shutting down.</source> <translation type="unfinished">Fout bij het lezen van de database, afsluiten.</translation> </message> <message> <source>Error reading next record from wallet database</source> <translation type="unfinished">Fout bij het lezen van het volgende record in de walletdatabase</translation> </message> <message> <source>Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey</source> <translation type="unfinished">Fout: Kan de bestemming niet extraheren uit de gegenereerde scriptpubkey</translation> </message> <message> <source>Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet</source> <translation type="unfinished">Fout: kon alleen-bekijkbaar transactie niet toevoegen aan alleen-bekijkbaar portemonnee</translation> </message> <message> <source>Error: Could not delete watchonly transactions</source> <translation type="unfinished">Fout: Kan alleen-bekijkbare transacties niet verwijderen</translation> </message> <message> <source>Error: Couldn't create cursor into database</source> <translation type="unfinished">Fout: Kan geen cursor in de database maken</translation> </message> <message> <source>Error: Disk space is low for %s</source> <translation type="unfinished">Fout: Weinig schijfruimte voor %s</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s</source> <translation type="unfinished">Fout: Checksum van dumpbestand komt niet overeen. Berekend %s, verwacht %s</translation> </message> <message> <source>Error: Failed to create new watchonly wallet</source> <translation type="unfinished">Fout: het maken van een nieuwe alleen-bekijkbare portemonnee is mislukt</translation> </message> <message> <source>Error: Got key that was not hex: %s</source> <translation type="unfinished">Fout: Verkregen key was geen hex: %s</translation> </message> <message> <source>Error: Got value that was not hex: %s</source> <translation type="unfinished">Fout: Verkregen waarde was geen hex: %s</translation> </message> <message> <source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source> <translation type="unfinished">Keypool op geraakt, roep alsjeblieft eerst keypoolrefill functie aan</translation> </message> <message> <source>Error: Missing checksum</source> <translation type="unfinished">Fout: Ontbrekende checksum</translation> </message> <message> <source>Error: No %s addresses available.</source> <translation type="unfinished">Fout: Geen %s adressen beschikbaar</translation> </message> <message> <source>Error: Not all watchonly txs could be deleted</source> <translation type="unfinished">Fout: niet alle alleen-bekijkbare transacties konden worden verwijderd</translation> </message> <message> <source>Error: This wallet already uses SQLite</source> <translation type="unfinished">Fout: deze portemonnee gebruikt al SQLite</translation> </message> <message> <source>Error: This wallet is already a descriptor wallet</source> <translation type="unfinished">Error: Deze portemonnee is al een descriptor portemonnee</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to begin reading all records in the database</source> <translation type="unfinished">Fout: Kan niet beginnen met het lezen van alle records in de database</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to make a backup of your wallet</source> <translation type="unfinished">Fout: Kan geen back-up maken van uw portemonnee</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source> <translation type="unfinished">Fout: Kan versie %u niet als een uint32_t verwerken</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to read all records in the database</source> <translation type="unfinished">Fout: Kan niet alle records in de database lezen</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to remove watchonly address book data</source> <translation type="unfinished">Fout: kan alleen-bekijkbaar adresboekgegevens niet verwijderen</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to write record to new wallet</source> <translation type="unfinished">Fout: Kan record niet naar nieuwe wallet schrijven</translation> </message> <message> <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source> <translation type="unfinished">Mislukt om op welke poort dan ook te luisteren. Gebruik -listen=0 as u dit wilt.</translation> </message> <message> <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source> <translation type="unfinished">Herscannen van de wallet tijdens initialisatie mislukt</translation> </message> <message> <source>Failed to verify database</source> <translation type="unfinished">Mislukt om de databank te controleren</translation> </message> <message> <source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source> <translation type="unfinished">Tarief (%s) is lager dan het minimum tarief (%s)</translation> </message> <message> <source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source> <translation type="unfinished">Negeren gedupliceerde -wallet %s</translation> </message> <message> <source>Importing…</source> <translation type="unfinished">Importeren...</translation> </message> <message> <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source> <translation type="unfinished">Incorrect of geen genesisblok gevonden. Verkeerde gegevensmap voor het netwerk?</translation> </message> <message> <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source> <translation type="unfinished">Initialisatie sanity check mislukt. %s is aan het afsluiten.</translation> </message> <message> <source>Input not found or already spent</source> <translation type="unfinished">Invoer niet gevonden of al uitgegeven</translation> </message> <message> <source>Insufficient dbcache for block verification</source> <translation type="unfinished">Onvoldoende dbcache voor blokverificatie</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds</source> <translation type="unfinished">Ontoereikend saldo</translation> </message> <message> <source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Ongeldige -i2psam-adres of hostname: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Ongeldig -onion adress of hostnaam: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Ongeldig -proxy adress of hostnaam: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid P2P permission: '%s'</source> <translation type="unfinished">Ongeldige P2P-rechten: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source> <translation type="unfinished">Ongeldig bedrag voor %s=&lt;amount&gt;: '%s' (moet minimaal %s zijn)</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s'</source> <translation type="unfinished">Ongeldig bedrag voor %s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source> <translation type="unfinished">Ongeldig bedrag voor -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source> <translation type="unfinished">Ongeldig netmask gespecificeerd in -whitelist: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid port specified in %s: '%s'</source> <translation type="unfinished">Ongeldige poort gespecificeerd in %s: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">Ongeldige vooraf geselecteerde invoer %s</translation> </message> <message> <source>Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source> <translation type="unfinished">Luisteren naar binnenkomende verbindingen mislukt (luisteren gaf foutmelding %s)</translation> </message> <message> <source>Loading P2P addresses…</source> <translation type="unfinished">P2P-adressen laden...</translation> </message> <message> <source>Loading banlist…</source> <translation type="unfinished">Verbanningslijst laden...</translation> </message> <message> <source>Loading block index…</source> <translation type="unfinished">Blokindex laden...</translation> </message> <message> <source>Loading wallet…</source> <translation type="unfinished">Wallet laden...</translation> </message> <message> <source>Missing amount</source> <translation type="unfinished">Ontbrekend bedrag</translation> </message> <message> <source>Missing solving data for estimating transaction size</source> <translation type="unfinished">Ontbrekende data voor het schatten van de transactiegrootte</translation> </message> <message> <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source> <translation type="unfinished">Verplicht een poort met -whitebind op te geven: '%s'</translation> </message> <message> <source>No addresses available</source> <translation type="unfinished">Geen adressen beschikbaar</translation> </message> <message> <source>Not enough file descriptors available.</source> <translation type="unfinished">Niet genoeg file descriptors beschikbaar.</translation> </message> <message> <source>Not found pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">Voorgeselecteerde invoer %s niet gevonden</translation> </message> <message> <source>Not solvable pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">Niet oplosbare voorgeselecteerde invoer %s</translation> </message> <message> <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source> <translation type="unfinished">Prune kan niet worden geconfigureerd met een negatieve waarde.</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source> <translation type="unfinished">Prune-modus is niet compatible met -txindex</translation> </message> <message> <source>Pruning blockstore…</source> <translation type="unfinished">Blokopslag prunen...</translation> </message> <message> <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source> <translation type="unfinished">Verminder -maxconnections van %d naar %d, vanwege systeembeperkingen.</translation> </message> <message> <source>Replaying blocks…</source> <translation type="unfinished">Blokken opnieuw afspelen...</translation> </message> <message> <source>Rescanning…</source> <translation type="unfinished">Herscannen...</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">SQLite Databank: mislukt om het statement uit te voeren dat de de databank verifieert: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">SQLite Databank: mislukt om de databank verificatie statement voor te bereiden: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source> <translation type="unfinished">SQLite Databank: mislukt om de databank verificatie code op te halen: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source> <translation type="unfinished">SQLite Databank: Onverwachte applicatie id. Verwacht werd %u, maar kreeg %u</translation> </message> <message> <source>Section [%s] is not recognized.</source> <translation type="unfinished">Sectie [%s] is niet herkend.</translation> </message> <message> <source>Signing transaction failed</source> <translation type="unfinished">Ondertekenen van transactie mislukt</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source> <translation type="unfinished">Opgegeven -walletdir "%s" bestaat niet</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source> <translation type="unfinished">Opgegeven -walletdir "%s" is een relatief pad</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source> <translation type="unfinished">Opgegeven -walletdir "%s" is geen map</translation> </message> <message> <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source> <translation type="unfinished">Opgegeven blocks map "%s" bestaat niet.</translation> </message> <message> <source>Specified data directory "%s" does not exist.</source> <translation type="unfinished">Gespecificeerde gegevensdirectory "%s" bestaat niet.</translation> </message> <message> <source>Starting network threads…</source> <translation type="unfinished">Netwerkthreads starten...</translation> </message> <message> <source>The source code is available from %s.</source> <translation type="unfinished">De broncode is beschikbaar van %s.</translation> </message> <message> <source>The specified config file %s does not exist</source> <translation type="unfinished">Het opgegeven configuratiebestand %s bestaat niet</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source> <translation type="unfinished">Het transactiebedrag is te klein om transactiekosten in rekening te brengen</translation> </message> <message> <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source> <translation type="unfinished">De wallet vermijdt minder te betalen dan de minimale vergoeding voor het doorgeven.</translation> </message> <message> <source>This is experimental software.</source> <translation type="unfinished">Dit is experimentele software.</translation> </message> <message> <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source> <translation type="unfinished">Dit is de minimum transactievergoeding dat je betaalt op elke transactie.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> <translation type="unfinished">Dit is de transactievergoeding dat je betaalt wanneer je een transactie verstuurt.</translation> </message> <message> <source>Transaction amount too small</source> <translation type="unfinished">Transactiebedrag te klein</translation> </message> <message> <source>Transaction amounts must not be negative</source> <translation type="unfinished">Transactiebedragen moeten positief zijn</translation> </message> <message> <source>Transaction change output index out of range</source> <translation type="unfinished">Transactie change output is buiten bereik</translation> </message> <message> <source>Transaction has too long of a mempool chain</source> <translation type="unfinished">Transactie heeft een te lange mempoolketen</translation> </message> <message> <source>Transaction must have at least one recipient</source> <translation type="unfinished">Transactie moet ten minste één ontvanger hebben</translation> </message> <message> <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source> <translation type="unfinished">De transactie heeft een 'change' adres nodig, maar we kunnen er geen genereren.</translation> </message> <message> <source>Transaction too large</source> <translation type="unfinished">Transactie te groot</translation> </message> <message> <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source> <translation type="unfinished">Kan geen geheugen toekennen voor -maxsigcachesize: '%s' MiB</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source> <translation type="unfinished">Niet in staat om aan %s te binden op deze computer (bind gaf error %s)</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">Niet in staat om %s te verbinden op deze computer. %s draait waarschijnlijk al.</translation> </message> <message> <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source> <translation type="unfinished">Kan de PID file niet creëren. '%s': %s</translation> </message> <message> <source>Unable to find UTXO for external input</source> <translation type="unfinished">Kan UTXO niet vinden voor externe invoer</translation> </message> <message> <source>Unable to generate initial keys</source> <translation type="unfinished">Niet mogelijk initiële sleutels te genereren</translation> </message> <message> <source>Unable to generate keys</source> <translation type="unfinished">Niet mogelijk sleutels te genereren</translation> </message> <message> <source>Unable to open %s for writing</source> <translation type="unfinished">Kan %s niet openen voor schrijfbewerking</translation> </message> <message> <source>Unable to parse -maxuploadtarget: '%s'</source> <translation type="unfinished">Kan -maxuploadtarget niet ontleden: '%s'</translation> </message> <message> <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source> <translation type="unfinished">Niet mogelijk ok HTTP-server te starten. Zie debuglogboek voor details.</translation> </message> <message> <source>Unable to unload the wallet before migrating</source> <translation type="unfinished">Kan de portemonnee niet leegmaken vóór de migratie</translation> </message> <message> <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source> <translation type="unfinished">Onbekende -blokfilterindexwaarde %s.</translation> </message> <message> <source>Unknown address type '%s'</source> <translation type="unfinished">Onbekend adrestype '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown change type '%s'</source> <translation type="unfinished">Onbekend wijzigingstype '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source> <translation type="unfinished">Onbekend netwerk gespecificeerd in -onlynet: '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source> <translation type="unfinished">Onbekende nieuwe regels geactiveerd (versionbit %i)</translation> </message> <message> <source>Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s.</source> <translation type="unfinished">Niet ondersteund globaal logboekregistratieniveau -loglevel=%s. Geldige waarden: %s.</translation> </message> <message> <source>Unsupported logging category %s=%s.</source> <translation type="unfinished">Niet-ondersteunde logcategorie %s=%s.</translation> </message> <message> <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source> <translation type="unfinished">User Agentcommentaar (%s) bevat onveilige karakters.</translation> </message> <message> <source>Verifying blocks…</source> <translation type="unfinished">Blokken controleren...</translation> </message> <message> <source>Verifying wallet(s)…</source> <translation type="unfinished">Wallet(s) controleren...</translation> </message> <message> <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source> <translation type="unfinished">Wallet moest herschreven worden: Herstart %s om te voltooien</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be read</source> <translation type="unfinished">Instellingen bestand kon niet worden gelezen</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be written</source> <translation type="unfinished">Instellingen bestand kon niet worden geschreven</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_sn.ts
<TS version="2.1" language="sn"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">Gadzira Kero Itsva</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">Itsva</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopera</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">Vhara</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">Dzima</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">Makero ekutumira</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Makero ekutambira</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">Kopera Kero</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">&amp;Gadzirisa</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Zita</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Kero</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(hapana zita)</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>Banned Until</source> <translation type="unfinished">Wakavharirwa Kusvika</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Marii</translation> </message> <message> <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> <translation type="unfinished">Nyora kero ye Bitcoin (sekuti %1)</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="unfinished">Hapana</translation> </message> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">Hapana</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>E&amp;xit</source> <translation type="unfinished">Buda</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> <translation type="unfinished">Vhara Application</translation> </message> <message> <source>&amp;About %1</source> <translation type="unfinished">&amp;Kuma %1</translation> </message> <message> <source>Show information about %1</source> <translation type="unfinished">Taridza ruzivo rwekuma %1</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> <translation type="unfinished">Taridza ruzivo rwe Qt</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">&amp;Tumira</translation> </message> <message> <source>&amp;Receive</source> <translation type="unfinished">&amp;Tambira</translation> </message> <message> <source>&amp;File</source> <translation type="unfinished">&amp;Faira</translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">&amp;Rubatsiro</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>%1 behind</source> <translation type="unfinished">%1 kumashure</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">Hokoyo</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">Ruzivo</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Marii</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Zuva</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(hapana zita)</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished">Chikwama</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Kero</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">Hapana</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Zuva</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Zita</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(hapana zita)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(hapana zita)</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Zuva</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Marii</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Zuva</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Zita</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(hapana zita)</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Zuva</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Zita</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Kero</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_en.ts
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> <TS version="2.1" language="en"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="+37"/> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+27"/> <source>Create a new address</source> <translation>Create a new address</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+14"/> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation>Copy the currently selected address to the system clipboard</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+67"/> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="-53"/> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation>Delete the currently selected address from the list</translation> </message> <message> <location line="-71"/> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+101"/> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation>Export the data in the current tab to a file</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>&amp;Export</source> <translation>&amp;Export</translation> </message> <message> <location line="-30"/> <location filename="../addressbookpage.cpp" line="+117"/> <source>&amp;Delete</source> <translation>&amp;Delete</translation> </message> <message> <location filename="../addressbookpage.cpp" line="-30"/> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the &apos;Create new receiving address&apos; button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type &apos;legacy&apos;.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+8"/> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+165"/> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+16"/> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+32"/> <source>Sending addresses - %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Receiving addresses - %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="-36"/> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <location filename="../addresstablemodel.cpp" line="+167"/> <source>Label</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+0"/> <source>Address</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+38"/> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="+26"/> <source>Passphrase Dialog</source> <translation>Passphrase Dialog</translation> </message> <message> <location line="+30"/> <source>Enter passphrase</source> <translation>Enter passphrase</translation> </message> <message> <location line="+14"/> <source>New passphrase</source> <translation>New passphrase</translation> </message> <message> <location line="+14"/> <source>Repeat new passphrase</source> <translation>Repeat new passphrase</translation> </message> <message> <location line="+14"/> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="+49"/> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+47"/> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+0"/> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+18"/> <location line="+58"/> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="-138"/> <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+15"/> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+54"/> <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+6"/> <location line="+8"/> <location line="+62"/> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="-69"/> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+8"/> <location line="+62"/> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="-49"/> <location line="+3"/> <location line="+15"/> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="-17"/> <location line="+34"/> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="-31"/> <source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+23"/> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+7"/> <location line="+3"/> <source>Passphrase change failed</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+45"/> <location line="+33"/> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <location filename="../bantablemodel.cpp" line="+85"/> <source>IP/Netmask</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+0"/> <source>Banned Until</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <location filename="../bitcoin.cpp" line="+275"/> <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+179"/> <source>Runaway exception</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+9"/> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <location filename="../bitcoingui.cpp" line="+250"/> <source>&amp;Overview</source> <translation>&amp;Overview</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Show general overview of wallet</source> <translation>Show general overview of wallet</translation> </message> <message> <location line="+20"/> <source>&amp;Transactions</source> <translation>&amp;Transactions</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Browse transaction history</source> <translation>Browse transaction history</translation> </message> <message> <location line="+19"/> <source>E&amp;xit</source> <translation>E&amp;xit</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Quit application</source> <translation>Quit application</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>&amp;About %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Show information about %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>About &amp;Qt</source> <translation>About &amp;Qt</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Show information about Qt</source> <translation>Show information about Qt</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Modify configuration options for %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+44"/> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+163"/> <source>&amp;Minimize</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+79"/> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+412"/> <source>Network activity disabled.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+451"/> <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="-1194"/> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation>Send coins to a Bitcoin address</translation> </message> <message> <location line="+53"/> <source>Backup wallet to another location</source> <translation>Backup wallet to another location</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> <translation>Change the passphrase used for wallet encryption</translation> </message> <message> <location line="-56"/> <source>&amp;Send</source> <translation>&amp;Send</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>&amp;Receive</source> <translation>&amp;Receive</translation> </message> <message> <location line="+38"/> <source>&amp;Options…</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>&amp;Encrypt Wallet…</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation>Encrypt the private keys that belong to your wallet</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>&amp;Backup Wallet…</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>&amp;Change Passphrase…</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Sign &amp;message…</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> <translation>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>&amp;Verify message…</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> <translation>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>&amp;Load PSBT from file…</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+16"/> <source>Open &amp;URI…</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+8"/> <source>Close Wallet…</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Create Wallet…</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+10"/> <source>Close All Wallets…</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+121"/> <source>&amp;File</source> <translation>&amp;File</translation> </message> <message> <location line="+21"/> <source>&amp;Settings</source> <translation>&amp;Settings</translation> </message> <message> <location line="+61"/> <source>&amp;Help</source> <translation>&amp;Help</translation> </message> <message> <location line="+11"/> <source>Tabs toolbar</source> <translation>Tabs toolbar</translation> </message> <message> <location line="+476"/> <source>Syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+58"/> <source>Synchronizing with network…</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Indexing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Processing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>Connecting to peers…</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="-852"/> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+65"/> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+30"/> <source>&amp;Command-line options</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message numerus="yes"> <location line="+764"/> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation> <numerusform>Processed %n block of transaction history.</numerusform> <numerusform>Processed %n blocks of transaction history.</numerusform> </translation> </message> <message> <location line="+23"/> <source>%1 behind</source> <translation>%1 behind</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Catching up…</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+19"/> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> <translation>Last received block was generated %1 ago.</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> <translation>Transactions after this will not yet be visible.</translation> </message> <message> <location line="+40"/> <source>Error</source> <translation>Error</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Warning</source> <translation>Warning</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Information</source> <translation>Information</translation> </message> <message> <location line="-93"/> <source>Up to date</source> <translation>Up to date</translation> </message> <message> <location line="-837"/> <source>Ctrl+Q</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+26"/> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Node window</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Open node debugging and diagnostic console</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>&amp;Sending addresses</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>&amp;Receiving addresses</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Open a bitcoin: URI</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Open Wallet</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Open a wallet</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>Restore Wallet…</source> <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Restore a wallet from a backup file</source> <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Migrate Wallet</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Migrate a wallet</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>&amp;Mask values</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Mask the values in the Overview tab</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+31"/> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+21"/> <source>No wallets available</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Load Wallet Backup</source> <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+8"/> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+69"/> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Window</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Ctrl+M</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+9"/> <source>Zoom</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+18"/> <source>Main Window</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+274"/> <source>%1 client</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+68"/> <source>&amp;Hide</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>S&amp;how</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message numerus="yes"> <location line="+117"/> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n active connection to Bitcoin network.</numerusform> <numerusform>%n active connections to Bitcoin network.</numerusform> </translation> </message> <message> <location line="+10"/> <source>Click for more actions.</source> <extracomment>A substring of the tooltip. &quot;More actions&quot; are available via the context menu.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+17"/> <source>Show Peers tab</source> <extracomment>A context menu item. The &quot;Peers tab&quot; is an element of the &quot;Node window&quot;.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+8"/> <source>Disable network activity</source> <extracomment>A context menu item.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Enable network activity</source> <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+17"/> <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+139"/> <source>Error creating wallet</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+0"/> <source>Cannot create new wallet, the software was compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+25"/> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Warning: %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+108"/> <source>Date: %1 </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Amount: %1 </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Wallet: %1 </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Type: %1 </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Label: %1 </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Address: %1 </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Sent transaction</source> <translation>Sent transaction</translation> </message> <message> <location line="+0"/> <source>Incoming transaction</source> <translation>Incoming transaction</translation> </message> <message> <location line="+52"/> <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+0"/> <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+0"/> <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+23"/> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source> <translation>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <location line="+8"/> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source> <translation>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <location line="+119"/> <source>Original message:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <location filename="../forms/coincontroldialog.ui" line="+14"/> <source>Coin Selection</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+37"/> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+29"/> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+45"/> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+45"/> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+48"/> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+32"/> <source>Change:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+56"/> <source>(un)select all</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+16"/> <source>Tree mode</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+13"/> <source>List mode</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+56"/> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Amount</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Received with label</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Received with address</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Date</translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Confirmations</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Confirmed</translation> </message> <message> <location filename="../coincontroldialog.cpp" line="+69"/> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="-11"/> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Copy transaction &amp;ID and output index</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>L&amp;ock unspent</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>&amp;Unlock unspent</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+298"/> <source>(%1 locked)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+153"/> <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+45"/> <location line="+54"/> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="-7"/> <source>change from %1 (%2)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>(change)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletActivity</name> <message> <location filename="../walletcontroller.cpp" line="+246"/> <source>Create Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+32"/> <source>Create wallet failed</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Create wallet warning</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+16"/> <source>Can&apos;t list signers</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Too many external signers found</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <location filename="../forms/createwalletdialog.ui" line="+14"/> <source>Create Wallet</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+15"/> <source>You are one step away from creating your new wallet!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+13"/> <source>Please provide a name and, if desired, enable any advanced options</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+25"/> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+13"/> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+9"/> <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Encrypt Wallet</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+26"/> <source>Advanced Options</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+21"/> <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Disable Private Keys</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Make Blank Wallet</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>External signer</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../createwalletdialog.cpp" line="+22"/> <source>Create</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+68"/> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>&quot;External signing&quot; means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="+14"/> <source>Edit Address</source> <translation>Edit Address</translation> </message> <message> <location line="+11"/> <source>&amp;Label</source> <translation>&amp;Label</translation> </message> <message> <location line="+10"/> <source>The label associated with this address list entry</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+17"/> <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="-10"/> <source>&amp;Address</source> <translation>&amp;Address</translation> </message> <message> <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="+29"/> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Edit receiving address</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Edit sending address</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+77"/> <source>The entered address &quot;%1&quot; is not a valid Bitcoin address.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+33"/> <source>Address &quot;%1&quot; already exists as a receiving address with label &quot;%2&quot; and so cannot be added as a sending address.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>The entered address &quot;%1&quot; is already in the address book with label &quot;%2&quot;.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="-28"/> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>New key generation failed.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <location filename="../intro.cpp" line="+75"/> <source>A new data directory will be created.</source> <translation>A new data directory will be created.</translation> </message> <message> <location line="+22"/> <source>name</source> <translation>name</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> <translation>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Path already exists, and is not a directory.</source> <translation>Path already exists, and is not a directory.</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>Cannot create data directory here.</source> <translation>Cannot create data directory here.</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> <location filename="../utilitydialog.cpp" line="+38"/> <source>version</source> <translation type="unfinished">version</translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>About %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+18"/> <source>Command-line options</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message> <location filename="../forms/intro.ui" line="+14"/> <source>Welcome</source> <translation>Welcome</translation> </message> <message> <location line="+9"/> <source>Welcome to %1.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+26"/> <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+189"/> <source>Limit block chain storage to</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source> GB</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="-32"/> <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="-10"/> <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+20"/> <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="-160"/> <source>Use the default data directory</source> <translation>Use the default data directory</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>Use a custom data directory:</source> <translation>Use a custom data directory:</translation> </message> <message> <location filename="../intro.cpp" line="+30"/> <source>Bitcoin</source> <translation type="unfinished">Bitcoin</translation> </message> <message numerus="yes"> <location line="+162"/> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n GB of space available</numerusform> <numerusform>%n GB of space available</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <location line="+2"/> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform> <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <location line="+3"/> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform> <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform> </translation> </message> <message> <location line="+17"/> <source>Choose data directory</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+55"/> <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message numerus="yes"> <location line="+9"/> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>(sufficient to restore backups %n day old)</numerusform> <numerusform>(sufficient to restore backups %n days old)</numerusform> </translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>The wallet will also be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="-144"/> <source>Error: Specified data directory &quot;%1&quot; cannot be created.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+30"/> <source>Error</source> <translation>Error</translation> </message> </context> <context> <name>LoadWalletsActivity</name> <message> <location filename="../walletcontroller.cpp" line="+74"/> <source>Load Wallets</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Loading wallets…</source> <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>MigrateWalletActivity</name> <message> <location line="+63"/> <source>Migrate wallet</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Are you sure you wish to migrate the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Migrating the wallet will convert this wallet to one or more descriptor wallets. A new wallet backup will need to be made. If this wallet contains any watchonly scripts, a new wallet will be created which contains those watchonly scripts. If this wallet contains any solvable but not watched scripts, a different and new wallet will be created which contains those scripts. The migration process will create a backup of the wallet before migrating. This backup file will be named &lt;wallet name&gt;-&lt;timestamp&gt;.legacy.bak and can be found in the directory for this wallet. In the event of an incorrect migration, the backup can be restored with the &quot;Restore Wallet&quot; functionality.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+23"/> <source>Migrate Wallet</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+0"/> <source>Migrating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>The wallet &apos;%1&apos; was migrated successfully.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source> Watchonly scripts have been migrated to a new wallet named &apos;%1&apos;.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source> Solvable but not watched scripts have been migrated to a new wallet named &apos;%1&apos;.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+14"/> <source>Migration failed</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Migration Successful</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <location filename="../forms/modaloverlay.ui" line="+14"/> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Form</translation> </message> <message> <location line="+119"/> <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet&apos;s balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+19"/> <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+63"/> <source>Number of blocks left</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+7"/> <location line="+26"/> <location filename="../modaloverlay.cpp" line="+152"/> <source>Unknown…</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+44"/> <location line="+20"/> <source>calculating…</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="-77"/> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Last block time</translation> </message> <message> <location line="+26"/> <source>Progress</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+24"/> <source>Progress increase per hour</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+20"/> <source>Estimated time left until synced</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+37"/> <source>Hide</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Esc</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../modaloverlay.cpp" line="-121"/> <source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+127"/> <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> <location filename="../forms/openuridialog.ui" line="+14"/> <source>Open bitcoin URI</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+8"/> <source>URI:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+14"/> <source>Paste address from clipboard</source> <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment> <translation type="unfinished">Paste address from clipboard</translation> </message> </context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <location filename="../walletcontroller.cpp" line="-161"/> <source>Open wallet failed</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Open wallet warning</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+10"/> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Open Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <location filename="../forms/optionsdialog.ui" line="+14"/> <source>Options</source> <translation>Options</translation> </message> <message> <location line="+13"/> <source>&amp;Main</source> <translation>&amp;Main</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>&amp;Start %1 on system login</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+22"/> <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+53"/> <source>Size of &amp;database cache</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+46"/> <source>Number of script &amp;verification threads</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+132"/> <source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+99"/> <location line="+187"/> <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="-118"/> <location line="+23"/> <location line="+23"/> <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+169"/> <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+227"/> <source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+45"/> <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Open Configuration File</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+10"/> <source>Reset all client options to default.</source> <translation>Reset all client options to default.</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>&amp;Reset Options</source> <translation>&amp;Reset Options</translation> </message> <message> <location line="-645"/> <source>&amp;Network</source> <translation>&amp;Network</translation> </message> <message> <location line="-254"/> <source>Prune &amp;block storage to</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+10"/> <source>GB</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+25"/> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+12"/> <source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+19"/> <source>MiB</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+27"/> <source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+16"/> <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+22"/> <source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Enable R&amp;PC server</source> <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+21"/> <source>W&amp;allet</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Subtract &amp;fee from amount by default</source> <extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>Expert</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+9"/> <source>Enable coin &amp;control features</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>&amp;Spend unconfirmed change</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>Enable &amp;PSBT controls</source> <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Whether to show PSBT controls.</source> <extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+10"/> <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+8"/> <source>&amp;External signer script path</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+42"/> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> <translation>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Map port using &amp;UPnP</source> <translation>Map port using &amp;UPnP</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Map port using NA&amp;T-PMP</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>Accept connections from outside.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Allow incomin&amp;g connections</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+9"/> <location line="+187"/> <source>Proxy &amp;IP:</source> <translation>Proxy &amp;IP:</translation> </message> <message> <location line="-155"/> <location line="+187"/> <source>&amp;Port:</source> <translation>&amp;Port:</translation> </message> <message> <location line="-162"/> <location line="+187"/> <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source> <translation>Port of the proxy (e.g. 9050)</translation> </message> <message> <location line="-163"/> <source>Used for reaching peers via:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+23"/> <source>IPv4</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+23"/> <source>IPv6</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+23"/> <source>Tor</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+130"/> <source>&amp;Window</source> <translation>&amp;Window</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Show the icon in the system tray.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>&amp;Show tray icon</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+10"/> <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> <translation>Show only a tray icon after minimizing the window.</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source> <translation>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</translation> </message> <message> <location line="+10"/> <source>M&amp;inimize on close</source> <translation>M&amp;inimize on close</translation> </message> <message> <location line="+21"/> <source>&amp;Display</source> <translation>&amp;Display</translation> </message> <message> <location line="+8"/> <source>User Interface &amp;language:</source> <translation>User Interface &amp;language:</translation> </message> <message> <location line="+13"/> <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+11"/> <source>&amp;Unit to show amounts in:</source> <translation>&amp;Unit to show amounts in:</translation> </message> <message> <location line="+13"/> <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> <translation>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</translation> </message> <message> <location line="+11"/> <location line="+13"/> <source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="-10"/> <source>&amp;Third-party transaction URLs</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="-517"/> <source>Whether to show coin control features or not.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+300"/> <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+236"/> <source>Monospaced font in the Overview tab:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+8"/> <source>embedded &quot;%1&quot;</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+49"/> <source>closest matching &quot;%1&quot;</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+206"/> <source>&amp;OK</source> <translation>&amp;OK</translation> </message> <message> <location line="+13"/> <source>&amp;Cancel</source> <translation>&amp;Cancel</translation> </message> <message> <location filename="../optionsdialog.cpp" line="+96"/> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>&quot;External signing&quot; means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+12"/> <source>default</source> <translation>default</translation> </message> <message> <location line="+86"/> <source>none</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+107"/> <source>Confirm options reset</source> <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment> <translation>Confirm options reset</translation> </message> <message> <location line="-9"/> <location line="+79"/> <source>Client restart required to activate changes.</source> <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="-75"/> <source>Current settings will be backed up at &quot;%1&quot;.</source> <extracomment>Text explaining to the user that the client&apos;s current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location&apos;s path.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source> <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+20"/> <source>Configuration options</source> <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source> <extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Continue</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+9"/> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Error</translation> </message> <message> <location line="+0"/> <source>The configuration file could not be opened.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+40"/> <source>This change would require a client restart.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+28"/> <source>The supplied proxy address is invalid.</source> <translation>The supplied proxy address is invalid.</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsModel</name> <message> <location filename="../optionsmodel.cpp" line="+198"/> <source>Could not read setting &quot;%1&quot;, %2.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="+14"/> <source>Form</source> <translation>Form</translation> </message> <message> <location line="+62"/> <location line="+335"/> <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> <translation>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</translation> </message> <message> <location line="-127"/> <source>Watch-only:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+10"/> <source>Available:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+10"/> <source>Your current spendable balance</source> <translation>Your current spendable balance</translation> </message> <message> <location line="+35"/> <source>Pending:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="-200"/> <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source> <translation>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</translation> </message> <message> <location line="+100"/> <source>Immature:</source> <translation>Immature:</translation> </message> <message> <location line="-29"/> <source>Mined balance that has not yet matured</source> <translation>Mined balance that has not yet matured</translation> </message> <message> <location line="-150"/> <source>Balances</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+140"/> <source>Total:</source> <translation>Total:</translation> </message> <message> <location line="+49"/> <source>Your current total balance</source> <translation>Your current total balance</translation> </message> <message> <location line="+74"/> <source>Your current balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+23"/> <source>Spendable:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+49"/> <source>Recent transactions</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="-275"/> <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+38"/> <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+110"/> <source>Current total balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../overviewpage.cpp" line="+184"/> <source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> <location filename="../forms/psbtoperationsdialog.ui" line="+14"/> <source>PSBT Operations</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+72"/> <source>Sign Tx</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+16"/> <source>Broadcast Tx</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+20"/> <source>Copy to Clipboard</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>Save…</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>Close</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../psbtoperationsdialog.cpp" line="+60"/> <source>Failed to load transaction: %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+25"/> <source>Failed to sign transaction: %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+8"/> <source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Could not sign any more inputs.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+12"/> <source>Unknown error processing transaction.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+10"/> <source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Transaction broadcast failed: %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+9"/> <source>PSBT copied to clipboard.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+23"/> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>PSBT saved to disk.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+16"/> <source> * Sends %1 to %2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>own address</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+8"/> <source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Pays transaction fee: </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+12"/> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>or</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+46"/> <source>Transaction is missing some information about inputs.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Transaction still needs signature(s).</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>(But no wallet is loaded.)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>(But this wallet does not have the right keys.)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+8"/> <source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Transaction status is unknown.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>PaymentServer</name> <message> <location filename="../paymentserver.cpp" line="+149"/> <source>Payment request error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+48"/> <location line="+16"/> <location line="+6"/> <location line="+7"/> <source>URI handling</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="-29"/> <source>&apos;bitcoin://&apos; is not a valid URI. Use &apos;bitcoin:&apos; instead.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+17"/> <location line="+23"/> <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported. Due to widespread security flaws in BIP70 it&apos;s strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="-10"/> <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+9"/> <source>Payment request file handling</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <location filename="../peertablemodel.h" line="+112"/> <source>User Agent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer&apos;s User Agent string.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="-9"/> <source>Ping</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="-18"/> <source>Peer</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Age</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Direction</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+12"/> <source>Sent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Received</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="-18"/> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Type</source> <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The &quot;type&quot; describes why the connection exists.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Network</source> <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> <translation type="unfinished">Network</translation> </message> <message> <location filename="../peertablemodel.cpp" line="+77"/> <source>Inbound</source> <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Outbound</source> <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <location filename="../bitcoinunits.cpp" line="+197"/> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Amount</translation> </message> <message> <location filename="../guiutil.cpp" line="+133"/> <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+288"/> <source>Ctrl+W</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+257"/> <source>Unroutable</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>IPv4</source> <comment>network name</comment> <extracomment>Name of IPv4 network in peer info</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>IPv6</source> <comment>network name</comment> <extracomment>Name of IPv6 network in peer info</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Onion</source> <comment>network name</comment> <extracomment>Name of Tor network in peer info</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>I2P</source> <comment>network name</comment> <extracomment>Name of I2P network in peer info</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>CJDNS</source> <comment>network name</comment> <extracomment>Name of CJDNS network in peer info</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+14"/> <source>Inbound</source> <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Outbound</source> <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Full Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Block Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Manual</source> <extracomment>Peer connection type established manually through one of several methods.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Feeler</source> <extracomment>Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Address Fetch</source> <extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+13"/> <location line="+12"/> <source>%1 d</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="-11"/> <location line="+12"/> <source>%1 h</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="-11"/> <location line="+12"/> <source>%1 m</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="-10"/> <location line="+11"/> <location line="+26"/> <source>%1 s</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="-12"/> <source>None</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">N/A</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>%1 ms</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message numerus="yes"> <location line="+18"/> <source>%n second(s)</source> <translation> <numerusform>%n second</numerusform> <numerusform>%n seconds</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <location line="+4"/> <source>%n minute(s)</source> <translation> <numerusform>%n minute</numerusform> <numerusform>%n minutes</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <location line="+4"/> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n hour</numerusform> <numerusform>%n hours</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <location line="+4"/> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n day</numerusform> <numerusform>%n days</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <location line="+4"/> <location line="+6"/> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n week</numerusform> <numerusform>%n weeks</numerusform> </translation> </message> <message> <location line="+0"/> <source>%1 and %2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message numerus="yes"> <location line="+0"/> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n year</numerusform> <numerusform>%n years</numerusform> </translation> </message> <message> <location line="+8"/> <source>%1 B</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <location filename="../rpcconsole.cpp" line="+1004"/> <source>%1 kB</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <location filename="../rpcconsole.cpp" line="+2"/> <source>%1 MB</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>%1 GB</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../bitcoin.cpp" line="-282"/> <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+20"/> <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+395"/> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+70"/> <source>%1 didn&apos;t yet exit safely…</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../modaloverlay.cpp" line="-40"/> <source>unknown</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>QRImageWidget</name> <message> <location filename="../qrimagewidget.cpp" line="+30"/> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>&amp;Copy Image</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+11"/> <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>Error encoding URI into QR Code.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+41"/> <source>QR code support not available.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+30"/> <source>Save QR Code</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>PNG Image</source> <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <location filename="../forms/debugwindow.ui" line="+75"/> <location line="+26"/> <location line="+26"/> <location line="+29"/> <location line="+26"/> <location line="+36"/> <location line="+23"/> <location line="+36"/> <location line="+23"/> <location line="+36"/> <location line="+23"/> <location line="+692"/> <location line="+26"/> <location line="+26"/> <location line="+26"/> <location line="+26"/> <location line="+23"/> <location line="+23"/> <location line="+23"/> <location line="+29"/> <location line="+26"/> <location line="+23"/> <location line="+23"/> <location line="+23"/> <location line="+23"/> <location line="+26"/> <location line="+26"/> <location line="+23"/> <location line="+23"/> <location line="+23"/> <location line="+23"/> <location line="+23"/> <location line="+26"/> <location line="+23"/> <location line="+23"/> <location line="+26"/> <location line="+26"/> <location line="+26"/> <location line="+26"/> <location filename="../rpcconsole.h" line="+147"/> <source>N/A</source> <translation>N/A</translation> </message> <message> <location line="-1649"/> <source>Client version</source> <translation>Client version</translation> </message> <message> <location line="-22"/> <source>&amp;Information</source> <translation>&amp;Information</translation> </message> <message> <location line="+15"/> <source>General</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+56"/> <source>Datadir</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+10"/> <source>To specify a non-default location of the data directory use the &apos;%1&apos; option.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+19"/> <source>Blocksdir</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+10"/> <source>To specify a non-default location of the blocks directory use the &apos;%1&apos; option.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+19"/> <source>Startup time</source> <translation>Startup time</translation> </message> <message> <location line="+29"/> <location line="+944"/> <source>Network</source> <translation>Network</translation> </message> <message> <location line="-937"/> <source>Name</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+23"/> <source>Number of connections</source> <translation>Number of connections</translation> </message> <message> <location line="+29"/> <source>Block chain</source> <translation>Block chain</translation> </message> <message> <location line="+59"/> <source>Memory Pool</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>Current number of transactions</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+23"/> <source>Memory usage</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+94"/> <source>Wallet: </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+11"/> <source>(none)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+211"/> <source>&amp;Reset</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+80"/> <location line="+760"/> <source>Received</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="-680"/> <location line="+657"/> <source>Sent</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="-616"/> <source>&amp;Peers</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+76"/> <source>Banned peers</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+68"/> <location filename="../rpcconsole.cpp" line="+165"/> <source>Select a peer to view detailed information.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+80"/> <source>The transport layer version: %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Transport</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+23"/> <source>The BIP324 session ID string in hex, if any.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Session ID</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+49"/> <source>Version</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+72"/> <source>Whether we relay transactions to this peer.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Transaction Relay</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+49"/> <source>Starting Block</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+23"/> <source>Synced Headers</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+23"/> <source>Synced Blocks</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+75"/> <source>Last Transaction</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+210"/> <source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Mapped AS</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+23"/> <source>Whether we relay addresses to this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Address Relay</source> <extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+23"/> <source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source> <extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+26"/> <source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source> <extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="-23"/> <source>Addresses Processed</source> <extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+26"/> <source>Addresses Rate-Limited</source> <extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="-1616"/> <location line="+1103"/> <source>User Agent</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="-1177"/> <source>Node window</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+253"/> <source>Current block height</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+130"/> <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+78"/> <source>Decrease font size</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+20"/> <source>Increase font size</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+546"/> <source>Permissions</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+23"/> <source>The direction and type of peer connection: %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Direction/Type</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+75"/> <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+72"/> <source>Services</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+52"/> <source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>High Bandwidth</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+92"/> <source>Connection Time</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+23"/> <source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Last Block</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+23"/> <source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+26"/> <source>Last Send</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+23"/> <source>Last Receive</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+69"/> <source>Ping Time</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+23"/> <source>The duration of a currently outstanding ping.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Ping Wait</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+23"/> <source>Min Ping</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+23"/> <source>Time Offset</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="-1310"/> <source>Last block time</source> <translation>Last block time</translation> </message> <message> <location line="+110"/> <source>&amp;Open</source> <translation>&amp;Open</translation> </message> <message> <location line="+26"/> <source>&amp;Console</source> <translation>&amp;Console</translation> </message> <message> <location line="+187"/> <source>&amp;Network Traffic</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+68"/> <source>Totals</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../rpcconsole.cpp" line="-203"/> <source>In:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Out:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../forms/debugwindow.ui" line="-291"/> <source>Debug log file</source> <translation>Debug log file</translation> </message> <message> <location line="+125"/> <source>Clear console</source> <translation>Clear console</translation> </message> <message> <location filename="../rpcconsole.h" line="-1"/> <source>Yes</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+0"/> <source>No</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+0"/> <source>To</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+0"/> <source>From</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Ban for</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+42"/> <source>Never</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../rpcconsole.cpp" line="-473"/> <source>Inbound: initiated by peer</source> <extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Outbound Full Relay: default</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source> <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source> <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>detecting: peer could be v1 or v2</source> <extracomment>Explanatory text for &quot;detecting&quot; transport type.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>v1: unencrypted, plaintext transport protocol</source> <extracomment>Explanatory text for v1 transport type.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>v2: BIP324 encrypted transport protocol</source> <extracomment>Explanatory text for v2 transport type.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>no high bandwidth relay selected</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+13"/> <source>Ctrl++</source> <extracomment>Main shortcut to increase the RPC console font size.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Ctrl+=</source> <extracomment>Secondary shortcut to increase the RPC console font size.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Ctrl+-</source> <extracomment>Main shortcut to decrease the RPC console font size.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Ctrl+_</source> <extracomment>Secondary shortcut to decrease the RPC console font size.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+151"/> <source>&amp;Copy address</source> <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>&amp;Disconnect</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>1 &amp;hour</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>1 d&amp;ay</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>1 &amp;week</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>1 &amp;year</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+26"/> <source>&amp;Copy IP/Netmask</source> <extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer&apos;s IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>&amp;Unban</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+230"/> <source>Network activity disabled</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+79"/> <source>Executing command without any wallet</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+325"/> <source>Ctrl+I</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Ctrl+T</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Ctrl+N</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Ctrl+P</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="-330"/> <source>Executing command using &quot;%1&quot; wallet</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="-147"/> <source>Welcome to the %1 RPC console. Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. Type %5 for an overview of available commands. For more information on using this console, type %6. %7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source> <extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+157"/> <source>Executing…</source> <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+118"/> <source>(peer: %1)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>via %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../rpcconsole.h" line="-42"/> <source>Unknown</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <location filename="../forms/receivecoinsdialog.ui" line="+37"/> <source>&amp;Amount:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+46"/> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Label:</translation> </message> <message> <location line="-30"/> <source>&amp;Message:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="-3"/> <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+30"/> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="-7"/> <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="-39"/> <location line="+159"/> <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="-127"/> <source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+30"/> <source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+15"/> <source>&amp;Create new receiving address</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+23"/> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Clear</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+136"/> <source>Requested payments history</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+25"/> <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Show</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+17"/> <source>Remove the selected entries from the list</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Remove</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../receivecoinsdialog.cpp" line="+46"/> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Copy &amp;message</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+46"/> <source>Base58 (Legacy)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+0"/> <source>Not recommended due to higher fees and less protection against typos.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Base58 (P2SH-SegWit)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+0"/> <source>Generates an address compatible with older wallets.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Bech32 (SegWit)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+0"/> <source>Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don&apos;t support it.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Bech32m (Taproot)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+0"/> <source>Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+75"/> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Could not generate new %1 address</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <location filename="../forms/receiverequestdialog.ui" line="+14"/> <source>Request payment to …</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+76"/> <source>Address:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+29"/> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+29"/> <source>Label:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+32"/> <source>Message:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+32"/> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+28"/> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+10"/> <source>Copy &amp;Address</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+10"/> <source>&amp;Verify</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+10"/> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../receiverequestdialog.cpp" line="+48"/> <source>Request payment to %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../forms/receiverequestdialog.ui" line="-234"/> <source>Payment information</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <location filename="../recentrequeststablemodel.cpp" line="+32"/> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Date</translation> </message> <message> <location line="+0"/> <source>Label</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+0"/> <source>Message</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+38"/> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+9"/> <source>(no message)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+8"/> <source>(no amount requested)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+43"/> <source>Requested</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>RestoreWalletActivity</name> <message> <location filename="../walletcontroller.cpp" line="+50"/> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Restoring Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+19"/> <source>Restore wallet failed</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Restore wallet warning</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Restore wallet message</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="+14"/> <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="+762"/> <source>Send Coins</source> <translation>Send Coins</translation> </message> <message> <location line="+76"/> <source>Coin Control Features</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+30"/> <source>automatically selected</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+19"/> <source>Insufficient funds!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+92"/> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+35"/> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+48"/> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+51"/> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+54"/> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+32"/> <source>Change:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+44"/> <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Custom change address</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+206"/> <source>Transaction Fee:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+38"/> <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+9"/> <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+82"/> <source>per kilobyte</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="-53"/> <source>Hide</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+112"/> <source>Recommended:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+30"/> <source>Custom:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+215"/> <source>Send to multiple recipients at once</source> <translation>Send to multiple recipients at once</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Add &amp;Recipient</source> <translation>Add &amp;Recipient</translation> </message> <message> <location line="-20"/> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="-1010"/> <source>Inputs…</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+608"/> <source>Choose…</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+59"/> <source>Hide transaction fee settings</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+51"/> <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction&apos;s virtual size. Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of &quot;100 satoshis per kvB&quot; for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+35"/> <source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+105"/> <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+26"/> <source>Confirmation time target:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+58"/> <source>Enable Replace-By-Fee</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction&apos;s fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+65"/> <source>Clear &amp;All</source> <translation>Clear &amp;All</translation> </message> <message> <location line="+55"/> <source>Balance:</source> <translation>Balance:</translation> </message> <message> <location line="-84"/> <source>Confirm the send action</source> <translation>Confirm the send action</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>S&amp;end</source> <translation>S&amp;end</translation> </message> <message> <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="-667"/> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+72"/> <source>%1 (%2 blocks)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+30"/> <source>Sign on device</source> <extracomment>&quot;device&quot; usually means a hardware wallet.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Connect your hardware wallet first.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Set external signer script path in Options -&gt; Wallet</source> <extracomment>&quot;External signer&quot; means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Cr&amp;eate Unsigned</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+92"/> <source> from wallet &apos;%1&apos;</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+11"/> <source>%1 to &apos;%2&apos;</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>%1 to %2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+67"/> <source>To review recipient list click &quot;Show Details…&quot;</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+62"/> <source>Sign failed</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>External signer not found</source> <extracomment>&quot;External signer&quot; means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>External signer failure</source> <extracomment>&quot;External signer&quot; means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="-36"/> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+8"/> <source>PSBT saved</source> <extracomment>Popup message when a PSBT has been saved to a file</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+273"/> <source>External balance:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="-324"/> <source>or</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="-18"/> <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="-31"/> <source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="-6"/> <source>Do you want to create this transaction?</source> <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+11"/> <source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Please, review your transaction.</source> <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+8"/> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>%1 kvB</source> <comment>PSBT transaction creation</comment> <extracomment>When reviewing a newly created PSBT (via Send flow), the transaction fee is shown, with &quot;virtual size&quot; of the transaction displayed for context</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+12"/> <source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+13"/> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+24"/> <source>Unsigned Transaction</source> <comment>PSBT copied</comment> <extracomment>Caption of &quot;PSBT has been copied&quot; messagebox</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+29"/> <source>PSBT saved to disk</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+49"/> <source>Confirm send coins</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+227"/> <source>Watch-only balance:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+24"/> <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>The amount exceeds your balance.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Transaction creation failed!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+79"/> <location line="+35"/> <source>%1/kvB</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message numerus="yes"> <location line="+14"/> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation> <numerusform>Estimated to begin confirmation within %n block.</numerusform> <numerusform>Estimated to begin confirmation within %n blocks.</numerusform> </translation> </message> <message> <location line="+95"/> <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Warning: Unknown change address</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Confirm custom change address</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+0"/> <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+21"/> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="+151"/> <source>A&amp;mount:</source> <translation>A&amp;mount:</translation> </message> <message> <location line="-116"/> <source>Pay &amp;To:</source> <translation>Pay &amp;To:</translation> </message> <message> <location line="+93"/> <source>&amp;Label:</source> <translation>&amp;Label:</translation> </message> <message> <location line="-68"/> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="-7"/> <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+23"/> <source>Alt+A</source> <translation>Alt+A</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>Paste address from clipboard</source> <translation>Paste address from clipboard</translation> </message> <message> <location line="+16"/> <source>Alt+P</source> <translation>Alt+P</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>Remove this entry</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+60"/> <source>The amount to send in the selected unit</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>S&amp;ubtract fee from amount</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>Use available balance</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+9"/> <source>Message:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="-51"/> <location line="+3"/> <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+58"/> <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>SendConfirmationDialog</name> <message> <location filename="../sendcoinsdialog.h" line="+146"/> <source>Send</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Create Unsigned</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> <location filename="../utilitydialog.cpp" line="+85"/> <source>%1 is shutting down…</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <location filename="../forms/signverifymessagedialog.ui" line="+14"/> <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source> <translation>Signatures - Sign / Verify a Message</translation> </message> <message> <location line="+13"/> <source>&amp;Sign Message</source> <translation>&amp;Sign Message</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+18"/> <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+7"/> <location line="+216"/> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="-206"/> <location line="+216"/> <source>Alt+A</source> <translation>Alt+A</translation> </message> <message> <location line="-206"/> <source>Paste address from clipboard</source> <translation>Paste address from clipboard</translation> </message> <message> <location line="+10"/> <source>Alt+P</source> <translation>Alt+P</translation> </message> <message> <location line="+12"/> <location line="+3"/> <source>Enter the message you want to sign here</source> <translation>Enter the message you want to sign here</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>Signature</source> <translation>Signature</translation> </message> <message> <location line="+30"/> <source>Copy the current signature to the system clipboard</source> <translation>Copy the current signature to the system clipboard</translation> </message> <message> <location line="+21"/> <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> <translation>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Sign &amp;Message</source> <translation>Sign &amp;Message</translation> </message> <message> <location line="+14"/> <source>Reset all sign message fields</source> <translation>Reset all sign message fields</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <location line="+157"/> <source>Clear &amp;All</source> <translation>Clear &amp;All</translation> </message> <message> <location line="-98"/> <source>&amp;Verify Message</source> <translation>&amp;Verify Message</translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Enter the receiver&apos;s address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+21"/> <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+29"/> <location line="+3"/> <source>The signed message to verify</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+7"/> <location line="+3"/> <source>The signature given when the message was signed</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+9"/> <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> <translation>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Verify &amp;Message</source> <translation>Verify &amp;Message</translation> </message> <message> <location line="+14"/> <source>Reset all verify message fields</source> <translation>Reset all verify message fields</translation> </message> <message> <location line="-210"/> <source>Click &quot;Sign Message&quot; to generate signature</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location filename="../signverifymessagedialog.cpp" line="+119"/> <location line="+99"/> <source>The entered address is invalid.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="-99"/> <location line="+7"/> <location line="+93"/> <location line="+7"/> <source>Please check the address and try again.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="-100"/> <location line="+99"/> <source>The entered address does not refer to a key.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="-91"/> <source>Wallet unlock was cancelled.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+11"/> <source>No error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Private key for the entered address is not available.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Message signing failed.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+12"/> <source>Message signed.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+69"/> <source>The signature could not be decoded.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <location line="+7"/> <source>Please check the signature and try again.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="-1"/> <source>The signature did not match the message digest.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Message verification failed.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="-32"/> <source>Message verified.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>SplashScreen</name> <message> <location filename="../splashscreen.cpp" line="+177"/> <source>(press q to shutdown and continue later)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>press q to shutdown</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>TrafficGraphWidget</name> <message> <location filename="../trafficgraphwidget.cpp" line="+74"/> <source>kB/s</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <location filename="../transactiondesc.cpp" line="+44"/> <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>0/unconfirmed, in memory pool</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>0/unconfirmed, not in memory pool</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>abandoned</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+8"/> <source>%1/unconfirmed</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>%1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+50"/> <source>Status</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Date</translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>Source</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+0"/> <source>Generated</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+5"/> <location line="+14"/> <location line="+72"/> <source>From</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="-72"/> <source>unknown</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <location line="+20"/> <location line="+70"/> <source>To</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="-88"/> <location line="+95"/> <source>own address</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="-95"/> <location line="+69"/> <location line="+28"/> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="-95"/> <source>label</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+36"/> <location line="+12"/> <location line="+54"/> <location line="+30"/> <location line="+60"/> <source>Credit</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message numerus="yes"> <location line="-154"/> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation> <numerusform>matures in %n more block</numerusform> <numerusform>matures in %n more blocks</numerusform> </translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>not accepted</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+60"/> <location line="+26"/> <location line="+63"/> <source>Debit</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="-79"/> <source>Total debit</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Total credit</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+22"/> <source>Net amount</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+6"/> <location line="+12"/> <source>Message</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="-10"/> <source>Comment</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Transaction ID</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Transaction total size</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Transaction virtual size</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Output index</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+16"/> <source> (Certificate was not verified)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Merchant</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+8"/> <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to &quot;not accepted&quot; and it won&apos;t be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+8"/> <source>Debug information</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+8"/> <source>Transaction</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Inputs</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+21"/> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Amount</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <location line="+1"/> <source>true</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="-1"/> <location line="+1"/> <source>false</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDescDialog</name> <message> <location filename="../forms/transactiondescdialog.ui" line="+20"/> <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> <translation>This pane shows a detailed description of the transaction</translation> </message> <message> <location filename="../transactiondescdialog.cpp" line="+18"/> <source>Details for %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="+258"/> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Date</translation> </message> <message> <location line="+0"/> <source>Type</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+0"/> <source>Label</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+60"/> <source>Unconfirmed</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Abandoned</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Conflicted</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Generated but not accepted</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+39"/> <source>Received with</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Received from</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Mined</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+28"/> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+14"/> <source>(n/a)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+205"/> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+39"/> <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Date and time that the transaction was received.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Type of transaction.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Amount removed from or added to balance.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <location filename="../transactionview.cpp" line="+73"/> <location line="+16"/> <source>All</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="-15"/> <source>Today</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>This week</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>This month</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Last month</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>This year</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+12"/> <source>Received with</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Mined</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Other</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Enter address, transaction id, or label to search</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Min amount</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="-25"/> <source>Range…</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+89"/> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Copy transaction &amp;ID</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Copy &amp;raw transaction</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Copy full transaction &amp;details</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>&amp;Show transaction details</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Increase transaction &amp;fee</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>A&amp;bandon transaction</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>&amp;Edit address label</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+59"/> <source>Show in %1</source> <extracomment>Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+119"/> <source>Export Transaction History</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+9"/> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Confirmed</translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Watch-only</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Date</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Type</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Label</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Address</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>ID</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+0"/> <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Exporting Successful</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+0"/> <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+170"/> <source>Range:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+8"/> <source>to</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> <message> <location filename="../bitcoingui.cpp" line="+39"/> <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>WalletController</name> <message> <location filename="../walletcontroller.cpp" line="-346"/> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+13"/> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <location filename="../walletframe.cpp" line="+45"/> <source>No wallet has been loaded. Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet. - OR -</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+151"/> <location line="+10"/> <location line="+18"/> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Error</translation> </message> <message> <location line="-28"/> <source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Load Transaction Data</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+18"/> <source>Unable to decode PSBT</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <location filename="../walletmodel.cpp" line="+228"/> <location line="+13"/> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Send Coins</translation> </message> <message> <location line="+247"/> <location line="+55"/> <location line="+15"/> <location line="+5"/> <source>Fee bump error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="-75"/> <source>Increasing transaction fee failed</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>Do you want to increase the fee?</source> <extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Current fee:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Increase:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>New fee:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+8"/> <source>Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Confirm fee bump</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+23"/> <source>Can&apos;t draft transaction.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>PSBT copied</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+0"/> <source>Copied to clipboard</source> <comment>Fee-bump PSBT saved</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+8"/> <source>Can&apos;t sign transaction.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Could not commit transaction</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+14"/> <source>Can&apos;t display address</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+18"/> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <location filename="../walletview.cpp" line="+50"/> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Export</translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Export the data in the current tab to a file</translation> </message> <message> <location line="+163"/> <source>Backup Wallet</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Backup Failed</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+0"/> <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Backup Successful</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+0"/> <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+37"/> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="+12"/> <source>The %s developers</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate will be left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+12"/> <source>%s request to listen on port %u. This port is considered &quot;bad&quot; and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+8"/> <source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got &quot;%s&quot;, expected &quot;format&quot;.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got &quot;%s&quot;, expected &quot;%s&quot;.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Error: Legacy wallets only support the &quot;legacy&quot;, &quot;p2sh-segwit&quot;, and &quot;bech32&quot; address types</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet&apos;s passphrase if it is encrypted.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+12"/> <source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+9"/> <source>Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>No dump file provided. To use dump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=&lt;format&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+16"/> <source>Please check that your computer&apos;s date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Rename of &apos;%s&apos; -&gt; &apos;%s&apos; failed. You should resolve this by manually moving or deleting the invalid snapshot directory %s, otherwise you will encounter the same error again on the next startup.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer&apos;s date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer&apos;s date and time are correct</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+12"/> <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+9"/> <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+10"/> <source>Unknown wallet file format &quot;%s&quot; provided. Please provide one of &quot;bdb&quot; or &quot;sqlite&quot;.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+8"/> <source>Unsupported category-specific logging level %1$s=%2$s. Expected %1$s=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Valid categories: %3$s. Valid loglevels: %4$s.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Wallet loaded successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future. Legacy wallets can be migrated to a descriptor wallet with migratewallet.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Warning: Dumpfile wallet format &quot;%s&quot; does not match command line specified format &quot;%s&quot;.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+9"/> <source>%s is set very high!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>-maxmempool must be at least %d MB</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+2"/> <source>Cannot resolve -%s address: &apos;%s&apos;</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Cannot write to data directory &apos;%s&apos;; check permissions.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="-225"/> <source>%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+11"/> <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+13"/> <source>Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+8"/> <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address metadata may be missing or incorrect.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+10"/> <source>Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Failed to calculate bump fees, because unconfirmed UTXOs depend on enormous cluster of unconfirmed transactions.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos; (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+18"/> <source>Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+4"/> <source>Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+29"/> <source>The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet&apos;s UTXOs</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+24"/> <source>Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+7"/> <source>Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s The wallet might had been created on a newer version. Please try running the latest software version. </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+34"/> <source> Unable to cleanup failed migration</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source> Unable to restore backup of wallet.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>Block verification was interrupted</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+5"/> <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Copyright (C) %i-%i</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Corrupted block database detected</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Could not find asmap file %s</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Could not parse asmap file %s</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Disk space is too low!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Do you want to rebuild the block database now?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Done loading</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Dump file %s does not exist.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Error creating %s</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Error initializing block database</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Error initializing wallet database environment %s!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Error loading %s</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Error loading block database</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Error opening block database</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Error reading configuration file: %s</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Error reading from database, shutting down.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Error reading next record from wallet database</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Error: Could not delete watchonly transactions</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Error: Couldn&apos;t create cursor into database</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Error: Disk space is low for %s</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Error: Failed to create new watchonly wallet</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Error: Got key that was not hex: %s</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Error: Got value that was not hex: %s</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Error: Missing checksum</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Error: No %s addresses available.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Error: Not all watchonly txs could be deleted</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Error: This wallet already uses SQLite</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Error: This wallet is already a descriptor wallet</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Error: Unable to begin reading all records in the database</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Error: Unable to make a backup of your wallet</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Error: Unable to read all records in the database</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Error: Unable to remove watchonly address book data</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Error: Unable to write record to new wallet</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Failed to start indexes, shutting down..</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Failed to verify database</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Importing…</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Input not found or already spent</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Insufficient dbcache for block verification</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Insufficient funds</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Invalid -i2psam address or hostname: &apos;%s&apos;</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Invalid -onion address or hostname: &apos;%s&apos;</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Invalid -proxy address or hostname: &apos;%s&apos;</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Invalid P2P permission: &apos;%s&apos;</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos; (must be at least %s)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: &apos;%s&apos;</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Invalid netmask specified in -whitelist: &apos;%s&apos;</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Invalid port specified in %s: &apos;%s&apos;</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Invalid pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Loading P2P addresses…</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Loading banlist…</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Loading block index…</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Loading wallet…</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Missing amount</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Missing solving data for estimating transaction size</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Need to specify a port with -whitebind: &apos;%s&apos;</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>No addresses available</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Not enough file descriptors available.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Not found pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Not solvable pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Pruning blockstore…</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Replaying blocks…</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Rescanning…</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Section [%s] is not recognized.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+3"/> <source>Signing transaction failed</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Specified -walletdir &quot;%s&quot; does not exist</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Specified -walletdir &quot;%s&quot; is a relative path</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Specified -walletdir &quot;%s&quot; is not a directory</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Specified blocks directory &quot;%s&quot; does not exist.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Specified data directory &quot;%s&quot; does not exist.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Starting network threads…</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>The source code is available from %s.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>The specified config file %s does not exist</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>This is experimental software.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Transaction amount too small</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Transaction amounts must not be negative</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Transaction change output index out of range</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Transaction has too long of a mempool chain</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Transaction must have at least one recipient</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Transaction needs a change address, but we can&apos;t generate it.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Transaction too large</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: &apos;%s&apos; MiB</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Unable to create the PID file &apos;%s&apos;: %s</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Unable to find UTXO for external input</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Unable to generate initial keys</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Unable to generate keys</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Unable to open %s for writing</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Unable to parse -maxuploadtarget: &apos;%s&apos;</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Unable to unload the wallet before migrating</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Unknown address type &apos;%s&apos;</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Unknown change type &apos;%s&apos;</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Unknown network specified in -onlynet: &apos;%s&apos;</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Unsupported global logging level %s=%s. Valid values: %s.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+6"/> <source>acceptstalefeeestimates is not supported on %s chain.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="-5"/> <source>Unsupported logging category %s=%s.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Verifying blocks…</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Verifying wallet(s)…</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="-44"/> <source>Settings file could not be read</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <location line="+1"/> <source>Settings file could not be written</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_bs.ts
<TS version="2.1" language="bs"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">Desni klik za uređivanje adrese ili oznake</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">Napravite novu adresu</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;Nova</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Kopirajte trenutno odabranu adresu u sistemski meduspremnik</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopirajte</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">&amp;Zatvorite</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">Izbrišite trenutno odabranu odresu sa liste</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">Unesite adresu ili oznaku za pretragu</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Izvezite podatke trenutne kartice u datoteku</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Izvezite</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">Iz&amp;brišite</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">Izaberite adresu na koju ćete poslati novac</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">Izaberite adresu na koju ćete primiti novac</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">&amp;Izaberite</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">Adrese pošiljalaca</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Adrese primalaca</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">Ovo su vaše Bitcoin adrese za slanje novca. Uvijek provjerite iznos i adresu primaoca prije slanja novca.</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Ovo su vaše Bitcoin adrese za primanje uplata. Upotrijebite dugme 'Stvori novu adresu prijema' na kartici primanja da biste kreirali nove adrese. Potpisivanje je moguće samo s adresama tipa 'legacy'.</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopirajte adresu</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">Kopirajte &amp;ozanku</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">&amp;Uredite</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">Izvezite listu adresa</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Datoteka odvojena zarezom</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">Došlo je do greške kod spašavanja liste adresa na %1. Molimo pokušajte ponovo.</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Izvoz neuspješan</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Oznaka</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Adresa</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(nema oznake)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">Dijalog Lozinke</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">Unesi lozinku</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">Nova lozinka</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">Ponovi novu lozinku</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">Prikaži lozinku</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">Šifriraj novčanik</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">Za otključavanje novčanika za ovu operaciju potrebna je lozinka vašeg novčanika.</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">Otključajte novčanik</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">Promijenite lozinku</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Potvrdite šifriranje novčanika</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">Upozorenje: Ako šifrirate novčanik i izgubite lozinku, &lt;b&gt;IZGUBIT ĆETE SVE SVOJE BITKOINE!&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">Jeste li sigurni da želite šifrirati novčanik?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">Novčanik šifriran</translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Unesite novu lozinku za novčanik.&lt;br/&gt;Upotrijebite lozinku od &lt;b&gt;deset ili više nasumičnih znakova&lt;/b&gt; ili &lt;b&gt;osam ili više riječi&lt;/b&gt;.</translation> </message> <message> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> <translation type="unfinished">Unesite staru i novu lozinku za novčanik.</translation> </message> <message> <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation type="unfinished">Imajte na umu da šifriranje vašeg novčanika ne može u potpunosti zaštititi vaše bitcoine od krađe zlonamjernim softverom koji zarazi vaš računar.</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">Novčanik za šifriranje</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> <translation type="unfinished">Novčanik će uskoro biti šifriran.</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">Vaš novčanik je sada šifriran.</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">VAŽNO: Sve prethodne sigurnosne kopije datoteke novčanika koje ste napravili treba zamijeniti novo generiranom, šifriranom datotekom novčanika. Iz sigurnosnih razloga, prethodne sigurnosne kopije nešifrirane datoteke novčanika postat će beskorisne čim započnete koristiti novi, šifrirani novčanik.</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">Šifriranje novčanika nije uspjelo</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">Šifriranje novčanika nije uspjelo zbog interne greške. Vaš novčanik nije šifriran.</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">Upisane lozinke se ne podudaraju.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">Otključavanje novčanika nije uspjelo</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">Lozinka unesena za dešifriranje novčanika nije ispravna.</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">Lozinka za novčanik uspješno je promijenjena.</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">Upozorenje: Tipka Caps Lock je uključena!</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>Banned Until</source> <translation type="unfinished">Zabranjeno Do</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source> <translation type="unfinished">Datoteka postavki %1 je možda oštećena ili nevažeća.</translation> </message> <message> <source>Runaway exception</source> <translation type="unfinished">Odbegli izuzetak</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> <translation type="unfinished">Dogodila se fatalna greška. %1 više ne može sigurno nastaviti i prestat će raditi.</translation> </message> <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">Interna greška</translation> </message> <message> <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> <translation type="unfinished">Dogodila se interna greška. %1 će pokušati nastaviti sigurno. Ovo je neočekivana greška koja se može prijaviti kako je opisano u nastavku.</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> <translation type="unfinished">Želite li resetirati postavke na zadane vrijednosti ili prekinuti bez unošenja promjena?</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment> <translation type="unfinished">Došlo je do fatalne greške. Provjerite da li se u datoteku postavki može pisati ili pokušajte pokrenuti s -nosettings.</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Greška: %1</translation> </message> <message> <source>%1 didn't yet exit safely…</source> <translation type="unfinished">%1 još nije sigurno izašao...</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">nepoznato</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Iznos</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Overview</source> <translation type="unfinished">&amp;Pregled</translation> </message> <message> <source>Show general overview of wallet</source> <translation type="unfinished">Prikaži opšti pregled novčanika</translation> </message> <message> <source>&amp;Transactions</source> <translation type="unfinished">&amp;Transakcije</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> <translation type="unfinished">Pregledajte historiju transakcija</translation> </message> <message> <source>E&amp;xit</source> <translation type="unfinished">&amp;Izlaz</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> <translation type="unfinished">Zatvori aplikaciju</translation> </message> <message> <source>&amp;About %1</source> <translation type="unfinished">&amp;O %1</translation> </message> <message> <source>Show information about %1</source> <translation type="unfinished">Prikaži informacije o %1</translation> </message> <message> <source>About &amp;Qt</source> <translation type="unfinished">O &amp;Qt</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> <translation type="unfinished">Prikaži informacije o Qt</translation> </message> <message> <source>Modify configuration options for %1</source> <translation type="unfinished">Izmijenite opcije konfiguracije za %1</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Kreirajte novi novčanik</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize</source> <translation type="unfinished">&amp;Minimiziraj</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Novčanik:</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished">Mrežna aktivnost je onemogućena.</translation> </message> <message> <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source> <translation type="unfinished">Proxy je &lt;b&gt;omogućen&lt;/b&gt;: %1</translation> </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Pošaljite kovanice na Bitcoin adresu</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> <translation type="unfinished">Izradite sigurnosnu kopiju novčanika na drugoj lokaciji</translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Promijenite lozinku koja se koristi za šifriranje novčanika</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">&amp;Pošalji</translation> </message> <message> <source>&amp;Receive</source> <translation type="unfinished">&amp;Primite</translation> </message> <message> <source>&amp;Options…</source> <translation type="unfinished">&amp;Opcije…</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">Šifrirajte privatne ključeve koji pripadaju vašem novčaniku</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;message…</source> <translation type="unfinished">Potpiši &amp;poruku…</translation> </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> <translation type="unfinished">Potpišite poruke sa svojim Bitcoin adresama da biste dokazali da ste njihov vlasnik</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> <translation type="unfinished">Potvrdite poruke kako biste bili sigurni da su potpisane navedenim Bitcoin adresama</translation> </message> <message> <source>Open &amp;URI…</source> <translation type="unfinished">Otvori &amp;URI…</translation> </message> <message> <source>Close Wallet…</source> <translation type="unfinished">Zatvori novčanik...</translation> </message> <message> <source>Create Wallet…</source> <translation type="unfinished">Napravi novčanik...</translation> </message> <message> <source>Close All Wallets…</source> <translation type="unfinished">Zatvori sve novčanike...</translation> </message> <message> <source>&amp;File</source> <translation type="unfinished">&amp;Datoteka</translation> </message> <message> <source>&amp;Settings</source> <translation type="unfinished">&amp;Postavke</translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">&amp;Pomoć</translation> </message> <message> <source>Tabs toolbar</source> <translation type="unfinished">Alatna traka kartica</translation> </message> <message> <source>Syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">Sinhroniziranje zaglavlja (%1%)…</translation> </message> <message> <source>Synchronizing with network…</source> <translation type="unfinished">Sinhronizacija sa mrežom...</translation> </message> <message> <source>Indexing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">Indeksiraju se blokovi na disku...</translation> </message> <message> <source>Processing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">Procesuiraju se blokovi na disku...</translation> </message> <message> <source>Connecting to peers…</source> <translation type="unfinished">Povezivanje sa kolegama…</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished">Zatražite uplate (generira QR kodove i bitcoin: URI-je)</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Prikažite listu korištenih adresa i oznaka za slanje</translation> </message> <message> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Prikažite listu korištenih adresa i oznaka za prijem</translation> </message> <message> <source>&amp;Command-line options</source> <translation type="unfinished">&amp;Opcije komandne linije</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>%1 behind</source> <translation type="unfinished">%1 iza</translation> </message> <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> <translation type="unfinished">Posljednji primljeni blok generiran je prije %1.</translation> </message> <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> <translation type="unfinished">Transakcije nakon ovoga još neće biti vidljive.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Greška</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">Upozorenje</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">Informacije</translation> </message> <message> <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">U toku</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source> <translation type="unfinished">Učitajte Djelomično Potpisanu Bitcoin Transakciju</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source> <translation type="unfinished">Učitajte djelomično potpisanu bitcoin transakciju iz međuspremnika</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Prozor čvora</translation> </message> <message> <source>Open node debugging and diagnostic console</source> <translation type="unfinished">Otvorite čvor za ispravljanje pogrešaka i dijagnostičku konzolu</translation> </message> <message> <source>&amp;Sending addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;Slanje adresa</translation> </message> <message> <source>&amp;Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;Primanje adresa</translation> </message> <message> <source>Open a bitcoin: URI</source> <translation type="unfinished">Otvorite bitcoin: URI</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <translation type="unfinished">Otvorite Novčanik</translation> </message> <message> <source>Open a wallet</source> <translation type="unfinished">Otvorite Novčanik</translation> </message> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Zatvori novčanik</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Zatvori sve novčanike</translation> </message> <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished">Pokažite %1 poruku za pomoć da biste dobili listu s mogućim opcijama Bitcoin naredbenog retka</translation> </message> <message> <source>&amp;Mask values</source> <translation type="unfinished">&amp;Vrijednosti maske</translation> </message> <message> <source>Mask the values in the Overview tab</source> <translation type="unfinished">Maskirajte vrijednosti na kartici Pregled</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">zadani novčanik</translation> </message> <message> <source>No wallets available</source> <translation type="unfinished">Nema dostupnih novčanika</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">Ime Novčanika</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Prozor</translation> </message> <message> <source>Main Window</source> <translation type="unfinished">Glavni Prozor</translation> </message> <message> <source>%1 client</source> <translation type="unfinished">%1 klijent</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Click for more actions.</source> <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment> <translation type="unfinished">Klikni za još radnji</translation> </message> <message> <source>Disable network activity</source> <extracomment>A context menu item.</extracomment> <translation type="unfinished">Onemogući rad mreže</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Greška: %1</translation> </message> <message> <source>Warning: %1</source> <translation type="unfinished">Upozorenje: %1</translation> </message> <message> <source>Date: %1 </source> <translation type="unfinished">Datum: %1 </translation> </message> <message> <source>Amount: %1 </source> <translation type="unfinished">Iznos: %1 </translation> </message> <message> <source>Wallet: %1 </source> <translation type="unfinished">Novčanik: %1 </translation> </message> <message> <source>Type: %1 </source> <translation type="unfinished">Tip: %1 </translation> </message> <message> <source>Label: %1 </source> <translation type="unfinished">Oznaka: %1 </translation> </message> <message> <source>Address: %1 </source> <translation type="unfinished">Adresa: %1 </translation> </message> <message> <source>Sent transaction</source> <translation type="unfinished">Pošalji transakciju</translation> </message> <message> <source>Incoming transaction</source> <translation type="unfinished">Dolazna transakcija</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Stvaranje HD ključa je &lt;b&gt;omogućeno&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Stvaranje HD ključa je &lt;b&gt;onemogućeno&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Privatni ključ je &lt;b&gt;onemogućen&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Novčanik je &lt;b&gt;šifriran&lt;/b&gt; i trenutno je &lt;b&gt;zaključan&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Original message:</source> <translation type="unfinished">Orginalna poruka:</translation> </message> </context> <context> <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> <message> <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source> <translation type="unfinished">Jedinica u kojoj se prikazuju iznosi. Kliknite za odabir druge jedinice.</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Coin Selection</source> <translation type="unfinished">Izbor Novčića</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Količina:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Bajtovi:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Iznos:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Naknada:</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Prašina:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Poslije Naknade:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Promjena:</translation> </message> <message> <source>(un)select all</source> <translation type="unfinished">(ne)odaberi sve</translation> </message> <message> <source>Tree mode</source> <translation type="unfinished">Način stabla</translation> </message> <message> <source>List mode</source> <translation type="unfinished">Način liste</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Iznos</translation> </message> <message> <source>Received with label</source> <translation type="unfinished">Primljeno sa etiketom</translation> </message> <message> <source>Received with address</source> <translation type="unfinished">Primljeno sa adresom</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Datum</translation> </message> <message> <source>Confirmations</source> <translation type="unfinished">Potvrde</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Potvrđeno</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Kopiraj iznos</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Kopiraj količinu</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Kopiraj naknadu</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Kopiraj vrijednost poslije naknade</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Kopiraj bajte</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Kopiraj prašinu</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Kopiraj promjenu</translation> </message> <message> <source>(%1 locked)</source> <translation type="unfinished">(%1 zaključano)</translation> </message> <message> <source>yes</source> <translation type="unfinished">da</translation> </message> <message> <source>no</source> <translation type="unfinished">ne</translation> </message> <message> <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source> <translation type="unfinished">Ova naljepnica postaje crvena ako bilo koji primatelj primi količinu manju od trenutnog praga prašine.</translation> </message> <message> <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source> <translation type="unfinished">Može varirati +/- %1 satoshi (a) po upisu vrijednosti.</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(nema oznake)</translation> </message> <message> <source>change from %1 (%2)</source> <translation type="unfinished">promjena iz %1 (%2)</translation> </message> <message> <source>(change)</source> <translation type="unfinished">(promjeni)</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletActivity</name> <message> <source>Create Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Kreirajte Novčanik</translation> </message> <message> <source>Create wallet failed</source> <translation type="unfinished">Izrada novčanika nije uspjela</translation> </message> <message> <source>Create wallet warning</source> <translation type="unfinished">Stvorite upozorenje novčanika</translation> </message> </context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">zadani novčanik</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Otvorite Novčanik</translation> </message> </context> <context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Zatvori novčanik</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Zatvori sve novčanike</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Create Wallet</source> <translation type="unfinished">Kreirajte Novčanik</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">Ime Novčanika</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished">Novčanik</translation> </message> <message> <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source> <translation type="unfinished">Šifrirajte novčanik. Novčanik će biti šifriran lozinkom po vašem izboru.</translation> </message> <message> <source>Encrypt Wallet</source> <translation type="unfinished">Šifrirajte Novčanik</translation> </message> <message> <source>Advanced Options</source> <translation type="unfinished">Napredne Opcije</translation> </message> <message> <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source> <translation type="unfinished">Onemogućite privatne ključeve za ovaj novčanik. Novčanici s onemogućenim privatnim ključevima neće imati privatne ključeve i ne mogu imati HD sjeme ili uvezene privatne ključeve. Ovo je idealno za novčanike za gledanje.</translation> </message> <message> <source>Disable Private Keys</source> <translation type="unfinished">Onemogućite Privatne Ključeve</translation> </message> <message> <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source> <translation type="unfinished">Napravite prazan novčanik. Prazni novčanici u početku nemaju privatne ključeve ili skripte. Privatni ključevi i adrese mogu se kasnije uvoziti ili postaviti HD seme.</translation> </message> <message> <source>Make Blank Wallet</source> <translation type="unfinished">Napravi Prazan Novčanik</translation> </message> <message> <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source> <translation type="unfinished">Koristite deskriptore za upravljanje scriptPubKey</translation> </message> <message> <source>Descriptor Wallet</source> <translation type="unfinished">Deskriptor Novčanik</translation> </message> <message> <source>Create</source> <translation type="unfinished">Napravi</translation> </message> <message> <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source> <translation type="unfinished">Sastavljeno bez podrške za sqlite (potrebno za deskriptorske novčanike)</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> <translation type="unfinished">Uredi Adresu</translation> </message> <message> <source>&amp;Label</source> <translation type="unfinished">&amp;Oznaka</translation> </message> <message> <source>The label associated with this address list entry</source> <translation type="unfinished">Oznaka povezana s ovim unosom liste adresa</translation> </message> <message> <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> <translation type="unfinished">Adresa povezana s ovim unosom liste adresa. Ovo se može izmijeniti samo za slanje adresa.</translation> </message> <message> <source>&amp;Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Adresa</translation> </message> <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">Nova adresa za slanje</translation> </message> <message> <source>Edit receiving address</source> <translation type="unfinished">Uredite adresu prijema</translation> </message> <message> <source>Edit sending address</source> <translation type="unfinished">Uredite adresu za slanje</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> <translation type="unfinished">Unesena adresa "%1" nije važeća Bitcoin adresa.</translation> </message> <message> <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source> <translation type="unfinished">Adresa "%1" već postoji kao adresa primatelja s oznakom "%2" i zato se ne može dodati kao adresa za slanje.</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source> <translation type="unfinished">Unesena adresa "%1" već je u adresaru sa oznakom "%2".</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Nije moguće otključati novčanik.</translation> </message> <message> <source>New key generation failed.</source> <translation type="unfinished">Nova generacija ključeva nije uspjela.</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>A new data directory will be created.</source> <translation type="unfinished">Stvorit će se novi direktorij podataka.</translation> </message> <message> <source>name</source> <translation type="unfinished">ime</translation> </message> <message> <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> <translation type="unfinished">Direktorij već postoji. Dodajte %1 ako ovdje namjeravate stvoriti novi direktorij.</translation> </message> <message> <source>Path already exists, and is not a directory.</source> <translation type="unfinished">Put već postoji i nije direktorij.</translation> </message> <message> <source>Cannot create data directory here.</source> <translation type="unfinished">Ovdje nije moguće stvoriti direktorij podataka.</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> <translation type="unfinished">Najmanje %1 GB podataka bit će pohranjeno u ovom direktoriju i vremenom će rasti.</translation> </message> <message> <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Otprilike %1 GB podataka bit će pohranjeno u ovom direktoriju.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 će preuzeti i pohraniti kopiju lanca Bitcoin blokova.</translation> </message> <message> <source>The wallet will also be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Novčanik će također biti pohranjen u ovom direktoriju.</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> <translation type="unfinished">Greška: Navedeni direktorij podataka "%1" ne može se kreirati.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Greška</translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">Dobrodošli</translation> </message> <message> <source>Welcome to %1.</source> <translation type="unfinished">Dobrodošli u %1.</translation> </message> <message> <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source> <translation type="unfinished">Zato što je ovo prvi put da se program pokreće, možete odabrati gdje će %1 čuvati svoje podatke.</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source> <translation type="unfinished">Vraćanje ove postavke zahtijeva ponovno preuzimanje cijelog lanca blokova. Brže je prvo preuzeti čitav lanac i kasnije ga obrezati. Onemogućava neke napredne funkcije.</translation> </message> <message> <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source> <translation type="unfinished">Ako ste odlučili ograničiti skladištenje lanca blokova (obrezivanje), povijesni podaci i dalje se moraju preuzeti i obraditi, ali će se nakon toga izbrisati kako bi se smanjila upotreba diska.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> <translation type="unfinished">Koristite zadani direktorij podataka</translation> </message> <message> <source>Use a custom data directory:</source> <translation type="unfinished">Koristite prilagođeni direktorij podataka:</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> <source>version</source> <translation type="unfinished">verzija</translation> </message> <message> <source>About %1</source> <translation type="unfinished">O %1</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> <translation type="unfinished">Opcije komandne linije</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> <translation type="unfinished">Ne isključujte računar dok ovaj prozor ne nestane.</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Obrazac</translation> </message> <message> <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source> <translation type="unfinished">Nedavne transakcije možda još nisu vidljive, pa stoga stanje na vašem novčaniku može biti pogrešno. Ove će informacije biti točne nakon što se novčanik završi sa sinhronizacijom s bitcoin mrežom, kao što je detaljno opisano u nastavku.</translation> </message> <message> <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source> <translation type="unfinished">Pokušaj trošenja bitcoina na koje utječu još uvijek ne prikazane transakcije mreža neće prihvatiti.</translation> </message> <message> <source>Number of blocks left</source> <translation type="unfinished">Broj preostalih blokova</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Vrijeme zadnjeg bloka</translation> </message> <message> <source>Progress</source> <translation type="unfinished">Napredak</translation> </message> <message> <source>Progress increase per hour</source> <translation type="unfinished">Povećanje napretka po satu</translation> </message> <message> <source>Estimated time left until synced</source> <translation type="unfinished">Procijenjeno vrijeme do sinhronizacije</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Sakrij</translation> </message> <message> <source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 se trenutno sinhronizira. Preuzet će zaglavlja i blokove sa vršnjaka i provjeriti ih dok ne dođu do vrha lanca blokova.</translation> </message> </context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> <source>Open bitcoin URI</source> <translation type="unfinished">Otvorite bitcoin URI</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished">Opcije</translation> </message> <message> <source>&amp;Main</source> <translation type="unfinished">&amp;Glavno</translation> </message> <message> <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source> <translation type="unfinished">Automatski pokreni %1 nakon prijave u sistem.</translation> </message> <message> <source>&amp;Start %1 on system login</source> <translation type="unfinished">&amp;Pokrenite %1 na sistemskoj prijavi</translation> </message> <message> <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">Omogućavanje obrezivanja značajno smanjuje prostor na disku potreban za čuvanje transakcija. Svi blokovi su i dalje u potpunosti provjereni. Vraćanje ove postavke zahtijeva ponovno preuzimanje cijelog lanca blokova.</translation> </message> <message> <source>Size of &amp;database cache</source> <translation type="unfinished">Veličina predmemorije &amp;database</translation> </message> <message> <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> <translation type="unfinished">IP adresa proxyja (npr. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation> </message> <message> <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source> <translation type="unfinished">Pokazuje da li se isporučeni zadani SOCKS5 proxy koristi za dosezanje vršnjaka putem ovog tipa mreže.</translation> </message> <message> <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source> <translation type="unfinished">Smanjite, umjesto da izađete iz aplikacije kada je prozor zatvoren. Kada je ova opcija omogućena, aplikacija će se zatvoriti tek nakon odabira Izlaz u izborniku.</translation> </message> <message> <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source> <translation type="unfinished">Otvorite datoteku konfiguracije %1 iz radnog direktorija.</translation> </message> <message> <source>Open Configuration File</source> <translation type="unfinished">Otvorite Konfiguracijsku Datoteku</translation> </message> <message> <source>Reset all client options to default.</source> <translation type="unfinished">Vratite sve opcije klijenta na zadane.</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset Options</source> <translation type="unfinished">&amp;Resetiraj Opcije</translation> </message> <message> <source>&amp;Network</source> <translation type="unfinished">&amp;Mreža</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">Vraćanje ove postavke zahtijeva ponovno preuzimanje cijelog lanca blokova.</translation> </message> <message> <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source> <translation type="unfinished">(0 = automatski, &lt;0 = ostavi toliko jezgara slobodnim)</translation> </message> <message> <source>Expert</source> <translation type="unfinished">Stručnjak</translation> </message> <message> <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source> <translation type="unfinished">Ako onemogućite trošenje nepotvrđene promjene, promjena iz transakcije neće se moći koristiti dok ta transakcija nema barem jednu potvrdu. Ovo također utječe na način izračunavanja vašeg stanja.</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> <translation type="unfinished">Automatski otvorite port Bitcoin klijenta na ruteru. Ovo radi samo kada vaš ruter podržava UPnP i ako je omogućen.</translation> </message> <message> <source>Map port using &amp;UPnP</source> <translation type="unfinished">Map port koristi &amp;UPnP</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source> <translation type="unfinished">Automatski otvorite port Bitcoin klijenta na ruteru. Ovo radi samo kada vaš ruter podržava NAT-PMP i ako je omogućen. Vanjski port može biti nasumičan.</translation> </message> <message> <source>Accept connections from outside.</source> <translation type="unfinished">Prihvatite veze izvana.</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> <translation type="unfinished">Povežite se s Bitcoin mrežom putem SOCKS5 proxyja.</translation> </message> <message> <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source> <translation type="unfinished">Port proxyja (npr. 9050)</translation> </message> <message> <source>Used for reaching peers via:</source> <translation type="unfinished">Koristi se za dosezanje vršnjaka putem:</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Prozor</translation> </message> <message> <source>Show the icon in the system tray.</source> <translation type="unfinished">Pokažite ikonu u sistemskoj paleti.</translation> </message> <message> <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> <translation type="unfinished">Prikažite samo ikonu ladice nakon umanjivanja prozora.</translation> </message> <message> <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source> <translation type="unfinished">Ovdje se može podesiti jezik korisničkog interfejsa. Ova postavka će stupiti na snagu nakon ponovnog pokretanja %1.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Greška</translation> </message> <message> <source>The configuration file could not be opened.</source> <translation type="unfinished">Konfiguracijski falj nije bilo moguce otvoriti.</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Obrazac</translation> </message> <message> <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> <translation type="unfinished">Moguće je da su prikazane informacije zastarjele.Vaš novčanik se automatski sinhronizira sa Bitcoin mrežom nakon što je konekcija uspostavljena, ali proces nije još uvijek dovršen.</translation> </message> <message> <source>Recent transactions</source> <translation type="unfinished">Nedavne transakcije</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Adresa</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Prozor čvora</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Vrijeme zadnjeg bloka</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Nije moguće otključati novčanik.</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Iznos:</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Novčanik:</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Datum</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Oznaka</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(nema oznake)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Količina:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Bajtovi:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Iznos:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Naknada:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Poslije Naknade:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Promjena:</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Sakrij</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Prašina:</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Kopiraj količinu</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Kopiraj iznos</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Kopiraj naknadu</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Kopiraj vrijednost poslije naknade</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Kopiraj bajte</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Kopiraj prašinu</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Kopiraj promjenu</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(nema oznake)</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Datum</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">nepoznato</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Iznos</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Datum</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Oznaka</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(nema oznake)</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished">Sve</translation> </message> <message> <source>Today</source> <translation type="unfinished">Danas</translation> </message> <message> <source>This month</source> <translation type="unfinished">Ovaj mjesec</translation> </message> <message> <source>Last month</source> <translation type="unfinished">Prošli mjesec</translation> </message> <message> <source>This year</source> <translation type="unfinished">Ove godine</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Datoteka odvojena zarezom</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Potvrđeno</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Datum</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Oznaka</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Adresa</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Izvoz neuspješan</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Kreirajte novi novčanik</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Greška</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">zadani novčanik</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Izvezite</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Izvezite podatke trenutne kartice u datoteku</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>Replaying blocks…</source> <translation type="unfinished">Reprodukcija blokova…</translation> </message> <message> <source>Rescanning…</source> <translation type="unfinished">Ponovno skeniranje…</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Izvršenje naredbe za provjeru baze podataka nije uspjelo: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Nije uspjela priprema naredbe za provjeru baze podataka: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Neuspjelo čitanje greške verifikacije baze podataka: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Neočekivani ID aplikacije. Ocekivao %u, dobio %u</translation> </message> <message> <source>Section [%s] is not recognized.</source> <translation type="unfinished">Odjeljak [%s] nije prepoznat.</translation> </message> <message> <source>Signing transaction failed</source> <translation type="unfinished">Potpisivanje transakcije nije uspjelo</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source> <translation type="unfinished">Navedeni -walletdir "%s" ne postoji</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source> <translation type="unfinished">Navedeni -walletdir "%s" je relativna putanja</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source> <translation type="unfinished">Navedeni -walletdir "%s" nije direktorij</translation> </message> <message> <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source> <translation type="unfinished">Navedeni direktorij blokova "%s" ne postoji.</translation> </message> <message> <source>Starting network threads…</source> <translation type="unfinished">Pokretanje mrežnih niti…</translation> </message> <message> <source>The source code is available from %s.</source> <translation type="unfinished">Izvorni kod je dostupan od %s.</translation> </message> <message> <source>The specified config file %s does not exist</source> <translation type="unfinished">Navedena konfiguracijska datoteka %s ne postoji</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source> <translation type="unfinished">Iznos transakcije je premali za plaćanje naknade</translation> </message> <message> <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source> <translation type="unfinished">Novčanik će izbjeći plaćanje manje od minimalne relejne naknade.</translation> </message> <message> <source>This is experimental software.</source> <translation type="unfinished">Ovo je eksperimentalni softver.</translation> </message> <message> <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source> <translation type="unfinished">Ovo je minimalna naknada za transakciju koju plaćate za svaku transakciju.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> <translation type="unfinished">Ovo je naknada za transakciju koju ćete platiti ako pošaljete transakciju.</translation> </message> <message> <source>Transaction amount too small</source> <translation type="unfinished">Iznos transakcije je premali</translation> </message> <message> <source>Transaction amounts must not be negative</source> <translation type="unfinished">Iznosi transakcija ne smiju biti negativni</translation> </message> <message> <source>Transaction has too long of a mempool chain</source> <translation type="unfinished">Transakcija ima predugačak mempool lanac </translation> </message> <message> <source>Transaction must have at least one recipient</source> <translation type="unfinished">Transakcija mora imati najmanje jednog primaoca</translation> </message> <message> <source>Transaction too large</source> <translation type="unfinished">Transakcija je prevelika</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source> <translation type="unfinished">Nije moguće povezati se na %s na ovom računaru (povezivanje je vratilo grešku %s)</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">Nije moguće povezati se na %s na ovom računaru. %s vjerovatno već radi.</translation> </message> <message> <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source> <translation type="unfinished">Nije moguće kreirati PID fajl '%s': %s</translation> </message> <message> <source>Unable to generate initial keys</source> <translation type="unfinished">Nije moguće generirati početne ključeve</translation> </message> <message> <source>Unable to generate keys</source> <translation type="unfinished">Nije moguće generirati ključeve</translation> </message> <message> <source>Unable to open %s for writing</source> <translation type="unfinished">Nije moguće otvoriti %s za pisanje</translation> </message> <message> <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source> <translation type="unfinished">Nije moguće pokrenuti HTTP server. Pogledajte dnevnik otklanjanja grešaka za detalje.</translation> </message> <message> <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source> <translation type="unfinished">Nepoznata vrijednost -blockfilterindex %s.</translation> </message> <message> <source>Unknown address type '%s'</source> <translation type="unfinished">Nepoznata vrsta adrese '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown change type '%s'</source> <translation type="unfinished">Nepoznata vrsta promjene '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source> <translation type="unfinished">Nepoznata mreža navedena u -onlynet: '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source> <translation type="unfinished">Nepoznata nova pravila aktivirana (versionbit %i)</translation> </message> <message> <source>Unsupported logging category %s=%s.</source> <translation type="unfinished">Nepodržana kategorija logivanja %s=%s.</translation> </message> <message> <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source> <translation type="unfinished">Komentar korisničkog agenta (%s) sadrži nesigurne znakove.</translation> </message> <message> <source>Verifying blocks…</source> <translation type="unfinished">Provjera blokova…</translation> </message> <message> <source>Verifying wallet(s)…</source> <translation type="unfinished">Provjera novčanika…</translation> </message> <message> <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source> <translation type="unfinished">Novčanik je trebao biti prepisan: ponovo pokrenite %s da biste završili</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be read</source> <translation type="unfinished">Nije moguće pročitati fajl postavki</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be written</source> <translation type="unfinished">Nije moguće upisati datoteku postavki</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_ku.ts
<TS version="2.1" language="ku"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">کرتەی-ڕاست بکە بۆ دەسکاری کردنی ناونیشان یان پێناسە</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">ناوونیشانێکی نوێ دروست بکە</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;Nû</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">کۆپیکردنی ناونیشانی هەڵبژێردراوی ئێستا بۆ کلیپ بۆردی سیستەم</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopi bike</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">Bigire</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">Navnîşana hilbijartî ji lîsteyê jê bibe</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">Ji bo lêgerînê navnîşan an jî etîketê têkeve</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Daneya di hilpekîna niha de bi rêya dosyayekê derxîne</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Derxîne</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">&amp;Jê bibe</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">Navnîşana ku ew ê koîn werin şandin, hilbijêre</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">Navnîşana ku ew ê koînan bistîne, hilbijêre</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">H&amp;ilbijêre</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">Navnîşanên şandinê</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Navnîşanên stendinê</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">ئەمانە ناونیشانی بیتکۆبیتەکانی تۆنە بۆ ناردنی پارەدانەکان. هەمیشە بڕی و ناونیشانی وەرگرەکان بپشکنە پێش ناردنی دراوەکان.</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">ئەمانە ناونیشانی بیتکۆبیتەکانی تۆنە بۆ وەرگرتنی پارەدانەکان. دوگمەی 'دروستکردنیناونیشانی وەرگرتنی نوێ' لە تابی وەرگرتندا بۆ دروستکردنی ناونیشانی نوێ بەکاربێنە. واژووکردن تەنها دەکرێت لەگەڵ ناونیشانەکانی جۆری 'میرات'.</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Navnîşanê kopî bike</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">Etîketê &amp;kopî bike</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">&amp;Serrast bike</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">Lîsteya navnîşanan derxîne</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">هەڵەیەک ڕوویدا لە هەوڵی خەزنکردنی لیستی ناونیشانەکە بۆ %1. تکایە دووبارە هەوڵ دەوە.</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">هەناردەکردن سەرکەوتوو نەبوو</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etîket</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Navnîşan</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(etîket tune)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">دیالۆگی دەستەواژەی تێپەڕبوون</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">Pêborîna xwe têkevê</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">Pêborîna nû</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">Pêborîna xwe ya nû dubare bike</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">Pêborînê nîşan bide</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">Şîfrekirina cizdên</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">او شوله بو ور کرنا کیف پاره گرکه رمزا کیفه وؤ یه پاره بزانی</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">Kilîda cizdên veke</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">Pêborînê biguherîne</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Şîfrekirina cizdên bipejirîne</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">Tu bi rastî jî dixwazî cizdanê xwe şîfre bikî?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">Cizdan hate şîfrekirin</translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">دەستەواژەی تێپەڕەوی نوێ بنووسە بۆ جزدان. &lt;br/&gt;تکایە دەستەواژەی تێپەڕێک بەکاربێنە لە &lt;b&gt;دە یان زیاتر لە هێما هەڕەمەکییەکان&lt;/b&gt;یان &lt;b&gt;هەشت یان وشەی زیاتر&lt;/b&gt;.</translation> </message> <message> <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation type="unfinished">بیرت بێت کە ڕەمزاندنی جزدانەکەت ناتوانێت بەتەواوی بیتکۆبیتەکانت بپارێزێت لە دزرابوون لەلایەن وورنەری تووشکردنی کۆمپیوتەرەکەت.</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">گرنگ: هەر پاڵپشتێکی پێشووت دروست کردووە لە فایلی جزدانەکەت دەبێت جێگۆڕکێی پێ بکرێت لەگەڵ فایلی جزدانی نهێنی تازە دروستکراو. لەبەر هۆکاری پاراستن، پاڵپشتەکانی پێشووی فایلی جزدانێکی نهێنی نەکراو بێ سوود دەبن هەر کە دەستت کرد بە بەکارهێنانی جزدانی نوێی کۆدکراو.</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">سەرجەم</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;About %1</source> <translation type="unfinished">&amp;دەربارەی %1</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Cizdan:</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">&amp;ناردن</translation> </message> <message> <source>&amp;File</source> <translation type="unfinished">&amp;فایل</translation> </message> <message> <source>&amp;Settings</source> <translation type="unfinished">&amp;ڕێکخستنەکان</translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">&amp;یارمەتی</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">هەڵە</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">ئاگاداری</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">زانیاری</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> <message> <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source> <translation type="unfinished">یەکە بۆ نیشاندانی بڕی کرتە بکە بۆ دیاریکردنی یەکەیەکی تر.</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">کۆ:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">تێچوون:</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">سەرجەم</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Tarîx</translation> </message> <message> <source>yes</source> <translation type="unfinished">بەڵێ</translation> </message> <message> <source>no</source> <translation type="unfinished">نەخێر</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(etîket tune)</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source> <translation type="unfinished">ناونیشان "%1" پێشتر هەبوو وەک ناونیشانی وەرگرتن لەگەڵ ناونیشانی "%2" و بۆیە ناتوانرێت زیاد بکرێت وەک ناونیشانی ناردن.</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>name</source> <translation type="unfinished">ناو</translation> </message> <message> <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> <translation type="unfinished">دایەرێکتۆری پێش ئێستا هەیە. %1 زیاد بکە ئەگەر بەتەما بیت لێرە ڕێنیشاندەرێکی نوێ دروست بکەیت.</translation> </message> <message> <source>Cannot create data directory here.</source> <translation type="unfinished">ناتوانیت لێرە داتا دروست بکەیت.</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 کۆپیەکی زنجیرەی بلۆکی بیتکۆپ دائەبەزێنێت و خەزنی دەکات.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">هەڵە</translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">بەخێربێن</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source> <translation type="unfinished">دووبارە کردنەوەی ئەم ڕێکخستنە پێویستی بە دووبارە داگرتنی تەواوی بەربەستەکە هەیە. خێراترە بۆ داگرتنی زنجیرەی تەواو سەرەتا و داگرتنی دواتر. هەندێک تایبەتمەندی پێشکەوتوو لە کار دەهێنێت.</translation> </message> <message> <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source> <translation type="unfinished">ئەم هاوکاتکردنە سەرەتاییە زۆر داوای دەکات، و لەوانەیە کێشەکانی رەقەواڵە لەگەڵ کۆمپیوتەرەکەت دابخات کە پێشتر تێبینی نەکراو بوو. هەر جارێک کە %1 رادەدەیت، بەردەوام دەبێت لە داگرتن لەو شوێنەی کە بەجێی هێشت.</translation> </message> <message> <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source> <translation type="unfinished">ئەگەر تۆ دیاریت کردووە بۆ سنووردارکردنی کۆگە زنجیرەی بلۆک (کێڵکردن)، هێشتا داتای مێژووی دەبێت دابەزێنرێت و پرۆسەی بۆ بکرێت، بەڵام دواتر دەسڕدرێتەوە بۆ ئەوەی بەکارهێنانی دیسکەکەت کەم بێت.</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> <source>version</source> <translation type="unfinished">وەشان</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 لە ئێستادا هاوکات دەکرێت. سەرپەڕ و بلۆکەکان لە هاوتەمەنەکان دابەزێنێت و کارایان دەکات تا گەیشتن بە سەرەی زنجیرەی بلۆک.</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished">هەڵبژاردنەکان</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">دووبارە کردنەوەی ئەم ڕێکخستنە پێویستی بە دووبارە داگرتنی تەواوی بەربەستەکە هەیە.</translation> </message> <message> <source>User Interface &amp;language:</source> <translation type="unfinished">ڕووکاری بەکارهێنەر &amp;زمان:</translation> </message> <message> <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source> <translation type="unfinished">زمانی ڕووکاری بەکارهێنەر دەکرێت لێرە دابنرێت. ئەم ڕێکخستنە کاریگەر دەبێت پاش دەستپێکردنەوەی %1.</translation> </message> <message> <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source> <extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment> <translation type="unfinished">فایلی شێوەپێدان بەکاردێت بۆ دیاریکردنی هەڵبژاردنەکانی بەکارهێنەری پێشکەوتوو کە زیادەڕەوی لە ڕێکخستنەکانی GUI دەکات. لەگەڵ ئەوەش، هەر بژاردەکانی هێڵی فەرمان زیادەڕەوی دەکات لە سەر ئەم فایلە شێوەپێدانە.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">هەڵە</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Total:</source> <translation type="unfinished">گشتی</translation> </message> <message> <source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source> <translation type="unfinished">دۆخی تایبەتمەندی چالاک کرا بۆ تابی گشتی. بۆ کردنەوەی بەهاکان، بەهاکان ڕێکخستنەکان&gt;ماسک.</translation> </message> </context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">یان</translation> </message> </context> <context> <name>PaymentServer</name> <message> <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> <translation type="unfinished">ناتوانێت دەست بکات بە bitcoin: کرتە بکە بۆ-پارەدانی کار</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>Sent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">نێدرا</translation> </message> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Navnîşan</translation> </message> <message> <source>Type</source> <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment> <translation type="unfinished">Cure</translation> </message> <message> <source>Network</source> <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> <translation type="unfinished">تۆڕ</translation> </message> </context> <context> <name>QRImageWidget</name> <message> <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source> <translation type="unfinished">ئەنجامی URL زۆر درێژە، هەوڵ بدە دەقەکە کەم بکەیتەوە بۆ پێناسە / نامە.</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>&amp;Information</source> <translation type="unfinished">&amp;زانیاری</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation type="unfinished">گشتی</translation> </message> <message> <source>Network</source> <translation type="unfinished">تۆڕ</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation type="unfinished">ناو</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <translation type="unfinished">نێدرا</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation type="unfinished">وەشان</translation> </message> <message> <source>Services</source> <translation type="unfinished">خزمەتگوزاریەکان</translation> </message> <message> <source>&amp;Open</source> <translation type="unfinished">&amp;کردنەوە</translation> </message> <message> <source>Totals</source> <translation type="unfinished">گشتییەکان</translation> </message> <message> <source>In:</source> <translation type="unfinished">لە ناو</translation> </message> <message> <source>Out:</source> <translation type="unfinished">لەدەرەوە</translation> </message> <message> <source>1 &amp;hour</source> <translation type="unfinished">1&amp;سات</translation> </message> <message> <source>1 &amp;week</source> <translation type="unfinished">1&amp;هەفتە</translation> </message> <message> <source>1 &amp;year</source> <translation type="unfinished">1&amp;ساڵ</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation type="unfinished">بەڵێ</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation type="unfinished">نەخێر</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">بۆ</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">لە</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&amp;Amount:</source> <translation type="unfinished">&amp;سەرجەم:</translation> </message> <message> <source>&amp;Message:</source> <translation type="unfinished">&amp;پەیام:</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation type="unfinished">پاککردنەوە</translation> </message> <message> <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source> <translation type="unfinished">پیشاندانی داواکارییە دیاریکراوەکان (هەمان کرتەی دووانی کرتەکردن دەکات لە تۆمارێک)</translation> </message> <message> <source>Show</source> <translation type="unfinished">پیشاندان</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation type="unfinished">سڕینەوە</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">کۆ:</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">پەیام:</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Cizdan:</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Tarîx</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etîket</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">پەیام</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(etîket tune)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">کۆ:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">تێچوون:</translation> </message> <message> <source>Hide transaction fee settings</source> <translation type="unfinished">شاردنەوەی ڕێکخستنەکانی باجی مامەڵە</translation> </message> <message> <source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> <translation type="unfinished">کاتێک قەبارەی مامەڵە کەمتر بێت لە بۆشایی بلۆکەکان، لەوانەیە کانەکان و گرێکانی گواستنەوە کەمترین کرێ جێبەجێ بکەن. پێدانی تەنیا ئەم کەمترین کرێیە تەنیا باشە، بەڵام ئاگاداربە کە ئەمە دەتوانێت ببێتە هۆی ئەوەی کە هەرگیز مامەڵەیەکی پشتڕاستکردنەوە ئەنجام بدرێت جارێک داواکاری زیاتر هەیە بۆ مامەڵەکانی بیت کۆبیتکۆ لەوەی کە تۆڕەکە دەتوانێت ئەنجامی بدات.</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">یان</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment> <translation type="unfinished">تکایە، پێداچوونەوە بکە بە پێشنیارەکانی مامەڵەکەت. ئەمە مامەڵەیەکی بیتکۆپەکی کەبەشیونکراو (PSBT) بەرهەمدەهێنێت کە دەتوانیت پاشەکەوتی بکەیت یان کۆپی بکەیت و پاشان واژووی بکەیت لەگەڵ بۆ ئەوەی بە دەرهێڵی %1 جزدانێک، یان جزدانێکی رەقەواڵەی گونجاو بە PSBT.</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction.</source> <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment> <translation type="unfinished">تکایە، چاو بە مامەڵەکەتدا بخشێنەوە.</translation> </message> <message> <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source> <translation type="unfinished">ناونیشانی وەرگرتنەکە دروست نییە. تکایە دووبارە پشکنین بکەوە.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(etîket tune)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">پەیام:</translation> </message> </context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source> <translation type="unfinished">ناونیشانی وەرگرەکە بنووسە، نامە (دڵنیابە لەوەی کە جیاکەرەوەکانی هێڵ، مەوداکان، تابەکان، و هتد بە تەواوی کۆپی بکە) و لە خوارەوە واژووی بکە بۆ سەلماندنی نامەکە. وریابە لەوەی کە زیاتر نەیخوێنیتەوە بۆ ناو واژووەکە لەوەی کە لە خودی پەیامە واژووەکەدایە، بۆ ئەوەی خۆت بەدوور بگریت لە فێڵکردن لە هێرشی پیاوان لە ناوەنددا. سەرنج بدە کە ئەمە تەنیا لایەنی واژووکردن بە ناونیشانەکە وەربگرە، ناتوانێت نێرەری هیچ مامەڵەیەک بسەلمێنێت!</translation> </message> <message> <source>Click "Sign Message" to generate signature</source> <translation type="unfinished">کرتە بکە لەسەر "نامەی واژوو" بۆ دروستکردنی واژوو</translation> </message> <message> <source>Please check the address and try again.</source> <translation type="unfinished">تکایە ناونیشانەکە بپشکنە و دووبارە هەوڵ دەوە.</translation> </message> <message> <source>Please check the signature and try again.</source> <translation type="unfinished">تکایە واژووەکە بپشکنە و دووبارە هەوڵ دەوە.</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>Status</source> <translation type="unfinished">بارودۆخ</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Tarîx</translation> </message> <message> <source>Source</source> <translation type="unfinished">سەرچاوە</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">لە</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">بۆ</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">پەیام</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">سەرجەم</translation> </message> <message> <source>true</source> <translation type="unfinished">دروستە</translation> </message> <message> <source>false</source> <translation type="unfinished">نادروستە</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Tarîx</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Cure</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etîket</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">ناردن بۆ</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(etîket tune)</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">ناردن بۆ</translation> </message> <message> <source>Enter address, transaction id, or label to search</source> <translation type="unfinished">ناونیشانێک بنووسە، ناسنامەی مامەڵە، یان ناولێنانێک بۆ گەڕان بنووسە</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Tarîx</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Cure</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etîket</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Navnîşan</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">هەناردەکردن سەرکەوتوو نەبوو</translation> </message> <message> <source>to</source> <translation type="unfinished">بۆ</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">هەڵە</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Derxîne</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Daneya di hilpekîna niha de bi rêya dosyayekê derxîne</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source> <translation type="unfinished">تکایە بپشکنە کە بەروار و کاتی کۆمپیوتەرەکەت ڕاستە! ئەگەر کاژێرەکەت هەڵە بوو، %s بە دروستی کار ناکات.</translation> </message> <message> <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source> <translation type="unfinished">تکایە بەشداری بکە ئەگەر %s بەسوودت دۆزیەوە. سەردانی %s بکە بۆ زانیاری زیاتر دەربارەی نەرمواڵەکە.</translation> </message> <message> <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source> <translation type="unfinished">پڕە لە خوارەوەی کەمترین %d MiB شێوەبەند کراوە. تکایە ژمارەیەکی بەرزتر بەکاربێنە.</translation> </message> <message> <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source> <translation type="unfinished">پرە: دوایین هاودەمکردنی جزدان لە داتای بەپێز دەچێت. پێویستە دووبارە -ئیندێکس بکەیتەوە (هەموو بەربەستەکە دابەزێنە دووبارە لە حاڵەتی گرێی هەڵکراو)</translation> </message> <message> <source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source> <translation type="unfinished">ئەم هەڵەیە لەوانەیە ڕووبدات ئەگەر ئەم جزدانە بە خاوێنی دانەبەزێنرابێت و دواجار بارکرا بێت بە بەکارهێنانی بنیاتێک بە وەشانێکی نوێتری بێرکلی DB. ئەگەر وایە، تکایە ئەو سۆفتوێرە بەکاربهێنە کە دواجار ئەم جزدانە بارکرا بوو</translation> </message> <message> <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source> <translation type="unfinished">پێویستە بنکەی زانیارییەکان دروست بکەیتەوە بە بەکارهێنانی -دووبارە ئیندێکس بۆ گەڕانەوە بۆ دۆخی نەپڕاو. ئەمە هەموو بەربەستەکە دائەبەزێنێت</translation> </message> <message> <source>Copyright (C) %i-%i</source> <translation type="unfinished">مافی چاپ (C) %i-%i</translation> </message> <message> <source>Could not find asmap file %s</source> <translation type="unfinished">ئاسماپ بدۆزرێتەوە %s نەتوانرا فایلی</translation> </message> <message> <source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source> <translation type="unfinished">هەڵە: کلیلی پوول ڕایکرد، تکایە سەرەتا پەیوەندی بکە بە پڕکردنەوەی کلیل</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_tk.ts
<TS version="2.1" language="tk"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">Salgyny ýa-da belligi rejelemek üçin syçanjygyň sag düwmesine basyň</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">Täze salgy döret</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;Täze</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Häzir saýlanan salgyny ulgamyň alyş-çalyş paneline göçür</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;Göçür</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">Ý&amp;ap</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">Häzir saýlanan salgyny bu sanawdan poz</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">Gözlemek üçin salgy ýa-da belligi ýaz</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Häzirki bellikdäki maglumaty faýla geçir</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Geçir</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">&amp;Poz</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">Teňňeleriň haýsy salga iberiljekdigini saýla</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">Teňňeleriň haýsy salgydan alynjakdygyny saýla</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">S&amp;aýla</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">Iberýän salgylar</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Kabul edýän salgylar</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">Tölegleri ibermek üçin siziň Bitkoin salgylaryňyz şulardyr. Teňňeleri ibermezden ozal hemişe möçberi we kabul edýän salgyny barlaň.</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Tölegleri kabul etmek üçin siziň Bitkoin salgylaryňyz şulardyr. Täze salgylary döretmek üçin kabul etmek bölüminde "Täze kabul ediji salgyny döret" düwmesini ulan. Diňe "miras" görnüşli salgylar bilen gol çekmek mümkin.</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">Salgyny göçür</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">&amp;Belligi göçür</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">&amp;Rejele</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">Salgylar sanawyny geçir</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Otur bilen aýrylan faýl</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">Salgylar sanawyny %1 içine bellemäge çalşylanda ýalňyşlyk ýüze çykdy. Täzeden synap görüň.</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Geçirip bolmady</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Bellik</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Salgy</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(bellik ýok)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">Parol sözlemi gepleşigi</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">Parol sözlemini ýaz</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">Täze parol sözlemi</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">Täze parol sözlemini gaýtala</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">Parol sözlemini görkez</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">Gapjygy şifrle</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">Bu amal üçin gapjygyň parol sözlemi bilen gapjygyňyzyň gulpuny açmagyňyz gerek.</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">Gapjygyň gulpuny aç</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">Parol sözlemini çalyş</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Gapjygyň şifrlenmegini tassykla</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">Duýduryş: Eger gapjygyňy şifrleseň we parol sözlemiňi ýitirseň, sen &lt;b&gt;ÄHLI BITKOINLERIŇI ÝITIRERSIŇ&lt;/b&gt;!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">Gapjygyňy şifrlemek isleýäniň çynmy?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">Gapjyk şifrlenen</translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Gapjyk üçin täze parol sözlemini ýaz.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;On ýa-da has köp tötänleýin nyşandan&lt;/b&gt; ýa-da &lt;b&gt;sekiz ýa-da has köp sözden&lt;/b&gt; ybarat parol sözlemini ulanyň.</translation> </message> <message> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> <translation type="unfinished">Gapjyk üçin öňki we täze parol sözlemiňi ýaz.</translation> </message> <message> <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation type="unfinished">Gapjygyňy şifrlemek kompýuteriňe zyýanly programma ýokuşmak arkaly bitkoinleriň ogurlanmagyndan doly gorap bilmejekdigini ýatdan çykarma.</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">Şifrlenmeli gapjyk</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> <translation type="unfinished">Gapjygyň şifrlener.</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">Gapjygyň häzir şifrlenen.</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">WAJYP: Gapjyk faýlyň islendik ozalky ätiýaçlyk nusgalary täze emele gelen, şifrlenen gapjyk faýly bilen çalşyrylmaly. Howpsuzlyk maksady bilen, şifrlenen gapjyk faýlynyň ozalky ätiýaçlyk nusgalary täze şifrlenen gapjygy ulanyp başlan badyňyza peýdasyz bolup galar.</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">Gapjygy şifrläp bolmady</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">Içki ýalňyşlyk sebäpli gapjygy şifrläp bolmady. Gapjygyň şifrlenmedi.</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">Üpjün edilen parol sözlemleri gabat gelenok.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">Gapjygyň gulpuny açyp bolmady</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">Gapjygyň şifrini açmak üçin ýazylan parol sözlemi nädogry.</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">Gapjygyň parol sözlemi üstünlikli çalşyldy.</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">Duýduryş: Caps Lock düwmesi açyk!</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>Banned Until</source> <translation type="unfinished">Gadagan edilen möhleti</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Runaway exception</source> <translation type="unfinished">Dolandyryp bolmaýan ýagdaý</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> <translation type="unfinished">Ýowuz ýalňyşlyk ýüze çykdy. %1 indi ygtybarly dowam edip bilenok we çykar.</translation> </message> <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">Içki ýalňyşlyk</translation> </message> <message> <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> <translation type="unfinished">Içki ýalňyşlyk ýüze çykdy. %1 ygtybarly dowam etmäge çalyşar. Bu garaşylmadyk näsazlyk we ol barada aşakda beýan edilişi ýaly hasabat berip bolar.</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> <translation type="unfinished">Sazlamalary deslapky ýagdaýyna getirmek isleýäňmi ýa-da hiçhili üýtgeşme girizmezden ýatyrmak?</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment> <translation type="unfinished">Ýowuz ýalňyşlyk ýüze çykdy. Sazlamalar faýlyna ýazmak mümkinçiliginiň bardygyny ýa-da ýokdugyny barla, bolmasa -nosettings bilen işletmäge çalyş.</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Ýalňyşlyk: %1</translation> </message> <message> <source>%1 didn't yet exit safely…</source> <translation type="unfinished">%1 entek ygtybarly çykmady...</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Möçber</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Overview</source> <translation type="unfinished">&amp;Umumy syn</translation> </message> <message> <source>Show general overview of wallet</source> <translation type="unfinished">Gapjygyň umumy synyny görkez</translation> </message> <message> <source>&amp;Transactions</source> <translation type="unfinished">&amp;Amallar</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> <translation type="unfinished">Amallaryň geçmişine göz aýla</translation> </message> <message> <source>E&amp;xit</source> <translation type="unfinished">Ç&amp;yk</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> <translation type="unfinished">Programmadan çyk</translation> </message> <message> <source>&amp;About %1</source> <translation type="unfinished">%1 &amp;barada</translation> </message> <message> <source>Show information about %1</source> <translation type="unfinished">%1 barada maglumat görkez</translation> </message> <message> <source>About &amp;Qt</source> <translation type="unfinished">&amp;Qt barada</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> <translation type="unfinished">Qt barada maglumat görkez</translation> </message> <message> <source>Modify configuration options for %1</source> <translation type="unfinished">%1 üçin konfigurasiýa opsiýalaryny üýtget</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Taze gapjyk döret</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize</source> <translation type="unfinished">&amp;Kiçelt</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Gapjyk:</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished">Tor işleýşi ýapyk.</translation> </message> <message> <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source> <translation type="unfinished">Proksi &lt;b&gt;işleýär&lt;/b&gt;: %1</translation> </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Bitkoin salgysyna teňňeleri iber</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> <translation type="unfinished">Gapjygyň ätiýaçlyk nusgasyny başga ýere goý</translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Gapjygy şifrlemek üçin ulanylan parol sözlemini üýtget</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">&amp;Iber</translation> </message> <message> <source>&amp;Receive</source> <translation type="unfinished">&amp;Kabul edip al</translation> </message> <message> <source>&amp;Options…</source> <translation type="unfinished">&amp;Opsiýalar…</translation> </message> <message> <source>&amp;Encrypt Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;Gapjygy şifrle…</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">Gapjygyňa degişli hususy açarlary şifrle</translation> </message> <message> <source>&amp;Backup Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;Gapjygyň ätiýaçlyk nusgasyny sakla…</translation> </message> <message> <source>&amp;Change Passphrase…</source> <translation type="unfinished">&amp;Parol sözlemini çalyş...</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;message…</source> <translation type="unfinished">&amp;Habara gol çek…</translation> </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> <translation type="unfinished">Bitkoin salgylarynyň eýesidigini subut etmek üçin habarlara öz Bitkoin salgylaryň bilen gol çek</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify message…</source> <translation type="unfinished">&amp;Habary tassykla…</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> <translation type="unfinished">Habarlaryň görkezilen Bitkoin salgylary bilen gol çekilendigini kepillendirmek üçin habarlary tassykla</translation> </message> <message> <source>&amp;Load PSBT from file…</source> <translation type="unfinished">Faýldan BGÇBA &amp;ýükle…</translation> </message> <message> <source>Open &amp;URI…</source> <translation type="unfinished">&amp;URI aç…</translation> </message> <message> <source>Close Wallet…</source> <translation type="unfinished">Gapjygy ýap...</translation> </message> <message> <source>Create Wallet…</source> <translation type="unfinished">Gapjyk döret...</translation> </message> <message> <source>Close All Wallets…</source> <translation type="unfinished">Ähli gapjyklary ýap...</translation> </message> <message> <source>&amp;File</source> <translation type="unfinished">&amp;Faýl</translation> </message> <message> <source>&amp;Settings</source> <translation type="unfinished">&amp;Sazlamalar</translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">&amp;Kömek</translation> </message> <message> <source>Tabs toolbar</source> <translation type="unfinished">Bölümler gurallar paneli</translation> </message> <message> <source>Syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">Sözbaşylary sinhron ýagdaýa getirmek (%1%)...</translation> </message> <message> <source>Synchronizing with network…</source> <translation type="unfinished">Tor bilen sinhronlaşdyrmak...</translation> </message> <message> <source>Indexing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">Diskde bloklar indekslenýär...</translation> </message> <message> <source>Processing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">Diskde bloklar işlenýär...</translation> </message> <message> <source>Connecting to peers…</source> <translation type="unfinished">Deňdeşlere baglanylýar...</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished">Tölegleri sora (QR kodlary we bitkoin: URIleri döredýär)</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Ulanylan iberilýän salgylaryň we bellikleriň sanawyny görkez</translation> </message> <message> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Ulanylan kabul edip alýan salgylaryň we bellikleriň sanawyny görkez</translation> </message> <message> <source>&amp;Command-line options</source> <translation type="unfinished">&amp;Buýruk setiri opsiýalary</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>Amallar geçmişinden %n blok(lar) işlendi.</numerusform> <numerusform>Amallar geçmişinden %n blok(lar) işlendi.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 behind</source> <translation type="unfinished">%1 galdy</translation> </message> <message> <source>Catching up…</source> <translation type="unfinished">Tutulýar...</translation> </message> <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> <translation type="unfinished">Soňky kabul edilen blok %1 öň döredilipdi.</translation> </message> <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> <translation type="unfinished">Mundan soňky geleşikler entek görünmez.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Ýalňyşlyk</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">Duýduryş</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">Maglumat</translation> </message> <message> <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">Döwrebap</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source> <translation type="unfinished">Bölekleýýin gol çekilen bitkoin amalyny (BGÇBA) ýükle</translation> </message> <message> <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source> <translation type="unfinished">&amp;alyş-çalyş panelinden BGÇBA ýükle…</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source> <translation type="unfinished">Bölekleýin gol çekilen bitkoin amalyny alyş-çalyş panelinden ýükle</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Düwün penjiresi</translation> </message> <message> <source>Open node debugging and diagnostic console</source> <translation type="unfinished">Düwüni zyýansyzlaşdyrma we anyklaýyş konsolyny aç</translation> </message> <message> <source>&amp;Sending addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;Iberilýän salgylar</translation> </message> <message> <source>&amp;Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;Kabul edýän salgylar</translation> </message> <message> <source>Open a bitcoin: URI</source> <translation type="unfinished">Bitkoin aç: URI</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <translation type="unfinished">Gapjygy aç</translation> </message> <message> <source>Open a wallet</source> <translation type="unfinished">Gapjyk aç</translation> </message> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Gapjygy ýap</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Ähli gapjyklary ýap</translation> </message> <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished">Mümkin bolan Bitkoin buýruk setiri opsiýalarynyň sanawyny görmek üçin %1 goldaw habaryny görkez</translation> </message> <message> <source>&amp;Mask values</source> <translation type="unfinished">&amp;Sanlaryň üstüni ört</translation> </message> <message> <source>Mask the values in the Overview tab</source> <translation type="unfinished">Gözden geçir bölüminde sanlaryň üstüni ört</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">deslapky bellenen gapjyk</translation> </message> <message> <source>No wallets available</source> <translation type="unfinished">Elýeterli gapjyk ýok</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">Gapjygyň ady</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Penjire</translation> </message> <message> <source>Zoom</source> <translation type="unfinished">Ulalt</translation> </message> <message> <source>Main Window</source> <translation type="unfinished">Esasy penjire</translation> </message> <message> <source>%1 client</source> <translation type="unfinished">%1 müşderi</translation> </message> <message> <source>&amp;Hide</source> <translation type="unfinished">&amp;Gizle</translation> </message> <message> <source>S&amp;how</source> <translation type="unfinished">G&amp;örkez</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>Bitkoin toruna %n işjeň arabaglanyşyk.</numerusform> <numerusform>Bitkoin ulgamyna %n işjeň arabaglanyşyk.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Click for more actions.</source> <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment> <translation type="unfinished">Başga hereketler üçin bas.</translation> </message> <message> <source>Show Peers tab</source> <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment> <translation type="unfinished">Deňdeşler bölümini görkez</translation> </message> <message> <source>Disable network activity</source> <extracomment>A context menu item.</extracomment> <translation type="unfinished">Ulgamyň işjeňligini öçür</translation> </message> <message> <source>Enable network activity</source> <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment> <translation type="unfinished">Ulgamyň işjeňligini aç</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Ýalňyşlyk: %1</translation> </message> <message> <source>Warning: %1</source> <translation type="unfinished">Duýduryş: %1</translation> </message> <message> <source>Date: %1 </source> <translation type="unfinished">Sene: %1 </translation> </message> <message> <source>Amount: %1 </source> <translation type="unfinished">Möçber: %1 </translation> </message> <message> <source>Wallet: %1 </source> <translation type="unfinished">Gapjyk: %1 </translation> </message> <message> <source>Type: %1 </source> <translation type="unfinished">Görnüş: %1 </translation> </message> <message> <source>Label: %1 </source> <translation type="unfinished">Bellik: %1 </translation> </message> <message> <source>Address: %1 </source> <translation type="unfinished">Salgy: %1 </translation> </message> <message> <source>Sent transaction</source> <translation type="unfinished">Iberilen geleşik</translation> </message> <message> <source>Incoming transaction</source> <translation type="unfinished">Gelýän geleşik</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">HD açar döretmeklik &lt;b&gt;işjeň&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">HD açar döretmeklik &lt;b&gt;öçük&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Hususy açar &lt;b&gt;öçük&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Gapjyk &lt;b&gt;şifrlenen&lt;/b&gt; we häzirki wagtda &lt;b&gt;gulpy açyk&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Gapjyk &lt;b&gt;şifrlenen&lt;/b&gt; we häzirki wagtda &lt;b&gt;gulply&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Original message:</source> <translation type="unfinished">Başdaky habar:</translation> </message> </context> <context> <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> <message> <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source> <translation type="unfinished">Möçberleri görkezmek üçin ölçeg birligi. Başga ölçeg birligini saýlamak üçin bas.</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Coin Selection</source> <translation type="unfinished">Teňňe saýlamak</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Sany:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Baýtlar:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Möçber:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Gatanç:</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Toz:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Soňundan gatanç:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Çalyş:</translation> </message> <message> <source>(un)select all</source> <translation type="unfinished">hemmesini saýla(ma)</translation> </message> <message> <source>Tree mode</source> <translation type="unfinished">Agaç tertibi</translation> </message> <message> <source>List mode</source> <translation type="unfinished">Sanaw tertibi</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Möçber</translation> </message> <message> <source>Received with label</source> <translation type="unfinished">Bellik bilen kabul edildi</translation> </message> <message> <source>Received with address</source> <translation type="unfinished">Salgy bilen kabul edildi</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Sene</translation> </message> <message> <source>Confirmations</source> <translation type="unfinished">Tassyklamalar</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Tassyklandy</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Möçberi göçür</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Salgyny göçür</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">&amp;Belligi göçür</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">&amp;Möçberi göçür</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID and output index</source> <translation type="unfinished">Amal &amp;IDsini we çykyş indeksini göçür</translation> </message> <message> <source>L&amp;ock unspent</source> <translation type="unfinished">Ulanylmadygyny g&amp;ulpla</translation> </message> <message> <source>&amp;Unlock unspent</source> <translation type="unfinished">Ulanylmadygynyň &amp;gulpuny aç</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Sany göçür</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Gatanjy göçür</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Soňundan gatanjy göçür</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Baýtlary göçür</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Tozy göçür</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Gaýtargyny göçür</translation> </message> <message> <source>(%1 locked)</source> <translation type="unfinished">(%1 gulply)</translation> </message> <message> <source>yes</source> <translation type="unfinished">hawa</translation> </message> <message> <source>no</source> <translation type="unfinished">ýok</translation> </message> <message> <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source> <translation type="unfinished">Islendik kabul ediji häzirki toz çäginden has kiçi möçberi kabul edip alsa, bu bellik gyzyla öwrülýär.</translation> </message> <message> <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source> <translation type="unfinished">Her giriş üçin +/- %1 satosi üýtgäp biler.</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(bellik ýok)</translation> </message> <message> <source>change from %1 (%2)</source> <translation type="unfinished">%1-den gaýtargy (%2)</translation> </message> <message> <source>(change)</source> <translation type="unfinished">(gaýtargy)</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletActivity</name> <message> <source>Create Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Gapjyk döret</translation> </message> <message> <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment> <translation type="unfinished">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; gapjyk döredilýär...</translation> </message> <message> <source>Create wallet failed</source> <translation type="unfinished">Gapjyk döredip bolmady</translation> </message> <message> <source>Create wallet warning</source> <translation type="unfinished">Gapjyk döretmek duýduryşy</translation> </message> <message> <source>Can't list signers</source> <translation type="unfinished">Gol çekenleriň sanawyny görkezip bolanok</translation> </message> </context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet failed</source> <translation type="unfinished">Gapjyk açyp bolmady</translation> </message> <message> <source>Open wallet warning</source> <translation type="unfinished">Gapjyk açmak duýduryşy</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">deslapky bellenen gapjyk</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Gapjygy aç</translation> </message> <message> <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment> <translation type="unfinished">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; gapjyk açylýar...</translation> </message> </context> <context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Gapjygy ýap</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source> <translation type="unfinished">&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; gapjygy ýapmak isleýäniňiz çynmy?</translation> </message> <message> <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source> <translation type="unfinished">Kesip gysgaltmaklyk işjeň bolsa, aşa uzak wagtlap gapjygyň ýapylmagy tutuş zynjyryň gaýtadan utgaşmak zerurlygyna getirip biler.</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Ähli gapjyklary ýap</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source> <translation type="unfinished">Ähli gapjyklary ýapmak isleýäniňiz çynmy?</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Create Wallet</source> <translation type="unfinished">Gapjyk döret</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">Gapjygyň ady</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished">Gapjyk</translation> </message> <message> <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source> <translation type="unfinished">Gapjygy şifrle. Gapjyk siziň saýlan parol sözlemi bilen şifrlener.</translation> </message> <message> <source>Encrypt Wallet</source> <translation type="unfinished">Gapjygy şifrle</translation> </message> <message> <source>Advanced Options</source> <translation type="unfinished">Giňişleýin opsiýalar</translation> </message> <message> <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source> <translation type="unfinished">Bu gapjyk üçin hususy açarlary öçür. Hususy açarlary öçük gapjyklaryň hiçhili hususy açary bolmaz we HD esasy açary ýa-da import edilen hususy açary bolmaz. Diňe gözden geçirip bolýan gapjyklar üçin iň göwnejaýydyr.</translation> </message> <message> <source>Disable Private Keys</source> <translation type="unfinished">Hususy açarlary öçür</translation> </message> <message> <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source> <translation type="unfinished">Boş gapjyk emele getir. Boş gapjyklaryň başda hususy açary ýa-da skripti bolmaýar. Soňra hususy açarlar ýa-da salgylar import edilip bilner ýa-da HD esasy açar bellenip bilner.</translation> </message> <message> <source>Make Blank Wallet</source> <translation type="unfinished">Boş gapjyk emele getir</translation> </message> <message> <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source> <translation type="unfinished">scriptPubKey dolandyryşy üçin beýan edijileri ulan</translation> </message> <message> <source>Descriptor Wallet</source> <translation type="unfinished">Beýan ediji gapjyk</translation> </message> <message> <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source> <translation type="unfinished">Enjam gapjygy ýaly daşyndan gol çekilýän enjamy ulan. Ilki bilen gapjygyň ileri tutmalarynda daşyndan gol çekiji skriptini sazla.</translation> </message> <message> <source>External signer</source> <translation type="unfinished">Daşyndan gol çekiji</translation> </message> <message> <source>Create</source> <translation type="unfinished">Döret</translation> </message> <message> <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source> <translation type="unfinished">Sqlite goldawsyz (beýan ediji gapjyklar üçin gerek) düzüldi</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Daşyndan gol çekmek üçin goldawsyz (daşyndan gol çekmek üçin gerek) düzüldi</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> <translation type="unfinished">Salgyny rejele</translation> </message> <message> <source>&amp;Label</source> <translation type="unfinished">&amp;Bellik</translation> </message> <message> <source>The label associated with this address list entry</source> <translation type="unfinished">Bu salgy sanawyndaky ýazgy bilen baglanyşykly bellik</translation> </message> <message> <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> <translation type="unfinished">Bu salgy sanawyndaky ýazgy bilen baglanyşykly salgy. Bu diňe iberýän salgylar üçin üýtgedilip bilner.</translation> </message> <message> <source>&amp;Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Salgy</translation> </message> <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">Täze iberýän salgy</translation> </message> <message> <source>Edit receiving address</source> <translation type="unfinished">Kabul edýän salgyny rejele</translation> </message> <message> <source>Edit sending address</source> <translation type="unfinished">Iberýän salgyny rejele</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> <translation type="unfinished">Ýazylan salgy %1 ýaly Bitkoin salgysy ýok.</translation> </message> <message> <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source> <translation type="unfinished">%1 salgysy %2 bellikli kabul edýän salgy hökmünde eýýäm bar we şonuň üçin ony iberýän salgy hökmünde goşup bolanok.</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source> <translation type="unfinished">Ýazylan %1 salgysy salgylar kitabynda %2 belligi astynda eýýäm bar.</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Gapjygyň gulpuny açyp bolmady.</translation> </message> <message> <source>New key generation failed.</source> <translation type="unfinished">Täze açar döredip bolmady.</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>A new data directory will be created.</source> <translation type="unfinished">Täze maglumat sanawy dörediler. </translation> </message> <message> <source>name</source> <translation type="unfinished">at</translation> </message> <message> <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> <translation type="unfinished">Sanaw eýýäm bar. Bu ýerde täze sanaw döretmekçi bolsaňyz, %1 goşuň.</translation> </message> <message> <source>Path already exists, and is not a directory.</source> <translation type="unfinished">Ýol eýýäm bar we ol sanaw däldir.</translation> </message> <message> <source>Cannot create data directory here.</source> <translation type="unfinished">Bu ýerde maglumat sanawyny döredip bolanok.</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message> <source>Bitcoin</source> <translation type="unfinished">Bitkoin</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> <translation type="unfinished">Bu sanawda azyndan %1 GB maglumat saklanar we ol wagtyň geçmegi bilen köpeler.</translation> </message> <message> <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Bu sanawda takmynan %1 GB maglumat saklanar.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>(%n gün geçen ätiýaçlyk nusgalaryny dikeltmek üçin ýeterlik)</numerusform> <numerusform>(%n gün geçen ätiýaçlyk nusgalaryny dikeltmek üçin ýeterlik)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 Bitkoin blok zynjyrynyň nusgasyny ýükläp alar we göçürer.</translation> </message> <message> <source>The wallet will also be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Gapjyk hem bu sanawa saklanar.</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> <translation type="unfinished">Ýalňyşlyk: Görkezilen %1 maglumat sanawyny döredip bolanok.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Ýalňyşlyk</translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">Hoş geldiňiz</translation> </message> <message> <source>Welcome to %1.</source> <translation type="unfinished">%1-a hoş geldiňiz.</translation> </message> <message> <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source> <translation type="unfinished">Bu programma ilkinji gezek başlandygy sebäpli, %1-nyň öz maglumatlaryny nirä saklajakdygyny saýlap bilersiň.</translation> </message> <message> <source>Limit block chain storage to</source> <translation type="unfinished">Blok zynjyrynyň saklanmagyny çäklendir</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source> <translation type="unfinished">Bu sazlamany yzyna gaýtarmaklyk tutuş blok zynjyryny gaýtadan ýükläp almak zerur. Ilki bilen tutuş zynjyry ýükläp almak we soň ony kesmek has çalt bolar. Käbir giňişleýin aýratynlyklary öçürer.</translation> </message> <message> <source> GB</source> <translation type="unfinished">GB</translation> </message> <message> <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source> <translation type="unfinished">Bu başdaky utgaşdyrma örän çylşyrymlydyr we kompýuteriňiziň ozal üns berilmedik enjam näsazlyklaryny ýüze çykaryp biler. Her sapar %1 işledeniňizde ol säginen ýerinden ýükläp almaga dowam eder.</translation> </message> <message> <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source> <translation type="unfinished">Blok zynjyrynyň saklanyşyny çäklendirmegi (kesip aýyrmagy) saýlan bolsaňyz, geçmiş maglumatlary ýene-de ýüklenip alynmaly we işlenmelidir, emma diskiňiziň ulanylyşyny azaltmak üçin soňundan pozular. </translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> <translation type="unfinished">Deslapky bellenen maglumat sanawyny ulan</translation> </message> <message> <source>Use a custom data directory:</source> <translation type="unfinished">Aýratyn maglumat sanawyny ulan:</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> <source>version</source> <translation type="unfinished">wersiýa</translation> </message> <message> <source>About %1</source> <translation type="unfinished">%1 barada</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> <translation type="unfinished">Buýruk setiri opsiýalary</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> <source>%1 is shutting down…</source> <translation type="unfinished">%1 ýapylýar...</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> <translation type="unfinished">Bu penjire ýitýänçä kompýuteri ýapmaň.</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Forma</translation> </message> <message> <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source> <translation type="unfinished">Soňky geleşikler entek görünmän biler, şonuň üçin gapjygyňyzdaky galyndy nädogry bolup biler. Bu maglumat aşakda beýan edilişi ýaly gapjygyňyz bitkoin tory bilen utgaşmagy tamamlanda dogry bolar.</translation> </message> <message> <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source> <translation type="unfinished">Entek görkezilmedik geleşikleriň täsirine düşen bitkoinleri sarp etmek synanyşygy ulgam tarapyndan kabul edilmez.</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Penjire</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Daşyndan gol çekmek üçin goldawsyz (daşyndan gol çekmek üçin gerek) düzüldi</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Ýalňyşlyk</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Forma</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Salgy</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Düwün penjiresi</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp;Salgyny göçür</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Salgyny göçür</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">&amp;Belligi göçür</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">&amp;Möçberi göçür</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Gapjygyň gulpuny açyp bolmady.</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Möçber:</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Gapjyk:</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Sene</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Bellik</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(bellik ýok)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Sany:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Baýtlar:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Möçber:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Gatanç:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Soňundan gatanç:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Çalyş:</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Toz:</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Sany göçür</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Möçberi göçür</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Gatanjy göçür</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Soňundan gatanjy göçür</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Baýtlary göçür</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Tozy göçür</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Gaýtargyny göçür</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(bellik ýok)</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Sene</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Möçber</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Sene</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Bellik</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(bellik ýok)</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Salgyny göçür</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">&amp;Belligi göçür</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">&amp;Möçberi göçür</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID</source> <translation type="unfinished">Geleşigiň &amp;ID-sini göçür</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Otur bilen aýrylan faýl</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Tassyklandy</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Sene</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Bellik</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Salgy</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Geçirip bolmady</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Taze gapjyk döret</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Ýalňyşlyk</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">deslapky bellenen gapjyk</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Geçir</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Häzirki bellikdäki maglumaty faýla geçir</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>Settings file could not be read</source> <translation type="unfinished">Sazlamalar faýlyny okap bolanok</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be written</source> <translation type="unfinished">Sazlamalar faýlyny ýazdyryp bolanok</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_sv.ts
<TS version="2.1" language="sv"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">Högerklicka för att redigera adressen eller etiketten.</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">Skapa ny adress</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;Ny</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Kopiera den markerade adressen till systemets Urklipp</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopiera</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">S&amp;täng</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">Ta bort den valda adressen från listan</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">Ange en adress eller etikett att söka efter</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Exportera informationen i aktuell flik till en fil</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Exportera</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">&amp;Ta bort</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">Välj en adress att skicka transaktionen till</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">Välj en adress att ta emot transaktionen med</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">V&amp;älj</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">Avsändaradresser</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Mottagaradresser</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">Detta är dina Bitcoin-adresser för att skicka betalningar. Kontrollera alltid belopp och mottagaradress innan du skickar bitcoin.</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Detta är dina Bitcoinadresser för att ta emot betalningar. Använd knappen 'Skapa ny mottagaradress' i mottagsfliken för att skapa nya adresser. Signering är bara tillgänglig för adresser av typen 'legacy'</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopiera adress</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">Kopiera &amp;etikett</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">&amp;Redigera</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">Exportera adresslista</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Kommaseparerad fil</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">Ett fel inträffade när adresslistan skulle sparas till %1. Försök igen.</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Export misslyckades</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etikett</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Adress</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(Ingen etikett)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">Lösenfrasdialog</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">Ange lösenfras</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">Ny lösenfras</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">Upprepa ny lösenfras</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">Visa lösenfras</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">Kryptera plånbok</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">Denna operation behöver din plånboks lösenfras för att låsa upp plånboken.</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">Lås upp plånbok</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">Byt lösenfras</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Bekräfta kryptering av plånbok</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">VARNING: Om du krypterar din plånbok och glömmer din lösenfras, &lt;b&gt;FÖRLORAR DU ALLA DINA BITCOIN&lt;/b&gt;!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">Är du säker på att du vill kryptera din plånbok?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">Plånbok krypterad</translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Ange den nya lösenfrasen för plånboken. &lt;br/&gt; Använd en lösenfras på &lt;b&gt;tio eller fler slumpmässiga tecken&lt;/b&gt;, eller &lt;b&gt;åtta eller fler ord&lt;/b&gt;.</translation> </message> <message> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> <translation type="unfinished">Ange den gamla lösenfrasen och den nya lösenfrasen för plånboken.</translation> </message> <message> <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation type="unfinished">Kom ihåg att kryptering av din plånbok inte helt kan skydda dig från stöld av dina bitcoins om skadlig kod infekterat din dator.</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">Plånbok som ska krypteras</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> <translation type="unfinished">Din plånbok kommer att krypteras.</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">Din plånbok är nu krypterad.</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">VIKTIGT: Alla tidigare säkerhetskopior du har skapat av plånboksfilen ska ersättas med den nyss skapade, krypterade plånboksfilen. Av säkerhetsskäl kommer tidigare säkerhetskopior av den okrypterade plånboksfilen att bli oanvändbara när du börjar använda den nya, krypterade plånboken.</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">Kryptering av plånbok misslyckades</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">Kryptering av plånbok misslyckades på grund av ett internt fel. Din plånbok krypterades inte.</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">De angivna lösenfraserna överensstämmer inte.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">Misslyckades låsa upp plånboken</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">Lösenfrasen för dekryptering av plånboken var felaktig.</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">Plånbokens lösenfras ändrades.</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">Varning: Caps Lock är påslaget!</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>IP/Netmask</source> <translation type="unfinished">IP/nätmask</translation> </message> <message> <source>Banned Until</source> <translation type="unfinished">Bannlyst tills</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">Internt fel</translation> </message> <message> <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> <translation type="unfinished">Ett internt fel har uppstått. %1 kommer försöka att fortsätta. Detta är en oväntad bugg som kan rapporteras enligt nedan beskrivning.</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment> <translation type="unfinished">Ett allvarligt fel skedde. Se att filen för inställningar är möjlig att skriva, eller försök köra med "-nosettings"</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Fel: %1</translation> </message> <message> <source>%1 didn't yet exit safely…</source> <translation type="unfinished">%1 har inte avslutats korrekt än...</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">okänd</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Belopp</translation> </message> <message> <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> <translation type="unfinished">Ange en Bitcoin-adress (t.ex. %1)</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Inkommande</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment> <translation type="unfinished">Utgående</translation> </message> <message> <source>Full Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment> <translation type="unfinished">Fullt relä</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="unfinished">Ingen</translation> </message> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">ej tillgänglig</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>%1 and %2</source> <translation type="unfinished">%1 och %2</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Overview</source> <translation type="unfinished">&amp;Översikt</translation> </message> <message> <source>Show general overview of wallet</source> <translation type="unfinished">Visa allmän översikt av plånboken</translation> </message> <message> <source>&amp;Transactions</source> <translation type="unfinished">&amp;Transaktioner</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> <translation type="unfinished">Bläddra i transaktionshistorik</translation> </message> <message> <source>E&amp;xit</source> <translation type="unfinished">&amp;Avsluta</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> <translation type="unfinished">Avsluta programmet</translation> </message> <message> <source>&amp;About %1</source> <translation type="unfinished">&amp;Om %1</translation> </message> <message> <source>Show information about %1</source> <translation type="unfinished">Visa information om %1</translation> </message> <message> <source>About &amp;Qt</source> <translation type="unfinished">Om &amp;Qt</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> <translation type="unfinished">Visa information om Qt</translation> </message> <message> <source>Modify configuration options for %1</source> <translation type="unfinished">Ändra konfigurationsalternativ för %1</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Skapa ny plånbok</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize</source> <translation type="unfinished">&amp;Minimera</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Plånbok:</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished">Nätverksaktivitet inaktiverad.</translation> </message> <message> <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source> <translation type="unfinished">Proxy är &lt;b&gt; aktiverad &lt;/b&gt;: %1</translation> </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Skicka bitcoin till en Bitcoin-adress</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> <translation type="unfinished">Säkerhetskopiera plånboken till en annan plats</translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Byt lösenfras för kryptering av plånbok</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">&amp;Skicka</translation> </message> <message> <source>&amp;Receive</source> <translation type="unfinished">&amp;Ta emot</translation> </message> <message> <source>&amp;Options…</source> <translation type="unfinished">&amp;Inställningar</translation> </message> <message> <source>&amp;Encrypt Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;Kryptera plånboken…</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">Kryptera de privata nycklar som tillhör din plånbok</translation> </message> <message> <source>&amp;Backup Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;Säkerhetskopiera plånbok...</translation> </message> <message> <source>&amp;Change Passphrase…</source> <translation type="unfinished">&amp;Ändra lösenordsfras…</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;message…</source> <translation type="unfinished">Signera &amp;meddelandet...</translation> </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> <translation type="unfinished">Signera meddelanden med dina Bitcoin-adresser för att bevisa att du äger dem</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify message…</source> <translation type="unfinished">&amp;Bekräfta meddelandet…</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> <translation type="unfinished">Verifiera meddelanden för att vara säker på att de signerades med angivna Bitcoin-adresser</translation> </message> <message> <source>&amp;Load PSBT from file…</source> <translation type="unfinished">&amp;Ladda PSBT från fil…</translation> </message> <message> <source>Open &amp;URI…</source> <translation type="unfinished">Öppna &amp;URI…</translation> </message> <message> <source>Close Wallet…</source> <translation type="unfinished">Stäng plånbok…</translation> </message> <message> <source>Create Wallet…</source> <translation type="unfinished">Skapa Plånbok...</translation> </message> <message> <source>Close All Wallets…</source> <translation type="unfinished">Stäng Alla Plånböcker...</translation> </message> <message> <source>&amp;File</source> <translation type="unfinished">&amp;Arkiv</translation> </message> <message> <source>&amp;Settings</source> <translation type="unfinished">&amp;Inställningar</translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">&amp;Hjälp</translation> </message> <message> <source>Tabs toolbar</source> <translation type="unfinished">Verktygsfält för flikar</translation> </message> <message> <source>Syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">Synkar huvuden (%1%)...</translation> </message> <message> <source>Synchronizing with network…</source> <translation type="unfinished">Synkroniserar med nätverket...</translation> </message> <message> <source>Indexing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">Indexerar block på disken...</translation> </message> <message> <source>Processing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">Behandlar block på disken…</translation> </message> <message> <source>Connecting to peers…</source> <translation type="unfinished">Ansluter till noder...</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished">Begär betalningar (skapar QR-koder och bitcoin: -URIer)</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Visa listan med använda avsändaradresser och etiketter</translation> </message> <message> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Visa listan med använda mottagaradresser och etiketter</translation> </message> <message> <source>&amp;Command-line options</source> <translation type="unfinished">&amp;Kommandoradsalternativ</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>Bearbetade %n block av transaktionshistoriken.</numerusform> <numerusform>Bearbetade %n block av transaktionshistoriken.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 behind</source> <translation type="unfinished">%1 efter</translation> </message> <message> <source>Catching up…</source> <translation type="unfinished">Hämtar upp…</translation> </message> <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> <translation type="unfinished">Senast mottagna block skapades för %1 sedan.</translation> </message> <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> <translation type="unfinished">Transaktioner efter denna kommer inte ännu vara synliga.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Fel</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">Varning</translation> </message> <message> <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">Uppdaterad</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source> <translation type="unfinished">Läs in Delvis signerad Bitcoin transaktion (PSBT)</translation> </message> <message> <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source> <translation type="unfinished">Ladda PSBT från &amp;urklipp...</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source> <translation type="unfinished">Läs in Delvis signerad Bitcoin transaktion (PSBT) från urklipp</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Nod-fönster</translation> </message> <message> <source>Open node debugging and diagnostic console</source> <translation type="unfinished">Öppna nodens konsol för felsökning och diagnostik</translation> </message> <message> <source>&amp;Sending addresses</source> <translation type="unfinished">Av&amp;sändaradresser</translation> </message> <message> <source>&amp;Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Mottaga&amp;radresser</translation> </message> <message> <source>Open a bitcoin: URI</source> <translation type="unfinished">Öppna en bitcoin:-URI</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <translation type="unfinished">Öppna plånbok</translation> </message> <message> <source>Open a wallet</source> <translation type="unfinished">Öppna en plånbok</translation> </message> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Stäng plånboken</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet…</source> <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment> <translation type="unfinished">Återställ Plånboken...</translation> </message> <message> <source>Restore a wallet from a backup file</source> <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment> <translation type="unfinished">Återställt en plånbok från en backup-fil</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Stäng alla plånböcker</translation> </message> <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished">Visa %1 hjälpmeddelande för att få en lista med möjliga Bitcoin kommandoradsalternativ.</translation> </message> <message> <source>&amp;Mask values</source> <translation type="unfinished">&amp;Dölj värden</translation> </message> <message> <source>Mask the values in the Overview tab</source> <translation type="unfinished">Dölj värden i översiktsfliken</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">Standardplånbok</translation> </message> <message> <source>No wallets available</source> <translation type="unfinished">Inga plånböcker tillgängliga</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">Plånboksdata</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Återställ Plånbok</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">Namn på plånboken</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Fönster</translation> </message> <message> <source>Zoom</source> <translation type="unfinished">Zooma</translation> </message> <message> <source>Main Window</source> <translation type="unfinished">Huvudfönster</translation> </message> <message> <source>%1 client</source> <translation type="unfinished">%1-klient</translation> </message> <message> <source>&amp;Hide</source> <translation type="unfinished">och göm</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n aktiva anslutningar till Bitcoin-nätverket.</numerusform> <numerusform>%n aktiva anslutningar till Bitcoin-nätverket.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Click for more actions.</source> <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment> <translation type="unfinished">Klicka för fler alternativ</translation> </message> <message> <source>Disable network activity</source> <extracomment>A context menu item.</extracomment> <translation type="unfinished">Stäng av nätverksaktivitet</translation> </message> <message> <source>Enable network activity</source> <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment> <translation type="unfinished">Aktivera nätverksaktivitet</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Fel: %1</translation> </message> <message> <source>Warning: %1</source> <translation type="unfinished">Varning: %1</translation> </message> <message> <source>Date: %1 </source> <translation type="unfinished">Datum: %1 </translation> </message> <message> <source>Amount: %1 </source> <translation type="unfinished">Belopp: %1 </translation> </message> <message> <source>Wallet: %1 </source> <translation type="unfinished">Plånbok: %1 </translation> </message> <message> <source>Type: %1 </source> <translation type="unfinished">Typ: %1 </translation> </message> <message> <source>Label: %1 </source> <translation type="unfinished">Etikett: %1 </translation> </message> <message> <source>Address: %1 </source> <translation type="unfinished">Adress: %1 </translation> </message> <message> <source>Sent transaction</source> <translation type="unfinished">Transaktion skickad</translation> </message> <message> <source>Incoming transaction</source> <translation type="unfinished">Inkommande transaktion</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">HD-nyckelgenerering är &lt;b&gt;aktiverad&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">HD-nyckelgenerering är &lt;b&gt;inaktiverad&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Privat nyckel &lt;b&gt;inaktiverad&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Denna plånbok är &lt;b&gt;krypterad&lt;/b&gt; och för närvarande &lt;b&gt;olåst&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Denna plånbok är &lt;b&gt;krypterad&lt;/b&gt; och för närvarande &lt;b&gt;låst&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Original message:</source> <translation type="unfinished">Ursprungligt meddelande:</translation> </message> </context> <context> <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> <message> <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source> <translation type="unfinished">Enhet att visa belopp i. Klicka för att välja annan enhet.</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Coin Selection</source> <translation type="unfinished">Myntval</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Kvantitet:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Antal byte:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Belopp:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Avgift:</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Damm:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Efter avgift:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Växel:</translation> </message> <message> <source>(un)select all</source> <translation type="unfinished">(av)markera allt</translation> </message> <message> <source>Tree mode</source> <translation type="unfinished">Trädvy</translation> </message> <message> <source>List mode</source> <translation type="unfinished">Listvy</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Belopp</translation> </message> <message> <source>Received with label</source> <translation type="unfinished">Mottagen med etikett</translation> </message> <message> <source>Received with address</source> <translation type="unfinished">Mottagen med adress</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Datum</translation> </message> <message> <source>Confirmations</source> <translation type="unfinished">Bekräftelser</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Bekräftad</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Kopiera belopp</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopiera adress</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Kopiera &amp;etikett</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Kopiera &amp;Belopp</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Kopiera kvantitet</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Kopiera avgift</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Kopiera efter avgift</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Kopiera byte</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Kopiera damm</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Kopiera växel</translation> </message> <message> <source>(%1 locked)</source> <translation type="unfinished">(%1 låst)</translation> </message> <message> <source>yes</source> <translation type="unfinished">ja</translation> </message> <message> <source>no</source> <translation type="unfinished">nej</translation> </message> <message> <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source> <translation type="unfinished">Denna etikett blir röd om någon mottagare tar emot ett belopp som är lägre än aktuell dammtröskel.</translation> </message> <message> <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source> <translation type="unfinished">Kan variera +/- %1 satoshi per inmatning.</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(Ingen etikett)</translation> </message> <message> <source>change from %1 (%2)</source> <translation type="unfinished">växel från %1 (%2)</translation> </message> <message> <source>(change)</source> <translation type="unfinished">(växel)</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletActivity</name> <message> <source>Create Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Skapa plånbok</translation> </message> <message> <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment> <translation type="unfinished">Skapar plånbok &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation> </message> <message> <source>Create wallet failed</source> <translation type="unfinished">Plånboken kunde inte skapas</translation> </message> <message> <source>Create wallet warning</source> <translation type="unfinished">Skapa plånboksvarning</translation> </message> <message> <source>Can't list signers</source> <translation type="unfinished">Kan inte lista signerare</translation> </message> </context> <context> <name>LoadWalletsActivity</name> <message> <source>Load Wallets</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Ladda plånböcker</translation> </message> <message> <source>Loading wallets…</source> <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Laddar plånböcker…</translation> </message> </context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet failed</source> <translation type="unfinished">Det gick inte att öppna plånboken</translation> </message> <message> <source>Open wallet warning</source> <translation type="unfinished">Öppna plånboksvarning.</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">Standardplånbok</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Öppna plånbok</translation> </message> <message> <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment> <translation type="unfinished">Öppnar Plånboken &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation> </message> </context> <context> <name>RestoreWalletActivity</name> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Återställ Plånbok</translation> </message> <message> <source>Restoring Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Återskapar Plånboken &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation> </message> <message> <source>Restore wallet failed</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Det gick inte att återställa plånboken</translation> </message> </context> <context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Stäng plånboken</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source> <translation type="unfinished">Är du säker att du vill stänga plånboken &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation> </message> <message> <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source> <translation type="unfinished">Om plånboken är stängd under för lång tid och gallring är aktiverad kan hela kedjan behöva synkroniseras på nytt.</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Stäng alla plånböcker</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source> <translation type="unfinished">Är du säker på att du vill stänga alla plånböcker?</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Create Wallet</source> <translation type="unfinished">Skapa plånbok</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">Namn på plånboken</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished">Plånbok</translation> </message> <message> <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source> <translation type="unfinished">Kryptera plånboken. Plånboken krypteras med en lösenfras som du själv väljer.</translation> </message> <message> <source>Encrypt Wallet</source> <translation type="unfinished">Kryptera plånbok</translation> </message> <message> <source>Advanced Options</source> <translation type="unfinished">Avancerat</translation> </message> <message> <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source> <translation type="unfinished">Stäng av privata nycklar för denna plånbok. Plånböcker med privata nycklar avstängda kommer inte innehålla några privata nycklar alls, och kan inte innehålla vare sig en HD-seed eller importerade privata nycklar. Detta är idealt för plånböcker som endast ska granskas.</translation> </message> <message> <source>Disable Private Keys</source> <translation type="unfinished">Stäng av privata nycklar</translation> </message> <message> <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source> <translation type="unfinished">Skapa en tom plånbok. Tomma plånböcker har från början inga privata nycklar eller skript. Privata nycklar och adresser kan importeras, eller en HD-seed kan väljas, vid ett senare tillfälle.</translation> </message> <message> <source>Make Blank Wallet</source> <translation type="unfinished">Skapa tom plånbok</translation> </message> <message> <source>Create</source> <translation type="unfinished">Skapa</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> <translation type="unfinished">Redigera adress</translation> </message> <message> <source>&amp;Label</source> <translation type="unfinished">&amp;Etikett</translation> </message> <message> <source>The label associated with this address list entry</source> <translation type="unfinished">Etiketten associerad med denna post i adresslistan</translation> </message> <message> <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> <translation type="unfinished">Adressen associerad med denna post i adresslistan. Den kan bara ändras för sändningsadresser.</translation> </message> <message> <source>&amp;Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Adress</translation> </message> <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">Ny avsändaradress</translation> </message> <message> <source>Edit receiving address</source> <translation type="unfinished">Redigera mottagaradress</translation> </message> <message> <source>Edit sending address</source> <translation type="unfinished">Redigera avsändaradress</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> <translation type="unfinished">Den angivna adressen "%1" är inte en giltig Bitcoin-adress.</translation> </message> <message> <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source> <translation type="unfinished">Adressen "%1" finns redan som en mottagaradress med etikett "%2" och kan därför inte anges som sändaradress.</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source> <translation type="unfinished">Den angivna adressen "%1" finns redan i adressboken med etikett "%2".</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Kunde inte låsa upp plånboken.</translation> </message> <message> <source>New key generation failed.</source> <translation type="unfinished">Misslyckades med generering av ny nyckel.</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>A new data directory will be created.</source> <translation type="unfinished">En ny datakatalog kommer att skapas.</translation> </message> <message> <source>name</source> <translation type="unfinished">namn</translation> </message> <message> <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> <translation type="unfinished">Katalogen finns redan. Lägg till %1 om du vill skapa en ny katalog här.</translation> </message> <message> <source>Path already exists, and is not a directory.</source> <translation type="unfinished">Sökvägen finns redan, och är inte en katalog.</translation> </message> <message> <source>Cannot create data directory here.</source> <translation type="unfinished">Kan inte skapa datakatalog här.</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(av %n GB behövs)</numerusform> <numerusform>(av de %n GB som behövs)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(%n GB behövs för hela kedjan)</numerusform> <numerusform>(%n GB behövs för hela kedjan)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> <translation type="unfinished">Minst %1 GB data kommer att sparas i den här katalogen, och de växer över tiden.</translation> </message> <message> <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Ungefär %1 GB data kommer att lagras i den här katalogen.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 kommer att ladda ner och lagra en kopia av Bitcoins blockkedja.</translation> </message> <message> <source>The wallet will also be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Plånboken sparas också i den här katalogen.</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> <translation type="unfinished">Fel: Angiven datakatalog "%1" kan inte skapas.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Fel</translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">Välkommen</translation> </message> <message> <source>Welcome to %1.</source> <translation type="unfinished">Välkommen till %1.</translation> </message> <message> <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source> <translation type="unfinished">Eftersom detta är första gången som programmet startas får du välja var %1 skall lagra sina data.</translation> </message> <message> <source>Limit block chain storage to</source> <translation type="unfinished">Begränsa lagringsplats för blockkedjan till </translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source> <translation type="unfinished">Att återställa detta alternativ påbörjar en omstart av nedladdningen av hela blockkedjan. Det går snabbare att ladda ner hela kedjan först, och gallra den senare. Detta alternativ stänger av vissa avancerade funktioner.</translation> </message> <message> <source> GB</source> <translation type="unfinished">GB</translation> </message> <message> <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source> <translation type="unfinished">Denna första synkronisering är väldigt krävande, och kan påvisa hårdvaruproblem hos din dator som tidigare inte visat sig. Varje gång du kör %1, kommer nerladdningen att fortsätta där den avslutades.</translation> </message> <message> <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source> <translation type="unfinished">Om du valt att begränsa storleken på blockkedjan (gallring), måste historiska data ändå laddas ner och behandlas, men kommer därefter att tas bort för att spara lagringsutrymme.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> <translation type="unfinished">Använd den förvalda datakatalogen</translation> </message> <message> <source>Use a custom data directory:</source> <translation type="unfinished">Använd en anpassad datakatalog:</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> <source>About %1</source> <translation type="unfinished">Om %1</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> <translation type="unfinished">Kommandoradsalternativ</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> <source>%1 is shutting down…</source> <translation type="unfinished">%1 stänger ner…</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> <translation type="unfinished">Stäng inte av datorn förrän denna ruta försvinner.</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Formulär</translation> </message> <message> <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source> <translation type="unfinished">Nyligen gjorda transaktioner visas inte korrekt och därför kan din plånboks saldo visas felaktigt. Denna information kommer att visas korrekt så snart din plånbok har synkroniserats med Bitcoin-nätverket enligt informationen nedan.</translation> </message> <message> <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source> <translation type="unfinished">Att försöka spendera bitcoin som påverkas av transaktioner som ännu inte visas kommer inte accepteras av nätverket.</translation> </message> <message> <source>Number of blocks left</source> <translation type="unfinished">Antal block kvar</translation> </message> <message> <source>Unknown…</source> <translation type="unfinished">Okänd…</translation> </message> <message> <source>calculating…</source> <translation type="unfinished">beräknar...</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Senaste blocktid</translation> </message> <message> <source>Progress</source> <translation type="unfinished">Förlopp</translation> </message> <message> <source>Progress increase per hour</source> <translation type="unfinished">Förloppsökning per timme</translation> </message> <message> <source>Estimated time left until synced</source> <translation type="unfinished">Uppskattad tid kvar tills synkroniserad</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Dölj</translation> </message> </context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> <source>Open bitcoin URI</source> <translation type="unfinished">Öppna bitcoin-URI</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment> <translation type="unfinished">Klistra in adress från Urklipp</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished">Alternativ</translation> </message> <message> <source>&amp;Main</source> <translation type="unfinished">&amp;Allmänt</translation> </message> <message> <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source> <translation type="unfinished">Starta %1 automatiskt efter inloggningen.</translation> </message> <message> <source>&amp;Start %1 on system login</source> <translation type="unfinished">&amp;Starta %1 vid systemlogin</translation> </message> <message> <source>Size of &amp;database cache</source> <translation type="unfinished">Storleken på &amp;databascache</translation> </message> <message> <source>Number of script &amp;verification threads</source> <translation type="unfinished">Antalet skript&amp;verifikationstrådar</translation> </message> <message> <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> <translation type="unfinished">Proxyns IP-adress (t.ex. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation> </message> <message> <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source> <translation type="unfinished">Visar om den angivna standard-SOCKS5-proxyn används för att nå noder via den här nätverkstypen.</translation> </message> <message> <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source> <translation type="unfinished">Minimera istället för att stänga programmet när fönstret stängs. När detta alternativ är aktiverat stängs programmet endast genom att välja Stäng i menyn.</translation> </message> <message> <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source> <translation type="unfinished">Öppna konfigurationsfilen %1 från arbetskatalogen.</translation> </message> <message> <source>Open Configuration File</source> <translation type="unfinished">Öppna konfigurationsfil</translation> </message> <message> <source>Reset all client options to default.</source> <translation type="unfinished">Återställ alla klientinställningar till förvalen.</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset Options</source> <translation type="unfinished">&amp;Återställ alternativ</translation> </message> <message> <source>&amp;Network</source> <translation type="unfinished">&amp;Nätverk</translation> </message> <message> <source>Prune &amp;block storage to</source> <translation type="unfinished">Gallra &amp;blocklagring till</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">Vid avstängning av denna inställning kommer den fullständiga blockkedjan behövas laddas ned igen.</translation> </message> <message> <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source> <translation type="unfinished">(0 = auto, &lt;0 = lämna så många kärnor lediga)</translation> </message> <message> <source>Enable R&amp;PC server</source> <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">Aktivera R&amp;PC-server</translation> </message> <message> <source>W&amp;allet</source> <translation type="unfinished">&amp;Plånbok</translation> </message> <message> <source>Subtract &amp;fee from amount by default</source> <extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">Ta bort avgift från summa som standard</translation> </message> <message> <source>Enable coin &amp;control features</source> <translation type="unfinished">Aktivera mynt&amp;kontrollfunktioner</translation> </message> <message> <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source> <translation type="unfinished">Om du inaktiverar spendering av obekräftad växel, kan inte växeln från en transaktion användas förrän transaktionen har minst en bekräftelse. Detta påverkar också hur ditt saldo beräknas.</translation> </message> <message> <source>&amp;Spend unconfirmed change</source> <translation type="unfinished">&amp;Spendera obekräftad växel</translation> </message> <message> <source>Enable &amp;PSBT controls</source> <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">Aktivera &amp;PSBT-kontroll</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> <translation type="unfinished">Öppna automatiskt Bitcoin-klientens port på routern. Detta fungerar endast om din router stödjer UPnP och det är är aktiverat.</translation> </message> <message> <source>Map port using &amp;UPnP</source> <translation type="unfinished">Tilldela port med hjälp av &amp;UPnP</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source> <translation type="unfinished">Öppna automatiskt Bitcoin-klientens port på routern. Detta fungerar endast om din router stödjer NAT-PMP och det är är aktiverat. Den externa porten kan vara slumpmässig.</translation> </message> <message> <source>Accept connections from outside.</source> <translation type="unfinished">Acceptera anslutningar utifrån.</translation> </message> <message> <source>Allow incomin&amp;g connections</source> <translation type="unfinished">Tillåt inkommande anslutningar</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> <translation type="unfinished">Anslut till Bitcoin-nätverket genom en SOCKS5-proxy.</translation> </message> <message> <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> <translation type="unfinished">&amp;Anslut genom SOCKS5-proxy (förvald proxy):</translation> </message> <message> <source>Proxy &amp;IP:</source> <translation type="unfinished">Proxy-&amp;IP:</translation> </message> <message> <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source> <translation type="unfinished">Proxyns port (t.ex. 9050)</translation> </message> <message> <source>Used for reaching peers via:</source> <translation type="unfinished">Används för att nå noder via:</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Fönster</translation> </message> <message> <source>Show the icon in the system tray.</source> <translation type="unfinished">Visa ikonen i systemfältet.</translation> </message> <message> <source>&amp;Show tray icon</source> <translation type="unfinished">&amp;Visa ikon i systemfältet</translation> </message> <message> <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> <translation type="unfinished">Visa endast en systemfältsikon vid minimering.</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source> <translation type="unfinished">&amp;Minimera till systemfältet istället för aktivitetsfältet</translation> </message> <message> <source>M&amp;inimize on close</source> <translation type="unfinished">M&amp;inimera vid stängning</translation> </message> <message> <source>&amp;Display</source> <translation type="unfinished">&amp;Visa</translation> </message> <message> <source>User Interface &amp;language:</source> <translation type="unfinished">Användargränssnittets &amp;språk:</translation> </message> <message> <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source> <translation type="unfinished">Användargränssnittets språk kan ställas in här. Denna inställning träder i kraft efter en omstart av %1.</translation> </message> <message> <source>&amp;Unit to show amounts in:</source> <translation type="unfinished">&amp;Måttenhet att visa belopp i:</translation> </message> <message> <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> <translation type="unfinished">Välj en måttenhet att visa i gränssnittet och när du skickar pengar.</translation> </message> <message> <source>Whether to show coin control features or not.</source> <translation type="unfinished">Om myntkontrollfunktioner skall visas eller inte</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source> <translation type="unfinished">Anslut till Bitcoin-nätverket genom en separat SOCKS5-proxy för onion-tjänster genom Tor.</translation> </message> <message> <source>&amp;Cancel</source> <translation type="unfinished">&amp;Avbryt</translation> </message> <message> <source>default</source> <translation type="unfinished">standard</translation> </message> <message> <source>none</source> <translation type="unfinished">inget</translation> </message> <message> <source>Confirm options reset</source> <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment> <translation type="unfinished">Bekräfta att alternativen ska återställs</translation> </message> <message> <source>Client restart required to activate changes.</source> <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment> <translation type="unfinished">Klientomstart är nödvändig för att aktivera ändringarna.</translation> </message> <message> <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source> <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment> <translation type="unfinished">Programmet kommer att stängas. Vill du fortsätta?</translation> </message> <message> <source>Configuration options</source> <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment> <translation type="unfinished">Konfigurationsalternativ</translation> </message> <message> <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source> <extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment> <translation type="unfinished">Konfigurationsfilen används för att ange avancerade användaralternativ som åsidosätter inställningar i GUI. Dessutom kommer alla kommandoradsalternativ att åsidosätta denna konfigurationsfil.</translation> </message> <message> <source>Continue</source> <translation type="unfinished">Fortsätt</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Avbryt</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Fel</translation> </message> <message> <source>The configuration file could not be opened.</source> <translation type="unfinished">Konfigurationsfilen kunde inte öppnas.</translation> </message> <message> <source>This change would require a client restart.</source> <translation type="unfinished">Denna ändring kräver en klientomstart.</translation> </message> <message> <source>The supplied proxy address is invalid.</source> <translation type="unfinished">Den angivna proxy-adressen är ogiltig.</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Formulär</translation> </message> <message> <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> <translation type="unfinished">Den visade informationen kan vara inaktuell. Plånboken synkroniseras automatiskt med Bitcoin-nätverket efter att anslutningen är upprättad, men denna process har inte slutförts ännu.</translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> <translation type="unfinished">Granska-bara:</translation> </message> <message> <source>Available:</source> <translation type="unfinished">Tillgängligt:</translation> </message> <message> <source>Your current spendable balance</source> <translation type="unfinished">Ditt tillgängliga saldo</translation> </message> <message> <source>Pending:</source> <translation type="unfinished">Pågående:</translation> </message> <message> <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source> <translation type="unfinished">Totalt antal transaktioner som ännu inte bekräftats, och som ännu inte räknas med i aktuellt saldo</translation> </message> <message> <source>Immature:</source> <translation type="unfinished">Omogen:</translation> </message> <message> <source>Mined balance that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">Grävt saldo som ännu inte har mognat</translation> </message> <message> <source>Balances</source> <translation type="unfinished">Saldon</translation> </message> <message> <source>Total:</source> <translation type="unfinished">Totalt:</translation> </message> <message> <source>Your current total balance</source> <translation type="unfinished">Ditt aktuella totala saldo</translation> </message> <message> <source>Your current balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Ditt aktuella saldo i granska-bara adresser</translation> </message> <message> <source>Spendable:</source> <translation type="unfinished">Spenderbar:</translation> </message> <message> <source>Recent transactions</source> <translation type="unfinished">Nyligen genomförda transaktioner</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Obekräftade transaktioner till granska-bara adresser</translation> </message> <message> <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">Grävt saldo i granska-bara adresser som ännu inte har mognat</translation> </message> <message> <source>Current total balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Aktuellt totalt saldo i granska-bara adresser</translation> </message> <message> <source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source> <translation type="unfinished">Privat läge aktiverad för fliken Översikt. För att visa data, bocka ur Inställningar &gt; Dölj data.</translation> </message> </context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> <source>Sign Tx</source> <translation type="unfinished">Signera transaktion</translation> </message> <message> <source>Broadcast Tx</source> <translation type="unfinished">Sänd Tx</translation> </message> <message> <source>Copy to Clipboard</source> <translation type="unfinished">Kopiera till Urklippshanteraren</translation> </message> <message> <source>Save…</source> <translation type="unfinished">Spara...</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished">Avsluta</translation> </message> <message> <source>Failed to load transaction: %1</source> <translation type="unfinished">Kunde inte läsa transaktion: %1</translation> </message> <message> <source>Failed to sign transaction: %1</source> <translation type="unfinished">Kunde inte signera transaktion: %1</translation> </message> <message> <source>Could not sign any more inputs.</source> <translation type="unfinished">Kunde inte signera några fler inmatningar.</translation> </message> <message> <source>Unknown error processing transaction.</source> <translation type="unfinished">Ett fel uppstod när transaktionen behandlades.</translation> </message> <message> <source>PSBT copied to clipboard.</source> <translation type="unfinished">PSBT kopierad till urklipp.</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Spara transaktionsdetaljer</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk.</source> <translation type="unfinished">PSBT sparad till disk.</translation> </message> <message> <source> * Sends %1 to %2</source> <translation type="unfinished">* Skickar %1 till %2</translation> </message> <message> <source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source> <translation type="unfinished">Kunde inte beräkna transaktionsavgift eller totala transaktionssumman.</translation> </message> <message> <source>Pays transaction fee: </source> <translation type="unfinished">Betalar transaktionsavgift:</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Totalt belopp</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">eller</translation> </message> <message> <source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source> <translation type="unfinished">Transaktion %1 har osignerad indata.</translation> </message> <message> <source>Transaction is missing some information about inputs.</source> <translation type="unfinished">Transaktionen saknar information om indata.</translation> </message> <message> <source>Transaction still needs signature(s).</source> <translation type="unfinished">Transaktionen behöver signatur(er).</translation> </message> <message> <source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source> <translation type="unfinished">(Den här plånboken kan inte signera transaktioner.)</translation> </message> <message> <source>(But this wallet does not have the right keys.)</source> <translation type="unfinished">(Den här plånboken saknar korrekta nycklar.)</translation> </message> <message> <source>Transaction status is unknown.</source> <translation type="unfinished">Transaktionens status är okänd.</translation> </message> </context> <context> <name>PaymentServer</name> <message> <source>Payment request error</source> <translation type="unfinished">Fel vid betalningsbegäran</translation> </message> <message> <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> <translation type="unfinished">Kan inte starta bitcoin: klicka-och-betala hanteraren</translation> </message> <message> <source>URI handling</source> <translation type="unfinished">URI-hantering</translation> </message> <message> <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source> <translation type="unfinished">'bitcoin://' är inte en accepterad URI. Använd 'bitcoin:' istället.</translation> </message> <message> <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> <translation type="unfinished">URI kan inte parsas! Detta kan orsakas av en ogiltig Bitcoin-adress eller felaktiga URI-parametrar.</translation> </message> <message> <source>Payment request file handling</source> <translation type="unfinished">Hantering av betalningsbegäransfil</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>User Agent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment> <translation type="unfinished">Användaragent</translation> </message> <message> <source>Age</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment> <translation type="unfinished">Ålder</translation> </message> <message> <source>Direction</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment> <translation type="unfinished">Riktning</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Skickat</translation> </message> <message> <source>Received</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Mottaget</translation> </message> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Adress</translation> </message> <message> <source>Type</source> <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment> <translation type="unfinished">Typ</translation> </message> <message> <source>Network</source> <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> <translation type="unfinished">Nätverk</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Inkommande</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Utgående</translation> </message> </context> <context> <name>QRImageWidget</name> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">&amp;Spara Bild...</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Image</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopiera Bild</translation> </message> <message> <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source> <translation type="unfinished">URI:n är för lång, försöka minska texten för etikett / meddelande.</translation> </message> <message> <source>Error encoding URI into QR Code.</source> <translation type="unfinished">Fel vid skapande av QR-kod från URI.</translation> </message> <message> <source>QR code support not available.</source> <translation type="unfinished">Stöd för QR-kod är inte längre tillgängligt.</translation> </message> <message> <source>Save QR Code</source> <translation type="unfinished">Spara QR-kod</translation> </message> <message> <source>PNG Image</source> <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment> <translation type="unfinished">PNG-bild</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">ej tillgänglig</translation> </message> <message> <source>Client version</source> <translation type="unfinished">Klient-version</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation type="unfinished">Allmänt</translation> </message> <message> <source>Datadir</source> <translation type="unfinished">Datakatalog</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">Använd alternativet '%1' för att ange en annan plats för datakatalogen än standard.</translation> </message> <message> <source>Blocksdir</source> <translation type="unfinished">Blockkatalog</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">Använd alternativet '%1' för att ange en annan plats för blockkatalogen än standard.</translation> </message> <message> <source>Startup time</source> <translation type="unfinished">Uppstartstid</translation> </message> <message> <source>Network</source> <translation type="unfinished">Nätverk</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation type="unfinished">Namn</translation> </message> <message> <source>Number of connections</source> <translation type="unfinished">Antalet anslutningar</translation> </message> <message> <source>Block chain</source> <translation type="unfinished">Blockkedja</translation> </message> <message> <source>Memory Pool</source> <translation type="unfinished">Minnespool</translation> </message> <message> <source>Current number of transactions</source> <translation type="unfinished">Aktuellt antal transaktioner</translation> </message> <message> <source>Memory usage</source> <translation type="unfinished">Minnesåtgång</translation> </message> <message> <source>Wallet: </source> <translation type="unfinished">Plånbok:</translation> </message> <message> <source>(none)</source> <translation type="unfinished">(ingen)</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset</source> <translation type="unfinished">&amp;Återställ</translation> </message> <message> <source>Received</source> <translation type="unfinished">Mottaget</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <translation type="unfinished">Skickat</translation> </message> <message> <source>&amp;Peers</source> <translation type="unfinished">&amp;Klienter</translation> </message> <message> <source>Banned peers</source> <translation type="unfinished">Bannlysta noder</translation> </message> <message> <source>Select a peer to view detailed information.</source> <translation type="unfinished">Välj en klient för att se detaljerad information.</translation> </message> <message> <source>Starting Block</source> <translation type="unfinished">Startblock</translation> </message> <message> <source>Synced Headers</source> <translation type="unfinished">Synkade huvuden</translation> </message> <message> <source>Synced Blocks</source> <translation type="unfinished">Synkade block</translation> </message> <message> <source>Last Transaction</source> <translation type="unfinished">Senaste Transaktion</translation> </message> <message> <source>Mapped AS</source> <translation type="unfinished">Kartlagd AS</translation> </message> <message> <source>User Agent</source> <translation type="unfinished">Användaragent</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Nod-fönster</translation> </message> <message> <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> <translation type="unfinished">Öppna felsökningsloggen %1 från aktuell datakatalog. Detta kan ta några sekunder för stora loggfiler.</translation> </message> <message> <source>Decrease font size</source> <translation type="unfinished">Minska fontstorleken</translation> </message> <message> <source>Increase font size</source> <translation type="unfinished">Öka fontstorleken</translation> </message> <message> <source>Permissions</source> <translation type="unfinished">Behörigheter</translation> </message> <message> <source>Direction/Type</source> <translation type="unfinished">Riktning/Typ</translation> </message> <message> <source>Services</source> <translation type="unfinished">Tjänster</translation> </message> <message> <source>High Bandwidth</source> <translation type="unfinished">Hög bandbredd</translation> </message> <message> <source>Connection Time</source> <translation type="unfinished">Anslutningstid</translation> </message> <message> <source>Last Block</source> <translation type="unfinished">Sista blocket</translation> </message> <message> <source>Last Send</source> <translation type="unfinished">Senast sänt</translation> </message> <message> <source>Last Receive</source> <translation type="unfinished">Senast mottaget</translation> </message> <message> <source>Ping Time</source> <translation type="unfinished">Pingtid</translation> </message> <message> <source>The duration of a currently outstanding ping.</source> <translation type="unfinished">Tidsåtgången för en aktuell utestående ping.</translation> </message> <message> <source>Ping Wait</source> <translation type="unfinished">Pingväntetid</translation> </message> <message> <source>Time Offset</source> <translation type="unfinished">Tidsförskjutning</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Senaste blocktid</translation> </message> <message> <source>&amp;Open</source> <translation type="unfinished">&amp;Öppna</translation> </message> <message> <source>&amp;Console</source> <translation type="unfinished">&amp;Konsol</translation> </message> <message> <source>&amp;Network Traffic</source> <translation type="unfinished">&amp;Nätverkstrafik</translation> </message> <message> <source>Totals</source> <translation type="unfinished">Totalt:</translation> </message> <message> <source>Debug log file</source> <translation type="unfinished">Felsökningslogg</translation> </message> <message> <source>Clear console</source> <translation type="unfinished">Rensa konsollen</translation> </message> <message> <source>Out:</source> <translation type="unfinished">Ut:</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp;Kopiera adress</translation> </message> <message> <source>&amp;Disconnect</source> <translation type="unfinished">&amp;Koppla ner</translation> </message> <message> <source>1 &amp;hour</source> <translation type="unfinished">1 &amp;timme</translation> </message> <message> <source>1 d&amp;ay</source> <translation type="unfinished">1d&amp;ag</translation> </message> <message> <source>1 &amp;week</source> <translation type="unfinished">1 &amp;vecka</translation> </message> <message> <source>1 &amp;year</source> <translation type="unfinished">1 &amp;år</translation> </message> <message> <source>&amp;Unban</source> <translation type="unfinished">&amp;Ta bort bannlysning</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled</source> <translation type="unfinished">Nätverksaktivitet inaktiverad</translation> </message> <message> <source>Executing command without any wallet</source> <translation type="unfinished">Utför instruktion utan plånbok</translation> </message> <message> <source>Executing command using "%1" wallet</source> <translation type="unfinished">Utför instruktion med plånbok "%1"</translation> </message> <message> <source>Executing…</source> <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment> <translation type="unfinished">Kör…</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation type="unfinished">Ja</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation type="unfinished">Nej</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">Till</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">Från</translation> </message> <message> <source>Ban for</source> <translation type="unfinished">Bannlys i</translation> </message> <message> <source>Never</source> <translation type="unfinished">Aldrig</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation type="unfinished">Okänd</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&amp;Amount:</source> <translation type="unfinished">&amp;Belopp:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Etikett:</translation> </message> <message> <source>&amp;Message:</source> <translation type="unfinished">&amp;Meddelande:</translation> </message> <message> <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">Ett valfritt meddelande att bifoga betalningsbegäran, vilket visas när begäran öppnas. Obs: Meddelandet kommer inte att sändas med betalningen över Bitcoin-nätverket.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> <translation type="unfinished">En valfri etikett att associera med den nya mottagaradressen.</translation> </message> <message> <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Använd detta formulär för att begära betalningar. Alla fält är &lt;b&gt;valfria&lt;/b&gt;.</translation> </message> <message> <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source> <translation type="unfinished">Ett valfritt belopp att begära. Lämna tomt eller ange noll för att inte begära ett specifikt belopp.</translation> </message> <message> <source>&amp;Create new receiving address</source> <translation type="unfinished">S&amp;kapa ny mottagaradress</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Rensa alla formulärfälten</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation type="unfinished">Rensa</translation> </message> <message> <source>Requested payments history</source> <translation type="unfinished">Historik för begärda betalningar</translation> </message> <message> <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source> <translation type="unfinished">Visa valda begäranden (gör samma som att dubbelklicka på en post)</translation> </message> <message> <source>Show</source> <translation type="unfinished">Visa</translation> </message> <message> <source>Remove the selected entries from the list</source> <translation type="unfinished">Ta bort valda poster från listan</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation type="unfinished">Ta bort</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">Kopiera &amp;URI</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopiera adress</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Kopiera &amp;etikett</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;message</source> <translation type="unfinished">Kopiera &amp;meddelande</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Kopiera &amp;Belopp</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Kunde inte låsa upp plånboken.</translation> </message> <message> <source>Could not generate new %1 address</source> <translation type="unfinished">Kan inte generera ny %1 adress</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Request payment to …</source> <translation type="unfinished">Begär betalning till ...</translation> </message> <message> <source>Address:</source> <translation type="unfinished">Adress</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Belopp:</translation> </message> <message> <source>Label:</source> <translation type="unfinished">Etikett:</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Meddelande:</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Plånbok:</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">Kopiera &amp;URI</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Address</source> <translation type="unfinished">Kopiera &amp;Adress</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify</source> <translation type="unfinished">&amp;Bekräfta</translation> </message> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">&amp;Spara Bild...</translation> </message> <message> <source>Payment information</source> <translation type="unfinished">Betalinformaton</translation> </message> <message> <source>Request payment to %1</source> <translation type="unfinished">Begär betalning till %1</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Datum</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etikett</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Meddelande</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(Ingen etikett)</translation> </message> <message> <source>(no message)</source> <translation type="unfinished">(inget meddelande)</translation> </message> <message> <source>(no amount requested)</source> <translation type="unfinished">(inget belopp begärt)</translation> </message> <message> <source>Requested</source> <translation type="unfinished">Begärt</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Skicka Bitcoins</translation> </message> <message> <source>Coin Control Features</source> <translation type="unfinished">Myntkontrollfunktioner</translation> </message> <message> <source>automatically selected</source> <translation type="unfinished">automatiskt vald</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds!</source> <translation type="unfinished">Otillräckliga medel!</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Kvantitet:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Antal byte:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Belopp:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Avgift:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Efter avgift:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Växel:</translation> </message> <message> <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source> <translation type="unfinished">Om denna är aktiverad men växeladressen är tom eller ogiltig kommer växeln att sändas till en nyss skapad adress.</translation> </message> <message> <source>Custom change address</source> <translation type="unfinished">Anpassad växeladress</translation> </message> <message> <source>Transaction Fee:</source> <translation type="unfinished">Transaktionsavgift:</translation> </message> <message> <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source> <translation type="unfinished">Med standardavgiften riskerar en transaktion ta timmar eller dagar för att bekräftas, om den ens gör det. Överväg att själv välja avgift alternativt vänta tills du har validerat hela kedjan.</translation> </message> <message> <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source> <translation type="unfinished">Varning: Avgiftsuppskattning är för närvarande inte möjlig.</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Dölj</translation> </message> <message> <source>Recommended:</source> <translation type="unfinished">Rekommenderad:</translation> </message> <message> <source>Custom:</source> <translation type="unfinished">Anpassad:</translation> </message> <message> <source>Send to multiple recipients at once</source> <translation type="unfinished">Skicka till flera mottagare samtidigt</translation> </message> <message> <source>Add &amp;Recipient</source> <translation type="unfinished">Lägg till &amp;mottagare</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Rensa alla formulärfälten</translation> </message> <message> <source>Inputs…</source> <translation type="unfinished">Inmatningar…</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Damm:</translation> </message> <message> <source>Choose…</source> <translation type="unfinished">Välj…</translation> </message> <message> <source>Hide transaction fee settings</source> <translation type="unfinished">Dölj alternativ för transaktionsavgift</translation> </message> <message> <source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> <translation type="unfinished">När transaktionsvolymen är mindre än utrymmet i blocken kan både brytardatorer och relänoder kräva en minimiavgift. Det är okej att bara betala denna minimiavgift, men du ska vara medveten om att det kan leda till att en transaktion aldrig bekräftas så fort efterfrågan på bitcointransaktioner är större än vad nätverket kan hantera.</translation> </message> <message> <source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source> <translation type="unfinished">En alltför låg avgift kan leda till att en transaktion aldrig bekräfta (läs knappbeskrivningen)</translation> </message> <message> <source>Confirmation time target:</source> <translation type="unfinished">Mål för bekräftelsetid:</translation> </message> <message> <source>Enable Replace-By-Fee</source> <translation type="unfinished">Aktivera Replace-By-Fee</translation> </message> <message> <source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source> <translation type="unfinished">Med Replace-By-Fee (BIP-125) kan du höja transaktionsavgiften efter att transaktionen skickats. Om du väljer bort det kan en högre avgift rekommenderas för att kompensera för ökad risk att transaktionen fördröjs.</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">Rensa &amp;alla</translation> </message> <message> <source>Balance:</source> <translation type="unfinished">Saldo:</translation> </message> <message> <source>Confirm the send action</source> <translation type="unfinished">Bekräfta sändåtgärden</translation> </message> <message> <source>S&amp;end</source> <translation type="unfinished">&amp;Skicka</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Kopiera kvantitet</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Kopiera belopp</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Kopiera avgift</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Kopiera efter avgift</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Kopiera byte</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Kopiera damm</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Kopiera växel</translation> </message> <message> <source>%1 (%2 blocks)</source> <translation type="unfinished">%1 (%2 block)</translation> </message> <message> <source>Cr&amp;eate Unsigned</source> <translation type="unfinished">Sk&amp;apa Osignerad</translation> </message> <message> <source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <translation type="unfinished">Skapar en delvis signerad Bitcoin transaktion (PSBT) att använda vid t.ex. en offline %1 plånbok, eller en PSBT-kompatibel hårdvaruplånbok.</translation> </message> <message> <source> from wallet '%1'</source> <translation type="unfinished">från plånbok: '%1'</translation> </message> <message> <source>%1 to '%2'</source> <translation type="unfinished">%1 till '%2'</translation> </message> <message> <source>%1 to %2</source> <translation type="unfinished">%1 till %2</translation> </message> <message> <source>Sign failed</source> <translation type="unfinished">Signering misslyckades</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Spara transaktionsdetaljer</translation> </message> <message> <source>PSBT saved</source> <extracomment>Popup message when a PSBT has been saved to a file</extracomment> <translation type="unfinished">PSBT sparad</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">eller</translation> </message> <message> <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source> <translation type="unfinished">Du kan höja avgiften senare (signalerar Replace-By-Fee, BIP-125).</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment> <translation type="unfinished">Verifiera ditt transaktionsförslag. Det kommer skapas en delvis signerad Bitcoin transaktion (PSBT) som du kan spara eller kopiera och sen signera med t.ex. en offline %1 plånbok, eller en PSBT-kompatibel hårdvaruplånbok.</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction.</source> <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment> <translation type="unfinished">Var vänlig se över din transaktion.</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Transaktionsavgift</translation> </message> <message> <source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source> <translation type="unfinished">Signalerar inte Replace-By-Fee, BIP-125.</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Totalt belopp</translation> </message> <message> <source>Confirm send coins</source> <translation type="unfinished">Bekräfta att pengar ska skickas</translation> </message> <message> <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source> <translation type="unfinished">Mottagarens adress är ogiltig. Kontrollera igen.</translation> </message> <message> <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> <translation type="unfinished">Beloppet som ska betalas måste vara större än 0.</translation> </message> <message> <source>The amount exceeds your balance.</source> <translation type="unfinished">Beloppet överstiger ditt saldo.</translation> </message> <message> <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source> <translation type="unfinished">Totalbeloppet överstiger ditt saldo när transaktionsavgiften %1 är pålagd.</translation> </message> <message> <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source> <translation type="unfinished">Dubblettadress hittades: adresser skall endast användas en gång var.</translation> </message> <message> <source>Transaction creation failed!</source> <translation type="unfinished">Transaktionen gick inte att skapa!</translation> </message> <message> <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source> <translation type="unfinished">En avgift högre än %1 anses vara en absurd hög avgift.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Varning: Ogiltig Bitcoin-adress</translation> </message> <message> <source>Warning: Unknown change address</source> <translation type="unfinished">Varning: Okänd växeladress</translation> </message> <message> <source>Confirm custom change address</source> <translation type="unfinished">Bekräfta anpassad växeladress</translation> </message> <message> <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source> <translation type="unfinished">Den adress du valt för växel ingår inte i denna plånbok. Eventuella eller alla pengar i din plånbok kan komma att skickas till den här adressen. Är du säker?</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(Ingen etikett)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> <source>A&amp;mount:</source> <translation type="unfinished">&amp;Belopp:</translation> </message> <message> <source>Pay &amp;To:</source> <translation type="unfinished">Betala &amp;till:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Etikett:</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Välj tidigare använda adresser</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> <translation type="unfinished">Bitcoin-adress att sända betalning till</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Klistra in adress från Urklipp</translation> </message> <message> <source>Remove this entry</source> <translation type="unfinished">Ta bort denna post</translation> </message> <message> <source>The amount to send in the selected unit</source> <translation type="unfinished">Beloppett att skicka i vald enhet</translation> </message> <message> <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> <translation type="unfinished">Avgiften dras från beloppet som skickas. Mottagaren kommer att ta emot mindre bitcoin än du angivit i beloppsfältet. Om flera mottagare väljs kommer avgiften att fördelas jämt.</translation> </message> <message> <source>S&amp;ubtract fee from amount</source> <translation type="unfinished">S&amp;ubtrahera avgiften från beloppet</translation> </message> <message> <source>Use available balance</source> <translation type="unfinished">Använd tillgängligt saldo</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Meddelande:</translation> </message> <message> <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source> <translation type="unfinished">Ange en etikett för denna adress för att lägga till den i listan med använda adresser</translation> </message> <message> <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">Ett meddelande som bifogades bitcoin: -URIn och som sparas med transaktionen som referens. Obs: Meddelandet sänds inte över Bitcoin-nätverket.</translation> </message> </context> <context> <name>SendConfirmationDialog</name> <message> <source>Send</source> <translation type="unfinished">Skicka</translation> </message> <message> <source>Create Unsigned</source> <translation type="unfinished">Skapa osignerad</translation> </message> </context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source> <translation type="unfinished">Signaturer - Signera / Verifiera ett meddelande</translation> </message> <message> <source>&amp;Sign Message</source> <translation type="unfinished">&amp;Signera meddelande</translation> </message> <message> <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> <translation type="unfinished">Du kan signera meddelanden/avtal med dina adresser för att bevisa att du kan ta emot bitcoin som skickats till dem. Var försiktig så du inte signerar något oklart eller konstigt, eftersom phishing-angrepp kan försöka få dig att signera över din identitet till dem. Signera endast väldetaljerade meddelanden som du godkänner.</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> <translation type="unfinished">Bitcoin-adress att signera meddelandet med</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Välj tidigare använda adresser</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Klistra in adress från Urklipp</translation> </message> <message> <source>Enter the message you want to sign here</source> <translation type="unfinished">Skriv in meddelandet du vill signera här</translation> </message> <message> <source>Signature</source> <translation type="unfinished">Signatur</translation> </message> <message> <source>Copy the current signature to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Kopiera signaturen till systemets Urklipp</translation> </message> <message> <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Signera meddelandet för att bevisa att du äger denna Bitcoin-adress</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;Message</source> <translation type="unfinished">Signera &amp;meddelande</translation> </message> <message> <source>Reset all sign message fields</source> <translation type="unfinished">Rensa alla fält</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">Rensa &amp;alla</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify Message</source> <translation type="unfinished">&amp;Verifiera meddelande</translation> </message> <message> <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source> <translation type="unfinished">Ange mottagarens adress, meddelande (kopiera radbrytningar, mellanslag, TAB-tecken, osv. exakt) och signatur nedan, för att verifiera meddelandet. Undvik att läsa in mera information i signaturen än vad som stod i själva det signerade meddelandet, för att undvika ett man-in-the-middle-angrepp. Notera att detta endast bevisar att den signerande parten tar emot med adressen, det bevisar inte vem som skickat transaktionen!</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> <translation type="unfinished">Bitcoin-adress som meddelandet signerades med</translation> </message> <message> <source>The signed message to verify</source> <translation type="unfinished">Signerat meddelande som ska verifieras</translation> </message> <message> <source>The signature given when the message was signed</source> <translation type="unfinished">Signatur när meddelandet signerades</translation> </message> <message> <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Verifiera meddelandet för att vara säker på att det signerades med angiven Bitcoin-adress</translation> </message> <message> <source>Verify &amp;Message</source> <translation type="unfinished">Verifiera &amp;meddelande</translation> </message> <message> <source>Reset all verify message fields</source> <translation type="unfinished">Rensa alla fält</translation> </message> <message> <source>Click "Sign Message" to generate signature</source> <translation type="unfinished">Klicka "Signera meddelande" för att skapa en signatur</translation> </message> <message> <source>The entered address is invalid.</source> <translation type="unfinished">Den angivna adressen är ogiltig.</translation> </message> <message> <source>Please check the address and try again.</source> <translation type="unfinished">Kontrollera adressen och försök igen.</translation> </message> <message> <source>The entered address does not refer to a key.</source> <translation type="unfinished">Den angivna adressen refererar inte till en nyckel.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock was cancelled.</source> <translation type="unfinished">Upplåsningen av plånboken avbröts.</translation> </message> <message> <source>No error</source> <translation type="unfinished">Inget fel</translation> </message> <message> <source>Private key for the entered address is not available.</source> <translation type="unfinished">Den privata nyckeln för den angivna adressen är inte tillgänglig.</translation> </message> <message> <source>Message signing failed.</source> <translation type="unfinished">Signeringen av meddelandet misslyckades.</translation> </message> <message> <source>Message signed.</source> <translation type="unfinished">Meddelande signerat.</translation> </message> <message> <source>The signature could not be decoded.</source> <translation type="unfinished">Signaturen kunde inte avkodas.</translation> </message> <message> <source>Please check the signature and try again.</source> <translation type="unfinished">Kontrollera signaturen och försök igen.</translation> </message> <message> <source>The signature did not match the message digest.</source> <translation type="unfinished">Signaturen matchade inte meddelandesammanfattningen.</translation> </message> <message> <source>Message verification failed.</source> <translation type="unfinished">Meddelandeverifikation misslyckades.</translation> </message> <message> <source>Message verified.</source> <translation type="unfinished">Meddelande verifierat.</translation> </message> </context> <context> <name>SplashScreen</name> <message> <source>(press q to shutdown and continue later)</source> <translation type="unfinished">(Tryck på q för att stänga av och fortsätt senare)</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">konflikt med en transaktion med %1 bekräftelser</translation> </message> <message> <source>abandoned</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">övergiven</translation> </message> <message> <source>%1/unconfirmed</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1/obekräftade</translation> </message> <message> <source>%1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1 bekräftelser</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Datum</translation> </message> <message> <source>Source</source> <translation type="unfinished">Källa</translation> </message> <message> <source>Generated</source> <translation type="unfinished">Genererad</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">Från</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">okänd</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">Till</translation> </message> <message> <source>own address</source> <translation type="unfinished">egen adress</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">granska-bara</translation> </message> <message> <source>label</source> <translation type="unfinished">etikett</translation> </message> <message> <source>Credit</source> <translation type="unfinished">Kredit</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>not accepted</source> <translation type="unfinished">inte accepterad</translation> </message> <message> <source>Debit</source> <translation type="unfinished">Belasta</translation> </message> <message> <source>Total debit</source> <translation type="unfinished">Total debet</translation> </message> <message> <source>Total credit</source> <translation type="unfinished">Total kredit</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Transaktionsavgift</translation> </message> <message> <source>Net amount</source> <translation type="unfinished">Nettobelopp</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Meddelande</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation type="unfinished">Kommentar</translation> </message> <message> <source>Transaction ID</source> <translation type="unfinished">Transaktions-ID</translation> </message> <message> <source>Transaction total size</source> <translation type="unfinished">Transaktionens totala storlek</translation> </message> <message> <source>Transaction virtual size</source> <translation type="unfinished">Transaktionens virtuella storlek</translation> </message> <message> <source>Output index</source> <translation type="unfinished">Utmatningsindex</translation> </message> <message> <source> (Certificate was not verified)</source> <translation type="unfinished">(Certifikatet verifierades inte)</translation> </message> <message> <source>Merchant</source> <translation type="unfinished">Handlare</translation> </message> <message> <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source> <translation type="unfinished">Skapade pengar måste mogna i %1 block innan de kan spenderas. När du skapade detta block sändes det till nätverket för att läggas till i blockkedjan. Om blocket inte kommer in i kedjan kommer dess status att ändras till "ej accepterat" och går inte att spendera. Detta kan ibland hända om en annan nod skapar ett block nästan samtidigt som dig.</translation> </message> <message> <source>Debug information</source> <translation type="unfinished">Felsökningsinformation</translation> </message> <message> <source>Transaction</source> <translation type="unfinished">Transaktion</translation> </message> <message> <source>Inputs</source> <translation type="unfinished">Inmatningar</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Belopp</translation> </message> <message> <source>true</source> <translation type="unfinished">sant</translation> </message> <message> <source>false</source> <translation type="unfinished">falsk</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDescDialog</name> <message> <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> <translation type="unfinished">Den här panelen visar en detaljerad beskrivning av transaktionen</translation> </message> <message> <source>Details for %1</source> <translation type="unfinished">Detaljer för %1</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Datum</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Typ</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etikett</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed</source> <translation type="unfinished">Obekräftade</translation> </message> <message> <source>Abandoned</source> <translation type="unfinished">Övergiven</translation> </message> <message> <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source> <translation type="unfinished">Bekräftar (%1 av %2 rekommenderade bekräftelser)</translation> </message> <message> <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> <translation type="unfinished">Bekräftad (%1 bekräftelser)</translation> </message> <message> <source>Conflicted</source> <translation type="unfinished">Konflikt</translation> </message> <message> <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source> <translation type="unfinished">Omogen (%1 bekräftelser, blir tillgänglig efter %2)</translation> </message> <message> <source>Generated but not accepted</source> <translation type="unfinished">Skapad men inte accepterad</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Mottagen med</translation> </message> <message> <source>Received from</source> <translation type="unfinished">Mottaget från</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Skickad till</translation> </message> <message> <source>Payment to yourself</source> <translation type="unfinished">Betalning till dig själv</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Grävda</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">granska-bara</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(Ingen etikett)</translation> </message> <message> <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> <translation type="unfinished">Transaktionsstatus. Håll muspekaren över för att se antal bekräftelser.</translation> </message> <message> <source>Date and time that the transaction was received.</source> <translation type="unfinished">Datum och tid då transaktionen mottogs.</translation> </message> <message> <source>Type of transaction.</source> <translation type="unfinished">Transaktionstyp.</translation> </message> <message> <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source> <translation type="unfinished">Anger om en granska-bara--adress är involverad i denna transaktion.</translation> </message> <message> <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source> <translation type="unfinished">Användardefinierat syfte/ändamål för transaktionen.</translation> </message> <message> <source>Amount removed from or added to balance.</source> <translation type="unfinished">Belopp draget från eller tillagt till saldo.</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished">Alla</translation> </message> <message> <source>Today</source> <translation type="unfinished">Idag</translation> </message> <message> <source>This week</source> <translation type="unfinished">Denna vecka</translation> </message> <message> <source>This month</source> <translation type="unfinished">Denna månad</translation> </message> <message> <source>Last month</source> <translation type="unfinished">Föregående månad</translation> </message> <message> <source>This year</source> <translation type="unfinished">Det här året</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Mottagen med</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Skickad till</translation> </message> <message> <source>To yourself</source> <translation type="unfinished">Till dig själv</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Grävda</translation> </message> <message> <source>Other</source> <translation type="unfinished">Övriga</translation> </message> <message> <source>Enter address, transaction id, or label to search</source> <translation type="unfinished">Ange adress, transaktions-id eller etikett för att söka</translation> </message> <message> <source>Min amount</source> <translation type="unfinished">Minsta belopp</translation> </message> <message> <source>Range…</source> <translation type="unfinished">Räckvidd…</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopiera adress</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Kopiera &amp;etikett</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Kopiera &amp;Belopp</translation> </message> <message> <source>&amp;Show transaction details</source> <translation type="unfinished">&amp;Visa detaljer för överföringen</translation> </message> <message> <source>Export Transaction History</source> <translation type="unfinished">Exportera Transaktionshistoriken</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Kommaseparerad fil</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Bekräftad</translation> </message> <message> <source>Watch-only</source> <translation type="unfinished">Enbart granskning</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Datum</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Typ</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etikett</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Adress</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Export misslyckades</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source> <translation type="unfinished">Ett fel inträffade när transaktionshistoriken skulle sparas till %1.</translation> </message> <message> <source>Exporting Successful</source> <translation type="unfinished">Exporteringen lyckades</translation> </message> <message> <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">Transaktionshistoriken sparades till %1.</translation> </message> <message> <source>Range:</source> <translation type="unfinished">Räckvidd:</translation> </message> <message> <source>to</source> <translation type="unfinished">till</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>No wallet has been loaded. Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet. - OR -</source> <translation type="unfinished">Ingen plånbok har lästs in. Gå till Fil &gt; Öppna plånbok för att läsa in en plånbok. - ELLER -</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Skapa ny plånbok</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Fel</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source> <translation type="unfinished">Kan inte läsa in PSBT från urklipp (ogiltig base64)</translation> </message> <message> <source>Load Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Läs in transaktionsdata</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source> <translation type="unfinished">Delvis signerad transaktion (*.psbt)</translation> </message> <message> <source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source> <translation type="unfinished">PSBT-filen måste vara mindre än 100 MiB</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT</source> <translation type="unfinished">Kan inte läsa in PSBT</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Skicka Bitcoins</translation> </message> <message> <source>Fee bump error</source> <translation type="unfinished">Avgiftsökningsfel</translation> </message> <message> <source>Increasing transaction fee failed</source> <translation type="unfinished">Ökning av avgiften lyckades inte</translation> </message> <message> <source>Do you want to increase the fee?</source> <extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment> <translation type="unfinished">Vill du öka avgiften?</translation> </message> <message> <source>Current fee:</source> <translation type="unfinished">Aktuell avgift:</translation> </message> <message> <source>Increase:</source> <translation type="unfinished">Öka:</translation> </message> <message> <source>New fee:</source> <translation type="unfinished">Ny avgift:</translation> </message> <message> <source>Confirm fee bump</source> <translation type="unfinished">Bekräfta avgiftshöjning</translation> </message> <message> <source>PSBT copied</source> <translation type="unfinished">PSBT kopierad</translation> </message> <message> <source>Can't sign transaction.</source> <translation type="unfinished">Kan ej signera transaktion.</translation> </message> <message> <source>Could not commit transaction</source> <translation type="unfinished">Kunde inte skicka transaktion</translation> </message> <message> <source>Can't display address</source> <translation type="unfinished">Kan inte visa adress</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">Standardplånbok</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Exportera</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Exportera informationen i aktuell flik till en fil</translation> </message> <message> <source>Backup Wallet</source> <translation type="unfinished">Säkerhetskopiera Plånbok</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">Plånboksdata</translation> </message> <message> <source>Backup Failed</source> <translation type="unfinished">Säkerhetskopiering misslyckades</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source> <translation type="unfinished">Ett fel inträffade när plånbokens data skulle sparas till %1.</translation> </message> <message> <source>Backup Successful</source> <translation type="unfinished">Säkerhetskopiering lyckades</translation> </message> <message> <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">Plånbokens data sparades till %1.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Avbryt</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>The %s developers</source> <translation type="unfinished">%s-utvecklarna</translation> </message> <message> <source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source> <translation type="unfinished">%s är korrupt. Testa att använda verktyget bitcoin-wallet för att rädda eller återställa en backup.</translation> </message> <message> <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">Kan inte låsa datakatalogen %s. %s körs förmodligen redan.</translation> </message> <message> <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source> <translation type="unfinished">Distribuerad under MIT mjukvarulicens, se den bifogade filen %s eller %s</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source> <translation type="unfinished">Fel vid läsning av %s! Alla nycklar lästes korrekt, men transaktionsdata eller poster i adressboken kanske saknas eller är felaktiga.</translation> </message> <message> <source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source> <translation type="unfinished">Fler än en onion-adress finns tillgänglig. Den automatiskt skapade Tor-tjänsten kommer använda %s.</translation> </message> <message> <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source> <translation type="unfinished">Kontrollera att din dators datum och tid är korrekt! Om klockan går fel kommer %s inte att fungera korrekt.</translation> </message> <message> <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source> <translation type="unfinished">Var snäll och bidra om du finner %s användbar. Besök %s för mer information om mjukvaran.</translation> </message> <message> <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source> <translation type="unfinished">Gallring konfigurerad under miniminivån %d MiB. Använd ett högre värde.</translation> </message> <message> <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source> <translation type="unfinished">Gallring: senaste plånbokssynkroniseringen ligger utanför gallrade data. Du måste använda -reindex (ladda ner hela blockkedjan igen om noden gallrats)</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Okänd sqlite plånboks schema version: %d. Det finns bara stöd för version: %d</translation> </message> <message> <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source> <translation type="unfinished">Blockdatabasen innehåller ett block som verkar vara från framtiden. Detta kan vara på grund av att din dators datum och tid är felaktiga. Bygg bara om blockdatabasen om du är säker på att datorns datum och tid är korrekt</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source> <translation type="unfinished">Transaktionens belopp är för litet för att skickas efter att avgiften har dragits</translation> </message> <message> <source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source> <translation type="unfinished">Detta fel kan uppstå om plånboken inte stängdes ner säkert och lästes in med ett bygge med en senare version av Berkeley DB. Om detta stämmer in, använd samma mjukvara som sist läste in plåboken.</translation> </message> <message> <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source> <translation type="unfinished">Detta är ett förhandstestbygge - använd på egen risk - använd inte för brytning eller handelsapplikationer</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source> <translation type="unfinished">Detta är transaktionsavgiften som slängs borta om det är mindre än damm på denna nivå</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source> <translation type="unfinished">Detta är transaktionsavgiften du kan komma att betala om avgiftsuppskattning inte är tillgänglig.</translation> </message> <message> <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source> <translation type="unfinished">Total längd på strängen för nätverksversion (%i) överskrider maxlängden (%i). Minska numret eller storleken på uacomments.</translation> </message> <message> <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source> <translation type="unfinished">Kunde inte spela om block. Du kommer att behöva bygga om databasen med -reindex-chainstate.</translation> </message> <message> <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source> <translation type="unfinished">Varning: Privata nycklar upptäcktes i plånbok (%s) vilken har dessa inaktiverade</translation> </message> <message> <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source> <translation type="unfinished">Varning: Vi verkar inte helt överens med våra peers! Du kan behöva uppgradera, eller andra noder kan behöva uppgradera.</translation> </message> <message> <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source> <translation type="unfinished">Du måste bygga om databasen genom att använda -reindex för att återgå till ogallrat läge. Detta kommer att ladda ner hela blockkedjan på nytt.</translation> </message> <message> <source>%s is set very high!</source> <translation type="unfinished">%s är satt väldigt högt!</translation> </message> <message> <source>-maxmempool must be at least %d MB</source> <translation type="unfinished">-maxmempool måste vara minst %d MB</translation> </message> <message> <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source> <translation type="unfinished">Kan inte matcha -%s adress: '%s'</translation> </message> <message> <source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source> <translation type="unfinished">Kan inte använda -peerblockfilters utan -blockfilterindex.</translation> </message> <message> <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source> <translation type="unfinished">Kan inte skriva till mapp "%s", var vänlig se över filbehörigheter.</translation> </message> <message> <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source> <translation type="unfinished">Konfigurationsinställningar för %s tillämpas bara på nätverket %s när de är i avsnitt [%s].</translation> </message> <message> <source>Corrupted block database detected</source> <translation type="unfinished">Korrupt blockdatabas har upptäckts</translation> </message> <message> <source>Could not find asmap file %s</source> <translation type="unfinished">Kan inte hitta asmap filen %s</translation> </message> <message> <source>Could not parse asmap file %s</source> <translation type="unfinished">Kan inte läsa in asmap filen %s</translation> </message> <message> <source>Disk space is too low!</source> <translation type="unfinished">Diskutrymmet är för lågt!</translation> </message> <message> <source>Do you want to rebuild the block database now?</source> <translation type="unfinished">Vill du bygga om blockdatabasen nu?</translation> </message> <message> <source>Done loading</source> <translation type="unfinished">Inläsning klar</translation> </message> <message> <source>Dump file %s does not exist.</source> <translation type="unfinished">Dump-filen %s existerar inte.</translation> </message> <message> <source>Error initializing block database</source> <translation type="unfinished">Fel vid initiering av blockdatabasen</translation> </message> <message> <source>Error initializing wallet database environment %s!</source> <translation type="unfinished">Fel vid initiering av plånbokens databasmiljö %s!</translation> </message> <message> <source>Error loading %s</source> <translation type="unfinished">Fel vid inläsning av %s</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source> <translation type="unfinished">Fel vid inläsning av %s: Privata nycklar kan enbart inaktiveras när de skapas</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source> <translation type="unfinished">Fel vid inläsning av %s: Plånboken är korrupt</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source> <translation type="unfinished">Fel vid inläsning av %s: Plånboken kräver en senare version av %s</translation> </message> <message> <source>Error loading block database</source> <translation type="unfinished">Fel vid inläsning av blockdatabasen</translation> </message> <message> <source>Error opening block database</source> <translation type="unfinished">Fel vid öppning av blockdatabasen</translation> </message> <message> <source>Error reading from database, shutting down.</source> <translation type="unfinished">Fel vid läsning från databas, avslutar.</translation> </message> <message> <source>Error: Disk space is low for %s</source> <translation type="unfinished">Fel: Diskutrymme är lågt för %s</translation> </message> <message> <source>Error: Missing checksum</source> <translation type="unfinished">Fel: Kontrollsumma saknas</translation> </message> <message> <source>Error: No %s addresses available.</source> <translation type="unfinished">Fel: Inga %s-adresser tillgängliga.</translation> </message> <message> <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source> <translation type="unfinished">Misslyckades att lyssna på någon port. Använd -listen=0 om du vill detta.</translation> </message> <message> <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source> <translation type="unfinished">Misslyckades med att skanna om plånboken under initiering.</translation> </message> <message> <source>Failed to verify database</source> <translation type="unfinished">Kunde inte verifiera databas</translation> </message> <message> <source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source> <translation type="unfinished">Ignorerar duplicerad -wallet %s.</translation> </message> <message> <source>Importing…</source> <translation type="unfinished">Importerar…</translation> </message> <message> <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source> <translation type="unfinished">Felaktig eller inget genesisblock hittades. Fel datadir för nätverket?</translation> </message> <message> <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source> <translation type="unfinished">Initieringschecken fallerade. %s stängs av.</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds</source> <translation type="unfinished">Otillräckligt med bitcoins</translation> </message> <message> <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Ogiltig -onion adress eller värdnamn: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Ogiltig -proxy adress eller värdnamn: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid P2P permission: '%s'</source> <translation type="unfinished">Ogiltigt P2P-tillstånd: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source> <translation type="unfinished">Ogiltigt belopp för -%s=&lt;amount&gt;:'%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source> <translation type="unfinished">Ogiltig nätmask angiven i -whitelist: '%s'</translation> </message> <message> <source>Loading P2P addresses…</source> <translation type="unfinished">Laddar P2P-adresser…</translation> </message> <message> <source>Loading banlist…</source> <translation type="unfinished">Läser in listan över bannlysningar …</translation> </message> <message> <source>Loading block index…</source> <translation type="unfinished">Läser in blockindex...</translation> </message> <message> <source>Loading wallet…</source> <translation type="unfinished">Laddar plånboken…</translation> </message> <message> <source>Missing amount</source> <translation type="unfinished">Saknat belopp</translation> </message> <message> <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source> <translation type="unfinished">Port måste anges med -whitelist: '%s'</translation> </message> <message> <source>No addresses available</source> <translation type="unfinished">Inga adresser tillgängliga</translation> </message> <message> <source>Not enough file descriptors available.</source> <translation type="unfinished">Inte tillräckligt med filbeskrivningar tillgängliga.</translation> </message> <message> <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source> <translation type="unfinished">Gallring kan inte konfigureras med ett negativt värde.</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source> <translation type="unfinished">Gallringsläge är inkompatibelt med -txindex.</translation> </message> <message> <source>Pruning blockstore…</source> <translation type="unfinished">Rensar blockstore...</translation> </message> <message> <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source> <translation type="unfinished">Minskar -maxconnections från %d till %d, på grund av systembegränsningar.</translation> </message> <message> <source>Rescanning…</source> <translation type="unfinished">Skannar om igen…</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Kunde inte exekvera förfrågan att verifiera databasen: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Kunde inte förbereda förfrågan att verifiera databasen: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Kunde inte läsa felet vid databas verifikation: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Okänt applikations-id. Förväntade %u, men var %u</translation> </message> <message> <source>Section [%s] is not recognized.</source> <translation type="unfinished">Avsnitt [%s] känns inte igen.</translation> </message> <message> <source>Signing transaction failed</source> <translation type="unfinished">Signering av transaktion misslyckades</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source> <translation type="unfinished">Angiven -walletdir "%s" finns inte</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source> <translation type="unfinished">Angiven -walletdir "%s" är en relativ sökväg</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source> <translation type="unfinished">Angiven -walletdir "%s" är inte en katalog</translation> </message> <message> <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source> <translation type="unfinished">Den specificerade mappen för block "%s" existerar inte.</translation> </message> <message> <source>Starting network threads…</source> <translation type="unfinished">Startar nätverkstrådar…</translation> </message> <message> <source>The source code is available from %s.</source> <translation type="unfinished">Källkoden är tillgänglig från %s.</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source> <translation type="unfinished">Transaktionsbeloppet är för litet för att betala avgiften</translation> </message> <message> <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source> <translation type="unfinished">Plånboken undviker att betala mindre än lägsta reläavgift.</translation> </message> <message> <source>This is experimental software.</source> <translation type="unfinished">Detta är experimentmjukvara.</translation> </message> <message> <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source> <translation type="unfinished">Det här är minimiavgiften du kommer betala för varje transaktion.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> <translation type="unfinished">Det här är transaktionsavgiften du kommer betala om du skickar en transaktion.</translation> </message> <message> <source>Transaction amount too small</source> <translation type="unfinished">Transaktionsbeloppet är för litet</translation> </message> <message> <source>Transaction amounts must not be negative</source> <translation type="unfinished">Transaktionsbelopp får ej vara negativt</translation> </message> <message> <source>Transaction has too long of a mempool chain</source> <translation type="unfinished">Transaktionen har för lång mempool-kedja</translation> </message> <message> <source>Transaction must have at least one recipient</source> <translation type="unfinished">Transaktionen måste ha minst en mottagare</translation> </message> <message> <source>Transaction too large</source> <translation type="unfinished">Transaktionen är för stor</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source> <translation type="unfinished">Det går inte att binda till %s på den här datorn (bind returnerade felmeddelande %s)</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">Det går inte att binda till %s på den här datorn. %s är förmodligen redan igång.</translation> </message> <message> <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source> <translation type="unfinished">Det gick inte att skapa PID-filen '%s': %s</translation> </message> <message> <source>Unable to generate initial keys</source> <translation type="unfinished">Det gick inte att skapa ursprungliga nycklar</translation> </message> <message> <source>Unable to generate keys</source> <translation type="unfinished">Det gick inte att skapa nycklar</translation> </message> <message> <source>Unable to open %s for writing</source> <translation type="unfinished">Det går inte att öppna %s för skrivning</translation> </message> <message> <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source> <translation type="unfinished">Kunde inte starta HTTP-server. Se felsökningsloggen för detaljer.</translation> </message> <message> <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source> <translation type="unfinished">Okänt värde för -blockfilterindex '%s'.</translation> </message> <message> <source>Unknown address type '%s'</source> <translation type="unfinished">Okänd adress-typ '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown change type '%s'</source> <translation type="unfinished">Okänd växel-typ '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source> <translation type="unfinished">Okänt nätverk angavs i -onlynet: '%s'</translation> </message> <message> <source>Unsupported logging category %s=%s.</source> <translation type="unfinished">Saknar stöd för loggningskategori %s=%s.</translation> </message> <message> <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source> <translation type="unfinished">Kommentaren i användaragent (%s) innehåller osäkra tecken.</translation> </message> <message> <source>Verifying blocks…</source> <translation type="unfinished">Verifierar block...</translation> </message> <message> <source>Verifying wallet(s)…</source> <translation type="unfinished">Verifierar plånboken(plånböckerna)...</translation> </message> <message> <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source> <translation type="unfinished">Plånboken behöver sparas om: Starta om %s för att fullfölja</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be read</source> <translation type="unfinished">Filen för inställningar kunde inte läsas</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be written</source> <translation type="unfinished">Filen för inställningar kunde inte skapas</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_si.ts
<TS version="2.1" language="si"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">ලිපිනය හෝ නම්පත සංශෝධනයට දකුණු බොත්තම ඔබන්න</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">නව ලිපිනයක් සාදන්න</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;නව</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">තෝරාගෙන ඇති ලිපිනය පද්ධතියේ පසුරු පුවරුවට පිටපත් කරන්න</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;පිටපත්</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">වස&amp;න්න</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">තේරූ ලිපිනය ලේඛනයෙන් මකන්න</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">සෙවීමට ලිපිනය හෝ නම්පත යොදන්න</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">වත්මන් පටියෙයි දත්ත ගොනුවකට නිර්යාත කරන්න</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;නිර්යාතය</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">&amp;මකන්න</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">කාසි යැවිය යුතු ලිපිනය තෝරන්න</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">කාසි ලැබිය යුතු ලිපිනය තෝරන්න</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">තෝ&amp;රන්න</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">යවන ලිපින</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">ලැබෙන ලිපින</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">මේ ඔබගේ ගෙවීම් යැවීම සඳහා වන බිට්කොයින් ලිපින වේ. කාසි යැවීමට පෙර සෑම විටම මුදල සහ ලැබීමේ ලිපිනය පරීක්‍ෂා කරන්න.</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">&amp;ලිපිනයෙහි පිටපතක්</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">නම්පතෙහි &amp;පිටපතක්</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">&amp;සංස්කරණය</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">අල්පවිරාම යෙදූ ගොනුව</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">ලිපින ලැයිස්තුව %1 ට සුරැකීමට උත්සාහ කිරීමේදී දෝෂයක් ඇතිවිය. කරුණාකර නැවත උත්සාහ කරන්න.</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">නිර්යාතයට අසමත් විය</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">නම්පත</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">ලිපිනය</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(නම්පතක් නැත)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">මුරපද කවුළුව</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">මුරපදය ඇතුල් කරන්න</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">නව මුරපදය</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">නව මුරපදය නැවත ඇතුලත් කරන්න</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">මුරපදය පෙන්වන්න</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">පසුම්බිය සංකේතනය</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">පසුම්බිය අගුළු ඇරීමේ මෙම ක්‍රියාවලියට ඔබේ පසුම්බියේ මුරපදය අවශ්‍ය වේ.</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">පසුම්බිය අගුළු අරින්න</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">මුරපදය වෙනස් කරන්න</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">පසුම්බි සංකේතනය තහවුරු කරන්න</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">අවවාදයයි: ඔබ ඔබේ මුදල් පසුම්බිය සංකේතනය කල පසු ඔබගේ මුරපදය නැති වුවහොත්, ඔබේ &lt;b&gt;බිට්කොයින් සියල්ලම ඔබට අහිමි වනු ඇත&lt;/b&gt;!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">ඔබේ මුදල් පසුම්බිය සංකේතනය කිරීමේ අවශ්‍යතාව තහවුරු කරන්න?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">පසුම්බිය සංකේතිතයි</translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">පසුම්බිය සඳහා නව මුරපදය ඇතුළත් කරන්න.&lt;br/&gt;කරුණාකර මුරපදය සඳහා &lt;b&gt;අහඹු අක්ෂර දහයක් හෝ වැඩි ගණනක්&lt;/b&gt;, හෝ &lt;b&gt;වචන අටක් හෝ වැඩි ගණනක්&lt;/b&gt;භාවිතා කරන්න.</translation> </message> <message> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> <translation type="unfinished">පසුම්බිය සඳහා පැරණි මුරපදය සහ නව මුරපදය ඇතුළත් කරන්න.</translation> </message> <message> <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation type="unfinished">ඔබේ මුදල් පසුම්බිය සංකේතනය කිරීමෙන් ඔබේ පරිගණකයට අනිෂ්ට මෘදුකාංග (malware) ඇතුලු වීමෙන් කෙරෙන බිට්කොයින් සොරකම් කිරීම් වලින් සම්පූර්ණයෙන්ම වැළැක්වීම කළ නොහැකි බව මතක තබා ගන්න.</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">සංකේතනය කළ යුතු පසුම්බිය</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> <translation type="unfinished">පසුම්බිය සංකේතනය කිරීමට ආසන්නයි.</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">ඔබගේ මුදල් පසුම්බිය දැන් සංකේතිතයි.</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">වැදගත්: ඔබගේ පසුම්බි ගොනුවෙන් ඔබ විසින් සාදන ලද පෙර උපස්ථයන්(backups) අලුතින් ජනනය කරන ලද, සංකේතනය කළ පසුම්බි ගොනුව සමඟ ප්‍රතිස්ථාපනය(replace) කළ යුතුය. ආරක්ෂක හේතූන් මත, ඔබ නව, සංකේතනය කළ පසුම්බිය භාවිතා කිරීමට පටන් ගත් වහාම සංකේතනය නොකළ පසුම්බි ගොනුවේ පෙර උපස්ථ අක්‍රීය වනු ඇත.</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">පසුම්බිය සංකේතනයට අසමත්!</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">අභ්‍යන්තර දෝෂයක් හේතුවෙන් පසුම්බි සංකේතනය අසාර්ථක විය. ඔබගේ මුදල් පසුම්බිය සංකේතනය වී නොමැත.</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">සපයන ලද මුරපද නොගැලපේ.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">පසුම්බියේ අගුල හැරීමට අසමත් විය</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">පසුම්බිය විකේතනය සඳහා ඇතුළත් කළ මුරපදය වැරදිය.</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">පසුම්බි මුරපදය සාර්ථකව වෙනස් කරන ලදි.</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">අවවාදයයි: කැප්ස් ලොක් යතුර ක්‍රියාත්මකයි!</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source> <translation type="unfinished">සැකසීම් ගොනුව %1 දූෂිත හෝ අවලංගු විය හැක.</translation> </message> <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">අභ්‍යන්තර දෝෂයකි</translation> </message> <message> <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> <translation type="unfinished">අභ්‍යන්තර දෝෂයක් සිදු විය. %1 ආරක්ෂිතව ඉදිරියට යාමට උත්සාහ කරනු ඇත. මෙය පහත විස්තර කර ඇති පරිදි වාර්තා කළ හැකි අනපේක්ෂිත දෝෂයකි.</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> <translation type="unfinished">ඔබට සැකසීම් පෙරනිමි අගයන් වෙත යළි පිහිටුවීමට අවශ්‍යද, නැතහොත් වෙනස්කම් සිදු නොකර නවතා දැමීමටද?</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">දෝෂය: %1</translation> </message> <message> <source>%1 didn't yet exit safely…</source> <translation type="unfinished">%1 තවමත් ආරක්ෂිතව පිටව ගොස් නැත ...</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">නොදනී</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">අගය</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n second(s)</numerusform> <numerusform>%n second(s)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n minute(s)</numerusform> <numerusform>%n minute(s)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n hour(s)</numerusform> <numerusform>%n hour(s)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n day(s)</numerusform> <numerusform>%n day(s)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n week(s)</numerusform> <numerusform>%n week(s)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n year(s)</numerusform> <numerusform>%n year(s)</numerusform> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Overview</source> <translation type="unfinished">&amp;දළ විශ්ලේෂණය</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> <translation type="unfinished">ගනුදෙනු ඉතිහාසය පිරික්සන්න</translation> </message> <message> <source>E&amp;xit</source> <translation type="unfinished">පි&amp;ටවන්න</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> <translation type="unfinished">යෙදුම වසන්න</translation> </message> <message> <source>&amp;About %1</source> <translation type="unfinished">%1 &amp;පිළිබඳව</translation> </message> <message> <source>Show information about %1</source> <translation type="unfinished">%1 ගැන තොරතුරු පෙන්වන්න</translation> </message> <message> <source>About &amp;Qt</source> <translation type="unfinished">කියුටී &amp;පිළිබඳව</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> <translation type="unfinished">කියුටී ගැන තොරතුරු පෙන්වන්න</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">නව පසුම්බියක් සාදන්න</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize</source> <translation type="unfinished">&amp;හකුළන්න</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">පසුම්බිය:</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished">ජාලයේ ක්‍රියාකාරකම අබල කර ඇත.</translation> </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">බිට්කොයින් ලිපිනයකට කාසි යවන්න</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> <translation type="unfinished">වෙනත් ස්ථානයකට පසුම්බිය උපස්ථ කරන්න</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">&amp;යවන්න</translation> </message> <message> <source>&amp;Receive</source> <translation type="unfinished">&amp;ලබන්න</translation> </message> <message> <source>&amp;Options…</source> <translation type="unfinished">&amp;විකල්ප…</translation> </message> <message> <source>&amp;Backup Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;පසුම්බිය උපස්ථය…</translation> </message> <message> <source>Close Wallet…</source> <translation type="unfinished">පසුම්බිය වසන්න…</translation> </message> <message> <source>Create Wallet…</source> <translation type="unfinished">පසුම්බිය වසන්න…</translation> </message> <message> <source>Close All Wallets…</source> <translation type="unfinished">සියළු පසුම්බි වසන්න…</translation> </message> <message> <source>&amp;File</source> <translation type="unfinished">&amp;ගොනුව</translation> </message> <message> <source>&amp;Settings</source> <translation type="unfinished">&amp;සැකසුම්</translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">&amp;උදව්</translation> </message> <message> <source>Syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">(%1%) ශ්‍රීර්ෂ සමමුහූර්ත වෙමින්…</translation> </message> <message> <source>Synchronizing with network…</source> <translation type="unfinished">ජාලය සමඟ සමමුහූර්ත වෙමින්…</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>Processed %n block(s) of transaction history.</numerusform> <numerusform>Processed %n block(s) of transaction history.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">දෝෂයකි</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">අවවාදය</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">තොරතුර</translation> </message> <message> <source>&amp;Sending addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;යවන ලිපින</translation> </message> <message> <source>&amp;Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;ලැබෙන ලිපින</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <translation type="unfinished">පසුම්බිය බලන්න</translation> </message> <message> <source>Open a wallet</source> <translation type="unfinished">පසුම්බියක් බලන්න</translation> </message> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">පසුම්බිය වසන්න</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet…</source> <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment> <translation type="unfinished">පසුම්බිය ප්‍රතිස්ථාපනය කිරීම</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">සියළු පසුම්බි වසන්න</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">පෙරනිමි පසුම්බිය</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">පසුම්බියේ දත්ත</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">පසුම්බිය ප්‍රතිස්ථාපනය කිරීම</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">පසුම්බියේ නම</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;කවුළුව</translation> </message> <message> <source>Zoom</source> <translation type="unfinished">විශාලනය</translation> </message> <message> <source>Main Window</source> <translation type="unfinished">ප්‍රධාන කවුළුව</translation> </message> <message> <source>%1 client</source> <translation type="unfinished">%1 අනුග්‍රාහකය</translation> </message> <message> <source>&amp;Hide</source> <translation type="unfinished">&amp;සඟවන්න</translation> </message> <message> <source>S&amp;how</source> <translation type="unfinished">පෙ&amp;න්වන්න</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n active connection(s) to Bitcoin network.</numerusform> <numerusform>%n active connection(s) to Bitcoin network.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Click for more actions.</source> <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment> <translation type="unfinished">තව ක්‍රියාමාර්ග සඳහා ඔබන්න.</translation> </message> <message> <source>Disable network activity</source> <extracomment>A context menu item.</extracomment> <translation type="unfinished">ජාලයේ ක්‍රියාකාරකම අබල කරන්න</translation> </message> <message> <source>Enable network activity</source> <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment> <translation type="unfinished">ජාලයේ ක්‍රියාකාරකම සබල කරන්න</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">දෝෂය: %1</translation> </message> <message> <source>Warning: %1</source> <translation type="unfinished">අවවාදය: %1</translation> </message> <message> <source>Date: %1 </source> <translation type="unfinished">දිනය: %1 </translation> </message> <message> <source>Amount: %1 </source> <translation type="unfinished">ගණන: %1 </translation> </message> <message> <source>Wallet: %1 </source> <translation type="unfinished">පසුම්බිය: %1 </translation> </message> <message> <source>Type: %1 </source> <translation type="unfinished">වර්ගය: %1 </translation> </message> <message> <source>Label: %1 </source> <translation type="unfinished">නම්පත: %1 </translation> </message> <message> <source>Address: %1 </source> <translation type="unfinished">ලිපිනය: %1 </translation> </message> <message> <source>Sent transaction</source> <translation type="unfinished">යැවූ ගනුදෙනුව</translation> </message> <message> <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">පෞද්ගලික යතුර &lt;b&gt;අබලයි&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Original message:</source> <translation type="unfinished">මුල් පණිවිඩය:</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">ප්‍රමාණය:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">බයිට:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">අගය:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">ගාස්තුව:</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">අගය</translation> </message> <message> <source>Received with address</source> <translation type="unfinished">ලිපිනය සමඟ ලැබුණි</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">දිනය</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;ලිපිනයෙහි පිටපතක්</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">බයිට පිටපත් කරන්න</translation> </message> <message> <source>yes</source> <translation type="unfinished">ඔව්</translation> </message> <message> <source>no</source> <translation type="unfinished">නැත</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(නම්පතක් නැත)</translation> </message> <message> <source>(change)</source> <translation type="unfinished">(වෙනස)</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletActivity</name> <message> <source>Create Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">පසුම්බිය සාදන්න</translation> </message> </context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">පෙරනිමි පසුම්බිය</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">පසුම්බිය බලන්න</translation> </message> </context> <context> <name>RestoreWalletActivity</name> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">පසුම්බිය ප්‍රතිස්ථාපනය කිරීම</translation> </message> <message> <source>Restore wallet failed</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment> <translation type="unfinished">පසුම්බිය ප්‍රතිස්ථාපනය කිරීම අසාර්ථකයි</translation> </message> <message> <source>Restore wallet message</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment> <translation type="unfinished">පසුම්බිය ප්‍රතිස්ථාපනය කිරීමේ පණිවිඩය </translation> </message> </context> <context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">පසුම්බිය වසන්න</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">සියළු පසුම්බි වසන්න</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Create Wallet</source> <translation type="unfinished">පසුම්බිය සාදන්න</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">පසුම්බියේ නම</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished">පසුම්බිය</translation> </message> <message> <source>Advanced Options</source> <translation type="unfinished">වැඩිදුර විකල්ප</translation> </message> <message> <source>Disable Private Keys</source> <translation type="unfinished">පෞද්ගලික යතුරු අබලකරන්න</translation> </message> <message> <source>Create</source> <translation type="unfinished">සාදන්න</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> <translation type="unfinished">ලිපිනය සංස්කරණය</translation> </message> <message> <source>&amp;Address</source> <translation type="unfinished">&amp;ලිපිනය</translation> </message> <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">නව යවන ලිපිනය</translation> </message> <message> <source>Edit receiving address</source> <translation type="unfinished">ලැබෙන ලිපිනය සංස්කරණය</translation> </message> <message> <source>Edit sending address</source> <translation type="unfinished">යවන ලිපිනය සංස්කරණය</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>name</source> <translation type="unfinished">නම</translation> </message> <message> <source>Cannot create data directory here.</source> <translation type="unfinished">මෙතැන දත්ත නාමාවලිය සෑදිය නොහැකිය.</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message> <source>Bitcoin</source> <translation type="unfinished">බිට්කොයින්</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</numerusform> <numerusform>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">දෝෂයකි</translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">සාදරයෙන් පිළිගනිමු</translation> </message> <message> <source>Welcome to %1.</source> <translation type="unfinished">%1 වෙත සාදරයෙන් පිළිගනිමු.</translation> </message> <message> <source> GB</source> <translation type="unfinished">ගි.බ.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> <translation type="unfinished">පෙරනිමි දත්ත නාමාවලිය භාවිතා කරන්න</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> <source>version</source> <translation type="unfinished">අනුවාදය</translation> </message> <message> <source>About %1</source> <translation type="unfinished">%1 පිළිබඳව</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">වෙතින්</translation> </message> <message> <source>Unknown…</source> <translation type="unfinished">නොදනී…</translation> </message> <message> <source>calculating…</source> <translation type="unfinished">ගණනය වෙමින්…</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">සඟවන්න</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished">විකල්ප</translation> </message> <message> <source>&amp;Main</source> <translation type="unfinished">&amp;ප්‍රධාන</translation> </message> <message> <source>Size of &amp;database cache</source> <translation type="unfinished">දත්තසමුදා නිහිතයේ ප්‍රමාණය</translation> </message> <message> <source>Open Configuration File</source> <translation type="unfinished">වින්‍යාස ගොනුව විවෘතකරන්න</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset Options</source> <translation type="unfinished">&amp;නැවත සැකසීමේ විකල්ප</translation> </message> <message> <source>&amp;Network</source> <translation type="unfinished">&amp;ජාලය</translation> </message> <message> <source>GB</source> <translation type="unfinished">ගි.බ.</translation> </message> <message> <source>MiB</source> <translation type="unfinished">මෙ.බ.</translation> </message> <message> <source>W&amp;allet</source> <translation type="unfinished">ප&amp;සුම්බිය</translation> </message> <message> <source>Enable coin &amp;control features</source> <translation type="unfinished">කාසි පාලන විශේෂාංග සබලකරන්න</translation> </message> <message> <source>Accept connections from outside.</source> <translation type="unfinished">පිටතින් සම්බන්ධතා පිළිගන්න.</translation> </message> <message> <source>Tor</source> <translation type="unfinished">ටෝර්</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;කවුළුව</translation> </message> <message> <source>User Interface &amp;language:</source> <translation type="unfinished">අතරු මුහුණතේ &amp;භාෂාව:</translation> </message> <message> <source>embedded "%1"</source> <translation type="unfinished">එබ්බවූ "%1"</translation> </message> <message> <source>&amp;OK</source> <translation type="unfinished">&amp;හරි</translation> </message> <message> <source>&amp;Cancel</source> <translation type="unfinished">&amp;අවලංගු</translation> </message> <message> <source>default</source> <translation type="unfinished">පෙරනිමි</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">අවලංගු</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">දෝෂයකි</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">වෙතින්</translation> </message> </context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">හෝ</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>Age</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment> <translation type="unfinished">වයස</translation> </message> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">ලිපිනය</translation> </message> <message> <source>Type</source> <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment> <translation type="unfinished">වර්ගය</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source> <extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">සකසන ලද මෙම සම වයසේ මිතුරාගෙන් ලැබුණු මුළු ලිපින ගණන (අනුපාත සීමා කිරීම හේතුවෙන් අතහැර දැමූ ලිපින හැර).</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp;ලිපිනයෙහි පිටපතක්</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">වෙත</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">වෙතින්</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;ලිපිනයෙහි පිටපතක්</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">අගය:</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">පසුම්බිය:</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">දිනය</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">නම්පත</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">පණිවිඩය</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(නම්පතක් නැත)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">කාසි යවන්න</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">ප්‍රමාණය:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">බයිට:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">අගය:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">ගාස්තුව:</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">සඟවන්න</translation> </message> <message> <source>S&amp;end</source> <translation type="unfinished">ය&amp;වන්න</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">බයිට පිටපත් කරන්න</translation> </message> <message> <source>%1 to '%2'</source> <translation type="unfinished">%1 සිට '%2'</translation> </message> <message> <source>%1 to %2</source> <translation type="unfinished">%1 සිට %2</translation> </message> <message> <source>Sign failed</source> <translation type="unfinished">ඇතුල් වීමට අසමත්</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">හෝ</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</numerusform> <numerusform>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</numerusform> </translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(නම්පතක් නැත)</translation> </message> </context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>Signature</source> <translation type="unfinished">අත්සන</translation> </message> </context> <context> <name>TrafficGraphWidget</name> <message> <source>kB/s</source> <translation type="unfinished">කි.බ./තත්.</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>Status</source> <translation type="unfinished">තත්වය</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">දිනය</translation> </message> <message> <source>Source</source> <translation type="unfinished">මූලාශ්‍රය</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">වෙතින්</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">නොදනී</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">වෙත</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>matures in %n more block(s)</numerusform> <numerusform>matures in %n more block(s)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">පණිවිඩය</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation type="unfinished">අදහස</translation> </message> <message> <source>Transaction ID</source> <translation type="unfinished">ගනුදෙනු හැඳු.</translation> </message> <message> <source>Inputs</source> <translation type="unfinished">ආදාන</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">අගය</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">දිනය</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">වර්ගය</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">නම්පත</translation> </message> <message> <source>(n/a)</source> <translation type="unfinished">(අ/නොවේ)</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(නම්පතක් නැත)</translation> </message> <message> <source>Type of transaction.</source> <translation type="unfinished">ගනුදෙනු වර්ග.</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished">සියල්ල</translation> </message> <message> <source>Today</source> <translation type="unfinished">අද</translation> </message> <message> <source>This week</source> <translation type="unfinished">මෙම සතිය</translation> </message> <message> <source>This month</source> <translation type="unfinished">මෙම මාසය</translation> </message> <message> <source>Last month</source> <translation type="unfinished">පසුගිය මාසය</translation> </message> <message> <source>This year</source> <translation type="unfinished">මෙම අවුරුද්ද</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;ලිපිනයෙහි පිටපතක්</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID</source> <translation type="unfinished">ගනුදෙනු &amp;හැඳු. පිටපත්</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">අල්පවිරාම යෙදූ ගොනුව</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">දිනය</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">වර්ගය</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">නම්පත</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">ලිපිනය</translation> </message> <message> <source>ID</source> <translation type="unfinished">හැඳු.</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">නිර්යාතයට අසමත් විය</translation> </message> <message> <source>Exporting Successful</source> <translation type="unfinished">නිර්යාත වීම සාර්ථකයි</translation> </message> <message> <source>to</source> <translation type="unfinished">වෙත</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">නව පසුම්බියක් සාදන්න</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">දෝෂයකි</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">කාසි යවන්න</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">පෙරනිමි පසුම්බිය</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;නිර්යාතය</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">වත්මන් පටියෙයි දත්ත ගොනුවකට නිර්යාත කරන්න</translation> </message> <message> <source>Backup Wallet</source> <translation type="unfinished">පසුම්බිය උපස්ථකරන්න</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">පසුම්බියේ දත්ත</translation> </message> <message> <source>Backup Failed</source> <translation type="unfinished">උපස්ථ වීමට අසමත් විය</translation> </message> <message> <source>Backup Successful</source> <translation type="unfinished">උපස්ථ වීම සාර්ථකයි</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">අවලංගු</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>The %s developers</source> <translation type="unfinished">%s සංවර්ධකයින්</translation> </message> <message> <source>Error creating %s</source> <translation type="unfinished">%s සෑදීමේ දෝෂයකි</translation> </message> <message> <source>Error loading %s</source> <translation type="unfinished">%s පූරණය වීමේ දෝෂයකි</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to make a backup of your wallet</source> <translation type="unfinished">දෝෂය: ඔබගේ පසුම්බිය ප්‍රතිස්ථාපනය කල නොහැකි විය.</translation> </message> <message> <source>Importing…</source> <translation type="unfinished">ආයාත වෙමින්…</translation> </message> <message> <source>Loading wallet…</source> <translation type="unfinished">පසුම්බිය පූරණය වෙමින්…</translation> </message> <message> <source>Rescanning…</source> <translation type="unfinished">යළි සුපිරික්සමින්…</translation> </message> <message> <source>This is experimental software.</source> <translation type="unfinished">මෙය පර්යේෂණාත්මක මෘදුකාංගයකි.</translation> </message> <message> <source>Unknown address type '%s'</source> <translation type="unfinished">'%s' නොදන්නා ලිපින වර්ගයකි</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be read</source> <translation type="unfinished">සැකසීම් ගොනුව කියවිය නොහැක</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_es_VE.ts
<TS version="2.1" language="es_VE"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">Haga clic con el botón derecho para editar una dirección o etiqueta</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">Crear una nueva dirección</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;Nuevo</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Copiar la dirección seleccionada al portapapeles del sistema</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;Copiar</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">&amp;Cerrar</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">Borrar de la lista la dirección seleccionada</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">Introduzca una dirección o etiqueta que buscar</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Exportar a un archivo los datos de esta pestaña</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Exportar</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">&amp;Eliminar</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">Escoja la dirección a la que se enviarán monedas</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">Escoja la dirección donde quiere recibir monedas</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">Escoger</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">Direcciones de envío</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Direcciones de recepción</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">Estas son sus direcciones Bitcoin para enviar pagos. Compruebe siempre la cantidad y la dirección de recibo antes de transferir monedas.</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Lista de tus direcciones de Bitcoin para recibir pagos. Para la creacion de una nueva direccion seleccione en la pestana "recibir" la opcion "Crear nueva direccion" Registrarse solo es posible utilizando una direccion tipo "Legal"</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">Copiar dirección</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;Etiqueta</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">&amp;Editar</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">Exportar la Lista de Direcciones</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Archivo separado por comas</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">Hubo un error al intentar guardar la lista de direcciones a %1. Por favor trate de nuevo.</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">La exportación falló</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etiqueta</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Dirección</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(sin etiqueta)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">Diálogo de contraseña</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">Introducir contraseña</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">Nueva contraseña</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">Repita la nueva contraseña</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">Mostrar la frase de contraseña</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">Cifrar monedero</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">Esta operación requiere su contraseña para desbloquear el monedero.</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">Desbloquear monedero</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">Cambiar frase secreta</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Confirme cifrado del monedero</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">Atención: Si cifra su monedero y pierde la contraseña, perderá ¡&lt;b&gt;TODOS SUS BITCOINS&lt;/b&gt;!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">¿Está seguro que desea cifrar su monedero?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">Monedero cifrado</translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Ingrese la nueva contraseña para la billetera. Use una contraseña de diez o más caracteres aleatorios, u ocho o más palabras.</translation> </message> <message> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> <translation type="unfinished">Introduce la contraseña antigua y la nueva para el monedero.</translation> </message> <message> <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation type="unfinished">Recuerda que cifrar tu billetera no garantiza total protección de robo de tus bitcoins si tu ordenador es infectado con malware.</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">Billetera a ser cifrada</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> <translation type="unfinished">Tu billetera esta por ser encriptada</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">Su billetera está ahora cifrada</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">IMPORTANTE: Algunas copias de seguridad que hayas hecho de tu archivo de billetera deberían ser reemplazadas con la billetera encriptada generada recientemente. Por razones de seguridad, las copias de seguridad previas del archivo de billetera sin cifrar serán inútiles tan pronto uses la nueva billetera encriptada.</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">Encriptado de monedero fallido</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">Encriptación de billetera fallida debido a un error interno. Tu billetera no fue encriptada.</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">Las frases secretas introducidas no concuerdan.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">Desbloqueo de billetera fallido</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">La frase secreta introducida para la desencriptación de la billetera fué incorrecta.</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source> <translation type="unfinished">La frase de contraseña ingresada para el descifrado de la billetera es incorrecta. Contiene un carácter nulo (es decir, un byte cero). Si la frase de contraseña se configuró con una versión de este software anterior a la 25.0, vuelve a intentarlo solo con los caracteres hasta el primer carácter nulo, pero sin incluirlo . Si esto tiene éxito, establece una nueva frase de contraseña para evitar este problema en el futuro.</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">La frase secreta de la billetera fué cambiada exitosamente.</translation> </message> <message> <source>Passphrase change failed</source> <translation type="unfinished">Error al cambiar la frase de contraseña</translation> </message> <message> <source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source> <translation type="unfinished">La frase de contraseña que se ingresó para descifrar la billetera es incorrecta. Contiene un carácter nulo (es decir, un byte cero). Si la frase de contraseña se configuró con una versión de este software anterior a la 25.0, vuelve a intentarlo solo con los caracteres hasta el primer carácter nulo, pero sin incluirlo.</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">Aviso: El bloqueo de mayúsculas está activado.</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>Banned Until</source> <translation type="unfinished">Bloqueado hasta</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source> <translation type="unfinished">El archivo de configuración %1 puede estar corrupto o no ser válido.</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> <translation type="unfinished">Se ha producido un error garrafal. %1Ya no podrá continuar de manera segura y abandonará.</translation> </message> <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">Error interno</translation> </message> <message> <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> <translation type="unfinished">Un error interno ocurrió. %1 intentará continuar. Este es un error inesperado que puede ser reportado de las formas que se muestran debajo,</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> <translation type="unfinished">¿Deseas restablecer los valores a la configuración predeterminada o abortar sin realizar los cambios?</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment> <translation type="unfinished">Un error fatal ha ocurrido. Comprueba que el archivo de configuración soporta escritura, o intenta ejecutar de nuevo el programa con -nosettings</translation> </message> <message> <source>%1 didn't yet exit safely…</source> <translation type="unfinished">%1 aún no salió de forma segura...</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">desconocido</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Cantidad</translation> </message> <message> <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> <translation type="unfinished">Ingresa una dirección de Bitcoin (Ejemplo: %1)</translation> </message> <message> <source>Unroutable</source> <translation type="unfinished">No enrutable</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Entrante</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment> <translation type="unfinished">Salida</translation> </message> <message> <source>Full Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment> <translation type="unfinished">Retransmisión completa</translation> </message> <message> <source>Block Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Retransmisión de bloque</translation> </message> <message> <source>Address Fetch</source> <extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Recuperación de dirección</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="unfinished">Ninguno</translation> </message> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">N/D</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n segundo</numerusform> <numerusform>%n segundos</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n minuto</numerusform> <numerusform>%n minutos</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n hora</numerusform> <numerusform>%n horas</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n día</numerusform> <numerusform>%n días</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n semana</numerusform> <numerusform>%n semanas</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 and %2</source> <translation type="unfinished">%1 y %2</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n año</numerusform> <numerusform>%n años</numerusform> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Overview</source> <translation type="unfinished">&amp;Vista general</translation> </message> <message> <source>Show general overview of wallet</source> <translation type="unfinished">Mostrar vista general del monedero</translation> </message> <message> <source>&amp;Transactions</source> <translation type="unfinished">&amp;Transacciones</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> <translation type="unfinished">Examinar el historial de transacciones</translation> </message> <message> <source>E&amp;xit</source> <translation type="unfinished">&amp;Salir</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> <translation type="unfinished">Salir de la aplicación</translation> </message> <message> <source>About &amp;Qt</source> <translation type="unfinished">Acerca de &amp;Qt</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> <translation type="unfinished">Mostrar información acerca de Qt</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Crear una nueva billetera</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize</source> <translation type="unfinished">&amp;Minimizar</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished">Actividad de red deshabilitada.</translation> </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Enviar monedas a una dirección Bitcoin</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> <translation type="unfinished">Copia de seguridad del monedero en otra ubicación</translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Cambiar la contraseña utilizada para el cifrado del monedero</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">&amp;Enviar</translation> </message> <message> <source>&amp;Receive</source> <translation type="unfinished">&amp;Recibir</translation> </message> <message> <source>&amp;Encrypt Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;Cifrar monedero</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">Cifrar las claves privadas de su monedero</translation> </message> <message> <source>&amp;Change Passphrase…</source> <translation type="unfinished">&amp;Cambiar frase de contraseña...</translation> </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> <translation type="unfinished">Firmar mensajes con sus direcciones Bitcoin para demostrar la propiedad</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> <translation type="unfinished">Verificar mensajes comprobando que están firmados con direcciones Bitcoin concretas</translation> </message> <message> <source>&amp;Load PSBT from file…</source> <translation type="unfinished">&amp;Cargar PSBT desde archivo...</translation> </message> <message> <source>Open &amp;URI…</source> <translation type="unfinished">Abrir &amp;URI…</translation> </message> <message> <source>Close Wallet…</source> <translation type="unfinished">Cerrar monedero...</translation> </message> <message> <source>Create Wallet…</source> <translation type="unfinished">Crear monedero...</translation> </message> <message> <source>Close All Wallets…</source> <translation type="unfinished">Cerrar todos los monederos...</translation> </message> <message> <source>&amp;File</source> <translation type="unfinished">&amp;Archivo</translation> </message> <message> <source>&amp;Settings</source> <translation type="unfinished">&amp;Configuración</translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">A&amp;yuda</translation> </message> <message> <source>Tabs toolbar</source> <translation type="unfinished">Barra de pestañas</translation> </message> <message> <source>Syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">Sincronizando encabezados (%1%)...</translation> </message> <message> <source>Synchronizing with network…</source> <translation type="unfinished">Sincronizando con la red...</translation> </message> <message> <source>Indexing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">Indexando bloques en disco...</translation> </message> <message> <source>Processing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">Procesando bloques en disco...</translation> </message> <message> <source>Connecting to peers…</source> <translation type="unfinished">Conectando a pares...</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished">Solicitar pagos (genera codigo QR y URL's de Bitcoin)</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Mostrar la lista de direcciones de envío y etiquetas</translation> </message> <message> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Muestra la lista de direcciones de recepción y etiquetas</translation> </message> <message> <source>&amp;Command-line options</source> <translation type="unfinished">&amp;Opciones de linea de comando</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n bloque procesado del historial de transacciones.</numerusform> <numerusform>%n bloques procesados del historial de transacciones.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 behind</source> <translation type="unfinished">%1 atrás</translation> </message> <message> <source>Catching up…</source> <translation type="unfinished">Poniéndose al día...</translation> </message> <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> <translation type="unfinished">El último bloque recibido fue generado hace %1.</translation> </message> <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> <translation type="unfinished">Las transacciones posteriores aún no están visibles.</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">Aviso</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">Información</translation> </message> <message> <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">Actualizado</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source> <translation type="unfinished">Cargar transacción de Bitcoin parcialmente firmada</translation> </message> <message> <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source> <translation type="unfinished">Cargar PSBT desde el &amp;portapapeles...</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source> <translation type="unfinished">Cargar una transacción de Bitcoin parcialmente firmada desde el portapapeles</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Ventana de nodo</translation> </message> <message> <source>Open node debugging and diagnostic console</source> <translation type="unfinished">Abrir consola de depuración y diagnóstico de nodo</translation> </message> <message> <source>&amp;Sending addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;Direcciones de envío</translation> </message> <message> <source>&amp;Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;Direcciones de recepción</translation> </message> <message> <source>Open a bitcoin: URI</source> <translation type="unfinished">Bitcoin: abrir URI</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <translation type="unfinished">Abrir monedero</translation> </message> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Cerrar monedero</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet…</source> <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment> <translation type="unfinished">Restaurar billetera…</translation> </message> <message> <source>Restore a wallet from a backup file</source> <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment> <translation type="unfinished">Restaurar una billetera desde un archivo de copia de seguridad</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Cerrar todos los monederos</translation> </message> <message> <source>&amp;Mask values</source> <translation type="unfinished">&amp;Ocultar valores</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">billetera por defecto</translation> </message> <message> <source>No wallets available</source> <translation type="unfinished">Monederos no disponibles</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">Datos de la billetera</translation> </message> <message> <source>Load Wallet Backup</source> <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment> <translation type="unfinished">Cargar copia de seguridad de billetera</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Restaurar billetera</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">Nombre del monedero</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Ventana</translation> </message> <message> <source>Main Window</source> <translation type="unfinished">Ventana principal</translation> </message> <message> <source>%1 client</source> <translation type="unfinished">%1 cliente</translation> </message> <message> <source>&amp;Hide</source> <translation type="unfinished">&amp;Ocultar </translation> </message> <message> <source>S&amp;how</source> <translation type="unfinished">M&amp;ostrar</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n conexiones activas con la red Bitcoin</numerusform> <numerusform>%n conexiones activas con la red Bitcoin </numerusform> </translation> </message> <message> <source>Click for more actions.</source> <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment> <translation type="unfinished">Hacer clic para ver más acciones.</translation> </message> <message> <source>Show Peers tab</source> <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment> <translation type="unfinished">Mostrar pestaña de pares</translation> </message> <message> <source>Disable network activity</source> <extracomment>A context menu item.</extracomment> <translation type="unfinished">Deshabilitar actividad de red</translation> </message> <message> <source>Enable network activity</source> <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment> <translation type="unfinished">Habilitar actividad de red</translation> </message> <message> <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">Presincronizando encabezados (%1%)...</translation> </message> <message> <source>Warning: %1</source> <translation type="unfinished">Advertencia: %1</translation> </message> <message> <source>Date: %1 </source> <translation type="unfinished">Fecha: %1 </translation> </message> <message> <source>Amount: %1 </source> <translation type="unfinished">Importe: %1 </translation> </message> <message> <source>Wallet: %1 </source> <translation type="unfinished">Billetera: %1 </translation> </message> <message> <source>Type: %1 </source> <translation type="unfinished">Tipo: %1 </translation> </message> <message> <source>Label: %1 </source> <translation type="unfinished">Etiqueta: %1 </translation> </message> <message> <source>Address: %1 </source> <translation type="unfinished">Dirección: %1 </translation> </message> <message> <source>Sent transaction</source> <translation type="unfinished">Transacción enviada</translation> </message> <message> <source>Incoming transaction</source> <translation type="unfinished">Transacción entrante</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">La generación de clave HD está &lt;b&gt;habilitada&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">La generación de la clave HD está &lt;b&gt; desactivada &lt;/ b&gt;</translation> </message> <message> <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Clave privada &lt;b&gt;deshabilitada&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">El monedero está &lt;b&gt;cifrado&lt;/b&gt; y actualmente &lt;b&gt;desbloqueado&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">El monedero está &lt;b&gt;cifrado&lt;/b&gt; y actualmente &lt;b&gt;bloqueado&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Original message:</source> <translation type="unfinished">Mensaje original:</translation> </message> </context> <context> <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> <message> <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source> <translation type="unfinished">Unidad en la que se muestran las cantidades. Haga clic para seleccionar otra unidad.</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Coin Selection</source> <translation type="unfinished">Selección de moneda</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Cantidad:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Cuantía:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Tasa:</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Polvo:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Después de tasas:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Cambio:</translation> </message> <message> <source>(un)select all</source> <translation type="unfinished">(des)selecciona todos</translation> </message> <message> <source>Tree mode</source> <translation type="unfinished">Modo arbol</translation> </message> <message> <source>List mode</source> <translation type="unfinished">Modo lista</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Cantidad</translation> </message> <message> <source>Received with label</source> <translation type="unfinished">Recibido con etiqueta</translation> </message> <message> <source>Received with address</source> <translation type="unfinished">Recibido con dirección</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Fecha</translation> </message> <message> <source>Confirmations</source> <translation type="unfinished">Confirmaciones</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Confirmado</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Copiar cantidad</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Copiar dirección</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;etiqueta</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;importe</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID and output index</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;identificador de transacción e índice de salidas</translation> </message> <message> <source>L&amp;ock unspent</source> <translation type="unfinished">B&amp;loquear importe no gastado</translation> </message> <message> <source>&amp;Unlock unspent</source> <translation type="unfinished">&amp;Desbloquear importe no gastado</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Copiar cantidad</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Copiar comisión</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Copiar después de la tarifa</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Copiar bytes</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Copiar dust</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Copiar cambio</translation> </message> <message> <source>(%1 locked)</source> <translation type="unfinished">(%1 bloqueado)</translation> </message> <message> <source>yes</source> <translation type="unfinished">si</translation> </message> <message> <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source> <translation type="unfinished">Esta etiqueta se vuelve roja si algún receptor recibe un importe inferior al umbral actual establecido para el polvo.</translation> </message> <message> <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source> <translation type="unfinished">Puede variar +/- %1 satoshi(s) por entrada.</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(sin etiqueta)</translation> </message> <message> <source>change from %1 (%2)</source> <translation type="unfinished">Cambio desde %1 (%2)</translation> </message> <message> <source>(change)</source> <translation type="unfinished">(cambio)</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletActivity</name> <message> <source>Create Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Crear billetera</translation> </message> <message> <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment> <translation type="unfinished">Creando billetera &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation> </message> <message> <source>Create wallet failed</source> <translation type="unfinished">Fallo al crear la billetera</translation> </message> <message> <source>Create wallet warning</source> <translation type="unfinished">Advertencia de crear billetera</translation> </message> <message> <source>Can't list signers</source> <translation type="unfinished">No se puede hacer una lista de firmantes</translation> </message> <message> <source>Too many external signers found</source> <translation type="unfinished">Se encontraron demasiados firmantes externos</translation> </message> </context> <context> <name>LoadWalletsActivity</name> <message> <source>Load Wallets</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Cargar monederos</translation> </message> <message> <source>Loading wallets…</source> <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Cargando monederos...</translation> </message> </context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet warning</source> <translation type="unfinished">Advertencia sobre crear monedero</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">billetera por defecto</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Abrir billetera</translation> </message> <message> <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment> <translation type="unfinished">Abriendo Monedero &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation> </message> </context> <context> <name>RestoreWalletActivity</name> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Restaurar billetera</translation> </message> <message> <source>Restoring Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Restaurando billetera &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation> </message> <message> <source>Restore wallet failed</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Error al restaurar la billetera</translation> </message> <message> <source>Restore wallet warning</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment> <translation type="unfinished">Advertencia al restaurar billetera</translation> </message> <message> <source>Restore wallet message</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Mensaje al restaurar billetera</translation> </message> </context> <context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Cerrar monedero</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source> <translation type="unfinished">¿Estás seguro de que deseas cerrar el monedero &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation> </message> <message> <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source> <translation type="unfinished">Cerrar el monedero durante demasiado tiempo puede causar la resincronización de toda la cadena si la poda es habilitada.</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Cerrar todas las billeteras</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source> <translation type="unfinished">¿Está seguro de que desea cerrar todas las billeteras?</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">Nombre de la billetera </translation> </message> <message> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished">Monedero</translation> </message> <message> <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source> <translation type="unfinished">Encriptar la billetera. La billetera será encriptada con una contraseña de tu elección.</translation> </message> <message> <source>Advanced Options</source> <translation type="unfinished">Opciones Avanzadas</translation> </message> <message> <source>Disable Private Keys</source> <translation type="unfinished">Desactivar las claves privadas</translation> </message> <message> <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source> <translation type="unfinished">Crear un monedero vacío. Los monederos vacíos no tienen claves privadas ni scripts. Las claves privadas y direcciones pueden importarse después o también establecer una semilla HD.</translation> </message> <message> <source>Make Blank Wallet</source> <translation type="unfinished">Crear billetera vacía</translation> </message> <message> <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source> <translation type="unfinished">Use descriptores para la gestión de scriptPubKey</translation> </message> <message> <source>External signer</source> <translation type="unfinished">Firmante externo</translation> </message> <message> <source>Create</source> <translation type="unfinished">Crear</translation> </message> <message> <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source> <translation type="unfinished">Compilado sin soporte de sqlite (requerido para billeteras descriptoras)</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa)</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> <translation type="unfinished">Editar Dirección</translation> </message> <message> <source>&amp;Label</source> <translation type="unfinished">&amp;Etiqueta</translation> </message> <message> <source>The label associated with this address list entry</source> <translation type="unfinished">La etiqueta asociada con esta entrada de la lista de direcciones</translation> </message> <message> <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> <translation type="unfinished">La dirección asociada con esta entrada de la lista de direcciones. Solo puede ser modificada para direcciones de envío.</translation> </message> <message> <source>&amp;Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Dirección</translation> </message> <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">Nueva dirección de envío</translation> </message> <message> <source>Edit receiving address</source> <translation type="unfinished">Editar dirección de envío</translation> </message> <message> <source>Edit sending address</source> <translation type="unfinished">Editar dirección de envío</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> <translation type="unfinished">La dirección introducida "%1" no es una dirección Bitcoin válida.</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">No se pudo desbloquear la billetera.</translation> </message> <message> <source>New key generation failed.</source> <translation type="unfinished">Creación de la nueva llave fallida</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>A new data directory will be created.</source> <translation type="unfinished">Se creará un nuevo directorio de datos.</translation> </message> <message> <source>name</source> <translation type="unfinished">nombre</translation> </message> <message> <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> <translation type="unfinished">El directorio ya existe. Añada %1 si pretende crear aquí un directorio nuevo.</translation> </message> <message> <source>Path already exists, and is not a directory.</source> <translation type="unfinished">La ruta ya existe y no es un directorio.</translation> </message> <message> <source>Cannot create data directory here.</source> <translation type="unfinished">No se puede crear un directorio de datos aquí.</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n GB de espacio disponible</numerusform> <numerusform>%n GB de espacio disponible</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform> <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform> <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Choose data directory</source> <translation type="unfinished">Elegir directorio de datos</translation> </message> <message> <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Aproximadamente %1 GB de información será almacenada en este directorio.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>(suficiente para restaurar copias de seguridad de %n día de antigüedad)</numerusform> <numerusform>(suficiente para restaurar copias de seguridad de %n días de antigüedad)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 descargará y almacenará una copia de la cadena de bloques de Bitcoin.</translation> </message> <message> <source>The wallet will also be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">El monedero también se almacenará en este directorio.</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> <translation type="unfinished">Error: Directorio de datos especificado "%1" no puede ser creado.</translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">Bienvenido</translation> </message> <message> <source>Welcome to %1.</source> <translation type="unfinished">Bienvenido a %1.</translation> </message> <message> <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source> <translation type="unfinished">Al ser esta la primera vez que se ejecuta el programa, puedes escoger donde %1 almacenará los datos.</translation> </message> <message> <source>Limit block chain storage to</source> <translation type="unfinished">Limitar el almacenamiento de cadena de bloques a</translation> </message> <message> <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source> <translation type="unfinished">Al hacer clic en OK, %1 iniciará el proceso de descarga y procesará la cadena de bloques %4 completa (%2 GB), empezando con la transacción más antigua en %3 cuando %4 se ejecutó inicialmente.</translation> </message> <message> <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source> <translation type="unfinished">Si ha elegido limitar el almacenamiento de la cadena de bloques (pruning o poda), los datos históricos todavía se deben descargar y procesar, pero se eliminarán posteriormente para mantener el uso del disco bajo.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> <translation type="unfinished">Utilizar el directorio de datos predeterminado</translation> </message> <message> <source>Use a custom data directory:</source> <translation type="unfinished">Utilice un directorio de datos personalizado:</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> <source>version</source> <translation type="unfinished">versión</translation> </message> <message> <source>About %1</source> <translation type="unfinished">Acerca de %1</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> <translation type="unfinished">Opciones de la línea de órdenes</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Desde</translation> </message> <message> <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source> <translation type="unfinished">Es posible que las transacciones recientes aún no estén visibles y por lo tanto, el saldo de su monedero podría ser incorrecto. Esta información será correcta una vez que su monedero haya terminado de sincronizarse con la red bitcoin, como se detalla a continuación.</translation> </message> <message> <source>Number of blocks left</source> <translation type="unfinished">Numero de bloques pendientes</translation> </message> <message> <source>Unknown…</source> <translation type="unfinished">Desconocido...</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Hora del último bloque</translation> </message> <message> <source>Progress increase per hour</source> <translation type="unfinished">Incremento del progreso por hora</translation> </message> <message> <source>Estimated time left until synced</source> <translation type="unfinished">Tiempo estimado antes de sincronizar</translation> </message> <message> <source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 está actualmente sincronizándose. Descargará cabeceras y bloques de nodos semejantes y los validará hasta alcanzar la cabeza de la cadena de bloques.</translation> </message> <message> <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">Desconocido. Sincronizando cabeceras (%1, %2%)…</translation> </message> <message> <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">Desconocido. Presincronizando encabezados (%1, %2%)…</translation> </message> </context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> <source>Open bitcoin URI</source> <translation type="unfinished">Abrir URI de bitcoin</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment> <translation type="unfinished">Pegar dirección desde portapapeles</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished">Opciones</translation> </message> <message> <source>&amp;Main</source> <translation type="unfinished">&amp;Principal</translation> </message> <message> <source>&amp;Start %1 on system login</source> <translation type="unfinished">&amp;Iniciar %1 al iniciar el sistema</translation> </message> <message> <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">Al activar el modo pruning, se reduce considerablemente el espacio de disco necesario para almacenar las transacciones. Todos los bloques aún se validan completamente. Para revertir esta opción, se requiere descargar de nuevo toda la cadena de bloques.</translation> </message> <message> <source>Number of script &amp;verification threads</source> <translation type="unfinished">Número de hilos de &amp;verificación de scripts</translation> </message> <message> <source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source> <translation type="unfinished">Ruta completa a un script compatible con %1 (p. ej., C:\Descargas\hwi.exe o /Usuarios/Tú/Descargas/hwi.py). Advertencia: ¡El malware podría robarte tus monedas!</translation> </message> <message> <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> <translation type="unfinished">Dirección IP del proxy (ej. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation> </message> <message> <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source> <translation type="unfinished">Minimice en lugar de salir de la aplicación cuando la ventana esté cerrada. Cuando esta opción está habilitada, la aplicación se cerrará solo después de seleccionar Salir en el menú.</translation> </message> <message> <source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source> <translation type="unfinished">Las opciones establecidas en este diálogo serán anuladas por la línea de comandos:</translation> </message> <message> <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source> <translation type="unfinished">Abrir el archivo de configuración %1 en el directorio de trabajo.</translation> </message> <message> <source>Open Configuration File</source> <translation type="unfinished">Abrir archivo de configuración</translation> </message> <message> <source>Reset all client options to default.</source> <translation type="unfinished">Restablecer todas las opciones del cliente a las predeterminadas.</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset Options</source> <translation type="unfinished">&amp;Restablecer opciones</translation> </message> <message> <source>&amp;Network</source> <translation type="unfinished">&amp;Red</translation> </message> <message> <source>Prune &amp;block storage to</source> <translation type="unfinished">Podar el almacenamiento de &amp;bloques a</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">Para revertir esta configuración, se debe descargar de nuevo la cadena de bloques completa.</translation> </message> <message> <source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment> <translation type="unfinished">Tamaño máximo de la caché de la base de datos. Una caché más grande puede contribuir a una sincronización más rápida, después de lo cual el beneficio es menos pronunciado para la mayoría de los casos de uso. Disminuir el tamaño de la caché reducirá el uso de la memoria. La memoria mempool no utilizada se comparte para esta caché.</translation> </message> <message> <source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment> <translation type="unfinished">Establezca el número de hilos de verificación de scripts. Los valores negativos corresponden al número de núcleos que se desea dejar libres al sistema.</translation> </message> <message> <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source> <translation type="unfinished">(0 = auto, &lt;0 = deja esta cantidad de núcleos libres)</translation> </message> <message> <source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">Esto le permite a usted o a una herramienta de terceros comunicarse con el nodo a través de la línea de comandos y los comandos JSON-RPC.</translation> </message> <message> <source>Enable R&amp;PC server</source> <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">Activar servidor R&amp;PC</translation> </message> <message> <source>W&amp;allet</source> <translation type="unfinished">Monedero</translation> </message> <message> <source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">Si se resta la comisión del importe por defecto o no.</translation> </message> <message> <source>Subtract &amp;fee from amount by default</source> <extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">Restar &amp;comisión del importe por defecto</translation> </message> <message> <source>Expert</source> <translation type="unfinished">Experto</translation> </message> <message> <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source> <translation type="unfinished">Si deshabilita el gasto de un cambio no confirmado, el cambio de una transacción no se puede usar hasta que esa transacción tenga al menos una confirmación. Esto también afecta cómo se calcula su saldo.</translation> </message> <message> <source>&amp;Spend unconfirmed change</source> <translation type="unfinished">&amp;Gastar cambio sin confirmar</translation> </message> <message> <source>Enable &amp;PSBT controls</source> <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">Activar controles de &amp;PSBT</translation> </message> <message> <source>Whether to show PSBT controls.</source> <extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">Si se muestran los controles de PSBT.</translation> </message> <message> <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source> <translation type="unfinished">Firmante externo (p. ej., billetera de hardware)</translation> </message> <message> <source>&amp;External signer script path</source> <translation type="unfinished">&amp;Ruta al script del firmante externo</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> <translation type="unfinished">Abrir automáticamente el puerto del cliente Bitcoin en el router. Esta opción solo funciona si el router admite UPnP y está activado.</translation> </message> <message> <source>Map port using &amp;UPnP</source> <translation type="unfinished">Mapear el puerto usando &amp;UPnP</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source> <translation type="unfinished">Abrir automáticamente el puerto del cliente de Bitcoin en el router. Esto solo funciona cuando el router es compatible con NAT-PMP y está activo. El puerto externo podría ser aleatorio</translation> </message> <message> <source>Map port using NA&amp;T-PMP</source> <translation type="unfinished">Asignar puerto usando NA&amp;T-PMP</translation> </message> <message> <source>Accept connections from outside.</source> <translation type="unfinished">Acepta conexiones desde afuera.</translation> </message> <message> <source>Allow incomin&amp;g connections</source> <translation type="unfinished">Permitir conexiones entrantes</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> <translation type="unfinished">Conectar a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5.</translation> </message> <message> <source>Proxy &amp;IP:</source> <translation type="unfinished">Dirección &amp;IP del proxy:</translation> </message> <message> <source>&amp;Port:</source> <translation type="unfinished">&amp;Puerto:</translation> </message> <message> <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source> <translation type="unfinished">Puerto del servidor proxy (ej. 9050)</translation> </message> <message> <source>Used for reaching peers via:</source> <translation type="unfinished">Utilizado para llegar a los compañeros a través de:</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Ventana</translation> </message> <message> <source>Show the icon in the system tray.</source> <translation type="unfinished">Mostrar el ícono en la bandeja del sistema.</translation> </message> <message> <source>&amp;Show tray icon</source> <translation type="unfinished">&amp;Mostrar el ícono de la bandeja</translation> </message> <message> <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> <translation type="unfinished">Minimizar la ventana a la bandeja de iconos del sistema.</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source> <translation type="unfinished">&amp;Minimizar a la bandeja en vez de a la barra de tareas</translation> </message> <message> <source>M&amp;inimize on close</source> <translation type="unfinished">M&amp;inimizar al cerrar</translation> </message> <message> <source>&amp;Display</source> <translation type="unfinished">&amp;Interfaz</translation> </message> <message> <source>User Interface &amp;language:</source> <translation type="unfinished">I&amp;dioma de la interfaz de usuario</translation> </message> <message> <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source> <translation type="unfinished">El idioma de la interfaz de usuario puede establecerse aquí. Esta configuración tendrá efecto después de reiniciar %1.</translation> </message> <message> <source>&amp;Unit to show amounts in:</source> <translation type="unfinished">Mostrar las cantidades en la &amp;unidad:</translation> </message> <message> <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> <translation type="unfinished">Elegir la subdivisión predeterminada para mostrar cantidades en la interfaz y cuando se envían monedas.</translation> </message> <message> <source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source> <translation type="unfinished">Las URL de terceros (por ejemplo, un explorador de bloques) que aparecen en la pestaña de transacciones como elementos del menú contextual. El hash de la transacción remplaza el valor %s en la URL. Varias URL se separan con una barra vertical (|).</translation> </message> <message> <source>&amp;Third-party transaction URLs</source> <translation type="unfinished">&amp;URL de transacciones de terceros</translation> </message> <message> <source>Whether to show coin control features or not.</source> <translation type="unfinished">Mostrar o no características de control de moneda</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source> <translation type="unfinished">Conectarse a la red Bitcoin a través de un proxy SOCKS5 independiente para los servicios onion de Tor.</translation> </message> <message> <source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source> <translation type="unfinished">Usar un proxy SOCKS&amp;5 independiente para comunicarse con pares a través de los servicios onion de Tor:</translation> </message> <message> <source>Monospaced font in the Overview tab:</source> <translation type="unfinished">Fuente monoespaciada en la pestaña de vista general:</translation> </message> <message> <source>embedded "%1"</source> <translation type="unfinished">"%1" insertado</translation> </message> <message> <source>closest matching "%1"</source> <translation type="unfinished">"%1" con la coincidencia más aproximada</translation> </message> <message> <source>&amp;OK</source> <translation type="unfinished">&amp;Aceptar</translation> </message> <message> <source>&amp;Cancel</source> <translation type="unfinished">&amp;Cancelar</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa)</translation> </message> <message> <source>default</source> <translation type="unfinished">predeterminado</translation> </message> <message> <source>none</source> <translation type="unfinished">ninguno</translation> </message> <message> <source>Confirm options reset</source> <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment> <translation type="unfinished">Confirme el restablecimiento de las opciones</translation> </message> <message> <source>Client restart required to activate changes.</source> <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment> <translation type="unfinished">Reinicio del cliente para activar cambios.</translation> </message> <message> <source>Current settings will be backed up at "%1".</source> <extracomment>Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.</extracomment> <translation type="unfinished">Se realizará una copia de seguridad de la configuración actual en "%1".</translation> </message> <message> <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source> <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment> <translation type="unfinished">El cliente será cluasurado. Quieres proceder?</translation> </message> <message> <source>Configuration options</source> <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment> <translation type="unfinished">Opciones de configuración</translation> </message> <message> <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source> <extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment> <translation type="unfinished">El archivo de configuración se utiliza para especificar opciones de usuario avanzadas que anulan la configuración de la GUI. Además, cualquier opción de línea de comandos anulará este archivo de configuración.</translation> </message> <message> <source>Continue</source> <translation type="unfinished">Continuar</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Cancelar</translation> </message> <message> <source>The configuration file could not be opened.</source> <translation type="unfinished">El archivo de configuración no se pudo abrir.</translation> </message> <message> <source>This change would require a client restart.</source> <translation type="unfinished">Este cambio requiere reinicio por parte del cliente.</translation> </message> <message> <source>The supplied proxy address is invalid.</source> <translation type="unfinished">La dirección proxy indicada es inválida.</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsModel</name> <message> <source>Could not read setting "%1", %2.</source> <translation type="unfinished">No se puede leer la configuración "%1", %2.</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Desde</translation> </message> <message> <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> <translation type="unfinished">La información mostrada puede estar desactualizada. Su monedero se sincroniza automáticamente con la red Bitcoin después de que se haya establecido una conexión, pero este proceso aún no se ha completado.</translation> </message> <message> <source>Available:</source> <translation type="unfinished">Disponible:</translation> </message> <message> <source>Your current spendable balance</source> <translation type="unfinished">Su balance actual gastable</translation> </message> <message> <source>Pending:</source> <translation type="unfinished">Pendiente:</translation> </message> <message> <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source> <translation type="unfinished">Total de transacciones que deben ser confirmadas, y que no cuentan con el balance gastable necesario</translation> </message> <message> <source>Immature:</source> <translation type="unfinished">No disponible:</translation> </message> <message> <source>Mined balance that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">Saldo recién minado que aún no está disponible.</translation> </message> <message> <source>Balances</source> <translation type="unfinished">Saldos</translation> </message> <message> <source>Your current total balance</source> <translation type="unfinished">Su balance actual total</translation> </message> <message> <source>Your current balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Tu saldo actual en solo ver direcciones</translation> </message> <message> <source>Spendable:</source> <translation type="unfinished">Disponible:</translation> </message> <message> <source>Recent transactions</source> <translation type="unfinished">Transacciones recientes</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Transacciones sin confirmar a direcciones de observación</translation> </message> <message> <source>Current total balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Saldo total actual en direcciones de solo observación</translation> </message> <message> <source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source> <translation type="unfinished">Modo de privacidad activado para la pestaña de vista general. Para mostrar los valores, anule la selección de Configuración-&gt;Ocultar valores.</translation> </message> </context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> <source>PSBT Operations</source> <translation type="unfinished">Operaciones PSBT</translation> </message> <message> <source>Sign Tx</source> <translation type="unfinished">Firmar transacción</translation> </message> <message> <source>Broadcast Tx</source> <translation type="unfinished">Transmitir transacción</translation> </message> <message> <source>Copy to Clipboard</source> <translation type="unfinished">Copiar al portapapeles</translation> </message> <message> <source>Save…</source> <translation type="unfinished">Guardar...</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished">Cerrar</translation> </message> <message> <source>Failed to load transaction: %1</source> <translation type="unfinished">Error al cargar la transacción: %1</translation> </message> <message> <source>Failed to sign transaction: %1</source> <translation type="unfinished">Error al firmar la transacción: %1</translation> </message> <message> <source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source> <translation type="unfinished">No se pueden firmar entradas mientras la billetera está bloqueada.</translation> </message> <message> <source>Could not sign any more inputs.</source> <translation type="unfinished">No se pudo firmar más entradas.</translation> </message> <message> <source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source> <translation type="unfinished">Se firmaron %1 entradas, pero aún se requieren más firmas.</translation> </message> <message> <source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source> <translation type="unfinished">La transacción se firmó correctamente y está lista para transmitirse.</translation> </message> <message> <source>Unknown error processing transaction.</source> <translation type="unfinished">Error desconocido al procesar la transacción.</translation> </message> <message> <source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source> <translation type="unfinished">¡La transacción se transmitió correctamente! Identificador de transacción: %1</translation> </message> <message> <source>Transaction broadcast failed: %1</source> <translation type="unfinished">Error al transmitir la transacción: %1</translation> </message> <message> <source>PSBT copied to clipboard.</source> <translation type="unfinished">PSBT copiada al portapapeles.</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Guardar datos de la transacción</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">Transacción parcialmente firmada (binario) </translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk.</source> <translation type="unfinished">PSBT guardada en en el disco.</translation> </message> <message> <source> * Sends %1 to %2</source> <translation type="unfinished">* Envía %1 a %2</translation> </message> <message> <source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source> <translation type="unfinished">No se puede calcular la comisión o el importe total de la transacción.</translation> </message> <message> <source>Pays transaction fee: </source> <translation type="unfinished">Paga comisión de transacción:</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Cantidad total</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">o</translation> </message> <message> <source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source> <translation type="unfinished">La transacción tiene %1 entradas sin firmar.</translation> </message> <message> <source>Transaction is missing some information about inputs.</source> <translation type="unfinished">A la transacción le falta información sobre entradas.</translation> </message> <message> <source>Transaction still needs signature(s).</source> <translation type="unfinished">La transacción aún necesita firma(s).</translation> </message> <message> <source>(But no wallet is loaded.)</source> <translation type="unfinished">(Pero no se cargó ninguna billetera).</translation> </message> <message> <source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source> <translation type="unfinished">(Pero esta billetera no puede firmar transacciones).</translation> </message> <message> <source>(But this wallet does not have the right keys.)</source> <translation type="unfinished">(Pero esta billetera no tiene las claves adecuadas).</translation> </message> <message> <source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source> <translation type="unfinished">La transacción se firmó completamente y está lista para transmitirse.</translation> </message> </context> <context> <name>PaymentServer</name> <message> <source>Payment request error</source> <translation type="unfinished">Error en la solicitud de pago</translation> </message> <message> <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source> <translation type="unfinished">"bitcoin://" no es un URI válido. Use "bitcoin:" en su lugar.</translation> </message> <message> <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported. Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source> <translation type="unfinished">No se puede procesar la solicitud de pago porque no existe compatibilidad con BIP70. Debido a los fallos de seguridad generalizados en BIP70, se recomienda encarecidamente ignorar las instrucciones del comerciante para cambiar de billetera. Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI compatible con BIP21.</translation> </message> <message> <source>Payment request file handling</source> <translation type="unfinished">Manejo del archivo de solicitud de pago</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>User Agent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment> <translation type="unfinished">Agente de usuario</translation> </message> <message> <source>Peer</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment> <translation type="unfinished">Par</translation> </message> <message> <source>Age</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment> <translation type="unfinished">Duración</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Expedido</translation> </message> <message> <source>Received</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Recibido</translation> </message> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Dirección</translation> </message> <message> <source>Type</source> <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment> <translation type="unfinished">Tipo</translation> </message> <message> <source>Network</source> <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> <translation type="unfinished">Red</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Entrante</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Salida</translation> </message> </context> <context> <name>QRImageWidget</name> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">&amp;Guardar imagen...</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Image</source> <translation type="unfinished">&amp;Copiar imagen</translation> </message> <message> <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source> <translation type="unfinished">El URI resultante es demasiado largo, así que trate de reducir el texto de la etiqueta o el mensaje.</translation> </message> <message> <source>Error encoding URI into QR Code.</source> <translation type="unfinished">Fallo al codificar URI en código QR.</translation> </message> <message> <source>QR code support not available.</source> <translation type="unfinished">La compatibilidad con el código QR no está disponible.</translation> </message> <message> <source>Save QR Code</source> <translation type="unfinished">Guardar código QR</translation> </message> <message> <source>PNG Image</source> <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment> <translation type="unfinished">Imagen PNG</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">N/D</translation> </message> <message> <source>Client version</source> <translation type="unfinished">Versión del cliente</translation> </message> <message> <source>&amp;Information</source> <translation type="unfinished">Información</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">Para especificar una ubicación no predeterminada del directorio de datos, use la opción "%1".</translation> </message> <message> <source>Blocksdir</source> <translation type="unfinished">Bloques dir</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">Para especificar una ubicación no predeterminada del directorio de bloques, use la opción "%1".</translation> </message> <message> <source>Startup time</source> <translation type="unfinished">Hora de inicio</translation> </message> <message> <source>Network</source> <translation type="unfinished">Red</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation type="unfinished">Nombre</translation> </message> <message> <source>Number of connections</source> <translation type="unfinished">Número de conexiones</translation> </message> <message> <source>Block chain</source> <translation type="unfinished">Cadena de bloques</translation> </message> <message> <source>Memory Pool</source> <translation type="unfinished">Grupo de memoria</translation> </message> <message> <source>Memory usage</source> <translation type="unfinished">Memoria utilizada</translation> </message> <message> <source>Wallet: </source> <translation type="unfinished">Monedero:</translation> </message> <message> <source>(none)</source> <translation type="unfinished">(ninguno)</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset</source> <translation type="unfinished">&amp;Reestablecer</translation> </message> <message> <source>Received</source> <translation type="unfinished">Recibido</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <translation type="unfinished">Expedido</translation> </message> <message> <source>&amp;Peers</source> <translation type="unfinished">&amp;Pares</translation> </message> <message> <source>Banned peers</source> <translation type="unfinished">Pares prohibidos</translation> </message> <message> <source>Select a peer to view detailed information.</source> <translation type="unfinished">Selecciona un par para ver la información detallada.</translation> </message> <message> <source>Whether we relay transactions to this peer.</source> <translation type="unfinished">Si retransmitimos las transacciones a este par.</translation> </message> <message> <source>Transaction Relay</source> <translation type="unfinished">Retransmisión de transacción</translation> </message> <message> <source>Starting Block</source> <translation type="unfinished">Bloque de inicio</translation> </message> <message> <source>Synced Headers</source> <translation type="unfinished">Encabezados sincronizados</translation> </message> <message> <source>Last Transaction</source> <translation type="unfinished">Última transacción</translation> </message> <message> <source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source> <translation type="unfinished">El sistema autónomo asignado que se usó para diversificar la selección de pares.</translation> </message> <message> <source>Mapped AS</source> <translation type="unfinished">SA asignado</translation> </message> <message> <source>Whether we relay addresses to this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">Si retransmitimos las direcciones a este par.</translation> </message> <message> <source>Address Relay</source> <extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">Retransmisión de dirección</translation> </message> <message> <source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source> <extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">El número total de direcciones recibidas desde este par que se procesaron (excluye las direcciones omitidas debido a la limitación de volumen).</translation> </message> <message> <source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source> <extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> <translation type="unfinished">El número total de direcciones recibidas desde este par que se omitieron (no se procesaron) debido a la limitación de volumen.</translation> </message> <message> <source>Addresses Processed</source> <extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">Direcciones procesadas</translation> </message> <message> <source>Addresses Rate-Limited</source> <extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> <translation type="unfinished">Direcciones omitidas por limitación de volumen</translation> </message> <message> <source>User Agent</source> <translation type="unfinished">Agente de usuario</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Ventana de nodo</translation> </message> <message> <source>Current block height</source> <translation type="unfinished">Altura del bloque actual</translation> </message> <message> <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> <translation type="unfinished">Abra el archivo de registro de depuración %1 en el directorio de datos actual. Esto puede tardar unos segundos para los archivos de registro grandes.</translation> </message> <message> <source>Decrease font size</source> <translation type="unfinished">Reducir el tamaño de la fuente</translation> </message> <message> <source>Increase font size</source> <translation type="unfinished">Aumentar el tamaño de la fuente</translation> </message> <message> <source>The direction and type of peer connection: %1</source> <translation type="unfinished">La dirección y el tipo de conexión entre pares: %1</translation> </message> <message> <source>Direction/Type</source> <translation type="unfinished">Dirección/Tipo</translation> </message> <message> <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source> <translation type="unfinished">El protocolo de red mediante el cual está conectado este par: IPv4, IPv6, Onion, I2P o CJDNS.</translation> </message> <message> <source>Services</source> <translation type="unfinished">Servicios</translation> </message> <message> <source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source> <translation type="unfinished">Retransmisión de bloque compacto BIP152 en modo de banda ancha: %1</translation> </message> <message> <source>High Bandwidth</source> <translation type="unfinished">Banda ancha</translation> </message> <message> <source>Connection Time</source> <translation type="unfinished">Tiempo de conexión</translation> </message> <message> <source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source> <translation type="unfinished">Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par un nuevo bloque que superó las comprobaciones de validez iniciales.</translation> </message> <message> <source>Last Block</source> <translation type="unfinished">Último bloque</translation> </message> <message> <source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment> <translation type="unfinished">Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par una nueva transacción aceptada en nuestra mempool.</translation> </message> <message> <source>Last Send</source> <translation type="unfinished">Último envío</translation> </message> <message> <source>Last Receive</source> <translation type="unfinished">Ultima recepción</translation> </message> <message> <source>Ping Time</source> <translation type="unfinished">Tiempo de Ping</translation> </message> <message> <source>Ping Wait</source> <translation type="unfinished">Espera de Ping</translation> </message> <message> <source>Min Ping</source> <translation type="unfinished">Ping mínimo</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Hora del último bloque</translation> </message> <message> <source>&amp;Open</source> <translation type="unfinished">&amp;Abrir</translation> </message> <message> <source>&amp;Console</source> <translation type="unfinished">&amp;Consola</translation> </message> <message> <source>&amp;Network Traffic</source> <translation type="unfinished">&amp;Tráfico de Red</translation> </message> <message> <source>Totals</source> <translation type="unfinished">Total:</translation> </message> <message> <source>Debug log file</source> <translation type="unfinished">Archivo de registro de depuración</translation> </message> <message> <source>Clear console</source> <translation type="unfinished">Borrar consola</translation> </message> <message> <source>In:</source> <translation type="unfinished">Dentro:</translation> </message> <message> <source>Out:</source> <translation type="unfinished">Fuera:</translation> </message> <message> <source>Inbound: initiated by peer</source> <extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment> <translation type="unfinished">Entrante: iniciada por el par</translation> </message> <message> <source>Outbound Full Relay: default</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment> <translation type="unfinished">Retransmisión completa saliente: predeterminada</translation> </message> <message> <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Retransmisión de bloque saliente: no retransmite transacciones o direcciones</translation> </message> <message> <source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment> <translation type="unfinished">Manual saliente: agregada usando las opciones de configuración %1 o %2/%3 de RPC</translation> </message> <message> <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source> <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Feeler saliente: de corta duración, para probar direcciones</translation> </message> <message> <source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source> <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Recuperación de dirección saliente: de corta duración, para solicitar direcciones</translation> </message> <message> <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">Seleccionamos el par para la retransmisión de banda ancha</translation> </message> <message> <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">El par nos seleccionó para la retransmisión de banda ancha</translation> </message> <message> <source>no high bandwidth relay selected</source> <translation type="unfinished">Ninguna transmisión de banda ancha seleccionada</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp;Copiar dirección</translation> </message> <message> <source>1 &amp;hour</source> <translation type="unfinished">1 hora</translation> </message> <message> <source>1 d&amp;ay</source> <translation type="unfinished">1 &amp;día</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy IP/Netmask</source> <extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp;Copiar IP/Máscara de red</translation> </message> <message> <source>&amp;Unban</source> <translation type="unfinished">&amp;Desbloquear</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled</source> <translation type="unfinished">Actividad de red desactivada</translation> </message> <message> <source>Executing command without any wallet</source> <translation type="unfinished">Ejecutar comando sin monedero</translation> </message> <message> <source>Welcome to the %1 RPC console. Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. Type %5 for an overview of available commands. For more information on using this console, type %6. %7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source> <extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment> <translation type="unfinished">Bienvenido a la consola RPC %1. Utiliza las flechas arriba y abajo para navegar por el historial, y %2 para borrar la pantalla. Utiliza %3 y %4 para aumentar o disminuir el tamaño de la fuente. Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6. %7 AVISO: Los estafadores han estado activos diciendo a los usuarios que escriban comandos aquí, robando el contenido de sus monederos. No uses esta consola sin entender completamente las ramificaciones de un comando.%8</translation> </message> <message> <source>Executing…</source> <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment> <translation type="unfinished">Ejecutando...</translation> </message> <message> <source>(peer: %1)</source> <translation type="unfinished">(par: %1)</translation> </message> <message> <source>via %1</source> <translation type="unfinished">a través de %1</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation type="unfinished">Si</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">Para</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">De</translation> </message> <message> <source>Ban for</source> <translation type="unfinished">Bloqueo para</translation> </message> <message> <source>Never</source> <translation type="unfinished">nunca</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation type="unfinished">Desconocido</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&amp;Amount:</source> <translation type="unfinished">Cantidad</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Etiqueta:</translation> </message> <message> <source>&amp;Message:</source> <translation type="unfinished">Mensaje:</translation> </message> <message> <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">Mensaje opcional adjunto a la solicitud de pago, que será mostrado cuando la solicitud sea abierta. Nota: Este mensaje no será enviado con el pago a través de la red Bitcoin.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> <translation type="unfinished">Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción</translation> </message> <message> <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Use este formulario para solicitar pagos. Todos los campos son &lt;b&gt; opcionales &lt;/ b&gt;.</translation> </message> <message> <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source> <translation type="unfinished">Un importe opcional para solicitar. Deje esto vacío o en cero para no solicitar una cantidad específica.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source> <translation type="unfinished">Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción (utilizada por ti para identificar una factura). También se adjunta a la solicitud de pago.</translation> </message> <message> <source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source> <translation type="unfinished">Un mensaje opcional que se adjunta a la solicitud de pago y que puede mostrarse al remitente.</translation> </message> <message> <source>&amp;Create new receiving address</source> <translation type="unfinished">&amp;Crear una nueva dirección de recepción</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Limpiar todos los campos del formulario</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation type="unfinished">Limpiar</translation> </message> <message> <source>Requested payments history</source> <translation type="unfinished">Historial de pagos solicitado</translation> </message> <message> <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source> <translation type="unfinished">Muestra la petición seleccionada (También doble clic)</translation> </message> <message> <source>Show</source> <translation type="unfinished">Mostrar</translation> </message> <message> <source>Remove the selected entries from the list</source> <translation type="unfinished">Borrar de la lista las direcciónes actualmente seleccionadas</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation type="unfinished">Eliminar</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;URI</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Copiar dirección</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;etiqueta</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;message</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;mensaje</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;importe</translation> </message> <message> <source>Not recommended due to higher fees and less protection against typos.</source> <translation type="unfinished">No se recomienda debido a las altas comisiones y la poca protección contra errores tipográficos.</translation> </message> <message> <source>Generates an address compatible with older wallets.</source> <translation type="unfinished">Genera una dirección compatible con billeteras más antiguas.</translation> </message> <message> <source>Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it.</source> <translation type="unfinished">Genera una dirección segwit nativa (BIP-173). No es compatible con algunas billeteras antiguas.</translation> </message> <message> <source>Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited.</source> <translation type="unfinished">Bech32m (BIP-350) es una actualización de Bech32. La compatibilidad con la billetera todavía es limitada.</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">No se pudo desbloquear la billetera.</translation> </message> <message> <source>Could not generate new %1 address</source> <translation type="unfinished">No se ha podido generar una nueva dirección %1</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Request payment to …</source> <translation type="unfinished">Solicitar pago a...</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Cuantía:</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Mensaje:</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;URI</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Address</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;Dirección</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify</source> <translation type="unfinished">&amp;Verificar</translation> </message> <message> <source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source> <translation type="unfinished">Verifica esta dirección, por ejemplo, en la pantalla de una billetera de hardware</translation> </message> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">&amp;Guardar imagen...</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Fecha</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etiqueta</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Mensaje</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(sin etiqueta)</translation> </message> <message> <source>(no message)</source> <translation type="unfinished">(sin mensaje)</translation> </message> <message> <source>(no amount requested)</source> <translation type="unfinished">(sin importe solicitado)</translation> </message> <message> <source>Requested</source> <translation type="unfinished">Solicitado</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Enviar monedas</translation> </message> <message> <source>Coin Control Features</source> <translation type="unfinished">Características de control de la moneda</translation> </message> <message> <source>automatically selected</source> <translation type="unfinished">Seleccionado automaticamente</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds!</source> <translation type="unfinished">Fondos insuficientes!</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Cantidad:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Cuantía:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Tasa:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Después de tasas:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Cambio:</translation> </message> <message> <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source> <translation type="unfinished">Al activarse, si la dirección esta vacía o es inválida, las monedas serán enviadas a una nueva dirección generada.</translation> </message> <message> <source>Custom change address</source> <translation type="unfinished">Dirección propia</translation> </message> <message> <source>Transaction Fee:</source> <translation type="unfinished">Comisión de transacción:</translation> </message> <message> <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source> <translation type="unfinished">Si utilizas la comisión por defecto, la transacción puede tardar varias horas o incluso días (o nunca) en confirmarse. Considera elegir la comisión de forma manual o espera hasta que se haya validado completamente la cadena.</translation> </message> <message> <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source> <translation type="unfinished">Advertencia: En este momento no se puede estimar la cuota.</translation> </message> <message> <source>Recommended:</source> <translation type="unfinished">Recomendado:</translation> </message> <message> <source>Custom:</source> <translation type="unfinished">Personalizado:</translation> </message> <message> <source>Send to multiple recipients at once</source> <translation type="unfinished">Enviar a múltiples destinatarios de una vez</translation> </message> <message> <source>Add &amp;Recipient</source> <translation type="unfinished">Añadir &amp;destinatario</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Limpiar todos los campos del formulario</translation> </message> <message> <source>Inputs…</source> <translation type="unfinished">Entradas...</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Polvo:</translation> </message> <message> <source>Choose…</source> <translation type="unfinished">Elegir...</translation> </message> <message> <source>Hide transaction fee settings</source> <translation type="unfinished">Ocultar configuración de la comisión de transacción</translation> </message> <message> <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source> <translation type="unfinished">Especifica una comisión personalizada por kB (1000 bytes) del tamaño virtual de la transacción. Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por kvB" para una transacción de 500 bytes virtuales (la mitad de 1 kvB) produciría, en última instancia, una comisión de solo 50 satoshis.</translation> </message> <message> <source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> <translation type="unfinished">Cuando hay menos volumen de transacciones que espacio en los bloques, los mineros y los nodos de retransmisión pueden aplicar una comisión mínima. Está bien pagar solo esta comisión mínima, pero ten en cuenta que esto puede ocasionar que una transacción nunca se confirme una vez que haya más demanda de transacciones de Bitcoin de la que puede procesar la red.</translation> </message> <message> <source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source> <translation type="unfinished">Una comisión demasiado pequeña puede resultar en una transacción que nunca será confirmada (leer herramientas de información).</translation> </message> <message> <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source> <translation type="unfinished">(La comisión inteligente no se ha inicializado todavía. Esto tarda normalmente algunos bloques…)</translation> </message> <message> <source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source> <translation type="unfinished">Con la función "Reemplazar-por-comisión" (BIP-125), puedes aumentar la comisión de una transacción después de enviarla. Sin esta, es posible que se recomiende una comisión más alta para compensar el mayor riesgo de retraso de la transacción.</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">Limpiar &amp;todo</translation> </message> <message> <source>Balance:</source> <translation type="unfinished">Saldo:</translation> </message> <message> <source>Confirm the send action</source> <translation type="unfinished">Confirmar el envío</translation> </message> <message> <source>S&amp;end</source> <translation type="unfinished">&amp;Enviar</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Copiar cantidad</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Copiar cantidad</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Copiar comisión</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Copiar después de la tarifa</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Copiar bytes</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Copiar dust</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Copiar cambio</translation> </message> <message> <source>Sign on device</source> <extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Firmar en el dispositivo</translation> </message> <message> <source>Connect your hardware wallet first.</source> <translation type="unfinished">Conecta tu monedero externo primero.</translation> </message> <message> <source>Set external signer script path in Options -&gt; Wallet</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Configura una ruta externa al script en Opciones -&gt; Monedero</translation> </message> <message> <source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <translation type="unfinished">Crea una transacción de Bitcoin parcialmente firmada (PSBT) para usarla, por ejemplo, con una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con PSBT.</translation> </message> <message> <source> from wallet '%1'</source> <translation type="unfinished">desde la billetera '%1'</translation> </message> <message> <source>%1 to %2</source> <translation type="unfinished">%1 a %2</translation> </message> <message> <source>To review recipient list click "Show Details…"</source> <translation type="unfinished">Para consultar la lista de destinatarios, haz clic en "Mostrar detalles..."</translation> </message> <message> <source>Sign failed</source> <translation type="unfinished">La firma falló</translation> </message> <message> <source>External signer not found</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Dispositivo externo de firma no encontrado</translation> </message> <message> <source>External signer failure</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Dispositivo externo de firma no encontrado</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Guardar datos de la transacción</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">Transacción parcialmente firmada (binario) </translation> </message> <message> <source>PSBT saved</source> <extracomment>Popup message when a PSBT has been saved to a file</extracomment> <translation type="unfinished">TBPF guardado </translation> </message> <message> <source>External balance:</source> <translation type="unfinished">Saldo externo:</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">o</translation> </message> <message> <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source> <translation type="unfinished">Puedes aumentar la comisión después (indica "Reemplazar-por-comisión", BIP-125).</translation> </message> <message> <source>Do you want to create this transaction?</source> <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment> <translation type="unfinished">¿Quieres crear esta transacción?</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment> <translation type="unfinished">Revisa por favor la transacción. Puedes crear y enviar esta transacción de Bitcoin parcialmente firmada (PSBT), que además puedes guardar o copiar y, luego, firmar; por ejemplo, una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con PSBT.</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction.</source> <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment> <translation type="unfinished">Por favor, revisa tu transacción</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Comisión de transacción</translation> </message> <message> <source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source> <translation type="unfinished">No indica remplazar-por-comisión, BIP-125.</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Cantidad total</translation> </message> <message> <source>Unsigned Transaction</source> <comment>PSBT copied</comment> <extracomment>Caption of "PSBT has been copied" messagebox</extracomment> <translation type="unfinished">Transacción no asignada</translation> </message> <message> <source>The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it.</source> <translation type="unfinished">Se copió la PSBT al portapapeles. También puedes guardarla.</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk</source> <translation type="unfinished">PSBT guardada en el disco</translation> </message> <message> <source>Confirm send coins</source> <translation type="unfinished">Confirmar el envío de monedas</translation> </message> <message> <source>Watch-only balance:</source> <translation type="unfinished">Saldo solo de observación:</translation> </message> <message> <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source> <translation type="unfinished">La dirección del destinatario no es válida. Revísala.</translation> </message> <message> <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> <translation type="unfinished">La cantidad por pagar tiene que ser mayor que 0.</translation> </message> <message> <source>The amount exceeds your balance.</source> <translation type="unfinished">El importe sobrepasa el saldo.</translation> </message> <message> <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source> <translation type="unfinished">El total sobrepasa su saldo cuando se incluye la tasa de envío de %1</translation> </message> <message> <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source> <translation type="unfinished">Se encontró una dirección duplicada: las direcciones solo se deben usar una vez.</translation> </message> <message> <source>Transaction creation failed!</source> <translation type="unfinished">¡Fallo al crear la transacción!</translation> </message> <message> <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source> <translation type="unfinished">Una comisión mayor que %1 se considera como una comisión absurda-mente alta.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>Estimado para comenzar confirmación dentro de %n bloque.</numerusform> <numerusform>Estimado para comenzar confirmación dentro de %n bloques.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Alerta: Dirección de Bitcoin inválida</translation> </message> <message> <source>Warning: Unknown change address</source> <translation type="unfinished">Peligro: Dirección de cambio desconocida</translation> </message> <message> <source>Confirm custom change address</source> <translation type="unfinished">Confirmar dirección de cambio personalizada</translation> </message> <message> <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source> <translation type="unfinished">La dirección que ha seleccionado para el cambio no es parte de su monedero. Parte o todos sus fondos pueden ser enviados a esta dirección. ¿Está seguro?</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(sin etiqueta)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> <source>A&amp;mount:</source> <translation type="unfinished">Ca&amp;ntidad:</translation> </message> <message> <source>Pay &amp;To:</source> <translation type="unfinished">&amp;Pagar a:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Etiqueta:</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Escoger dirección previamente usada</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> <translation type="unfinished">Dirección Bitcoin a la que se enviará el pago</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Pegar dirección desde portapapeles</translation> </message> <message> <source>Remove this entry</source> <translation type="unfinished">Eliminar esta transacción</translation> </message> <message> <source>The amount to send in the selected unit</source> <translation type="unfinished">El importe que se enviará en la unidad seleccionada</translation> </message> <message> <source>Use available balance</source> <translation type="unfinished">Usar el saldo disponible</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Mensaje:</translation> </message> <message> <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source> <translation type="unfinished">Introduce una etiqueta para esta dirección para añadirla a la lista de direcciones utilizadas</translation> </message> <message> <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">Mensaje que se agrgará al URI de Bitcoin, el cuál será almacenado con la transacción para su referencia. Nota: Este mensaje no será enviado a través de la red de Bitcoin.</translation> </message> </context> <context> <name>SendConfirmationDialog</name> <message> <source>Send</source> <translation type="unfinished">Enviar</translation> </message> <message> <source>Create Unsigned</source> <translation type="unfinished">Crear sin firmar</translation> </message> </context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source> <translation type="unfinished">Firmas - Firmar / verificar un mensaje</translation> </message> <message> <source>&amp;Sign Message</source> <translation type="unfinished">&amp;Firmar mensaje</translation> </message> <message> <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> <translation type="unfinished">Puedes firmar los mensajes con tus direcciones para demostrar que las posees. Ten cuidado de no firmar cualquier cosa vaga, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarte firmando tu identidad a través de ellos. Firma solo declaraciones totalmente detalladas con las que estés de acuerdo.</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> <translation type="unfinished">La dirección Bitcoin con la que se firmó el mensaje</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Escoger dirección previamente usada</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Pegar dirección desde portapapeles</translation> </message> <message> <source>Enter the message you want to sign here</source> <translation type="unfinished">Introduzca el mensaje que desea firmar aquí</translation> </message> <message> <source>Signature</source> <translation type="unfinished">Firma</translation> </message> <message> <source>Copy the current signature to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Copiar la firma actual al portapapeles del sistema</translation> </message> <message> <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Firmar el mensaje para demostrar que se posee esta dirección Bitcoin</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;Message</source> <translation type="unfinished">Firmar &amp;mensaje</translation> </message> <message> <source>Reset all sign message fields</source> <translation type="unfinished">Limpiar todos los campos de la firma de mensaje</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">Limpiar &amp;todo</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify Message</source> <translation type="unfinished">&amp;Verificar mensaje</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> <translation type="unfinished">La dirección Bitcoin con la que se firmó el mensaje</translation> </message> <message> <source>The signed message to verify</source> <translation type="unfinished">El mensaje firmado para verificar</translation> </message> <message> <source>The signature given when the message was signed</source> <translation type="unfinished">La firma proporcionada cuando el mensaje fue firmado</translation> </message> <message> <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Verificar el mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Bitcoin indicada</translation> </message> <message> <source>Verify &amp;Message</source> <translation type="unfinished">Verificar &amp;mensaje</translation> </message> <message> <source>Reset all verify message fields</source> <translation type="unfinished">Limpiar todos los campos de la verificación de mensaje</translation> </message> <message> <source>Click "Sign Message" to generate signature</source> <translation type="unfinished">Haga clic en "Firmar mensaje" para generar la firma</translation> </message> <message> <source>The entered address is invalid.</source> <translation type="unfinished">La dirección introducida es inválida</translation> </message> <message> <source>Please check the address and try again.</source> <translation type="unfinished">Por favor, revise la dirección e inténtelo nuevamente.</translation> </message> <message> <source>The entered address does not refer to a key.</source> <translation type="unfinished">La dirección introducida no corresponde a una clave.</translation> </message> <message> <source>No error</source> <translation type="unfinished">No hay error</translation> </message> <message> <source>Message signing failed.</source> <translation type="unfinished">Ha fallado la firma del mensaje.</translation> </message> <message> <source>Message signed.</source> <translation type="unfinished">Mensaje firmado.</translation> </message> <message> <source>The signature could not be decoded.</source> <translation type="unfinished">La firma no pudo decodificarse.</translation> </message> <message> <source>Please check the signature and try again.</source> <translation type="unfinished">Compruebe la firma e inténtelo de nuevo.</translation> </message> <message> <source>The signature did not match the message digest.</source> <translation type="unfinished">La firma no coincide con el resumen del mensaje.</translation> </message> <message> <source>Message verified.</source> <translation type="unfinished">Mensaje verificado.</translation> </message> </context> <context> <name>SplashScreen</name> <message> <source>(press q to shutdown and continue later)</source> <translation type="unfinished">(presiona q para apagar y seguir luego)</translation> </message> <message> <source>press q to shutdown</source> <translation type="unfinished">presiona q para apagar </translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>0/unconfirmed, in memory pool</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.</extracomment> <translation type="unfinished">0/sin confirmar, en el pool de memoria</translation> </message> <message> <source>0/unconfirmed, not in memory pool</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.</extracomment> <translation type="unfinished">0/sin confirmar, no está en el pool de memoria</translation> </message> <message> <source>abandoned</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">abandonada</translation> </message> <message> <source>%1/unconfirmed</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1/sin confirmar</translation> </message> <message> <source>%1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">confirmaciones %1</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation type="unfinished">Estado</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Fecha</translation> </message> <message> <source>Source</source> <translation type="unfinished">Fuente</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">De</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">desconocido</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">Para</translation> </message> <message> <source>own address</source> <translation type="unfinished">dirección personal</translation> </message> <message> <source>label</source> <translation type="unfinished">etiqueta</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>madura en %n bloque más</numerusform> <numerusform>madura en %n bloques más</numerusform> </translation> </message> <message> <source>not accepted</source> <translation type="unfinished">no aceptada</translation> </message> <message> <source>Total debit</source> <translation type="unfinished">Total enviado</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Comisión de transacción</translation> </message> <message> <source>Net amount</source> <translation type="unfinished">Cantidad total</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Mensaje</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation type="unfinished">Comentario</translation> </message> <message> <source>Transaction ID</source> <translation type="unfinished">Identificador de transacción</translation> </message> <message> <source>Transaction total size</source> <translation type="unfinished">Tamaño total transacción</translation> </message> <message> <source>Transaction virtual size</source> <translation type="unfinished">Tamaño virtual de transacción</translation> </message> <message> <source>Output index</source> <translation type="unfinished">Indice de salida</translation> </message> <message> <source> (Certificate was not verified)</source> <translation type="unfinished">(No se verificó el certificado)</translation> </message> <message> <source>Merchant</source> <translation type="unfinished">Vendedor</translation> </message> <message> <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source> <translation type="unfinished">Las monedas generadas deben madurar %1 bloques antes de que se puedan gastar. Cuando generaste este bloque, se transmitió a la red para agregarlo a la cadena de bloques. Si no logra entrar a la cadena, su estado cambiará a "no aceptado" y no se podrá gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque a pocos segundos del tuyo.</translation> </message> <message> <source>Transaction</source> <translation type="unfinished">Transacción</translation> </message> <message> <source>Inputs</source> <translation type="unfinished">Entradas</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Cantidad</translation> </message> <message> <source>true</source> <translation type="unfinished">verdadero</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDescDialog</name> <message> <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> <translation type="unfinished">Esta ventana muestra información detallada sobre la transacción</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Fecha</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Tipo</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etiqueta</translation> </message> <message> <source>Abandoned</source> <translation type="unfinished">Abandonada</translation> </message> <message> <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> <translation type="unfinished">Confirmada (%1 confirmaciones)</translation> </message> <message> <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source> <translation type="unfinished">No disponible (%1 confirmaciones, disponible después de %2)</translation> </message> <message> <source>Generated but not accepted</source> <translation type="unfinished">Generada pero no aceptada</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Recibido con</translation> </message> <message> <source>Received from</source> <translation type="unfinished">Recibido de</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Enviada a</translation> </message> <message> <source>Payment to yourself</source> <translation type="unfinished">Pago a ti mismo</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Minado</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(sin etiqueta)</translation> </message> <message> <source>Date and time that the transaction was received.</source> <translation type="unfinished">Fecha y hora en las que se recibió la transacción.</translation> </message> <message> <source>Type of transaction.</source> <translation type="unfinished">Tipo de transacción.</translation> </message> <message> <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source> <translation type="unfinished">Si una dirección de solo observación está involucrada en esta transacción o no.</translation> </message> <message> <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source> <translation type="unfinished">Intención o propósito de la transacción definidos por el usuario.</translation> </message> <message> <source>Amount removed from or added to balance.</source> <translation type="unfinished">Importe restado del saldo o sumado a este.</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished">Todo</translation> </message> <message> <source>Today</source> <translation type="unfinished">Hoy</translation> </message> <message> <source>This week</source> <translation type="unfinished">Esta semana</translation> </message> <message> <source>This month</source> <translation type="unfinished">Este mes</translation> </message> <message> <source>Last month</source> <translation type="unfinished">El mes pasado </translation> </message> <message> <source>This year</source> <translation type="unfinished">Este año</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Recibido con</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Enviada a</translation> </message> <message> <source>To yourself</source> <translation type="unfinished">A ti mismo</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Minado</translation> </message> <message> <source>Other</source> <translation type="unfinished">Otra</translation> </message> <message> <source>Enter address, transaction id, or label to search</source> <translation type="unfinished">Ingresa la dirección, el identificador de transacción o la etiqueta para buscar</translation> </message> <message> <source>Min amount</source> <translation type="unfinished">Importe mínimo</translation> </message> <message> <source>Range…</source> <translation type="unfinished">Rango...</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Copiar dirección</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;etiqueta</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;importe</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;ID de transacción</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;raw transaction</source> <translation type="unfinished">Copiar transacción &amp;raw</translation> </message> <message> <source>Copy full transaction &amp;details</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;detalles completos de la transacción</translation> </message> <message> <source>&amp;Show transaction details</source> <translation type="unfinished">&amp;Mostrar detalles de la transacción</translation> </message> <message> <source>Increase transaction &amp;fee</source> <translation type="unfinished">Aumentar &amp;comisión de transacción</translation> </message> <message> <source>A&amp;bandon transaction</source> <translation type="unfinished">&amp;Abandonar transacción</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit address label</source> <translation type="unfinished">&amp;Editar etiqueta de dirección</translation> </message> <message> <source>Show in %1</source> <extracomment>Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.</extracomment> <translation type="unfinished">Mostrar en %1</translation> </message> <message> <source>Export Transaction History</source> <translation type="unfinished">Exportar historial de transacciones</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Archivo separado por comas</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Confirmado</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Fecha</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Tipo</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etiqueta</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Dirección</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">La exportación falló</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source> <translation type="unfinished">Ocurrió un error al intentar guardar el historial de transacciones en %1.</translation> </message> <message> <source>Exporting Successful</source> <translation type="unfinished">Exportación satisfactoria</translation> </message> <message> <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">El historial de transacciones ha sido guardado exitosamente en %1</translation> </message> <message> <source>Range:</source> <translation type="unfinished">Rango:</translation> </message> <message> <source>to</source> <translation type="unfinished">a</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>No wallet has been loaded. Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet. - OR -</source> <translation type="unfinished">No se cargó ninguna billetera. Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una. - OR -</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Crear una nueva billetera</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source> <translation type="unfinished">No se puede decodificar PSBT desde el portapapeles (Base64 inválido)</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source> <translation type="unfinished">Transacción firmada parcialmente (*.psbt)</translation> </message> <message> <source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source> <translation type="unfinished">El archivo PSBT debe ser más pequeño de 100 MiB</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT</source> <translation type="unfinished">No se puede decodificar PSBT</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Enviar monedas</translation> </message> <message> <source>Fee bump error</source> <translation type="unfinished">Error de incremento de cuota</translation> </message> <message> <source>Do you want to increase the fee?</source> <extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment> <translation type="unfinished">¿Desea incrementar la cuota?</translation> </message> <message> <source>Increase:</source> <translation type="unfinished">Incremento:</translation> </message> <message> <source>Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source> <translation type="unfinished">Advertencia: Esta acción puede pagar la comisión adicional al reducir las salidas de cambio o agregar entradas, cuando sea necesario. Asimismo, puede agregar una nueva salida de cambio si aún no existe una. Estos cambios pueden filtrar potencialmente información privada.</translation> </message> <message> <source>Confirm fee bump</source> <translation type="unfinished">Confirmar incremento de comisión</translation> </message> <message> <source>Can't draft transaction.</source> <translation type="unfinished">No se puede crear un borrador de la transacción.</translation> </message> <message> <source>PSBT copied</source> <translation type="unfinished">PSBT copiada</translation> </message> <message> <source>Copied to clipboard</source> <comment>Fee-bump PSBT saved</comment> <translation type="unfinished">Copiada al portapapeles</translation> </message> <message> <source>Can't sign transaction.</source> <translation type="unfinished">No se ha podido firmar la transacción.</translation> </message> <message> <source>Could not commit transaction</source> <translation type="unfinished">No se pudo confirmar la transacción</translation> </message> <message> <source>Can't display address</source> <translation type="unfinished">No se puede mostrar la dirección</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">billetera por defecto</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Exportar</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Exportar a un archivo los datos de esta pestaña</translation> </message> <message> <source>Backup Wallet</source> <translation type="unfinished">Billetera de Respaldo</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">Datos de la billetera</translation> </message> <message> <source>Backup Failed</source> <translation type="unfinished">Copia de seguridad fallida</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source> <translation type="unfinished">Hubo un error intentando guardar los datos de la billetera al %1</translation> </message> <message> <source>Backup Successful</source> <translation type="unfinished">Copia de seguridad completada</translation> </message> <message> <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">Los datos de la billetera fueron guardados exitosamente al %1</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Cancelar</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>The %s developers</source> <translation type="unfinished">Los desarrolladores de %s</translation> </message> <message> <source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source> <translation type="unfinished">%s corrupto. Intenta utilizar la herramienta de la billetera de bitcoin para rescatar o restaurar una copia de seguridad.</translation> </message> <message> <source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source> <translation type="unfinished">%s solicitud para escuchar en el puerto%u. Este puerto se considera "malo" y, por lo tanto, es poco probable que algún par se conecte a él. Consulta doc/p2p-bad-ports.md para obtener detalles y una lista completa.</translation> </message> <message> <source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source> <translation type="unfinished">No se puede pasar de la versión %i a la versión anterior %i. La versión de la billetera no tiene cambios.</translation> </message> <message> <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">No se puede bloquear el directorio de datos %s. %s probablemente ya se está ejecutando.</translation> </message> <message> <source>Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.</source> <translation type="unfinished">No se puede actualizar una billetera dividida no HD de la versión %i a la versión %i sin actualizar para admitir el pool de claves anterior a la división. Usa la versión %i o no especifiques la versión.</translation> </message> <message> <source>Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Es posible que el espacio en disco %s no tenga capacidad para los archivos de bloque. Aproximadamente %u GB de datos se almacenarán en este directorio.</translation> </message> <message> <source>Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s</source> <translation type="unfinished">Error al cargar la billetera. Esta requiere que se descarguen bloques, y el software actualmente no admite la carga de billeteras mientras los bloques se descargan fuera de orden, cuando se usan instantáneas de assumeutxo. La billetera debería poder cargarse correctamente después de que la sincronización del nodo alcance la altura %s.</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source> <translation type="unfinished">¡Error al leer %s! Todas las claves se leyeron correctamente, pero es probable que falten los datos de la transacción o la libreta de direcciones, o que sean incorrectos.</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source> <translation type="unfinished">¡Error al leer %s! Es probable que falten los datos de la transacción o que sean incorrectos. Reescaneando billetera.</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".</source> <translation type="unfinished">Error: el registro del formato del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s"; se esperaba "formato".</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".</source> <translation type="unfinished">Error: el registro del identificador del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo "%s"; se esperaba "%s".</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source> <translation type="unfinished">Error: la versión del archivo volcado no es compatible. Esta versión de la billetera de bitcoin solo admite archivos de volcado de la versión 1. Se obtuvo un archivo de volcado con la versión %s</translation> </message> <message> <source>Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types</source> <translation type="unfinished">Error: las billeteras heredadas solo admiten los tipos de dirección "legacy", "p2sh-segwit" y "bech32".</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted.</source> <translation type="unfinished">Error: No se pueden producir descriptores para esta billetera tipo legacy. Asegúrate de proporcionar la frase de contraseña de la billetera si está encriptada.</translation> </message> <message> <source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source> <translation type="unfinished">El archivo %s ya existe. Si definitivamente quieres hacerlo, quítalo primero.</translation> </message> <message> <source>Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.</source> <translation type="unfinished">Archivo peers.dat inválido o corrupto (%s). Si crees que se trata de un error, infórmalo a %s. Como alternativa, puedes quitar el archivo (%s) (renombrarlo, moverlo o eliminarlo) para que se cree uno nuevo en el siguiente inicio.</translation> </message> <message> <source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source> <translation type="unfinished">Se proporciona más de una dirección de enlace onion. Se está usando %s para el servicio onion de Tor creado automáticamente.</translation> </message> <message> <source>No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">No se proporcionó el archivo de volcado. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -dumpfile=&lt;filename&gt;.</translation> </message> <message> <source>No dump file provided. To use dump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">No se proporcionó el archivo de volcado. Para usar dump, se debe proporcionar -dumpfile=&lt;filename&gt;.</translation> </message> <message> <source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=&lt;format&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">No se proporcionó el formato de archivo de billetera. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -format=&lt;format&gt;.</translation> </message> <message> <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source> <translation type="unfinished">Verifica que la fecha y hora de la computadora sean correctas. Si el reloj está mal configurado, %s no funcionará correctamente.</translation> </message> <message> <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source> <translation type="unfinished">Contribuye si te parece que %s es útil. Visita %s para obtener más información sobre el software.</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead.</source> <translation type="unfinished">El modo de poda no es compatible con -reindex-chainstate. Usa en su lugar un -reindex completo.</translation> </message> <message> <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source> <translation type="unfinished">Poda: la última sincronización de la billetera sobrepasa los datos podados. Tienes que ejecutar -reindex (descarga toda la cadena de bloques de nuevo en caso de tener un nodo podado)</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: versión desconocida del esquema de la billetera sqlite %d. Solo se admite la versión %d.</translation> </message> <message> <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source> <translation type="unfinished">La base de datos de bloques contiene un bloque que parece ser del futuro. Es posible que se deba a que la fecha y hora de la computadora están mal configuradas. Reconstruye la base de datos de bloques solo si tienes la certeza de que la fecha y hora de la computadora son correctas.</translation> </message> <message> <source>The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again.</source> <translation type="unfinished">La base de datos del índice de bloques contiene un "txindex" heredado. Para borrar el espacio de disco ocupado, ejecute un -reindex completo; de lo contrario, ignore este error. Este mensaje de error no se volverá a mostrar.</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source> <translation type="unfinished">El monto de la transacción es demasiado pequeño para enviarlo después de deducir la comisión</translation> </message> <message> <source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source> <translation type="unfinished">Este error podría ocurrir si esta billetera no se cerró correctamente y se cargó por última vez usando una compilación con una versión más reciente de Berkeley DB. Si es así, usa el software que cargó por última vez esta billetera.</translation> </message> <message> <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source> <translation type="unfinished">Esta es una compilación de prueba pre-lanzamiento - use bajo su propio riesgo - no utilizar para aplicaciones de minería o mercantes</translation> </message> <message> <source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source> <translation type="unfinished">Esta es la comisión máxima de transacción que pagas (además de la comisión normal) para priorizar la elusión del gasto parcial sobre la selección regular de monedas.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source> <translation type="unfinished">Esta es la comisión de transacción que puede descartar si el cambio es más pequeño que el polvo a este nivel.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source> <translation type="unfinished">Impuesto por transacción que pagarás cuando la estimación de impuesto no esté disponible.</translation> </message> <message> <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source> <translation type="unfinished">La longitud total de la cadena de versión de red ( %i ) supera la longitud máxima ( %i ) . Reducir el número o tamaño de uacomments .</translation> </message> <message> <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source> <translation type="unfinished">No se pueden reproducir bloques. Tendrás que reconstruir la base de datos usando -reindex-chainstate.</translation> </message> <message> <source>Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".</source> <translation type="unfinished">Se proporcionó un formato de archivo de billetera desconocido "%s". Proporciona uno entre "bdb" o "sqlite".</translation> </message> <message> <source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source> <translation type="unfinished">El formato de la base de datos chainstate es incompatible. Reinicia con -reindex-chainstate para reconstruir la base de datos chainstate.</translation> </message> <message> <source>Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future.</source> <translation type="unfinished">La billetera se creó correctamente. El tipo de billetera "legacy" se está descontinuando, por lo que la asistencia para crear y abrir estas billeteras se eliminará en el futuro.</translation> </message> <message> <source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source> <translation type="unfinished">Advertencia: el formato de la billetera del archivo de volcado "%s" no coincide con el formato especificado en la línea de comandos "%s".</translation> </message> <message> <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source> <translation type="unfinished">Advertencia: Claves privadas detectadas en la billetera {%s} con claves privadas deshabilitadas</translation> </message> <message> <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source> <translation type="unfinished">Aviso: ¡No parecen estar totalmente de acuerdo con nuestros compañeros! Puede que tengas que actualizar, u otros nodos tengan que actualizarce.</translation> </message> <message> <source>Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.</source> <translation type="unfinished">Los datos del testigo para los bloques después de la altura %d requieren validación. Reinicia con -reindex.</translation> </message> <message> <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source> <translation type="unfinished">Tienes que reconstruir la base de datos usando -reindex para volver al modo sin poda. Esto volverá a descargar toda la cadena de bloques.</translation> </message> <message> <source>%s is set very high!</source> <translation type="unfinished">¡%s esta configurado muy alto!</translation> </message> <message> <source>-maxmempool must be at least %d MB</source> <translation type="unfinished">-maxmempool debe ser por lo menos de %d MB</translation> </message> <message> <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source> <translation type="unfinished">Ocurrió un error interno grave. Consulta debug.log para obtener más información.</translation> </message> <message> <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source> <translation type="unfinished">No se puede resolver -%s direccion: '%s'</translation> </message> <message> <source>Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.</source> <translation type="unfinished">No se puede establecer el valor de -forcednsseed con la variable true al establecer el valor de -dnsseed con la variable false.</translation> </message> <message> <source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source> <translation type="unfinished">No se puede establecer -peerblockfilters sin -blockfilterindex.</translation> </message> <message> <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source> <translation type="unfinished">No se puede escribir en el directorio de datos "%s"; comprueba los permisos.</translation> </message> <message> <source>The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex.</source> <translation type="unfinished">La actualización -txindex iniciada por una versión anterior no puede completarse. Reinicia con la versión anterior o ejecuta un -reindex completo.</translation> </message> <message> <source>%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate has been left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.</source> <translation type="unfinished">%s no pudo validar el estado de la instantánea -assumeutxo. Esto indica un problema de hardware, un error en el software o una modificación incorrecta del software que permitió que se cargara una instantánea inválida. Por consiguiente, el nodo se apagará y dejará de utilizar cualquier estado basado en la instantánea, restableciendo la altura de la cadena de %d a %d. En el siguiente reinicio, el nodo reanudará la sincronización desde %d sin usar datos de instantánea. Reporta este incidente a %s, indicando cómo obtuviste la instantánea. Se dejó el estado de cadena de la instantánea inválida en el disco por si resulta útil para diagnosticar el problema que causó este error.</translation> </message> <message> <source>%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source> <translation type="unfinished">La configuración de %s es demasiado alta. Las comisiones tan grandes se podrían pagar en una sola transacción.</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">La opción -reindex-chainstate no es compatible con -blockfilterindex. Desactiva temporalmente blockfilterindex cuando uses -reindex-chainstate, o remplaza -reindex-chainstate por -reindex para reconstruir completamente todos los índices.</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">La opción -reindex-chainstate no es compatible con -coinstatsindex. Desactiva temporalmente coinstatsindex cuando uses -reindex-chainstate, o remplaza -reindex-chainstate por -reindex para reconstruir completamente todos los índices.</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">La opción -reindex-chainstate no es compatible con -txindex. Desactiva temporalmente txindex cuando uses -reindex-chainstate, o remplaza -reindex-chainstate por -reindex para reconstruir completamente todos los índices.</translation> </message> <message> <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source> <translation type="unfinished">No se pueden proporcionar conexiones específicas y hacer que addrman encuentre conexiones salientes al mismo tiempo.</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled</source> <translation type="unfinished">Error al cargar %s: Se está cargando la billetera firmante externa sin que se haya compilado la compatibilidad del firmante externo</translation> </message> <message> <source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> <translation type="unfinished">Error: No se puede identificar si los datos de la libreta de direcciones en la billetera pertenecen a billeteras migradas</translation> </message> <message> <source>Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted.</source> <translation type="unfinished">Error: Se crearon descriptores duplicados durante la migración. Tu billetera podría estar dañada.</translation> </message> <message> <source>Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> <translation type="unfinished">Error: No se puede identificar si la transacción %s en la billetera pertenece a billeteras migradas</translation> </message> <message> <source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source> <translation type="unfinished">No se pudo cambiar el nombre del archivo peers.dat inválido. Muévelo o elimínalo, e intenta de nuevo.</translation> </message> <message> <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s.</source> <translation type="unfinished">Error al calcular la comisión. La opción "fallbackfee" está desactivada. Espera algunos bloques o activa %s.</translation> </message> <message> <source>Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source> <translation type="unfinished">Opciones incompatibles: -dnsseed=1 se especificó explícitamente, pero -onlynet prohíbe conexiones a IPv4/IPv6.</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source> <translation type="unfinished">Importe inválido para %s=&lt;amount&gt;: "%s" (debe ser al menos la comisión mínima de retransmisión de %s para evitar transacciones atascadas)</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided</source> <translation type="unfinished">Las conexiones salientes están restringidas a CJDNS (-onlynet=cjdns), pero no se proporciona -cjdnsreachable</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0</source> <translation type="unfinished">Las conexiones salientes están restringidas a Tor (-onlynet=onion), pero el proxy para conectarse con la red Tor está explícitamente prohibido: -onion=0.</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given</source> <translation type="unfinished">Las conexiones salientes están restringidas a Tor (-onlynet=onion), pero no se proporciona el proxy para conectarse con la red Tor: no se indican -proxy, -onion ni -listenonion.</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided</source> <translation type="unfinished">Las conexiones salientes están restringidas a i2p (-onlynet=i2p), pero no se proporciona -i2psam</translation> </message> <message> <source>The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source> <translation type="unfinished">El tamaño de las entradas supera el peso máximo. Intenta enviar una cantidad menor o consolidar manualmente las UTXO de la billetera.</translation> </message> <message> <source>The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually</source> <translation type="unfinished">La cantidad total de monedas preseleccionadas no cubre la meta de la transacción. Permite que se seleccionen automáticamente otras entradas o incluye más monedas manualmente.</translation> </message> <message> <source>Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input</source> <translation type="unfinished">La transacción requiere un destino de valor distinto de cero, una tasa de comisión distinta de cero, o una entrada preseleccionada.</translation> </message> <message> <source>UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot.</source> <translation type="unfinished">No se validó la instantánea de la UTXO. Reinicia para reanudar la descarga normal del bloque inicial o intenta cargar una instantánea diferente.</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool</source> <translation type="unfinished">Las UTXO sin confirmar están disponibles, pero si se gastan, se crea una cadena de transacciones que rechazará el pool de memoria.</translation> </message> <message> <source>Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. </source> <translation type="unfinished">Se encontró una entrada heredada inesperada en la billetera del descriptor. Cargando billetera%s Es posible que la billetera haya sido manipulada o creada con malas intenciones. </translation> </message> <message> <source>Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s The wallet might had been created on a newer version. Please try running the latest software version. </source> <translation type="unfinished">Se encontró un descriptor desconocido. Cargando billetera %s. La billetera se pudo hacer creado con una versión más reciente. Intenta ejecutar la última versión del software. </translation> </message> <message> <source>Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s.</source> <translation type="unfinished">La categoría especifica de nivel de registro no es compatible: -loglevel=%s. Se espera -loglevel=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Categorías válidas: %s. Niveles de registro válidos: %s.</translation> </message> <message> <source> Unable to cleanup failed migration</source> <translation type="unfinished"> No se puede limpiar la migración fallida</translation> </message> <message> <source> Unable to restore backup of wallet.</source> <translation type="unfinished"> No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation> </message> <message> <source>Block verification was interrupted</source> <translation type="unfinished">Se interrumpió la verificación de bloques</translation> </message> <message> <source>Corrupted block database detected</source> <translation type="unfinished">Corrupción de base de datos de bloques detectada.</translation> </message> <message> <source>Could not find asmap file %s</source> <translation type="unfinished">No se pudo encontrar el archivo asmap %s</translation> </message> <message> <source>Could not parse asmap file %s</source> <translation type="unfinished">No se pudo analizar el archivo asmap %s</translation> </message> <message> <source>Disk space is too low!</source> <translation type="unfinished">¡El espacio en disco es demasiado pequeño!</translation> </message> <message> <source>Do you want to rebuild the block database now?</source> <translation type="unfinished">¿Quieres reconstruir la base de datos de bloques ahora?</translation> </message> <message> <source>Done loading</source> <translation type="unfinished">Generado pero no aceptado</translation> </message> <message> <source>Dump file %s does not exist.</source> <translation type="unfinished">El archivo de volcado %s no existe.</translation> </message> <message> <source>Error creating %s</source> <translation type="unfinished">Error al crear %s</translation> </message> <message> <source>Error initializing block database</source> <translation type="unfinished">Error al inicializar la base de datos de bloques</translation> </message> <message> <source>Error initializing wallet database environment %s!</source> <translation type="unfinished">Error al inicializar el entorno de la base de datos del monedero %s</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source> <translation type="unfinished">Error al cargar %s: Las claves privadas solo se pueden deshabilitar durante la creación</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source> <translation type="unfinished">Error cargando %s: Monedero corrupto</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source> <translation type="unfinished">Error cargando %s: Monedero requiere una versión mas reciente de %s</translation> </message> <message> <source>Error loading block database</source> <translation type="unfinished">Error cargando base de datos de bloques</translation> </message> <message> <source>Error opening block database</source> <translation type="unfinished">Error al abrir base de datos de bloques.</translation> </message> <message> <source>Error reading configuration file: %s</source> <translation type="unfinished">Error al leer el archivo de configuración: %s</translation> </message> <message> <source>Error reading from database, shutting down.</source> <translation type="unfinished">Error al leer la base de datos. Se cerrará la aplicación.</translation> </message> <message> <source>Error reading next record from wallet database</source> <translation type="unfinished">Error al leer el siguiente registro de la base de datos de la billetera</translation> </message> <message> <source>Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey</source> <translation type="unfinished">Error: no se puede extraer el destino del scriptpubkey generado</translation> </message> <message> <source>Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet</source> <translation type="unfinished">Error: No se pudo agregar la transacción solo de observación a la billetera respectiva</translation> </message> <message> <source>Error: Could not delete watchonly transactions</source> <translation type="unfinished">Error: No se pudo eliminar las transacciones solo de observación</translation> </message> <message> <source>Error: Couldn't create cursor into database</source> <translation type="unfinished">Error: No se pudo crear el cursor en la base de datos</translation> </message> <message> <source>Error: Disk space is low for %s</source> <translation type="unfinished">Error: El espacio en disco es pequeño para %s</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s</source> <translation type="unfinished">Error: La suma de comprobación del archivo de volcado no coincide. Calculada:%s; prevista:%s.</translation> </message> <message> <source>Error: Failed to create new watchonly wallet</source> <translation type="unfinished">Error: No se pudo crear una billetera solo de observación</translation> </message> <message> <source>Error: Got key that was not hex: %s</source> <translation type="unfinished">Error: Se recibió una clave que no es hex: %s</translation> </message> <message> <source>Error: Got value that was not hex: %s</source> <translation type="unfinished">Error: Se recibió un valor que no es hex: %s</translation> </message> <message> <source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source> <translation type="unfinished">Error: El pool de claves se agotó. Invoca keypoolrefill primero.</translation> </message> <message> <source>Error: Missing checksum</source> <translation type="unfinished">Error: Falta la suma de comprobación</translation> </message> <message> <source>Error: No %s addresses available.</source> <translation type="unfinished">Error: No hay direcciones %s disponibles.</translation> </message> <message> <source>Error: Not all watchonly txs could be deleted</source> <translation type="unfinished">Error: No se pudo eliminar todas las transacciones solo de observación</translation> </message> <message> <source>Error: This wallet already uses SQLite</source> <translation type="unfinished">Error: Esta billetera ya usa SQLite</translation> </message> <message> <source>Error: This wallet is already a descriptor wallet</source> <translation type="unfinished">Error: Esta billetera ya es de descriptores</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to begin reading all records in the database</source> <translation type="unfinished">Error: No se puede comenzar a leer todos los registros en la base de datos</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to make a backup of your wallet</source> <translation type="unfinished">Error: No se puede realizar una copia de seguridad de tu billetera</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source> <translation type="unfinished">Error: No se puede analizar la versión %ucomo uint32_t</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to read all records in the database</source> <translation type="unfinished">Error: No se pueden leer todos los registros en la base de datos</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to remove watchonly address book data</source> <translation type="unfinished">Error: No se pueden eliminar los datos de la libreta de direcciones solo de observación</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to write record to new wallet</source> <translation type="unfinished">Error: No se puede escribir el registro en la nueva billetera</translation> </message> <message> <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source> <translation type="unfinished">Ha fallado la escucha en todos los puertos. Use -listen=0 si desea esto.</translation> </message> <message> <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source> <translation type="unfinished">Fallo al rescanear la billetera durante la inicialización</translation> </message> <message> <source>Failed to verify database</source> <translation type="unfinished">Fallo al verificar la base de datos</translation> </message> <message> <source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source> <translation type="unfinished">La tasa de comisión (%s) es menor que el valor mínimo (%s)</translation> </message> <message> <source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source> <translation type="unfinished">Ignorar duplicación de -wallet %s.</translation> </message> <message> <source>Importing…</source> <translation type="unfinished">Importando...</translation> </message> <message> <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source> <translation type="unfinished">Incorrecto o bloque de génesis no encontrado. Datadir equivocada para la red?</translation> </message> <message> <source>Input not found or already spent</source> <translation type="unfinished">No se encontró o ya se gastó la entrada</translation> </message> <message> <source>Insufficient dbcache for block verification</source> <translation type="unfinished">dbcache insuficiente para la verificación de bloques</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds</source> <translation type="unfinished">Fondos insuficientes</translation> </message> <message> <source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">La dirección -i2psam o el nombre de host no es válido: "%s" </translation> </message> <message> <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Dirección de -onion o dominio '%s' inválido</translation> </message> <message> <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Dirección de -proxy o dominio ' %s' inválido</translation> </message> <message> <source>Invalid P2P permission: '%s'</source> <translation type="unfinished">Permiso P2P inválido: "%s"</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source> <translation type="unfinished">Importe inválido para %s=&lt;amount&gt;: "%s" (debe ser por lo menos %s)</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s'</source> <translation type="unfinished">Importe inválido para %s=&lt;amount&gt;: "%s"</translation> </message> <message> <source>Invalid port specified in %s: '%s'</source> <translation type="unfinished">Puerto no válido especificado en%s: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">Entrada preseleccionada no válida %s</translation> </message> <message> <source>Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source> <translation type="unfinished">Fallo en la escucha para conexiones entrantes (la escucha devolvió el error %s)</translation> </message> <message> <source>Loading P2P addresses…</source> <translation type="unfinished">Cargando direcciones P2P...</translation> </message> <message> <source>Loading banlist…</source> <translation type="unfinished">Cargando lista de bloqueos...</translation> </message> <message> <source>Loading block index…</source> <translation type="unfinished">Cargando índice de bloques...</translation> </message> <message> <source>Loading wallet…</source> <translation type="unfinished">Cargando billetera...</translation> </message> <message> <source>Missing amount</source> <translation type="unfinished">Falta la cantidad</translation> </message> <message> <source>Missing solving data for estimating transaction size</source> <translation type="unfinished">Faltan datos de resolución para estimar el tamaño de la transacción</translation> </message> <message> <source>No addresses available</source> <translation type="unfinished">No hay direcciones disponibles</translation> </message> <message> <source>Not enough file descriptors available.</source> <translation type="unfinished">No hay suficientes descriptores de archivo disponibles.</translation> </message> <message> <source>Not found pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">Entrada preseleccionada no encontrada%s</translation> </message> <message> <source>Not solvable pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">Entrada preseleccionada no solucionable %s</translation> </message> <message> <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source> <translation type="unfinished">La poda no se puede configurar con un valor negativo.</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source> <translation type="unfinished">El modo de poda es incompatible con -txindex.</translation> </message> <message> <source>Pruning blockstore…</source> <translation type="unfinished">Podando almacén de bloques…</translation> </message> <message> <source>Replaying blocks…</source> <translation type="unfinished">Reproduciendo bloques…</translation> </message> <message> <source>Rescanning…</source> <translation type="unfinished">Rescaneando...</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Fallo al ejecutar la instrucción para verificar la base de datos: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Fallo al preparar la instrucción para verificar la base de datos: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Fallo al leer el error de verificación de la base de datos: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Identificador de aplicación inesperado. Se esperaba %u; se recibió %u.</translation> </message> <message> <source>Section [%s] is not recognized.</source> <translation type="unfinished">La sección [%s] no se reconoce.</translation> </message> <message> <source>Signing transaction failed</source> <translation type="unfinished">Transacción falló</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source> <translation type="unfinished">El valor especificado de -walletdir "%s" no existe</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source> <translation type="unfinished">El valor especificado de -walletdir "%s" es una ruta relativa</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source> <translation type="unfinished">El valor especificado de -walletdir "%s" no es un directorio</translation> </message> <message> <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source> <translation type="unfinished">El directorio de bloques especificado "%s" no existe.</translation> </message> <message> <source>Specified data directory "%s" does not exist.</source> <translation type="unfinished">El directorio de datos especificado "%s" no existe.</translation> </message> <message> <source>Starting network threads…</source> <translation type="unfinished">Iniciando subprocesos de red...</translation> </message> <message> <source>The source code is available from %s.</source> <translation type="unfinished">El código fuente esta disponible desde %s.</translation> </message> <message> <source>The specified config file %s does not exist</source> <translation type="unfinished">El archivo de configuración especificado %s no existe </translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source> <translation type="unfinished">El monto de la transacción es demasiado pequeño para pagar la comisión</translation> </message> <message> <source>This is experimental software.</source> <translation type="unfinished">Este es un software experimental.</translation> </message> <message> <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source> <translation type="unfinished">Esta es la tarifa mínima a pagar en cada transacción.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> <translation type="unfinished">Esta es la tarifa a pagar si realizas una transacción.</translation> </message> <message> <source>Transaction amount too small</source> <translation type="unfinished">Monto de la transacción muy pequeño</translation> </message> <message> <source>Transaction amounts must not be negative</source> <translation type="unfinished">Los montos de la transacción no debe ser negativo</translation> </message> <message> <source>Transaction change output index out of range</source> <translation type="unfinished">Índice de salidas de cambio de transacciones fuera de alcance</translation> </message> <message> <source>Transaction has too long of a mempool chain</source> <translation type="unfinished">La transacción tiene largo tiempo en una cadena mempool</translation> </message> <message> <source>Transaction must have at least one recipient</source> <translation type="unfinished">La transacción debe tener al menos un destinatario</translation> </message> <message> <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source> <translation type="unfinished">La transacción necesita una dirección de cambio, pero no podemos generarla.</translation> </message> <message> <source>Transaction too large</source> <translation type="unfinished">Transacción demasiado grande</translation> </message> <message> <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source> <translation type="unfinished">No se puede asignar memoria para -maxsigcachesize: "%s" MiB</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source> <translation type="unfinished">No se puede establecer un enlace a %s en esta computadora (bind devolvió el error %s)</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">No se puede establecer un enlace a %s en este equipo. Es posible que %s ya esté en ejecución.</translation> </message> <message> <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source> <translation type="unfinished">No se puede crear el archivo PID "%s": %s</translation> </message> <message> <source>Unable to find UTXO for external input</source> <translation type="unfinished">No se puede encontrar UTXO para la entrada externa</translation> </message> <message> <source>Unable to generate initial keys</source> <translation type="unfinished">No se pueden generar las claves iniciales</translation> </message> <message> <source>Unable to generate keys</source> <translation type="unfinished">No se pueden generar claves</translation> </message> <message> <source>Unable to open %s for writing</source> <translation type="unfinished">No se puede abrir %s para escribir</translation> </message> <message> <source>Unable to parse -maxuploadtarget: '%s'</source> <translation type="unfinished">No se puede analizar -maxuploadtarget: "%s"</translation> </message> <message> <source>Unable to unload the wallet before migrating</source> <translation type="unfinished">No se puede descargar la billetera antes de la migración</translation> </message> <message> <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source> <translation type="unfinished">Se desconoce el valor de -blockfilterindex %s.</translation> </message> <message> <source>Unknown address type '%s'</source> <translation type="unfinished">Se desconoce el tipo de dirección "%s"</translation> </message> <message> <source>Unknown change type '%s'</source> <translation type="unfinished">Se desconoce el tipo de cambio "%s"</translation> </message> <message> <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source> <translation type="unfinished">La red especificada en -onlynet '%s' es desconocida</translation> </message> <message> <source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source> <translation type="unfinished">Se desconocen las nuevas reglas activadas (versionbit %i)</translation> </message> <message> <source>Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s.</source> <translation type="unfinished">El nivel de registro de depuración global -loglevel=%s no es compatible. Valores válidos: %s.</translation> </message> <message> <source>Unsupported logging category %s=%s.</source> <translation type="unfinished">La categoría de registro no es compatible %s=%s. </translation> </message> <message> <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source> <translation type="unfinished">El comentario del agente de usuario (%s) contiene caracteres inseguros.</translation> </message> <message> <source>Verifying blocks…</source> <translation type="unfinished">Verificando bloques...</translation> </message> <message> <source>Verifying wallet(s)…</source> <translation type="unfinished">Verificando billetera(s)...</translation> </message> <message> <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source> <translation type="unfinished">Es necesario rescribir la billetera: reiniciar %s para completar</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be read</source> <translation type="unfinished">El archivo de configuración no se puede leer</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be written</source> <translation type="unfinished">El archivo de configuración no se puede escribir</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_sq.ts
<TS version="2.1" language="sq"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">Kliko me të djathtën për të ndryshuar adresën ose etiketen</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">Krijo një adresë të re</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;E re</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Kopjo adresën e zgjedhur në memorjen e sistemit </translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopjo</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">afër</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">Fshi adresen e selektuar nga lista</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">Vendos adresën ose etiketën për të kërkuar</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Eksporto të dhënat e skedës korrente në një skedar</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Eksporto</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">&amp;Fshi</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">Zgjidh adresen ku do te dergoni monedhat</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">Zgjidh adresën ku do të merrni monedhat</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">Zgjidh</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">Duke derguar adresen</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Duke marr adresen</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">Këto janë Bitcoin adresat e juaja për të dërguar pagesa. Gjithmon kontrolloni shumën dhe adresën pranuese para se të dërgoni monedha.</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Këto janë adresat tuaja të Bitcoin për të marrë pagesa. Përdorni butonin 'Krijo adresë të re marrëse' në skedën e marrjes për të krijuar adresa të reja. Nënshkrimi është i mundur vetëm me adresa të tipit 'trashëgimi'.</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopjo adresen</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">Kopjo &amp;Etiketë</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">&amp;Ndrysho</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">Eksporto listën e adresave</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">Gabim gjatë ruajtjes së listës së adresave në %1. Ju lutem provoni prapë.</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Eksportimi dështoj</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etiketë</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Adresë</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(pa etiketë)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">Dialog i Fjalëkalimit</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">Futni fjalëkalimin</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">Fjalëkalimi i ri</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">Përsërisni fjalëkalimin e ri</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">Shfaqe fjalëkalimin</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">Kripto portofolin</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">Ky veprim ka nevojë per fjalëkalimin e portofolit tuaj që të hapë portofolin.</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">Hap portofolin.</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">Ndrysho fjalëkalimin</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Konfirmoni enkriptimin e portofolit</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">Jeni te sigurt te enkriptoni portofolin tuaj?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">Portofoli u enkriptua</translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Jepe fjalëkalimin e ri për portofolin. Ju lutemi të përdorni një fjalkalim prej dhjetë ose më shumë shkronjave të rëndomta, ose tetë e më shumë fjalë.</translation> </message> <message> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> <translation type="unfinished">Jepe fjalëkalimin e vjetër dhe fjalkalimin e ri për portofolin.</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">Portofoli që duhet të enkriptohet</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> <translation type="unfinished">Portofoli juaj do të enkriptohet</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">Portofoli juaj është i enkriptuar.</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">Enkriptimi i portofolit dështoi</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">Enkriptimi i portofolit dështoi për shkak të një gabimi të brëndshëm. portofoli juaj nuk u enkriptua.</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">Frazkalimet e plotësuara nuk përputhen.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">ç'kyçja e portofolit dështoi</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">Frazkalimi i futur për dekriptimin e portofolit nuk ishte i saktë.</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source> <translation type="unfinished">Skedari i cilësimeve %1 mund të jetë i korruptuar ose i pavlefshëm.</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> <translation type="unfinished">Ndodhi një gabim fatal. %1 nuk mund të vazhdojë më i sigurt dhe do të heqë dorë.</translation> </message> <message> <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> <translation type="unfinished">Ndodhi një gabim i brendshëm. %1 do të përpiqet të vazhdojë në mënyrë të sigurt. Ky është një gabim i papritur që mund të raportohet siç përshkruhet më poshtë.</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">i/e panjohur</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Sasia</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>%1 and %2</source> <translation type="unfinished">%1 dhe %2</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Overview</source> <translation type="unfinished">&amp;Përmbledhje</translation> </message> <message> <source>Show general overview of wallet</source> <translation type="unfinished">Trego një përmbledhje te përgjithshme të portofolit</translation> </message> <message> <source>&amp;Transactions</source> <translation type="unfinished">&amp;Transaksionet</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> <translation type="unfinished">Shfleto historinë e transaksioneve</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> <translation type="unfinished">Mbyllni aplikacionin</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> <translation type="unfinished">Shfaq informacion rreth Qt</translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Ndrysho frazkalimin e përdorur per enkriptimin e portofolit</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">&amp;Dergo</translation> </message> <message> <source>&amp;Receive</source> <translation type="unfinished">&amp;Merr</translation> </message> <message> <source>&amp;File</source> <translation type="unfinished">&amp;Skedar</translation> </message> <message> <source>&amp;Settings</source> <translation type="unfinished">&amp;Konfigurimet</translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">&amp;Ndihmë</translation> </message> <message> <source>Tabs toolbar</source> <translation type="unfinished">Shiriti i mjeteve</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>%1 behind</source> <translation type="unfinished">%1 Pas</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Problem</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">Informacion</translation> </message> <message> <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">I azhornuar</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Sent transaction</source> <translation type="unfinished">Dërgo transaksionin</translation> </message> <message> <source>Incoming transaction</source> <translation type="unfinished">Transaksion në ardhje</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Portofoli po &lt;b&gt; enkriptohet&lt;/b&gt; dhe është &lt;b&gt; i ç'kyçur&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Portofoli po &lt;b&gt; enkriptohet&lt;/b&gt; dhe është &lt;b&gt; i kyçur&lt;/b&gt;</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Coin Selection</source> <translation type="unfinished">Zgjedhja e monedhes</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Shuma:</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Sasia</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Data</translation> </message> <message> <source>yes</source> <translation type="unfinished">po</translation> </message> <message> <source>no</source> <translation type="unfinished">jo</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(pa etiketë)</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished">Portofol</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> <translation type="unfinished">Ndrysho Adresën</translation> </message> <message> <source>&amp;Label</source> <translation type="unfinished">&amp;Etiketë</translation> </message> <message> <source>&amp;Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Adresa</translation> </message> <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">Adresë e re dërgimi</translation> </message> <message> <source>Edit receiving address</source> <translation type="unfinished">Ndrysho adresën pritëse</translation> </message> <message> <source>Edit sending address</source> <translation type="unfinished">ndrysho adresën dërguese</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Nuk mund të ç'kyçet portofoli.</translation> </message> <message> <source>New key generation failed.</source> <translation type="unfinished">Krijimi i çelësit të ri dështoi.</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>name</source> <translation type="unfinished">emri</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Problem</translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">Miresevini</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> <source>version</source> <translation type="unfinished">versioni</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Formilarë</translation> </message> </context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment> <translation type="unfinished">Ngjit nga memorja e sistemit</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished">Opsionet</translation> </message> <message> <source>W&amp;allet</source> <translation type="unfinished">Portofol</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Problem</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Formilarë</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Adresë</translation> </message> <message> <source>Type</source> <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment> <translation type="unfinished">Lloji</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>&amp;Information</source> <translation type="unfinished">Informacion</translation> </message> <message> <source>&amp;Open</source> <translation type="unfinished">&amp;Hap</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation type="unfinished">i/e panjohur</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&amp;Amount:</source> <translation type="unfinished">Shuma:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Etiketë:</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation type="unfinished">Pastro</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Nuk mund të ç'kyçet portofoli.</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Shuma:</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopjo adresen</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Data</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etiketë</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(pa etiketë)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Dërgo Monedha</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds!</source> <translation type="unfinished">Fonde te pamjaftueshme</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Shuma:</translation> </message> <message> <source>Send to multiple recipients at once</source> <translation type="unfinished">Dërgo marrësve të ndryshëm njëkohësisht</translation> </message> <message> <source>Balance:</source> <translation type="unfinished">Balanca:</translation> </message> <message> <source>Confirm the send action</source> <translation type="unfinished">Konfirmo veprimin e dërgimit</translation> </message> <message> <source>Confirm send coins</source> <translation type="unfinished">konfirmo dërgimin e monedhave</translation> </message> <message> <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> <translation type="unfinished">Shuma e paguar duhet të jetë më e madhe se 0.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(pa etiketë)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> <source>A&amp;mount:</source> <translation type="unfinished">Sh&amp;uma:</translation> </message> <message> <source>Pay &amp;To:</source> <translation type="unfinished">Paguaj &amp;drejt:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Etiketë:</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Ngjit nga memorja e sistemit</translation> </message> </context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Ngjit nga memorja e sistemit</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>%1/unconfirmed</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1/I pakonfirmuar</translation> </message> <message> <source>%1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1 konfirmimet</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Data</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">i/e panjohur</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Transaction</source> <translation type="unfinished">transaksionit</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Sasia</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDescDialog</name> <message> <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> <translation type="unfinished">Ky panel tregon një përshkrim të detajuar të transaksionit</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Data</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Lloji</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etiketë</translation> </message> <message> <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> <translation type="unfinished">I/E konfirmuar(%1 konfirmime)</translation> </message> <message> <source>Generated but not accepted</source> <translation type="unfinished">I krijuar por i papranuar</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Marrë me</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Dërguar drejt</translation> </message> <message> <source>Payment to yourself</source> <translation type="unfinished">Pagesë ndaj vetvetes</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Minuar</translation> </message> <message> <source>(n/a)</source> <translation type="unfinished">(p/a)</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(pa etiketë)</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Marrë me</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Dërguar drejt</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Minuar</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Data</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Lloji</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etiketë</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Adresë</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Eksportimi dështoj</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Problem</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Dërgo Monedha</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Eksporto</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Eksporto të dhënat e skedës korrente në një skedar</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>Insufficient funds</source> <translation type="unfinished">Fonde te pamjaftueshme</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_tl.ts
<TS version="2.1" language="tl"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">I-right-click upang i-edit ang address o label</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">Gumawa ng bagong ♦address♦</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;Bago</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Kopyahin ang pinipiling ♦address♦ sa kasalakuyan sa ♦clipboard♦ ng sistema</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">Isara</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">Tanggalin ang kasalukuyang napiling ♦address♦ sa listahan</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">Ilagay ang address o tatak na hahanapin</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">I-export ang datos sa kasalukuyang ♦tab♦ sa isang file</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;I-export</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">&amp;Tanggalin</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">Piliin ang ♦address♦ kung saan ipapadala ang mga coin</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">Piliin ang ♦address♦ kung saan tatanggap ng mga coin</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">&amp;Pumili</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">Pinapadala ang mga ♦address♦</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Tinatanggap ang mga ♦address♦</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">Ito ang mga ♦address♦ ng ♦Bitcoin♦ mo para pagpapadala ng mga bayad. Palaging suriin mo ang halaga at address kung saan tatanggap bago magpadala ka ng mga ♦coin.</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Ito ang mga address ng ♦Bitcoin♦ para sa pagtanggap ng mga baya. Gamitin ang 'Create new receiving address' na button sa receive tab para gumawa ng bagong mga address. Ang pag-sign ay posible lamang sa uri ng mga address na 'legacy'.</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopyahin ang ♦Address♦</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">Kopyahin ang &amp;Tatak</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">&amp;I-edit</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">I-Export ang Listahan ng ♦Address♦</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Kuwir hiwalay na file</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">May mali sa pagsubok na i-save ang listahan ng address sa 1%1. Pakisubukan ulit.</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Ang pag-export ay Nabigo</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Tatak</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">♦Address♦</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(walang tatak)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">♦Passphrase♦ na ♦Dialog♦</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">Ilagay ang ♦passphrase♦</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">Bagong ♦passphrase♦</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">Ulitin ang bagong ♦passphrase♦</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">Ipakita ang ♦passphrase♦</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">I-encrypt ang pitaka</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">Ang operasyon na ito ay nangangailangan ng iyong pitaka ♦passphrase♦ para i-unlock ang pitaka.</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">I-unlock ang pitaka</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">Palitan ang ♦passphrase♦</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Kumpirmahin ang ♦encryption♦ ng pitaka</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">Babala: IKung i-encrypt mo ang iyong pitaka at mawawala ang ♦passphrase♦, &lt;b&gt;MAWAWALA MO ANG LAHAT NG IYONG MGA BITCOIN&lt;/b&gt;!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">Sigurado ka ba na gusto mong i-encrypt ang iyong pitaka?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">Ang pitaka ay na-encrypt na</translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Ilagay ang bagong ♦passphrase♦ para sa pitaka.&lt;br/&gt;Pakigamit ang ♦passphrase♦ of &lt;b&gt;sampu o higit pa na mga ♦random♦ na mga karakter&lt;/b&gt;, o &lt;b&gt;walo o higit pang mga salita&lt;/b&gt;.</translation> </message> <message> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> <translation type="unfinished">Ilagay ang lumang ♦passphrase♦ at ang bagong ♦passphrase♦ para sa pitaka.</translation> </message> <message> <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation type="unfinished">Tandaan na ang pag-encrypt sa iyong pitaka ay hindi ganap na mapoprotektahan ang mga ♦bitcoin♦ sa pagnanakaw ng ♦malware♦ na makakahawa sa iyong kompyuter.</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">Ang pitaka ay i-encrypt</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> <translation type="unfinished">Ang iyong pitaka ay mae-encrypt na.</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">Ang iyong pitaka ay na-encrypt na.</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">MAHALAGA: Kahit anong dating mga ♦backup♦ na ginawa mo sa ♦file♦ ng pitaka mo ay dapat na mapalitan ng bagong gawang, na-encrypt na ♦file♦ ng pitaka. Para sa mga rason ng seguridad, dating mga ♦backup♦ sa hindi na-encrypt na ♦file♦ ng pitaka ay magiging walang silbi sa lalong madaling panahon na sisimulan mong gamitin ang bago, na na-encrypt na pitaka.</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">Ang pag-encrypt sa pitaka ay nabigo</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">Nabigo ang pag-encrypt sa pitaka dahil sa panloob na pagkakamali. Ang iyong pitaka ay hindi na-encrypt.</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">Ang mga ibinigay na mga ♦passphrase♦ ay hindi nagtugma.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">Ang pag-unlock sa pitaka ay nabigo</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">Ang ♦passphrase♦ na ipinasok sa ♦decryption♦ sa pitaka ay hindi tama.</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">Ang ♦passphrase♦ ng pitaka ay matagumpay na nabago.</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">Babala: Ang ♦Caps Lock Key♦ ay naka-on!</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>IP/Netmask</source> <translation type="unfinished">♦IP/Netmask♦</translation> </message> <message> <source>Banned Until</source> <translation type="unfinished">Ipinagbabawal Hanggang</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Runaway exception</source> <translation type="unfinished">Pagbubukod sa pagtakbo papalayo </translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> <translation type="unfinished">Malubhang pagkakamali ay naganap. 1%1 hindi na pwedeng magpatuloy ng ligtas at ihihinto na.</translation> </message> <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">Panloob na pagkakamali</translation> </message> <message> <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> <translation type="unfinished">May panloob na pagkakamali ang naganap. 1%1 ay magtatangkang ituloy na ligtas. Ito ay hindi inaasahan na problema na maaaring i-ulat katulad ng pagkalarawan sa ibaba.</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> <translation type="unfinished">Gusto mo bang i-reset ang mga ♦setting♦ sa ♦default♦ na mga ♦value♦, o itigil na hindi gumagawa ng mga pagbabago?</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment> <translation type="unfinished">Isang malubhang pagkakamali ang naganap. Suriin ang mga ♦setting♦ ng ♦file♦ na ♦writable♦, o subukan na patakbuhin sa ♦-nosettings♦.</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Pagkakamali: 1%1</translation> </message> <message> <source>%1 didn't yet exit safely…</source> <translation type="unfinished">1%1 hindi pa nag-exit ng ligtas...</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Halaga</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Overview</source> <translation type="unfinished">&amp;Pangkalahatang ideya</translation> </message> <message> <source>Show general overview of wallet</source> <translation type="unfinished">Ipakita ang pangkalahatang ideya ng pitaka</translation> </message> <message> <source>&amp;Transactions</source> <translation type="unfinished">&amp;Mga transaksyon</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> <translation type="unfinished">Tignan ang kasaysayan ng transaksyon</translation> </message> <message> <source>E&amp;xit</source> <translation type="unfinished">♦E&amp;xit</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> <translation type="unfinished">Ihinto ang aplikasyon</translation> </message> <message> <source>&amp;About %1</source> <translation type="unfinished">&amp;Tungkol sa 1%1</translation> </message> <message> <source>Show information about %1</source> <translation type="unfinished">Ipakita ang impormasyon tungkol sa 1%1</translation> </message> <message> <source>About &amp;Qt</source> <translation type="unfinished">Patungkol sa &amp;♦Qt♦</translation> </message> <message> <source>Modify configuration options for %1</source> <translation type="unfinished">Baguhin ang mga pagpipilian sa ♦configuration♦ para sa 1%1</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Gumawa ng bagong pitaka</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize</source> <translation type="unfinished">Bawasan</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Pitaka:</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished">Na-disable ang aktibidad ng ♦network♦</translation> </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Magpadala ng mga ♦coin♦ sa ♦address♦ ng Bitcoin</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> <translation type="unfinished">I-backup ang pitaka sa ibang lokasyon</translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Palitan ang ♦passphrase♦ na ginamit para sa pag-encrypt sa pitaka</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">&amp;Ipadala</translation> </message> <message> <source>&amp;Receive</source> <translation type="unfinished">&amp;Tumanggap</translation> </message> <message> <source>&amp;Options…</source> <translation type="unfinished">&amp;Mga pagpipilian...</translation> </message> <message> <source>&amp;Encrypt Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;I-encrypt ang pitaka</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">I-encrypt ang mga pribadong mga susi na nabibilang sa iyong pitaka</translation> </message> <message> <source>&amp;Backup Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;I-backup ang Pitaka...</translation> </message> <message> <source>&amp;Change Passphrase…</source> <translation type="unfinished">&amp;Palitan ang ♦Passphrase♦...</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;message…</source> <translation type="unfinished">Pirmahan &amp;magmensahe...</translation> </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> <translation type="unfinished">Tanda na mga mensahe sa mga ♦address♦ ng iyong ♦Bitcoin♦ para patunayan na pagmamay-ari mo sila</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify message…</source> <translation type="unfinished">&amp;Patunayan ang mensahe...</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> <translation type="unfinished">Patunayan ang mga mensahe para matiyak na sila ay napirmahan ng may tinukoy na mga ♦Bitcoin address♦</translation> </message> <message> <source>&amp;Load PSBT from file…</source> <translation type="unfinished">&amp;I-load ang PSBT mula sa ♦file♦...</translation> </message> <message> <source>Open &amp;URI…</source> <translation type="unfinished">Buksan ang &amp;♦URL♦...</translation> </message> <message> <source>Close Wallet…</source> <translation type="unfinished">Isara ang Pitaka...</translation> </message> <message> <source>Create Wallet…</source> <translation type="unfinished">Gumawa ng Pitaka...</translation> </message> <message> <source>Close All Wallets…</source> <translation type="unfinished">Isara ang Lahat ng mga Pitaka...</translation> </message> <message> <source>&amp;File</source> <translation type="unfinished">&amp;♦File♦</translation> </message> <message> <source>&amp;Settings</source> <translation type="unfinished">Mga &amp;♦Setting♦</translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">&amp;Tulungan</translation> </message> <message> <source>Tabs toolbar</source> <translation type="unfinished">♦Tabs toolbar♦</translation> </message> <message> <source>Syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">♦Syncing Headers♦ (%1%)…</translation> </message> <message> <source>Synchronizing with network…</source> <translation type="unfinished">Sini-siynchronize sa ♦network♦...</translation> </message> <message> <source>Indexing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">Ini-index ang mga bloke sa ♦disk♦...</translation> </message> <message> <source>Processing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">Pinoproseso ang mga bloke sa ♦disk♦...</translation> </message> <message> <source>Connecting to peers…</source> <translation type="unfinished">Kumokonekta sa mga ♦peers♦...</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished">Humiling ng mga bayad (gumagawa ng ♦QR codes♦ at ♦bitcoin: URIs♦)</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Ipakita ang listahan ng nagamit na pagpapadalhan na mga ♦address♦ at mga tatak</translation> </message> <message> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Ipakita ang listahan ng nagamit na pagtatanggapan na mga ♦address♦ at mga tatak</translation> </message> <message> <source>&amp;Command-line options</source> <translation type="unfinished">&amp;♦Command-line♦ na mga pagpipilian</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>%1 behind</source> <translation type="unfinished">%1 sa likod</translation> </message> <message> <source>Catching up…</source> <translation type="unfinished">Humahabol...</translation> </message> <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> <translation type="unfinished">Ang huling natanggap na bloke ay nagawa %1kanina.</translation> </message> <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> <translation type="unfinished">Ang mga transaksyon pagkatapos nito ay hindi pa muna makikita.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Nagkamali</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">Babala</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">Impormasyon</translation> </message> <message> <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">napapapanahon</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source> <translation type="unfinished">Ang ♦Load♦ ay Bahagyang Napirmahan na Transaksyon sa ♦Bitcoin♦</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source> <translation type="unfinished">Ang ♦Load♦ ay Bahagyang Napirmahan na Transaksyon sa ♦Bitcoin♦ mula sa ♦clipboard♦</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">♦Node window♦</translation> </message> <message> <source>Open node debugging and diagnostic console</source> <translation type="unfinished">Bukas na ♦node debugging♦ at ♦diagnostic console♦</translation> </message> <message> <source>&amp;Sending addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;Pagpapadalhan na mga ♦address♦</translation> </message> <message> <source>&amp;Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;Pagtatanggapan na mga ♦address♦</translation> </message> <message> <source>Open a bitcoin: URI</source> <translation type="unfinished">Buksan ang ♦bitcoin: URI♦</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <translation type="unfinished">Buksan ang pitaka</translation> </message> <message> <source>Open a wallet</source> <translation type="unfinished">Buksan ang pitaka</translation> </message> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Isarado ang pitaka</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Isarado ang lahat na mga pitaka</translation> </message> <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished">Ipakita ang %1 tumulong sa mensahe na kumuha ng listahan ng posibleng ♦Bitcoin command-line♦ na mga pagpipilian</translation> </message> <message> <source>&amp;Mask values</source> <translation type="unfinished">&amp;♦Mask♦ na mga halaga</translation> </message> <message> <source>Mask the values in the Overview tab</source> <translation type="unfinished">I-mask ang mga halaga sa loob ng ♦Overview tab♦</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">pitaka na ♦default♦</translation> </message> <message> <source>No wallets available</source> <translation type="unfinished">Walang pitaka na mayroon</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">Pangalan ng pitaka</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;♦Window♦</translation> </message> <message> <source>Zoom</source> <translation type="unfinished">I-zoom</translation> </message> <message> <source>Main Window</source> <translation type="unfinished">Pangunahing ♦Window♦</translation> </message> <message> <source>%1 client</source> <translation type="unfinished">%1 na kliyente</translation> </message> <message> <source>&amp;Hide</source> <translation type="unfinished">&amp;Itago</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n aktibo na mga ♦connection(s)♦ sa ♦Bitcoin network♦.</numerusform> <numerusform>%n na aktibong mga koneksyon sa ♦Bitcoin network♦</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Click for more actions.</source> <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment> <translation type="unfinished">Mag-click para sa marami pang gagawin.</translation> </message> <message> <source>Show Peers tab</source> <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment> <translation type="unfinished">Ipakita ang ♦Peers tab♦</translation> </message> <message> <source>Disable network activity</source> <extracomment>A context menu item.</extracomment> <translation type="unfinished">I-disable ang aktibidad ng ♦network♦</translation> </message> <message> <source>Enable network activity</source> <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment> <translation type="unfinished">I-enable ang aktibidad ng ♦network♦</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Pagkakamali: 1%1</translation> </message> <message> <source>Warning: %1</source> <translation type="unfinished">Babala: %1</translation> </message> <message> <source>Date: %1 </source> <translation type="unfinished">Petsa: %1 </translation> </message> <message> <source>Amount: %1 </source> <translation type="unfinished">Halaga: %1 </translation> </message> <message> <source>Wallet: %1 </source> <translation type="unfinished">Pitaka: %1 </translation> </message> <message> <source>Type: %1 </source> <translation type="unfinished">Uri: %1 </translation> </message> <message> <source>Label: %1 </source> <translation type="unfinished">Tatak: %1 </translation> </message> <message> <source>Address: %1 </source> <translation type="unfinished">♦Address♦: %1 </translation> </message> <message> <source>Sent transaction</source> <translation type="unfinished">Ipinadalang transaksyon</translation> </message> <message> <source>Incoming transaction</source> <translation type="unfinished">Paparating na transaksyon</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">♦HD♦ na susi sa henerasyon ay &lt;b&gt;na-enable&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">♦HD key generation♦ ay &lt;b&gt;na-disable&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Pribadong susi &lt;b&gt;na-disable&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Ang pitaka ay &lt;b&gt;na-encrypt&lt;/b&gt; at kasalukuyang &lt;b&gt;na-unlock&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Ang pitaka ay &lt;b&gt;na-encrypt&lt;/b&gt; at kasalukuyang &lt;b&gt;na-lock&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Original message:</source> <translation type="unfinished">Orihinal na mensahe:</translation> </message> </context> <context> <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> <message> <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source> <translation type="unfinished">Yunit na ipakita sa mga halaga. Mag-click para pumili ng ibang yunit.</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Coin Selection</source> <translation type="unfinished">Pagpipilian ng ♦coin♦</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Dami:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">♦Bytes♦:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Halaga:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Bayad:</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Alikabok:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Pagkatapos na Bayad:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Sukli:</translation> </message> <message> <source>(un)select all</source> <translation type="unfinished">i-(un)select lahat</translation> </message> <message> <source>Tree mode</source> <translation type="unfinished">♦Tree mode♦</translation> </message> <message> <source>List mode</source> <translation type="unfinished">Listajhan na ♦mode♦</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Halaga</translation> </message> <message> <source>Received with label</source> <translation type="unfinished">Natanggap na may kasamang ♦tatak♦</translation> </message> <message> <source>Received with address</source> <translation type="unfinished">Natanggap na may ♦address♦</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Petsa</translation> </message> <message> <source>Confirmations</source> <translation type="unfinished">Mga kumpirmasyon</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Nakumpirma</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Kopyahin ang halaga</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopyahin ang ♦address♦</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopyahin ang &amp;tatak</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Kopyahin ang &amp;halaga</translation> </message> <message> <source>L&amp;ock unspent</source> <translation type="unfinished">&amp;I-lock ang hindi nagastos</translation> </message> <message> <source>&amp;Unlock unspent</source> <translation type="unfinished">&amp;I-unlock ang hindi nagastos</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Kopyahin ang dami</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Bayad sa pagkopya</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Kopyahin pagkatapos ang bayad</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Kopyahin ang ♦bytes♦</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Kopyahin ang ♦dust♦</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Kopyahin ang pagbabago</translation> </message> <message> <source>(%1 locked)</source> <translation type="unfinished">(%1 naka-lock)</translation> </message> <message> <source>yes</source> <translation type="unfinished">oo</translation> </message> <message> <source>no</source> <translation type="unfinished">hindi</translation> </message> <message> <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source> <translation type="unfinished">Ang tatak na ito ay nagiging pula kung ang sinomang tatanggap ay tatanggap ng halaga na mas maliit sa kasalukuyang ♦dust threshold♦</translation> </message> <message> <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source> <translation type="unfinished">Maaaring magbago ng +/- %1♦4satoshi(s)♦ kada ♦input♦.</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(walang tatak)</translation> </message> <message> <source>change from %1 (%2)</source> <translation type="unfinished">ang pagbabago ay mula sa %1 (%2)</translation> </message> <message> <source>(change)</source> <translation type="unfinished">(pagbabago)</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletActivity</name> <message> <source>Create Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Gumawa ng pitaka</translation> </message> <message> <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment> <translation type="unfinished">Paggawa ng Pitaka &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation> </message> <message> <source>Create wallet failed</source> <translation type="unfinished">Ang paggawa ng pitaka ay nabigo</translation> </message> <message> <source>Create wallet warning</source> <translation type="unfinished">Babala sa paggawa ng pitaka</translation> </message> <message> <source>Can't list signers</source> <translation type="unfinished">Hindi mailista ang mga tagapirma</translation> </message> </context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet failed</source> <translation type="unfinished">Pagbukas ng pitaka ay nabigo</translation> </message> <message> <source>Open wallet warning</source> <translation type="unfinished">Babala sa pagbukas ng pitaka</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">pitaka na ♦default♦</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Buksan ang pitaka</translation> </message> <message> <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment> <translation type="unfinished">Pagbukas sa Pitaka &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation> </message> </context> <context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Isarado ang pitaka</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source> <translation type="unfinished">Sigurado ka ba na gusto mong isarado ang pitaka &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation> </message> <message> <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source> <translation type="unfinished">Ang pagsasarod sa pitaka sa matagal ay maaaring humantong sa pag-resync ng kabuuang ♦chain♦ kung ang pagputol ay na-enable.</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Isarado ang lahat na mga pitaka</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source> <translation type="unfinished">Sigurado ka ba na gusto mong isarado lahat ng mga pitaka? </translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Create Wallet</source> <translation type="unfinished">Gumawa ng pitaka</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">Pangalan ng pitaka</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished">Pitaka</translation> </message> <message> <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source> <translation type="unfinished">I-encrypt ang pitaka. Ang pitaka ay mae-encrypt na may ♦passphrase♦ ng iyong mapipili.</translation> </message> <message> <source>Encrypt Wallet</source> <translation type="unfinished">I-encrypt ang pitaka</translation> </message> <message> <source>Advanced Options</source> <translation type="unfinished">Mga Pagpipilian sa pagsulong</translation> </message> <message> <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source> <translation type="unfinished">I-disable ang mga pribadong mga susi para sa pitaka na ito. Ang mga pitaka na may mga pribadong mga susi na na-disable ay mawawalng ng pribadong mga susi at hindi magkakaroon ng ♦HD seed♦ o mga na-import na pribadong mga susi. Ito ay perpekto lamang para sa mga ♦watch-only♦ na mga pitaka.</translation> </message> <message> <source>Disable Private Keys</source> <translation type="unfinished">I-disable ang Pribadong mga Susi</translation> </message> <message> <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source> <translation type="unfinished">Gumawa ng blankong pitaka. Ang blankong mga pitaka hindi muna nagkakaroon ng pribadong mga susi o mga ♦script♦. Ang pribadong mga susi at mga ♦address♦ ay pwedeng ma-import, o ang ♦HD seed♦ ay pwedeng mai-set, mamaya.</translation> </message> <message> <source>Make Blank Wallet</source> <translation type="unfinished">Gumawa ng Blankong Pitaka</translation> </message> <message> <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source> <translation type="unfinished">Gumawa ng mga ♦descriptors♦ para sa pamamahala sa ♦scriptPubKey♦</translation> </message> <message> <source>Descriptor Wallet</source> <translation type="unfinished">♦Descriptor♦ na pitaka</translation> </message> <message> <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source> <translation type="unfinished">Gumamit ng panlabas na pagpirmang ♦device♦ katulad ng ♦hardware♦ na pitaka. I-configure ang panlabas na ♦signer script♦ sa loob ng ♦preferences♦ ng pitaka n listahan. </translation> </message> <message> <source>External signer</source> <translation type="unfinished">Panlabas na ♦signer♦</translation> </message> <message> <source>Create</source> <translation type="unfinished">Gumawa</translation> </message> <message> <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source> <translation type="unfinished">Pinagsama-sama na walang suporta ng ♦sqlite♦ (kailangan para sa ♦descriptor♦ na pitaka)</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Pinagsama-sama na walang suporta ng ♦pag-pirma♦ (kailangan para sa panlabasna pagpirma)</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> <translation type="unfinished">I-edit ang ♦address♦</translation> </message> <message> <source>&amp;Label</source> <translation type="unfinished">&amp;Tatak</translation> </message> <message> <source>The label associated with this address list entry</source> <translation type="unfinished">Ang tatak na nauugnay sa ♦entry♦ ng listahan ng ♦address♦</translation> </message> <message> <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> <translation type="unfinished">Ang ♦address♦ na may kaugnayan sa ipinasok sa listahan ng ♦address♦. Ito ay maaari lamang ng mabago para sa pagpapadalhan na mga ♦address♦.</translation> </message> <message> <source>&amp;Address</source> <translation type="unfinished">&amp;♦Address♦</translation> </message> <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">Bagong pagpapadalhan na ♦address♦</translation> </message> <message> <source>Edit receiving address</source> <translation type="unfinished">I-edit ang pagtatanggapang ♦address♦</translation> </message> <message> <source>Edit sending address</source> <translation type="unfinished">I-edit ang pagpapadalhan na ♦address♦</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> <translation type="unfinished">Ang naipasok na ♦address♦ "%1" ay hindi wasto na ♦Bitcoin address♦.</translation> </message> <message> <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source> <translation type="unfinished">Ang ♦Address♦ "%1" ay mayroon na bilang pagtatanggapang ♦address♦ na may tatak "%2" kaya hindi na maaaring maidagdag bilang pagpapadalhan na ♦address♦.</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source> <translation type="unfinished">Ang naipasok na ♦address♦ "%1" ay nasa aklat na ng ♦address♦ na may tatak "%2".</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Hindi maaaring ma-unlock ang pitaka.</translation> </message> <message> <source>New key generation failed.</source> <translation type="unfinished">Ang Bagong susi sa ♦generation♦ ay nabigo.</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>A new data directory will be created.</source> <translation type="unfinished">May bagong datos na ♦directory♦ ay magagawa.</translation> </message> <message> <source>name</source> <translation type="unfinished">pangalan</translation> </message> <message> <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> <translation type="unfinished">Ang ♦directory♦ ay mayroon na. Magdagdag ng%1kung balak mong gumawa ng bagong ♦directory♦ dito.</translation> </message> <message> <source>Path already exists, and is not a directory.</source> <translation type="unfinished">Ang ♦path♦ ay mayroon na, at hindi ♦directory♦.</translation> </message> <message> <source>Cannot create data directory here.</source> <translation type="unfinished">Hindi makakagawa ng datos na ♦directory♦ dito.</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message> <source>Bitcoin</source> <translation type="unfinished">♦Bitcoin♦</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> <translation type="unfinished">Hindi bababa sa %1 ng ♦GB♦ na dato ay mailalagay sa ♦directory♦, at lalaki sa paglipas ng panahon.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Nagkamali</translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">Maligayang Pagdating</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> <source>version</source> <translation type="unfinished">bersyon</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> <translation type="unfinished">Huwag Patayin ang inyong kompyuter hanggang mawala ang window na ito.</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>&amp;Main</source> <translation type="unfinished">&amp;♦Main♦</translation> </message> <message> <source>&amp;Start %1 on system login</source> <translation type="unfinished">&amp;Simulan %1 sa pag-login sa sistema</translation> </message> <message> <source>Size of &amp;database cache</source> <translation type="unfinished">Laki ng &amp;♦database cache♦</translation> </message> <message> <source>Number of script &amp;verification threads</source> <translation type="unfinished">Bilang ng ♦script♦ &amp;pagpapatunay na mga ♦threads♦</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset Options</source> <translation type="unfinished">Mga pagpipilian sa &amp;Pag-reset</translation> </message> <message> <source>&amp;Network</source> <translation type="unfinished">&amp;♦Network♦</translation> </message> <message> <source>Prune &amp;block storage to</source> <translation type="unfinished">Putulan &amp;i-block ang imbakan sa</translation> </message> <message> <source>W&amp;allet</source> <translation type="unfinished">&amp;Pitaka</translation> </message> <message> <source>Enable coin &amp;control features</source> <translation type="unfinished">I-enable ang pag-control na mga tampok ng ♦coin♦ </translation> </message> <message> <source>&amp;Spend unconfirmed change</source> <translation type="unfinished">&amp;Gumastos ng hindi nakumpirmang pagbabago</translation> </message> <message> <source>&amp;External signer script path</source> <translation type="unfinished">&amp;Panlabas na ♦signer script♦ na daanan</translation> </message> <message> <source>Map port using &amp;UPnP</source> <translation type="unfinished">♦Port♦ ng mapa gamit ang &amp;♦UPnP♦</translation> </message> <message> <source>Map port using NA&amp;T-PMP</source> <translation type="unfinished">♦Port♦ ng mapa gamit ang NA&amp;T-PMP</translation> </message> <message> <source>Allow incomin&amp;g connections</source> <translation type="unfinished">Pahintulutan ang paparating na mga &amp;koneksyon</translation> </message> <message> <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> <translation type="unfinished">&amp;Kumonketa sa pamamagitan ng ♦SOCKS5 proxy (default proxy)♦:</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;♦Window♦</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Pinagsama-sama na walang suporta ng ♦pag-pirma♦ (kailangan para sa panlabasna pagpirma)</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Nagkamali</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">♦Address♦</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">♦Node window♦</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp;Kopyahin ang ♦address♦</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopyahin ang ♦address♦</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopyahin ang &amp;tatak</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Kopyahin ang &amp;halaga</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Hindi maaaring ma-unlock ang pitaka.</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Halaga:</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Pitaka:</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Petsa</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Tatak</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(walang tatak)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Dami:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">♦Bytes♦:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Halaga:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Bayad:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Pagkatapos na Bayad:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Sukli:</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Alikabok:</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Kopyahin ang dami</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Kopyahin ang halaga</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Bayad sa pagkopya</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Kopyahin pagkatapos ang bayad</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Kopyahin ang ♦bytes♦</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Kopyahin ang ♦dust♦</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Kopyahin ang pagbabago</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(walang tatak)</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Petsa</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Halaga</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Petsa</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Tatak</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(walang tatak)</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopyahin ang ♦address♦</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopyahin ang &amp;tatak</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Kopyahin ang &amp;halaga</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID</source> <translation type="unfinished">Kopyahin ang transaksyon ng &amp;♦ID♦</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Kuwir hiwalay na file</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Nakumpirma</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Petsa</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Tatak</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">♦Address♦</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Ang pag-export ay Nabigo</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Gumawa ng bagong pitaka</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Nagkamali</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">pitaka na ♦default♦</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;I-export</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">I-export ang datos sa kasalukuyang ♦tab♦ sa isang file</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>Settings file could not be read</source> <translation type="unfinished">Ang mga ♦setting file♦ ay hindi mabasa</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be written</source> <translation type="unfinished">Ang mga ♦settings file♦ ay hindi maisulat</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_gu.ts
<TS version="2.1" language="gu"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">સરનામું અથવા લેબલ બદલવા માટે જમણું-ક્લિક કરો</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">નવું સરનામું બનાવો</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">નવું</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">હાલમાં પસંદ કરેલા સરનામાંને સિસ્ટમ ક્લિપબોર્ડ પર નકલ કરો</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp; નકલ કરો</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">&amp; બંધ કરો</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">સૂચિમાંથી હાલમાં પસંદ કરેલું સરનામું કાઢી નાખો</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">શોધવા માટે સરનામું અથવા લેબલ દાખલ કરો</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">હાલ માં પસંદ કરેલ માહિતી ને ફાઇલમાં નિકાસ કરો</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp; નિકાસ કરો</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">&amp; કાઢી નાખો</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">સિક્કા મોકલવા માટે સરનામું પસંદ કરો</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">સિક્કા મેળવવા માટે સરનામું પસંદ કરો</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">&amp; પસંદ કરો</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">મોકલવા માટે ના સરનામાં</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">મેળવવા માટે ના સરનામાં</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">આ તમારા ચુકવણી કરવા માટે ના સરનામાં છે, હંમેશા કિંમત અને મોકલવાના ના સરનામાં ચકાસી લેવા સિક્કા આપતા પહેલા.</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">આ તમારુ ચૂકવણું લેવા માટે નું સરનામા છે. નવું સરનામું બનાવા માટે "મેળવવા" માટે ની ટેબ માં "ચૂકવણું લેવા માટે નવું સરનામુ બનાવો" બટન વાપરો. ડિજિટલી સહી કરવા માટે 'legacy એટલેકે જુના પ્રકાર નુ' પ્રકાર નું સરનામું હોવું જરૂરી છે.</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">&amp; સરનામુ નકલ કરો</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">નકલ &amp; લેબલ</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">&amp; બદલો</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">સરનામાં ની સૂચિ નો નિકાસ કરો</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">અલ્પવિરામથી વિભાજિત ફાઇલ</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">નિકાસ ની પ્ર્રાક્રિયા નિષ્ફળ ગયેલ છે</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">ચિઠ્ઠી</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">સરનામુ</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">લેબલ નથી</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">ગુપ્ત શબ્દ માટે નુ ડાયલોગ</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">ગુપ્ત શબ્દ દાખલ કરો </translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">નવો ગુપ્ત શબ્દ</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">ગુપ્ત શબ્દ ફરી નાખો</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">ગુપ્ત શબ્દ જોવો</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">સાંકેતિક પાકીટ</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">પાકીટ અવલોકન જરુરી છે પાકીટ ઓપન કરવા માટે</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">પાકીટ ખુલ્લુ</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">ગુપ્ત શબ્દ બદલો</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">એન્ક્રિપ્શન ખાતરી કરો </translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">ચેતવણી: જો તમે તમારું વletલેટ એન્ક્રિપ્ટ કરો છો અને તમારો પાસફ્રેઝ ખોવાઈ જાય છે, તો તમે તમારા બધા બિટકોઇન્સ ગુમાવશો!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">શું તમે ખરેખર તમારા પાકીટને એન્ક્રિપ્ટ કરવા માંગો છો?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">પાકીટ એન્ક્રિપ્ટ થયેલ</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">તમારું વૉલેટ હવે એન્ક્રિપ્ટેડ છે.</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">વૉલેટ એન્ક્રિપ્શન નિષ્ફળ થયું.</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">રકમ</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">અંદરનું</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment> <translation type="unfinished">બહારનું </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">નવું વૉલેટ બનાવો</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">રકમ</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">લેબલ નથી</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">સ્વાગત છે</translation> </message> <message> <source>Welcome to %1.</source> <translation type="unfinished">સ્વાગત છે %1.</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">છુપાવો</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>Age</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment> <translation type="unfinished">ઉંમર</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">મોકલેલ</translation> </message> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">સરનામુ</translation> </message> <message> <source>Type</source> <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment> <translation type="unfinished">પ્રકાર</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">અંદરનું</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">બહારનું </translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>Name</source> <translation type="unfinished">નામ </translation> </message> <message> <source>Sent</source> <translation type="unfinished">મોકલેલ</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>Show</source> <translation type="unfinished">બતાવો</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation type="unfinished">દૂર કરો</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">ચિઠ્ઠી</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">લેબલ નથી</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">છુપાવો</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">લેબલ નથી</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">રકમ</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">પ્રકાર</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">ચિઠ્ઠી</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">લેબલ નથી</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">અલ્પવિરામથી વિભાજિત ફાઇલ</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">પ્રકાર</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">ચિઠ્ઠી</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">સરનામુ</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">નિકાસ ની પ્ર્રાક્રિયા નિષ્ફળ ગયેલ છે</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">નવું વૉલેટ બનાવો</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp; નિકાસ કરો</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">હાલ માં પસંદ કરેલ માહિતી ને ફાઇલમાં નિકાસ કરો</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/[email protected]
<TS version="2.1" language="uz@Latn"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">Manzil yoki yorliqni tahrirlash uchun oʻng tugmani bosing</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">Yangi manzil yaratish</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;Yangi</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Tanlangan manzilni tizim buferiga nusxalash</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;Nusxalash</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">Yo&amp;pish</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">Ro'yxatdan hozir tanlangan manzilni o'chiring</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">Qidirish uchun manzil yoki yorliqni kiriting</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Joriy yorliqdagi ma'lumotlarni faylga eksport qilish</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Eksport</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">&amp;O'chirish</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">Coin yuborish uchun manzilni tanlang</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">Coinlarni qabul qilish uchun manzilni tanlang</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">&amp;Tanlash</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">Manzillarni yuborish</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Qabul qiluvchi manzillari</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">Quyida to'lovlarni yuborish uchun Bitcoin manzillaringiz. Coinlarni yuborishdan oldin har doim miqdor va qabul qilish manzilini tekshiring.</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Bular to'lovlarni qabul qilish uchun mo'ljallangan Bitkoin manzillar. Yangi manzillar yaratish uchun 'Yangi qabul qilish manzili yaratish' tugmasini ishlating. Kirish faqat 'legacy' turidagi manzillar uchun.</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Manzillarni nusxalash</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">Nusxalash &amp;Yorliq</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">&amp;Tahrirlash</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">Manzillar ro'yxatini eksport qilish</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Vergul yordamida ajratilgan fayl</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">Manzillarni ro'yxatini %1 ga saqlashda xatolik yuzaga keldi. Iltimos, qayta urinib ko'ring</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Eksport qilish amalga oshmadi</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Yorliq</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Manzil</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(Yorliqlar mavjud emas)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">Maxfiy so'zlar dialogi</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">Maxfiy so'zni kiriting</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">Yangi maxfiy so'z</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">Yangi maxfiy so'zni qaytadan kirgizing</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">Maxfiy so'zni ko'rsatish</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">Hamyonni shifrlash</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">Bu operatsiya hamyoningizni ochish uchun mo'ljallangan maxfiy so'zni talab qiladi.</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">Hamyonni qulfdan chiqarish</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">Maxfiy so'zni almashtirish</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Hamyon shifrlanishini tasdiqlang</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">Eslatma: Agar hamyoningizni shifrlasangiz va maxfiy so'zni unutib qo'ysangiz, siz &lt;b&gt;BARCHA BITCOINLARINGIZNI YO'QOTASIZ&lt;/b&gt;! </translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">Haqiqatan ham hamyoningizni shifrlamoqchimisiz?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">Hamyon shifrlangan</translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Hamyon uchun yangi maxfiy so'zni kiriting. &lt;br/&gt;Iltimos, &lt;b&gt;10 va undan ortiq istalgan&lt;/b&gt; yoki &lt;b&gt;8 va undan ortiq so'zlardan&lt;/b&gt; iborat maxfiy so'zdan foydalaning.</translation> </message> <message> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> <translation type="unfinished">Hamyonning oldingi va yangi maxfiy so'zlarini kiriting</translation> </message> <message> <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation type="unfinished">Shuni yodda tutingki, hamyonni shifrlash kompyuterdagi virus yoki zararli dasturlar sizning bitcoinlaringizni o'g'irlashidan to'liq himoyalay olmaydi.</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">Hamyon shifrlanmoqda</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> <translation type="unfinished">Hamyon shifrlanish arafasida</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">Hamyoningiz shifrlangan</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">ESLATMA: Siz eski hamyoningiz joylashgan fayldan yaratgan kopiyalaringizni yangi shifrlangan hamyon fayliga almashtirishingiz lozim. Maxfiylik siyosati tufayli, yangi shifrlangan hamyondan foydalanishni boshlashingiz bilanoq eski nusxalar foydalanishga yaroqsiz holga keltiriladi.</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">Hamyon shifrlanishi muvaffaqiyatsiz amalga oshdi</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">Ichki xatolik tufayli hamyon shifrlanishi amalga oshmadi.</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">Kiritilgan maxfiy so'zlar bir-biriga mos kelmayapti.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">Hamyonni qulfdan chiqarib bo'lmadi</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">Noto'g'ri maxfiy so'z kiritildi</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">Hamyon uchun kiritilgan maxfiy so'z yangisiga almashtirildi.</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">Eslatma: Caps Lock tugmasi yoniq!</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>Banned Until</source> <translation type="unfinished">gacha kirish taqiqlanadi</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Runaway exception</source> <translation type="unfinished">qo'shimcha istisno</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> <translation type="unfinished">Fatal xatolik yuz berdi. %1 xavfsiz ravishda davom eta olmaydi va tizimni tark etadi. </translation> </message> <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">Ichki xatolik</translation> </message> <message> <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> <translation type="unfinished">Ichki xatolik yuzaga keldi. %1 xavfsiz protsessni davom ettirishga harakat qiladi. Bu kutilmagan xato boʻlib, uni quyida tavsiflanganidek xabar qilish mumkin.</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> <translation type="unfinished">Sozlamalarni asliga qaytarishni xohlaysizmi yoki o'zgartirishlar saqlanmasinmi?</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment> <translation type="unfinished">Fatal xatolik yuz berdi. Sozlamalar fayli tahrirlashga yaroqliligini tekshiring yoki -nosettings bilan davom etishga harakat qiling.</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Xatolik: %1</translation> </message> <message> <source>%1 didn't yet exit safely…</source> <translation type="unfinished">%1 hali tizimni xavfsiz ravishda tark etgani yo'q...</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">noma'lum</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Miqdor</translation> </message> <message> <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> <translation type="unfinished">Bitcoin манзилини киритинг (масалан. %1)</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Ички йўналиш</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment> <translation type="unfinished">Ташқи йўналиш</translation> </message> <message> <source>%1 m</source> <translation type="unfinished">%1 д</translation> </message> <message> <source>%1 s</source> <translation type="unfinished">%1 с</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="unfinished">Йўқ</translation> </message> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">Тўғри келмайди</translation> </message> <message> <source>%1 ms</source> <translation type="unfinished">%1 мс</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>%1 and %2</source> <translation type="unfinished">%1 ва %2</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>%1 B</source> <translation type="unfinished">%1 Б</translation> </message> <message> <source>%1 MB</source> <translation type="unfinished">%1 МБ</translation> </message> <message> <source>%1 GB</source> <translation type="unfinished">%1 ГБ</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Overview</source> <translation type="unfinished">&amp;Umumiy ko'rinish</translation> </message> <message> <source>Show general overview of wallet</source> <translation type="unfinished">Hamyonning umumiy ko'rinishini ko'rsatish</translation> </message> <message> <source>&amp;Transactions</source> <translation type="unfinished">&amp;Tranzaksiyalar</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> <translation type="unfinished">Tranzaksiyalar tarixini ko'rib chiqish</translation> </message> <message> <source>E&amp;xit</source> <translation type="unfinished">Chi&amp;qish</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> <translation type="unfinished">Dasturni tark etish</translation> </message> <message> <source>&amp;About %1</source> <translation type="unfinished">&amp;%1 haqida</translation> </message> <message> <source>Show information about %1</source> <translation type="unfinished">%1 haqida axborotni ko'rsatish</translation> </message> <message> <source>About &amp;Qt</source> <translation type="unfinished">&amp;Qt haqida</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> <translation type="unfinished">&amp;Qt haqidagi axborotni ko'rsatish</translation> </message> <message> <source>Modify configuration options for %1</source> <translation type="unfinished">%1 konfiguratsiya sozlamalarini o'zgartirish</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Yangi hamyon yaratish</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize</source> <translation type="unfinished">&amp;Kichraytirish</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Hamyon</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished">Mobil tarmoq faoliyati o'chirilgan</translation> </message> <message> <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source> <translation type="unfinished">Proksi &lt;b&gt;yoqildi&lt;/b&gt;: %1</translation> </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Bitkoin manziliga coinlarni yuborish</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> <translation type="unfinished">Hamyon nusxasini boshqa joyga</translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Hamyon shifrlanishi uchun ishlatilgan maxfiy so'zni almashtirish</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">&amp;Yuborish</translation> </message> <message> <source>&amp;Receive</source> <translation type="unfinished">&amp;Qabul qilish</translation> </message> <message> <source>&amp;Options…</source> <translation type="unfinished">&amp;Sozlamalar...</translation> </message> <message> <source>&amp;Encrypt Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;Hamyonni shifrlash...</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">Hamyonga tegishli bo'lgan maxfiy so'zlarni shifrlash</translation> </message> <message> <source>&amp;Backup Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;Hamyon nusxasi...</translation> </message> <message> <source>&amp;Change Passphrase…</source> <translation type="unfinished">&amp;Maxfiy so'zni o'zgartirish...</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;message…</source> <translation type="unfinished">Xabarni &amp;signlash...</translation> </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> <translation type="unfinished">Bitkoin manzillarga ega ekaningizni tasdiqlash uchun xabarni signlang</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify message…</source> <translation type="unfinished">&amp;Xabarni tasdiqlash...</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> <translation type="unfinished">Xabar belgilangan Bitkoin manzillari bilan imzolanganligiga ishonch hosil qilish uchun ularni tasdiqlang</translation> </message> <message> <source>&amp;Load PSBT from file…</source> <translation type="unfinished">&amp;PSBT ni fayldan yuklash...</translation> </message> <message> <source>Open &amp;URI…</source> <translation type="unfinished">&amp;URL manzilni ochish</translation> </message> <message> <source>Close Wallet…</source> <translation type="unfinished">Hamyonni yopish</translation> </message> <message> <source>Create Wallet…</source> <translation type="unfinished">Hamyonni yaratish...</translation> </message> <message> <source>Close All Wallets…</source> <translation type="unfinished">Barcha hamyonlarni yopish...</translation> </message> <message> <source>&amp;File</source> <translation type="unfinished">&amp;Fayl</translation> </message> <message> <source>&amp;Settings</source> <translation type="unfinished">&amp;Sozlamalar</translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">&amp;Yordam</translation> </message> <message> <source>Tabs toolbar</source> <translation type="unfinished">Yorliqlar menyusi</translation> </message> <message> <source>Syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">Sarlavhalar sinxronlashtirilmoqda (%1%)...</translation> </message> <message> <source>Synchronizing with network…</source> <translation type="unfinished">Internet bilan sinxronlash...</translation> </message> <message> <source>Indexing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">Diskdagi bloklarni indekslash...</translation> </message> <message> <source>Processing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">Diskdagi bloklarni protsesslash...</translation> </message> <message> <source>Connecting to peers…</source> <translation type="unfinished">Pirlarga ulanish...</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished">Тўловлар (QR кодлари ва bitcoin ёрдамида яратишлар: URI’лар) сўраш</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Фойдаланилган жўнатилган манзиллар ва ёрлиқлар рўйхатини кўрсатиш</translation> </message> <message> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Фойдаланилган қабул қилинган манзиллар ва ёрлиқлар рўйхатини кўрсатиш</translation> </message> <message> <source>&amp;Command-line options</source> <translation type="unfinished">&amp;Буйруқлар сатри мосламалари</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>Tranzaksiya tarixining %n blok(lar)i qayta ishlandi.</numerusform> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>%1 behind</source> <translation type="unfinished">%1 орқада</translation> </message> <message> <source>Catching up…</source> <translation type="unfinished">Yetkazilmoqda...</translation> </message> <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> <translation type="unfinished">Сўнги қабул қилинган блок %1 олдин яратилган.</translation> </message> <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> <translation type="unfinished">Бундан кейинги пул ўтказмалари кўринмайдиган бўлади.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Хатолик</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">Диққат</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">Маълумот</translation> </message> <message> <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">Янгиланган</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source> <translation type="unfinished">Qisman signlangan Bitkoin tranzaksiyasini yuklash</translation> </message> <message> <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source> <translation type="unfinished">&amp;Nusxalanganlar dan PSBT ni yuklash</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source> <translation type="unfinished">Nusxalanganlar qisman signlangan Bitkoin tranzaksiyalarini yuklash</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Node oynasi</translation> </message> <message> <source>Open node debugging and diagnostic console</source> <translation type="unfinished">Node debuglash va tahlil konsolini ochish</translation> </message> <message> <source>&amp;Sending addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;Yuborish manzillari</translation> </message> <message> <source>&amp;Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;Qabul qilish manzillari</translation> </message> <message> <source>Open a bitcoin: URI</source> <translation type="unfinished">Bitkoinni ochish: URI</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <translation type="unfinished">Ochiq hamyon</translation> </message> <message> <source>Open a wallet</source> <translation type="unfinished">Hamyonni ochish</translation> </message> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Hamyonni yopish</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Barcha hamyonlarni yopish</translation> </message> <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished">Yozilishi mumkin bo'lgan command-line sozlamalar ro'yxatini olish uchun %1 yordam xabarini ko'rsatish</translation> </message> <message> <source>Mask the values in the Overview tab</source> <translation type="unfinished">Umumiy ko'rinish menyusidagi qiymatlarni maskirovka qilish</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">standart hamyon</translation> </message> <message> <source>No wallets available</source> <translation type="unfinished">Hamyonlar mavjud emas</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">Hamyon nomi</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Oyna</translation> </message> <message> <source>Zoom</source> <translation type="unfinished">Kattalashtirish</translation> </message> <message> <source>Main Window</source> <translation type="unfinished">Asosiy Oyna</translation> </message> <message> <source>%1 client</source> <translation type="unfinished">%1 mijoz </translation> </message> <message> <source>&amp;Hide</source> <translation type="unfinished">&amp;Yashirish</translation> </message> <message> <source>S&amp;how</source> <translation type="unfinished">Ko'&amp;rsatish</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>Bitkoin tarmog'iga %n aktiv ulanishlar.</numerusform> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Click for more actions.</source> <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment> <translation type="unfinished">Ko'proq sozlamalar uchun bosing.</translation> </message> <message> <source>Show Peers tab</source> <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment> <translation type="unfinished">Pirlar oynasini ko'rsatish</translation> </message> <message> <source>Disable network activity</source> <extracomment>A context menu item.</extracomment> <translation type="unfinished">Ijtimoiy tarmoq faoliyatini cheklash</translation> </message> <message> <source>Enable network activity</source> <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment> <translation type="unfinished">Ijtimoiy tarmoq faoliyatini yoqish</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Xatolik: %1</translation> </message> <message> <source>Warning: %1</source> <translation type="unfinished">Ogohlantirish: %1</translation> </message> <message> <source>Date: %1 </source> <translation type="unfinished">Sana: %1 </translation> </message> <message> <source>Amount: %1 </source> <translation type="unfinished">Miqdor: %1 </translation> </message> <message> <source>Wallet: %1 </source> <translation type="unfinished">Hamyon: %1 </translation> </message> <message> <source>Type: %1 </source> <translation type="unfinished">Tip: %1 </translation> </message> <message> <source>Label: %1 </source> <translation type="unfinished">Yorliq: %1 </translation> </message> <message> <source>Address: %1 </source> <translation type="unfinished">Manzil: %1 </translation> </message> <message> <source>Sent transaction</source> <translation type="unfinished">Yuborilgan tranzaksiya</translation> </message> <message> <source>Incoming transaction</source> <translation type="unfinished">Kelayotgan tranzaksiya</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">HD kalit yaratish &lt;b&gt;yoqilgan&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">HD kalit yaratish &lt;b&gt;imkonsiz&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Maxfiy kalit &lt;b&gt;o'chiq&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Hamyon &lt;b&gt;shifrlangan&lt;/b&gt; va hozircha &lt;b&gt;ochiq&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Hamyon &lt;b&gt;shifrlangan&lt;/b&gt; va hozirda&lt;b&gt;qulflangan&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Original message:</source> <translation type="unfinished">Asl xabar:</translation> </message> </context> <context> <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> <message> <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source> <translation type="unfinished">Miqdorlarni ko'rsatish birligi. Boshqa birlik tanlash uchun bosing.</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Coin Selection</source> <translation type="unfinished">Coin tanlash</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Miqdor:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Baytlar:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Miqdor:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Narx:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">To'lovdan keyin:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">O'zgartirish:</translation> </message> <message> <source>(un)select all</source> <translation type="unfinished">hammasini(hech qaysini) tanlash</translation> </message> <message> <source>Tree mode</source> <translation type="unfinished">Daraxt rejimi</translation> </message> <message> <source>List mode</source> <translation type="unfinished">Ro'yxat rejimi</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Miqdor</translation> </message> <message> <source>Received with label</source> <translation type="unfinished">Yorliq orqali qabul qilingan</translation> </message> <message> <source>Received with address</source> <translation type="unfinished">Manzil orqali qabul qilingan</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Sana</translation> </message> <message> <source>Confirmations</source> <translation type="unfinished">Tasdiqlar</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Tasdiqlangan</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Qiymatni nusxalash</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Manzilni nusxalash</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">&amp;Yorliqni nusxalash</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">&amp;Miqdorni nusxalash</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID and output index</source> <translation type="unfinished">Tranzaksiya &amp;IDsi ni va chiquvchi indeksni nusxalash</translation> </message> <message> <source>L&amp;ock unspent</source> <translation type="unfinished">Sarflanmagan tranzaksiyalarni q&amp;ulflash</translation> </message> <message> <source>&amp;Unlock unspent</source> <translation type="unfinished">Sarflanmaqan tranzaksiyalarni &amp;qulfdan chiqarish</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Miqdorni nusxalash</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Narxni nusxalash</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">'To'lovdan keyin' ni nusxalash</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Baytlarni nusxalash</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">'Dust' larni nusxalash</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">O'zgarishni nusxalash</translation> </message> <message> <source>(%1 locked)</source> <translation type="unfinished">(%1 qulflangan)</translation> </message> <message> <source>yes</source> <translation type="unfinished">ha</translation> </message> <message> <source>no</source> <translation type="unfinished">yo'q</translation> </message> <message> <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source> <translation type="unfinished">Agar qabul qiluvchi joriy 'dust' chegarasidan kichikroq miqdor olsa, bu yorliq qizil rangga aylanadi</translation> </message> <message> <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source> <translation type="unfinished">Har bir kiruvchi +/- %1 satoshiga farq qilishi mumkin.</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(Yorliqlar mavjud emas)</translation> </message> <message> <source>change from %1 (%2)</source> <translation type="unfinished">%1(%2) dan o'zgartirish</translation> </message> <message> <source>(change)</source> <translation type="unfinished">(o'zgartirish)</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletActivity</name> <message> <source>Create Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Hamyon yaratish</translation> </message> <message> <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment> <translation type="unfinished">Hamyon yaratilmoqda &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation> </message> <message> <source>Create wallet failed</source> <translation type="unfinished">Hamyon yaratilishi amalga oshmadi</translation> </message> <message> <source>Create wallet warning</source> <translation type="unfinished">Hamyon yaratish ogohlantirishi</translation> </message> <message> <source>Can't list signers</source> <translation type="unfinished">Signerlarni ro'yxat shakliga keltirib bo'lmaydi</translation> </message> </context> <context> <name>LoadWalletsActivity</name> <message> <source>Load Wallets</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Hamyonni yuklash</translation> </message> <message> <source>Loading wallets…</source> <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Hamyonlar yuklanmoqda...</translation> </message> </context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet failed</source> <translation type="unfinished">Hamyonni ochib bo'lmaydi</translation> </message> <message> <source>Open wallet warning</source> <translation type="unfinished">Hamyonni ochish ogohlantirishi</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">standart hamyon</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Ochiq hamyon</translation> </message> <message> <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment> <translation type="unfinished">Hamyonni ochish &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation> </message> </context> <context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Hamyonni yopish</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source> <translation type="unfinished">Ushbu hamyonni&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; yopmoqchi ekaningizga ishonchingiz komilmi?</translation> </message> <message> <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source> <translation type="unfinished">Agar 'pruning' funksiyasi o'chirilgan bo'lsa, hamyondan uzoq vaqt foydalanmaslik butun zanjirnni qayta sinxronlashga olib kelishi mumkin.</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Barcha hamyonlarni yopish</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source> <translation type="unfinished">Hamma hamyonlarni yopmoqchimisiz?</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Create Wallet</source> <translation type="unfinished">Hamyon yaratish</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">Hamyon nomi</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished">Ҳамён</translation> </message> <message> <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source> <translation type="unfinished">Hamyonni shifrlash. Hamyon siz tanlagan maxfiy so'z bilan shifrlanadi</translation> </message> <message> <source>Encrypt Wallet</source> <translation type="unfinished">Hamyonni shifrlash</translation> </message> <message> <source>Advanced Options</source> <translation type="unfinished">Qo'shimcha sozlamalar</translation> </message> <message> <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source> <translation type="unfinished">Ushbu hamyon uchun maxfiy kalitlarni o'chirish. Maxfiy kalitsiz hamyonlar maxfiy kalitlar yoki import qilingan maxfiy kalitlar, shuningdek, HD seedlarga ega bo'la olmaydi.</translation> </message> <message> <source>Disable Private Keys</source> <translation type="unfinished">Maxfiy kalitlarni faolsizlantirish</translation> </message> <message> <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source> <translation type="unfinished">Bo'sh hamyon yaratish. Bo'sh hamyonlarga keyinchalik maxfiy kalitlar yoki manzillar import qilinishi mumkin, yana HD seedlar ham o'rnatilishi mumkin.</translation> </message> <message> <source>Make Blank Wallet</source> <translation type="unfinished">Bo'sh hamyon yaratish</translation> </message> <message> <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source> <translation type="unfinished">scriptPubKey yaratishda izohlovchidan foydalanish</translation> </message> <message> <source>Descriptor Wallet</source> <translation type="unfinished">Deskriptor hamyon</translation> </message> <message> <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source> <translation type="unfinished">Uskuna hamyoni kabi tashqi signing qurilmasidan foydalaning. Avval hamyon sozlamalarida tashqi signer skriptini sozlang.</translation> </message> <message> <source>External signer</source> <translation type="unfinished">Tashqi signer</translation> </message> <message> <source>Create</source> <translation type="unfinished">Yaratmoq</translation> </message> <message> <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source> <translation type="unfinished">Sqlite yordamisiz tuzilgan (deskriptor hamyonlari uchun talab qilinadi)</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Tashqi signing yordamisiz tuzilgan (tashqi signing uchun zarur)</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> <translation type="unfinished">Манзилларни таҳрирлаш</translation> </message> <message> <source>&amp;Label</source> <translation type="unfinished">&amp;Ёрлик</translation> </message> <message> <source>The label associated with this address list entry</source> <translation type="unfinished">Ёрлиқ ушбу манзилар рўйхати ёзуви билан боғланган</translation> </message> <message> <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> <translation type="unfinished">Манзил ушбу манзиллар рўйхати ёзуви билан боғланган. Уни фақат жўнатиладиган манзиллар учун ўзгартирса бўлади.</translation> </message> <message> <source>&amp;Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Манзил</translation> </message> <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">Янги жунатилувчи манзил</translation> </message> <message> <source>Edit receiving address</source> <translation type="unfinished">Кабул килувчи манзилни тахрирлаш</translation> </message> <message> <source>Edit sending address</source> <translation type="unfinished">Жунатилувчи манзилни тахрирлаш</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> <translation type="unfinished">Киритилган "%1" манзили тўғри Bitcoin манзили эмас.</translation> </message> <message> <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source> <translation type="unfinished">Yuboruvchi(%1manzil) va qabul qiluvchi(%2manzil) bir xil bo'lishi mumkin emas</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source> <translation type="unfinished">Kiritilgan %1manzil allaqachon %2yorlig'i bilan manzillar kitobida</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Ҳамён қулфдан чиқмади.</translation> </message> <message> <source>New key generation failed.</source> <translation type="unfinished">Янги калит яратиш амалга ошмади.</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>A new data directory will be created.</source> <translation type="unfinished">Янги маълумотлар директорияси яратилади.</translation> </message> <message> <source>name</source> <translation type="unfinished">номи</translation> </message> <message> <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> <translation type="unfinished">Директория аллақачон мавжуд. Агар бу ерда янги директория яратмоқчи бўлсангиз, %1 қўшинг.</translation> </message> <message> <source>Path already exists, and is not a directory.</source> <translation type="unfinished">Йўл аллақачон мавжуд. У директория эмас.</translation> </message> <message> <source>Cannot create data directory here.</source> <translation type="unfinished">Маълумотлар директориясини бу ерда яратиб бўлмайди..</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> <translation type="unfinished">Ushbu katalogda kamida %1 GB ma'lumotlar saqlanadi va vaqt o'tishi bilan u o'sib boradi.</translation> </message> <message> <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Bu katalogda %1 GB ma'lumot saqlanadi</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>(%n kun oldingi zaxira nusxalarini tiklash uchun etarli)</numerusform> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source> <translation type="unfinished"> Bitcoin blok zanjirining%1 nusxasini yuklab oladi va saqlaydi</translation> </message> <message> <source>The wallet will also be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Hamyon ham ushbu katalogda saqlanadi.</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> <translation type="unfinished">Хато: кўрсатилган "%1" маълумотлар директориясини яратиб бўлмайди.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Хатолик</translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">Хуш келибсиз</translation> </message> <message> <source>Welcome to %1.</source> <translation type="unfinished">%1 ga xush kelibsiz</translation> </message> <message> <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source> <translation type="unfinished">Birinchi marta dastur ishga tushirilganda, siz %1 o'z ma'lumotlarini qayerda saqlashini tanlashingiz mumkin</translation> </message> <message> <source>Limit block chain storage to</source> <translation type="unfinished">Blok zanjiri xotirasini bungacha cheklash:</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source> <translation type="unfinished">Bu sozlamani qaytarish butun blok zanjirini qayta yuklab olishni talab qiladi. Avval to'liq zanjirni yuklab olish va keyinroq kesish kamroq vaqt oladi. Ba'zi qo'shimcha funksiyalarni cheklaydi.</translation> </message> <message> <source> GB</source> <translation type="unfinished">GB</translation> </message> <message> <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source> <translation type="unfinished">Ushbu dastlabki sinxronlash juda qiyin va kompyuteringiz bilan ilgari sezilmagan apparat muammolarini yuzaga keltirishi mumkin. Har safar %1 ni ishga tushirganingizda, u yuklab olish jarayonini qayerda to'xtatgan bo'lsa, o'sha yerdan boshlab davom ettiradi.</translation> </message> <message> <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source> <translation type="unfinished">Agar siz blok zanjirini saqlashni cheklashni tanlagan bo'lsangiz (pruning), eski ma'lumotlar hali ham yuklab olinishi va qayta ishlanishi kerak, ammo diskdan kamroq foydalanish uchun keyin o'chiriladi.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> <translation type="unfinished">Стандарт маълумотлар директориясидан фойдаланиш</translation> </message> <message> <source>Use a custom data directory:</source> <translation type="unfinished">Бошқа маълумотлар директориясида фойдаланинг:</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> <source>version</source> <translation type="unfinished">версияси</translation> </message> <message> <source>About %1</source> <translation type="unfinished">%1 haqida</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> <translation type="unfinished">Буйруқлар сатри мосламалари</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> <source>%1 is shutting down…</source> <translation type="unfinished">%1 yopilmoqda...</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> <translation type="unfinished">Bu oyna paydo bo'lmagunicha kompyuterni o'chirmang.</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Шакл</translation> </message> <message> <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source> <translation type="unfinished">So'nggi tranzaksiyalar hali ko'rinmasligi mumkin, shuning uchun hamyoningiz balansi noto'g'ri ko'rinishi mumkin. Sizning hamyoningiz bitkoin tarmog'i bilan sinxronlashni tugatgandan so'ng, quyida batafsil tavsiflanganidek, bu ma'lumot to'g'rilanadi.</translation> </message> <message> <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source> <translation type="unfinished">Hali ko'rsatilmagan tranzaksiyalarga bitkoinlarni sarflashga urinish tarmoq tomonidan qabul qilinmaydi.</translation> </message> <message> <source>Number of blocks left</source> <translation type="unfinished">qolgan bloklar soni</translation> </message> <message> <source>Unknown…</source> <translation type="unfinished">Noma'lum...</translation> </message> <message> <source>calculating…</source> <translation type="unfinished">hisoblanmoqda...</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Сўнгги блок вақти</translation> </message> <message> <source>Progress</source> <translation type="unfinished">O'sish</translation> </message> <message> <source>Progress increase per hour</source> <translation type="unfinished">Harakatning soatiga o'sishi</translation> </message> <message> <source>Estimated time left until synced</source> <translation type="unfinished">Sinxronizatsiya yakunlanishiga taxminan qolgan vaqt</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Yashirmoq</translation> </message> <message> <source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 sinxronlanmoqda. U pirlardan sarlavhalar va bloklarni yuklab oladi va ularni blok zanjirining uchiga yetguncha tasdiqlaydi.</translation> </message> <message> <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">Noma'lum. Sarlavhalarni sinxronlash(%1, %2%)...</translation> </message> </context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> <source>Open bitcoin URI</source> <translation type="unfinished">Bitkoin URI sini ochish</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment> <translation type="unfinished">Manzilni qo'shib qo'yish</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished">Sozlamalar</translation> </message> <message> <source>&amp;Main</source> <translation type="unfinished">&amp;Asosiy</translation> </message> <message> <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source> <translation type="unfinished">%1 ni sistemaga kirilishi bilanoq avtomatik ishga tushirish.</translation> </message> <message> <source>&amp;Start %1 on system login</source> <translation type="unfinished">%1 ni sistemaga kirish paytida &amp;ishga tushirish</translation> </message> <message> <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">Do'kon tranzaksiyalari katta xotira talab qilgani tufayli pruning ni yoqish sezilarli darajada xotirada joy kamayishiga olib keladi. Barcha bloklar hali ham to'liq tasdiqlangan. Bu sozlamani qaytarish butun blok zanjirini qayta yuklab olishni talab qiladi.</translation> </message> <message> <source>Size of &amp;database cache</source> <translation type="unfinished">&amp;Ma'lumotlar bazasi hajmi</translation> </message> <message> <source>Number of script &amp;verification threads</source> <translation type="unfinished">Skriptni &amp;tekshirish thread lari soni</translation> </message> <message> <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> <translation type="unfinished">Proksi IP manzili (masalan: IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation> </message> <message> <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source> <translation type="unfinished">Taqdim etilgan standart SOCKS5 proksi-serveridan ushbu tarmoq turi orqali pirlar bilan bog‘lanish uchun foydalanilganini ko'rsatadi.</translation> </message> <message> <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source> <translation type="unfinished">Oyna yopilganda dasturdan chiqish o'rniga minimallashtirish. Ushbu parametr yoqilganda, dastur faqat menyuda Chiqish ni tanlagandan keyin yopiladi.</translation> </message> <message> <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source> <translation type="unfinished">%1 konfiguratsion faylini ishlash katalogidan ochish.</translation> </message> <message> <source>Open Configuration File</source> <translation type="unfinished">Konfiguratsion faylni ochish</translation> </message> <message> <source>Reset all client options to default.</source> <translation type="unfinished">Barcha mijoz sozlamalarini asl holiga qaytarish.</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset Options</source> <translation type="unfinished">Sozlamalarni &amp;qayta o'rnatish</translation> </message> <message> <source>&amp;Network</source> <translation type="unfinished">&amp;Internet tarmog'i</translation> </message> <message> <source>Prune &amp;block storage to</source> <translation type="unfinished">&amp;Blok xotirasini bunga kesish:</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">Bu sozlamani qaytarish butun blok zanjirini qayta yuklab olishni talab qiladi.</translation> </message> <message> <source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment> <translation type="unfinished">Ma'lumotlar bazasi keshining maksimal hajmi. Kattaroq kesh tezroq sinxronlashtirishga hissa qo'shishi mumkin, ya'ni foyda kamroq sezilishi mumkin.</translation> </message> <message> <source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment> <translation type="unfinished">Skriptni tekshirish ip lari sonini belgilang. </translation> </message> <message> <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source> <translation type="unfinished">(0 = avtomatik, &lt;0 = bu yadrolarni bo'sh qoldirish)</translation> </message> <message> <source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">Bu sizga yoki uchinchi tomon vositasiga command-line va JSON-RPC buyruqlari orqali node bilan bog'lanish imkonini beradi.</translation> </message> <message> <source>Enable R&amp;PC server</source> <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">R&amp;PC serverni yoqish</translation> </message> <message> <source>W&amp;allet</source> <translation type="unfinished">H&amp;amyon</translation> </message> <message> <source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">Chegirma to'lovini standart qilib belgilash kerakmi yoki yo'qmi?</translation> </message> <message> <source>Subtract &amp;fee from amount by default</source> <extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">Standart bo'yicha chegirma belgilash</translation> </message> <message> <source>Expert</source> <translation type="unfinished">Ekspert</translation> </message> <message> <source>Enable coin &amp;control features</source> <translation type="unfinished">Tangalarni &amp;nazorat qilish funksiyasini yoqish</translation> </message> <message> <source>Enable &amp;PSBT controls</source> <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp;PSBT nazoratini yoqish</translation> </message> <message> <source>Whether to show PSBT controls.</source> <extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">PSBT boshqaruvlarini ko'rsatish kerakmi?</translation> </message> <message> <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source> <translation type="unfinished">Tashqi Signer(masalan: hamyon apparati)</translation> </message> <message> <source>&amp;External signer script path</source> <translation type="unfinished">&amp;Tashqi signer skripti yo'li</translation> </message> <message> <source>Proxy &amp;IP:</source> <translation type="unfinished">Прокси &amp;IP рақами:</translation> </message> <message> <source>&amp;Port:</source> <translation type="unfinished">&amp;Порт:</translation> </message> <message> <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source> <translation type="unfinished">Прокси порти (e.g. 9050)</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Oyna</translation> </message> <message> <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> <translation type="unfinished">Ойна йиғилгандан сўнг фақат трэй нишончаси кўрсатилсин.</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source> <translation type="unfinished">Манзиллар панели ўрнига трэйни &amp;йиғиш</translation> </message> <message> <source>M&amp;inimize on close</source> <translation type="unfinished">Ёпишда й&amp;иғиш</translation> </message> <message> <source>&amp;Display</source> <translation type="unfinished">&amp;Кўрсатиш</translation> </message> <message> <source>User Interface &amp;language:</source> <translation type="unfinished">Фойдаланувчи интерфейси &amp;тили:</translation> </message> <message> <source>&amp;Unit to show amounts in:</source> <translation type="unfinished">Миқдорларни кўрсатиш учун &amp;қисм:</translation> </message> <message> <source>&amp;Cancel</source> <translation type="unfinished">&amp;Бекор қилиш</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Tashqi signing yordamisiz tuzilgan (tashqi signing uchun zarur)</translation> </message> <message> <source>default</source> <translation type="unfinished">стандарт</translation> </message> <message> <source>none</source> <translation type="unfinished">йўқ</translation> </message> <message> <source>Confirm options reset</source> <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment> <translation type="unfinished">Тасдиқлаш танловларини рад қилиш</translation> </message> <message> <source>Client restart required to activate changes.</source> <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment> <translation type="unfinished">Ўзгаришлар амалга ошиши учун мижозни қайта ишга тушириш талаб қилинади.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Xatolik</translation> </message> <message> <source>This change would require a client restart.</source> <translation type="unfinished">Ушбу ўзгариш мижозни қайтадан ишга туширишни талаб қилади.</translation> </message> <message> <source>The supplied proxy address is invalid.</source> <translation type="unfinished">Келтирилган прокси манзили ишламайди.</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Шакл</translation> </message> <message> <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> <translation type="unfinished">Кўрсатилган маълумот эскирган бўлиши мумкин. Ҳамёнингиз алоқа ўрнатилгандан сўнг Bitcoin тармоқ билан автоматик тарзда синхронланади, аммо жараён ҳалигача тугалланмади.</translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> <translation type="unfinished">Фақат кўришга</translation> </message> <message> <source>Available:</source> <translation type="unfinished">Мавжуд:</translation> </message> <message> <source>Your current spendable balance</source> <translation type="unfinished">Жорий сарфланадиган балансингиз</translation> </message> <message> <source>Pending:</source> <translation type="unfinished">Кутилмоқда:</translation> </message> <message> <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source> <translation type="unfinished">Жами ўтказмалар ҳозиргача тасдиқланган ва сафланадиган баланс томонга ҳали ҳам ҳисобланмади</translation> </message> <message> <source>Immature:</source> <translation type="unfinished">Тайёр эмас:</translation> </message> <message> <source>Mined balance that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">Миналаштирилган баланс ҳалигача тайёр эмас</translation> </message> <message> <source>Balances</source> <translation type="unfinished">Баланслар</translation> </message> <message> <source>Total:</source> <translation type="unfinished">Жами:</translation> </message> <message> <source>Your current total balance</source> <translation type="unfinished">Жорий умумий балансингиз</translation> </message> <message> <source>Your current balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Жорий балансингиз фақат кўринадиган манзилларда</translation> </message> <message> <source>Spendable:</source> <translation type="unfinished">Сарфланадиган:</translation> </message> <message> <source>Recent transactions</source> <translation type="unfinished">Сўнгги пул ўтказмалари</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Тасдиқланмаган ўтказмалар-фақат манзилларини кўриш</translation> </message> <message> <source>Current total balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Жорий умумий баланс фақат кўринадиган манзилларда</translation> </message> </context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">ёки</translation> </message> </context> <context> <name>PaymentServer</name> <message> <source>Payment request error</source> <translation type="unfinished">Тўлов сўрови хато</translation> </message> <message> <source>URI handling</source> <translation type="unfinished">URI осилиб қолмоқда</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>User Agent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment> <translation type="unfinished">Фойдаланувчи вакил</translation> </message> <message> <source>Direction</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment> <translation type="unfinished">Йўналиш</translation> </message> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Manzil</translation> </message> <message> <source>Type</source> <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment> <translation type="unfinished">Тури</translation> </message> <message> <source>Network</source> <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> <translation type="unfinished">Тармоқ</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Ички йўналиш</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Ташқи йўналиш</translation> </message> </context> <context> <name>QRImageWidget</name> <message> <source>&amp;Copy Image</source> <translation type="unfinished">Расмдан &amp;нусха олиш</translation> </message> <message> <source>Save QR Code</source> <translation type="unfinished">QR кодни сақлаш</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">Тўғри келмайди</translation> </message> <message> <source>Client version</source> <translation type="unfinished">Мижоз номи</translation> </message> <message> <source>&amp;Information</source> <translation type="unfinished">&amp;Маълумот</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation type="unfinished">Асосий</translation> </message> <message> <source>Startup time</source> <translation type="unfinished">Бошланиш вақти</translation> </message> <message> <source>Network</source> <translation type="unfinished">Тармоқ</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation type="unfinished">Ном</translation> </message> <message> <source>&amp;Peers</source> <translation type="unfinished">&amp;Уламлар</translation> </message> <message> <source>Select a peer to view detailed information.</source> <translation type="unfinished">Батафсил маълумотларни кўриш учун уламни танланг.</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation type="unfinished">Версия</translation> </message> <message> <source>User Agent</source> <translation type="unfinished">Фойдаланувчи вакил</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Node oynasi</translation> </message> <message> <source>Services</source> <translation type="unfinished">Хизматлар</translation> </message> <message> <source>Connection Time</source> <translation type="unfinished">Уланиш вақти</translation> </message> <message> <source>Last Send</source> <translation type="unfinished">Сўнгги жўнатилган</translation> </message> <message> <source>Last Receive</source> <translation type="unfinished">Сўнгги қабул қилинган</translation> </message> <message> <source>Ping Time</source> <translation type="unfinished">Ping вақти</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Oxirgi bloklash vaqti</translation> </message> <message> <source>&amp;Open</source> <translation type="unfinished">&amp;Очиш</translation> </message> <message> <source>&amp;Console</source> <translation type="unfinished">&amp;Терминал</translation> </message> <message> <source>&amp;Network Traffic</source> <translation type="unfinished">&amp;Тармоқ трафиги</translation> </message> <message> <source>Totals</source> <translation type="unfinished">Жами</translation> </message> <message> <source>Debug log file</source> <translation type="unfinished">Тузатиш журнали файли</translation> </message> <message> <source>Clear console</source> <translation type="unfinished">Терминални тозалаш</translation> </message> <message> <source>In:</source> <translation type="unfinished">Ичига:</translation> </message> <message> <source>Out:</source> <translation type="unfinished">Ташқарига:</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp;Manzilni nusxalash</translation> </message> <message> <source>via %1</source> <translation type="unfinished">%1 орқали</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation type="unfinished">Ҳа</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation type="unfinished">Йўқ</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">Га</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">Дан</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation type="unfinished">Номаълум</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&amp;Amount:</source> <translation type="unfinished">&amp;Миқдор:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Ёрлиқ:</translation> </message> <message> <source>&amp;Message:</source> <translation type="unfinished">&amp;Хабар:</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> <translation type="unfinished">Янги қабул қилинаётган манзил билан боғланган танланадиган ёрлиқ.</translation> </message> <message> <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Ушбу сўровдан тўловларни сўраш учун фойдаланинг. Барча майдонлар &lt;b&gt;мажбурий эмас&lt;/b&gt;.</translation> </message> <message> <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source> <translation type="unfinished">Хоҳланган миқдор сўрови. Кўрсатилган миқдорни сўраш учун буни бўш ёки ноль қолдиринг.</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Шаклнинг барча майдончаларини тозалаш</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation type="unfinished">Тозалаш</translation> </message> <message> <source>Requested payments history</source> <translation type="unfinished">Сўралган тўлов тарихи</translation> </message> <message> <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source> <translation type="unfinished">Танланган сўровни кўрсатиш (икки марта босилганда ҳам бир хил амал бажарилсин)</translation> </message> <message> <source>Show</source> <translation type="unfinished">Кўрсатиш</translation> </message> <message> <source>Remove the selected entries from the list</source> <translation type="unfinished">Танланганларни рўйхатдан ўчириш</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation type="unfinished">Ўчириш</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Manzilni nusxalash</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">&amp;Yorliqni nusxalash</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">&amp;Miqdorni nusxalash</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Hamyonni ochish imkonsiz.</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Miqdor:</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Хабар</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Hamyon</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Address</source> <translation type="unfinished">Нусҳалаш &amp; Манзил</translation> </message> <message> <source>Payment information</source> <translation type="unfinished">Тўлов маълумоти</translation> </message> <message> <source>Request payment to %1</source> <translation type="unfinished"> %1 дан Тўловни сўраш</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Sana</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Yorliq</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Хабар</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(Yorliqlar mavjud emas)</translation> </message> <message> <source>(no message)</source> <translation type="unfinished">(Хабар йўқ)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Тангаларни жунат</translation> </message> <message> <source>Coin Control Features</source> <translation type="unfinished">Танга бошқаруви ҳусусиятлари</translation> </message> <message> <source>automatically selected</source> <translation type="unfinished">автоматик тарзда танланган</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds!</source> <translation type="unfinished">Кам миқдор</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Miqdor:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Baytlar:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Miqdor:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Narx:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">To'lovdan keyin:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">O'zgartirish:</translation> </message> <message> <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source> <translation type="unfinished">Агар бу фаоллаштирилса, аммо ўзгартирилган манзил бўл ёки нотўғри бўлса, ўзгариш янги яратилган манзилга жўнатилади.</translation> </message> <message> <source>Custom change address</source> <translation type="unfinished">Бошқа ўзгартирилган манзил</translation> </message> <message> <source>Transaction Fee:</source> <translation type="unfinished">Ўтказма тўлови</translation> </message> <message> <source>per kilobyte</source> <translation type="unfinished">Хар килобайтига</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Yashirmoq</translation> </message> <message> <source>Recommended:</source> <translation type="unfinished">Тавсия этилган</translation> </message> <message> <source>Send to multiple recipients at once</source> <translation type="unfinished">Бирданига бир нечта қабул қилувчиларга жўнатиш</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Шаклнинг барча майдончаларини тозалаш</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">Барчасини &amp; Тозалаш</translation> </message> <message> <source>Balance:</source> <translation type="unfinished">Баланс</translation> </message> <message> <source>Confirm the send action</source> <translation type="unfinished">Жўнатиш амалини тасдиқлаш</translation> </message> <message> <source>S&amp;end</source> <translation type="unfinished">Жў&amp;натиш</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Miqdorni nusxalash</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Qiymatni nusxalash</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Narxni nusxalash</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">'To'lovdan keyin' ni nusxalash</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Baytlarni nusxalash</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">'Dust' larni nusxalash</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">O'zgarishni nusxalash</translation> </message> <message> <source>%1 to %2</source> <translation type="unfinished">%1 дан %2</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">ёки</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Ўтказма тўлови</translation> </message> <message> <source>Confirm send coins</source> <translation type="unfinished">Тангалар жўнаишни тасдиқлаш</translation> </message> <message> <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> <translation type="unfinished">Тўлов миқдори 0. дан катта бўлиши керак. </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Диққат: Нотўғр Bitcoin манзили</translation> </message> <message> <source>Warning: Unknown change address</source> <translation type="unfinished">Диққат: Номаълум ўзгариш манзили</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(Yorliqlar mavjud emas)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> <source>A&amp;mount:</source> <translation type="unfinished">&amp;Миқдори:</translation> </message> <message> <source>Pay &amp;To:</source> <translation type="unfinished">&amp;Тўлов олувчи:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Ёрлиқ:</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Олдин фойдаланилган манзилни танла</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Manzilni qo'shib qo'yish</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Хабар</translation> </message> </context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Олдин фойдаланилган манзилни танла</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Manzilni qo'shib qo'yish</translation> </message> <message> <source>Signature</source> <translation type="unfinished">Имзо</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">Барчасини &amp; Тозалаш</translation> </message> <message> <source>Message verified.</source> <translation type="unfinished">Хабар тасдиқланди.</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>%1/unconfirmed</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1/тасдиқланмади</translation> </message> <message> <source>%1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1 тасдиқлашлар</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Sana</translation> </message> <message> <source>Source</source> <translation type="unfinished">Манба</translation> </message> <message> <source>Generated</source> <translation type="unfinished">Яратилган</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">Дан</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">noma'lum</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">Га</translation> </message> <message> <source>own address</source> <translation type="unfinished">ўз манзили</translation> </message> <message> <source>label</source> <translation type="unfinished">ёрлиқ</translation> </message> <message> <source>Credit</source> <translation type="unfinished">Кредит (қарз)</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>not accepted</source> <translation type="unfinished">қабул қилинмади</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Ўтказма тўлови</translation> </message> <message> <source>Net amount</source> <translation type="unfinished">Умумий миқдор</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Хабар</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation type="unfinished">Шарҳ</translation> </message> <message> <source>Transaction ID</source> <translation type="unfinished">ID</translation> </message> <message> <source>Merchant</source> <translation type="unfinished">Савдо</translation> </message> <message> <source>Transaction</source> <translation type="unfinished">Ўтказма</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Miqdor</translation> </message> <message> <source>true</source> <translation type="unfinished">рост</translation> </message> <message> <source>false</source> <translation type="unfinished">ёлғон</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDescDialog</name> <message> <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> <translation type="unfinished">Ушбу ойна операциянинг батафсил таърифини кўрсатади</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Sana</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Тури</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Yorliq</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed</source> <translation type="unfinished">Тасдиқланмаган</translation> </message> <message> <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> <translation type="unfinished">Тасдиқланди (%1 та тасдиқ)</translation> </message> <message> <source>Generated but not accepted</source> <translation type="unfinished">Яратилди, аммо қабул қилинмади</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Ёрдамида қабул қилиш</translation> </message> <message> <source>Received from</source> <translation type="unfinished">Дан қабул қилиш</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Жўнатиш</translation> </message> <message> <source>Payment to yourself</source> <translation type="unfinished">Ўзингизга тўлов</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Фойда</translation> </message> <message> <source>(n/a)</source> <translation type="unfinished">(қ/қ)</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(Yorliqlar mavjud emas)</translation> </message> <message> <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> <translation type="unfinished">Ўтказма ҳолати. Ушбу майдон бўйлаб тасдиқлашлар сонини кўрсатиш.</translation> </message> <message> <source>Date and time that the transaction was received.</source> <translation type="unfinished">Ўтказма қабул қилинган сана ва вақт.</translation> </message> <message> <source>Type of transaction.</source> <translation type="unfinished">Пул ўтказмаси тури</translation> </message> <message> <source>Amount removed from or added to balance.</source> <translation type="unfinished">Миқдор ўчирилган ёки балансга қўшилган.</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished">Барча</translation> </message> <message> <source>Today</source> <translation type="unfinished">Бугун</translation> </message> <message> <source>This week</source> <translation type="unfinished">Шу ҳафта</translation> </message> <message> <source>This month</source> <translation type="unfinished">Шу ой</translation> </message> <message> <source>Last month</source> <translation type="unfinished">Ўтган хафта</translation> </message> <message> <source>This year</source> <translation type="unfinished">Шу йил</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Ёрдамида қабул қилиш</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Жўнатиш</translation> </message> <message> <source>To yourself</source> <translation type="unfinished">Ўзингизга</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Фойда</translation> </message> <message> <source>Other</source> <translation type="unfinished">Бошка</translation> </message> <message> <source>Min amount</source> <translation type="unfinished">Мин қиймат</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Manzilni nusxalash</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">&amp;Yorliqni nusxalash</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">&amp;Miqdorni nusxalash</translation> </message> <message> <source>Export Transaction History</source> <translation type="unfinished">Ўтказмалар тарихини экспорт қилиш</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Vergul yordamida ajratilgan fayl</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Tasdiqlangan</translation> </message> <message> <source>Watch-only</source> <translation type="unfinished">Фақат кўришга</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Sana</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Тури</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Yorliq</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Manzil</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Eksport qilish amalga oshmadi</translation> </message> <message> <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">Ўтказмалар тарихи %1 га муваффаққиятли сақланди.</translation> </message> <message> <source>Range:</source> <translation type="unfinished">Оралиқ:</translation> </message> <message> <source>to</source> <translation type="unfinished">Кимга</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Yangi hamyon yaratish</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Xatolik</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Тангаларни жунат</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">standart hamyon</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Eksport</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Joriy yorliqdagi ma'lumotlarni faylga eksport qilish</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>Done loading</source> <translation type="unfinished">Юклаш тайёр</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds</source> <translation type="unfinished">Кам миқдор</translation> </message> <message> <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source> <translation type="unfinished">HTTP serverni ishga tushirib bo'lmadi. Tafsilotlar uchun disk raskadrovka jurnaliga qarang.</translation> </message> <message> <source>Verifying blocks…</source> <translation type="unfinished">Bloklar tekshirilmoqda…</translation> </message> <message> <source>Verifying wallet(s)…</source> <translation type="unfinished">Hamyon(lar) tekshirilmoqda…</translation> </message> <message> <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source> <translation type="unfinished">Hamyonni qayta yozish kerak: bajarish uchun 1%s ni qayta ishga tushiring</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be read</source> <translation type="unfinished">Sozlamalar fayli o'qishga yaroqsiz</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be written</source> <translation type="unfinished">Sozlamalar fayli yaratish uchun yaroqsiz</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts
<TS version="2.1" language="ru"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">Нажмите правую кнопку мыши, чтобы изменить адрес или метку</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">создать новый адрес</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;Новый</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Copia la dirección seleccionada al portapapeles</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;Копировать</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">&amp;Закрыть</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">Удалить выбранные адреса из списка</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">Введите адрес или метку для поиска</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Экспортировать данные из текущей вкладки в файл</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Экспортировать</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">&amp;Удалить</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">Выберите адреса, для отправки на них монет</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">Выберите адреса для получения монет</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">&amp;Выбрать</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">Адреса отправки</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Адреса получения</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">Это ваши биткоин-адреса для отправки платежей. Всегда проверяйте сумму и адрес получателя перед отправкой перевода.</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Это ваши биткоин-адреса для приема платежей. Используйте кнопку "Создать новый адрес получения" на вкладке получения, чтобы создать новые адреса. Подпись возможна только с адресами типа "устаревший".</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Копировать адрес</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">Копировать &amp;метку</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">&amp;Редактировать</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">Экспортировать список адресов</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Файл, разделенный запятыми</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">Произошла ошибка при попытке сохранить список адресов в %1. Пожалуйста, попробуйте еще раз.</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Ошибка при экспорте</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Метка</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Адрес</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(нет метки)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">Парольная фраза</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">Введите парольную фразу</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">Новая парольная фраза</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">Повторите новую парольную фразу</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">Показать парольную фразу</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">Зашифровать кошелёк</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">Данная операция требует введения парольной фразы для разблокировки вашего кошелька.</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">Разблокировать кошелёк</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">Изменить парольную фразу</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Подтвердите шифрование кошелька</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">Предупреждение: если вы зашифруете кошелёк и потеряете парольную фразу, вы &lt;b&gt;ПОТЕРЯЕТЕ ВСЕ ВАШИ БИТКОИНЫ&lt;/b&gt;!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">Вы уверены, что хотите зашифровать ваш кошелёк?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">Кошелёк зашифрован</translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Введите новую парольную фразу для кошелька.&lt;br/&gt;Пожалуйста, используйте парольную фразу из &lt;b&gt;десяти или более случайных символов&lt;/b&gt;, либо &lt;b&gt;восьми или более слов&lt;/b&gt;.</translation> </message> <message> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> <translation type="unfinished">Введите старую и новую парольные фразы для кошелька</translation> </message> <message> <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation type="unfinished">Помните, что шифрование кошелька не может полностью защитить ваши биткоины от кражи вредоносными программами, заразившими ваш компьютер.</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">Кошелёк должен быть зашифрован</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> <translation type="unfinished">Ваш кошелёк будет зашифрован.</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">Сейчас ваш кошелёк зашифрован.</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">ВАЖНО: Все ранее созданные резервные копии вашего кошелька, необходимо заменить только что сгенерированным зашифрованным файлом кошелька. Как только вы начнёте использовать новый, зашифрованный кошелёк, из соображений безопасности, предыдущие резервные копии незашифрованного файла кошелька станут бесполезными.</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">Не удалось зашифровать кошелёк</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">Сбой шифрования кошелька из-за внутренней ошибки. Ваш кошелёк не был зашифрован.</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">Введённые парольные фразы не совпадают.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">Не удалось разблокировать кошелёк</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">Парольная фраза, введённая для расшифровки кошелька, неверна.</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source> <translation type="unfinished">Парольная фраза, введенная для расшифрования кошелька, не подходит. Она содержит нулевой байт. Если парольная фраза была задана в программе версии ниже 25.0, пожалуйста, попробуйте ввести только символы до первого нулевого байта, не включая его. Если это сработает, смените парольную фразу, чтобы избежать этого в будущем.</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">Парольная фраза кошелька успешно изменена.</translation> </message> <message> <source>Passphrase change failed</source> <translation type="unfinished">Не удалось сменить парольную фразу</translation> </message> <message> <source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source> <translation type="unfinished">Текущая парольная фраза, введенная для расшифрования кошелька, не подходит. Она содержит нулевой байт. Если парольная фраза была задана в программе версии ниже 25.0, пожалуйста, попробуйте ввести только символы до первого нулевого байта, не включая его.</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">Внимание: включён Caps Lock!</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>IP/Netmask</source> <translation type="unfinished">IP/Маска подсети</translation> </message> <message> <source>Banned Until</source> <translation type="unfinished">Забанен до</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source> <translation type="unfinished">Файл настроек %1 повреждён или имеет неверный формат.</translation> </message> <message> <source>Runaway exception</source> <translation type="unfinished">Неуправляемое исключение</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> <translation type="unfinished">Произошла критическая ошибка. %1 больше не может продолжать безопасную работу и будет закрыт.  </translation> </message> <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">Внутренняя ошибка</translation> </message> <message> <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> <translation type="unfinished">Произошла внутренняя ошибка. %1 попытается безопасно продолжить работу. Вы можете сообщить об этой ошибке по инструкции ниже.</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> <translation type="unfinished">Cбросить настройки до значений по умолчанию или завершить программу без внесения изменений?</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment> <translation type="unfinished">Произошла фатальная ошибка. Проверьте, доступна ли запись в файл настроек, или повторите запуск с параметром -nosettings.</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Ошибка: %1</translation> </message> <message> <source>%1 didn't yet exit safely…</source> <translation type="unfinished">%1 ещё не закрылся безопасно…</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">неизвестно</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Сумма</translation> </message> <message> <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> <translation type="unfinished">Введите биткоин-адрес (например,%1)</translation> </message> <message> <source>Unroutable</source> <translation type="unfinished">Немаршрутизируемый</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Входящий</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment> <translation type="unfinished">Исходящий</translation> </message> <message> <source>Full Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment> <translation type="unfinished">Полный ретранслятор</translation> </message> <message> <source>Block Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Ретранслятор блоков</translation> </message> <message> <source>Manual</source> <extracomment>Peer connection type established manually through one of several methods.</extracomment> <translation type="unfinished">Вручную</translation> </message> <message> <source>Feeler</source> <extracomment>Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Пробный</translation> </message> <message> <source>Address Fetch</source> <extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Получение адресов</translation> </message> <message> <source>%1 d</source> <translation type="unfinished">%1 д</translation> </message> <message> <source>%1 h</source> <translation type="unfinished">%1 ч</translation> </message> <message> <source>%1 m</source> <translation type="unfinished">%1 м</translation> </message> <message> <source>%1 s</source> <translation type="unfinished">%1 с</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="unfinished">Нет</translation> </message> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">Н/д</translation> </message> <message> <source>%1 ms</source> <translation type="unfinished">%1 мс</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n секунда</numerusform> <numerusform>%n секунды</numerusform> <numerusform>%n секунд</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n минута</numerusform> <numerusform>%n минуты</numerusform> <numerusform>%n минут</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n час</numerusform> <numerusform>%n часа</numerusform> <numerusform>%n часов</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n день</numerusform> <numerusform>%n дня</numerusform> <numerusform>%n дней</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n неделя</numerusform> <numerusform>%n недели</numerusform> <numerusform>%n недель</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 and %2</source> <translation type="unfinished">%1 и %2</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n год</numerusform> <numerusform>%n года</numerusform> <numerusform>%n лет</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 B</source> <translation type="unfinished">%1 Б</translation> </message> <message> <source>%1 kB</source> <translation type="unfinished">%1 КБ</translation> </message> <message> <source>%1 MB</source> <translation type="unfinished">%1 МБ</translation> </message> <message> <source>%1 GB</source> <translation type="unfinished">%1 ГБ</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Overview</source> <translation type="unfinished">&amp;Обзор</translation> </message> <message> <source>Show general overview of wallet</source> <translation type="unfinished">Отобразить основное окно кошелька</translation> </message> <message> <source>&amp;Transactions</source> <translation type="unfinished">&amp;Транзакции</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> <translation type="unfinished">Просмотр истории транзакций</translation> </message> <message> <source>E&amp;xit</source> <translation type="unfinished">&amp;Выйти</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> <translation type="unfinished">Выйти из приложения</translation> </message> <message> <source>&amp;About %1</source> <translation type="unfinished">&amp;О %1</translation> </message> <message> <source>Show information about %1</source> <translation type="unfinished">Показать информацию о %1</translation> </message> <message> <source>About &amp;Qt</source> <translation type="unfinished">О &amp;Qt</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> <translation type="unfinished">Показать информацию о Qt</translation> </message> <message> <source>Modify configuration options for %1</source> <translation type="unfinished">Изменить параметры конфигурации для %1</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Создать новый кошелёк</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize</source> <translation type="unfinished">&amp;Уменьшить</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Кошелёк:</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished">Сетевая активность отключена.</translation> </message> <message> <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source> <translation type="unfinished">Прокси &lt;b&gt;включён&lt;/b&gt;: %1</translation> </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Отправить средства на Биткоин адрес</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> <translation type="unfinished">Создать резервную копию кошелька в другом месте</translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Изменить пароль используемый для шифрования кошелька</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">&amp;Отправить</translation> </message> <message> <source>&amp;Receive</source> <translation type="unfinished">&amp;Получить</translation> </message> <message> <source>&amp;Options…</source> <translation type="unfinished">&amp;Параметры...</translation> </message> <message> <source>&amp;Encrypt Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;Зашифровать Кошелёк...</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">Зашифровать приватные ключи, принадлежащие вашему кошельку</translation> </message> <message> <source>&amp;Backup Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;Создать резервную копию кошелька...</translation> </message> <message> <source>&amp;Change Passphrase…</source> <translation type="unfinished">&amp;Изменить пароль...</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;message…</source> <translation type="unfinished">Подписать &amp;сообщение...</translation> </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> <translation type="unfinished">Подписать сообщения своими Биткоин кошельками, что-бы доказать, что вы ими владеете</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify message…</source> <translation type="unfinished">&amp;Проверить сообщение</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> <translation type="unfinished">Проверяйте сообщения, чтобы убедиться, что они подписаны конкретными биткоин-адресами</translation> </message> <message> <source>&amp;Load PSBT from file…</source> <translation type="unfinished">&amp;Загрузить PSBT из файла...</translation> </message> <message> <source>Open &amp;URI…</source> <translation type="unfinished">О&amp;ткрыть URI...</translation> </message> <message> <source>Close Wallet…</source> <translation type="unfinished">Закрыть кошелёк...</translation> </message> <message> <source>Create Wallet…</source> <translation type="unfinished">Создать кошелёк...</translation> </message> <message> <source>Close All Wallets…</source> <translation type="unfinished">Закрыть все кошельки...</translation> </message> <message> <source>&amp;File</source> <translation type="unfinished">&amp;Файл</translation> </message> <message> <source>&amp;Settings</source> <translation type="unfinished">&amp;Настройки</translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">&amp;Помощь</translation> </message> <message> <source>Tabs toolbar</source> <translation type="unfinished">Панель вкладок</translation> </message> <message> <source>Syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">Синхронизация заголовков (%1%)...</translation> </message> <message> <source>Synchronizing with network…</source> <translation type="unfinished">Синхронизация с сетью...</translation> </message> <message> <source>Indexing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">Индексация блоков на диске...</translation> </message> <message> <source>Processing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">Обработка блоков на диске...</translation> </message> <message> <source>Connecting to peers…</source> <translation type="unfinished">Подключение к узлам...</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished">Запросить платёж (генерирует QR-коды и URI протокола bitcoin:)</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Показать список использованных адресов и меток отправки</translation> </message> <message> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Показать список использованных адресов и меток получателей</translation> </message> <message> <source>&amp;Command-line options</source> <translation type="unfinished">Параметры командной строки</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>Обработан %n блок истории транзакций.</numerusform> <numerusform>Обработано %n блока истории транзакций.</numerusform> <numerusform>Обработано %n блоков истории транзакций.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 behind</source> <translation type="unfinished">Отстаём на %1</translation> </message> <message> <source>Catching up…</source> <translation type="unfinished">Синхронизация...</translation> </message> <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> <translation type="unfinished">Последний полученный блок был сгенерирован %1 назад.</translation> </message> <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> <translation type="unfinished">Транзакции, отправленные позднее этого времени, пока не будут видны.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Ошибка</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">Предупреждение</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">Информация</translation> </message> <message> <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">До настоящего времени </translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source> <translation type="unfinished">Загрузить частично подписанную биткоин-транзакцию (PSBT)</translation> </message> <message> <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source> <translation type="unfinished">Загрузить PSBT из &amp;буфера обмена...</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source> <translation type="unfinished">Загрузить частично подписанную биткоин-транзакцию из буфера обмена</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Окно узла</translation> </message> <message> <source>Open node debugging and diagnostic console</source> <translation type="unfinished">Открыть консоль отладки и диагностики узла</translation> </message> <message> <source>&amp;Sending addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;Адреса для отправки</translation> </message> <message> <source>&amp;Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;Адреса для получения</translation> </message> <message> <source>Open a bitcoin: URI</source> <translation type="unfinished">Открыть URI протокола bitcoin:</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <translation type="unfinished">Открыть кошелёк</translation> </message> <message> <source>Open a wallet</source> <translation type="unfinished">Открыть кошелёк</translation> </message> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Закрыть кошелёк</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet…</source> <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment> <translation type="unfinished">Восстановить кошелёк…</translation> </message> <message> <source>Restore a wallet from a backup file</source> <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment> <translation type="unfinished">Восстановить кошелёк из резервной копии</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Закрыть все кошельки</translation> </message> <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished">Показать помощь по %1, чтобы получить список доступных параметров командной строки</translation> </message> <message> <source>&amp;Mask values</source> <translation type="unfinished">&amp;Скрыть значения</translation> </message> <message> <source>Mask the values in the Overview tab</source> <translation type="unfinished">Скрыть значения на вкладке Обзор</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">кошелёк по умолчанию</translation> </message> <message> <source>No wallets available</source> <translation type="unfinished">Нет доступных кошельков</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">Данные кошелька</translation> </message> <message> <source>Load Wallet Backup</source> <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment> <translation type="unfinished">Загрузить резервную копию кошелька</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Восстановить кошелёк</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">Название кошелька</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Окно</translation> </message> <message> <source>Zoom</source> <translation type="unfinished">Развернуть</translation> </message> <message> <source>Main Window</source> <translation type="unfinished">Главное окно</translation> </message> <message> <source>%1 client</source> <translation type="unfinished">%1 клиент</translation> </message> <message> <source>&amp;Hide</source> <translation type="unfinished">&amp;Скрыть</translation> </message> <message> <source>S&amp;how</source> <translation type="unfinished">&amp;Показать</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n активное подключение к сети Bitcoin.</numerusform> <numerusform>%n активных подключения к сети Bitcoin.</numerusform> <numerusform>%n активных подключений к сети Bitcoin.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Click for more actions.</source> <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment> <translation type="unfinished">Нажмите для дополнительных действий.</translation> </message> <message> <source>Show Peers tab</source> <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment> <translation type="unfinished">Показать вкладку Узлы</translation> </message> <message> <source>Disable network activity</source> <extracomment>A context menu item.</extracomment> <translation type="unfinished">Отключить взаимодействие с сетью</translation> </message> <message> <source>Enable network activity</source> <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment> <translation type="unfinished">Включить взаимодействие с сетью</translation> </message> <message> <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">Предсинхронизация заголовков (%1%)…</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Ошибка: %1</translation> </message> <message> <source>Warning: %1</source> <translation type="unfinished">Внимание: %1</translation> </message> <message> <source>Date: %1 </source> <translation type="unfinished">Дата: %1 </translation> </message> <message> <source>Amount: %1 </source> <translation type="unfinished">Сумма: %1 </translation> </message> <message> <source>Wallet: %1 </source> <translation type="unfinished">Кошелёк: %1 </translation> </message> <message> <source>Type: %1 </source> <translation type="unfinished">Тип: %1 </translation> </message> <message> <source>Label: %1 </source> <translation type="unfinished">Метка: %1 </translation> </message> <message> <source>Address: %1 </source> <translation type="unfinished">Адрес: %1 </translation> </message> <message> <source>Sent transaction</source> <translation type="unfinished">Отправленная транзакция</translation> </message> <message> <source>Incoming transaction</source> <translation type="unfinished">Входящая транзакция</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">HD-генерация ключей &lt;b&gt;включена&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">HD-генерация ключей &lt;b&gt;выключена&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Приватный ключ &lt;b&gt;отключён&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Кошелёк &lt;b&gt;зашифрован&lt;/b&gt; и сейчас &lt;b&gt;разблокирован&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Кошелёк &lt;b&gt;зашифрован&lt;/b&gt; и сейчас &lt;b&gt;заблокирован&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Original message:</source> <translation type="unfinished">Исходное сообщение:</translation> </message> </context> <context> <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> <message> <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source> <translation type="unfinished">Единицы, в которой указываются суммы. Нажмите для выбора других единиц.</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Coin Selection</source> <translation type="unfinished">Выбор монет</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Количество:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Байтов:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Сумма:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Комиссия:</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Пыль:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">После комиссии:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Сдача:</translation> </message> <message> <source>(un)select all</source> <translation type="unfinished">Выбрать все</translation> </message> <message> <source>Tree mode</source> <translation type="unfinished">Режим дерева</translation> </message> <message> <source>List mode</source> <translation type="unfinished">Режим списка</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Сумма</translation> </message> <message> <source>Received with label</source> <translation type="unfinished">Получено с меткой</translation> </message> <message> <source>Received with address</source> <translation type="unfinished">Получено на адрес</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Дата</translation> </message> <message> <source>Confirmations</source> <translation type="unfinished">Подтверждений</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Подтверждена</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Копировать сумму</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Копировать адрес</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Копировать &amp;метку</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Копировать с&amp;умму</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID and output index</source> <translation type="unfinished">Скопировать &amp;ID транзакции и индекс вывода</translation> </message> <message> <source>L&amp;ock unspent</source> <translation type="unfinished">З&amp;аблокировать неизрасходованный остаток</translation> </message> <message> <source>&amp;Unlock unspent</source> <translation type="unfinished">&amp;Разблокировать неизрасходованный остаток</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Копировать количество</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Копировать комиссию</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Копировать сумму после комиссии</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Копировать байты</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Копировать пыль</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Копировать сдачу</translation> </message> <message> <source>(%1 locked)</source> <translation type="unfinished">(%1 заблокирован)</translation> </message> <message> <source>yes</source> <translation type="unfinished">да</translation> </message> <message> <source>no</source> <translation type="unfinished">нет</translation> </message> <message> <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source> <translation type="unfinished">Эта метка становится красной, если получатель получит сумму меньше, чем текущий порог пыли.</translation> </message> <message> <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source> <translation type="unfinished">Может меняться на +/- %1 сатоши за каждый вход.</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(нет метки)</translation> </message> <message> <source>change from %1 (%2)</source> <translation type="unfinished">сдача с %1 (%2)</translation> </message> <message> <source>(change)</source> <translation type="unfinished">(сдача)</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletActivity</name> <message> <source>Create Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Создать кошелёк</translation> </message> <message> <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment> <translation type="unfinished">Создание кошелька &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation> </message> <message> <source>Create wallet failed</source> <translation type="unfinished">Не удалось создать кошелёк</translation> </message> <message> <source>Create wallet warning</source> <translation type="unfinished">Предупреждение при создании кошелька</translation> </message> <message> <source>Can't list signers</source> <translation type="unfinished">Невозможно отобразить подписантов</translation> </message> <message> <source>Too many external signers found</source> <translation type="unfinished">Обнаружено слишком много внешних подписантов</translation> </message> </context> <context> <name>LoadWalletsActivity</name> <message> <source>Load Wallets</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Загрузить кошельки</translation> </message> <message> <source>Loading wallets…</source> <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Загрузка кошельков...</translation> </message> </context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet failed</source> <translation type="unfinished">Не удалось открыть кошелёк </translation> </message> <message> <source>Open wallet warning</source> <translation type="unfinished">Предупреждение при открытии кошелька</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">кошелёк по умолчанию</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Открыть кошелёк</translation> </message> <message> <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment> <translation type="unfinished">Открывается кошелёк &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation> </message> </context> <context> <name>RestoreWalletActivity</name> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Восстановить кошелёк</translation> </message> <message> <source>Restoring Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Восстановление кошелька &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation> </message> <message> <source>Restore wallet failed</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Не удалось восстановить кошелек</translation> </message> <message> <source>Restore wallet warning</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment> <translation type="unfinished">Предупреждение при восстановлении кошелька</translation> </message> <message> <source>Restore wallet message</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Сообщение при восстановлении кошелька</translation> </message> </context> <context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Закрыть кошелёк</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source> <translation type="unfinished">Вы уверены, что хотите закрыть кошелёк &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation> </message> <message> <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source> <translation type="unfinished">Закрытие кошелька на слишком долгое время может привести к необходимости повторной синхронизации всей цепочки, если включена обрезка.</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Закрыть все кошельки</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source> <translation type="unfinished">Вы уверены, что хотите закрыть все кошельки?</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Create Wallet</source> <translation type="unfinished">Создать кошелёк</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">Название кошелька</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished">Кошелёк</translation> </message> <message> <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source> <translation type="unfinished">Зашифровать кошелёк. Кошелёк будет зашифрован при помощи выбранной вами парольной фразы.</translation> </message> <message> <source>Encrypt Wallet</source> <translation type="unfinished">Зашифровать кошелёк</translation> </message> <message> <source>Advanced Options</source> <translation type="unfinished">Дополнительные параметры</translation> </message> <message> <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source> <translation type="unfinished">Отключить приватные ключи для этого кошелька. В кошельках с отключёнными приватными ключами не сохраняются приватные ключи, в них нельзя создать HD мастер-ключ или импортировать приватные ключи. Это удобно для наблюдающих кошельков.</translation> </message> <message> <source>Disable Private Keys</source> <translation type="unfinished">Отключить приватные ключи</translation> </message> <message> <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source> <translation type="unfinished">Создать пустой кошелёк. В пустых кошельках изначально нет приватных ключей или скриптов. Позднее можно импортировать приватные ключи и адреса, либо установить HD мастер-ключ.</translation> </message> <message> <source>Make Blank Wallet</source> <translation type="unfinished">Создать пустой кошелёк</translation> </message> <message> <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source> <translation type="unfinished">Использовать дескрипторы для управления scriptPubKey</translation> </message> <message> <source>Descriptor Wallet</source> <translation type="unfinished">Дескрипторный кошелёк</translation> </message> <message> <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source> <translation type="unfinished">Использовать внешнее устройство для подписи, например аппаратный кошелек. Сначала настройте сценарий внешней подписи в настройках кошелька.</translation> </message> <message> <source>External signer</source> <translation type="unfinished">Внешняя подписывающая сторона</translation> </message> <message> <source>Create</source> <translation type="unfinished">Создать</translation> </message> <message> <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source> <translation type="unfinished">Скомпилирован без поддержки SQLite (он необходим для дескрипторных кошельков)</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Скомпилирован без поддержки внешней подписи (требуется для внешней подписи)</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> <translation type="unfinished">Изменить адрес</translation> </message> <message> <source>&amp;Label</source> <translation type="unfinished">&amp;Метка</translation> </message> <message> <source>The label associated with this address list entry</source> <translation type="unfinished">Метка, связанная с этой записью в адресной книге</translation> </message> <message> <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> <translation type="unfinished">Адрес, связанный с этой записью адресной книги. Он может быть изменён только если это адрес для отправки.</translation> </message> <message> <source>&amp;Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Адрес</translation> </message> <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">Новый адрес отправки</translation> </message> <message> <source>Edit receiving address</source> <translation type="unfinished">Изменить адрес получения</translation> </message> <message> <source>Edit sending address</source> <translation type="unfinished">Изменить адрес отправки</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> <translation type="unfinished">Введенный адрес "%1" недействителен в сети Биткоин.</translation> </message> <message> <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source> <translation type="unfinished">Адрес "%1" уже существует как адрес получателя с именем "%2", и поэтому не может быть добавлен как адрес отправителя.</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source> <translation type="unfinished">Введенный адрес "%1" уже существует в адресной книге под именем "%2".</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Невозможно разблокировать кошелёк.</translation> </message> <message> <source>New key generation failed.</source> <translation type="unfinished">Не удалось сгенерировать новый ключ.</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>A new data directory will be created.</source> <translation type="unfinished">Будет создан новый каталог данных.</translation> </message> <message> <source>name</source> <translation type="unfinished">название</translation> </message> <message> <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> <translation type="unfinished">Каталог уже существует. Добавьте %1, если хотите создать здесь новый каталог.</translation> </message> <message> <source>Path already exists, and is not a directory.</source> <translation type="unfinished">Данный путь уже существует, и это не каталог.</translation> </message> <message> <source>Cannot create data directory here.</source> <translation type="unfinished">Невозможно создать здесь каталог данных.</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n ГБ места доступен</numerusform> <numerusform>%n ГБ места доступно</numerusform> <numerusform>%n ГБ места доступно</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(из требуемого %n ГБ)</numerusform> <numerusform>(из требуемых %n ГБ)</numerusform> <numerusform>(из требуемых %n ГБ)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(%n ГБ необходим для полной цепочки)</numerusform> <numerusform>(%n ГБ необходимо для полной цепочки)</numerusform> <numerusform>(%n ГБ необходимо для полной цепочки)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Choose data directory</source> <translation type="unfinished">Выберите каталог для данных</translation> </message> <message> <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> <translation type="unfinished">В этот каталог будет сохранено не менее %1 ГБ данных, и со временем их объём будет увеличиваться.</translation> </message> <message> <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">В этот каталог будет сохранено приблизительно %1 ГБ данных.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>(достаточно для восстановления резервной копии возрастом %n день)</numerusform> <numerusform>(достаточно для восстановления резервной копии возрастом %n дня)</numerusform> <numerusform>(достаточно для восстановления резервной копии возрастом %n дней)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source> <translation type="unfinished">%1будет скачано и сохранит копию цепи блоков Bitcoin</translation> </message> <message> <source>The wallet will also be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Кошелёк также будет сохранён в этот каталог.</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> <translation type="unfinished">Ошибка: невозможно создать указанный каталог данных "%1".</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Ошибка</translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">Добро пожаловать</translation> </message> <message> <source>Welcome to %1.</source> <translation type="unfinished">Добро пожаловать в %1.</translation> </message> <message> <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source> <translation type="unfinished">Так как это первый запуск программы, вы можете выбрать, где %1будет хранить данные.</translation> </message> <message> <source>Limit block chain storage to</source> <translation type="unfinished">Ограничить размер сохранённой цепочки блоков до</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source> <translation type="unfinished">Возврат этого параметра в прежнее положение потребует повторного скачивания всей цепочки блоков. Быстрее будет сначала скачать полную цепочку и обрезать позднее. Отключает некоторые расширенные функции. </translation> </message> <message> <source> GB</source> <translation type="unfinished">ГБ</translation> </message> <message> <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source> <translation type="unfinished">Эта первичная синхронизация очень требовательна к ресурсам и может выявить проблемы с аппаратным обеспечением вашего компьютера, которые ранее оставались незамеченными. Каждый раз, когда вы запускаете %1, скачивание будет продолжено с места остановки.</translation> </message> <message> <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source> <translation type="unfinished">Когда вы нажмете ОК, %1 начнет загружать и обрабатывать полную цепочку блоков %4 (%2 ГБ) начиная с самых ранних транзакций в %3, когда %4 был первоначально запущен.</translation> </message> <message> <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source> <translation type="unfinished">Если вы решили ограничить (обрезать) объём хранимой цепи блоков, все ранние данные должны быть скачаны и обработаны. После обработки они будут удалены с целью экономии места на диске.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> <translation type="unfinished">Использовать стандартный каталог данных</translation> </message> <message> <source>Use a custom data directory:</source> <translation type="unfinished">Использовать пользовательский каталог данных:</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> <source>version</source> <translation type="unfinished">версия</translation> </message> <message> <source>About %1</source> <translation type="unfinished">О %1</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> <translation type="unfinished">Опции командной строки</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> <source>%1 is shutting down…</source> <translation type="unfinished">%1 выключается…</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> <translation type="unfinished">Не выключайте компьютер, пока это окно не пропадёт.</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Форма</translation> </message> <message> <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source> <translation type="unfinished">Недавние транзакции могут быть пока не видны, и поэтому отображаемый баланс вашего кошелька может быть неточной. Информация станет точной после завершения синхронизации с сетью биткоина. Прогресс синхронизации вы можете видеть снизу.</translation> </message> <message> <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source> <translation type="unfinished">Попытка потратить средства, затронутые не видными пока транзакциями, будет отклонена сетью.</translation> </message> <message> <source>Number of blocks left</source> <translation type="unfinished">Количество оставшихся блоков</translation> </message> <message> <source>Unknown…</source> <translation type="unfinished">Неизвестно...</translation> </message> <message> <source>calculating…</source> <translation type="unfinished">вычисляется...</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Время последнего блока</translation> </message> <message> <source>Progress</source> <translation type="unfinished">Прогресс</translation> </message> <message> <source>Progress increase per hour</source> <translation type="unfinished">Прирост прогресса в час</translation> </message> <message> <source>Estimated time left until synced</source> <translation type="unfinished">Расчетное время до завершения синхронизации</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Скрыть</translation> </message> <message> <source>Esc</source> <translation type="unfinished">Выход</translation> </message> <message> <source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 в настоящий момент синхронизируется. Заголовки и блоки будут скачиваться с других узлов сети и проверяться до тех пор, пока не будет достигнут конец цепочки блоков.</translation> </message> <message> <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">Неизвестно. Синхронизируются заголовки (%1, %2%)...</translation> </message> <message> <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">Неизвестно. Предсинхронизация заголовков (%1, %2%)…</translation> </message> </context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> <source>Open bitcoin URI</source> <translation type="unfinished">Открыть URI bitcoin</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment> <translation type="unfinished">Вставить адрес из буфера обмена</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished">Параметры</translation> </message> <message> <source>&amp;Main</source> <translation type="unfinished">&amp;Основное</translation> </message> <message> <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source> <translation type="unfinished">Автоматически запускать %1после входа в систему.</translation> </message> <message> <source>&amp;Start %1 on system login</source> <translation type="unfinished">&amp;Запускать %1 при входе в систему</translation> </message> <message> <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">Включение обрезки значительно снизит требования к месту на диске для хранения транзакций. Блоки будут по-прежнему полностью проверяться. Возврат этого параметра в прежнее значение приведёт к повторному скачиванию всей цепочки блоков.</translation> </message> <message> <source>Size of &amp;database cache</source> <translation type="unfinished">Размер кеша &amp;базы данных</translation> </message> <message> <source>Number of script &amp;verification threads</source> <translation type="unfinished">Количество потоков для &amp;проверки скриптов</translation> </message> <message> <source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source> <translation type="unfinished">Полный путь до скрипта, совместимого с %1 (к примеру, C:\Downloads\hwi.exe или же /Users/you/Downloads/hwi.py). Будь бдителен: мошенники могут украсть твои деньги!</translation> </message> <message> <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> <translation type="unfinished">IP-адрес прокси (к примеру, IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation> </message> <message> <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source> <translation type="unfinished">Использовать SOCKS5 прокси для доступа к узлам через этот тип сети.</translation> </message> <message> <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source> <translation type="unfinished">Сворачивать вместо выхода из приложения при закрытии окна. Если данный параметр включён, приложение закроется только после нажатия "Выход" в меню.</translation> </message> <message> <source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source> <translation type="unfinished">Параметры командной строки, которые переопределили параметры из этого окна:</translation> </message> <message> <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source> <translation type="unfinished">Открывает файл конфигурации %1 из рабочего каталога.</translation> </message> <message> <source>Open Configuration File</source> <translation type="unfinished">Открыть файл конфигурации</translation> </message> <message> <source>Reset all client options to default.</source> <translation type="unfinished">Сбросить все параметры клиента к значениям по умолчанию.</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset Options</source> <translation type="unfinished">&amp;Сбросить параметры</translation> </message> <message> <source>&amp;Network</source> <translation type="unfinished">&amp;Сеть</translation> </message> <message> <source>Prune &amp;block storage to</source> <translation type="unfinished">Обрезать &amp;объём хранимых блоков до</translation> </message> <message> <source>GB</source> <translation type="unfinished">ГБ</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">Возврат этой настройки в прежнее значение потребует повторного скачивания всей цепочки блоков.</translation> </message> <message> <source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment> <translation type="unfinished">Максимальный размер кэша базы данных. Большой размер кэша может ускорить синхронизацию, после чего уже особой роли не играет. Уменьшение размера кэша уменьшит использование памяти. Неиспользуемая память mempool используется совместно для этого кэша.</translation> </message> <message> <source>MiB</source> <translation type="unfinished">МиБ</translation> </message> <message> <source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment> <translation type="unfinished">Число потоков проверки скриптов. Отрицательные значения задают число ядер ЦП, которые не будут нагружаться (останутся свободны).</translation> </message> <message> <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source> <translation type="unfinished">(0 = автоматически, &lt;0 = оставить столько ядер свободными)</translation> </message> <message> <source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">Разрешает вам или сторонней программе взаимодействовать с этим узлом через командную строку и команды JSON-RPC.</translation> </message> <message> <source>Enable R&amp;PC server</source> <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">Включить RPC &amp;сервер</translation> </message> <message> <source>W&amp;allet</source> <translation type="unfinished">&amp;Кошелёк</translation> </message> <message> <source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">Вычитать комиссию из суммы по умолчанию или нет.</translation> </message> <message> <source>Subtract &amp;fee from amount by default</source> <extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">Вычесть &amp;комиссию из суммы</translation> </message> <message> <source>Expert</source> <translation type="unfinished">Экспертные настройки</translation> </message> <message> <source>Enable coin &amp;control features</source> <translation type="unfinished">Включить возможность &amp;управления монетами</translation> </message> <message> <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source> <translation type="unfinished">Если вы отключите трату неподтверждённой сдачи, сдачу от транзакции нельзя будет использовать до тех пор, пока у этой транзакции не будет хотя бы одного подтверждения. Это также влияет на расчёт вашего баланса.</translation> </message> <message> <source>&amp;Spend unconfirmed change</source> <translation type="unfinished">&amp;Тратить неподтверждённую сдачу</translation> </message> <message> <source>Enable &amp;PSBT controls</source> <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">Включить управление частично подписанными транзакциями (PSBT)</translation> </message> <message> <source>Whether to show PSBT controls.</source> <extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">Показать элементы управления частично подписанными биткоин-транзакциями (PSBT)</translation> </message> <message> <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source> <translation type="unfinished">Внешний подписант (например, аппаратный кошелёк)</translation> </message> <message> <source>&amp;External signer script path</source> <translation type="unfinished">&amp;Внешний скрипт для подписи</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> <translation type="unfinished">Автоматически открыть порт биткоин-клиента на маршрутизаторе. Работает, если ваш маршрутизатор поддерживает UPnP, и данная функция на нём включена.</translation> </message> <message> <source>Map port using &amp;UPnP</source> <translation type="unfinished">Пробросить порт через &amp;UPnP</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source> <translation type="unfinished">Автоматически открыть порт биткоин-клиента на роутере. Сработает только если ваш роутер поддерживает NAT-PMP, и данная функция на нём включена. Внешний порт может быть случайным.</translation> </message> <message> <source>Map port using NA&amp;T-PMP</source> <translation type="unfinished">Пробросить порт с помощью NA&amp;T-PMP</translation> </message> <message> <source>Accept connections from outside.</source> <translation type="unfinished">Принимать входящие соединения.</translation> </message> <message> <source>Allow incomin&amp;g connections</source> <translation type="unfinished">Разрешить &amp;входящие соединения</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> <translation type="unfinished">Подключиться к сети Bitcoin через SOCKS5 прокси.</translation> </message> <message> <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> <translation type="unfinished">&amp;Подключаться через прокси SOCKS5 (прокси по умолчанию):</translation> </message> <message> <source>Proxy &amp;IP:</source> <translation type="unfinished">IP &amp;прокси:</translation> </message> <message> <source>&amp;Port:</source> <translation type="unfinished">&amp;Порт:</translation> </message> <message> <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source> <translation type="unfinished">Порт прокси (например, 9050)</translation> </message> <message> <source>Used for reaching peers via:</source> <translation type="unfinished">Использовать для подключения к узлам по:</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Окно</translation> </message> <message> <source>Show the icon in the system tray.</source> <translation type="unfinished">Показывать значок в области уведомлений</translation> </message> <message> <source>&amp;Show tray icon</source> <translation type="unfinished">&amp;Показывать значок в области ведомлений</translation> </message> <message> <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> <translation type="unfinished">Отобразить только значок в области уведомлений после сворачивания окна.</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source> <translation type="unfinished">&amp;Сворачивать в область уведомлений вместо панели задач</translation> </message> <message> <source>M&amp;inimize on close</source> <translation type="unfinished">С&amp;ворачивать при закрытии</translation> </message> <message> <source>&amp;Display</source> <translation type="unfinished">&amp;Внешний вид</translation> </message> <message> <source>User Interface &amp;language:</source> <translation type="unfinished">Язык &amp;интерфейса:</translation> </message> <message> <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source> <translation type="unfinished">Здесь можно выбрать язык пользовательского интерфейса. Язык будет изменён после перезапуска %1.</translation> </message> <message> <source>&amp;Unit to show amounts in:</source> <translation type="unfinished">&amp;Отображать суммы в единицах:</translation> </message> <message> <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> <translation type="unfinished">Выберите единицу измерения, которая будет показана по умолчанию в интерфейсе и при отправке монет.</translation> </message> <message> <source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source> <translation type="unfinished">Сторонние URL-адреса (например, на обозреватель блоков), которые будут показаны на вкладке транзакций в контекстном меню. %s в URL будет заменён на хэш транзакции. Несколько адресов разделяются друг от друга вертикальной чертой |.</translation> </message> <message> <source>&amp;Third-party transaction URLs</source> <translation type="unfinished">&amp;Ссылки на транзакции на сторонних сервисах</translation> </message> <message> <source>Whether to show coin control features or not.</source> <translation type="unfinished">Показывать параметры управления монетами.</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source> <translation type="unfinished">Подключаться к сети Bitcoin через отдельный SOCKS5 прокси для скрытых сервисов Tor.</translation> </message> <message> <source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source> <translation type="unfinished">Использовать &amp;отдельный прокси SOCKS5 для соединения с узлами через скрытые сервисы Tor:</translation> </message> <message> <source>Monospaced font in the Overview tab:</source> <translation type="unfinished">Моноширинный шрифт на вкладке Обзор:</translation> </message> <message> <source>embedded "%1"</source> <translation type="unfinished">встроенный "%1"</translation> </message> <message> <source>closest matching "%1"</source> <translation type="unfinished">самый похожий системный "%1"</translation> </message> <message> <source>&amp;OK</source> <translation type="unfinished">&amp;ОК</translation> </message> <message> <source>&amp;Cancel</source> <translation type="unfinished">О&amp;тмена</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Скомпилирован без поддержки внешней подписи (требуется для внешней подписи)</translation> </message> <message> <source>default</source> <translation type="unfinished">по умолчанию</translation> </message> <message> <source>none</source> <translation type="unfinished">ни одного</translation> </message> <message> <source>Confirm options reset</source> <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment> <translation type="unfinished">Подтверждение сброса настроек</translation> </message> <message> <source>Client restart required to activate changes.</source> <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment> <translation type="unfinished">Для активации изменений необходим перезапуск клиента.</translation> </message> <message> <source>Current settings will be backed up at "%1".</source> <extracomment>Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.</extracomment> <translation type="unfinished">Резервная копия текущих настроек будет сохранена в "%1".</translation> </message> <message> <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source> <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment> <translation type="unfinished">Клиент будет закрыт. Продолжить?</translation> </message> <message> <source>Configuration options</source> <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment> <translation type="unfinished">Параметры конфигурации</translation> </message> <message> <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source> <extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment> <translation type="unfinished">Файл конфигурации используется для указания расширенных пользовательских параметров, которые будут иметь приоритет над настройками в графическом интерфейсе. Параметры командной строки имеют приоритет над файлом конфигурации.</translation> </message> <message> <source>Continue</source> <translation type="unfinished">Продолжить</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Отмена</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Ошибка</translation> </message> <message> <source>The configuration file could not be opened.</source> <translation type="unfinished">Невозможно открыть файл конфигурации.</translation> </message> <message> <source>This change would require a client restart.</source> <translation type="unfinished">Это изменение потребует перезапуска клиента.</translation> </message> <message> <source>The supplied proxy address is invalid.</source> <translation type="unfinished">Указанный прокси-адрес недействителен.</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsModel</name> <message> <source>Could not read setting "%1", %2.</source> <translation type="unfinished">Не удалось прочитать настройку "%1", %2.</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Форма</translation> </message> <message> <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> <translation type="unfinished">Отображаемая информация может быть устаревшей. Ваш кошелёк автоматически синхронизируется с сетью Bitcoin после подключения, и этот процесс пока не завершён.</translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> <translation type="unfinished">Только просмотр:</translation> </message> <message> <source>Available:</source> <translation type="unfinished">Доступно:</translation> </message> <message> <source>Your current spendable balance</source> <translation type="unfinished">Ваш баланс, который можно расходовать</translation> </message> <message> <source>Pending:</source> <translation type="unfinished">В ожидании:</translation> </message> <message> <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source> <translation type="unfinished">Сумма по неподтверждённым транзакциям. Они не учитываются в балансе, который можно расходовать</translation> </message> <message> <source>Immature:</source> <translation type="unfinished">Незрелые:</translation> </message> <message> <source>Mined balance that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">Баланс добытых монет, который ещё не созрел</translation> </message> <message> <source>Balances</source> <translation type="unfinished">Баланс</translation> </message> <message> <source>Total:</source> <translation type="unfinished">Всего:</translation> </message> <message> <source>Your current total balance</source> <translation type="unfinished">Ваш текущий итоговый баланс</translation> </message> <message> <source>Your current balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Ваш текущий баланс в наблюдаемых адресах</translation> </message> <message> <source>Spendable:</source> <translation type="unfinished">Доступно:</translation> </message> <message> <source>Recent transactions</source> <translation type="unfinished">Последние транзакции</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Неподтвержденные транзакции на наблюдаемые адреса</translation> </message> <message> <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">Баланс добытых монет на наблюдаемых адресах, который ещё не созрел</translation> </message> <message> <source>Current total balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Текущий итоговый баланс на наблюдаемых адресах</translation> </message> <message> <source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source> <translation type="unfinished">Включён режим приватности для вкладки Обзор. Чтобы показать данные, снимите отметку с пункта Настройки -&gt; Скрыть значения.</translation> </message> </context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> <source>PSBT Operations</source> <translation type="unfinished">Операции с PSBT</translation> </message> <message> <source>Sign Tx</source> <translation type="unfinished">Подписать транзакцию</translation> </message> <message> <source>Broadcast Tx</source> <translation type="unfinished">Отправить транзакцию</translation> </message> <message> <source>Copy to Clipboard</source> <translation type="unfinished">Скопировать в буфер обмена</translation> </message> <message> <source>Save…</source> <translation type="unfinished">Сохранить…</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished">Закрыть</translation> </message> <message> <source>Failed to load transaction: %1</source> <translation type="unfinished">Не удалось загрузить транзакцию: %1</translation> </message> <message> <source>Failed to sign transaction: %1</source> <translation type="unfinished">Не удалось подписать транзакцию: %1</translation> </message> <message> <source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source> <translation type="unfinished">Невозможно подписать входы пока кошелёк заблокирован</translation> </message> <message> <source>Could not sign any more inputs.</source> <translation type="unfinished">Не удалось подписать оставшиеся входы.</translation> </message> <message> <source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source> <translation type="unfinished">Подписано %1 входов, но требуется больше подписей.</translation> </message> <message> <source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source> <translation type="unfinished">Транзакция успешно подписана. Транзакция готова к отправке.</translation> </message> <message> <source>Unknown error processing transaction.</source> <translation type="unfinished">Неизвестная ошибка во время обработки транзакции.</translation> </message> <message> <source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source> <translation type="unfinished">Транзакция успешно отправлена! Идентификатор транзакции: %1</translation> </message> <message> <source>Transaction broadcast failed: %1</source> <translation type="unfinished">Отправка транзакции не удалась: %1</translation> </message> <message> <source>PSBT copied to clipboard.</source> <translation type="unfinished">PSBT скопирована в буфер обмена</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Сохранить данные о транзакции</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">Частично подписанная транзакция (двоичный файл)</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk.</source> <translation type="unfinished">PSBT сохранена на диск.</translation> </message> <message> <source> * Sends %1 to %2</source> <translation type="unfinished">* Отправляет %1 на %2</translation> </message> <message> <source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source> <translation type="unfinished">Не удалось вычислить сумму комиссии или общую сумму транзакции.</translation> </message> <message> <source>Pays transaction fee: </source> <translation type="unfinished">Платит комиссию:</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Итоговая сумма</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">или</translation> </message> <message> <source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source> <translation type="unfinished">Транзакция имеет %1 неподписанных входов.</translation> </message> <message> <source>Transaction is missing some information about inputs.</source> <translation type="unfinished">Транзакция имеет недостаточно информации о некоторых входах.</translation> </message> <message> <source>Transaction still needs signature(s).</source> <translation type="unfinished">Транзакции требуется по крайней мере ещё одна подпись.</translation> </message> <message> <source>(But no wallet is loaded.)</source> <translation type="unfinished">(Но ни один кошелёк не загружен.)</translation> </message> <message> <source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source> <translation type="unfinished">(Но этот кошелёк не может подписывать транзакции.)</translation> </message> <message> <source>(But this wallet does not have the right keys.)</source> <translation type="unfinished">(Но этот кошелёк не имеет необходимых ключей.)</translation> </message> <message> <source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source> <translation type="unfinished">Транзакция полностью подписана и готова к отправке.</translation> </message> <message> <source>Transaction status is unknown.</source> <translation type="unfinished">Статус транзакции неизвестен.</translation> </message> </context> <context> <name>PaymentServer</name> <message> <source>Payment request error</source> <translation type="unfinished">Ошибка запроса платежа</translation> </message> <message> <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> <translation type="unfinished">Не удаётся запустить обработчик click-to-pay для протокола bitcoin:</translation> </message> <message> <source>URI handling</source> <translation type="unfinished">Обработка URI</translation> </message> <message> <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source> <translation type="unfinished">"bitcoin://" — это неверный URI. Используйте вместо него "bitcoin:".</translation> </message> <message> <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported. Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source> <translation type="unfinished">Не удалось обработать транзакцию, потому что BIP70 не поддерживается. Из-за широко распространённых уязвимостей в BIP70, настоятельно рекомендуется игнорировать любые инструкции продавцов сменить кошелёк. Если вы получили эту ошибку, вам следует попросить у продавца URI, совместимый с BIP21.</translation> </message> <message> <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> <translation type="unfinished">Не удалось обработать URI! Это может быть вызвано тем, что биткоин-адрес неверен или параметры URI сформированы неправильно.</translation> </message> <message> <source>Payment request file handling</source> <translation type="unfinished">Обработка файла с запросом платежа</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>User Agent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment> <translation type="unfinished">Пользовательский агент</translation> </message> <message> <source>Ping</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Пинг</translation> </message> <message> <source>Peer</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment> <translation type="unfinished">Узел</translation> </message> <message> <source>Age</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment> <translation type="unfinished">Возраст</translation> </message> <message> <source>Direction</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment> <translation type="unfinished">Направление</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Отправлено</translation> </message> <message> <source>Received</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Получено</translation> </message> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Адрес</translation> </message> <message> <source>Type</source> <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment> <translation type="unfinished">Тип</translation> </message> <message> <source>Network</source> <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> <translation type="unfinished">Сеть</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Входящий</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Исходящий</translation> </message> </context> <context> <name>QRImageWidget</name> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">&amp;Сохранить изображение…</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Image</source> <translation type="unfinished">&amp;Копировать изображение</translation> </message> <message> <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source> <translation type="unfinished">Получившийся URI слишком длинный, попробуйте сократить текст метки или сообщения.</translation> </message> <message> <source>Error encoding URI into QR Code.</source> <translation type="unfinished">Ошибка преобразования URI в QR-код.</translation> </message> <message> <source>QR code support not available.</source> <translation type="unfinished">Поддержка QR-кодов недоступна.</translation> </message> <message> <source>Save QR Code</source> <translation type="unfinished">Сохранить QR-код</translation> </message> <message> <source>PNG Image</source> <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment> <translation type="unfinished">Изображение PNG</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">Н/д</translation> </message> <message> <source>Client version</source> <translation type="unfinished">Версия клиента</translation> </message> <message> <source>&amp;Information</source> <translation type="unfinished">&amp;Информация</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation type="unfinished">Общие</translation> </message> <message> <source>Datadir</source> <translation type="unfinished">Директория данных</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">Чтобы указать нестандартное расположение каталога данных, используйте параметр "%1".</translation> </message> <message> <source>Blocksdir</source> <translation type="unfinished">Директория блоков</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">Чтобы указать нестандартное расположение каталога блоков, используйте параметр "%1".</translation> </message> <message> <source>Startup time</source> <translation type="unfinished">Время запуска</translation> </message> <message> <source>Network</source> <translation type="unfinished">Сеть</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation type="unfinished">Название</translation> </message> <message> <source>Number of connections</source> <translation type="unfinished">Количество соединений</translation> </message> <message> <source>Block chain</source> <translation type="unfinished">Цепочка блоков</translation> </message> <message> <source>Memory Pool</source> <translation type="unfinished">Пул памяти</translation> </message> <message> <source>Current number of transactions</source> <translation type="unfinished">Текущее количество транзакций</translation> </message> <message> <source>Memory usage</source> <translation type="unfinished">Использование памяти</translation> </message> <message> <source>Wallet: </source> <translation type="unfinished">Кошелёк:</translation> </message> <message> <source>(none)</source> <translation type="unfinished">(нет)</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset</source> <translation type="unfinished">&amp;Сброс</translation> </message> <message> <source>Received</source> <translation type="unfinished">Получено</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <translation type="unfinished">Отправлено</translation> </message> <message> <source>&amp;Peers</source> <translation type="unfinished">&amp;Узлы</translation> </message> <message> <source>Banned peers</source> <translation type="unfinished">Заблокированные узлы</translation> </message> <message> <source>Select a peer to view detailed information.</source> <translation type="unfinished">Выберите узел для просмотра подробностей.</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation type="unfinished">Версия</translation> </message> <message> <source>Whether we relay transactions to this peer.</source> <translation type="unfinished">Предаем ли мы транзакции этому узлу.</translation> </message> <message> <source>Transaction Relay</source> <translation type="unfinished">Ретранслятор транзакций</translation> </message> <message> <source>Starting Block</source> <translation type="unfinished">Начальный блок</translation> </message> <message> <source>Synced Headers</source> <translation type="unfinished">Синхронизировано заголовков</translation> </message> <message> <source>Synced Blocks</source> <translation type="unfinished">Синхронизировано блоков</translation> </message> <message> <source>Last Transaction</source> <translation type="unfinished">Последняя транзакция</translation> </message> <message> <source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source> <translation type="unfinished">Подключённая автономная система, используемая для диверсификации узлов, к которым производится подключение.</translation> </message> <message> <source>Mapped AS</source> <translation type="unfinished">Подключённая АС</translation> </message> <message> <source>Whether we relay addresses to this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">Передаем ли мы адреса этому узлу.</translation> </message> <message> <source>Address Relay</source> <extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">Ретранслятор адресов</translation> </message> <message> <source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source> <extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">Количество адресов, полученных от этого узла, которые были обработаны (за исключением адресов, отброшенных из-за ограничений по частоте).</translation> </message> <message> <source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source> <extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> <translation type="unfinished">Количество адресов, полученных от этого узла, которые были отброшены (не обработаны) из-за ограничений по частоте.</translation> </message> <message> <source>Addresses Processed</source> <extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">Обработанные адреса</translation> </message> <message> <source>Addresses Rate-Limited</source> <extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> <translation type="unfinished">Отброшенные адреса</translation> </message> <message> <source>User Agent</source> <translation type="unfinished">Пользовательский агент</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Окно узла</translation> </message> <message> <source>Current block height</source> <translation type="unfinished">Текущая высота блока</translation> </message> <message> <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> <translation type="unfinished">Открыть файл журнала отладки %1 из текущего каталога данных. Для больших файлов журнала это может занять несколько секунд.</translation> </message> <message> <source>Decrease font size</source> <translation type="unfinished">Уменьшить размер шрифта</translation> </message> <message> <source>Increase font size</source> <translation type="unfinished">Увеличить размер шрифта</translation> </message> <message> <source>Permissions</source> <translation type="unfinished">Разрешения</translation> </message> <message> <source>The direction and type of peer connection: %1</source> <translation type="unfinished">Направление и тип подключения узла: %1</translation> </message> <message> <source>Direction/Type</source> <translation type="unfinished">Направление/тип</translation> </message> <message> <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source> <translation type="unfinished">Сетевой протокол, через который подключён этот узел: IPv4, IPv6, Onion, I2P или CJDNS.</translation> </message> <message> <source>Services</source> <translation type="unfinished">Службы</translation> </message> <message> <source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source> <translation type="unfinished">Широкополосный ретранслятор компактных блоков BIP152: %1</translation> </message> <message> <source>High Bandwidth</source> <translation type="unfinished">Широкая полоса</translation> </message> <message> <source>Connection Time</source> <translation type="unfinished">Время соединения</translation> </message> <message> <source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source> <translation type="unfinished">Время с момента получения нового блока, прошедшего базовую проверку, от этого узла.</translation> </message> <message> <source>Last Block</source> <translation type="unfinished">Последний блок</translation> </message> <message> <source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment> <translation type="unfinished">Время с момента принятия новой транзакции в наш mempool от этого узла.</translation> </message> <message> <source>Last Send</source> <translation type="unfinished">Последнее время отправки</translation> </message> <message> <source>Last Receive</source> <translation type="unfinished">Последнее время получения</translation> </message> <message> <source>Ping Time</source> <translation type="unfinished">Время отклика</translation> </message> <message> <source>The duration of a currently outstanding ping.</source> <translation type="unfinished">Задержка между запросом к узлу и ответом от него.</translation> </message> <message> <source>Ping Wait</source> <translation type="unfinished">Ожидание отклика</translation> </message> <message> <source>Min Ping</source> <translation type="unfinished">Минимальное время отклика</translation> </message> <message> <source>Time Offset</source> <translation type="unfinished">Временной сдвиг</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Время последнего блока</translation> </message> <message> <source>&amp;Open</source> <translation type="unfinished">&amp;Открыть</translation> </message> <message> <source>&amp;Console</source> <translation type="unfinished">&amp;Консоль</translation> </message> <message> <source>&amp;Network Traffic</source> <translation type="unfinished">&amp;Сетевой трафик</translation> </message> <message> <source>Totals</source> <translation type="unfinished">Всего</translation> </message> <message> <source>Debug log file</source> <translation type="unfinished">Файл журнала отладки</translation> </message> <message> <source>Clear console</source> <translation type="unfinished">Очистить консоль</translation> </message> <message> <source>In:</source> <translation type="unfinished">Вход:</translation> </message> <message> <source>Out:</source> <translation type="unfinished">Выход:</translation> </message> <message> <source>Inbound: initiated by peer</source> <extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment> <translation type="unfinished">Входящее: инициировано узлом</translation> </message> <message> <source>Outbound Full Relay: default</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment> <translation type="unfinished">Исходящий полный ретранслятор: по умолчанию</translation> </message> <message> <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Исходящий ретранслятор блоков: не ретранслирует транзакции или адреса</translation> </message> <message> <source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment> <translation type="unfinished">Исходящий ручной: добавлен через RPC %1 или опции конфигурации %2/%3</translation> </message> <message> <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source> <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Исходящий пробный: короткое время жизни, для тестирования адресов</translation> </message> <message> <source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source> <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Исходящий для получения адресов: короткое время жизни, для запроса адресов</translation> </message> <message> <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">мы выбрали этот узел для широкополосной передачи</translation> </message> <message> <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">этот узел выбрал нас для широкополосной передачи</translation> </message> <message> <source>no high bandwidth relay selected</source> <translation type="unfinished">широкополосный передатчик не выбран</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp;Копировать адрес</translation> </message> <message> <source>&amp;Disconnect</source> <translation type="unfinished">О&amp;тключиться</translation> </message> <message> <source>1 &amp;hour</source> <translation type="unfinished">1 &amp;час</translation> </message> <message> <source>1 d&amp;ay</source> <translation type="unfinished">1 &amp;день</translation> </message> <message> <source>1 &amp;week</source> <translation type="unfinished">1 &amp;неделя</translation> </message> <message> <source>1 &amp;year</source> <translation type="unfinished">1 &amp;год</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy IP/Netmask</source> <extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp;Копировать IP или маску подсети</translation> </message> <message> <source>&amp;Unban</source> <translation type="unfinished">&amp;Разбанить</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled</source> <translation type="unfinished">Сетевая активность отключена</translation> </message> <message> <source>Executing command without any wallet</source> <translation type="unfinished">Выполнение команды без кошелька</translation> </message> <message> <source>Executing command using "%1" wallet</source> <translation type="unfinished">Выполнение команды с помощью кошелька "%1"</translation> </message> <message> <source>Welcome to the %1 RPC console. Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. Type %5 for an overview of available commands. For more information on using this console, type %6. %7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source> <extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment> <translation type="unfinished">Добро пожаловать в RPC-консоль %1. Используйте стрелки вверх и вниз, чтобы перемещаться по истории и %2, чтобы очистить экран. Чтобы увеличить или уменьшить размер шрифта, нажмите %3 или %4. Наберите %5, чтобы получить список доступных команд. Чтобы получить больше информации об этой консоли, наберите %6. %7ВНИМАНИЕ: Мошенники очень часто просят пользователей вводить здесь различные команды и таким образом крадут содержимое кошельков. Не используйте эту консоль, если не полностью понимаете последствия каждой команды.%8</translation> </message> <message> <source>Executing…</source> <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment> <translation type="unfinished">Выполняется…</translation> </message> <message> <source>(peer: %1)</source> <translation type="unfinished">(узел: %1)</translation> </message> <message> <source>via %1</source> <translation type="unfinished">через %1</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation type="unfinished">Да</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation type="unfinished">Нет</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">Кому</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">От кого</translation> </message> <message> <source>Ban for</source> <translation type="unfinished">Заблокировать на</translation> </message> <message> <source>Never</source> <translation type="unfinished">Никогда</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation type="unfinished">Неизвестно</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&amp;Amount:</source> <translation type="unfinished">&amp;Сумма:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Метка:</translation> </message> <message> <source>&amp;Message:</source> <translation type="unfinished">&amp;Сообщение:</translation> </message> <message> <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">Необязательное сообщение для запроса платежа, которое будет показано при открытии запроса. Внимание: это сообщение не будет отправлено вместе с платежом через сеть Bitcoin.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> <translation type="unfinished">Необязательная метка для нового адреса получения.</translation> </message> <message> <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Используйте эту форму, чтобы запросить платёж. Все поля &lt;b&gt;необязательны&lt;/b&gt;.</translation> </message> <message> <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source> <translation type="unfinished">Можно указать сумму, которую вы хотите запросить. Оставьте поле пустым или введите ноль, если не хотите запрашивать конкретную сумму.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source> <translation type="unfinished">Можно указать метку, которая будет присвоена новому адресу получения (чтобы вы могли идентифицировать выставленный счёт). Она присоединяется к запросу платежа.</translation> </message> <message> <source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source> <translation type="unfinished">Можно ввести сообщение, которое присоединяется к запросу платежа и может быть показано отправителю.</translation> </message> <message> <source>&amp;Create new receiving address</source> <translation type="unfinished">&amp;Создать новый адрес для получения</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Очистить все поля формы.</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation type="unfinished">Очистить</translation> </message> <message> <source>Requested payments history</source> <translation type="unfinished">История запросов платежей</translation> </message> <message> <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source> <translation type="unfinished">Показать выбранный запрос (двойное нажатие на записи сделает то же самое)</translation> </message> <message> <source>Show</source> <translation type="unfinished">Показать</translation> </message> <message> <source>Remove the selected entries from the list</source> <translation type="unfinished">Удалить выбранные записи из списка</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation type="unfinished">Удалить</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">Копировать &amp;URI</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Копировать адрес</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Копировать &amp;метку</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;message</source> <translation type="unfinished">Копировать &amp;сообщение</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Копировать с&amp;умму</translation> </message> <message> <source>Base58 (Legacy)</source> <translation type="unfinished">Base58 (Устаревший)</translation> </message> <message> <source>Not recommended due to higher fees and less protection against typos.</source> <translation type="unfinished">Не рекомендуется из-за высоких комиссий и меньшей устойчивости к опечаткам.</translation> </message> <message> <source>Generates an address compatible with older wallets.</source> <translation type="unfinished">Создать адрес, совместимый со старыми кошельками.</translation> </message> <message> <source>Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it.</source> <translation type="unfinished">Создать segwit адрес по BIP-173, Некоторые старые кошельки не поддерживают такие адреса.</translation> </message> <message> <source>Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited.</source> <translation type="unfinished">Bech32m (BIP-350) — это более новая версия Bech32, поддержка таких кошельков по-прежнему ограничена.</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Невозможно разблокировать кошелёк.</translation> </message> <message> <source>Could not generate new %1 address</source> <translation type="unfinished">Не удалось сгенерировать новый %1 адрес</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Request payment to …</source> <translation type="unfinished">Запросить платёж на …</translation> </message> <message> <source>Address:</source> <translation type="unfinished">Адрес:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Сумма:</translation> </message> <message> <source>Label:</source> <translation type="unfinished">Метка:</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Сообщение:</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Кошелёк:</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">Копировать &amp;URI</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Address</source> <translation type="unfinished">Копировать &amp;адрес</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify</source> <translation type="unfinished">&amp;Проверить</translation> </message> <message> <source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source> <translation type="unfinished">Проверьте адрес на, к примеру, экране аппаратного кошелька</translation> </message> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">&amp;Сохранить изображение…</translation> </message> <message> <source>Payment information</source> <translation type="unfinished">Информация о платеже</translation> </message> <message> <source>Request payment to %1</source> <translation type="unfinished">Запросить платёж на %1</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Дата</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Метка</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Сообщение</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(нет метки)</translation> </message> <message> <source>(no message)</source> <translation type="unfinished">(нет сообщения)</translation> </message> <message> <source>(no amount requested)</source> <translation type="unfinished">(сумма не указана)</translation> </message> <message> <source>Requested</source> <translation type="unfinished">Запрошено</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Отправить монеты</translation> </message> <message> <source>Coin Control Features</source> <translation type="unfinished">Функции управления монетами</translation> </message> <message> <source>automatically selected</source> <translation type="unfinished">выбираются автоматически</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds!</source> <translation type="unfinished">Недостаточно средств!</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Количество:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Байтов:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Сумма:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Комиссия:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">После комиссии:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Сдача:</translation> </message> <message> <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source> <translation type="unfinished">Если это выбрано, но адрес для сдачи пустой или неверный, сдача будет отправлена на новый сгенерированный адрес.</translation> </message> <message> <source>Custom change address</source> <translation type="unfinished">Указать адрес для сдачи</translation> </message> <message> <source>Transaction Fee:</source> <translation type="unfinished">Комиссия за транзакцию:</translation> </message> <message> <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source> <translation type="unfinished">Использование комиссии по умолчанию может привести к отправке транзакции, для подтверждения которой потребуется несколько часов или дней (или которая никогда не подтвердится). Рекомендуется указать комиссию вручную или подождать, пока не закончится проверка всей цепочки блоков.</translation> </message> <message> <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source> <translation type="unfinished">Предупреждение: расчёт комиссии в данный момент невозможен.</translation> </message> <message> <source>per kilobyte</source> <translation type="unfinished">за килобайт</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Скрыть</translation> </message> <message> <source>Recommended:</source> <translation type="unfinished">Рекомендованное значение:</translation> </message> <message> <source>Custom:</source> <translation type="unfinished">Пользовательское значение:</translation> </message> <message> <source>Send to multiple recipients at once</source> <translation type="unfinished">Отправить нескольким получателям сразу</translation> </message> <message> <source>Add &amp;Recipient</source> <translation type="unfinished">Добавить &amp;получателя</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Очистить все поля формы.</translation> </message> <message> <source>Inputs…</source> <translation type="unfinished">Входы…</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Пыль:</translation> </message> <message> <source>Choose…</source> <translation type="unfinished">Выбрать…</translation> </message> <message> <source>Hide transaction fee settings</source> <translation type="unfinished">Скрыть настройки комиссий</translation> </message> <message> <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source> <translation type="unfinished">Укажите пользовательскую комиссию за КБ (1000 байт) виртуального размера транзакции. Примечание: комиссия рассчитывается пропорционально размеру в байтах. Так при комиссии "100 сатоши за kvB (виртуальный КБ)" для транзакции размером 500 виртуальных байт (половина 1 kvB) комиссия будет всего 50 сатоши.</translation> </message> <message> <source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> <translation type="unfinished">Когда объём транзакций меньше, чем пространство в блоках, майнеры и ретранслирующие узлы могут устанавливать минимальную комиссию. Платить только эту минимальную комиссию вполне допустимо, но примите во внимание, что ваша транзакция может никогда не подтвердиться, если транзакций окажется больше, чем может обработать сеть.</translation> </message> <message> <source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source> <translation type="unfinished">Слишком низкая комиссия может привести к невозможности подтверждения транзакции (см. подсказку)</translation> </message> <message> <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source> <translation type="unfinished">(Умная комиссия пока не инициализирована. Обычно для этого требуется несколько блоков…)</translation> </message> <message> <source>Confirmation time target:</source> <translation type="unfinished">Целевое время подтверждения:</translation> </message> <message> <source>Enable Replace-By-Fee</source> <translation type="unfinished">Включить Replace-By-Fee</translation> </message> <message> <source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source> <translation type="unfinished">С помощью Replace-By-Fee (BIP-125) вы можете увеличить комиссию после отправки транзакции. Если вы выключите эту опцию, рекомендуется увеличить комиссию перед отправкой, чтобы снизить риск задержки транзакции.</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">Очистить &amp;всё</translation> </message> <message> <source>Balance:</source> <translation type="unfinished">Баланс:</translation> </message> <message> <source>Confirm the send action</source> <translation type="unfinished">Подтвердить отправку</translation> </message> <message> <source>S&amp;end</source> <translation type="unfinished">&amp;Отправить</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Копировать количество</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Копировать сумму</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Копировать комиссию</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Копировать сумму после комиссии</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Копировать байты</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Копировать пыль</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Копировать сдачу</translation> </message> <message> <source>%1 (%2 blocks)</source> <translation type="unfinished">%1 (%2 блоков)</translation> </message> <message> <source>Sign on device</source> <extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Подтвердите на устройстве</translation> </message> <message> <source>Connect your hardware wallet first.</source> <translation type="unfinished">Сначала подключите ваш аппаратный кошелёк.</translation> </message> <message> <source>Set external signer script path in Options -&gt; Wallet</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Укажите внешний скрипт подписи в Настройки -&gt; Кошелёк</translation> </message> <message> <source>Cr&amp;eate Unsigned</source> <translation type="unfinished">Создать &amp;без подписи</translation> </message> <message> <source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <translation type="unfinished">Создает частично подписанную биткоин-транзакцию (PSBT), чтобы использовать её, например, с офлайновым кошельком %1, или PSBT-совместимым аппаратным кошельком.</translation> </message> <message> <source> from wallet '%1'</source> <translation type="unfinished">с кошелька "%1"</translation> </message> <message> <source>%1 to '%2'</source> <translation type="unfinished">%1 на "%2"</translation> </message> <message> <source>%1 to %2</source> <translation type="unfinished">%1 на %2</translation> </message> <message> <source>To review recipient list click "Show Details…"</source> <translation type="unfinished">Чтобы просмотреть список получателей, нажмите "Показать подробности…"</translation> </message> <message> <source>Sign failed</source> <translation type="unfinished">Не удалось подписать</translation> </message> <message> <source>External signer not found</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Внешний скрипт подписи не найден</translation> </message> <message> <source>External signer failure</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Внешний скрипта подписи вернул ошибку</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Сохранить данные о транзакции</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">Частично подписанная транзакция (двоичный файл)</translation> </message> <message> <source>PSBT saved</source> <extracomment>Popup message when a PSBT has been saved to a file</extracomment> <translation type="unfinished">PSBT сохранена</translation> </message> <message> <source>External balance:</source> <translation type="unfinished">Внешний баланс:</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">или</translation> </message> <message> <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source> <translation type="unfinished">Вы можете увеличить комиссию позже (используется Replace-By-Fee, BIP-125).</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment> <translation type="unfinished">Пожалуйста, проверьте черновик вашей транзакции. Будет создана частично подписанная биткоин-транзакция (PSBT), которую можно сохранить или скопировать, после чего подписать, например, офлайновым кошельком %1 или PSBT-совместимым аппаратным кошельком.</translation> </message> <message> <source>Do you want to create this transaction?</source> <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment> <translation type="unfinished">Вы хотите создать эту транзакцию?</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment> <translation type="unfinished">Пожалуйста, проверьте вашу транзакцию. Вы можете создать и отправить эту транзакцию, либо создать частично подписанную биткоин-транзакцию (PSBT), которую можно сохранить или скопировать, после чего подписать, например, офлайновым кошельком %1 или PSBT-совместимым аппаратным кошельком.</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction.</source> <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment> <translation type="unfinished">Пожалуйста, проверьте вашу транзакцию.</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Комиссия за транзакцию</translation> </message> <message> <source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source> <translation type="unfinished">Не используется Replace-By-Fee, BIP-125.</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Итоговая сумма</translation> </message> <message> <source>Unsigned Transaction</source> <comment>PSBT copied</comment> <extracomment>Caption of "PSBT has been copied" messagebox</extracomment> <translation type="unfinished">Неподписанная транзакция</translation> </message> <message> <source>The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it.</source> <translation type="unfinished">PSBT скопирована в буфер обмена. Вы можете её сохранить.</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk</source> <translation type="unfinished">PSBT сохранена на диск</translation> </message> <message> <source>Confirm send coins</source> <translation type="unfinished">Подтвердить отправку монет</translation> </message> <message> <source>Watch-only balance:</source> <translation type="unfinished">Баланс только для просмотра:</translation> </message> <message> <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source> <translation type="unfinished">Адрес получателя неверный. Пожалуйста, перепроверьте.</translation> </message> <message> <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> <translation type="unfinished">Сумма оплаты должна быть больше 0.</translation> </message> <message> <source>The amount exceeds your balance.</source> <translation type="unfinished">Сумма превышает ваш баланс.</translation> </message> <message> <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source> <translation type="unfinished">Итоговая сумма с учётом комиссии %1 превышает ваш баланс.</translation> </message> <message> <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source> <translation type="unfinished">Обнаружен дублирующийся адрес: используйте каждый адрес только один раз.</translation> </message> <message> <source>Transaction creation failed!</source> <translation type="unfinished">Не удалось создать транзакцию!</translation> </message> <message> <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source> <translation type="unfinished">Комиссия более %1 считается абсурдно высокой.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>Подтверждение ожидается через %n блок.</numerusform> <numerusform>Подтверждение ожидается через %n блока.</numerusform> <numerusform>Подтверждение ожидается через %n блоков.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Внимание: неверный биткоин-адрес</translation> </message> <message> <source>Warning: Unknown change address</source> <translation type="unfinished">Внимание: неизвестный адрес сдачи</translation> </message> <message> <source>Confirm custom change address</source> <translation type="unfinished">Подтвердите указанный адрес для сдачи</translation> </message> <message> <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source> <translation type="unfinished">Выбранный вами адрес для сдачи не принадлежит этому кошельку. Часть средств, а то и всё содержимое вашего кошелька будет отправлено на этот адрес. Вы уверены в своих действиях?</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(нет метки)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> <source>A&amp;mount:</source> <translation type="unfinished">&amp;Сумма:</translation> </message> <message> <source>Pay &amp;To:</source> <translation type="unfinished">&amp;Отправить на:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Метка:</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Выбрать ранее использованный адрес</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> <translation type="unfinished">Биткоин-адрес, на который нужно отправить платёж</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Вставить адрес из буфера обмена</translation> </message> <message> <source>Remove this entry</source> <translation type="unfinished">Удалить эту запись</translation> </message> <message> <source>The amount to send in the selected unit</source> <translation type="unfinished">Сумма к отправке в выбранных единицах</translation> </message> <message> <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> <translation type="unfinished">Комиссия будет вычтена из отправляемой суммы. Получателю придёт меньше биткоинов, чем вы ввели в поле "Сумма". Если выбрано несколько получателей, комиссия распределится поровну.</translation> </message> <message> <source>S&amp;ubtract fee from amount</source> <translation type="unfinished">В&amp;ычесть комиссию из суммы</translation> </message> <message> <source>Use available balance</source> <translation type="unfinished">Весь доступный баланс</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Сообщение:</translation> </message> <message> <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source> <translation type="unfinished">Введите метку для этого адреса, чтобы добавить его в список использованных адресов</translation> </message> <message> <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">Сообщение, которое было прикреплено к URI. Оно будет сохранено вместе с транзакцией для вашего удобства. Обратите внимание: это сообщение не будет отправлено в сеть Bitcoin.</translation> </message> </context> <context> <name>SendConfirmationDialog</name> <message> <source>Send</source> <translation type="unfinished">Отправить</translation> </message> <message> <source>Create Unsigned</source> <translation type="unfinished">Создать без подписи</translation> </message> </context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source> <translation type="unfinished">Подписи - подписать / проверить сообщение</translation> </message> <message> <source>&amp;Sign Message</source> <translation type="unfinished">&amp;Подписать сообщение</translation> </message> <message> <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> <translation type="unfinished">Вы можете подписывать сообщения/соглашения своими адресами, чтобы доказать, что вы можете получать биткоины на них. Будьте осторожны и не подписывайте непонятные или случайные сообщения, так как мошенники могут таким образом пытаться присвоить вашу личность. Подписывайте только такие сообщения, с которыми вы согласны вплоть до мелочей.</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> <translation type="unfinished">Биткоин-адрес, которым подписать сообщение</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Выбрать ранее использованный адрес</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Вставить адрес из буфера обмена</translation> </message> <message> <source>Enter the message you want to sign here</source> <translation type="unfinished">Введите здесь сообщение, которое вы хотите подписать</translation> </message> <message> <source>Signature</source> <translation type="unfinished">Подпись</translation> </message> <message> <source>Copy the current signature to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Скопировать текущую подпись в буфер обмена</translation> </message> <message> <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Подписать сообщение, чтобы доказать владение биткоин-адресом</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;Message</source> <translation type="unfinished">Подписать &amp;сообщение</translation> </message> <message> <source>Reset all sign message fields</source> <translation type="unfinished">Сбросить значения всех полей</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">Очистить &amp;всё</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify Message</source> <translation type="unfinished">П&amp;роверить сообщение</translation> </message> <message> <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source> <translation type="unfinished">Введите ниже адрес получателя, сообщение (убедитесь, что переводы строк, пробелы, знаки табуляции и т.п. скопированы в точности) и подпись, чтобы проверить сообщение. Не придавайте сообщению большего смысла, чем в нём содержится, чтобы не стать жертвой атаки "человек посередине". Обратите внимание, что подпись доказывает лишь то, что подписавший может получать биткоины на этот адрес, но никак не то, что он отправил какую-либо транзакцию!</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> <translation type="unfinished">Биткоин-адрес, которым было подписано сообщение</translation> </message> <message> <source>The signed message to verify</source> <translation type="unfinished">Подписанное сообщение для проверки</translation> </message> <message> <source>The signature given when the message was signed</source> <translation type="unfinished">Подпись, созданная при подписании сообщения</translation> </message> <message> <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Проверить сообщение, чтобы убедиться, что оно действительно подписано указанным биткоин-адресом</translation> </message> <message> <source>Verify &amp;Message</source> <translation type="unfinished">Проверить &amp;сообщение</translation> </message> <message> <source>Reset all verify message fields</source> <translation type="unfinished">Сбросить все поля проверки сообщения</translation> </message> <message> <source>Click "Sign Message" to generate signature</source> <translation type="unfinished">Нажмите "Подписать сообщение" для создания подписи</translation> </message> <message> <source>The entered address is invalid.</source> <translation type="unfinished">Введенный адрес недействителен.</translation> </message> <message> <source>Please check the address and try again.</source> <translation type="unfinished">Проверьте адрес и попробуйте ещё раз.</translation> </message> <message> <source>The entered address does not refer to a key.</source> <translation type="unfinished">Введённый адрес не связан с ключом.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock was cancelled.</source> <translation type="unfinished">Разблокирование кошелька было отменено.</translation> </message> <message> <source>No error</source> <translation type="unfinished">Без ошибок</translation> </message> <message> <source>Private key for the entered address is not available.</source> <translation type="unfinished">Приватный ключ для введённого адреса недоступен.</translation> </message> <message> <source>Message signing failed.</source> <translation type="unfinished">Не удалось подписать сообщение.</translation> </message> <message> <source>Message signed.</source> <translation type="unfinished">Сообщение подписано.</translation> </message> <message> <source>The signature could not be decoded.</source> <translation type="unfinished">Невозможно декодировать подпись.</translation> </message> <message> <source>Please check the signature and try again.</source> <translation type="unfinished">Пожалуйста, проверьте подпись и попробуйте ещё раз.</translation> </message> <message> <source>The signature did not match the message digest.</source> <translation type="unfinished">Подпись не соответствует хэшу сообщения.</translation> </message> <message> <source>Message verification failed.</source> <translation type="unfinished">Сообщение не прошло проверку.</translation> </message> <message> <source>Message verified.</source> <translation type="unfinished">Сообщение проверено.</translation> </message> </context> <context> <name>SplashScreen</name> <message> <source>(press q to shutdown and continue later)</source> <translation type="unfinished">(нажмите q, чтобы завершить работу и продолжить позже)</translation> </message> <message> <source>press q to shutdown</source> <translation type="unfinished">нажмите q для выключения</translation> </message> </context> <context> <name>TrafficGraphWidget</name> <message> <source>kB/s</source> <translation type="unfinished">КБ/с</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">конфликтует с транзакцией с %1 подтверждениями</translation> </message> <message> <source>0/unconfirmed, in memory pool</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.</extracomment> <translation type="unfinished">0/нет подтверждений, в пуле памяти</translation> </message> <message> <source>0/unconfirmed, not in memory pool</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.</extracomment> <translation type="unfinished">0/нет подтверждений, не в пуле памяти</translation> </message> <message> <source>abandoned</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">отброшена</translation> </message> <message> <source>%1/unconfirmed</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1/нет подтверждений</translation> </message> <message> <source>%1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1 подтверждений</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation type="unfinished">Статус</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Дата</translation> </message> <message> <source>Source</source> <translation type="unfinished">Источник</translation> </message> <message> <source>Generated</source> <translation type="unfinished">Сгенерировано</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">От кого</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">неизвестно</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">Кому</translation> </message> <message> <source>own address</source> <translation type="unfinished">свой адрес</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">наблюдаемый</translation> </message> <message> <source>label</source> <translation type="unfinished">метка</translation> </message> <message> <source>Credit</source> <translation type="unfinished">Кредит</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>созреет через %n блок</numerusform> <numerusform>созреет через %n блока</numerusform> <numerusform>созреет через %n блоков</numerusform> </translation> </message> <message> <source>not accepted</source> <translation type="unfinished">не принят</translation> </message> <message> <source>Debit</source> <translation type="unfinished">Дебет</translation> </message> <message> <source>Total debit</source> <translation type="unfinished">Итого дебет</translation> </message> <message> <source>Total credit</source> <translation type="unfinished">Итого кредит</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Комиссия за транзакцию</translation> </message> <message> <source>Net amount</source> <translation type="unfinished">Чистая сумма</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Сообщение</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation type="unfinished">Комментарий</translation> </message> <message> <source>Transaction ID</source> <translation type="unfinished">Идентификатор транзакции</translation> </message> <message> <source>Transaction total size</source> <translation type="unfinished">Общий размер транзакции</translation> </message> <message> <source>Transaction virtual size</source> <translation type="unfinished">Виртуальный размер транзакции</translation> </message> <message> <source>Output index</source> <translation type="unfinished">Индекс выхода</translation> </message> <message> <source> (Certificate was not verified)</source> <translation type="unfinished">(Сертификат не был проверен)</translation> </message> <message> <source>Merchant</source> <translation type="unfinished">Продавец</translation> </message> <message> <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source> <translation type="unfinished">Сгенерированные монеты должны созреть в течение %1 блоков, прежде чем смогут быть потрачены. Когда вы сгенерировали этот блок, он был отправлен в сеть для добавления в цепочку блоков. Если он не попадёт в цепочку, его статус изменится на "не принят", и монеты будут недействительны. Это иногда происходит в случае, если другой узел сгенерирует блок на несколько секунд раньше вас.</translation> </message> <message> <source>Debug information</source> <translation type="unfinished">Отладочная информация</translation> </message> <message> <source>Transaction</source> <translation type="unfinished">Транзакция</translation> </message> <message> <source>Inputs</source> <translation type="unfinished">Входы</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Сумма</translation> </message> <message> <source>true</source> <translation type="unfinished">истина</translation> </message> <message> <source>false</source> <translation type="unfinished">ложь</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDescDialog</name> <message> <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> <translation type="unfinished">На этой панели показано подробное описание транзакции</translation> </message> <message> <source>Details for %1</source> <translation type="unfinished">Подробности по %1</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Дата</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Тип</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Метка</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed</source> <translation type="unfinished">Не подтверждена</translation> </message> <message> <source>Abandoned</source> <translation type="unfinished">Отброшена</translation> </message> <message> <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source> <translation type="unfinished">Подтверждается (%1 из %2 рекомендуемых подтверждений)</translation> </message> <message> <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> <translation type="unfinished">Подтверждена (%1 подтверждений)</translation> </message> <message> <source>Conflicted</source> <translation type="unfinished">Конфликтует</translation> </message> <message> <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source> <translation type="unfinished">Незрелая (%1 подтверждений, будет доступно после %2)</translation> </message> <message> <source>Generated but not accepted</source> <translation type="unfinished">Сгенерирован, но не принят</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Получено на</translation> </message> <message> <source>Received from</source> <translation type="unfinished">Получено от</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Отправлено на</translation> </message> <message> <source>Payment to yourself</source> <translation type="unfinished">Платёж себе</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Добыто</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">наблюдаемый</translation> </message> <message> <source>(n/a)</source> <translation type="unfinished">(н/д)</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(нет метки)</translation> </message> <message> <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> <translation type="unfinished">Статус транзакции. Наведите курсор на это поле для отображения количества подтверждений.</translation> </message> <message> <source>Date and time that the transaction was received.</source> <translation type="unfinished">Дата и время получения транзакции.</translation> </message> <message> <source>Type of transaction.</source> <translation type="unfinished">Тип транзакции.</translation> </message> <message> <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source> <translation type="unfinished">Использовался ли в транзакции наблюдаемый адрес.</translation> </message> <message> <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source> <translation type="unfinished">Определяемое пользователем назначение/цель транзакции.</translation> </message> <message> <source>Amount removed from or added to balance.</source> <translation type="unfinished">Сумма, вычтенная из баланса или добавленная к нему.</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished">Все</translation> </message> <message> <source>Today</source> <translation type="unfinished">Сегодня</translation> </message> <message> <source>This week</source> <translation type="unfinished">На этой неделе</translation> </message> <message> <source>This month</source> <translation type="unfinished">В этом месяце</translation> </message> <message> <source>Last month</source> <translation type="unfinished">В прошлом месяце</translation> </message> <message> <source>This year</source> <translation type="unfinished">В этом году</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Получено на</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Отправлено на</translation> </message> <message> <source>To yourself</source> <translation type="unfinished">Себе</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Добыто</translation> </message> <message> <source>Other</source> <translation type="unfinished">Другое</translation> </message> <message> <source>Enter address, transaction id, or label to search</source> <translation type="unfinished">Введите адрес, идентификатор транзакции, или метку для поиска</translation> </message> <message> <source>Min amount</source> <translation type="unfinished">Минимальная сумма</translation> </message> <message> <source>Range…</source> <translation type="unfinished">Диапазон...</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Копировать адрес</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Копировать &amp;метку</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Копировать с&amp;умму</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID</source> <translation type="unfinished">Копировать ID &amp;транзакции</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;raw transaction</source> <translation type="unfinished">Копировать &amp;исходный код транзакции</translation> </message> <message> <source>Copy full transaction &amp;details</source> <translation type="unfinished">Копировать &amp;все подробности транзакции</translation> </message> <message> <source>&amp;Show transaction details</source> <translation type="unfinished">&amp;Показать подробности транзакции</translation> </message> <message> <source>Increase transaction &amp;fee</source> <translation type="unfinished">Увеличить комиссию</translation> </message> <message> <source>A&amp;bandon transaction</source> <translation type="unfinished">&amp;Отказ от транзакции</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit address label</source> <translation type="unfinished">&amp;Изменить метку адреса</translation> </message> <message> <source>Show in %1</source> <extracomment>Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.</extracomment> <translation type="unfinished">Показать в %1</translation> </message> <message> <source>Export Transaction History</source> <translation type="unfinished">Экспортировать историю транзакций</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Файл, разделенный запятыми</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Подтверждена</translation> </message> <message> <source>Watch-only</source> <translation type="unfinished">Наблюдаемая</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Дата</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Тип</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Метка</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Адрес</translation> </message> <message> <source>ID</source> <translation type="unfinished">Идентификатор</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Ошибка при экспорте</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source> <translation type="unfinished">При попытке сохранения истории транзакций в %1 произошла ошибка.</translation> </message> <message> <source>Exporting Successful</source> <translation type="unfinished">Экспорт выполнен успешно</translation> </message> <message> <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">История транзакций была успешно сохранена в %1.</translation> </message> <message> <source>Range:</source> <translation type="unfinished">Диапазон:</translation> </message> <message> <source>to</source> <translation type="unfinished">до</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>No wallet has been loaded. Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet. - OR -</source> <translation type="unfinished">Нет загруженных кошельков. Выберите в меню Файл -&gt; Открыть кошелёк, чтобы загрузить кошелёк. - ИЛИ -</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Создать новый кошелёк</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Ошибка</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source> <translation type="unfinished">Не удалось декодировать PSBT из буфера обмена (неверный base64)</translation> </message> <message> <source>Load Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Загрузить данные о транзакции</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source> <translation type="unfinished">Частично подписанная транзакция (*.psbt)</translation> </message> <message> <source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source> <translation type="unfinished">Файл PSBT должен быть меньше 100 МиБ</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT</source> <translation type="unfinished">Не удалось декодировать PSBT</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Отправить монеты</translation> </message> <message> <source>Fee bump error</source> <translation type="unfinished">Ошибка повышения комиссии</translation> </message> <message> <source>Increasing transaction fee failed</source> <translation type="unfinished">Не удалось увеличить комиссию</translation> </message> <message> <source>Do you want to increase the fee?</source> <extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment> <translation type="unfinished">Вы хотите увеличить комиссию?</translation> </message> <message> <source>Current fee:</source> <translation type="unfinished">Текущая комиссия:</translation> </message> <message> <source>Increase:</source> <translation type="unfinished">Увеличить на:</translation> </message> <message> <source>New fee:</source> <translation type="unfinished">Новая комиссия:</translation> </message> <message> <source>Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source> <translation type="unfinished">Внимание: комиссия может быть увеличена путём уменьшения выходов для сдачи или добавления входов (по необходимости). Может быть добавлен новый вывод для сдачи, если он не существует. Эти изменения могут привести к ухудшению вашей конфиденциальности.</translation> </message> <message> <source>Confirm fee bump</source> <translation type="unfinished">Подтвердить увеличение комиссии</translation> </message> <message> <source>Can't draft transaction.</source> <translation type="unfinished">Не удалось подготовить черновик транзакции.</translation> </message> <message> <source>PSBT copied</source> <translation type="unfinished">PSBT скопирована</translation> </message> <message> <source>Copied to clipboard</source> <comment>Fee-bump PSBT saved</comment> <translation type="unfinished">Скопировано в буфер обмена</translation> </message> <message> <source>Can't sign transaction.</source> <translation type="unfinished">Невозможно подписать транзакцию</translation> </message> <message> <source>Could not commit transaction</source> <translation type="unfinished">Не удалось отправить транзакцию</translation> </message> <message> <source>Can't display address</source> <translation type="unfinished">Не удалось отобразить адрес</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">кошелёк по умолчанию</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Экспортировать</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Экспортировать данные из текущей вкладки в файл</translation> </message> <message> <source>Backup Wallet</source> <translation type="unfinished">Создать резервную копию кошелька</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">Данные кошелька</translation> </message> <message> <source>Backup Failed</source> <translation type="unfinished">Резервное копирование не удалось</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source> <translation type="unfinished">При попытке сохранения данных кошелька в %1 произошла ошибка.</translation> </message> <message> <source>Backup Successful</source> <translation type="unfinished">Резервное копирование выполнено успешно</translation> </message> <message> <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">Данные кошелька были успешно сохранены в %1.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Отмена</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>The %s developers</source> <translation type="unfinished">Разработчики %s</translation> </message> <message> <source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source> <translation type="unfinished">%s испорчен. Попробуйте восстановить его с помощью инструмента bitcoin-wallet или из резервной копии.</translation> </message> <message> <source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source> <translation type="unfinished">%s хочет открыть порт %u на прослушивание. Этот порт считается "плохим", и другие узлы, скорее всего, не захотят общаться через этот порт. Список портов и подробности можно узнать в документе doc/p2p-bad-ports.md.</translation> </message> <message> <source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source> <translation type="unfinished">Невозможно понизить версию кошелька с %i до %i. Версия кошелька не была изменена.</translation> </message> <message> <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">Невозможно заблокировать каталог данных %s. Вероятно, %s уже запущен.</translation> </message> <message> <source>Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.</source> <translation type="unfinished">Невозможно обновить разделённый кошелёк без HD с версии %i до версии %i, не обновившись для поддержки предварительно разделённого пула ключей. Пожалуйста, используйте версию %i или повторите без указания версии.</translation> </message> <message> <source>Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Свободного места для %s может не хватить для размещения файлов цепочки блоков. В этом каталоге будет храниться около %u ГБ данных.</translation> </message> <message> <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source> <translation type="unfinished">Распространяется по лицензии MIT. Её текст находится в файле %s и по адресу %s</translation> </message> <message> <source>Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s</source> <translation type="unfinished">Не удалось загрузить кошелёк. Для кошелька требуется, чтобы блоки были загружены. Но в данный момент программа не поддерживает загрузку кошелька с одновременной загрузкой блоков не по порядку с использованием снимков assumeutxo. Кошелёк должен успешно загрузиться после того, как узел синхронизирует блок %s</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source> <translation type="unfinished">Ошибка чтения %s! Все ключи прочитаны верно, но данные транзакций или записи адресной книги могут отсутствовать или быть неправильными.</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source> <translation type="unfinished">Ошибка чтения %s! Данные транзакций отсутствуют или неправильны. Кошелёк сканируется заново.</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".</source> <translation type="unfinished">Ошибка: запись формата дамп-файла неверна. Обнаружено "%s", ожидалось "format".</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".</source> <translation type="unfinished">Ошибка: запись идентификатора дамп-файла неверна. Обнаружено "%s", ожидалось "%s".</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source> <translation type="unfinished">Ошибка: версия дамп-файла не поддерживается. Эта версия биткоин-кошелька поддерживает только дамп-файлы версии 1. Обнаружен дамп-файл версии %s</translation> </message> <message> <source>Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types</source> <translation type="unfinished">Ошибка: устаревшие кошельки поддерживают только следующие типы адресов: "legacy", "p2sh-segwit", и "bech32".</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted.</source> <translation type="unfinished">Ошибка: не удалось создать дескрипторы для этого кошелька старого формата. Не забудьте указать парольную фразу, если кошелёк был зашифрован.</translation> </message> <message> <source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source> <translation type="unfinished">Файл %s уже существует. Если вы уверены, что так и должно быть, сначала уберите оттуда этот файл.</translation> </message> <message> <source>Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.</source> <translation type="unfinished">Неверный или поврежденный peers.dat (%s). Если вы считаете что это ошибка, сообщите о ней %s. В качестве временной меры вы можете переместить, переименовать или удалить файл (%s). Новый файл будет создан при следующем запуске программы.</translation> </message> <message> <source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source> <translation type="unfinished">Предоставлен более чем один onion-адрес для привязки. Для автоматически созданного onion-сервиса Tor будет использован %s.</translation> </message> <message> <source>No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">Не указан дамп-файл. Чтобы использовать createfromdump, необходимо указать -dumpfile=&lt;filename&gt;</translation> </message> <message> <source>No dump file provided. To use dump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">Не указан дамп-файл. Чтобы использовать dump, необходимо указать -dumpfile=&lt;filename&gt;</translation> </message> <message> <source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=&lt;format&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">Не указан формат файла кошелька. Чтобы использовать createfromdump, необходимо указать -format=&lt;format&gt;</translation> </message> <message> <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source> <translation type="unfinished">Пожалуйста, убедитесь, что на вашем компьютере верно установлены дата и время. Если ваши часы сбились, %s будет работать неправильно.</translation> </message> <message> <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source> <translation type="unfinished">Пожалуйста, внесите свой вклад, если вы считаете %s полезным. Посетите %s для получения дополнительной информации о программном обеспечении.</translation> </message> <message> <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source> <translation type="unfinished">Обрезка блоков выставлена меньше, чем минимум в %d МиБ. Пожалуйста, используйте большее значение.</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead.</source> <translation type="unfinished">Режим обрезки несовместим с -reindex-chainstate. Используйте вместо этого полный -reindex.</translation> </message> <message> <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source> <translation type="unfinished">Обрезка: последняя синхронизация кошелька вышла за рамки обрезанных данных. Необходимо сделать -reindex (снова скачать всю цепочку блоков, если у вас узел с обрезкой)</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: неизвестная версия схемы SQLite кошелька: %d. Поддерживается только версия %d</translation> </message> <message> <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source> <translation type="unfinished">В базе данных блоков найден блок из будущего. Это может произойти из-за неверно установленных даты и времени на вашем компьютере. Перестраивайте базу данных блоков только если вы уверены, что дата и время установлены верно.</translation> </message> <message> <source>The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again.</source> <translation type="unfinished">База данных индексации блоков содержит устаревший "txindex". Чтобы освободить место на диске, выполните полный -reindex, или игнорируйте эту ошибку. Это сообщение об ошибке больше показано не будет.</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source> <translation type="unfinished">Сумма транзакции за вычетом комиссии слишком мала для отправки</translation> </message> <message> <source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source> <translation type="unfinished">Это могло произойти, если кошелёк был некорректно закрыт, а затем загружен сборкой с более новой версией Berkley DB. Если это так, воспользуйтесь сборкой, в которой этот кошелёк открывался в последний раз</translation> </message> <message> <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source> <translation type="unfinished">Это тестовая сборка. Используйте её на свой страх и риск. Не используйте её для добычи или в торговых приложениях</translation> </message> <message> <source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source> <translation type="unfinished">Это максимальная транзакция, которую вы заплатите (в добавок к обычной плате) для избежания затрат по причине отбора монет.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source> <translation type="unfinished">Это комиссия за транзакцию, которую вы можете отбросить, если сдача меньше, чем пыль на этом уровне</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source> <translation type="unfinished">Это комиссия за транзакцию, которую вы можете заплатить, когда расчёт комиссии недоступен.</translation> </message> <message> <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source> <translation type="unfinished">Текущая длина строки версии сети (%i) превышает максимальную длину (%i). Уменьшите количество или размер uacomments.</translation> </message> <message> <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source> <translation type="unfinished">Невозможно воспроизвести блоки. Вам необходимо перестроить базу данных, используя -reindex-chainstate.</translation> </message> <message> <source>Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".</source> <translation type="unfinished">Указан неизвестный формат файла кошелька "%s". Укажите "bdb" либо "sqlite".</translation> </message> <message> <source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source> <translation type="unfinished">Обнаружен неподдерживаемый формат базы данных состояния цепочки блоков. Пожалуйста, перезапустите программу с ключом -reindex-chainstate. Это перестроит базу данных состояния цепочки блоков.</translation> </message> <message> <source>Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future.</source> <translation type="unfinished">Кошелёк успешно создан. Старый формат кошелька признан устаревшим. Поддержка создания кошелька в этом формате и его открытие в будущем будут удалены.</translation> </message> <message> <source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source> <translation type="unfinished">Внимание: формат дамп-файла кошелька "%s" не соответствует указанному в командной строке формату "%s".</translation> </message> <message> <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source> <translation type="unfinished">Предупреждение: приватные ключи обнаружены в кошельке {%s} с отключенными приватными ключами</translation> </message> <message> <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source> <translation type="unfinished">Внимание: мы не полностью согласны с другими узлами! Вам или другим участникам, возможно, следует обновиться.</translation> </message> <message> <source>Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.</source> <translation type="unfinished">Для свидетельских данных в блоках после %d необходима проверка. Пожалуйста, перезапустите клиент с параметром -reindex.</translation> </message> <message> <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source> <translation type="unfinished">Вам необходимо пересобрать базу данных с помощью -reindex, чтобы вернуться к полному режиму. Это приведёт к повторному скачиванию всей цепочки блоков</translation> </message> <message> <source>%s is set very high!</source> <translation type="unfinished">%s задан слишком высоким!</translation> </message> <message> <source>-maxmempool must be at least %d MB</source> <translation type="unfinished">-maxmempool должен быть минимум %d МБ</translation> </message> <message> <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source> <translation type="unfinished">Произошла критическая внутренняя ошибка, подробности в файле debug.log</translation> </message> <message> <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source> <translation type="unfinished">Не удается разрешить -%s адрес: "%s"</translation> </message> <message> <source>Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.</source> <translation type="unfinished">Нельзя установить -forcednsseed в true, если -dnsseed установлен в false.</translation> </message> <message> <source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source> <translation type="unfinished">Нельзя указывать -peerblockfilters без указания -blockfilterindex.</translation> </message> <message> <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source> <translation type="unfinished">Не удается выполнить запись в каталог данных "%s"; проверьте разрешения.</translation> </message> <message> <source>The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex.</source> <translation type="unfinished">Обновление -txindex, запущенное при предыдущей версии не может быть завершено. Перезапустите с предыдущей версией или запустите весь процесс заново с ключом -reindex.</translation> </message> <message> <source>%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source> <translation type="unfinished">%s слишком много! Комиссии такого объёма могут быть оплачены за одну транзакцию.</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">Опция -reindex-chainstate не совместима с -blockfilterindex. Пожалуйста, выключите на время blockfilterindex, пока используется -reindex-chainstate, либо замените -reindex-chainstate на -reindex для полной перестройки всех индексов.</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">Опция -reindex-chainstate не совместима с -coinstatsindex. Пожалуйста, выключите на время coinstatsindex, пока используется -reindex-chainstate, либо замените -reindex-chainstate на -reindex для полной перестройки всех индексов.</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">Опция -reindex-chainstate не совместима с -txindex. Пожалуйста, выключите на время txindex, пока используется -reindex-chainstate, либо замените -reindex-chainstate на -reindex для полной перестройки всех индексов.</translation> </message> <message> <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source> <translation type="unfinished">Не удаётся предоставить определённые соединения, чтобы при этом addrman нашёл в них исходящие соединения.</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled</source> <translation type="unfinished">Ошибка загрузки %s: не удалось загрузить кошелёк с внешней подписью, так как эта версия программы собрана без поддержки внешней подписи</translation> </message> <message> <source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> <translation type="unfinished">Ошибка: адресная книга в кошельке не принадлежит к мигрируемым кошелькам</translation> </message> <message> <source>Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted.</source> <translation type="unfinished">Ошибка: при миграции были созданы дублирующиеся дескрипторы. Возможно, ваш кошелёк повреждён.</translation> </message> <message> <source>Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> <translation type="unfinished">Ошибка: транзакция %s не принадлежит к мигрируемым кошелькам</translation> </message> <message> <source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source> <translation type="unfinished">Не удалось переименовать файл peers.dat. Пожалуйста, переместите или удалите его и попробуйте снова.</translation> </message> <message> <source>Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source> <translation type="unfinished">Несовместимые ключи: был явно указан -dnsseed=1, но -onlynet не разрешены соединения через IPv4/IPv6</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided</source> <translation type="unfinished">Исходящие соединения ограничены сетью CJDNS (-onlynet=cjdns), но -cjdnsreachable не задан</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0</source> <translation type="unfinished">Исходящие соединения разрешены только через сеть Tor (-onlynet=onion), однако прокси для подключения к сети Tor явно запрещен: -onion=0</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given</source> <translation type="unfinished">Исходящие соединения разрешены только через сеть Tor (-onlynet=onion), однако прокси для подключения к сети Tor не указан: не заданы ни -proxy, ни -onion, ни -listenonion</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided</source> <translation type="unfinished">Исходящие соединения ограничены сетью i2p (-onlynet=i2p), но -i2psam не задан</translation> </message> <message> <source>The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source> <translation type="unfinished">Размер входов превысил максимальный вес. Пожалуйста, попробуйте отправить меньшую сумму или объедините UTXO в вашем кошельке вручную.</translation> </message> <message> <source>Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. </source> <translation type="unfinished">В дескрипторном кошельке %s обнаружено поле устаревшего формата. Этот кошелёк мог быть подменён или создан со злым умыслом. </translation> </message> <message> <source>Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s The wallet might had been created on a newer version. Please try running the latest software version. </source> <translation type="unfinished">При загрузке кошелька %s найден нераспознаваемый дескриптор Кошелёк мог быть создан на более новой версии программы. Пожалуйста, попробуйте обновить программу до последней версии. </translation> </message> <message> <source>Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s.</source> <translation type="unfinished">Неподдерживаемый уровень подробности журнала для категории -loglevel=%s. Ожидалось -loglevel=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Доступные категории: %s. Доступные уровни подробности журнала: %s.</translation> </message> <message> <source> Unable to cleanup failed migration</source> <translation type="unfinished"> Не удалось очистить следы после неуспешной миграции</translation> </message> <message> <source> Unable to restore backup of wallet.</source> <translation type="unfinished"> Не удалось восстановить кошелёк из резервной копии.</translation> </message> <message> <source>Block verification was interrupted</source> <translation type="unfinished">Проверка блоков прервана</translation> </message> <message> <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source> <translation type="unfinished">Настройка конфигурации %s применяется для сети %s только если находится в разделе [%s].</translation> </message> <message> <source>Copyright (C) %i-%i</source> <translation type="unfinished">Авторское право (C) %i-%i</translation> </message> <message> <source>Corrupted block database detected</source> <translation type="unfinished">Обнаружена повреждённая база данных блоков</translation> </message> <message> <source>Could not find asmap file %s</source> <translation type="unfinished">Невозможно найти файл asmap %s</translation> </message> <message> <source>Could not parse asmap file %s</source> <translation type="unfinished">Не удалось разобрать файл asmap %s</translation> </message> <message> <source>Disk space is too low!</source> <translation type="unfinished">Место на диске заканчивается!</translation> </message> <message> <source>Do you want to rebuild the block database now?</source> <translation type="unfinished">Пересобрать базу данных блоков прямо сейчас?</translation> </message> <message> <source>Done loading</source> <translation type="unfinished">Загрузка завершена</translation> </message> <message> <source>Dump file %s does not exist.</source> <translation type="unfinished">Дамп-файл %s не существует.</translation> </message> <message> <source>Error creating %s</source> <translation type="unfinished">Ошибка при создании %s</translation> </message> <message> <source>Error initializing block database</source> <translation type="unfinished">Ошибка при инициализации базы данных блоков</translation> </message> <message> <source>Error initializing wallet database environment %s!</source> <translation type="unfinished">Ошибка при инициализации окружения базы данных кошелька %s!</translation> </message> <message> <source>Error loading %s</source> <translation type="unfinished">Ошибка при загрузке %s</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source> <translation type="unfinished">Ошибка загрузки %s: приватные ключи можно отключить только при создании</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source> <translation type="unfinished">Ошибка загрузки %s: кошелёк поврежден</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source> <translation type="unfinished">Ошибка загрузки %s: кошелёк требует более новой версии %s</translation> </message> <message> <source>Error loading block database</source> <translation type="unfinished">Ошибка чтения базы данных блоков</translation> </message> <message> <source>Error opening block database</source> <translation type="unfinished">Не удалось открыть базу данных блоков</translation> </message> <message> <source>Error reading configuration file: %s</source> <translation type="unfinished">Ошибка при чтении файла настроек: %s</translation> </message> <message> <source>Error reading from database, shutting down.</source> <translation type="unfinished">Ошибка чтения из базы данных, программа закрывается.</translation> </message> <message> <source>Error reading next record from wallet database</source> <translation type="unfinished">Ошибка чтения следующей записи из базы данных кошелька</translation> </message> <message> <source>Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey</source> <translation type="unfinished">Ошибка: не удалось извлечь получателя из сгенерированного scriptpubkey</translation> </message> <message> <source>Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet</source> <translation type="unfinished">Ошибка: не удалось добавить транзакцию для наблюдения в кошелёк для наблюдения</translation> </message> <message> <source>Error: Could not delete watchonly transactions</source> <translation type="unfinished">Ошибка: транзакции только для наблюдения не удаляются</translation> </message> <message> <source>Error: Couldn't create cursor into database</source> <translation type="unfinished">Ошибка: не удалось создать курсор в базе данных</translation> </message> <message> <source>Error: Disk space is low for %s</source> <translation type="unfinished">Ошибка: на диске недостаточно места для %s</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s</source> <translation type="unfinished">Ошибка: контрольные суммы дамп-файла не совпадают. Вычислено %s, ожидалось %s.</translation> </message> <message> <source>Error: Failed to create new watchonly wallet</source> <translation type="unfinished">Ошибка: не удалось создать кошелёк только на просмотр</translation> </message> <message> <source>Error: Got key that was not hex: %s</source> <translation type="unfinished">Ошибка: получен ключ, не являющийся шестнадцатеричным: %s</translation> </message> <message> <source>Error: Got value that was not hex: %s</source> <translation type="unfinished">Ошибка: получено значение, оказавшееся не шестнадцатеричным: %s</translation> </message> <message> <source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source> <translation type="unfinished">Ошибка: пул ключей опустел. Пожалуйста, выполните keypoolrefill</translation> </message> <message> <source>Error: Missing checksum</source> <translation type="unfinished">Ошибка: отсутствует контрольная сумма</translation> </message> <message> <source>Error: No %s addresses available.</source> <translation type="unfinished">Ошибка: нет %s доступных адресов.</translation> </message> <message> <source>Error: Not all watchonly txs could be deleted</source> <translation type="unfinished">Ошибка: не все наблюдаемые транзакции могут быть удалены</translation> </message> <message> <source>Error: This wallet already uses SQLite</source> <translation type="unfinished">Ошибка: этот кошелёк уже использует SQLite</translation> </message> <message> <source>Error: This wallet is already a descriptor wallet</source> <translation type="unfinished">Ошибка: этот кошелёк уже является дескрипторным</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to begin reading all records in the database</source> <translation type="unfinished">Ошибка: не удалось начать читать все записи из базе данных</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to make a backup of your wallet</source> <translation type="unfinished">Ошибка: не удалось создать резервную копию кошелька</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source> <translation type="unfinished">Ошибка: невозможно разобрать версию %u как uint32_t</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to read all records in the database</source> <translation type="unfinished">Ошибка: не удалось прочитать все записи из базе данных</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to remove watchonly address book data</source> <translation type="unfinished">Ошибка: не удалось удалить данные из адресной книги только для наблюдения</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to write record to new wallet</source> <translation type="unfinished">Ошибка: невозможно произвести запись в новый кошелёк</translation> </message> <message> <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source> <translation type="unfinished">Не удалось открыть никакой порт на прослушивание. Используйте -listen=0, если вас это устроит.</translation> </message> <message> <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source> <translation type="unfinished">Не удалось пересканировать кошелёк во время инициализации</translation> </message> <message> <source>Failed to verify database</source> <translation type="unfinished">Не удалось проверить базу данных</translation> </message> <message> <source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source> <translation type="unfinished">Уровень комиссии (%s) меньше, чем значение настройки минимального уровня комиссии (%s).</translation> </message> <message> <source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source> <translation type="unfinished">Игнорируются повторные параметры -wallet %s.</translation> </message> <message> <source>Importing…</source> <translation type="unfinished">Импорт…</translation> </message> <message> <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source> <translation type="unfinished">Неверный или отсутствующий начальный блок. Неверно указана директория данных для этой сети?</translation> </message> <message> <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source> <translation type="unfinished">Начальная проверка исправности не удалась. %s завершает работу.</translation> </message> <message> <source>Input not found or already spent</source> <translation type="unfinished">Вход для тразакции не найден или уже использован</translation> </message> <message> <source>Insufficient dbcache for block verification</source> <translation type="unfinished">Недостаточное значение dbcache для проверки блока</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds</source> <translation type="unfinished">Недостаточно средств</translation> </message> <message> <source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Неверный адрес или имя хоста в -i2psam: "%s"</translation> </message> <message> <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Неверный -onion адрес или имя хоста: "%s"</translation> </message> <message> <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Неверный адрес -proxy или имя хоста: "%s"</translation> </message> <message> <source>Invalid P2P permission: '%s'</source> <translation type="unfinished">Неверные разрешения для P2P: "%s"</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source> <translation type="unfinished">Неверное количество для %s=&lt;amount&gt;: '%s' (должно быть минимум %s)</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s'</source> <translation type="unfinished">Неверное количество для %s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source> <translation type="unfinished">Неверная сумма для -%s=&lt;amount&gt;: "%s"</translation> </message> <message> <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source> <translation type="unfinished">Указана неверная сетевая маска в -whitelist: "%s"</translation> </message> <message> <source>Invalid port specified in %s: '%s'</source> <translation type="unfinished">Неверный порт указан в %s: '%s'</translation> </message> <message> <source>Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source> <translation type="unfinished">Ошибка при прослушивании входящих подключений (%s)</translation> </message> <message> <source>Loading P2P addresses…</source> <translation type="unfinished">Загрузка P2P адресов…</translation> </message> <message> <source>Loading banlist…</source> <translation type="unfinished">Загрузка черного списка…</translation> </message> <message> <source>Loading block index…</source> <translation type="unfinished">Загрузка индекса блоков…</translation> </message> <message> <source>Loading wallet…</source> <translation type="unfinished">Загрузка кошелька…</translation> </message> <message> <source>Missing amount</source> <translation type="unfinished">Отсутствует сумма</translation> </message> <message> <source>Missing solving data for estimating transaction size</source> <translation type="unfinished">Недостаточно данных для оценки размера транзакции</translation> </message> <message> <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source> <translation type="unfinished">Необходимо указать порт с -whitebind: "%s"</translation> </message> <message> <source>No addresses available</source> <translation type="unfinished">Нет доступных адресов</translation> </message> <message> <source>Not enough file descriptors available.</source> <translation type="unfinished">Недостаточно доступных файловых дескрипторов.</translation> </message> <message> <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source> <translation type="unfinished">Обрезка блоков не может использовать отрицательное значение.</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source> <translation type="unfinished">Режим обрезки несовместим с -txindex.</translation> </message> <message> <source>Pruning blockstore…</source> <translation type="unfinished">Сокращение хранилища блоков…</translation> </message> <message> <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source> <translation type="unfinished">Уменьшение -maxconnections с %d до %d из-за ограничений системы.</translation> </message> <message> <source>Replaying blocks…</source> <translation type="unfinished">Пересборка блоков…</translation> </message> <message> <source>Rescanning…</source> <translation type="unfinished">Повторное сканирование…</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: не удалось выполнить запрос для проверки базы данных: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: не удалось подготовить запрос для проверки базы данных: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: ошибка при проверке базы данных: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: неожиданный id приложения. Ожидалось %u, но получено %u</translation> </message> <message> <source>Section [%s] is not recognized.</source> <translation type="unfinished">Секция [%s] не распознана.</translation> </message> <message> <source>Signing transaction failed</source> <translation type="unfinished">Подписание транзакции не удалось</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source> <translation type="unfinished">Указанный -walletdir "%s" не существует</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source> <translation type="unfinished">Указанный -walletdir "%s" является относительным путем</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source> <translation type="unfinished">Указанный -walletdir "%s" не является каталогом</translation> </message> <message> <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source> <translation type="unfinished">Указанный каталог блоков "%s" не существует.</translation> </message> <message> <source>Specified data directory "%s" does not exist.</source> <translation type="unfinished">Указанный каталог данных "%s" не существует.</translation> </message> <message> <source>Starting network threads…</source> <translation type="unfinished">Запуск сетевых потоков…</translation> </message> <message> <source>The source code is available from %s.</source> <translation type="unfinished">Исходный код доступен по адресу %s.</translation> </message> <message> <source>The specified config file %s does not exist</source> <translation type="unfinished">Указанный конфигурационный файл %s не существует</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source> <translation type="unfinished">Сумма транзакции слишком мала для уплаты комиссии</translation> </message> <message> <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source> <translation type="unfinished">Кошелёк будет стараться платить не меньше минимальной комиссии для ретрансляции.</translation> </message> <message> <source>This is experimental software.</source> <translation type="unfinished">Это экспериментальное программное обеспечение.</translation> </message> <message> <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source> <translation type="unfinished">Это минимальная комиссия, которую вы платите для любой транзакции</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> <translation type="unfinished">Это размер комиссии, которую вы заплатите при отправке транзакции</translation> </message> <message> <source>Transaction amount too small</source> <translation type="unfinished">Размер транзакции слишком мал</translation> </message> <message> <source>Transaction amounts must not be negative</source> <translation type="unfinished">Сумма транзакции не должна быть отрицательной</translation> </message> <message> <source>Transaction change output index out of range</source> <translation type="unfinished">Индекс получателя адреса сдачи вне диапазона</translation> </message> <message> <source>Transaction has too long of a mempool chain</source> <translation type="unfinished">У транзакции слишком длинная цепочка в пуле в памяти</translation> </message> <message> <source>Transaction must have at least one recipient</source> <translation type="unfinished">Транзакция должна иметь хотя бы одного получателя</translation> </message> <message> <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source> <translation type="unfinished">Для транзакции требуется адрес сдачи, но сгенерировать его не удалось.</translation> </message> <message> <source>Transaction too large</source> <translation type="unfinished">Транзакция слишком большая</translation> </message> <message> <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source> <translation type="unfinished">Не удалось выделить память для -maxsigcachesize: "%s" МиБ</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source> <translation type="unfinished">Невозможно привязаться (bind) к %s на этом компьютере (ошибка %s)</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">Невозможно привязаться (bind) к %s на этом компьютере. Возможно, %s уже запущен.</translation> </message> <message> <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source> <translation type="unfinished">Не удалось создать PID-файл "%s": %s</translation> </message> <message> <source>Unable to find UTXO for external input</source> <translation type="unfinished">Не удалось найти UTXO для внешнего входа</translation> </message> <message> <source>Unable to generate initial keys</source> <translation type="unfinished">Невозможно сгенерировать начальные ключи</translation> </message> <message> <source>Unable to generate keys</source> <translation type="unfinished">Невозможно сгенерировать ключи</translation> </message> <message> <source>Unable to open %s for writing</source> <translation type="unfinished">Не удается открыть %s для записи</translation> </message> <message> <source>Unable to parse -maxuploadtarget: '%s'</source> <translation type="unfinished">Ошибка при разборе параметра -maxuploadtarget: "%s"</translation> </message> <message> <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source> <translation type="unfinished">Невозможно запустить HTTP-сервер. Подробности в файле debug.log.</translation> </message> <message> <source>Unable to unload the wallet before migrating</source> <translation type="unfinished">Не удалось выгрузить кошелёк перед миграцией</translation> </message> <message> <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source> <translation type="unfinished">Неизвестное значение -blockfilterindex %s.</translation> </message> <message> <source>Unknown address type '%s'</source> <translation type="unfinished">Неизвестный тип адреса "%s"</translation> </message> <message> <source>Unknown change type '%s'</source> <translation type="unfinished">Неизвестный тип сдачи "%s"</translation> </message> <message> <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source> <translation type="unfinished">В -onlynet указана неизвестная сеть: "%s"</translation> </message> <message> <source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source> <translation type="unfinished">В силу вступили неизвестные правила (versionbit %i)</translation> </message> <message> <source>Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s.</source> <translation type="unfinished">Неподдерживаемый уровень подробности ведения журнала -loglevel=%s. Доступные значения: %s.</translation> </message> <message> <source>Unsupported logging category %s=%s.</source> <translation type="unfinished">Неподдерживаемый уровень ведения журнала %s=%s.</translation> </message> <message> <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source> <translation type="unfinished">Комментарий User Agent (%s) содержит небезопасные символы.</translation> </message> <message> <source>Verifying blocks…</source> <translation type="unfinished">Проверка блоков…</translation> </message> <message> <source>Verifying wallet(s)…</source> <translation type="unfinished">Проверка кошелька(ов)…</translation> </message> <message> <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source> <translation type="unfinished">Необходимо перезаписать кошелёк. Перезапустите %s для завершения операции</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be read</source> <translation type="unfinished">Файл настроек не может быть прочитан</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be written</source> <translation type="unfinished">Файл настроек не может быть записан</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_eu.ts
<TS version="2.1" language="eu"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">Klikatu eskuinarekin helbidea edo etiketa aldatzeko</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">Sortu helbide berria</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;Berria</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Kopiatu hautatutako helbidea sistemaren arbelean</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopiatu</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">&amp;Itxi</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">Ezabatu aukeratutako helbideak listatik</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">Bilatzeko, helbide edo etiketa sartu</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Uneko fitxategian datuak esportatu</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Esportatu</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">&amp;Ezabatu</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">Dirua bidaltzeko helbidea hautatu</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">Dirua jasotzeko helbidea hautatu</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">&amp;Aukeratu</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">Helbideak bidaltzen</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Helbideak jasotzen</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">Hauek dira zuk dirua jaso dezaketen Bitcoin helbideak. Egiaztatu beti diru-kopurua eta dirua jasoko duen helbidea zuzen egon daitezen, txanponak bidali baino lehen.</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Hauek dira ordainketak jasotzeko zure Bitcoin helbideak. Jaso taulako 'Jasotzeko helbide berri bat sortu' botoia erabili helbide berri bat sortzeko. Sinatzea 'legacy' motako helbideekin soilik da posible</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Helbidea kopiatu</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">Etiketa &amp;Kopiatu</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">&amp;Editatu</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">Helbide lista esportatu</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Komaz bereizitako fitxategia</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">Akats bat egon da helbide lista %1-ean gordetzen sahiatzean. Mesedez, saiatu berriro.</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Esportazioak huts egin du</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Izendapen</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Helbidea</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(izendapenik ez)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">Pasahitzaren dialogoa</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">Pasahitza sartu</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">Pasahitz berria</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">Pasahitz berria errepiikatu</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">Pasahitza erakutsi</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">Diruzorroa enkriptatu</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">Diruzorroaren pasahitza behar du eragiketa honek, diruzorroa desblokeatzeko.</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">Diruzorroa desblokeatu</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">Pasahitza aldatu</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Diruorroaren enkriptazioa berretsi</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">Abisua: Diruzorroa enkriptatzen baduzu eta zure pasahitza galtzen baduzu, &lt;b&gt;BITCOIN GUZTIAK GALDUKO DITUZU&lt;/b&gt;!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">Seguru al zaude, zure diruzorroa enkriptatu nahi duzula?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">Zorroa enkriptatuta</translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Diruzorroaren pasahitz berria sartu. &lt;br/&gt;Mesedez &lt;b&gt; hamar edo gehiago ausazko hizkiko&lt;/b&gt; pasahitza erabili, edo &lt;b&gt; gutxienez zortzi hitz&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> <translation type="unfinished">Diruzorroaren pasahitz zahar zein berria sartu.</translation> </message> <message> <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation type="unfinished">Gogoan izan diruzorroaren enkripzioak ezin dituela zure bitcoinak zure ordenagailuan izan dezakezun malware batengandik lapurtuak izatetik guztiz babestu .</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">Enkriptatzeko diruzorroa</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> <translation type="unfinished">Zure diruzorroa enkriptatzekotan dago</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">Zure diruzorroa enkriptatua dago orain.</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">GARRANTZITSUA: Diruzorroaren segurtasun-kopia, wallet.dat, erabilezina bihurtuko da enkriptazioa burutu ondoren. Ondorioz, segurtasun-kopia berriekin ordezkatu beharko zenituzke zure jada eginik dituzun diruzorroaren kopiak.</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">Diruzorroaren enkriptazioak huts egin du</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">Diruzorroaren enkriptazioak huts egin du barne-akats baten ondorioz. Zure diruzorroa ez da enkriptatu.</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">Eman dituzun pasahitzak ez datoz bat.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">Zorroaren desblokeoak huts egin du</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">Zorroa desenkriptatzeko sartutako pasahitza okerra da.</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">Diruzorroaren pasahitza arrakastaz aldatu da.</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">Abisua: Mayuskulak blokeatuak dituzu!</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>IP/Netmask</source> <translation type="unfinished">IP/Saremaskara</translation> </message> <message> <source>Banned Until</source> <translation type="unfinished">Honarte debekatua </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Runaway exception</source> <translation type="unfinished">Ranaway exception</translation> </message> <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">Barne errorea</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Akatsa: %1</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">ezezaguna</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Kopurua</translation> </message> <message> <source>%1 d</source> <translation type="unfinished">%1 e</translation> </message> <message> <source>%1 h</source> <translation type="unfinished">%1 o</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Overview</source> <translation type="unfinished">&amp;Gainbegiratu</translation> </message> <message> <source>Show general overview of wallet</source> <translation type="unfinished">Diruzorroaren begirada orokorra ikusi</translation> </message> <message> <source>&amp;Transactions</source> <translation type="unfinished">&amp;Transakzioak</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> <translation type="unfinished">Ikusi transakzioen historia</translation> </message> <message> <source>E&amp;xit</source> <translation type="unfinished">Irten</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> <translation type="unfinished">Aplikaziotik irten</translation> </message> <message> <source>&amp;About %1</source> <translation type="unfinished">%1-ri buruz</translation> </message> <message> <source>Show information about %1</source> <translation type="unfinished">%1-ri buruzko informazioa azaldu</translation> </message> <message> <source>About &amp;Qt</source> <translation type="unfinished">&amp;Qt-ri buruz</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> <translation type="unfinished">Erakutsi Qt-ren buruzko informazioa</translation> </message> <message> <source>Modify configuration options for %1</source> <translation type="unfinished">%1-ren konfiguraketa aukerak aldatu</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Diruzorro berri bat sortu</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize</source> <translation type="unfinished">&amp;Minimizatu</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Diruzorroa:</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished">Sarea desaktibatua</translation> </message> <message> <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source> <translation type="unfinished">Proxya &lt;b&gt;gaituta&lt;/b&gt; dago : %1</translation> </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Bidali txanponak Bitcoin helbide batera</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> <translation type="unfinished">Diru-zorroaren segurtasun-kopia beste leku batean.</translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Diruzorroa enkriptatzeko erabilitako pasahitza aldatu</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">&amp;Bidali</translation> </message> <message> <source>&amp;Receive</source> <translation type="unfinished">&amp;Jaso</translation> </message> <message> <source>&amp;Options…</source> <translation type="unfinished">&amp;Aukerak...</translation> </message> <message> <source>&amp;Encrypt Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;Diruzorroa enkriptatu...</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">Zure diru-zorroari dagozkion giltza pribatuak enkriptatu.</translation> </message> <message> <source>&amp;Backup Wallet…</source> <translation type="unfinished">Diruzorroaren &amp;segurtasun kopia egin...</translation> </message> <message> <source>&amp;Change Passphrase…</source> <translation type="unfinished">&amp;aldatu pasahitza</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;message…</source> <translation type="unfinished">sinatu &amp;mezua</translation> </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> <translation type="unfinished">Sinatu mezuak Bitcoinen helbideekin, jabetza frogatzeko.</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify message…</source> <translation type="unfinished">Mezua &amp;balioztatu</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> <translation type="unfinished">Egiaztatu mesua Bitcoin helbide espezifikoarekin erregistratu direla ziurtatzeko</translation> </message> <message> <source>&amp;Load PSBT from file…</source> <translation type="unfinished">&amp;kargatu PSBT fitxategitik...</translation> </message> <message> <source>Open &amp;URI…</source> <translation type="unfinished">Ireki&amp;URI...</translation> </message> <message> <source>Close Wallet…</source> <translation type="unfinished">Diruzorroa itxi...</translation> </message> <message> <source>Create Wallet…</source> <translation type="unfinished">Diruzorroa sortu...</translation> </message> <message> <source>Close All Wallets…</source> <translation type="unfinished">Diru-zorro guztiak itxi...</translation> </message> <message> <source>&amp;File</source> <translation type="unfinished">&amp;Artxiboa</translation> </message> <message> <source>&amp;Settings</source> <translation type="unfinished">&amp;Ezarpenak</translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">&amp;Laguntza</translation> </message> <message> <source>Tabs toolbar</source> <translation type="unfinished">Fitxen tresna-barra</translation> </message> <message> <source>Synchronizing with network…</source> <translation type="unfinished">Sarearekin sinkronizatzen...</translation> </message> <message> <source>Indexing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">Diskoko blokeak indexatzen...</translation> </message> <message> <source>Processing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">Diskoko blokeak prozesatzen...</translation> </message> <message> <source>Connecting to peers…</source> <translation type="unfinished">Pareekin konektatzen...</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> <translation type="unfinished"> Bidalketa-helbideen eta etiketen zerrenda erakutsi</translation> </message> <message> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Harrera-helbideen eta etiketen zerrenda erakutsi</translation> </message> <message> <source>&amp;Command-line options</source> <translation type="unfinished">&amp;Komando-lerroaren aukerak</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>%1 behind</source> <translation type="unfinished">%1 atzetik</translation> </message> <message> <source>Catching up…</source> <translation type="unfinished">Harrapatzen...</translation> </message> <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> <translation type="unfinished">Jasotako azken blokea duela %1 sortu zen.</translation> </message> <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> <translation type="unfinished">Honen ondorengo transakzioak oraindik ez daude ikusgai.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Akatsa</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">Abisua</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">Informazioa</translation> </message> <message> <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">Eguneratua</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source> <translation type="unfinished">Partzialki sinatutako Bitcoin transakzioa kargatu</translation> </message> <message> <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source> <translation type="unfinished">kargatu PSBT arbeletik...</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source> <translation type="unfinished">Partzialki sinatutako Bitcoin transakzioa kargatu arbeletik</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Adabegiaren leihoa</translation> </message> <message> <source>&amp;Sending addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;Helbideak bidaltzen</translation> </message> <message> <source>&amp;Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;Helbideak jasotzen</translation> </message> <message> <source>Open a bitcoin: URI</source> <translation type="unfinished">Ireki bitcoin bat: URI</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <translation type="unfinished">Diruzorroa zabaldu</translation> </message> <message> <source>Open a wallet</source> <translation type="unfinished">Diruzorro bat zabaldu</translation> </message> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Diruzorroa itxi</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Diruzorro guztiak itxi</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">Diruzorro lehenetsia</translation> </message> <message> <source>No wallets available</source> <translation type="unfinished">Ez dago diru-zorrorik eskura</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">Diruzorroaren izena</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Lehioa</translation> </message> <message> <source>Zoom</source> <translation type="unfinished">Gerturatu</translation> </message> <message> <source>Main Window</source> <translation type="unfinished">Lehio nagusia</translation> </message> <message> <source>%1 client</source> <translation type="unfinished">%1 bezeroa</translation> </message> <message> <source>&amp;Hide</source> <translation type="unfinished">&amp;Ezkutatu</translation> </message> <message> <source>S&amp;how</source> <translation type="unfinished">E&amp;rakutsi</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Show Peers tab</source> <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment> <translation type="unfinished">Erakutxi kideen fitxa</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Akatsa: %1</translation> </message> <message> <source>Warning: %1</source> <translation type="unfinished">Abisua: %1</translation> </message> <message> <source>Date: %1 </source> <translation type="unfinished">Data: %1 </translation> </message> <message> <source>Amount: %1 </source> <translation type="unfinished">Kopurua: %1 </translation> </message> <message> <source>Wallet: %1 </source> <translation type="unfinished">Diruzorroa: %1 </translation> </message> <message> <source>Type: %1 </source> <translation type="unfinished">Mota: %1 </translation> </message> <message> <source>Label: %1 </source> <translation type="unfinished">Etiketa: %1 </translation> </message> <message> <source>Address: %1 </source> <translation type="unfinished">Helbidea: %1 </translation> </message> <message> <source>Sent transaction</source> <translation type="unfinished">Bidalitako transakzioa</translation> </message> <message> <source>Incoming transaction</source> <translation type="unfinished">Sartutako transakzioa</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">HD gakoaren sorrera &lt;b&gt;gaituta&lt;/b&gt; dago</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">HD gakoaren sorrera &lt;b&gt;desgaituta&lt;/b&gt; dago</translation> </message> <message> <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Gako pribatua &lt;b&gt;desgaitua&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Zorroa &lt;b&gt;enkriptatuta&lt;/b&gt; eta &lt;b&gt;desblokeatuta&lt;/b&gt; dago une honetan</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Zorroa &lt;b&gt;enkriptatuta&lt;/b&gt; eta &lt;b&gt;blokeatuta&lt;/b&gt; dago une honetan</translation> </message> <message> <source>Original message:</source> <translation type="unfinished">Jatorrizko mezua:</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Coin Selection</source> <translation type="unfinished">Txanpon aukeraketa</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Zenbat:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Byte kopurua:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Kopurua:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Ordainketa:</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Hautsa:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Ordaindu ondoren:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Bueltak:</translation> </message> <message> <source>Tree mode</source> <translation type="unfinished">Zuhaitz modua</translation> </message> <message> <source>List mode</source> <translation type="unfinished">Zerrenda modua</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Kopurua</translation> </message> <message> <source>Received with label</source> <translation type="unfinished">Etiketarekin jasoa</translation> </message> <message> <source>Received with address</source> <translation type="unfinished">Helbidearekin jasoa</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Data</translation> </message> <message> <source>Confirmations</source> <translation type="unfinished">Konfirmazioak</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Berretsia</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">zenbatekoaren kopia</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Kopiatu &amp;Etiketa</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Kopia kopurua</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Kopiatu kuota</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Kopia kuotaren ondoren</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Kopiatu byte-ak</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Kopiatu hautsa</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Kopiatu aldaketa</translation> </message> <message> <source>(%1 locked)</source> <translation type="unfinished">(%1 blokeatuta)</translation> </message> <message> <source>yes</source> <translation type="unfinished">bai</translation> </message> <message> <source>no</source> <translation type="unfinished">ez</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(izendapenik ez)</translation> </message> <message> <source>(change)</source> <translation type="unfinished">(bueltak)</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletActivity</name> <message> <source>Create Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Diruzorroa sortu</translation> </message> <message> <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment> <translation type="unfinished">Diru-zorroa sortzen&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation> </message> <message> <source>Create wallet failed</source> <translation type="unfinished">Diruzorroa sortzen hutsegitea</translation> </message> <message> <source>Create wallet warning</source> <translation type="unfinished">Diru-zorroa sortzearen buruzko oharra</translation> </message> <message> <source>Can't list signers</source> <translation type="unfinished">Ezin dira sinatzaileak zerrendatu</translation> </message> </context> <context> <name>LoadWalletsActivity</name> <message> <source>Load Wallets</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Kargatu diruzorroak</translation> </message> <message> <source>Loading wallets…</source> <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Diruzorroak kargatzen...</translation> </message> </context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet failed</source> <translation type="unfinished">Diruzorroa irekitzen hutsegitea</translation> </message> <message> <source>Open wallet warning</source> <translation type="unfinished">Diruzorroa irekitzen abisua</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">Diruzorro lehenetsia</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Diruzorroa zabaldu</translation> </message> <message> <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment> <translation type="unfinished">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; diruzorroa irekitzen ...</translation> </message> </context> <context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Diruzorroa itxi</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Diruzorro guztiak itxi</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source> <translation type="unfinished">Ziur diruzorro guztiak itxi nahi dituzula?</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Create Wallet</source> <translation type="unfinished">Diruzorroa sortu</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">Diruzorroaren izena</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished">Diru-zorroa</translation> </message> <message> <source>Encrypt Wallet</source> <translation type="unfinished">Diruzorroa enkriptatu</translation> </message> <message> <source>Advanced Options</source> <translation type="unfinished">Aukera aurreratuak</translation> </message> <message> <source>Disable Private Keys</source> <translation type="unfinished">Desgaitu gako pribatuak</translation> </message> <message> <source>Make Blank Wallet</source> <translation type="unfinished">Egin diruzorro hutsa...</translation> </message> <message> <source>Descriptor Wallet</source> <translation type="unfinished">Deskriptorearen zorroa</translation> </message> <message> <source>External signer</source> <translation type="unfinished">Kanpo sinatzailea</translation> </message> <message> <source>Create</source> <translation type="unfinished">Sortu</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> <translation type="unfinished">Helbidea editatu</translation> </message> <message> <source>&amp;Label</source> <translation type="unfinished">&amp;Etiketa</translation> </message> <message> <source>&amp;Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Helbidea</translation> </message> <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">Bidaltzeko helbide berria</translation> </message> <message> <source>Edit receiving address</source> <translation type="unfinished">Jasotzeko helbidea editatu</translation> </message> <message> <source>Edit sending address</source> <translation type="unfinished">Bidaltzeko helbidea editatu</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Ezin da diruzorroa desblokeatu.</translation> </message> <message> <source>New key generation failed.</source> <translation type="unfinished">Giltza berriaren sorrerak huts egin du.</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>A new data directory will be created.</source> <translation type="unfinished">Datu direktorio berria sortuko da.</translation> </message> <message> <source>name</source> <translation type="unfinished">izena</translation> </message> <message> <source>Path already exists, and is not a directory.</source> <translation type="unfinished">Bidea existitzen da, eta ez da direktorioa.</translation> </message> <message> <source>Cannot create data directory here.</source> <translation type="unfinished">Ezin da datu direktoria hemen sortu.</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Akatsa</translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">Ongietorri</translation> </message> <message> <source>Welcome to %1.</source> <translation type="unfinished">Ongietorri %1-ra</translation> </message> <message> <source> GB</source> <translation type="unfinished">GB</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> <translation type="unfinished">Erabili datu direktorio lehenetsia</translation> </message> <message> <source>Use a custom data directory:</source> <translation type="unfinished">Erabili datu direktorio pertsonalizatu bat:</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> <source>version</source> <translation type="unfinished">bertsioa</translation> </message> <message> <source>About %1</source> <translation type="unfinished">%1 inguru</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> <translation type="unfinished">Komando lerroaren aukerak</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> <source>%1 is shutting down…</source> <translation type="unfinished">%1Itzaltzen ari da...</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Inprimakia</translation> </message> <message> <source>Number of blocks left</source> <translation type="unfinished">Gainerako blokeen kopurua.</translation> </message> <message> <source>Unknown…</source> <translation type="unfinished">Ezezaguna...</translation> </message> <message> <source>calculating…</source> <translation type="unfinished">kalkulatzen...</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Azken blokearen unea</translation> </message> <message> <source>Progress</source> <translation type="unfinished">Aurrerapena</translation> </message> <message> <source>Progress increase per hour</source> <translation type="unfinished">Aurrerapenaren igoera orduko</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Izkutatu</translation> </message> </context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> <source>Open bitcoin URI</source> <translation type="unfinished">Ireki bitcoin URIa</translation> </message> <message> <source>URI:</source> <translation type="unfinished">URI: </translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment> <translation type="unfinished">Arbeletik helbidea itsatsi</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished">Aukerak</translation> </message> <message> <source>&amp;Main</source> <translation type="unfinished">&amp;Nagusia</translation> </message> <message> <source>Size of &amp;database cache</source> <translation type="unfinished">Databasearen cache tamaina</translation> </message> <message> <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> <translation type="unfinished">Proxyaren IP helbidea (IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1 adibidez )</translation> </message> <message> <source>Open Configuration File</source> <translation type="unfinished">Ireki konfigurazio fitxategia</translation> </message> <message> <source>Reset all client options to default.</source> <translation type="unfinished">Bezeroaren aukera guztiak hasieratu.</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset Options</source> <translation type="unfinished">&amp;Aukerak Hasieratu</translation> </message> <message> <source>&amp;Network</source> <translation type="unfinished">&amp;Sarea</translation> </message> <message> <source>Expert</source> <translation type="unfinished">Aditu</translation> </message> <message> <source>Enable coin &amp;control features</source> <translation type="unfinished">Diruaren &amp;kontrolaren ezaugarriak gaitu</translation> </message> <message> <source>Map port using &amp;UPnP</source> <translation type="unfinished">Portua mapeatu &amp;UPnP erabiliz</translation> </message> <message> <source>Accept connections from outside.</source> <translation type="unfinished">Kanpoko konexioak onartu</translation> </message> <message> <source>Allow incomin&amp;g connections</source> <translation type="unfinished">Sarbide konexioak baimendu</translation> </message> <message> <source>Proxy &amp;IP:</source> <translation type="unfinished">Proxyaren &amp;IP helbidea:</translation> </message> <message> <source>&amp;Port:</source> <translation type="unfinished">&amp;Portua:</translation> </message> <message> <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source> <translation type="unfinished">Proxy portua (9050 adibidez)</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Lehioa</translation> </message> <message> <source>&amp;Display</source> <translation type="unfinished">&amp;Pantaila</translation> </message> <message> <source>User Interface &amp;language:</source> <translation type="unfinished">Erabiltzaile-interfazearen &amp;hizkuntza:</translation> </message> <message> <source>&amp;Unit to show amounts in:</source> <translation type="unfinished">Zenbatekoa azaltzeko &amp;unitatea:</translation> </message> <message> <source>&amp;OK</source> <translation type="unfinished">&amp;Ados</translation> </message> <message> <source>&amp;Cancel</source> <translation type="unfinished">&amp;Ezeztatu</translation> </message> <message> <source>default</source> <translation type="unfinished">lehenetsi</translation> </message> <message> <source>none</source> <translation type="unfinished">Bat ere ez</translation> </message> <message> <source>Confirm options reset</source> <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment> <translation type="unfinished">Berretsi aukeren berrezarpena</translation> </message> <message> <source>Client restart required to activate changes.</source> <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment> <translation type="unfinished">Bezeroa berrabiarazi behar da aldaketak aktibatzeko.</translation> </message> <message> <source>Configuration options</source> <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment> <translation type="unfinished">Konfiguraketa aukerak</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Akatsa</translation> </message> <message> <source>This change would require a client restart.</source> <translation type="unfinished">Aldaketa honek clienta berriro piztea eskatzen du</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Inprimakia</translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> <translation type="unfinished">Ikusi-bakarrik:</translation> </message> <message> <source>Available:</source> <translation type="unfinished">Eskuragarri:</translation> </message> <message> <source>Pending:</source> <translation type="unfinished">Zai:</translation> </message> <message> <source>Immature:</source> <translation type="unfinished">Ez dago eskuragarri:</translation> </message> <message> <source>Balances</source> <translation type="unfinished">Saldoa</translation> </message> <message> <source>Total:</source> <translation type="unfinished">Guztira:</translation> </message> <message> <source>Your current total balance</source> <translation type="unfinished">Zure oraingo erabateko saldoa</translation> </message> <message> <source>Spendable:</source> <translation type="unfinished">Gastagarria:</translation> </message> <message> <source>Recent transactions</source> <translation type="unfinished">Transakzio berriak</translation> </message> </context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> <source>Sign Tx</source> <translation type="unfinished">Sinatu Tx</translation> </message> <message> <source>Copy to Clipboard</source> <translation type="unfinished">Kopiatu arbelera</translation> </message> <message> <source>Save…</source> <translation type="unfinished">Gorde...</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished">Itxi</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Gorde transakzioko data</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk.</source> <translation type="unfinished">PSBT diskoan gorde da.</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Kopuru osoa</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">edo</translation> </message> <message> <source>Transaction status is unknown.</source> <translation type="unfinished">Transakzioaren egoera ezezaguna da.</translation> </message> </context> <context> <name>PaymentServer</name> <message> <source>Payment request error</source> <translation type="unfinished">Ordainketa eskaera akatsa</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>User Agent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment> <translation type="unfinished">Erabiltzaile agentea</translation> </message> <message> <source>Peer</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment> <translation type="unfinished">Kidea</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Bidalia</translation> </message> <message> <source>Received</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Jasoa</translation> </message> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Helbidea</translation> </message> <message> <source>Type</source> <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment> <translation type="unfinished">Mota</translation> </message> <message> <source>Network</source> <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> <translation type="unfinished">Sarea</translation> </message> </context> <context> <name>QRImageWidget</name> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">&amp;Gorde irudia...</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Image</source> <translation type="unfinished">&amp;kopiatu irudia</translation> </message> <message> <source>Save QR Code</source> <translation type="unfinished">Gorde QR kodea</translation> </message> <message> <source>PNG Image</source> <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment> <translation type="unfinished">PNG irudia</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>Client version</source> <translation type="unfinished">Bezeroaren bertsioa</translation> </message> <message> <source>&amp;Information</source> <translation type="unfinished">&amp;Informazioa</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation type="unfinished">Orokorra</translation> </message> <message> <source>Datadir</source> <translation type="unfinished">Datu direktorioa</translation> </message> <message> <source>Blocksdir</source> <translation type="unfinished">Blokeen direktorioa</translation> </message> <message> <source>Startup time</source> <translation type="unfinished">Abiatzeko ordua</translation> </message> <message> <source>Network</source> <translation type="unfinished">Sarea</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation type="unfinished">Izena</translation> </message> <message> <source>Number of connections</source> <translation type="unfinished">Konexio kopurua</translation> </message> <message> <source>Wallet: </source> <translation type="unfinished">Diruzorroa:</translation> </message> <message> <source>(none)</source> <translation type="unfinished">(bat ere ez)</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset</source> <translation type="unfinished">&amp;Berrezarri</translation> </message> <message> <source>Received</source> <translation type="unfinished">Jasoa</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <translation type="unfinished">Bidalia</translation> </message> <message> <source>&amp;Peers</source> <translation type="unfinished">&amp;Kideak</translation> </message> <message> <source>Banned peers</source> <translation type="unfinished">Debekatutako kideak</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation type="unfinished">Bertsioa</translation> </message> <message> <source>User Agent</source> <translation type="unfinished">Erabiltzaile agentea</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Adabegiaren leihoa</translation> </message> <message> <source>Permissions</source> <translation type="unfinished">Baimenak</translation> </message> <message> <source>Services</source> <translation type="unfinished">Zerbitzuak</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Azken blokearen unea</translation> </message> <message> <source>Clear console</source> <translation type="unfinished">Garbitu kontsola</translation> </message> <message> <source>&amp;Disconnect</source> <translation type="unfinished">&amp;Deskonektatu</translation> </message> <message> <source>Executing…</source> <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment> <translation type="unfinished">Exekutatzen...</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation type="unfinished">Bai</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation type="unfinished">Ez</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">Ra</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">Tik</translation> </message> <message> <source>Never</source> <translation type="unfinished">Inoiz ez</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation type="unfinished">Ezezaguna</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&amp;Amount:</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopurua:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Etiketa:</translation> </message> <message> <source>&amp;Message:</source> <translation type="unfinished">&amp;Mezua:</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Garbitu formularioko eremu guztiak.</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation type="unfinished">Garbitu</translation> </message> <message> <source>Show</source> <translation type="unfinished">Erakutsi</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation type="unfinished">Ezabatu</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">Kopiatu &amp;URI</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Kopiatu &amp;Etiketa</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Ezin da diruzorroa desblokeatu.</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Address:</source> <translation type="unfinished">Helbidea:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Kopurua:</translation> </message> <message> <source>Label:</source> <translation type="unfinished">Etiketa:</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Mezua:</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Diruzorroa:</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">Kopiatu &amp;URI</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Helbidea kopiatu</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify</source> <translation type="unfinished">&amp;Egiaztatu</translation> </message> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">&amp;Gorde irudia...</translation> </message> <message> <source>Payment information</source> <translation type="unfinished">Ordainketaren informazioa</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Data</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Izendapen</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Mezua</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(izendapenik ez)</translation> </message> <message> <source>(no message)</source> <translation type="unfinished">(mezurik ez)</translation> </message> <message> <source>Requested</source> <translation type="unfinished">Eskatua</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Txanponak bidali</translation> </message> <message> <source>automatically selected</source> <translation type="unfinished">automatikoki aukeratua</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Zenbat:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Byte kopurua:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Kopurua:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Ordainketa:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Ordaindu ondoren:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Bueltak:</translation> </message> <message> <source>Transaction Fee:</source> <translation type="unfinished">Transakzio kuota:</translation> </message> <message> <source>per kilobyte</source> <translation type="unfinished">Kilobyteko</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Izkutatu</translation> </message> <message> <source>Recommended:</source> <translation type="unfinished">Gomendatutakoa:</translation> </message> <message> <source>Custom:</source> <translation type="unfinished">Neurrira:</translation> </message> <message> <source>Send to multiple recipients at once</source> <translation type="unfinished">Hainbat jasotzaileri batera bidali</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Garbitu formularioko eremu guztiak.</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Hautsa:</translation> </message> <message> <source>Choose…</source> <translation type="unfinished">Aukeratu...</translation> </message> <message> <source>Balance:</source> <translation type="unfinished">Saldoa:</translation> </message> <message> <source>Confirm the send action</source> <translation type="unfinished">Bidalketa berretsi</translation> </message> <message> <source>S&amp;end</source> <translation type="unfinished">Bidali</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Kopia kopurua</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">zenbatekoaren kopia</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Kopiatu kuota</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Kopia kuotaren ondoren</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Kopiatu byte-ak</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Kopiatu hautsa</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Kopiatu aldaketa</translation> </message> <message> <source>Sign on device</source> <extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Sinatu gailuan</translation> </message> <message> <source>Connect your hardware wallet first.</source> <translation type="unfinished">Konektatu zure hardware diruzorroa lehenago.</translation> </message> <message> <source>Sign failed</source> <translation type="unfinished">Sinadurak hutsegitea</translation> </message> <message> <source>External signer not found</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Kanpo sinatzailea ez da aurkitu</translation> </message> <message> <source>External signer failure</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Kanpo sinatzailearen hutsegitea</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Gorde transakzioko data</translation> </message> <message> <source>PSBT saved</source> <extracomment>Popup message when a PSBT has been saved to a file</extracomment> <translation type="unfinished">PSBT gordeta</translation> </message> <message> <source>External balance:</source> <translation type="unfinished">Kanpo saldoa:</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">edo</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Kopuru osoa</translation> </message> <message> <source>Confirm send coins</source> <translation type="unfinished">Txanponen bidalketa berretsi</translation> </message> <message> <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> <translation type="unfinished">Ordaintzeko kopurua, 0 baino handiagoa izan behar du.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(izendapenik ez)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> <source>A&amp;mount:</source> <translation type="unfinished">K&amp;opurua:</translation> </message> <message> <source>Pay &amp;To:</source> <translation type="unfinished">Ordaindu &amp;honi:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Etiketa:</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Aukeratu lehenago aukeraturiko helbidea</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Arbeletik helbidea itsatsi</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Mezua:</translation> </message> </context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Aukeratu lehenago aukeraturiko helbidea</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Arbeletik helbidea itsatsi</translation> </message> <message> <source>Enter the message you want to sign here</source> <translation type="unfinished">Sartu sinatu nahi duzun mezua hemen</translation> </message> <message> <source>Signature</source> <translation type="unfinished">Sinadura</translation> </message> <message> <source>Copy the current signature to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Kopiatu oraingo sinadura sistemaren arbelera</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;Message</source> <translation type="unfinished">Sinatu &amp;Mezua</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify Message</source> <translation type="unfinished">&amp;Egiaztatu mezua</translation> </message> <message> <source>No error</source> <translation type="unfinished">Ez dago errorerik</translation> </message> <message> <source>Message signing failed.</source> <translation type="unfinished">Errorea mezua sinatzean</translation> </message> <message> <source>Message signed.</source> <translation type="unfinished">Mezua sinatuta.</translation> </message> <message> <source>Please check the signature and try again.</source> <translation type="unfinished">Mesedez, begiratu sinadura eta saiatu berriro.</translation> </message> <message> <source>Message verification failed.</source> <translation type="unfinished">Mezuen egiaztatzeak huts egin du</translation> </message> <message> <source>Message verified.</source> <translation type="unfinished">Mezua egiaztatua.</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>abandoned</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">abandonatuta</translation> </message> <message> <source>%1/unconfirmed</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1/konfirmatu gabe</translation> </message> <message> <source>%1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1 konfirmazio</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation type="unfinished">Egoera</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Data</translation> </message> <message> <source>Source</source> <translation type="unfinished">Iturria</translation> </message> <message> <source>Generated</source> <translation type="unfinished">Sortua</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">Tik</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">ezezaguna</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">Ra</translation> </message> <message> <source>own address</source> <translation type="unfinished">zure helbidea</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">ikusi bakarrik</translation> </message> <message> <source>label</source> <translation type="unfinished">etiketa</translation> </message> <message> <source>Credit</source> <translation type="unfinished">Kreditua</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>not accepted</source> <translation type="unfinished">Onartu gabe</translation> </message> <message> <source>Debit</source> <translation type="unfinished">Zorrak</translation> </message> <message> <source>Total debit</source> <translation type="unfinished">Zor totala</translation> </message> <message> <source>Total credit</source> <translation type="unfinished">Kreditu totala</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Mezua</translation> </message> <message> <source>Transaction</source> <translation type="unfinished">Transakzioa</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Kopurua</translation> </message> <message> <source>true</source> <translation type="unfinished">egia</translation> </message> <message> <source>false</source> <translation type="unfinished">faltsua</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDescDialog</name> <message> <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> <translation type="unfinished">Panel honek transakzien deskribapen xehea azaltzen du</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Data</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Mota</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Izendapen</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed</source> <translation type="unfinished">Baieztatu gabea</translation> </message> <message> <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> <translation type="unfinished">Konfirmatuta (%1 konfirmazio)</translation> </message> <message> <source>Generated but not accepted</source> <translation type="unfinished">Sortua, baina ez onartua</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Honekin jasoa</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Hona bidalia</translation> </message> <message> <source>Payment to yourself</source> <translation type="unfinished">Zure buruarentzat ordainketa</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Meatua</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">ikusi bakarrik</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(izendapenik ez)</translation> </message> <message> <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> <translation type="unfinished">Transakzioaren egoera. Pasatu sagua gainetik konfirmazio kopurua ikusteko.</translation> </message> <message> <source>Date and time that the transaction was received.</source> <translation type="unfinished">Transakzioa jasotako data eta ordua.</translation> </message> <message> <source>Type of transaction.</source> <translation type="unfinished">Transakzio mota.</translation> </message> <message> <source>Amount removed from or added to balance.</source> <translation type="unfinished">Saldoan kendu edo gehitutako kopurua.</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished">Denak</translation> </message> <message> <source>Today</source> <translation type="unfinished">Gaurkoak</translation> </message> <message> <source>This week</source> <translation type="unfinished">Aste honetankoak</translation> </message> <message> <source>This month</source> <translation type="unfinished">Hil honetakoak</translation> </message> <message> <source>Last month</source> <translation type="unfinished">Azken hilekoak</translation> </message> <message> <source>This year</source> <translation type="unfinished">Aurtengoak</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Honekin jasoa</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Hona bidalia</translation> </message> <message> <source>To yourself</source> <translation type="unfinished">Zeure buruari</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Meatua</translation> </message> <message> <source>Other</source> <translation type="unfinished">Beste</translation> </message> <message> <source>Min amount</source> <translation type="unfinished">Kopuru minimoa</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Kopiatu &amp;Etiketa</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Komaz bereizitako fitxategia</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Berretsia</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Data</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Mota</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Izendapen</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Helbidea</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Esportazioak huts egin du</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Diruzorro berri bat sortu</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Akatsa</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Txanponak bidali</translation> </message> <message> <source>Current fee:</source> <translation type="unfinished">Oraingo kuota:</translation> </message> <message> <source>New fee:</source> <translation type="unfinished">Kuota berria:</translation> </message> <message> <source>PSBT copied</source> <translation type="unfinished">PSBT kopiatua</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">Diruzorro lehenetsia</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Esportatu</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Uneko fitxategian datuak esportatu</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>Done loading</source> <translation type="unfinished">Zamaketa amaitua</translation> </message> <message> <source>Importing…</source> <translation type="unfinished">Inportatzen...</translation> </message> <message> <source>Loading wallet…</source> <translation type="unfinished">Diruzorroa kargatzen...</translation> </message> <message> <source>Missing amount</source> <translation type="unfinished">Zenbatekoa falta da</translation> </message> <message> <source>No addresses available</source> <translation type="unfinished">Ez dago helbiderik eskuragarri</translation> </message> <message> <source>Replaying blocks…</source> <translation type="unfinished">Blokeak errepikatzen...</translation> </message> <message> <source>Rescanning…</source> <translation type="unfinished">Bereskaneatzen...</translation> </message> <message> <source>Starting network threads…</source> <translation type="unfinished">Sareko hariak abiarazten...</translation> </message> <message> <source>The source code is available from %s.</source> <translation type="unfinished">Iturri kodea %s-tik dago eskuragarri.</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source> <translation type="unfinished">Transakzio kantitatea txikiegia da kuota ordaintzeko.</translation> </message> <message> <source>This is experimental software.</source> <translation type="unfinished">Hau software esperimentala da</translation> </message> <message> <source>Transaction amount too small</source> <translation type="unfinished">transakzio kopurua txikiegia</translation> </message> <message> <source>Transaction too large</source> <translation type="unfinished">Transakzio luzeegia</translation> </message> <message> <source>Unable to generate initial keys</source> <translation type="unfinished">hasierako giltzak sortzeko ezgai</translation> </message> <message> <source>Unable to generate keys</source> <translation type="unfinished">Giltzak sortzeko ezgai</translation> </message> <message> <source>Verifying blocks…</source> <translation type="unfinished">Blokeak egiaztatzen...</translation> </message> <message> <source>Verifying wallet(s)…</source> <translation type="unfinished">Diruzorroak egiaztatzen...</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_mk.ts
<TS version="2.1" language="mk"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">Десен клик за уредување на адреса или етикета</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">Креирај нова адреса</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;Нова</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Копирај ја избраната адреса на системскиот клипборд</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;Копирај</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">З&amp;атвори</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">Избриши ја избраната адреса од листата</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Експортирај ги податоците од активното јазиче во датотека</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Експорт</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">&amp;Избриши</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">Внеси тајна фраза</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">Нова тајна фраза</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">Повторете ја новата тајна фраза</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Сума</translation> </message> <message> <source>%1 d</source> <translation type="unfinished">%1 д</translation> </message> <message> <source>%1 h</source> <translation type="unfinished">%1 ч</translation> </message> <message> <source>%1 m</source> <translation type="unfinished">%1 м</translation> </message> <message> <source>%1 s</source> <translation type="unfinished">%1 с</translation> </message> <message> <source>%1 ms</source> <translation type="unfinished">%1 мс</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>%1 and %2</source> <translation type="unfinished">%1 и %2</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>%1 B</source> <translation type="unfinished">%1 Б</translation> </message> <message> <source>%1 MB</source> <translation type="unfinished">%1 МБ</translation> </message> <message> <source>%1 GB</source> <translation type="unfinished">%1 ГБ</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Overview</source> <translation type="unfinished">&amp;Преглед</translation> </message> <message> <source>&amp;Transactions</source> <translation type="unfinished">&amp;Трансакции</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> <translation type="unfinished">Преглед на историјата на трансакции</translation> </message> <message> <source>E&amp;xit</source> <translation type="unfinished">И&amp;злез</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> <translation type="unfinished">Напушти ја апликацијата</translation> </message> <message> <source>About &amp;Qt</source> <translation type="unfinished">За &amp;Qt</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> <translation type="unfinished">Прикажи информации за Qt</translation> </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Испрати биткоини на Биткоин адреса</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">&amp;Испрати</translation> </message> <message> <source>&amp;Receive</source> <translation type="unfinished">&amp;Прими</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">Криптирај ги приватните клучеви кои припаѓаат на твојот паричник</translation> </message> <message> <source>&amp;Settings</source> <translation type="unfinished">&amp;Подесувања</translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">&amp;Помош</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>%1 behind</source> <translation type="unfinished">%1 позади</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Грешка</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">Предупредување</translation> </message> <message> <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">Во тек</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Прозорец</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Date: %1 </source> <translation type="unfinished">Дата: %1 </translation> </message> <message> <source>Amount: %1 </source> <translation type="unfinished">Сума: %1 </translation> </message> <message> <source>Type: %1 </source> <translation type="unfinished">Тип: %1 </translation> </message> <message> <source>Label: %1 </source> <translation type="unfinished">Етикета: %1 </translation> </message> <message> <source>Address: %1 </source> <translation type="unfinished">Адреса: %1 </translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Бајти:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Сума:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Провизија:</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Прашина:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">После Провизија:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Кусур:</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Сума</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Дата</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished">Паричник</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> <translation type="unfinished">Измени Адреса</translation> </message> <message> <source>&amp;Label</source> <translation type="unfinished">&amp;Етикета</translation> </message> <message> <source>&amp;Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Адреса</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>name</source> <translation type="unfinished">име</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message> <source>Bitcoin</source> <translation type="unfinished">Биткоин</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Грешка</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> <source>version</source> <translation type="unfinished">верзија</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished">Опции</translation> </message> <message> <source>&amp;Network</source> <translation type="unfinished">&amp;Мрежа</translation> </message> <message> <source>W&amp;allet</source> <translation type="unfinished">П&amp;аричник</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Прозорец</translation> </message> <message> <source>&amp;OK</source> <translation type="unfinished">&amp;ОК</translation> </message> <message> <source>&amp;Cancel</source> <translation type="unfinished">&amp;Откажи</translation> </message> <message> <source>none</source> <translation type="unfinished">нема</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Грешка</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Total:</source> <translation type="unfinished">Вкупно:</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>Sent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Испратени</translation> </message> <message> <source>Network</source> <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> <translation type="unfinished">Мрежа</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>Network</source> <translation type="unfinished">Мрежа</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation type="unfinished">Име</translation> </message> <message> <source>Number of connections</source> <translation type="unfinished">Број на конекции</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <translation type="unfinished">Испратени</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation type="unfinished">Верзија</translation> </message> <message> <source>&amp;Console</source> <translation type="unfinished">&amp;Конзола</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&amp;Amount:</source> <translation type="unfinished">&amp;Сума:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Етикета:</translation> </message> <message> <source>&amp;Message:</source> <translation type="unfinished">&amp;Порака:</translation> </message> <message> <source>Show</source> <translation type="unfinished">Прикажи</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">Копирај &amp;URI</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Сума:</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Порака:</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">Копирај &amp;URI</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Address</source> <translation type="unfinished">Копирај &amp;Адреса</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Дата</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Бајти:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Сума:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Провизија:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">После Провизија:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Кусур:</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Прашина:</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> <source>A&amp;mount:</source> <translation type="unfinished">Сума:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Етикета:</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Порака:</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Дата</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Сума</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Дата</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Дата</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Грешка</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Експорт</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Експортирај ги податоците од активното јазиче во датотека</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_zh-Hans.ts
<TS version="2.1" language="zh_Hans"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">鼠标右击编辑地址或标签</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">创建新地址</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">新建(&amp;N)</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">复制当前选中的地址到系统剪贴板</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">复制(&amp;C)</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">关闭(&amp;L)</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">从列表中删除选中的地址</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">输入地址或标签来搜索</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">将当前标签页数据导出到文件</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">导出(&amp;E)</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">删除(&amp;D)</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">选择要发币给哪些地址</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">选择要用哪些地址收币</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">选择(&amp;H)</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">付款地址</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">收款地址</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">您可以给这些比特币地址付款。在付款之前,务必要检查金额和收款地址是否正确。</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">这是您用来收款的比特币地址。使用“接收”标签页中的“创建新收款地址”按钮来创建新的收款地址。 只有“旧式(legacy)”类型的地址支持签名。</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">复制地址(&amp;C)</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">复制标签(&amp;L)</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">编辑(&amp;E)</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">导出地址列表</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">逗号分隔文件</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">尝试保存地址列表到 %1 时发生错误。请再试一次。</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">导出失败</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">标签</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">地址</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(无标签)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">密码对话框</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">输入密码</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">新密码</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">重复新密码</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">显示密码</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">加密钱包</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">这个操作需要你的钱包密码来解锁钱包。</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">解锁钱包</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">修改密码</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">确认钱包加密</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">警告: 如果把钱包加密后又忘记密码,你就会从此&lt;b&gt;失去其中所有的比特币了&lt;/b&gt;!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">你确定要把钱包加密吗?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">钱包已加密</translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">为此钱包输入新密码。&lt;br/&gt;请使用由&lt;b&gt;十个或更多的随机字符&lt;/b&gt;,或者&lt;b&gt;八个或更多单词&lt;/b&gt;组成的密码。</translation> </message> <message> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> <translation type="unfinished">输入此钱包的旧密码和新密码。</translation> </message> <message> <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation type="unfinished">请注意,当您的计算机感染恶意软件时,加密钱包并不能完全规避您的比特币被偷窃的可能。</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">要加密的钱包</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> <translation type="unfinished">您的钱包将要被加密。</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">您的钱包现在已被加密。</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">重要: 请用新生成的、已加密的钱包备份文件取代你之前留的钱包文件备份。出于安全方面的原因,一旦你开始使用新的已加密钱包,旧的未加密钱包文件备份就失效了。</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">钱包加密失败</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">因为内部错误导致钱包加密失败。你的钱包还是没加密。</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">提供的密码不一致。</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">钱包解锁失败</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">输入的钱包解锁密码不正确。</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source> <translation type="unfinished">输入的密码有误,无法解密钱包。输入的密码中包含空字符(例如,一个值为零的字节)。如果密码是在此软件早于25.0的版本上设置的,请只输入密码中首个空字符(不包括空字符本身)之前的部分来再尝试一次。如果这样可以成功解密,为避免未来出现问题,请设置一个新的密码。</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">钱包密码修改成功。</translation> </message> <message> <source>Passphrase change failed</source> <translation type="unfinished">修改密码失败</translation> </message> <message> <source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source> <translation type="unfinished">输入的旧密码有误,无法解密钱包。输入的密码中包含空字符(例如,一个值为零的字节)。如果密码是在此软件早于25.0的版本上设置的,请只输入密码中首个空字符(不包括空字符本身)之前的部分来再尝试一次。</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">警告: 大写字母锁定已开启!</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>IP/Netmask</source> <translation type="unfinished">IP/网络掩码</translation> </message> <message> <source>Banned Until</source> <translation type="unfinished">在此之前保持封禁:</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source> <translation type="unfinished">设置文件%1可能已损坏或无效。</translation> </message> <message> <source>Runaway exception</source> <translation type="unfinished">未捕获的异常</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> <translation type="unfinished">发生致命错误。%1 已经无法继续安全运行并即将退出。</translation> </message> <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">内部错误</translation> </message> <message> <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> <translation type="unfinished">发生了一个内部错误。%1将会尝试安全地继续运行。关于这个未知的错误我们有以下的描述信息用于参考。</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> <translation type="unfinished">要将设置重置为默认值,还是要放弃更改并中止?</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment> <translation type="unfinished">出现致命错误。请检查设置文件是否可写,或者尝试带 -nosettings 参数运行。</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">错误: %1</translation> </message> <message> <source>%1 didn't yet exit safely…</source> <translation type="unfinished">%1 还没有安全退出...</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">未知</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">金额</translation> </message> <message> <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> <translation type="unfinished">请输入一个比特币地址 (例如 %1)</translation> </message> <message> <source>Unroutable</source> <translation type="unfinished">不可路由</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">传入</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment> <translation type="unfinished">传出</translation> </message> <message> <source>Full Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment> <translation type="unfinished">完整转发</translation> </message> <message> <source>Block Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">区块转发</translation> </message> <message> <source>Manual</source> <extracomment>Peer connection type established manually through one of several methods.</extracomment> <translation type="unfinished">手册</translation> </message> <message> <source>Feeler</source> <extracomment>Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">触须</translation> </message> <message> <source>Address Fetch</source> <extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">地址取回</translation> </message> <message> <source>%1 d</source> <translation type="unfinished">%1 天</translation> </message> <message> <source>%1 h</source> <translation type="unfinished">%1 小时</translation> </message> <message> <source>%1 m</source> <translation type="unfinished">%1 分钟</translation> </message> <message> <source>%1 s</source> <translation type="unfinished">%1 秒</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="unfinished">无</translation> </message> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">不可用</translation> </message> <message> <source>%1 ms</source> <translation type="unfinished">%1 毫秒</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n秒</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n分钟</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n 小时</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n 天</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n 周</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 and %2</source> <translation type="unfinished">%1 和 %2</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n年</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 B</source> <translation type="unfinished">%1 字节</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Overview</source> <translation type="unfinished">概况(&amp;O)</translation> </message> <message> <source>Show general overview of wallet</source> <translation type="unfinished">显示钱包概况</translation> </message> <message> <source>&amp;Transactions</source> <translation type="unfinished">交易记录(&amp;T)</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> <translation type="unfinished">浏览交易历史</translation> </message> <message> <source>E&amp;xit</source> <translation type="unfinished">退出(&amp;X)</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> <translation type="unfinished">退出程序</translation> </message> <message> <source>&amp;About %1</source> <translation type="unfinished">关于 %1 (&amp;A)</translation> </message> <message> <source>Show information about %1</source> <translation type="unfinished">显示 %1 的相关信息</translation> </message> <message> <source>About &amp;Qt</source> <translation type="unfinished">关于 &amp;Qt</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> <translation type="unfinished">显示 Qt 相关信息</translation> </message> <message> <source>Modify configuration options for %1</source> <translation type="unfinished">修改%1的配置选项</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">创建一个新的钱包</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize</source> <translation type="unfinished">最小化(&amp;M)</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">钱包:</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished">网络活动已禁用。</translation> </message> <message> <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source> <translation type="unfinished">代理服务器已&lt;b&gt;启用&lt;/b&gt;: %1</translation> </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">向一个比特币地址发币</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> <translation type="unfinished">备份钱包到其他位置</translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> <translation type="unfinished">修改钱包加密密码</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">发送(&amp;S)</translation> </message> <message> <source>&amp;Receive</source> <translation type="unfinished">接收(&amp;R)</translation> </message> <message> <source>&amp;Options…</source> <translation type="unfinished">选项(&amp;O)</translation> </message> <message> <source>&amp;Encrypt Wallet…</source> <translation type="unfinished">加密钱包(&amp;E)</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">把你钱包中的私钥加密</translation> </message> <message> <source>&amp;Backup Wallet…</source> <translation type="unfinished">备份钱包(&amp;B)</translation> </message> <message> <source>&amp;Change Passphrase…</source> <translation type="unfinished">修改密码(&amp;C)</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;message…</source> <translation type="unfinished">签名消息(&amp;M)</translation> </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> <translation type="unfinished">用比特币地址关联的私钥为消息签名,以证明您拥有这个比特币地址</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify message…</source> <translation type="unfinished">验证消息(&amp;V)</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> <translation type="unfinished">校验消息,确保该消息是由指定的比特币地址所有者签名的</translation> </message> <message> <source>&amp;Load PSBT from file…</source> <translation type="unfinished">从文件加载PSBT(&amp;L)...</translation> </message> <message> <source>Open &amp;URI…</source> <translation type="unfinished">打开&amp;URI...</translation> </message> <message> <source>Close Wallet…</source> <translation type="unfinished">关闭钱包...</translation> </message> <message> <source>Create Wallet…</source> <translation type="unfinished">创建钱包...</translation> </message> <message> <source>Close All Wallets…</source> <translation type="unfinished">关闭所有钱包...</translation> </message> <message> <source>&amp;File</source> <translation type="unfinished">文件(&amp;F)</translation> </message> <message> <source>&amp;Settings</source> <translation type="unfinished">设置(&amp;S)</translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">帮助(&amp;H)</translation> </message> <message> <source>Tabs toolbar</source> <translation type="unfinished">标签页工具栏</translation> </message> <message> <source>Syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">同步区块头 (%1%)…</translation> </message> <message> <source>Synchronizing with network…</source> <translation type="unfinished">与网络同步...</translation> </message> <message> <source>Indexing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">对磁盘上的区块进行索引...</translation> </message> <message> <source>Processing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">处理磁盘上的区块...</translation> </message> <message> <source>Connecting to peers…</source> <translation type="unfinished">连到同行...</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished">请求支付 (生成二维码和 bitcoin: URI)</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> <translation type="unfinished">显示用过的付款地址和标签的列表</translation> </message> <message> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> <translation type="unfinished">显示用过的收款地址和标签的列表</translation> </message> <message> <source>&amp;Command-line options</source> <translation type="unfinished">命令行选项(&amp;C)</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>已处理%n个区块的交易历史。</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 behind</source> <translation type="unfinished">落后 %1</translation> </message> <message> <source>Catching up…</source> <translation type="unfinished">赶上...</translation> </message> <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> <translation type="unfinished">最新接收到的区块是在%1之前生成的。</translation> </message> <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> <translation type="unfinished">在此之后的交易尚不可见。</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">错误</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">警告</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">信息</translation> </message> <message> <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">已是最新</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source> <translation type="unfinished">加载部分签名比特币交易(PSBT)</translation> </message> <message> <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source> <translation type="unfinished">从剪贴板加载PSBT(&amp;C)...</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source> <translation type="unfinished">从剪贴板中加载部分签名比特币交易(PSBT)</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">节点窗口</translation> </message> <message> <source>Open node debugging and diagnostic console</source> <translation type="unfinished">打开节点调试与诊断控制台</translation> </message> <message> <source>&amp;Sending addresses</source> <translation type="unfinished">付款地址(&amp;S)</translation> </message> <message> <source>&amp;Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">收款地址(&amp;R)</translation> </message> <message> <source>Open a bitcoin: URI</source> <translation type="unfinished">打开bitcoin:开头的URI</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <translation type="unfinished">打开钱包</translation> </message> <message> <source>Open a wallet</source> <translation type="unfinished">打开一个钱包</translation> </message> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">卸载钱包</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet…</source> <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment> <translation type="unfinished">恢复钱包...</translation> </message> <message> <source>Restore a wallet from a backup file</source> <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment> <translation type="unfinished">从备份文件恢复钱包</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">关闭所有钱包</translation> </message> <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished">显示%1帮助消息以获得可能包含Bitcoin命令行选项的列表</translation> </message> <message> <source>&amp;Mask values</source> <translation type="unfinished">遮住数值(&amp;M)</translation> </message> <message> <source>Mask the values in the Overview tab</source> <translation type="unfinished">在“概况”标签页中不明文显示数值、只显示掩码</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">默认钱包</translation> </message> <message> <source>No wallets available</source> <translation type="unfinished">没有可用的钱包</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">钱包数据</translation> </message> <message> <source>Load Wallet Backup</source> <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment> <translation type="unfinished">加载钱包备份</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">恢复钱包</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">钱包名称</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">窗口(&amp;W)</translation> </message> <message> <source>Zoom</source> <translation type="unfinished">缩放</translation> </message> <message> <source>Main Window</source> <translation type="unfinished">主窗口</translation> </message> <message> <source>%1 client</source> <translation type="unfinished">%1 客户端</translation> </message> <message> <source>&amp;Hide</source> <translation type="unfinished">隐藏(&amp;H)</translation> </message> <message> <source>S&amp;how</source> <translation type="unfinished">显示(&amp;H)</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n active connection(s) to Bitcoin network.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Click for more actions.</source> <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment> <translation type="unfinished">点击查看更多操作。</translation> </message> <message> <source>Show Peers tab</source> <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment> <translation type="unfinished">显示节点标签</translation> </message> <message> <source>Disable network activity</source> <extracomment>A context menu item.</extracomment> <translation type="unfinished">禁用网络活动</translation> </message> <message> <source>Enable network activity</source> <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment> <translation type="unfinished">启用网络活动</translation> </message> <message> <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">预同步区块头 (%1%)…</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">错误: %1</translation> </message> <message> <source>Warning: %1</source> <translation type="unfinished">警告: %1</translation> </message> <message> <source>Date: %1 </source> <translation type="unfinished">日期: %1 </translation> </message> <message> <source>Amount: %1 </source> <translation type="unfinished">金额: %1 </translation> </message> <message> <source>Wallet: %1 </source> <translation type="unfinished">钱包: %1 </translation> </message> <message> <source>Type: %1 </source> <translation type="unfinished">类型: %1 </translation> </message> <message> <source>Label: %1 </source> <translation type="unfinished">标签: %1 </translation> </message> <message> <source>Address: %1 </source> <translation type="unfinished">地址: %1 </translation> </message> <message> <source>Sent transaction</source> <translation type="unfinished">送出交易</translation> </message> <message> <source>Incoming transaction</source> <translation type="unfinished">流入交易</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">HD密钥生成&lt;b&gt;启用&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">HD密钥生成&lt;b&gt;禁用&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">私钥&lt;b&gt;禁用&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">钱包已被&lt;b&gt;加密&lt;/b&gt;,当前为&lt;b&gt;解锁&lt;/b&gt;状态</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">钱包已被&lt;b&gt;加密&lt;/b&gt;,当前为&lt;b&gt;锁定&lt;/b&gt;状态</translation> </message> <message> <source>Original message:</source> <translation type="unfinished">原消息:</translation> </message> </context> <context> <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> <message> <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source> <translation type="unfinished">金额单位。单击选择别的单位。</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Coin Selection</source> <translation type="unfinished">手动选币</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">总量:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">字节数:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">金额:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">费用:</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">粉尘:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">加上交易费用后:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">找零:</translation> </message> <message> <source>(un)select all</source> <translation type="unfinished">全(不)选</translation> </message> <message> <source>Tree mode</source> <translation type="unfinished">树状模式</translation> </message> <message> <source>List mode</source> <translation type="unfinished">列表模式</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">金额</translation> </message> <message> <source>Received with label</source> <translation type="unfinished">收款标签</translation> </message> <message> <source>Received with address</source> <translation type="unfinished">收款地址</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">日期</translation> </message> <message> <source>Confirmations</source> <translation type="unfinished">确认</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">已确认</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">复制金额</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">复制地址(&amp;C)</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">复制标签(&amp;L)</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">复制金额(&amp;A)</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID and output index</source> <translation type="unfinished">复制交易&amp;ID和输出序号</translation> </message> <message> <source>L&amp;ock unspent</source> <translation type="unfinished">锁定未花费(&amp;O)</translation> </message> <message> <source>&amp;Unlock unspent</source> <translation type="unfinished">解锁未花费(&amp;U)</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">复制数目</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">复制手续费</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">复制含交易费的金额</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">复制字节数</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">复制粉尘金额</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">复制找零金额</translation> </message> <message> <source>(%1 locked)</source> <translation type="unfinished">(%1已锁定)</translation> </message> <message> <source>yes</source> <translation type="unfinished">是</translation> </message> <message> <source>no</source> <translation type="unfinished">否</translation> </message> <message> <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source> <translation type="unfinished">当任何一个收款金额小于目前的粉尘金额阈值时,文字会变红色。</translation> </message> <message> <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source> <translation type="unfinished">每个输入可能有 +/- %1 聪 (satoshi) 的误差。</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(无标签)</translation> </message> <message> <source>change from %1 (%2)</source> <translation type="unfinished">来自 %1 的找零 (%2)</translation> </message> <message> <source>(change)</source> <translation type="unfinished">(找零)</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletActivity</name> <message> <source>Create Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">创建钱包</translation> </message> <message> <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment> <translation type="unfinished">创建钱包&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation> </message> <message> <source>Create wallet failed</source> <translation type="unfinished">创建钱包失败</translation> </message> <message> <source>Create wallet warning</source> <translation type="unfinished">创建钱包警告</translation> </message> <message> <source>Can't list signers</source> <translation type="unfinished">无法列出签名器</translation> </message> <message> <source>Too many external signers found</source> <translation type="unfinished">找到的外部签名器太多</translation> </message> </context> <context> <name>LoadWalletsActivity</name> <message> <source>Load Wallets</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">加载钱包</translation> </message> <message> <source>Loading wallets…</source> <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">加载钱包...</translation> </message> </context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet failed</source> <translation type="unfinished">打開錢包失敗</translation> </message> <message> <source>Open wallet warning</source> <translation type="unfinished">打開錢包警告</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">默认钱包</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">開啟錢包</translation> </message> <message> <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment> <translation type="unfinished">打开钱包&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation> </message> </context> <context> <name>RestoreWalletActivity</name> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">恢复钱包</translation> </message> <message> <source>Restoring Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">恢复钱包&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation> </message> <message> <source>Restore wallet failed</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment> <translation type="unfinished">恢复钱包失败</translation> </message> <message> <source>Restore wallet warning</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment> <translation type="unfinished">恢复钱包警告</translation> </message> <message> <source>Restore wallet message</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment> <translation type="unfinished">恢复钱包消息</translation> </message> </context> <context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">卸载钱包</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source> <translation type="unfinished">您确定想要关闭钱包&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;吗?</translation> </message> <message> <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source> <translation type="unfinished">启用修剪时,如果一个钱包被卸载太久,就必须重新同步整条区块链才能再次加载它。</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">关闭所有钱包</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source> <translation type="unfinished">您确定想要关闭所有钱包吗?</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Create Wallet</source> <translation type="unfinished">新增錢包</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">錢包名稱</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished">錢包</translation> </message> <message> <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source> <translation type="unfinished">加密錢包。 錢包將使用您選擇的密碼進行加密。</translation> </message> <message> <source>Encrypt Wallet</source> <translation type="unfinished">加密钱包</translation> </message> <message> <source>Advanced Options</source> <translation type="unfinished">进阶设定</translation> </message> <message> <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source> <translation type="unfinished">禁用此錢包的私鑰。取消了私鑰的錢包將沒有私鑰,並且不能有HD種子或匯入的私鑰。這是只能看的錢包的理想選擇。</translation> </message> <message> <source>Disable Private Keys</source> <translation type="unfinished">禁用私钥</translation> </message> <message> <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source> <translation type="unfinished">製作一個空白的錢包。空白錢包最初沒有私鑰或腳本。以後可以匯入私鑰和地址,或者可以設定HD種子。</translation> </message> <message> <source>Make Blank Wallet</source> <translation type="unfinished">製作空白錢包</translation> </message> <message> <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source> <translation type="unfinished">使用输出描述符进行scriptPubKey管理</translation> </message> <message> <source>Descriptor Wallet</source> <translation type="unfinished">输出描述符钱包</translation> </message> <message> <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source> <translation type="unfinished">使用像是硬件钱包这样的外部签名设备。请在钱包偏好设置中先配置号外部签名器脚本。</translation> </message> <message> <source>External signer</source> <translation type="unfinished">外部签名器</translation> </message> <message> <source>Create</source> <translation type="unfinished">创建</translation> </message> <message> <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source> <translation type="unfinished">编译时未启用SQLite支持(输出描述符钱包需要它)</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">编译时未启用外部签名支持 (外部签名需要这个功能)</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> <translation type="unfinished">编辑地址</translation> </message> <message> <source>&amp;Label</source> <translation type="unfinished">标签(&amp;L)</translation> </message> <message> <source>The label associated with this address list entry</source> <translation type="unfinished">与此地址关联的标签</translation> </message> <message> <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> <translation type="unfinished">跟這個地址清單關聯的地址。只有發送地址能被修改。</translation> </message> <message> <source>&amp;Address</source> <translation type="unfinished">地址(&amp;A)</translation> </message> <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">新建付款地址</translation> </message> <message> <source>Edit receiving address</source> <translation type="unfinished">編輯接收地址</translation> </message> <message> <source>Edit sending address</source> <translation type="unfinished">编辑付款地址</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> <translation type="unfinished">输入的地址 %1 并不是有效的比特币地址。</translation> </message> <message> <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source> <translation type="unfinished">地址“%1”已经存在,它是一个收款地址,标签为“%2”,所以它不能作为一个付款地址被添加进来。</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source> <translation type="unfinished">输入的地址“%1”已经存在于地址簿中,标签为“%2”。</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">无法解锁钱包。</translation> </message> <message> <source>New key generation failed.</source> <translation type="unfinished">產生新的密鑰失敗了。</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>A new data directory will be created.</source> <translation type="unfinished">就要產生新的資料目錄。</translation> </message> <message> <source>name</source> <translation type="unfinished">名称</translation> </message> <message> <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> <translation type="unfinished">已經有這個目錄了。如果你要在裡面造出新的目錄的話,請加上 %1.</translation> </message> <message> <source>Path already exists, and is not a directory.</source> <translation type="unfinished">路径已存在,并且不是一个目录。</translation> </message> <message> <source>Cannot create data directory here.</source> <translation type="unfinished">无法在此创建数据目录。</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>可用空间 %n GB</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(需要 %n GB的空间)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(保存完整的链需要 %n GB)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Choose data directory</source> <translation type="unfinished">选择数据目录</translation> </message> <message> <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> <translation type="unfinished">此目录中至少会保存 %1 GB 的数据,并且大小还会随着时间增长。</translation> </message> <message> <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">会在此目录中存储约 %1 GB 的数据。</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>(足以恢复 %n 天之内的备份)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 将会下载并存储比特币区块链。</translation> </message> <message> <source>The wallet will also be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">钱包也会被保存在这个目录中。</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> <translation type="unfinished">错误:无法创建指定的数据目录 "%1"</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">错误</translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">欢迎</translation> </message> <message> <source>Welcome to %1.</source> <translation type="unfinished">欢迎使用 %1</translation> </message> <message> <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source> <translation type="unfinished">由于这是第一次启动此程序,您可以选择%1存储数据的位置</translation> </message> <message> <source>Limit block chain storage to</source> <translation type="unfinished">将区块链存储限制到</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source> <translation type="unfinished">取消此设置需要重新下载整个区块链。先完整下载整条链再进行修剪会更快。这会禁用一些高级功能。</translation> </message> <message> <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source> <translation type="unfinished">初始化同步过程是非常吃力的,同时可能会暴露您之前没有注意到的电脑硬件问题。你每次启动%1时,它都会从之前中断的地方继续下载。</translation> </message> <message> <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source> <translation type="unfinished">当你单击确认后,%1 将会从%4在%3年创始时最早的交易开始,下载并处理完整的 %4 区块链 (%2 GB)。</translation> </message> <message> <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source> <translation type="unfinished">如果你选择限制区块链存储大小(区块链裁剪模式),程序依然会下载并处理全部历史数据,只是不必须的部分会在使用后被删除,以占用最少的存储空间。</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> <translation type="unfinished">使用默认的数据目录</translation> </message> <message> <source>Use a custom data directory:</source> <translation type="unfinished">使用自定义的数据目录:</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> <source>version</source> <translation type="unfinished">版本</translation> </message> <message> <source>About %1</source> <translation type="unfinished">关于 %1</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> <translation type="unfinished">命令行选项</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> <source>%1 is shutting down…</source> <translation type="unfinished">%1正在关闭...</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> <translation type="unfinished">在此窗口消失前不要关闭计算机。</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">窗体</translation> </message> <message> <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source> <translation type="unfinished">近期交易可能尚未显示,因此当前余额可能不准确。以上信息将在与比特币网络完全同步后更正。详情如下</translation> </message> <message> <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source> <translation type="unfinished">尝试使用受未可见交易影响的余额将不被网络接受。</translation> </message> <message> <source>Number of blocks left</source> <translation type="unfinished">剩余区块数量</translation> </message> <message> <source>Unknown…</source> <translation type="unfinished">未知...</translation> </message> <message> <source>calculating…</source> <translation type="unfinished">计算中...</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">上一区块时间</translation> </message> <message> <source>Progress</source> <translation type="unfinished">进度</translation> </message> <message> <source>Progress increase per hour</source> <translation type="unfinished">每小时进度增加</translation> </message> <message> <source>Estimated time left until synced</source> <translation type="unfinished">预计剩余同步时间</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">隐藏</translation> </message> <message> <source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source> <translation type="unfinished">%1目前正在同步中。它会从其他节点下载区块头和区块数据并进行验证,直到抵达区块链尖端。</translation> </message> <message> <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">未知。同步区块头(%1, %2%)...</translation> </message> <message> <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">未知。预同步区块头 (%1, %2%)…</translation> </message> </context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> <source>Open bitcoin URI</source> <translation type="unfinished">打开比特币URI</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment> <translation type="unfinished">从剪贴板粘贴地址</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished">选项</translation> </message> <message> <source>&amp;Main</source> <translation type="unfinished">主要(&amp;M)</translation> </message> <message> <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source> <translation type="unfinished">在登入系统后自动启动 %1</translation> </message> <message> <source>&amp;Start %1 on system login</source> <translation type="unfinished">系统登入时启动 %1 (&amp;S)</translation> </message> <message> <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">启用区块修剪会显著减小存储交易对磁盘空间的需求。所有的区块仍然会被完整校验。取消这个设置需要重新下载整条区块链。</translation> </message> <message> <source>Size of &amp;database cache</source> <translation type="unfinished">数据库缓存大小(&amp;D)</translation> </message> <message> <source>Number of script &amp;verification threads</source> <translation type="unfinished">脚本验证线程数(&amp;V)</translation> </message> <message> <source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source> <translation type="unfinished">与%1兼容的脚本文件路径(例如 C:\Downloads\hwi.exe 或者 /Users/you/Downloads/hwi.py )。注意:恶意软件可以偷币!</translation> </message> <message> <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> <translation type="unfinished">代理服务器 IP 地址 (例如 IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation> </message> <message> <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source> <translation type="unfinished">显示默认的SOCKS5代理是否被用于在该类型的网络下连接同伴。</translation> </message> <message> <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source> <translation type="unfinished">窗口被关闭时最小化程序而不是退出。当此选项启用时,只有在菜单中选择“退出”时才会让程序退出。</translation> </message> <message> <source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source> <translation type="unfinished">这个对话框中的设置已被如下命令行选项覆盖:</translation> </message> <message> <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source> <translation type="unfinished">从工作目录下打开配置文件 %1。</translation> </message> <message> <source>Open Configuration File</source> <translation type="unfinished">打开配置文件</translation> </message> <message> <source>Reset all client options to default.</source> <translation type="unfinished">恢复客户端的缺省设置</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset Options</source> <translation type="unfinished">恢复缺省设置(&amp;R)</translation> </message> <message> <source>&amp;Network</source> <translation type="unfinished">网络(&amp;N)</translation> </message> <message> <source>Prune &amp;block storage to</source> <translation type="unfinished">将区块存储修剪至(&amp;B)</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">警告:还原此设置需要重新下载整个区块链。</translation> </message> <message> <source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment> <translation type="unfinished">数据库缓存的最大大小。加大缓存有助于加快同步,但对于大多数使用场景来说,继续加大后收效会越来越不明显。降低缓存大小将会减小内存使用量。内存池中尚未被使用的那部分内存也会被共享用于这里的数据库缓存。</translation> </message> <message> <source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment> <translation type="unfinished">设置脚本验证线程的数量。负值则表示你想要保留给系统的核心数量。</translation> </message> <message> <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source> <translation type="unfinished">(0 = 自动, &lt;0 = 保持指定数量的CPU核心空闲)</translation> </message> <message> <source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">这允许作为用户的你或第三方工具通过命令行和JSON-RPC命令行与节点通信。</translation> </message> <message> <source>Enable R&amp;PC server</source> <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">启用R&amp;PC服务器</translation> </message> <message> <source>W&amp;allet</source> <translation type="unfinished">钱包(&amp;A)</translation> </message> <message> <source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">是否要默认从金额中减去手续费。</translation> </message> <message> <source>Subtract &amp;fee from amount by default</source> <extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">默认从金额中减去交易手续费(&amp;F)</translation> </message> <message> <source>Expert</source> <translation type="unfinished">专家</translation> </message> <message> <source>Enable coin &amp;control features</source> <translation type="unfinished">启用手动选币功能(&amp;C)</translation> </message> <message> <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source> <translation type="unfinished">如果您禁止动用尚未确认的找零资金,则一笔交易的找零资金至少需要有1个确认后才能动用。这同时也会影响账户余额的计算。</translation> </message> <message> <source>&amp;Spend unconfirmed change</source> <translation type="unfinished">动用尚未确认的找零资金(&amp;S)</translation> </message> <message> <source>Enable &amp;PSBT controls</source> <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">启用&amp;PSBT控件</translation> </message> <message> <source>Whether to show PSBT controls.</source> <extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">是否要显示PSBT控件</translation> </message> <message> <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source> <translation type="unfinished">外部签名器(例如硬件钱包)</translation> </message> <message> <source>&amp;External signer script path</source> <translation type="unfinished">外部签名器脚本路径(&amp;E)</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> <translation type="unfinished">自动在路由器中为比特币客户端打开端口。只有当您的路由器开启了 UPnP 选项时此功能才会有用。</translation> </message> <message> <source>Map port using &amp;UPnP</source> <translation type="unfinished">使用 &amp;UPnP 映射端口</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source> <translation type="unfinished">自动在路由器中为比特币客户端打开端口。只有当您的路由器支持 NAT-PMP 功能并开启它,这个功能才会正常工作。外边端口可以是随机的。</translation> </message> <message> <source>Map port using NA&amp;T-PMP</source> <translation type="unfinished">使用 NA&amp;T-PMP 映射端口</translation> </message> <message> <source>Accept connections from outside.</source> <translation type="unfinished">接受外部连接。</translation> </message> <message> <source>Allow incomin&amp;g connections</source> <translation type="unfinished">允许传入连接(&amp;G)</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> <translation type="unfinished">通过 SOCKS5 代理连接比特币网络。</translation> </message> <message> <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> <translation type="unfinished">通过 SO&amp;CKS5 代理连接(默认代理):</translation> </message> <message> <source>Proxy &amp;IP:</source> <translation type="unfinished">代理服务器 &amp;IP:</translation> </message> <message> <source>&amp;Port:</source> <translation type="unfinished">端口(&amp;P):</translation> </message> <message> <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source> <translation type="unfinished">代理服务器端口(例如 9050)</translation> </message> <message> <source>Used for reaching peers via:</source> <translation type="unfinished">在走这些途径连接到节点的时候启用:</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">窗口(&amp;W)</translation> </message> <message> <source>Show the icon in the system tray.</source> <translation type="unfinished">在通知区域显示图标。</translation> </message> <message> <source>&amp;Show tray icon</source> <translation type="unfinished">显示通知区域图标(&amp;S)</translation> </message> <message> <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> <translation type="unfinished">最小化窗口后仅显示托盘图标</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source> <translation type="unfinished">最小化到托盘(&amp;M)</translation> </message> <message> <source>M&amp;inimize on close</source> <translation type="unfinished">单击关闭按钮时最小化(&amp;I)</translation> </message> <message> <source>&amp;Display</source> <translation type="unfinished">显示(&amp;D)</translation> </message> <message> <source>User Interface &amp;language:</source> <translation type="unfinished">用户界面语言(&amp;L):</translation> </message> <message> <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source> <translation type="unfinished">可以在这里设定用户界面的语言。这个设定在重启 %1 后才会生效。</translation> </message> <message> <source>&amp;Unit to show amounts in:</source> <translation type="unfinished">比特币金额单位(&amp;U):</translation> </message> <message> <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> <translation type="unfinished">选择显示及发送比特币时使用的最小单位。</translation> </message> <message> <source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source> <translation type="unfinished">这个第三方网址(比如区块浏览器)会出现在交易选项卡的右键菜单中。 网址中的%s代表交易哈希。多个网址需要用竖线 | 相互分隔。</translation> </message> <message> <source>&amp;Third-party transaction URLs</source> <translation type="unfinished">第三方交易网址(&amp;T)</translation> </message> <message> <source>Whether to show coin control features or not.</source> <translation type="unfinished">是否显示手动选币功能。</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source> <translation type="unfinished">连接比特币网络时专门为Tor onion服务使用另一个 SOCKS5 代理。</translation> </message> <message> <source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source> <translation type="unfinished">连接Tor onion服务节点时使用另一个SOCKS&amp;5代理:</translation> </message> <message> <source>Monospaced font in the Overview tab:</source> <translation type="unfinished">在概览标签页的等宽字体:</translation> </message> <message> <source>embedded "%1"</source> <translation type="unfinished">嵌入的 "%1"</translation> </message> <message> <source>closest matching "%1"</source> <translation type="unfinished">与 "%1" 最接近的匹配</translation> </message> <message> <source>&amp;OK</source> <translation type="unfinished">确定(&amp;O)</translation> </message> <message> <source>&amp;Cancel</source> <translation type="unfinished">取消(&amp;C)</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">编译时未启用外部签名支持 (外部签名需要这个功能)</translation> </message> <message> <source>default</source> <translation type="unfinished">默认</translation> </message> <message> <source>none</source> <translation type="unfinished">无</translation> </message> <message> <source>Confirm options reset</source> <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment> <translation type="unfinished">确认恢复默认设置</translation> </message> <message> <source>Client restart required to activate changes.</source> <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment> <translation type="unfinished">需要重启客户端才能使更改生效。</translation> </message> <message> <source>Current settings will be backed up at "%1".</source> <extracomment>Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.</extracomment> <translation type="unfinished">当前设置将会被备份到 "%1"。</translation> </message> <message> <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source> <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment> <translation type="unfinished">客户端即将关闭,您想继续吗?</translation> </message> <message> <source>Configuration options</source> <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment> <translation type="unfinished">配置选项</translation> </message> <message> <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source> <extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment> <translation type="unfinished">配置文件可以用来设置高级选项。配置文件会覆盖设置界面窗口中的选项。此外,命令行会覆盖配置文件指定的选项。</translation> </message> <message> <source>Continue</source> <translation type="unfinished">继续</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">取消</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">错误</translation> </message> <message> <source>The configuration file could not be opened.</source> <translation type="unfinished">无法打开配置文件。</translation> </message> <message> <source>This change would require a client restart.</source> <translation type="unfinished">此更改需要重启客户端。</translation> </message> <message> <source>The supplied proxy address is invalid.</source> <translation type="unfinished">提供的代理服务器地址无效。</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsModel</name> <message> <source>Could not read setting "%1", %2.</source> <translation type="unfinished">无法读取设置 "%1",%2。</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">窗体</translation> </message> <message> <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> <translation type="unfinished">现在显示的消息可能是过期的。在连接上比特币网络节点后,您的钱包将自动与网络同步,但是这个过程还没有完成。</translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> <translation type="unfinished">仅观察:</translation> </message> <message> <source>Available:</source> <translation type="unfinished">可使用的余额:</translation> </message> <message> <source>Your current spendable balance</source> <translation type="unfinished">您当前可使用的余额</translation> </message> <message> <source>Pending:</source> <translation type="unfinished">等待中的余额:</translation> </message> <message> <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source> <translation type="unfinished">尚未确认的交易总额,未计入当前余额</translation> </message> <message> <source>Immature:</source> <translation type="unfinished">未成熟的:</translation> </message> <message> <source>Mined balance that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">尚未成熟的挖矿收入余额</translation> </message> <message> <source>Balances</source> <translation type="unfinished">余额</translation> </message> <message> <source>Total:</source> <translation type="unfinished">总额:</translation> </message> <message> <source>Your current total balance</source> <translation type="unfinished">您当前的总余额</translation> </message> <message> <source>Your current balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">您当前在仅观察观察地址中的余额</translation> </message> <message> <source>Spendable:</source> <translation type="unfinished">可动用:</translation> </message> <message> <source>Recent transactions</source> <translation type="unfinished">最近交易</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">仅观察地址的未确认交易</translation> </message> <message> <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">仅观察地址中尚未成熟的挖矿收入余额:</translation> </message> <message> <source>Current total balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">仅观察地址中的当前总余额</translation> </message> <message> <source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source> <translation type="unfinished">“概况”标签页已启用隐私模式。要明文显示数值,请在设置中取消勾选“不明文显示数值”。</translation> </message> </context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> <source>PSBT Operations</source> <translation type="unfinished">PSBT操作</translation> </message> <message> <source>Sign Tx</source> <translation type="unfinished">签名交易</translation> </message> <message> <source>Broadcast Tx</source> <translation type="unfinished">广播交易</translation> </message> <message> <source>Copy to Clipboard</source> <translation type="unfinished">复制到剪贴板</translation> </message> <message> <source>Save…</source> <translation type="unfinished">保存...</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished">关闭</translation> </message> <message> <source>Failed to load transaction: %1</source> <translation type="unfinished">加载交易失败: %1</translation> </message> <message> <source>Failed to sign transaction: %1</source> <translation type="unfinished">签名交易失败: %1</translation> </message> <message> <source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source> <translation type="unfinished">钱包已锁定,无法签名交易输入项。</translation> </message> <message> <source>Could not sign any more inputs.</source> <translation type="unfinished">没有交易输入项可供签名了。</translation> </message> <message> <source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source> <translation type="unfinished">已签名 %1 个交易输入项,但是仍然还有余下的项目需要签名。</translation> </message> <message> <source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source> <translation type="unfinished">成功签名交易。交易已经可以广播。</translation> </message> <message> <source>Unknown error processing transaction.</source> <translation type="unfinished">处理交易时遇到未知错误。</translation> </message> <message> <source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source> <translation type="unfinished">已成功广播交易!交易ID: %1</translation> </message> <message> <source>Transaction broadcast failed: %1</source> <translation type="unfinished">交易广播失败: %1</translation> </message> <message> <source>PSBT copied to clipboard.</source> <translation type="unfinished">已复制PSBT到剪贴板</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">保存交易数据</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">部分签名交易(二进制)</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk.</source> <translation type="unfinished">PSBT已保存到硬盘</translation> </message> <message> <source> * Sends %1 to %2</source> <translation type="unfinished"> * 发送 %1 至 %2</translation> </message> <message> <source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source> <translation type="unfinished">无法计算交易费用或总交易金额。</translation> </message> <message> <source>Pays transaction fee: </source> <translation type="unfinished">支付交易费用:</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">总额</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">或</translation> </message> <message> <source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source> <translation type="unfinished">交易中含有%1个未签名输入项。</translation> </message> <message> <source>Transaction is missing some information about inputs.</source> <translation type="unfinished">交易中有输入项缺失某些信息。</translation> </message> <message> <source>Transaction still needs signature(s).</source> <translation type="unfinished">交易仍然需要签名。</translation> </message> <message> <source>(But no wallet is loaded.)</source> <translation type="unfinished">(但没有加载钱包。)</translation> </message> <message> <source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source> <translation type="unfinished">(但这个钱包不能签名交易)</translation> </message> <message> <source>(But this wallet does not have the right keys.)</source> <translation type="unfinished">(但这个钱包没有正确的密钥)</translation> </message> <message> <source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source> <translation type="unfinished">交易已经完全签名,可以广播。</translation> </message> <message> <source>Transaction status is unknown.</source> <translation type="unfinished">交易状态未知。</translation> </message> </context> <context> <name>PaymentServer</name> <message> <source>Payment request error</source> <translation type="unfinished">支付请求出错</translation> </message> <message> <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> <translation type="unfinished">无法启动 bitcoin: 协议的“一键支付”处理程序</translation> </message> <message> <source>URI handling</source> <translation type="unfinished">URI 处理</translation> </message> <message> <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source> <translation type="unfinished">‘bitcoin://’不是合法的URI。请改用'bitcoin:'。</translation> </message> <message> <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported. Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source> <translation type="unfinished">因为不支持BIP70,无法处理付款请求。 由于BIP70具有广泛的安全缺陷,无论哪个商家指引要求您更换钱包,我们都强烈建议您不要听信。 如果您看到了这个错误,您应该要求商家提供兼容BIP21的URI。</translation> </message> <message> <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> <translation type="unfinished">无法解析 URI 地址!可能是因为比特币地址无效,或是 URI 参数格式错误。</translation> </message> <message> <source>Payment request file handling</source> <translation type="unfinished">支付请求文件处理</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>User Agent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment> <translation type="unfinished">用户代理</translation> </message> <message> <source>Peer</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment> <translation type="unfinished">节点</translation> </message> <message> <source>Age</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment> <translation type="unfinished">连接时间</translation> </message> <message> <source>Direction</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment> <translation type="unfinished">方向</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">已发送</translation> </message> <message> <source>Received</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">已接收</translation> </message> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">地址</translation> </message> <message> <source>Type</source> <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment> <translation type="unfinished">类型</translation> </message> <message> <source>Network</source> <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> <translation type="unfinished">网络</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">传入</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">传出</translation> </message> </context> <context> <name>QRImageWidget</name> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">保存图像(&amp;S)...</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Image</source> <translation type="unfinished">复制图像(&amp;C)</translation> </message> <message> <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source> <translation type="unfinished">URI 太长,请试着精简标签或消息文本。</translation> </message> <message> <source>Error encoding URI into QR Code.</source> <translation type="unfinished">把 URI 编码成二维码时发生错误。</translation> </message> <message> <source>QR code support not available.</source> <translation type="unfinished">不支持二维码。</translation> </message> <message> <source>Save QR Code</source> <translation type="unfinished">保存二维码</translation> </message> <message> <source>PNG Image</source> <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment> <translation type="unfinished">PNG图像</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">不可用</translation> </message> <message> <source>Client version</source> <translation type="unfinished">客户端版本</translation> </message> <message> <source>&amp;Information</source> <translation type="unfinished">信息(&amp;I)</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation type="unfinished">常规</translation> </message> <message> <source>Datadir</source> <translation type="unfinished">数据目录</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">如果不想用默认的数据目录位置,请用 '%1' 这个选项来指定新的位置。</translation> </message> <message> <source>Blocksdir</source> <translation type="unfinished">区块存储目录</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">如果要自定义区块存储目录的位置,请用 '%1' 这个选项来指定新的位置。</translation> </message> <message> <source>Startup time</source> <translation type="unfinished">启动时间</translation> </message> <message> <source>Network</source> <translation type="unfinished">网络</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation type="unfinished">名称</translation> </message> <message> <source>Number of connections</source> <translation type="unfinished">连接数</translation> </message> <message> <source>Block chain</source> <translation type="unfinished">区块链</translation> </message> <message> <source>Memory Pool</source> <translation type="unfinished">内存池</translation> </message> <message> <source>Current number of transactions</source> <translation type="unfinished">当前交易数量</translation> </message> <message> <source>Memory usage</source> <translation type="unfinished">内存使用</translation> </message> <message> <source>Wallet: </source> <translation type="unfinished">钱包:</translation> </message> <message> <source>(none)</source> <translation type="unfinished">(无)</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset</source> <translation type="unfinished">重置(&amp;R)</translation> </message> <message> <source>Received</source> <translation type="unfinished">已接收</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <translation type="unfinished">已发送</translation> </message> <message> <source>&amp;Peers</source> <translation type="unfinished">节点(&amp;P)</translation> </message> <message> <source>Banned peers</source> <translation type="unfinished">已封禁节点</translation> </message> <message> <source>Select a peer to view detailed information.</source> <translation type="unfinished">选择节点查看详细信息。</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation type="unfinished">版本</translation> </message> <message> <source>Whether we relay transactions to this peer.</source> <translation type="unfinished">是否要将交易转发给这个节点。</translation> </message> <message> <source>Transaction Relay</source> <translation type="unfinished">交易转发</translation> </message> <message> <source>Starting Block</source> <translation type="unfinished">起步区块</translation> </message> <message> <source>Synced Headers</source> <translation type="unfinished">已同步区块头</translation> </message> <message> <source>Synced Blocks</source> <translation type="unfinished">已同步区块</translation> </message> <message> <source>Last Transaction</source> <translation type="unfinished">最近交易</translation> </message> <message> <source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source> <translation type="unfinished">映射到的自治系统,被用来多样化选择节点</translation> </message> <message> <source>Mapped AS</source> <translation type="unfinished">映射到的AS</translation> </message> <message> <source>Whether we relay addresses to this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">是否把地址转发给这个节点。</translation> </message> <message> <source>Address Relay</source> <extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">地址转发</translation> </message> <message> <source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source> <extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">从这个节点接收并处理过的地址总数(除去因频次限制而丢弃的那些地址)。</translation> </message> <message> <source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source> <extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> <translation type="unfinished">从这个节点接收后又因频次限制而丢弃(未被处理)的地址总数。</translation> </message> <message> <source>Addresses Processed</source> <extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">已处理地址</translation> </message> <message> <source>Addresses Rate-Limited</source> <extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> <translation type="unfinished">被频率限制丢弃的地址</translation> </message> <message> <source>User Agent</source> <translation type="unfinished">用户代理</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">节点窗口</translation> </message> <message> <source>Current block height</source> <translation type="unfinished">当前区块高度</translation> </message> <message> <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> <translation type="unfinished">打开当前数据目录中的 %1 调试日志文件。日志文件大的话可能要等上几秒钟。</translation> </message> <message> <source>Decrease font size</source> <translation type="unfinished">缩小字体大小</translation> </message> <message> <source>Increase font size</source> <translation type="unfinished">放大字体大小</translation> </message> <message> <source>Permissions</source> <translation type="unfinished">权限</translation> </message> <message> <source>The direction and type of peer connection: %1</source> <translation type="unfinished">节点连接的方向和类型: %1</translation> </message> <message> <source>Direction/Type</source> <translation type="unfinished">方向/类型</translation> </message> <message> <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source> <translation type="unfinished">这个节点是通过这种网络协议连接到的: IPv4, IPv6, Onion, I2P, 或 CJDNS.</translation> </message> <message> <source>Services</source> <translation type="unfinished">服务</translation> </message> <message> <source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source> <translation type="unfinished">高带宽BIP152密实区块转发: %1</translation> </message> <message> <source>High Bandwidth</source> <translation type="unfinished">高带宽</translation> </message> <message> <source>Connection Time</source> <translation type="unfinished">连接时间</translation> </message> <message> <source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source> <translation type="unfinished">自从这个节点上一次发来可通过初始有效性检查的新区块以来到现在经过的时间</translation> </message> <message> <source>Last Block</source> <translation type="unfinished">上一个区块</translation> </message> <message> <source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment> <translation type="unfinished">自从这个节点上一次发来被我们的内存池接受的新交易到现在经过的时间</translation> </message> <message> <source>Last Send</source> <translation type="unfinished">上次发送</translation> </message> <message> <source>Last Receive</source> <translation type="unfinished">上次接收</translation> </message> <message> <source>Ping Time</source> <translation type="unfinished">Ping 延时</translation> </message> <message> <source>The duration of a currently outstanding ping.</source> <translation type="unfinished">目前这一次 ping 已经过去的时间。</translation> </message> <message> <source>Ping Wait</source> <translation type="unfinished">Ping 等待</translation> </message> <message> <source>Min Ping</source> <translation type="unfinished">最小 Ping 值</translation> </message> <message> <source>Time Offset</source> <translation type="unfinished">时间偏移</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">上一区块时间</translation> </message> <message> <source>&amp;Open</source> <translation type="unfinished">打开(&amp;O)</translation> </message> <message> <source>&amp;Console</source> <translation type="unfinished">控制台(&amp;C)</translation> </message> <message> <source>&amp;Network Traffic</source> <translation type="unfinished">网络流量(&amp;N)</translation> </message> <message> <source>Totals</source> <translation type="unfinished">总数</translation> </message> <message> <source>Debug log file</source> <translation type="unfinished">调试日志文件</translation> </message> <message> <source>Clear console</source> <translation type="unfinished">清空控制台</translation> </message> <message> <source>In:</source> <translation type="unfinished">传入:</translation> </message> <message> <source>Out:</source> <translation type="unfinished">传出:</translation> </message> <message> <source>Inbound: initiated by peer</source> <extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment> <translation type="unfinished">入站: 由对端发起</translation> </message> <message> <source>Outbound Full Relay: default</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment> <translation type="unfinished">出站完整转发: 默认</translation> </message> <message> <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">出站区块转发: 不转发交易和地址</translation> </message> <message> <source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment> <translation type="unfinished">出站手动: 加入使用RPC %1 或 %2/%3 配置选项</translation> </message> <message> <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source> <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">出站触须: 短暂,用于测试地址</translation> </message> <message> <source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source> <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">出站地址取回: 短暂,用于请求取回地址</translation> </message> <message> <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">我们选择了用于高带宽转发的节点</translation> </message> <message> <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">对端选择了我们用于高带宽转发</translation> </message> <message> <source>no high bandwidth relay selected</source> <translation type="unfinished">未选择高带宽转发</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">复制地址(&amp;C)</translation> </message> <message> <source>&amp;Disconnect</source> <translation type="unfinished">断开(&amp;D)</translation> </message> <message> <source>1 &amp;hour</source> <translation type="unfinished">1 小时(&amp;H)</translation> </message> <message> <source>1 d&amp;ay</source> <translation type="unfinished">1 天(&amp;A)</translation> </message> <message> <source>1 &amp;week</source> <translation type="unfinished">1 周(&amp;W)</translation> </message> <message> <source>1 &amp;year</source> <translation type="unfinished">1 年(&amp;Y)</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy IP/Netmask</source> <extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment> <translation type="unfinished">复制IP/网络掩码(&amp;C)</translation> </message> <message> <source>&amp;Unban</source> <translation type="unfinished">解封(&amp;U)</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled</source> <translation type="unfinished">网络活动已禁用</translation> </message> <message> <source>Executing command without any wallet</source> <translation type="unfinished">不使用任何钱包执行命令</translation> </message> <message> <source>Executing command using "%1" wallet</source> <translation type="unfinished">使用“%1”钱包执行命令</translation> </message> <message> <source>Welcome to the %1 RPC console. Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. Type %5 for an overview of available commands. For more information on using this console, type %6. %7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source> <extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment> <translation type="unfinished">欢迎来到 %1 RPC 控制台。 使用上与下箭头以进行历史导航,%2 以清除屏幕。 使用%3 和 %4 以增加或减小字体大小。 输入 %5 以显示可用命令的概览。 查看更多关于此控制台的信息,输入 %6。 %7 警告:骗子们很活跃,他们会让用户在这里输入命令以便偷走用户钱包中的内容。所以请您不要在不完全了解一个命令的后果的情况下使用此控制台。%8</translation> </message> <message> <source>Executing…</source> <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment> <translation type="unfinished">执行中……</translation> </message> <message> <source>(peer: %1)</source> <translation type="unfinished">(节点: %1)</translation> </message> <message> <source>via %1</source> <translation type="unfinished">通过 %1</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation type="unfinished">是</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation type="unfinished">否</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">到</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">来自</translation> </message> <message> <source>Ban for</source> <translation type="unfinished">封禁时长</translation> </message> <message> <source>Never</source> <translation type="unfinished">永不</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation type="unfinished">未知</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&amp;Amount:</source> <translation type="unfinished">金额(&amp;A):</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">标签(&amp;L):</translation> </message> <message> <source>&amp;Message:</source> <translation type="unfinished">消息(&amp;M):</translation> </message> <message> <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">可在支付请求上备注一条信息,在打开支付请求时可以看到。注意:该消息不是通过比特币网络传送。</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> <translation type="unfinished">可为新建的收款地址添加一个标签。</translation> </message> <message> <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">使用此表单请求付款。所有字段都是&lt;b&gt;可选&lt;/b&gt;的。</translation> </message> <message> <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source> <translation type="unfinished">可选的请求金额。留空或填零为不要求具体金额。</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source> <translation type="unfinished">一个关联到新收款地址(被您用来识别发票)的可选标签。它也会被附加到付款请求中。</translation> </message> <message> <source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source> <translation type="unfinished">一条附加到付款请求中的可选消息,可以显示给付款方。</translation> </message> <message> <source>&amp;Create new receiving address</source> <translation type="unfinished">新建收款地址(&amp;C)</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">清除此表单的所有字段。</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation type="unfinished">清除</translation> </message> <message> <source>Requested payments history</source> <translation type="unfinished">付款请求历史</translation> </message> <message> <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source> <translation type="unfinished">显示选中的请求 (直接双击项目也可以显示)</translation> </message> <message> <source>Show</source> <translation type="unfinished">显示</translation> </message> <message> <source>Remove the selected entries from the list</source> <translation type="unfinished">从列表中移除选中的条目</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation type="unfinished">移除</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">复制 &amp;URI</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">复制地址(&amp;C)</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">复制标签(&amp;L)</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;message</source> <translation type="unfinished">复制消息(&amp;M)</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">复制金额(&amp;A)</translation> </message> <message> <source>Base58 (Legacy)</source> <translation type="unfinished">Base58 (旧式)</translation> </message> <message> <source>Not recommended due to higher fees and less protection against typos.</source> <translation type="unfinished">因手续费较高,而且打字错误防护较弱,故不推荐。</translation> </message> <message> <source>Generates an address compatible with older wallets.</source> <translation type="unfinished">生成一个与旧版钱包兼容的地址。</translation> </message> <message> <source>Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it.</source> <translation type="unfinished">生成一个原生隔离见证地址 (BIP-173) 。不被部分旧版本钱包所支持。</translation> </message> <message> <source>Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited.</source> <translation type="unfinished">Bech32m (BIP-350) 是对 Bech32 的更新升级,支持它的钱包仍然比较有限。</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">无法解锁钱包。</translation> </message> <message> <source>Could not generate new %1 address</source> <translation type="unfinished">无法生成新的%1地址</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Request payment to …</source> <translation type="unfinished">请求支付至...</translation> </message> <message> <source>Address:</source> <translation type="unfinished">地址:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">金额:</translation> </message> <message> <source>Label:</source> <translation type="unfinished">标签:</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">消息:</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">钱包:</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">复制 &amp;URI</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Address</source> <translation type="unfinished">复制地址(&amp;A)</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify</source> <translation type="unfinished">验证(&amp;V)</translation> </message> <message> <source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source> <translation type="unfinished">在像是硬件钱包屏幕的地方检验这个地址</translation> </message> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">保存图像(&amp;S)...</translation> </message> <message> <source>Payment information</source> <translation type="unfinished">付款信息</translation> </message> <message> <source>Request payment to %1</source> <translation type="unfinished">请求付款到 %1</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">日期</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">标签</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">消息</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(无标签)</translation> </message> <message> <source>(no message)</source> <translation type="unfinished">(无消息)</translation> </message> <message> <source>(no amount requested)</source> <translation type="unfinished">(未填写请求金额)</translation> </message> <message> <source>Requested</source> <translation type="unfinished">请求金额</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">发币</translation> </message> <message> <source>Coin Control Features</source> <translation type="unfinished">手动选币功能</translation> </message> <message> <source>automatically selected</source> <translation type="unfinished">自动选择</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds!</source> <translation type="unfinished">金额不足!</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">总量:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">字节数:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">金额:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">费用:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">加上交易费用后:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">找零:</translation> </message> <message> <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source> <translation type="unfinished">在激活该选项后,如果填写了无效的找零地址,或者干脆没填找零地址,找零资金将会被转入新生成的地址。</translation> </message> <message> <source>Custom change address</source> <translation type="unfinished">自定义找零地址</translation> </message> <message> <source>Transaction Fee:</source> <translation type="unfinished">交易手续费:</translation> </message> <message> <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source> <translation type="unfinished">如果使用备用手续费设置,有可能会导致交易经过几个小时、几天(甚至永远)无法被确认。请考虑手动选择手续费,或等待整个链完成验证。</translation> </message> <message> <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source> <translation type="unfinished">警告: 目前无法进行手续费估计。</translation> </message> <message> <source>per kilobyte</source> <translation type="unfinished">每KB</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">隐藏</translation> </message> <message> <source>Recommended:</source> <translation type="unfinished">推荐:</translation> </message> <message> <source>Custom:</source> <translation type="unfinished">自定义:</translation> </message> <message> <source>Send to multiple recipients at once</source> <translation type="unfinished">一次发送给多个收款人</translation> </message> <message> <source>Add &amp;Recipient</source> <translation type="unfinished">添加收款人(&amp;R)</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">清除此表单的所有字段。</translation> </message> <message> <source>Inputs…</source> <translation type="unfinished">输入...</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">粉尘:</translation> </message> <message> <source>Choose…</source> <translation type="unfinished">选择...</translation> </message> <message> <source>Hide transaction fee settings</source> <translation type="unfinished">隐藏交易手续费设置</translation> </message> <message> <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source> <translation type="unfinished">指定交易虚拟大小的每kB (1,000字节) 自定义费率。 附注:因为矿工费是按字节计费的,所以如果费率是“每kvB支付100聪”,那么对于一笔500虚拟字节 (1kvB的一半) 的交易,最终将只会产生50聪的矿工费。(译注:这里就是提醒单位是字节,而不是千字节,如果搞错的话,矿工费会过低,导致交易长时间无法确认,或者压根无法发出)</translation> </message> <message> <source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> <translation type="unfinished">当交易量小于可用区块空间时,矿工和中继节点可能会执行最低手续费率限制。按照这个最低费率来支付手续费也是可以的,但请注意,一旦交易需求超出比特币网络能处理的限度,你的交易可能永远也无法确认。</translation> </message> <message> <source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source> <translation type="unfinished">过低的手续费率可能导致交易永远无法确认(请阅读工具提示)</translation> </message> <message> <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source> <translation type="unfinished">(智能矿工费尚未被初始化。这一般需要几个区块...)</translation> </message> <message> <source>Confirmation time target:</source> <translation type="unfinished">确认时间目标:</translation> </message> <message> <source>Enable Replace-By-Fee</source> <translation type="unfinished">启用手续费追加</translation> </message> <message> <source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source> <translation type="unfinished">手续费追加(Replace-By-Fee,BIP-125)可以让你在送出交易后继续追加手续费。不用这个功能的话,建议付比较高的手续费来降低交易延迟的风险。</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">清除所有(&amp;A)</translation> </message> <message> <source>Balance:</source> <translation type="unfinished">余额:</translation> </message> <message> <source>Confirm the send action</source> <translation type="unfinished">确认发送操作</translation> </message> <message> <source>S&amp;end</source> <translation type="unfinished">发送(&amp;E)</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">复制数目</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">复制金额</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">复制手续费</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">复制含交易费的金额</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">复制字节数</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">复制粉尘金额</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">复制找零金额</translation> </message> <message> <source>%1 (%2 blocks)</source> <translation type="unfinished">%1 (%2个块)</translation> </message> <message> <source>Sign on device</source> <extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">在设备上签名</translation> </message> <message> <source>Connect your hardware wallet first.</source> <translation type="unfinished">请先连接您的硬件钱包。</translation> </message> <message> <source>Set external signer script path in Options -&gt; Wallet</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">在 选项 -&gt; 钱包 中设置外部签名器脚本路径</translation> </message> <message> <source>Cr&amp;eate Unsigned</source> <translation type="unfinished">创建未签名交易(&amp;E)</translation> </message> <message> <source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <translation type="unfinished">创建一个“部分签名比特币交易”(PSBT),以用于诸如离线%1钱包,或是兼容PSBT的硬件钱包这类用途。</translation> </message> <message> <source> from wallet '%1'</source> <translation type="unfinished">从钱包%1</translation> </message> <message> <source>%1 to '%2'</source> <translation type="unfinished">%1 到 '%2'</translation> </message> <message> <source>%1 to %2</source> <translation type="unfinished">%1 到 %2</translation> </message> <message> <source>To review recipient list click "Show Details…"</source> <translation type="unfinished">点击“查看详情”以审核收款人列表</translation> </message> <message> <source>Sign failed</source> <translation type="unfinished">签名失败</translation> </message> <message> <source>External signer not found</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">未找到外部签名器</translation> </message> <message> <source>External signer failure</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">外部签名器失败</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">保存交易数据</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">部分签名交易(二进制)</translation> </message> <message> <source>PSBT saved</source> <extracomment>Popup message when a PSBT has been saved to a file</extracomment> <translation type="unfinished">已保存PSBT</translation> </message> <message> <source>External balance:</source> <translation type="unfinished">外部余额:</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">或</translation> </message> <message> <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source> <translation type="unfinished">你可以后来再追加手续费(打上支持BIP-125手续费追加的标记)</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment> <translation type="unfinished">请务必仔细检查您的交易请求。这会产生一个部分签名比特币交易(PSBT),可以把保存下来或复制出去,然后就可以对它进行签名,比如用离线%1钱包,或是用兼容PSBT的硬件钱包。</translation> </message> <message> <source>Do you want to create this transaction?</source> <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment> <translation type="unfinished">要创建这笔交易吗?</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment> <translation type="unfinished">请务必仔细检查您的交易。你可以创建并发送这笔交易;也可以创建一个“部分签名比特币交易(PSBT)”,它可以被保存下来或被复制出去,然后就可以对它进行签名,比如用离线%1钱包,或是用兼容PSBT的硬件钱包。</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction.</source> <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment> <translation type="unfinished">请检查您的交易。</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">交易手续费</translation> </message> <message> <source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source> <translation type="unfinished">没有打上BIP-125手续费追加的标记。</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">总额</translation> </message> <message> <source>Unsigned Transaction</source> <comment>PSBT copied</comment> <extracomment>Caption of "PSBT has been copied" messagebox</extracomment> <translation type="unfinished">未签名交易</translation> </message> <message> <source>The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it.</source> <translation type="unfinished">PSBT已被复制到剪贴板。您也可以保存它。</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk</source> <translation type="unfinished">已保存PSBT到磁盘</translation> </message> <message> <source>Confirm send coins</source> <translation type="unfinished">确认发币</translation> </message> <message> <source>Watch-only balance:</source> <translation type="unfinished">仅观察余额:</translation> </message> <message> <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source> <translation type="unfinished">接收人地址无效。请重新检查。</translation> </message> <message> <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> <translation type="unfinished">支付金额必须大于0。</translation> </message> <message> <source>The amount exceeds your balance.</source> <translation type="unfinished">金额超出您的余额。</translation> </message> <message> <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source> <translation type="unfinished">计入 %1 手续费后,金额超出了您的余额。</translation> </message> <message> <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source> <translation type="unfinished">发现重复地址:每个地址应该只使用一次。</translation> </message> <message> <source>Transaction creation failed!</source> <translation type="unfinished">交易创建失败!</translation> </message> <message> <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source> <translation type="unfinished">超过 %1 的手续费被视为高得离谱。</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>预计%n个区块内确认。</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">警告: 比特币地址无效</translation> </message> <message> <source>Warning: Unknown change address</source> <translation type="unfinished">警告:未知的找零地址</translation> </message> <message> <source>Confirm custom change address</source> <translation type="unfinished">确认自定义找零地址</translation> </message> <message> <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source> <translation type="unfinished">你选择的找零地址未被包含在本钱包中,你钱包中的部分或全部金额将被发送至该地址。你确定要这样做吗?</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(无标签)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> <source>A&amp;mount:</source> <translation type="unfinished">金额(&amp;M)</translation> </message> <message> <source>Pay &amp;To:</source> <translation type="unfinished">付给(&amp;T):</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">标签(&amp;L):</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">选择以前用过的地址</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> <translation type="unfinished">付款目的地址</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">从剪贴板粘贴地址</translation> </message> <message> <source>Remove this entry</source> <translation type="unfinished">移除此项</translation> </message> <message> <source>The amount to send in the selected unit</source> <translation type="unfinished">用被选单位表示的待发送金额</translation> </message> <message> <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> <translation type="unfinished">交易费将从发送金额中扣除。接收人收到的比特币将会比您在金额框中输入的更少。如果选中了多个收件人,交易费平分。</translation> </message> <message> <source>S&amp;ubtract fee from amount</source> <translation type="unfinished">从金额中减去交易费(&amp;U)</translation> </message> <message> <source>Use available balance</source> <translation type="unfinished">使用全部可用余额</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">消息:</translation> </message> <message> <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source> <translation type="unfinished">请为此地址输入一个标签以将它加入已用地址列表</translation> </message> <message> <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">bitcoin: URI 附带的备注信息,将会和交易一起存储,备查。 注意:该消息不会通过比特币网络传输。</translation> </message> </context> <context> <name>SendConfirmationDialog</name> <message> <source>Send</source> <translation type="unfinished">发送</translation> </message> <message> <source>Create Unsigned</source> <translation type="unfinished">创建未签名交易</translation> </message> </context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source> <translation type="unfinished">签名 - 为消息签名/验证签名消息</translation> </message> <message> <source>&amp;Sign Message</source> <translation type="unfinished">消息签名(&amp;S)</translation> </message> <message> <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> <translation type="unfinished">您可以用你的地址对消息/协议进行签名,以证明您可以接收发送到该地址的比特币。注意不要对任何模棱两可或者随机的消息进行签名,以免遭受钓鱼式攻击。请确保消息内容准确的表达了您的真实意愿。</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> <translation type="unfinished">用来对消息签名的地址</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">选择以前用过的地址</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">从剪贴板粘贴地址</translation> </message> <message> <source>Enter the message you want to sign here</source> <translation type="unfinished">在这里输入您想要签名的消息</translation> </message> <message> <source>Signature</source> <translation type="unfinished">签名</translation> </message> <message> <source>Copy the current signature to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">复制当前签名至剪贴板</translation> </message> <message> <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">签名消息,以证明这个地址属于您</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;Message</source> <translation type="unfinished">签名消息(&amp;M)</translation> </message> <message> <source>Reset all sign message fields</source> <translation type="unfinished">清空所有签名消息栏</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">清除所有(&amp;A)</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify Message</source> <translation type="unfinished">消息验证(&amp;V)</translation> </message> <message> <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source> <translation type="unfinished">请在下面输入接收者地址、消息(确保换行符、空格符、制表符等完全相同)和签名以验证消息。请仔细核对签名信息,以提防中间人攻击。请注意,这只是证明接收方可以用这个地址签名,它不能证明任何交易的发送人身份!</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> <translation type="unfinished">用来签名消息的地址</translation> </message> <message> <source>The signed message to verify</source> <translation type="unfinished">待验证的已签名消息</translation> </message> <message> <source>The signature given when the message was signed</source> <translation type="unfinished">对消息进行签署得到的签名数据</translation> </message> <message> <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">验证消息,确保消息是由指定的比特币地址签名过的。</translation> </message> <message> <source>Verify &amp;Message</source> <translation type="unfinished">验证消息签名(&amp;M)</translation> </message> <message> <source>Reset all verify message fields</source> <translation type="unfinished">清空所有验证消息栏</translation> </message> <message> <source>Click "Sign Message" to generate signature</source> <translation type="unfinished">单击“签名消息“产生签名。</translation> </message> <message> <source>The entered address is invalid.</source> <translation type="unfinished">输入的地址无效。</translation> </message> <message> <source>Please check the address and try again.</source> <translation type="unfinished">请检查地址后重试。</translation> </message> <message> <source>The entered address does not refer to a key.</source> <translation type="unfinished">找不到与输入地址相关的密钥。</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock was cancelled.</source> <translation type="unfinished">已取消解锁钱包。</translation> </message> <message> <source>No error</source> <translation type="unfinished">没有错误</translation> </message> <message> <source>Private key for the entered address is not available.</source> <translation type="unfinished">找不到输入地址关联的私钥。</translation> </message> <message> <source>Message signing failed.</source> <translation type="unfinished">消息签名失败。</translation> </message> <message> <source>Message signed.</source> <translation type="unfinished">消息已签名。</translation> </message> <message> <source>The signature could not be decoded.</source> <translation type="unfinished">签名无法解码。</translation> </message> <message> <source>Please check the signature and try again.</source> <translation type="unfinished">请检查签名后重试。</translation> </message> <message> <source>The signature did not match the message digest.</source> <translation type="unfinished">签名与消息摘要不匹配。</translation> </message> <message> <source>Message verification failed.</source> <translation type="unfinished">消息验证失败。</translation> </message> <message> <source>Message verified.</source> <translation type="unfinished">消息验证成功。</translation> </message> </context> <context> <name>SplashScreen</name> <message> <source>(press q to shutdown and continue later)</source> <translation type="unfinished">(按q退出并在以后继续)</translation> </message> <message> <source>press q to shutdown</source> <translation type="unfinished">按q键关闭并退出</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">与一个有 %1 个确认的交易冲突</translation> </message> <message> <source>0/unconfirmed, in memory pool</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.</extracomment> <translation type="unfinished">0/未确认,在内存池中</translation> </message> <message> <source>0/unconfirmed, not in memory pool</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.</extracomment> <translation type="unfinished">0/未确认,不在内存池中</translation> </message> <message> <source>abandoned</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">已丢弃</translation> </message> <message> <source>%1/unconfirmed</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1/未确认</translation> </message> <message> <source>%1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1 个确认</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation type="unfinished">状态</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">日期</translation> </message> <message> <source>Source</source> <translation type="unfinished">来源</translation> </message> <message> <source>Generated</source> <translation type="unfinished">挖矿生成</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">来自</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">未知</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">到</translation> </message> <message> <source>own address</source> <translation type="unfinished">自己的地址</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">仅观察:</translation> </message> <message> <source>label</source> <translation type="unfinished">标签</translation> </message> <message> <source>Credit</source> <translation type="unfinished">收入</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>在%n个区块内成熟</numerusform> </translation> </message> <message> <source>not accepted</source> <translation type="unfinished">未被接受</translation> </message> <message> <source>Debit</source> <translation type="unfinished">支出</translation> </message> <message> <source>Total debit</source> <translation type="unfinished">总支出</translation> </message> <message> <source>Total credit</source> <translation type="unfinished">总收入</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">交易手续费</translation> </message> <message> <source>Net amount</source> <translation type="unfinished">净额</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">消息</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation type="unfinished">备注</translation> </message> <message> <source>Transaction ID</source> <translation type="unfinished">交易 ID</translation> </message> <message> <source>Transaction total size</source> <translation type="unfinished">交易总大小</translation> </message> <message> <source>Transaction virtual size</source> <translation type="unfinished">交易虚拟大小</translation> </message> <message> <source>Output index</source> <translation type="unfinished">输出索引</translation> </message> <message> <source> (Certificate was not verified)</source> <translation type="unfinished">(证书未被验证)</translation> </message> <message> <source>Merchant</source> <translation type="unfinished">商家</translation> </message> <message> <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source> <translation type="unfinished">新挖出的比特币在可以使用前必须经过 %1 个区块确认的成熟过程。当您挖出此区块后,它将被广播到网络中以加入区块链。如果它未成功进入区块链,其状态将变更为“不接受”并且不可使用。这可能偶尔会发生,在另一个节点比你早几秒钟成功挖出一个区块时就会这样。</translation> </message> <message> <source>Debug information</source> <translation type="unfinished">调试信息</translation> </message> <message> <source>Transaction</source> <translation type="unfinished">交易</translation> </message> <message> <source>Inputs</source> <translation type="unfinished">输入</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">金额</translation> </message> <message> <source>true</source> <translation type="unfinished">是</translation> </message> <message> <source>false</source> <translation type="unfinished">否</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDescDialog</name> <message> <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> <translation type="unfinished">当前面板显示了交易的详细信息</translation> </message> <message> <source>Details for %1</source> <translation type="unfinished">%1 详情</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">日期</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">类型</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">标签</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed</source> <translation type="unfinished">未确认</translation> </message> <message> <source>Abandoned</source> <translation type="unfinished">已丢弃</translation> </message> <message> <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source> <translation type="unfinished">确认中 (推荐 %2个确认,已经有 %1个确认)</translation> </message> <message> <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> <translation type="unfinished">已确认 (%1 个确认)</translation> </message> <message> <source>Conflicted</source> <translation type="unfinished">有冲突</translation> </message> <message> <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source> <translation type="unfinished">未成熟 (%1 个确认,将在 %2 个后可用)</translation> </message> <message> <source>Generated but not accepted</source> <translation type="unfinished">已生成但未被接受</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">接收到</translation> </message> <message> <source>Received from</source> <translation type="unfinished">接收自</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">发送到</translation> </message> <message> <source>Payment to yourself</source> <translation type="unfinished">支付给自己</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">挖矿所得</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">仅观察:</translation> </message> <message> <source>(n/a)</source> <translation type="unfinished">(不可用)</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(无标签)</translation> </message> <message> <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> <translation type="unfinished">交易状态。 鼠标移到此区域可显示确认数。</translation> </message> <message> <source>Date and time that the transaction was received.</source> <translation type="unfinished">交易被接收的时间和日期。</translation> </message> <message> <source>Type of transaction.</source> <translation type="unfinished">交易类型。</translation> </message> <message> <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source> <translation type="unfinished">该交易中是否涉及仅观察地址。</translation> </message> <message> <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source> <translation type="unfinished">用户自定义的该交易的意图/目的。</translation> </message> <message> <source>Amount removed from or added to balance.</source> <translation type="unfinished">从余额增加或移除的金额。</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished">全部</translation> </message> <message> <source>Today</source> <translation type="unfinished">今天</translation> </message> <message> <source>This week</source> <translation type="unfinished">本周</translation> </message> <message> <source>This month</source> <translation type="unfinished">本月</translation> </message> <message> <source>Last month</source> <translation type="unfinished">上个月</translation> </message> <message> <source>This year</source> <translation type="unfinished">今年</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">接收到</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">发送到</translation> </message> <message> <source>To yourself</source> <translation type="unfinished">给自己</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">挖矿所得</translation> </message> <message> <source>Other</source> <translation type="unfinished">其它</translation> </message> <message> <source>Enter address, transaction id, or label to search</source> <translation type="unfinished">输入地址、交易ID或标签进行搜索</translation> </message> <message> <source>Min amount</source> <translation type="unfinished">最小金额</translation> </message> <message> <source>Range…</source> <translation type="unfinished">范围...</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">复制地址(&amp;C)</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">复制标签(&amp;L)</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">复制金额(&amp;A)</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID</source> <translation type="unfinished">复制交易 &amp;ID</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;raw transaction</source> <translation type="unfinished">复制原始交易(&amp;R)</translation> </message> <message> <source>Copy full transaction &amp;details</source> <translation type="unfinished">复制完整交易详情(&amp;D)</translation> </message> <message> <source>&amp;Show transaction details</source> <translation type="unfinished">显示交易详情(&amp;S)</translation> </message> <message> <source>Increase transaction &amp;fee</source> <translation type="unfinished">增加矿工费(&amp;F)</translation> </message> <message> <source>A&amp;bandon transaction</source> <translation type="unfinished">放弃交易(&amp;B)</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit address label</source> <translation type="unfinished">编辑地址标签(&amp;E)</translation> </message> <message> <source>Show in %1</source> <extracomment>Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.</extracomment> <translation type="unfinished">在 %1中显示</translation> </message> <message> <source>Export Transaction History</source> <translation type="unfinished">导出交易历史</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">逗号分隔文件</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">已确认</translation> </message> <message> <source>Watch-only</source> <translation type="unfinished">仅观察</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">日期</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">类型</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">标签</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">地址</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">导出失败</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source> <translation type="unfinished">尝试把交易历史保存到 %1 时发生了错误。</translation> </message> <message> <source>Exporting Successful</source> <translation type="unfinished">导出成功</translation> </message> <message> <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">已成功将交易历史保存到 %1。</translation> </message> <message> <source>Range:</source> <translation type="unfinished">范围:</translation> </message> <message> <source>to</source> <translation type="unfinished">到</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>No wallet has been loaded. Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet. - OR -</source> <translation type="unfinished">未加载钱包。 请转到“文件”菜单 &gt; “打开钱包”来加载一个钱包。 - 或者 -</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">创建一个新的钱包</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">错误</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source> <translation type="unfinished">无法从剪贴板解码PSBT(Base64值无效)</translation> </message> <message> <source>Load Transaction Data</source> <translation type="unfinished">加载交易数据</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source> <translation type="unfinished">部分签名交易 (*.psbt)</translation> </message> <message> <source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source> <translation type="unfinished">PSBT文件必须小于100MiB</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT</source> <translation type="unfinished">无法解码PSBT</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">发币</translation> </message> <message> <source>Fee bump error</source> <translation type="unfinished">追加手续费出错</translation> </message> <message> <source>Increasing transaction fee failed</source> <translation type="unfinished">追加交易手续费失败</translation> </message> <message> <source>Do you want to increase the fee?</source> <extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment> <translation type="unfinished">您想追加手续费吗?</translation> </message> <message> <source>Current fee:</source> <translation type="unfinished">当前手续费:</translation> </message> <message> <source>Increase:</source> <translation type="unfinished">增加量:</translation> </message> <message> <source>New fee:</source> <translation type="unfinished">新交易费:</translation> </message> <message> <source>Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source> <translation type="unfinished">警告: 因为在必要的时候会减少找零输出个数或增加输入个数,这可能要付出额外的费用。在没有找零输出的情况下可能会新增一个。这些变更可能会导致潜在的隐私泄露。</translation> </message> <message> <source>Confirm fee bump</source> <translation type="unfinished">确认手续费追加</translation> </message> <message> <source>Can't draft transaction.</source> <translation type="unfinished">无法起草交易。</translation> </message> <message> <source>PSBT copied</source> <translation type="unfinished">已复制PSBT</translation> </message> <message> <source>Copied to clipboard</source> <comment>Fee-bump PSBT saved</comment> <translation type="unfinished">复制到剪贴板</translation> </message> <message> <source>Can't sign transaction.</source> <translation type="unfinished">无法签名交易</translation> </message> <message> <source>Could not commit transaction</source> <translation type="unfinished">无法提交交易</translation> </message> <message> <source>Can't display address</source> <translation type="unfinished">无法显示地址</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">默认钱包</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">导出(&amp;E)</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">将当前标签页数据导出到文件</translation> </message> <message> <source>Backup Wallet</source> <translation type="unfinished">备份钱包</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">钱包数据</translation> </message> <message> <source>Backup Failed</source> <translation type="unfinished">备份失败</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source> <translation type="unfinished">尝试保存钱包数据至 %1 时发生了错误。</translation> </message> <message> <source>Backup Successful</source> <translation type="unfinished">备份成功</translation> </message> <message> <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">已成功保存钱包数据至 %1。</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">取消</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>The %s developers</source> <translation type="unfinished">%s 开发者</translation> </message> <message> <source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source> <translation type="unfinished">%s损坏。请尝试用bitcoin-wallet钱包工具来对其进行急救。或者用一个备份进行还原。</translation> </message> <message> <source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source> <translation type="unfinished">%s请求监听端口%u。此端口被认为是“坏的”,所以不太可能有其他节点会连接过来。详情以及完整的端口列表请参见 doc/p2p-bad-ports.md 。</translation> </message> <message> <source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source> <translation type="unfinished">无法把钱包版本从%i降级到%i。钱包版本未改变。</translation> </message> <message> <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">无法锁定数据目录 %s。%s 可能已经在运行。</translation> </message> <message> <source>Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.</source> <translation type="unfinished">无法在不支持“拆分前的密钥池”(pre split keypool)的情况下把“非拆分HD钱包”(non HD split wallet)从版本%i升级到%i。请使用版本号%i,或者压根不要指定版本号。</translation> </message> <message> <source>Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">%s的磁盘空间可能无法容纳区块文件。大约要在这个目录中储存 %uGB 的数据。</translation> </message> <message> <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source> <translation type="unfinished">在MIT协议下分发,参见附带的 %s 或 %s 文件</translation> </message> <message> <source>Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s</source> <translation type="unfinished">加载钱包时出错。需要下载区块才能加载钱包,而且在使用assumeutxo快照时,下载区块是不按顺序的,这个时候软件不支持加载钱包。在节点同步至高度%s之后就应该可以加载钱包了。</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source> <translation type="unfinished">读取 %s 时发生错误!所有的密钥都可以正确读取,但是交易记录或地址簿数据可能已经丢失或出错。</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source> <translation type="unfinished">读取%s出错!交易数据可能丢失或有误。重新扫描钱包中。</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".</source> <translation type="unfinished">错误: 转储文件格式不正确。得到是"%s",而预期本应得到的是 "format"。</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".</source> <translation type="unfinished">错误: 转储文件标识符记录不正确。得到的是 "%s",而预期本应得到的是 "%s"。</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source> <translation type="unfinished">错误: 转储文件版本不被支持。这个版本的 bitcoin-wallet 只支持版本为 1 的转储文件。得到的转储文件版本却是%s</translation> </message> <message> <source>Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types</source> <translation type="unfinished">错误: 旧式钱包只支持 "legacy", "p2sh-segwit", 和 "bech32" 这三种地址类型</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted.</source> <translation type="unfinished">错误: 无法为该旧式钱包生成描述符。如果钱包已被加密,请确保提供的钱包加密密码正确。</translation> </message> <message> <source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source> <translation type="unfinished">文件%s已经存在。如果你确定这就是你想做的,先把这个文件挪开。</translation> </message> <message> <source>Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.</source> <translation type="unfinished">无效或损坏的peers.dat (%s)。如果你确信这是一个bug,请反馈到%s。作为变通办法,你可以把现有文件 (%s) 移开(重命名、移动或删除),这样就可以在下次启动时创建一个新文件了。</translation> </message> <message> <source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source> <translation type="unfinished">提供多个洋葱路由绑定地址。对自动创建的洋葱服务用%s</translation> </message> <message> <source>No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">没有提供转储文件。要使用 createfromdump ,必须提供 -dumpfile=&lt;filename&gt;。</translation> </message> <message> <source>No dump file provided. To use dump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">没有提供转储文件。要使用 dump ,必须提供 -dumpfile=&lt;filename&gt;。</translation> </message> <message> <source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=&lt;format&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">没有提供钱包格式。要使用 createfromdump ,必须提供 -format=&lt;format&gt;</translation> </message> <message> <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source> <translation type="unfinished">请检查电脑的日期时间设置是否正确!时间错误可能会导致 %s 运行异常。</translation> </message> <message> <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source> <translation type="unfinished">如果你认为%s对你比较有用的话,请对我们进行一些自愿贡献。请访问%s网站来获取有关这个软件的更多信息。</translation> </message> <message> <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source> <translation type="unfinished">修剪被设置得太小,已经低于最小值%d MiB,请使用更大的数值。</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead.</source> <translation type="unfinished">修剪模式与 -reindex-chainstate 不兼容。请进行一次完整的 -reindex 。</translation> </message> <message> <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source> <translation type="unfinished">修剪:上次同步钱包的位置已经超出(落后于)现有修剪后数据的范围。你需要进行-reindex(对于已经启用修剪节点,就需要重新下载整个区块链)</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: SQLite钱包schema版本%d未知。只支持%d版本</translation> </message> <message> <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source> <translation type="unfinished">区块数据库包含未来的交易,这可能是由本机错误的日期时间引起。若确认本机日期时间正确,请重新建立区块数据库。</translation> </message> <message> <source>The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again.</source> <translation type="unfinished">区块索引数据库含有历史遗留的 'txindex' 。可以运行完整的 -reindex 来清理被占用的磁盘空间;也可以忽略这个错误。这个错误消息将不会再次显示。</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source> <translation type="unfinished">这笔交易在扣除手续费后的金额太小,以至于无法送出</translation> </message> <message> <source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source> <translation type="unfinished">如果这个钱包之前没有正确关闭,而且上一次是被新版的Berkeley DB加载过,就会发生这个错误。如果是这样,请使用上次加载过这个钱包的那个软件。</translation> </message> <message> <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source> <translation type="unfinished">这是测试用的预发布版本 - 请谨慎使用 - 不要用来挖矿,或者在正式商用环境下使用</translation> </message> <message> <source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source> <translation type="unfinished">为了在常规选币过程中优先考虑避免“只花出一个地址上的一部分币”(partial spend)这种情况,您最多还需要(在常规手续费之外)付出的交易手续费。</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source> <translation type="unfinished">找零低于当前粉尘阈值时会被舍弃,并计入手续费,这些交易手续费就是在这种情况下产生的。</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source> <translation type="unfinished">不能估计手续费时,你会付出这个手续费金额。</translation> </message> <message> <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source> <translation type="unfinished">网络版本字符串的总长度 (%i) 超过最大长度 (%i) 了。请减少 uacomment 参数的数目或长度。</translation> </message> <message> <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source> <translation type="unfinished">无法重放区块。你需要先用-reindex-chainstate参数来重建数据库。</translation> </message> <message> <source>Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".</source> <translation type="unfinished">提供了未知的钱包格式 "%s" 。请使用 "bdb" 或 "sqlite" 中的一种。</translation> </message> <message> <source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source> <translation type="unfinished">找到了不受支持的 chainstate 数据库格式。请使用 -reindex-chainstate 参数重启。这将会重建 chainstate 数据库。</translation> </message> <message> <source>Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future.</source> <translation type="unfinished">钱包创建成功。旧式钱包已被弃用,未来将不再支持创建或打开旧式钱包。</translation> </message> <message> <source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source> <translation type="unfinished">警告: 转储文件的钱包格式 "%s" 与命令行指定的格式 "%s" 不符。</translation> </message> <message> <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source> <translation type="unfinished">警告:在已经禁用私钥的钱包 {%s} 中仍然检测到私钥</translation> </message> <message> <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source> <translation type="unfinished">警告:我们和其他节点似乎没达成共识!您可能需要升级,或者就是其他节点可能需要升级。</translation> </message> <message> <source>Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.</source> <translation type="unfinished">需要验证高度在%d之后的区块见证数据。请使用 -reindex 重新启动。</translation> </message> <message> <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source> <translation type="unfinished">您需要使用 -reindex 重新构建数据库以回到未修剪模式。这将重新下载整个区块链</translation> </message> <message> <source>%s is set very high!</source> <translation type="unfinished">%s非常高!</translation> </message> <message> <source>-maxmempool must be at least %d MB</source> <translation type="unfinished">-maxmempool 最小为%d MB</translation> </message> <message> <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source> <translation type="unfinished">发生了致命的内部错误,请在debug.log中查看详情</translation> </message> <message> <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source> <translation type="unfinished">无法解析 - %s 地址: '%s'</translation> </message> <message> <source>Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.</source> <translation type="unfinished">在 -dnsseed 被设为 false 时无法将 -forcednsseed 设为 true 。</translation> </message> <message> <source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source> <translation type="unfinished">没有启用-blockfilterindex,就不能启用-peerblockfilters。</translation> </message> <message> <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source> <translation type="unfinished">不能写入到数据目录'%s';请检查文件权限。</translation> </message> <message> <source>The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex.</source> <translation type="unfinished">无法完成由之前版本启动的 -txindex 升级。请用之前的版本重新启动,或者进行一次完整的 -reindex 。</translation> </message> <message> <source>%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate has been left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.</source> <translation type="unfinished">%s 验证 -assumeutxo 快照状态失败。这表明硬件可能有问题,也可能是软件bug,或者还可能是软件被不当修改、从而让非法快照也能够被加载。因此,将关闭节点并停止使用从这个快照构建出的任何状态,并将链高度从 %d 重置到 %d 。下次启动时,节点将会不使用快照数据从 %d 继续同步。请将这个事件报告给 %s 并在报告中包括您是如何获得这份快照的。无效的链状态快照仍被保存至磁盘上,以供诊断问题的原因。</translation> </message> <message> <source>%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source> <translation type="unfinished">%s被设置得很高! 这可是一次交易就有可能付出的手续费。</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">-reindex-chainstate 与 -blockfilterindex 不兼容。请在进行 -reindex-chainstate 时临时禁用 blockfilterindex ,或者改用 -reindex (而不是 -reindex-chainstate )来完整地重建所有索引。</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">-reindex-chainstate 与 -coinstatsindex 不兼容。请在进行 -reindex-chainstate 时临时禁用 coinstatsindex ,或者改用 -reindex (而不是 -reindex-chainstate )来完整地重建所有索引。</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">-reindex-chainstate 与 -txindex 不兼容。请在进行 -reindex-chainstate 时临时禁用 txindex ,或者改用 -reindex (而不是 -reindex-chainstate )来完整地重建所有索引。</translation> </message> <message> <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source> <translation type="unfinished">在使用地址管理器(addrman)寻找出站连接时,无法同时提供特定的连接。</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled</source> <translation type="unfinished">加载%s时出错: 编译时未启用外部签名器支持,却仍然试图加载外部签名器钱包</translation> </message> <message> <source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> <translation type="unfinished">错误:钱包中的地址簿数据无法被识别为属于迁移后的钱包</translation> </message> <message> <source>Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted.</source> <translation type="unfinished">错误:迁移过程中创建了重复的输出描述符。你的钱包可能已损坏。</translation> </message> <message> <source>Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> <translation type="unfinished">错误:钱包中的交易%s无法被识别为属于迁移后的钱包</translation> </message> <message> <source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source> <translation type="unfinished">无法重命名无效的 peers.dat 文件。 请移动或删除它,然后重试。</translation> </message> <message> <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s.</source> <translation type="unfinished">手续费估计失败。而且备用手续费估计(fallbackfee)已被禁用。请再等几个区块,或者启用%s。</translation> </message> <message> <source>Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source> <translation type="unfinished">互不兼容的选项:-dnsseed=1 已被显式指定,但 -onlynet 禁止了IPv4/IPv6 连接</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source> <translation type="unfinished">%s=&lt;amount&gt;: '%s' 中指定了非法的金额 (手续费必须至少达到最小转发费率(minrelay fee) %s 以避免交易卡着发不出去)</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided</source> <translation type="unfinished">传出连接被限制为仅使用CJDNS (-onlynet=cjdns) ,但却未提供 -cjdnsreachable 参数。</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0</source> <translation type="unfinished">出站连接被限制为仅使用 Tor (-onlynet=onion),但是到达 Tor 网络的代理被显式禁止: -onion=0</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given</source> <translation type="unfinished">出站连接被限制为仅使用 Tor (-onlynet=onion),但是未提供到达 Tor 网络的代理:没有提供 -proxy=, -onion= 或 -listenonion 参数</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided</source> <translation type="unfinished">传出连接被限制为仅使用I2P (-onlynet=i2p) ,但却未提供 -i2psam 参数。</translation> </message> <message> <source>The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source> <translation type="unfinished">输入大小超出了最大重量。请尝试减少发出的金额,或者手动整合一下钱包UTXO</translation> </message> <message> <source>The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually</source> <translation type="unfinished">预先选择的币总金额不能覆盖交易目标。请允许自动选择其他输入,或者手动加入更多的币</translation> </message> <message> <source>Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input</source> <translation type="unfinished">交易要求一个非零值目标,或是非零值手续费率,或是预选中的输入。</translation> </message> <message> <source>UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot.</source> <translation type="unfinished">验证UTXO快照失败。重启后,可以普通方式继续初始区块下载,或者也可以加载一个不同的快照。</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool</source> <translation type="unfinished">未确认UTXO可用,但花掉它们会创建出一条会被内存池拒绝的交易链</translation> </message> <message> <source>Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. </source> <translation type="unfinished">在描述符钱包中意料之外地找到了旧式条目。加载钱包%s 钱包可能被篡改过,或者是出于恶意而被构建的。 </translation> </message> <message> <source>Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s The wallet might had been created on a newer version. Please try running the latest software version. </source> <translation type="unfinished">找到无法识别的输出描述符。加载钱包%s 钱包可能由新版软件创建, 请尝试运行最新的软件版本。 </translation> </message> <message> <source>Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s.</source> <translation type="unfinished">不支持的类别限定日志等级 -loglevel=%s。预期参数 -loglevel=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Valid categories: %s。有效的类别: %s。</translation> </message> <message> <source> Unable to cleanup failed migration</source> <translation type="unfinished"> 无法清理失败的迁移</translation> </message> <message> <source> Unable to restore backup of wallet.</source> <translation type="unfinished"> 无法还原钱包备份</translation> </message> <message> <source>Block verification was interrupted</source> <translation type="unfinished">区块验证已中断</translation> </message> <message> <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source> <translation type="unfinished">对 %s 的配置设置只对 %s 网络生效,如果它位于配置的 [%s] 章节的话。</translation> </message> <message> <source>Copyright (C) %i-%i</source> <translation type="unfinished">版权所有 (C) %i-%i</translation> </message> <message> <source>Corrupted block database detected</source> <translation type="unfinished">检测到区块数据库损坏</translation> </message> <message> <source>Could not find asmap file %s</source> <translation type="unfinished">找不到asmap文件%s</translation> </message> <message> <source>Could not parse asmap file %s</source> <translation type="unfinished">无法解析asmap文件%s</translation> </message> <message> <source>Disk space is too low!</source> <translation type="unfinished">磁盘空间太低!</translation> </message> <message> <source>Do you want to rebuild the block database now?</source> <translation type="unfinished">你想现在就重建区块数据库吗?</translation> </message> <message> <source>Done loading</source> <translation type="unfinished">加载完成</translation> </message> <message> <source>Dump file %s does not exist.</source> <translation type="unfinished">转储文件 %s 不存在</translation> </message> <message> <source>Error creating %s</source> <translation type="unfinished">创建%s时出错</translation> </message> <message> <source>Error initializing block database</source> <translation type="unfinished">初始化区块数据库时出错</translation> </message> <message> <source>Error initializing wallet database environment %s!</source> <translation type="unfinished">初始化钱包数据库环境错误 %s!</translation> </message> <message> <source>Error loading %s</source> <translation type="unfinished">载入 %s 时发生错误</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source> <translation type="unfinished">加载 %s 时出错:只能在创建钱包时禁用私钥。</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source> <translation type="unfinished">%s 加载出错:钱包损坏</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source> <translation type="unfinished">%s 加载错误:请升级到最新版 %s</translation> </message> <message> <source>Error loading block database</source> <translation type="unfinished">加载区块数据库时出错</translation> </message> <message> <source>Error opening block database</source> <translation type="unfinished">打开区块数据库时出错</translation> </message> <message> <source>Error reading configuration file: %s</source> <translation type="unfinished">读取配置文件失败: %s</translation> </message> <message> <source>Error reading from database, shutting down.</source> <translation type="unfinished">读取数据库出错,关闭中。</translation> </message> <message> <source>Error reading next record from wallet database</source> <translation type="unfinished">从钱包数据库读取下一条记录时出错</translation> </message> <message> <source>Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey</source> <translation type="unfinished">错误: 无法从生成的scriptpubkey提取目标</translation> </message> <message> <source>Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet</source> <translation type="unfinished">错误:无法添加仅观察交易至仅观察钱包</translation> </message> <message> <source>Error: Could not delete watchonly transactions</source> <translation type="unfinished">错误:无法删除仅观察交易</translation> </message> <message> <source>Error: Couldn't create cursor into database</source> <translation type="unfinished">错误: 无法在数据库中创建指针</translation> </message> <message> <source>Error: Disk space is low for %s</source> <translation type="unfinished">错误: %s 所在的磁盘空间低。</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s</source> <translation type="unfinished">错误: 转储文件的校验和不符。计算得到%s,预料中本应该得到%s</translation> </message> <message> <source>Error: Failed to create new watchonly wallet</source> <translation type="unfinished">错误:创建新仅观察钱包失败</translation> </message> <message> <source>Error: Got key that was not hex: %s</source> <translation type="unfinished">错误: 得到了不是十六进制的键:%s</translation> </message> <message> <source>Error: Got value that was not hex: %s</source> <translation type="unfinished">错误: 得到了不是十六进制的数值:%s</translation> </message> <message> <source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source> <translation type="unfinished">错误: 密钥池已被耗尽,请先调用keypoolrefill</translation> </message> <message> <source>Error: Missing checksum</source> <translation type="unfinished">错误:跳过检查检验和</translation> </message> <message> <source>Error: No %s addresses available.</source> <translation type="unfinished">错误: 没有可用的%s地址。</translation> </message> <message> <source>Error: Not all watchonly txs could be deleted</source> <translation type="unfinished">错误:有些仅观察交易无法被删除</translation> </message> <message> <source>Error: This wallet already uses SQLite</source> <translation type="unfinished">错误:此钱包已经在使用SQLite</translation> </message> <message> <source>Error: This wallet is already a descriptor wallet</source> <translation type="unfinished">错误:这个钱包已经是输出描述符钱包</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to begin reading all records in the database</source> <translation type="unfinished">错误:无法开始读取这个数据库中的所有记录</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to make a backup of your wallet</source> <translation type="unfinished">错误:无法为你的钱包创建备份</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source> <translation type="unfinished">错误:无法把版本号%u作为unit32_t解析</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to read all records in the database</source> <translation type="unfinished">错误:无法读取这个数据库中的所有记录</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to remove watchonly address book data</source> <translation type="unfinished">错误:无法移除仅观察地址簿数据</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to write record to new wallet</source> <translation type="unfinished">错误: 无法写入记录到新钱包</translation> </message> <message> <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source> <translation type="unfinished">监听端口失败。如果你愿意的话,请使用 -listen=0 参数。</translation> </message> <message> <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source> <translation type="unfinished">初始化时重扫描钱包失败</translation> </message> <message> <source>Failed to verify database</source> <translation type="unfinished">校验数据库失败</translation> </message> <message> <source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source> <translation type="unfinished">手续费率 (%s) 低于最大手续费率设置 (%s)</translation> </message> <message> <source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source> <translation type="unfinished">忽略重复的 -wallet %s。</translation> </message> <message> <source>Importing…</source> <translation type="unfinished">导入...</translation> </message> <message> <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source> <translation type="unfinished">没有找到创世区块,或者创世区块不正确。是否把数据目录错误地设成了另一个网络(比如测试网络)的?</translation> </message> <message> <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source> <translation type="unfinished">初始化完整性检查失败。%s 即将关闭。</translation> </message> <message> <source>Input not found or already spent</source> <translation type="unfinished">找不到交易输入项,可能已经被花掉了</translation> </message> <message> <source>Insufficient dbcache for block verification</source> <translation type="unfinished">dbcache不足以用于区块验证</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds</source> <translation type="unfinished">金额不足</translation> </message> <message> <source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">无效的 -i2psam 地址或主机名: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">无效的 -onion 地址: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">无效的 -proxy 地址或主机名: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid P2P permission: '%s'</source> <translation type="unfinished">无效的 P2P 权限:'%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source> <translation type="unfinished">%s=&lt;amount&gt;: '%s' 中指定了非法的金额 (必须至少达到 %s)</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s'</source> <translation type="unfinished">%s=&lt;amount&gt;: '%s' 中指定了非法的金额</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source> <translation type="unfinished">参数 -%s=&lt;amount&gt;: '%s' 指定了无效的金额</translation> </message> <message> <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source> <translation type="unfinished">参数 -whitelist: '%s' 指定了无效的网络掩码</translation> </message> <message> <source>Invalid port specified in %s: '%s'</source> <translation type="unfinished">%s指定了无效的端口号: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">无效的预先选择输入%s</translation> </message> <message> <source>Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source> <translation type="unfinished">监听外部连接失败 (listen函数返回了错误 %s)</translation> </message> <message> <source>Loading P2P addresses…</source> <translation type="unfinished">加载P2P地址...</translation> </message> <message> <source>Loading banlist…</source> <translation type="unfinished">加载封禁列表...</translation> </message> <message> <source>Loading block index…</source> <translation type="unfinished">加载区块索引...</translation> </message> <message> <source>Loading wallet…</source> <translation type="unfinished">加载钱包...</translation> </message> <message> <source>Missing amount</source> <translation type="unfinished">找不到金额</translation> </message> <message> <source>Missing solving data for estimating transaction size</source> <translation type="unfinished">找不到用于估计交易大小的解答数据</translation> </message> <message> <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source> <translation type="unfinished">-whitebind: '%s' 需要指定一个端口</translation> </message> <message> <source>No addresses available</source> <translation type="unfinished">没有可用的地址</translation> </message> <message> <source>Not enough file descriptors available.</source> <translation type="unfinished">没有足够的文件描述符可用。</translation> </message> <message> <source>Not found pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">找不到预先选择输入%s</translation> </message> <message> <source>Not solvable pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">无法求解的预先选择输入%s</translation> </message> <message> <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source> <translation type="unfinished">不能把修剪配置成一个负数。</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source> <translation type="unfinished">修剪模式与 -txindex 不兼容。</translation> </message> <message> <source>Pruning blockstore…</source> <translation type="unfinished">修剪区块存储...</translation> </message> <message> <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source> <translation type="unfinished">因为系统的限制,将 -maxconnections 参数从 %d 降到了 %d</translation> </message> <message> <source>Replaying blocks…</source> <translation type="unfinished">重放区块...</translation> </message> <message> <source>Rescanning…</source> <translation type="unfinished">重扫描...</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: 执行校验数据库语句时失败: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: 预处理用于校验数据库的语句时失败: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: 读取数据库失败,校验错误: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: 意料之外的应用ID。预期为%u,实际为%u</translation> </message> <message> <source>Section [%s] is not recognized.</source> <translation type="unfinished">无法识别配置章节 [%s]。</translation> </message> <message> <source>Signing transaction failed</source> <translation type="unfinished">签名交易失败</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source> <translation type="unfinished">参数 -walletdir "%s" 指定了不存在的路径</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source> <translation type="unfinished">参数 -walletdir "%s" 指定了相对路径</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source> <translation type="unfinished">参数 -walletdir "%s" 指定的路径不是目录</translation> </message> <message> <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source> <translation type="unfinished">指定的区块目录"%s"不存在。</translation> </message> <message> <source>Specified data directory "%s" does not exist.</source> <translation type="unfinished">指定的数据目录 "%s" 不存在。</translation> </message> <message> <source>Starting network threads…</source> <translation type="unfinished">启动网络线程...</translation> </message> <message> <source>The source code is available from %s.</source> <translation type="unfinished">可以从 %s 获取源代码。</translation> </message> <message> <source>The specified config file %s does not exist</source> <translation type="unfinished">指定的配置文件%s不存在</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source> <translation type="unfinished">交易金额太小,不足以支付交易费</translation> </message> <message> <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source> <translation type="unfinished">钱包会避免让手续费低于最小转发费率(minrelay fee)。</translation> </message> <message> <source>This is experimental software.</source> <translation type="unfinished">这是实验性的软件。</translation> </message> <message> <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source> <translation type="unfinished">这是你每次交易付款时最少要付的手续费。</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> <translation type="unfinished">如果发送交易,这将是你要支付的手续费。</translation> </message> <message> <source>Transaction amount too small</source> <translation type="unfinished">交易金额太小</translation> </message> <message> <source>Transaction amounts must not be negative</source> <translation type="unfinished">交易金额不不可为负数</translation> </message> <message> <source>Transaction change output index out of range</source> <translation type="unfinished">交易找零输出项编号超出范围</translation> </message> <message> <source>Transaction has too long of a mempool chain</source> <translation type="unfinished">此交易在内存池中的存在过长的链条</translation> </message> <message> <source>Transaction must have at least one recipient</source> <translation type="unfinished">交易必须包含至少一个收款人</translation> </message> <message> <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source> <translation type="unfinished">交易需要一个找零地址,但是我们无法生成它。</translation> </message> <message> <source>Transaction too large</source> <translation type="unfinished">交易过大</translation> </message> <message> <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source> <translation type="unfinished">无法为 -maxsigcachesize: '%s' MiB 分配内存</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source> <translation type="unfinished">无法在本机绑定%s端口 (bind函数返回了错误 %s)</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">无法在本机绑定 %s 端口。%s 可能已经在运行。</translation> </message> <message> <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source> <translation type="unfinished">无法创建PID文件'%s': %s</translation> </message> <message> <source>Unable to find UTXO for external input</source> <translation type="unfinished">无法为外部输入找到UTXO</translation> </message> <message> <source>Unable to generate initial keys</source> <translation type="unfinished">无法生成初始密钥</translation> </message> <message> <source>Unable to generate keys</source> <translation type="unfinished">无法生成密钥</translation> </message> <message> <source>Unable to open %s for writing</source> <translation type="unfinished">无法打开%s用于写入</translation> </message> <message> <source>Unable to parse -maxuploadtarget: '%s'</source> <translation type="unfinished">无法解析 -maxuploadtarget: '%s'</translation> </message> <message> <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source> <translation type="unfinished">无法启动HTTP服务,查看日志获取更多信息</translation> </message> <message> <source>Unable to unload the wallet before migrating</source> <translation type="unfinished">在迁移前无法卸载钱包</translation> </message> <message> <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source> <translation type="unfinished">未知的 -blockfilterindex 数值 %s。</translation> </message> <message> <source>Unknown address type '%s'</source> <translation type="unfinished">未知的地址类型 '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown change type '%s'</source> <translation type="unfinished">未知的找零类型 '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source> <translation type="unfinished">-onlynet 指定的是未知网络: %s</translation> </message> <message> <source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source> <translation type="unfinished">不明的交易规则已经激活 (versionbit %i)</translation> </message> <message> <source>Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s.</source> <translation type="unfinished">不支持的全局日志等级 -loglevel=%s 。有效的数值:%s 。</translation> </message> <message> <source>Unsupported logging category %s=%s.</source> <translation type="unfinished">不支持的日志分类 %s=%s。</translation> </message> <message> <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source> <translation type="unfinished">用户代理备注(%s)包含不安全的字符。</translation> </message> <message> <source>Verifying blocks…</source> <translation type="unfinished">验证区块...</translation> </message> <message> <source>Verifying wallet(s)…</source> <translation type="unfinished">验证钱包...</translation> </message> <message> <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source> <translation type="unfinished">钱包需要被重写:请重新启动%s来完成</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be read</source> <translation type="unfinished">无法读取设置文件</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be written</source> <translation type="unfinished">无法写入设置文件</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_no.ts
<TS version="2.1" language="no"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">Høyreklikk for å redigere addressen eller etikketen </translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">Lag en ny adresse</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;Ny </translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Kopier den valgte adressen til systemutklippstavlen</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopier</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">C&amp;Tap</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">Slett den valgte adressen fra listen </translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">Tast inn adressen eller etiketten for å søke</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Eksporter dataen i gjeldende fane til en fil </translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Eksporter</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">&amp;Slett</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">Velg adressen du vil sende mynter til </translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">Velg adressen du vil motta mynter med </translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">Sender adresser </translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Mottar adresser </translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">Dette er dine Bitcoin adresser for å sende betalinger.Alltid sjekk mengden og mottaker adressen før du sender mynter. </translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Koper adresse</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">Eksporter adresse liste</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Eksportering feilet </translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Adresse </translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Adresse </translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Adresse </translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Eksportering feilet </translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Eksporter</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Eksporter dataen i gjeldende fane til en fil </translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_yo.ts
<TS version="2.1" language="yo"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">Te botiini apa otun lati se atunse si adireesi tabi isaami</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">si adireesi tuntun</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;ati tuntun</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">da adiresi tuntun ti o sayan ko si eto sileti </translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">daako</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">paade</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">samukuro adiresi ti o sese sayan kuro ninu akojo</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <translation type="unfinished">sii apamowo</translation> </message> <message> <source>Open a wallet</source> <translation type="unfinished">sii apamowo</translation> </message> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Ti Apamowo</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Ojo</translation> </message> </context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">sii apamowo</translation> </message> </context> <context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Ti Apamowo</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>name</source> <translation type="unfinished">oruko</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">Ka bo</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>&amp;OK</source> <translation type="unfinished">&amp;o da</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>Name</source> <translation type="unfinished">Oruko</translation> </message> <message> <source>1 &amp;year</source> <translation type="unfinished">okan ati &amp;odun</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Ojo</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Ojo</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">wo nikan</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Ojo</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">wo nikan</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>This year</source> <translation type="unfinished">Odun yi</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Ojo</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_kn.ts
<TS version="2.1" language="kn"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">ವಿಳಾಸ ಅಥವಾ ಲೇಬಲ್ ಸಂಪಾದಿಸಲು ಬಲ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಈಗ ಆಯ್ಕೆಯಾಗಿರುವ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಅಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ.</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">ಹುಡುಕಲು ವಿಳಾಸ ಅಥವಾ ಲೇಬಲ್ ನಮೂದಿಸಿ.</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">ಕಾಣಿಕೆಗಳು ಕಳುಹಿಸಲು ನೀವು ಬಳಸಬಹುದಿರುವ ಬಿಟ್‌ಕಾಯಿನ್ ವಿಳಾಸಗಳು ಇವು. ನಾಣ್ಯದ ಹಣವನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವ ಮುಂದೆ ಹಣದ ಮೊತ್ತವನ್ನು ಮತ್ತು ಪ್ರಾಪ್ತಿ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಯಾವಾಗಲೂ ಪರಿಶೀಲಿಸಿ.</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">ನೀವು ಪಡೆಯಲು ಬಯಸುವ ಪಾವತಿಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ನಿಮ್ಮ ಬಿಟ್‌ಕಾಯಿನ್ ವಿಳಾಸಗಳು ಇವು. ಹೊಸ ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಪಡೆಯುವ ಉಪಕರಣವಾಗಿ 'ಪಡೆಯುವ' ಟ್ಯಾಬ್ ನಲ್ಲಿರುವ 'ಹೊಸ ಪಾವತಿಯನ್ನು ರಚಿಸಿ' ಬಟನ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಿ. ಸಹಿ ಮಾಡುವುದು ಕೇವಲ 'ಲೆಗೆಸಿ' ವಿಳಾಸಗಳ ವರ್ಗಕ್ಕೆ ಸೇರಿದ ವಿಳಾಸಗಳೊಂದಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಸಾಧ್ಯ.</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">ಈ ಕ್ರಿಯೆಗೆ ನಿಮ್ಮ ವಾಲೆಟ್ ಲಾಕ್ ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಲು ನಿಮ್ಮ ವಾಲೆಟ್ ಪಾಸ್‌ಫ್ರೇಸ್ ಅಗತ್ಯವಿದೆ.</translation> </message> <message> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> <translation type="unfinished">ವಾಲೆಟ್ ಪಾಸ್‌ಫ್ರೇಸ್ ಹಳೆಯ ಮತ್ತು ಹೊಸ ಪಾಸ್‌ಫ್ರೇಸ್ ನಮೂದಿಸಲು ಸಿದ್ಧವಿರಿ.</translation> </message> <message> <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation type="unfinished">ನಿಮ್ಮ ವಾಲೆಟ್ ಎನ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮಾಡುವುದರಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ ಸೋಕಿದ ಮಲ್ವೇರ್ ನೋಂದಣಿಗೆ ಬಲಗೊಳಿಸುವ ಕಾದಂಬರಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ಬಿಟ್‌ಕಾಯಿನ್ ಪೂರ್ತಿಯಾಗಿ ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗುವುದಿಲ್ಲವೆಂದು ನೆನಪಿಡಿ.</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">ಪ್ರಮುಖ: ನೀವು ಹಿಂದಿನದನ್ನು ತಯಾರಿಸಿದ ವಾಲೆಟ್ ಫೈಲ್‌ನ ಯಾವುದೇ ಹಿಂದಿನ ಬ್ಯಾಕಪ್‌ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರೆ ಅವುಗಳನ್ನು ಹೊಸದಾಗಿ ತಯಾರಿಸಲಿಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಬೇಕು. ಭದ್ರತೆ ಕಾರಣಕ್ಕಾಗಿ, ಅನ್ನುವಂತಹ ವಾಲೆಟ್ ಫೈಲ್‌ನ ಹಿಂದಿನ ಬ್ಯಾಕಪ್‌ಗಳು ಹೊಸದಾದ ಎನ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ವಾಲೆಟ್ ಬಳಸುವಂತೆ ಆಗ ಹೇಗೆ ಪಾರುಮಾಡಲು ಅಸಮರ್ಥವಾಗುತ್ತವೆ.</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">ವಾಲೆಟ್ ಎನ್ಕ್ರಿಪ್ಷನ್ ಒಳಗಿನ ತಪಾಸಣಾ ದೋಷಕ್ಕೆ ಕಾರಣವಾಗಿ ವಾಲೆಟ್ ಎನ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಆಗಲಿಲ್ಲ.</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source> <translation type="unfinished">ಬ್ಲಾಕ್ ಡೇಟಾಬೇಸ್ ಭವಿಷ್ಯದಿಂದ ಬಂದಿರುವ ಬ್ಲಾಕ್ ಹೊಂದಿದೆ ಎಂದು ತೋರುತ್ತದೆ. ಇದು ನಿಮ್ಮ ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ನ ದಿನಾಂಕ ಮತ್ತು ಸಮಯವು ತಪ್ಪಾಗಿರಬಹುದು. ನಿಮ್ಮ ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ನ ದಿನಾಂಕ ಮತ್ತು ಸಮಯ ಸರಿಯಾಗಿದ್ದರೆ, ಬ್ಲಾಕ್ ಡೇಟಾಬೇಸ್ ಮಾತ್ರವೇ ಪುನಃ ನಿರ್ಮಿಸಬೇಕು.</translation> </message> <message> <source>The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again.</source> <translation type="unfinished">ಬ್ಲಾಕ್ ಸೂಚಿ ಡೇಟಾಬೇಸ್ ಲೆಕ್ಕವಿದೆ, ಯಾವುದೋ ಭವಿಷ್ಯದಲ್ಲಿನ ಬ್ಲಾಕ್ ಸೇರಿದಂತೆ ತೋರುತ್ತದೆ. ನಿಮ್ಮ ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ ದಿನಾಂಕ ಮತ್ತು ಸಮಯವು ಸರಿಯಾಗಿ ಹೊಂದಿಕೊಂಡಿರಬಹುದು ಎಂದು ಈ ತಪ್ಪು ಉಂಟಾಗಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ ದಿನಾಂಕ ಮತ್ತು ಸಮಯ ಸರಿಯಾಗಿದ್ದರೆ ಬ್ಲಾಕ್ ಡೇಟಾಬೇಸ್ನ್ನು ಮರುಪ್ರಾರಂಭಿಸಿರಿ. ಮತ್ತಾಗಲಾಗಿ ನೆರವೇರಿಸಲು, ಕಡಿಮೆ ಆವರಣ ದಿಸೆಯಲ್ಲಿರುವ 'txindex' ತೊಡಿಸನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ. ಈ ತಪ್ಪು ಸಂದೇಶವು ಮುಂದೆ ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲ್ಪಡದು.</translation> </message> <message> <source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source> <translation type="unfinished">ಈ ದೋಷ ಕ್ರಿಯೆಗೆ ಕೊನೆಯಾಗಿದ್ದ ಬರ್ಕ್ಲಿ ಡಿಬಿಯುಂಟುವಿನ ಹೊಸ ಸಂಸ್ಕರಣವನ್ನು ಬಳಸಿದ್ದ ಬದಲಾವಣೆಯ ಸಂಗಡ ಈ ವಾಲೆಟ್ ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶುಚಿಗೊಳಿಸಲು ಕೊನೆಗೆ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿದೆಯೇ ಎಂದಾದರೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ವಾಲೆಟ್ ಸೋಫ್ಟ್‌ವೇರ್ ಬಳಸಿದ ಅಂತಿಮ ಬರ್ಷನ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.</translation> </message> <message> <source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source> <translation type="unfinished">ನೀವು ಸಾಮಾನ್ಯ ಫೀ ಬಗ್ಗೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ಲಾಗಿನ ಸಂದರ್ಶನಕ್ಕಿಂತ ಪಾಂಡ್ರಹಿಸುವುದಕ್ಕಿಂತ ಭಾಗಶಃ ಖರೀದಿ ಟ್ರಾನ್ಸ್ಯಾಕ್ಷನ್ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡುವುದರ ಮೇಲೆ ಪ್ರಾಥಮಿಕತೆಯನ್ನು ಕೊಡುವುದಕ್ಕಾಗಿ ನೀವು ಅಧಿಕವಾದ ಟ್ರಾನ್ಸ್ಯಾಕ್ಷನ್ ಫೀ ಪಾವತಿಸುತ್ತೀರಿ.</translation> </message> <message> <source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source> <translation type="unfinished">ಬೆಂಬಲಿಗೆಯ ತರಬೇತಿ ಡೇಟಾಬೇಸ್ ಸ್ವರೂಪ ಅಸಮರ್ಥಿತವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು -reindex-chainstate ನೊಂದಿಗೆ ಮರುಪ್ರಾರಂಭಿಸಿ. ಇದು ಬೆಂಬಲಿಗೆಯ ತರಬೇತಿ ಡೇಟಾಬೇಸ್ ಪೂರ್ತಿಯಾಗಿ ಮರುಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ.</translation> </message> <message> <source>Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future.</source> <translation type="unfinished">ವಾಲೆಟ್ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ. ಲೆಗೆಸಿ ವಾಲೆಟ್ ಪ್ರಕಾರ ಅಳಿಸಲ್ಪಡುತ್ತಿದೆ ಮತ್ತು ಭವಿಷ್ಯದಲ್ಲಿ ಲೆಗೆಸಿ ವಾಲೆಟ್ಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲೂ, ತೆರೆಯಲೂ ಬೆಂಬಲ ನೀಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">-reindex-chainstate ಆಯ್ಕೆ ಆಯ್ಕೆಗೆ -blockfilterindex ಅಸಾಧ್ಯವಾಗಿದೆ. -reindex-chainstate ಬಳಸುವಾಗ ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ blockfilterindex ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ ಅಥವಾ ಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಎಲ್ಲಾ ಸೂಚಕಗಳನ್ನು ಮರುಸ್ಥಾಪಿಸಲು -reindex ಬಳಸಿ.</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">ಬೆಳೆದಿನಿಂದಲೂ -coinstatsindex ಸಂಕೇತದೊಂದಿಗೆ -reindex-chainstate ಆಯ್ಕೆ ಹೊಂದಿದರೆ ಹೊಂದಿಕೆಗಳು ಸಂಪರ್ಕಾತ್ಮಕವಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು -reindex-chainstate ಬಳಿಕ ಅದನ್ನು ಬಿಡುಗಡೆಗೊಳಿಸಲು coinstatsindex ಅನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ಅಡಿಮುಟ್ಟಿರಿ ಅಥವಾ -reindex ಬದಲಾಯಿಸಿ ಎಲ್ಲಾ ಸೂಚಕಗಳನ್ನು ಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಪುನರ್ ನಿರ್ಮಿಸಿ.</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">ಚೆನ್ನಾಗಿಲ್ಲ. -txindex ಅನ್ನು ಬಿಡಿ ಅಥವಾ -reindex-chainstate ಅನ್ನು -reindex ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ ಎಂದು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ. ನೀವು -reindex-chainstate ಬಳಸುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ -txindex ಅನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ನಿಲ್ಲಿಸಿ.    </translation> </message> <message> <source>Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted.</source> <translation type="unfinished">ದೋಷ: ವರ್ಣನೆಗಳ ಪುನರ್ವಿನಿಮಯದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಕಲಿ ವರ್ಣನೆಗಳು ರಚಿಸಲಾಗಿವೆ. ನಿಮ್ಮ ಬಟ್ಟೆ ಹಾಕಿದ ಕಾರ್ಟೆಜ್ ಹಾಳಾಗಿರಬಹುದು.</translation> </message> <message> <source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source> <translation type="unfinished">ಅಮಾನ್ಯ ಸಹಾಯಕ ಫೈಲ್ peers.dat ಅನ್ನು ಹೆಸರು ಬದಲಾಯಿಸಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಅದನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ ಅಥವಾ ಅದನ್ನು ಹೆಸರು ಬದಲಾಯಿಸಿ ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.</translation> </message> <message> <source>Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source> <translation type="unfinished">ಅಸಮರ್ಥ ಆಯ್ಕೆಗಳು: -dnsseed=1 ದೃಷ್ಟಿಯಲ್ಲಿದ್ದರೂ, -onlynet ದ್ವಾರಾ IPv4/IPv6 ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ನಿಷೇಧಿಸುತ್ತದೆ.    </translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0</source> <translation type="unfinished">ಹೊರಗಡೆಯ ಸಂಪರ್ಕಗಳು Tor ಗೆ ಮಿತಿಮೀರಿರುವುದು (-onlynet=onion), ಆದರೆ Tor ನೆಟ್ವರ್ಕ್ ತಲುಪಲು ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ನಿಷೇಧಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ: -onion=0.</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given</source> <translation type="unfinished">ಹೊರಗಡೆಯ ಸಂಪರ್ಕಗಳು Tor ಗೆ ಮಿತಿಮೀರಿರುವುದು (-onlynet=onion), ಆದರೆ Tor ನೆಟ್ವರ್ಕ್ ತಲುಪಲು ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಒದಗಿಸಲ್ಪಡುವುದಿಲ್ಲ: -proxy, -onion ಅಥವಾ -listenonion ಯಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಒಂದು ನೀಡಲಾಗಿಲ್ಲ.    </translation> </message> <message> <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source> <translation type="unfinished">ನೆಲೆಯ ರೆಲೇ ಶುಲ್ಕದಿಂದ ಕಡಿಮೆ ಶುಲ್ಕವನ್ನು ಕೊಡದಂತೆ ವಾಲೆಟ್ ನುಡಿಮುಟ್ಟುವುದು.</translation> </message> <message> <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source> <translation type="unfinished">ನೀವು ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಟ್ರಾನ್ಸ್ಯಾಕ್ಷನ್ ಮೇಲೆ ಪಾವತಿ ಶುಲ್ಕವನ್ನು ಕೊಡಬೇಕಾದ ಕನಿಷ್ಠ ಶುಲ್ಕ.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> <translation type="unfinished">ನೀವು ಟ್ರಾನ್ಸ್ಯಾಕ್ಷನ್ ಕಳುಹಿಸುವಾಗ ನೀವು ಪಾವತಿ ವಿಧಾನದ ಮೂಲಕ ಪಾವತಿ ಶುಲ್ಕವನ್ನು ಪಾವತಿ ಕಳುಹಿಸುವಾಗ ನೀವು ಕೊಡಬೇಕಾದ ಶುಲ್ಕ.</translation> </message> <message> <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source> <translation type="unfinished">ಲೆಕ್ಕಾಚಾರದಲ್ಲಿ ಬದಲಾವಣೆ ವಿನಂತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಟ್ರಾನ್ಸ್ಯಾಕ್ಷನ್ ಕೆಲವು ಬದಲಾವಣೆ ವಿನಂತಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ, ಆದರೆ ಅದನ್ನು ಉಂಟುಮಾಡಲು ಆಗದಿದೆ.</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/[email protected]
<TS version="2.1" language="az@latin"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">Ünvana və ya etiketə düzəliş etmək üçün sağ klikləyin</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">Yeni bir ünvan yaradın</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;Yeni</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Hazırki seçilmiş ünvanı sistem lövhəsinə kopyalayın</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopyala</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">Bağla</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">Hazırki seçilmiş ünvanı siyahıdan sil</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">Axtarmaq üçün ünvan və ya etiket daxil edin</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Hazırki vərəqdəki verilənləri fayla ixrac edin</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;İxrac</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">&amp;Sil</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">Pul göndəriləcək ünvanı seçin</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">Pul alınacaq ünvanı seçin</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">Seç</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">Göndərilən ünvanlar</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Alınan ünvanlar</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">Bunlar ödənişləri göndərmək üçün Bitcoin ünvanlarınızdır. pul göndərməzdən əvvəl həmişə miqdarı və göndəriləcək ünvanı yoxlayın.</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Bunlar ödəniş almaq üçün Bitcoin ünvanlarınızdır. Yeni ünvan yaratmaq üçün alacaqlar vərəqində 'Yeni alacaq ünvan yarat' düyməsini istifadə edin. Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür.</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Ünvanı kopyala</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">Etiketi kopyala</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">&amp;Düzəliş et</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">Ünvan siyahısını ixrac et</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Vergüllə ayrılmış fayl</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">Ünvan siyahısını %1 daxilində saxlamağı sınayarkən xəta baş verdi. Zəhmət olmasa yenidən sınayın.</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">İxrac edilmədi</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etiket</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Ünvan</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(etiket yoxdur)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">Şifrə İfadə Dialoqu</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">Şifrə ifadəsini daxil edin</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">Yeni şifrə ifadəsi</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">Şifrə ifadəsini təkrarlayın</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">Şifrə ifadəsini göstər</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">Şifrəli pulqabı</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">Bu əməliyyatın pulqabı kilidini açılması üçün pul qabınızın şifrə ifadəsinə ehtiyacı var.</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">Pulqabı kilidini aç</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">Şifrə ifadəsini dəyişdir</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Pulqabı şifrələməsini təsdiqlə</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">Xəbərdarlıq: Əgər siz pulqabınızı şifrədən çıxarsanız və şifrəli sözü itirmiş olsanız &lt;b&gt;BÜTÜN BİTCOİNLƏRİNİZİ İTİRƏCƏKSİNİZ&lt;/b&gt;!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">Pulqabınızı şifrədən çıxarmaq istədiyinizə əminsiniz?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">Pulqabı şifrələndi.</translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Pulqabı üçün yeni şifrəli sözü daxil edin.&lt;br/&gt;Lütfən &lt;b&gt;on və daha çox qarışıq simvollardan&lt;/b&gt; və ya &lt;b&gt;səkkiz və daha çox sayda sözdən&lt;/b&gt; ibarət şifrəli söz istifadə edin.</translation> </message> <message> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> <translation type="unfinished">Pulqabı üçün köhnə şifrəli sözü və yeni şifrəli sözü daxil edin</translation> </message> <message> <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation type="unfinished">Unutmayın ki, pulqabınızın şifrələməsi bitcoinlərinizi kompüterinizə zərərli proqram tərəfindən oğurlanmaqdan tamamilə qoruya bilməz.</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">Pulqabı şifrələnəcək</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> <translation type="unfinished">Pulqabınız şifrələnmək üzrədir.</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">Pulqabınız artıq şifrələnib.</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">VACİBDİR: Pulqabınızın əvvəlki ehtiyyat nüsxələri yenicə yaradılan şifrələnmiş cüzdan ilə əvəz olunmalıdır. Təhlükəsizlik baxımından yeni şifrələnmiş pulqabını işə salan kimi əvvəlki şifrəsi açılmış pulqabının ehtiyyat nüsxələri qeyri-işlək olacaqdır.</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">Cüzdanın şifrələnməsi baş tutmadı</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">Daxili xəta səbəbindən cüzdanın şifrələnməsi baş tutmadı. Cüzdanınız şifrələnmədi.</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">Təqdim etdiyiniz şifrəli söz uyğun deyil.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">Cüzdanın şifrədən çıxarılması baş tutmadı</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">Cüzdanı şifrədən çıxarmaq üçün daxil etdiyiniz şifrəli söz səhvdir.</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">Cüzdanın şifrəli sözü uğurla dəyişdirildi.</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">Xəbərdarlıq: Caps Lock düyməsi yanılıdır!</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>Banned Until</source> <translation type="unfinished">Qadağan edildi</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source> <translation type="unfinished">Ola bilsin ki, %1 faylı zədələnib və ya yararsızdır.</translation> </message> <message> <source>Runaway exception</source> <translation type="unfinished">İdarə edilə bilməyən istisna</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> <translation type="unfinished">Ciddi xəta baş verdi. %1 təhlükəsiz davam etdirilə bilməz və bağlanacaqdır.</translation> </message> <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">Daxili xəta</translation> </message> <message> <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> <translation type="unfinished">Daxili xəta baş verdi. %1 təhlükəsiz davam etməyə cəhd edəcək. Bu gözlənilməz bir xətadır və onun haqqında aşağıdakı şəkildə bildirmək olar.</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> <translation type="unfinished">Siz ayarları dəyərləri ilkin dəyərlərinə sıfırlamaq istəyirsiniz, yoxsa dəyişiklik etmədən bu əməliyyatı ləğv etmək istəyirsiniz?</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment> <translation type="unfinished">Ciddi xəta baş verdi. Ayarlar faylının yazılabilən olduğunu yoxlayın və ya -nonsettings (ayarlarsız) parametri ilə işə salın.</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">XƏta: %1</translation> </message> <message> <source>%1 didn't yet exit safely…</source> <translation type="unfinished">%1 hələ də təhlükəsiz bağlanmayıb...</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Məbləğ</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Overview</source> <translation type="unfinished">&amp;İcmal</translation> </message> <message> <source>Show general overview of wallet</source> <translation type="unfinished">Cüzdanın əsas icmalı göstərilsin</translation> </message> <message> <source>&amp;Transactions</source> <translation type="unfinished">&amp;Köçürmələr</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> <translation type="unfinished">Köçürmə tarixçəsinə baxış</translation> </message> <message> <source>E&amp;xit</source> <translation type="unfinished">Çı&amp;xış</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> <translation type="unfinished">Tətbiqdən çıxış</translation> </message> <message> <source>&amp;About %1</source> <translation type="unfinished">%1 h&amp;aqqında</translation> </message> <message> <source>Show information about %1</source> <translation type="unfinished">%1 haqqında məlumatlar göstərilsin</translation> </message> <message> <source>About &amp;Qt</source> <translation type="unfinished">&amp;Qt haqqında</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> <translation type="unfinished">Qt haqqında məlumatlar göstərilsin</translation> </message> <message> <source>Modify configuration options for %1</source> <translation type="unfinished">%1 üçün tənzimləmə seçimlərini dəyişin</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Yeni cüzdan yaradın</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize</source> <translation type="unfinished">&amp;Yığın</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Cüzdan:</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished">İnternet bağlantısı söndürülüb.</translation> </message> <message> <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source> <translation type="unfinished">Proksi &lt;b&gt;işə salınıb&lt;/b&gt;: %1</translation> </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Pulları Bitcoin ünvanına göndərin</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> <translation type="unfinished">Cüzdanın ehtiyyat nüsxəsini başqa yerdə saxlayın</translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Cüzdanın şifrələnməsi üçün istifadə olunan şifrəli sözü dəyişin</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">&amp;Göndərin</translation> </message> <message> <source>&amp;Receive</source> <translation type="unfinished">&amp;Qəbul edin</translation> </message> <message> <source>&amp;Options…</source> <translation type="unfinished">&amp;Parametrlər</translation> </message> <message> <source>&amp;Encrypt Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;Cüzdanı şifrələyin...</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">Cüzdanınıza aid məxfi açarları şifrələyin</translation> </message> <message> <source>&amp;Backup Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;Cüzdanın ehtiyyat nüsxəsini saxlayın...</translation> </message> <message> <source>&amp;Change Passphrase…</source> <translation type="unfinished">&amp;Şifrəli sözü dəyişin...</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;message…</source> <translation type="unfinished">İs&amp;marıcı imzalayın...</translation> </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> <translation type="unfinished">Bitcoin ünvanlarınızın sahibi olduğunuzu sübut etmək üçün ismarıcları imzalayın</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify message…</source> <translation type="unfinished">&amp;İsmarıcı doğrulayın...</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> <translation type="unfinished">Göstərilmiş Bitcoin ünvanları ilə imzalandıqlarına əmin olmaq üçün ismarıcları doğrulayın</translation> </message> <message> <source>&amp;Load PSBT from file…</source> <translation type="unfinished">PSBT-i fayldan yük&amp;ləyin...</translation> </message> <message> <source>Open &amp;URI…</source> <translation type="unfinished">&amp;URI-ni açın...</translation> </message> <message> <source>Close Wallet…</source> <translation type="unfinished">Cüzdanı bağlayın...</translation> </message> <message> <source>Create Wallet…</source> <translation type="unfinished">Cüzdan yaradın...</translation> </message> <message> <source>Close All Wallets…</source> <translation type="unfinished">Bütün cüzdanları bağlayın...</translation> </message> <message> <source>&amp;File</source> <translation type="unfinished">&amp;Fayl</translation> </message> <message> <source>&amp;Settings</source> <translation type="unfinished">&amp;Tənzimləmələr</translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">&amp;Kömək</translation> </message> <message> <source>Tabs toolbar</source> <translation type="unfinished">Vərəq alətlər zolağı</translation> </message> <message> <source>Syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">Başlıqlar eyniləşdirilir (%1%)...</translation> </message> <message> <source>Synchronizing with network…</source> <translation type="unfinished">İnternet şəbəkəsi ilə eyniləşdirmə...</translation> </message> <message> <source>Indexing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">Bloklar diskdə indekslənir...</translation> </message> <message> <source>Processing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">Bloklar diskdə icra olunur...</translation> </message> <message> <source>Connecting to peers…</source> <translation type="unfinished">İştirakçılara qoşulur...</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished">Ödəmə tələbi (QR-kodlar və Bitcoin URI-ləri yaradılır)^</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> <translation type="unfinished">İstifadə olunmuş göndərmə ünvanlarının və etiketlərin siyahısını göstərmək </translation> </message> <message> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> <translation type="unfinished">İstifadə edilmiş </translation> </message> <message> <source>&amp;Command-line options</source> <translation type="unfinished">Əmr &amp;sətri parametrləri</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>Köçürmə tarixçəsinin %n bloku işləndi.</numerusform> <numerusform>Köçürmə tarixçəsinin %n bloku işləndi.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 behind</source> <translation type="unfinished">%1 geridə qaldı</translation> </message> <message> <source>Catching up…</source> <translation type="unfinished">Eyniləşir...</translation> </message> <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> <translation type="unfinished">Sonuncu qəbul edilmiş blok %1 əvvəl yaradılıb.</translation> </message> <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> <translation type="unfinished">Bundan sonrakı köçürmələr hələlik görünməyəcək.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Xəta</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">Xəbərdarlıq</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">Məlumat</translation> </message> <message> <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">Eyniləşdirildi</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source> <translation type="unfinished">Qismən imzalanmış Bitcoin köçürmələrini yükləyin</translation> </message> <message> <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source> <translation type="unfinished">PSBT-i &amp;mübadilə yaddaşından yükləyin...</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source> <translation type="unfinished">Qismən İmzalanmış Bitcoin Köçürməsini (PSBT) mübadilə yaddaşından yükləmək</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Qovşaq pəncərəsi</translation> </message> <message> <source>Open node debugging and diagnostic console</source> <translation type="unfinished">Qovşaq sazlaması və diaqnostika konsolunu açın</translation> </message> <message> <source>&amp;Sending addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;Göndərmək üçün ünvanlar</translation> </message> <message> <source>&amp;Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;Qəbul etmək üçün ünvanlar</translation> </message> <message> <source>Open a bitcoin: URI</source> <translation type="unfinished">Bitcoin açın: URI</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <translation type="unfinished">Cüzdanı açın</translation> </message> <message> <source>Open a wallet</source> <translation type="unfinished">Bir pulqabı aç</translation> </message> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Cüzdanı bağlayın</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet…</source> <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment> <translation type="unfinished">Cüzdanı bərpa edin...</translation> </message> <message> <source>Restore a wallet from a backup file</source> <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment> <translation type="unfinished">Cüzdanı ehtiyyat nüsxə faylından bərpa edin</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Bütün cüzdanları bağlayın</translation> </message> <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished">Mümkün Bitcoin əmr sətri əməliyyatları siyahısını almaq üçün %1 kömək ismarıcı göstərilsin</translation> </message> <message> <source>&amp;Mask values</source> <translation type="unfinished">&amp;Dəyərləri gizlədin</translation> </message> <message> <source>Mask the values in the Overview tab</source> <translation type="unfinished">İcmal vərəqində dəyərləri gizlədin</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">standart cüzdan</translation> </message> <message> <source>No wallets available</source> <translation type="unfinished">Heç bir cüzdan yoxdur</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">Cüzdanı verilənləri</translation> </message> <message> <source>Load Wallet Backup</source> <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment> <translation type="unfinished">Cüzdan ehtiyyat nesxəsini yüklə</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Cüzdanı bərpa et</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">Pulqabının adı</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Pəncərə</translation> </message> <message> <source>Zoom</source> <translation type="unfinished">Miqyas</translation> </message> <message> <source>Main Window</source> <translation type="unfinished">Əsas pəncərə</translation> </message> <message> <source>%1 client</source> <translation type="unfinished">%1 müştəri</translation> </message> <message> <source>&amp;Hide</source> <translation type="unfinished">&amp;Gizlədin</translation> </message> <message> <source>S&amp;how</source> <translation type="unfinished">&amp;Göstərin</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>Bitcoin şəbəkəsinə %n aktiv bağlantı.</numerusform> <numerusform>Bitcoin şəbəkəsinə %n aktiv bağlantı.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Click for more actions.</source> <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment> <translation type="unfinished">Daha çıx əməllər üçün vurun.</translation> </message> <message> <source>Show Peers tab</source> <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment> <translation type="unfinished">İştirakşılar vərəqini göstərmək</translation> </message> <message> <source>Disable network activity</source> <extracomment>A context menu item.</extracomment> <translation type="unfinished">Şəbəkə bağlantısını söndürün</translation> </message> <message> <source>Enable network activity</source> <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment> <translation type="unfinished">Şəbəkə bağlantısını açın</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">XƏta: %1</translation> </message> <message> <source>Warning: %1</source> <translation type="unfinished">Xəbərdarlıq: %1</translation> </message> <message> <source>Date: %1 </source> <translation type="unfinished">Tarix: %1 </translation> </message> <message> <source>Amount: %1 </source> <translation type="unfinished">Məbləğ: %1 </translation> </message> <message> <source>Wallet: %1 </source> <translation type="unfinished">Cüzdan: %1 </translation> </message> <message> <source>Type: %1 </source> <translation type="unfinished">Növ: %1 </translation> </message> <message> <source>Label: %1 </source> <translation type="unfinished">Etiket: %1 </translation> </message> <message> <source>Address: %1 </source> <translation type="unfinished">Ünvan: %1 </translation> </message> <message> <source>Sent transaction</source> <translation type="unfinished">Göndərilmiş köçürmə</translation> </message> <message> <source>Incoming transaction</source> <translation type="unfinished">Daxil olan köçürmə</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">HD açar yaradılması &lt;b&gt;aktivdir&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">HD açar yaradılması &lt;b&gt;söndürülüb&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Məxfi açar &lt;b&gt;söndürülüb&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Cüzdan &lt;b&gt;şifrələnib&lt;/b&gt; və hal-hazırda &lt;b&gt;kiliddən çıxarılıb&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Cüzdan &lt;b&gt;şifrələnib&lt;/b&gt; və hal-hazırda &lt;b&gt;kiliddlənib&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Original message:</source> <translation type="unfinished">Orijinal ismarıc:</translation> </message> </context> <context> <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> <message> <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source> <translation type="unfinished">Məbləğin vahidi. Başqa vahidi seçmək üçün vurun.</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Coin Selection</source> <translation type="unfinished">Pul seçimi</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Miqdar:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Baytlar:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Məbləğ:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Komissiya:</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Toz:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Komissiydan sonra:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Qalıq:</translation> </message> <message> <source>(un)select all</source> <translation type="unfinished">seçim</translation> </message> <message> <source>Tree mode</source> <translation type="unfinished">Ağac rejimi</translation> </message> <message> <source>List mode</source> <translation type="unfinished">Siyahı rejim</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Məbləğ</translation> </message> <message> <source>Received with label</source> <translation type="unfinished">Etiket ilə alındı</translation> </message> <message> <source>Received with address</source> <translation type="unfinished">Ünvan ilə alındı</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Tarix</translation> </message> <message> <source>Confirmations</source> <translation type="unfinished">Təsdiqləmələr</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Təsdiqləndi</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Məbləği kopyalayın</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Ünvanı kopyalayın</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">&amp;Etiketi kopyalayın</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">&amp;Məbləği kopyalayın</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID and output index</source> <translation type="unfinished">Köçürmə &amp;İD-sini və çıxış indeksini kopyalayın</translation> </message> <message> <source>L&amp;ock unspent</source> <translation type="unfinished">Xərclənməmiş qalığı &amp;kilidləyin</translation> </message> <message> <source>&amp;Unlock unspent</source> <translation type="unfinished">Xərclənməmiş qalığı kilidd'n &amp;çıxarın</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Miqdarı kopyalayın</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Komissiyanı kopyalayın</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Komissyadan sonra kopyalayın</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Baytları koyalayın</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Tozu kopyalayın</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Dəyişikliyi kopyalayın</translation> </message> <message> <source>(%1 locked)</source> <translation type="unfinished">(%1 kilidləndi)</translation> </message> <message> <source>yes</source> <translation type="unfinished">bəli</translation> </message> <message> <source>no</source> <translation type="unfinished">xeyr</translation> </message> <message> <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source> <translation type="unfinished">Əgər alıcı məbləği cari toz həddindən az alarsa bu etiket qırmızı olur.</translation> </message> <message> <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source> <translation type="unfinished">Hər daxilolmada +/- %1 satoşi dəyişə bilər.</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(etiket yoxdur)</translation> </message> <message> <source>change from %1 (%2)</source> <translation type="unfinished">bunlardan qalıq: %1 (%2)</translation> </message> <message> <source>(change)</source> <translation type="unfinished">(qalıq)</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletActivity</name> <message> <source>Create Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Cüzdan yaradın</translation> </message> <message> <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment> <translation type="unfinished">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; cüzdanı yaradılır...</translation> </message> <message> <source>Create wallet failed</source> <translation type="unfinished">Cüzdan yaradıla bilmədi</translation> </message> <message> <source>Create wallet warning</source> <translation type="unfinished">Cüzdan yaradılma xəbərdarlığı</translation> </message> <message> <source>Can't list signers</source> <translation type="unfinished">İmzalaynları göstərmək mümkün deyil</translation> </message> </context> <context> <name>LoadWalletsActivity</name> <message> <source>Load Wallets</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Cüzdanları yükləyin</translation> </message> <message> <source>Loading wallets…</source> <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Pulqabılar yüklənir...</translation> </message> </context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet failed</source> <translation type="unfinished">Pulqabı açıla bilmədi</translation> </message> <message> <source>Open wallet warning</source> <translation type="unfinished">Pulqabının açılması xəbərdarlığı</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">standart cüzdan</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Cüzdanı açın</translation> </message> <message> <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment> <translation type="unfinished">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; pulqabı açılır...</translation> </message> </context> <context> <name>RestoreWalletActivity</name> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Cüzdanı bərpa et</translation> </message> <message> <source>Restoring Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; cüzdanı bərpa olunur...</translation> </message> <message> <source>Restore wallet failed</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Cüzdan bərpa oluna bilmədi</translation> </message> <message> <source>Restore wallet warning</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment> <translation type="unfinished">Cüzdanın bərpa olunması xəbərdarlığı</translation> </message> <message> <source>Restore wallet message</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Cüzdanın bərpası ismarıcı</translation> </message> </context> <context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Cüzdanı bağlayın</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source> <translation type="unfinished">&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; pulqabını bağlamaq istədiyinizə əminsiniz?</translation> </message> <message> <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source> <translation type="unfinished">Pulqabının uzun müddət bağlı qaldıqda əgər budama (azalma) aktiv olarsa bu, bütün zəncirin təkrar eyniləşditrilməsi ilə nəticələnə bilər.</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Bütün cüzdanları bağlayın</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source> <translation type="unfinished">Bütün pulqabılarını bağlamaq istədiyinizə əminsiniz?</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Create Wallet</source> <translation type="unfinished">Cüzdan yaradın</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">Pulqabının adı</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished">Pulqabı</translation> </message> <message> <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source> <translation type="unfinished">Pulqabının şifrələnməsi. Pulqabı sizin seçdiyiniz şifrəli söz ilə şifrələnəcək.</translation> </message> <message> <source>Encrypt Wallet</source> <translation type="unfinished">Pulqabını şifrələyin</translation> </message> <message> <source>Advanced Options</source> <translation type="unfinished">Əlavə parametrlər</translation> </message> <message> <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source> <translation type="unfinished">Bu pulqabının məxfi açarını söndürün. Məxfi açarı söndürülmüş pulqabılarında məxfi açarlar saxlanılmır, onlarda HD məxfi açarlar yaradıla bilıməz və məxfi açarlar idxal edilə bilməz. Bu sadəcə müşahidə edən pulqabıları üçün ideal variantdır.</translation> </message> <message> <source>Disable Private Keys</source> <translation type="unfinished">Məxfi açarları söndürün</translation> </message> <message> <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source> <translation type="unfinished">Boş pulqabı yaradın. Boş pulqabında ilkin olaraq açarlar və skriptlər yoxdur. Sonra məxfi açarlar və ünvanlar idxal edilə bilər və ya HD məxfi açarlar təyin edilə bilər.</translation> </message> <message> <source>Make Blank Wallet</source> <translation type="unfinished">Boş pulqabı yaradın</translation> </message> <message> <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source> <translation type="unfinished">Publik açar skripti (scriptPubKey) idarəetməsi üçün deskreptorlardan itifadə edin</translation> </message> <message> <source>Descriptor Wallet</source> <translation type="unfinished">Deskriptor pulqabı</translation> </message> <message> <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source> <translation type="unfinished">Aparat cüzdanı kimi xarici imzalama cihazından istifadə edin. Əvvəlcə cüzdan seçimlərində xarici imzalayan skriptini konfiqurasiya edin.</translation> </message> <message> <source>External signer</source> <translation type="unfinished">Xarici imzalayıcı</translation> </message> <message> <source>Create</source> <translation type="unfinished">Yarat</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> <translation type="unfinished">Ünvanda düzəliş et</translation> </message> <message> <source>&amp;Label</source> <translation type="unfinished">&amp;Etiket</translation> </message> <message> <source>&amp;Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Ünvan</translation> </message> <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">Yeni göndərilmə ünvanı</translation> </message> <message> <source>Edit receiving address</source> <translation type="unfinished">Qəbul ünvanını düzəliş et</translation> </message> <message> <source>Edit sending address</source> <translation type="unfinished">Göndərilmə ünvanını düzəliş et</translation> </message> <message> <source>New key generation failed.</source> <translation type="unfinished">Yeni açar yaradılma uğursuz oldu.</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>name</source> <translation type="unfinished">ad</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Xəta</translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">Xoş gəlmisiniz</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source> <translation type="unfinished">Bu tənzimləməni geri almaq bütün blok zəncirinin yenidən endirilməsini tələb edəcək. Əvvəlcə tam zənciri endirmək və sonra budamaq daha sürətlidir. Bəzi qabaqcıl özəllikləri sıradan çıxarar.</translation> </message> <message> <source> GB</source> <translation type="unfinished">QB</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> <source>version</source> <translation type="unfinished">versiya</translation> </message> <message> <source>About %1</source> <translation type="unfinished">Haqqında %1</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Number of blocks left</source> <translation type="unfinished">Qalan blokların sayı</translation> </message> <message> <source>Unknown…</source> <translation type="unfinished">Bilinməyən...</translation> </message> <message> <source>calculating…</source> <translation type="unfinished">hesablanır...</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Gizlə</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished">Seçimlər</translation> </message> <message> <source>&amp;Main</source> <translation type="unfinished">&amp;Əsas</translation> </message> <message> <source>Open Configuration File</source> <translation type="unfinished">Konfiqurasiya Faylını Aç</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset Options</source> <translation type="unfinished">&amp;Seçimləri Sıfırla</translation> </message> <message> <source>&amp;Network</source> <translation type="unfinished">&amp;Şəbəkə</translation> </message> <message> <source>GB</source> <translation type="unfinished">QB</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">Bu tənzimləməni geri almaq bütün blok zəncirinin yenidən endirilməsini tələb edəcək. </translation> </message> <message> <source>Map port using &amp;UPnP</source> <translation type="unfinished">&amp;UPnP istifadə edən xəritə portu</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Pəncərə</translation> </message> <message> <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source> <translation type="unfinished">İstifadəçi interfeys dili burada tənzimlənə bilər. Bu tənzimləmə %1 yenidən başladıldıqdan sonra təsirli olacaq.</translation> </message> <message> <source>&amp;Cancel</source> <translation type="unfinished">&amp;Ləğv et</translation> </message> <message> <source>Configuration options</source> <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment> <translation type="unfinished">Konfiqurasiya seçimləri</translation> </message> <message> <source>Continue</source> <translation type="unfinished">Davam et</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Ləğv et</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Xəta</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Total:</source> <translation type="unfinished">Ümumi:</translation> </message> <message> <source>Recent transactions</source> <translation type="unfinished">Son əməliyyatlar</translation> </message> </context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> <source>Copy to Clipboard</source> <translation type="unfinished">Buferə kopyala</translation> </message> <message> <source>Save…</source> <translation type="unfinished">Yadda saxla...</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished">Bağla</translation> </message> <message> <source>Failed to load transaction: %1</source> <translation type="unfinished">Əməliyyatı yükləmək alınmadı:%1</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Ümumi Miqdar</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">və ya</translation> </message> </context> <context> <name>PaymentServer</name> <message> <source>Payment request error</source> <translation type="unfinished">Ödəmə tələbinin xətası</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Ünvan</translation> </message> <message> <source>Network</source> <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> <translation type="unfinished">Şəbəkə</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>Network</source> <translation type="unfinished">Şəbəkə</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset</source> <translation type="unfinished">&amp;Sıfırla</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Qovşaq pəncərəsi</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp;Ünvanı kopyalayın</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Ünvanı kopyalayın</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">&amp;Etiketi kopyalayın</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">&amp;Məbləği kopyalayın</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Məbləğ:</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Cüzdan:</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Tarix</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etiket</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(etiket yoxdur)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Miqdar:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Baytlar:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Məbləğ:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Komissiya:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Komissiydan sonra:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Qalıq:</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Gizlə</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Toz:</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Miqdarı kopyalayın</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Məbləği kopyalayın</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Komissiyanı kopyalayın</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Komissyadan sonra kopyalayın</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Baytları koyalayın</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Tozu kopyalayın</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Dəyişikliyi kopyalayın</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">və ya</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Ümumi Miqdar</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(etiket yoxdur)</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Tarix</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Məbləğ</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Tarix</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etiket</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(etiket yoxdur)</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>Other</source> <translation type="unfinished">Başqa</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Ünvanı kopyalayın</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">&amp;Etiketi kopyalayın</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">&amp;Məbləği kopyalayın</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Vergüllə ayrılmış fayl</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Təsdiqləndi</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Tarix</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etiket</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Ünvan</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">İxrac edilmədi</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Yeni cüzdan yaradın</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Xəta</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">standart cüzdan</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;İxrac</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Hazırki vərəqdəki verilənləri fayla ixrac edin</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">Cüzdanı verilənləri</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Ləğv et</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source> <translation type="unfinished">Xəbərdarlıq: Gizli açarlar, sıradan çıxarılmış gizli açarlar ilə {%s} pulqabısında aşkarlandı.</translation> </message> <message> <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source> <translation type="unfinished">'%s' verilənlər kateqoriyasına yazıla bilmir; icazələri yoxlayın.</translation> </message> <message> <source>Done loading</source> <translation type="unfinished">Yükləmə tamamlandı</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds</source> <translation type="unfinished">Yetərsiz balans</translation> </message> <message> <source>The source code is available from %s.</source> <translation type="unfinished">Mənbə kodu %s-dən əldə edilə bilər.</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be read</source> <translation type="unfinished">Ayarlar faylı oxuna bilmədi</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be written</source> <translation type="unfinished">Ayarlar faylı yazıla bilmədi</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_hr.ts
<TS version="2.1" language="hr"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">Desni klik za uređivanje adrese ili oznake</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">Stvoriti novu adresu</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;Nova</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Kopirajte trenutno odabranu adresu u međuspremnik</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopirajte</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">&amp;Zatvorite</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">Obrišite trenutno odabranu adresu s popisa.</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">Unesite adresu ili oznaku za pretraživanje</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Izvezite podatke iz trenutne kartice u datoteku</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Izvozi</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">Iz&amp;brišite</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">Odaberite adresu na koju ćete poslati novac</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">Odaberite adresu na koju ćete primiti novac</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">&amp;Odaberite</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">Adrese pošiljatelja</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Adrese primatelja</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">Ovo su vaše Bitcoin adrese za slanje novca. Uvijek provjerite iznos i adresu primatelja prije slanja novca.</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Ovo su vaše Bitcoin adrese za primanje sredstava. Koristite 'Kreiraj novu adresu za primanje' u tabu Primite kako biste kreirali nove adrese. Potpisivanje je moguće samo sa 'legacy' adresama. </translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopirajte adresu</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">Kopirajte &amp;oznaku</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">&amp;Uredite</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">Izvezite listu adresa</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Datoteka podataka odvojenih zarezima (*.csv)</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">Došlo je do pogreške kod spremanja liste adresa na %1. Molimo pokušajte ponovno.</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Izvoz neuspješan</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Oznaka</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Adresa</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(nema oznake)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">Dijalog lozinke</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">Unesite lozinku</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">Nova lozinka</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">Ponovite novu lozinku</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">Pokažite lozinku</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">Šifrirajte novčanik</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">Ova operacija treba lozinku vašeg novčanika kako bi se novčanik otključao.</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">Otključajte novčanik</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">Promijenite lozinku</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Potvrdite šifriranje novčanika</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">Upozorenje: Ako šifrirate vaš novčanik i izgubite lozinku, &lt;b&gt;IZGUBIT ĆETE SVE SVOJE BITCOINE!&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">Jeste li sigurni da želite šifrirati svoj novčanik?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">Novčanik šifriran</translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Unesite novu lozinku za novčanik. &lt;br/&gt;Molimo vas da koristite zaporku od &lt;b&gt;deset ili više slučajnih znakova&lt;/b&gt;, ili &lt;b&gt;osam ili više riječi.&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> <translation type="unfinished">Unesite staru i novu lozinku za novčanik.</translation> </message> <message> <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation type="unfinished">Zapamtite da šifriranje vašeg novčanika ne može u potpunosti zaštititi vaše bitcoinove od zloćudnog softvera kojim se zarazi vaše računalo.</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">Novčanik koji treba šifrirati</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> <translation type="unfinished">Vaš novčanik će biti šifriran.</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">Vaš novčanik je sad šifriran.</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">VAŽNO: Sve prethodne pričuve vašeg novčanika trebale bi biti zamijenjene novo stvorenom, šifriranom datotekom novčanika. Zbog sigurnosnih razloga, prethodne pričuve nešifriranog novčanika će postati beskorisne čim počnete koristiti novi, šifrirani novčanik.</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">Šifriranje novčanika nije uspjelo</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">Šifriranje novčanika nije uspjelo zbog interne pogreške. Vaš novčanik nije šifriran.</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">Priložene lozinke se ne podudaraju.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">Otključavanje novčanika nije uspjelo</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">Lozinka za dešifriranje novčanika nije točna.</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">Lozinka novčanika je uspješno promijenjena.</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">Upozorenje: Caps Lock je uključen!</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>IP/Netmask</source> <translation type="unfinished">IP/Mrežna maska</translation> </message> <message> <source>Banned Until</source> <translation type="unfinished">Zabranjen do</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Runaway exception</source> <translation type="unfinished">Runaway iznimka</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> <translation type="unfinished">Dogodila se greška. %1 ne može sigurno nastaviti te će se zatvoriti.</translation> </message> <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">Interna greška</translation> </message> <message> <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> <translation type="unfinished">Dogodila se interna greška. %1 će pokušati sigurno nastaviti. Ovo je neočekivani bug koji se može prijaviti kao što je objašnjeno ispod.</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> <translation type="unfinished">Želite li resetirati postavke na početne vrijednosti ili izaći bez promjena?</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment> <translation type="unfinished">Dogodila se kobna greška. Provjerite je li datoteka za postavke otvorena za promjene ili pokušajte pokrenuti s -nosettings.</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Greška: %1</translation> </message> <message> <source>%1 didn't yet exit safely…</source> <translation type="unfinished">%1 se nije još zatvorio na siguran način.</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">nepoznato</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Iznos</translation> </message> <message> <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> <translation type="unfinished">Unesite Bitcoin adresu (npr. %1)</translation> </message> <message> <source>Unroutable</source> <translation type="unfinished">Neusmjeriv</translation> </message> <message> <source>IPv4</source> <comment>network name</comment> <extracomment>Name of IPv4 network in peer info</extracomment> <translation type="unfinished">IPv4-a</translation> </message> <message> <source>IPv6</source> <comment>network name</comment> <extracomment>Name of IPv6 network in peer info</extracomment> <translation type="unfinished">IPv6-a</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Dolazni</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment> <translation type="unfinished">Izlazni</translation> </message> <message> <source>Full Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment> <translation type="unfinished">Potpuni prijenos</translation> </message> <message> <source>Block Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Blok prijenos</translation> </message> <message> <source>Manual</source> <extracomment>Peer connection type established manually through one of several methods.</extracomment> <translation type="unfinished">Priručnik</translation> </message> <message> <source>Feeler</source> <extracomment>Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Ispipavač</translation> </message> <message> <source>Address Fetch</source> <extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Dohvaćanje adrese</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="unfinished">Ništa</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n second(s)</numerusform> <numerusform>%n second(s)</numerusform> <numerusform>%n sekundi</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n minute(s)</numerusform> <numerusform>%n minute(s)</numerusform> <numerusform>%n minuta</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n hour(s)</numerusform> <numerusform>%n hour(s)</numerusform> <numerusform>%n sati</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n day(s)</numerusform> <numerusform>%n day(s)</numerusform> <numerusform>%n dana</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n week(s)</numerusform> <numerusform>%n week(s)</numerusform> <numerusform>%n tjedana</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 and %2</source> <translation type="unfinished">%1 i %2</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n year(s)</numerusform> <numerusform>%n year(s)</numerusform> <numerusform>%n godina</numerusform> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Overview</source> <translation type="unfinished">&amp;Pregled</translation> </message> <message> <source>Show general overview of wallet</source> <translation type="unfinished">Prikaži opći pregled novčanika</translation> </message> <message> <source>&amp;Transactions</source> <translation type="unfinished">&amp;Transakcije</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> <translation type="unfinished">Pretražite povijest transakcija</translation> </message> <message> <source>E&amp;xit</source> <translation type="unfinished">&amp;Izlaz</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> <translation type="unfinished">Zatvorite aplikaciju</translation> </message> <message> <source>&amp;About %1</source> <translation type="unfinished">&amp;Više o %1</translation> </message> <message> <source>Show information about %1</source> <translation type="unfinished">Prikažite informacije o programu %1</translation> </message> <message> <source>About &amp;Qt</source> <translation type="unfinished">Više o &amp;Qt</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> <translation type="unfinished">Prikažite informacije o Qt</translation> </message> <message> <source>Modify configuration options for %1</source> <translation type="unfinished">Promijenite postavke za %1</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Stvorite novi novčanik</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize</source> <translation type="unfinished">&amp;Minimiziraj</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Novčanik:</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished">Mrežna aktivnost isključena.</translation> </message> <message> <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source> <translation type="unfinished">Proxy je &lt;b&gt;uključen&lt;/b&gt;: %1</translation> </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Pošaljite novac na Bitcoin adresu</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> <translation type="unfinished">Napravite sigurnosnu kopiju novčanika na drugoj lokaciji</translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Promijenite lozinku za šifriranje novčanika</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">&amp;Pošaljite</translation> </message> <message> <source>&amp;Receive</source> <translation type="unfinished">Pri&amp;mite</translation> </message> <message> <source>&amp;Options…</source> <translation type="unfinished">&amp;Postavke</translation> </message> <message> <source>&amp;Encrypt Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;Šifriraj novčanik</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">Šifrirajte privatne ključeve u novčaniku</translation> </message> <message> <source>&amp;Backup Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;Kreiraj sigurnosnu kopiju novčanika</translation> </message> <message> <source>&amp;Change Passphrase…</source> <translation type="unfinished">&amp;Promijeni lozinku</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;message…</source> <translation type="unfinished">Potpiši &amp;poruku</translation> </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> <translation type="unfinished">Poruku potpišemo s Bitcoin adresom, kako bi dokazali vlasništvo nad tom adresom</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify message…</source> <translation type="unfinished">&amp;Potvrdi poruku</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> <translation type="unfinished">Provjerite poruku da je potpisana s navedenom Bitcoin adresom</translation> </message> <message> <source>&amp;Load PSBT from file…</source> <translation type="unfinished">&amp;Učitaj PSBT iz datoteke</translation> </message> <message> <source>Open &amp;URI…</source> <translation type="unfinished">Otvori &amp;URI adresu...</translation> </message> <message> <source>Close Wallet…</source> <translation type="unfinished">Zatvori novčanik...</translation> </message> <message> <source>Create Wallet…</source> <translation type="unfinished">Kreiraj novčanik...</translation> </message> <message> <source>Close All Wallets…</source> <translation type="unfinished">Zatvori sve novčanike...</translation> </message> <message> <source>&amp;File</source> <translation type="unfinished">&amp;Datoteka</translation> </message> <message> <source>&amp;Settings</source> <translation type="unfinished">&amp;Postavke</translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">&amp;Pomoć</translation> </message> <message> <source>Tabs toolbar</source> <translation type="unfinished">Traka kartica</translation> </message> <message> <source>Syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">Sinkronizacija zaglavlja bloka (%1%)...</translation> </message> <message> <source>Synchronizing with network…</source> <translation type="unfinished">Sinkronizacija s mrežom...</translation> </message> <message> <source>Indexing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">Indeksiranje blokova na disku...</translation> </message> <message> <source>Processing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">Procesuiranje blokova na disku...</translation> </message> <message> <source>Connecting to peers…</source> <translation type="unfinished">Povezivanje sa peer-ovima...</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished">Zatražite uplatu (stvara QR kod i bitcoin: URI adresu)</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Prikažite popis korištenih adresa i oznaka za slanje novca</translation> </message> <message> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Prikažite popis korištenih adresa i oznaka za primanje novca</translation> </message> <message> <source>&amp;Command-line options</source> <translation type="unfinished">Opcije &amp;naredbene linije</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>Processed %n block(s) of transaction history.</numerusform> <numerusform>Processed %n block(s) of transaction history.</numerusform> <numerusform>Obrađeno %n blokova povijesti transakcije.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 behind</source> <translation type="unfinished">%1 iza</translation> </message> <message> <source>Catching up…</source> <translation type="unfinished">Ažuriranje...</translation> </message> <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> <translation type="unfinished">Zadnji primljeni blok je bio ustvaren prije %1.</translation> </message> <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> <translation type="unfinished">Transakcije izvršene za tim blokom nisu još prikazane.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Greška</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">Upozorenje</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">Informacija</translation> </message> <message> <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">Ažurno</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source> <translation type="unfinished">Učitaj djelomično potpisanu bitcoin transakciju</translation> </message> <message> <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source> <translation type="unfinished">Učitaj PSBT iz &amp;međuspremnika...</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source> <translation type="unfinished">Učitaj djelomično potpisanu bitcoin transakciju iz međuspremnika</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Konzola za čvor</translation> </message> <message> <source>Open node debugging and diagnostic console</source> <translation type="unfinished">Otvori konzolu za dijagnostiku i otklanjanje pogrešaka čvora.</translation> </message> <message> <source>&amp;Sending addresses</source> <translation type="unfinished">Adrese za &amp;slanje</translation> </message> <message> <source>&amp;Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Adrese za &amp;primanje</translation> </message> <message> <source>Open a bitcoin: URI</source> <translation type="unfinished">Otvori bitcoin: URI</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <translation type="unfinished">Otvorite novčanik</translation> </message> <message> <source>Open a wallet</source> <translation type="unfinished">Otvorite neki novčanik</translation> </message> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Zatvorite novčanik</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Zatvori sve novčanike</translation> </message> <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished">Prikažite pomoć programa %1 kako biste ispisali moguće opcije preko terminala</translation> </message> <message> <source>&amp;Mask values</source> <translation type="unfinished">&amp;Sakrij vrijednosti</translation> </message> <message> <source>Mask the values in the Overview tab</source> <translation type="unfinished">Sakrij vrijednost u tabu Pregled </translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">uobičajeni novčanik</translation> </message> <message> <source>No wallets available</source> <translation type="unfinished">Nema dostupnih novčanika</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">Podaci novčanika</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">Ime novčanika</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Prozor</translation> </message> <message> <source>Zoom</source> <translation type="unfinished">Povećajte</translation> </message> <message> <source>Main Window</source> <translation type="unfinished">Glavni prozor</translation> </message> <message> <source>%1 client</source> <translation type="unfinished">%1 klijent</translation> </message> <message> <source>&amp;Hide</source> <translation type="unfinished">&amp;Sakrij</translation> </message> <message> <source>S&amp;how</source> <translation type="unfinished">&amp;Pokaži</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n active connection(s) to Bitcoin network.</numerusform> <numerusform>%n active connection(s) to Bitcoin network.</numerusform> <numerusform>%n aktivnih veza s Bitcoin mrežom.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Click for more actions.</source> <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment> <translation type="unfinished">Klikni za više radnji.</translation> </message> <message> <source>Show Peers tab</source> <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment> <translation type="unfinished">Pokaži Peers tab </translation> </message> <message> <source>Disable network activity</source> <extracomment>A context menu item.</extracomment> <translation type="unfinished">Onemogući mrežnu aktivnost</translation> </message> <message> <source>Enable network activity</source> <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment> <translation type="unfinished">Omogući mrežnu aktivnost</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Greška: %1</translation> </message> <message> <source>Warning: %1</source> <translation type="unfinished">Upozorenje: %1</translation> </message> <message> <source>Date: %1 </source> <translation type="unfinished">Datum: %1 </translation> </message> <message> <source>Amount: %1 </source> <translation type="unfinished">Iznos: %1 </translation> </message> <message> <source>Wallet: %1 </source> <translation type="unfinished">Novčanik: %1 </translation> </message> <message> <source>Type: %1 </source> <translation type="unfinished">Vrsta: %1 </translation> </message> <message> <source>Label: %1 </source> <translation type="unfinished">Oznaka: %1 </translation> </message> <message> <source>Address: %1 </source> <translation type="unfinished">Adresa: %1 </translation> </message> <message> <source>Sent transaction</source> <translation type="unfinished">Poslana transakcija</translation> </message> <message> <source>Incoming transaction</source> <translation type="unfinished">Dolazna transakcija</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Generiranje HD ključeva je &lt;b&gt;uključeno&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Generiranje HD ključeva je &lt;b&gt;isključeno&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Privatni ključ &lt;b&gt;onemogućen&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Novčanik je &lt;b&gt;šifriran&lt;/b&gt; i trenutno &lt;b&gt;otključan&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Novčanik je &lt;b&gt;šifriran&lt;/b&gt; i trenutno &lt;b&gt;zaključan&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Original message:</source> <translation type="unfinished">Originalna poruka:</translation> </message> </context> <context> <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> <message> <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source> <translation type="unfinished">Jedinica u kojoj ćete prikazati iznose. Kliknite da izabrate drugu jedinicu.</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Coin Selection</source> <translation type="unfinished">Izbor ulaza transakcije</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Količina:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Bajtova:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Iznos:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Naknada:</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Prah:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Nakon naknade:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Vraćeno:</translation> </message> <message> <source>(un)select all</source> <translation type="unfinished">Izaberi sve/ništa</translation> </message> <message> <source>Tree mode</source> <translation type="unfinished">Prikažite kao stablo</translation> </message> <message> <source>List mode</source> <translation type="unfinished">Prikažite kao listu</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Iznos</translation> </message> <message> <source>Received with label</source> <translation type="unfinished">Primljeno pod oznakom</translation> </message> <message> <source>Received with address</source> <translation type="unfinished">Primljeno na adresu</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Datum</translation> </message> <message> <source>Confirmations</source> <translation type="unfinished">Broj potvrda</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Potvrđeno</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Kopirajte iznos</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopiraj adresu</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Kopiraj &amp;oznaku</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Kopiraj &amp;iznos</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID and output index</source> <translation type="unfinished">Kopiraj &amp;ID transakcije i output index</translation> </message> <message> <source>L&amp;ock unspent</source> <translation type="unfinished">&amp;Zaključaj nepotrošen input</translation> </message> <message> <source>&amp;Unlock unspent</source> <translation type="unfinished">&amp;Otključaj nepotrošen input</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Kopirajte iznos</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Kopirajte naknadu</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Kopirajte iznos nakon naknade</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Kopirajte količinu bajtova</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Kopirajte sićušne iznose ("prašinu")</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Kopirajte ostatak</translation> </message> <message> <source>(%1 locked)</source> <translation type="unfinished">(%1 zaključen)</translation> </message> <message> <source>yes</source> <translation type="unfinished">da</translation> </message> <message> <source>no</source> <translation type="unfinished">ne</translation> </message> <message> <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source> <translation type="unfinished">Oznaka postane crvene boje ako bilo koji primatelj dobije iznos manji od trenutnog praga "prašine" (sićušnog iznosa).</translation> </message> <message> <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source> <translation type="unfinished">Može varirati +/- %1 satoši(ja) po inputu.</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(nema oznake)</translation> </message> <message> <source>change from %1 (%2)</source> <translation type="unfinished">ostatak od %1 (%2)</translation> </message> <message> <source>(change)</source> <translation type="unfinished">(ostatak)</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletActivity</name> <message> <source>Create Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Stvorite novčanik</translation> </message> <message> <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment> <translation type="unfinished">Kreiranje novčanika &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation> </message> <message> <source>Create wallet failed</source> <translation type="unfinished">Neuspješno stvaranje novčanika</translation> </message> <message> <source>Create wallet warning</source> <translation type="unfinished">Upozorenje kod stvaranja novčanika</translation> </message> <message> <source>Can't list signers</source> <translation type="unfinished">Nije moguće izlistati potpisnike</translation> </message> </context> <context> <name>LoadWalletsActivity</name> <message> <source>Load Wallets</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Učitaj novčanike</translation> </message> <message> <source>Loading wallets…</source> <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Učitavanje novčanika...</translation> </message> </context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet failed</source> <translation type="unfinished">Neuspješno otvaranje novčanika</translation> </message> <message> <source>Open wallet warning</source> <translation type="unfinished">Upozorenje kod otvaranja novčanika</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">uobičajeni novčanik</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Otvorite novčanik</translation> </message> <message> <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment> <translation type="unfinished">Otvaranje novčanika &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation> </message> </context> <context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Zatvorite novčanik</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source> <translation type="unfinished">Jeste li sigurni da želite zatvoriti novčanik &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation> </message> <message> <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source> <translation type="unfinished">Držanje novčanik zatvorenim predugo može rezultirati ponovnom sinkronizacijom cijelog lanca ako je uključen pruning (odbacivanje dijela podataka).</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Zatvori sve novčanike</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source> <translation type="unfinished">Jeste li sigurni da želite zatvoriti sve novčanike?</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Create Wallet</source> <translation type="unfinished">Stvorite novčanik</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">Ime novčanika</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished">Novčanik</translation> </message> <message> <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source> <translation type="unfinished">Šifrirajte novčanik. Novčanik bit će šifriran lozinkom po vašem izboru.</translation> </message> <message> <source>Encrypt Wallet</source> <translation type="unfinished">Šifrirajte novčanik</translation> </message> <message> <source>Advanced Options</source> <translation type="unfinished">Napredne opcije</translation> </message> <message> <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source> <translation type="unfinished">Isključite privatne ključeve za ovaj novčanik. Novčanici gdje su privatni ključevi isključeni neće sadržati privatne ključeve te ne mogu imati HD sjeme ili uvezene privatne ključeve. Ova postavka je idealna za novčanike koje su isključivo za promatranje.</translation> </message> <message> <source>Disable Private Keys</source> <translation type="unfinished">Isključite privatne ključeve</translation> </message> <message> <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source> <translation type="unfinished">Stvorite prazni novčanik. Prazni novčanici nemaju privatnih ključeva ili skripta. Mogu se naknadno uvesti privatne ključeve i adrese ili postaviti HD sjeme.</translation> </message> <message> <source>Make Blank Wallet</source> <translation type="unfinished">Stvorite prazni novčanik</translation> </message> <message> <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source> <translation type="unfinished">Koristi deskriptore za upravljanje scriptPubKey-a</translation> </message> <message> <source>Descriptor Wallet</source> <translation type="unfinished">Deskriptor novčanik</translation> </message> <message> <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source> <translation type="unfinished">Koristi vanjski potpisni uređaj kao što je hardverski novčanik. Prije korištenja konfiguriraj vanjski potpisni skript u postavkama novčanika.</translation> </message> <message> <source>External signer</source> <translation type="unfinished">Vanjski potpisnik</translation> </message> <message> <source>Create</source> <translation type="unfinished">Stvorite</translation> </message> <message> <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source> <translation type="unfinished">Kompajlirano bez sqlite mogućnosti (potrebno za deskriptor novčanike)</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Kompajlirano bez mogućnosti vanjskog potpisivanje (potrebno za vanjsko potpisivanje)</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> <translation type="unfinished">Uredite adresu</translation> </message> <message> <source>&amp;Label</source> <translation type="unfinished">&amp;Oznaka</translation> </message> <message> <source>The label associated with this address list entry</source> <translation type="unfinished">Oznaka ovog zapisa u adresaru</translation> </message> <message> <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> <translation type="unfinished">Adresa ovog zapisa u adresaru. Može se mijenjati samo kod adresa za slanje.</translation> </message> <message> <source>&amp;Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Adresa</translation> </message> <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">Nova adresa za slanje</translation> </message> <message> <source>Edit receiving address</source> <translation type="unfinished">Uredi adresu za primanje</translation> </message> <message> <source>Edit sending address</source> <translation type="unfinished">Uredi adresu za slanje</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> <translation type="unfinished">Upisana adresa "%1" nije valjana Bitcoin adresa.</translation> </message> <message> <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source> <translation type="unfinished">Adresa "%1" već postoji kao primateljska adresa s oznakom "%2" te se ne može dodati kao pošiljateljska adresa.</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source> <translation type="unfinished">Unesena adresa "%1" postoji već u imeniku pod oznakom "%2".</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Ne može se otključati novčanik.</translation> </message> <message> <source>New key generation failed.</source> <translation type="unfinished">Stvaranje novog ključa nije uspjelo.</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>A new data directory will be created.</source> <translation type="unfinished">Biti će stvorena nova podatkovna mapa.</translation> </message> <message> <source>name</source> <translation type="unfinished">ime</translation> </message> <message> <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> <translation type="unfinished">Mapa već postoji. Dodajte %1 ako namjeravate stvoriti novu mapu ovdje.</translation> </message> <message> <source>Path already exists, and is not a directory.</source> <translation type="unfinished">Put već postoji i nije mapa.</translation> </message> <message> <source>Cannot create data directory here.</source> <translation type="unfinished">Nije moguće stvoriti direktorij za podatke na tom mjestu.</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(od potrebnog prostora od %n GB)</numerusform> <numerusform>(od potrebnog prostora od %n GB)</numerusform> <numerusform>(od potrebnog %n GB)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(potreban je %n GB za cijeli lanac)</numerusform> <numerusform>(potrebna su %n GB-a za cijeli lanac)</numerusform> <numerusform>(potrebno je %n GB-a za cijeli lanac)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> <translation type="unfinished">Bit će spremljeno barem %1 GB podataka u ovoj mapi te će se povećati tijekom vremena.</translation> </message> <message> <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Otprilike %1 GB podataka bit će spremljeno u ovoj mapi.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</numerusform> <numerusform>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</numerusform> <numerusform>(dovoljno za vraćanje sigurnosne kopije stare %n dan(a))</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 preuzet će i pohraniti kopiju Bitcoinovog lanca blokova.</translation> </message> <message> <source>The wallet will also be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Novčanik bit će pohranjen u ovoj mapi.</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> <translation type="unfinished">Greška: Zadana podatkovna mapa "%1" ne može biti stvorena.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Greška</translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">Dobrodošli</translation> </message> <message> <source>Welcome to %1.</source> <translation type="unfinished">Dobrodošli u %1.</translation> </message> <message> <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source> <translation type="unfinished">Kako je ovo prvi put da je ova aplikacija pokrenuta, možete izabrati gdje će %1 spremati svoje podatke.</translation> </message> <message> <source>Limit block chain storage to</source> <translation type="unfinished">Ograniči pohranu u blockchain na:</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source> <translation type="unfinished">Vraćanje na ovu postavku zahtijeva ponovno preuzimanje cijelog lanca blokova. Brže je najprije preuzeti cijeli lanac pa ga kasnije obrezati. Isključuje napredne mogućnosti.</translation> </message> <message> <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source> <translation type="unfinished">Početna sinkronizacija je vrlo zahtjevna i može otkriti hardverske probleme kod vašeg računala koji su prije prošli nezamijećeno. Svaki put kad pokrenete %1, nastavit će preuzimati odakle je stao.</translation> </message> <message> <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source> <translation type="unfinished">Ako odlučite ograničiti spremanje lanca blokova pomoću pruninga, treba preuzeti i procesirati povijesne podatke. Bit će obrisani naknadno kako bi se smanjila količina zauzetog prostora na disku.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> <translation type="unfinished">Koristite uobičajenu podatkovnu mapu</translation> </message> <message> <source>Use a custom data directory:</source> <translation type="unfinished">Odaberite različitu podatkovnu mapu:</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> <source>version</source> <translation type="unfinished">verzija</translation> </message> <message> <source>About %1</source> <translation type="unfinished">O programu %1</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> <translation type="unfinished">Opcije programa u naredbenoj liniji</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> <source>%1 is shutting down…</source> <translation type="unfinished">%1 do zatvaranja...</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> <translation type="unfinished">Ne ugasite računalo dok ovaj prozor ne nestane.</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Oblik</translation> </message> <message> <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source> <translation type="unfinished">Nedavne transakcije možda još nisu vidljive pa vam stanje novčanika može biti netočno. Ove informacije bit će točne nakon što vaš novčanik dovrši sinkronizaciju s Bitcoinovom mrežom, kako je opisano dolje.</translation> </message> <message> <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source> <translation type="unfinished">Mreža neće prihvatiti pokušaje trošenja bitcoina koji su utjecani sa strane transakcija koje još nisu vidljive.</translation> </message> <message> <source>Number of blocks left</source> <translation type="unfinished">Broj preostalih blokova</translation> </message> <message> <source>Unknown…</source> <translation type="unfinished">Nepoznato...</translation> </message> <message> <source>calculating…</source> <translation type="unfinished">računam...</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Posljednje vrijeme bloka</translation> </message> <message> <source>Progress</source> <translation type="unfinished">Napredak</translation> </message> <message> <source>Progress increase per hour</source> <translation type="unfinished">Postotak povećanja napretka na sat</translation> </message> <message> <source>Estimated time left until synced</source> <translation type="unfinished">Preostalo vrijeme do završetka sinkronizacije</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Sakrijte</translation> </message> <message> <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">Nepoznato. Sinkroniziranje zaglavlja blokova (%1, %2%)...</translation> </message> </context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> <source>Open bitcoin URI</source> <translation type="unfinished">Otvori bitcoin: URI</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment> <translation type="unfinished">Zalijepi adresu iz međuspremnika</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished">Opcije</translation> </message> <message> <source>&amp;Main</source> <translation type="unfinished">&amp;Glavno</translation> </message> <message> <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source> <translation type="unfinished">Automatski pokrenite %1 nakon prijave u sustav.</translation> </message> <message> <source>&amp;Start %1 on system login</source> <translation type="unfinished">&amp;Pokrenite %1 kod prijave u sustav</translation> </message> <message> <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">Omogućavanje pruninga smanjuje prostor na disku potreban za pohranu transakcija. Svi blokovi su još uvijek potpuno potvrđeni. Poništavanje ove postavke uzrokuje ponovno skidanje cijelog blockchaina.</translation> </message> <message> <source>Size of &amp;database cache</source> <translation type="unfinished">Veličina predmemorije baze podataka</translation> </message> <message> <source>Number of script &amp;verification threads</source> <translation type="unfinished">Broj CPU niti za verifikaciju transakcija</translation> </message> <message> <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> <translation type="unfinished">IP adresa proxy servera (npr. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation> </message> <message> <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source> <translation type="unfinished">Prikazuje se ako je isporučeni uobičajeni SOCKS5 proxy korišten radi dohvaćanja klijenata preko ovog tipa mreže.</translation> </message> <message> <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source> <translation type="unfinished">Minimizirati aplikaciju umjesto zatvoriti, kada se zatvori prozor. Kada je ova opcija omogućena, aplikacija će biti zatvorena tek nakon odabira naredbe Izlaz u izborniku.</translation> </message> <message> <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source> <translation type="unfinished">Otvorite konfiguracijsku datoteku programa %1 s radne mape.</translation> </message> <message> <source>Open Configuration File</source> <translation type="unfinished">Otvorite konfiguracijsku datoteku</translation> </message> <message> <source>Reset all client options to default.</source> <translation type="unfinished">Resetiraj sve opcije programa na početne vrijednosti.</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset Options</source> <translation type="unfinished">&amp;Resetiraj opcije</translation> </message> <message> <source>&amp;Network</source> <translation type="unfinished">&amp;Mreža</translation> </message> <message> <source>Prune &amp;block storage to</source> <translation type="unfinished">Obrezujte pohranu &amp;blokova na</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">Vraćanje na prijašnje stanje zahtijeva ponovo preuzimanje cijelog lanca blokova.</translation> </message> <message> <source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment> <translation type="unfinished">Maksimalna veličina cachea baza podataka. Veći cache može doprinijeti bržoj sinkronizaciji, nakon koje je korisnost manje izražena za većinu slučajeva. Smanjenje cache veličine će smanjiti korištenje memorije. Nekorištena mempool memorija se dijeli za ovaj cache. </translation> </message> <message> <source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment> <translation type="unfinished">Postavi broj skript verifikacijskih niti. Negativne vrijednosti odgovaraju broju jezgri koje trebate ostaviti slobodnima za sustav.</translation> </message> <message> <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source> <translation type="unfinished">(0 = automatski odredite, &lt;0 = ostavite slobodno upravo toliko jezgri)</translation> </message> <message> <source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">Ovo omogućava vama ili vanjskom alatu komunikaciju s čvorom kroz command-line i JSON-RPC komande.</translation> </message> <message> <source>Enable R&amp;PC server</source> <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">Uključi &amp;RPC server</translation> </message> <message> <source>W&amp;allet</source> <translation type="unfinished">&amp;Novčanik</translation> </message> <message> <source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">Za postavljanje oduzimanja naknade od iznosa kao zadano ili ne.</translation> </message> <message> <source>Subtract &amp;fee from amount by default</source> <extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">Oduzmi &amp;naknadu od iznosa kao zadano</translation> </message> <message> <source>Expert</source> <translation type="unfinished">Stručne postavke</translation> </message> <message> <source>Enable coin &amp;control features</source> <translation type="unfinished">Uključite postavke kontroliranja inputa</translation> </message> <message> <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source> <translation type="unfinished">Ako isključite trošenje nepotvrđenog ostatka, ostatak transakcije ne može biti korišten dok ta transakcija ne dobije barem jednu potvrdu. Također utječe na to kako je vaše stanje računato.</translation> </message> <message> <source>&amp;Spend unconfirmed change</source> <translation type="unfinished">&amp;Trošenje nepotvrđenih vraćenih iznosa</translation> </message> <message> <source>Enable &amp;PSBT controls</source> <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">Uključi &amp;PBST opcije za upravljanje</translation> </message> <message> <source>Whether to show PSBT controls.</source> <extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">Za prikazivanje PSBT opcija za upravaljanje. </translation> </message> <message> <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source> <translation type="unfinished">Vanjski potpisnik (npr. hardverski novčanik)</translation> </message> <message> <source>&amp;External signer script path</source> <translation type="unfinished">&amp;Put za vanjsku skriptu potpisnika</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> <translation type="unfinished">Automatski otvori port Bitcoin klijenta na ruteru. To radi samo ako ruter podržava UPnP i ako je omogućen.</translation> </message> <message> <source>Map port using &amp;UPnP</source> <translation type="unfinished">Mapiraj port koristeći &amp;UPnP</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source> <translation type="unfinished">Automatski otvori port Bitcoin klijenta na ruteru. Ovo radi samo ako ruter podržava UPnP i ako je omogućen. Vanjski port može biti nasumičan.</translation> </message> <message> <source>Map port using NA&amp;T-PMP</source> <translation type="unfinished">Mapiraj port koristeći &amp;UPnP</translation> </message> <message> <source>Accept connections from outside.</source> <translation type="unfinished">Prihvatite veze izvana.</translation> </message> <message> <source>Allow incomin&amp;g connections</source> <translation type="unfinished">Dozvolite dolazeće veze</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> <translation type="unfinished">Spojite se na Bitcoin mrežu kroz SOCKS5 proxy.</translation> </message> <message> <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> <translation type="unfinished">&amp;Spojite se kroz SOCKS5 proxy (uobičajeni proxy)</translation> </message> <message> <source>&amp;Port:</source> <translation type="unfinished">&amp;Vrata:</translation> </message> <message> <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source> <translation type="unfinished">Proxy vrata (npr. 9050)</translation> </message> <message> <source>Used for reaching peers via:</source> <translation type="unfinished">Korišten za dohvaćanje klijenata preko:</translation> </message> <message> <source>IPv4</source> <translation type="unfinished">IPv4-a</translation> </message> <message> <source>IPv6</source> <translation type="unfinished">IPv6-a</translation> </message> <message> <source>Tor</source> <translation type="unfinished">Tora</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Prozor</translation> </message> <message> <source>Show the icon in the system tray.</source> <translation type="unfinished">Pokaži ikonu sa sustavne trake.</translation> </message> <message> <source>&amp;Show tray icon</source> <translation type="unfinished">&amp;Pokaži ikonu</translation> </message> <message> <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> <translation type="unfinished">Prikaži samo ikonu u sistemskoj traci nakon minimiziranja prozora</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source> <translation type="unfinished">&amp;Minimiziraj u sistemsku traku umjesto u traku programa</translation> </message> <message> <source>M&amp;inimize on close</source> <translation type="unfinished">M&amp;inimiziraj kod zatvaranja</translation> </message> <message> <source>&amp;Display</source> <translation type="unfinished">&amp;Prikaz</translation> </message> <message> <source>User Interface &amp;language:</source> <translation type="unfinished">Jezi&amp;k sučelja:</translation> </message> <message> <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source> <translation type="unfinished">Jezik korisničkog sučelja može se postaviti ovdje. Postavka će vrijediti nakon ponovnog pokretanja programa %1.</translation> </message> <message> <source>&amp;Unit to show amounts in:</source> <translation type="unfinished">&amp;Jedinica za prikaz iznosa:</translation> </message> <message> <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> <translation type="unfinished">Izaberite željeni najmanji dio bitcoina koji će biti prikazan u sučelju i koji će se koristiti za plaćanje.</translation> </message> <message> <source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source> <translation type="unfinished">Vanjski URL-ovi transakcije (npr. preglednik blokova) koji se javljaju u kartici transakcija kao elementi kontekstnog izbornika. %s u URL-u zamijenjen je hashom transakcije. Višestruki URL-ovi su odvojeni vertikalnom crtom |.</translation> </message> <message> <source>&amp;Third-party transaction URLs</source> <translation type="unfinished">&amp;Vanjski URL-ovi transakcije</translation> </message> <message> <source>Whether to show coin control features or not.</source> <translation type="unfinished">Ovisi želite li prikazati mogućnosti kontroliranja inputa ili ne.</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source> <translation type="unfinished">Spojite se na Bitcoin mrežu kroz zaseban SOCKS5 proxy za povezivanje na Tor onion usluge.</translation> </message> <message> <source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source> <translation type="unfinished">Koristite zaseban SOCKS&amp;5 proxy kako biste dohvatili klijente preko Tora:</translation> </message> <message> <source>Monospaced font in the Overview tab:</source> <translation type="unfinished">Font fiksne širine u tabu Pregled:</translation> </message> <message> <source>embedded "%1"</source> <translation type="unfinished">ugrađen "%1"</translation> </message> <message> <source>closest matching "%1"</source> <translation type="unfinished">najbliže poklapanje "%1"</translation> </message> <message> <source>&amp;OK</source> <translation type="unfinished">&amp;U redu</translation> </message> <message> <source>&amp;Cancel</source> <translation type="unfinished">&amp;Odustani</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Kompajlirano bez mogućnosti vanjskog potpisivanje (potrebno za vanjsko potpisivanje)</translation> </message> <message> <source>default</source> <translation type="unfinished">standardne vrijednosti</translation> </message> <message> <source>none</source> <translation type="unfinished">ništa</translation> </message> <message> <source>Confirm options reset</source> <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment> <translation type="unfinished">Potvrdite resetiranje opcija</translation> </message> <message> <source>Client restart required to activate changes.</source> <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment> <translation type="unfinished">Potrebno je ponovno pokretanje klijenta kako bi se promjene aktivirale.</translation> </message> <message> <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source> <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment> <translation type="unfinished">Zatvorit će se klijent. Želite li nastaviti?</translation> </message> <message> <source>Configuration options</source> <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment> <translation type="unfinished">Konfiguracijske opcije</translation> </message> <message> <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source> <extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment> <translation type="unfinished">Ova konfiguracijska datoteka je korištena za specificiranje napredne korisničke opcije koje će poništiti postavke GUI-a. Također će bilo koje opcije navedene preko terminala poništiti ovu konfiguracijsku datoteku.</translation> </message> <message> <source>Continue</source> <translation type="unfinished">Nastavi</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Odustanite</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Greška</translation> </message> <message> <source>The configuration file could not be opened.</source> <translation type="unfinished">Konfiguracijska datoteka nije se mogla otvoriti.</translation> </message> <message> <source>This change would require a client restart.</source> <translation type="unfinished">Ova promjena zahtijeva da se klijent ponovo pokrene.</translation> </message> <message> <source>The supplied proxy address is invalid.</source> <translation type="unfinished">Priložena proxy adresa je nevažeća.</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Oblik</translation> </message> <message> <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> <translation type="unfinished">Prikazani podatci mogu biti zastarjeli. Vaš novčanik se automatski sinkronizira s Bitcoin mrežom kada je veza uspostavljena, ali taj proces još nije završen.</translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> <translation type="unfinished">Isključivno promatrane adrese:</translation> </message> <message> <source>Available:</source> <translation type="unfinished">Dostupno:</translation> </message> <message> <source>Your current spendable balance</source> <translation type="unfinished">Trenutno stanje koje možete trošiti</translation> </message> <message> <source>Pending:</source> <translation type="unfinished">Neriješeno:</translation> </message> <message> <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source> <translation type="unfinished">Ukupan iznos transakcija koje se još moraju potvrditi te se ne računa kao stanje koje se može trošiti</translation> </message> <message> <source>Immature:</source> <translation type="unfinished">Nezrelo:</translation> </message> <message> <source>Mined balance that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">Izrudareno stanje koje još nije dozrijevalo</translation> </message> <message> <source>Balances</source> <translation type="unfinished">Stanja</translation> </message> <message> <source>Total:</source> <translation type="unfinished">Ukupno:</translation> </message> <message> <source>Your current total balance</source> <translation type="unfinished">Vaše trenutno svekupno stanje</translation> </message> <message> <source>Your current balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Vaše trenutno stanje kod eksluzivno promatranih (watch-only) adresa</translation> </message> <message> <source>Spendable:</source> <translation type="unfinished">Stanje koje se može trošiti:</translation> </message> <message> <source>Recent transactions</source> <translation type="unfinished">Nedavne transakcije</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Nepotvrđene transakcije isključivo promatranim adresama</translation> </message> <message> <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">Izrudareno stanje na isključivo promatranim adresama koje još nije dozrijevalo</translation> </message> <message> <source>Current total balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Trenutno ukupno stanje na isključivo promatranim adresama</translation> </message> <message> <source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source> <translation type="unfinished">Privatni način aktiviran za tab Pregled. Za prikaz vrijednosti, odznači Postavke -&gt; Sakrij vrijednosti.</translation> </message> </context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> <source>Sign Tx</source> <translation type="unfinished">Potpiši Tx</translation> </message> <message> <source>Broadcast Tx</source> <translation type="unfinished">Objavi Tx</translation> </message> <message> <source>Copy to Clipboard</source> <translation type="unfinished">Kopiraj u međuspremnik</translation> </message> <message> <source>Save…</source> <translation type="unfinished">Spremi...</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished">Zatvori</translation> </message> <message> <source>Failed to load transaction: %1</source> <translation type="unfinished">Neuspješno dohvaćanje transakcije: %1</translation> </message> <message> <source>Failed to sign transaction: %1</source> <translation type="unfinished">Neuspješno potpisivanje transakcije: %1</translation> </message> <message> <source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source> <translation type="unfinished">Nije moguće potpisati inpute dok je novčanik zaključan.</translation> </message> <message> <source>Could not sign any more inputs.</source> <translation type="unfinished">Nije bilo moguće potpisati više inputa. </translation> </message> <message> <source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source> <translation type="unfinished">Potpisano %1 inputa, ali potrebno je još potpisa. </translation> </message> <message> <source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source> <translation type="unfinished">Transakcija uspješno potpisana. Transakcija je spremna za objavu.</translation> </message> <message> <source>Unknown error processing transaction.</source> <translation type="unfinished">Nepoznata greška pri obradi transakcije.</translation> </message> <message> <source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source> <translation type="unfinished">Uspješna objava transakcije! ID transakcije: %1</translation> </message> <message> <source>Transaction broadcast failed: %1</source> <translation type="unfinished">Neuspješna objava transakcije: %1</translation> </message> <message> <source>PSBT copied to clipboard.</source> <translation type="unfinished">PBST kopiran u meduspremnik.</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Spremi podatke transakcije</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">Djelomično potpisana transakcija (binarno)</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk.</source> <translation type="unfinished">PBST spremljen na disk.</translation> </message> <message> <source> * Sends %1 to %2</source> <translation type="unfinished">* Šalje %1 %2</translation> </message> <message> <source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source> <translation type="unfinished">Ne mogu izračunati naknadu za transakciju niti totalni iznos transakcije.</translation> </message> <message> <source>Pays transaction fee: </source> <translation type="unfinished">Plaća naknadu za transakciju:</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Ukupni iznos</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">ili</translation> </message> <message> <source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source> <translation type="unfinished">Transakcija ima %1 nepotpisanih inputa.</translation> </message> <message> <source>Transaction is missing some information about inputs.</source> <translation type="unfinished">Transakciji nedostaje informacija o inputima.</translation> </message> <message> <source>Transaction still needs signature(s).</source> <translation type="unfinished">Transakcija još uvijek treba potpis(e).</translation> </message> <message> <source>(But no wallet is loaded.)</source> <translation type="unfinished">(Ali nijedan novčanik nije učitan.)</translation> </message> <message> <source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source> <translation type="unfinished">(Ali ovaj novčanik ne može potpisati transakcije.)</translation> </message> <message> <source>(But this wallet does not have the right keys.)</source> <translation type="unfinished">(Ali ovaj novčanik nema odgovarajuće ključeve.)</translation> </message> <message> <source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source> <translation type="unfinished">Transakcija je cjelovito potpisana i spremna za objavu.</translation> </message> <message> <source>Transaction status is unknown.</source> <translation type="unfinished">Status transakcije je nepoznat.</translation> </message> </context> <context> <name>PaymentServer</name> <message> <source>Payment request error</source> <translation type="unfinished">Greška kod zahtjeva za plaćanje</translation> </message> <message> <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> <translation type="unfinished">Ne može se pokrenuti klijent: rukovatelj "kliknite da platite"</translation> </message> <message> <source>URI handling</source> <translation type="unfinished">URI upravljanje</translation> </message> <message> <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source> <translation type="unfinished">'bitcoin://' nije ispravan URI. Koristite 'bitcoin:' umjesto toga.</translation> </message> <message> <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported. Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source> <translation type="unfinished">Nemoguće obraditi zahtjev za plaćanje zato što BIP70 nije podržan. S obzirom na široko rasprostranjene sigurnosne nedostatke u BIP70, preporučljivo je da zanemarite preporuke trgovca u vezi promjene novčanika. Ako imate ovu grešku, od trgovca zatražite URI koji je kompatibilan sa BIP21.</translation> </message> <message> <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> <translation type="unfinished">Ne može se parsirati URI! Uzrok tomu može biti nevažeća Bitcoin adresa ili neispravni parametri kod URI-a.</translation> </message> <message> <source>Payment request file handling</source> <translation type="unfinished">Rukovanje datotekom zahtjeva za plaćanje</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>User Agent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment> <translation type="unfinished">Korisnički agent</translation> </message> <message> <source>Direction</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment> <translation type="unfinished">Smjer</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Poslano</translation> </message> <message> <source>Received</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Primljeno</translation> </message> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Adresa</translation> </message> <message> <source>Type</source> <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment> <translation type="unfinished">Tip</translation> </message> <message> <source>Network</source> <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> <translation type="unfinished">Mreža</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Dolazni</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Izlazni</translation> </message> </context> <context> <name>QRImageWidget</name> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">&amp;Spremi sliku...</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Image</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopirajte sliku</translation> </message> <message> <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source> <translation type="unfinished">URI je predug, probajte skratiti tekst za naslov / poruku.</translation> </message> <message> <source>Error encoding URI into QR Code.</source> <translation type="unfinished">Greška kod kodiranja URI adrese u QR kod.</translation> </message> <message> <source>QR code support not available.</source> <translation type="unfinished">Podrška za QR kodove je nedostupna.</translation> </message> <message> <source>Save QR Code</source> <translation type="unfinished">Spremi QR kod</translation> </message> <message> <source>PNG Image</source> <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment> <translation type="unfinished">PNG slika</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>Client version</source> <translation type="unfinished">Verzija klijenta</translation> </message> <message> <source>&amp;Information</source> <translation type="unfinished">&amp;Informacije</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation type="unfinished">Općenito</translation> </message> <message> <source>Datadir</source> <translation type="unfinished">Datadir (podatkovna mapa)</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">Koristite opciju '%1' ako želite zadati drugu lokaciju podatkovnoj mapi.</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">Koristite opciju '%1' ako želite zadati drugu lokaciju mapi u kojoj se nalaze blokovi.</translation> </message> <message> <source>Startup time</source> <translation type="unfinished">Vrijeme pokretanja</translation> </message> <message> <source>Network</source> <translation type="unfinished">Mreža</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation type="unfinished">Ime</translation> </message> <message> <source>Number of connections</source> <translation type="unfinished">Broj veza</translation> </message> <message> <source>Block chain</source> <translation type="unfinished">Lanac blokova</translation> </message> <message> <source>Memory Pool</source> <translation type="unfinished">Memorijski bazen</translation> </message> <message> <source>Current number of transactions</source> <translation type="unfinished">Trenutan broj transakcija</translation> </message> <message> <source>Memory usage</source> <translation type="unfinished">Korištena memorija</translation> </message> <message> <source>Wallet: </source> <translation type="unfinished">Novčanik:</translation> </message> <message> <source>(none)</source> <translation type="unfinished">(ništa)</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset</source> <translation type="unfinished">&amp;Resetirajte</translation> </message> <message> <source>Received</source> <translation type="unfinished">Primljeno</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <translation type="unfinished">Poslano</translation> </message> <message> <source>&amp;Peers</source> <translation type="unfinished">&amp;Klijenti</translation> </message> <message> <source>Banned peers</source> <translation type="unfinished">Zabranjeni klijenti</translation> </message> <message> <source>Select a peer to view detailed information.</source> <translation type="unfinished">Odaberite klijent kako biste vidjeli detaljne informacije.</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation type="unfinished">Verzija</translation> </message> <message> <source>Starting Block</source> <translation type="unfinished">Početni blok</translation> </message> <message> <source>Synced Headers</source> <translation type="unfinished">Broj sinkroniziranih zaglavlja</translation> </message> <message> <source>Synced Blocks</source> <translation type="unfinished">Broj sinkronizranih blokova</translation> </message> <message> <source>Last Transaction</source> <translation type="unfinished">Zadnja transakcija</translation> </message> <message> <source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source> <translation type="unfinished">Mapirani Autonomni sustav koji se koristi za diverzifikaciju odabira peer-ova.</translation> </message> <message> <source>Mapped AS</source> <translation type="unfinished">Mapirano kao</translation> </message> <message> <source>Whether we relay addresses to this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">Prenosimo li adrese ovom peer-u.</translation> </message> <message> <source>Address Relay</source> <extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">Prijenos adresa</translation> </message> <message> <source>Addresses Processed</source> <extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">Obrađene adrese</translation> </message> <message> <source>Addresses Rate-Limited</source> <extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> <translation type="unfinished">Adrese ograničene brzinom</translation> </message> <message> <source>User Agent</source> <translation type="unfinished">Korisnički agent</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Konzola za čvor</translation> </message> <message> <source>Current block height</source> <translation type="unfinished">Trenutna visina bloka</translation> </message> <message> <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> <translation type="unfinished">Otvorite datoteku zapisa programa %1 iz trenutne podatkovne mape. Može potrajati nekoliko sekundi za velike datoteke zapisa.</translation> </message> <message> <source>Decrease font size</source> <translation type="unfinished">Smanjite veličinu fonta</translation> </message> <message> <source>Increase font size</source> <translation type="unfinished">Povećajte veličinu fonta</translation> </message> <message> <source>Permissions</source> <translation type="unfinished">Dopuštenja</translation> </message> <message> <source>The direction and type of peer connection: %1</source> <translation type="unfinished">Smjer i tip peer konekcije: %1</translation> </message> <message> <source>Direction/Type</source> <translation type="unfinished">Smjer/tip</translation> </message> <message> <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source> <translation type="unfinished">Mrežni protokoli kroz koje je spojen ovaj peer: IPv4, IPv6, Onion, I2P, ili CJDNS.</translation> </message> <message> <source>Services</source> <translation type="unfinished">Usluge</translation> </message> <message> <source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source> <translation type="unfinished">Visoka razina BIP152 kompaktnog blok prijenosa: %1</translation> </message> <message> <source>High Bandwidth</source> <translation type="unfinished">Visoka razina prijenosa podataka</translation> </message> <message> <source>Connection Time</source> <translation type="unfinished">Trajanje veze</translation> </message> <message> <source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source> <translation type="unfinished">Vrijeme prošlo od kada je ovaj peer primio novi bloka koji je prošao osnovne provjere validnosti.</translation> </message> <message> <source>Last Block</source> <translation type="unfinished">Zadnji blok</translation> </message> <message> <source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment> <translation type="unfinished">Vrijeme prošlo od kada je ovaj peer primio novu transakciju koja je prihvaćena u naš mempool.</translation> </message> <message> <source>Last Send</source> <translation type="unfinished">Zadnja pošiljka</translation> </message> <message> <source>Last Receive</source> <translation type="unfinished">Zadnji primitak</translation> </message> <message> <source>Ping Time</source> <translation type="unfinished">Vrijeme pinga</translation> </message> <message> <source>The duration of a currently outstanding ping.</source> <translation type="unfinished">Trajanje trenutno izvanrednog pinga</translation> </message> <message> <source>Ping Wait</source> <translation type="unfinished">Zakašnjenje pinga</translation> </message> <message> <source>Min Ping</source> <translation type="unfinished">Min ping</translation> </message> <message> <source>Time Offset</source> <translation type="unfinished">Vremenski ofset</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Posljednje vrijeme bloka</translation> </message> <message> <source>&amp;Open</source> <translation type="unfinished">&amp;Otvori</translation> </message> <message> <source>&amp;Console</source> <translation type="unfinished">&amp;Konzola</translation> </message> <message> <source>&amp;Network Traffic</source> <translation type="unfinished">&amp;Mrežni promet</translation> </message> <message> <source>Totals</source> <translation type="unfinished">Ukupno:</translation> </message> <message> <source>Debug log file</source> <translation type="unfinished">Datoteka ispisa za debagiranje</translation> </message> <message> <source>Clear console</source> <translation type="unfinished">Očisti konzolu</translation> </message> <message> <source>In:</source> <translation type="unfinished">Dolazne:</translation> </message> <message> <source>Out:</source> <translation type="unfinished">Izlazne:</translation> </message> <message> <source>Inbound: initiated by peer</source> <extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment> <translation type="unfinished">Ulazna: pokrenuo peer</translation> </message> <message> <source>Outbound Full Relay: default</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment> <translation type="unfinished">Izlazni potpuni prijenos: zadano</translation> </message> <message> <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Izlazni blok prijenos: ne prenosi transakcije ili adrese</translation> </message> <message> <source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment> <translation type="unfinished">Priručnik za izlazeće (?): dodano koristeći RPC %1 ili %2/%3 konfiguracijske opcije</translation> </message> <message> <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source> <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Izlazni ispipavač: kratkotrajan, za testiranje adresa</translation> </message> <message> <source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source> <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Dohvaćanje izlaznih adresa: kratkotrajno, za traženje adresa</translation> </message> <message> <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">odabrali smo peera za brzopodatkovni prijenos</translation> </message> <message> <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">peer odabran za brzopodatkovni prijenos</translation> </message> <message> <source>no high bandwidth relay selected</source> <translation type="unfinished">brzopodatkovni prijenos nije odabran</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp;Kopiraj adresu</translation> </message> <message> <source>&amp;Disconnect</source> <translation type="unfinished">&amp;Odspojite</translation> </message> <message> <source>1 &amp;hour</source> <translation type="unfinished">1 &amp;sat</translation> </message> <message> <source>1 d&amp;ay</source> <translation type="unfinished">1 d&amp;an</translation> </message> <message> <source>1 &amp;week</source> <translation type="unfinished">1 &amp;tjedan</translation> </message> <message> <source>1 &amp;year</source> <translation type="unfinished">1 &amp;godinu</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy IP/Netmask</source> <extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp;Kopiraj IP/Netmask</translation> </message> <message> <source>&amp;Unban</source> <translation type="unfinished">&amp;Ukinite zabranu</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled</source> <translation type="unfinished">Mrežna aktivnost isključena</translation> </message> <message> <source>Executing command without any wallet</source> <translation type="unfinished">Izvršava se naredba bez bilo kakvog novčanika</translation> </message> <message> <source>Executing command using "%1" wallet</source> <translation type="unfinished">Izvršava se naredba koristeći novčanik "%1"</translation> </message> <message> <source>Welcome to the %1 RPC console. Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. Type %5 for an overview of available commands. For more information on using this console, type %6. %7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source> <extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment> <translation type="unfinished">Dobrodošli u %1 RPC konzolu. Koristite strelice za gore i dolje kako biste navigirali kroz povijest, i %2 za micanje svega sa zaslona. Koristite %3 i %4 za smanjivanje i povećavanje veličine fonta. Utipkajte %5 za pregled svih dosrupnih komandi. Za više informacija o korištenju ove konzile, utipkajte %6. %7UPOZORENJE: Prevaranti su uvijek aktivni te kradu sadržaj novčanika korisnika tako što im daju upute koje komande upisati. Nemojte koristiti ovu konzolu bez potpunog razumijevanja posljedica upisivanja komande.%8</translation> </message> <message> <source>Executing…</source> <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment> <translation type="unfinished">Izvršavam...</translation> </message> <message> <source>via %1</source> <translation type="unfinished">preko %1</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation type="unfinished">Da</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation type="unfinished">Ne</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">Za</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">Od</translation> </message> <message> <source>Ban for</source> <translation type="unfinished">Zabranite za</translation> </message> <message> <source>Never</source> <translation type="unfinished">Nikada</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation type="unfinished">Nepoznato</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&amp;Amount:</source> <translation type="unfinished">&amp;Iznos:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Oznaka:</translation> </message> <message> <source>&amp;Message:</source> <translation type="unfinished">&amp;Poruka:</translation> </message> <message> <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">Opcionalna poruka koja se može dodati kao privitak zahtjevu za plaćanje. Bit će prikazana kad je zahtjev otvoren. Napomena: Ova poruka neće biti poslana zajedno s uplatom preko Bitcoin mreže.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> <translation type="unfinished">Opcionalna oznaka koja će se povezati s novom primateljskom adresom.</translation> </message> <message> <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Koristite ovaj formular kako biste zahtijevali uplate. Sva su polja &lt;b&gt;opcionalna&lt;/b&gt;.</translation> </message> <message> <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source> <translation type="unfinished">Opcionalan iznos koji možete zahtijevati. Ostavite ovo prazno ili unesite nulu ako ne želite zahtijevati specifičan iznos.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source> <translation type="unfinished">Neobvezna oznaka za označavanje nove primateljske adrese (koristi se za identifikaciju računa). Također je pridružena zahtjevu za plaćanje.</translation> </message> <message> <source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source> <translation type="unfinished">Izborna poruka je priložena zahtjevu za plaćanje i može se prikazati pošiljatelju.</translation> </message> <message> <source>&amp;Create new receiving address</source> <translation type="unfinished">&amp;Stvorite novu primateljsku adresu</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Obriši sva polja</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation type="unfinished">Obrišite</translation> </message> <message> <source>Requested payments history</source> <translation type="unfinished">Povijest zahtjeva za plaćanje</translation> </message> <message> <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source> <translation type="unfinished">Prikazuje izabran zahtjev (isto učini dvostruki klik na zapis)</translation> </message> <message> <source>Show</source> <translation type="unfinished">Pokaži</translation> </message> <message> <source>Remove the selected entries from the list</source> <translation type="unfinished">Uklonite odabrane zapise s popisa</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation type="unfinished">Uklonite</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">Kopiraj &amp;URI</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopiraj adresu</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Kopiraj &amp;oznaku</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;message</source> <translation type="unfinished">Kopiraj &amp;poruku</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Kopiraj &amp;iznos</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Ne može se otključati novčanik.</translation> </message> <message> <source>Could not generate new %1 address</source> <translation type="unfinished">Ne mogu generirati novu %1 adresu</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Request payment to …</source> <translation type="unfinished">Zatraži plaćanje na...</translation> </message> <message> <source>Address:</source> <translation type="unfinished">Adresa:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Iznos:</translation> </message> <message> <source>Label:</source> <translation type="unfinished">Oznaka</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Poruka:</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Novčanik:</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">Kopiraj &amp;URI</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Address</source> <translation type="unfinished">Kopiraj &amp;adresu</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify</source> <translation type="unfinished">&amp;Verificiraj</translation> </message> <message> <source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source> <translation type="unfinished">Verificiraj ovu adresu na npr. zaslonu hardverskog novčanika</translation> </message> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">&amp;Spremi sliku...</translation> </message> <message> <source>Payment information</source> <translation type="unfinished">Informacije o uplati</translation> </message> <message> <source>Request payment to %1</source> <translation type="unfinished">&amp;Zatražite plaćanje na adresu %1</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Datum</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Oznaka</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Poruka</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(nema oznake)</translation> </message> <message> <source>(no message)</source> <translation type="unfinished">(bez poruke)</translation> </message> <message> <source>(no amount requested)</source> <translation type="unfinished">(nikakav iznos zahtijevan)</translation> </message> <message> <source>Requested</source> <translation type="unfinished">Zatraženo</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Slanje novca</translation> </message> <message> <source>Coin Control Features</source> <translation type="unfinished">Mogućnosti kontroliranja inputa</translation> </message> <message> <source>automatically selected</source> <translation type="unfinished">automatski izabrano</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds!</source> <translation type="unfinished">Nedovoljna sredstva</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Količina:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Bajtova:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Iznos:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Naknada:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Nakon naknade:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Vraćeno:</translation> </message> <message> <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source> <translation type="unfinished">Ako je ovo aktivirano, ali adresa u koju treba poslati ostatak je prazna ili nevažeća, onda će ostatak biti poslan u novo generiranu adresu.</translation> </message> <message> <source>Custom change address</source> <translation type="unfinished">Zadana adresa u koju će ostatak biti poslan</translation> </message> <message> <source>Transaction Fee:</source> <translation type="unfinished">Naknada za transakciju:</translation> </message> <message> <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source> <translation type="unfinished">Korištenje rezervnu naknadu može rezultirati slanjem transakcije kojoj može trebati nekoliko sati ili dana (ili pak nikad) da se potvrdi. Uzmite u obzir ručno biranje naknade ili pričekajte da se cijeli lanac validira.</translation> </message> <message> <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source> <translation type="unfinished">Upozorenje: Procjena naknada trenutno nije moguća.</translation> </message> <message> <source>per kilobyte</source> <translation type="unfinished">po kilobajtu</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Sakrijte</translation> </message> <message> <source>Recommended:</source> <translation type="unfinished">Preporučeno:</translation> </message> <message> <source>Custom:</source> <translation type="unfinished">Zadano:</translation> </message> <message> <source>Send to multiple recipients at once</source> <translation type="unfinished">Pošalji novce većem broju primatelja u jednoj transakciji</translation> </message> <message> <source>Add &amp;Recipient</source> <translation type="unfinished">&amp;Dodaj primatelja</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Obriši sva polja</translation> </message> <message> <source>Inputs…</source> <translation type="unfinished">Inputi...</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Prah:</translation> </message> <message> <source>Choose…</source> <translation type="unfinished">Odaberi...</translation> </message> <message> <source>Hide transaction fee settings</source> <translation type="unfinished">Sakrijte postavke za transakcijske provizije </translation> </message> <message> <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source> <translation type="unfinished">Zadajte prilagodenu naknadu po kB (1000 bajtova) virtualne veličine transakcije. Napomena: Budući da se naknada računa po bajtu, naknada od "100 satošija po kB" za transakciju veličine 500 bajtova (polovica od 1 kB) rezultirala bi ultimativno naknadom od samo 50 satošija.</translation> </message> <message> <source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> <translation type="unfinished">Kada je kapacitet transakcija manja od prostora u blokovima, rudari i čvorovi prenositelji mogu zatražiti minimalnu naknadu. Prihvatljivo je platiti samo ovu minimalnu naknadu, ali budite svjesni da ovime može nastati transakcija koja se nikad ne potvrđuje čim je potražnja za korištenjem Bitcoina veća nego što mreža može obraditi.</translation> </message> <message> <source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source> <translation type="unfinished">Preniska naknada može rezultirati transakcijom koja se nikad ne potvrđuje (vidite oblačić)</translation> </message> <message> <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source> <translation type="unfinished">(Pametna procjena naknada još nije inicijalizirana. Inače traje nekoliko blokova...)</translation> </message> <message> <source>Confirmation time target:</source> <translation type="unfinished">Ciljno vrijeme potvrde:</translation> </message> <message> <source>Enable Replace-By-Fee</source> <translation type="unfinished">Uključite Replace-By-Fee</translation> </message> <message> <source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source> <translation type="unfinished">Pomoću mogućnosti Replace-By-Fee (BIP-125) možete povećati naknadu transakcije nakon što je poslana. Bez ovoga može biti preporučena veća naknada kako bi nadoknadila povećani rizik zakašnjenja transakcije.</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">Obriši &amp;sve</translation> </message> <message> <source>Balance:</source> <translation type="unfinished">Stanje:</translation> </message> <message> <source>Confirm the send action</source> <translation type="unfinished">Potvrdi akciju slanja</translation> </message> <message> <source>S&amp;end</source> <translation type="unfinished">&amp;Pošalji</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Kopirajte iznos</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Kopirajte iznos</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Kopirajte naknadu</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Kopirajte iznos nakon naknade</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Kopirajte količinu bajtova</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Kopirajte sićušne iznose ("prašinu")</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Kopirajte ostatak</translation> </message> <message> <source>%1 (%2 blocks)</source> <translation type="unfinished">%1 (%2 blokova)</translation> </message> <message> <source>Sign on device</source> <extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Potpiši na uređaju</translation> </message> <message> <source>Connect your hardware wallet first.</source> <translation type="unfinished">Prvo poveži svoj hardverski novčanik.</translation> </message> <message> <source>Set external signer script path in Options -&gt; Wallet</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Postavi put za vanjsku skriptu potpisnika u Opcije -&gt; Novčanik</translation> </message> <message> <source>Cr&amp;eate Unsigned</source> <translation type="unfinished">Cr&amp;eate nije potpisan</translation> </message> <message> <source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <translation type="unfinished">Stvara djelomično potpisanu Bitcoin transakciju (Partially Signed Bitcoin Transaction - PSBT) za upotrebu sa npr. novčanikom %1 koji nije povezan s mrežom ili sa PSBT kompatibilnim hardverskim novčanikom.</translation> </message> <message> <source> from wallet '%1'</source> <translation type="unfinished">iz novčanika '%1'</translation> </message> <message> <source>%1 to '%2'</source> <translation type="unfinished">od %1 do '%2'</translation> </message> <message> <source>%1 to %2</source> <translation type="unfinished">%1 na %2</translation> </message> <message> <source>To review recipient list click "Show Details…"</source> <translation type="unfinished">Kliknite "Prikažite detalje..." kako biste pregledali popis primatelja</translation> </message> <message> <source>Sign failed</source> <translation type="unfinished">Potpis nije uspio</translation> </message> <message> <source>External signer not found</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Vanjski potpisnik nije pronađen</translation> </message> <message> <source>External signer failure</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Neuspješno vanjsko potpisivanje</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Spremi podatke transakcije</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">Djelomično potpisana transakcija (binarno)</translation> </message> <message> <source>PSBT saved</source> <extracomment>Popup message when a PSBT has been saved to a file</extracomment> <translation type="unfinished">PSBT spremljen</translation> </message> <message> <source>External balance:</source> <translation type="unfinished">Vanjski balans:</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">ili</translation> </message> <message> <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source> <translation type="unfinished">Možete kasnije povećati naknadu (javlja Replace-By-Fee, BIP-125).</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment> <translation type="unfinished">Molimo pregledajte svoj prijedlog transakcije. Ovo će stvoriti djelomično potpisanu Bitcoin transakciju (PBST) koju možete spremiti ili kopirati i zatim potpisati sa npr. novčanikom %1 koji nije povezan s mrežom ili sa PSBT kompatibilnim hardverskim novčanikom.</translation> </message> <message> <source>Do you want to create this transaction?</source> <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment> <translation type="unfinished">Želite li kreirati ovu transakciju?</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment> <translation type="unfinished">Molimo pregledajte svoju transakciju. Možete kreirarti i poslati ovu transakciju ili kreirati djelomično potpisanu Bitcoin transakciju (PBST) koju možete spremiti ili kopirati i zatim potpisati sa npr. novčanikom %1 koji nije povezan s mrežom ili sa PSBT kompatibilnim hardverskim novčanikom.</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction.</source> <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment> <translation type="unfinished">Molim vas, pregledajte svoju transakciju.</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Naknada za transakciju</translation> </message> <message> <source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source> <translation type="unfinished">Ne javlja Replace-By-Fee, BIP-125.</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Ukupni iznos</translation> </message> <message> <source>Confirm send coins</source> <translation type="unfinished">Potvrdi slanje novca</translation> </message> <message> <source>Watch-only balance:</source> <translation type="unfinished">Saldo samo za gledanje:</translation> </message> <message> <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source> <translation type="unfinished">Adresa primatelja je nevažeća. Provjerite ponovno, molim vas.</translation> </message> <message> <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> <translation type="unfinished">Iznos mora biti veći od 0.</translation> </message> <message> <source>The amount exceeds your balance.</source> <translation type="unfinished">Iznos je veći od raspoložljivog stanja novčanika.</translation> </message> <message> <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source> <translation type="unfinished">Iznos je veći od stanja novčanika kad se doda naknada za transakcije od %1.</translation> </message> <message> <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source> <translation type="unfinished">Duplikatna adresa pronađena: adrese trebaju biti korištene samo jedanput.</translation> </message> <message> <source>Transaction creation failed!</source> <translation type="unfinished">Neuspješno stvorenje transakcije!</translation> </message> <message> <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source> <translation type="unfinished">Naknada veća od %1 smatra se apsurdno visokim naknadom.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</numerusform> <numerusform>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</numerusform> <numerusform>Procijenjeno je da će potvrđivanje početi unutar %n blokova.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Upozorenje: Nevažeća Bitcoin adresa</translation> </message> <message> <source>Warning: Unknown change address</source> <translation type="unfinished">Upozorenje: Nepoznata adresa u koju će ostatak biti poslan</translation> </message> <message> <source>Confirm custom change address</source> <translation type="unfinished">Potvrdite zadanu adresu u koju će ostatak biti poslan</translation> </message> <message> <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source> <translation type="unfinished">Adresa koju ste izabrali kamo ćete poslati ostatak nije dio ovog novčanika. Bilo koji iznosi u vašem novčaniku mogu biti poslani na ovu adresu. Jeste li sigurni?</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(nema oznake)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> <source>A&amp;mount:</source> <translation type="unfinished">&amp;Iznos:</translation> </message> <message> <source>Pay &amp;To:</source> <translation type="unfinished">&amp;Primatelj plaćanja:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Oznaka:</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Odaberite prethodno korištenu adresu</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> <translation type="unfinished">Bitcoin adresa na koju ćete poslati uplatu</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Zalijepi adresu iz međuspremnika</translation> </message> <message> <source>Remove this entry</source> <translation type="unfinished">Obrišite ovaj zapis</translation> </message> <message> <source>The amount to send in the selected unit</source> <translation type="unfinished">Iznos za slanje u odabranoj valuti </translation> </message> <message> <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> <translation type="unfinished">Naknada će biti oduzeta od poslanog iznosa. Primatelj će primiti manji iznos od onoga koji unesete u polje iznosa. Ako je odabrano više primatelja, onda će naknada biti podjednako raspodijeljena.</translation> </message> <message> <source>S&amp;ubtract fee from amount</source> <translation type="unfinished">Oduzmite naknadu od iznosa</translation> </message> <message> <source>Use available balance</source> <translation type="unfinished">Koristite dostupno stanje</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Poruka:</translation> </message> <message> <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source> <translation type="unfinished">Unesite oznaku za ovu adresu kako bi ju dodali u vaš adresar</translation> </message> <message> <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">Poruka koja je dodana uplati: URI koji će biti spremljen s transakcijom za referencu. Napomena: Ova poruka neće biti poslana preko Bitcoin mreže.</translation> </message> </context> <context> <name>SendConfirmationDialog</name> <message> <source>Send</source> <translation type="unfinished">Pošalji</translation> </message> <message> <source>Create Unsigned</source> <translation type="unfinished">Kreiraj nepotpisano</translation> </message> </context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source> <translation type="unfinished">Potpisi - Potpisujte / Provjerite poruku</translation> </message> <message> <source>&amp;Sign Message</source> <translation type="unfinished">&amp;Potpišite poruku</translation> </message> <message> <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> <translation type="unfinished">Možete potpisati poruke/dogovore svojim adresama kako biste dokazali da možete pristupiti bitcoinima poslanim na te adrese. Budite oprezni da ne potpisujte ništa nejasno ili nasumično, jer napadi phishingom vas mogu prevariti da prepišite svoj identitet njima. Potpisujte samo detaljno objašnjene izjave s kojima se slažete.</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> <translation type="unfinished">Bitcoin adresa pomoću koje ćete potpisati poruku</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Odaberite prethodno korištenu adresu</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Zalijepi adresu iz međuspremnika</translation> </message> <message> <source>Enter the message you want to sign here</source> <translation type="unfinished">Upišite poruku koju želite potpisati ovdje</translation> </message> <message> <source>Signature</source> <translation type="unfinished">Potpis</translation> </message> <message> <source>Copy the current signature to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Kopirajte trenutni potpis u međuspremnik</translation> </message> <message> <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Potpišite poruku kako biste dokazali da posjedujete ovu Bitcoin adresu</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;Message</source> <translation type="unfinished">&amp;Potpišite poruku</translation> </message> <message> <source>Reset all sign message fields</source> <translation type="unfinished">Resetirajte sva polja formulara</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">Obriši &amp;sve</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify Message</source> <translation type="unfinished">&amp;Potvrdite poruku</translation> </message> <message> <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source> <translation type="unfinished">Unesite primateljevu adresu, poruku (provjerite da kopirate prekide crta, razmake, tabove, itd. točno) i potpis ispod da provjerite poruku. Pazite da ne pridodate veće značenje potpisu nego što je sadržano u samoj poruci kako biste izbjegli napad posrednika (MITM attack). Primijetite da ovo samo dokazuje da stranka koja potpisuje prima na adresu. Ne može dokažati da je neka stranka poslala transakciju!</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> <translation type="unfinished">Bitcoin adresa kojom je poruka potpisana</translation> </message> <message> <source>The signed message to verify</source> <translation type="unfinished">Potpisana poruka za provjeru</translation> </message> <message> <source>The signature given when the message was signed</source> <translation type="unfinished">Potpis predan kad je poruka bila potpisana</translation> </message> <message> <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Provjerite poruku da budete sigurni da je potpisana zadanom Bitcoin adresom</translation> </message> <message> <source>Verify &amp;Message</source> <translation type="unfinished">&amp;Potvrdite poruku</translation> </message> <message> <source>Reset all verify message fields</source> <translation type="unfinished">Resetirajte sva polja provjeravanja poruke</translation> </message> <message> <source>Click "Sign Message" to generate signature</source> <translation type="unfinished">Kliknite "Potpišite poruku" da generirate potpis</translation> </message> <message> <source>The entered address is invalid.</source> <translation type="unfinished">Unesena adresa je neispravna.</translation> </message> <message> <source>Please check the address and try again.</source> <translation type="unfinished">Molim provjerite adresu i pokušajte ponovo.</translation> </message> <message> <source>The entered address does not refer to a key.</source> <translation type="unfinished">Unesena adresa ne odnosi se na ključ.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock was cancelled.</source> <translation type="unfinished">Otključavanje novčanika je otkazano.</translation> </message> <message> <source>No error</source> <translation type="unfinished">Bez greške</translation> </message> <message> <source>Private key for the entered address is not available.</source> <translation type="unfinished">Privatni ključ za unesenu adresu nije dostupan.</translation> </message> <message> <source>Message signing failed.</source> <translation type="unfinished">Potpisivanje poruke neuspješno.</translation> </message> <message> <source>Message signed.</source> <translation type="unfinished">Poruka je potpisana.</translation> </message> <message> <source>The signature could not be decoded.</source> <translation type="unfinished">Potpis nije mogao biti dešifriran.</translation> </message> <message> <source>Please check the signature and try again.</source> <translation type="unfinished">Molim provjerite potpis i pokušajte ponovo.</translation> </message> <message> <source>The signature did not match the message digest.</source> <translation type="unfinished">Potpis se ne poklapa sa sažetkom poruke (message digest).</translation> </message> <message> <source>Message verification failed.</source> <translation type="unfinished">Provjera poruke neuspješna.</translation> </message> <message> <source>Message verified.</source> <translation type="unfinished">Poruka provjerena.</translation> </message> </context> <context> <name>SplashScreen</name> <message> <source>(press q to shutdown and continue later)</source> <translation type="unfinished">(pritisnite q kako bi ugasili i nastavili kasnije)</translation> </message> <message> <source>press q to shutdown</source> <translation type="unfinished">pritisnite q za gašenje</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">subokljen s transakcijom broja potvrde %1</translation> </message> <message> <source>abandoned</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">napušteno</translation> </message> <message> <source>%1/unconfirmed</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1/nepotvrđeno</translation> </message> <message> <source>%1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1 potvrda</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Datum</translation> </message> <message> <source>Source</source> <translation type="unfinished">Izvor</translation> </message> <message> <source>Generated</source> <translation type="unfinished">Generiran</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">Od</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">nepoznato</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">Za</translation> </message> <message> <source>own address</source> <translation type="unfinished">vlastita adresa</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">isključivo promatrano</translation> </message> <message> <source>label</source> <translation type="unfinished">oznaka</translation> </message> <message> <source>Credit</source> <translation type="unfinished">Uplaćeno</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>matures in %n more block(s)</numerusform> <numerusform>matures in %n more block(s)</numerusform> <numerusform>dozrijeva za još %n blokova</numerusform> </translation> </message> <message> <source>not accepted</source> <translation type="unfinished">Nije prihvaćeno</translation> </message> <message> <source>Debit</source> <translation type="unfinished">Zaduženje</translation> </message> <message> <source>Total debit</source> <translation type="unfinished">Ukupni debit</translation> </message> <message> <source>Total credit</source> <translation type="unfinished">Ukupni kredit</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Naknada za transakciju</translation> </message> <message> <source>Net amount</source> <translation type="unfinished">Neto iznos</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Poruka</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation type="unfinished">Komentar</translation> </message> <message> <source>Transaction ID</source> <translation type="unfinished">ID transakcije</translation> </message> <message> <source>Transaction total size</source> <translation type="unfinished">Ukupna veličina transakcije</translation> </message> <message> <source>Transaction virtual size</source> <translation type="unfinished">Virtualna veličina transakcije</translation> </message> <message> <source>Output index</source> <translation type="unfinished">Indeks outputa</translation> </message> <message> <source> (Certificate was not verified)</source> <translation type="unfinished">(Certifikat nije bio ovjeren)</translation> </message> <message> <source>Merchant</source> <translation type="unfinished">Trgovac</translation> </message> <message> <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source> <translation type="unfinished">Generirani novčići moraju dozrijeti %1 blokova prije nego što mogu biti potrošeni. Kada ste generirali ovaj blok, bio je emitiran na mreži kako bi bio dodan lancu blokova. Ako ne uspije ući u lanac, stanje će mu promijeniti na "neprihvaćeno" i neće se moći trošiti. Ovo se može dogoditi povremeno ako drugi čvor generira blok u roku od nekoliko sekundi od vas.</translation> </message> <message> <source>Debug information</source> <translation type="unfinished">Informacije za debugiranje</translation> </message> <message> <source>Transaction</source> <translation type="unfinished">Transakcija</translation> </message> <message> <source>Inputs</source> <translation type="unfinished">Unosi</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Iznos</translation> </message> <message> <source>true</source> <translation type="unfinished">istina</translation> </message> <message> <source>false</source> <translation type="unfinished">laž</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDescDialog</name> <message> <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> <translation type="unfinished">Ovaj prozor prikazuje detaljni opis transakcije</translation> </message> <message> <source>Details for %1</source> <translation type="unfinished">Detalji za %1</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Datum</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Tip</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Oznaka</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed</source> <translation type="unfinished">Nepotvrđeno</translation> </message> <message> <source>Abandoned</source> <translation type="unfinished">Napušteno</translation> </message> <message> <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source> <translation type="unfinished">Potvrđuje se (%1 od %2 preporučenih potvrda)</translation> </message> <message> <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> <translation type="unfinished">Potvrđen (%1 potvrda)</translation> </message> <message> <source>Conflicted</source> <translation type="unfinished">Sukobljeno</translation> </message> <message> <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source> <translation type="unfinished">Nezrelo (%1 potvrda/e, bit će dostupno nakon %2)</translation> </message> <message> <source>Generated but not accepted</source> <translation type="unfinished">Generirano, ali nije prihvaćeno</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Primljeno s</translation> </message> <message> <source>Received from</source> <translation type="unfinished">Primljeno od</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Poslano za</translation> </message> <message> <source>Payment to yourself</source> <translation type="unfinished">Plaćanje samom sebi</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Rudareno</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">isključivo promatrano</translation> </message> <message> <source>(n/a)</source> <translation type="unfinished">(n/d)</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(nema oznake)</translation> </message> <message> <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> <translation type="unfinished">Status transakcije</translation> </message> <message> <source>Date and time that the transaction was received.</source> <translation type="unfinished">Datum i vrijeme kad je transakcija primljena</translation> </message> <message> <source>Type of transaction.</source> <translation type="unfinished">Vrsta transakcije.</translation> </message> <message> <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source> <translation type="unfinished">Ovisi je li isključivo promatrana adresa povezana s ovom transakcijom ili ne.</translation> </message> <message> <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source> <translation type="unfinished">Korisničko definirana namjera transakcije.</translation> </message> <message> <source>Amount removed from or added to balance.</source> <translation type="unfinished">Iznos odbijen od ili dodan k saldu.</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished">Sve</translation> </message> <message> <source>Today</source> <translation type="unfinished">Danas</translation> </message> <message> <source>This week</source> <translation type="unfinished">Ovaj tjedan</translation> </message> <message> <source>This month</source> <translation type="unfinished">Ovaj mjesec</translation> </message> <message> <source>Last month</source> <translation type="unfinished">Prošli mjesec</translation> </message> <message> <source>This year</source> <translation type="unfinished">Ove godine</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Primljeno s</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Poslano za</translation> </message> <message> <source>To yourself</source> <translation type="unfinished">Samom sebi</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Rudareno</translation> </message> <message> <source>Other</source> <translation type="unfinished">Ostalo</translation> </message> <message> <source>Enter address, transaction id, or label to search</source> <translation type="unfinished">Unesite adresu, ID transakcije ili oznaku za pretragu</translation> </message> <message> <source>Min amount</source> <translation type="unfinished">Min iznos</translation> </message> <message> <source>Range…</source> <translation type="unfinished">Raspon...</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopiraj adresu</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Kopiraj &amp;oznaku</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Kopiraj &amp;iznos</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID</source> <translation type="unfinished">Kopiraj &amp;ID transakcije</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;raw transaction</source> <translation type="unfinished">Kopiraj &amp;sirovu transakciju</translation> </message> <message> <source>Copy full transaction &amp;details</source> <translation type="unfinished">Kopiraj sve transakcijske &amp;detalje</translation> </message> <message> <source>&amp;Show transaction details</source> <translation type="unfinished">&amp;Prikaži detalje transakcije</translation> </message> <message> <source>Increase transaction &amp;fee</source> <translation type="unfinished">Povećaj transakcijsku &amp;naknadu</translation> </message> <message> <source>A&amp;bandon transaction</source> <translation type="unfinished">&amp;Napusti transakciju</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit address label</source> <translation type="unfinished">&amp;Izmjeni oznaku adrese</translation> </message> <message> <source>Show in %1</source> <extracomment>Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.</extracomment> <translation type="unfinished">Prikazi u %1</translation> </message> <message> <source>Export Transaction History</source> <translation type="unfinished">Izvozite povijest transakcija</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Datoteka podataka odvojenih zarezima (*.csv)</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Potvrđeno</translation> </message> <message> <source>Watch-only</source> <translation type="unfinished">Isključivo promatrano</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Datum</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Tip</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Oznaka</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Adresa</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Izvoz neuspješan</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source> <translation type="unfinished">Nastala je greška pokušavajući snimiti povijest transakcija na %1.</translation> </message> <message> <source>Exporting Successful</source> <translation type="unfinished">Izvoz uspješan</translation> </message> <message> <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">Povijest transakcija je bila uspješno snimljena na %1.</translation> </message> <message> <source>Range:</source> <translation type="unfinished">Raspon:</translation> </message> <message> <source>to</source> <translation type="unfinished">za</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>No wallet has been loaded. Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet. - OR -</source> <translation type="unfinished">Nijedan novčanik nije učitan. Idi na Datoteka &gt; Otvori novčanik za učitanje novčanika. - ILI -</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Stvorite novi novčanik</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Greška</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source> <translation type="unfinished">Nije moguće dekodirati PSBT iz međuspremnika (nevažeći base64)</translation> </message> <message> <source>Load Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Učitaj podatke transakcije</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source> <translation type="unfinished">Djelomično potpisana transakcija (*.psbt)</translation> </message> <message> <source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source> <translation type="unfinished">PSBT datoteka mora biti manja od 100 MB</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT</source> <translation type="unfinished">Nije moguće dekodirati PSBT</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Slanje novca</translation> </message> <message> <source>Fee bump error</source> <translation type="unfinished">Greška kod povećanja naknade</translation> </message> <message> <source>Increasing transaction fee failed</source> <translation type="unfinished">Povećavanje transakcijske naknade neuspješno</translation> </message> <message> <source>Do you want to increase the fee?</source> <extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment> <translation type="unfinished">Želite li povećati naknadu?</translation> </message> <message> <source>Current fee:</source> <translation type="unfinished">Trenutna naknada:</translation> </message> <message> <source>Increase:</source> <translation type="unfinished">Povećanje:</translation> </message> <message> <source>New fee:</source> <translation type="unfinished">Nova naknada:</translation> </message> <message> <source>Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source> <translation type="unfinished">Upozorenje: Ovo može platiti dodatnu naknadu smanjenjem change outputa ili dodavanjem inputa, po potrebi. Može dodati novi change output ako jedan već ne postoji. Ove promjene bi mogle smanjiti privatnost.</translation> </message> <message> <source>Confirm fee bump</source> <translation type="unfinished">Potvrdite povećanje naknade</translation> </message> <message> <source>Can't draft transaction.</source> <translation type="unfinished">Nije moguće pripremiti nacrt transakcije</translation> </message> <message> <source>PSBT copied</source> <translation type="unfinished">PSBT kopiran</translation> </message> <message> <source>Can't sign transaction.</source> <translation type="unfinished">Transakcija ne može biti potpisana.</translation> </message> <message> <source>Could not commit transaction</source> <translation type="unfinished">Transakcija ne može biti izvršena.</translation> </message> <message> <source>Can't display address</source> <translation type="unfinished">Ne mogu prikazati adresu</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">uobičajeni novčanik</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Izvezite</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Izvezite podatke iz trenutne kartice u datoteku</translation> </message> <message> <source>Backup Wallet</source> <translation type="unfinished">Arhiviranje novčanika</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">Podaci novčanika</translation> </message> <message> <source>Backup Failed</source> <translation type="unfinished">Arhiviranje nije uspjelo</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source> <translation type="unfinished">Nastala je greška pokušavajući snimiti podatke novčanika na %1.</translation> </message> <message> <source>Backup Successful</source> <translation type="unfinished">Sigurnosna kopija uspješna</translation> </message> <message> <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">Podaci novčanika su bili uspješno snimljeni na %1.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Odustanite</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>The %s developers</source> <translation type="unfinished">Ekipa %s</translation> </message> <message> <source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source> <translation type="unfinished">%s korumpirano. Pokušajte koristiti bitcoin-wallet alat za novčanike kako biste ga spasili ili pokrenuti sigurnosnu kopiju.</translation> </message> <message> <source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source> <translation type="unfinished">Nije moguće unazaditi novčanik s verzije %i na verziju %i. Verzija novčanika nepromijenjena.</translation> </message> <message> <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">Program ne može pristupiti podatkovnoj mapi %s. %s je vjerojatno već pokrenut.</translation> </message> <message> <source>Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.</source> <translation type="unfinished">Nije moguće unaprijediti podijeljeni novčanik bez HD-a s verzije %i na verziju %i bez unaprijeđenja na potporu pred-podjelnog bazena ključeva. Molimo koristite verziju %i ili neku drugu.</translation> </message> <message> <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source> <translation type="unfinished">Distribuirano pod MIT licencom softvera. Vidite pripadajuću datoteku %s ili %s.</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source> <translation type="unfinished">Greška kod iščitanja %s! Svi ključevi su ispravno učitani, ali transakcijski podaci ili zapisi u adresaru mogu biti nepotpuni ili netočni.</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source> <translation type="unfinished">Greška u čitanju %s! Transakcijski podaci nedostaju ili su netočni. Ponovno skeniranje novčanika.</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".</source> <translation type="unfinished">Greška: Format dumpfile zapisa je netočan. Dobiven "%s" očekivani "format".</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".</source> <translation type="unfinished">Greška: Identifikator dumpfile zapisa je netočan. Dobiven "%s", očekivan "%s".</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source> <translation type="unfinished">Greška: Dumpfile verzija nije podržana. Ova bitcoin-wallet  verzija podržava samo dumpfile verziju 1. Dobiven dumpfile s verzijom %s</translation> </message> <message> <source>Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types</source> <translation type="unfinished">Greška: Legacy novčanici podržavaju samo "legacy", "p2sh-segwit", i "bech32" tipove adresa</translation> </message> <message> <source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source> <translation type="unfinished">Datoteka %s već postoji. Ako ste sigurni da ovo želite, prvo ju maknite, </translation> </message> <message> <source>Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.</source> <translation type="unfinished">Nevažeći ili korumpirani peers.dat (%s). Ako mislite da je ovo bug, molimo prijavite %s. Kao alternativno rješenje, možete maknuti datoteku (%s) (preimenuj, makni ili obriši) kako bi se kreirala nova na idućem pokretanju.</translation> </message> <message> <source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source> <translation type="unfinished">Pruženo je više od jedne onion bind adrese. Koristim %s za automatski stvorenu Tor onion uslugu.</translation> </message> <message> <source>No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">Dump datoteka nije automatski dostupna. Kako biste koristili createfromdump, -dumpfile=&lt;filename&gt; mora biti osiguran. </translation> </message> <message> <source>No dump file provided. To use dump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">Dump datoteka nije automatski dostupna. Kako biste koristili dump, -dumpfile=&lt;filename&gt; mora biti osiguran. </translation> </message> <message> <source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=&lt;format&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">Format datoteke novčanika nije dostupan. Kako biste koristili reatefromdump, -format=&lt;format&gt; mora biti osiguran.</translation> </message> <message> <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source> <translation type="unfinished">Molimo provjerite jesu li datum i vrijeme na vašem računalu točni. Ako je vaš sat krivo namješten, %s neće raditi ispravno.</translation> </message> <message> <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source> <translation type="unfinished">Molimo vas da doprinijete programu %s ako ga smatrate korisnim. Posjetite %s za više informacija.</translation> </message> <message> <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source> <translation type="unfinished">Obrezivanje postavljeno ispod minimuma od %d MiB. Molim koristite veći broj.</translation> </message> <message> <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source> <translation type="unfinished">Obrezivanje: zadnja sinkronizacija novčanika ide dalje od obrezivanih podataka. Morate koristiti -reindex (ponovo preuzeti cijeli lanac blokova u slučaju obrezivanog čvora)</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Nepoznata sqlite shema novčanika verzija %d. Podržana je samo verzija %d.</translation> </message> <message> <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source> <translation type="unfinished">Baza blokova sadrži blok koji je naizgled iz budućnosti. Može to biti posljedica krivo namještenog datuma i vremena na vašem računalu. Obnovite bazu blokova samo ako ste sigurni da su točni datum i vrijeme na vašem računalu.</translation> </message> <message> <source>The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again.</source> <translation type="unfinished">Index bloka db sadrži legacy 'txindex'. Kako biste očistili zauzeti prostor na disku, pokrenite puni -reindex ili ignorirajte ovu grešku. Ova greška neće biti ponovno prikazana.</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source> <translation type="unfinished">Iznos transakcije je premalen za poslati nakon naknade</translation> </message> <message> <source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source> <translation type="unfinished">Ova greška bi se mogla dogoditi kada se ovaj novčanik ne ugasi pravilno i ako je posljednji put bio podignut koristeći noviju verziju Berkeley DB. Ako je tako, molimo koristite softver kojim je novčanik podignut zadnji put.</translation> </message> <message> <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source> <translation type="unfinished">Ovo je eksperimentalna verzija za testiranje - koristite je na vlastitu odgovornost - ne koristite je za rudarenje ili trgovačke primjene</translation> </message> <message> <source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source> <translation type="unfinished">Ovo je najveća transakcijska naknada koju plaćate (uz normalnu naknadu) kako biste prioritizirali izbjegavanje djelomične potrošnje nad uobičajenom selekcijom sredstava.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source> <translation type="unfinished">Ovo je transakcijska naknada koju možete odbaciti ako je ostatak manji od "prašine" (sićušnih iznosa) po ovoj stopi</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source> <translation type="unfinished">Ovo je transakcijska naknada koju ćete možda platiti kada su nedostupne procjene naknada.</translation> </message> <message> <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source> <translation type="unfinished">Ukupna duljina stringa verzije mreže (%i) prelazi maksimalnu duljinu (%i). Smanjite broj ili veličinu komentara o korisničkom agentu (uacomments).</translation> </message> <message> <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source> <translation type="unfinished">Ne mogu se ponovo odigrati blokovi. Morat ćete ponovo složiti bazu koristeći -reindex-chainstate.</translation> </message> <message> <source>Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".</source> <translation type="unfinished">Nepoznati formant novčanika "%s" pružen. Molimo dostavite "bdb" ili "sqlite".</translation> </message> <message> <source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source> <translation type="unfinished">Upozorenje: Dumpfile format novčanika "%s" se ne poklapa sa formatom komandne linije "%s".</translation> </message> <message> <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source> <translation type="unfinished">Upozorenje: Privatni ključevi pronađeni u novčaniku {%s} s isključenim privatnim ključevima</translation> </message> <message> <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source> <translation type="unfinished">Upozorenje: Izgleda da se ne slažemo u potpunosti s našim klijentima! Možda ćete se vi ili ostali čvorovi morati ažurirati.</translation> </message> <message> <source>Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.</source> <translation type="unfinished">Podaci svjedoka za blokove poslije visine %d zahtijevaju validaciju. Molimo restartirajte sa -reindex.</translation> </message> <message> <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source> <translation type="unfinished">Morat ćete ponovno složiti bazu koristeći -reindex kako biste se vratili na neobrezivan način (unpruned mode). Ovo će ponovno preuzeti cijeli lanac blokova.</translation> </message> <message> <source>%s is set very high!</source> <translation type="unfinished">%s je postavljen preveliko!</translation> </message> <message> <source>-maxmempool must be at least %d MB</source> <translation type="unfinished">-maxmempool mora biti barem %d MB</translation> </message> <message> <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source> <translation type="unfinished">Dogodila se kobna greška, vidi detalje u debug.log.</translation> </message> <message> <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source> <translation type="unfinished">Ne može se razriješiti adresa -%s: '%s'</translation> </message> <message> <source>Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.</source> <translation type="unfinished">Nije moguće postaviti -forcednsseed na true kada je postavka za -dnsseed false.</translation> </message> <message> <source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source> <translation type="unfinished">Nije moguće postaviti -peerblockfilters bez -blockfilterindex.</translation> </message> <message> <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source> <translation type="unfinished">Nije moguće pisati u podatkovnu mapu '%s'; provjerite dozvole.</translation> </message> <message> <source>The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex.</source> <translation type="unfinished">Unaprijeđenje -txindex koje za započela prijašnja verzija nije moguće završiti. Ponovno pokrenite s prethodnom verzijom ili pokrenite potpuni -reindex.</translation> </message> <message> <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source> <translation type="unfinished">Nije moguće ponuditi specifične veze i istovremeno dati addrman da traži izlazne veze.</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled</source> <translation type="unfinished">Pogreška pri učitavanju %s: Vanjski potpisni novčanik se učitava bez kompajlirane potpore vanjskog potpisnika</translation> </message> <message> <source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source> <translation type="unfinished">Preimenovanje nevažeće peers.dat datoteke neuspješno. Molimo premjestite ili obrišite datoteku i pokušajte ponovno.</translation> </message> <message> <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source> <translation type="unfinished">Konfiguriranje postavki za %s primijenjeno je samo na %s mreži u odjeljku [%s].</translation> </message> <message> <source>Corrupted block database detected</source> <translation type="unfinished">Pokvarena baza blokova otkrivena</translation> </message> <message> <source>Could not find asmap file %s</source> <translation type="unfinished">Nije pronađena asmap datoteka %s</translation> </message> <message> <source>Could not parse asmap file %s</source> <translation type="unfinished">Nije moguće pročitati asmap datoteku %s</translation> </message> <message> <source>Disk space is too low!</source> <translation type="unfinished">Nema dovoljno prostora na disku!</translation> </message> <message> <source>Do you want to rebuild the block database now?</source> <translation type="unfinished">Želite li sada obnoviti bazu blokova?</translation> </message> <message> <source>Done loading</source> <translation type="unfinished">Učitavanje gotovo</translation> </message> <message> <source>Dump file %s does not exist.</source> <translation type="unfinished">Dump datoteka %s ne postoji.</translation> </message> <message> <source>Error creating %s</source> <translation type="unfinished">Greška pri stvaranju %s</translation> </message> <message> <source>Error initializing block database</source> <translation type="unfinished">Greška kod inicijaliziranja baze blokova</translation> </message> <message> <source>Error initializing wallet database environment %s!</source> <translation type="unfinished">Greška kod inicijaliziranja okoline baze novčanika %s!</translation> </message> <message> <source>Error loading %s</source> <translation type="unfinished">Greška kod pokretanja programa %s!</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source> <translation type="unfinished">Greška kod učitavanja %s: Privatni ključevi mogu biti isključeni samo tijekom stvaranja</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source> <translation type="unfinished">Greška kod učitavanja %s: Novčanik pokvaren</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source> <translation type="unfinished">Greška kod učitavanja %s: Novčanik zahtijeva noviju verziju softvera %s.</translation> </message> <message> <source>Error loading block database</source> <translation type="unfinished">Greška kod pokretanja baze blokova</translation> </message> <message> <source>Error opening block database</source> <translation type="unfinished">Greška kod otvaranja baze blokova</translation> </message> <message> <source>Error reading from database, shutting down.</source> <translation type="unfinished">Greška kod iščitanja baze. Zatvara se klijent.</translation> </message> <message> <source>Error reading next record from wallet database</source> <translation type="unfinished">Greška pri očitavanju idućeg zapisa iz baza podataka novčanika</translation> </message> <message> <source>Error: Couldn't create cursor into database</source> <translation type="unfinished">Greška: Nije moguće kreirati cursor u batu podataka</translation> </message> <message> <source>Error: Disk space is low for %s</source> <translation type="unfinished">Pogreška: Malo diskovnog prostora za %s</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s</source> <translation type="unfinished">Greška: Dumpfile checksum se ne poklapa. Izračunao %s, očekivano %s</translation> </message> <message> <source>Error: Got key that was not hex: %s</source> <translation type="unfinished">Greška: Dobiven ključ koji nije hex: %s</translation> </message> <message> <source>Error: Got value that was not hex: %s</source> <translation type="unfinished">Greška: Dobivena vrijednost koja nije hex: %s</translation> </message> <message> <source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source> <translation type="unfinished">Greška: Ispraznio se bazen ključeva, molimo prvo pozovite keypoolrefill</translation> </message> <message> <source>Error: Missing checksum</source> <translation type="unfinished">Greška: Nedostaje checksum</translation> </message> <message> <source>Error: No %s addresses available.</source> <translation type="unfinished">Greška: Nema %s adresa raspoloživo.</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source> <translation type="unfinished">Greška: Nije moguće parsirati verziju %u kao uint32_t</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to write record to new wallet</source> <translation type="unfinished">Greška: Nije moguće unijeti zapis u novi novčanik</translation> </message> <message> <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source> <translation type="unfinished">Neuspješno slušanje na svim portovima. Koristite -listen=0 ako to želite.</translation> </message> <message> <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source> <translation type="unfinished">Neuspješno ponovo skeniranje novčanika tijekom inicijalizacije</translation> </message> <message> <source>Failed to verify database</source> <translation type="unfinished">Verifikacija baze podataka neuspješna</translation> </message> <message> <source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source> <translation type="unfinished">Naknada (%s) je niža od postavke minimalne visine naknade (%s)</translation> </message> <message> <source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source> <translation type="unfinished">Zanemarujem duplicirani -wallet %s.</translation> </message> <message> <source>Importing…</source> <translation type="unfinished">Uvozim...</translation> </message> <message> <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source> <translation type="unfinished">Neispravan ili nepostojeći blok geneze. Možda je kriva podatkovna mapa za mrežu?</translation> </message> <message> <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source> <translation type="unfinished">Brzinska provjera inicijalizacije neuspješna. %s se zatvara.</translation> </message> <message> <source>Input not found or already spent</source> <translation type="unfinished">Input nije pronađen ili je već potrošen</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds</source> <translation type="unfinished">Nedovoljna sredstva</translation> </message> <message> <source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Neispravna -i2psam adresa ili ime računala: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Neispravna -onion adresa ili ime računala: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Neispravna -proxy adresa ili ime računala: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid P2P permission: '%s'</source> <translation type="unfinished">Nevaljana dozvola za P2P: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source> <translation type="unfinished">Neispravan iznos za -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source> <translation type="unfinished">Neispravna mrežna maska zadana u -whitelist: '%s'</translation> </message> <message> <source>Loading P2P addresses…</source> <translation type="unfinished">Pokreće se popis P2P adresa...</translation> </message> <message> <source>Loading banlist…</source> <translation type="unfinished">Pokreće se popis zabrana...</translation> </message> <message> <source>Loading block index…</source> <translation type="unfinished">Učitavanje indeksa blokova...</translation> </message> <message> <source>Loading wallet…</source> <translation type="unfinished">Učitavanje novčanika...</translation> </message> <message> <source>Missing amount</source> <translation type="unfinished">Iznos nedostaje</translation> </message> <message> <source>Missing solving data for estimating transaction size</source> <translation type="unfinished">Nedostaju podaci za procjenu veličine transakcije</translation> </message> <message> <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source> <translation type="unfinished">Treba zadati port pomoću -whitebind: '%s'</translation> </message> <message> <source>No addresses available</source> <translation type="unfinished">Nema dostupnih adresa</translation> </message> <message> <source>Not enough file descriptors available.</source> <translation type="unfinished">Nema dovoljno dostupnih datotečnih opisivača.</translation> </message> <message> <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source> <translation type="unfinished">Obrezivanje (prune) ne može biti postavljeno na negativnu vrijednost.</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source> <translation type="unfinished">Način obreživanja (pruning) nekompatibilan je s parametrom -txindex.</translation> </message> <message> <source>Pruning blockstore…</source> <translation type="unfinished">Pruning blockstore-a...</translation> </message> <message> <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source> <translation type="unfinished">Smanjuje se -maxconnections sa %d na %d zbog sustavnih ograničenja.</translation> </message> <message> <source>Replaying blocks…</source> <translation type="unfinished">Premotavam blokove...</translation> </message> <message> <source>Rescanning…</source> <translation type="unfinished">Ponovno pretraživanje...</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Neuspješno izvršenje izjave za verifikaciju baze podataka: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Neuspješno pripremanje izjave za verifikaciju baze: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Neuspješno čitanje greške verifikacije baze podataka %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Neočekivani id aplikacije. Očekvano %u, pronađeno %u</translation> </message> <message> <source>Section [%s] is not recognized.</source> <translation type="unfinished">Odjeljak [%s] nije prepoznat.</translation> </message> <message> <source>Signing transaction failed</source> <translation type="unfinished">Potpisivanje transakcije neuspješno</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source> <translation type="unfinished">Zadan -walletdir "%s" ne postoji</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source> <translation type="unfinished">Zadan -walletdir "%s" je relativan put</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source> <translation type="unfinished">Zadan -walletdir "%s" nije mapa</translation> </message> <message> <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source> <translation type="unfinished">Zadana mapa blokova "%s" ne postoji.</translation> </message> <message> <source>Starting network threads…</source> <translation type="unfinished">Pokreću se mrežne niti...</translation> </message> <message> <source>The source code is available from %s.</source> <translation type="unfinished">Izvorni kod je dostupan na %s.</translation> </message> <message> <source>The specified config file %s does not exist</source> <translation type="unfinished">Navedena konfiguracijska datoteka %s ne postoji</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source> <translation type="unfinished">Transakcijiski iznos je premalen da plati naknadu</translation> </message> <message> <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source> <translation type="unfinished">Ovaj novčanik će izbjegavati plaćanje manje od minimalne naknade prijenosa.</translation> </message> <message> <source>This is experimental software.</source> <translation type="unfinished">Ovo je eksperimentalni softver.</translation> </message> <message> <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source> <translation type="unfinished">Ovo je minimalna transakcijska naknada koju plaćate za svaku transakciju.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> <translation type="unfinished">Ovo je transakcijska naknada koju ćete platiti ako pošaljete transakciju.</translation> </message> <message> <source>Transaction amount too small</source> <translation type="unfinished">Transakcijski iznos premalen</translation> </message> <message> <source>Transaction amounts must not be negative</source> <translation type="unfinished">Iznosi transakcije ne smiju biti negativni</translation> </message> <message> <source>Transaction change output index out of range</source> <translation type="unfinished">Indeks change outputa transakcije je izvan dometa</translation> </message> <message> <source>Transaction has too long of a mempool chain</source> <translation type="unfinished">Transakcija ima prevelik lanac memorijskog bazena</translation> </message> <message> <source>Transaction must have at least one recipient</source> <translation type="unfinished">Transakcija mora imati barem jednog primatelja</translation> </message> <message> <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source> <translation type="unfinished">Transakciji je potrebna change adresa, ali ju ne možemo generirati.</translation> </message> <message> <source>Transaction too large</source> <translation type="unfinished">Transakcija prevelika</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source> <translation type="unfinished">Ne može se povezati na %s na ovom računalu. (povezivanje je vratilo grešku %s)</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">Ne može se povezati na %s na ovom računalu. %s je vjerojatno već pokrenut.</translation> </message> <message> <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source> <translation type="unfinished">Nije moguće stvoriti PID datoteku '%s': %s</translation> </message> <message> <source>Unable to generate initial keys</source> <translation type="unfinished">Ne mogu se generirati početni ključevi</translation> </message> <message> <source>Unable to generate keys</source> <translation type="unfinished">Ne mogu se generirati ključevi</translation> </message> <message> <source>Unable to open %s for writing</source> <translation type="unfinished">Ne mogu otvoriti %s za upisivanje</translation> </message> <message> <source>Unable to parse -maxuploadtarget: '%s'</source> <translation type="unfinished">Nije moguće parsirati -maxuploadtarget: '%s'</translation> </message> <message> <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source> <translation type="unfinished">Ne može se pokrenuti HTTP server. Vidite debug.log za više detalja.</translation> </message> <message> <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source> <translation type="unfinished">Nepoznata vrijednost parametra -blockfilterindex %s.</translation> </message> <message> <source>Unknown address type '%s'</source> <translation type="unfinished">Nepoznat tip adrese '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown change type '%s'</source> <translation type="unfinished">Nepoznat tip adrese za vraćanje ostatka '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source> <translation type="unfinished">Nepoznata mreža zadana kod -onlynet: '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source> <translation type="unfinished"> Nepoznata nova pravila aktivirana (versionbit %i)</translation> </message> <message> <source>Unsupported logging category %s=%s.</source> <translation type="unfinished">Nepodržana kategorija zapisa %s=%s.</translation> </message> <message> <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source> <translation type="unfinished">Komentar pod "Korisnički agent" (%s) sadrži nesigurne znakove.</translation> </message> <message> <source>Verifying blocks…</source> <translation type="unfinished">Provjervanje blokova...</translation> </message> <message> <source>Verifying wallet(s)…</source> <translation type="unfinished">Provjeravanje novčanika...</translation> </message> <message> <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source> <translation type="unfinished">Novčanik je trebao prepravak: ponovo pokrenite %s</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be read</source> <translation type="unfinished">Datoteka postavke se ne može pročitati</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be written</source> <translation type="unfinished">Datoteka postavke se ne može mijenjati</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_ms.ts
<TS version="2.1" language="ms"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">Klik-kanan untuk edit alamat ataupun label</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">Cipta alamat baru</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;Baru</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Salin alamat terpilih ke dalam sistem papan klip</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;Salin</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">&amp;Tutup</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">Padam alamat semasa yang dipilih dari senarai yang tersedia</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">Masukkan alamat atau label untuk memulakan pencarian </translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished"> Alihkan fail data ke dalam tab semasa</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Eksport</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">&amp;Padam</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">Pilih alamat untuk hantar koin kepada</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">Pilih alamat untuk menerima koin dengan</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">&amp;Pilih</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">alamat-alamat penghantaran</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">alamat-alamat penerimaan</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">Ini adalah alamat Bitcoin anda untuk pembayaran. Periksa jumlah dan alamat penerima sebelum membuat penghantaran koin sentiasa.</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Salin Aamat</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">Salin &amp; Label</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">Eskport Senarai Alamat</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">Terdapat ralat semasa cubaan menyimpan senarai alamat kepada %1. Sila cuba lagi.</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Mengeksport Gagal</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Alamat</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(tiada label)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">Dialog frasa laluan</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">memasukkan frasa laluan</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">Frasa laluan baru</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">Ulangi frasa laluan baru</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">Dompet encrypt</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">Operasi ini perlukan frasa laluan dompet anda untuk membuka kunci dompet.</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">Membuka kunci dompet</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">Menukar frasa laluan</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Mengesahkan enkripsi dompet</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">Amaran: Jika anda enkripkan dompet anda dan hilangkan frasa laluan, anda akan &lt;b&gt;ANDA AKAN HILANGKAN SEMUA BITCOIN ANDA&lt;/b&gt;!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">Anda pasti untuk membuat enkripsi dompet anda?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">Dompet dienkripsi</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">PENTING: Apa-apa sandaran yang anda buat sebelum ini untuk fail dompet anda hendaklah digantikan dengan fail dompet enkripsi yang dijana baru. Untuk sebab-sebab keselamatan , sandaran fail dompet yang belum dibuat enkripsi sebelum ini akan menjadi tidak berguna secepat anda mula guna dompet enkripsi baru.</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">Enkripsi dompet gagal</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">Enkripsi dompet gagal kerana ralat dalaman. Dompet anda tidak dienkripkan.</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">Frasa laluan yang dibekalkan tidak sepadan.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">Pembukaan kunci dompet gagal</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">Frasa laluan dimasukki untuk dekripsi dompet adalah tidak betul.</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">Frasa laluan dompet berjaya ditukar.</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">Amaran: Kunci Caps Lock buka!</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>Banned Until</source> <translation type="unfinished">Diharamkan sehingga</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Overview</source> <translation type="unfinished">&amp;Gambaran Keseluruhan</translation> </message> <message> <source>Show general overview of wallet</source> <translation type="unfinished">Tunjuk gambaran keseluruhan umum dompet</translation> </message> <message> <source>&amp;Transactions</source> <translation type="unfinished">&amp;Transaksi</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> <translation type="unfinished">Menyemak imbas sejarah transaksi</translation> </message> <message> <source>E&amp;xit</source> <translation type="unfinished">&amp;Keluar</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> <translation type="unfinished">Berhenti aplikasi</translation> </message> <message> <source>&amp;About %1</source> <translation type="unfinished">&amp;Mengenai%1</translation> </message> <message> <source>Show information about %1</source> <translation type="unfinished">Menunjuk informasi mengenai%1</translation> </message> <message> <source>About &amp;Qt</source> <translation type="unfinished">Mengenai &amp;Qt</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> <translation type="unfinished">Menunjuk informasi megenai Qt</translation> </message> <message> <source>Modify configuration options for %1</source> <translation type="unfinished">Mengubah suai pilihan konfigurasi untuk %1</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">dompet</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished">Aktiviti rangkaian dilumpuhkan</translation> </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Menghantar koin kepada alamat Bitcoin</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> <translation type="unfinished">Wallet sandaran ke lokasi lain</translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Tukar kata laluan untuk dompet disulitkan</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">hantar</translation> </message> <message> <source>&amp;Receive</source> <translation type="unfinished">terima</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">sulitkan kata laluan milik peribadi anda</translation> </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> <translation type="unfinished">sahkan mesej bersama alamat bitcoin anda untuk menunjukkan alamat ini anda punya</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> <translation type="unfinished">Sahkan mesej untuk memastikan mereka telah ditandatangani dengan alamat Bitcoin yang ditentukan</translation> </message> <message> <source>&amp;File</source> <translation type="unfinished">fail</translation> </message> <message> <source>&amp;Settings</source> <translation type="unfinished">tetapan</translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">tolong</translation> </message> <message> <source>Tabs toolbar</source> <translation type="unfinished">Bar alat tab </translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished">Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs) </translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Tunjukkan senarai alamat dan label yang digunakan </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Ralat</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">Amaran</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">Notis</translation> </message> <message> <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">Terkini</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <translation type="unfinished">Buka Wallet</translation> </message> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Tutup Wallet</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">dompet lalai </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(tiada label)</translation> </message> </context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">dompet lalai </translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Buka Wallet</translation> </message> </context> <context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Tutup Wallet</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished">dompet</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> <translation type="unfinished">Alamat</translation> </message> <message> <source>&amp;Address</source> <translation type="unfinished">Alamat</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Ralat</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Ralat</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Alamat</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">dompet</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Salin Alamat</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(tiada label)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Balance:</source> <translation type="unfinished">Baki</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(tiada label)</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(tiada label)</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Alamat</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Mengeksport Gagal</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Ralat</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">dompet lalai </translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Eksport</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished"> Alihkan fail data ke dalam tab semasa</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>Done loading</source> <translation type="unfinished">Baca Selesai</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts
<TS version="2.1" language="fi"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">Valitse hiiren oikealla painikkeella muokataksesi osoitetta tai nimikettä</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">Luo uusi osoite</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;Uusi</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Kopioi valittu osoite leikepöydälle</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopioi</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">S&amp;ulje</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">Poista valittu osoite listalta</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">Anna etsittävä osoite tai tunniste</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Vie auki olevan välilehden tiedot tiedostoon</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Vie</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">&amp;Poista</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">Valitse osoite johon kolikot lähetetään</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">Valitse osoite kolikoiden vastaanottamiseen</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">V&amp;alitse</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">Lähetysosoitteet</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Vastaanotto-osoitteet</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">Nämä ovat Bitcoin-osoitteesi maksujen lähettämistä varten. Tarkista aina määrä ja vastaanotto-osoite ennen kolikoiden lähettämistä.</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Nämä ovat Bitcoin-osoitteesi maksujen vastaanottoa varten. Käytä painiketta "Luo uusi vastaanotto-osoite" vastaanottovälilehdessä luodaksesi uusia osoitteita. Allekirjoitus on mahdollista vain 'legacy'-tyyppisillä osoitteilla.</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopioi osoite</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">Kopioi &amp;nimike</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">&amp;Muokkaa</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">Vie osoitelista</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Pilkulla erotettu tiedosto</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">Virhe tallentaessa osoitelistaa kohteeseen %1. Yritä uudelleen.</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Vienti epäonnistui</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Nimike</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Osoite</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(ei nimikettä)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">Tunnuslauseen tekstinsyöttökenttä</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">Kirjoita tunnuslause</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">Uusi tunnuslause</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">Toista uusi tunnuslause</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">Näytä salasanalause</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">Salaa lompakko</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">Tämä toiminto vaatii lompakkosi tunnuslauseen sen avaamiseksi</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">Avaa lompakko</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">Vaihda salasana</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Vahvista lompakon salaaminen</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">Varoitus: Jos salaat lompakkosi ja menetät tunnuslauseesi, &lt;b&gt;MENETÄT KAIKKI BITCOINISI&lt;/b&gt;!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">Oletko varma että haluat salata lompakkosi?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">Lompakko salattiin</translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Syötä uusi salasanalause lompakolle &lt;br/&gt;Käytä salasanalausetta, jossa on &lt;b&gt;vähintään kymmenen sattumanvaraista merkkiä tai &lt;b&gt;vähintään kahdeksan sanaa&lt;/b&gt; .</translation> </message> <message> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> <translation type="unfinished">Syötä vanha ja uusi salasanalause lompakolle.</translation> </message> <message> <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation type="unfinished">Muista, että salaamalla lompakkosi et täysin pysty suojaamaan bitcoineja varkaudelta, jotka aiheutuvat koneellasi olevista haittaohjelmista.</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">Lompakko tulee salata</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> <translation type="unfinished">Lompakkosi tulee kohta salatuksi.</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">Lompakkosi on nyt salattu.</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">TÄRKEÄÄ: Kaikki tekemäsi vanhan lompakon varmuuskopiot pitäisi korvata uusilla suojatuilla varmuuskopioilla. Turvallisuussyistä edelliset varmuuskopiot muuttuvat turhiksi, kun aloitat uuden suojatun lompakon käytön.</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">Lompakon salaaminen epäonnistui</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">Lompakon salaaminen epäonnistui sisäisen virheen vuoksi. Lompakkoasi ei salattu.</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">Annetut salauslauseet eivät täsmää.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">Lompakon lukituksen avaaminen epäonnistui</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">Annettu salauslause lompakon avaamiseksi oli väärä.</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source> <translation type="unfinished">Lompakon salauksen purkamista varten syötetty salasana on virheellinen. Se sisältää nollamerkin (eli nollatavun). Jos salasana on asetettu ohjelmiston versiolla, joka on ennen versiota 25.0, yritä uudestaan vain merkkejä ensimmäiseen nollamerkkiin asti, mutta ei ensimmäistä nollamerkkiä lukuun ottamatta. Jos tämä onnistuu, aseta uusi salasana, jotta vältät tämän ongelman tulevaisuudessa.</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">Lompakon salasana vaihdettiin onnistuneesti.</translation> </message> <message> <source>Passphrase change failed</source> <translation type="unfinished">Salasanan vaihto epäonnistui</translation> </message> <message> <source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source> <translation type="unfinished">Lompakon salauksen purkamista varten syötetty vanha salasana on virheellinen. Se sisältää nollamerkin (eli nollatavun). Jos salasana on asetettu ohjelmiston versiolla, joka on ennen versiota 25.0, yritä uudestaan vain merkkejä ensimmäiseen nollamerkkiin asti, mutta ei ensimmäistä nollamerkkiä lukuun ottamatta.</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">Varoitus: Caps Lock-painike on päällä!</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>IP/Netmask</source> <translation type="unfinished">IP/Verkon peite</translation> </message> <message> <source>Banned Until</source> <translation type="unfinished">Estetty kunnes</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source> <translation type="unfinished">Asetustiedosto %1 saattaa olla vioittunut tai virheellinen.</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> <translation type="unfinished">Peruuttamaton virhe on tapahtunut. %1 ei voi enää jatkaa turvallisesti ja sammutetaan.</translation> </message> <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">Sisäinen virhe</translation> </message> <message> <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> <translation type="unfinished">Tapahtui sisäinen virhe. %1 yrittää jatkaa turvallisesti. Tämä on odottamaton bugi, josta voidaan ilmoittaa alla kuvatulla tavalla.</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> <translation type="unfinished">Haluatko palauttaa asetukset oletusarvoihin vai keskeyttää tekemättä muutoksia?</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Virhe: %1</translation> </message> <message> <source>%1 didn't yet exit safely…</source> <translation type="unfinished">%1 ei vielä poistunut turvallisesti...</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">tuntematon</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Määrä</translation> </message> <message> <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> <translation type="unfinished">Syötä Bitcoin-osoite (esim. %1)</translation> </message> <message> <source>Unroutable</source> <translation type="unfinished">Reitittämätön</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Sisääntuleva</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment> <translation type="unfinished">Ulosmenevä</translation> </message> <message> <source>Manual</source> <extracomment>Peer connection type established manually through one of several methods.</extracomment> <translation type="unfinished">Manuaali</translation> </message> <message> <source>Address Fetch</source> <extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Osoitteen haku</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="unfinished">Ei yhtään</translation> </message> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">Ei saatavilla</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n sekunti</numerusform> <numerusform>%n sekuntia</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n minuutti</numerusform> <numerusform>%n minuuttia</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n tunti</numerusform> <numerusform>%n tuntia</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n päivä</numerusform> <numerusform>%n päivää</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n viikko</numerusform> <numerusform>%n viikkoa</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 and %2</source> <translation type="unfinished">%1 ja %2</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n vuosi</numerusform> <numerusform>%n vuotta</numerusform> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Overview</source> <translation type="unfinished">&amp;Yleisnäkymä</translation> </message> <message> <source>Show general overview of wallet</source> <translation type="unfinished">Lompakon tilanteen yleiskatsaus</translation> </message> <message> <source>&amp;Transactions</source> <translation type="unfinished">&amp;Rahansiirrot</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> <translation type="unfinished">Selaa rahansiirtohistoriaa</translation> </message> <message> <source>E&amp;xit</source> <translation type="unfinished">L&amp;opeta</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> <translation type="unfinished">Sulje ohjelma</translation> </message> <message> <source>&amp;About %1</source> <translation type="unfinished">&amp;Tietoja %1</translation> </message> <message> <source>Show information about %1</source> <translation type="unfinished">Näytä tietoa aiheesta %1</translation> </message> <message> <source>About &amp;Qt</source> <translation type="unfinished">Tietoja &amp;Qt</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> <translation type="unfinished">Näytä tietoja Qt:ta</translation> </message> <message> <source>Modify configuration options for %1</source> <translation type="unfinished">Muuta kohteen %1 kokoonpanoasetuksia</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Luo uusi lompakko</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize</source> <translation type="unfinished">&amp;Pienennä</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Lompakko:</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished">Verkkoyhteysmittari pois käytöstä</translation> </message> <message> <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source> <translation type="unfinished">Välipalvelin on &lt;b&gt;käytössä&lt;/b&gt;: %1</translation> </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Lähetä kolikoita Bitcoin-osoitteeseen</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> <translation type="unfinished">Varmuuskopioi lompakko toiseen sijaintiin</translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Vaihda lompakon salaukseen käytettävä tunnuslause</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">&amp;Lähetä</translation> </message> <message> <source>&amp;Receive</source> <translation type="unfinished">&amp;Vastaanota</translation> </message> <message> <source>&amp;Options…</source> <translation type="unfinished">&amp;Asetukset...</translation> </message> <message> <source>&amp;Encrypt Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;Salaa lompakko...</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">Suojaa yksityiset avaimet, jotka kuuluvat lompakkoosi</translation> </message> <message> <source>&amp;Backup Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;Varmuuskopioi lompakko...</translation> </message> <message> <source>&amp;Change Passphrase…</source> <translation type="unfinished">&amp;Vaihda salalauseke...</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;message…</source> <translation type="unfinished">Allekirjoita &amp;viesti...</translation> </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> <translation type="unfinished">Allekirjoita viestisi omalla Bitcoin -osoitteellasi todistaaksesi, että omistat ne</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify message…</source> <translation type="unfinished">&amp;Varmenna viesti...</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> <translation type="unfinished">Varmista, että viestisi on allekirjoitettu määritetyllä Bitcoin -osoitteella</translation> </message> <message> <source>&amp;Load PSBT from file…</source> <translation type="unfinished">&amp;Lataa PSBT tiedostosta...</translation> </message> <message> <source>Open &amp;URI…</source> <translation type="unfinished">Avaa &amp;URL...</translation> </message> <message> <source>Close Wallet…</source> <translation type="unfinished">Sulje lompakko...</translation> </message> <message> <source>Create Wallet…</source> <translation type="unfinished">Luo lompakko...</translation> </message> <message> <source>Close All Wallets…</source> <translation type="unfinished">Sulje kaikki lompakot...</translation> </message> <message> <source>&amp;File</source> <translation type="unfinished">&amp;Tiedosto</translation> </message> <message> <source>&amp;Settings</source> <translation type="unfinished">&amp;Asetukset</translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">&amp;Apua</translation> </message> <message> <source>Tabs toolbar</source> <translation type="unfinished">Välilehtipalkki</translation> </message> <message> <source>Syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">Synkronoi järjestysnumeroita (%1%)...</translation> </message> <message> <source>Synchronizing with network…</source> <translation type="unfinished">Synkronointi verkon kanssa...</translation> </message> <message> <source>Indexing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">Lohkojen indeksointi levyllä...</translation> </message> <message> <source>Processing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">Lohkojen käsittely levyllä...</translation> </message> <message> <source>Connecting to peers…</source> <translation type="unfinished">Yhdistetään vertaisiin...</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished">Pyydä maksuja (Luo QR koodit ja bitcoin: URIt)</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Näytä lähettämiseen käytettyjen osoitteiden ja nimien lista</translation> </message> <message> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Näytä vastaanottamiseen käytettyjen osoitteiden ja nimien lista</translation> </message> <message> <source>&amp;Command-line options</source> <translation type="unfinished">&amp;Komentorivin valinnat</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>Käsitelty %n lohko rahansiirtohistoriasta.</numerusform> <numerusform>Käsitelty %n lohkoa rahansiirtohistoriasta.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 behind</source> <translation type="unfinished">%1 jäljessä</translation> </message> <message> <source>Catching up…</source> <translation type="unfinished">Jäljellä...</translation> </message> <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> <translation type="unfinished">Viimeisin vastaanotettu lohko tuotettu %1.</translation> </message> <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> <translation type="unfinished">Tämän jälkeiset rahansiirrot eivät ole vielä näkyvissä.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Virhe</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">Varoitus</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">Tietoa</translation> </message> <message> <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">Rahansiirtohistoria on ajan tasalla</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source> <translation type="unfinished">Lataa osittain allekirjoitettu bitcoin-siirtotapahtuma</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source> <translation type="unfinished">Lataa osittain allekirjoitettu bitcoin-siirtotapahtuma leikepöydältä</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Solmu ikkuna</translation> </message> <message> <source>Open node debugging and diagnostic console</source> <translation type="unfinished">Avaa solmun diagnostiikka- ja vianmäärityskonsoli </translation> </message> <message> <source>&amp;Sending addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;Lähetysosoitteet</translation> </message> <message> <source>&amp;Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;Vastaanotto-osoitteet</translation> </message> <message> <source>Open a bitcoin: URI</source> <translation type="unfinished">Avaa bitcoin: URI</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <translation type="unfinished">Avaa lompakko</translation> </message> <message> <source>Open a wallet</source> <translation type="unfinished">Avaa lompakko</translation> </message> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Sulje lompakko</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet…</source> <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment> <translation type="unfinished">Palauta lompakko...</translation> </message> <message> <source>Restore a wallet from a backup file</source> <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment> <translation type="unfinished">Palauta lompakko varmuuskopiotiedostosta</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Sulje kaikki lompakot</translation> </message> <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished">Näytä %1 ohjeet saadaksesi listan mahdollisista Bitcoinin komentorivivalinnoista</translation> </message> <message> <source>&amp;Mask values</source> <translation type="unfinished">&amp;Naamioi arvot</translation> </message> <message> <source>Mask the values in the Overview tab</source> <translation type="unfinished">Naamioi arvot Yhteenveto-välilehdessä</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">oletuslompakko</translation> </message> <message> <source>No wallets available</source> <translation type="unfinished">Lompakoita ei ole saatavilla</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">Lompakkotiedot</translation> </message> <message> <source>Load Wallet Backup</source> <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment> <translation type="unfinished">Lataa lompakon varmuuskopio</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Palauta lompakko</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">Lompakon nimi</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Ikkuna</translation> </message> <message> <source>Zoom</source> <translation type="unfinished">Lähennä/loitonna</translation> </message> <message> <source>Main Window</source> <translation type="unfinished">Pääikkuna</translation> </message> <message> <source>%1 client</source> <translation type="unfinished">%1-asiakas</translation> </message> <message> <source>&amp;Hide</source> <translation type="unfinished">&amp;Piilota</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n aktiivinen yhteys Bitcoin-verkkoon.</numerusform> <numerusform>%n aktiivista yhteyttä Bitcoin-verkkoon.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Click for more actions.</source> <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment> <translation type="unfinished">Klikkaa saadaksesi lisää toimintoja.</translation> </message> <message> <source>Show Peers tab</source> <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment> <translation type="unfinished">Näytä Vertaiset-välilehti</translation> </message> <message> <source>Disable network activity</source> <extracomment>A context menu item.</extracomment> <translation type="unfinished">Poista verkkotoiminta käytöstä</translation> </message> <message> <source>Enable network activity</source> <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment> <translation type="unfinished">Ota verkkotoiminta käyttöön</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Virhe: %1</translation> </message> <message> <source>Warning: %1</source> <translation type="unfinished">Varoitus: %1</translation> </message> <message> <source>Date: %1 </source> <translation type="unfinished">Päivämäärä: %1 </translation> </message> <message> <source>Amount: %1 </source> <translation type="unfinished">Määrä: %1 </translation> </message> <message> <source>Wallet: %1 </source> <translation type="unfinished">Lompakko: %1 </translation> </message> <message> <source>Type: %1 </source> <translation type="unfinished">Tyyppi: %1 </translation> </message> <message> <source>Label: %1 </source> <translation type="unfinished">Nimike: %1 </translation> </message> <message> <source>Address: %1 </source> <translation type="unfinished">Osoite: %1 </translation> </message> <message> <source>Sent transaction</source> <translation type="unfinished">Lähetetyt rahansiirrot</translation> </message> <message> <source>Incoming transaction</source> <translation type="unfinished">Saapuva rahansiirto</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">HD avaimen generointi on &lt;b&gt;päällä&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">HD avaimen generointi on &lt;b&gt;pois päältä&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Yksityisavain &lt;b&gt;ei käytössä&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Lompakko on &lt;b&gt;salattu&lt;/b&gt; ja tällä hetkellä &lt;b&gt;avoinna&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Lompakko on &lt;b&gt;salattu&lt;/b&gt; ja tällä hetkellä &lt;b&gt;lukittuna&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Original message:</source> <translation type="unfinished">Alkuperäinen viesti:</translation> </message> </context> <context> <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> <message> <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source> <translation type="unfinished">Yksikkö jossa määrät näytetään. Klikkaa valitaksesi toisen yksikön.</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Coin Selection</source> <translation type="unfinished">Kolikoiden valinta</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Määrä:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Tavuja:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Määrä:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Palkkio:</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Tomu:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Palkkion jälkeen:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Vaihtoraha:</translation> </message> <message> <source>(un)select all</source> <translation type="unfinished">(epä)valitse kaikki</translation> </message> <message> <source>Tree mode</source> <translation type="unfinished">Puurakenne</translation> </message> <message> <source>List mode</source> <translation type="unfinished">Listarakenne</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Määrä</translation> </message> <message> <source>Received with label</source> <translation type="unfinished">Vastaanotettu nimikkeellä</translation> </message> <message> <source>Received with address</source> <translation type="unfinished">Vastaanotettu osoitteella</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Aika</translation> </message> <message> <source>Confirmations</source> <translation type="unfinished">Vahvistuksia</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Vahvistettu</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Kopioi määrä</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopioi osoite</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Kopioi &amp;viite</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Kopioi &amp;määrä</translation> </message> <message> <source>&amp;Unlock unspent</source> <translation type="unfinished">&amp;Avaa käyttämättömien lukitus</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Kopioi lukumäärä</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Kopioi rahansiirtokulu</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Kopioi rahansiirtokulun jälkeen</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Kopioi tavut</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Kopioi tomu</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Kopioi vaihtorahat</translation> </message> <message> <source>(%1 locked)</source> <translation type="unfinished">(%1 lukittu)</translation> </message> <message> <source>yes</source> <translation type="unfinished">kyllä</translation> </message> <message> <source>no</source> <translation type="unfinished">ei</translation> </message> <message> <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source> <translation type="unfinished">Tämä nimike muuttuu punaiseksi, jos jokin vastaanottajista on saamassa tämänhetkistä tomun rajaa pienemmän summan.</translation> </message> <message> <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source> <translation type="unfinished">Saattaa vaihdella +/- %1 satoshia per syöte.</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(ei nimikettä)</translation> </message> <message> <source>change from %1 (%2)</source> <translation type="unfinished">Vaihda %1 (%2)</translation> </message> <message> <source>(change)</source> <translation type="unfinished">(vaihtoraha)</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletActivity</name> <message> <source>Create Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Luo lompakko</translation> </message> <message> <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment> <translation type="unfinished">Luodaan lompakko &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation> </message> <message> <source>Create wallet failed</source> <translation type="unfinished">Lompakon luonti epäonnistui</translation> </message> <message> <source>Create wallet warning</source> <translation type="unfinished">Luo lompakkovaroitus</translation> </message> <message> <source>Can't list signers</source> <translation type="unfinished">Allekirjoittajia ei voida listata</translation> </message> <message> <source>Too many external signers found</source> <translation type="unfinished">Löytyi liian monta ulkoista allekirjoittajaa</translation> </message> </context> <context> <name>LoadWalletsActivity</name> <message> <source>Load Wallets</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Lompakoiden lataaminen</translation> </message> <message> <source>Loading wallets…</source> <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Ladataan lompakoita...</translation> </message> </context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet failed</source> <translation type="unfinished">Lompakon avaaminen epäonnistui</translation> </message> <message> <source>Open wallet warning</source> <translation type="unfinished">Avoimen lompakon varoitus</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">oletuslompakko</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Avaa lompakko</translation> </message> <message> <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment> <translation type="unfinished">Avataan lompakko &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation> </message> </context> <context> <name>RestoreWalletActivity</name> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Palauta lompakko</translation> </message> <message> <source>Restoring Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Lompakon palautus&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation> </message> <message> <source>Restore wallet failed</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Lompakon palauttaminen epäonnistui</translation> </message> </context> <context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Sulje lompakko</translation> </message> <message> <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source> <translation type="unfinished">Lompakon sulkeminen liian pitkäksi aikaa saattaa johtaa tarpeeseen synkronoida koko ketju uudelleen, mikäli karsinta on käytössä.</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Sulje kaikki lompakot</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source> <translation type="unfinished">Haluatko varmasti sulkea kaikki lompakot?</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Create Wallet</source> <translation type="unfinished">Luo lompakko</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">Lompakon nimi</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished">Lompakko</translation> </message> <message> <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source> <translation type="unfinished">Salaa lompakko. Lompakko salataan valitsemallasa salasanalla.</translation> </message> <message> <source>Encrypt Wallet</source> <translation type="unfinished">Salaa lompakko</translation> </message> <message> <source>Advanced Options</source> <translation type="unfinished">Lisäasetukset</translation> </message> <message> <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source> <translation type="unfinished">Poista tämän lompakon yksityiset avaimet käytöstä. Lompakot, joissa yksityiset avaimet on poistettu käytöstä, eivät sisällä yksityisiä avaimia, eikä niissä voi olla HD-juurisanoja tai tuotuja yksityisiä avaimia. Tämä on ihanteellinen katselulompakkoihin.</translation> </message> <message> <source>Disable Private Keys</source> <translation type="unfinished">Poista yksityisavaimet käytöstä</translation> </message> <message> <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source> <translation type="unfinished">Luo tyhjä lompakko. Tyhjissä lompakoissa ei aluksi ole yksityisavaimia tai skriptejä. Myöhemmin voidaan tuoda yksityisavaimia ja -osoitteita, tai asettaa HD-siemen.</translation> </message> <message> <source>Make Blank Wallet</source> <translation type="unfinished">Luo tyhjä lompakko</translation> </message> <message> <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source> <translation type="unfinished">Käytä kuvaajia sciptPubKeyn hallinnointiin</translation> </message> <message> <source>Descriptor Wallet</source> <translation type="unfinished">Kuvaajalompakko</translation> </message> <message> <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source> <translation type="unfinished">Käytä ulkoista allekirjoituslaitetta, kuten laitteistolompakkoa. Määritä ulkoisen allekirjoittajan skripti ensin lompakon asetuksissa.</translation> </message> <message> <source>External signer</source> <translation type="unfinished">Ulkopuolinen allekirjoittaja</translation> </message> <message> <source>Create</source> <translation type="unfinished">Luo</translation> </message> <message> <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source> <translation type="unfinished">Koostettu ilman sqlite-tukea (vaaditaan descriptor-lompakoille)</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Käännetään ilman ulkoista allekirjoitustukea (tarvitaan ulkoista allekirjoitusta varten)</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> <translation type="unfinished">Muokkaa osoitetta</translation> </message> <message> <source>&amp;Label</source> <translation type="unfinished">&amp;Nimi</translation> </message> <message> <source>The label associated with this address list entry</source> <translation type="unfinished">Tähän osoitteeseen liitetty nimi</translation> </message> <message> <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> <translation type="unfinished">Osoite liitettynä tähän osoitekirjan alkioon. Tämä voidaan muokata vain lähetysosoitteissa.</translation> </message> <message> <source>&amp;Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Osoite</translation> </message> <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">Uusi lähetysosoite</translation> </message> <message> <source>Edit receiving address</source> <translation type="unfinished">Muokkaa vastaanottavaa osoitetta</translation> </message> <message> <source>Edit sending address</source> <translation type="unfinished">Muokkaa lähettävää osoitetta</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> <translation type="unfinished">Antamasi osoite "%1" ei ole kelvollinen Bitcoin-osoite.</translation> </message> <message> <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source> <translation type="unfinished">Osoite "%1" on jo vastaanotto-osoitteena nimellä "%2", joten sitä ei voi lisätä lähetysosoitteeksi.</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source> <translation type="unfinished">Syötetty osoite "%1" on jo osoitekirjassa nimellä "%2".</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Lompakkoa ei voitu avata.</translation> </message> <message> <source>New key generation failed.</source> <translation type="unfinished">Uuden avaimen luonti epäonnistui.</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>A new data directory will be created.</source> <translation type="unfinished">Luodaan uusi kansio.</translation> </message> <message> <source>name</source> <translation type="unfinished">Nimi</translation> </message> <message> <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> <translation type="unfinished">Hakemisto on jo olemassa. Lisää %1 jos tarkoitus on luoda hakemisto tänne.</translation> </message> <message> <source>Path already exists, and is not a directory.</source> <translation type="unfinished">Polku on jo olemassa, eikä se ole kansio.</translation> </message> <message> <source>Cannot create data directory here.</source> <translation type="unfinished">Ei voida luoda data-hakemistoa tänne.</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(tarvitaan %n GB)</numerusform> <numerusform>(tarvitaan %n GB)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(tarvitaan %n GB koko ketjua varten)</numerusform> <numerusform>(tarvitaan %n GB koko ketjua varten)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> <translation type="unfinished">Ainakin %1 GB tietoa varastoidaan tähän hakemistoon ja tarve kasvaa ajan myötä.</translation> </message> <message> <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Noin %1 GB tietoa varastoidaan tähän hakemistoon.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 lataa ja tallentaa kopion Bitcoinin lohkoketjusta.</translation> </message> <message> <source>The wallet will also be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Lompakko tallennetaan myös tähän hakemistoon.</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> <translation type="unfinished">Virhe: Annettu datahakemistoa "%1" ei voida luoda.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Virhe</translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">Tervetuloa</translation> </message> <message> <source>Welcome to %1.</source> <translation type="unfinished">Tervetuloa %1 pariin.</translation> </message> <message> <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source> <translation type="unfinished">Tämä on ensimmäinen kerta, kun %1 on käynnistetty, joten voit valita data-hakemiston paikan.</translation> </message> <message> <source>Limit block chain storage to</source> <translation type="unfinished">Rajoita lohkoketjun tallennus</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source> <translation type="unfinished">Tämän asetuksen peruuttaminen vaatii koko lohkoketjun uudelleenlataamisen. On nopeampaa ladata koko ketju ensin ja karsia se myöhemmin. Tämä myös poistaa käytöstä joitain edistyneitä toimintoja.</translation> </message> <message> <source> GB</source> <translation type="unfinished">GB</translation> </message> <message> <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source> <translation type="unfinished">Tämä alustava synkronointi on erittäin vaativa ja saattaa tuoda esiin laiteongelmia, joita ei aikaisemmin ole havaittu. Aina kun ajat %1:n, jatketaan siitä kohdasta, mihin viimeksi jäätiin.</translation> </message> <message> <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source> <translation type="unfinished">Vaikka olisitkin valinnut rajoittaa lohkoketjun tallennustilaa (karsinnalla), täytyy historiatiedot silti ladata ja käsitellä, mutta ne poistetaan jälkikäteen levytilan säästämiseksi.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> <translation type="unfinished">Käytä oletuskansiota</translation> </message> <message> <source>Use a custom data directory:</source> <translation type="unfinished">Määritä oma kansio:</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> <source>version</source> <translation type="unfinished">versio</translation> </message> <message> <source>About %1</source> <translation type="unfinished">Tietoja %1</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> <translation type="unfinished">Komentorivi parametrit</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> <source>%1 is shutting down…</source> <translation type="unfinished">%1 suljetaan...</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> <translation type="unfinished">Älä sammuta tietokonetta ennenkuin tämä ikkuna katoaa.</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Lomake</translation> </message> <message> <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source> <translation type="unfinished">Viimeiset tapahtumat eivät välttämättä vielä näy, joten lompakkosi saldo voi olla virheellinen. Tieto korjautuu, kunhan lompakkosi synkronointi bitcoin-verkon kanssa on päättynyt. Tiedot näkyvät alla.</translation> </message> <message> <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source> <translation type="unfinished">Verkko ei tule hyväksymään sellaisten bitcoinien käyttämistä, jotka liittyvät vielä näkymättömissä oleviin siirtoihin.</translation> </message> <message> <source>Number of blocks left</source> <translation type="unfinished">Lohkoja jäljellä</translation> </message> <message> <source>Unknown…</source> <translation type="unfinished">Tuntematon...</translation> </message> <message> <source>calculating…</source> <translation type="unfinished">lasketaan...</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Viimeisimmän lohkon aika</translation> </message> <message> <source>Progress</source> <translation type="unfinished">Edistyminen</translation> </message> <message> <source>Progress increase per hour</source> <translation type="unfinished">Edistymisen kasvu tunnissa</translation> </message> <message> <source>Estimated time left until synced</source> <translation type="unfinished">Arvioitu jäljellä oleva aika, kunnes synkronoitu</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Piilota</translation> </message> <message> <source>Esc</source> <translation type="unfinished">Poistu</translation> </message> <message> <source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 synkronoidaan parhaillaan. Se lataa tunnisteet ja lohkot vertaisilta ja vahvistaa ne, kunnes ne saavuttavat lohkon ketjun kärjen.</translation> </message> <message> <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">Tuntematon. Synkronoidaan järjestysnumeroita (%1,%2%)...</translation> </message> </context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> <source>Open bitcoin URI</source> <translation type="unfinished">Avaa bitcoin URI</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment> <translation type="unfinished">Liitä osoite leikepöydältä</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished">Asetukset</translation> </message> <message> <source>&amp;Main</source> <translation type="unfinished">&amp;Yleiset</translation> </message> <message> <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source> <translation type="unfinished">Käynnistä %1 automaattisesti järjestelmään kirjautumisen jälkeen.</translation> </message> <message> <source>&amp;Start %1 on system login</source> <translation type="unfinished">&amp;Käynnistä %1 järjestelmään kirjautuessa</translation> </message> <message> <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">Rajaamisen ottaminen käyttöön vähentää merkittävästi tapahtumien tallentamiseen tarvittavaa levytilaa. Kaikki lohkot validoidaan edelleen täysin. Tämän asetuksen peruuttaminen edellyttää koko lohkoketjun lataamista uudelleen.</translation> </message> <message> <source>Size of &amp;database cache</source> <translation type="unfinished">&amp;Tietokannan välimuistin koko</translation> </message> <message> <source>Number of script &amp;verification threads</source> <translation type="unfinished">Säikeiden määrä skriptien &amp;varmistuksessa</translation> </message> <message> <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> <translation type="unfinished">IP osoite proxille (esim. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation> </message> <message> <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source> <translation type="unfinished">Ilmoittaa, mikäli oletetettua SOCKS5-välityspalvelinta käytetään vertaisten tavoittamiseen tämän verkkotyypin kautta.</translation> </message> <message> <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source> <translation type="unfinished">Minimoi ikkuna ohjelman sulkemisen sijasta kun ikkuna suljetaan. Kun tämä asetus on käytössä, ohjelma suljetaan vain valittaessa valikosta Poistu.</translation> </message> <message> <source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source> <translation type="unfinished">Tässä valintaikkunassa asetetut asetukset ohitetaan komentorivillä:</translation> </message> <message> <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source> <translation type="unfinished">Avaa %1 asetustiedosto työhakemistosta.</translation> </message> <message> <source>Open Configuration File</source> <translation type="unfinished">Avaa asetustiedosto</translation> </message> <message> <source>Reset all client options to default.</source> <translation type="unfinished">Palauta kaikki asetukset takaisin alkuperäisiksi.</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset Options</source> <translation type="unfinished">&amp;Palauta asetukset</translation> </message> <message> <source>&amp;Network</source> <translation type="unfinished">&amp;Verkko</translation> </message> <message> <source>Prune &amp;block storage to</source> <translation type="unfinished">Karsi lohkovaraston kooksi</translation> </message> <message> <source>GB</source> <translation type="unfinished">Gt</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">Tämän asetuksen muuttaminen vaatii koko lohkoketjun uudelleenlataamista.</translation> </message> <message> <source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment> <translation type="unfinished">Tietokannan välimuistin enimmäiskoko. Suurempi välimuisti voi nopeuttaa synkronointia, mutta sen jälkeen hyöty ei ole enää niin merkittävä useimmissa käyttötapauksissa. Välimuistin koon pienentäminen vähentää muistin käyttöä. Käyttämätön mempool-muisti jaetaan tätä välimuistia varten.</translation> </message> <message> <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source> <translation type="unfinished">(0 = auto, &lt;0 = jätä näin monta ydintä vapaaksi)</translation> </message> <message> <source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">Näin sinä tai kolmannen osapuolen työkalu voi kommunikoida solmun kanssa komentorivi- ja JSON-RPC-komentojen avulla.</translation> </message> <message> <source>Enable R&amp;PC server</source> <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">Aktivoi R&amp;PC serveri</translation> </message> <message> <source>W&amp;allet</source> <translation type="unfinished">&amp;Lompakko</translation> </message> <message> <source>Expert</source> <translation type="unfinished">Expertti</translation> </message> <message> <source>Enable coin &amp;control features</source> <translation type="unfinished">Ota käytöön &amp;Kolikkokontrolli-ominaisuudet</translation> </message> <message> <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source> <translation type="unfinished">Jos poistat varmistamattomien vaihtorahojen käytön, ei siirtojen vaihtorahaa ei voida käyttää ennen vähintään yhtä varmistusta. Tämä vaikuttaa myös taseesi lasketaan.</translation> </message> <message> <source>&amp;Spend unconfirmed change</source> <translation type="unfinished">&amp;Käytä varmistamattomia vaihtorahoja</translation> </message> <message> <source>Enable &amp;PSBT controls</source> <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">Aktivoi &amp;PSBT kontrollit</translation> </message> <message> <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source> <translation type="unfinished">Ulkopuolinen allekirjoittaja (esim. laitelompakko)</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> <translation type="unfinished">Avaa Bitcoin-asiakasohjelman portti reitittimellä automaattisesti. Tämä toimii vain, jos reitittimesi tukee UPnP:tä ja se on käytössä.</translation> </message> <message> <source>Map port using &amp;UPnP</source> <translation type="unfinished">Portin uudelleenohjaus &amp;UPnP:llä</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source> <translation type="unfinished">Avaa reitittimen Bitcoin client-portti automaattisesti. Tämä toimii vain, jos reitittimesi tukee NAT-PMP:tä ja se on käytössä. Ulkoinen portti voi olla satunnainen.</translation> </message> <message> <source>Map port using NA&amp;T-PMP</source> <translation type="unfinished">Kartoita portti käyttämällä NA&amp;T-PMP:tä</translation> </message> <message> <source>Accept connections from outside.</source> <translation type="unfinished">Hyväksy yhteysiä ulkopuolelta</translation> </message> <message> <source>Allow incomin&amp;g connections</source> <translation type="unfinished">Hyväksy sisääntulevia yhteyksiä</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> <translation type="unfinished">Yhdistä Bitcoin-verkkoon SOCKS5-välityspalvelimen kautta.</translation> </message> <message> <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> <translation type="unfinished">&amp;Yhdistä SOCKS5-välityspalvelimen kautta (oletus välityspalvelin):</translation> </message> <message> <source>Proxy &amp;IP:</source> <translation type="unfinished">Proxyn &amp;IP:</translation> </message> <message> <source>&amp;Port:</source> <translation type="unfinished">&amp;Portti</translation> </message> <message> <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source> <translation type="unfinished">Proxyn Portti (esim. 9050)</translation> </message> <message> <source>Used for reaching peers via:</source> <translation type="unfinished">Vertaisten saavuttamiseen käytettävät verkkotyypit:</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Ikkuna</translation> </message> <message> <source>Show the icon in the system tray.</source> <translation type="unfinished">Näytä kuvake järjestelmäalustassa.</translation> </message> <message> <source>&amp;Show tray icon</source> <translation type="unfinished">&amp;Näytä alustakuvake</translation> </message> <message> <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> <translation type="unfinished">Näytä ainoastaan ilmaisinalueella ikkunan pienentämisen jälkeen.</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source> <translation type="unfinished">&amp;Pienennä ilmaisinalueelle työkalurivin sijasta</translation> </message> <message> <source>M&amp;inimize on close</source> <translation type="unfinished">P&amp;ienennä suljettaessa</translation> </message> <message> <source>&amp;Display</source> <translation type="unfinished">&amp;Käyttöliittymä</translation> </message> <message> <source>User Interface &amp;language:</source> <translation type="unfinished">&amp;Käyttöliittymän kieli</translation> </message> <message> <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source> <translation type="unfinished">Tässä voit määritellä käyttöliittymän kielen. Muutokset astuvat voimaan seuraavan kerran, kun %1 käynnistetään.</translation> </message> <message> <source>&amp;Unit to show amounts in:</source> <translation type="unfinished">Yksikkö jona bitcoin-määrät näytetään</translation> </message> <message> <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> <translation type="unfinished">Valitse mitä yksikköä käytetään ensisijaisesti bitcoin-määrien näyttämiseen.</translation> </message> <message> <source>Whether to show coin control features or not.</source> <translation type="unfinished">Näytetäänkö kolikkokontrollin ominaisuuksia vai ei</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source> <translation type="unfinished">Yhdistä Bitcoin-verkkoon erillisen SOCKS5-välityspalvelimen kautta Torin onion-palveluja varten.</translation> </message> <message> <source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source> <translation type="unfinished">Käytä erillistä SOCKS&amp;5-välityspalvelinta tavoittaaksesi vertaisia Torin onion-palvelujen kautta:</translation> </message> <message> <source>Monospaced font in the Overview tab:</source> <translation type="unfinished">Monospaced-fontti Overview-välilehdellä:</translation> </message> <message> <source>embedded "%1"</source> <translation type="unfinished">upotettu "%1"</translation> </message> <message> <source>closest matching "%1"</source> <translation type="unfinished">lähin vastaavuus "%1"</translation> </message> <message> <source>&amp;Cancel</source> <translation type="unfinished">&amp;Peruuta</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Käännetään ilman ulkoista allekirjoitustukea (tarvitaan ulkoista allekirjoitusta varten)</translation> </message> <message> <source>default</source> <translation type="unfinished">oletus</translation> </message> <message> <source>none</source> <translation type="unfinished">ei mitään</translation> </message> <message> <source>Confirm options reset</source> <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment> <translation type="unfinished">Varmista asetusten palautus</translation> </message> <message> <source>Client restart required to activate changes.</source> <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment> <translation type="unfinished">Ohjelman uudelleenkäynnistys aktivoi muutokset.</translation> </message> <message> <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source> <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment> <translation type="unfinished">Asiakasohjelma sammutetaan. Haluatko jatkaa?</translation> </message> <message> <source>Configuration options</source> <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment> <translation type="unfinished">Kokoonpanoasetukset</translation> </message> <message> <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source> <extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment> <translation type="unfinished">Asetustiedostoa käytetään määrittämään kokeneen käyttäjän lisävalintoja, jotka ylikirjoittavat graafisen käyttöliittymän asetukset. Lisäksi komentokehoitteen valinnat ylikirjoittavat kyseisen asetustiedoston.</translation> </message> <message> <source>Continue</source> <translation type="unfinished">Jatka</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Peruuta</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Virhe</translation> </message> <message> <source>The configuration file could not be opened.</source> <translation type="unfinished">Asetustiedostoa ei voitu avata.</translation> </message> <message> <source>This change would require a client restart.</source> <translation type="unfinished">Tämä muutos vaatii ohjelman uudelleenkäynnistyksen.</translation> </message> <message> <source>The supplied proxy address is invalid.</source> <translation type="unfinished">Antamasi proxy-osoite on virheellinen.</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Lomake</translation> </message> <message> <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> <translation type="unfinished">Näytetyt tiedot eivät välttämättä ole ajantasalla. Lompakkosi synkronoituu Bitcoin-verkon kanssa automaattisesti yhteyden muodostamisen jälkeen, mutta synkronointi on vielä meneillään.</translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> <translation type="unfinished">Seuranta:</translation> </message> <message> <source>Available:</source> <translation type="unfinished">Käytettävissä:</translation> </message> <message> <source>Your current spendable balance</source> <translation type="unfinished">Nykyinen käytettävissä oleva tase</translation> </message> <message> <source>Pending:</source> <translation type="unfinished">Odotetaan:</translation> </message> <message> <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source> <translation type="unfinished">Varmistamattomien rahansiirtojen summa, jota ei lasketa käytettävissä olevaan taseeseen.</translation> </message> <message> <source>Immature:</source> <translation type="unfinished">Epäkypsää:</translation> </message> <message> <source>Mined balance that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">Louhittu saldo, joka ei ole vielä kypsynyt</translation> </message> <message> <source>Balances</source> <translation type="unfinished">Saldot</translation> </message> <message> <source>Total:</source> <translation type="unfinished">Yhteensä:</translation> </message> <message> <source>Your current total balance</source> <translation type="unfinished">Tililläsi tällä hetkellä olevien Bitcoinien määrä</translation> </message> <message> <source>Your current balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Nykyinen tase seurattavassa osoitetteissa</translation> </message> <message> <source>Spendable:</source> <translation type="unfinished">Käytettävissä:</translation> </message> <message> <source>Recent transactions</source> <translation type="unfinished">Viimeisimmät rahansiirrot</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Vahvistamattomat rahansiirrot vain seurattaviin osoitteisiin</translation> </message> <message> <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">Louhittu, ei vielä kypsynyt saldo vain seurattavissa osoitteissa</translation> </message> <message> <source>Current total balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Nykyinen tase seurattavassa osoitetteissa</translation> </message> <message> <source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source> <translation type="unfinished">Yksityisyysmoodi aktivoitu Yhteenveto-välilehdestä. Paljastaaksesi arvot raksi pois Asetukset-&gt;Naamioi arvot.</translation> </message> </context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> <source>Sign Tx</source> <translation type="unfinished">Allekirjoita Tx</translation> </message> <message> <source>Broadcast Tx</source> <translation type="unfinished">Lähetä Tx</translation> </message> <message> <source>Copy to Clipboard</source> <translation type="unfinished">Kopioi leikepöydälle</translation> </message> <message> <source>Save…</source> <translation type="unfinished">Tallenna...</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished">Sulje</translation> </message> <message> <source>Failed to load transaction: %1</source> <translation type="unfinished">Siirtoa ei voitu ladata: %1</translation> </message> <message> <source>Failed to sign transaction: %1</source> <translation type="unfinished">Siirtoa ei voitu allekirjoittaa: %1</translation> </message> <message> <source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source> <translation type="unfinished">Syötteitä ei voi allekirjoittaa, kun lompakko on lukittu.</translation> </message> <message> <source>Could not sign any more inputs.</source> <translation type="unfinished">Syötteitä ei voitu enää allekirjoittaa.</translation> </message> <message> <source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source> <translation type="unfinished">%1 syötettä allekirjoitettiin, mutta lisää allekirjoituksia tarvitaan.</translation> </message> <message> <source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source> <translation type="unfinished">Siirto allekirjoitettiin onnistuneesti. Siirto on valmis lähetettäväksi.</translation> </message> <message> <source>Unknown error processing transaction.</source> <translation type="unfinished">Siirron käsittelyssä tapahtui tuntematon virhe.</translation> </message> <message> <source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source> <translation type="unfinished">Siirto lähetettiin onnistuneesti! Siirtotunniste: %1</translation> </message> <message> <source>Transaction broadcast failed: %1</source> <translation type="unfinished">Siirron lähetys epäonnstui: %1</translation> </message> <message> <source>PSBT copied to clipboard.</source> <translation type="unfinished">PSBT (osittain allekirjoitettu bitcoin-siirto) kopioitiin leikepöydälle.</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Tallenna siirtotiedot</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">Osittain allekirjoitettu transaktio (Binääri)</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk.</source> <translation type="unfinished">PSBT (osittain tallennettu bitcoin-siirto) tallennettiin levylle.</translation> </message> <message> <source> * Sends %1 to %2</source> <translation type="unfinished">*Lähettää %1'n kohteeseen %2</translation> </message> <message> <source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source> <translation type="unfinished">Siirtokuluja tai siirron lopullista määrää ei voitu laskea.</translation> </message> <message> <source>Pays transaction fee: </source> <translation type="unfinished">Maksaa siirtokulut:</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Yhteensä</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">tai</translation> </message> <message> <source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source> <translation type="unfinished">Siirrossa on %1 allekirjoittamatonta syötettä.</translation> </message> <message> <source>Transaction is missing some information about inputs.</source> <translation type="unfinished">Siirto kaipaa tietoa syötteistä.</translation> </message> <message> <source>Transaction still needs signature(s).</source> <translation type="unfinished">Siirto tarvitsee vielä allekirjoituksia.</translation> </message> <message> <source>(But no wallet is loaded.)</source> <translation type="unfinished">(Mutta lompakkoa ei ole ladattu.)</translation> </message> <message> <source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source> <translation type="unfinished">(Mutta tämä lompakko ei voi allekirjoittaa siirtoja.)</translation> </message> <message> <source>(But this wallet does not have the right keys.)</source> <translation type="unfinished">(Mutta tällä lompakolla ei ole oikeita avaimia.)</translation> </message> <message> <source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source> <translation type="unfinished">Siirto on täysin allekirjoitettu ja valmis lähetettäväksi.</translation> </message> <message> <source>Transaction status is unknown.</source> <translation type="unfinished">Siirron tila on tuntematon.</translation> </message> </context> <context> <name>PaymentServer</name> <message> <source>Payment request error</source> <translation type="unfinished">Maksupyyntövirhe</translation> </message> <message> <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> <translation type="unfinished">Bitcoinia ei voi käynnistää: klikkaa-maksaaksesi -käsittelijän virhe</translation> </message> <message> <source>URI handling</source> <translation type="unfinished">URI käsittely</translation> </message> <message> <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source> <translation type="unfinished">'bitcoin://' ei ole kelvollinen URI. Käytä 'bitcoin:' sen sijaan.</translation> </message> <message> <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported. Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source> <translation type="unfinished">Maksupyyntöä ei voida käsitellä, koska BIP70 ei ole tuettu. BIP70:n laajalle levinneiden tietoturva-aukkojen vuoksi on erittäin suositeltavaa jättää huomiotta kaikki kauppiaan ohjeet lompakon vaihtamisesta. Jos saat tämän virheen, pyydä kauppiasta antamaan BIP21-yhteensopiva URI.</translation> </message> <message> <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> <translation type="unfinished">URIa ei voitu jäsentää! Tämä voi johtua virheellisestä Bitcoin-osoitteesta tai väärin muotoilluista URI parametreista.</translation> </message> <message> <source>Payment request file handling</source> <translation type="unfinished">Maksupyynnön tiedoston käsittely</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>User Agent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment> <translation type="unfinished">Käyttöliittymä</translation> </message> <message> <source>Ping</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Vasteaika</translation> </message> <message> <source>Peer</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment> <translation type="unfinished">Vertainen</translation> </message> <message> <source>Direction</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment> <translation type="unfinished">Suunta</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Lähetetyt</translation> </message> <message> <source>Received</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Vastaanotetut</translation> </message> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Osoite</translation> </message> <message> <source>Type</source> <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment> <translation type="unfinished">Tyyppi</translation> </message> <message> <source>Network</source> <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> <translation type="unfinished">Verkko</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Sisääntuleva</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Ulosmenevä</translation> </message> </context> <context> <name>QRImageWidget</name> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">&amp;Tallenna kuva...</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Image</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopioi kuva</translation> </message> <message> <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source> <translation type="unfinished">Tuloksen URI on liian pitkä, yritä lyhentää otsikon tai viestin tekstiä.</translation> </message> <message> <source>Error encoding URI into QR Code.</source> <translation type="unfinished">Virhe käännettäessä URI:a QR-koodiksi.</translation> </message> <message> <source>QR code support not available.</source> <translation type="unfinished">Tukea QR-koodeille ei ole saatavilla.</translation> </message> <message> <source>Save QR Code</source> <translation type="unfinished">Tallenna QR-koodi</translation> </message> <message> <source>PNG Image</source> <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment> <translation type="unfinished">PNG-kuva</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">Ei saatavilla</translation> </message> <message> <source>Client version</source> <translation type="unfinished">Pääteohjelman versio</translation> </message> <message> <source>&amp;Information</source> <translation type="unfinished">T&amp;ietoa</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation type="unfinished">Yleinen</translation> </message> <message> <source>Datadir</source> <translation type="unfinished">Data-hakemisto</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">Käytä '%1' -valitsinta määritelläksesi muun kuin oletuksen data-hakemistolle.</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">Käytä '%1' -valitsinta määritelläksesi muun kuin oletuksen lohkohakemistolle.</translation> </message> <message> <source>Startup time</source> <translation type="unfinished">Käynnistysaika</translation> </message> <message> <source>Network</source> <translation type="unfinished">Verkko</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation type="unfinished">Nimi</translation> </message> <message> <source>Number of connections</source> <translation type="unfinished">Yhteyksien lukumäärä</translation> </message> <message> <source>Block chain</source> <translation type="unfinished">Lohkoketju</translation> </message> <message> <source>Memory Pool</source> <translation type="unfinished">Muistiallas</translation> </message> <message> <source>Current number of transactions</source> <translation type="unfinished">Tämänhetkinen rahansiirtojen määrä</translation> </message> <message> <source>Memory usage</source> <translation type="unfinished">Muistin käyttö</translation> </message> <message> <source>Wallet: </source> <translation type="unfinished">Lompakko:</translation> </message> <message> <source>(none)</source> <translation type="unfinished">(tyhjä)</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset</source> <translation type="unfinished">&amp;Nollaa</translation> </message> <message> <source>Received</source> <translation type="unfinished">Vastaanotetut</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <translation type="unfinished">Lähetetyt</translation> </message> <message> <source>&amp;Peers</source> <translation type="unfinished">&amp;Vertaiset</translation> </message> <message> <source>Banned peers</source> <translation type="unfinished">Estetyt vertaiset</translation> </message> <message> <source>Select a peer to view detailed information.</source> <translation type="unfinished">Valitse vertainen eriteltyjä tietoja varten.</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation type="unfinished">Versio</translation> </message> <message> <source>Starting Block</source> <translation type="unfinished">Alkaen lohkosta</translation> </message> <message> <source>Synced Headers</source> <translation type="unfinished">Synkronoidut ylätunnisteet</translation> </message> <message> <source>Synced Blocks</source> <translation type="unfinished">Synkronoidut lohkot</translation> </message> <message> <source>Last Transaction</source> <translation type="unfinished">Viimeisin transaktio</translation> </message> <message> <source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source> <translation type="unfinished">Kartoitettu autonominen järjestelmä, jota käytetään monipuolistamaan solmuvalikoimaa</translation> </message> <message> <source>Mapped AS</source> <translation type="unfinished">Kartoitettu AS</translation> </message> <message> <source>User Agent</source> <translation type="unfinished">Käyttöliittymä</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Solmu ikkuna</translation> </message> <message> <source>Current block height</source> <translation type="unfinished">Lohkon nykyinen korkeus</translation> </message> <message> <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> <translation type="unfinished">Avaa %1 -debug-loki tämänhetkisestä data-hakemistosta. Tämä voi viedä muutaman sekunnin suurille lokitiedostoille.</translation> </message> <message> <source>Decrease font size</source> <translation type="unfinished">Pienennä fontin kokoa</translation> </message> <message> <source>Increase font size</source> <translation type="unfinished">Suurenna fontin kokoa</translation> </message> <message> <source>Permissions</source> <translation type="unfinished">Luvat</translation> </message> <message> <source>The direction and type of peer connection: %1</source> <translation type="unfinished">Vertaisyhteyden suunta ja tyyppi: %1</translation> </message> <message> <source>Direction/Type</source> <translation type="unfinished">Suunta/Tyyppi</translation> </message> <message> <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source> <translation type="unfinished">Verkkoprotokolla, jonka kautta tämä vertaisverkko on yhdistetty: IPv4, IPv6, Onion, I2P tai CJDNS.</translation> </message> <message> <source>Services</source> <translation type="unfinished">Palvelut</translation> </message> <message> <source>High Bandwidth</source> <translation type="unfinished">Suuri kaistanleveys</translation> </message> <message> <source>Connection Time</source> <translation type="unfinished">Yhteysaika</translation> </message> <message> <source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source> <translation type="unfinished">Kulunut aika siitä, kun tältä vertaiselta vastaanotettiin uusi lohko, joka on läpäissyt alustavat validiteettitarkistukset.</translation> </message> <message> <source>Last Block</source> <translation type="unfinished">Viimeisin lohko</translation> </message> <message> <source>Last Send</source> <translation type="unfinished">Viimeisin lähetetty</translation> </message> <message> <source>Last Receive</source> <translation type="unfinished">Viimeisin vastaanotettu</translation> </message> <message> <source>Ping Time</source> <translation type="unfinished">Vasteaika</translation> </message> <message> <source>The duration of a currently outstanding ping.</source> <translation type="unfinished">Tämänhetkisen merkittävän yhteyskokeilun kesto.</translation> </message> <message> <source>Ping Wait</source> <translation type="unfinished">Yhteyskokeilun odotus</translation> </message> <message> <source>Min Ping</source> <translation type="unfinished">Pienin vasteaika</translation> </message> <message> <source>Time Offset</source> <translation type="unfinished">Ajan poikkeama</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Viimeisimmän lohkon aika</translation> </message> <message> <source>&amp;Open</source> <translation type="unfinished">&amp;Avaa</translation> </message> <message> <source>&amp;Console</source> <translation type="unfinished">&amp;Konsoli</translation> </message> <message> <source>&amp;Network Traffic</source> <translation type="unfinished">&amp;Verkkoliikenne</translation> </message> <message> <source>Totals</source> <translation type="unfinished">Yhteensä</translation> </message> <message> <source>Debug log file</source> <translation type="unfinished">Debug lokitiedosto</translation> </message> <message> <source>Clear console</source> <translation type="unfinished">Tyhjennä konsoli</translation> </message> <message> <source>In:</source> <translation type="unfinished">Sisään:</translation> </message> <message> <source>Out:</source> <translation type="unfinished">Ulos:</translation> </message> <message> <source>Inbound: initiated by peer</source> <extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment> <translation type="unfinished">Saapuva: vertaisen aloittama</translation> </message> <message> <source>Ctrl+=</source> <extracomment>Secondary shortcut to increase the RPC console font size.</extracomment> <translation type="unfinished">Ctrl+-</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp;Kopioi osoite</translation> </message> <message> <source>&amp;Disconnect</source> <translation type="unfinished">&amp;Katkaise yhteys</translation> </message> <message> <source>1 &amp;hour</source> <translation type="unfinished">1 &amp;tunti</translation> </message> <message> <source>1 &amp;week</source> <translation type="unfinished">1 &amp;viikko</translation> </message> <message> <source>1 &amp;year</source> <translation type="unfinished">1 &amp;vuosi</translation> </message> <message> <source>&amp;Unban</source> <translation type="unfinished">&amp;Poista esto</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled</source> <translation type="unfinished">Verkkoliikenne pysäytetty</translation> </message> <message> <source>Executing command without any wallet</source> <translation type="unfinished">Suoritetaan komento ilman lomakkoa</translation> </message> <message> <source>Executing command using "%1" wallet</source> <translation type="unfinished">Suoritetaan komento käyttäen lompakkoa "%1"</translation> </message> <message> <source>Executing…</source> <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment> <translation type="unfinished">Suoritetaan...</translation> </message> <message> <source>(peer: %1)</source> <translation type="unfinished">(vertainen: %1)</translation> </message> <message> <source>via %1</source> <translation type="unfinished">%1 kautta</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation type="unfinished">Kyllä</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation type="unfinished">Ei</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">Saaja</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">Lähettäjä</translation> </message> <message> <source>Ban for</source> <translation type="unfinished">Estä</translation> </message> <message> <source>Never</source> <translation type="unfinished">Ei ikinä</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation type="unfinished">Tuntematon</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&amp;Amount:</source> <translation type="unfinished">&amp;Määrä</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Nimi:</translation> </message> <message> <source>&amp;Message:</source> <translation type="unfinished">&amp;Viesti:</translation> </message> <message> <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">Valinnainen viesti liitetään maksupyyntöön ja näytetään avattaessa. Viestiä ei lähetetä Bitcoin-verkkoon.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> <translation type="unfinished">Valinnainen nimi liitetään vastaanottavaan osoitteeseen.</translation> </message> <message> <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Käytä lomaketta maksupyyntöihin. Kaikki kentät ovat &lt;b&gt;valinnaisia&lt;/b&gt;.</translation> </message> <message> <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source> <translation type="unfinished">Valinnainen pyyntömäärä. Jätä tyhjäksi tai nollaksi jos et pyydä tiettyä määrää.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source> <translation type="unfinished">Valinnainen tarra, joka liitetään uuteen vastaanotto-osoitteeseen (jonka käytät laskun tunnistamiseen). Se liitetään myös maksupyyntöön.</translation> </message> <message> <source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source> <translation type="unfinished">Valinnainen viesti, joka on liitetty maksupyyntöön ja joka voidaan näyttää lähettäjälle.</translation> </message> <message> <source>&amp;Create new receiving address</source> <translation type="unfinished"> &amp;Luo uusi vastaanotto-osoite</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Tyhjennä lomakkeen kaikki kentät.</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation type="unfinished">Tyhjennä</translation> </message> <message> <source>Requested payments history</source> <translation type="unfinished">Pyydettyjen maksujen historia</translation> </message> <message> <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source> <translation type="unfinished">Näytä valittu pyyntö (sama toiminta kuin alkion tuplaklikkaus)</translation> </message> <message> <source>Show</source> <translation type="unfinished">Näytä</translation> </message> <message> <source>Remove the selected entries from the list</source> <translation type="unfinished">Poista valitut alkiot listasta</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation type="unfinished">Poista</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">Kopioi &amp;URI</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopioi osoite</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Kopioi &amp;viite</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;message</source> <translation type="unfinished">Kopioi &amp;viesti</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Kopioi &amp;määrä</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Lompakkoa ei voitu avata.</translation> </message> <message> <source>Could not generate new %1 address</source> <translation type="unfinished">Uutta %1-osoitetta ei voitu luoda</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Request payment to …</source> <translation type="unfinished">Pyydä maksua ooitteeseen ...</translation> </message> <message> <source>Address:</source> <translation type="unfinished">Osoite:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Määrä:</translation> </message> <message> <source>Label:</source> <translation type="unfinished">Tunniste:</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Viesti:</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Lompakko:</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">Kopioi &amp;URI</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Address</source> <translation type="unfinished">Kopioi &amp;Osoite</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify</source> <translation type="unfinished">&amp;Varmenna</translation> </message> <message> <source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source> <translation type="unfinished">Varmista tämä osoite esimerkiksi laitelompakon näytöltä</translation> </message> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">&amp;Tallenna kuva...</translation> </message> <message> <source>Payment information</source> <translation type="unfinished">Maksutiedot</translation> </message> <message> <source>Request payment to %1</source> <translation type="unfinished">Pyydä maksua osoitteeseen %1</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Aika</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Nimike</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Viesti</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(ei nimikettä)</translation> </message> <message> <source>(no message)</source> <translation type="unfinished">(ei viestiä)</translation> </message> <message> <source>(no amount requested)</source> <translation type="unfinished">(ei pyydettyä määrää)</translation> </message> <message> <source>Requested</source> <translation type="unfinished">Pyydetty</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Lähetä kolikoita</translation> </message> <message> <source>Coin Control Features</source> <translation type="unfinished">Kolikkokontrolli ominaisuudet</translation> </message> <message> <source>automatically selected</source> <translation type="unfinished">automaattisesti valitut</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds!</source> <translation type="unfinished">Lompakon saldo ei riitä!</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Määrä:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Tavuja:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Määrä:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Palkkio:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Palkkion jälkeen:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Vaihtoraha:</translation> </message> <message> <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source> <translation type="unfinished">Jos tämä aktivoidaan mutta vaihtorahan osoite on tyhjä tai virheellinen, vaihtoraha tullaan lähettämään uuteen luotuun osoitteeseen.</translation> </message> <message> <source>Custom change address</source> <translation type="unfinished">Kustomoitu vaihtorahan osoite</translation> </message> <message> <source>Transaction Fee:</source> <translation type="unfinished">Rahansiirtokulu:</translation> </message> <message> <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source> <translation type="unfinished">Fallbackfeen käyttö voi johtaa useita tunteja, päiviä (tai loputtomiin) kestävän siirron lähettämiseen. Harkitse palkkion valitsemista itse tai odota kunnes koko ketju on vahvistettu.</translation> </message> <message> <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source> <translation type="unfinished">Varoitus: Kulujen arviointi ei ole juuri nyt mahdollista.</translation> </message> <message> <source>per kilobyte</source> <translation type="unfinished">per kilotavu</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Piilota</translation> </message> <message> <source>Recommended:</source> <translation type="unfinished">Suositeltu:</translation> </message> <message> <source>Custom:</source> <translation type="unfinished">Muokattu:</translation> </message> <message> <source>Send to multiple recipients at once</source> <translation type="unfinished">Lähetä usealla vastaanottajalle samanaikaisesti</translation> </message> <message> <source>Add &amp;Recipient</source> <translation type="unfinished">Lisää &amp;Vastaanottaja</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Tyhjennä lomakkeen kaikki kentät.</translation> </message> <message> <source>Inputs…</source> <translation type="unfinished">Syötteet...</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Tomu:</translation> </message> <message> <source>Choose…</source> <translation type="unfinished">Valitse...</translation> </message> <message> <source>Hide transaction fee settings</source> <translation type="unfinished"> Piilota siirtomaksuasetukset</translation> </message> <message> <source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> <translation type="unfinished">Mikäli lohkoissa ei ole tilaa kaikille siirtotapahtumille, voi louhijat sekä välittävät solmut pakottaa vähimmäispalkkion. Tämän vähimmäispalkkion maksaminen on täysin OK, mutta huomaa, että se saattaa johtaa siihen, ettei siirto vahvistu koskaan, jos bitcoin-siirtoja on enemmän kuin mitä verkko pystyy käsittelemään.</translation> </message> <message> <source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source> <translation type="unfinished">Liian alhainen maksu saattaa johtaa siirtoon, joka ei koskaan vahvistu (lue työkaluohje)</translation> </message> <message> <source>Confirmation time target:</source> <translation type="unfinished">Vahvistusajan tavoite:</translation> </message> <message> <source>Enable Replace-By-Fee</source> <translation type="unfinished">Käytä Replace-By-Fee:tä</translation> </message> <message> <source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source> <translation type="unfinished">Replace-By-Fee:tä (BIP-125) käyttämällä voit korottaa siirtotapahtuman palkkiota sen lähettämisen jälkeen. Ilman tätä saatetaan suositella käyttämään suurempaa palkkiota kompensoimaan viiveen kasvamisen riskiä.</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">&amp;Tyhjennnä Kaikki</translation> </message> <message> <source>Balance:</source> <translation type="unfinished">Balanssi:</translation> </message> <message> <source>Confirm the send action</source> <translation type="unfinished">Vahvista lähetys</translation> </message> <message> <source>S&amp;end</source> <translation type="unfinished">&amp;Lähetä</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Kopioi lukumäärä</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Kopioi määrä</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Kopioi rahansiirtokulu</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Kopioi rahansiirtokulun jälkeen</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Kopioi tavut</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Kopioi tomu</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Kopioi vaihtorahat</translation> </message> <message> <source>%1 (%2 blocks)</source> <translation type="unfinished">%1 (%2 lohkoa)</translation> </message> <message> <source>Sign on device</source> <extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Allekirjoita laitteella</translation> </message> <message> <source>Connect your hardware wallet first.</source> <translation type="unfinished">Yhdistä lompakkolaitteesi ensin.</translation> </message> <message> <source>Set external signer script path in Options -&gt; Wallet</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Aseta ulkoisen allekirjoittajan skriptipolku kohdassa Asetukset -&gt; Lompakko</translation> </message> <message> <source>Cr&amp;eate Unsigned</source> <translation type="unfinished">L&amp;uo allekirjoittamaton</translation> </message> <message> <source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <translation type="unfinished">Luo osittain allekirjoitetun bitcoin-siirtotapahtuman (PSBT) käytettäväksi mm. offline %1 lompakko tai PSBT-yhteensopiva hardware-lompakko.</translation> </message> <message> <source> from wallet '%1'</source> <translation type="unfinished"> lompakosta '%1'</translation> </message> <message> <source>%1 to '%2'</source> <translation type="unfinished">%1 - '%2'</translation> </message> <message> <source>To review recipient list click "Show Details…"</source> <translation type="unfinished">Tarkastellaksesi vastaanottajalistaa klikkaa "Näytä Lisätiedot..."</translation> </message> <message> <source>Sign failed</source> <translation type="unfinished">Allekirjoittaminen epäonnistui</translation> </message> <message> <source>External signer not found</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Ulkopuolista allekirjoittajaa ei löydy</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Tallenna siirtotiedot</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">Osittain allekirjoitettu transaktio (Binääri)</translation> </message> <message> <source>PSBT saved</source> <extracomment>Popup message when a PSBT has been saved to a file</extracomment> <translation type="unfinished">PSBT tallennettu</translation> </message> <message> <source>External balance:</source> <translation type="unfinished">Ulkopuolinen saldo:</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">tai</translation> </message> <message> <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source> <translation type="unfinished">Voit korottaa palkkiota myöhemmin (osoittaa Replace-By-Fee:tä, BIP-125).</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment> <translation type="unfinished">Ole hyvä ja tarkista siirtoehdotuksesi. Tämä luo osittain allekirjoitetun Bitcoin-siirron (PBST), jonka voit tallentaa tai kopioida ja sitten allekirjoittaa esim. verkosta irrannaisella %1-lompakolla tai PBST-yhteensopivalla laitteistolompakolla.</translation> </message> <message> <source>Do you want to create this transaction?</source> <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment> <translation type="unfinished">Haluatko luoda tämän siirtotapahtuman?</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction.</source> <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment> <translation type="unfinished">Tarkistathan siirtosi.</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Siirtokulu</translation> </message> <message> <source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source> <translation type="unfinished">Ei signalointia Korvattavissa korkeammalla kululla, BIP-125.</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Yhteensä</translation> </message> <message> <source>Confirm send coins</source> <translation type="unfinished">Vahvista kolikoiden lähetys</translation> </message> <message> <source>Watch-only balance:</source> <translation type="unfinished">Katselulompakon saldo:</translation> </message> <message> <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source> <translation type="unfinished">Vastaanottajan osoite ei ole kelvollinen. Tarkista osoite.</translation> </message> <message> <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> <translation type="unfinished">Maksettavan määrän täytyy olla suurempi kuin 0.</translation> </message> <message> <source>The amount exceeds your balance.</source> <translation type="unfinished">Määrä ylittää tilisi saldon.</translation> </message> <message> <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source> <translation type="unfinished">Kokonaismäärä ylittää saldosi kun %1 siirtomaksu lisätään summaan.</translation> </message> <message> <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source> <translation type="unfinished">Osoite esiintyy useaan kertaan: osoitteita tulisi käyttää vain kerran kutakin.</translation> </message> <message> <source>Transaction creation failed!</source> <translation type="unfinished">Rahansiirron luonti epäonnistui!</translation> </message> <message> <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source> <translation type="unfinished">%1:tä ja korkeampaa siirtokulua pidetään mielettömän korkeana.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Varoitus: Virheellinen Bitcoin-osoite</translation> </message> <message> <source>Warning: Unknown change address</source> <translation type="unfinished">Varoitus: Tuntematon vaihtorahan osoite</translation> </message> <message> <source>Confirm custom change address</source> <translation type="unfinished">Vahvista kustomoitu vaihtorahan osoite</translation> </message> <message> <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source> <translation type="unfinished">Valitsemasi vaihtorahan osoite ei kuulu tähän lompakkoon. Osa tai kaikki varoista lompakossasi voidaan lähettää tähän osoitteeseen. Oletko varma?</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(ei nimikettä)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> <source>A&amp;mount:</source> <translation type="unfinished">M&amp;äärä:</translation> </message> <message> <source>Pay &amp;To:</source> <translation type="unfinished">Maksun saaja:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Nimi:</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Valitse aikaisemmin käytetty osoite</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> <translation type="unfinished">Bitcoin-osoite johon maksu lähetetään</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Liitä osoite leikepöydältä</translation> </message> <message> <source>Remove this entry</source> <translation type="unfinished">Poista tämä alkio</translation> </message> <message> <source>The amount to send in the selected unit</source> <translation type="unfinished">Lähetettävä summa valitussa yksikössä</translation> </message> <message> <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> <translation type="unfinished">Kulu vähennetään lähetettävästä määrästä. Saaja vastaanottaa vähemmän bitcoineja kuin merkitset Määrä-kenttään. Jos saajia on monia, kulu jaetaan tasan.</translation> </message> <message> <source>S&amp;ubtract fee from amount</source> <translation type="unfinished">V&amp;ähennä maksukulu määrästä</translation> </message> <message> <source>Use available balance</source> <translation type="unfinished">Käytä saatavilla oleva saldo</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Viesti:</translation> </message> <message> <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source> <translation type="unfinished">Aseta nimi tälle osoitteelle lisätäksesi sen käytettyjen osoitteiden listalle.</translation> </message> <message> <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">Viesti joka liitettiin bitcoin: URI:iin tallennetaan rahansiirtoon viitteeksi. Tätä viestiä ei lähetetä Bitcoin-verkkoon.</translation> </message> </context> <context> <name>SendConfirmationDialog</name> <message> <source>Send</source> <translation type="unfinished">Lähetä</translation> </message> <message> <source>Create Unsigned</source> <translation type="unfinished">Luo allekirjoittamaton</translation> </message> </context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source> <translation type="unfinished">Allekirjoitukset - Allekirjoita / Varmista viesti</translation> </message> <message> <source>&amp;Sign Message</source> <translation type="unfinished">&amp;Allekirjoita viesti</translation> </message> <message> <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> <translation type="unfinished">Voit allekirjoittaa viestit / sopimukset omalla osoitteellasi todistaaksesi että voit vastaanottaa siihen lähetetyt bitcoinit. Varo allekirjoittamasta mitään epämääräistä, sillä phishing-hyökkääjät voivat huijata sinua luovuttamaan henkilöllisyytesi allekirjoituksella. Allekirjoita ainoastaan täysin yksityiskohtainen selvitys siitä, mihin olet sitoutumassa.</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> <translation type="unfinished">Bitcoin-osoite jolla viesti allekirjoitetaan</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Valitse aikaisemmin käytetty osoite</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Liitä osoite leikepöydältä</translation> </message> <message> <source>Enter the message you want to sign here</source> <translation type="unfinished">Kirjoita tähän viesti minkä haluat allekirjoittaa</translation> </message> <message> <source>Signature</source> <translation type="unfinished">Allekirjoitus</translation> </message> <message> <source>Copy the current signature to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Kopioi tämänhetkinen allekirjoitus leikepöydälle</translation> </message> <message> <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Allekirjoita viesti todistaaksesi, että omistat tämän Bitcoin-osoitteen</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;Message</source> <translation type="unfinished">Allekirjoita &amp;viesti</translation> </message> <message> <source>Reset all sign message fields</source> <translation type="unfinished">Tyhjennä kaikki allekirjoita-viesti-kentät</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">&amp;Tyhjennnä Kaikki</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify Message</source> <translation type="unfinished">&amp;Varmista viesti</translation> </message> <message> <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source> <translation type="unfinished">Syötä vastaanottajan osoite, viesti ja allekirjoitus (varmista että kopioit rivinvaihdot, välilyönnit, sarkaimet yms. täsmälleen) alle vahvistaaksesi viestin. Varo lukemasta allekirjoitukseen enempää kuin mitä viestissä itsessään on välttääksesi man-in-the-middle -hyökkäyksiltä. Huomaa, että tämä todentaa ainoastaan allekirjoittavan vastaanottajan osoitteen, tämä ei voi todentaa minkään tapahtuman lähettäjää!</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> <translation type="unfinished">Bitcoin-osoite jolla viesti on allekirjoitettu</translation> </message> <message> <source>The signed message to verify</source> <translation type="unfinished">Allekirjoitettu viesti vahvistettavaksi</translation> </message> <message> <source>The signature given when the message was signed</source> <translation type="unfinished">Viestin allekirjoittamisen yhteydessä annettu allekirjoitus</translation> </message> <message> <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Tarkista viestin allekirjoitus varmistaaksesi, että se allekirjoitettiin tietyllä Bitcoin-osoitteella</translation> </message> <message> <source>Verify &amp;Message</source> <translation type="unfinished">Varmista &amp;viesti...</translation> </message> <message> <source>Reset all verify message fields</source> <translation type="unfinished">Tyhjennä kaikki varmista-viesti-kentät</translation> </message> <message> <source>Click "Sign Message" to generate signature</source> <translation type="unfinished">Valitse "Allekirjoita Viesti" luodaksesi allekirjoituksen.</translation> </message> <message> <source>The entered address is invalid.</source> <translation type="unfinished">Syötetty osoite on virheellinen.</translation> </message> <message> <source>Please check the address and try again.</source> <translation type="unfinished">Tarkista osoite ja yritä uudelleen.</translation> </message> <message> <source>The entered address does not refer to a key.</source> <translation type="unfinished">Syötetty osoite ei viittaa tunnettuun avaimeen.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock was cancelled.</source> <translation type="unfinished">Lompakon avaaminen peruttiin.</translation> </message> <message> <source>No error</source> <translation type="unfinished">Ei virhettä</translation> </message> <message> <source>Private key for the entered address is not available.</source> <translation type="unfinished">Yksityistä avainta syötetylle osoitteelle ei ole saatavilla.</translation> </message> <message> <source>Message signing failed.</source> <translation type="unfinished">Viestin allekirjoitus epäonnistui.</translation> </message> <message> <source>Message signed.</source> <translation type="unfinished">Viesti allekirjoitettu.</translation> </message> <message> <source>The signature could not be decoded.</source> <translation type="unfinished">Allekirjoitusta ei pystytty tulkitsemaan.</translation> </message> <message> <source>Please check the signature and try again.</source> <translation type="unfinished">Tarkista allekirjoitus ja yritä uudelleen.</translation> </message> <message> <source>The signature did not match the message digest.</source> <translation type="unfinished">Allekirjoitus ei täsmää viestin tiivisteeseen.</translation> </message> <message> <source>Message verification failed.</source> <translation type="unfinished">Viestin varmistus epäonnistui.</translation> </message> <message> <source>Message verified.</source> <translation type="unfinished">Viesti varmistettu.</translation> </message> </context> <context> <name>SplashScreen</name> <message> <source>(press q to shutdown and continue later)</source> <translation type="unfinished">(paina q lopettaaksesi ja jatkaaksesi myöhemmin)</translation> </message> <message> <source>press q to shutdown</source> <translation type="unfinished">paina q sammuttaaksesi</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">ristiriidassa maksutapahtumalle, jolla on %1 varmistusta</translation> </message> <message> <source>abandoned</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">hylätty</translation> </message> <message> <source>%1/unconfirmed</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1/vahvistamaton</translation> </message> <message> <source>%1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1 vahvistusta</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation type="unfinished">Tila</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Aika</translation> </message> <message> <source>Source</source> <translation type="unfinished">Lähde</translation> </message> <message> <source>Generated</source> <translation type="unfinished">Generoitu</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">Lähettäjä</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">tuntematon</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">Saaja</translation> </message> <message> <source>own address</source> <translation type="unfinished">oma osoite</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">vain seurattava</translation> </message> <message> <source>label</source> <translation type="unfinished">nimi</translation> </message> <message> <source>Credit</source> <translation type="unfinished">Krediitti</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>not accepted</source> <translation type="unfinished">ei hyväksytty</translation> </message> <message> <source>Debit</source> <translation type="unfinished">Debiitti</translation> </message> <message> <source>Total debit</source> <translation type="unfinished">Debiitti yhteensä</translation> </message> <message> <source>Total credit</source> <translation type="unfinished">Krediitti yhteensä</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Siirtokulu</translation> </message> <message> <source>Net amount</source> <translation type="unfinished">Nettomäärä</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Viesti</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation type="unfinished">Kommentti</translation> </message> <message> <source>Transaction ID</source> <translation type="unfinished">Maksutapahtuman tunnus</translation> </message> <message> <source>Transaction total size</source> <translation type="unfinished">Maksutapahtuman kokonaiskoko</translation> </message> <message> <source>Transaction virtual size</source> <translation type="unfinished">Tapahtuman näennäiskoko</translation> </message> <message> <source>Output index</source> <translation type="unfinished">Ulostulon indeksi</translation> </message> <message> <source> (Certificate was not verified)</source> <translation type="unfinished"> (Sertifikaattia ei vahvistettu)</translation> </message> <message> <source>Merchant</source> <translation type="unfinished">Kauppias</translation> </message> <message> <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source> <translation type="unfinished">Luotujen kolikoiden täytyy kypsyä vielä %1 lohkoa ennenkuin niitä voidaan käyttää. Luotuasi tämän lohkon, se kuulutettiin verkolle lohkoketjuun lisättäväksi. Mikäli lohko ei kuitenkaan pääse ketjuun, sen tilaksi vaihdetaan "ei hyväksytty" ja sitä ei voida käyttää. Toisinaan näin tapahtuu, jos jokin verkon toinen solmu luo lohkon lähes samanaikaisesti sinun lohkosi kanssa.</translation> </message> <message> <source>Debug information</source> <translation type="unfinished">Debug tiedot</translation> </message> <message> <source>Transaction</source> <translation type="unfinished">Maksutapahtuma</translation> </message> <message> <source>Inputs</source> <translation type="unfinished">Sisääntulot</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Määrä</translation> </message> <message> <source>true</source> <translation type="unfinished">tosi</translation> </message> <message> <source>false</source> <translation type="unfinished">epätosi</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDescDialog</name> <message> <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> <translation type="unfinished">Tämä ruutu näyttää yksityiskohtaisen tiedon rahansiirrosta</translation> </message> <message> <source>Details for %1</source> <translation type="unfinished">%1:n yksityiskohdat</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Aika</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Tyyppi</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Nimike</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed</source> <translation type="unfinished">Varmistamaton</translation> </message> <message> <source>Abandoned</source> <translation type="unfinished">Hylätty</translation> </message> <message> <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source> <translation type="unfinished">Varmistetaan (%1 suositellusta %2 varmistuksesta)</translation> </message> <message> <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> <translation type="unfinished">Varmistettu (%1 varmistusta)</translation> </message> <message> <source>Conflicted</source> <translation type="unfinished">Ristiriitainen</translation> </message> <message> <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source> <translation type="unfinished">Epäkypsä (%1 varmistusta, saatavilla %2 jälkeen)</translation> </message> <message> <source>Generated but not accepted</source> <translation type="unfinished">Luotu, mutta ei hyäksytty</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Vastaanotettu osoitteella</translation> </message> <message> <source>Received from</source> <translation type="unfinished">Vastaanotettu</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Lähetetty vastaanottajalle</translation> </message> <message> <source>Payment to yourself</source> <translation type="unfinished">Maksu itsellesi</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Louhittu</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">vain seurattava</translation> </message> <message> <source>(n/a)</source> <translation type="unfinished">(ei saatavilla)</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(ei nimikettä)</translation> </message> <message> <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> <translation type="unfinished">Rahansiirron tila. Siirrä osoitin kentän päälle nähdäksesi vahvistusten lukumäärä.</translation> </message> <message> <source>Date and time that the transaction was received.</source> <translation type="unfinished">Rahansiirron vastaanottamisen päivämäärä ja aika.</translation> </message> <message> <source>Type of transaction.</source> <translation type="unfinished">Maksutapahtuman tyyppi.</translation> </message> <message> <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source> <translation type="unfinished">Onko rahansiirrossa mukana ainoastaan seurattava osoite vai ei.</translation> </message> <message> <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source> <translation type="unfinished">Käyttäjän määrittämä käyttötarkoitus rahansiirrolle.</translation> </message> <message> <source>Amount removed from or added to balance.</source> <translation type="unfinished">Saldoon lisätty tai siitä vähennetty määrä.</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished">Kaikki</translation> </message> <message> <source>Today</source> <translation type="unfinished">Tänään</translation> </message> <message> <source>This week</source> <translation type="unfinished">Tällä viikolla</translation> </message> <message> <source>This month</source> <translation type="unfinished">Tässä kuussa</translation> </message> <message> <source>Last month</source> <translation type="unfinished">Viime kuussa</translation> </message> <message> <source>This year</source> <translation type="unfinished">Tänä vuonna</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Vastaanotettu osoitteella</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Lähetetty vastaanottajalle</translation> </message> <message> <source>To yourself</source> <translation type="unfinished">Itsellesi</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Louhittu</translation> </message> <message> <source>Other</source> <translation type="unfinished">Muu</translation> </message> <message> <source>Enter address, transaction id, or label to search</source> <translation type="unfinished">Kirjoita osoite, siirron tunniste tai nimiö etsiäksesi</translation> </message> <message> <source>Min amount</source> <translation type="unfinished">Minimimäärä</translation> </message> <message> <source>Range…</source> <translation type="unfinished">Alue...</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopioi osoite</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Kopioi &amp;viite</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Kopioi &amp;määrä</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID</source> <translation type="unfinished">Kopio transaktio &amp;ID</translation> </message> <message> <source>Export Transaction History</source> <translation type="unfinished">Vie rahansiirtohistoria</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Pilkulla erotettu tiedosto</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Vahvistettu</translation> </message> <message> <source>Watch-only</source> <translation type="unfinished">Vain seurattava</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Aika</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Tyyppi</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Nimike</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Osoite</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Vienti epäonnistui</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source> <translation type="unfinished">Rahansiirron historian tallentamisessa tapahtui virhe paikkaan %1.</translation> </message> <message> <source>Exporting Successful</source> <translation type="unfinished">Vienti onnistui</translation> </message> <message> <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">Rahansiirron historia tallennettiin onnistuneesti kohteeseen %1.</translation> </message> <message> <source>Range:</source> <translation type="unfinished">Alue:</translation> </message> <message> <source>to</source> <translation type="unfinished">vastaanottaja</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>No wallet has been loaded. Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet. - OR -</source> <translation type="unfinished">Lompakkoa ei ladattu. Siirry osioon Tiedosto &gt; Avaa lompakko ladataksesi lompakon. - TAI -</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Luo uusi lompakko</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Virhe</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source> <translation type="unfinished">PBST-ää ei voitu tulkita leikepöydältä (kelpaamaton base64)</translation> </message> <message> <source>Load Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Lataa siirtotiedot</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source> <translation type="unfinished">Osittain allekirjoitettu siirto (*.pbst)</translation> </message> <message> <source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source> <translation type="unfinished">PBST-tiedoston tulee olla pienempi kuin 100 mebitavua</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT</source> <translation type="unfinished">PSBT-ää ei voitu tulkita</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Lähetä kolikoita</translation> </message> <message> <source>Fee bump error</source> <translation type="unfinished">Virhe nostaessa palkkiota.</translation> </message> <message> <source>Increasing transaction fee failed</source> <translation type="unfinished">Siirtokulun nosto epäonnistui</translation> </message> <message> <source>Do you want to increase the fee?</source> <extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment> <translation type="unfinished">Haluatko nostaa siirtomaksua?</translation> </message> <message> <source>Current fee:</source> <translation type="unfinished">Nykyinen palkkio:</translation> </message> <message> <source>Increase:</source> <translation type="unfinished">Korota:</translation> </message> <message> <source>New fee:</source> <translation type="unfinished">Uusi palkkio:</translation> </message> <message> <source>Confirm fee bump</source> <translation type="unfinished">Vahvista palkkion korotus</translation> </message> <message> <source>Can't draft transaction.</source> <translation type="unfinished"> Siirtoa ei voida laatia.</translation> </message> <message> <source>PSBT copied</source> <translation type="unfinished">PSBT kopioitu</translation> </message> <message> <source>Can't sign transaction.</source> <translation type="unfinished">Siirtoa ei voida allekirjoittaa.</translation> </message> <message> <source>Could not commit transaction</source> <translation type="unfinished">Siirtoa ei voitu tehdä</translation> </message> <message> <source>Can't display address</source> <translation type="unfinished">Osoitetta ei voida näyttää</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">oletuslompakko</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Vie</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Vie auki olevan välilehden tiedot tiedostoon</translation> </message> <message> <source>Backup Wallet</source> <translation type="unfinished">Varmuuskopioi lompakko</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">Lompakkotiedot</translation> </message> <message> <source>Backup Failed</source> <translation type="unfinished">Varmuuskopio epäonnistui</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source> <translation type="unfinished">Lompakon tallennuksessa tapahtui virhe %1.</translation> </message> <message> <source>Backup Successful</source> <translation type="unfinished">Varmuuskopio Onnistui</translation> </message> <message> <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">Lompakko tallennettiin onnistuneesti tiedostoon %1.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Peruuta</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>The %s developers</source> <translation type="unfinished">%s kehittäjät</translation> </message> <message> <source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source> <translation type="unfinished">%s on vioittunut. Yritä käyttää lompakkotyökalua bitcoin-wallet pelastaaksesi sen tai palauttaa varmuuskopio.</translation> </message> <message> <source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source> <translation type="unfinished">Ei voida alentaa lompakon versiota versiosta %i versioon %i. Lompakon versio pysyy ennallaan.</translation> </message> <message> <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">Ei voida lukita data-hakemistoa %s. %s on luultavasti jo käynnissä.</translation> </message> <message> <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source> <translation type="unfinished">Jaettu MIT -ohjelmistolisenssin alaisuudessa, katso mukana tuleva %s tiedosto tai %s</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source> <translation type="unfinished">Virhe luettaessa %s! Avaimet luetttiin oikein, mutta rahansiirtotiedot tai osoitekirjan sisältö saattavat olla puutteellisia tai vääriä.</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source> <translation type="unfinished">Virhe: Dump-tiedoston versio ei ole tuettu. Tämä bitcoin-lompakon versio tukee vain version 1 dump-tiedostoja. Annetun dump-tiedoston versio %s</translation> </message> <message> <source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source> <translation type="unfinished">Useampi onion bind -osoite on tarjottu. Automaattisesti luotua Torin onion-palvelua varten käytetään %s.</translation> </message> <message> <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source> <translation type="unfinished">Tarkistathan että tietokoneesi päivämäärä ja kellonaika ovat oikeassa! Jos kellosi on väärässä, %s ei toimi oikein.</translation> </message> <message> <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source> <translation type="unfinished">Ole hyvä ja avusta, jos %s on mielestäsi hyödyllinen. Vieraile %s saadaksesi lisää tietoa ohjelmistosta.</translation> </message> <message> <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source> <translation type="unfinished">Karsinta konfiguroitu alle minimin %d MiB. Käytä surempaa numeroa.</translation> </message> <message> <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source> <translation type="unfinished">Karsinta: viime lompakon synkronisointi menee karsitun datan taakse. Sinun tarvitsee ajaa -reindex (lataa koko lohkoketju uudelleen tapauksessa jossa karsiva noodi)</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Tuntematon sqlite-lompakkokaavioversio %d. Vain versiota %d tuetaan</translation> </message> <message> <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source> <translation type="unfinished">Lohkotietokanta sisältää lohkon, joka vaikuttaa olevan tulevaisuudesta. Tämä saattaa johtua tietokoneesi virheellisesti asetetuista aika-asetuksista. Rakenna lohkotietokanta uudelleen vain jos olet varma, että tietokoneesi päivämäärä ja aika ovat oikein.</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source> <translation type="unfinished">Siirtomäärä on liian pieni lähetettäväksi kulun vähentämisen jälkeen.</translation> </message> <message> <source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source> <translation type="unfinished">Tämä virhe voi tapahtua, jos tämä lompakko ei sammutettu siististi ja ladattiin viimeksi uudempaa Berkeley DB -versiota käyttäneellä ohjelmalla. Tässä tapauksessa käytä sitä ohjelmaa, joka viimeksi latasi tämän lompakon.</translation> </message> <message> <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source> <translation type="unfinished">Tämä on esi-julkaistu kokeiluversio - Käyttö omalla vastuullasi - Ethän käytä louhimiseen tai kauppasovelluksiin.</translation> </message> <message> <source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source> <translation type="unfinished">Tämä on maksimimäärä, jonka maksat siirtokuluina (normaalien kulujen lisäksi) pistääksesi osittaiskulutuksen välttämisen tavallisen kolikonvalinnan edelle.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source> <translation type="unfinished">Voit ohittaa tämän siirtomaksun, mikäli vaihtoraha on pienempi kuin tomun arvo tällä hetkellä</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source> <translation type="unfinished">Tämän siirtomaksun maksat, kun siirtomaksun arviointi ei ole käytettävissä.</translation> </message> <message> <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source> <translation type="unfinished">Verkon versiokenttä (%i) ylittää sallitun pituuden (%i). Vähennä uacomments:in arvoa tai kokoa.</translation> </message> <message> <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source> <translation type="unfinished">Lohkoja ei voida uudelleenlukea. Joulut uudelleenrakentamaan tietokannan käyttämällä -reindex-chainstate -valitsinta.</translation> </message> <message> <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source> <translation type="unfinished">Varoitus: lompakosta {%s} tunnistetut yksityiset avaimet, on poistettu käytöstä</translation> </message> <message> <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source> <translation type="unfinished">Varoitus: Olemme ristiriidassa vertaisten kanssa! Sinun tulee päivittää tai toisten solmujen tulee päivitää.</translation> </message> <message> <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source> <translation type="unfinished">Palataksesi karsimattomaan tilaan joudut uudelleenrakentamaan tietokannan -reindex -valinnalla. Tämä lataa koko lohkoketjun uudestaan.</translation> </message> <message> <source>%s is set very high!</source> <translation type="unfinished">%s on asetettu todella korkeaksi!</translation> </message> <message> <source>-maxmempool must be at least %d MB</source> <translation type="unfinished">-maxmempool on oltava vähintään %d MB</translation> </message> <message> <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source> <translation type="unfinished">Kriittinen sisäinen virhe kohdattiin, katso debug.log lisätietoja varten</translation> </message> <message> <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source> <translation type="unfinished">-%s -osoitteen '%s' selvittäminen epäonnistui</translation> </message> <message> <source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source> <translation type="unfinished">-peerblockfiltersiä ei voida asettaa ilman -blockfilterindexiä.</translation> </message> <message> <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source> <translation type="unfinished">Hakemistoon '%s' ei voida kirjoittaa. Tarkista käyttöoikeudet.</translation> </message> <message> <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source> <translation type="unfinished">Konfigurointiasetuksen %s käyttöön vain %s -verkossa, kun osassa [%s].</translation> </message> <message> <source>Copyright (C) %i-%i</source> <translation type="unfinished">Tekijänoikeus (C) %i-%i</translation> </message> <message> <source>Corrupted block database detected</source> <translation type="unfinished">Vioittunut lohkotietokanta havaittu</translation> </message> <message> <source>Could not find asmap file %s</source> <translation type="unfinished">Asmap-tiedostoa %s ei löytynyt</translation> </message> <message> <source>Could not parse asmap file %s</source> <translation type="unfinished">Asmap-tiedostoa %s ei voitu jäsentää</translation> </message> <message> <source>Disk space is too low!</source> <translation type="unfinished">Liian vähän levytilaa!</translation> </message> <message> <source>Do you want to rebuild the block database now?</source> <translation type="unfinished">Haluatko uudelleenrakentaa lohkotietokannan nyt?</translation> </message> <message> <source>Done loading</source> <translation type="unfinished">Lataus on valmis</translation> </message> <message> <source>Dump file %s does not exist.</source> <translation type="unfinished">Dump-tiedostoa %s ei ole olemassa.</translation> </message> <message> <source>Error creating %s</source> <translation type="unfinished">Virhe luodessa %s</translation> </message> <message> <source>Error initializing block database</source> <translation type="unfinished">Virhe alustaessa lohkotietokantaa</translation> </message> <message> <source>Error initializing wallet database environment %s!</source> <translation type="unfinished">Virhe alustaessa lompakon tietokantaympäristöä %s!</translation> </message> <message> <source>Error loading %s</source> <translation type="unfinished">Virhe ladattaessa %s</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source> <translation type="unfinished">Virhe %s:n lataamisessa: Yksityiset avaimet voidaan poistaa käytöstä vain luomisen aikana</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source> <translation type="unfinished">Virhe ladattaessa %s: Lompakko vioittunut</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source> <translation type="unfinished">Virhe ladattaessa %s: Tarvitset uudemman %s -version</translation> </message> <message> <source>Error loading block database</source> <translation type="unfinished">Virhe avattaessa lohkoketjua</translation> </message> <message> <source>Error opening block database</source> <translation type="unfinished">Virhe avattaessa lohkoindeksiä</translation> </message> <message> <source>Error reading from database, shutting down.</source> <translation type="unfinished">Virheitä tietokantaa luettaessa, ohjelma pysäytetään.</translation> </message> <message> <source>Error reading next record from wallet database</source> <translation type="unfinished">Virhe seuraavan tietueen lukemisessa lompakon tietokannasta</translation> </message> <message> <source>Error: Couldn't create cursor into database</source> <translation type="unfinished">Virhe: Tietokantaan ei voitu luoda kursoria.</translation> </message> <message> <source>Error: Disk space is low for %s</source> <translation type="unfinished">Virhe: levytila vähissä kohteessa %s</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s</source> <translation type="unfinished">Virhe: Dump-tiedoston tarkistussumma ei täsmää. Laskettu %s, odotettu %s</translation> </message> <message> <source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source> <translation type="unfinished">Virhe: Avainallas tyhjentyi, ole hyvä ja kutsu keypoolrefill ensin</translation> </message> <message> <source>Error: Missing checksum</source> <translation type="unfinished">virhe: Puuttuva tarkistussumma</translation> </message> <message> <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source> <translation type="unfinished">Ei onnistuttu kuuntelemaan missään portissa. Käytä -listen=0 jos haluat tätä.</translation> </message> <message> <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source> <translation type="unfinished">Lompakkoa ei voitu tarkastaa alustuksen yhteydessä.</translation> </message> <message> <source>Failed to verify database</source> <translation type="unfinished">Tietokannan todennus epäonnistui</translation> </message> <message> <source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source> <translation type="unfinished">Kulutaso (%s) on alempi, kuin minimikulutasoasetus (%s)</translation> </message> <message> <source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source> <translation type="unfinished">Ohitetaan kaksois -lompakko %s.</translation> </message> <message> <source>Importing…</source> <translation type="unfinished">Tuodaan...</translation> </message> <message> <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source> <translation type="unfinished">Virheellinen tai olematon alkulohko löydetty. Väärä data-hakemisto verkolle?</translation> </message> <message> <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source> <translation type="unfinished">Alustava järkevyyden tarkistus epäonnistui. %s sulkeutuu.</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds</source> <translation type="unfinished">Lompakon saldo ei riitä</translation> </message> <message> <source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Virheellinen -i2psam osoite tai isäntänimi: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Virheellinen -onion osoite tai isäntänimi: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Virheellinen -proxy osoite tai isäntänimi: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid P2P permission: '%s'</source> <translation type="unfinished">Virheellinen P2P-lupa: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source> <translation type="unfinished">Virheellinen määrä -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source> <translation type="unfinished">Kelvoton verkkopeite määritelty argumentissa -whitelist: '%s'</translation> </message> <message> <source>Loading P2P addresses…</source> <translation type="unfinished">Ladataan P2P-osoitteita...</translation> </message> <message> <source>Loading banlist…</source> <translation type="unfinished">Ladataan kieltolistaa...</translation> </message> <message> <source>Loading block index…</source> <translation type="unfinished">Ladataan lohkoindeksiä...</translation> </message> <message> <source>Loading wallet…</source> <translation type="unfinished">Ladataan lompakko...</translation> </message> <message> <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source> <translation type="unfinished">Pitää määritellä portti argumentilla -whitebind: '%s'</translation> </message> <message> <source>No addresses available</source> <translation type="unfinished">Osoitteita ei ole saatavilla</translation> </message> <message> <source>Not enough file descriptors available.</source> <translation type="unfinished">Ei tarpeeksi tiedostomerkintöjä vapaana.</translation> </message> <message> <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source> <translation type="unfinished">Karsintaa ei voi toteuttaa negatiivisella arvolla.</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source> <translation type="unfinished">Karsittu tila ei ole yhteensopiva -txindex:n kanssa.</translation> </message> <message> <source>Pruning blockstore…</source> <translation type="unfinished">Karsitaan lohkovarastoa...</translation> </message> <message> <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source> <translation type="unfinished">Vähennetään -maxconnections arvoa %d:stä %d:hen järjestelmän rajoitusten vuoksi.</translation> </message> <message> <source>Replaying blocks…</source> <translation type="unfinished">Tarkastetaan lohkoja...</translation> </message> <message> <source>Rescanning…</source> <translation type="unfinished">Uudelleen skannaus...</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Lausekkeen suorittaminen tietokannan %s todentamista varten epäonnistui</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Lausekkeen valmistelu tietokannan %s todentamista varten epäonnistui</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Tietokantatodennusvirheen %s luku epäonnistui</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Odottamaton sovellustunniste. %u odotettu, %u saatu</translation> </message> <message> <source>Section [%s] is not recognized.</source> <translation type="unfinished">Kohtaa [%s] ei tunnisteta.</translation> </message> <message> <source>Signing transaction failed</source> <translation type="unfinished">Siirron vahvistus epäonnistui</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source> <translation type="unfinished">Määriteltyä lompakon hakemistoa "%s" ei ole olemassa.</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source> <translation type="unfinished">Määritelty lompakkohakemisto "%s" sijaitsee suhteellisessa polussa</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source> <translation type="unfinished">Määritelty -walletdir "%s" ei ole hakemisto</translation> </message> <message> <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source> <translation type="unfinished">Määrättyä lohkohakemistoa "%s" ei ole olemassa.</translation> </message> <message> <source>The source code is available from %s.</source> <translation type="unfinished">Lähdekoodi löytyy %s.</translation> </message> <message> <source>The specified config file %s does not exist</source> <translation type="unfinished">Määritettyä asetustiedostoa %s ei ole olemassa</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source> <translation type="unfinished">Rahansiirron määrä on liian pieni kattaakseen maksukulun</translation> </message> <message> <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source> <translation type="unfinished">Lompakko välttää maksamasta alle vähimmäisen välityskulun.</translation> </message> <message> <source>This is experimental software.</source> <translation type="unfinished">Tämä on ohjelmistoa kokeelliseen käyttöön.</translation> </message> <message> <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source> <translation type="unfinished">Tämä on jokaisesta siirrosta maksettava vähimmäismaksu.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> <translation type="unfinished">Tämä on se siirtomaksu, jonka maksat, mikäli lähetät siirron.</translation> </message> <message> <source>Transaction amount too small</source> <translation type="unfinished">Siirtosumma liian pieni</translation> </message> <message> <source>Transaction amounts must not be negative</source> <translation type="unfinished">Lähetyksen siirtosumman tulee olla positiivinen</translation> </message> <message> <source>Transaction has too long of a mempool chain</source> <translation type="unfinished">Maksutapahtumalla on liian pitkä muistialtaan ketju</translation> </message> <message> <source>Transaction must have at least one recipient</source> <translation type="unfinished">Lähetyksessä tulee olla ainakin yksi vastaanottaja</translation> </message> <message> <source>Transaction too large</source> <translation type="unfinished">Siirtosumma liian iso</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source> <translation type="unfinished">Kytkeytyminen kohteeseen %s ei onnistunut tällä tietokonella (kytkeytyminen palautti virheen %s)</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">Kytkeytyminen kohteeseen %s ei onnistu tällä tietokoneella. %s on luultavasti jo käynnissä.</translation> </message> <message> <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source> <translation type="unfinished">PID-tiedostoa '%s' ei voitu luoda: %s</translation> </message> <message> <source>Unable to generate initial keys</source> <translation type="unfinished">Alkuavaimia ei voi luoda</translation> </message> <message> <source>Unable to generate keys</source> <translation type="unfinished">Avaimia ei voitu luoda</translation> </message> <message> <source>Unable to open %s for writing</source> <translation type="unfinished">Ei pystytä avaamaan %s kirjoittamista varten</translation> </message> <message> <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source> <translation type="unfinished">HTTP-palvelinta ei voitu käynnistää. Katso debug-lokista lisätietoja.</translation> </message> <message> <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source> <translation type="unfinished">Tuntematon -lohkosuodatusindeksiarvo %s.</translation> </message> <message> <source>Unknown address type '%s'</source> <translation type="unfinished">Tuntematon osoitetyyppi '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown change type '%s'</source> <translation type="unfinished">Tuntematon vaihtorahatyyppi '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source> <translation type="unfinished">Tuntematon verkko -onlynet parametrina: '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source> <translation type="unfinished">Tuntemattomia uusia sääntöjä aktivoitu (versiobitti %i)</translation> </message> <message> <source>Unsupported logging category %s=%s.</source> <translation type="unfinished">Lokikategoriaa %s=%s ei tueta.</translation> </message> <message> <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source> <translation type="unfinished">User Agent -kommentti (%s) sisältää turvattomia merkkejä.</translation> </message> <message> <source>Verifying blocks…</source> <translation type="unfinished">Varmennetaan lohkoja...</translation> </message> <message> <source>Verifying wallet(s)…</source> <translation type="unfinished">Varmennetaan lompakko(ita)...</translation> </message> <message> <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source> <translation type="unfinished">Lompakko tarvitsee uudelleenkirjoittaa: käynnistä %s uudelleen</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be read</source> <translation type="unfinished">Asetustiedostoa ei voitu lukea</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be written</source> <translation type="unfinished">Asetustiedostoa ei voitu kirjoittaa</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_th.ts
<TS version="2.1" language="th"> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source> <translation type="unfinished">ไฟล์ตั้งค่า%1 อาจเสียหายหรือไม่ถูกต้อง</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>%1 didn't yet exit safely…</source> <translation type="unfinished">%1 ยังไม่ออกอย่างปลอดภัย...</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">ขาเข้า</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment> <translation type="unfinished">ขาออก</translation> </message> <message> <source>Manual</source> <extracomment>Peer connection type established manually through one of several methods.</extracomment> <translation type="unfinished">คู่มือ</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n second(s)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n minute(s)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n hour(s)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n day(s)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n week(s)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n year(s)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 B</source> <translation type="unfinished">%1 ไบต์</translation> </message> <message> <source>%1 kB</source> <translation type="unfinished">%1 กิโลไบต์</translation> </message> <message> <source>%1 MB</source> <translation type="unfinished">%1 เมกะไบต์</translation> </message> <message> <source>%1 GB</source> <translation type="unfinished">%1 จิกะไบต์</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>Connecting to peers…</source> <translation type="unfinished">กำลังเชื่อมต่อไปยัง peers…</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished">ขอการชำระเงิน (สร้างรหัส QR และ bitcoin: URIs)</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> <translation type="unfinished">แสดงรายการที่ใช้ในการส่งแอดเดรสและเลเบลที่ใช้แล้ว</translation> </message> <message> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> <translation type="unfinished">แสดงรายการที่ได้ใช้ในการรับแอดเดรสและเลเบล</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>Processed %n block(s) of transaction history.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 behind</source> <translation type="unfinished">%1 เบื้องหลัง</translation> </message> <message> <source>Catching up…</source> <translation type="unfinished">กำลังติดตามถึงรายการล่าสุด…</translation> </message> <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> <translation type="unfinished">บล็อกที่ได้รับล่าสุดถูกสร้างขึ้นเมื่อ %1 ที่แล้ว</translation> </message> <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> <translation type="unfinished">ธุรกรรมหลังจากนี้จะยังไม่ปรากฏให้เห็น</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">ข้อผิดพลาด</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">คำเตือน</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">ข้อมูล</translation> </message> <message> <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">ปัจจุบัน</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet…</source> <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment> <translation type="unfinished">กู้คืนวอลเล็ต…</translation> </message> <message> <source>Restore a wallet from a backup file</source> <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment> <translation type="unfinished">กู้คืนวอลเล็ตจากไฟล์สำรองข้อมูล</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">ปิดกระเป๋าสตางค์ทั้งหมด</translation> </message> <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished">แสดง %1 ข้อความช่วยเหลือ เพื่อแสดงรายการ ตัวเลือกที่เป็นไปได้สำหรับ Bitcoin command-line</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">กระเป๋าสตางค์เริ่มต้น</translation> </message> <message> <source>No wallets available</source> <translation type="unfinished">ไม่มีกระเป๋าสตางค์</translation> </message> <message> <source>Load Wallet Backup</source> <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment> <translation type="unfinished">โหลดสำรองข้อมูลวอลเล็ต</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">กู้คืนวอลเล็ต</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n active connection(s) to Bitcoin network.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Click for more actions.</source> <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment> <translation type="unfinished">คลิกเพื่อดูการดำเนินการเพิ่มเติม</translation> </message> </context> <context> <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> <message> <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source> <translation type="unfinished">หน่วยแสดงจำนวนเงิน คลิกเพื่อเลือกหน่วยอื่น</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>L&amp;ock unspent</source> <translation type="unfinished">L&amp;ock ที่ไม่ได้ใข้</translation> </message> <message> <source>&amp;Unlock unspent</source> <translation type="unfinished">&amp;ปลดล็อค ที่ไม่ไดใช้</translation> </message> </context> <context> <name>LoadWalletsActivity</name> <message> <source>Load Wallets</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">โหลด วอลเล็ต</translation> </message> <message> <source>Loading wallets…</source> <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">กำลังโหลด วอลเล็ต...</translation> </message> </context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet failed</source> <translation type="unfinished">เปิด วอลเล็ต ล้มเหลว</translation> </message> <message> <source>Open wallet warning</source> <translation type="unfinished">คำเตือน การเปิด วอลเล็ต</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">วอลเล็ต เริ่มต้น</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">เปิด วอลเล็ต</translation> </message> <message> <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment> <translation type="unfinished">กำลังเปิด วอลเล็ต &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation> </message> </context> <context> <name>RestoreWalletActivity</name> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">กู้คืนวอลเล็ต</translation> </message> <message> <source>Restoring Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">ทำการกู้คืนวอลเล็ต &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation> </message> <message> <source>Restore wallet failed</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment> <translation type="unfinished">การกู้คืนวอลเล็ตล้มเหลว</translation> </message> <message> <source>Restore wallet warning</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment> <translation type="unfinished">คำเตือนการกู้คืนวอลเล็ต</translation> </message> <message> <source>Restore wallet message</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment> <translation type="unfinished">ข้อความการกู้คืนวอลเล็ต</translation> </message> </context> <context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">ปิดกระเป๋าสตางค์</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source> <translation type="unfinished">คุณ แน่ใจ หรือไม่ว่า ต้องการ ปิด วอลเล็ต &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation> </message> <message> <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source> <translation type="unfinished">Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">ปิด วอลเล็ต ทั้งหมด</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source> <translation type="unfinished">คุณ แน่ใจ หรือไม่ว่า ต้องการ ปิด วอลเล็ต ทั้งหมด?</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Create Wallet</source> <translation type="unfinished">สร้าง วอลเล็ต</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">ชื่อ วอลเล็ต</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished">วอลเล็ต</translation> </message> <message> <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source> <translation type="unfinished">เข้ารหัส วอลเล็ต วอลเล็ต จะถูก เข้ารหัส ด้วย พาสเฟส ที่ คุณ เลือก</translation> </message> <message> <source>Encrypt Wallet</source> <translation type="unfinished">เข้ารหัส วอลเล็ต</translation> </message> <message> <source>Advanced Options</source> <translation type="unfinished">ตัวเลือก ขั้นสูง</translation> </message> <message> <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source> <translation type="unfinished">Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets</translation> </message> <message> <source>Disable Private Keys</source> <translation type="unfinished">ปิดใช้งาน คีย์ ส่วนตัว</translation> </message> <message> <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source> <translation type="unfinished">Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time</translation> </message> <message> <source>Make Blank Wallet</source> <translation type="unfinished">ทำ วอลเล็ต ให้ว่างเปล่า</translation> </message> <message> <source>Descriptor Wallet</source> <translation type="unfinished">ตัวอธิบาย วอลเล็ต</translation> </message> <message> <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source> <translation type="unfinished">Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> <translation type="unfinished">แก้ไข แอดเดรส</translation> </message> <message> <source>&amp;Label</source> <translation type="unfinished">&amp;เลเบล</translation> </message> <message> <source>The label associated with this address list entry</source> <translation type="unfinished">รายการ แสดง เลเบล ที่ เกี่ยวข้องกับ ที่เก็บ นี้</translation> </message> <message> <source>&amp;Address</source> <translation type="unfinished">&amp;แอดเดรส</translation> </message> <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">แอดเดรส การส่ง ใหม่</translation> </message> <message> <source>Edit receiving address</source> <translation type="unfinished">แก้ไข แอดเดรส การรับ</translation> </message> <message> <source>Edit sending address</source> <translation type="unfinished">แก้ไข แอดเดรส การส่ง</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> <translation type="unfinished">แอดเดรส ที่ป้อน "%1" เป็น Bitcoin แอดเดรส ที่ ไม่ ถูกต้อง</translation> </message> <message> <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source> <translation type="unfinished">Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source> <translation type="unfinished">The entered address "%1" is already in the address book with label "%2"</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">ไม่สามารถปลดล็อกวอลเล็ตได้</translation> </message> <message> <source>New key generation failed.</source> <translation type="unfinished">การสร้างคีย์ใหม่ล้มเหลว</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>A new data directory will be created.</source> <translation type="unfinished">ไดเร็กทอรีข้อมูลใหม่จะถูกสร้างขึ้น</translation> </message> <message> <source>Cannot create data directory here.</source> <translation type="unfinished">ไม่สามารถสร้างไดเร็กทอรีข้อมูลที่นี่</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>มีพื้นที่ว่าง %n GB ที่ใช้งานได้</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(ต้องการพื้นที่ %n GB )</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> <translation type="unfinished">At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time</translation> </message> <message> <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">ข้อมูลประมาณ %1 GB จะถูกเก็บไว้ในไดเร็กทอรีนี้</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 จะดาวน์โหลดและจัดเก็บสำเนาของบล็อกเชน Bitcoin</translation> </message> <message> <source>The wallet will also be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished"> วอลเล็ตจะถูกเก็บใว้ในไดเร็กทอรีนี้เช่นกัน</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">ข้อผิดพลาด</translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">ยินดีต้อนรับ</translation> </message> <message> <source>Welcome to %1.</source> <translation type="unfinished">ยินดีต้อนรับเข้าสู่ %1.</translation> </message> <message> <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source> <translation type="unfinished">เนื่องจากนี่เป็นครั้งแรกที่โปรแกรมเปิดตัว คุณสามารถเลือกได้ว่า %1 จะเก็บข้อมูลไว้ที่ใด</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source> <translation type="unfinished">Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features</translation> </message> <message> <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source> <translation type="unfinished">This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off</translation> </message> <message> <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source> <translation type="unfinished">If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> <translation type="unfinished">ใช้ ไดเรกทอรี ข้อมูล เริ่มต้น</translation> </message> <message> <source>Use a custom data directory:</source> <translation type="unfinished">ใช้ ไดเรกทอรี ข้อมูล ที่กำหนดเอง:</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> <source>version</source> <translation type="unfinished">เวอร์ชัน</translation> </message> <message> <source>About %1</source> <translation type="unfinished">เกี่ยวกับ %1</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> <translation type="unfinished">ตัวเลือก Command-line </translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> <source>%1 is shutting down…</source> <translation type="unfinished">%1 กำลังถูกปิดลง…</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> <translation type="unfinished">อย่าปิดเครื่องคอมพิวเตอร์จนกว่าหน้าต่างนี้จะหายไป</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">รูปแบบ</translation> </message> <message> <source>Number of blocks left</source> <translation type="unfinished">ตัวเลข ของ บล็อก ที่เหลือ</translation> </message> <message> <source>Unknown…</source> <translation type="unfinished">ไม่รู้จัก…</translation> </message> <message> <source>calculating…</source> <translation type="unfinished">กำลังคำนวณ…</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">บล็อกเวลาล่าสุด</translation> </message> <message> <source>Progress increase per hour</source> <translation type="unfinished">ความคืบหน้าเพิ่มขึ้นต่อชั่วโมง</translation> </message> <message> <source>Estimated time left until synced</source> <translation type="unfinished">เวลาโดยประมาณที่เหลือจนกว่าจะซิงค์</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment> <translation type="unfinished">ขนาดแคชฐานข้อมูลสูงสุด แคชที่ใหญ่ขึ้นสามารถนำไปสู่การซิงค์ได้เร็วยิ่งขึ้น หลังจากนั้นประโยชน์จะเด่นชัดน้อยลงสำหรับกรณีการใช้งานส่วนใหญ่ การลดขนาดแคชจะลดการใช้หน่วยความจำ มีการแชร์หน่วยความจำ mempool ที่ไม่ได้ใช้สำหรับแคชนี้</translation> </message> <message> <source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment> <translation type="unfinished">กำหนดจำนวนเธรดการตรวจสอบสคริปต์ ค่าลบสอดคล้องกับจำนวนคอร์ที่คุณต้องการปล่อยให้ระบบว่าง</translation> </message> <message> <source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">สิ่งนี้ช่วยให้คุณหรือเครื่องมือของบุคคลที่สามสามารถสื่อสารกับโหนดผ่านคำสั่งบรรทัดคำสั่งและ JSON-RPC</translation> </message> <message> <source>Enable R&amp;PC server</source> <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">เปิดใช้งานเซิร์ฟเวอร์ R&amp;PC</translation> </message> <message> <source>W&amp;allet</source> <translation type="unfinished">ว&amp;อลเล็ต</translation> </message> <message> <source>Enable &amp;PSBT controls</source> <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">เปิดใช้งานการควบคุม &amp;PSBT</translation> </message> <message> <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source> <translation type="unfinished">ผู้ลงนามภายนอก (เช่น ฮาร์ดแวร์วอลเล็ต)</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">ข้อผิดพลาด</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">รูปแบบ</translation> </message> <message> <source>Available:</source> <translation type="unfinished">พร้อมใช้งาน:</translation> </message> </context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> <source>PSBT copied to clipboard.</source> <translation type="unfinished">PSBT คัดลอกไปยังคลิปบอร์ดแล้ว</translation> </message> <message> <source> * Sends %1 to %2</source> <translation type="unfinished"> * ส่ง %1 ถึง %2</translation> </message> <message> <source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source> <translation type="unfinished">ธุรกรรมมี %1 อินพุตที่ไม่ได้ลงนาม</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>Peer</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment> <translation type="unfinished">เพียร์</translation> </message> <message> <source>Age</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment> <translation type="unfinished">อายุ</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">ขาเข้า</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">ขาออก</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>Memory Pool</source> <translation type="unfinished">พูลเมมโมรี่</translation> </message> <message> <source>Memory usage</source> <translation type="unfinished">การใช้เมมโมรี่</translation> </message> <message> <source>High Bandwidth</source> <translation type="unfinished">แบนด์วิดท์สูง</translation> </message> <message> <source>Connection Time</source> <translation type="unfinished">เวลาในการเชื่อมต่อ</translation> </message> <message> <source>Last Send</source> <translation type="unfinished">การส่งล่าสุด</translation> </message> <message> <source>Last Receive</source> <translation type="unfinished">การรับล่าสุด</translation> </message> <message> <source>Ping Time</source> <translation type="unfinished">เวลาในการ Ping</translation> </message> <message> <source>Ping Wait</source> <translation type="unfinished">คอยในการ Ping</translation> </message> <message> <source>Min Ping</source> <translation type="unfinished">วินาทีในการ Ping</translation> </message> <message> <source>Debug log file</source> <translation type="unfinished">ไฟล์บันทึกการดีบัก</translation> </message> <message> <source>Inbound: initiated by peer</source> <extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment> <translation type="unfinished">ขาเข้า: เริ่มต้นด้วย peer</translation> </message> <message> <source>Outbound Full Relay: default</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment> <translation type="unfinished">ขาออก Full Relay: ค่าเริ่มต้น</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Payment information</source> <translation type="unfinished">ข้อมูการชำระเงิน</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>%1 (%2 blocks)</source> <translation type="unfinished">%1 (%2 บล็อก)</translation> </message> <message> <source>Sign on device</source> <extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">ลงชื่อบนอุปกรณ์</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction.</source> <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment> <translation type="unfinished">โปรดตรวจสอบธุรกรรมของคุณ</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Confirm custom change address</source> <translation type="unfinished">ยืนยันการเปลี่ยนแปลงแอดเดรสที่กำหนดเอง</translation> </message> </context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>Please check the signature and try again.</source> <translation type="unfinished">โปรดตรวจสอบลายเซ็นต์และลองใหม่อีกครั้ง</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">ขัดแย้งกับการทำธุรกรรมกับ %1 การยืนยัน</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>matures in %n more block(s)</numerusform> </translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>Exporting Successful</source> <translation type="unfinished">ส่งออกสำเร็จ</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">ข้อผิดพลาด</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source> <translation type="unfinished">ธุรกรรมที่ลงนามบางส่วน (*.psbt)</translation> </message> <message> <source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source> <translation type="unfinished">ไฟล์ PSBT ต้องมีขนาดเล็กกว่า 100 MiB</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT</source> <translation type="unfinished">ไม่สามารถถอดรหัส PSBT</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>Confirm fee bump</source> <translation type="unfinished">ยืนยันค่าธรรมเนียมที่เพิ่มขึ้น</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">วอลเล็ต เริ่มต้น</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>%s is set very high!</source> <translation type="unfinished">%s ตั้งไว้สูงมาก</translation> </message> <message> <source>Error: This wallet already uses SQLite</source> <translation type="unfinished">ข้อผิดพลาด: วอลเล็ตนี้ใช้ SQLite อยู่แล้ว</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to make a backup of your wallet</source> <translation type="unfinished">ข้อผิดพลาด: ไม่สามารถสำรองข้อมูลของวอลเล็ตได้</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to read all records in the database</source> <translation type="unfinished">ข้อผิดพลาด: ไม่สามารถอ่านข้อมูลทั้งหมดในฐานข้อมูลได้</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_et.ts
<TS version="2.1" language="et"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">Paremkliki aadressi või sildi muutmiseks</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">Loo uus aadress</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;Uus</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Kopeeri märgistatud aadress vahemällu</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopeeri</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">S&amp;ulge</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">Kustuta valitud aadress nimekirjast</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">Otsimiseks sisesta märgis või aadress</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Ekspordi kuvatava vahelehe sisu faili</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Ekspordi</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">&amp;Kustuta</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">Vali aadress millele mündid saata</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">Vali aadress müntide vastuvõtmiseks</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">V&amp;ali</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">Saatvad aadressid</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Vastuvõtvad aadressid</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">Need on sinu Bitcoin aadressid maksete saatmiseks. Ennem müntide saatmist kontrolli alati summat ja makse saaja aadressi.</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Need on sinu Bitcoin aadressid makse vastuvõtuks.Kasuta ‘Loo uus vastuvõttu aadress’ nuppu vastuvõtmise vahekaardis, et luua uus aadress. Allkirjastamine on võimalik ainult 'pärand' tüüpi aadressidega.</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopeeri Aadress</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">Kopeeri &amp;Silt</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">&amp;Muuda</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">Ekspordi Aadresside Nimekiri</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Komaga eraldatud fail</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">Tõrge aadressi nimekirja salvestamisel %1. Palun proovi uuesti.</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Eksport ebaõnnestus.</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Silt</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Aadress</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(silt puudub)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">Salafraasi dialoog</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">Sisesta parool</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">Uus parool</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">Korda uut parooli</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">Näita salafraasi</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">Krüpteeri rahakott</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">Antud operatsioon vajab rahakoti lahtilukustamiseks salafraasi.</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">Ava rahakoti lukk</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">Muuda parooli</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Kinnita rahakoti krüpteerimine.</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">Hoiatus:Kui sa krüpteerid oma rahakoti ja kaotad salafraasi, siis sa&lt;b&gt;KAOTAD OMA BITCOINID&lt;/b&gt;!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">Kas oled kindel, et soovid rahakoti krüpteerida?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">Rahakott krüpteeritud</translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Sisesta rahakotile uus salafraas.&lt;br/&gt;Kasuta salafraasi millles on&lt;b&gt;kümme või rohkem juhuslikku sümbolit&lt;b&gt;,või&lt;b&gt;kaheksa või rohkem sõna&lt;b/&gt;.</translation> </message> <message> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> <translation type="unfinished">Sisesta rahakoti vana salafraas ja uus salafraas.</translation> </message> <message> <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation type="unfinished">Pea meeles, et rahakoti krüpteerimine ei välista bitcoinide vargust, kui sinu arvuti on nakatunud pahavaraga.</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">Krüpteeritav rahakott</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> <translation type="unfinished">Rahakott krüpteeritakse.</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">Rahakott krüpteeritud.</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">TÄHTIS: Kõik varasemad rahakoti varundfailid tuleks üle kirjutada äsja loodud krüpteeritud rahakoti failiga. Turvakaalutlustel tühistatakse krüpteerimata rahakoti failid alates uue, krüpteeritud rahakoti, kasutusele võtust.</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">Rahakoti krüpteerimine ebaõnnestus</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">Rahakoti krüpteerimine ebaõnnestus sisemise vea tõttu. Sinu rahakotti ei krüpteeritud.</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">Sisestatud paroolid ei kattu.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">Rahakoti lahtilukustamine ebaõnnestus</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">Rahakoti dekrüpteerimiseks sisestatud salafraas ei ole õige.</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">Rahakoti parooli vahetus õnnestus.</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">Hoiatus:Klaviatuuri suurtähelukk on peal.</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>IP/Netmask</source> <translation type="unfinished">IP/Võrgumask</translation> </message> <message> <source>Banned Until</source> <translation type="unfinished">Blokeeritud kuni</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">Süsteemisisene Viga</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Tõrge %1</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">tundmatu</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Kogus</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Sisenev</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment> <translation type="unfinished">Väljuv</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>%1 and %2</source> <translation type="unfinished">%1 ja %2</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Overview</source> <translation type="unfinished">&amp;Ülevaade</translation> </message> <message> <source>Show general overview of wallet</source> <translation type="unfinished">Kuva rahakoti üld-ülevaade</translation> </message> <message> <source>&amp;Transactions</source> <translation type="unfinished">&amp;Tehingud</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> <translation type="unfinished">Sirvi tehingute ajalugu</translation> </message> <message> <source>E&amp;xit</source> <translation type="unfinished">V&amp;älju</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> <translation type="unfinished">Välju rakendusest</translation> </message> <message> <source>&amp;About %1</source> <translation type="unfinished">&amp;Teave %1</translation> </message> <message> <source>Show information about %1</source> <translation type="unfinished">Näita informatsiooni %1 kohta</translation> </message> <message> <source>About &amp;Qt</source> <translation type="unfinished">Teave &amp;Qt kohta</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> <translation type="unfinished">Kuva Qt kohta käiv info</translation> </message> <message> <source>Modify configuration options for %1</source> <translation type="unfinished">Muuda %1 seadeid</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Loo uus rahakott</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Rahakott:</translation> </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Saada münte Bitcoini aadressile</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> <translation type="unfinished">Varunda rahakott teise asukohta</translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Rahakoti krüpteerimise salafraasi muutmine</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">&amp;Saada</translation> </message> <message> <source>&amp;Receive</source> <translation type="unfinished">&amp;Võta vastu</translation> </message> <message> <source>&amp;Options…</source> <translation type="unfinished">&amp;Valikud</translation> </message> <message> <source>&amp;Encrypt Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;Krüpteeri Rahakott...</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">Krüpteeri oma rahakoti privaatvõtmed</translation> </message> <message> <source>&amp;Backup Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;Tagavara Rahakott...</translation> </message> <message> <source>&amp;Change Passphrase…</source> <translation type="unfinished">&amp;Muuda Salasõna...</translation> </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> <translation type="unfinished">Omandi tõestamiseks allkirjasta sõnumid oma Bitcoini aadressiga</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> <translation type="unfinished">Kinnita sõnumid kindlustamaks et need allkirjastati määratud Bitcoini aadressiga</translation> </message> <message> <source>Close Wallet…</source> <translation type="unfinished">Sulge Rahakott...</translation> </message> <message> <source>Create Wallet…</source> <translation type="unfinished">Loo Rahakott...</translation> </message> <message> <source>&amp;File</source> <translation type="unfinished">&amp;Fail</translation> </message> <message> <source>&amp;Settings</source> <translation type="unfinished">&amp;Seaded</translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">&amp;Abi</translation> </message> <message> <source>Tabs toolbar</source> <translation type="unfinished">Vahelehe tööriistariba</translation> </message> <message> <source>Synchronizing with network…</source> <translation type="unfinished">Sünkroniseerin võrguga...</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished">Loo maksepäring (genereerib QR koodid ja bitcoini: URId)</translation> </message> <message> <source>&amp;Command-line options</source> <translation type="unfinished">&amp;Käsurea valikud</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>%1 behind</source> <translation type="unfinished">%1 ajast maas</translation> </message> <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> <translation type="unfinished">Viimane saabunud blokk loodi %1 tagasi.</translation> </message> <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> <translation type="unfinished">Hilisemad transaktsioonid ei ole veel nähtavad.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Viga</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">Hoiatus</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">Informatsioon</translation> </message> <message> <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">Ajakohane</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <translation type="unfinished">Ava Rahakott</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Aken</translation> </message> <message> <source>%1 client</source> <translation type="unfinished">%1 klient</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Tõrge %1</translation> </message> <message> <source>Date: %1 </source> <translation type="unfinished">Kuupäev: %1 </translation> </message> <message> <source>Amount: %1 </source> <translation type="unfinished">Summa: %1 </translation> </message> <message> <source>Type: %1 </source> <translation type="unfinished">Tüüp: %1 </translation> </message> <message> <source>Label: %1 </source> <translation type="unfinished">&amp;Märgis: %1 </translation> </message> <message> <source>Address: %1 </source> <translation type="unfinished">Aadress: %1 </translation> </message> <message> <source>Sent transaction</source> <translation type="unfinished">Saadetud tehing</translation> </message> <message> <source>Incoming transaction</source> <translation type="unfinished">Sisenev tehing</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Rahakott on &lt;b&gt;krüpteeritud&lt;/b&gt; ning hetkel &lt;b&gt;avatud&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Rahakott on &lt;b&gt;krüpteeritud&lt;/b&gt; ning hetkel &lt;b&gt;suletud&lt;/b&gt;</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Kogus:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Baiti:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Kogus</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Tasu:</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Puru:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Peale tehingutasu:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Vahetusraha:</translation> </message> <message> <source>Tree mode</source> <translation type="unfinished">Puu režiim</translation> </message> <message> <source>List mode</source> <translation type="unfinished">Loetelu režiim</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Kogus</translation> </message> <message> <source>Received with label</source> <translation type="unfinished">Vastuvõetud märgisega</translation> </message> <message> <source>Received with address</source> <translation type="unfinished">Vastuvõetud aadressiga</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Kuupäev</translation> </message> <message> <source>Confirmations</source> <translation type="unfinished">Kinnitused</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Kinnitatud</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Kopeeri kogus</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Kopeeri kogus</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Kopeeri tehingutasu</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Kopeeri baidid</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Kopeeri puru</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Kopeeri vahetusraha</translation> </message> <message> <source>(%1 locked)</source> <translation type="unfinished">(%1 lukustatud)</translation> </message> <message> <source>yes</source> <translation type="unfinished">jah</translation> </message> <message> <source>no</source> <translation type="unfinished">ei</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(silt puudub)</translation> </message> <message> <source>(change)</source> <translation type="unfinished">(vahetusraha)</translation> </message> </context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Ava Rahakott</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished">Rahakott</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> <translation type="unfinished">Muuda aadressi</translation> </message> <message> <source>&amp;Label</source> <translation type="unfinished">&amp;Märgis</translation> </message> <message> <source>&amp;Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Aadress</translation> </message> <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">Uus saatev aadress</translation> </message> <message> <source>Edit receiving address</source> <translation type="unfinished">Muuda vastuvõtvat aadressi</translation> </message> <message> <source>Edit sending address</source> <translation type="unfinished">Muuda saatvat aadressi</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> <translation type="unfinished">Sisestatud aadress "%1" ei ole korrektne Bitcoin aadress.</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Rahakoti lahtilukustamine ebaõnnestus.</translation> </message> <message> <source>New key generation failed.</source> <translation type="unfinished">Uue võtme genereerimine ebaõnnestus.</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>name</source> <translation type="unfinished">nimi</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Viga</translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">Tere tulemast</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> <source>version</source> <translation type="unfinished">versioon</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> <translation type="unfinished">Käsurea valikud</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> <translation type="unfinished">Ära lülita arvutit välja ennem kui see aken on kadunud.</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Vorm</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Viimane ploki aeg</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Peida</translation> </message> </context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment> <translation type="unfinished">Kleebi aadress vahemälust</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished">Valikud</translation> </message> <message> <source>&amp;Main</source> <translation type="unfinished">&amp;Peamine</translation> </message> <message> <source>Reset all client options to default.</source> <translation type="unfinished">Taasta kõik klientprogrammi seadete vaikeväärtused.</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset Options</source> <translation type="unfinished">&amp;Lähtesta valikud</translation> </message> <message> <source>&amp;Network</source> <translation type="unfinished">&amp;Võrk</translation> </message> <message> <source>W&amp;allet</source> <translation type="unfinished">R&amp;ahakott</translation> </message> <message> <source>Expert</source> <translation type="unfinished">Ekspert</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> <translation type="unfinished">Bitcoini kliendi pordi automaatne avamine ruuteris. Toimib, kui sinu ruuter aktsepteerib UPnP ühendust.</translation> </message> <message> <source>Map port using &amp;UPnP</source> <translation type="unfinished">Suuna port &amp;UPnP kaudu</translation> </message> <message> <source>Proxy &amp;IP:</source> <translation type="unfinished">Proxi &amp;IP:</translation> </message> <message> <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source> <translation type="unfinished">Proxi port (nt 9050)</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Aken</translation> </message> <message> <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> <translation type="unfinished">Minimeeri systray alale.</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source> <translation type="unfinished">&amp;Minimeeri systray alale</translation> </message> <message> <source>M&amp;inimize on close</source> <translation type="unfinished">M&amp;inimeeri sulgemisel</translation> </message> <message> <source>&amp;Display</source> <translation type="unfinished">&amp;Kuva</translation> </message> <message> <source>User Interface &amp;language:</source> <translation type="unfinished">Kasutajaliidese &amp;keel:</translation> </message> <message> <source>&amp;Unit to show amounts in:</source> <translation type="unfinished">Summade kuvamise &amp;Unit:</translation> </message> <message> <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> <translation type="unfinished">Vali liideses ning müntide saatmisel kuvatav vaikimisi alajaotus.</translation> </message> <message> <source>&amp;Cancel</source> <translation type="unfinished">&amp;Katkesta</translation> </message> <message> <source>default</source> <translation type="unfinished">vaikeväärtus</translation> </message> <message> <source>none</source> <translation type="unfinished">puudub</translation> </message> <message> <source>Confirm options reset</source> <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment> <translation type="unfinished">Kinnita valikute algseadistamine</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Viga</translation> </message> <message> <source>The supplied proxy address is invalid.</source> <translation type="unfinished">Sisestatud kehtetu proxy aadress.</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Vorm</translation> </message> <message> <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> <translation type="unfinished">Kuvatav info ei pruugi olla ajakohane. Ühenduse loomisel süngitakse sinu rahakott automaatselt Bitcoin võrgustikuga, kuid see toiming on hetkel lõpetamata.</translation> </message> <message> <source>Pending:</source> <translation type="unfinished">Ootel:</translation> </message> <message> <source>Immature:</source> <translation type="unfinished">Ebaküps:</translation> </message> <message> <source>Mined balance that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">Mitte aegunud mine'itud jääk</translation> </message> <message> <source>Total:</source> <translation type="unfinished">Kokku:</translation> </message> <message> <source>Recent transactions</source> <translation type="unfinished">Hiljutised transaktsioonid</translation> </message> </context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">või</translation> </message> </context> <context> <name>PaymentServer</name> <message> <source>Payment request error</source> <translation type="unfinished">Maksepäringu tõrge</translation> </message> <message> <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> <translation type="unfinished">Bitcoin ei käivitu: vajuta-maksa toiming</translation> </message> <message> <source>URI handling</source> <translation type="unfinished">URI käsitsemine</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>Direction</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment> <translation type="unfinished">Suund</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Saadetud</translation> </message> <message> <source>Received</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Vastu võetud</translation> </message> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Aadress</translation> </message> <message> <source>Type</source> <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment> <translation type="unfinished">Tüüp</translation> </message> <message> <source>Network</source> <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> <translation type="unfinished">Võrk</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Sisenev</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Väljuv</translation> </message> </context> <context> <name>QRImageWidget</name> <message> <source>&amp;Copy Image</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopeeri Pilt</translation> </message> <message> <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source> <translation type="unfinished">URI liiga pikk, proovi vähendada märke / sõnumi pikkust.</translation> </message> <message> <source>Error encoding URI into QR Code.</source> <translation type="unfinished">Tõrge URI'st QR koodi loomisel</translation> </message> <message> <source>Save QR Code</source> <translation type="unfinished">Salvesta QR Kood</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>Client version</source> <translation type="unfinished">Kliendi versioon</translation> </message> <message> <source>&amp;Information</source> <translation type="unfinished">&amp;Informatsioon</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation type="unfinished">Üldine</translation> </message> <message> <source>Startup time</source> <translation type="unfinished">Käivitamise hetk</translation> </message> <message> <source>Network</source> <translation type="unfinished">Võrk</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation type="unfinished">Nimi</translation> </message> <message> <source>Number of connections</source> <translation type="unfinished">Ühenduste arv</translation> </message> <message> <source>Block chain</source> <translation type="unfinished">Blokiahel</translation> </message> <message> <source>Memory usage</source> <translation type="unfinished">Mälu kasutus</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset</source> <translation type="unfinished">&amp;Lähtesta</translation> </message> <message> <source>Received</source> <translation type="unfinished">Vastu võetud</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <translation type="unfinished">Saadetud</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation type="unfinished">Versioon</translation> </message> <message> <source>Synced Headers</source> <translation type="unfinished">Sünkroniseeritud Päised</translation> </message> <message> <source>Synced Blocks</source> <translation type="unfinished">Sünkroniseeritud Plokid</translation> </message> <message> <source>Services</source> <translation type="unfinished">Teenused</translation> </message> <message> <source>Ping Time</source> <translation type="unfinished">Pingi Aeg</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Viimane ploki aeg</translation> </message> <message> <source>&amp;Open</source> <translation type="unfinished">&amp;Ava</translation> </message> <message> <source>&amp;Console</source> <translation type="unfinished">&amp;Konsool</translation> </message> <message> <source>&amp;Network Traffic</source> <translation type="unfinished">&amp;Võrgu Liiklus</translation> </message> <message> <source>Debug log file</source> <translation type="unfinished">Silumise logifail</translation> </message> <message> <source>Clear console</source> <translation type="unfinished">Puhasta konsool</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation type="unfinished">Jah</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation type="unfinished">Ei</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">Saaja</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">Saatja</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation type="unfinished">Teadmata</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&amp;Amount:</source> <translation type="unfinished">&amp;Kogus:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Märgis</translation> </message> <message> <source>&amp;Message:</source> <translation type="unfinished">&amp;Sõnum:</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Puhasta kõik vormi väljad.</translation> </message> <message> <source>Show</source> <translation type="unfinished">Näita</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation type="unfinished">Eemalda</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Rahakoti lahtilukustamine ebaõnnestus.</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Kogus</translation> </message> <message> <source>Label:</source> <translation type="unfinished">Märgis:</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Sõnum:</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Rahakott:</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopeeri Aadress</translation> </message> <message> <source>Payment information</source> <translation type="unfinished">Makse Informatsioon</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Kuupäev</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Silt</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Sõnum</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(silt puudub)</translation> </message> <message> <source>(no message)</source> <translation type="unfinished">(sõnum puudub)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Müntide saatmine</translation> </message> <message> <source>automatically selected</source> <translation type="unfinished">automaatselt valitud</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds!</source> <translation type="unfinished">Liiga suur summa</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Kogus:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Baiti:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Kogus</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Tasu:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Peale tehingutasu:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Vahetusraha:</translation> </message> <message> <source>Transaction Fee:</source> <translation type="unfinished">Tehingu tasu:</translation> </message> <message> <source>per kilobyte</source> <translation type="unfinished">kilobaidi kohta</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Peida</translation> </message> <message> <source>Recommended:</source> <translation type="unfinished">Soovitatud:</translation> </message> <message> <source>Send to multiple recipients at once</source> <translation type="unfinished">Saatmine mitmele korraga</translation> </message> <message> <source>Add &amp;Recipient</source> <translation type="unfinished">Lisa &amp;Saaja</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Puhasta kõik vormi väljad.</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Puru:</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">Puhasta &amp;Kõik</translation> </message> <message> <source>Balance:</source> <translation type="unfinished">Jääk:</translation> </message> <message> <source>Confirm the send action</source> <translation type="unfinished">Saatmise kinnitamine</translation> </message> <message> <source>S&amp;end</source> <translation type="unfinished">S&amp;aada</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Kopeeri kogus</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Kopeeri kogus</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Kopeeri tehingutasu</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Kopeeri baidid</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Kopeeri puru</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Kopeeri vahetusraha</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">või</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Tehingutasu</translation> </message> <message> <source>Confirm send coins</source> <translation type="unfinished">Müntide saatmise kinnitamine</translation> </message> <message> <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source> <translation type="unfinished">Saaja aadress ei ole korrektne. Palun kontrolli üle.</translation> </message> <message> <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> <translation type="unfinished">Makstav summa peab olema suurem kui 0.</translation> </message> <message> <source>The amount exceeds your balance.</source> <translation type="unfinished">Summa ületab jäägi.</translation> </message> <message> <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source> <translation type="unfinished">Summa koos tehingu tasuga %1 ületab sinu jääki.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Hoiatus: Ebakorrektne Bitcoin aadress</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(silt puudub)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> <source>A&amp;mount:</source> <translation type="unfinished">S&amp;umma:</translation> </message> <message> <source>Pay &amp;To:</source> <translation type="unfinished">Maksa &amp;:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Märgis</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Vali eelnevalt kasutatud aadress</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Kleebi aadress vahemälust</translation> </message> <message> <source>S&amp;ubtract fee from amount</source> <translation type="unfinished">L&amp;ahuta tehingutasu summast</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Sõnum:</translation> </message> </context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source> <translation type="unfinished">Signatuurid - Allkirjasta / Kinnita Sõnum</translation> </message> <message> <source>&amp;Sign Message</source> <translation type="unfinished">&amp;Allkirjastamise teade</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> <translation type="unfinished">Bitcoin aadress millega sõnum allkirjastada</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Vali eelnevalt kasutatud aadress</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Kleebi aadress vahemälust</translation> </message> <message> <source>Enter the message you want to sign here</source> <translation type="unfinished">Sisesta siia allkirjastamise sõnum</translation> </message> <message> <source>Signature</source> <translation type="unfinished">Allkiri</translation> </message> <message> <source>Copy the current signature to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Kopeeri praegune signatuur vahemällu</translation> </message> <message> <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Allkirjasta sõnum Bitcoini aadressi sulle kuulumise tõestamiseks</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;Message</source> <translation type="unfinished">Allkirjasta &amp;Sõnum</translation> </message> <message> <source>Reset all sign message fields</source> <translation type="unfinished">Tühjenda kõik sõnumi allkirjastamise väljad</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">Puhasta &amp;Kõik</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify Message</source> <translation type="unfinished">&amp;Kinnita Sõnum</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> <translation type="unfinished">Bitcoin aadress millega sõnum on allkirjastatud</translation> </message> <message> <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Kinnita sõnum tõestamaks selle allkirjastatust määratud Bitcoini aadressiga.</translation> </message> <message> <source>Verify &amp;Message</source> <translation type="unfinished">Kinnita &amp;Sõnum</translation> </message> <message> <source>Reset all verify message fields</source> <translation type="unfinished">Tühjenda kõik sõnumi kinnitamise väljad</translation> </message> <message> <source>Click "Sign Message" to generate signature</source> <translation type="unfinished">Allkirja loomiseks vajuta "Allkirjasta Sõnum"</translation> </message> <message> <source>The entered address is invalid.</source> <translation type="unfinished">Sisestatud aadress ei ole korrektne</translation> </message> <message> <source>Please check the address and try again.</source> <translation type="unfinished">Palun kontrolli aadressi ja proovi uuesti.</translation> </message> <message> <source>The entered address does not refer to a key.</source> <translation type="unfinished">Sisestatud aadress ei viita võtmele.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock was cancelled.</source> <translation type="unfinished">Rahakoti lahtilukustamine on katkestatud.</translation> </message> <message> <source>Private key for the entered address is not available.</source> <translation type="unfinished">Sisestatud aadressi privaatvõti pole saadaval.</translation> </message> <message> <source>Message signing failed.</source> <translation type="unfinished">Sõnumi allkirjastamine ebaõnnestus.</translation> </message> <message> <source>Message signed.</source> <translation type="unfinished">Sõnum allkirjastatud.</translation> </message> <message> <source>The signature could not be decoded.</source> <translation type="unfinished">Allkirja ei õnnestunud dekodeerida.</translation> </message> <message> <source>Please check the signature and try again.</source> <translation type="unfinished">Palun kontrolli allkirja ja proovi uuesti.</translation> </message> <message> <source>The signature did not match the message digest.</source> <translation type="unfinished">Allkiri ei vastanud sõnumi krüptoräsile.</translation> </message> <message> <source>Message verification failed.</source> <translation type="unfinished">Sõnumi verifitseerimine ebaõnnestus.</translation> </message> <message> <source>Message verified.</source> <translation type="unfinished">Sõnum verifitseeritud.</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>%1/unconfirmed</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1/kinnitamata</translation> </message> <message> <source>%1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1 kinnitust</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation type="unfinished">Olek</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Kuupäev</translation> </message> <message> <source>Source</source> <translation type="unfinished">Allikas</translation> </message> <message> <source>Generated</source> <translation type="unfinished">Genereeritud</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">Saatja</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">tundmatu</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">Saaja</translation> </message> <message> <source>own address</source> <translation type="unfinished">oma aadress</translation> </message> <message> <source>label</source> <translation type="unfinished">märgis</translation> </message> <message> <source>Credit</source> <translation type="unfinished">Krediit</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>not accepted</source> <translation type="unfinished">pole vastu võetud</translation> </message> <message> <source>Debit</source> <translation type="unfinished">Deebet</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Tehingutasu</translation> </message> <message> <source>Net amount</source> <translation type="unfinished">Neto summa</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Sõnum</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation type="unfinished">Kommentaar</translation> </message> <message> <source>Transaction ID</source> <translation type="unfinished">Transaktsiooni ID</translation> </message> <message> <source>Merchant</source> <translation type="unfinished">Kaupleja</translation> </message> <message> <source>Debug information</source> <translation type="unfinished">Debug'imise info</translation> </message> <message> <source>Transaction</source> <translation type="unfinished">Tehing</translation> </message> <message> <source>Inputs</source> <translation type="unfinished">Sisendid</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Kogus</translation> </message> <message> <source>true</source> <translation type="unfinished">tõene</translation> </message> <message> <source>false</source> <translation type="unfinished">väär</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDescDialog</name> <message> <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> <translation type="unfinished">Paan kuvab tehingu detailid</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Kuupäev</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Tüüp</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Silt</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed</source> <translation type="unfinished">Kinnitamata</translation> </message> <message> <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> <translation type="unfinished">Kinnitatud (%1 kinnitust)</translation> </message> <message> <source>Generated but not accepted</source> <translation type="unfinished">Loodud, kuid aktsepteerimata</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Saadud koos</translation> </message> <message> <source>Received from</source> <translation type="unfinished">Kellelt saadud</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Saadetud</translation> </message> <message> <source>Payment to yourself</source> <translation type="unfinished">Makse iseendale</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Mine'itud</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(silt puudub)</translation> </message> <message> <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> <translation type="unfinished">Tehingu staatus. Kinnituste arvu kuvamiseks liigu hiire noolega selle peale.</translation> </message> <message> <source>Date and time that the transaction was received.</source> <translation type="unfinished">Tehingu saamise kuupäev ning kellaaeg.</translation> </message> <message> <source>Type of transaction.</source> <translation type="unfinished">Tehingu tüüp.</translation> </message> <message> <source>Amount removed from or added to balance.</source> <translation type="unfinished">Jäägile lisatud või eemaldatud summa.</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished">Kõik</translation> </message> <message> <source>Today</source> <translation type="unfinished">Täna</translation> </message> <message> <source>This week</source> <translation type="unfinished">Käesolev nädal</translation> </message> <message> <source>This month</source> <translation type="unfinished">Käimasolev kuu</translation> </message> <message> <source>Last month</source> <translation type="unfinished">Eelmine kuu</translation> </message> <message> <source>This year</source> <translation type="unfinished">Käimasolev aasta</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Saadud koos</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Saadetud</translation> </message> <message> <source>To yourself</source> <translation type="unfinished">Iseendale</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Mine'itud</translation> </message> <message> <source>Other</source> <translation type="unfinished">Muu</translation> </message> <message> <source>Min amount</source> <translation type="unfinished">Minimaalne summa</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Komaga eraldatud fail</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Kinnitatud</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Kuupäev</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Tüüp</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Silt</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Aadress</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Eksport ebaõnnestus.</translation> </message> <message> <source>Range:</source> <translation type="unfinished">Vahemik:</translation> </message> <message> <source>to</source> <translation type="unfinished">saaja</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Loo uus rahakott</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Viga</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Müntide saatmine</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Ekspordi</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Ekspordi kuvatava vahelehe sisu faili</translation> </message> <message> <source>Backup Wallet</source> <translation type="unfinished">Varunda Rahakott</translation> </message> <message> <source>Backup Failed</source> <translation type="unfinished">Varundamine Ebaõnnestus</translation> </message> <message> <source>Backup Successful</source> <translation type="unfinished">Varundamine õnnestus</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source> <translation type="unfinished">See on test-versioon - kasutamine omal riisikol - ära kasuta mining'uks ega kaupmeeste programmides</translation> </message> <message> <source>Corrupted block database detected</source> <translation type="unfinished">Tuvastati vigane bloki andmebaas</translation> </message> <message> <source>Do you want to rebuild the block database now?</source> <translation type="unfinished">Kas soovid bloki andmebaasi taastada?</translation> </message> <message> <source>Done loading</source> <translation type="unfinished">Laetud</translation> </message> <message> <source>Error initializing block database</source> <translation type="unfinished">Tõrge bloki andmebaasi käivitamisel</translation> </message> <message> <source>Error initializing wallet database environment %s!</source> <translation type="unfinished">Tõrge rahakoti keskkonna %s käivitamisel!</translation> </message> <message> <source>Error loading block database</source> <translation type="unfinished">Tõrge bloki baasi lugemisel</translation> </message> <message> <source>Error opening block database</source> <translation type="unfinished">Tõrge bloki andmebaasi avamisel</translation> </message> <message> <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source> <translation type="unfinished">Pordi kuulamine nurjus. Soovikorral kasuta -listen=0.</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds</source> <translation type="unfinished">Liiga suur summa</translation> </message> <message> <source>Signing transaction failed</source> <translation type="unfinished">Tehingu allkirjastamine ebaõnnestus</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source> <translation type="unfinished">Tehingu summa on tasu maksmiseks liiga väikene</translation> </message> <message> <source>Transaction amount too small</source> <translation type="unfinished">Tehingu summa liiga väikene</translation> </message> <message> <source>Transaction too large</source> <translation type="unfinished">Tehing liiga suur</translation> </message> <message> <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source> <translation type="unfinished">Kirjeldatud tundmatu võrgustik -onlynet'is: '%s'</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_is.ts
<TS version="2.1" language="is"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">Smelltu á hægri músatakka til að velja veski eða merkingu</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">Búa til nýtt veski</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;Nýtt</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Afrita valið veski í klemmuspjald</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;Afrita</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">&amp;Loka</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">Eyða völdu veski úr listanum</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">Veldu veski eða merkingu fyrir leit</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Flytja gögn í flipanum í skrá</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Flytja út</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">&amp;Eyða</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">Veldu veski sem greiða skal til</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">Veldu veski til að taka við rafmynt</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">&amp;Veldu</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">Veski sem senda frá sér</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Veski sem þiggja til sín</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">Þetta eru Bitcoin veskin sem senda greiðslur. Skoðið ævinlega vel upphæðina og veskin sem þiggja greiðslur áður en rafmynt er send.</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Afrita færslugildi</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">Afrita og &amp;Merkja</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">&amp;Breyta</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">Flytja út færslulista</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">Ekki tókst að vista færslugildalistann á %1. Reyndu aftur.</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Útflutningur tókst ekki</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Merki</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Færslugildi</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(engin merking)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">Lykilsetning</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">Skráðu lykilsetningu</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">Ný lykilsetning</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">Endurtaktu nýja lykilsetningu</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">Dulkóða veski</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">Þessi aðgerð þarf að fá lykilsetninguna þína til að opna veskið.</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">Opna veskið</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">Breyta lykilsetningu</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Staðfesta dulkóðun veskis</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">Viðvörun: Ef þú dulkóðar veskið og týnir lykilsetningunn þá munt þú &lt;b&gt;TAPA ALLRI ÞINNI BITCOIN MYNT&lt;/b&gt;!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">Ertu viss um að þú viljir dulkóða veskið þitt?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">Veski dulkóðað</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">Veski sem á að dulkóða</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">MIKILVÆGT: Nýja dulkóðaða veskisskráin þarf að koma í staðinn fyrir öll fyrri afrit sem þú hefur gert af upprunalegu veskisskránni. Af öryggisástæðum munu öll fyrri afrit af ódulkóðaða veskinu verða óvirk um leið og þú byrjar að nota nýja, dulkóðaða veskið.</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">Dulkóðun veskis mistókst</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">Dulkóðun veskis mistóks vegna innri villu. Veskið þitt var ekki dulkóðað.</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">Lykilsetningarnar eru ekki þær sömu.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">Ekki tókst að opna veskið</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">Lykilsetningin sem notuð var til að dulráða veskið var ekki rétt.</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">Það tókst að breyta lykilsetningu veskis.</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">Viðvörun: Kveikt er á HÁSTÖFUM!</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>IP/Netmask</source> <translation type="unfinished">IP/Netgríma</translation> </message> <message> <source>Banned Until</source> <translation type="unfinished">Bannað til</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Upphæð</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Overview</source> <translation type="unfinished">&amp;Yfirlit</translation> </message> <message> <source>Show general overview of wallet</source> <translation type="unfinished">Sýna almennt yfirlit af veski</translation> </message> <message> <source>&amp;Transactions</source> <translation type="unfinished">&amp;Færslur</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> <translation type="unfinished">Skoða færslusögu</translation> </message> <message> <source>E&amp;xit</source> <translation type="unfinished">&amp;Hætta</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> <translation type="unfinished">Hætta í forriti</translation> </message> <message> <source>&amp;About %1</source> <translation type="unfinished">&amp;Um %1</translation> </message> <message> <source>Show information about %1</source> <translation type="unfinished">Sýna upplýsingar um %1</translation> </message> <message> <source>About &amp;Qt</source> <translation type="unfinished">Um &amp;Qt</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> <translation type="unfinished">Sýna upplýsingar um Qt</translation> </message> <message> <source>Modify configuration options for %1</source> <translation type="unfinished">Breyta samstillingum fyrir %1</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished">Slökkt á netumferð.</translation> </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Senda mynt í Bitcoin færslugildi</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> <translation type="unfinished">Öryggisafrita veski á annan stað</translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Breyta lykilsetningunni sem gildir um dulkóðun veskis</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">&amp;Senda</translation> </message> <message> <source>&amp;Receive</source> <translation type="unfinished">&amp;Taka við</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">Dulkóða einkalyklana sem tilheyra veskinu þínu</translation> </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> <translation type="unfinished">Kvitta undir skilaboð með Bitcoin færslugildunum þínum til að sanna að þú eigir þau</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> <translation type="unfinished">Yfirfara skilaboð til að tryggja að kvittað hafi verið fyrir þau með tilteknum Bitcoin færslugildum</translation> </message> <message> <source>&amp;File</source> <translation type="unfinished">&amp;Skrá</translation> </message> <message> <source>&amp;Settings</source> <translation type="unfinished">&amp;Stillingar</translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">&amp;Hjálp</translation> </message> <message> <source>Tabs toolbar</source> <translation type="unfinished">Tólaborð flipa</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished">Óska eftir greiðslum (býr til QR kóða og bitcoin: URI)</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Sýna lista yfir færslugildi sem notuð hafa verið til sendingar og merkingar þeirra</translation> </message> <message> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Sýna færslugildi sem notuð hafa verið til að taka við mynt og merkingar þeirra</translation> </message> <message> <source>&amp;Command-line options</source> <translation type="unfinished">&amp;Valkostir skipanalínu</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>%1 behind</source> <translation type="unfinished">%1 á eftir</translation> </message> <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> <translation type="unfinished">Síðasta viðtekna blokk var búin til fyrir %1 síðan.</translation> </message> <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> <translation type="unfinished">Færslur á eftir þessari munu ekki sjást.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Villa</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">Viðvörun</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">Upplýsingar</translation> </message> <message> <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">Uppfært</translation> </message> <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished">Sýna %1 hjálparskilaboðin til að fá lista yfir valkosti Bitcoin aðgerðir í skipanalínu</translation> </message> <message> <source>%1 client</source> <translation type="unfinished">%1 biðlarar</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Date: %1 </source> <translation type="unfinished">Dagsetning: %1 </translation> </message> <message> <source>Amount: %1 </source> <translation type="unfinished">Upphæð: %1 </translation> </message> <message> <source>Type: %1 </source> <translation type="unfinished">Tegund: %1 </translation> </message> <message> <source>Label: %1 </source> <translation type="unfinished">Merki: %1 </translation> </message> <message> <source>Address: %1 </source> <translation type="unfinished">Færslugildi: %1 </translation> </message> <message> <source>Sent transaction</source> <translation type="unfinished">Send færsla</translation> </message> <message> <source>Incoming transaction</source> <translation type="unfinished">Móttökufærsla</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">HD lyklagerð er &lt;b&gt;virkjuð&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">HD lyklagerð er &lt;b&gt;óvirk&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Veskið er &lt;b&gt;dulkóðað&lt;/b&gt; og núna &lt;b&gt;ólæst&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Veskið er &lt;b&gt;dulkóðað&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Coin Selection</source> <translation type="unfinished">Myntval</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Magn:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Bæti:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Upphæð:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Gjald:</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Ryk:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Eftirgjald:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Skiptimynt:</translation> </message> <message> <source>(un)select all</source> <translation type="unfinished">(af)velja allt</translation> </message> <message> <source>Tree mode</source> <translation type="unfinished">Hrísluhamur</translation> </message> <message> <source>List mode</source> <translation type="unfinished">Listahamur</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Upphæð</translation> </message> <message> <source>Received with label</source> <translation type="unfinished">Móttekið með merkingu</translation> </message> <message> <source>Received with address</source> <translation type="unfinished">Móttekið með færslugildi</translation> </message> <message> <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source> <translation type="unfinished">Þetta merki verður rautt ef einhver viðtakandi tekur við upphæð sem er lægri en núgildandi þröskuldur.</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(engin merking)</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished">Veski</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> <translation type="unfinished">Breyta færslugildi</translation> </message> <message> <source>&amp;Label</source> <translation type="unfinished">&amp;Merki</translation> </message> <message> <source>The label associated with this address list entry</source> <translation type="unfinished">Merking tengd þessu færslugildi</translation> </message> <message> <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> <translation type="unfinished">Færslugildið sem tengt er þessari færslu. Þessu má einungis breyta þegar sent er.</translation> </message> <message> <source>&amp;Address</source> <translation type="unfinished">Nýtt móttökufærslugildi</translation> </message> <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">Nýtt sendingarfærslugildi</translation> </message> <message> <source>Edit receiving address</source> <translation type="unfinished">Breyta móttökufærslugildi</translation> </message> <message> <source>Edit sending address</source> <translation type="unfinished">Breyta sendingarfærslugildi</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> <translation type="unfinished">Færslugildið sem slegið var inn "%1" er ekki leyfilegt Bitcoin færslugildi.</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Villa</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Number of blocks left</source> <translation type="unfinished">Fjöldi blokka sem eftir eru</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Tími síðustu blokkar</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> <translation type="unfinished">IP tala staðgengils (t.d. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Villa</translation> </message> <message> <source>The supplied proxy address is invalid.</source> <translation type="unfinished">Uppgefið færslugildi staðgengils er ógilt.</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Mined balance that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">Námuunnin innistæða sem hefur enn ekki komið fram</translation> </message> <message> <source>Your current balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Innistæða færslugilda sem eru einungis til skoðunar</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Óstaðfestar færslur til færslugilda sem eru einungis til skoðunar</translation> </message> <message> <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">Námuunnin innistæða á færslugildum sem eru einungis til skoðunar og hafa ekki komið fram</translation> </message> <message> <source>Current total balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Innistæða á færslugildum sem eru einungis til skoðunar</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Færslugildi</translation> </message> </context> <context> <name>QRImageWidget</name> <message> <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source> <translation type="unfinished">URI varð of langt, reyndu að minnka texta í merki / skilaboðum.</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>Block chain</source> <translation type="unfinished">Blokkarkeðja</translation> </message> <message> <source>Starting Block</source> <translation type="unfinished">Upphafsblokk</translation> </message> <message> <source>Synced Blocks</source> <translation type="unfinished">Samhæfðar blokkir</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Tími síðustu blokkar</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Merki:</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> <translation type="unfinished">Valfrjálst merki sem tengist nýju móttökufærslutölunni.</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Upphæð:</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Merki</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(engin merking)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Magn:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Bæti:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Upphæð:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Gjald:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Eftirgjald:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Skiptimynt:</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Ryk:</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(engin merking)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Merki:</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source> <translation type="unfinished">Fullgerð mynt verður að nýta %1 blokkir. Þegar þú bjóst til þessa blokk, þá var jafnóðum tilkynnt á netinu að hún eigi að bætast við blokkakeðjuna. Ef hún kemst ekki í keðjuna þá mun staða hennar breytast í "ósamþykkt" og ekki verður hægt að nota hana. Þetta gerist annað slagið ef annar hnútpunktur klárar blokk nokkrum sekúndum á undan þinni.</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Upphæð</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Merki</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Námuunnið</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(engin merking)</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Námuunnið</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Merki</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Færslugildi</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Útflutningur tókst ekki</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Villa</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Flytja út</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Flytja gögn í flipanum í skrá</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source> <translation type="unfinished">Villa við lestur %s! Allir lyklar fóru inn á réttan hátt, en færslugögn eða færslugildi gætu verið röng eða horfin.</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_sl.ts
<TS version="2.1" language="sl"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">Desni klik za urejanje naslova ali oznake</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">Ustvari nov naslov</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;Novo</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Kopiraj trenutno izbrani naslov v odložišče</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopiraj</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">&amp;Zapri</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">Izbriši trenutno označeni naslov s seznama</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">Iščite po naslovu ali oznaki</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Izvozi podatke iz trenutnega zavihka v datoteko</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Izvozi</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">I&amp;zbriši</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">Izberi naslov prejemnika</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">Izberite naslov, na katerega želite prejeti sredstva</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">&amp;Izberi</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">Imenik naslovov za pošiljanje</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Imenik prejemnih naslovov</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">To so vaši bitcoin-naslovi za pošiljanje. Pred pošiljanjem vedno preverite znesek in prejemnikov naslov.</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">To so vaši bitcoin-naslovi, ki jih uporabljate za prejemanje plačil. Za tvorbo novega naslova uporabite gumb "Ustvari nov prejemni naslov" v zavihku Prejmi. Podpisovanje je možno le s podedovanimi ("legacy") naslovi.</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopiraj naslov</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">Kopiraj &amp;oznako</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">&amp;Uredi</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">Izvozi seznam naslovov</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Vrednosti ločene z vejicami</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">Poskus shranjevanja seznama naslovov v %1 je spodletel. Prosimo, poskusite znova.</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Izvoz je spodletel.</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Oznaka</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Naslov</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(brez oznake)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">Pogovorno okno za geslo</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">Vnesite geslo</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">Novo geslo</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">Ponovite geslo</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">Pokaži geslo</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">Šifriraj denarnico</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">To dejanje zahteva geslo za odklepanje vaše denarnice.</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">Odkleni denarnico</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">Spremeni &amp;geslo...</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Potrdi šifriranje denarnice</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">Opozorilo: V primeru izgube gesla šifrirane denarnice, boste &lt;b&gt;IZGUBILI VSE SVOJE BITCOINE&lt;/b&gt;!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">Ali ste prepričani, da želite šifrirati svojo denarnico?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">Denarnica šifrirana</translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Vnesite novo geslo za denarnico. &lt;br/&gt;Prosimo, uporabite geslo z vsaj &lt;b&gt;10 ali več naključnimi simboli&lt;/b&gt; ali vsaj osmimi besedami.&lt;b&gt;</translation> </message> <message> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> <translation type="unfinished">Vnesite staro geslo in novo geslo za denarnico.</translation> </message> <message> <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation type="unfinished">Pomnite, da šifriranje denarnice ne more preprečiti morebitnim virusom na vašem računalniku, da bi ukradli vaše bitcoine.</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">Denarnica, ki naj bo šifrirana</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> <translation type="unfinished">Vaša denarnica bo zašifrirana.</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">Vaša denarnica je sedaj šifrirana.</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">POMEMBNO: Vse starejše varnostne kopije denarnice je potrebno zamenjati z novo, šifrirano datoteko denarnice. Zaradi varnosti bodo stare varnostne kopije postale neuporabne takoj, ko začnete uporabljati novo, šifrirano denarnico.</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">Šifriranje denarnice je spodletelo</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">Šifriranje denarnice je spodletelo zaradi notranje napake. Vaša denarnica ni bila šifrirana.</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">Navedeni gesli se ne ujemata.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">Denarnice ni bilo mogoče odkleniti</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">Geslo za dešifriranje denarnice, ki ste ga vnesli, ni pravilno.</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source> <translation type="unfinished">Geslo za dešifriranje denarnice, ki ste ga vnesli, ni pravilno. Vsebuje ničelni znak (ničelni bajt). Če ste geslo nastavili z tem programom z verzijo pred 25.0, prosimo, da poskusite ponovno z delom gesla pred prvim ničelnim znakom (brez slednjega). Če to uspe, prosimo, nastavite novo geslo, da se ta težava ne bi ponavljala v prihodnje.</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">Geslo za denarnico je bilo uspešno spremenjeno.</translation> </message> <message> <source>Passphrase change failed</source> <translation type="unfinished">Sprememba gesla je spodletela.</translation> </message> <message> <source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source> <translation type="unfinished">Geslo za dešifriranje denarnice, ki ste ga vnesli, ni pravilno. Vsebuje ničelni znak (ničelni bajt). Če ste geslo nastavili z tem programom z verzijo pred 25.0, prosimo, da poskusite ponovno z delom gesla pred prvim ničelnim znakom (brez slednjega).</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">Opozorilo: Vključena je tipka Caps Lock!</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>Banned Until</source> <translation type="unfinished">Blokiran do</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source> <translation type="unfinished">Datoteka z nastavitvami %1 je morda ovkarjena ali neveljavna.</translation> </message> <message> <source>Runaway exception</source> <translation type="unfinished">Pobegla napaka</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> <translation type="unfinished">Prišlo je do usodne napake. %1 ne more nadaljevati in se bo zaprl.</translation> </message> <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">Notranja napaka</translation> </message> <message> <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> <translation type="unfinished">Prišlo je do notranje napake. %1 bo skušal varno nadaljevati z izvajanjem. To je nepričakovan hrošč, ki ga lahko prijavite, kot je opisano spodaj.</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> <translation type="unfinished">Želite ponastaviti nastavitve na privzete vrednosti ali prekiniti urejanje brez sprememb? </translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment> <translation type="unfinished">Prišlo je do usodne napake. Preverite, da je v nastavitveno datoteko možno pisati, ali pa poskusite z -nosettings.</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Napaka: %1</translation> </message> <message> <source>%1 didn't yet exit safely…</source> <translation type="unfinished">%1 se še ni varno zaprl…</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">neznano</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Znesek</translation> </message> <message> <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> <translation type="unfinished">Vnesite bitcoin-naslov (npr. %1)</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Dohodna</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment> <translation type="unfinished">Odhodna</translation> </message> <message> <source>Full Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment> <translation type="unfinished">Polno posredovanje</translation> </message> <message> <source>Block Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Posredovanje blokov</translation> </message> <message> <source>Manual</source> <extracomment>Peer connection type established manually through one of several methods.</extracomment> <translation type="unfinished">Ročno</translation> </message> <message> <source>Feeler</source> <extracomment>Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Tipalka</translation> </message> <message> <source>Address Fetch</source> <extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Pridobitev naslovov</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="unfinished">Jih ni</translation> </message> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">Neznano</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n sekunda</numerusform> <numerusform>%n sekundi</numerusform> <numerusform>%n sekunde</numerusform> <numerusform>%n sekund</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n minuta</numerusform> <numerusform>%n minuti</numerusform> <numerusform>%n minute</numerusform> <numerusform>%n minut </numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n ura</numerusform> <numerusform>%n uri</numerusform> <numerusform>%n ure</numerusform> <numerusform>%n ur</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n dan</numerusform> <numerusform>%n dni</numerusform> <numerusform>%n dni</numerusform> <numerusform>%n dni</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n teden</numerusform> <numerusform>%n tedna</numerusform> <numerusform>%n tedni</numerusform> <numerusform>%n tednov</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 and %2</source> <translation type="unfinished">%1 in %2</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n leto</numerusform> <numerusform>%n leti</numerusform> <numerusform>%n leta</numerusform> <numerusform>%n let</numerusform> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Overview</source> <translation type="unfinished">Pre&amp;gled</translation> </message> <message> <source>Show general overview of wallet</source> <translation type="unfinished">Oglejte si splošne informacije o svoji denarnici</translation> </message> <message> <source>&amp;Transactions</source> <translation type="unfinished">&amp;Transakcije</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> <translation type="unfinished">Brskajte po zgodovini transakcij</translation> </message> <message> <source>E&amp;xit</source> <translation type="unfinished">I&amp;zhod</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> <translation type="unfinished">Izhod iz programa</translation> </message> <message> <source>&amp;About %1</source> <translation type="unfinished">&amp;O nas%1</translation> </message> <message> <source>Show information about %1</source> <translation type="unfinished">Prikaži informacije o %1</translation> </message> <message> <source>About &amp;Qt</source> <translation type="unfinished">O &amp;Qt</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> <translation type="unfinished">Oglejte si informacije o Qt</translation> </message> <message> <source>Modify configuration options for %1</source> <translation type="unfinished">Spremeni možnosti konfiguracije za %1</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Ustvari novo denarnico</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize</source> <translation type="unfinished">Po&amp;manjšaj</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Denarnica:</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished">Omrežna aktivnost onemogočena.</translation> </message> <message> <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source> <translation type="unfinished">Posredniški strežnik je &lt;b&gt;omogočen&lt;/b&gt;: %1</translation> </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Pošljite novce na bitcoin-naslov</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> <translation type="unfinished">Shranite varnostno kopijo svoje denarnice na drugo mesto</translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Spremenite geslo za šifriranje denarnice</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">&amp;Pošlji</translation> </message> <message> <source>&amp;Receive</source> <translation type="unfinished">P&amp;rejmi</translation> </message> <message> <source>&amp;Options…</source> <translation type="unfinished">&amp;Možnosti ...</translation> </message> <message> <source>&amp;Encrypt Wallet…</source> <translation type="unfinished">Ši&amp;friraj denarnico...</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">Šifrirajte zasebne ključe, ki se nahajajo v denarnici</translation> </message> <message> <source>&amp;Backup Wallet…</source> <translation type="unfinished">Naredi &amp;varnostno kopijo denarnice...</translation> </message> <message> <source>&amp;Change Passphrase…</source> <translation type="unfinished">Spremeni &amp;geslo...</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;message…</source> <translation type="unfinished">&amp;Podpiši sporočilo...</translation> </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> <translation type="unfinished">Podpišite poljubno sporočilo z enim svojih bitcoin-naslovov, da prejemniku sporočila dokažete, da je ta naslov v vaši lasti.</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify message…</source> <translation type="unfinished">P&amp;reveri podpis...</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> <translation type="unfinished">Preverite, če je bilo prejeto sporočilo podpisano z določenim bitcoin-naslovom.</translation> </message> <message> <source>&amp;Load PSBT from file…</source> <translation type="unfinished">&amp;Naloži DPBT iz datoteke...</translation> </message> <message> <source>Connecting to peers…</source> <translation type="unfinished">Povezujem se s soležniki...</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished">Zahtevajte plačilo (ustvarite zahtevek s QR-kodo in URI tipa bitcoin:)</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Prikaži seznam naslovov in oznak, na katere ste kdaj poslali plačila</translation> </message> <message> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Prikaži seznam naslovov in oznak, na katere ste kdaj prejeli plačila</translation> </message> <message> <source>&amp;Command-line options</source> <translation type="unfinished">Možnosti &amp;ukazne vrstice</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>Obdelan %n blok zgodovine transakcij.</numerusform> <numerusform>Obdelana %n bloka zgodovine transakcij.</numerusform> <numerusform>Obdelani %n bloki zgodovine transakcij.</numerusform> <numerusform>Obdelanih %n blokov zgodovine transakcij.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 behind</source> <translation type="unfinished">%1 zaostanka</translation> </message> <message> <source>Catching up…</source> <translation type="unfinished">Dohitevam...</translation> </message> <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> <translation type="unfinished">Zadnji prejeti blok je star %1.</translation> </message> <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> <translation type="unfinished">Novejše transakcije še ne bodo vidne.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Napaka</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">Opozorilo</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">Informacije</translation> </message> <message> <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">Ažurno</translation> </message> <message> <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source> <translation type="unfinished">Naloži DPBT z &amp;odložišča...</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source> <translation type="unfinished">Naloži delno podpisano bitcoin-transakcijo z odložišča</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Okno vozlišča</translation> </message> <message> <source>Open node debugging and diagnostic console</source> <translation type="unfinished">Odpri konzolo za razhroščevanje in diagnostiko</translation> </message> <message> <source>&amp;Sending addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;Naslovi za pošiljanje ...</translation> </message> <message> <source>&amp;Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;Naslovi za prejemanje</translation> </message> <message> <source>Open a bitcoin: URI</source> <translation type="unfinished">Odpri URI tipa bitcoin:</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <translation type="unfinished">Odpri denarnico</translation> </message> <message> <source>Open a wallet</source> <translation type="unfinished">Odpri denarnico</translation> </message> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Zapri denarnico</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet…</source> <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment> <translation type="unfinished">Obnovi denarnico...</translation> </message> <message> <source>Restore a wallet from a backup file</source> <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment> <translation type="unfinished">Obnovi denarnico iz datoteke z varnostno kopijo</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Zapri vse denarnice</translation> </message> <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished">Pokaži %1 sporočilo za pomoč s seznamom vseh možnosti v ukazni vrstici</translation> </message> <message> <source>&amp;Mask values</source> <translation type="unfinished">Za&amp;maskiraj vrednosti</translation> </message> <message> <source>Mask the values in the Overview tab</source> <translation type="unfinished">Zamaskiraj vrednosti v zavihku Pregled</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">privzeta denarnica</translation> </message> <message> <source>No wallets available</source> <translation type="unfinished">Ni denarnic na voljo</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">Podatki o denarnici</translation> </message> <message> <source>Load Wallet Backup</source> <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment> <translation type="unfinished">Naloži varnostno kopijo denarnice</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Obnovi denarnico</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">Ime denarnice</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">O&amp;kno</translation> </message> <message> <source>Zoom</source> <translation type="unfinished">Povečava</translation> </message> <message> <source>Main Window</source> <translation type="unfinished">Glavno okno</translation> </message> <message> <source>%1 client</source> <translation type="unfinished">Odjemalec %1</translation> </message> <message> <source>&amp;Hide</source> <translation type="unfinished">&amp;Skrij</translation> </message> <message> <source>S&amp;how</source> <translation type="unfinished">&amp;Prikaži</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n aktivna povezava v omrežje bitcoin. </numerusform> <numerusform>%n aktivni povezavi v omrežje bitcoin.</numerusform> <numerusform>%n aktivne povezave v omrežje bitcoin.</numerusform> <numerusform>%n aktivnih povezav v omrežje bitcoin.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Click for more actions.</source> <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment> <translation type="unfinished">Kliknite za več dejanj.</translation> </message> <message> <source>Show Peers tab</source> <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment> <translation type="unfinished">Prikaži zavihek Soležniki</translation> </message> <message> <source>Disable network activity</source> <extracomment>A context menu item.</extracomment> <translation type="unfinished">Onemogoči omrežno aktivnost</translation> </message> <message> <source>Enable network activity</source> <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment> <translation type="unfinished">Omogoči omrežno aktivnost</translation> </message> <message> <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">Predsinhronizacija zaglavij (%1 %)...</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Napaka: %1</translation> </message> <message> <source>Warning: %1</source> <translation type="unfinished">Opozorilo: %1</translation> </message> <message> <source>Date: %1 </source> <translation type="unfinished">Datum: %1 </translation> </message> <message> <source>Amount: %1 </source> <translation type="unfinished">Znesek: %1 </translation> </message> <message> <source>Wallet: %1 </source> <translation type="unfinished">Denarnica: %1 </translation> </message> <message> <source>Type: %1 </source> <translation type="unfinished">Vrsta: %1 </translation> </message> <message> <source>Label: %1 </source> <translation type="unfinished">Oznaka: %1 </translation> </message> <message> <source>Address: %1 </source> <translation type="unfinished">Naslov: %1 </translation> </message> <message> <source>Sent transaction</source> <translation type="unfinished">Odliv</translation> </message> <message> <source>Incoming transaction</source> <translation type="unfinished">Priliv</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">HD-tvorba ključev je &lt;b&gt;omogočena&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">HD-tvorba ključev je &lt;b&gt;onemogočena&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Zasebni ključ &lt;b&gt;onemogočen&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Denarnica je &lt;b&gt;šifrirana&lt;/b&gt; in trenutno &lt;b&gt;odklenjena&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Denarnica je &lt;b&gt;šifrirana&lt;/b&gt; in trenutno &lt;b&gt;zaklenjena&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Original message:</source> <translation type="unfinished">Izvorno sporočilo:</translation> </message> </context> <context> <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> <message> <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source> <translation type="unfinished">Enota za prikaz zneskov. Kliknite za izbiro druge enote.</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Coin Selection</source> <translation type="unfinished">Izbira vhodnih kovancev</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Št. vhodov:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Število bajtov:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Znesek:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Provizija:</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Prah:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Po proviziji:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Vračilo:</translation> </message> <message> <source>(un)select all</source> <translation type="unfinished">izberi vse/nič</translation> </message> <message> <source>Tree mode</source> <translation type="unfinished">Drevesni prikaz</translation> </message> <message> <source>List mode</source> <translation type="unfinished">Seznam</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Znesek</translation> </message> <message> <source>Received with label</source> <translation type="unfinished">Oznaka priliva</translation> </message> <message> <source>Received with address</source> <translation type="unfinished">Naslov priliva</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Datum</translation> </message> <message> <source>Confirmations</source> <translation type="unfinished">Potrditve</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Potrjeno</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Kopiraj znesek</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopiraj naslov</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Kopiraj &amp;oznako</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Kopiraj &amp;znesek</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID and output index</source> <translation type="unfinished">Kopiraj &amp;ID transakcije in indeks izhoda</translation> </message> <message> <source>L&amp;ock unspent</source> <translation type="unfinished">&amp;Zakleni nepotrošene</translation> </message> <message> <source>&amp;Unlock unspent</source> <translation type="unfinished">&amp;Odkleni nepotrošene</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Kopiraj količino</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Kopiraj provizijo</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Kopiraj znesek po proviziji</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Kopiraj bajte</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Kopiraj prah</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Kopiraj vračilo</translation> </message> <message> <source>(%1 locked)</source> <translation type="unfinished">(%1 zaklenjeno)</translation> </message> <message> <source>yes</source> <translation type="unfinished">da</translation> </message> <message> <source>no</source> <translation type="unfinished">ne</translation> </message> <message> <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source> <translation type="unfinished">Ta oznaka postane rdeča, če kateri od prejemnikov prejme znesek, nižji od trenutne meje prahu.</translation> </message> <message> <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source> <translation type="unfinished">Lahko se razlikuje za +/- %1 sat na vhod.</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(brez oznake)</translation> </message> <message> <source>change from %1 (%2)</source> <translation type="unfinished">vračilo od %1 (%2)</translation> </message> <message> <source>(change)</source> <translation type="unfinished">(vračilo)</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletActivity</name> <message> <source>Create Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Ustvari denarnico</translation> </message> <message> <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment> <translation type="unfinished">Ustvarjam denarnico &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation> </message> <message> <source>Create wallet failed</source> <translation type="unfinished">Ustvarjanje denarnice je spodletelo</translation> </message> <message> <source>Create wallet warning</source> <translation type="unfinished">Opozorilo pri ustvarjanju denarnice</translation> </message> <message> <source>Can't list signers</source> <translation type="unfinished">Ne morem našteti podpisnikov</translation> </message> <message> <source>Too many external signers found</source> <translation type="unfinished">Zunanjih podpisnikov je preveč</translation> </message> </context> <context> <name>LoadWalletsActivity</name> <message> <source>Load Wallets</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Nalaganje denarnic</translation> </message> <message> <source>Loading wallets…</source> <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Nalagam denarnice...</translation> </message> </context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet failed</source> <translation type="unfinished">Odpiranje denarnice je spodletelo</translation> </message> <message> <source>Open wallet warning</source> <translation type="unfinished">Opozorilo pri odpiranju denarnice</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">privzeta denarnica</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Odpri denarnico</translation> </message> <message> <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment> <translation type="unfinished">Odpiram denarnico &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation> </message> </context> <context> <name>RestoreWalletActivity</name> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Obnovi denarnico</translation> </message> <message> <source>Restoring Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Obnavljanje denarnice &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation> </message> <message> <source>Restore wallet failed</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Obnova denarnice je spodletela</translation> </message> <message> <source>Restore wallet warning</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment> <translation type="unfinished">Obnova denarnice - opozorilo</translation> </message> <message> <source>Restore wallet message</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Obnova denarnice - sporočilo</translation> </message> </context> <context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Zapri denarnico</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source> <translation type="unfinished">Ste prepričani, da želite zapreti denarnico &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation> </message> <message> <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source> <translation type="unfinished">Če denarnica ostane zaprta predolgo in je obrezovanje vklopljeno, boste morda morali ponovno prenesti celotno verigo blokov.</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Zapri vse denarnice</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source> <translation type="unfinished">Ste prepričani, da želite zapreti vse denarnice?</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Create Wallet</source> <translation type="unfinished">Ustvari denarnico</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">Ime denarnice</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished">Denarnica</translation> </message> <message> <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source> <translation type="unfinished">Šifriraj denarnico. Denarnica bo šifrirana z geslom, ki ga izberete.</translation> </message> <message> <source>Encrypt Wallet</source> <translation type="unfinished">Šifriraj denarnico</translation> </message> <message> <source>Advanced Options</source> <translation type="unfinished">Napredne možnosti</translation> </message> <message> <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source> <translation type="unfinished">Onemogoči zasebne ključe za to denarnico. Denarnice z onemogočenimi zasebnimi ključi ne bodo imele zasebnih ključev in ne morejo imeti HD-semena ali uvoženih zasebnih ključev. To je primerno za opazovane denarnice.</translation> </message> <message> <source>Disable Private Keys</source> <translation type="unfinished">Onemogoči zasebne ključe</translation> </message> <message> <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source> <translation type="unfinished">Ustvari prazno denarnico. Prazne denarnice ne vključujejo zasebnih ključev ali skript. Pozneje lahko uvozite zasebne ključe ali vnesete HD-seme.</translation> </message> <message> <source>Make Blank Wallet</source> <translation type="unfinished">Ustvari prazno denarnico</translation> </message> <message> <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source> <translation type="unfinished">Uporabi deskriptorje za upravljanje s scriptPubKey</translation> </message> <message> <source>Descriptor Wallet</source> <translation type="unfinished">Denarnica z deskriptorji</translation> </message> <message> <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source> <translation type="unfinished">Za podpisovanje uporabite zunanjo napravo, kot je n.pr. hardverska denarnica. Najprej nastavite zunanjega podpisnika v nastavitvah denarnice.</translation> </message> <message> <source>External signer</source> <translation type="unfinished">Zunanji podpisni</translation> </message> <message> <source>Create</source> <translation type="unfinished">Ustvari</translation> </message> <message> <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source> <translation type="unfinished">Prevedeno brez podpore za SQLite (potrebna za deskriptorske denarnice)</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Prevedeno brez podpore za zunanje podpisovanje</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> <translation type="unfinished">Uredi naslov</translation> </message> <message> <source>&amp;Label</source> <translation type="unfinished">&amp;Oznaka</translation> </message> <message> <source>The label associated with this address list entry</source> <translation type="unfinished">Oznaka tega naslova</translation> </message> <message> <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> <translation type="unfinished">Oznaka tega naslova. Urejate jo lahko le pri naslovih za pošiljanje.</translation> </message> <message> <source>&amp;Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Naslov</translation> </message> <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">Nov naslov za pošiljanje</translation> </message> <message> <source>Edit receiving address</source> <translation type="unfinished">Uredi prejemni naslov</translation> </message> <message> <source>Edit sending address</source> <translation type="unfinished">Uredi naslov za pošiljanje</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> <translation type="unfinished">Vnešeni naslov "%1" ni veljaven bitcoin-naslov.</translation> </message> <message> <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source> <translation type="unfinished">Naslov "%1" že obstaja kot naslov za prejemanje z oznako "%2", zato ga ne morete dodati kot naslov za pošiljanje.</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source> <translation type="unfinished">Vnešeni naslov "%1" je že v imeniku, in sicer z oznako "%2".</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Denarnice ni bilo mogoče odkleniti.</translation> </message> <message> <source>New key generation failed.</source> <translation type="unfinished">Generiranje novega ključa je spodletelo.</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>A new data directory will be created.</source> <translation type="unfinished">Ustvarjena bo nova podatkovna mapa.</translation> </message> <message> <source>name</source> <translation type="unfinished">ime</translation> </message> <message> <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> <translation type="unfinished">Mapa že obstaja. Dodajte %1, če želite tu ustvariti novo mapo.</translation> </message> <message> <source>Path already exists, and is not a directory.</source> <translation type="unfinished">Pot že obstaja, vendar ni mapa.</translation> </message> <message> <source>Cannot create data directory here.</source> <translation type="unfinished">Na tem mestu ni mogoče ustvariti nove mape.</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n GB prostora na voljo</numerusform> <numerusform>%n GB prostora na voljo</numerusform> <numerusform>%n GB prostora na voljo</numerusform> <numerusform>%n GB prostora na voljo</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(od potrebnih %n GiB)</numerusform> <numerusform>(od potrebnih %n GiB)</numerusform> <numerusform>(od potrebnih %n GiB)</numerusform> <numerusform>(od potrebnih %n GB)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(%n GB potreben za celotno verigo blokov)</numerusform> <numerusform>(%n GB potrebna za celotno verigo blokov)</numerusform> <numerusform>(%n GB potrebni za celotno verigo blokov)</numerusform> <numerusform>(%n GB potrebnih za celotno verigo blokov)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Choose data directory</source> <translation type="unfinished">Izberite direktorij za podatke</translation> </message> <message> <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> <translation type="unfinished">V tem direktoriju bo shranjenih vsaj %1 GB podatkov, količina podatkov pa bo s časom naraščala.</translation> </message> <message> <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">V tem direktoriju bo shranjenih približno %1 GB podatkov.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>(dovolj za obnovitev varnostnih kopij, starih %n dan)</numerusform> <numerusform>(dovolj za obnovitev varnostnih kopij, starih %n dni)</numerusform> <numerusform>(dovolj za obnovitev varnostnih kopij, starih %n dni)</numerusform> <numerusform>(dovolj za obnovitev varnostnih kopij, starih %n dni)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 bo prenesel in shranil kopijo verige blokov.</translation> </message> <message> <source>The wallet will also be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Tudi denarnica bo shranjena v tem direktoriju.</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> <translation type="unfinished">Napaka: Ni mogoče ustvariti mape "%1".</translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">Dobrodošli</translation> </message> <message> <source>Welcome to %1.</source> <translation type="unfinished">Dobrodošli v %1</translation> </message> <message> <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source> <translation type="unfinished">Ker ste program zagnali prvič, lahko izberete, kje bo %1 shranil podatke.</translation> </message> <message> <source>Limit block chain storage to</source> <translation type="unfinished">Omeji velikost shrambe verige blokov na </translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source> <translation type="unfinished">Če spremenite to nastavitev, boste morali ponovno naložiti celotno verigo blokov. Hitreje je najprej prenesti celotno verigo in jo obrezati pozneje. Ta nastavitev onemogoči nekatere napredne funkcije.</translation> </message> <message> <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source> <translation type="unfinished">Začetna sinhronizacija je zelo zahtevna in lahko odkrije probleme s strojno opremo v vašem računalniku, ki so prej bili neopaženi. Vsakič, ko zaženete %1, bo le-ta nadaljeval s prenosom, kjer je prejšnjič ostal.</translation> </message> <message> <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source> <translation type="unfinished">Ko kliknete OK, bo %1 pričel prenašati in obdelovati celotno verigo blokov %4 (%2 GB), začenši s prvimi transakcijami iz %3, ko je bil %4 zagnan.</translation> </message> <message> <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source> <translation type="unfinished">Če ste se odločili omejiti shranjevanje blokovnih verig (obrezovanje), je treba zgodovinske podatke še vedno prenesti in obdelati, vendar bodo kasneje izbrisani, da bo poraba prostora nizka.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> <translation type="unfinished">Uporabi privzeto podatkovno mapo</translation> </message> <message> <source>Use a custom data directory:</source> <translation type="unfinished">Uporabi to podatkovno mapo:</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> <source>version</source> <translation type="unfinished">različica</translation> </message> <message> <source>About %1</source> <translation type="unfinished">O %1</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> <translation type="unfinished">Možnosti ukazne vrstice</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> <source>%1 is shutting down…</source> <translation type="unfinished">%1 se zaustavlja...</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> <translation type="unfinished">Ne zaustavljajte računalnika, dokler to okno ne izgine.</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Obrazec</translation> </message> <message> <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source> <translation type="unfinished">Zadnje transakcije morda še niso vidne, zato je prikazano dobroimetje v denarnici lahko napačno. Pravilni podatki bodo prikazani, ko bo vaša denarnica končala s sinhronizacijo z omrežjem bitcoin; glejte podrobnosti spodaj.</translation> </message> <message> <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source> <translation type="unfinished">Poskusa pošiljanja bitcoinov, na katere vplivajo še ne prikazane transakcije, omrežje ne bo sprejelo.</translation> </message> <message> <source>Number of blocks left</source> <translation type="unfinished">Preostalo število blokov</translation> </message> <message> <source>Unknown…</source> <translation type="unfinished">Neznano...</translation> </message> <message> <source>calculating…</source> <translation type="unfinished">računam...</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Čas zadnjega bloka</translation> </message> <message> <source>Progress</source> <translation type="unfinished">Napredek</translation> </message> <message> <source>Progress increase per hour</source> <translation type="unfinished">Napredek na uro</translation> </message> <message> <source>Estimated time left until synced</source> <translation type="unfinished">Ocenjeni čas do sinhronizacije</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Skrij</translation> </message> <message> <source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 trenutno dohiteva omrežje. Od soležnikov bodo preneseni in preverjeni zaglavja in bloki do vrha verige.</translation> </message> <message> <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">Neznano. Sinhroniziram zaglavja (%1, %2%)...</translation> </message> <message> <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">Neznano. Predsinhronizacija zaglavij (%1, %2 %)...</translation> </message> </context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> <source>Open bitcoin URI</source> <translation type="unfinished">Odpri URI tipa bitcoin:</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment> <translation type="unfinished">Prilepite naslov iz odložišča</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished">Možnosti</translation> </message> <message> <source>&amp;Main</source> <translation type="unfinished">&amp;Glavno</translation> </message> <message> <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source> <translation type="unfinished">Avtomatsko zaženi %1 po prijavi v sistem.</translation> </message> <message> <source>&amp;Start %1 on system login</source> <translation type="unfinished">&amp;Zaženi %1 ob prijavi v sistem</translation> </message> <message> <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">Obrezovanje močno zniža potrebo po prostoru za shranjevanje transakcij. Še vedno pa se bodo v celoti preverjali vsi bloki. Če to nastavitev odstranite, bo potrebno ponovno prenesti celotno verigo blokov.</translation> </message> <message> <source>Size of &amp;database cache</source> <translation type="unfinished">Velikost &amp;predpomnilnika podatkovne baze:</translation> </message> <message> <source>Number of script &amp;verification threads</source> <translation type="unfinished">Število programskih &amp;niti za preverjanje:</translation> </message> <message> <source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source> <translation type="unfinished">Polna pot do skripte, združljive z %1 (n.pr. C:\Downloads\hwi.exe ali /Users/you/Downloads/hwi.py). Pozor: zlonamerna programska oprema vam lahko ukrade kovance!</translation> </message> <message> <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> <translation type="unfinished">IP naslov posredniškega strežnika (npr. IPv4: 127.0.0.1 ali IPv6: ::1)</translation> </message> <message> <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source> <translation type="unfinished">Prikaže, če je nastavljeni privzeti proxy SOCKS5 uporabljen za doseganje soležnikov prek te vrste omrežja.</translation> </message> <message> <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source> <translation type="unfinished">Ko zaprete glavno okno programa, bo program tekel še naprej, okno pa bo zgolj minimirano. Program v tem primeru ustavite tako, da v meniju izberete ukaz Izhod.</translation> </message> <message> <source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source> <translation type="unfinished">Možnosti, nastavljene v tem oknu, preglasi ukazna vrstica:</translation> </message> <message> <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source> <translation type="unfinished">Odpri %1 konfiguracijsko datoteko iz delovne podatkovne mape.</translation> </message> <message> <source>Open Configuration File</source> <translation type="unfinished">Odpri konfiguracijsko datoteko</translation> </message> <message> <source>Reset all client options to default.</source> <translation type="unfinished">Ponastavi vse nastavitve programa na privzete vrednosti.</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset Options</source> <translation type="unfinished">&amp;Ponastavi nastavitve</translation> </message> <message> <source>&amp;Network</source> <translation type="unfinished">&amp;Omrežje</translation> </message> <message> <source>Prune &amp;block storage to</source> <translation type="unfinished">Obreži velikost podatkovne &amp;baze na</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">Če spremenite to nastavitev, boste morali ponovno naložiti celotno verigo blokov.</translation> </message> <message> <source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment> <translation type="unfinished">Največja dovoljena vrednost za predpomnilnik podatkovne baze. Povečanje predpomnilnika lahko prispeva k hitrejši začetni sinhronizaciji, kasneje pa večinoma manj pomaga. Znižanje velikosti predpomnilnika bo zmanjšalo porabo pomnilnika. Za ta predpomnilnik se uporablja tudi neporabljeni predpomnilnik za transakcije.</translation> </message> <message> <source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment> <translation type="unfinished">Nastavi število niti za preverjanje skript. Negativna vrednost ustreza številu procesorskih jeder, ki jih želite pustiti proste za sistem.</translation> </message> <message> <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source> <translation type="unfinished">(0 = samodejno, &lt;0 = toliko procesorskih jeder naj ostane prostih)</translation> </message> <message> <source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">RPC-strežnik omogoča vam in raznim orodjem komunikacijo z vozliščem prek ukazne vrstice in ukazov JSON-RPC.</translation> </message> <message> <source>Enable R&amp;PC server</source> <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">Omogoči RPC-strežnik</translation> </message> <message> <source>W&amp;allet</source> <translation type="unfinished">&amp;Denarnica</translation> </message> <message> <source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">Nastavi odštevanje provizije od zneska kot privzeti način.</translation> </message> <message> <source>Subtract &amp;fee from amount by default</source> <extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">Privzeto odštej &amp;provizijo od zneska</translation> </message> <message> <source>Expert</source> <translation type="unfinished">Za strokovnjake</translation> </message> <message> <source>Enable coin &amp;control features</source> <translation type="unfinished">Omogoči &amp;upravljanje s kovanci</translation> </message> <message> <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source> <translation type="unfinished">Če onemogočite trošenje vračila iz še nepotrjenih transakcij, potem vračila ne morete uporabiti, dokler plačilo ni vsaj enkrat potrjeno. Ta opcija vpliva tudi na izračun dobroimetja.</translation> </message> <message> <source>&amp;Spend unconfirmed change</source> <translation type="unfinished">Omogoči &amp;trošenje vračila iz še nepotrjenih plačil</translation> </message> <message> <source>Enable &amp;PSBT controls</source> <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">Omogoči nastavitve &amp;DPBT</translation> </message> <message> <source>Whether to show PSBT controls.</source> <extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">Ali naj se prikaže upravljanje z DPBT</translation> </message> <message> <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source> <translation type="unfinished">Zunanji podpisnik (n.pr. hardverska denarnica)</translation> </message> <message> <source>&amp;External signer script path</source> <translation type="unfinished">&amp;Pot do zunanjega podpisnika</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> <translation type="unfinished">Samodejno odpiranje vrat za bitcoin-odjemalec na usmerjevalniku (routerju). To deluje le, če usmerjevalnik podpira UPnP in je ta funkcija na usmerjevalniku omogočena.</translation> </message> <message> <source>Map port using &amp;UPnP</source> <translation type="unfinished">Preslikaj vrata z uporabo &amp;UPnP</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source> <translation type="unfinished">Samodejno odpiranje vrat za bitcoin-odjemalec na usmerjevalniku. To deluje le, če usmerjevalnik podpira NAT-PMP in je ta funkcija na usmerjevalniku omogočena. Zunanja številka vrat je lahko naključna.</translation> </message> <message> <source>Map port using NA&amp;T-PMP</source> <translation type="unfinished">Preslikaj vrata z uporabo NA&amp;T-PMP</translation> </message> <message> <source>Accept connections from outside.</source> <translation type="unfinished">Sprejmi povezave od zunaj.</translation> </message> <message> <source>Allow incomin&amp;g connections</source> <translation type="unfinished">Dovoli &amp;dohodne povezave</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> <translation type="unfinished">Poveži se v omrežje Bitcoin preko posredniškega strežnika SOCKS5.</translation> </message> <message> <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> <translation type="unfinished">&amp;Poveži se preko posredniškega strežnika SOCKS5 (privzeti strežnik):</translation> </message> <message> <source>Proxy &amp;IP:</source> <translation type="unfinished">&amp;IP-naslov posredniškega strežnika:</translation> </message> <message> <source>&amp;Port:</source> <translation type="unfinished">&amp;Vrata:</translation> </message> <message> <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source> <translation type="unfinished">Vrata posredniškega strežnika (npr. 9050)</translation> </message> <message> <source>Used for reaching peers via:</source> <translation type="unfinished">Uporabljano za povezovanje s soležniki preko:</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">O&amp;kno</translation> </message> <message> <source>Show the icon in the system tray.</source> <translation type="unfinished">Prikaži ikono na sistemskem pladnju.</translation> </message> <message> <source>&amp;Show tray icon</source> <translation type="unfinished">&amp;Prikaži ikono na pladnju</translation> </message> <message> <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> <translation type="unfinished">Po minimiranju okna le prikaži ikono programa na pladnju.</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source> <translation type="unfinished">&amp;Minimiraj na pladenj namesto na opravilno vrstico</translation> </message> <message> <source>M&amp;inimize on close</source> <translation type="unfinished">Ob zapiranju okno zgolj m&amp;inimiraj</translation> </message> <message> <source>&amp;Display</source> <translation type="unfinished">&amp;Prikaz</translation> </message> <message> <source>User Interface &amp;language:</source> <translation type="unfinished">&amp;Jezik uporabniškega vmesnika:</translation> </message> <message> <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source> <translation type="unfinished">Tukaj je mogoče nastaviti jezik uporabniškega vmesnika. Ta nastavitev bo udejanjena šele, ko boste znova zagnali %1.</translation> </message> <message> <source>&amp;Unit to show amounts in:</source> <translation type="unfinished">&amp;Enota za prikaz zneskov:</translation> </message> <message> <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> <translation type="unfinished">Izberite privzeto mersko enoto za prikaz v uporabniškem vmesniku in pri pošiljanju.</translation> </message> <message> <source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source> <translation type="unfinished">Zunanji URL-ji (n.pr. raziskovalci blokov), ki se pojavijo kot elementi v kontekstnem meniju na zavihku s transakcijami. %s v URL-ju bo nadomeščen z ID-jem transakcije. Več URL-jev ločite z navpičnico |.</translation> </message> <message> <source>&amp;Third-party transaction URLs</source> <translation type="unfinished">&amp;Zunanji URL-ji</translation> </message> <message> <source>Whether to show coin control features or not.</source> <translation type="unfinished">Omogoči dodatne možnosti podrobnega nadzora nad kovanci v transakcijah.</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source> <translation type="unfinished">Poveži se v omrežje Bitcoin prek ločenega posredniškega strežnika SOCKS5 za storitve onion (Tor).</translation> </message> <message> <source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source> <translation type="unfinished">Uporabi ločen posredniški strežik SOCKS5 za povezavo s soležniki prek storitev onion (Tor):</translation> </message> <message> <source>Monospaced font in the Overview tab:</source> <translation type="unfinished">Pisava enakomerne širine v zavihku Pregled:</translation> </message> <message> <source>embedded "%1"</source> <translation type="unfinished">vdelan "%1"</translation> </message> <message> <source>closest matching "%1"</source> <translation type="unfinished">najboljše ujemanje "%1"</translation> </message> <message> <source>&amp;OK</source> <translation type="unfinished">&amp;V redu</translation> </message> <message> <source>&amp;Cancel</source> <translation type="unfinished">&amp;Prekliči</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Prevedeno brez podpore za zunanje podpisovanje</translation> </message> <message> <source>default</source> <translation type="unfinished">privzeto</translation> </message> <message> <source>none</source> <translation type="unfinished">jih ni</translation> </message> <message> <source>Confirm options reset</source> <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment> <translation type="unfinished">Potrdi ponastavitev</translation> </message> <message> <source>Client restart required to activate changes.</source> <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment> <translation type="unfinished">Za udejanjenje sprememb je potreben ponoven zagon programa.</translation> </message> <message> <source>Current settings will be backed up at "%1".</source> <extracomment>Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.</extracomment> <translation type="unfinished">Trenutne nastavitve bodo varnostno shranjene na mesto "%1".</translation> </message> <message> <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source> <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment> <translation type="unfinished">Program bo zaustavljen. Želite nadaljevati z izhodom?</translation> </message> <message> <source>Configuration options</source> <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment> <translation type="unfinished">Možnosti konfiguracije</translation> </message> <message> <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source> <extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment> <translation type="unfinished">Konfiguracijska datoteka se uporablja za določanje naprednih uporabniških možnosti, ki preglasijo nastavitve v uporabniškem vmesniku. Poleg tega bodo vse možnosti ukazne vrstice preglasile to konfiguracijsko datoteko.</translation> </message> <message> <source>Continue</source> <translation type="unfinished">Nadaljuj</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Prekliči</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Napaka</translation> </message> <message> <source>The configuration file could not be opened.</source> <translation type="unfinished">Konfiguracijske datoteke ni bilo moč odpreti.</translation> </message> <message> <source>This change would require a client restart.</source> <translation type="unfinished">Ta sprememba bi zahtevala ponoven zagon programa.</translation> </message> <message> <source>The supplied proxy address is invalid.</source> <translation type="unfinished">Vnešeni naslov posredniškega strežnika ni veljaven.</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsModel</name> <message> <source>Could not read setting "%1", %2.</source> <translation type="unfinished">Branje nastavitve "%1" je spodletelo, %2.</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Obrazec</translation> </message> <message> <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> <translation type="unfinished">Prikazani podatki so morda zastareli. Program ob vzpostavitvi povezave samodejno sinhronizira denarnico z omrežjem Bitcoin, a trenutno ta postopek še ni zaključen.</translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> <translation type="unfinished">Opazovano:</translation> </message> <message> <source>Available:</source> <translation type="unfinished">Na voljo:</translation> </message> <message> <source>Your current spendable balance</source> <translation type="unfinished">Skupno dobroimetje na razpolago</translation> </message> <message> <source>Pending:</source> <translation type="unfinished">Nepotrjeno:</translation> </message> <message> <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source> <translation type="unfinished">Skupni znesek sredstev, s katerimi še ne razpolagate prosto, ker so del še nepotrjenih transakcij.</translation> </message> <message> <source>Immature:</source> <translation type="unfinished">Nedozorelo:</translation> </message> <message> <source>Mined balance that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">Nedozorelo narudarjeno dobroimetje</translation> </message> <message> <source>Balances</source> <translation type="unfinished">Stanje sredstev</translation> </message> <message> <source>Total:</source> <translation type="unfinished">Skupaj:</translation> </message> <message> <source>Your current total balance</source> <translation type="unfinished">Trenutno skupno dobroimetje</translation> </message> <message> <source>Your current balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Trenutno dobroimetje sredstev na opazovanih naslovih</translation> </message> <message> <source>Spendable:</source> <translation type="unfinished">Na voljo za pošiljanje:</translation> </message> <message> <source>Recent transactions</source> <translation type="unfinished">Zadnje transakcije</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Nepotrjene transakcije na opazovanih naslovih</translation> </message> <message> <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">Nedozorelo narudarjeno dobroimetje na opazovanih naslovih</translation> </message> <message> <source>Current total balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Trenutno skupno dobroimetje na opazovanih naslovih</translation> </message> <message> <source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source> <translation type="unfinished">V zavihku Pregled je vklopljen zasebni način. Za prikaz vrednosti odstranite kljukico na mestu Nastavitve &gt; Zamaskiraj vrednosti.</translation> </message> </context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> <source>PSBT Operations</source> <translation type="unfinished">Operacije na DPBT (PSBT)</translation> </message> <message> <source>Sign Tx</source> <translation type="unfinished">Podpiši transakcijo</translation> </message> <message> <source>Broadcast Tx</source> <translation type="unfinished">Oddaj transakcijo v omrežje</translation> </message> <message> <source>Copy to Clipboard</source> <translation type="unfinished">Kopiraj v odložišče</translation> </message> <message> <source>Save…</source> <translation type="unfinished">Shrani...</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished">Zapri</translation> </message> <message> <source>Failed to load transaction: %1</source> <translation type="unfinished">Nalaganje transakcije je spodletelo: %1</translation> </message> <message> <source>Failed to sign transaction: %1</source> <translation type="unfinished">Podpisovanje transakcije je spodletelo: %1</translation> </message> <message> <source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source> <translation type="unfinished">Vhodov ni mogoče podpisati, ko je denarnica zaklenjena.</translation> </message> <message> <source>Could not sign any more inputs.</source> <translation type="unfinished">Ne morem podpisati več kot toliko vhodov.</translation> </message> <message> <source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source> <translation type="unfinished">%1 vhodov podpisanih, a potrebnih je več podpisov.</translation> </message> <message> <source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source> <translation type="unfinished">Transakcija je uspešno podpisana in pripravljena na oddajo v omrežje.</translation> </message> <message> <source>Unknown error processing transaction.</source> <translation type="unfinished">Neznana napaka pri obdelavi transakcije.</translation> </message> <message> <source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source> <translation type="unfinished">Transakcija uspešno oddana v omrežje. ID transakcije: %1</translation> </message> <message> <source>Transaction broadcast failed: %1</source> <translation type="unfinished">Oddaja transakcije v omrežje je spodletela: %1</translation> </message> <message> <source>PSBT copied to clipboard.</source> <translation type="unfinished">DPBT kopirana v odložišče.</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Shrani podatke transakcije</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">Delno podpisana transakcija (binarno)</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk.</source> <translation type="unfinished">DPBT shranjena na disk.</translation> </message> <message> <source> * Sends %1 to %2</source> <translation type="unfinished">* Pošlje %1 na %2</translation> </message> <message> <source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source> <translation type="unfinished">Ne morem izračunati transakcijske provizije ali skupnega zneska transakcije.</translation> </message> <message> <source>Pays transaction fee: </source> <translation type="unfinished">Vsebuje transakcijsko provizijo:</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Skupni znesek</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">ali</translation> </message> <message> <source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source> <translation type="unfinished">Transakcija ima toliko nepodpisanih vhodov: %1.</translation> </message> <message> <source>Transaction is missing some information about inputs.</source> <translation type="unfinished">Transakciji manjkajo nekateri podatki o vhodih.</translation> </message> <message> <source>Transaction still needs signature(s).</source> <translation type="unfinished">Transakcija potrebuje nadaljnje podpise.</translation> </message> <message> <source>(But no wallet is loaded.)</source> <translation type="unfinished">(A nobena denarnica ni naložena.)</translation> </message> <message> <source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source> <translation type="unfinished">(Ta denarnica pa ne more podpisovati transakcij.)</translation> </message> <message> <source>(But this wallet does not have the right keys.)</source> <translation type="unfinished">(Ta denarnica pa nima pravih ključev.)</translation> </message> <message> <source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source> <translation type="unfinished">Transakcija je v celoti podpisana in pripravljena za oddajo v omrežje.</translation> </message> <message> <source>Transaction status is unknown.</source> <translation type="unfinished">Status transakcije ni znan.</translation> </message> </context> <context> <name>PaymentServer</name> <message> <source>Payment request error</source> <translation type="unfinished">Napaka pri zahtevku za plačilo</translation> </message> <message> <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> <translation type="unfinished">Ni mogoče zagnati rokovalca plačilnih povezav tipa bitcoin:.</translation> </message> <message> <source>URI handling</source> <translation type="unfinished">Rokovanje z URI</translation> </message> <message> <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source> <translation type="unfinished">'bitcoin://' ni veljaven URI. Namesto tega uporabite 'bitcoin:' .</translation> </message> <message> <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported. Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source> <translation type="unfinished">Zahtevka za plačilo ne morem obdelati, ker BIP70 ni podprt. Zaradi široko razširjenih varnostih hib v BIP70 vam toplo priporočamo, da morebitnih navodil prodajalcev po zamenjavi denarnice ne upoštevate. Svetujemo, da prodajalca prosite, naj vam priskrbi URI na podlagi BIP21.</translation> </message> <message> <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> <translation type="unfinished">URI je nerazumljiv. Možno je, da je bitcoin-naslov neveljaven ali pa so parametri URI-ja napačno oblikovani.</translation> </message> <message> <source>Payment request file handling</source> <translation type="unfinished">Rokovanje z datoteko z zahtevkom za plačilo</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>User Agent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment> <translation type="unfinished">Ime agenta</translation> </message> <message> <source>Ping</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Odzivni čas (Ping)</translation> </message> <message> <source>Peer</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment> <translation type="unfinished">Soležnik</translation> </message> <message> <source>Age</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment> <translation type="unfinished">Starost</translation> </message> <message> <source>Direction</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment> <translation type="unfinished">Smer povezave</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Poslano</translation> </message> <message> <source>Received</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Prejeto</translation> </message> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Naslov</translation> </message> <message> <source>Type</source> <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment> <translation type="unfinished">Vrsta</translation> </message> <message> <source>Network</source> <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> <translation type="unfinished">Omrežje</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Dohodna</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Odhodna</translation> </message> </context> <context> <name>QRImageWidget</name> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">&amp;Shrani sliko ...</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Image</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopiraj sliko</translation> </message> <message> <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source> <translation type="unfinished">Nastali URI je predolg. Skušajte skrajšati besedilo v oznaki/sporočilu.</translation> </message> <message> <source>Error encoding URI into QR Code.</source> <translation type="unfinished">Napaka pri kodiranju URI naslova v QR kodo.</translation> </message> <message> <source>QR code support not available.</source> <translation type="unfinished">Podpora za QR kode ni na voljo.</translation> </message> <message> <source>Save QR Code</source> <translation type="unfinished">Shrani QR kodo</translation> </message> <message> <source>PNG Image</source> <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment> <translation type="unfinished">Slika PNG</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">Neznano</translation> </message> <message> <source>Client version</source> <translation type="unfinished">Različica odjemalca</translation> </message> <message> <source>&amp;Information</source> <translation type="unfinished">&amp;Informacije</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation type="unfinished">Splošno</translation> </message> <message> <source>Datadir</source> <translation type="unfinished">Podatkovna mapa</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">Za izbiranje ne-privzete lokacije podatkovne mape uporabite možnost '%1'.</translation> </message> <message> <source>Blocksdir</source> <translation type="unfinished">Podatkovna mapa blokov</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">Če želite določiti neprivzeto lokacijo podatkovne mape blokov, uporabite možnost '%1'.</translation> </message> <message> <source>Startup time</source> <translation type="unfinished">Čas zagona</translation> </message> <message> <source>Network</source> <translation type="unfinished">Omrežje</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation type="unfinished">Ime</translation> </message> <message> <source>Number of connections</source> <translation type="unfinished">Število povezav</translation> </message> <message> <source>Block chain</source> <translation type="unfinished">Veriga blokov</translation> </message> <message> <source>Memory Pool</source> <translation type="unfinished">Čakalna vrsta transakcij</translation> </message> <message> <source>Current number of transactions</source> <translation type="unfinished">Trenutno število transakcij</translation> </message> <message> <source>Memory usage</source> <translation type="unfinished">Poraba pomnilnika</translation> </message> <message> <source>Wallet: </source> <translation type="unfinished">Denarnica:</translation> </message> <message> <source>(none)</source> <translation type="unfinished">(nobena)</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset</source> <translation type="unfinished">&amp;Ponastavi</translation> </message> <message> <source>Received</source> <translation type="unfinished">Prejeto</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <translation type="unfinished">Poslano</translation> </message> <message> <source>&amp;Peers</source> <translation type="unfinished">&amp;Soležniki</translation> </message> <message> <source>Banned peers</source> <translation type="unfinished">Blokirani soležniki</translation> </message> <message> <source>Select a peer to view detailed information.</source> <translation type="unfinished">Izberite soležnika, o katerem si želite ogledati podrobnejše informacije.</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation type="unfinished">Različica</translation> </message> <message> <source>Whether we relay transactions to this peer.</source> <translation type="unfinished">Ali temu soležniku posredujemo transakcije.</translation> </message> <message> <source>Transaction Relay</source> <translation type="unfinished">Posredovanje transakcij</translation> </message> <message> <source>Starting Block</source> <translation type="unfinished">Začetni blok</translation> </message> <message> <source>Synced Headers</source> <translation type="unfinished">Sinhronizirana zaglavja</translation> </message> <message> <source>Synced Blocks</source> <translation type="unfinished">Sinhronizirani bloki</translation> </message> <message> <source>Last Transaction</source> <translation type="unfinished">Zadnji prevod</translation> </message> <message> <source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source> <translation type="unfinished">Preslikani avtonomni sistem, uporabljan za raznoliko izbiro soležnikov.</translation> </message> <message> <source>Mapped AS</source> <translation type="unfinished">Preslikani AS</translation> </message> <message> <source>Whether we relay addresses to this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">Ali temu soležniku posredujemo naslove</translation> </message> <message> <source>Address Relay</source> <extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">Posrednik naslovov</translation> </message> <message> <source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source> <extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">Skupno število obdelanih naslovov, prejetih od tega soležnika (naslovi, ki niso bili sprejeti zaradi omejevanja gostote komunikacije, niso šteti).</translation> </message> <message> <source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source> <extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> <translation type="unfinished">Skupno število naslovov, prejetih od tega soležnika, ki so bili zavrnjeni (niso bili obdelani) zaradi omejevanja gostote komunikacije.</translation> </message> <message> <source>Addresses Processed</source> <extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">Obdelanih naslovov</translation> </message> <message> <source>Addresses Rate-Limited</source> <extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> <translation type="unfinished">Omejenih naslovov</translation> </message> <message> <source>User Agent</source> <translation type="unfinished">Ime agenta</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Okno vozlišča</translation> </message> <message> <source>Current block height</source> <translation type="unfinished">Višina trenutnega bloka</translation> </message> <message> <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> <translation type="unfinished">Odpre %1 razhroščevalni dnevnik debug.log, ki se nahaja v trenutni podatkovni mapi. Če je datoteka velika, lahko postopek traja nekaj sekund.</translation> </message> <message> <source>Decrease font size</source> <translation type="unfinished">Zmanjšaj velikost pisave</translation> </message> <message> <source>Increase font size</source> <translation type="unfinished">Povečaj velikost pisave</translation> </message> <message> <source>Permissions</source> <translation type="unfinished">Pooblastila</translation> </message> <message> <source>The direction and type of peer connection: %1</source> <translation type="unfinished">Smer in vrsta povezave s soležnikom: %1</translation> </message> <message> <source>Direction/Type</source> <translation type="unfinished">Smer/vrsta</translation> </message> <message> <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source> <translation type="unfinished">Protokol, po katerem je soležnik povezan: IPv4, IPv6, Onion, I2p ali CJDNS.</translation> </message> <message> <source>Services</source> <translation type="unfinished">Storitve</translation> </message> <message> <source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source> <translation type="unfinished">Posredovanje zgoščenih blokov po BIP152 prek visoke pasovne širine: %1</translation> </message> <message> <source>High Bandwidth</source> <translation type="unfinished">Visoka pasovna širina</translation> </message> <message> <source>Connection Time</source> <translation type="unfinished">Trajanje povezave</translation> </message> <message> <source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source> <translation type="unfinished">Čas, ki je pretekel, odkar smo od tega soležnika prejeli nov blok, ki je prestal začetno preverjanje veljavnosti.</translation> </message> <message> <source>Last Block</source> <translation type="unfinished">Zadnji blok</translation> </message> <message> <source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment> <translation type="unfinished">Čas, ki je pretekel, odkar smo od tega soležnika prejeli novo nepotrjeno transakcijo.</translation> </message> <message> <source>Last Send</source> <translation type="unfinished">Nazadje oddano</translation> </message> <message> <source>Last Receive</source> <translation type="unfinished">Nazadnje prejeto</translation> </message> <message> <source>Ping Time</source> <translation type="unfinished">Odzivni čas</translation> </message> <message> <source>The duration of a currently outstanding ping.</source> <translation type="unfinished">Trajanje trenutnega pinga.</translation> </message> <message> <source>Ping Wait</source> <translation type="unfinished">Čakanje pinga</translation> </message> <message> <source>Min Ping</source> <translation type="unfinished">Min ping</translation> </message> <message> <source>Time Offset</source> <translation type="unfinished">Časovni odklon</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Čas zadnjega bloka</translation> </message> <message> <source>&amp;Open</source> <translation type="unfinished">&amp;Odpri</translation> </message> <message> <source>&amp;Console</source> <translation type="unfinished">&amp;Konzola</translation> </message> <message> <source>&amp;Network Traffic</source> <translation type="unfinished">&amp;Omrežni promet</translation> </message> <message> <source>Totals</source> <translation type="unfinished">Skupaj</translation> </message> <message> <source>Debug log file</source> <translation type="unfinished">Razhroščevalni dnevnik</translation> </message> <message> <source>Clear console</source> <translation type="unfinished">Počisti konzolo</translation> </message> <message> <source>In:</source> <translation type="unfinished">Dohodnih:</translation> </message> <message> <source>Out:</source> <translation type="unfinished">Odhodnih:</translation> </message> <message> <source>Inbound: initiated by peer</source> <extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment> <translation type="unfinished">Dohodna: sprožil jo je soležnik</translation> </message> <message> <source>Outbound Full Relay: default</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment> <translation type="unfinished">Odhodno polno posredovanje: privzeto</translation> </message> <message> <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Odhodno posredovanje blokov: ne posreduje transakcij in naslovov</translation> </message> <message> <source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment> <translation type="unfinished">Odhodna ročna: dodana po RPC s konfiguracijskimi možnostmi %1 ali %2/%3</translation> </message> <message> <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source> <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Odhodna tipalka: kratkoživa, za testiranje naslovov</translation> </message> <message> <source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source> <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Odhodna dostavljalka naslovov: krakoživa, zaproša za naslove</translation> </message> <message> <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">soležnika smo izbrali za posredovanje na visoki pasovni širini</translation> </message> <message> <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">soležnik nas je izbral za posredovanje na visoki pasovni širini</translation> </message> <message> <source>no high bandwidth relay selected</source> <translation type="unfinished">ni posredovanja na visoki pasovni širini</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp;Kopiraj naslov</translation> </message> <message> <source>&amp;Disconnect</source> <translation type="unfinished">&amp;Prekini povezavo</translation> </message> <message> <source>1 &amp;hour</source> <translation type="unfinished">1 &amp;ura</translation> </message> <message> <source>1 d&amp;ay</source> <translation type="unfinished">1 d&amp;an</translation> </message> <message> <source>1 &amp;week</source> <translation type="unfinished">1 &amp;teden</translation> </message> <message> <source>1 &amp;year</source> <translation type="unfinished">1 &amp;leto</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy IP/Netmask</source> <extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp;Kopiraj IP/masko</translation> </message> <message> <source>&amp;Unban</source> <translation type="unfinished">&amp;Odblokiraj</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled</source> <translation type="unfinished">Omrežna aktivnost onemogočena.</translation> </message> <message> <source>Executing command without any wallet</source> <translation type="unfinished">Izvajam ukaz brez denarnice</translation> </message> <message> <source>Executing command using "%1" wallet</source> <translation type="unfinished">Izvajam ukaz v denarnici "%1"</translation> </message> <message> <source>Welcome to the %1 RPC console. Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. Type %5 for an overview of available commands. For more information on using this console, type %6. %7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source> <extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment> <translation type="unfinished">Dobrodošli v RPC-konzoli %1. S puščicama gor in dol se premikate po zgodovino, s %2 pa počistite zaslon. Z %3 in %4 povečate ali zmanjšate velikost pisave. Za pregled možnih ukazov uporabite ukaz %5. Za več informacij glede uporabe konzole uporabite ukaz %6. %7OPOZORILO: Znani so primeri goljufij, kjer goljufi uporabnikom rečejo, naj tu vpišejo določene ukaze, s čimer jim ukradejo vsebino denarnic. To konzolo uporabljajte le, če popolnoma razumete, kaj pomenijo in povzročijo določeni ukazi.%8</translation> </message> <message> <source>Executing…</source> <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment> <translation type="unfinished">Izvajam...</translation> </message> <message> <source>(peer: %1)</source> <translation type="unfinished">(soležnik: %1)</translation> </message> <message> <source>via %1</source> <translation type="unfinished">preko %1</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation type="unfinished">Da</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation type="unfinished">Ne</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">Prejemnik</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">Pošiljatelj</translation> </message> <message> <source>Ban for</source> <translation type="unfinished">Blokiraj za</translation> </message> <message> <source>Never</source> <translation type="unfinished">Nikoli</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation type="unfinished">Neznano</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&amp;Amount:</source> <translation type="unfinished">&amp;Znesek:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Oznaka:</translation> </message> <message> <source>&amp;Message:</source> <translation type="unfinished">&amp;Sporočilo:</translation> </message> <message> <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">Neobvezno sporočilo kot priponka zahtevku za plačilo, ki bo prikazano, ko bo zahtevek odprt. Opomba: Opravljeno plačilo v omrežju bitcoin tega sporočila ne bo vsebovalo.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> <translation type="unfinished">Neobvezna oznaka novega sprejemnega naslova.</translation> </message> <message> <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">S tem obrazcem ustvarite nov zahtevek za plačilo. Vsa polja so &lt;b&gt;neobvezna&lt;/b&gt;.</translation> </message> <message> <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source> <translation type="unfinished">Zahtevani znesek (neobvezno). Če ne zahtevate določenega zneska, pustite prazno ali nastavite vrednost na 0.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source> <translation type="unfinished">Neobvezna oznaka, povezana z novim prejemnim naslovom. Uporabite jo lahko za prepoznavo plačila. Zapisana bo tudi v zahtevek za plačilo.</translation> </message> <message> <source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source> <translation type="unfinished">Neobvezna oznaka, ki se shrani v zahtevek za plačilo in se lahko prikaže plačniku.</translation> </message> <message> <source>&amp;Create new receiving address</source> <translation type="unfinished">&amp;Ustvari nov prejemni naslov</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Počisti vsa polja v obrazcu.</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation type="unfinished">Počisti</translation> </message> <message> <source>Requested payments history</source> <translation type="unfinished">Zgodovina zahtevkov za plačilo</translation> </message> <message> <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source> <translation type="unfinished">Prikaz izbranega zahtevka. (Isto funkcijo opravi dvojni klik na zapis.)</translation> </message> <message> <source>Show</source> <translation type="unfinished">Prikaži</translation> </message> <message> <source>Remove the selected entries from the list</source> <translation type="unfinished">Odstrani označene vnose iz seznama</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation type="unfinished">Odstrani</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">Kopiraj &amp;URl</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopiraj naslov</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Kopiraj &amp;oznako</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;message</source> <translation type="unfinished">Kopiraj &amp;sporočilo</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Kopiraj &amp;znesek</translation> </message> <message> <source>Base58 (Legacy)</source> <translation type="unfinished">Base58 (podedovano)</translation> </message> <message> <source>Not recommended due to higher fees and less protection against typos.</source> <translation type="unfinished">Ne priporočamo zaradi višjih provizij in nižje zaščite pred zatipkanjem</translation> </message> <message> <source>Generates an address compatible with older wallets.</source> <translation type="unfinished">Ustvari naslov, združljiv s starejšimi denarnicami</translation> </message> <message> <source>Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it.</source> <translation type="unfinished">Ustvari avtohtoni segwit-naslov (BIP-173). Nekatere starejše denarnice tega formata naslova ne podpirajo.</translation> </message> <message> <source>Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited.</source> <translation type="unfinished">Bech32m (BIP-350) je nadgradnja formata Bech32. Podpora za ta format še ni v široki uporabi.</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Denarnice ni bilo mogoče odkleniti.</translation> </message> <message> <source>Could not generate new %1 address</source> <translation type="unfinished">Ne morem ustvariti novega %1 naslova</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Request payment to …</source> <translation type="unfinished">Zahtevaj plačilo prejmeniku ...</translation> </message> <message> <source>Address:</source> <translation type="unfinished">Naslov:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Znesek:</translation> </message> <message> <source>Label:</source> <translation type="unfinished">Oznaka:</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Sporočilo:</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Denarnica:</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">Kopiraj &amp;URl</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Address</source> <translation type="unfinished">Kopiraj &amp;naslov</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify</source> <translation type="unfinished">Pre&amp;veri</translation> </message> <message> <source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source> <translation type="unfinished">Preveri ta naslov, n.pr. na zaslonu hardverske naprave</translation> </message> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">&amp;Shrani sliko ...</translation> </message> <message> <source>Payment information</source> <translation type="unfinished">Informacije o plačilu</translation> </message> <message> <source>Request payment to %1</source> <translation type="unfinished">Zaprosi za plačilo na naslov %1</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Datum</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Oznaka</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Sporočilo</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(brez oznake)</translation> </message> <message> <source>(no message)</source> <translation type="unfinished">(brez sporočila)</translation> </message> <message> <source>(no amount requested)</source> <translation type="unfinished">(brez zneska)</translation> </message> <message> <source>Requested</source> <translation type="unfinished">Zahtevan znesek</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Pošlji kovance</translation> </message> <message> <source>Coin Control Features</source> <translation type="unfinished">Upravljanje s kovanci</translation> </message> <message> <source>automatically selected</source> <translation type="unfinished">samodejno izbrani</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds!</source> <translation type="unfinished">Premalo sredstev!</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Št. vhodov:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Število bajtov:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Znesek:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Provizija:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Po proviziji:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Vračilo:</translation> </message> <message> <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source> <translation type="unfinished">Če to vključite, nato pa vnesete neveljaven naslov za vračilo ali pa pustite polje prazno, bo vračilo poslano na novoustvarjen naslov.</translation> </message> <message> <source>Custom change address</source> <translation type="unfinished">Naslov za vračilo drobiža po meri</translation> </message> <message> <source>Transaction Fee:</source> <translation type="unfinished">Provizija:</translation> </message> <message> <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source> <translation type="unfinished">Uporaba nadomestne provizije lahko povzroči, da bo transakcija potrjena šele po več urah ali dneh (ali morda sploh nikoli). Razmislite o ročni nastavitvi provizije ali počakajte, da se preveri celotna veriga.</translation> </message> <message> <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source> <translation type="unfinished">Opozorilo: ocena provizije trenutno ni mogoča.</translation> </message> <message> <source>per kilobyte</source> <translation type="unfinished">na kilobajt</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Skrij</translation> </message> <message> <source>Recommended:</source> <translation type="unfinished">Priporočena:</translation> </message> <message> <source>Custom:</source> <translation type="unfinished">Po meri:</translation> </message> <message> <source>Send to multiple recipients at once</source> <translation type="unfinished">Pošlji več prejemnikom hkrati</translation> </message> <message> <source>Add &amp;Recipient</source> <translation type="unfinished">Dodaj &amp;prejemnika</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Počisti vsa polja v obrazcu.</translation> </message> <message> <source>Inputs…</source> <translation type="unfinished">Vhodi ...</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Prah:</translation> </message> <message> <source>Choose…</source> <translation type="unfinished">Izberi ...</translation> </message> <message> <source>Hide transaction fee settings</source> <translation type="unfinished">Skrij nastavitve transakcijske provizije</translation> </message> <message> <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source> <translation type="unfinished">Določite poljubno provizijo na kB (1000 bajtov) navidezne velikosti transakcije. Opomba: Ker se provizija izračuna na bajt, bi provizija "100 satoshijev na kvB" za transakcijo velikosti 500 navideznih bajtov (polovica enega kvB) znašala le 50 satošijev.</translation> </message> <message> <source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> <translation type="unfinished">Kadar je v blokih manj prostora, kot je zahtev po transakcijah, lahko rudarji in posredovalna vozlišča zahtevajo minimalno provizijo. V redu, če plačate samo to minimalno provizijo, vendar se zavedajte, da se potem transakcija lahko nikoli ne potrdi, če bo povpraševanje po transakcijah večje, kot ga omrežje lahko obdela.</translation> </message> <message> <source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source> <translation type="unfinished">Transakcija s prenizko provizijo morda nikoli ne bo potrjena (preberite namig).</translation> </message> <message> <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source> <translation type="unfinished">(Samodejni obračun provizije še ni pripravljen. Izračun običajno traja nekaj blokov ...)</translation> </message> <message> <source>Confirmation time target:</source> <translation type="unfinished">Ciljni čas do potrditve:</translation> </message> <message> <source>Enable Replace-By-Fee</source> <translation type="unfinished">Omogoči Replace-By-Fee</translation> </message> <message> <source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source> <translation type="unfinished">"Replace-By-Fee" (RBF, BIP-125, "Povozi s provizijo") omogoča, da povečate provizijo za transakcijo po tem, ko je bila transakcija že poslana. Če tega ne izberete, razmislite o uporabi višje provizije, da zmanjšate tveganje zamude pri potrjevanju.</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">Počisti &amp;vse</translation> </message> <message> <source>Balance:</source> <translation type="unfinished">Dobroimetje:</translation> </message> <message> <source>Confirm the send action</source> <translation type="unfinished">Potrdi pošiljanje</translation> </message> <message> <source>S&amp;end</source> <translation type="unfinished">&amp;Pošlji</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Kopiraj količino</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Kopiraj znesek</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Kopiraj provizijo</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Kopiraj znesek po proviziji</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Kopiraj bajte</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Kopiraj prah</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Kopiraj vračilo</translation> </message> <message> <source>%1 (%2 blocks)</source> <translation type="unfinished">%1 (%2 blokov)</translation> </message> <message> <source>Sign on device</source> <extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Podpiši na napravi</translation> </message> <message> <source>Connect your hardware wallet first.</source> <translation type="unfinished">Najprej povežite svojo hardversko denarnico.</translation> </message> <message> <source>Set external signer script path in Options -&gt; Wallet</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Mesto skripte zunanjega podpisnika nastavite v Možnosti &gt; Denarnica.</translation> </message> <message> <source>Cr&amp;eate Unsigned</source> <translation type="unfinished">Ustvari n&amp;epodpisano</translation> </message> <message> <source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <translation type="unfinished">Ustvari delno podpisano bitcoin-transakcijo (DPBT, angl. PSBT), ki jo lahko kopirate in potem podpišete n.pr. z nepovezano (offline) %1 denarnico ali pa s hardversko denarnico, ki podpira DPBT.</translation> </message> <message> <source> from wallet '%1'</source> <translation type="unfinished"> iz denarnice '%1'</translation> </message> <message> <source>%1 to '%2'</source> <translation type="unfinished">%1 v '%2'</translation> </message> <message> <source>%1 to %2</source> <translation type="unfinished">%1 v %2</translation> </message> <message> <source>To review recipient list click "Show Details…"</source> <translation type="unfinished">Za pregled sezama prejemnikov kliknite na "Pokaži podrobnosti..."</translation> </message> <message> <source>Sign failed</source> <translation type="unfinished">Podpisovanje spodletelo</translation> </message> <message> <source>External signer not found</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Ne najdem zunanjega podpisnika</translation> </message> <message> <source>External signer failure</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Težava pri zunanjem podpisniku</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Shrani podatke transakcije</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">Delno podpisana transakcija (binarno)</translation> </message> <message> <source>PSBT saved</source> <extracomment>Popup message when a PSBT has been saved to a file</extracomment> <translation type="unfinished">DPBT shranjena</translation> </message> <message> <source>External balance:</source> <translation type="unfinished">Zunanje dobroimetje:</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">ali</translation> </message> <message> <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source> <translation type="unfinished">Provizijo lahko zvišate kasneje (vsebuje Replace-By-Fee, BIP-125).</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment> <translation type="unfinished">Prosimo, preglejte predlog za transakcijo. Ustvarjena bo delno podpisana bitcoin-transakcija (DPBT), ki jo lahko shranite ali kopirate in potem podpišete n.pr. z nepovezano (offline) %1 denarnico ali pa s hardversko denarnico, ki podpira DPBT.</translation> </message> <message> <source>Do you want to create this transaction?</source> <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment> <translation type="unfinished">Želite ustvariti takšno transakcijo?</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment> <translation type="unfinished">Prosimo, preglejte podrobnosti transakcije. Transakcijo lahko ustvarite in pošljete, lahko pa tudi ustvarite delno podpisano bitcoin-transakcijo (DPBT, angl. PSBT), ki jo lahko shranite ali kopirate na odložišče in kasneje prodpišete n.pr. z nepovezano %1 denarnico ali z denarnico, ki podpiral DPBT.</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction.</source> <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment> <translation type="unfinished">Prosimo, preglejte svojo transakcijo.</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Provizija transakcije</translation> </message> <message> <source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source> <translation type="unfinished">Ne vsebuje Replace-By-Fee, BIP-125</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Skupni znesek</translation> </message> <message> <source>Unsigned Transaction</source> <comment>PSBT copied</comment> <extracomment>Caption of "PSBT has been copied" messagebox</extracomment> <translation type="unfinished">Nepodpisana transakcija</translation> </message> <message> <source>The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it.</source> <translation type="unfinished">DPBT je bila skopirana na odložišče. Lahko jo tudi shranite.</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk</source> <translation type="unfinished">DPBT shranjena na disk</translation> </message> <message> <source>Confirm send coins</source> <translation type="unfinished">Potrdi pošiljanje</translation> </message> <message> <source>Watch-only balance:</source> <translation type="unfinished">Opazovano dobroimetje:</translation> </message> <message> <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source> <translation type="unfinished">Naslov prejemnika je neveljaven. Prosimo, preverite.</translation> </message> <message> <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> <translation type="unfinished">Znesek plačila mora biti večji od 0.</translation> </message> <message> <source>The amount exceeds your balance.</source> <translation type="unfinished">Znesek presega vaše dobroimetje.</translation> </message> <message> <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source> <translation type="unfinished">Celotni znesek z vključeno provizijo %1 je višji od vašega dobroimetja.</translation> </message> <message> <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source> <translation type="unfinished">Naslov je že bil uporabljen. Vsak naslov naj bi se uporabil samo enkrat.</translation> </message> <message> <source>Transaction creation failed!</source> <translation type="unfinished">Transakcije ni bilo mogoče ustvariti!</translation> </message> <message> <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source> <translation type="unfinished">Provizija, ki je večja od %1, velja za nesmiselno veliko.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>Predviden pričetek potrjevanja v naslednjem %n bloku.</numerusform> <numerusform>Predviden pričetek potrjevanja v naslednjih %n blokih.</numerusform> <numerusform>Predviden pričetek potrjevanja v naslednjih %n blokih.</numerusform> <numerusform>Predviden pričetek potrjevanja v naslednjih %n blokih.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Opozorilo: Neveljaven bitcoin-naslov</translation> </message> <message> <source>Warning: Unknown change address</source> <translation type="unfinished">Opozorilo: Neznan naslov za vračilo drobiža</translation> </message> <message> <source>Confirm custom change address</source> <translation type="unfinished">Potrdi naslov za vračilo drobiža po meri</translation> </message> <message> <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source> <translation type="unfinished">Naslov, ki ste ga izbrali za vračilo, ne pripada tej denarnici. Na ta naslov bodo lahko poslana katerakoli ali vsa sredstva v vaši denarnici. Ali ste prepričani?</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(brez oznake)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> <source>A&amp;mount:</source> <translation type="unfinished">&amp;Znesek:</translation> </message> <message> <source>Pay &amp;To:</source> <translation type="unfinished">&amp;Prejemnik plačila:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Oznaka:</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Izberite enega od že uporabljenih naslovov</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> <translation type="unfinished">Bitcoin-naslov, na katerega bo plačilo poslano</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Prilepite naslov iz odložišča</translation> </message> <message> <source>Remove this entry</source> <translation type="unfinished">Odstrani ta vnos</translation> </message> <message> <source>The amount to send in the selected unit</source> <translation type="unfinished">Znesek za pošiljanje v izbrani enoti</translation> </message> <message> <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> <translation type="unfinished">Znesek plačila bo zmanjšan za znesek provizije. Prejemnik bo prejel manjši znesek, kot je bil vnešen. Če je prejemnikov več, bo provizija med njih enakomerno porazdeljena.</translation> </message> <message> <source>S&amp;ubtract fee from amount</source> <translation type="unfinished">O&amp;dštej provizijo od zneska</translation> </message> <message> <source>Use available balance</source> <translation type="unfinished">Uporabi celotno razpoložljivo dobroimetje</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Sporočilo:</translation> </message> <message> <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source> <translation type="unfinished">Če vnesete oznako za zgornji naslov, se bo skupaj z naslovom shranila v imenik že uporabljenih naslovov</translation> </message> <message> <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">Sporočilo, ki je bilo pripeto na URI tipa bitcoin: in bo shranjeno skupaj s podatki o transakciji. Opomba: Sporočilo ne bo poslano preko omrežja Bitcoin.</translation> </message> </context> <context> <name>SendConfirmationDialog</name> <message> <source>Send</source> <translation type="unfinished">Pošlji</translation> </message> <message> <source>Create Unsigned</source> <translation type="unfinished">Ustvari nepodpisano</translation> </message> </context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source> <translation type="unfinished">Podpiši / preveri sporočilo</translation> </message> <message> <source>&amp;Sign Message</source> <translation type="unfinished">&amp;Podpiši sporočilo</translation> </message> <message> <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> <translation type="unfinished">S svojimi naslovi lahko podpisujete sporočila ali dogovore in s tem dokazujete, da na teh naslovih lahko prejemate kovance. Bodite previdni in ne podpisujte ničesar nejasnega ali naključnega, ker vas zlikovci preko ribarjenja (phishing) lahko prelisičijo, da na njih prepišete svojo identiteto. Podpisujte samo podrobno opisane izjave, s katerimi se strinjate.</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> <translation type="unfinished">Bitcoin-naslov, s katerim podpisujete sporočilo</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Izberite enega od že uporabljenih naslovov</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Prilepite naslov iz odložišča</translation> </message> <message> <source>Enter the message you want to sign here</source> <translation type="unfinished">Vnesite sporočilo, ki ga želite podpisati</translation> </message> <message> <source>Signature</source> <translation type="unfinished">Podpis</translation> </message> <message> <source>Copy the current signature to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Kopirj trenutni podpis v sistemsko odložišče.</translation> </message> <message> <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Podpišite sporočilo, da dokažete lastništvo zgornjega naslova.</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;Message</source> <translation type="unfinished">Podpiši &amp;sporočilo</translation> </message> <message> <source>Reset all sign message fields</source> <translation type="unfinished">Počisti vsa vnosna polja v obrazcu za podpisovanje</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">Počisti &amp;vse</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify Message</source> <translation type="unfinished">&amp;Preveri sporočilo</translation> </message> <message> <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source> <translation type="unfinished">Da preverite verodostojnost sporočila, spodaj vnesite: prejemnikov naslov, prejeto sporočilo (pazljivo skopirajte vse prelome vrstic, presledke, tabulatorje itd.) ter prejeti podpis. Da se izognete napadom tipa man-in-the-middle, vedite, da iz veljavnega podpisa ne sledi nič drugega, kot tisto, kar je navedeno v sporočilu. Podpis samo potrjuje dejstvo, da ima podpisnik v lasti prejemni naslov, ne more pa dokazati pošiljanja nobene transakcije!</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> <translation type="unfinished">Bitcoin-naslov, s katerim je bilo sporočilo podpisano</translation> </message> <message> <source>The signed message to verify</source> <translation type="unfinished">Podpisano sporočilo, ki ga želite preveriti</translation> </message> <message> <source>The signature given when the message was signed</source> <translation type="unfinished">Podpis, ustvarjen ob podpisovanju sporočila</translation> </message> <message> <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Preverite, ali je bilo sporočilo v resnici podpisano z navedenim bitcoin-naslovom.</translation> </message> <message> <source>Verify &amp;Message</source> <translation type="unfinished">Preveri &amp;sporočilo</translation> </message> <message> <source>Reset all verify message fields</source> <translation type="unfinished">Počisti vsa polja za vnos v obrazcu za preverjanje</translation> </message> <message> <source>Click "Sign Message" to generate signature</source> <translation type="unfinished">Kliknite "Podpiši sporočilo", da se ustvari podpis</translation> </message> <message> <source>The entered address is invalid.</source> <translation type="unfinished">Vnešen naslov je neveljaven.</translation> </message> <message> <source>Please check the address and try again.</source> <translation type="unfinished">Prosimo, preverite naslov in poskusite znova.</translation> </message> <message> <source>The entered address does not refer to a key.</source> <translation type="unfinished">Vnešeni naslov se ne nanaša na ključ.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock was cancelled.</source> <translation type="unfinished">Odklepanje denarnice je bilo preklicano.</translation> </message> <message> <source>No error</source> <translation type="unfinished">Ni napak</translation> </message> <message> <source>Private key for the entered address is not available.</source> <translation type="unfinished">Zasebni ključ vnešenega naslova ni na voljo.</translation> </message> <message> <source>Message signing failed.</source> <translation type="unfinished">Podpisovanje sporočila je spodletelo.</translation> </message> <message> <source>Message signed.</source> <translation type="unfinished">Sporočilo podpisano.</translation> </message> <message> <source>The signature could not be decoded.</source> <translation type="unfinished">Podpisa ni bilo mogoče dešifrirati.</translation> </message> <message> <source>Please check the signature and try again.</source> <translation type="unfinished">Prosimo, preverite podpis in poskusite znova.</translation> </message> <message> <source>The signature did not match the message digest.</source> <translation type="unfinished">Podpis ne ustreza zgoščeni vrednosti sporočila.</translation> </message> <message> <source>Message verification failed.</source> <translation type="unfinished">Preverjanje sporočila je spodletelo.</translation> </message> <message> <source>Message verified.</source> <translation type="unfinished">Sporočilo je preverjeno.</translation> </message> </context> <context> <name>SplashScreen</name> <message> <source>(press q to shutdown and continue later)</source> <translation type="unfinished">(pritisnite q za zaustavitev, če želite nadaljevati kasneje)</translation> </message> <message> <source>press q to shutdown</source> <translation type="unfinished">Pritisnite q za zaustavitev.</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">v sporu s transakcijo z %1 potrditvami</translation> </message> <message> <source>0/unconfirmed, in memory pool</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.</extracomment> <translation type="unfinished">0 / nepotrjena, v čakalni vrsti</translation> </message> <message> <source>0/unconfirmed, not in memory pool</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.</extracomment> <translation type="unfinished">0 / nepotrjena, ni v čakalni vrsti</translation> </message> <message> <source>abandoned</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">opuščena</translation> </message> <message> <source>%1/unconfirmed</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1/nepotrjena</translation> </message> <message> <source>%1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1 potrditev</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation type="unfinished">Stanje</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Datum</translation> </message> <message> <source>Source</source> <translation type="unfinished">Vir</translation> </message> <message> <source>Generated</source> <translation type="unfinished">Ustvarjeno</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">Pošiljatelj</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">neznano</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">Prejemnik</translation> </message> <message> <source>own address</source> <translation type="unfinished">lasten naslov</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">opazovan</translation> </message> <message> <source>label</source> <translation type="unfinished">oznaka</translation> </message> <message> <source>Credit</source> <translation type="unfinished">V dobro</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>Dozori v %n bloku</numerusform> <numerusform>Dozori v naslednjih %n blokih</numerusform> <numerusform>Dozori v naslednjih %n blokih</numerusform> <numerusform>Dozori v naslednjih %n blokih</numerusform> </translation> </message> <message> <source>not accepted</source> <translation type="unfinished">ni sprejeto</translation> </message> <message> <source>Debit</source> <translation type="unfinished">V breme</translation> </message> <message> <source>Total debit</source> <translation type="unfinished">Skupaj v breme</translation> </message> <message> <source>Total credit</source> <translation type="unfinished">Skupaj v dobro</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Provizija transakcije</translation> </message> <message> <source>Net amount</source> <translation type="unfinished">Neto znesek</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Sporočilo</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation type="unfinished">Opomba</translation> </message> <message> <source>Transaction ID</source> <translation type="unfinished">ID transakcije</translation> </message> <message> <source>Transaction total size</source> <translation type="unfinished">Skupna velikost transakcije</translation> </message> <message> <source>Transaction virtual size</source> <translation type="unfinished">Navidezna velikost transakcije</translation> </message> <message> <source>Output index</source> <translation type="unfinished">Indeks izhoda</translation> </message> <message> <source> (Certificate was not verified)</source> <translation type="unfinished">(Certifikat ni bil preverjen)</translation> </message> <message> <source>Merchant</source> <translation type="unfinished">Trgovec</translation> </message> <message> <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source> <translation type="unfinished">Ustvarjeni kovanci morajo zoreti %1 blokov, preden jih lahko porabite. Ko ste ta blok ustvarili, je bil posredovan v omrežje, bi se vključil v verigo blokov. Če se bloku ne bo uspelo uvrstiti v verigo, se bo njegovo stanje spremenilo v "ni sprejeto" in kovancev ne bo mogoče porabiti. To se občasno zgodi, kadar kak drug rudar ustvari drug blok znotraj roka nekaj sekund od vašega.</translation> </message> <message> <source>Debug information</source> <translation type="unfinished">Informacije za razhroščanje</translation> </message> <message> <source>Transaction</source> <translation type="unfinished">Transakcija</translation> </message> <message> <source>Inputs</source> <translation type="unfinished">Vhodi</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Znesek</translation> </message> <message> <source>true</source> <translation type="unfinished">je</translation> </message> <message> <source>false</source> <translation type="unfinished">ni</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDescDialog</name> <message> <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> <translation type="unfinished">V tem podoknu so prikazane podrobnosti o transakciji</translation> </message> <message> <source>Details for %1</source> <translation type="unfinished">Podrobnosti za %1</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Datum</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Vrsta</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Oznaka</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed</source> <translation type="unfinished">Nepotrjena</translation> </message> <message> <source>Abandoned</source> <translation type="unfinished">Opuščena</translation> </message> <message> <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source> <translation type="unfinished">Se potrjuje (%1 od %2 priporočenih potrditev)</translation> </message> <message> <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> <translation type="unfinished">Potrjena (%1 potrditev)</translation> </message> <message> <source>Conflicted</source> <translation type="unfinished">Sporna</translation> </message> <message> <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source> <translation type="unfinished">Nedozorelo (št. potrditev: %1, na voljo šele po %2)</translation> </message> <message> <source>Generated but not accepted</source> <translation type="unfinished">Generirano, toda ne sprejeto</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Prejeto z</translation> </message> <message> <source>Received from</source> <translation type="unfinished">Prejeto od</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Poslano na </translation> </message> <message> <source>Payment to yourself</source> <translation type="unfinished">Plačilo sebi</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Narudarjeno</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">opazovan</translation> </message> <message> <source>(n/a)</source> <translation type="unfinished">(ni na voljo)</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(brez oznake)</translation> </message> <message> <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> <translation type="unfinished">Stanje transakcije. Podržite miško nad tem poljem za prikaz števila potrditev.</translation> </message> <message> <source>Date and time that the transaction was received.</source> <translation type="unfinished">Datum in čas prejema transakcije.</translation> </message> <message> <source>Type of transaction.</source> <translation type="unfinished">Vrsta transakcije</translation> </message> <message> <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source> <translation type="unfinished">Ali je v transakciji udeležen opazovan naslov.</translation> </message> <message> <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source> <translation type="unfinished">Uporabniško določen namen transakcije.</translation> </message> <message> <source>Amount removed from or added to balance.</source> <translation type="unfinished">Višina spremembe dobroimetja.</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished">Vse</translation> </message> <message> <source>Today</source> <translation type="unfinished">Danes</translation> </message> <message> <source>This week</source> <translation type="unfinished">Ta teden</translation> </message> <message> <source>This month</source> <translation type="unfinished">Ta mesec</translation> </message> <message> <source>Last month</source> <translation type="unfinished">Prejšnji mesec</translation> </message> <message> <source>This year</source> <translation type="unfinished">Letos</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Prejeto z</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Poslano na </translation> </message> <message> <source>To yourself</source> <translation type="unfinished">Sebi</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Narudarjeno</translation> </message> <message> <source>Other</source> <translation type="unfinished">Drugo</translation> </message> <message> <source>Enter address, transaction id, or label to search</source> <translation type="unfinished">Vnesi naslov, ID transakcije ali oznako za iskanje</translation> </message> <message> <source>Min amount</source> <translation type="unfinished">Min. znesek</translation> </message> <message> <source>Range…</source> <translation type="unfinished">Razpon…</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopiraj naslov</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Kopiraj &amp;oznako</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Kopiraj &amp;znesek</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID</source> <translation type="unfinished">Kopiraj &amp;ID transakcije</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;raw transaction</source> <translation type="unfinished">Kopiraj su&amp;rovo transkacijo</translation> </message> <message> <source>Copy full transaction &amp;details</source> <translation type="unfinished">Kopiraj vse po&amp;drobnosti o transakciji</translation> </message> <message> <source>&amp;Show transaction details</source> <translation type="unfinished">Prikaži podrobno&amp;sti o transakciji</translation> </message> <message> <source>Increase transaction &amp;fee</source> <translation type="unfinished">Povečaj transakcijsko provi&amp;zijo</translation> </message> <message> <source>A&amp;bandon transaction</source> <translation type="unfinished">O&amp;pusti transakcijo</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit address label</source> <translation type="unfinished">&amp;Uredi oznako naslova</translation> </message> <message> <source>Show in %1</source> <extracomment>Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.</extracomment> <translation type="unfinished">Prikaži na %1</translation> </message> <message> <source>Export Transaction History</source> <translation type="unfinished">Izvozi zgodovino transakcij</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Vrednosti ločene z vejicami</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Potrjeno</translation> </message> <message> <source>Watch-only</source> <translation type="unfinished">Opazovano</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Datum</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Vrsta</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Oznaka</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Naslov</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Izvoz je spodletel.</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source> <translation type="unfinished">Prišlo je do napake med shranjevanjem zgodovine transakcij v datoteko %1.</translation> </message> <message> <source>Exporting Successful</source> <translation type="unfinished">Izvoz uspešen</translation> </message> <message> <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">Zgodovina transakcij je bila uspešno shranjena v datoteko %1.</translation> </message> <message> <source>Range:</source> <translation type="unfinished">Razpon:</translation> </message> <message> <source>to</source> <translation type="unfinished">do</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>No wallet has been loaded. Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet. - OR -</source> <translation type="unfinished">Odprta ni nobena denarnica. Za odpiranje denarnice kliknite Datoteka &gt; Odpri denarnico - ali -</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Ustvari novo denarnico</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Napaka</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source> <translation type="unfinished">Ne morem dekodirati DPBT z odložišča (neveljaven format base64)</translation> </message> <message> <source>Load Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Naloži podatke transakcije</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source> <translation type="unfinished">Delno podpisana transakcija (*.psbt)</translation> </message> <message> <source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source> <translation type="unfinished">Velikost DPBT ne sme presegati 100 MiB.</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT</source> <translation type="unfinished">Ne morem dekodirati DPBT</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Pošlji kovance</translation> </message> <message> <source>Fee bump error</source> <translation type="unfinished">Napaka pri poviševanju provizije</translation> </message> <message> <source>Increasing transaction fee failed</source> <translation type="unfinished">Povečanje provizije transakcije je spodletelo</translation> </message> <message> <source>Do you want to increase the fee?</source> <extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment> <translation type="unfinished">Ali želite povišati provizijo?</translation> </message> <message> <source>Current fee:</source> <translation type="unfinished">Trenutna provizija:</translation> </message> <message> <source>Increase:</source> <translation type="unfinished">Povečanje:</translation> </message> <message> <source>New fee:</source> <translation type="unfinished">Nova provizija:</translation> </message> <message> <source>Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source> <translation type="unfinished">Opozorilo: za dodatno provizijo je včasih potrebno odstraniti izhode za vračilo ali dodati vhode. Lahko se tudi doda izhod za vračilo, če ga še ni. Te spremembe lahko okrnijo zasebnost.</translation> </message> <message> <source>Confirm fee bump</source> <translation type="unfinished">Potrdi povečanje provizije</translation> </message> <message> <source>Can't draft transaction.</source> <translation type="unfinished">Ne morem shraniti osnutka transakcije</translation> </message> <message> <source>PSBT copied</source> <translation type="unfinished">DPBT kopirana</translation> </message> <message> <source>Copied to clipboard</source> <comment>Fee-bump PSBT saved</comment> <translation type="unfinished">Kopirano na odložišče</translation> </message> <message> <source>Can't sign transaction.</source> <translation type="unfinished">Ne morem podpisati transakcije.</translation> </message> <message> <source>Could not commit transaction</source> <translation type="unfinished">Transakcije ni bilo mogoče zaključiti</translation> </message> <message> <source>Can't display address</source> <translation type="unfinished">Ne morem prikazati naslova</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">privzeta denarnica</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Izvozi</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Izvozi podatke iz trenutnega zavihka v datoteko</translation> </message> <message> <source>Backup Wallet</source> <translation type="unfinished">Izdelava varnostne kopije denarnice</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">Podatki o denarnici</translation> </message> <message> <source>Backup Failed</source> <translation type="unfinished">Varnostno kopiranje je spodeltelo</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source> <translation type="unfinished">Prišlo je do napake pri shranjevanju podatkov denarnice v datoteko %1.</translation> </message> <message> <source>Backup Successful</source> <translation type="unfinished">Varnostno kopiranje je uspelo</translation> </message> <message> <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">Podatki denarnice so bili uspešno shranjeni v %1.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Prekliči</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>The %s developers</source> <translation type="unfinished">Razvijalci %s</translation> </message> <message> <source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source> <translation type="unfinished">%s je okvarjena. Lahko jo poskusite popraviti z orodjem bitcoin-wallet ali pa jo obnovite iz varnostne kopije.</translation> </message> <message> <source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source> <translation type="unfinished">Različice denarnice ne morem znižati z %i na %i. Različica denarnice ostaja nespremenjena.</translation> </message> <message> <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">Ne morem zakleniti podatkovne mape %s. %s je verjetno že zagnan.</translation> </message> <message> <source>Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.</source> <translation type="unfinished">Ne morem nadgraditi nerazcepljene ne-HD denarnice z verzije %i na verzijo %i brez nadgradnje za podporo za ključe pred razcepitvijo. Prosim, uporabite verzijo %i ali pa ne izberite nobene verzije.</translation> </message> <message> <source>Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Prostor na disku za %s bo morda premajhen za datoteke z bloki. V tem direktoriju bo shranjenih približno %u GB podatkov.</translation> </message> <message> <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source> <translation type="unfinished">Distribuirano v okviru programske licence MIT. Podrobnosti so navedene v priloženi datoteki %s ali %s</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source> <translation type="unfinished">Napaka pri branju %s! Vsi ključi so bili prebrani pravilno, vendar so lahko vnosi o transakcijah ali vnosi naslovov nepravilni ali manjkajo.</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source> <translation type="unfinished">Napaka pri branju %s! Podatki o transakciji morda manjkajo ali pa so napačni. Ponovno prečitavam denarnico.</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".</source> <translation type="unfinished">Napaka: oblika izvožene (dump) datoteke je napačna. Vsebuje "%s", pričakovano "format".</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".</source> <translation type="unfinished">Napaka: identifikator zapisa v izvozni (dump) datoteki je napačen. Vsebuje "%s", pričakovano "%s".</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source> <translation type="unfinished">Napaka: verzija izvozne (dump) datoteke ni podprta. Ta verzija ukaza bitcoin-wallet podpira le izvozne datoteke verzije 1, ta datoteka pa ima verzijo %s.</translation> </message> <message> <source>Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types</source> <translation type="unfinished">Napaka: podedovane denarnice podpirajo le naslove vrst "legacy", "p2sh-segwit" in "bech32".</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted.</source> <translation type="unfinished">Napaka: izdelava deskriptorjev za to podedovano denarnico ni mogoča. Če je denarnica šifrirana, je potrebno zagotoviti geslo.</translation> </message> <message> <source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source> <translation type="unfinished">Datoteka %s že obstaja. Če stre prepričani, da to želite, obstoječo datoteko najprej odstranite oz. premaknite.</translation> </message> <message> <source>Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.</source> <translation type="unfinished">Datoteka peers.dat je neveljavna ali pokvarjena (%s). Če mislite, da gre za hrošča, prosimo, sporočite to na %s. Kot začasno rešitev lahko datoteko (%s) umaknete (preimenujete, premaknete ali izbrišete), da bo ob naslednjem zagonu ustvarjena nova.</translation> </message> <message> <source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source> <translation type="unfinished">Nastavljen je več kot en onion-naslov. Za samodejno ustvarjeno storitev na Toru uporabljam %s.</translation> </message> <message> <source>No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">Potrebno je določiti izvozno (dump) datoteko. Z ukazom createfromdump morate uporabiti možnost -dumpfile=&lt;filename&gt;.</translation> </message> <message> <source>No dump file provided. To use dump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">Potrebno je določiti izvozno (dump) datoteko. Z ukazom dump morate uporabiti možnost -dumpfile=&lt;filename&gt;.</translation> </message> <message> <source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=&lt;format&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">Potrebno je določiti obliko izvozne (dump) datoteke. Z ukazom createfromdump morate uporabiti možnost -format=&lt;format&gt;.</translation> </message> <message> <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source> <translation type="unfinished">Opozorilo: Preverite, če sta datum in ura na vašem računalniku točna! %s ne bo deloval pravilno, če je nastavljeni čas nepravilen.</translation> </message> <message> <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source> <translation type="unfinished">Prosimo, prispevajte, če se vam zdi %s uporaben. Za dodatne informacije o programski opremi obiščite %s.</translation> </message> <message> <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source> <translation type="unfinished">Obrezovanje ne sme biti nastavljeno pod %d miB. Prosimo, uporabite večjo številko.</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead.</source> <translation type="unfinished">Način obrezovanja ni združljiv z možnostjo -reindex-chainstate. Namesto tega uporabite polni -reindex.</translation> </message> <message> <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source> <translation type="unfinished">Obrezovanje: zadnja sinhronizacija denarnice je izven obrezanih podatkov. Izvesti morate -reindex (v primeru obrezanega načina delovanja bo potrebno znova prenesti celotno verigo blokov).</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source> <translation type="unfinished">Baza SQLite: Neznana verzija sheme SQLite denarnice %d. Podprta je le verzija %d.</translation> </message> <message> <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source> <translation type="unfinished">Baza podatkov blokov vsebuje blok, ki naj bi bil iz prihodnosti. To je lahko posledica napačne nastavitve datuma in časa vašega računalnika. Znova zgradite bazo podatkov samo, če ste prepričani, da sta datum in čas računalnika pravilna.</translation> </message> <message> <source>The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again.</source> <translation type="unfinished">Baza kazala blokov vsebuje zastarel 'txindex'. Če želite sprostiti zasedeni prostor na disku, zaženite poln -reindex, sicer pa prezrite to napako. To sporočilo o napaki se ne bo več prikazalo.</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source> <translation type="unfinished">Znesek transakcije po odbitku provizije je premajhen za pošiljanje.</translation> </message> <message> <source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source> <translation type="unfinished">Ta napaka se lahko pojavi, če denarnica ni bila pravilno zaprta in je bila nazadnje naložena s programsko opremo z novejšo verzijo Berkely DB. Če je temu tako, prosimo uporabite programsko opremo, s katero je bila ta denarnica nazadnje naložena.</translation> </message> <message> <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source> <translation type="unfinished">To je preizkusna različica še neizdanega programa. Uporabljate jo na lastno odgovornost. Programa ne uporabljajte za rudarjenje ali trgovske aplikacije.</translation> </message> <message> <source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source> <translation type="unfinished">To je najvišja transakcijska provizija, ki jo plačate (poleg običajne provizije) za prednostno izogibanje delni porabi pred rednim izbiranjem kovancev.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source> <translation type="unfinished">To je transakcijska provizija, ki jo lahko zavržete, če je znesek vračila manjši od prahu na tej ravni</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source> <translation type="unfinished">To je transakcijska provizija, ki jo lahko plačate, kadar ocene provizij niso na voljo.</translation> </message> <message> <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source> <translation type="unfinished">Skupna dolžina niza različice omrežja (%i) presega največjo dovoljeno dolžino (%i). Zmanjšajte število ali velikost nastavitev uacomments.</translation> </message> <message> <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source> <translation type="unfinished">Ne morem ponovno obdelati blokov. Podatkovno bazo boste morali ponovno zgraditi z uporabo ukaza -reindex-chainstate.</translation> </message> <message> <source>Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".</source> <translation type="unfinished">Nastavljena je neznana oblika datoteke denarnice "%s". Prosimo, uporabite "bdb" ali "sqlite".</translation> </message> <message> <source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source> <translation type="unfinished">Podatkovna baza stanja verige (chainstate) je v formatu, ki ni podprt. Prosimo, ponovno zaženite program z možnostjo -reindex-chainstate. S tem bo baza stanja verige zgrajena ponovno.</translation> </message> <message> <source>Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future.</source> <translation type="unfinished">Denarnica uspešno ustvarjena. Podedovani tip denarnice je zastarel in v opuščanju. Podpora za tvorbo in odpiranje denarnic podedovanega tipa bo v prihodnosti odstranjena.</translation> </message> <message> <source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source> <translation type="unfinished">Opozorilo: oblika izvozne (dump) datoteke "%s" ne ustreza obliki "%s", izbrani v ukazni vrstici.</translation> </message> <message> <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source> <translation type="unfinished">Opozorilo: v denarnici {%s} z onemogočenimi zasebnimi ključi so prisotni zasebni ključi.</translation> </message> <message> <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source> <translation type="unfinished">Opozorilo: Trenutno se s soležniki ne strinjamo v popolnosti! Morda morate posodobiti programsko opremo ali pa morajo to storiti vaši soležniki.</translation> </message> <message> <source>Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.</source> <translation type="unfinished">Podatke o priči (witness) za bloke nad višino %d je potrebno preveriti. Ponovno zaženite program z možnostjo -reindex.</translation> </message> <message> <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source> <translation type="unfinished">Za vrnitev v neobrezan način morate obnoviti bazo z uporabo -reindex. Potreben bo prenos celotne verige blokov.</translation> </message> <message> <source>%s is set very high!</source> <translation type="unfinished">%s je postavljen zelo visoko!</translation> </message> <message> <source>-maxmempool must be at least %d MB</source> <translation type="unfinished">-maxmempool mora biti vsaj %d MB</translation> </message> <message> <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source> <translation type="unfinished">Prišlo je do usodne notranje napake. Za podrobnosti glejte datoteko debug.log.</translation> </message> <message> <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source> <translation type="unfinished">Naslova -%s ni mogoče razrešiti: '%s'</translation> </message> <message> <source>Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.</source> <translation type="unfinished">Nastavitev -forcednsseed ne more biti vklopljena (true), če je -dnsseed izklopljena (false).</translation> </message> <message> <source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source> <translation type="unfinished">Nastavitev -peerblockfilters ni veljavna brez nastavitve -blockfilterindex.</translation> </message> <message> <source>The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex.</source> <translation type="unfinished">Nadgradnja -txindex je bila začeta s prejšnjo različico programske opreme in je ni mogoče dokončati. Poskusite ponovno s prejšnjo različico ali pa zaženite poln -reindex.</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">Možnost -reindex-chainstate ni združljiva z -blockfilterindex. Prosimo, ali začasno onemogočite blockfilterindex in uporabite -reindex-chainstate ali pa namesto reindex-chainstate uporabite -reindex za popolno ponovno tvorbo vseh kazal.</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">Možnost -reindex-chainstate option ni združljiva z -coinstatsindex. Prosimo, ali začasno onemogočite coinstatsindex in uporabite -reindex-chainstate ali pa namesto reindex-chainstate uporabite -reindex za popolno ponovno tvorbo vseh kazal.</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">Možnost -reindex-chainstate option ni združljiva s -txindex. Prosimo, ali začasno onemogočite txindex in uporabite -reindex-chainstate ali pa namesto reindex-chainstate uporabite -reindex za popolno ponovno tvorbo vseh kazal.</translation> </message> <message> <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source> <translation type="unfinished">Nezdružljivi nastavitvi: navedene so specifične povezave in hkrati se uporablja addrman za iskanje izhodnih povezav.</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled</source> <translation type="unfinished">Napaka pri nalaganu %s: Denarnica za zunanje podpisovanje naložena, podpora za zunanje podpisovanje pa ni prevedena</translation> </message> <message> <source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> <translation type="unfinished">Napaka: podatki iz imenika naslovov v denarnici niso prepoznavni kot del migriranih denarnic</translation> </message> <message> <source>Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted.</source> <translation type="unfinished">Napaka: med migracijo so bili ustvarjeni podvojeni deskriptorji. Denarnica je morda okvarjena.</translation> </message> <message> <source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source> <translation type="unfinished">Preimenovanje neveljavne datoteke peers.dat je spodletelo. Prosimo, premaknite ali izbrišite jo in poskusite znova.</translation> </message> <message> <source>The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source> <translation type="unfinished">Velikost vhodov presega maksimalno težo. Prosimo, poskusite poslati nižji znesek ali pa najprej ročno konsolidirajte (združite) UTXO-je (kovance) v svoji denarnici.</translation> </message> <message> <source>The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually</source> <translation type="unfinished">Skupna vrednost izbranih kovancev ne pokriva želene vrednosti transakcije. Prosimo, dovolite avtomatsko izbiro kovancev ali pa ročno izberite več kovancev.</translation> </message> <message> <source> Unable to cleanup failed migration</source> <translation type="unfinished"> Čiščenje po spodleteli migraciji je spodletelo.</translation> </message> <message> <source> Unable to restore backup of wallet.</source> <translation type="unfinished"> Obnovitev varnostne kopije denarnice ni bila mogoča.</translation> </message> <message> <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source> <translation type="unfinished">Konfiguracijske nastavitve za %s se na omrežju %s upoštevajo le, če so zapisane v odseku [%s].</translation> </message> <message> <source>Copyright (C) %i-%i</source> <translation type="unfinished">Avtorske pravice (C) %i-%i</translation> </message> <message> <source>Corrupted block database detected</source> <translation type="unfinished">Podatkovna baza blokov je okvarjena</translation> </message> <message> <source>Could not find asmap file %s</source> <translation type="unfinished">Ne najdem asmap-datoteke %s</translation> </message> <message> <source>Could not parse asmap file %s</source> <translation type="unfinished">Razčlenjevanje asmap-datoteke %s je spodletelo</translation> </message> <message> <source>Disk space is too low!</source> <translation type="unfinished">Prostora na disku je premalo!</translation> </message> <message> <source>Do you want to rebuild the block database now?</source> <translation type="unfinished">Želite zdaj obnoviti podatkovno bazo blokov?</translation> </message> <message> <source>Done loading</source> <translation type="unfinished">Nalaganje končano</translation> </message> <message> <source>Dump file %s does not exist.</source> <translation type="unfinished">Izvozna (dump) datoteka %s ne obstaja.</translation> </message> <message> <source>Error creating %s</source> <translation type="unfinished">Napaka pri tvorbi %s</translation> </message> <message> <source>Error initializing block database</source> <translation type="unfinished">Napaka pri inicializaciji podatkovne baze blokov</translation> </message> <message> <source>Error initializing wallet database environment %s!</source> <translation type="unfinished">Napaka pri inicializaciji okolja podatkovne baze denarnice %s!</translation> </message> <message> <source>Error loading %s</source> <translation type="unfinished">Napaka pri nalaganju %s</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source> <translation type="unfinished">Napaka pri nalaganju %s: Zasebni ključi se lahko onemogočijo samo ob tvorbi.</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source> <translation type="unfinished">Napaka pri nalaganju %s: Denarnica ovkarjena</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source> <translation type="unfinished">Napaka pri nalaganju %s: denarnica zahteva novejšo različico %s</translation> </message> <message> <source>Error loading block database</source> <translation type="unfinished">Napaka pri nalaganju podatkovne baze blokov</translation> </message> <message> <source>Error opening block database</source> <translation type="unfinished">Napaka pri odpiranju podatkovne baze blokov</translation> </message> <message> <source>Error reading from database, shutting down.</source> <translation type="unfinished">Napaka pri branju iz podarkovne baze, zapiram.</translation> </message> <message> <source>Error reading next record from wallet database</source> <translation type="unfinished">Napaka pri branju naslednjega zapisa v podatkovni bazi denarnice.</translation> </message> <message> <source>Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet</source> <translation type="unfinished">Napaka: dodajanje opazovane transakcije v opazovano denarnico je spodletelo</translation> </message> <message> <source>Error: Could not delete watchonly transactions</source> <translation type="unfinished">Napaka: brisanje opazovanih transakcij je spodletelo</translation> </message> <message> <source>Error: Couldn't create cursor into database</source> <translation type="unfinished">Napaka: ne morem ustvariti kurzorja v bazo</translation> </message> <message> <source>Error: Disk space is low for %s</source> <translation type="unfinished">Opozorilo: premalo prostora na disku za %s</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s</source> <translation type="unfinished">Napaka: kontrolna vsota izvozne (dump) datoteke se ne ujema. Izračunano %s, pričakovano %s</translation> </message> <message> <source>Error: Failed to create new watchonly wallet</source> <translation type="unfinished">Napaka: ustvarjanje nove opazovane denarnice je spodletelo</translation> </message> <message> <source>Error: Got key that was not hex: %s</source> <translation type="unfinished">Napaka: ključ ni heksadecimalen: %s</translation> </message> <message> <source>Error: Got value that was not hex: %s</source> <translation type="unfinished">Napaka: vrednost ni heksadecimalna: %s</translation> </message> <message> <source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source> <translation type="unfinished">Napaka: zaloga ključev je prazna -- najprej uporabite keypoolrefill</translation> </message> <message> <source>Error: Missing checksum</source> <translation type="unfinished">Napaka: kontrolna vsota manjka</translation> </message> <message> <source>Error: No %s addresses available.</source> <translation type="unfinished">Napaka: na voljo ni nobenega naslova '%s'</translation> </message> <message> <source>Error: Not all watchonly txs could be deleted</source> <translation type="unfinished">Napaka: nekaterih opazovanih transakcij ni bilo mogoče izbrisati</translation> </message> <message> <source>Error: This wallet already uses SQLite</source> <translation type="unfinished">Napaka: ta denarnica že uporablja SQLite</translation> </message> <message> <source>Error: This wallet is already a descriptor wallet</source> <translation type="unfinished">Napaka: ta denarnica je že deskriptorska denarnica</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to begin reading all records in the database</source> <translation type="unfinished">Napaka: ne morem pričeti branja vseh podatkov v podatkovni bazi</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to make a backup of your wallet</source> <translation type="unfinished">Napaka: ne morem ustvariti varnostne kopije vaše denarnice</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source> <translation type="unfinished">Napaka: verzije %u ne morem prebrati kot uint32_t</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to read all records in the database</source> <translation type="unfinished">Napaka: ne morem prebrati vseh zapisov v podatkovni bazi</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to remove watchonly address book data</source> <translation type="unfinished">Napaka: brisanje opazovanih vnosov v imeniku je spodletelo</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to write record to new wallet</source> <translation type="unfinished">Napaka: zapisa ni mogoče zapisati v novo denarnico</translation> </message> <message> <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source> <translation type="unfinished">Poslušanje ni uspelo na nobenih vratih. Če to želite, uporabite -listen=0</translation> </message> <message> <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source> <translation type="unfinished">Med inicializacijo denarnice ni bilo mogoče preveriti zgodovine (rescan failed).</translation> </message> <message> <source>Failed to verify database</source> <translation type="unfinished">Preverba podatkovne baze je spodletela.</translation> </message> <message> <source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source> <translation type="unfinished">Stopnja provizije (%s) je nižja od nastavljenega minimuma (%s)</translation> </message> <message> <source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source> <translation type="unfinished">Podvojen -wallet %s -- ne upoštevam.</translation> </message> <message> <source>Importing…</source> <translation type="unfinished">Uvažam ...</translation> </message> <message> <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source> <translation type="unfinished">Izvornega bloka ni mogoče najti ali pa je neveljaven. Preverite, če ste izbrali pravo podatkovno mapo za izbrano omrežje.</translation> </message> <message> <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source> <translation type="unfinished">Začetno preverjanje smiselnosti je spodletelo. %s se zaustavlja.</translation> </message> <message> <source>Input not found or already spent</source> <translation type="unfinished">Vhod ne obstaja ali pa je že potrošen.</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds</source> <translation type="unfinished">Premalo sredstev</translation> </message> <message> <source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Neveljaven naslov ali ime gostitelja -i2psam: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Neveljaven naslov ali ime gostitelja -onion: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Neveljaven naslov ali ime gostitelja -proxy: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid P2P permission: '%s'</source> <translation type="unfinished">Neveljavna pooblastila P2P: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source> <translation type="unfinished">Neveljavna vrednost za -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source> <translation type="unfinished">V -whitelist je navedena neveljavna omrežna maska '%s'</translation> </message> <message> <source>Loading P2P addresses…</source> <translation type="unfinished">Nalagam P2P naslove ...</translation> </message> <message> <source>Loading banlist…</source> <translation type="unfinished">Nalaganje seznam blokiranih ...</translation> </message> <message> <source>Loading block index…</source> <translation type="unfinished">Nalagam kazalo blokov ...</translation> </message> <message> <source>Loading wallet…</source> <translation type="unfinished">Nalagam denarnico ...</translation> </message> <message> <source>Missing amount</source> <translation type="unfinished">Znesek manjka</translation> </message> <message> <source>Missing solving data for estimating transaction size</source> <translation type="unfinished">Manjkajo podatki za oceno velikosti transakcije</translation> </message> <message> <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source> <translation type="unfinished">Pri opciji -whitebind morate navesti vrata: %s</translation> </message> <message> <source>No addresses available</source> <translation type="unfinished">Noben naslov ni na voljo</translation> </message> <message> <source>Not enough file descriptors available.</source> <translation type="unfinished">Na voljo ni dovolj deskriptorjev datotek.</translation> </message> <message> <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source> <translation type="unfinished">Negativne vrednosti parametra funkcije obrezovanja niso sprejemljive.</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source> <translation type="unfinished">Funkcija obrezovanja ni združljiva z opcijo -txindex.</translation> </message> <message> <source>Pruning blockstore…</source> <translation type="unfinished">Obrezujem ...</translation> </message> <message> <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source> <translation type="unfinished">Zmanjšujem maksimalno število povezav (-maxconnections) iz %d na %d zaradi sistemskih omejitev.</translation> </message> <message> <source>Replaying blocks…</source> <translation type="unfinished">Ponovno obdelujem bloke ...</translation> </message> <message> <source>Rescanning…</source> <translation type="unfinished">Ponovno obdelujem ...</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">Baza SQLite: Izvršitev stavka za preverbo baze je spodletela: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">Baza SQLite: priprava stavka za preverbo baze je spodletela: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source> <translation type="unfinished">Baza SQLite: branje napake pri preverjanju baze je spodletelo: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source> <translation type="unfinished">Baza SQLite: nepričakovan identifikator aplikacije. Pričakovana vrednost je %u, dobljena vrednost je %u.</translation> </message> <message> <source>Section [%s] is not recognized.</source> <translation type="unfinished">Neznan odsek [%s].</translation> </message> <message> <source>Signing transaction failed</source> <translation type="unfinished">Podpisovanje transakcije je spodletelo.</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source> <translation type="unfinished">Navedeni direktorij -walletdir "%s" ne obstaja</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source> <translation type="unfinished">Navedeni -walletdir "%s" je relativna pot</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source> <translation type="unfinished">Navedena pot -walletdir "%s" ni direktorij</translation> </message> <message> <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source> <translation type="unfinished">Navedeni podatkovni direktorij za bloke "%s" ne obstaja.</translation> </message> <message> <source>Starting network threads…</source> <translation type="unfinished">Zaganjam omrežne niti ...</translation> </message> <message> <source>The source code is available from %s.</source> <translation type="unfinished">Izvorna koda je dosegljiva na %s.</translation> </message> <message> <source>The specified config file %s does not exist</source> <translation type="unfinished">Navedena konfiguracijska datoteka %s ne obstaja</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source> <translation type="unfinished">Znesek transakcije je prenizek za plačilo provizije</translation> </message> <message> <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source> <translation type="unfinished">Denarnica se bo izognila plačilu proviziji, manjši od minimalne provizije za posredovanje (relay fee).</translation> </message> <message> <source>This is experimental software.</source> <translation type="unfinished">Program je eksperimentalne narave.</translation> </message> <message> <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source> <translation type="unfinished">To je minimalna transakcijska provizija, ki jo plačate za vsako transakcijo.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> <translation type="unfinished">To je provizija, ki jo boste plačali, ko pošljete transakcijo.</translation> </message> <message> <source>Transaction amount too small</source> <translation type="unfinished">Znesek transakcije je prenizek</translation> </message> <message> <source>Transaction amounts must not be negative</source> <translation type="unfinished">Znesek transakcije ne sme biti negativen</translation> </message> <message> <source>Transaction change output index out of range</source> <translation type="unfinished">Indeks izhoda vračila je izven obsega.</translation> </message> <message> <source>Transaction has too long of a mempool chain</source> <translation type="unfinished">Transakcija je del predolge verige nepotrjenih transakcij</translation> </message> <message> <source>Transaction must have at least one recipient</source> <translation type="unfinished">Transakcija mora imeti vsaj enega prejemnika.</translation> </message> <message> <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source> <translation type="unfinished">Transakcija potrebuje naslov za vračilo drobiža, ki pa ga ni bilo mogoče ustvariti.</translation> </message> <message> <source>Transaction too large</source> <translation type="unfinished">Transkacija je prevelika</translation> </message> <message> <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source> <translation type="unfinished">Spodletelo je dodeljevanje pomnilnika za -maxsigcachesize: '%s' MiB</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source> <translation type="unfinished">Na tem računalniku ni bilo mogoče vezati naslova %s (vrnjena napaka: %s)</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">Na tem računalniku ni bilo mogoče vezati naslova %s. %s je verjetno že zagnan.</translation> </message> <message> <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source> <translation type="unfinished">Ne morem ustvariti PID-datoteke '%s': %s</translation> </message> <message> <source>Unable to find UTXO for external input</source> <translation type="unfinished">Ne najdem UTXO-ja za zunanji vhod</translation> </message> <message> <source>Unable to generate initial keys</source> <translation type="unfinished">Ne morem ustvariti začetnih ključev</translation> </message> <message> <source>Unable to generate keys</source> <translation type="unfinished">Ne morem ustvariti ključev</translation> </message> <message> <source>Unable to open %s for writing</source> <translation type="unfinished">Ne morem odpreti %s za pisanje</translation> </message> <message> <source>Unable to parse -maxuploadtarget: '%s'</source> <translation type="unfinished">Nerazumljiva nastavitev -maxuploadtarget: '%s'</translation> </message> <message> <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source> <translation type="unfinished">Zagon HTTP strežnika neuspešen. Poglejte razhroščevalni dnevnik za podrobnosti (debug.log).</translation> </message> <message> <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source> <translation type="unfinished">Neznana vrednost -blockfilterindex %s.</translation> </message> <message> <source>Unknown address type '%s'</source> <translation type="unfinished">Neznana vrsta naslova '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown change type '%s'</source> <translation type="unfinished">Neznana vrsta vračila '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source> <translation type="unfinished">V nastavitvi -onlynet je podano neznano omrežje '%s'.</translation> </message> <message> <source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source> <translation type="unfinished">Aktivirana so neznana nova pravila (versionbit %i)</translation> </message> <message> <source>Unsupported logging category %s=%s.</source> <translation type="unfinished">Nepodprta kategorija beleženja %s=%s.</translation> </message> <message> <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source> <translation type="unfinished">Komentar uporabniškega agenta (%s) vsebuje nevarne znake.</translation> </message> <message> <source>Verifying blocks…</source> <translation type="unfinished">Preverjam celovitost blokov ...</translation> </message> <message> <source>Verifying wallet(s)…</source> <translation type="unfinished">Preverjam denarnice ...</translation> </message> <message> <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source> <translation type="unfinished">Denarnica mora biti prepisana. Za zaključek ponovno zaženite %s.</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be read</source> <translation type="unfinished">Nastavitvene datoteke ni bilo moč prebrati</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be written</source> <translation type="unfinished">V nastavitveno datoteko ni bilo mogoče pisati</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_am.ts
<TS version="2.1" language="am"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">አድራሻ ወይም መለያ ስም ለመቀየር ቀኙን ጠቅ ያድርጉ</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">አዲስ አድራሻ ፍጠር</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;አዲስ</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">አሁን የተመረጠውን አድራሻ ወደ ስርዓቱ ቅንጥብ ሰሌዳ ቅዳ</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;ቅዳ</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">ዝጋ</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">አሁን የተመረጠውን አድራሻ ከዝርዝሩ ውስጥ አጥፋ</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">ለመፈለግ አድራሻ ወይም መለያ ያስገቡ</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">በዚህ ማውጫ ውስጥ ያለውን ውሂብ ወደ አንድ ፋይል ቀይረህ አስቀምጥ</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;ላክ</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">&amp;ሰርዝ</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">ገንዘብ/ኮይኖች የሚልኩበትን አድራሻ ይምረጡ</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">ገንዘብ/ኮይኖች የሚቀበሉበትን አድራሻ ይምረጡ</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">ምረጥ</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">የመላኪያ አድራሻዎች</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">የመቀበያ አድራሻዎች</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">እነኚህ የቢትኮይን ክፍያ የመላኪያ አድራሻዎችዎ ናቸው:: ገንዘብ/ኮይኖች ከመላክዎ በፊት መጠኑን እና የመቀበያ አድራሻውን ሁልጊዜ ያረጋግጡ::</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">እነኚህ የቢትኮይን አድራሻዎች የክፍያ መቀበያ አድራሻዎችዎ ናችው። "ተቀበል" በሚለው መደብ ውስጥ ያለውን "አዲስ የመቀበያ አድራሻ ይፍጠሩ" የሚለውን አዝራር ይጠቀሙ። መፈረም የሚቻለው "ሌጋሲ" በሚል ምድብ ስር በተመደቡ አድራሻዎች ብቻ ነው።</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">&amp;አድራሻ ቅዳ</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">ቅዳ &amp;መለያ ስም</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished"> &amp;አርም</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">የአድራሻ ዝርዝር ላክ</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">በንዑስ ሰረዝ የተለዩ ፋይሎች</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">የአድራሻ ዝርዝሩን ወደ %1 ለማስቀመጥ ሲሞከር ስህተት አጋጥሟል:: እባክዎ መልሰው ይሞክሩ::</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">ወደ ውጪ መላክ አልተሳካም</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">መለያ ስም</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">አድራሻ</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(መለያ ስም የለም)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">የይለፍ-ሐረግ ንግግር</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">የይለፍ-ሐረግዎን ያስገቡ</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">አዲስ የይለፍ-ሐረግ</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">አዲስ የይለፍ-ሐረጉን ይድገሙት</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">የይለፍ-ሀረጉን አሳይ</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">የቢትኮይን ቦርሳውን አመስጥር</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">ይህ ክንዋኔ የቢትኮይን ቦርሳዎን ለመክፈት የቦርሳዎ ይለፍ-ሐረግ ያስፈልገዋል::</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">የቢትኮይን ቦርሳውን ክፈት</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">ይለፍ-ሐረግ ለውጥ</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">የቢትኮይን ቦርሳዎን ማመስጠር ያረጋግጡ</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">ማስጠንቀቂያ: የቢትኮይን ቦርሳዎን አመስጥረው የይለፍ-ሐረግዎን ካጡት&lt;b&gt;ቢትኮይኖቾን በሙሉ ያጣሉ&lt;/b&gt;!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">እርግጠኛ ነዎት ቦርሳዎን ማመስጠር ይፈልጋሉ?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">ቦርሳዎ ምስጢር ተደርጓል</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">ለመመስጠር የተዘጋጀ ዋሌት</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> <translation type="unfinished">ቦርሳዎ ሊመሰጠር ነው። </translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">ቦርሳዎ አሁን ተመስጥሯል። </translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">አስፈላጊ: ከ ቦርሳ ፋይልዎ ያከናወኗቸው ቀደም ያሉ ምትኬዎች በአዲስ በተፈጠረ የማመስጠሪያ ፋይል ውስጥ መተካት አለባቸው. ለደህንነት ሲባል, አዲሱን የተመሰጠ የቦርሳ ፋይል መጠቀም ሲጀመሩ ወዲያውኑ ቀደም ሲል ያልተመሰጠሩ የቦርሳ ፋይል ቅጂዎች ዋጋ ቢስ ይሆናሉ::</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">የቦርሳ ማመስጠር አልተሳካም</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">የቦርሳ ማመስጠር በውስጣዊ ስህተት ምክንያት አልተሳካም:: ቦርሳዎ አልተመሰጠረም::</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">የተሰጡት የይለፍ-ሐረግዎች አይዛመዱም::</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">ቦርሳ መክፈት አልተሳካም</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">ቦርሳ ለመፍታት ያስገቡት የይለፍ-ሐረግ ትክክል አልነበረም::</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">የቦርሳ የይለፍ-ሐረግ በተሳካ ሁኔታ ተቀይሯል.</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">ማስጠንቀቂያ: የ "Caps Lock" ቁልፍ በርቷል!</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>IP/Netmask</source> <translation type="unfinished">አይፒ/ኔትማስክ IP/Netmask</translation> </message> <message> <source>Banned Until</source> <translation type="unfinished">ታግደዋል እስከ</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">ውስጣዊ ስህተት</translation> </message> <message> <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> <translation type="unfinished">ውስጣዊ ችግር ተፈጥሯል። %1 ደህንነቱን ጠብቆ ለመቀጠል ይሞክራል። ይህ ችግር ያልተጠበቀ ሲሆን ከታች በተገለፀው መሰረት ችግሩን ማመልከት ይቻላል። </translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> <translation type="unfinished">ቅንብሩን መጀመሪያ ወደነበረው ነባሪ ዋጋ መመለስ ይፈልጋሉ? ወይስ ምንም አይነት ለውጥ ሳያደርጉ እንዲከሽፍ ይፈልጋሉ?</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">ስህተት፥ %1</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">መጠን</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n second(s)</numerusform> <numerusform>%n second(s)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n minute(s)</numerusform> <numerusform>%n minute(s)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n hour(s)</numerusform> <numerusform>%n hour(s)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n day(s)</numerusform> <numerusform>%n day(s)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n week(s)</numerusform> <numerusform>%n week(s)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n year(s)</numerusform> <numerusform>%n year(s)</numerusform> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Overview</source> <translation type="unfinished">&amp;አጠቃላይ እይታ</translation> </message> <message> <source>Show general overview of wallet</source> <translation type="unfinished">የቦርሳ አጠቃላይ እይታ ኣሳይ</translation> </message> <message> <source>&amp;Transactions</source> <translation type="unfinished">&amp;ግብይቶች</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> <translation type="unfinished">የግብይት ታሪክ ያስሱ</translation> </message> <message> <source>E&amp;xit</source> <translation type="unfinished">ውጣ</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> <translation type="unfinished">አፕሊኬሽኑን አቁም</translation> </message> <message> <source>&amp;About %1</source> <translation type="unfinished">&amp;ስለ %1</translation> </message> <message> <source>Show information about %1</source> <translation type="unfinished">ስለ %1 መረጃ አሳይ</translation> </message> <message> <source>About &amp;Qt</source> <translation type="unfinished">ስለ &amp;Qt</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> <translation type="unfinished">ስለ Qt መረጃ አሳይ</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">አዲስ ዋሌት ፍጠር</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">ዋሌት</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">&amp;ላክ</translation> </message> <message> <source>&amp;Receive</source> <translation type="unfinished">&amp;ተቀበል</translation> </message> <message> <source>&amp;File</source> <translation type="unfinished">&amp;ፋይል</translation> </message> <message> <source>&amp;Settings</source> <translation type="unfinished">&amp;ቅንብሮች</translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">&amp;እርዳታ</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>Processed %n block(s) of transaction history.</numerusform> <numerusform>Processed %n block(s) of transaction history.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">ስህተት</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">ማሳስቢያ</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">መረጃ</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <translation type="unfinished">ዋሌት ክፈት</translation> </message> <message> <source>Open a wallet</source> <translation type="unfinished">ዋሌት ክፈት</translation> </message> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">ዋሌት ዝጋ</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">መደበኛ ዋሌት</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">ዋሌት ስም</translation> </message> <message> <source>Zoom</source> <translation type="unfinished">እሳድግ</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n active connection(s) to Bitcoin network.</numerusform> <numerusform>%n active connection(s) to Bitcoin network.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">ስህተት፥ %1</translation> </message> <message> <source>Warning: %1</source> <translation type="unfinished">ማሳሰቢያ፥ %1</translation> </message> <message> <source>Date: %1 </source> <translation type="unfinished">ቀን፥ %1 </translation> </message> <message> <source>Amount: %1 </source> <translation type="unfinished">መጠን፥ %1 </translation> </message> <message> <source>Address: %1 </source> <translation type="unfinished">አድራሻ፥ %1 </translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">ብዛት፥</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">መጠን፥</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">ክፍያ፥</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">መጠን</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">ቀን</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">መጠኑ ገልብጥ</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">ክፍያው ቅዳ</translation> </message> <message> <source>yes</source> <translation type="unfinished">አዎ</translation> </message> <message> <source>no</source> <translation type="unfinished">አይ</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(መለያ ስም የለም)</translation> </message> </context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">መደበኛ ዋሌት</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">ዋሌት ክፈት</translation> </message> </context> <context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">ዋሌት ዝጋ</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">ዋሌት ስም</translation> </message> <message> <source>Create</source> <translation type="unfinished">ፍጠር</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>name</source> <translation type="unfinished">ስም</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message> <source>Bitcoin</source> <translation type="unfinished">ቢትኮይን</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n GB of space available</numerusform> <numerusform>%n GB of space available</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform> <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform> <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</numerusform> <numerusform>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">ስህተት</translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">እንኳን ደህና መጣህ</translation> </message> <message> <source>Welcome to %1.</source> <translation type="unfinished">እንኳን ወድ %1 በደህና መጣህ።</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> <source>version</source> <translation type="unfinished">ስሪት</translation> </message> <message> <source>About %1</source> <translation type="unfinished">ስለ እኛ %1</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">ከ</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">ደብቅ</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">ስህተት</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">ከ</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">አድራሻ</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">መጠን፥</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">ዋሌት</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">ቀን</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">መለያ ስም</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(መለያ ስም የለም)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">ብዛት፥</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">መጠን፥</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">ክፍያ፥</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">ደብቅ</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">መጠኑ ገልብጥ</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">ክፍያው ቅዳ</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</numerusform> <numerusform>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</numerusform> </translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(መለያ ስም የለም)</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">ቀን</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>matures in %n more block(s)</numerusform> <numerusform>matures in %n more block(s)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">መጠን</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">ቀን</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">መለያ ስም</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(መለያ ስም የለም)</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">በንዑስ ሰረዝ የተለዩ ፋይሎች</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">ቀን</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">መለያ ስም</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">አድራሻ</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">ወደ ውጪ መላክ አልተሳካም</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">አዲስ ዋሌት ፍጠር</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">ስህተት</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">መደበኛ ዋሌት</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;ላክ</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">በአሁኑ ማውጫ ውስጥ ያለውን መረጃ ወደ አንድ ፋይል ላክ</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_ko.ts
<TS version="2.1" language="ko"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">우클릭하여 주소 혹은 라벨 수정하기</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">새로운 주소 생성 </translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;새 항목</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">현재 선택한 주소를 시스템 클립보드로 복사</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;복사</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">C&amp;닫기</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">목록에 현재 선택한 주소 삭제</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">검색하려는 주소 또는 라벨을 입력하십시오.</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">현재 탭에 있는 데이터를 파일로 내보내기</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;내보내기</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">&amp;삭제</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">코인을 보낼 주소를 선택하십시오.</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">코인을 받을 주소를 선택하십시오</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">&amp;선택</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">보내는 주소들</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">받는 주소들</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">비트코인을 보내는 계좌 주소입니다. 코인을 보내기 전에 금액과 받는 주소를 항상 확인하십시오.</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">비트코인을 받는 계좌 주소입니다. 신규 주소를 만들려면 수신 탭의 '새 수신 주소를 생성하기' 버튼을 사용하십시오. 서명은 '레거시' 타입의 주소만 가능합니다.</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">주소 복사(&amp;C)</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">라벨 복사(&amp;L)</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">편집(&amp;E)</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">주소 목록 내보내기</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">콤마로 분리된 파일</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">%1 으로 주소 리스트를 저장하는 동안 오류가 발생했습니다. 다시 시도해 주십시오.</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">내보내기 실패</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">라벨</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">주소</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(라벨 없음)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">암호문 대화상자</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">암호 입력하기</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">새로운 암호</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">새로운 암호 재입력</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">암호 보기</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">지갑 암호화</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">이 작업은 지갑의 잠금을 해제하기 위해 사용자 지갑의 암호가 필요합니다.</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">지갑 잠금 해제</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">암호 변경</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">지갑 암호화 승인</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">경고: 만약 암호화 된 지갑의 비밀번호를 잃어버릴 경우, &lt;b&gt;모든 비트코인들을 잃어버릴 수 있습니다&lt;/b&gt;!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">정말로 지갑을 암호화하시겠습니까?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">지갑 암호화 완료</translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">새로운 지갑 비밀번호를 입력하세요. &lt;br/&gt; 암호는 &lt;b&gt;10개 이상의 랜덤 문자&lt;/b&gt; 또는 &lt;b&gt;8개 이상의 단어&lt;/b&gt;를 사용해주세요.</translation> </message> <message> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> <translation type="unfinished">지갑의 이전 비밀번호와 새로운 비밀번호를 입력하세요.</translation> </message> <message> <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation type="unfinished">지갑을 암호화 해도 컴퓨터에 바이러스가 있을시 안전하지 않다는 것을 참고하세요.</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">암호화할 지갑</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> <translation type="unfinished">지갑이 암호화 되기 직전입니다.</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">지갑이 암호화 되었습니다.</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">중요: 본인 지갑 파일에서 만든 예전 백업들은 새로 생성한, 암호화된 지갑 파일로 교체해야 합니다. 보안상 이유로, 이전에 암호화하지 않은 지갑 파일의 백업은 새로운 암호화된 지갑을 사용하게 된 순간 부터 쓸모가 없어집니다.</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">지갑 암호화 실패</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">지갑 암호화가 내부 오류로 인해 실패했습니다. 당신의 지갑은 암호화 되지 않았습니다.</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">지정한 암호가 일치하지 않습니다.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">지갑 잠금해제 실패</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">지갑 복호화를 위한 암호가 틀렸습니다.</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">지갑 암호가 성공적으로 변경되었습니다.</translation> </message> <message> <source>Passphrase change failed</source> <translation type="unfinished">암호 변경에 실패하였습니다.</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">경고: Caps Lock키가 켜져있습니다!</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>IP/Netmask</source> <translation type="unfinished">IP주소/넷마스크</translation> </message> <message> <source>Banned Until</source> <translation type="unfinished">해당 일정까지 밴됨:</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source> <translation type="unfinished">%1파일 세팅이 잘못되었거나 유효하지 않습니다.</translation> </message> <message> <source>Runaway exception</source> <translation type="unfinished">런어웨이 예외</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> <translation type="unfinished">치명적인 오류가 발생했습니다. %1 를 더이상 안전하게 진행할 수 없어 곧 종료합니다.</translation> </message> <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">내부 에러</translation> </message> <message> <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> <translation type="unfinished">내부 오류가 발생했습니다. %1 안전하게 계속하려고 합니다. 이것은 아래 설명으로 보고될 수 있는 예상치 못한 버그입니다.</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> <translation type="unfinished">초기값으로 리셋하거나 변동사항없이 진행하시겠습니까?</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment> <translation type="unfinished">심각한 문제가 발생하였습니다. 세팅 파일이 작성가능한지 확인하거나 세팅없이 실행을 시도해보세요.</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">오류: %1</translation> </message> <message> <source>%1 didn't yet exit safely…</source> <translation type="unfinished">%1가 아직 안전하게 종료되지 않았습니다...</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">알 수 없음</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">금액</translation> </message> <message> <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> <translation type="unfinished">비트코인 주소를 입력하세요 (예: %1)</translation> </message> <message> <source>Unroutable</source> <translation type="unfinished">라우팅할 수 없습니다.</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">인바운드</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment> <translation type="unfinished">아웃바운드</translation> </message> <message> <source>Full Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment> <translation type="unfinished">전체 릴레이</translation> </message> <message> <source>Block Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">블록 릴레이</translation> </message> <message> <source>Manual</source> <extracomment>Peer connection type established manually through one of several methods.</extracomment> <translation type="unfinished">매뉴얼</translation> </message> <message> <source>Feeler</source> <extracomment>Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">필러</translation> </message> <message> <source>Address Fetch</source> <extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">주소 가져오기</translation> </message> <message> <source>%1 d</source> <translation type="unfinished">%1 일</translation> </message> <message> <source>%1 h</source> <translation type="unfinished">%1 시간</translation> </message> <message> <source>%1 m</source> <translation type="unfinished">%1 분</translation> </message> <message> <source>%1 s</source> <translation type="unfinished">%1 초</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="unfinished">없음</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n초</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n분</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n시간</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n일</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n주</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 and %2</source> <translation type="unfinished">%1 과 %2</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n년</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 B</source> <translation type="unfinished">%1 바이트</translation> </message> <message> <source>%1 MB</source> <translation type="unfinished">%1 메가바이트</translation> </message> <message> <source>%1 GB</source> <translation type="unfinished">%1 기가바이트</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Overview</source> <translation type="unfinished">개요(&amp;O)</translation> </message> <message> <source>Show general overview of wallet</source> <translation type="unfinished">지갑의 일반적 개요를 보여주기</translation> </message> <message> <source>&amp;Transactions</source> <translation type="unfinished">거래(&amp;T)</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> <translation type="unfinished">거래내역을 검색하기</translation> </message> <message> <source>E&amp;xit</source> <translation type="unfinished">나가기(&amp;X)</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> <translation type="unfinished">어플리케이션 종료</translation> </message> <message> <source>&amp;About %1</source> <translation type="unfinished">%1 정보(&amp;A)</translation> </message> <message> <source>Show information about %1</source> <translation type="unfinished">%1 정보를 표시합니다</translation> </message> <message> <source>About &amp;Qt</source> <translation type="unfinished">&amp;Qt 정보</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> <translation type="unfinished">Qt 정보를 표시합니다</translation> </message> <message> <source>Modify configuration options for %1</source> <translation type="unfinished">%1 설정 옵션 수정</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">새로운 지갑 생성하기</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize</source> <translation type="unfinished">&amp;최소화</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">지갑:</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished">네트워크 활동이 정지됨.</translation> </message> <message> <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source> <translation type="unfinished">프록시가 &lt;b&gt;활성화&lt;/b&gt; 되었습니다: %1</translation> </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">코인을 비트코인 주소로 전송합니다.</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> <translation type="unfinished">지갑을 다른장소에 백업합니다.</translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> <translation type="unfinished">지갑 암호화에 사용되는 암호를 변경합니다.</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">보내기(&amp;S)</translation> </message> <message> <source>&amp;Receive</source> <translation type="unfinished">받기(&amp;R)</translation> </message> <message> <source>&amp;Options…</source> <translation type="unfinished">옵션(&amp;O)</translation> </message> <message> <source>&amp;Encrypt Wallet…</source> <translation type="unfinished">지갑 암호화(&amp;E)</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">지갑에 포함된 개인키 암호화하기</translation> </message> <message> <source>&amp;Backup Wallet…</source> <translation type="unfinished">지갑 백업(&amp;B)</translation> </message> <message> <source>&amp;Change Passphrase…</source> <translation type="unfinished">암호문 변경(&amp;C)</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;message…</source> <translation type="unfinished">메시지 서명(&amp;M)</translation> </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> <translation type="unfinished">지갑 주소가 본인 소유인지 증명하기 위해 메시지를 서명합니다.</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify message…</source> <translation type="unfinished">메시지 검증(&amp;V)</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> <translation type="unfinished">해당 비트코인 주소로 서명되었는지 확인하기 위해 메시지를 검증합니다.</translation> </message> <message> <source>&amp;Load PSBT from file…</source> <translation type="unfinished">파일에서 PSBT 불러오기(&amp;L)</translation> </message> <message> <source>Open &amp;URI…</source> <translation type="unfinished">URI 열기(&amp;U)...</translation> </message> <message> <source>Close Wallet…</source> <translation type="unfinished">지갑 닫기...</translation> </message> <message> <source>Create Wallet…</source> <translation type="unfinished">지갑 생성하기...</translation> </message> <message> <source>Close All Wallets…</source> <translation type="unfinished">모든 지갑 닫기...</translation> </message> <message> <source>&amp;File</source> <translation type="unfinished">파일(&amp;F)</translation> </message> <message> <source>&amp;Settings</source> <translation type="unfinished">설정(&amp;S)</translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">도움말(&amp;H)</translation> </message> <message> <source>Tabs toolbar</source> <translation type="unfinished">툴바 색인표</translation> </message> <message> <source>Syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">헤더 동기화 중 (%1%)...</translation> </message> <message> <source>Synchronizing with network…</source> <translation type="unfinished">네트워크와 동기화 중...</translation> </message> <message> <source>Indexing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">디스크에서 블록 색인 중...</translation> </message> <message> <source>Processing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">디스크에서 블록 처리 중...</translation> </message> <message> <source>Connecting to peers…</source> <translation type="unfinished">피어에 연결 중...</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished">지불 요청하기 (QR 코드와 bitcoin을 생성합니다: URIs)</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> <translation type="unfinished">한번 이상 사용된 보내는 주소와 라벨의 목록을 보이기</translation> </message> <message> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> <translation type="unfinished">한번 이상 사용된 받는 주소와 라벨의 목록을 보이기</translation> </message> <message> <source>&amp;Command-line options</source> <translation type="unfinished">명령줄 옵션(&amp;C)</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n블록의 트랜잭션 내역이 처리되었습니다.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 behind</source> <translation type="unfinished">%1 뒷처지는 중</translation> </message> <message> <source>Catching up…</source> <translation type="unfinished">따라잡기...</translation> </message> <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> <translation type="unfinished">최근에 받은 블록은 %1 전에 생성되었습니다.</translation> </message> <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> <translation type="unfinished">이 후의 거래들은 아직 보이지 않을 것입니다.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">오류</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">경고</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">정보</translation> </message> <message> <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">최신 정보</translation> </message> <message> <source>Ctrl+Q</source> <translation type="unfinished">Crtl + Q</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source> <translation type="unfinished">부분적으로 서명된 비트코인 트랜잭션 불러오기</translation> </message> <message> <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source> <translation type="unfinished">PSBT 혹은 클립보드에서 불러오기</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source> <translation type="unfinished">클립보드로부터 부분적으로 서명된 비트코인 트랜잭션 불러오기</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">노드 창</translation> </message> <message> <source>Open node debugging and diagnostic console</source> <translation type="unfinished">노드 디버깅 및 진단 콘솔 열기 </translation> </message> <message> <source>&amp;Sending addresses</source> <translation type="unfinished">보내는 주소들(&amp;S)</translation> </message> <message> <source>&amp;Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">받는 주소들(&amp;R)</translation> </message> <message> <source>Open a bitcoin: URI</source> <translation type="unfinished">bitcoin 열기: URI</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <translation type="unfinished">지갑 열기</translation> </message> <message> <source>Open a wallet</source> <translation type="unfinished">지갑 하나 열기</translation> </message> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">지갑 닫기</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet…</source> <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment> <translation type="unfinished">지갑 복구</translation> </message> <message> <source>Restore a wallet from a backup file</source> <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment> <translation type="unfinished">백업파일에서 지갑 복구하기</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">모든 지갑 닫기</translation> </message> <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished">사용할 수 있는 비트코인 명령줄 옵션 목록을 가져오기 위해 %1 도움말 메시지를 표시합니다.</translation> </message> <message> <source>&amp;Mask values</source> <translation type="unfinished">마스크값(&amp;M)</translation> </message> <message> <source>Mask the values in the Overview tab</source> <translation type="unfinished">개요 탭에서 값을 마스킹합니다.</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">기본 지갑</translation> </message> <message> <source>No wallets available</source> <translation type="unfinished">사용 가능한 블록이 없습니다.</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">지갑 정보</translation> </message> <message> <source>Load Wallet Backup</source> <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment> <translation type="unfinished">백업된 지갑 불러오기</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">지갑 복원하기</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">지갑 이름</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">창(&amp;W)</translation> </message> <message> <source>Zoom</source> <translation type="unfinished">최대화</translation> </message> <message> <source>Main Window</source> <translation type="unfinished">메인창</translation> </message> <message> <source>%1 client</source> <translation type="unfinished">%1 클라이언트</translation> </message> <message> <source>&amp;Hide</source> <translation type="unfinished">&amp;숨기기</translation> </message> <message> <source>S&amp;how</source> <translation type="unfinished">보여주기</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>비트코인 네트워크에 활성화된 %n연결</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Click for more actions.</source> <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment> <translation type="unfinished">추가 작업을 하려면 클릭하세요.</translation> </message> <message> <source>Show Peers tab</source> <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment> <translation type="unfinished">피어 탭 보기</translation> </message> <message> <source>Disable network activity</source> <extracomment>A context menu item.</extracomment> <translation type="unfinished">네트워크 비활성화 하기</translation> </message> <message> <source>Enable network activity</source> <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment> <translation type="unfinished">네트워크 활성화 하기</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">오류: %1</translation> </message> <message> <source>Warning: %1</source> <translation type="unfinished">경고: %1</translation> </message> <message> <source>Date: %1 </source> <translation type="unfinished">날짜: %1 </translation> </message> <message> <source>Amount: %1 </source> <translation type="unfinished">금액: %1 </translation> </message> <message> <source>Wallet: %1 </source> <translation type="unfinished">지갑: %1 </translation> </message> <message> <source>Type: %1 </source> <translation type="unfinished">종류: %1 </translation> </message> <message> <source>Label: %1 </source> <translation type="unfinished">라벨: %1 </translation> </message> <message> <source>Address: %1 </source> <translation type="unfinished">주소: %1 </translation> </message> <message> <source>Sent transaction</source> <translation type="unfinished">발송된 거래</translation> </message> <message> <source>Incoming transaction</source> <translation type="unfinished">들어오고 있는 거래</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">HD 키 생성이 &lt;b&gt;활성화되었습니다&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">HD 키 생성이 &lt;b&gt;비활성화되었습니다&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">개인키 &lt;b&gt;비활성화됨&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">지갑이 &lt;b&gt;암호화&lt;/b&gt; 되었고 현재 &lt;b&gt;잠금해제&lt;/b&gt; 되었습니다</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">지갑이 &lt;b&gt;암호화&lt;/b&gt; 되었고 현재 &lt;b&gt;잠겨&lt;/b&gt; 있습니다</translation> </message> <message> <source>Original message:</source> <translation type="unfinished">원본 메세지:</translation> </message> </context> <context> <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> <message> <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source> <translation type="unfinished">거래액을 표시하는 단위. 클릭해서 다른 단위를 선택할 수 있습니다.</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Coin Selection</source> <translation type="unfinished">코인 선택</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">수량:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">바이트:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">금액:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">수수료:</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">더스트:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">수수료 이후:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">잔돈:</translation> </message> <message> <source>(un)select all</source> <translation type="unfinished">모두 선택(해제)</translation> </message> <message> <source>Tree mode</source> <translation type="unfinished">트리 모드</translation> </message> <message> <source>List mode</source> <translation type="unfinished">리스트 모드</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">금액</translation> </message> <message> <source>Received with label</source> <translation type="unfinished">입금과 함께 수신된 라벨</translation> </message> <message> <source>Received with address</source> <translation type="unfinished">입금과 함께 수신된 주소</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">날짜</translation> </message> <message> <source>Confirmations</source> <translation type="unfinished">확인</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">확인됨</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">거래액 복사</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp; 주소 복사</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">복사 &amp; 라벨</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">복사 &amp; 금액</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID and output index</source> <translation type="unfinished">거래 &amp; 결과 인덱스값 혹은 ID 복사</translation> </message> <message> <source>L&amp;ock unspent</source> <translation type="unfinished">L&amp;ock 미사용</translation> </message> <message> <source>&amp;Unlock unspent</source> <translation type="unfinished">&amp; 사용 안 함 잠금 해제</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">수량 복사</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">수수료 복사</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">수수료 이후 복사</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">bytes 복사</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">더스트 복사</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">잔돈 복사</translation> </message> <message> <source>(%1 locked)</source> <translation type="unfinished">(%1 잠금)</translation> </message> <message> <source>yes</source> <translation type="unfinished">예</translation> </message> <message> <source>no</source> <translation type="unfinished">아니요</translation> </message> <message> <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source> <translation type="unfinished">수령인이 현재 더스트 임계값보다 작은 양을 수신하면 이 라벨이 빨간색으로 변합니다.</translation> </message> <message> <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source> <translation type="unfinished">입력마다 +/- %1 사토시(satoshi)가 바뀔 수 있습니다.</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(라벨 없음)</translation> </message> <message> <source>change from %1 (%2)</source> <translation type="unfinished">%1 로부터 변경 (%2)</translation> </message> <message> <source>(change)</source> <translation type="unfinished">(잔돈)</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletActivity</name> <message> <source>Create Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">지갑 생성하기</translation> </message> <message> <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment> <translation type="unfinished">지갑 생성 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 진행 중...</translation> </message> <message> <source>Create wallet failed</source> <translation type="unfinished">지갑 생성하기 실패</translation> </message> <message> <source>Create wallet warning</source> <translation type="unfinished">지갑 생성 경고</translation> </message> <message> <source>Can't list signers</source> <translation type="unfinished">서명자를 나열할 수 없습니다.</translation> </message> </context> <context> <name>LoadWalletsActivity</name> <message> <source>Load Wallets</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">지갑 불러오기</translation> </message> <message> <source>Loading wallets…</source> <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">지갑 불러오는 중...</translation> </message> </context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet failed</source> <translation type="unfinished">지갑 열기 실패</translation> </message> <message> <source>Open wallet warning</source> <translation type="unfinished">지갑 열기 경고</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">기본 지갑</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">지갑 열기</translation> </message> <message> <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment> <translation type="unfinished">지갑 열기 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 진행 중...</translation> </message> </context> <context> <name>RestoreWalletActivity</name> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">지갑 복원하기</translation> </message> </context> <context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">지갑 닫기</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source> <translation type="unfinished">정말로 지갑 &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; 을 닫겠습니까?</translation> </message> <message> <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source> <translation type="unfinished">지갑을 너무 오랫동안 닫는 것은 블록 축소가 적용될 경우 체인 전체 재 동기화로 이어질 수 있습니다.</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">모든 지갑 닫기</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source> <translation type="unfinished">정말로 모든 지갑들을 닫으시겠습니까?</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Create Wallet</source> <translation type="unfinished">지갑 생성하기</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">지갑 이름</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished">지갑</translation> </message> <message> <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source> <translation type="unfinished">지갑 암호화하기. 해당 지갑은 당신이 설정한 문자열 비밀번호로 암호화될 겁니다.</translation> </message> <message> <source>Encrypt Wallet</source> <translation type="unfinished">지갑 암호화</translation> </message> <message> <source>Advanced Options</source> <translation type="unfinished">고급 옵션</translation> </message> <message> <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source> <translation type="unfinished">이 지갑에 대한 개인 키를 비활성화합니다. 개인 키가 비활성화 된 지갑에는 개인 키가 없으며 HD 시드 또는 가져온 개인 키를 가질 수 없습니다. 이는 조회-전용 지갑에 이상적입니다.</translation> </message> <message> <source>Disable Private Keys</source> <translation type="unfinished">개인키 비활성화 하기</translation> </message> <message> <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source> <translation type="unfinished">빈 지갑을 만드십시오. 빈 지갑은 처음에는 개인 키나 스크립트를 가지고 있지 않습니다. 개인 키와 주소를 가져 오거나 HD 시드를 설정하는 것은 나중에 할 수 있습니다.</translation> </message> <message> <source>Make Blank Wallet</source> <translation type="unfinished">빈 지갑 만들기</translation> </message> <message> <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source> <translation type="unfinished">scriptPubKey 관리를 위해 디스크립터를 사용하세요.</translation> </message> <message> <source>Descriptor Wallet</source> <translation type="unfinished">디스크립터 지갑</translation> </message> <message> <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source> <translation type="unfinished">Hardware wallet과 같은 외부 서명 장치를 사용합니다. 지갑 기본 설정에서 외부 서명자 스크립트를 먼저 구성하십시오.</translation> </message> <message> <source>External signer</source> <translation type="unfinished">외부 서명자</translation> </message> <message> <source>Create</source> <translation type="unfinished">생성</translation> </message> <message> <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source> <translation type="unfinished">에스큐엘라이트 지원 없이 컴파일 되었습니다. (디스크립터 지갑에 요구됩니다.)</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">외부 서명 지원 없이 컴파일됨 (외부 서명에 필요) 개발자 참고 사항 [from:developer] "외부 서명"은 하드웨어 지갑과 같은 장치를 사용하는 것을 의미합니다.</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> <translation type="unfinished">주소 편집</translation> </message> <message> <source>&amp;Label</source> <translation type="unfinished">라벨(&amp;L)</translation> </message> <message> <source>The label associated with this address list entry</source> <translation type="unfinished">현재 선택된 주소 필드의 라벨입니다.</translation> </message> <message> <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> <translation type="unfinished">본 주소록 입력은 주소와 연계되었습니다. 이것은 보내는 주소들을 위해서만 변경될수 있습니다.</translation> </message> <message> <source>&amp;Address</source> <translation type="unfinished">주소(&amp;A)</translation> </message> <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">새 보내는 주소</translation> </message> <message> <source>Edit receiving address</source> <translation type="unfinished">받는 주소 편집</translation> </message> <message> <source>Edit sending address</source> <translation type="unfinished">보내는 주소 편집</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> <translation type="unfinished">입력한 "%1" 주소는 올바른 비트코인 주소가 아닙니다.</translation> </message> <message> <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source> <translation type="unfinished">주소 "%1"은 이미 라벨 "%2"로 받는 주소에 존재하여 보내는 주소로 추가될 수 없습니다.</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source> <translation type="unfinished">입력된 주소 "%1"은 라벨 "%2"로 이미 주소록에 있습니다.</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">지갑을 잠금해제 할 수 없습니다.</translation> </message> <message> <source>New key generation failed.</source> <translation type="unfinished">새로운 키 생성이 실패하였습니다.</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>A new data directory will be created.</source> <translation type="unfinished">새로운 데이터 폴더가 생성됩니다.</translation> </message> <message> <source>name</source> <translation type="unfinished">이름</translation> </message> <message> <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> <translation type="unfinished">폴더가 이미 존재합니다. 새로운 폴더 생성을 원한다면 %1 명령어를 추가하세요.</translation> </message> <message> <source>Path already exists, and is not a directory.</source> <translation type="unfinished">경로가 이미 존재합니다. 그리고 그것은 폴더가 아닙니다.</translation> </message> <message> <source>Cannot create data directory here.</source> <translation type="unfinished">데이터 폴더를 여기에 생성할 수 없습니다.</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message> <source>Bitcoin</source> <translation type="unfinished">비트코인</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%nGB의 가용 공간</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(%n GB가 필요합니다.)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(Full 체인이 되려면 %n GB 가 필요합니다.)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> <translation type="unfinished">최소 %1 GB의 데이터가 이 디렉토리에 저장되며 시간이 지남에 따라 증가할 것입니다.</translation> </message> <message> <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">약 %1 GB의 데이터가 이 디렉토리에 저장됩니다.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n일차 백업을 복구하기에 충분합니다.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source> <translation type="unfinished">%1은 비트코인 블록체인의 사본을 다운로드하여 저장합니다.</translation> </message> <message> <source>The wallet will also be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">지갑도 이 디렉토리에 저장됩니다.</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> <translation type="unfinished">오류: 지정한 데이터 디렉토리 "%1" 를 생성할 수 없습니다.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">오류</translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">환영합니다</translation> </message> <message> <source>Welcome to %1.</source> <translation type="unfinished">%1에 오신것을 환영합니다.</translation> </message> <message> <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source> <translation type="unfinished">프로그램이 처음으로 실행되고 있습니다. %1가 어디에 데이터를 저장할지 선택할 수 있습니다.</translation> </message> <message> <source>Limit block chain storage to</source> <translation type="unfinished">블록체인 스토리지를 다음으로 제한하기 </translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source> <translation type="unfinished">이 설정을 되돌리면 전체 블록 체인을 다시 다운로드 해야 합니다. 전체 체인을 먼저 다운로드하고 나중에 정리하는 것이 더 빠릅니다. 일부 고급 기능을 비활성화합니다.</translation> </message> <message> <source> GB</source> <translation type="unfinished">GB</translation> </message> <message> <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source> <translation type="unfinished">초기 동기화는 매우 오래 걸리며 이전에는 본 적 없는 하드웨어 문제를 발생시킬 수 있습니다. %1을 실행할 때마다 중단 된 곳에서 다시 계속 다운로드 됩니다.</translation> </message> <message> <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source> <translation type="unfinished">블록 체인 저장 영역을 제한하도록 선택한 경우 (블록 정리), 이력 데이터는 계속해서 다운로드 및 처리 되지만, 차후 디스크 용량을 줄이기 위해 삭제됩니다.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> <translation type="unfinished">기본 데이터 폴더를 사용하기</translation> </message> <message> <source>Use a custom data directory:</source> <translation type="unfinished">커스텀 데이터 폴더 사용:</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> <source>version</source> <translation type="unfinished">버전</translation> </message> <message> <source>About %1</source> <translation type="unfinished">%1 정보</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> <translation type="unfinished">명령줄 옵션</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> <source>%1 is shutting down…</source> <translation type="unfinished">%1 종료 중입니다...</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> <translation type="unfinished">이 창이 사라지기 전까지 컴퓨터를 끄지 마세요.</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">유형</translation> </message> <message> <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source> <translation type="unfinished">최근 거래는 아직 보이지 않을 수 있습니다. 따라서 당신의 지갑의 잔액이 틀릴 수도 있습니다. 이 정보는 당신의 지갑이 비트코인 네트워크와 완전한 동기화를 완료하면, 아래의 설명과 같이 정확해집니다.</translation> </message> <message> <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source> <translation type="unfinished">아직 표시되지 않은 거래의 영향을 받는 비트코인을 사용하려고 하는 것은 네트워크에서 허가되지 않습니다.</translation> </message> <message> <source>Number of blocks left</source> <translation type="unfinished">남은 블록의 수</translation> </message> <message> <source>Unknown…</source> <translation type="unfinished">알 수 없음...</translation> </message> <message> <source>calculating…</source> <translation type="unfinished">계산 중...</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">최종 블록 시각</translation> </message> <message> <source>Progress</source> <translation type="unfinished">진행</translation> </message> <message> <source>Progress increase per hour</source> <translation type="unfinished">시간당 진행 증가율</translation> </message> <message> <source>Estimated time left until synced</source> <translation type="unfinished">동기화 완료까지 예상 시간</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">숨기기</translation> </message> <message> <source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source> <translation type="unfinished">%1가 현재 동기화 중입니다. 이것은 피어에서 헤더와 블록을 다운로드하고 블록 체인의 끝에 도달 할 때까지 유효성을 검사합니다.</translation> </message> <message> <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">알 수 없음. 헤더 동기화 중(%1, %2)...</translation> </message> </context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> <source>Open bitcoin URI</source> <translation type="unfinished">비트코인 URI 열기</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment> <translation type="unfinished">클립보드로 부터 주소 붙여넣기</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished">환경설정</translation> </message> <message> <source>&amp;Main</source> <translation type="unfinished">메인(&amp;M)</translation> </message> <message> <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source> <translation type="unfinished">시스템 로그인 후 %1을 자동으로 시작합니다.</translation> </message> <message> <source>&amp;Start %1 on system login</source> <translation type="unfinished">시스템 로그인시 %1 시작(&amp;S)</translation> </message> <message> <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">정리를 활성화하면 트랜잭션을 저장하는 데 필요한 디스크 공간이 크게 줄어듭니다. 모든 블록의 유효성이 여전히 완전히 확인되었습니다. 이 설정을 되돌리려면 전체 블록체인을 다시 다운로드해야 합니다.</translation> </message> <message> <source>Size of &amp;database cache</source> <translation type="unfinished">데이터베이스 캐시 크기(&amp;D)</translation> </message> <message> <source>Number of script &amp;verification threads</source> <translation type="unfinished">스크립트 인증 쓰레드의 개수(&amp;V)</translation> </message> <message> <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> <translation type="unfinished">프록시 아이피 주소 (예: IPv4:127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation> </message> <message> <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source> <translation type="unfinished">제공된 기본 SOCKS5 프록시가 이 네트워크 유형을 통해 피어에 도달하는 경우 표시됩니다.</translation> </message> <message> <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source> <translation type="unfinished">창을 닫으면 종료 대신 축소하기. 이 옵션을 활성화하면 메뉴에서 종료를 선택한 후에만 어플리케이션이 종료됩니다.</translation> </message> <message> <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source> <translation type="unfinished">작업 디렉토리에서 %1 설정 파일을 엽니다.</translation> </message> <message> <source>Open Configuration File</source> <translation type="unfinished">설정 파일 열기</translation> </message> <message> <source>Reset all client options to default.</source> <translation type="unfinished">모든 클라이언트 옵션을 기본값으로 재설정합니다.</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset Options</source> <translation type="unfinished">옵션 재설정(&amp;R)</translation> </message> <message> <source>&amp;Network</source> <translation type="unfinished">네트워크(&amp;N)</translation> </message> <message> <source>Prune &amp;block storage to</source> <translation type="unfinished">블록 데이터를 지정된 크기로 축소합니다.(&amp;b) :</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">이 설정을 되돌리려면 처음부터 블록체인을 다시 다운로드 받아야 합니다.</translation> </message> <message> <source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment> <translation type="unfinished">최대 데이터베이스 캐시 사이즈에 도달했습니다. 더 큰 용량의 캐시는 더 빠르게 싱크를 맞출 수 있으며 대부분의 유저 경우에 유리합니다. 캐시 사이즈를 작게 만드는 것은 메모리 사용을 줄입니다. 미사용 멤풀의 메모리는 이 캐시를 위해 공유됩니다.</translation> </message> <message> <source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment> <translation type="unfinished">스크립트 검증 수명의 숫자를 설정하세요. 음수는 시스템에 묶이지 않는 자유로운 코어의 수를 뜻합니다.</translation> </message> <message> <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source> <translation type="unfinished">(0 = 자동, &lt;0 = 지정된 코어 개수만큼 사용 안함)</translation> </message> <message> <source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">당신 혹은 3자의 개발툴이 JSON-RPC 명령과 커맨드라인을 통해 노드와 소통하는 것을 허락합니다.</translation> </message> <message> <source>Enable R&amp;PC server</source> <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">R&amp;PC 서버를 가능하게 합니다.</translation> </message> <message> <source>W&amp;allet</source> <translation type="unfinished">지갑(&amp;A)</translation> </message> <message> <source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">수수료 감면을 초기값으로 할지 혹은 설정하지 않을지를 결정합니다.</translation> </message> <message> <source>Subtract &amp;fee from amount by default</source> <extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">초기 설정값으로 수수료를 뺍니다.</translation> </message> <message> <source>Expert</source> <translation type="unfinished">전문가</translation> </message> <message> <source>Enable coin &amp;control features</source> <translation type="unfinished">코인 상세 제어기능을 활성화합니다 (&amp;C)</translation> </message> <message> <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source> <translation type="unfinished">검증되지 않은 잔돈 쓰기를 비활성화하면, 거래가 적어도 1회 이상 검증되기 전까지 그 거래의 거스름돈은 사용할 수 없습니다. 이는 잔액 계산 방법에도 영향을 미칩니다.</translation> </message> <message> <source>&amp;Spend unconfirmed change</source> <translation type="unfinished">검증되지 않은 잔돈 쓰기 (&amp;S)</translation> </message> <message> <source>Enable &amp;PSBT controls</source> <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">PSBT 컨트롤을 가능하게 합니다.</translation> </message> <message> <source>Whether to show PSBT controls.</source> <extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">PSBT 컨트롤을 보여줄지를 결정합니다.</translation> </message> <message> <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source> <translation type="unfinished">외부 서명자 (예: 하드웨어 지갑)</translation> </message> <message> <source>&amp;External signer script path</source> <translation type="unfinished">외부 서명자 스크립트 경로  </translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> <translation type="unfinished">라우터에서 비트코인 클라이언트 포트를 자동적으로 엽니다. 라우터에서 UPnP를 지원하고 활성화 했을 경우에만 동작합니다.</translation> </message> <message> <source>Map port using &amp;UPnP</source> <translation type="unfinished">&amp;UPnP를 이용해 포트 매핑</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source> <translation type="unfinished">라우터에서 비트코인 클라이언트 포트를 자동으로 엽니다. 이는 라우터가 NAT-PMP를 지원하고 활성화 된 경우에만 작동합니다. 외부 포트는 무작위 일 수 있습니다.</translation> </message> <message> <source>Map port using NA&amp;T-PMP</source> <translation type="unfinished">NAT-PMP 사용 포트 매핑하기(&amp;T)</translation> </message> <message> <source>Accept connections from outside.</source> <translation type="unfinished">외부로부터의 연결을 승인합니다.</translation> </message> <message> <source>Allow incomin&amp;g connections</source> <translation type="unfinished">연결 요청을 허용 (&amp;G)</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> <translation type="unfinished">SOCKS5 프록시를 통해 비트코인 네트워크에 연결합니다.</translation> </message> <message> <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> <translation type="unfinished">SOCKS5 프록시를 거쳐 연결합니다(&amp;C) (기본 프록시):</translation> </message> <message> <source>Proxy &amp;IP:</source> <translation type="unfinished">프록시 &amp;IP:</translation> </message> <message> <source>&amp;Port:</source> <translation type="unfinished">포트(&amp;P):</translation> </message> <message> <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source> <translation type="unfinished">프록시의 포트번호 (예: 9050)</translation> </message> <message> <source>Used for reaching peers via:</source> <translation type="unfinished">피어에 연결하기 위해 사용된 방법:</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">창(&amp;W)</translation> </message> <message> <source>Show the icon in the system tray.</source> <translation type="unfinished">시스템 트레이에 있는 아이콘 숨기기</translation> </message> <message> <source>&amp;Show tray icon</source> <translation type="unfinished">트레이 아이콘 보기(&amp;S)</translation> </message> <message> <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> <translation type="unfinished">창을 최소화 하면 트레이에 아이콘만 표시합니다.</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source> <translation type="unfinished">작업 표시줄 대신 트레이로 최소화(&amp;M)</translation> </message> <message> <source>M&amp;inimize on close</source> <translation type="unfinished">닫을때 최소화(&amp;I)</translation> </message> <message> <source>&amp;Display</source> <translation type="unfinished">표시(&amp;D)</translation> </message> <message> <source>User Interface &amp;language:</source> <translation type="unfinished">사용자 인터페이스 언어(&amp;L):</translation> </message> <message> <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source> <translation type="unfinished">사용자 인터페이스 언어를 여기서 설정할 수 있습니다. 이 설정은 %1을 다시 시작할 때 적용됩니다.</translation> </message> <message> <source>&amp;Unit to show amounts in:</source> <translation type="unfinished">금액을 표시할 단위(&amp;U):</translation> </message> <message> <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> <translation type="unfinished">인터페이스에 표시하고 코인을 보낼때 사용할 기본 최소화 단위를 선택하십시오.</translation> </message> <message> <source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source> <translation type="unfinished">내용 메뉴 아이템으로 거래내역 탭이 보이는 제3자 URL (블록익스프로러). URL에 %s는 트랜잭션 해시값으로 대체됩니다. 복수의 URL은 수직항목으로부터 분리됩니다. </translation> </message> <message> <source>&amp;Third-party transaction URLs</source> <translation type="unfinished">제3자 트랜잭션 URL</translation> </message> <message> <source>Whether to show coin control features or not.</source> <translation type="unfinished">코인 상세 제어기능에 대한 표시 여부를 선택할 수 있습니다.</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source> <translation type="unfinished">Tor onion 서비스를 위한 별도의 SOCKS5 프록시를 통해 Bitcoin 네트워크에 연결합니다.</translation> </message> <message> <source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source> <translation type="unfinished">Tor onion 서비스를 통해 피어에 도달하려면 별도의 SOCKS &amp; 5 프록시를 사용하십시오.</translation> </message> <message> <source>Monospaced font in the Overview tab:</source> <translation type="unfinished">개요 탭의 고정 폭 글꼴:</translation> </message> <message> <source>embedded "%1"</source> <translation type="unfinished">%1 포함됨</translation> </message> <message> <source>closest matching "%1"</source> <translation type="unfinished">가장 가까운 의미 "1%1"</translation> </message> <message> <source>&amp;OK</source> <translation type="unfinished">확인(&amp;O)</translation> </message> <message> <source>&amp;Cancel</source> <translation type="unfinished">취소(&amp;C)</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">외부 서명 지원 없이 컴파일됨 (외부 서명에 필요) 개발자 참고 사항 [from:developer] "외부 서명"은 하드웨어 지갑과 같은 장치를 사용하는 것을 의미합니다.</translation> </message> <message> <source>default</source> <translation type="unfinished">기본 값</translation> </message> <message> <source>none</source> <translation type="unfinished">없음</translation> </message> <message> <source>Confirm options reset</source> <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment> <translation type="unfinished">옵션 초기화를 확실화하기</translation> </message> <message> <source>Client restart required to activate changes.</source> <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment> <translation type="unfinished">변경 사항을 적용하기 위해서는 프로그램이 종료 후 재시작되어야 합니다.</translation> </message> <message> <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source> <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment> <translation type="unfinished">클라이언트가 종료됩니다, 계속 진행하시겠습니까?</translation> </message> <message> <source>Configuration options</source> <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment> <translation type="unfinished">설정 옵션</translation> </message> <message> <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source> <extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment> <translation type="unfinished">GUI 설정을 우선하는 고급 사용자 옵션을 지정하는 데 사용되는 설정파일 입니다. 추가로 모든 명령 줄 옵션도 이 설정 파일보다 우선시 됩니다.</translation> </message> <message> <source>Continue</source> <translation type="unfinished">계속하기</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">취소</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">오류</translation> </message> <message> <source>The configuration file could not be opened.</source> <translation type="unfinished">설정 파일을 열 수 없습니다.</translation> </message> <message> <source>This change would require a client restart.</source> <translation type="unfinished">이 변경 사항 적용은 프로그램 재시작을 요구합니다.</translation> </message> <message> <source>The supplied proxy address is invalid.</source> <translation type="unfinished">지정한 프록시 주소가 잘못되었습니다.</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">유형</translation> </message> <message> <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> <translation type="unfinished">표시된 정보가 오래된 것 같습니다. 당신의 지갑은 비트코인 네트워크에 연결된 뒤 자동으로 동기화 하지만, 아직 과정이 끝나지 않았습니다.</translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> <translation type="unfinished">조회-전용:</translation> </message> <message> <source>Available:</source> <translation type="unfinished">사용 가능:</translation> </message> <message> <source>Your current spendable balance</source> <translation type="unfinished">현재 사용 가능한 잔액</translation> </message> <message> <source>Pending:</source> <translation type="unfinished">미확정:</translation> </message> <message> <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source> <translation type="unfinished">아직 확인되지 않아 사용가능한 잔액에 반영되지 않은 거래 총액</translation> </message> <message> <source>Immature:</source> <translation type="unfinished">아직 사용 불가능:</translation> </message> <message> <source>Mined balance that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">아직 사용 가능하지 않은 채굴된 잔액</translation> </message> <message> <source>Balances</source> <translation type="unfinished">잔액</translation> </message> <message> <source>Total:</source> <translation type="unfinished">총액:</translation> </message> <message> <source>Your current total balance</source> <translation type="unfinished">당신의 현재 총액</translation> </message> <message> <source>Your current balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">조회-전용 주소의 현재 잔액</translation> </message> <message> <source>Spendable:</source> <translation type="unfinished">사용 가능:</translation> </message> <message> <source>Recent transactions</source> <translation type="unfinished">최근 거래들</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">조회-전용 주소의 검증되지 않은 거래</translation> </message> <message> <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">조회-전용 주소의 채굴된 잔액 중 사용가능하지 않은 금액</translation> </message> <message> <source>Current total balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">조회-전용 주소의 현재 잔액</translation> </message> <message> <source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source> <translation type="unfinished">개요 탭에서 개인 정보 보호 모드가 활성화되었습니다. 값의 마스크를 해제하려면 '설정-&gt; 마스크 값' 선택을 취소하십시오.</translation> </message> </context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> <source>Sign Tx</source> <translation type="unfinished">거래 서명</translation> </message> <message> <source>Broadcast Tx</source> <translation type="unfinished">거래 전파</translation> </message> <message> <source>Copy to Clipboard</source> <translation type="unfinished">클립보드로 복사</translation> </message> <message> <source>Save…</source> <translation type="unfinished">저장...</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished">닫기</translation> </message> <message> <source>Failed to load transaction: %1</source> <translation type="unfinished">거래 불러오기 실패: %1</translation> </message> <message> <source>Failed to sign transaction: %1</source> <translation type="unfinished">거래 서명 실패: %1</translation> </message> <message> <source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source> <translation type="unfinished">지갑이 잠겨있는 동안 입력을 서명할 수 없습니다.</translation> </message> <message> <source>Could not sign any more inputs.</source> <translation type="unfinished">더 이상 추가적인 입력에 대해 서명할 수 없습니다.</translation> </message> <message> <source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source> <translation type="unfinished">거래 서명완료. 거래를 전파할 준비가 되었습니다.</translation> </message> <message> <source>Unknown error processing transaction.</source> <translation type="unfinished">거래 처리 과정에 알 수 없는 오류 발생</translation> </message> <message> <source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source> <translation type="unfinished">거래가 성공적으로 전파되었습니다! 거래 ID : %1</translation> </message> <message> <source>Transaction broadcast failed: %1</source> <translation type="unfinished">거래 전파에 실패: %1</translation> </message> <message> <source>PSBT copied to clipboard.</source> <translation type="unfinished">클립보드로 PSBT 복사</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">트랜잭션 데이터 저장</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">부분 서명 트랜잭션 (이진수)</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk.</source> <translation type="unfinished">PSBT가 디스크에 저장 됨</translation> </message> <message> <source> * Sends %1 to %2</source> <translation type="unfinished">* %1을 %2로 보냅니다.</translation> </message> <message> <source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source> <translation type="unfinished">거래 수수료 또는 총 거래 금액을 계산할 수 없습니다.</translation> </message> <message> <source>Pays transaction fee: </source> <translation type="unfinished">거래 수수료 납부:</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">총액</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">또는</translation> </message> <message> <source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source> <translation type="unfinished">거래가 %1 개의 서명 되지 않은 입력을 갖고 있습니다.</translation> </message> <message> <source>Transaction is missing some information about inputs.</source> <translation type="unfinished">거래에 입력에 대한 일부 정보가 없습니다.</translation> </message> <message> <source>Transaction still needs signature(s).</source> <translation type="unfinished">거래가 아직 서명(들)을 필요로 합니다.</translation> </message> <message> <source>(But no wallet is loaded.)</source> <translation type="unfinished">하지만 지갑 로딩이 되지 않았습니다.</translation> </message> <message> <source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source> <translation type="unfinished">(그러나 이 지갑은 거래에 서명이 불가능합니다.)</translation> </message> <message> <source>(But this wallet does not have the right keys.)</source> <translation type="unfinished">(그러나 이 지갑은 적절한 키를 갖고 있지 않습니다.)</translation> </message> <message> <source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source> <translation type="unfinished">거래가 모두 서명되었고, 전파될 준비가 되었습니다.</translation> </message> <message> <source>Transaction status is unknown.</source> <translation type="unfinished">거래 상태를 알 수 없습니다.</translation> </message> </context> <context> <name>PaymentServer</name> <message> <source>Payment request error</source> <translation type="unfinished">지불 요청 오류</translation> </message> <message> <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> <translation type="unfinished">비트코인을 시작할 수 없습니다: 지급을 위한 클릭 핸들러</translation> </message> <message> <source>URI handling</source> <translation type="unfinished">URI 핸들링</translation> </message> <message> <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source> <translation type="unfinished">'bitcoin://"은 잘못된 URI입니다. 'bitcoin:'을 사용하십시오.</translation> </message> <message> <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported. Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source> <translation type="unfinished">BIP70이 지원되지 않으므로 결제 요청을 처리할 수 없습니다. BIP70의 광범위한 보안 결함으로 인해 모든 가맹점에서는 지갑을 전환하라는 지침을 무시하는 것이 좋습니다. 이 오류가 발생하면 판매자에게 BIP21 호환 URI를 제공하도록 요청해야 합니다.</translation> </message> <message> <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> <translation type="unfinished">URI의 파싱에 문제가 발생했습니다. 잘못된 비트코인 주소나 URI 파라미터 구성에 오류가 존재할 수 있습니다.</translation> </message> <message> <source>Payment request file handling</source> <translation type="unfinished">지불 요청 파일 처리중</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>User Agent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment> <translation type="unfinished">유저 에이전트</translation> </message> <message> <source>Ping</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">핑</translation> </message> <message> <source>Peer</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment> <translation type="unfinished">피어</translation> </message> <message> <source>Direction</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment> <translation type="unfinished">방향</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">보냄</translation> </message> <message> <source>Received</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">받음</translation> </message> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">주소</translation> </message> <message> <source>Type</source> <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment> <translation type="unfinished">형식</translation> </message> <message> <source>Network</source> <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> <translation type="unfinished">네트워크</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">인바운드</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">아웃바운드</translation> </message> </context> <context> <name>QRImageWidget</name> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">이미지 저장...(&amp;S)</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Image</source> <translation type="unfinished">이미지 복사(&amp;C)</translation> </message> <message> <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source> <translation type="unfinished">URI 결과가 너무 깁니다. 라벨 / 메세지를 줄이세요.</translation> </message> <message> <source>Error encoding URI into QR Code.</source> <translation type="unfinished">URI를 QR 코드로 인코딩하는 중 오류가 발생했습니다.</translation> </message> <message> <source>QR code support not available.</source> <translation type="unfinished">QR 코드를 지원하지 않습니다.</translation> </message> <message> <source>Save QR Code</source> <translation type="unfinished">QR 코드 저장</translation> </message> <message> <source>PNG Image</source> <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment> <translation type="unfinished">PNG 이미지</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>Client version</source> <translation type="unfinished">클라이언트 버전</translation> </message> <message> <source>&amp;Information</source> <translation type="unfinished">정보(&amp;I)</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation type="unfinished">일반</translation> </message> <message> <source>Datadir</source> <translation type="unfinished">데이터 폴더</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">기본 위치가 아닌 곳으로 데이타 폴더를 지정하려면 '%1' 옵션을 사용하세요.</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">기본 위치가 아닌 곳으로 블럭 폴더를 지정하려면 '%1' 옵션을 사용하세요.</translation> </message> <message> <source>Startup time</source> <translation type="unfinished">시작 시간</translation> </message> <message> <source>Network</source> <translation type="unfinished">네트워크</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation type="unfinished">이름</translation> </message> <message> <source>Number of connections</source> <translation type="unfinished">연결 수</translation> </message> <message> <source>Block chain</source> <translation type="unfinished">블록 체인</translation> </message> <message> <source>Memory Pool</source> <translation type="unfinished">메모리 풀</translation> </message> <message> <source>Current number of transactions</source> <translation type="unfinished">현재 거래 수</translation> </message> <message> <source>Memory usage</source> <translation type="unfinished">메모리 사용량</translation> </message> <message> <source>Wallet: </source> <translation type="unfinished">지갑:</translation> </message> <message> <source>(none)</source> <translation type="unfinished">(없음)</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset</source> <translation type="unfinished">리셋(&amp;R)</translation> </message> <message> <source>Received</source> <translation type="unfinished">받음</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <translation type="unfinished">보냄</translation> </message> <message> <source>&amp;Peers</source> <translation type="unfinished">피어들(&amp;P)</translation> </message> <message> <source>Banned peers</source> <translation type="unfinished">차단된 피어들</translation> </message> <message> <source>Select a peer to view detailed information.</source> <translation type="unfinished">자세한 정보를 보려면 피어를 선택하세요.</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation type="unfinished">버전</translation> </message> <message> <source>Starting Block</source> <translation type="unfinished">시작된 블록</translation> </message> <message> <source>Synced Headers</source> <translation type="unfinished">동기화된 헤더</translation> </message> <message> <source>Synced Blocks</source> <translation type="unfinished">동기화된 블록</translation> </message> <message> <source>Last Transaction</source> <translation type="unfinished">마지막 거래</translation> </message> <message> <source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source> <translation type="unfinished">피어 선택을 다양 화하는 데 사용되는 매핑 된 자율 시스템입니다.</translation> </message> <message> <source>Mapped AS</source> <translation type="unfinished">매핑된 AS</translation> </message> <message> <source>Whether we relay addresses to this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">이 피어에게 지갑주소를 릴레이할지를 결정합니다.</translation> </message> <message> <source>Address Relay</source> <extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">지갑주소를 릴레이합니다.</translation> </message> <message> <source>Addresses Processed</source> <extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">처리된 지갑</translation> </message> <message> <source>Addresses Rate-Limited</source> <extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> <translation type="unfinished">지갑의 Rate제한</translation> </message> <message> <source>User Agent</source> <translation type="unfinished">유저 에이전트</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">노드 창</translation> </message> <message> <source>Current block height</source> <translation type="unfinished">현재 블록 높이</translation> </message> <message> <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> <translation type="unfinished">%1 디버그 로그파일을 현재 데이터 폴더에서 엽니다. 용량이 큰 로그 파일들은 몇 초가 걸릴 수 있습니다.</translation> </message> <message> <source>Decrease font size</source> <translation type="unfinished">글자 크기 축소</translation> </message> <message> <source>Increase font size</source> <translation type="unfinished">글자 크기 확대</translation> </message> <message> <source>Permissions</source> <translation type="unfinished">권한</translation> </message> <message> <source>The direction and type of peer connection: %1</source> <translation type="unfinished">피어 연결의 방향 및 유형: %1</translation> </message> <message> <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source> <translation type="unfinished">이 피어가 연결된 네트워크 프로토콜: IPv4, IPv6, Onion, I2P 또는 CJDNS.</translation> </message> <message> <source>Services</source> <translation type="unfinished">서비스</translation> </message> <message> <source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source> <translation type="unfinished">고대역폭 BIP152 소형 블록 릴레이: %1</translation> </message> <message> <source>High Bandwidth</source> <translation type="unfinished">고대역폭</translation> </message> <message> <source>Connection Time</source> <translation type="unfinished">접속 시간</translation> </message> <message> <source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source> <translation type="unfinished">초기 유효성 검사를 통과하는 새로운 블록이 이 피어로부터 수신된 이후 경과된 시간입니다.</translation> </message> <message> <source>Last Block</source> <translation type="unfinished">마지막 블록</translation> </message> <message> <source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment> <translation type="unfinished">이 피어에서 새 트랜잭션이 수신된 이후 경과된 시간입니다.</translation> </message> <message> <source>Last Send</source> <translation type="unfinished">마지막으로 보낸 시간</translation> </message> <message> <source>Last Receive</source> <translation type="unfinished">마지막으로 받은 시간</translation> </message> <message> <source>Ping Time</source> <translation type="unfinished">Ping 시간</translation> </message> <message> <source>The duration of a currently outstanding ping.</source> <translation type="unfinished">현재 진행중인 PING에 걸린 시간.</translation> </message> <message> <source>Ping Wait</source> <translation type="unfinished">핑 대기</translation> </message> <message> <source>Min Ping</source> <translation type="unfinished">최소 핑</translation> </message> <message> <source>Time Offset</source> <translation type="unfinished">시간 오프셋</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">최종 블록 시각</translation> </message> <message> <source>&amp;Open</source> <translation type="unfinished">열기(&amp;O)</translation> </message> <message> <source>&amp;Console</source> <translation type="unfinished">콘솔(&amp;C)</translation> </message> <message> <source>&amp;Network Traffic</source> <translation type="unfinished">네트워크 트래픽(&amp;N)</translation> </message> <message> <source>Totals</source> <translation type="unfinished">총액</translation> </message> <message> <source>Debug log file</source> <translation type="unfinished">로그 파일 디버그</translation> </message> <message> <source>Clear console</source> <translation type="unfinished">콘솔 초기화</translation> </message> <message> <source>In:</source> <translation type="unfinished">입력:</translation> </message> <message> <source>Out:</source> <translation type="unfinished">출력:</translation> </message> <message> <source>Inbound: initiated by peer</source> <extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment> <translation type="unfinished">시작점 : 동기에 의해 시작됨</translation> </message> <message> <source>Outbound Full Relay: default</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment> <translation type="unfinished">아웃바운드 전체 릴레이: 기본값</translation> </message> <message> <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">아웃바운드 블록 릴레이: 트랜잭션 또는 주소를 릴레이하지 않음</translation> </message> <message> <source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment> <translation type="unfinished">아웃바운드 매뉴얼 : RPC 1%1 이나 2%2/3%3 을 사용해서 환경설정 옵션을 추가</translation> </message> <message> <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source> <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Outbound Feeler: 짧은 용도, 주소 테스트용</translation> </message> <message> <source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source> <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">아웃바운드 주소 가져오기: 단기, 주소 요청용  </translation> </message> <message> <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">저희는 가장 빠른 대역폭을 가지고 있는 피어를 선택합니다.</translation> </message> <message> <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">피어는 높은 대역폭을 위해 우리를 선택합니다</translation> </message> <message> <source>no high bandwidth relay selected</source> <translation type="unfinished">고대역폭 릴레이가 선택되지 않음</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp; 주소 복사</translation> </message> <message> <source>&amp;Disconnect</source> <translation type="unfinished">접속 끊기(&amp;D)</translation> </message> <message> <source>1 &amp;hour</source> <translation type="unfinished">1시간(&amp;H)</translation> </message> <message> <source>1 d&amp;ay</source> <translation type="unfinished">1일(&amp;a)</translation> </message> <message> <source>1 &amp;week</source> <translation type="unfinished">1주(&amp;W)</translation> </message> <message> <source>1 &amp;year</source> <translation type="unfinished">1년(&amp;Y)</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy IP/Netmask</source> <extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment> <translation type="unfinished">IP/Netmask 복사하기</translation> </message> <message> <source>&amp;Unban</source> <translation type="unfinished">노드 차단 취소(&amp;U)</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled</source> <translation type="unfinished">네트워크 활동이 정지되었습니다.</translation> </message> <message> <source>Executing command without any wallet</source> <translation type="unfinished">지갑 없이 명령 실행</translation> </message> <message> <source>Executing command using "%1" wallet</source> <translation type="unfinished">"%1" 지갑을 사용하여 명령 실행</translation> </message> <message> <source>Welcome to the %1 RPC console. Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. Type %5 for an overview of available commands. For more information on using this console, type %6. %7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source> <extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment> <translation type="unfinished">1%1 RPC 콘솔에 오신 것을 환영합니다. 위쪽 및 아래쪽 화살표를 사용하여 기록 탐색을하고 2%2를 사용하여 화면을 지우세요. 3%3과 4%4을 사용하여 글꼴 크기 증가 또는 감소하세요 사용 가능한 명령의 개요를 보려면 5%5를 입력하십시오. 이 콘솔 사용에 대한 자세한 내용을 보려면 6%6을 입력하십시오. 7%7 경고: 사기꾼들은 사용자들에게 여기에 명령을 입력하라고 말하고 활발히 금품을 훔칩니다. 완전히 이해하지 않고 이 콘솔을 사용하지 마십시오. 8%8 </translation> </message> <message> <source>Executing…</source> <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment> <translation type="unfinished">실행 중...</translation> </message> <message> <source>(peer: %1)</source> <translation type="unfinished">(피어: %1)</translation> </message> <message> <source>via %1</source> <translation type="unfinished">%1 경유</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation type="unfinished">예</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation type="unfinished">아니오</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">받는 주소</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">보낸 주소</translation> </message> <message> <source>Ban for</source> <translation type="unfinished">차단사유:</translation> </message> <message> <source>Never</source> <translation type="unfinished">절대</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation type="unfinished">알수없음</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&amp;Amount:</source> <translation type="unfinished">거래액(&amp;A):</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">라벨(&amp;L):</translation> </message> <message> <source>&amp;Message:</source> <translation type="unfinished">메시지(&amp;M):</translation> </message> <message> <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">지불 요청에 첨부되는 선택가능한 메시지 입니다. 이 메세지는 요청이 열릴 때 표시될 것 입니다. 메모: 이 메시지는 비트코인 네트워크로 전송되지 않습니다.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> <translation type="unfinished">새로운 받기 주소와 결합될 부가적인 라벨.</translation> </message> <message> <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">지급을 요청하기 위해 아래 형식을 사용하세요. 입력값은 &lt;b&gt;선택 사항&lt;/b&gt; 입니다.</translation> </message> <message> <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source> <translation type="unfinished">요청할 금액 입력칸으로 선택 사항입니다. 빈 칸으로 두거나 특정 금액이 필요하지 않는 경우 0을 입력하십시오.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source> <translation type="unfinished">새 수신 주소와 연결할 선택적 레이블 (사용자가 송장을 식별하는 데 사용함). 지불 요청에도 첨부됩니다.</translation> </message> <message> <source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source> <translation type="unfinished">지불 요청에 첨부되고 발신자에게 표시 될 수있는 선택적 메시지입니다.</translation> </message> <message> <source>&amp;Create new receiving address</source> <translation type="unfinished">새로운 수신 주소 생성(&amp;C)</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">양식의 모든 필드를 지웁니다.</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation type="unfinished">지우기</translation> </message> <message> <source>Requested payments history</source> <translation type="unfinished">지불 요청 이력</translation> </message> <message> <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source> <translation type="unfinished">선택된 요청을 표시하기 (더블 클릭으로도 항목을 표시할 수 있습니다)</translation> </message> <message> <source>Show</source> <translation type="unfinished">보기</translation> </message> <message> <source>Remove the selected entries from the list</source> <translation type="unfinished">목록에서 선택된 항목을 삭제</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation type="unfinished">삭제</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">URI 복사(&amp;U)</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp; 주소 복사</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">복사 &amp; 라벨</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;message</source> <translation type="unfinished">메세지 복사(&amp;m)</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">복사 &amp; 금액</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">지갑을 잠금해제 할 수 없습니다.</translation> </message> <message> <source>Could not generate new %1 address</source> <translation type="unfinished">새로운 %1 주소를 생성 할 수 없습니다.</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Request payment to …</source> <translation type="unfinished">에게 지불을 요청</translation> </message> <message> <source>Address:</source> <translation type="unfinished">주소:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">금액:</translation> </message> <message> <source>Label:</source> <translation type="unfinished">라벨:</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">메시지:</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">지갑:</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">URI 복사(&amp;U)</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Address</source> <translation type="unfinished">주소 복사(&amp;A)</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify</source> <translation type="unfinished">&amp;승인</translation> </message> <message> <source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source> <translation type="unfinished">하드웨어 지갑 화면 등에서 이 주소를 확인하십시오</translation> </message> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">이미지 저장...(&amp;S)</translation> </message> <message> <source>Payment information</source> <translation type="unfinished">지불 정보</translation> </message> <message> <source>Request payment to %1</source> <translation type="unfinished">%1에 지불을 요청</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">날짜</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">라벨</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">메시지</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(라벨 없음)</translation> </message> <message> <source>(no message)</source> <translation type="unfinished">(메세지가 없습니다)</translation> </message> <message> <source>(no amount requested)</source> <translation type="unfinished">(요청한 거래액 없음)</translation> </message> <message> <source>Requested</source> <translation type="unfinished">요청 완료</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">코인 보내기</translation> </message> <message> <source>Coin Control Features</source> <translation type="unfinished">코인 컨트롤 기능들</translation> </message> <message> <source>automatically selected</source> <translation type="unfinished">자동 선택됨</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds!</source> <translation type="unfinished">잔액이 부족합니다!</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">수량:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">바이트:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">금액:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">수수료:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">수수료 이후:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">잔돈:</translation> </message> <message> <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source> <translation type="unfinished">이 기능이 활성화되면 거스름돈 주소가 공란이거나 무효인 경우, 거스름돈은 새롭게 생성된 주소로 송금됩니다.</translation> </message> <message> <source>Custom change address</source> <translation type="unfinished">주소 변경</translation> </message> <message> <source>Transaction Fee:</source> <translation type="unfinished">거래 수수료:</translation> </message> <message> <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source> <translation type="unfinished">고장 대체 수수료를 사용하게 될 경우 보낸 거래가 승인이 완료 될 때까지 몇 시간 혹은 몇 일 (혹은 영원히) 이 걸릴 수 있습니다. 수동으로 수수료를 선택하거나 전체 체인의 유효성이 검증될 때까지 기다리십시오.</translation> </message> <message> <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source> <translation type="unfinished">경고: 지금은 수수료 예측이 불가능합니다.</translation> </message> <message> <source>per kilobyte</source> <translation type="unfinished">/ 킬로바이트 당</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">숨기기</translation> </message> <message> <source>Recommended:</source> <translation type="unfinished">권장:</translation> </message> <message> <source>Custom:</source> <translation type="unfinished">사용자 정의:</translation> </message> <message> <source>Send to multiple recipients at once</source> <translation type="unfinished">다수의 수령인들에게 한번에 보내기</translation> </message> <message> <source>Add &amp;Recipient</source> <translation type="unfinished">수령인 추가하기(&amp;R)</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">양식의 모든 필드를 지웁니다.</translation> </message> <message> <source>Inputs…</source> <translation type="unfinished">입력...</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">더스트:</translation> </message> <message> <source>Choose…</source> <translation type="unfinished">선택...</translation> </message> <message> <source>Hide transaction fee settings</source> <translation type="unfinished">거래 수수료 설정 숨기기</translation> </message> <message> <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source> <translation type="unfinished">트랜잭션 가상 크기의 kB (1,000바이트)당 사용자 지정 수수료를 지정합니다. 참고: 수수료는 바이트 단위로 계산되므로 500 가상 바이트(1kvB의 절반)의 트랜잭션 크기에 대해 "kvB당 100 사토시"의 수수료율은 궁극적으로 50사토시만 수수료를 산출합니다.</translation> </message> <message> <source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> <translation type="unfinished">거래량이 블록에 남은 공간보다 적은 경우, 채굴자나 중계 노드들이 최소 수수료를 허용할 수 있습니다. 최소 수수료만 지불하는건 괜찮지만, 네트워크가 처리할 수 있는 용량을 넘는 비트코인 거래가 있을 경우에는 이 거래가 승인이 안될 수 있다는 점을 유의하세요.</translation> </message> <message> <source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source> <translation type="unfinished">너무 적은 수수료로는 거래 승인이 안될 수도 있습니다 (툴팁을 참고하세요)</translation> </message> <message> <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source> <translation type="unfinished">(Smart fee가 아직 초기화 되지 않았습니다. 블록 분석이 완전하게 끝날 때 까지 기다려주십시오...)</translation> </message> <message> <source>Confirmation time target:</source> <translation type="unfinished">승인 시간 목표:</translation> </message> <message> <source>Enable Replace-By-Fee</source> <translation type="unfinished">'수수료로-대체' 옵션 활성화</translation> </message> <message> <source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source> <translation type="unfinished">'수수료-대체' (BIP-125) 옵션은 보낸 거래의 수수료 상향을 지원해 줍니다. 이 옵션이 없을 경우 거래 지연을 방지하기 위해 더 높은 수수료가 권장됩니다.</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">모두 지우기(&amp;A)</translation> </message> <message> <source>Balance:</source> <translation type="unfinished">잔액:</translation> </message> <message> <source>Confirm the send action</source> <translation type="unfinished">전송 기능 확인</translation> </message> <message> <source>S&amp;end</source> <translation type="unfinished">보내기(&amp;e)</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">수량 복사</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">거래액 복사</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">수수료 복사</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">수수료 이후 복사</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">bytes 복사</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">더스트 복사</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">잔돈 복사</translation> </message> <message> <source>%1 (%2 blocks)</source> <translation type="unfinished">%1 (%2 블록)</translation> </message> <message> <source>Sign on device</source> <extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">장치에 로그인</translation> </message> <message> <source>Connect your hardware wallet first.</source> <translation type="unfinished">먼저 하드웨어 지갑을 연결하십시오.</translation> </message> <message> <source>Set external signer script path in Options -&gt; Wallet</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">옵션 -&gt; 지갑에서 외부 서명자 스크립트 경로 설정</translation> </message> <message> <source>Cr&amp;eate Unsigned</source> <translation type="unfinished">사인되지 않은 것을 생성(&amp;e)</translation> </message> <message> <source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <translation type="unfinished">오프라인 %1 지갑 또는 PSBT가 호환되는 하드웨어 지갑과의 사용을 위한 '부분적으로 서명 된 비트 코인 트랜잭션(PSBT)'를 생성합니다.</translation> </message> <message> <source> from wallet '%1'</source> <translation type="unfinished">'%1' 지갑에서</translation> </message> <message> <source>%1 to '%2'</source> <translation type="unfinished">%1을 '%2'로</translation> </message> <message> <source>%1 to %2</source> <translation type="unfinished">%1을 %2로</translation> </message> <message> <source>To review recipient list click "Show Details…"</source> <translation type="unfinished">수신자 목록을 검토하기 위해 "자세히 보기"를 클릭하세요</translation> </message> <message> <source>Sign failed</source> <translation type="unfinished">서명 실패</translation> </message> <message> <source>External signer not found</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">외부 서명자를 찾을 수 없음</translation> </message> <message> <source>External signer failure</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">외부 서명자 실패</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">트랜잭션 데이터 저장</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">부분 서명 트랜잭션 (이진수)</translation> </message> <message> <source>PSBT saved</source> <extracomment>Popup message when a PSBT has been saved to a file</extracomment> <translation type="unfinished">PSBT 저장됨</translation> </message> <message> <source>External balance:</source> <translation type="unfinished">외부의 잔고</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">또는</translation> </message> <message> <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source> <translation type="unfinished">추후에 거래 수수료를 올릴 수 있습니다 ('수수료로-대체', BIP-125 지원)</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment> <translation type="unfinished">거래 제안을 검토해 주십시오. 이것은 당신이 저장하거나 복사한 뒤 e.g. 오프라인 %1 지갑 또는 PSBT 호환 하드웨어 지갑으로 서명할 수 있는 PSBT (부분적으로 서명된 비트코인 트랜잭션)를 생성할 것입니다.</translation> </message> <message> <source>Do you want to create this transaction?</source> <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment> <translation type="unfinished">이 트랜잭션을 생성하겠습니까?</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment> <translation type="unfinished">당신의 트랜잭션을 검토하세요. 당신은 트랜잭션을 생성하고 보낼 수 있습니다. 혹은 부분적으로 서명된 비트코인 트랜잭션 (PSBT, Partially Signed Bitcoin Transaction)을 생성하고, 저장하거나 복사하여 오프라인 %1지갑으로 서명할수도 있습니다. PSBT가 적용되는 하드월렛으로 서명할 수도 있습니다. </translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction.</source> <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment> <translation type="unfinished">거래를 재검토 하십시오</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">거래 수수료</translation> </message> <message> <source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source> <translation type="unfinished">'수수료로-대체', BIP-125를 지원하지 않습니다.</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">총액</translation> </message> <message> <source>Confirm send coins</source> <translation type="unfinished">코인 전송을 확인</translation> </message> <message> <source>Watch-only balance:</source> <translation type="unfinished">조회-전용 잔액:</translation> </message> <message> <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source> <translation type="unfinished">수령인 주소가 정확하지 않습니다. 재확인 바랍니다</translation> </message> <message> <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> <translation type="unfinished">지불하는 금액은 0 보다 커야 합니다.</translation> </message> <message> <source>The amount exceeds your balance.</source> <translation type="unfinished">잔고를 초과하였습니다.</translation> </message> <message> <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source> <translation type="unfinished">%1 의 거래 수수료를 포함하면 잔고를 초과합니다.</translation> </message> <message> <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source> <translation type="unfinished">중복된 주소 발견: 주소는 한번만 사용되어야 합니다.</translation> </message> <message> <source>Transaction creation failed!</source> <translation type="unfinished">거래 생성에 실패했습니다!</translation> </message> <message> <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source> <translation type="unfinished">%1 보다 큰 수수료는 지나치게 높은 수수료 입니다.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n블록내로 컨펌이 시작될 것으로 예상됩니다.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">경고: 잘못된 비트코인 주소입니다</translation> </message> <message> <source>Warning: Unknown change address</source> <translation type="unfinished">경고: 알려지지 않은 주소 변경입니다</translation> </message> <message> <source>Confirm custom change address</source> <translation type="unfinished">맞춤 주소 변경 확인</translation> </message> <message> <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source> <translation type="unfinished">거스름돈을 위해 선택한 주소는 이 지갑의 일부가 아닙니다. 지갑에 있는 일부 또는 모든 금액을 이 주소로 보낼 수 있습니다. 확실합니까?</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(라벨 없음)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> <source>A&amp;mount:</source> <translation type="unfinished">금액(&amp;M):</translation> </message> <message> <source>Pay &amp;To:</source> <translation type="unfinished">송금할 대상(&amp;T):</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">라벨(&amp;L):</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">이전에 사용한 주소를 선택하기</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> <translation type="unfinished">이 비트코인 주소로 송금됩니다</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">클립보드로 부터 주소 붙여넣기</translation> </message> <message> <source>Remove this entry</source> <translation type="unfinished">입력된 항목 삭제</translation> </message> <message> <source>The amount to send in the selected unit</source> <translation type="unfinished">선택한 단위로 보낼 수량</translation> </message> <message> <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> <translation type="unfinished">수수료가 송금되는 금액에서 공제됩니다. 수령자는 금액 필드에서 입력한 금액보다 적은 금액을 전송받게 됩니다. 받는 사람이 여러 명인 경우 수수료는 균등하게 나누어집니다.</translation> </message> <message> <source>S&amp;ubtract fee from amount</source> <translation type="unfinished">송금액에서 수수료 공제(&amp;U)</translation> </message> <message> <source>Use available balance</source> <translation type="unfinished">잔액 전부 사용하기</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">메시지:</translation> </message> <message> <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source> <translation type="unfinished">이 주소에 라벨을 입력하면 사용된 주소 목록에 라벨이 표시됩니다</translation> </message> <message> <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">bitcoin: URI에 추가된 메시지는 참고를 위해 거래내역과 함께 저장될 것입니다. Note: 이 메시지는 비트코인 네트워크로 전송되지 않습니다.</translation> </message> </context> <context> <name>SendConfirmationDialog</name> <message> <source>Send</source> <translation type="unfinished">보내기</translation> </message> <message> <source>Create Unsigned</source> <translation type="unfinished">서명되지 않은 것을 생성</translation> </message> </context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source> <translation type="unfinished">서명 - 싸인 / 메시지 검증</translation> </message> <message> <source>&amp;Sign Message</source> <translation type="unfinished">메시지 서명(&amp;S)</translation> </message> <message> <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> <translation type="unfinished">당신이 해당 주소로 비트코인을 받을 수 있다는 것을 증명하기 위해 메시지/합의문을 그 주소로 서명할 수 있습니다. 피싱 공격이 당신을 속일 수 있으므로 임의의 내용이나 모호한 내용에 서명하지 않도록 주의하세요. 당신이 동의하는 명확한 조항들에만 서명하세요.</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> <translation type="unfinished">메세지를 서명할 비트코인 주소</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">이전에 사용한 주소를 선택하기</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">클립보드로 부터 주소 붙여넣기</translation> </message> <message> <source>Enter the message you want to sign here</source> <translation type="unfinished">여기에 서명할 메시지를 입력하세요</translation> </message> <message> <source>Signature</source> <translation type="unfinished">서명</translation> </message> <message> <source>Copy the current signature to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">이 서명을 시스템 클립보드로 복사</translation> </message> <message> <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">당신이 이 비트코인 주소를 소유한다는 증명을 위해 메시지를 서명합니다</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;Message</source> <translation type="unfinished">메시지 서명(&amp;M)</translation> </message> <message> <source>Reset all sign message fields</source> <translation type="unfinished">모든 입력항목을 초기화합니다</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">모두 지우기(&amp;A)</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify Message</source> <translation type="unfinished">메시지 검증(&amp;V)</translation> </message> <message> <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source> <translation type="unfinished">메시지를 검증하기 위해 아래 칸에 각각 지갑 주소와 메시지, 서명을 입력하세요 (메시지 원본의 띄어쓰기, 들여쓰기, 행 나눔 등이 정확하게 입력되어야 하므로 원본을 복사해서 입력하세요). 네트워크 침입자의 속임수에 넘어가지 않도록 서명된 메시지 내용 이외의 내용은 참고하지 않도록 유의하세요. 이 기능은 단순히 서명한 쪽에서 해당 주소로 송금을 받을 수 있다는 것을 증명하는 것 뿐이며 그 이상은 어떤 것도 보증하지 않습니다.</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> <translation type="unfinished">메세지의 서명에 사용된 비트코인 주소</translation> </message> <message> <source>The signed message to verify</source> <translation type="unfinished">검증할 서명된 메세지</translation> </message> <message> <source>The signature given when the message was signed</source> <translation type="unfinished">메세지의 서명되었을 때의 시그니처</translation> </message> <message> <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">입력된 비트코인 주소로 메시지가 서명되었는지 검증합니다</translation> </message> <message> <source>Verify &amp;Message</source> <translation type="unfinished">메시지 검증(&amp;M)</translation> </message> <message> <source>Reset all verify message fields</source> <translation type="unfinished">모든 입력 항목을 초기화합니다</translation> </message> <message> <source>Click "Sign Message" to generate signature</source> <translation type="unfinished">서명을 만들려면 "메시지 서명"을 클릭하세요</translation> </message> <message> <source>The entered address is invalid.</source> <translation type="unfinished">입력한 주소가 잘못되었습니다.</translation> </message> <message> <source>Please check the address and try again.</source> <translation type="unfinished">주소를 확인하고 다시 시도하십시오.</translation> </message> <message> <source>The entered address does not refer to a key.</source> <translation type="unfinished">입력한 주소는 지갑내 키를 참조하지 않습니다.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock was cancelled.</source> <translation type="unfinished">지갑 잠금 해제를 취소했습니다.</translation> </message> <message> <source>No error</source> <translation type="unfinished">오류 없음</translation> </message> <message> <source>Private key for the entered address is not available.</source> <translation type="unfinished">입력한 주소에 대한 개인키가 없습니다.</translation> </message> <message> <source>Message signing failed.</source> <translation type="unfinished">메시지 서명에 실패했습니다.</translation> </message> <message> <source>Message signed.</source> <translation type="unfinished">메시지를 서명했습니다.</translation> </message> <message> <source>The signature could not be decoded.</source> <translation type="unfinished">서명을 해독할 수 없습니다.</translation> </message> <message> <source>Please check the signature and try again.</source> <translation type="unfinished">서명을 확인하고 다시 시도하십시오.</translation> </message> <message> <source>The signature did not match the message digest.</source> <translation type="unfinished">메시지 다이제스트와 서명이 일치하지 않습니다.</translation> </message> <message> <source>Message verification failed.</source> <translation type="unfinished">메시지 검증에 실패했습니다.</translation> </message> <message> <source>Message verified.</source> <translation type="unfinished">메시지가 검증되었습니다.</translation> </message> </context> <context> <name>SplashScreen</name> <message> <source>(press q to shutdown and continue later)</source> <translation type="unfinished">q 를 눌러 종료하거나 나중에 계속하세요.</translation> </message> <message> <source>press q to shutdown</source> <translation type="unfinished">q를 눌러 종료하세요</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">%1 승인이 있는 거래와 충돌함</translation> </message> <message> <source>abandoned</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">버려진</translation> </message> <message> <source>%1/unconfirmed</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1/미확인</translation> </message> <message> <source>%1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1 확인 완료</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation type="unfinished">상태</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">날짜</translation> </message> <message> <source>Source</source> <translation type="unfinished">소스</translation> </message> <message> <source>Generated</source> <translation type="unfinished">생성됨</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">보낸 주소</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">알 수 없음</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">받는 주소</translation> </message> <message> <source>own address</source> <translation type="unfinished">자신의 주소</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">조회-전용</translation> </message> <message> <source>label</source> <translation type="unfinished">라벨</translation> </message> <message> <source>Credit</source> <translation type="unfinished">입금액</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n개 이상 블록 이내에 완료됩니다.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>not accepted</source> <translation type="unfinished">승인되지 않음</translation> </message> <message> <source>Debit</source> <translation type="unfinished">출금액</translation> </message> <message> <source>Total debit</source> <translation type="unfinished">총 출금액</translation> </message> <message> <source>Total credit</source> <translation type="unfinished">총 입금액</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">거래 수수료</translation> </message> <message> <source>Net amount</source> <translation type="unfinished">총 거래액</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">메시지</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation type="unfinished">설명</translation> </message> <message> <source>Transaction ID</source> <translation type="unfinished">거래 ID</translation> </message> <message> <source>Transaction total size</source> <translation type="unfinished">거래 총 크기</translation> </message> <message> <source>Transaction virtual size</source> <translation type="unfinished">가상 거래 사이즈</translation> </message> <message> <source>Output index</source> <translation type="unfinished">출력 인덱스</translation> </message> <message> <source> (Certificate was not verified)</source> <translation type="unfinished">(인증서가 확인되지 않았습니다)</translation> </message> <message> <source>Merchant</source> <translation type="unfinished">판매자</translation> </message> <message> <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source> <translation type="unfinished">신규 채굴된 코인이 사용되기 위해서는 %1 개의 블록이 경과되어야 합니다. 블록을 생성할 때 블록체인에 추가되도록 네트워크에 전파되는 과정을 거치는데, 블록체인에 포함되지 못하고 실패한다면 해당 블록의 상태는 '미승인'으로 표현되고 비트코인 또한 사용될 수 없습니다. 이 현상은 다른 노드가 비슷한 시간대에 동시에 블록을 생성할 때 종종 발생할 수 있습니다.</translation> </message> <message> <source>Debug information</source> <translation type="unfinished">디버깅 정보</translation> </message> <message> <source>Transaction</source> <translation type="unfinished">거래</translation> </message> <message> <source>Inputs</source> <translation type="unfinished">입력</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">금액</translation> </message> <message> <source>true</source> <translation type="unfinished">참</translation> </message> <message> <source>false</source> <translation type="unfinished">거짓</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDescDialog</name> <message> <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> <translation type="unfinished">이 창은 거래의 세부내역을 보여줍니다</translation> </message> <message> <source>Details for %1</source> <translation type="unfinished">%1에 대한 세부 정보</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">날짜</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">형식</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">라벨</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed</source> <translation type="unfinished">미확인</translation> </message> <message> <source>Abandoned</source> <translation type="unfinished">버려진</translation> </message> <message> <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source> <translation type="unfinished">승인 중 (권장되는 승인 회수 %2 대비 현재 승인 수 %1)</translation> </message> <message> <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> <translation type="unfinished">승인됨 (%1 확인됨)</translation> </message> <message> <source>Conflicted</source> <translation type="unfinished">충돌</translation> </message> <message> <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source> <translation type="unfinished">충분히 숙성되지 않은 상태 (%1 승인, %2 후에 사용 가능합니다)</translation> </message> <message> <source>Generated but not accepted</source> <translation type="unfinished">생성되었으나 거절됨</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">받은 주소 :</translation> </message> <message> <source>Received from</source> <translation type="unfinished">보낸 주소 :</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">받는 주소 :</translation> </message> <message> <source>Payment to yourself</source> <translation type="unfinished">자신에게 지불</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">채굴</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">조회-전용</translation> </message> <message> <source>(n/a)</source> <translation type="unfinished">(없음)</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(라벨 없음)</translation> </message> <message> <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> <translation type="unfinished">거래 상황. 마우스를 올리면 검증횟수가 표시됩니다.</translation> </message> <message> <source>Date and time that the transaction was received.</source> <translation type="unfinished">거래가 이루어진 날짜와 시각.</translation> </message> <message> <source>Type of transaction.</source> <translation type="unfinished">거래의 종류.</translation> </message> <message> <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source> <translation type="unfinished">조회-전용 주소가 이 거래에 참여하는지 여부입니다.</translation> </message> <message> <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source> <translation type="unfinished">거래에 대해 사용자가 정의한 의도나 목적.</translation> </message> <message> <source>Amount removed from or added to balance.</source> <translation type="unfinished">늘어나거나 줄어든 액수.</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished">전체</translation> </message> <message> <source>Today</source> <translation type="unfinished">오늘</translation> </message> <message> <source>This week</source> <translation type="unfinished">이번주</translation> </message> <message> <source>This month</source> <translation type="unfinished">이번 달</translation> </message> <message> <source>Last month</source> <translation type="unfinished">지난 달</translation> </message> <message> <source>This year</source> <translation type="unfinished">올 해</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">받은 주소 :</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">받는 주소 :</translation> </message> <message> <source>To yourself</source> <translation type="unfinished">자기 거래</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">채굴</translation> </message> <message> <source>Other</source> <translation type="unfinished">기타</translation> </message> <message> <source>Enter address, transaction id, or label to search</source> <translation type="unfinished">검색하기 위한 주소, 거래 아이디 또는 라벨을 입력하십시오.</translation> </message> <message> <source>Min amount</source> <translation type="unfinished">최소 거래액</translation> </message> <message> <source>Range…</source> <translation type="unfinished">범위...</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp; 주소 복사</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">복사 &amp; 라벨</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">복사 &amp; 금액</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID</source> <translation type="unfinished">복사 트랜잭션 &amp; 아이디</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;raw transaction</source> <translation type="unfinished">처리되지 않은 트랜잭션 복사</translation> </message> <message> <source>Copy full transaction &amp;details</source> <translation type="unfinished">트랜잭션 전체와 상세내역 복사</translation> </message> <message> <source>&amp;Show transaction details</source> <translation type="unfinished">트랜잭션 상세내역 보여주기</translation> </message> <message> <source>Increase transaction &amp;fee</source> <translation type="unfinished">트랜잭션 수수료 올리기</translation> </message> <message> <source>A&amp;bandon transaction</source> <translation type="unfinished">트랜잭션 폐기하기</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit address label</source> <translation type="unfinished">&amp;주소 라벨 수정하기</translation> </message> <message> <source>Show in %1</source> <extracomment>Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.</extracomment> <translation type="unfinished">%1내로 보여주기</translation> </message> <message> <source>Export Transaction History</source> <translation type="unfinished">거래 기록 내보내기</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">콤마로 분리된 파일</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">확인됨</translation> </message> <message> <source>Watch-only</source> <translation type="unfinished">조회-전용</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">날짜</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">형식</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">라벨</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">주소</translation> </message> <message> <source>ID</source> <translation type="unfinished">아이디</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">내보내기 실패</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source> <translation type="unfinished">%1으로 거래 기록을 저장하는데 에러가 있었습니다.</translation> </message> <message> <source>Exporting Successful</source> <translation type="unfinished">내보내기 성공</translation> </message> <message> <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">거래 기록이 성공적으로 %1에 저장되었습니다.</translation> </message> <message> <source>Range:</source> <translation type="unfinished">범위:</translation> </message> <message> <source>to</source> <translation type="unfinished">수신인</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>No wallet has been loaded. Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet. - OR -</source> <translation type="unfinished">지갑이 로드되지 않았습니다. '파일 &gt; 지갑 열기'로 이동하여 지갑을 로드합니다. -또는-</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">새로운 지갑 생성하기</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">오류</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source> <translation type="unfinished">클립 보드에서 PSBT를 디코딩 할 수 없습니다 (잘못된 base64).</translation> </message> <message> <source>Load Transaction Data</source> <translation type="unfinished">트랜젝션 데이터 불러오기</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source> <translation type="unfinished">부분적으로 서명된 비트코인 트랜잭션 (* .psbt)</translation> </message> <message> <source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source> <translation type="unfinished">PSBT 파일은 100MiB보다 작아야합니다.</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT</source> <translation type="unfinished">PSBT를 디코드 할 수 없음</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">코인 보내기</translation> </message> <message> <source>Fee bump error</source> <translation type="unfinished">수수료 범프 오류</translation> </message> <message> <source>Increasing transaction fee failed</source> <translation type="unfinished">거래 수수료 상향 실패</translation> </message> <message> <source>Do you want to increase the fee?</source> <extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment> <translation type="unfinished">수수료를 올리시겠습니까?</translation> </message> <message> <source>Current fee:</source> <translation type="unfinished">현재 수수료:</translation> </message> <message> <source>Increase:</source> <translation type="unfinished">증가:</translation> </message> <message> <source>New fee:</source> <translation type="unfinished">새로운 수수료:</translation> </message> <message> <source>Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source> <translation type="unfinished">경고: 이것은 필요할 때 변경 결과를 줄이거나 입력을 추가함으로써 추가 수수료를 지불할 수 있습니다. 아직 새 변경 출력이 없는 경우 새 변경 출력을 추가할 수 있습니다. 이러한 변경으로 인해 개인 정보가 유출될 수 있습니다.</translation> </message> <message> <source>Confirm fee bump</source> <translation type="unfinished">수수료 범프 승인</translation> </message> <message> <source>Can't draft transaction.</source> <translation type="unfinished">거래 초안을 작성할 수 없습니다.</translation> </message> <message> <source>PSBT copied</source> <translation type="unfinished">PSBT 복사됨</translation> </message> <message> <source>Can't sign transaction.</source> <translation type="unfinished">거래에 서명 할 수 없습니다.</translation> </message> <message> <source>Could not commit transaction</source> <translation type="unfinished">거래를 커밋 할 수 없습니다.</translation> </message> <message> <source>Can't display address</source> <translation type="unfinished">주소를 표시할 수 없습니다.</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">기본 지갑</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;내보내기</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">현재 탭에 있는 데이터를 파일로 내보내기</translation> </message> <message> <source>Backup Wallet</source> <translation type="unfinished">지갑 백업</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">지갑 정보</translation> </message> <message> <source>Backup Failed</source> <translation type="unfinished">백업 실패</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source> <translation type="unfinished">지갑 데이터를 %1 폴더에 저장하는 동안 오류가 발생 하였습니다.</translation> </message> <message> <source>Backup Successful</source> <translation type="unfinished">백업 성공</translation> </message> <message> <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">지갑 정보가 %1에 성공적으로 저장되었습니다.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">취소</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>The %s developers</source> <translation type="unfinished">%s 개발자들</translation> </message> <message> <source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source> <translation type="unfinished">%s가 손상되었습니다. '비트 코인-지갑'을 사용하여 백업을 구제하거나 복원하십시오.</translation> </message> <message> <source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source> <translation type="unfinished">%i버젼에서 %i버젼으로 다운그레이드 할 수 없습니다. 월렛 버젼은 변경되지 않았습니다.</translation> </message> <message> <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">데이터 디렉토리 %s 에 락을 걸 수 없었습니다. %s가 이미 실행 중인 것으로 보입니다.</translation> </message> <message> <source>Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.</source> <translation type="unfinished">사전분리 키풀를 지원하기 위해서 업그레이드 하지 않고는 Non HD split 지갑의 %i버젼을 %i버젼으로 업그레이드 할 수 없습니다. %i버젼을 활용하거나 구체화되지 않은 버젼을 활용하세요.</translation> </message> <message> <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source> <translation type="unfinished">MIT 소프트웨어 라이센스에 따라 배포되었습니다. 첨부 파일 %s 또는 %s을 참조하십시오.</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source> <translation type="unfinished">%s 불러오기 오류! 주소 키는 모두 정확하게 로드되었으나 거래 데이터와 주소록 필드에서 누락이나 오류가 존재할 수 있습니다.</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source> <translation type="unfinished">%s를 읽는데 에러가 생겼습니다. 트랜잭션 데이터가 잘못되었거나 누락되었습니다. 지갑을 다시 스캐닝합니다.</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".</source> <translation type="unfinished">오류 : 덤프파일 포맷 기록이 잘못되었습니다. "포맷"이 아니라 "%s"를 얻었습니다.</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".</source> <translation type="unfinished">오류 : 덤프파일 식별자 기록이 잘못되었습니다. "%s"이 아닌 "%s"를 얻었습니다.</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source> <translation type="unfinished">오류 : 덤프파일 버젼이 지원되지 않습니다. 이 비트코인 지갑 버젼은 오직 버젼1의 덤프파일을 지원합니다. %s버젼의 덤프파일을 얻었습니다.</translation> </message> <message> <source>Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types</source> <translation type="unfinished">오류 : 레거시 지갑주소는 "레거시", "p2sh-segwit", "bech32" 지갑 주소의 타입만 지원합니다.</translation> </message> <message> <source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source> <translation type="unfinished">%s 파일이 이미 존재합니다. 무엇을 하고자 하는지 확실하시다면, 파일을 먼저 다른 곳으로 옮기십시오.</translation> </message> <message> <source>Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.</source> <translation type="unfinished">유효하지 않거나 손상된 peers.dat(%s). 만약 이게 버그인 경우에, %s이쪽으로 리포트해주세요. 새로 만들어서 시작하기 위한 해결방법으로 %s파일을 옮길 수 있습니다. (이름 재설정, 파일 옮기기 혹은 삭제).</translation> </message> <message> <source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source> <translation type="unfinished">하나 이상의 양파 바인딩 주소가 제공됩니다. 자동으로 생성 된 Tor onion 서비스에 %s 사용.</translation> </message> <message> <source>No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">덤프파일이 입력되지 않았습니다. 덤프파일을 사용하기 위해서는 -dumpfile=&lt;filename&gt;이 반드시 입력되어야 합니다. </translation> </message> <message> <source>No dump file provided. To use dump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">덤프파일이 입력되지 않았습니다. 덤프를 사용하기 위해서는 -dumpfile=&lt;filename&gt;이 반드시 입력되어야 합니다.</translation> </message> <message> <source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=&lt;format&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">shshhdchb bdfjj fb rciivfjb doffbfbdjdj</translation> </message> <message> <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source> <translation type="unfinished">컴퓨터의 날짜와 시간이 올바른지 확인하십시오! 시간이 잘못되면 %s은 제대로 동작하지 않습니다.</translation> </message> <message> <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source> <translation type="unfinished">%s가 유용하다고 생각한다면 프로젝트에 공헌해주세요. 이 소프트웨어에 대한 보다 자세한 정보는 %s를 방문해 주십시오.</translation> </message> <message> <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source> <translation type="unfinished">블록 축소가 최소치인 %d MiB 밑으로 설정되어 있습니다. 더 높은 값을 사용해 주십시오.</translation> </message> <message> <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source> <translation type="unfinished">블록 축소: 마지막 지갑 동기화 지점이 축소된 데이터보다 과거의 것 입니다. -reindex가 필요합니다 (축소된 노드의 경우 모든 블록체인을 재다운로드합니다)</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source> <translation type="unfinished">에스큐엘라이트 데이터베이스 : 알 수 없는 에스큐엘라이트 지갑 스키마 버전 %d. %d 버전만 지원합니다.</translation> </message> <message> <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source> <translation type="unfinished">블록 데이터베이스에 미래의 블록이 포함되어 있습니다. 이것은 사용자의 컴퓨터의 날짜와 시간이 올바르게 설정되어 있지 않을때 나타날 수 있습니다. 블록 데이터 베이스의 재구성은 사용자의 컴퓨터의 날짜와 시간이 올바르다고 확신할 때에만 하십시오.</translation> </message> <message> <source>The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again.</source> <translation type="unfinished">udhdbfjfjdnbdjfjf hdhdbjcn2owkd. jjwbdbdof dkdbdnck wdkdj </translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source> <translation type="unfinished">거래액이 수수료를 지불하기엔 너무 작습니다</translation> </message> <message> <source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source> <translation type="unfinished">지갑이 완전히 종료되지 않고 최신 버전의 Berkeley DB 빌드를 사용하여 마지막으로 로드된 경우 오류가 발생할 수 있습니다. 이 지갑을 마지막으로 로드한 소프트웨어를 사용하십시오.</translation> </message> <message> <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source> <translation type="unfinished">출시 전의 테스트 빌드 입니다. - 스스로의 책임하에 사용하십시오. - 채굴이나 상업적 용도로 사용하지 마십시오.</translation> </message> <message> <source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source> <translation type="unfinished">이것은 일반 코인 선택보다 부분적 지출 회피를 우선시하기 위해 지불하는 최대 거래 수수료 (일반 수수료에 추가)입니다.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source> <translation type="unfinished">이것은 거스름돈이 현재 레벨의 더스트보다 적은 경우 버릴 수 있는 수수료입니다.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source> <translation type="unfinished">이것은 수수료 추정을 이용할 수 없을 때 사용되는 거래 수수료입니다.</translation> </message> <message> <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source> <translation type="unfinished">네트워크 버전 문자 (%i)의 길이가 최대길이 (%i)를 초과합니다. uacomments의 갯수나 길이를 줄이세요.</translation> </message> <message> <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source> <translation type="unfinished">블록을 재생할 수 없습니다. -reindex-chainstate를 사용하여 데이터베이스를 다시 빌드 해야 합니다.</translation> </message> <message> <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source> <translation type="unfinished">경고: 비활성화된 개인키 지갑 {%s} 에서 개인키들이 발견되었습니다</translation> </message> <message> <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source> <translation type="unfinished">경고: 현재 비트코인 버전이 다른 네트워크 참여자들과 동일하지 않은 것 같습니다. 당신 또는 다른 참여자들이 동일한 비트코인 버전으로 업그레이드 할 필요가 있습니다.</translation> </message> <message> <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source> <translation type="unfinished">블록 축소 모드를 해제하려면 데이터베이스를 재구성하기 위해 -reindex를 사용해야 합니다. 이 명령은 전체 블록체인을 다시 다운로드합니다.</translation> </message> <message> <source>%s is set very high!</source> <translation type="unfinished">%s가 매우 높게 설정되었습니다!</translation> </message> <message> <source>-maxmempool must be at least %d MB</source> <translation type="unfinished">-maxmempool은 최소한 %d MB 이어야 합니다</translation> </message> <message> <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source> <translation type="unfinished">치명적 내부 오류 발생. 상세한 내용을 debug.log 에서 확인하십시오</translation> </message> <message> <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source> <translation type="unfinished">%s 주소를 확인할 수 없습니다: '%s'</translation> </message> <message> <source>Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.</source> <translation type="unfinished">naravfbj. dufb jdncnlfs. jx dhcji djc d jcbc jdnbfbicb </translation> </message> <message> <source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source> <translation type="unfinished">-blockfilterindex는 -peerblockfilters 없이 사용할 수 없습니다.</translation> </message> <message> <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source> <translation type="unfinished">"%s" 데이터 폴더에 기록하지 못했습니다. 접근권한을 확인하십시오.</translation> </message> <message> <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source> <translation type="unfinished">%s의 설정은 %s 네트워크에만 적용되는 데, 이는 [%s] 항목에 있을 경우 뿐 입니다.</translation> </message> <message> <source>Corrupted block database detected</source> <translation type="unfinished">손상된 블록 데이터베이스가 감지되었습니다</translation> </message> <message> <source>Could not find asmap file %s</source> <translation type="unfinished">asmap file %s 을 찾을 수 없습니다</translation> </message> <message> <source>Could not parse asmap file %s</source> <translation type="unfinished">asmap file %s 을 파싱할 수 없습니다</translation> </message> <message> <source>Disk space is too low!</source> <translation type="unfinished">디스크 용량이 부족함!</translation> </message> <message> <source>Do you want to rebuild the block database now?</source> <translation type="unfinished">블록 데이터베이스를 다시 생성하시겠습니까?</translation> </message> <message> <source>Done loading</source> <translation type="unfinished">불러오기 완료</translation> </message> <message> <source>Dump file %s does not exist.</source> <translation type="unfinished">파일 버리기 1%s 존재 안함 </translation> </message> <message> <source>Error creating %s</source> <translation type="unfinished">만들기 오류 1%s </translation> </message> <message> <source>Error initializing block database</source> <translation type="unfinished">블록 데이터베이스 초기화 오류 발생</translation> </message> <message> <source>Error initializing wallet database environment %s!</source> <translation type="unfinished">지갑 데이터베이스 %s 환경 초기화 오류 발생!</translation> </message> <message> <source>Error loading %s</source> <translation type="unfinished">%s 불러오기 오류 발생</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source> <translation type="unfinished">%s 불러오기 오류: 개인키는 생성할때만 비활성화 할 수 있습니다</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source> <translation type="unfinished">%s 불러오기 오류: 지갑이 손상됨</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source> <translation type="unfinished">%s 불러오기 오류: 지갑은 새 버전의 %s이 필요합니다</translation> </message> <message> <source>Error loading block database</source> <translation type="unfinished">블록 데이터베이스 불러오는데 오류 발생</translation> </message> <message> <source>Error opening block database</source> <translation type="unfinished">블록 데이터베이스 열기 오류 발생</translation> </message> <message> <source>Error reading from database, shutting down.</source> <translation type="unfinished">데이터베이스를 불러오는데 오류가 발생하였습니다, 곧 종료됩니다.</translation> </message> <message> <source>Error reading next record from wallet database</source> <translation type="unfinished">지갑 데이터베이스에서 다음 기록을 불러오는데 오류가 발생하였습니다.</translation> </message> <message> <source>Error: Disk space is low for %s</source> <translation type="unfinished">오류: %s 하기엔 저장공간이 부족합니다</translation> </message> <message> <source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source> <translation type="unfinished">오류: 키풀이 바닥남, 키풀 리필을 먼저 호출할 하십시오</translation> </message> <message> <source>Error: Missing checksum</source> <translation type="unfinished">오류: 체크섬 누락</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to write record to new wallet</source> <translation type="unfinished">오류: 새로운 지갑에 기록하지 못했습니다.</translation> </message> <message> <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source> <translation type="unfinished">포트 연결에 실패하였습니다. 필요하다면 -리슨=0 옵션을 사용하십시오.</translation> </message> <message> <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source> <translation type="unfinished">지갑 스캔 오류</translation> </message> <message> <source>Failed to verify database</source> <translation type="unfinished">데이터베이스를 검증 실패</translation> </message> <message> <source>Importing…</source> <translation type="unfinished">불러오는 중...</translation> </message> <message> <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source> <translation type="unfinished">제네시스 블록이 없거나 잘 못 되었습니다. 네트워크의 datadir을 확인해 주십시오.</translation> </message> <message> <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source> <translation type="unfinished">무결성 확인 초기화에 실패하였습니다. %s가 곧 종료됩니다.</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds</source> <translation type="unfinished">잔액이 부족합니다</translation> </message> <message> <source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">올바르지 않은 -i2psam 주소 또는 호스트 이름: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">올바르지 않은 -onion 주소 또는 호스트 이름: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">올바르지 않은 -proxy 주소 또는 호스트 이름: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid P2P permission: '%s'</source> <translation type="unfinished">잘못된 P2P 권한: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source> <translation type="unfinished">유효하지 않은 금액 -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source> <translation type="unfinished">유효하지 않은 넷마스크가 -whitelist: '%s" 를 통해 지정됨</translation> </message> <message> <source>Loading P2P addresses…</source> <translation type="unfinished">P2P 주소를 불러오는 중...</translation> </message> <message> <source>Loading banlist…</source> <translation type="unfinished">추방리스트를 불러오는 중...</translation> </message> <message> <source>Loading block index…</source> <translation type="unfinished">블록 인덱스를 불러오는 중...</translation> </message> <message> <source>Loading wallet…</source> <translation type="unfinished">지갑을 불러오는 중...</translation> </message> <message> <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source> <translation type="unfinished">-whitebind: '%s' 를 이용하여 포트를 지정해야 합니다</translation> </message> <message> <source>Not enough file descriptors available.</source> <translation type="unfinished">파일 디스크립터가 부족합니다.</translation> </message> <message> <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source> <translation type="unfinished">블록 축소는 음수로 설정할 수 없습니다.</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source> <translation type="unfinished">블록 축소 모드는 -txindex와 호환되지 않습니다.</translation> </message> <message> <source>Pruning blockstore…</source> <translation type="unfinished">블록 데이터를 축소 중입니다...</translation> </message> <message> <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source> <translation type="unfinished">시스템 한계로 인하여 -maxconnections를 %d 에서 %d로 줄였습니다.</translation> </message> <message> <source>Replaying blocks…</source> <translation type="unfinished">블록 재생 중...</translation> </message> <message> <source>Rescanning…</source> <translation type="unfinished">재스캔 중...</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">에스큐엘라이트 데이터베이스 : 데이터베이스를 확인하는 실행문 출력을 실패하였습니다 : %s.</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">에스큐엘라이트 데이터베이스 : 데이터베이스를 확인하는 실행문 준비에 실패하였습니다 : %s.</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source> <translation type="unfinished">에스큐엘라이트 데이터베이스 : 예상 못한 어플리케이션 아이디. 예정: %u, 받음: %u</translation> </message> <message> <source>Section [%s] is not recognized.</source> <translation type="unfinished">[%s] 항목은 인정되지 않습니다.</translation> </message> <message> <source>Signing transaction failed</source> <translation type="unfinished">거래 서명에 실패했습니다</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source> <translation type="unfinished">지정한 -walletdir "%s"은 존재하지 않습니다</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source> <translation type="unfinished">지정한 -walletdir "%s"은 상대 경로입니다</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source> <translation type="unfinished">지정한 -walletdir "%s"은 디렉토리가 아닙니다</translation> </message> <message> <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source> <translation type="unfinished">지정한 블록 디렉토리 "%s" 가 존재하지 않습니다.</translation> </message> <message> <source>Starting network threads…</source> <translation type="unfinished">네트워크 스레드 시작중...</translation> </message> <message> <source>The source code is available from %s.</source> <translation type="unfinished">소스코드는 %s 에서 확인하실 수 있습니다.</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source> <translation type="unfinished">거래액이 수수료를 지불하기엔 너무 작습니다</translation> </message> <message> <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source> <translation type="unfinished">지갑은 최소 중계 수수료보다 적은 금액을 지불하는 것을 피할 것입니다.</translation> </message> <message> <source>This is experimental software.</source> <translation type="unfinished">이 소프트웨어는 시험적입니다.</translation> </message> <message> <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source> <translation type="unfinished">이것은 모든 거래에서 지불하는 최소 거래 수수료입니다.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> <translation type="unfinished">이것은 거래를 보낼 경우 지불 할 거래 수수료입니다.</translation> </message> <message> <source>Transaction amount too small</source> <translation type="unfinished">거래액이 너무 적습니다</translation> </message> <message> <source>Transaction amounts must not be negative</source> <translation type="unfinished">거래액은 반드시 0보다 큰 값이어야 합니다.</translation> </message> <message> <source>Transaction has too long of a mempool chain</source> <translation type="unfinished">거래가 너무 긴 메모리 풀 체인을 갖고 있습니다</translation> </message> <message> <source>Transaction must have at least one recipient</source> <translation type="unfinished">거래에는 최소한 한명의 수령인이 있어야 합니다.</translation> </message> <message> <source>Transaction too large</source> <translation type="unfinished">거래가 너무 큽니다</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source> <translation type="unfinished">이 컴퓨터의 %s 에 바인딩할 수 없습니다 (바인딩 과정에 %s 오류 발생)</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">이 컴퓨터의 %s에 바인딩 할 수 없습니다. 아마도 %s이 실행중인 것 같습니다.</translation> </message> <message> <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source> <translation type="unfinished">PID 파일 생성 실패 '%s': %s</translation> </message> <message> <source>Unable to generate initial keys</source> <translation type="unfinished">초기 키값 생성 불가</translation> </message> <message> <source>Unable to generate keys</source> <translation type="unfinished">키 생성 불가</translation> </message> <message> <source>Unable to open %s for writing</source> <translation type="unfinished">%s을 쓰기 위하여 열 수 없습니다.</translation> </message> <message> <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source> <translation type="unfinished">HTTP 서버를 시작할 수 없습니다. 자세한 사항은 디버그 로그를 확인 하세요.</translation> </message> <message> <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source> <translation type="unfinished">알 수 없는 -blockfileterindex 값 %s.</translation> </message> <message> <source>Unknown change type '%s'</source> <translation type="unfinished">알 수 없는 변경 형식 '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source> <translation type="unfinished">-onlynet: '%s' 에 알수없는 네트워크가 지정되었습니다</translation> </message> <message> <source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source> <translation type="unfinished">알 수 없는 새로운 규칙이 활성화 되었습니다. (versionbit %i)</translation> </message> <message> <source>Unsupported logging category %s=%s.</source> <translation type="unfinished">지원되지 않는 로깅 카테고리 %s = %s.</translation> </message> <message> <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source> <translation type="unfinished">사용자 정의 코멘트 (%s)에 안전하지 못한 글자가 포함되어 있습니다.</translation> </message> <message> <source>Verifying blocks…</source> <translation type="unfinished">블록 검증 중...</translation> </message> <message> <source>Verifying wallet(s)…</source> <translation type="unfinished">지갑(들) 검증 중...</translation> </message> <message> <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source> <translation type="unfinished">지갑을 새로 써야 합니다: 진행을 위해 %s 를 다시 시작하십시오</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be read</source> <translation type="unfinished">설정 파일을 읽을 수 없습니다</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be written</source> <translation type="unfinished">설정파일이 쓰여지지 않았습니다.</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_mr.ts
<TS version="2.1" language="mr"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">पत्ता किंवा लेबल संपादित करण्यासाठी उजवे बटण क्लिक करा.</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">एक नवीन पत्ता तयार करा</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;नवा</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">सध्याचा निवडलेला पत्ता सिस्टीम क्लिपबोर्डावर कॉपी करा</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;कॉपी</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">&amp;बंद करा</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">सध्याचा निवडलेला पत्ता यादीमधून काढून टाका</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">शोधण्यासाठी पत्ता किंवा लेबल दाखल करा</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">सध्याच्या टॅबमधील डेटा एका फाईलमध्ये एक्स्पोर्ट करा</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;एक्स्पोर्ट</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">&amp;काढून टाका</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">ज्या पत्त्यावर नाणी पाठवायची आहेत तो निवडा</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">ज्या पत्त्यावर नाणी प्राप्त करायची आहेत तो</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">&amp;निवडा</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">प्रेषक पत्ते</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">स्वीकृती पत्ते</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">पैसे पाठविण्यासाठीचे हे तुमचे बिटकॉईन पत्त्ते आहेत. नाणी पाठविण्यापूर्वी नेहमी रक्कम आणि प्राप्त होणारा पत्ता तपासून पहा.</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">&amp;पत्ता कॉपी करा</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">शिक्का कॉपी करा</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">&amp;संपादित</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">पत्त्याची निर्यात करा</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">कॉमा सेपरेटेड फ़ाइल</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">पत्ता सूची वर जतन करण्याचा प्रयत्न करताना त्रुटी आली. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा.%1</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">निर्यात अयशस्वी</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">लेबल</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">पत्ता</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(लेबल नाही)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">पासफ़्रेज़ डाएलोग</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">पासफ़्रेज़ प्रविष्ट करा</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">नवीन पासफ़्रेज़ </translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">नवीन पासफ़्रेज़ पुनरावृत्ती करा</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">पासफ़्रेज़ दाखवा</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">वॉलेट एनक्रिप्ट करा</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">वॉलेट अनलॉक करण्यासाठी या ऑपरेशनला तुमच्या वॉलेट पासफ़्रेज़ची आवश्यकता आहे.</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">वॉलेट अनलॉक करा</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">पासफ़्रेज़ बदला</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">वॉलेट एन्क्रिप्शनची पुष्टी करा  </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> <translation type="unfinished">एक गंभीर त्रुटी आली. %1यापुढे सुरक्षितपणे सुरू ठेवू शकत नाही आणि संपेल.</translation> </message> <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">अंतर्गत त्रुटी</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>%1 didn't yet exit safely…</source> <translation type="unfinished">%1अजून सुरक्षितपणे बाहेर पडलो नाही...</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Minimize</source> <translation type="unfinished">&amp;मिनीमाइज़</translation> </message> <message> <source>&amp;Options…</source> <translation type="unfinished">&amp;पर्याय</translation> </message> <message> <source>&amp;Encrypt Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;एनक्रिप्ट वॉलेट</translation> </message> <message> <source>&amp;Backup Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;बॅकअप वॉलेट...</translation> </message> <message> <source>&amp;Change Passphrase…</source> <translation type="unfinished">&amp;पासफ्रेज बदला...</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;message…</source> <translation type="unfinished">स्वाक्षरी आणि संदेश...</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify message…</source> <translation type="unfinished">&amp;संदेश सत्यापित करा...</translation> </message> <message> <source>&amp;Load PSBT from file…</source> <translation type="unfinished">फाइलमधून PSBT &amp;लोड करा...</translation> </message> <message> <source>Close Wallet…</source> <translation type="unfinished">वॉलेट बंद करा...</translation> </message> <message> <source>Create Wallet…</source> <translation type="unfinished">वॉलेट तयार करा...</translation> </message> <message> <source>Close All Wallets…</source> <translation type="unfinished">सर्व वॉलेट बंद करा...</translation> </message> <message> <source>Syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">शीर्षलेख समक्रमित करत आहे (%1%)…</translation> </message> <message> <source>Synchronizing with network…</source> <translation type="unfinished">नेटवर्कसह सिंक्रोनाइझ करत आहे...</translation> </message> <message> <source>Indexing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">डिस्कवर ब्लॉक अनुक्रमित करत आहे...</translation> </message> <message> <source>Processing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">डिस्कवर ब्लॉक्सवर प्रक्रिया करत आहे...</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(लेबल नाही)</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform> <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform> <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">पत्ता</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">लेबल</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(लेबल नाही)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(लेबल नाही)</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">लेबल</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(लेबल नाही)</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">कॉमा सेपरेटेड फ़ाइल</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">लेबल</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">पत्ता</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">निर्यात अयशस्वी</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;एक्स्पोर्ट</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">सध्याच्या टॅबमधील डेटा एका फाईलमध्ये एक्स्पोर्ट करा</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>Settings file could not be read</source> <translation type="unfinished">सेटिंग्ज फाइल वाचता आली नाही</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be written</source> <translation type="unfinished">सेटिंग्ज फाइल लिहिता आली नाही</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_el.ts
<TS version="2.1" language="el"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">Δεξί-κλικ για επεξεργασία της διεύθυνσης ή της ετικέτας</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">Δημιουργία νέας διεύθυνσης</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;Νέo</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Αντιγράψτε την επιλεγμένη διεύθυνση στο πρόχειρο του συστήματος</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;Αντιγραφή</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">Κ&amp;λείσιμο</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">Διαγραφή της επιλεγμένης διεύθυνσης από τη λίστα</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">Αναζήτηση με βάση τη διεύθυνση ή την επιγραφή</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Εξαγωγή δεδομένων καρτέλας σε αρχείο</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Εξαγωγή</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">&amp;Διαγραφή</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">Επιλέξτε διεύθυνση αποστολής των νομισμάτων σας</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">Επιλέξτε διεύθυνση παραλαβής νομισμάτων</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">Ε&amp;πιλογή</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">Διευθύνσεις αποστολής</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Διευθύνσεις λήψης</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">Αυτές είναι οι Bitcoin διευθύνσεις σας για να στέλνετε πληρωμές. Να ελέγχετε πάντα το ποσό, καθώς και τη διεύθυνση παραλήπτη πριν στείλετε νομίσματα.</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Αυτές είναι οι Bitcoin διευθύνσεις για τη λήψη πληρωμών. Χρησιμοποιήστε το κουμπί 'Δημιουργία νέας διεύθυνσης λήψεων' στο παράθυρο λήψεων για τη δημιουργία νέας διεύθυνσης. Η υπογραφή είναι διαθέσιμη μόνο σε διευθύνσεις 'παλαιού τύπου'.</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Αντιγραφή διεύθυνσης</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">Αντιγραφή &amp;ετικέτας</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">&amp;Διόρθωση</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">Εξαγωγή Λίστας Διευθύνσεων</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Αρχείο οριοθετημένο με κόμμα</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">Σφάλμα κατά την προσπάθεια αποθήκευσης της λίστας διευθύνσεων στο %1. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά.</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Αποτυχία εξαγωγής</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Ετικέτα</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Διεύθυνση</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(χωρίς ετικέτα)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">Φράση πρόσβασης</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">Εισαγάγετε φράση πρόσβασης</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">Νέα φράση πρόσβασης</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">Επανάληψη φράσης πρόσβασης</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">Εμφάνιση φράσης πρόσβασης</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">&amp;Κρυπτογράφηση πορτοφολιού</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">Αυτή η ενέργεια χρειάζεται τη φράση πρόσβασης του πορτοφολιού για να το ξεκλειδώσει.</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">Ξεκλείδωσε το πορτοφόλι</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">Αλλαγή φράσης πρόσβασης</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Επιβεβαίωσε κρυπτογράφηση πορτοφολιού</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">Προσοχή! Εάν κρυπτογραφήσετε το πορτοφόλι σας και χάσετε τη φράση πρόσβασης, θα &lt;b&gt; ΧΑΣΕΤΕ ΟΛΑ ΤΑ BITCOIN ΣΑΣ&lt;/b&gt;!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να κρυπτογραφήσετε το πορτοφόλι σας;</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">Πορτοφόλι κρυπτογραφήθηκε</translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Εισαγάγετε τη νέα φράση πρόσβασης για το πορτοφόλι. &lt;br/&gt;Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε μια φράση πρόσβασης &lt;b&gt;δέκα ή περισσότερων τυχαίων χαρακτήρων &lt;/b&gt;, ή &lt;b&gt;οκτώ ή περισσότερες λέξεις&lt;/b&gt;.</translation> </message> <message> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> <translation type="unfinished">Εισαγάγετε τον παλιό και νέο κωδικό πρόσβασης σας για το πορτοφόλι.</translation> </message> <message> <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation type="unfinished">Θυμίσου ότι το να κρυπτογραφείς το πορτοφόλι σου δεν μπορεί να προστατέψει πλήρως τα bitcoins σου από κλοπή από κακόβουλο λογισμικό που έχει μολύνει τον υπολογιστή σου</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">To πορτοφόλι θα κρυπτογραφηθεί</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> <translation type="unfinished">Το πορτοφόλι σου πρόκειται να κρυπτογραφηθεί</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">Το πορτοφόλι σου έχει κρυπτογραφηθεί τώρα</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Τα προηγούμενα αντίγραφα ασφαλείας που έχετε κάνει από το αρχείο του πορτοφόλιου σας θα πρέπει να αντικατασταθουν με το νέο που δημιουργείται, κρυπτογραφημένο αρχείο πορτοφόλιου. Για λόγους ασφαλείας, τα προηγούμενα αντίγραφα ασφαλείας του μη κρυπτογραφημένου αρχείου πορτοφόλιου θα καταστουν άχρηστα μόλις αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το νέο κρυπτογραφημένο πορτοφόλι.</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">Η κρυπτογράφηση του πορτοφολιού απέτυχε</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">Η κρυπτογράφηση του πορτοφολιού απέτυχε λογω εσωτερικού σφάλματος. Το πορτοφολι δεν κρυπτογραφηθηκε.</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">Οι φράσεις πρόσβασης που καταχωρήθηκαν δεν ταιριάζουν.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">Το ξεκλείδωμα του πορτοφολιού απέτυχε</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">Η φράση πρόσβασης που καταχωρήθηκε για την αποκρυπτογράφηση του πορτοφολιού δεν ήταν σωστή.</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">Η φράση πρόσβασης άλλαξε επιτυχώς.</translation> </message> <message> <source>Passphrase change failed</source> <translation type="unfinished">Η αλλαγή της φράσης πρόσβασης απέτυχε</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">Προσοχη: το πλήκτρο Caps Lock είναι ενεργο.</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>Banned Until</source> <translation type="unfinished">Απαγορευμένο έως</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source> <translation type="unfinished">Το αρχείο Ρυθμίσεων %1 ενδέχεται να είναι κατεστραμμένο ή μη έγκυρο.</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> <translation type="unfinished">Συνέβη ενα μοιραίο σφάλμα. %1 δε μπορεί να συνεχιστεί με ασφάλεια και θα σταματήσει</translation> </message> <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">Εσωτερικό σφάλμα</translation> </message> <message> <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> <translation type="unfinished">Προέκυψε ένα εσωτερικό σφάλμα. Το %1 θα επιχειρήσει να συνεχίσει με ασφάλεια. Αυτό είναι ένα απροσδόκητο σφάλμα· μπορείτε να το αναφέρετε όπως περιγράφεται παρακάτω.</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> <translation type="unfinished">Θέλετε να επαναφέρετε τις ρυθμίσεις στις προεπιλεγμένες τους τιμές, ή να αποχωρήσετε χωρίς να κάνετε αλλαγές;</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment> <translation type="unfinished">Συνέβη ένα μοιραίο σφάλμα. Ελέγξτε ότι το αρχείο ρυθμίσεων είναι προσπελάσιμο, ή δοκιμάστε να τρέξετε με -nosettings.</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Σφάλμα: %1</translation> </message> <message> <source>%1 didn't yet exit safely…</source> <translation type="unfinished">Το %1 δεν πραγματοποίησε ασφαλή έξοδο ακόμη...</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">άγνωστο</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Ποσό</translation> </message> <message> <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> <translation type="unfinished">Εισάγετε μια διεύθυνση Bitcoin (π.χ. %1)</translation> </message> <message> <source>Unroutable</source> <translation type="unfinished">Αδρομολόγητο</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Εισερχόμενα</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment> <translation type="unfinished">Εξερχόμενα</translation> </message> <message> <source>Full Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment> <translation type="unfinished">Πλήρης αναμεταδότης</translation> </message> <message> <source>Block Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Αναμεταδότης μπλοκ</translation> </message> <message> <source>Manual</source> <extracomment>Peer connection type established manually through one of several methods.</extracomment> <translation type="unfinished">Χειροκίνητα</translation> </message> <message> <source>Address Fetch</source> <extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Λήψη Διεύθυνσης</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="unfinished">Κανένα</translation> </message> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">Μη διαθέσιμο</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n δευτερόλεπτο</numerusform> <numerusform>%n δευτερόλεπτα</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n λεπτό</numerusform> <numerusform>%n λεπτά</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n ώρα</numerusform> <numerusform>%n ώρες</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n μέρα</numerusform> <numerusform>%n μέρες</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n εβδομάδα</numerusform> <numerusform>%n εβδομάδες</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 and %2</source> <translation type="unfinished">%1 και %2</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n έτος</numerusform> <numerusform>%n έτη</numerusform> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Overview</source> <translation type="unfinished">&amp;Επισκόπηση</translation> </message> <message> <source>Show general overview of wallet</source> <translation type="unfinished">Εμφάνισε τη γενική εικόνα του πορτοφολιού</translation> </message> <message> <source>&amp;Transactions</source> <translation type="unfinished">&amp;Συναλλαγές</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> <translation type="unfinished">Περιήγηση στο ιστορικό συναλλαγών</translation> </message> <message> <source>E&amp;xit</source> <translation type="unfinished">Έ&amp;ξοδος</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> <translation type="unfinished">Έξοδος από την εφαρμογή</translation> </message> <message> <source>&amp;About %1</source> <translation type="unfinished">&amp;Περί %1</translation> </message> <message> <source>Show information about %1</source> <translation type="unfinished">Εμφάνισε πληροφορίες σχετικά με %1</translation> </message> <message> <source>About &amp;Qt</source> <translation type="unfinished">Σχετικά με &amp;Qt</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> <translation type="unfinished">Εμφάνισε πληροφορίες σχετικά με Qt</translation> </message> <message> <source>Modify configuration options for %1</source> <translation type="unfinished">Επεργασία ρυθμισεων επιλογών για το %1</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Δημιουργία νέου Πορτοφολιού</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize</source> <translation type="unfinished">&amp;Σμίκρυνε </translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Πορτοφόλι:</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished">Η δραστηριότητα δικτύου είναι απενεργοποιημένη.</translation> </message> <message> <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source> <translation type="unfinished">Proxy είναι&lt;b&gt;ενεργοποιημένος&lt;/b&gt;:%1 </translation> </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Στείλε νομίσματα σε μια διεύθυνση bitcoin</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> <translation type="unfinished">Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας πορτοφολιού σε άλλη τοποθεσία</translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Αλλαγή της φράσης πρόσβασης για την κρυπτογράφηση του πορτοφολιού</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">&amp;Αποστολή</translation> </message> <message> <source>&amp;Receive</source> <translation type="unfinished">&amp;Παραλαβή</translation> </message> <message> <source>&amp;Options…</source> <translation type="unfinished">&amp;Επιλογές...</translation> </message> <message> <source>&amp;Encrypt Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;Κρυπτογράφηση πορτοφολιού...</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">Κρυπτογραφήστε τα ιδιωτικά κλειδιά που ανήκουν στο πορτοφόλι σας</translation> </message> <message> <source>&amp;Backup Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;Αντίγραφο ασφαλείας του πορτοφολιού...</translation> </message> <message> <source>&amp;Change Passphrase…</source> <translation type="unfinished">&amp;Αλλαγή φράσης πρόσβασης...</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;message…</source> <translation type="unfinished">Υπογραφή &amp;μηνύματος...</translation> </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> <translation type="unfinished">Υπογράψτε ένα μήνυμα για να βεβαιώσετε πως είστε ο κάτοχος αυτής της διεύθυνσης</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify message…</source> <translation type="unfinished">&amp;Επιβεβαίωση μηνύματος...</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> <translation type="unfinished">Ελέγξτε τα μηνύματα για να βεβαιωθείτε ότι υπογράφηκαν με τις καθορισμένες διευθύνσεις Bitcoin</translation> </message> <message> <source>&amp;Load PSBT from file…</source> <translation type="unfinished">&amp;Φόρτωση PSBT από αρχείο...</translation> </message> <message> <source>Open &amp;URI…</source> <translation type="unfinished">Άνοιγμα &amp;URI...</translation> </message> <message> <source>Close Wallet…</source> <translation type="unfinished">Κλείσιμο πορτοφολιού...</translation> </message> <message> <source>Create Wallet…</source> <translation type="unfinished">Δημιουργία πορτοφολιού...</translation> </message> <message> <source>Close All Wallets…</source> <translation type="unfinished">Κλείσιμο όλων των πορτοφολιών...</translation> </message> <message> <source>&amp;File</source> <translation type="unfinished">&amp;Αρχείο</translation> </message> <message> <source>&amp;Settings</source> <translation type="unfinished">&amp;Ρυθμίσεις</translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">&amp;Βοήθεια</translation> </message> <message> <source>Tabs toolbar</source> <translation type="unfinished">Εργαλειοθήκη καρτελών</translation> </message> <message> <source>Syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">Συγχρονισμός επικεφαλίδων (%1%)...</translation> </message> <message> <source>Synchronizing with network…</source> <translation type="unfinished">Συγχρονισμός με το δίκτυο...</translation> </message> <message> <source>Indexing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">Καταλογισμός μπλοκ στον δίσκο...</translation> </message> <message> <source>Processing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">Επεξεργασία των μπλοκ στον δίσκο...</translation> </message> <message> <source>Connecting to peers…</source> <translation type="unfinished">Σύνδεση στους χρήστες...</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished">Αίτηση πληρωμών (δημιουργεί QR codes και διευθύνσεις bitcoin: )</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Προβολή της λίστας των χρησιμοποιημένων διευθύνσεων και ετικετών αποστολής</translation> </message> <message> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Προβολή της λίστας των χρησιμοποιημένων διευθύνσεων και ετικετών λήψεως</translation> </message> <message> <source>&amp;Command-line options</source> <translation type="unfinished">&amp;Επιλογές γραμμής εντολών</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>Επεξεργάστηκε %n των μπλοκ του ιστορικού συναλλαγών.</numerusform> <numerusform>Επεξεργάσθηκαν %n μπλοκ του ιστορικού συναλλαγών.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 behind</source> <translation type="unfinished">%1 πίσω</translation> </message> <message> <source>Catching up…</source> <translation type="unfinished">Φτάνει...</translation> </message> <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> <translation type="unfinished">Το τελευταίο μπλοκ που ελήφθη δημιουργήθηκε %1 πριν.</translation> </message> <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> <translation type="unfinished">Οι συναλλαγές μετά από αυτό δεν θα είναι ακόμη ορατές.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Σφάλμα</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">Προειδοποίηση</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">Πληροφορία</translation> </message> <message> <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">Ενημερωμένο</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source> <translation type="unfinished">Φόρτωση συναλλαγής Partially Signed Bitcoin</translation> </message> <message> <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source> <translation type="unfinished">Φόρτωσε PSBT από &amp;πρόχειρο...</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source> <translation type="unfinished">Φόρτωση συναλλαγής Partially Signed Bitcoin από το πρόχειρο</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Κόμβος παράθυρο</translation> </message> <message> <source>Open node debugging and diagnostic console</source> <translation type="unfinished">Ανοίξτε τον κόμβο εντοπισμού σφαλμάτων και τη διαγνωστική κονσόλα</translation> </message> <message> <source>&amp;Sending addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;Αποστολή διεύθυνσης</translation> </message> <message> <source>&amp;Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;Λήψη διευθύνσεων</translation> </message> <message> <source>Open a bitcoin: URI</source> <translation type="unfinished">Ανοίξτε ένα bitcoin: URI</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <translation type="unfinished">Άνοιγμα Πορτοφολιού</translation> </message> <message> <source>Open a wallet</source> <translation type="unfinished">Άνοιγμα ενός πορτοφολιού</translation> </message> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Κλείσιμο πορτοφολιού</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet…</source> <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment> <translation type="unfinished">Επαναφορά Πορτοφολιού...</translation> </message> <message> <source>Restore a wallet from a backup file</source> <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment> <translation type="unfinished">Επαναφορά ενός πορτοφολιού από ένα αρχείο αντίγραφου ασφαλείας</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Κλείσιμο όλων των πορτοφολιών</translation> </message> <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished">Εμφάνισε το %1 βοηθητικό μήνυμα για λήψη μιας λίστας με διαθέσιμες επιλογές για Bitcoin εντολές </translation> </message> <message> <source>&amp;Mask values</source> <translation type="unfinished">&amp;Απόκρυψη τιμών</translation> </message> <message> <source>Mask the values in the Overview tab</source> <translation type="unfinished">Απόκρυψη τιμών στην καρτέλα Επισκόπησης</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">Προεπιλεγμένο πορτοφόλι</translation> </message> <message> <source>No wallets available</source> <translation type="unfinished">Κανένα πορτοφόλι διαθέσιμο</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">Δεδομένα πορτοφολιού</translation> </message> <message> <source>Load Wallet Backup</source> <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment> <translation type="unfinished">Φόρτωση Αντίγραφου Ασφαλείας Πορτοφολιού</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Επαναφορά Πορτοφολιού</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">Όνομα Πορτοφολιού</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Παράθυρο</translation> </message> <message> <source>Zoom</source> <translation type="unfinished">Μεγέθυνση</translation> </message> <message> <source>Main Window</source> <translation type="unfinished">Κυρίως Παράθυρο</translation> </message> <message> <source>%1 client</source> <translation type="unfinished">%1 πελάτης</translation> </message> <message> <source>&amp;Hide</source> <translation type="unfinished">$Απόκρυψη</translation> </message> <message> <source>S&amp;how</source> <translation type="unfinished">Ε&amp;μφάνιση</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n active connection(s) to Bitcoin network.</numerusform> <numerusform>%n active connection(s) to Bitcoin network.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Click for more actions.</source> <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment> <translation type="unfinished">Κάντε κλικ για περισσότερες επιλογές.</translation> </message> <message> <source>Show Peers tab</source> <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment> <translation type="unfinished">Προβολή καρτέλας Χρηστών</translation> </message> <message> <source>Disable network activity</source> <extracomment>A context menu item.</extracomment> <translation type="unfinished">Απενεργοποίηση δραστηριότητας δικτύου</translation> </message> <message> <source>Enable network activity</source> <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment> <translation type="unfinished">Ενεργοποίηση δραστηριότητας δικτύου</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Σφάλμα: %1</translation> </message> <message> <source>Warning: %1</source> <translation type="unfinished">Προειδοποίηση: %1</translation> </message> <message> <source>Date: %1 </source> <translation type="unfinished">Ημερομηνία: %1 </translation> </message> <message> <source>Amount: %1 </source> <translation type="unfinished">Ποσό: %1 </translation> </message> <message> <source>Wallet: %1 </source> <translation type="unfinished">Πορτοφόλι: %1 </translation> </message> <message> <source>Type: %1 </source> <translation type="unfinished">Τύπος: %1 </translation> </message> <message> <source>Label: %1 </source> <translation type="unfinished">Ετικέτα: %1 </translation> </message> <message> <source>Address: %1 </source> <translation type="unfinished">Διεύθυνση: %1 </translation> </message> <message> <source>Sent transaction</source> <translation type="unfinished">Η συναλλαγή απεστάλη</translation> </message> <message> <source>Incoming transaction</source> <translation type="unfinished">Εισερχόμενη συναλλαγή</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Δημιουργία πλήκτρων HD είναι &lt;b&gt;ενεργοποιημένη&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Δημιουργία πλήκτρων HD είναι &lt;b&gt;απενεργοποιημένη&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Ιδιωτικό κλειδί &lt;b&gt;απενεργοποιημένο&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Το πορτοφόλι είναι &lt;b&gt;κρυπτογραφημένο&lt;/b&gt; και &lt;b&gt;ξεκλείδωτο&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Το πορτοφόλι είναι &lt;b&gt;κρυπτογραφημένο&lt;/b&gt; και &lt;b&gt;κλειδωμένο&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Original message:</source> <translation type="unfinished">Αρχικό Μήνυμα:</translation> </message> </context> <context> <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> <message> <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source> <translation type="unfinished">Μονάδα μέτρησης προβολής ποσών. Κάντε κλικ για επιλογή άλλης μονάδας.</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Coin Selection</source> <translation type="unfinished">Επιλογή κερμάτων</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Ποσότητα:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Ποσό:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Ταρίφα:</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Σκόνη:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Ταρίφα αλλαγής:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Ρέστα:</translation> </message> <message> <source>(un)select all</source> <translation type="unfinished">(από)επιλογή όλων</translation> </message> <message> <source>Tree mode</source> <translation type="unfinished">Εμφάνιση τύπου δέντρο</translation> </message> <message> <source>List mode</source> <translation type="unfinished">Λίστα εντολών</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Ποσό</translation> </message> <message> <source>Received with label</source> <translation type="unfinished">Παραλήφθηκε με επιγραφή</translation> </message> <message> <source>Received with address</source> <translation type="unfinished">Παραλείφθηκε με την εξής διεύθυνση</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Ημερομηνία</translation> </message> <message> <source>Confirmations</source> <translation type="unfinished">Επικυρώσεις</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Επικυρωμένες</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Αντιγραφή ποσού</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Αντιγραφή διεύθυνσης</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Αντιγραφή &amp;ετικέτα</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Αντιγραφή &amp;ποσού</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID and output index</source> <translation type="unfinished">Αντιγραφή συναλλαγής &amp;ID και αποτελέσματος δείκτη</translation> </message> <message> <source>L&amp;ock unspent</source> <translation type="unfinished">L&amp;ock διαθέσιμο</translation> </message> <message> <source>&amp;Unlock unspent</source> <translation type="unfinished">&amp;Ξεκλείδωμα διαθέσιμου υπολοίπου</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Αντιγραφή ποσότητας</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Αντιγραφή τελών</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Αντιγραφή μετά τα έξοδα</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Αντιγραφή των bytes</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Αντιγραφή σκόνης</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Αντιγραφή αλλαγής</translation> </message> <message> <source>(%1 locked)</source> <translation type="unfinished">(%1 κλειδωμένο)</translation> </message> <message> <source>yes</source> <translation type="unfinished">ναι</translation> </message> <message> <source>no</source> <translation type="unfinished">όχι</translation> </message> <message> <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source> <translation type="unfinished">Αυτή η ετικέτα γίνεται κόκκινη εάν οποιοσδήποτε παραλήπτης λάβει ένα ποσό μικρότερο από το τρέχον όριο σκόνης.</translation> </message> <message> <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source> <translation type="unfinished">Μπορεί να ποικίλει +/-%1 satoshi(s) ανά είσοδο.</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(χωρίς ετικέτα)</translation> </message> <message> <source>change from %1 (%2)</source> <translation type="unfinished">αλλαγή από %1 (%2)</translation> </message> <message> <source>(change)</source> <translation type="unfinished">(αλλαγή)</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletActivity</name> <message> <source>Create Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Δημιουργία Πορτοφολιού</translation> </message> <message> <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment> <translation type="unfinished">Δημιουργία πορτοφολιού &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation> </message> <message> <source>Create wallet failed</source> <translation type="unfinished">Αποτυχία δημιουργίας πορτοφολιού</translation> </message> <message> <source>Create wallet warning</source> <translation type="unfinished">Προειδοποίηση δημιουργίας πορτοφολιού</translation> </message> <message> <source>Can't list signers</source> <translation type="unfinished">Αδυναμία απαρίθμησης εγγεγραμμένων </translation> </message> </context> <context> <name>LoadWalletsActivity</name> <message> <source>Load Wallets</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Φόρτωσε Πορτοφόλια</translation> </message> <message> <source>Loading wallets…</source> <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Φόρτωση πορτοφολιών...</translation> </message> </context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet failed</source> <translation type="unfinished">Άνοιγμα πορτοφολιού απέτυχε</translation> </message> <message> <source>Open wallet warning</source> <translation type="unfinished">Προειδοποίηση ανοίγματος πορτοφολιού</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">Προεπιλεγμένο πορτοφόλι</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Άνοιγμα Πορτοφολιού</translation> </message> <message> <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment> <translation type="unfinished">Άνοιγμα πορτοφολιού &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation> </message> </context> <context> <name>RestoreWalletActivity</name> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Επαναφορά Πορτοφολιού</translation> </message> <message> <source>Restoring Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Επαναφορά Πορτοφολιού &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Restore wallet failed</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Αποτυχία επαναφοράς πορτοφολιού</translation> </message> <message> <source>Restore wallet warning</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment> <translation type="unfinished">Προειδοποίηση επαναφοράς πορτοφολιού</translation> </message> <message> <source>Restore wallet message</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Μύνημα επαναφοράς πορτοφολιού</translation> </message> </context> <context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Κλείσιμο πορτοφολιού</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source> <translation type="unfinished">Είσαι σίγουρος/η ότι επιθυμείς να κλείσεις το πορτοφόλι &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;;</translation> </message> <message> <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source> <translation type="unfinished">Το κλείσιμο του πορτοφολιού για πολύ μεγάλο χρονικό διάστημα μπορεί να οδηγήσει στην επανασύνδεση ολόκληρης της αλυσίδας αν είναι ενεργοποιημένη η περικοπή.</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Κλείσιμο όλων των πορτοφολιών</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source> <translation type="unfinished">Είσαι σίγουροι ότι επιθυμείτε το κλείσιμο όλων των πορτοφολιών;</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Create Wallet</source> <translation type="unfinished">Δημιουργία Πορτοφολιού</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">Όνομα Πορτοφολιού</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished">Πορτοφόλι</translation> </message> <message> <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source> <translation type="unfinished">Κρυπτογράφηση του πορτοφολιού. Το πορτοφόλι θα κρυπτογραφηθεί με μια φράση πρόσβασης της επιλογής σας.</translation> </message> <message> <source>Encrypt Wallet</source> <translation type="unfinished">Κρυπτογράφηση Πορτοφολιού</translation> </message> <message> <source>Advanced Options</source> <translation type="unfinished">Προχωρημένες ρυθμίσεις</translation> </message> <message> <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source> <translation type="unfinished">Απενεργοποιήστε τα ιδιωτικά κλειδιά για αυτό το πορτοφόλι. Τα πορτοφόλια που έχουν απενεργοποιημένα ιδιωτικά κλειδιά δεν έχουν ιδιωτικά κλειδιά και δεν μπορούν να έχουν σπόρους HD ή εισαγόμενα ιδιωτικά κλειδιά. Αυτό είναι ιδανικό για πορτοφόλια μόνο για ρολόγια.</translation> </message> <message> <source>Disable Private Keys</source> <translation type="unfinished">Απενεργοποίηση ιδιωτικών κλειδιών</translation> </message> <message> <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source> <translation type="unfinished">Κάντε ένα κενό πορτοφόλι. Τα κενά πορτοφόλια δεν έχουν αρχικά ιδιωτικά κλειδιά ή σενάρια. Τα ιδιωτικά κλειδιά και οι διευθύνσεις μπορούν να εισαχθούν ή μπορεί να οριστεί ένας σπόρος HD αργότερα.</translation> </message> <message> <source>Make Blank Wallet</source> <translation type="unfinished">Δημιουργία Άδειου Πορτοφολιού</translation> </message> <message> <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source> <translation type="unfinished">χρήση περιγραφέων για την διαχείριση του scriptPubKey</translation> </message> <message> <source>Descriptor Wallet</source> <translation type="unfinished">Πορτοφόλι Περιγραφέα </translation> </message> <message> <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source> <translation type="unfinished">Χρησιμοποιήστε μια εξωτερική συσκευή υπογραφής, όπως ένα πορτοφόλι υλικού. Ρυθμίστε πρώτα στις προτιμήσεις του πορτοφολιού το εξωτερικό script υπογραφής.</translation> </message> <message> <source>External signer</source> <translation type="unfinished">Εξωτερικός υπογράφων</translation> </message> <message> <source>Create</source> <translation type="unfinished">Δημιουργία</translation> </message> <message> <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source> <translation type="unfinished">Μεταγλωτίστηκε χωρίς την υποστήριξη sqlite (απαραίτητη για περιγραφικά πορτοφόλια )</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Συντάχθηκε χωρίς την υποστήριξη εξωτερικής υπογραφής (απαιτείται για εξωτερική υπογραφή)</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> <translation type="unfinished">Επεξεργασία Διεύθυνσης</translation> </message> <message> <source>&amp;Label</source> <translation type="unfinished">&amp;Επιγραφή</translation> </message> <message> <source>The label associated with this address list entry</source> <translation type="unfinished">Η ετικέτα που συνδέεται με αυτήν την καταχώρηση στο βιβλίο διευθύνσεων</translation> </message> <message> <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> <translation type="unfinished">Η διεύθυνση σχετίζεται με αυτή την καταχώρηση του βιβλίου διευθύνσεων. Μπορεί να τροποποιηθεί μόνο για τις διευθύνσεις αποστολής.</translation> </message> <message> <source>&amp;Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Διεύθυνση</translation> </message> <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">Νέα διεύθυνση αποστολής</translation> </message> <message> <source>Edit receiving address</source> <translation type="unfinished">Διόρθωση Διεύθυνσης Λήψης</translation> </message> <message> <source>Edit sending address</source> <translation type="unfinished">Επεξεργασία διεύθυνσης αποστολής</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> <translation type="unfinished">Η διεύθυνση "%1" δεν είναι έγκυρη Bitcoin διεύθυνση.</translation> </message> <message> <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source> <translation type="unfinished">Η διεύθυνση "%1" υπάρχει ήδη ως διεύθυνσης λήψης με ετικέτα "%2" και γιαυτό τον λόγο δεν μπορεί να προστεθεί ως διεύθυνση αποστολής.</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source> <translation type="unfinished">Η διεύθυνση "%1" βρίσκεται ήδη στο βιβλίο διευθύνσεων με ετικέτα "%2".</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατό το ξεκλείδωμα του πορτοφολιού.</translation> </message> <message> <source>New key generation failed.</source> <translation type="unfinished">Η δημιουργία νέου κλειδιού απέτυχε.</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>A new data directory will be created.</source> <translation type="unfinished">Θα δημιουργηθεί ένας νέος φάκελος δεδομένων.</translation> </message> <message> <source>name</source> <translation type="unfinished">όνομα</translation> </message> <message> <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> <translation type="unfinished">Κατάλογος ήδη υπάρχει. Προσθήκη %1, αν σκοπεύετε να δημιουργήσετε έναν νέο κατάλογο εδώ.</translation> </message> <message> <source>Path already exists, and is not a directory.</source> <translation type="unfinished">Η διαδρομή υπάρχει ήδη αλλά δεν είναι φάκελος</translation> </message> <message> <source>Cannot create data directory here.</source> <translation type="unfinished">Δεν μπορεί να δημιουργηθεί φάκελος δεδομένων εδώ.</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%nGB διαθέσιμου χώρου</numerusform> <numerusform>%nGB διαθέσιμου χώρου</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(από το %n GB που απαιτείται)</numerusform> <numerusform>(από τα %n GB που απαιτούνται)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(%n GB απαιτούνται για την πλήρη αλυσίδα)</numerusform> <numerusform>(%n GB απαιτούνται για την πλήρη αλυσίδα)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Choose data directory</source> <translation type="unfinished">Επιλογή καταλόγου δεδομένων</translation> </message> <message> <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> <translation type="unfinished">Τουλάχιστον %1 GB δεδομένων θα αποθηκευτούν σε αυτόν τον κατάλογο και θα αυξηθεί με την πάροδο του χρόνου.</translation> </message> <message> <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Περίπου %1 GB δεδομένων θα αποθηκεύονται σε αυτόν τον κατάλογο.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source> <translation type="unfinished">Το %1 θα κατεβάσει και θα αποθηκεύσει ένα αντίγραφο της αλυσίδας μπλοκ Bitcoin.</translation> </message> <message> <source>The wallet will also be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Το πορτοφόλι θα αποθηκευτεί κι αυτό σε αυτόν τον κατάλογο.</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> <translation type="unfinished">Σφάλμα: Ο καθορισμένος φάκελος δεδομένων "%1" δεν μπορεί να δημιουργηθεί.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Σφάλμα</translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">Καλώς ήρθατε</translation> </message> <message> <source>Welcome to %1.</source> <translation type="unfinished">Καλωσήρθες στο %1.</translation> </message> <message> <source>Limit block chain storage to</source> <translation type="unfinished">Περιόρισε την χωρητικότητα της αλυσίδας block σε</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source> <translation type="unfinished">Η επαναφορά αυτής της ρύθμισης απαιτεί εκ νέου λήψη ολόκληρου του μπλοκ αλυσίδας. Είναι πιο γρήγορο να κατεβάσετε πρώτα την πλήρη αλυσίδα και να την κλαδέψετε αργότερα. Απενεργοποιεί ορισμένες προηγμένες λειτουργίες.</translation> </message> <message> <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source> <translation type="unfinished">Αυτός ο αρχικός συγχρονισμός είναι πολύ απαιτητικός και μπορεί να εκθέσει προβλήματα υλικού με τον υπολογιστή σας, τα οποία προηγουμένως είχαν περάσει απαρατήρητα. Κάθε φορά που θα εκτελέσετε το %1, θα συνεχίσει να κατεβαίνει εκεί όπου έχει σταματήσει.</translation> </message> <message> <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source> <translation type="unfinished">Αν έχετε επιλέξει να περιορίσετε την αποθήκευση της αλυσίδας μπλοκ (κλάδεμα), τα ιστορικά δεδομένα θα πρέπει ακόμα να κατεβάσετε και να επεξεργαστείτε, αλλά θα διαγραφούν αργότερα για να διατηρήσετε τη χρήση του δίσκου σας χαμηλή.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> <translation type="unfinished">Χρήση του προεπιλεγμένου φακέλου δεδομένων</translation> </message> <message> <source>Use a custom data directory:</source> <translation type="unfinished">Προσαρμογή του φακέλου δεδομένων:</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> <source>version</source> <translation type="unfinished">έκδοση</translation> </message> <message> <source>About %1</source> <translation type="unfinished">Σχετικά %1</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> <translation type="unfinished">Επιλογές γραμμής εντολών</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> <source>%1 is shutting down…</source> <translation type="unfinished">Το %1 τερματίζεται...</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> <translation type="unfinished">Μην απενεργοποιήσετε τον υπολογιστή μέχρι να κλείσει αυτό το παράθυρο.</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Φόρμα</translation> </message> <message> <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source> <translation type="unfinished">Οι πρόσφατες συναλλαγές ενδέχεται να μην είναι ακόμα ορατές και επομένως η ισορροπία του πορτοφολιού σας μπορεί να είναι εσφαλμένη. Αυτές οι πληροφορίες θα είναι σωστές όταν ολοκληρωθεί το συγχρονισμό του πορτοφολιού σας με το δίκτυο Bitcoin, όπως περιγράφεται παρακάτω.</translation> </message> <message> <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source> <translation type="unfinished">Η προσπάθεια να δαπανήσετε bitcoins που επηρεάζονται από τις μη εμφανιζόμενες ακόμη συναλλαγές δεν θα γίνει αποδεκτή από το δίκτυο.</translation> </message> <message> <source>Number of blocks left</source> <translation type="unfinished">Αριθμός των εναπομείνων κομματιών</translation> </message> <message> <source>Unknown…</source> <translation type="unfinished">Άγνωστο...</translation> </message> <message> <source>calculating…</source> <translation type="unfinished">υπολογισμός...</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Χρόνος τελευταίου μπλοκ</translation> </message> <message> <source>Progress</source> <translation type="unfinished">Πρόοδος</translation> </message> <message> <source>Progress increase per hour</source> <translation type="unfinished">Αύξηση προόδου ανά ώρα</translation> </message> <message> <source>Estimated time left until synced</source> <translation type="unfinished">Εκτιμώμενος χρόνος μέχρι να συγχρονιστεί</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Απόκρυψη</translation> </message> <message> <source>Esc</source> <translation type="unfinished">Πλήκτρο Esc</translation> </message> <message> <source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source> <translation type="unfinished">Το %1 συγχρονίζεται αυτήν τη στιγμή. Θα κατεβάσει κεφαλίδες και μπλοκ από τους χρήστες και θα τους επικυρώσει μέχρι να φτάσουν στην άκρη της αλυσίδας μπλοκ.</translation> </message> <message> <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">Άγνωστο. Συγχρονισμός επικεφαλίδων (%1, %2%)...</translation> </message> </context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> <source>Open bitcoin URI</source> <translation type="unfinished">Ανοίξτε το bitcoin URI</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment> <translation type="unfinished">Επικόλληση διεύθυνσης από το βιβλίο διευθύνσεων</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished">Ρυθμίσεις</translation> </message> <message> <source>&amp;Main</source> <translation type="unfinished">&amp;Κύριο</translation> </message> <message> <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source> <translation type="unfinished">Αυτόματη εκκίνηση του %1 μετά τη σύνδεση στο σύστημα.</translation> </message> <message> <source>&amp;Start %1 on system login</source> <translation type="unfinished">&amp;Έναρξη %1 στο σύστημα σύνδεσης</translation> </message> <message> <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">Η ενεργοποίηση του κλαδέματος μειώνει τον απαιτούμενο χώρο για την αποθήκευση συναλλαγών. Όλα τα μπλόκ είναι πλήρως επαληθευμένα. Η επαναφορά αυτής της ρύθμισης απαιτεί επανεγκατάσταση ολόκληρου του blockchain.</translation> </message> <message> <source>Size of &amp;database cache</source> <translation type="unfinished">Μέγεθος κρυφής μνήμης βάσης δεδομένων.</translation> </message> <message> <source>Number of script &amp;verification threads</source> <translation type="unfinished">Αριθμός script και γραμμές επαλήθευσης</translation> </message> <message> <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> <translation type="unfinished">Διεύθυνση IP του διαμεσολαβητή (π.χ. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation> </message> <message> <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source> <translation type="unfinished">Εμφανίζει αν ο προεπιλεγμένος διακομιστής μεσολάβησης SOCKS5 χρησιμοποιείται για την προσέγγιση χρηστών μέσω αυτού του τύπου δικτύου.</translation> </message> <message> <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source> <translation type="unfinished">Ελαχιστοποίηση αντί για έξοδο κατά το κλείσιμο του παραθύρου. Όταν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, η εφαρμογή θα κλείνει μόνο αν επιλεχθεί η Έξοδος στο μενού.</translation> </message> <message> <source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source> <translation type="unfinished">Οι επιλογές που έχουν οριστεί σε αυτό το παράθυρο διαλόγου παραβλέπονται από τη γραμμή εντολών</translation> </message> <message> <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source> <translation type="unfinished">Ανοίξτε το %1 αρχείο διαμόρφωσης από τον κατάλογο εργασίας.</translation> </message> <message> <source>Open Configuration File</source> <translation type="unfinished">Άνοιγμα Αρχείου Ρυθμίσεων</translation> </message> <message> <source>Reset all client options to default.</source> <translation type="unfinished">Επαναφορά όλων των επιλογών του πελάτη στις αρχικές.</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset Options</source> <translation type="unfinished">Επαναφορά ρυθμίσεων</translation> </message> <message> <source>&amp;Network</source> <translation type="unfinished">&amp;Δίκτυο</translation> </message> <message> <source>Prune &amp;block storage to</source> <translation type="unfinished">Αποκοπή &amp;αποκλεισμός αποθήκευσης στο</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">Η επαναφορά αυτής της ρύθμισης απαιτεί εκ νέου λήψη ολόκληρου του μπλοκ αλυσίδας.</translation> </message> <message> <source>MiB</source> <translation type="unfinished">MebiBytes</translation> </message> <message> <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source> <translation type="unfinished">(0 = αυτόματο, &lt;0 = ελεύθεροι πυρήνες)</translation> </message> <message> <source>Enable R&amp;PC server</source> <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">Ενεργοποίηση R&amp;PC σέρβερ</translation> </message> <message> <source>W&amp;allet</source> <translation type="unfinished">Π&amp;ορτοφόλι</translation> </message> <message> <source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">Να τεθεί ο φόρος αφαίρεσης από το ποσό στην προκαθορισμένη τιμή ή οχι. </translation> </message> <message> <source>Expert</source> <translation type="unfinished">Έμπειρος</translation> </message> <message> <source>Enable coin &amp;control features</source> <translation type="unfinished">Ενεργοποίηση δυνατοτήτων ελέγχου κερμάτων</translation> </message> <message> <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source> <translation type="unfinished">Εάν απενεργοποιήσετε το ξόδεμα μη επικυρωμένων ρέστων, τα ρέστα από μια συναλλαγή δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν έως ότου αυτή η συναλλαγή έχει έστω μια επικύρωση. Αυτό επίσης επηρεάζει το πως υπολογίζεται το υπόλοιπό σας.</translation> </message> <message> <source>&amp;Spend unconfirmed change</source> <translation type="unfinished">&amp;Ξόδεμα μη επικυρωμένων ρέστων</translation> </message> <message> <source>Enable &amp;PSBT controls</source> <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">Ενεργοποίηση ελέγχων &amp;PSBT</translation> </message> <message> <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source> <translation type="unfinished">Εξωτερική συσκευή υπογραφής (π.χ. πορτοφόλι υλικού)</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> <translation type="unfinished">Αυτόματο άνοιγμα των θυρών Bitcoin στον δρομολογητή. Λειτουργεί μόνο αν ο δρομολογητής σας υποστηρίζει τη λειτουργία UPnP.</translation> </message> <message> <source>Map port using &amp;UPnP</source> <translation type="unfinished">Απόδοση θυρών με χρήση &amp;UPnP</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source> <translation type="unfinished">Ανοίξτε αυτόματα τη πόρτα του Bitcoin client στο router. Αυτό λειτουργεί μόνο όταν το router σας υποστηρίζει NAT-PMP και είναι ενεργοποιημένο. Η εξωτερική πόρτα μπορεί να είναι τυχαία.</translation> </message> <message> <source>Map port using NA&amp;T-PMP</source> <translation type="unfinished">Δρομολόγηση θύρας με χρήση NA&amp;T-PMP</translation> </message> <message> <source>Accept connections from outside.</source> <translation type="unfinished">Αποδοχή εξωτερικών συνδέσεων</translation> </message> <message> <source>Allow incomin&amp;g connections</source> <translation type="unfinished">Επιτρέπονται εισερχόμενες συνδέσεις</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> <translation type="unfinished">Σύνδεση στο δίκτυο Bitcoin μέσω διαμεσολαβητή SOCKS5.</translation> </message> <message> <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> <translation type="unfinished">&amp;Σύνδεση μέσω διαμεσολαβητή SOCKS5 (προεπιλεγμένος)</translation> </message> <message> <source>Proxy &amp;IP:</source> <translation type="unfinished">&amp;IP διαμεσολαβητή:</translation> </message> <message> <source>&amp;Port:</source> <translation type="unfinished">&amp;Θύρα:</translation> </message> <message> <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source> <translation type="unfinished">Θύρα διαμεσολαβητή (π.χ. 9050)</translation> </message> <message> <source>Used for reaching peers via:</source> <translation type="unfinished">Χρησιμοποιείται για να φτάσεις στους χρήστες μέσω:</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Παράθυρο</translation> </message> <message> <source>Show the icon in the system tray.</source> <translation type="unfinished">Εμφάνιση εικονιδίου στη γραμμή συστήματος.</translation> </message> <message> <source>&amp;Show tray icon</source> <translation type="unfinished">&amp;Εμφάνιση εικονιδίου</translation> </message> <message> <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> <translation type="unfinished">Εμφάνιση μόνο εικονιδίου στην περιοχή ειδοποιήσεων κατά την ελαχιστοποίηση.</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source> <translation type="unfinished">&amp;Ελαχιστοποίηση στην περιοχή ειδοποιήσεων αντί της γραμμής εργασιών</translation> </message> <message> <source>M&amp;inimize on close</source> <translation type="unfinished">Ε&amp;λαχιστοποίηση κατά το κλείσιμο</translation> </message> <message> <source>&amp;Display</source> <translation type="unfinished">&amp;Απεικόνιση</translation> </message> <message> <source>User Interface &amp;language:</source> <translation type="unfinished">Γλώσσα περιβάλλοντος εργασίας:</translation> </message> <message> <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source> <translation type="unfinished">Η γλώσσα διεπαφής χρήστη μπορεί να οριστεί εδώ. Αυτή η ρύθμιση θα τεθεί σε ισχύ μετά την επανεκκίνηση του %1.</translation> </message> <message> <source>&amp;Unit to show amounts in:</source> <translation type="unfinished">&amp;Μονάδα μέτρησης:</translation> </message> <message> <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> <translation type="unfinished">Διαλέξτε την προεπιλεγμένη υποδιαίρεση που θα εμφανίζεται όταν στέλνετε νομίσματα.</translation> </message> <message> <source>Whether to show coin control features or not.</source> <translation type="unfinished">Επιλογή κατά πόσο να αναδείχνονται οι δυνατότητες ελέγχου κερμάτων.</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source> <translation type="unfinished">Συνδεθείτε στο δίκτυο Bitcoin μέσω ενός ξεχωριστού διακομιστή μεσολάβησης SOCKS5 για τις onion υπηρεσίες του Tor.</translation> </message> <message> <source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source> <translation type="unfinished">Χρησιμοποιήστε ξεχωριστό διακομιστή μεσολάβησης SOCKS&amp;5 για σύνδεση με αποδέκτες μέσω των υπηρεσιών onion του Tor:</translation> </message> <message> <source>embedded "%1"</source> <translation type="unfinished">ενσωματωμένο "%1"</translation> </message> <message> <source>closest matching "%1"</source> <translation type="unfinished">πλησιέστερη αντιστοίχιση "%1"</translation> </message> <message> <source>&amp;OK</source> <translation type="unfinished">&amp;ΟΚ</translation> </message> <message> <source>&amp;Cancel</source> <translation type="unfinished">&amp;Ακύρωση</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Συντάχθηκε χωρίς την υποστήριξη εξωτερικής υπογραφής (απαιτείται για εξωτερική υπογραφή)</translation> </message> <message> <source>default</source> <translation type="unfinished">προεπιλογή</translation> </message> <message> <source>none</source> <translation type="unfinished">κανένα</translation> </message> <message> <source>Confirm options reset</source> <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment> <translation type="unfinished">Επιβεβαίωση επαναφοράς επιλογών</translation> </message> <message> <source>Client restart required to activate changes.</source> <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment> <translation type="unfinished">Χρειάζεται επανεκκίνηση του προγράμματος για να ενεργοποιηθούν οι αλλαγές.</translation> </message> <message> <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source> <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment> <translation type="unfinished">Ο πελάτης θα τερματιστεί. Θέλετε να συνεχίσετε?</translation> </message> <message> <source>Configuration options</source> <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment> <translation type="unfinished">  Επιλογές διαμόρφωσης</translation> </message> <message> <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source> <extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment> <translation type="unfinished">Το αρχείο ρυθμίσεων χρησιμοποιείται για τον προσδιορισμό των προχωρημένων επιλογών χρηστών που παρακάμπτουν τις ρυθμίσεις GUI. Επιπλέον, όλες οι επιλογές γραμμής εντολών θα αντικαταστήσουν αυτό το αρχείο ρυθμίσεων.</translation> </message> <message> <source>Continue</source> <translation type="unfinished">Συνεχίστε</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Ακύρωση</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Σφάλμα</translation> </message> <message> <source>The configuration file could not be opened.</source> <translation type="unfinished">Το αρχείο διαμόρφωσης δεν ήταν δυνατό να ανοιχτεί.</translation> </message> <message> <source>This change would require a client restart.</source> <translation type="unfinished">Η αλλαγή αυτή θα χρειαστεί επανεκκίνηση του προγράμματος</translation> </message> <message> <source>The supplied proxy address is invalid.</source> <translation type="unfinished">Δεν είναι έγκυρη η διεύθυνση διαμεσολαβητή</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsModel</name> <message> <source>Could not read setting "%1", %2.</source> <translation type="unfinished">Δεν μπορεί να διαβαστεί η ρύθμιση "%1", %2.</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Φόρμα</translation> </message> <message> <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> <translation type="unfinished">Οι πληροφορίες που εμφανίζονται μπορεί να είναι ξεπερασμένες. Το πορτοφόλι σας συγχρονίζεται αυτόματα με το δίκτυο Bitcoin μετά από μια σύνδεση, αλλά αυτή η διαδικασία δεν έχει ακόμη ολοκληρωθεί.</translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> <translation type="unfinished">Επίβλεψη μόνο:</translation> </message> <message> <source>Available:</source> <translation type="unfinished">Διαθέσιμο:</translation> </message> <message> <source>Your current spendable balance</source> <translation type="unfinished">Το τρέχον διαθέσιμο υπόλοιπο</translation> </message> <message> <source>Pending:</source> <translation type="unfinished">Εκκρεμούν:</translation> </message> <message> <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source> <translation type="unfinished">Το άθροισμα των συναλλαγών που δεν έχουν ακόμα επιβεβαιωθεί και δεν προσμετρώνται στο τρέχον διαθέσιμο υπόλοιπό σας</translation> </message> <message> <source>Immature:</source> <translation type="unfinished">Ανώριμα:</translation> </message> <message> <source>Mined balance that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">Εξορυγμένο υπόλοιπο που δεν έχει ακόμα ωριμάσει</translation> </message> <message> <source>Balances</source> <translation type="unfinished">Υπόλοιπο:</translation> </message> <message> <source>Total:</source> <translation type="unfinished">Σύνολο:</translation> </message> <message> <source>Your current total balance</source> <translation type="unfinished">Το τρέχον συνολικό υπόλοιπο</translation> </message> <message> <source>Your current balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Το τρέχον υπόλοιπο σας σε διευθύνσεις παρακολούθησης μόνο</translation> </message> <message> <source>Spendable:</source> <translation type="unfinished">Για ξόδεμα:</translation> </message> <message> <source>Recent transactions</source> <translation type="unfinished">Πρόσφατες συναλλαγές</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Μη επικυρωμένες συναλλαγές σε διευθύνσεις παρακολούθησης μόνο</translation> </message> <message> <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">Εξορυγμένο υπόλοιπο σε διευθύνσεις παρακολούθησης μόνο που δεν έχει ωριμάσει ακόμα</translation> </message> <message> <source>Current total balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Το τρέχον συνολικό υπόλοιπο σε διευθύνσεις παρακολούθησης μόνο</translation> </message> <message> <source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source> <translation type="unfinished">Ενεργοποιήθηκε η κατάσταση ιδιωτικότητας στην καρτέλα Επισκόπησης. Για εμφάνιση των τιμών αποεπιλέξτε το Ρυθμίσεις-&gt;Απόκρυψη τιμών.</translation> </message> </context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> <source>Sign Tx</source> <translation type="unfinished">Υπόγραψε Tx</translation> </message> <message> <source>Broadcast Tx</source> <translation type="unfinished">Αναμετάδωση Tx</translation> </message> <message> <source>Copy to Clipboard</source> <translation type="unfinished">Αντιγραφή στο Πρόχειρο</translation> </message> <message> <source>Save…</source> <translation type="unfinished">Αποθήκευση...</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished">Κλείσιμο</translation> </message> <message> <source>Failed to load transaction: %1</source> <translation type="unfinished">Αποτυχία φόρτωσης μεταφοράς: %1</translation> </message> <message> <source>Failed to sign transaction: %1</source> <translation type="unfinished">Αποτυχία εκπλήρωσης συναλλαγής: %1</translation> </message> <message> <source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source> <translation type="unfinished">Αδύνατη η υπογραφή εισδοχών ενώ το πορτοφόλι είναι κλειδωμένο</translation> </message> <message> <source>Could not sign any more inputs.</source> <translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατή η υπογραφή περισσότερων καταχωρήσεων.</translation> </message> <message> <source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source> <translation type="unfinished">Υπεγράφη %1 καταχώρηση, αλλά περισσότερες υπογραφές χρειάζονται.</translation> </message> <message> <source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source> <translation type="unfinished">Η συναλλαγή υπογράφηκε με επιτυχία. Η συναλλαγή είναι έτοιμη για μετάδοση.</translation> </message> <message> <source>Unknown error processing transaction.</source> <translation type="unfinished">Άγνωστο λάθος επεξεργασίας μεταφοράς.</translation> </message> <message> <source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source> <translation type="unfinished">Έγινε επιτυχής αναμετάδοση της συναλλαγής! ID Συναλλαγής: %1</translation> </message> <message> <source>Transaction broadcast failed: %1</source> <translation type="unfinished">Η αναμετάδοση της συναλαγής απέτυχε: %1</translation> </message> <message> <source>PSBT copied to clipboard.</source> <translation type="unfinished">PSBT αντιγράφηκε στο πρόχειρο.</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Αποθήκευση Δεδομένων Συναλλαγής</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">Μερικώς Υπογεγραμμένη Συναλλαγή (binary)</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk.</source> <translation type="unfinished">PSBT αποθηκεύτηκε στο δίσκο.</translation> </message> <message> <source> * Sends %1 to %2</source> <translation type="unfinished">* Στέλνει %1 προς %2</translation> </message> <message> <source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source> <translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατός ο υπολογισμός των κρατήσεων ή του συνολικού ποσού συναλλαγής.</translation> </message> <message> <source>Pays transaction fee: </source> <translation type="unfinished">Πληρωμή τέλους συναλλαγής:</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Συνολικό ποσό</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">ή</translation> </message> <message> <source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source> <translation type="unfinished">Η συναλλαγή έχει %1 μη υπογεγραμμένη καταχώρηση.</translation> </message> <message> <source>Transaction is missing some information about inputs.</source> <translation type="unfinished">Λείπουν μερικές πληροφορίες από την συναλλαγή.</translation> </message> <message> <source>Transaction still needs signature(s).</source> <translation type="unfinished">Η συναλλαγή απαιτεί υπογραφή/ές</translation> </message> <message> <source>(But no wallet is loaded.)</source> <translation type="unfinished">(Δεν έχει γίνει φόρτωση πορτοφολιού)</translation> </message> <message> <source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source> <translation type="unfinished">(Αλλά αυτό το πορτοφόλι δεν μπορεί να υπογράψει συναλλαγές.)</translation> </message> <message> <source>(But this wallet does not have the right keys.)</source> <translation type="unfinished">(Αλλά αυτό το πορτοφόλι δεν έχει τα σωστά κλειδιά.)</translation> </message> <message> <source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source> <translation type="unfinished">Η συναλλαγή είναι πλήρως υπογεγραμμένη και έτοιμη για αναμετάδωση.</translation> </message> <message> <source>Transaction status is unknown.</source> <translation type="unfinished">Η κατάσταση της συναλλαγής είναι άγνωστη.</translation> </message> </context> <context> <name>PaymentServer</name> <message> <source>Payment request error</source> <translation type="unfinished">Σφάλμα αίτησης πληρωμής</translation> </message> <message> <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> <translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του bitcoin: χειριστής click-to-pay</translation> </message> <message> <source>URI handling</source> <translation type="unfinished">χειρισμός URI</translation> </message> <message> <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source> <translation type="unfinished">Το 'bitcoin://' δεν είναι έγκυρο URI. Αντ' αυτού χρησιμοποιήστε το 'bitcoin:'.</translation> </message> <message> <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> <translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατή η ανάλυση του URI! Αυτό μπορεί να προκληθεί από μη έγκυρη διεύθυνση Bitcoin ή παραμορφωμένες παραμέτρους URI.</translation> </message> <message> <source>Payment request file handling</source> <translation type="unfinished">Επεξεργασία αρχείου αίτησης πληρωμής</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>User Agent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment> <translation type="unfinished">Agent χρήστη</translation> </message> <message> <source>Peer</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment> <translation type="unfinished">Χρήστης</translation> </message> <message> <source>Age</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment> <translation type="unfinished">Ηλικία</translation> </message> <message> <source>Direction</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment> <translation type="unfinished">Κατεύθυνση</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Αποστολή</translation> </message> <message> <source>Received</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Παραλήφθησαν</translation> </message> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Διεύθυνση</translation> </message> <message> <source>Type</source> <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment> <translation type="unfinished">Τύπος</translation> </message> <message> <source>Network</source> <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> <translation type="unfinished">Δίκτυο</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Εισερχόμενα</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Εξερχόμενα</translation> </message> </context> <context> <name>QRImageWidget</name> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">&amp;Αποθήκευση εικόνας...</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Image</source> <translation type="unfinished">&amp;Αντιγραφή εικόνας</translation> </message> <message> <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source> <translation type="unfinished">Το προκύπτον URI είναι πολύ μεγάλο, προσπαθήστε να μειώσετε το κείμενο για ετικέτα / μήνυμα.</translation> </message> <message> <source>Error encoding URI into QR Code.</source> <translation type="unfinished">Σφάλμα κωδικοποίησης του URI σε κώδικα QR.</translation> </message> <message> <source>QR code support not available.</source> <translation type="unfinished">Η υποστήριξη QR code δεν είναι διαθέσιμη.</translation> </message> <message> <source>Save QR Code</source> <translation type="unfinished">Αποθήκευση κωδικού QR</translation> </message> <message> <source>PNG Image</source> <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment> <translation type="unfinished">Εικόνα PNG</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">Μη διαθέσιμο</translation> </message> <message> <source>Client version</source> <translation type="unfinished">Έκδοση Πελάτη</translation> </message> <message> <source>&amp;Information</source> <translation type="unfinished">&amp;Πληροφορία</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation type="unfinished">Γενικά</translation> </message> <message> <source>Datadir</source> <translation type="unfinished">Κατάλογος Δεδομένων</translation> </message> <message> <source>Blocksdir</source> <translation type="unfinished">Κατάλογος των Μπλοκς</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">Για να καθορίσετε μια μη προεπιλεγμένη θέση του καταλόγου μπλοκ, χρησιμοποιήστε την επιλογή '%1'.</translation> </message> <message> <source>Startup time</source> <translation type="unfinished">Χρόνος εκκίνησης</translation> </message> <message> <source>Network</source> <translation type="unfinished">Δίκτυο</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation type="unfinished">Όνομα</translation> </message> <message> <source>Number of connections</source> <translation type="unfinished">Αριθμός συνδέσεων</translation> </message> <message> <source>Block chain</source> <translation type="unfinished">Αλυσίδα μπλοκ</translation> </message> <message> <source>Memory Pool</source> <translation type="unfinished">Πισίνα μνήμης</translation> </message> <message> <source>Current number of transactions</source> <translation type="unfinished">Τρέχων αριθμός συναλλαγών</translation> </message> <message> <source>Memory usage</source> <translation type="unfinished">χρήση Μνήμης</translation> </message> <message> <source>Wallet: </source> <translation type="unfinished">Πορτοφόλι:</translation> </message> <message> <source>(none)</source> <translation type="unfinished">(κενό)</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset</source> <translation type="unfinished">&amp;Επαναφορά</translation> </message> <message> <source>Received</source> <translation type="unfinished">Παραλήφθησαν</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <translation type="unfinished">Αποστολή</translation> </message> <message> <source>&amp;Peers</source> <translation type="unfinished">&amp;Χρήστες</translation> </message> <message> <source>Banned peers</source> <translation type="unfinished">Αποκλεισμένοι χρήστες</translation> </message> <message> <source>Select a peer to view detailed information.</source> <translation type="unfinished">Επιλέξτε έναν χρήστη για να δείτε αναλυτικές πληροφορίες.</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation type="unfinished">Έκδοση</translation> </message> <message> <source>Starting Block</source> <translation type="unfinished">Αρχικό Μπλοκ</translation> </message> <message> <source>Synced Headers</source> <translation type="unfinished">Συγχρονισμένες Κεφαλίδες</translation> </message> <message> <source>Synced Blocks</source> <translation type="unfinished">Συγχρονισμένα Μπλοκς</translation> </message> <message> <source>Last Transaction</source> <translation type="unfinished">Τελευταία Συναλλαγή</translation> </message> <message> <source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source> <translation type="unfinished">Το χαρτογραφημένο Αυτόνομο Σύστημα που χρησιμοποιείται για τη διαφοροποίηση της επιλογής ομοτίμων.</translation> </message> <message> <source>Mapped AS</source> <translation type="unfinished">Χαρτογραφημένο ως</translation> </message> <message> <source>User Agent</source> <translation type="unfinished">Agent χρήστη</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Κόμβος παράθυρο</translation> </message> <message> <source>Current block height</source> <translation type="unfinished">Τωρινό ύψος block</translation> </message> <message> <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> <translation type="unfinished">Ανοίξτε το αρχείο καταγραφής εντοπισμού σφαλμάτων %1 από τον τρέχοντα κατάλογο δεδομένων. Αυτό μπορεί να διαρκέσει μερικά δευτερόλεπτα για τα μεγάλα αρχεία καταγραφής.</translation> </message> <message> <source>Decrease font size</source> <translation type="unfinished">Μείωση μεγέθους γραμματοσειράς</translation> </message> <message> <source>Increase font size</source> <translation type="unfinished">Αύξηση μεγέθους γραμματοσειράς</translation> </message> <message> <source>Permissions</source> <translation type="unfinished">Αδειες</translation> </message> <message> <source>Direction/Type</source> <translation type="unfinished">Κατεύθυνση/Τύπος</translation> </message> <message> <source>Services</source> <translation type="unfinished">Υπηρεσίες</translation> </message> <message> <source>High Bandwidth</source> <translation type="unfinished">Υψηλό εύρος ζώνης</translation> </message> <message> <source>Connection Time</source> <translation type="unfinished">Χρόνος σύνδεσης</translation> </message> <message> <source>Last Block</source> <translation type="unfinished">Τελευταίο Block</translation> </message> <message> <source>Last Send</source> <translation type="unfinished">Τελευταία αποστολή</translation> </message> <message> <source>Last Receive</source> <translation type="unfinished">Τελευταία λήψη</translation> </message> <message> <source>Ping Time</source> <translation type="unfinished">Χρόνος καθυστέρησης</translation> </message> <message> <source>The duration of a currently outstanding ping.</source> <translation type="unfinished">Η διάρκεια ενός τρέχοντος ping.</translation> </message> <message> <source>Ping Wait</source> <translation type="unfinished">Αναμονή Ping</translation> </message> <message> <source>Min Ping</source> <translation type="unfinished">Ελάχιστο Min</translation> </message> <message> <source>Time Offset</source> <translation type="unfinished">Χρονική αντιστάθμιση</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Χρόνος τελευταίου μπλοκ</translation> </message> <message> <source>&amp;Open</source> <translation type="unfinished">&amp;Άνοιγμα</translation> </message> <message> <source>&amp;Console</source> <translation type="unfinished">&amp;Κονσόλα</translation> </message> <message> <source>&amp;Network Traffic</source> <translation type="unfinished">&amp;Κίνηση δικτύου</translation> </message> <message> <source>Totals</source> <translation type="unfinished">Σύνολα</translation> </message> <message> <source>Debug log file</source> <translation type="unfinished">Αρχείο καταγραφής εντοπισμού σφαλμάτων</translation> </message> <message> <source>Clear console</source> <translation type="unfinished">Καθαρισμός κονσόλας</translation> </message> <message> <source>In:</source> <translation type="unfinished">Εισερχόμενα:</translation> </message> <message> <source>Out:</source> <translation type="unfinished">Εξερχόμενα:</translation> </message> <message> <source>Inbound: initiated by peer</source> <extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment> <translation type="unfinished">Εισερχόμενo: Ξεκίνησε από peer</translation> </message> <message> <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">ο ομότιμος μας επέλεξε για υψηλής ταχύτητας αναμετάδοση </translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp;Αντιγραφή διεύθυνσης</translation> </message> <message> <source>&amp;Disconnect</source> <translation type="unfinished">&amp;Αποσύνδεση</translation> </message> <message> <source>1 &amp;hour</source> <translation type="unfinished">1 &amp;ώρα</translation> </message> <message> <source>1 &amp;week</source> <translation type="unfinished">1 &amp;εβδομάδα</translation> </message> <message> <source>1 &amp;year</source> <translation type="unfinished">1 &amp;χρόνος</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy IP/Netmask</source> <extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp;Αντιγραφή IP/Netmask</translation> </message> <message> <source>&amp;Unban</source> <translation type="unfinished">&amp;Ακύρωση Απαγόρευσης</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled</source> <translation type="unfinished">Η δραστηριότητα δικτύου είναι απενεργοποιημένη</translation> </message> <message> <source>Executing command without any wallet</source> <translation type="unfinished">Εκτέλεση εντολής χωρίς πορτοφόλι</translation> </message> <message> <source>Ctrl+I</source> <translation type="unfinished">Ctrl+Ι </translation> </message> <message> <source>Executing command using "%1" wallet</source> <translation type="unfinished">  Εκτελέστε εντολή χρησιμοποιώντας το πορτοφόλι "%1"</translation> </message> <message> <source>Executing…</source> <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment> <translation type="unfinished">Εκτέλεση...</translation> </message> <message> <source>(peer: %1)</source> <translation type="unfinished">(χρήστης: %1)</translation> </message> <message> <source>via %1</source> <translation type="unfinished">μέσω %1</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation type="unfinished">Ναι</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation type="unfinished">Όχι</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">Προς</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">Από</translation> </message> <message> <source>Ban for</source> <translation type="unfinished">Απαγόρευση για</translation> </message> <message> <source>Never</source> <translation type="unfinished">Ποτέ</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation type="unfinished">Άγνωστο(α)</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&amp;Amount:</source> <translation type="unfinished">&amp;Ποσό:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Επιγραφή</translation> </message> <message> <source>&amp;Message:</source> <translation type="unfinished">&amp;Μήνυμα:</translation> </message> <message> <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">Ένα προαιρετικό μήνυμα που επισυνάπτεται στο αίτημα πληρωμής, το οποίο θα εμφανιστεί όταν το αίτημα ανοίξει. Σημείωση: Το μήνυμα δεν θα αποσταλεί με την πληρωμή μέσω του δικτύου Bitcoin.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> <translation type="unfinished">Μια προαιρετική ετικέτα για να συσχετιστεί με τη νέα διεύθυνση λήψης.</translation> </message> <message> <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Χρησιμοποιήστε αυτήν τη φόρμα για να ζητήσετε πληρωμές. Όλα τα πεδία είναι &lt;b&gt;προαιρετικά&lt;/b&gt;.</translation> </message> <message> <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source> <translation type="unfinished">Ένα προαιρετικό ποσό για να ζητήσετε. Αφήστε αυτό το κενό ή το μηδέν για να μην ζητήσετε ένα συγκεκριμένο ποσό.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source> <translation type="unfinished">Μια προαιρετική ετικέτα για σύνδεση με τη νέα διεύθυνση λήψης (που χρησιμοποιείται από εσάς για την αναγνώριση τιμολογίου). Επισυνάπτεται επίσης στην αίτηση πληρωμής.</translation> </message> <message> <source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source> <translation type="unfinished">Ένα προαιρετικό μήνυμα που επισυνάπτεται στην αίτηση πληρωμής και μπορεί να εμφανιστεί στον αποστολέα.</translation> </message> <message> <source>&amp;Create new receiving address</source> <translation type="unfinished">&amp;Δημιουργία νέας διεύθυνσης λήψης</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Καθαρισμός όλων των πεδίων της φόρμας.</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation type="unfinished">Καθαρισμός</translation> </message> <message> <source>Requested payments history</source> <translation type="unfinished"> Ιστορικό πληρωμών που ζητήσατε</translation> </message> <message> <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source> <translation type="unfinished"> Εμφάνιση της επιλεγμένης αίτησης (κάνει το ίδιο με το διπλό κλικ σε μια καταχώρηση)</translation> </message> <message> <source>Show</source> <translation type="unfinished">Εμφάνιση</translation> </message> <message> <source>Remove the selected entries from the list</source> <translation type="unfinished">Αφαίρεση επιλεγμένων καταχωρίσεων από τη λίστα</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation type="unfinished">Αφαίρεση</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">Αντιγραφή &amp;URI</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Αντιγραφή διεύθυνσης</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Αντιγραφή &amp;ετικέτα</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;message</source> <translation type="unfinished">Αντιγραφή &amp;μηνύματος</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Αντιγραφή &amp;ποσού</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατό το ξεκλείδωμα του πορτοφολιού.</translation> </message> <message> <source>Could not generate new %1 address</source> <translation type="unfinished">Δεν πραγματοποιήθηκε παραγωγή νέας %1 διεύθυνσης </translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Request payment to …</source> <translation type="unfinished">Αίτημα πληρωμής προς ...</translation> </message> <message> <source>Address:</source> <translation type="unfinished">Διεύθυνση:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Ποσό:</translation> </message> <message> <source>Label:</source> <translation type="unfinished">Ετικέτα:</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Μήνυμα:</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Πορτοφόλι:</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">Αντιγραφή &amp;URI</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Address</source> <translation type="unfinished">Αντιγραφή &amp;Διεύθυνσης</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify</source> <translation type="unfinished">&amp;Επιβεβαίωση</translation> </message> <message> <source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source> <translation type="unfinished">Επιβεβαιώστε την διεύθυνση με π.χ την οθόνη της συσκευής πορτοφολιού</translation> </message> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">&amp;Αποθήκευση εικόνας...</translation> </message> <message> <source>Payment information</source> <translation type="unfinished">Πληροφορίες πληρωμής</translation> </message> <message> <source>Request payment to %1</source> <translation type="unfinished">Αίτημα πληρωμής στο %1</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Ημερομηνία</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Ετικέτα</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Μήνυμα</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(χωρίς ετικέτα)</translation> </message> <message> <source>(no message)</source> <translation type="unfinished">(κανένα μήνυμα)</translation> </message> <message> <source>(no amount requested)</source> <translation type="unfinished">(δεν ζητήθηκε ποσό)</translation> </message> <message> <source>Requested</source> <translation type="unfinished">Ζητείται</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Αποστολή νομισμάτων</translation> </message> <message> <source>Coin Control Features</source> <translation type="unfinished">Χαρακτηριστικά επιλογής κερμάτων</translation> </message> <message> <source>automatically selected</source> <translation type="unfinished">επιλεγμένο αυτόματα</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds!</source> <translation type="unfinished">Ανεπαρκές κεφάλαιο!</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Ποσότητα:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Ποσό:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Ταρίφα:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Ταρίφα αλλαγής:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Ρέστα:</translation> </message> <message> <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source> <translation type="unfinished">Όταν ενεργό, αλλά η διεύθυνση ρέστων είναι κενή ή άκυρη, τα ρέστα θα σταλούν σε μία πρόσφατα δημιουργημένη διεύθυνση.</translation> </message> <message> <source>Custom change address</source> <translation type="unfinished">Προσαρμοσμένη διεύθυνση ρέστων</translation> </message> <message> <source>Transaction Fee:</source> <translation type="unfinished">Τέλος συναλλαγής:</translation> </message> <message> <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source> <translation type="unfinished">Η χρήση του fallbackfee μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την αποστολή μιας συναλλαγής που θα χρειαστεί αρκετές ώρες ή ημέρες (ή ποτέ) για επιβεβαίωση. Εξετάστε το ενδεχόμενο να επιλέξετε τη χρέωση σας με μη αυτόματο τρόπο ή να περιμένετε έως ότου επικυρώσετε την πλήρη αλυσίδα.</translation> </message> <message> <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source> <translation type="unfinished">  Προειδοποίηση: Προς το παρόν δεν είναι δυνατή η εκτίμηση των εξόδων..</translation> </message> <message> <source>per kilobyte</source> <translation type="unfinished">ανά kilobyte</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Απόκρυψη</translation> </message> <message> <source>Recommended:</source> <translation type="unfinished">Προτεινόμενο:</translation> </message> <message> <source>Custom:</source> <translation type="unfinished">Προσαρμογή:</translation> </message> <message> <source>Send to multiple recipients at once</source> <translation type="unfinished">Αποστολή σε πολλούς αποδέκτες ταυτόχρονα</translation> </message> <message> <source>Add &amp;Recipient</source> <translation type="unfinished">&amp;Προσθήκη αποδέκτη</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Καθαρισμός όλων των πεδίων της φόρμας.</translation> </message> <message> <source>Inputs…</source> <translation type="unfinished">Προσθήκες...</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Σκόνη:</translation> </message> <message> <source>Choose…</source> <translation type="unfinished">Επιλογή...</translation> </message> <message> <source>Hide transaction fee settings</source> <translation type="unfinished">Απόκρυψη ρυθμίσεων αμοιβής συναλλαγής</translation> </message> <message> <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source> <translation type="unfinished">Καθορίστε μία εξατομικευμένη χρέωση ανά kB (1.000 bytes) του εικονικού μεγέθους της συναλλαγής. Σημείωση: Εφόσον η χρέωση υπολογίζεται ανά byte, ένας ρυθμός χρέωσης των «100 satoshis ανά kvB» για μέγεθος συναλλαγής 500 ψηφιακών bytes (το μισό του 1 kvB) θα απέφερε χρέωση μόλις 50 satoshis.</translation> </message> <message> <source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> <translation type="unfinished">Όταν υπάρχει λιγότερος όγκος συναλλαγών από το χώρο στα μπλοκ, οι ανθρακωρύχοι καθώς και οι κόμβοι αναμετάδοσης μπορούν να επιβάλουν ένα ελάχιστο τέλος. Η πληρωμή μόνο αυτού του ελάχιστου τέλους είναι μια χαρά, αλλά γνωρίζετε ότι αυτό μπορεί να οδηγήσει σε μια συναλλαγή που δεν επιβεβαιώνει ποτέ τη στιγμή που υπάρχει μεγαλύτερη ζήτηση για συναλλαγές bitcoin από ό, τι μπορεί να επεξεργαστεί το δίκτυο.</translation> </message> <message> <source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source> <translation type="unfinished">Μια πολύ χαμηλή χρέωση μπορεί να οδηγήσει σε μια συναλλαγή που δεν επιβεβαιώνει ποτέ (διαβάστε την επεξήγηση εργαλείου)</translation> </message> <message> <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source> <translation type="unfinished">(Η έξυπνη χρέωση δεν έχει αρχικοποιηθεί ακόμη. Αυτό συνήθως παίρνει κάποια μπλοκ...)</translation> </message> <message> <source>Confirmation time target:</source> <translation type="unfinished">Επιβεβαίωση χρονικού στόχου:</translation> </message> <message> <source>Enable Replace-By-Fee</source> <translation type="unfinished">Ενεργοποίηση Αντικατάστασης-Aπό-Έξοδα</translation> </message> <message> <source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source> <translation type="unfinished">Με την υπηρεσία αντικατάστασης-πληρωμής (BIP-125) μπορείτε να αυξήσετε το τέλος μιας συναλλαγής μετά την αποστολή. Χωρίς αυτό, μπορεί να συνιστάται υψηλότερη αμοιβή για την αντιστάθμιση του αυξημένου κινδύνου καθυστέρησης της συναλλαγής.</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">Καθαρισμός &amp;Όλων</translation> </message> <message> <source>Balance:</source> <translation type="unfinished">Υπόλοιπο:</translation> </message> <message> <source>Confirm the send action</source> <translation type="unfinished">Επιβεβαίωση αποστολής</translation> </message> <message> <source>S&amp;end</source> <translation type="unfinished">Αποστολή</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Αντιγραφή ποσότητας</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Αντιγραφή ποσού</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Αντιγραφή τελών</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Αντιγραφή μετά τα έξοδα</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Αντιγραφή των bytes</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Αντιγραφή σκόνης</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Αντιγραφή αλλαγής</translation> </message> <message> <source>%1 (%2 blocks)</source> <translation type="unfinished">%1 (%2 μπλοκς)</translation> </message> <message> <source>Sign on device</source> <extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Εγγραφή στην συσκευή</translation> </message> <message> <source>Connect your hardware wallet first.</source> <translation type="unfinished">Συνδέστε πρώτα τη συσκευή πορτοφολιού σας.</translation> </message> <message> <source>Cr&amp;eate Unsigned</source> <translation type="unfinished">Δη&amp;μιουργία Ανυπόγραφου</translation> </message> <message> <source> from wallet '%1'</source> <translation type="unfinished">από πορτοφόλι '%1'</translation> </message> <message> <source>%1 to '%2'</source> <translation type="unfinished">%1 προς το '%2'</translation> </message> <message> <source>%1 to %2</source> <translation type="unfinished">%1 προς το %2</translation> </message> <message> <source>To review recipient list click "Show Details…"</source> <translation type="unfinished">Για να αναθεωρήσετε τη λίστα παραληπτών, κάντε κλικ στην επιλογή "Εμφάνιση λεπτομερειών..."</translation> </message> <message> <source>Sign failed</source> <translation type="unfinished">H εγγραφή απέτυχε</translation> </message> <message> <source>External signer not found</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Δεν βρέθηκε ο εξωτερικός υπογράφων</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Αποθήκευση Δεδομένων Συναλλαγής</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">Μερικώς Υπογεγραμμένη Συναλλαγή (binary)</translation> </message> <message> <source>PSBT saved</source> <extracomment>Popup message when a PSBT has been saved to a file</extracomment> <translation type="unfinished">Το PSBT αποθηκεύτηκε</translation> </message> <message> <source>External balance:</source> <translation type="unfinished">Εξωτερικό υπόλοιπο:</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">ή</translation> </message> <message> <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source> <translation type="unfinished"> Μπορείτε να αυξήσετε αργότερα την αμοιβή (σήματα Αντικατάσταση-By-Fee, BIP-125).</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment> <translation type="unfinished">Παρακαλούμε, ελέγξτε την πρόταση συναλλαγής. Θα παραχθεί μια συναλλαγή Bitcoin με μερική υπογραφή (PSBT), την οποία μπορείτε να αντιγράψετε και στη συνέχεια να υπογράψετε με π.χ. ένα πορτοφόλι %1 εκτός σύνδεσης ή ένα πορτοφόλι υλικού συμβατό με το PSBT.</translation> </message> <message> <source>Do you want to create this transaction?</source> <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment> <translation type="unfinished">Θέλετε να δημιουργήσετε αυτήν τη συναλλαγή;</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction.</source> <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment> <translation type="unfinished">Παρακαλούμε, ελέγξτε τη συναλλαγή σας.</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Κόστος συναλλαγής</translation> </message> <message> <source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source> <translation type="unfinished">  Δεν σηματοδοτεί την Aντικατάσταση-Aπό-Έξοδο, BIP-125.</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Συνολικό ποσό</translation> </message> <message> <source>Confirm send coins</source> <translation type="unfinished"> Επιβεβαιώστε την αποστολή νομισμάτων</translation> </message> <message> <source>Watch-only balance:</source> <translation type="unfinished">Παρακολούθηση μόνο ισορροπίας:</translation> </message> <message> <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source> <translation type="unfinished">Η διεύθυση παραλήπτη δεν είναι έγκυρη. Ελέγξτε ξανά.</translation> </message> <message> <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> <translation type="unfinished">Το ποσό που πρέπει να πληρώσει πρέπει να είναι μεγαλύτερο από το 0.</translation> </message> <message> <source>The amount exceeds your balance.</source> <translation type="unfinished">Το ποσό υπερβαίνει το υπόλοιπό σας.</translation> </message> <message> <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source> <translation type="unfinished"> Το σύνολο υπερβαίνει το υπόλοιπό σας όταν περιλαμβάνεται το τέλος συναλλαγής %1.</translation> </message> <message> <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source> <translation type="unfinished">Βρέθηκε διπλή διεύθυνση: οι διευθύνσεις θα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο μία φορά.</translation> </message> <message> <source>Transaction creation failed!</source> <translation type="unfinished">Η δημιουργία της συναλλαγής απέτυχε!</translation> </message> <message> <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source> <translation type="unfinished">Ένα τέλος υψηλότερο από το %1 θεωρείται ένα παράλογο υψηλό έξοδο.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Προειδοποίηση: Μη έγκυρη διεύθυνση Bitcoin</translation> </message> <message> <source>Warning: Unknown change address</source> <translation type="unfinished">Προειδοποίηση: Άγνωστη διεύθυνση αλλαγής</translation> </message> <message> <source>Confirm custom change address</source> <translation type="unfinished">Επιβεβαιώστε τη διεύθυνση προσαρμοσμένης αλλαγής</translation> </message> <message> <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source> <translation type="unfinished">Η διεύθυνση που επιλέξατε για αλλαγή δεν αποτελεί μέρος αυτού του πορτοφολιού. Οποιαδήποτε ή όλα τα κεφάλαια στο πορτοφόλι σας μπορούν να σταλούν σε αυτή τη διεύθυνση. Είσαι σίγουρος?</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(χωρίς ετικέτα)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> <source>A&amp;mount:</source> <translation type="unfinished">&amp;Ποσό:</translation> </message> <message> <source>Pay &amp;To:</source> <translation type="unfinished">Πληρωμή &amp;σε:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Επιγραφή</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Επιλογή διεύθυνσης που έχει ήδη χρησιμοποιηθεί</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> <translation type="unfinished">Η διεύθυνση Bitcoin που θα σταλεί η πληρωμή</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Επικόλληση διεύθυνσης από το βιβλίο διευθύνσεων</translation> </message> <message> <source>Remove this entry</source> <translation type="unfinished">Αφαίρεση αυτής της καταχώρησης</translation> </message> <message> <source>The amount to send in the selected unit</source> <translation type="unfinished">Το ποσό που θα αποσταλεί στην επιλεγμένη μονάδα</translation> </message> <message> <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> <translation type="unfinished">Το τέλος θα αφαιρεθεί από το ποσό που αποστέλλεται. Ο παραλήπτης θα λάβει λιγότερα bitcoins από ό,τι εισάγετε στο πεδίο ποσό. Εάν επιλεγούν πολλοί παραλήπτες, το έξοδο διαιρείται εξίσου.</translation> </message> <message> <source>Use available balance</source> <translation type="unfinished">Χρησιμοποιήστε το διαθέσιμο υπόλοιπο</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Μήνυμα:</translation> </message> <message> <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source> <translation type="unfinished">Εισάγετε μία ετικέτα για αυτή την διεύθυνση για να προστεθεί στη λίστα με τις χρησιμοποιημένες διευθύνσεις</translation> </message> <message> <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">Ένα μήνυμα που επισυνάφθηκε στο bitcoin: URI το οποίο θα αποθηκευτεί με τη συναλλαγή για αναφορά. Σημείωση: Αυτό το μήνυμα δεν θα σταλεί μέσω του δικτύου Bitcoin.</translation> </message> </context> <context> <name>SendConfirmationDialog</name> <message> <source>Send</source> <translation type="unfinished">Αποστολή</translation> </message> <message> <source>Create Unsigned</source> <translation type="unfinished">Δημιουργία Ανυπόγραφου</translation> </message> </context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source> <translation type="unfinished">Υπογραφές - Είσοδος / Επαλήθευση Mηνύματος</translation> </message> <message> <source>&amp;Sign Message</source> <translation type="unfinished">&amp;Υπογραφή Μηνύματος</translation> </message> <message> <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> <translation type="unfinished">Μπορείτε να υπογράψετε μηνύματα/συμφωνίες με τις διευθύνσεις σας για να αποδείξετε ότι μπορείτε να λάβετε τα bitcoins που τους αποστέλλονται. Προσέξτε να μην υπογράψετε τίποτα ασαφές ή τυχαίο, καθώς οι επιθέσεις ηλεκτρονικού "ψαρέματος" ενδέχεται να σας εξαπατήσουν να υπογράψετε την ταυτότητά σας σε αυτούς. Υπογράψτε μόνο πλήρως λεπτομερείς δηλώσεις που συμφωνείτε.</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> <translation type="unfinished">Διεύθυνση Bitcoin που θα σταλεί το μήνυμα</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Επιλογή διεύθυνσης που έχει ήδη χρησιμοποιηθεί</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Επικόλληση διεύθυνσης από το βιβλίο διευθύνσεων</translation> </message> <message> <source>Enter the message you want to sign here</source> <translation type="unfinished">Εισάγετε εδώ το μήνυμα που θέλετε να υπογράψετε</translation> </message> <message> <source>Signature</source> <translation type="unfinished">Υπογραφή</translation> </message> <message> <source>Copy the current signature to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Αντιγραφή της επιλεγμένης υπογραφής στο πρόχειρο του συστήματος</translation> </message> <message> <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Υπογράψτε το μήνυμα για να αποδείξετε πως σας ανήκει η συγκεκριμένη διεύθυνση Bitcoin</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;Message</source> <translation type="unfinished">Υπογραφη μήνυματος</translation> </message> <message> <source>Reset all sign message fields</source> <translation type="unfinished">Επαναφορά όλων των πεδίων μήνυματος</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">Καθαρισμός &amp;Όλων</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify Message</source> <translation type="unfinished">&amp;Επιβεβαίωση Mηνύματος</translation> </message> <message> <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source> <translation type="unfinished">Εισαγάγετε τη διεύθυνση του παραλήπτη, το μήνυμα (βεβαιωθείτε ότι αντιγράφετε σωστά τα διαλείμματα γραμμής, τα κενά, τις καρτέλες κλπ.) Και την υπογραφή παρακάτω για να επαληθεύσετε το μήνυμα. Προσέξτε να μην διαβάσετε περισσότερα στην υπογραφή από ό,τι είναι στο ίδιο το υπογεγραμμένο μήνυμα, για να αποφύγετε να εξαπατήσετε από μια επίθεση στον άνθρωπο στη μέση. Σημειώστε ότι αυτό αποδεικνύει μόνο ότι η υπογραφή συμβαλλόμενο μέρος λαμβάνει με τη διεύθυνση, δεν μπορεί να αποδειχθεί αποστολή οποιασδήποτε συναλλαγής!</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> <translation type="unfinished">Διεύθυνση Bitcoin με την οποία έχει υπογραφεί το μήνυμα</translation> </message> <message> <source>The signed message to verify</source> <translation type="unfinished">Το υπογεγραμμένο μήνυμα προς επιβεβαίωση</translation> </message> <message> <source>The signature given when the message was signed</source> <translation type="unfinished">Η υπογραφή που δόθηκε όταν υπογράφηκε το μήνυμα</translation> </message> <message> <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Επαληθεύστε το μήνυμα για να αποδείξετε πως υπογράφθηκε από τη συγκεκριμένη διεύθυνση Bitcoin</translation> </message> <message> <source>Verify &amp;Message</source> <translation type="unfinished">Επιβεβαίωση Mηνύματος</translation> </message> <message> <source>Reset all verify message fields</source> <translation type="unfinished">Επαναφορά όλων των πεδίων επαλήθευσης μηνύματος</translation> </message> <message> <source>Click "Sign Message" to generate signature</source> <translation type="unfinished">Κάντε κλικ στην επιλογή "Υπογραφή μηνύματος" για να δημιουργήσετε υπογραφή</translation> </message> <message> <source>The entered address is invalid.</source> <translation type="unfinished">Η καταχωρημένη διεύθυνση δεν είναι έγκυρη.</translation> </message> <message> <source>Please check the address and try again.</source> <translation type="unfinished">Ελέγξτε τη διεύθυνση και δοκιμάστε ξανά.</translation> </message> <message> <source>The entered address does not refer to a key.</source> <translation type="unfinished">Η καταχωρημένη διεύθυνση δεν αναφέρεται σε ένα κλειδί.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock was cancelled.</source> <translation type="unfinished">Το ξεκλείδωμα του Πορτοφολιού ακυρώθηκε.</translation> </message> <message> <source>No error</source> <translation type="unfinished">Κανένα σφάλμα</translation> </message> <message> <source>Private key for the entered address is not available.</source> <translation type="unfinished">Το ιδιωτικό κλειδί για την καταχωρημένη διεύθυνση δεν είναι διαθέσιμο.</translation> </message> <message> <source>Message signing failed.</source> <translation type="unfinished">Η υπογραφή μηνυμάτων απέτυχε.</translation> </message> <message> <source>Message signed.</source> <translation type="unfinished">Το μήνυμα υπογράφτηκε. </translation> </message> <message> <source>The signature could not be decoded.</source> <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η αποκωδικοποίηση της υπογραφής.</translation> </message> <message> <source>Please check the signature and try again.</source> <translation type="unfinished">Ελέγξτε την υπογραφή και δοκιμάστε ξανά.</translation> </message> <message> <source>The signature did not match the message digest.</source> <translation type="unfinished">Η υπογραφή δεν ταιριάζει με το μήνυμα digest.</translation> </message> <message> <source>Message verification failed.</source> <translation type="unfinished">Επαλήθευση μηνύματος απέτυχε</translation> </message> <message> <source>Message verified.</source> <translation type="unfinished">Το μήνυμα επαληθεύτηκε.</translation> </message> </context> <context> <name>SplashScreen</name> <message> <source>(press q to shutdown and continue later)</source> <translation type="unfinished">(πατήστε q για κλείσιμο και συνεχίστε αργότερα)</translation> </message> <message> <source>press q to shutdown</source> <translation type="unfinished">πατήστε q για κλείσιμο</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">σε σύγκρουση με μια συναλλαγή με %1 επιβεβαιώσεις</translation> </message> <message> <source>abandoned</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">εγκαταλελειμμένος</translation> </message> <message> <source>%1/unconfirmed</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1/μη επιβεβαιωμένο</translation> </message> <message> <source>%1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1 επιβεβαιώσεις</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation type="unfinished">Κατάσταση</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Ημερομηνία</translation> </message> <message> <source>Source</source> <translation type="unfinished">Πηγή</translation> </message> <message> <source>Generated</source> <translation type="unfinished">Παράχθηκε</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">Από</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">άγνωστο</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">Προς</translation> </message> <message> <source>own address</source> <translation type="unfinished">δική σας διεύθυνση</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">παρακολούθηση-μόνο</translation> </message> <message> <source>label</source> <translation type="unfinished">ετικέτα</translation> </message> <message> <source>Credit</source> <translation type="unfinished">Πίστωση</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>not accepted</source> <translation type="unfinished">μη έγκυρο</translation> </message> <message> <source>Debit</source> <translation type="unfinished">Χρέωση</translation> </message> <message> <source>Total debit</source> <translation type="unfinished">Συνολική χρέωση</translation> </message> <message> <source>Total credit</source> <translation type="unfinished">Συνολική πίστωση</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Κόστος συναλλαγής</translation> </message> <message> <source>Net amount</source> <translation type="unfinished">Καθαρό ποσό</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Μήνυμα</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation type="unfinished">Σχόλιο</translation> </message> <message> <source>Transaction ID</source> <translation type="unfinished">Ταυτότητα συναλλαγής</translation> </message> <message> <source>Transaction total size</source> <translation type="unfinished">Συνολικό μέγεθος συναλλαγής</translation> </message> <message> <source>Transaction virtual size</source> <translation type="unfinished">Εικονικό μέγεθος συναλλαγής</translation> </message> <message> <source>Output index</source> <translation type="unfinished">Δείκτης εξόδου</translation> </message> <message> <source> (Certificate was not verified)</source> <translation type="unfinished">(Το πιστοποιητικό δεν επαληθεύτηκε)</translation> </message> <message> <source>Merchant</source> <translation type="unfinished">Έμπορος</translation> </message> <message> <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source> <translation type="unfinished">Τα δημιουργημένα κέρματα πρέπει να ωριμάσουν σε %1 μπλοκ πριν να ξοδευτούν. Όταν δημιουργήσατε αυτό το μπλοκ, μεταδόθηκε στο δίκτυο για να προστεθεί στην αλυσίδα μπλοκ. Εάν αποτύχει να εισέλθει στην αλυσίδα, η κατάσταση της θα αλλάξει σε "μη αποδεκτή" και δεν θα είναι δαπανηρή. Αυτό μπορεί περιστασιακά να συμβεί εάν ένας άλλος κόμβος παράγει ένα μπλοκ μέσα σε λίγα δευτερόλεπτα από το δικό σας.</translation> </message> <message> <source>Debug information</source> <translation type="unfinished">Πληροφορίες σφαλμάτων</translation> </message> <message> <source>Transaction</source> <translation type="unfinished">Συναλλαγή</translation> </message> <message> <source>Inputs</source> <translation type="unfinished">Είσοδοι</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Ποσό</translation> </message> <message> <source>true</source> <translation type="unfinished">αληθής</translation> </message> <message> <source>false</source> <translation type="unfinished">ψευδής</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDescDialog</name> <message> <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> <translation type="unfinished">Αυτό το παράθυρο δείχνει μια λεπτομερή περιγραφή της συναλλαγής</translation> </message> <message> <source>Details for %1</source> <translation type="unfinished">Λεπτομέρειες για %1</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Ημερομηνία</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Τύπος</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Ετικέτα</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed</source> <translation type="unfinished">Ανεξακρίβωτος</translation> </message> <message> <source>Abandoned</source> <translation type="unfinished">εγκαταλελειμμένος</translation> </message> <message> <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source> <translation type="unfinished">Επιβεβαίωση (%1 από %2 συνιστώμενες επιβεβαιώσεις)</translation> </message> <message> <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> <translation type="unfinished">Επιβεβαίωση (%1 επιβεβαιώσεις)</translation> </message> <message> <source>Conflicted</source> <translation type="unfinished">Συγκρούεται</translation> </message> <message> <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source> <translation type="unfinished">Άτομο (%1 επιβεβαιώσεις, θα είναι διαθέσιμες μετά το %2)</translation> </message> <message> <source>Generated but not accepted</source> <translation type="unfinished">Δημιουργήθηκε αλλά δεν έγινε αποδεκτή</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Ελήφθη με</translation> </message> <message> <source>Received from</source> <translation type="unfinished">Λήψη από</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Αποστέλλονται προς</translation> </message> <message> <source>Payment to yourself</source> <translation type="unfinished">Πληρωμή στον εαυτό σας</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Εξόρυξη</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">παρακολούθηση-μόνο</translation> </message> <message> <source>(n/a)</source> <translation type="unfinished">(μη διαθέσιμο)</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(χωρίς ετικέτα)</translation> </message> <message> <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> <translation type="unfinished">Κατάσταση συναλλαγής. Τοποθετήστε το δείκτη του ποντικιού πάνω από αυτό το πεδίο για να δείτε τον αριθμό των επιβεβαιώσεων.</translation> </message> <message> <source>Date and time that the transaction was received.</source> <translation type="unfinished">Ημερομηνία και ώρα λήψης της συναλλαγής.</translation> </message> <message> <source>Type of transaction.</source> <translation type="unfinished">Είδος συναλλαγής.</translation> </message> <message> <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source> <translation type="unfinished">Είτε πρόκειται για μια διεύθυνση μόνο για ρολόι, είτε όχι, σε αυτήν τη συναλλαγή.</translation> </message> <message> <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source> <translation type="unfinished">Καθορισμένος από τον χρήστη σκοπός / σκοπός της συναλλαγής.</translation> </message> <message> <source>Amount removed from or added to balance.</source> <translation type="unfinished">Ποσό που αφαιρέθηκε ή προστέθηκε στην ισορροπία.</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished">Όλα</translation> </message> <message> <source>Today</source> <translation type="unfinished">Σήμερα</translation> </message> <message> <source>This week</source> <translation type="unfinished">Αυτή την εβδομάδα</translation> </message> <message> <source>This month</source> <translation type="unfinished">Αυτό τον μήνα</translation> </message> <message> <source>Last month</source> <translation type="unfinished">Τον προηγούμενο μήνα</translation> </message> <message> <source>This year</source> <translation type="unfinished">Αυτή την χρονιά</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Ελήφθη με</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Αποστέλλονται προς</translation> </message> <message> <source>To yourself</source> <translation type="unfinished">Στον εαυτό σου</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Εξόρυξη</translation> </message> <message> <source>Other</source> <translation type="unfinished">Άλλα</translation> </message> <message> <source>Enter address, transaction id, or label to search</source> <translation type="unfinished">Εισαγάγετε τη διεύθυνση, το αναγνωριστικό συναλλαγής ή την ετικέτα για αναζήτηση</translation> </message> <message> <source>Min amount</source> <translation type="unfinished">Ελάχιστο ποσό</translation> </message> <message> <source>Range…</source> <translation type="unfinished">Πεδίο...</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Αντιγραφή διεύθυνσης</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Αντιγραφή &amp;ετικέτα</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Αντιγραφή &amp;ποσού</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID</source> <translation type="unfinished">Αντιγραφή συναλλαγής &amp;ID</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;raw transaction</source> <translation type="unfinished">Αντιγραφή &amp;ανεπεξέργαστης συναλλαγής</translation> </message> <message> <source>Copy full transaction &amp;details</source> <translation type="unfinished">Αντιγραφή όλων των πληροφοριών συναλλαγής &amp;λεπτομερειών</translation> </message> <message> <source>&amp;Show transaction details</source> <translation type="unfinished">&amp;Εμφάνιση λεπτομερειών συναλλαγής</translation> </message> <message> <source>Increase transaction &amp;fee</source> <translation type="unfinished">Αύξηση &amp;κρατήσεων συναλλαγής</translation> </message> <message> <source>A&amp;bandon transaction</source> <translation type="unfinished">Α&amp;πόρριψη συναλλαγής</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit address label</source> <translation type="unfinished">&amp;Επεξεργασία της ετικέτας διεύθυνσης</translation> </message> <message> <source>Export Transaction History</source> <translation type="unfinished">Εξαγωγή ιστορικού συναλλαγών</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Αρχείο οριοθετημένο με κόμμα</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Επικυρωμένες</translation> </message> <message> <source>Watch-only</source> <translation type="unfinished">Παρακολουθήστε μόνο</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Ημερομηνία</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Τύπος</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Ετικέτα</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Διεύθυνση</translation> </message> <message> <source>ID</source> <translation type="unfinished">ταυτότητα</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Αποτυχία εξαγωγής</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source> <translation type="unfinished">Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια αποθήκευσης του ιστορικού συναλλαγών στο %1.</translation> </message> <message> <source>Exporting Successful</source> <translation type="unfinished">Η εξαγωγή ήταν επιτυχής</translation> </message> <message> <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">Το ιστορικό συναλλαγών αποθηκεύτηκε επιτυχώς στο %1.</translation> </message> <message> <source>Range:</source> <translation type="unfinished">Πεδίο:</translation> </message> <message> <source>to</source> <translation type="unfinished">προς</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>No wallet has been loaded. Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet. - OR -</source> <translation type="unfinished">Δεν έχει φορτωθεί κανένα πορτοφόλι. Μεταβείτε στο Αρχείο&gt;Άνοιγμα πορτοφολιού για φόρτωση. -Η-</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Δημιουργία νέου Πορτοφολιού</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Σφάλμα</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source> <translation type="unfinished">Αδυναμία αποκωδικοποίησης PSBT από το πρόχειρο (μη έγκυρο Base64)</translation> </message> <message> <source>Load Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Φόρτωση δεδομένων συναλλαγής</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source> <translation type="unfinished">Μερικώς υπογεγραμμένη συναλλαγή (*.psbt)</translation> </message> <message> <source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source> <translation type="unfinished">Το αρχείο PSBT πρέπει να είναι μικρότερο από 100 MiB</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT</source> <translation type="unfinished">Αδυναμία στην αποκωδικοποίηση του PSBT</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Αποστολή νομισμάτων</translation> </message> <message> <source>Fee bump error</source> <translation type="unfinished">Σφάλμα πρόσκρουσης τέλους</translation> </message> <message> <source>Increasing transaction fee failed</source> <translation type="unfinished">Η αύξηση του τέλους συναλλαγής απέτυχε</translation> </message> <message> <source>Do you want to increase the fee?</source> <extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment> <translation type="unfinished">Θέλετε να αυξήσετε το τέλος;</translation> </message> <message> <source>Current fee:</source> <translation type="unfinished">Τρέχουσα χρέωση:</translation> </message> <message> <source>Increase:</source> <translation type="unfinished">Αύξηση:</translation> </message> <message> <source>New fee:</source> <translation type="unfinished">Νέο έξοδο:</translation> </message> <message> <source>Confirm fee bump</source> <translation type="unfinished">Επιβεβαίωση χρέωσης εξόδων</translation> </message> <message> <source>Can't draft transaction.</source> <translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατή η σύνταξη συναλλαγής.</translation> </message> <message> <source>PSBT copied</source> <translation type="unfinished">PSBT αντιγράφηκε</translation> </message> <message> <source>Can't sign transaction.</source> <translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατή η υπογραφή συναλλαγής.</translation> </message> <message> <source>Could not commit transaction</source> <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η ανάληψη συναλλαγής</translation> </message> <message> <source>Can't display address</source> <translation type="unfinished">Αδυναμία προβολής διεύθυνσης</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">Προεπιλεγμένο πορτοφόλι</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Εξαγωγή</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Εξαγωγή δεδομένων καρτέλας σε αρχείο</translation> </message> <message> <source>Backup Wallet</source> <translation type="unfinished">Αντίγραφο ασφαλείας Πορτοφολιού</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">Δεδομένα πορτοφολιού</translation> </message> <message> <source>Backup Failed</source> <translation type="unfinished">Αποτυχία δημιουργίας αντίγραφου ασφαλείας</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source> <translation type="unfinished">Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια αποθήκευσης των δεδομένων πορτοφολιού στο %1.</translation> </message> <message> <source>Backup Successful</source> <translation type="unfinished">Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας ήταν επιτυχής</translation> </message> <message> <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">Τα δεδομένα πορτοφολιού αποθηκεύτηκαν επιτυχώς στο %1.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Ακύρωση</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>The %s developers</source> <translation type="unfinished">Οι προγραμματιστές %s</translation> </message> <message> <source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source> <translation type="unfinished">%s κατεστραμμένο. Δοκιμάστε να το επισκευάσετε με το εργαλείο πορτοφολιού bitcoin-wallet, ή επαναφέρετε κάποιο αντίγραφο ασφαλείας.</translation> </message> <message> <source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source> <translation type="unfinished">Αδύνατη η υποβάθμιση του πορτοφολιού από την έκδοση %i στην έκδοση %i. Η έκδοση του πορτοφολιού δεν έχει αλλάξει.</translation> </message> <message> <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατή η εφαρμογή κλειδώματος στον κατάλογο δεδομένων %s. Το %s μάλλον εκτελείται ήδη.</translation> </message> <message> <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source> <translation type="unfinished">Διανέμεται υπό την άδεια χρήσης του λογισμικού MIT, δείτε το συνοδευτικό αρχείο %s ή %s</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source> <translation type="unfinished">Σφάλμα κατά την ανάγνωση %s! Όλα τα κλειδιά διαβάζονται σωστά, αλλά τα δεδομένα των συναλλαγών ή οι καταχωρίσεις του βιβλίου διευθύνσεων ενδέχεται να λείπουν ή να είναι εσφαλμένα.</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".</source> <translation type="unfinished">Σφάλμα: Η καταγραφή του φορμά του αρχείου dump είναι εσφαλμένη. Ελήφθη: «%s», αναμενόταν: «φορμά».</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source> <translation type="unfinished">Σφάλμα: Η έκδοση του αρχείου dump δεν υποστηρίζεται. Αυτή η έκδοση του bitcoin-wallet υποστηρίζει αρχεία dump μόνο της έκδοσης 1. Δόθηκε αρχείο dump έκδοσης %s.</translation> </message> <message> <source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source> <translation type="unfinished">Το αρχείο %s υπάρχει ήδη. Αν είστε σίγουροι ότι αυτό θέλετε, βγάλτε το πρώτα από τη μέση.</translation> </message> <message> <source>No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">Δεν δόθηκε αρχείο dump. Για να χρησιμοποιηθεί το createfromdump θα πρέπει να δοθεί το -dumpfile=&lt;filename&gt;.</translation> </message> <message> <source>No dump file provided. To use dump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">Δεν δόθηκε αρχείο dump. Για να χρησιμοποιηθεί το dump, πρέπει να δοθεί το -dumpfile=&lt;filename&gt;.</translation> </message> <message> <source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=&lt;format&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">Δεν δόθηκε φορμά αρχείου πορτοφολιού. Για τη χρήση του createfromdump, πρέπει να δοθεί -format=&lt;format&gt;.</translation> </message> <message> <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source> <translation type="unfinished">Ελέγξτε ότι η ημερομηνία και η ώρα του υπολογιστή σας είναι σωστές! Αν το ρολόι σας είναι λάθος, το %s δεν θα λειτουργήσει σωστά.</translation> </message> <message> <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source> <translation type="unfinished">Παρακαλώ συμβάλλετε αν βρείτε %s χρήσιμο. Επισκεφθείτε το %s για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το λογισμικό.</translation> </message> <message> <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source> <translation type="unfinished">Ο δακτύλιος έχει διαμορφωθεί κάτω από το ελάχιστο %d MiB. Χρησιμοποιήστε έναν υψηλότερο αριθμό.</translation> </message> <message> <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source> <translation type="unfinished">Κλάδεμα: ο τελευταίος συγχρονισμός πορτοφολιού ξεπερνά τα κλαδεμένα δεδομένα. Πρέπει να κάνετε -reindex (κατεβάστε ολόκληρο το blockchain και πάλι σε περίπτωση κλαδέματος κόμβου)</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Άγνωστη sqlite έκδοση %d του schema πορτοφολιού . Υποστηρίζεται μόνο η έκδοση %d.</translation> </message> <message> <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source> <translation type="unfinished">Η βάση δεδομένων μπλοκ περιέχει ένα μπλοκ που φαίνεται να είναι από το μέλλον. Αυτό μπορεί να οφείλεται στην εσφαλμένη ρύθμιση της ημερομηνίας και της ώρας του υπολογιστή σας. Αποκαταστήστε μόνο τη βάση δεδομένων μπλοκ αν είστε βέβαιοι ότι η ημερομηνία και η ώρα του υπολογιστή σας είναι σωστές</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source> <translation type="unfinished">Το ποσό της συναλλαγής είναι πολύ μικρό για να στείλει μετά την αφαίρεση του τέλους</translation> </message> <message> <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source> <translation type="unfinished">Πρόκειται για δοκιμή πριν από την αποδέσμευση - χρησιμοποιήστε με δική σας ευθύνη - μην χρησιμοποιείτε για εξόρυξη ή εμπορικές εφαρμογές</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source> <translation type="unfinished">Αυτή είναι η αμοιβή συναλλαγής που μπορείτε να απορρίψετε εάν η αλλαγή είναι μικρότερη από τη σκόνη σε αυτό το επίπεδο</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source> <translation type="unfinished">Αυτό είναι το τέλος συναλλαγής που μπορείτε να πληρώσετε όταν δεν υπάρχουν εκτιμήσεις τελών.</translation> </message> <message> <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source> <translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατή η επανάληψη των μπλοκ. Θα χρειαστεί να ξαναφτιάξετε τη βάση δεδομένων χρησιμοποιώντας το -reindex-chainstate.</translation> </message> <message> <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source> <translation type="unfinished">Προειδοποίηση: Ιδιωτικά κλειδιά εντοπίστηκαν στο πορτοφόλι {%s} με απενεργοποιημένα ιδιωτικά κλειδιά</translation> </message> <message> <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source> <translation type="unfinished">Προειδοποίηση: Δεν φαίνεται να συμφωνείτε πλήρως με τους χρήστες! Ίσως χρειάζεται να κάνετε αναβάθμιση, ή ίσως οι άλλοι κόμβοι χρειάζονται αναβάθμιση.</translation> </message> <message> <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source> <translation type="unfinished">Πρέπει να ξαναφτιάξετε τη βάση δεδομένων χρησιμοποιώντας το -reindex για να επιστρέψετε στη λειτουργία χωρίς εκτύπωση. Αυτό θα ξαναφορτώσει ολόκληρο το blockchain</translation> </message> <message> <source>-maxmempool must be at least %d MB</source> <translation type="unfinished">-maxmempool πρέπει να είναι τουλάχιστον %d MB</translation> </message> <message> <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source> <translation type="unfinished">Προέκυψε ένα κρίσιμο εσωτερικό σφάλμα. Ανατρέξτε στο debug.log για λεπτομέρειες</translation> </message> <message> <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source> <translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατή η επίλυση -%s διεύθυνση: '%s'</translation> </message> <message> <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source> <translation type="unfinished">Αδύνατη η εγγραφή στον κατάλογο δεδομένων '%s'. Ελέγξτε τα δικαιώματα.</translation> </message> <message> <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source> <translation type="unfinished">Η ρύθμιση Config για το %s εφαρμόστηκε μόνο στο δίκτυο %s όταν βρίσκεται στην ενότητα [%s].</translation> </message> <message> <source>Copyright (C) %i-%i</source> <translation type="unfinished">Πνευματικά δικαιώματα (C) %i-%i</translation> </message> <message> <source>Corrupted block database detected</source> <translation type="unfinished">Εντοπίσθηκε διεφθαρμένη βάση δεδομένων των μπλοκ</translation> </message> <message> <source>Could not find asmap file %s</source> <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του αρχείου asmap %s</translation> </message> <message> <source>Could not parse asmap file %s</source> <translation type="unfinished">Δεν ήταν δυνατή η ανάλυση του αρχείου asmap %s</translation> </message> <message> <source>Disk space is too low!</source> <translation type="unfinished">Αποθηκευτικός χώρος πολύ μικρός!</translation> </message> <message> <source>Do you want to rebuild the block database now?</source> <translation type="unfinished">Θέλετε να δημιουργηθεί τώρα η βάση δεδομένων των μπλοκ;</translation> </message> <message> <source>Done loading</source> <translation type="unfinished">Η φόρτωση ολοκληρώθηκε</translation> </message> <message> <source>Dump file %s does not exist.</source> <translation type="unfinished">Το αρχείο dump %s δεν υπάρχει.</translation> </message> <message> <source>Error creating %s</source> <translation type="unfinished">Σφάλμα στη δημιουργία %s</translation> </message> <message> <source>Error initializing block database</source> <translation type="unfinished">Σφάλμα κατά την ενεργοποίηση της βάσης δεδομένων των μπλοκ</translation> </message> <message> <source>Error initializing wallet database environment %s!</source> <translation type="unfinished">Σφάλμα ενεργοποίησης του περιβάλλοντος βάσης δεδομένων πορτοφολιού %s!</translation> </message> <message> <source>Error loading %s</source> <translation type="unfinished">Σφάλμα κατά τη φόρτωση %s</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source> <translation type="unfinished">Σφάλμα κατά τη φόρτωση %s: Τα ιδιωτικά κλειδιά μπορούν να απενεργοποιηθούν μόνο κατά τη δημιουργία</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source> <translation type="unfinished">Σφάλμα κατά τη φόρτωση %s: Κατεστραμμένο Πορτοφόλι</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source> <translation type="unfinished">Σφάλμα κατά τη φόρτωση του %s: Το πορτοφόλι απαιτεί νεότερη έκδοση του %s</translation> </message> <message> <source>Error loading block database</source> <translation type="unfinished">Σφάλμα φόρτωσης της βάσης δεδομένων των μπλοκ</translation> </message> <message> <source>Error opening block database</source> <translation type="unfinished">Σφάλμα φόρτωσης της βάσης δεδομένων των μπλοκ</translation> </message> <message> <source>Error reading from database, shutting down.</source> <translation type="unfinished">Σφάλμα ανάγνωσης από τη βάση δεδομένων, εκτελείται τερματισμός.</translation> </message> <message> <source>Error: Disk space is low for %s</source> <translation type="unfinished">Σφάλμα: Ο χώρος στο δίσκο είναι χαμηλός για %s</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s</source> <translation type="unfinished">Σφάλμα: Το checksum του αρχείου dump δεν αντιστοιχεί. Υπολογίστηκε: %s, αναμενόταν: %s</translation> </message> <message> <source>Error: Got key that was not hex: %s</source> <translation type="unfinished">Σφάλμα: Ελήφθη μη δεκαεξαδικό κλειδί: %s</translation> </message> <message> <source>Error: Got value that was not hex: %s</source> <translation type="unfinished">Σφάλμα: Ελήφθη μη δεκαεξαδική τιμή: %s</translation> </message> <message> <source>Error: Missing checksum</source> <translation type="unfinished">Σφάλμα: Δεν υπάρχει το checksum</translation> </message> <message> <source>Error: No %s addresses available.</source> <translation type="unfinished">Σφάλμα: Δεν υπάρχουν διευθύνσεις %s διαθέσιμες.</translation> </message> <message> <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source> <translation type="unfinished">Αποτυχία παρακολούθησης σε οποιαδήποτε θύρα. Χρησιμοποιήστε -listen=0 αν θέλετε αυτό.</translation> </message> <message> <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source> <translation type="unfinished">Αποτυχία επανεγγραφής του πορτοφολιού κατά την αρχικοποίηση</translation> </message> <message> <source>Failed to verify database</source> <translation type="unfinished">Η επιβεβαίωση της βάσης δεδομένων απέτυχε</translation> </message> <message> <source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source> <translation type="unfinished">Αγνόηση διπλότυπου -wallet %s.</translation> </message> <message> <source>Importing…</source> <translation type="unfinished">Εισαγωγή...</translation> </message> <message> <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source> <translation type="unfinished">Ανακαλύφθηκε λάθος ή δεν βρέθηκε μπλοκ γενετικής. Λάθος δεδομένων για το δίκτυο;</translation> </message> <message> <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source> <translation type="unfinished"> Ο έλεγχος ευελιξίας εκκίνησης απέτυχε. Το %s τερματίζεται.</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds</source> <translation type="unfinished">Ανεπαρκές κεφάλαιο</translation> </message> <message> <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Μη έγκυρη διεύθυνση μητρώου ή όνομα κεντρικού υπολογιστή: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Μη έγκυρη διεύθυνση -proxy ή όνομα κεντρικού υπολογιστή: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid P2P permission: '%s'</source> <translation type="unfinished">Μη έγκυρη άδεια P2P: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source> <translation type="unfinished">Μη έγκυρη μάσκα δικτύου που καθορίζεται στο -whitelist: '%s'</translation> </message> <message> <source>Loading P2P addresses…</source> <translation type="unfinished">Φόρτωση διευθύνσεων P2P...</translation> </message> <message> <source>Loading banlist…</source> <translation type="unfinished">Φόρτωση λίστας απαγόρευσης...</translation> </message> <message> <source>Loading wallet…</source> <translation type="unfinished">Φόρτωση πορτοφολιού...</translation> </message> <message> <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source> <translation type="unfinished">Πρέπει να καθορίσετε μια θύρα με -whitebind: '%s'</translation> </message> <message> <source>No addresses available</source> <translation type="unfinished">Καμμία διαθέσιμη διεύθυνση</translation> </message> <message> <source>Not enough file descriptors available.</source> <translation type="unfinished">Δεν υπάρχουν αρκετοί περιγραφείς αρχείων διαθέσιμοι.</translation> </message> <message> <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source> <translation type="unfinished">Ο δακτύλιος δεν μπορεί να ρυθμιστεί με αρνητική τιμή.</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source> <translation type="unfinished">Η λειτουργία κοπής δεν είναι συμβατή με το -txindex.</translation> </message> <message> <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source> <translation type="unfinished">Μείωση -maxconnections από %d σε %d, λόγω των περιορισμών του συστήματος.</translation> </message> <message> <source>Rescanning…</source> <translation type="unfinished">Σάρωση εκ νέου...</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">SQLite βάση δεδομένων: Απέτυχε η εκτέλεση της δήλωσης για την επαλήθευση της βάσης δεδομένων: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">SQLite βάση δεδομένων: Απέτυχε η προετοιμασία της δήλωσης για την επαλήθευση της βάσης δεδομένων: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source> <translation type="unfinished">SQLite βάση δεδομένων: Απέτυχε η ανάγνωση της επαλήθευσης του σφάλματος της βάσης δεδομένων: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Μη αναμενόμενο αναγνωριστικό εφαρμογής. Αναμενόταν: %u, ελήφθη: %u</translation> </message> <message> <source>Section [%s] is not recognized.</source> <translation type="unfinished">Το τμήμα [%s] δεν αναγνωρίζεται.</translation> </message> <message> <source>Signing transaction failed</source> <translation type="unfinished">Η υπογραφή συναλλαγής απέτυχε</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source> <translation type="unfinished">Η ορισμένη -walletdir "%s" δεν υπάρχει</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source> <translation type="unfinished">Το συγκεκριμένο -walletdir "%s" είναι μια σχετική διαδρομή</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source> <translation type="unfinished">Το συγκεκριμένο -walletdir "%s" δεν είναι κατάλογος</translation> </message> <message> <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source> <translation type="unfinished">Δεν υπάρχει κατάλογος καθορισμένων μπλοκ "%s".</translation> </message> <message> <source>Starting network threads…</source> <translation type="unfinished">Εκκίνηση των threads δικτύου...</translation> </message> <message> <source>The source code is available from %s.</source> <translation type="unfinished"> Ο πηγαίος κώδικας είναι διαθέσιμος από το %s.</translation> </message> <message> <source>The specified config file %s does not exist</source> <translation type="unfinished">Το δοθέν αρχείο ρυθμίσεων %s δεν υπάρχει </translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source> <translation type="unfinished">Το ποσό της συναλλαγής είναι πολύ μικρό για να πληρώσει το έξοδο</translation> </message> <message> <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source> <translation type="unfinished">Το πορτοφόλι θα αποφύγει να πληρώσει λιγότερο από το ελάχιστο έξοδο αναμετάδοσης.</translation> </message> <message> <source>This is experimental software.</source> <translation type="unfinished">Η εφαρμογή είναι σε πειραματικό στάδιο.</translation> </message> <message> <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source> <translation type="unfinished">Αυτή είναι η ελάχιστη χρέωση συναλλαγής που πληρώνετε για κάθε συναλλαγή.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> <translation type="unfinished">Αυτή είναι η χρέωση συναλλαγής που θα πληρώσετε εάν στείλετε μια συναλλαγή.</translation> </message> <message> <source>Transaction amount too small</source> <translation type="unfinished">Το ποσό της συναλλαγής είναι πολύ μικρό</translation> </message> <message> <source>Transaction amounts must not be negative</source> <translation type="unfinished">Τα ποσά των συναλλαγών δεν πρέπει να είναι αρνητικά</translation> </message> <message> <source>Transaction has too long of a mempool chain</source> <translation type="unfinished">Η συναλλαγή έχει πολύ μακρά αλυσίδα mempool</translation> </message> <message> <source>Transaction must have at least one recipient</source> <translation type="unfinished">Η συναλλαγή πρέπει να έχει τουλάχιστον έναν παραλήπτη</translation> </message> <message> <source>Transaction too large</source> <translation type="unfinished">Η συναλλαγή είναι πολύ μεγάλη</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source> <translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατή η δέσμευση του %s σε αυτόν τον υπολογιστή (η δέσμευση επέστρεψε σφάλμα %s)</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατή η δέσμευση του %s σε αυτόν τον υπολογιστή. Το %s πιθανώς ήδη εκτελείται.</translation> </message> <message> <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source> <translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του PID αρχείου '%s': %s</translation> </message> <message> <source>Unable to generate initial keys</source> <translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατή η δημιουργία αρχικών κλειδιών</translation> </message> <message> <source>Unable to generate keys</source> <translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατή η δημιουργία κλειδιών</translation> </message> <message> <source>Unable to open %s for writing</source> <translation type="unfinished">Αδυναμία στο άνοιγμα του %s για εγγραφή</translation> </message> <message> <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source> <translation type="unfinished">Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του διακομιστή HTTP. Δείτε το αρχείο εντοπισμού σφαλμάτων για λεπτομέρειες.</translation> </message> <message> <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source> <translation type="unfinished"> Άγνωστη -blockfilterindex τιμή %s.</translation> </message> <message> <source>Unknown address type '%s'</source> <translation type="unfinished">Άγνωστος τύπος διεύθυνσης '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source> <translation type="unfinished">Έχει οριστεί άγνωστo δίκτυο στο -onlynet: '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source> <translation type="unfinished">Ενεργοποιήθηκαν άγνωστοι νέοι κανόνες (bit έκδοσης %i)</translation> </message> <message> <source>Unsupported logging category %s=%s.</source> <translation type="unfinished">Μη υποστηριζόμενη κατηγορία καταγραφής %s=%s.</translation> </message> <message> <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source> <translation type="unfinished">Το σχόλιο του παράγοντα χρήστη (%s) περιέχει μη ασφαλείς χαρακτήρες.</translation> </message> <message> <source>Verifying blocks…</source> <translation type="unfinished">Επαλήθευση των blocks…</translation> </message> <message> <source>Verifying wallet(s)…</source> <translation type="unfinished">Επαλήθευση πορτοφολιού/ιών...</translation> </message> <message> <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source> <translation type="unfinished">Το πορτοφόλι χρειάζεται να ξαναγραφεί: κάντε επανεκκίνηση του %s για να ολοκληρώσετε</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be read</source> <translation type="unfinished">Το αρχείο ρυθμίσεων δεν μπόρεσε να διαβαστεί</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be written</source> <translation type="unfinished">Το αρχείο ρυθμίσεων δεν μπόρεσε να επεξεργασθεί</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_vi.ts
<TS version="2.1" language="vi"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">Nhấn chuột phải để sửa địa chỉ hoặc nhãn</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">Tạo địa chỉ mới</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;Mới</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Sao chép địa chỉ được chọn vào bộ nhớ tạm</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;Sao chép</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">Xoá địa chỉ được chọn khỏi danh sách</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">Nhập địa chỉ hoặc nhãn để tìm kiếm</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Xuất</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">Chọn địa chỉ để gửi coin đến</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">Đang gửi địa chỉ</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Sao chép địa chỉ</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">Sao chép &amp;Nhãn</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">&amp;Chỉnh sửa</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">Xuất danh sách địa chỉ</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Nhãn</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Địa chỉ</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(không có nhãn)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">Hộp thoại cụm mật khẩu</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">Nhập mật khẩu</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">Mật khẩu mới</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">Nhập lại mật khẩu</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">Hiện mật khẩu</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">Mã hoá ví</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">Hoạt động này cần mật khẩu ví của bạn để mở khoá ví.</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">Mở khoá ví</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">Đổi mật khẩu</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Xác nhận mã hóa ví</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">Cảnh báo: Nếu bạn mã hóa ví và mất cụm mật khẩu, bạn sẽ &lt;b&gt;MẤT TẤT CẢ CÁC BITCOIN&lt;/b&gt;!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">Bạn có chắc chắn muốn mã hoá ví không?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">Đã mã hoá ví</translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Nhập cụm mật khẩu mới cho ví.&lt;br/&gt;Vui lòng sử dụng cụm mật khẩu gồm &lt;b&gt;mười ký tự ngẫu nhiên trở lên&lt;/b&gt;, hoặc &lt;b&gt;tám từ trở lên&lt;/b&gt;.</translation> </message> <message> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> <translation type="unfinished">Nhập mật khẩu cũ và mật khẩu mới cho ví.</translation> </message> <message> <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation type="unfinished">Xin lưu ý rằng mã hoá ví của bạn không thể bảo về hoàn toàn Bitcoin của bạn khỏi việc bị đánh cắp mới các phần mềm gián điệp nhiễm vào máy tính của bạn.</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">Ví sẽ được mã hoá</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> <translation type="unfinished">Ví của bạn sẽ được mã hoá.</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">Ví của bạn đã được mã hoá.</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">Mã hoá ví thất bại</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">Mã hoá ví thất bại do lỗi nội bộ. Ví của bạn vẫn chưa được mã hoá.</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">Mật khẩu đã nhập không đúng.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">Mở khóa ví thất bại</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">Cụm mật khẩu đã nhập để giải mã ví không đúng.</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source> <translation type="unfinished">Cụm mật khẩu đã nhập để giải mã ví không đúng. Nó chứa ký tự rỗng (có dung lượng 0 byte). Nếu nó đã được thiết đặt từ một phiên bản cũ hơn phiên bản 25.0 của phần mềm này, vui lòng thử lại với các ký tự đứng trước ký tự rỗng đầu tiên (không bao gồm chính nó). Nếu cách này thành công, vui lòng thiết đặt cụm mật khẩu mới để tránh xảy ra sự cố tương tự trong tương lai.</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">Cụm mật khẩu thay đổi thành công.</translation> </message> <message> <source>Passphrase change failed</source> <translation type="unfinished">Thay đổi cụm mật khẩu thất bại.</translation> </message> <message> <source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source> <translation type="unfinished">Cụm mật khẩu cũ đã nhập để giải mã ví không đúng. Nó chứa ký tự rỗng (có dung lượng 0 byte). Nếu nó đã được thiết đặt từ một phiên bản cũ hơn phiên bản 25.0 của phần mềm này, vui lòng thử lại với các ký tự đứng trước ký tự rỗng đầu tiên (không bao gồm chính nó).</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">Cảnh báo: Phím Caps Lock đang được kích hoạt!</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>Banned Until</source> <translation type="unfinished">Bị cấm cho đến</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source> <translation type="unfinished">Tệp cài đặt %1 có thể bị hư hại hoặc không hợp lệ.</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> <translation type="unfinished">Lỗi nghiêm trong. %1 không thể tiếp tục và sẽ thoát ra</translation> </message> <message> <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> <translation type="unfinished">Đã xảy ra lỗi nội bộ. %1 sẽ cố gắng tiếp tục một cách an toàn. Đây là một lỗi không mong muốn có thể được báo cáo như mô tả bên dưới.</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> <translation type="unfinished">Bạn muốn đặt lại cài đặt về giá trị mặc định hay hủy bỏ mà không thực hiện thay đổi?</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment> <translation type="unfinished">Đã xảy ra lỗi nghiêm trọng. Kiểm tra xem tệp cài đặt có thể ghi được không hoặc thử chạy với -nosettings.</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Lỗi: %1</translation> </message> <message> <source>%1 didn't yet exit safely…</source> <translation type="unfinished">%1 vẫn chưa thoát ra một cách an toàn…</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%ngiây</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%nphút</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%ngiờ</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%nngày</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%ntuần</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%nnăm</numerusform> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Overview</source> <translation type="unfinished">&amp;Tổng quan</translation> </message> <message> <source>Show general overview of wallet</source> <translation type="unfinished">Hiển thị tổng quan ví</translation> </message> <message> <source>&amp;Transactions</source> <translation type="unfinished">&amp;Các Giao Dịch</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> <translation type="unfinished">Trình duyệt lịch sử giao dịch</translation> </message> <message> <source>E&amp;xit</source> <translation type="unfinished">T&amp;hoát</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> <translation type="unfinished">Đóng ứng dụng</translation> </message> <message> <source>&amp;About %1</source> <translation type="unfinished">&amp;Khoảng %1</translation> </message> <message> <source>Show information about %1</source> <translation type="unfinished">Hiện thông tin khoảng %1</translation> </message> <message> <source>About &amp;Qt</source> <translation type="unfinished">Về &amp;Qt</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> <translation type="unfinished">Hiện thông tin về Qt</translation> </message> <message> <source>Modify configuration options for %1</source> <translation type="unfinished">Sửa đổi tùy chỉnh cấu hình cho %1</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Tạo một ví mới</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize</source> <translation type="unfinished">&amp;Thu nhỏ</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Ví tiền</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished">Hoạt động mạng được vô hiệu.</translation> </message> <message> <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source> <translation type="unfinished">Proxy là &lt;b&gt; cho phép &lt;/b&gt;: %1</translation> </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Gửi coin đến một địa chỉ Bitcoin</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> <translation type="unfinished">Backup ví đến một địa chỉ khác</translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Thay đổi cụm mật khẩu cho ví đã mã hóa</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">&amp;Gửi</translation> </message> <message> <source>&amp;Receive</source> <translation type="unfinished">&amp;Nhận</translation> </message> <message> <source>&amp;Encrypt Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;Mã hóa ví…</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">Mã hóa private key thuộc về ví của bạn</translation> </message> <message> <source>&amp;Change Passphrase…</source> <translation type="unfinished">&amp;Thay dổi Passphrase…</translation> </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> <translation type="unfinished">Đăng ký lời nhắn với địa chỉ Bitcoin của bạn để chứng minh quyền sở hữu chúng</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify message…</source> <translation type="unfinished">&amp;Xác minh tin nhắn…</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> <translation type="unfinished">Xác minh lời nhắn để chắc chắn đã được đăng ký với địa chỉ Bitcoin xác định</translation> </message> <message> <source>Close Wallet…</source> <translation type="unfinished">Đóng ví…</translation> </message> <message> <source>Create Wallet…</source> <translation type="unfinished">Tạo ví…</translation> </message> <message> <source>Close All Wallets…</source> <translation type="unfinished">Đóng tất cả các ví…</translation> </message> <message> <source>&amp;File</source> <translation type="unfinished">&amp;Tệp</translation> </message> <message> <source>&amp;Settings</source> <translation type="unfinished">&amp;Cài đặt</translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">&amp;Giúp đỡ</translation> </message> <message> <source>Tabs toolbar</source> <translation type="unfinished">Các thanh công cụ</translation> </message> <message> <source>Syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">Đồng bộ hóa tiêu đề (%1%)...</translation> </message> <message> <source>Synchronizing with network…</source> <translation type="unfinished">Đồng bộ hóa với network...</translation> </message> <message> <source>Indexing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">Lập chỉ mục các khối trên đĩa…</translation> </message> <message> <source>Processing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">Xử lý khối trên đĩa…</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>Đã xử lý %n khối của lịch sử giao dịch.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source> <translation type="unfinished">Tải một phần giao dịch Bitcoin đã ký</translation> </message> <message> <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source> <translation type="unfinished">Tải PSBT từ &amp;khay nhớ tạm…</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source> <translation type="unfinished">Tải một phần giao dịch Bitcoin đã ký từ khay nhớ tạm</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Cửa sổ node</translation> </message> <message> <source>Open node debugging and diagnostic console</source> <translation type="unfinished">Mở dòng lệnh tìm và gỡ lỗi cho node</translation> </message> <message> <source>&amp;Sending addresses</source> <translation type="unfinished">Các địa chỉ đang &amp;gửi</translation> </message> <message> <source>&amp;Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Các địa chỉ đang &amp;nhận</translation> </message> <message> <source>Open a bitcoin: URI</source> <translation type="unfinished">Mở một bitcoin: URI</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <translation type="unfinished">Mớ ví</translation> </message> <message> <source>Open a wallet</source> <translation type="unfinished">Mở một ví</translation> </message> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Đông ví</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet…</source> <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment> <translation type="unfinished">Khôi phục ví...</translation> </message> <message> <source>Restore a wallet from a backup file</source> <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment> <translation type="unfinished">Khôi phục ví từ tệp đã sao lưu</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Đóng tất cả ví</translation> </message> <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished">Hiển thị %1 tin nhắn hỗ trợ để nhận được danh sách Bitcoin command-line khả dụng</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">ví mặc định</translation> </message> <message> <source>No wallets available</source> <translation type="unfinished">Không có ví nào</translation> </message> <message> <source>Load Wallet Backup</source> <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment> <translation type="unfinished">Tải bản sao lưu ví</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Khôi phục ví</translation> </message> <message> <source>Ctrl+M</source> <translation type="unfinished">Nhấn Ctrl + M</translation> </message> <message> <source>&amp;Hide</source> <translation type="unfinished">&amp;Ẩn</translation> </message> <message> <source>S&amp;how</source> <translation type="unfinished">Trìn&amp;h diễn</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>%nkết nối đang hoạt động với mạng lưới Bitcoin</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Click for more actions.</source> <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment> <translation type="unfinished">Nhấp để có thêm hành động.</translation> </message> <message> <source>Show Peers tab</source> <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment> <translation type="unfinished">Hiển thị tab ngang hàng</translation> </message> <message> <source>Disable network activity</source> <extracomment>A context menu item.</extracomment> <translation type="unfinished">Tắt hoạt động mạng</translation> </message> <message> <source>Enable network activity</source> <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment> <translation type="unfinished">Bật hoạt động mạng</translation> </message> <message> <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">Tiền đồng bộ hóa Headers (%1%)…</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Lỗi: %1</translation> </message> <message> <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Khóa riêng tư &lt;b&gt;đã tắt&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Ví thì &lt;b&gt;được mã hóa &lt;/b&gt; và hiện tại &lt;b&gt;đã khóa&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Ví thì &lt;b&gt;được mã hóa &lt;/b&gt; và hiện tại &lt;b&gt;đã khóa&lt;/b&gt;</translation> </message> </context> <context> <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> <message> <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source> <translation type="unfinished">Đơn vị để hiển thị số tiền. Nhấp để chọn đơn vị khác.</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Tree mode</source> <translation type="unfinished">Chế độ Tree</translation> </message> <message> <source>List mode</source> <translation type="unfinished">Chế độ List</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID and output index</source> <translation type="unfinished">Sao chép giao dịch &amp;ID và chỉ mục đầu ra</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(không có nhãn)</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletActivity</name> <message> <source>Too many external signers found</source> <translation type="unfinished">Có quá nhiều người ký từ bên ngoài được tìm thấy</translation> </message> </context> <context> <name>LoadWalletsActivity</name> <message> <source>Load Wallets</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Tải ví</translation> </message> <message> <source>Loading wallets…</source> <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Đang tải ví…</translation> </message> </context> <context> <name>RestoreWalletActivity</name> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Khôi phục ví</translation> </message> <message> <source>Restoring Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Đang khôi phục ví &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation> </message> <message> <source>Restore wallet failed</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Khôi phục ví thất bại</translation> </message> <message> <source>Restore wallet warning</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment> <translation type="unfinished">Cảnh báo khối phục ví</translation> </message> <message> <source>Restore wallet message</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Tin nhắn khôi phục ví</translation> </message> </context> <context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Đông ví</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source> <translation type="unfinished">Bạn có chắc chắn muốn đóng ví không &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source> <translation type="unfinished">Sử dụng bộ mô tả để quản lý scriptPubKey</translation> </message> <message> <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source> <translation type="unfinished">Sử dụng thiết bị ký bên ngoài chẳng hạn như ví phần cứng. Trước tiên, hãy định cấu hình tập lệnh người ký bên ngoài trong tùy chọn ví.</translation> </message> <message> <source>External signer</source> <translation type="unfinished">Người ký tên bên ngoài</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Được biên dịch mà không có hỗ trợ ký bên ngoài (bắt buộc đối với ký bên ngoài)</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> <translation type="unfinished">Sửa địa chỉ</translation> </message> <message> <source>Edit receiving address</source> <translation type="unfinished">Chỉnh sửa địa chỉ nhận</translation> </message> <message> <source>Edit sending address</source> <translation type="unfinished">Chỉnh sửa địa chỉ gửi</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n GB dung lượng khả dụng</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(of %n GB cần thiết)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(%n GB cần cho toàn blockchain)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Choose data directory</source> <translation type="unfinished">Chọn đường dẫn dữ liệu</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>(đủ để khôi phục các bản sao lưu trong %n ngày)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> <translation type="unfinished">Lỗi: Danh mục data xác định "%1" không thể được tạo.</translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">Chào mừng</translation> </message> <message> <source>Welcome to %1.</source> <translation type="unfinished">Chào mừng bạn đến %1.</translation> </message> <message> <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source> <translation type="unfinished">Đây là lần đầu chương trình khởi chạy, bạn có thể chọn nơi %1 sẽ lưu trữ dữ liệu.</translation> </message> <message> <source>Limit block chain storage to</source> <translation type="unfinished">Giới hạn lưu trữ chuỗi khối thành</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source> <translation type="unfinished">Đảo ngược lại thiết lập này yêu cầu tại lại toàn bộ chuỗi khối. Tải về toàn bộ chuỗi khối trước và loại nó sau đó sẽ nhanh hơn. Vô hiệu hóa một số tính năng nâng cao.</translation> </message> <message> <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source> <translation type="unfinished">Khi bạn nhấn OK, %1 sẽ bắt đầu tải xuống và xử lý toàn bộ chuỗi chính %4 (%2 GB), bắt đầu từ các giao dịch sớm nhất trong %3 khi %4 được khởi chạy ban đầu.</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> <source>About %1</source> <translation type="unfinished">Về %1</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> <translation type="unfinished">Tùy chọn dòng lệnh</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> <source>%1 is shutting down…</source> <translation type="unfinished">%1 đang tắt…</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Unknown…</source> <translation type="unfinished">Không xác định…</translation> </message> <message> <source>calculating…</source> <translation type="unfinished">đang tính toán…</translation> </message> <message> <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">Không xác định. Đồng bộ hóa tiêu đề (%1, %2%)…</translation> </message> <message> <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">Không xác định. Tiền đồng bộ hóa Headers (%1, %2%)...</translation> </message> </context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment> <translation type="unfinished">Dán địa chỉ từ khay nhớ tạm</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source> <translation type="unfinished">Tự động bắt đầu %1 sau khi đăng nhập vào hệ thống.</translation> </message> <message> <source>&amp;Start %1 on system login</source> <translation type="unfinished">&amp;Bắt đầu %1 trên đăng nhập hệ thống</translation> </message> <message> <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">Cho phép cắt bớt làm giảm đáng kể không gian đĩa cần thiết để lưu trữ các giao dịch. Tất cả các khối vẫn được xác nhận đầy đủ. Hoàn nguyên cài đặt này yêu cầu tải xuống lại toàn bộ chuỗi khối.</translation> </message> <message> <source>Size of &amp;database cache</source> <translation type="unfinished">Kích thước bộ nhớ cache của &amp;cơ sở dữ liệu</translation> </message> <message> <source>Number of script &amp;verification threads</source> <translation type="unfinished">Số lượng tập lệnh và chuỗi &amp;xác minh</translation> </message> <message> <source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source> <translation type="unfinished">Đường dẫn đầy đủ tới một tệp mã tương thích với %1 (ví dụ: C:\Downloads\hwi.exe hoặc /Users/you/Downloads/hwi.py). Cẩn trọng: các phần mềm độc hại có thể đánh cắp tiền của bạn!</translation> </message> <message> <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> <translation type="unfinished">Địa chỉ IP của proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation> </message> <message> <source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source> <translation type="unfinished">Các tùy chọn trong hộp thoại này bị ghi đè bởi dòng lệnh</translation> </message> <message> <source>Reset all client options to default.</source> <translation type="unfinished">Đặt lại tất cả các tùy chọn máy khách về mặc định.</translation> </message> <message> <source>&amp;Network</source> <translation type="unfinished">&amp;Mạng</translation> </message> <message> <source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment> <translation type="unfinished">Kích thước bộ đệm cơ sở dữ liệu tối đa. Bộ nhớ đệm lớn hơn có thể góp phần đồng bộ hóa nhanh hơn, sau đó lợi ích ít rõ rệt hơn đối với hầu hết các trường hợp sử dụng. Giảm kích thước bộ nhớ cache sẽ làm giảm mức sử dụng bộ nhớ. Bộ nhớ mempool không sử dụng được chia sẻ cho bộ nhớ cache này.</translation> </message> <message> <source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment> <translation type="unfinished">Đặt số lượng chuỗi xác minh tập lệnh. Giá trị âm tương ứng với số lõi bạn muốn để lại miễn phí cho hệ thống.</translation> </message> <message> <source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">Điều này cho phép bạn hoặc công cụ của bên thứ ba giao tiếp với nút thông qua các lệnh dòng lệnh và JSON-RPC.</translation> </message> <message> <source>Enable R&amp;PC server</source> <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">Bật máy chủ R&amp;PC</translation> </message> <message> <source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">Có đặt trừ phí khỏi số tiền làm mặc định hay không.</translation> </message> <message> <source>Subtract &amp;fee from amount by default</source> <extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">Trừ &amp;phí khỏi số tiền theo mặc định</translation> </message> <message> <source>Expert</source> <translation type="unfinished">Chuyên gia</translation> </message> <message> <source>Enable coin &amp;control features</source> <translation type="unfinished">Bật tính năng &amp;kiểm soát và tiền xu</translation> </message> <message> <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source> <translation type="unfinished">Nếu bạn vô hiệu hóa chi tiêu của thay đổi chưa được xác nhận, thay đổi từ một giao dịch sẽ không thể được sử dụng cho đến khi giao dịch đó có ít nhất một xác nhận. Điều này cũng ảnh hưởng đến cách tính số dư của bạn.</translation> </message> <message> <source>&amp;Spend unconfirmed change</source> <translation type="unfinished">&amp;Chi tiêu thay đổi chưa được xác nhận</translation> </message> <message> <source>Enable &amp;PSBT controls</source> <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">Bật điều khiển &amp;PSBT</translation> </message> <message> <source>Whether to show PSBT controls.</source> <extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">Có hiển thị các điều khiển PSBT hay không.</translation> </message> <message> <source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source> <translation type="unfinished">URL của bên thứ ba (ví dụ: trình khám phá khối) xuất hiện trong tab giao dịch dưới dạng các mục menu ngữ cảnh. %s trong URL được thay thế bằng mã băm giao dịch. Nhiều URL được phân tách bằng thanh dọc |. </translation> </message> <message> <source>&amp;Third-party transaction URLs</source> <translation type="unfinished">&amp;URL giao dịch của bên thứ ba</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Được biên dịch mà không có hỗ trợ ký bên ngoài (bắt buộc đối với ký bên ngoài)</translation> </message> <message> <source>Current settings will be backed up at "%1".</source> <extracomment>Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.</extracomment> <translation type="unfinished">Các thiết lập hiện tại sẽ được sao lưu tại"%1".</translation> </message> <message> <source>Continue</source> <translation type="unfinished">Tiếp tục</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Lỗi</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsModel</name> <message> <source>Could not read setting "%1", %2.</source> <translation type="unfinished">Không thể đọc thiết lập "%1", %2.</translation> </message> </context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> <source>PSBT Operations</source> <translation type="unfinished">Các thao tác PSBT</translation> </message> <message> <source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source> <translation type="unfinished">Không thể ký đầu vào khi ví bị khóa.</translation> </message> <message> <source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source> <translation type="unfinished">Giao dịch có %1 đầu vào chưa được ký.</translation> </message> <message> <source>Transaction still needs signature(s).</source> <translation type="unfinished">Giao dịch vẫn cần (các) chữ ký.</translation> </message> <message> <source>(But no wallet is loaded.)</source> <translation type="unfinished">(Nhưng không có ví nào được tải.)</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>Age</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment> <translation type="unfinished">Tuổi</translation> </message> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Địa chỉ</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>Whether we relay transactions to this peer.</source> <translation type="unfinished">Có nên chuyển tiếp giao dịch đến đồng đẳng này.</translation> </message> <message> <source>Transaction Relay</source> <translation type="unfinished">Chuyển tiếp giao dịch</translation> </message> <message> <source>Last Transaction</source> <translation type="unfinished">Giao dịch cuối cùng</translation> </message> <message> <source>Whether we relay addresses to this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">Cho dù chúng tôi chuyển tiếp địa chỉ đến đồng đẳng này.</translation> </message> <message> <source>Address Relay</source> <extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">Chuyển tiếp địa chỉ</translation> </message> <message> <source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source> <extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">Tổng số các địa chỉ đã được xử lý thành công nhận được từ người này (ngoại trừ các địa chỉ sụt giảm do giới hạn tốc độ) </translation> </message> <message> <source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source> <extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> <translation type="unfinished">Tổng số các địa chỉ nhận được từ người ngày đã bị sụt giảm (không được xử lý thành công) do giới hạn về tốc độ.</translation> </message> <message> <source>Addresses Processed</source> <extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">Các địa chỉ đã được xử lý</translation> </message> <message> <source>Addresses Rate-Limited</source> <extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> <translation type="unfinished">Tỷ lệ địa chỉ có giới hạn</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Cửa sổ node</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy IP/Netmask</source> <extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp;Sao chép IP/Netmask</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>Base58 (Legacy)</source> <translation type="unfinished">Base58 (Di sản)</translation> </message> <message> <source>Not recommended due to higher fees and less protection against typos.</source> <translation type="unfinished">Không được khuyến khích vì tốn nhiều phí hơn và ít được bảo vệ trước lỗi chính tả hơn.</translation> </message> <message> <source>Generates an address compatible with older wallets.</source> <translation type="unfinished">Tạo một địa chỉ tương thích với các ví cũ hơn.</translation> </message> <message> <source>Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it.</source> <translation type="unfinished">Tạo một địa chỉ segwit chuyên biệt (BIP-173). Một số ví cũ sẽ không hỗ trợ.</translation> </message> <message> <source>Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited.</source> <translation type="unfinished">Bech32m (BIP-350) là bản nâng cấp của Bech32, hỗ trợ ví vẫn còn hạn chế.</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Ví tiền</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Nhãn</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(không có nhãn)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source> <translation type="unfinished">Sử dụng fallbackfee có thể dẫn đến việc gửi giao dịch mất vài giờ hoặc vài ngày (hoặc không bao giờ) để xác nhận. Hãy cân nhắc khi tự chọn phí của bạn hoặc đợi cho tới khi bạn xác minh xong chuỗi hoàn chỉnh.</translation> </message> <message> <source>Do you want to create this transaction?</source> <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment> <translation type="unfinished">Bạn có muốn tạo giao dịch này không?</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment> <translation type="unfinished">Vui lòng xem lại giao dịch của bạn. Bạn có thể tạo và gửi giao dịch này hoặc tạo Giao dịch Bitcoin được ký một phần (PSBT), bạn có thể lưu hoặc sao chép và sau đó ký bằng, ví dụ: ví %1 ngoại tuyến hoặc ví phần cứng tương thích với PSBT.</translation> </message> <message> <source>Unsigned Transaction</source> <comment>PSBT copied</comment> <extracomment>Caption of "PSBT has been copied" messagebox</extracomment> <translation type="unfinished">Giao dịch chưa được ký</translation> </message> <message> <source>The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it.</source> <translation type="unfinished">PSBT đã được sao chép vào bảng tạm. Bạn cũng có thế lưu nó lại.</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk</source> <translation type="unfinished">PSBT đã được lưu vào ổ đĩa.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>Ước tính sẽ bắt đầu xác nhận trong %n khối.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(không có nhãn)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Dán địa chỉ từ khay nhớ tạm</translation> </message> </context> <context> <name>SendConfirmationDialog</name> <message> <source>Send</source> <translation type="unfinished">Gửi</translation> </message> </context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Dán địa chỉ từ khay nhớ tạm</translation> </message> </context> <context> <name>SplashScreen</name> <message> <source>press q to shutdown</source> <translation type="unfinished">nhấn q để tắt máy</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>0/unconfirmed, in memory pool</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.</extracomment> <translation type="unfinished">0/xác nhận, ở trong bể bộ nhớ - memory pool</translation> </message> <message> <source>0/unconfirmed, not in memory pool</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.</extracomment> <translation type="unfinished">0/xác nhận, không ở trong bể bộ nhớ - memory pool</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>sẽ trưởng thành sau%n khối nữa </numerusform> </translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Nhãn</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(không có nhãn)</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>Other</source> <translation type="unfinished">Khác</translation> </message> <message> <source>Show in %1</source> <extracomment>Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.</extracomment> <translation type="unfinished">Hiển thị trong %1</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Nhãn</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Địa chỉ</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Lỗi</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>Copied to clipboard</source> <comment>Fee-bump PSBT saved</comment> <translation type="unfinished">Đã sao chép vào bảng tạm.</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Xuất</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source> <translation type="unfinished">Lỗi khi đọc%s! Dữ liệu giao dịch có thể bị thiếu hoặc không chính xác. Đang quét lại ví.</translation> </message> <message> <source>Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.</source> <translation type="unfinished">peers.dat (%s) không hợp lệ hoặc bị hỏng. Nếu bạn cho rằng đây là lỗi, vui lòng báo cáo cho %s. Để giải quyết vấn đề này, bạn có thể di chuyển tệp (%s) ra khỏi (đổi tên, di chuyển hoặc xóa) để tạo tệp mới vào lần bắt đầu tiếp theo.</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead.</source> <translation type="unfinished">Chế độ rút gọn không tương thích với -reindex-chainstate. Sử dụng -reindex ở chế độ đầy đủ.</translation> </message> <message> <source>The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again.</source> <translation type="unfinished">Chỉ mục khối db chứa một 'txindex' kế thừa. Để xóa dung lượng ổ đĩa bị chiếm dụng, hãy chạy -reindex đầy đủ, nếu không, hãy bỏ qua lỗi này. Thông báo lỗi này sẽ không được hiển thị lại.</translation> </message> <message> <source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source> <translation type="unfinished">Tìm thấy định dạng cơ sở dữ liệu trạng thái chuỗi không được hỗ trợ. Vui lòng khỏi động lại với -reindex-chainstate. Việc này sẽ tái thiết lập cơ sở dữ liệu trạng thái chuỗi.</translation> </message> <message> <source>Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future.</source> <translation type="unfinished">Ví đã được tạo thành công. Loại ví Legacy đang bị phản đối và việc hỗ trợ mở các ví Legacy mới sẽ bị loại bỏ trong tương lai</translation> </message> <message> <source>Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.</source> <translation type="unfinished">Không thể đặt -forcednsseed thành true khi đặt -dnsseed thành false.</translation> </message> <message> <source>The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex.</source> <translation type="unfinished">Không thể hoàn tất nâng cấp -txindex được bắt đầu bởi phiên bản trước. Khởi động lại với phiên bản trước đó hoặc chạy -reindex đầy đủ.</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">reindex-chainstate tùy chọn không tương thích với -blockfilterindex. Vui lòng tạp thời vô hiệu hóa blockfilterindex trong khi sử dụng -reindex-chainstate, hoặc thay thế -reindex-chainstate bởi -reindex để tái thiết lập đẩy đủ tất cả các chỉ số.</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">reindex-chainstate tùy chọn không tương thích với -coinstatsindex. Vui lòng tạp thời vô hiệu hóa coinstatsindex trong khi sử dụng -reindex-chainstate, hoặc thay thế -reindex-chainstate bởi -reindex để tái thiết lập đẩy đủ tất cả các chỉ số.</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">reindex-chainstate tùy chọn không tương thích với -txindex. Vui lòng tạp thời vô hiệu hóa txindex trong khi sử dụng -reindex-chainstate, hoặc thay thế -reindex-chainstate bởi -reindex để tái thiết lập đẩy đủ tất cả các chỉ số.</translation> </message> <message> <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source> <translation type="unfinished">Không thể cung cấp các kết nối cụ thể và yêu cầu addrman tìm các kết nối gửi đi cùng một lúc.</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled</source> <translation type="unfinished">Lỗi khi tải %s: Ví người ký bên ngoài đang được tải mà không có hỗ trợ người ký bên ngoài được biên dịch</translation> </message> <message> <source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source> <translation type="unfinished">Không thể đổi tên tệp ngang hàng không hợp lệ. Vui lòng di chuyển hoặc xóa nó và thử lại.</translation> </message> <message> <source>Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. </source> <translation type="unfinished">Phát hiện mục thừa kế bất thường trong ví mô tả. Đang tải ví %s Ví này có thể đã bị can thiệp hoặc tạo ra với ý đồ bất chính. </translation> </message> <message> <source>Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s The wallet might had been created on a newer version. Please try running the latest software version. </source> <translation type="unfinished">Phát hiện mô tả không xác định. Đang tải ví %s Ví này có thể đã được tạo bởi một phiên bản mới hơn. Vui lòng thử chạy phiên bản phần mềm mới nhất. </translation> </message> <message> <source>Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s.</source> <translation type="unfinished">Mức độ ghi chú theo danh mục không được hỗ trợ -loglevel=%s. Kỳ vọng -loglevel=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Các danh mục hợp lệ: %s. Các giá trị loglevels hợp lệ: %s.</translation> </message> <message> <source> Unable to cleanup failed migration</source> <translation type="unfinished"> Không thể dọn dẹp quá trình chuyển đã thất bại</translation> </message> <message> <source> Unable to restore backup of wallet.</source> <translation type="unfinished"> Không thể khôi phục bản sao lưu của ví.</translation> </message> <message> <source>Block verification was interrupted</source> <translation type="unfinished">Việc xác minh khối đã bị gián đoạn</translation> </message> <message> <source>Error reading configuration file: %s</source> <translation type="unfinished">Lỗi khi đọc tệp cài đặt cấu hình: %s</translation> </message> <message> <source>Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey</source> <translation type="unfinished">Lỗi: Không thể trích xuất điểm đến trong mã khóa công khai đã tạo</translation> </message> <message> <source>Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet</source> <translation type="unfinished">Lỗi: Không thể thêm giao dịch chỉ xem vào ví chỉ xem</translation> </message> <message> <source>Error: Could not delete watchonly transactions</source> <translation type="unfinished">Lỗi: Không thể xóa các giao dịch chỉ xem</translation> </message> <message> <source>Error: Failed to create new watchonly wallet</source> <translation type="unfinished">Lỗi: Tạo ví chỉ xem mới thất bại</translation> </message> <message> <source>Error: Not all watchonly txs could be deleted</source> <translation type="unfinished">Lỗi: Không phải giao dịch chỉ xem nào cũng xóa được</translation> </message> <message> <source>Error: This wallet already uses SQLite</source> <translation type="unfinished">Lỗi: Ví này đã dùng SQLite</translation> </message> <message> <source>Error: This wallet is already a descriptor wallet</source> <translation type="unfinished">Lỗi: Ví này đã là một ví mô tả</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to begin reading all records in the database</source> <translation type="unfinished">Lỗi: Không thể bắt đầu việc đọc tất cả bản ghi trong cơ sở dữ liệu</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to make a backup of your wallet</source> <translation type="unfinished">Lỗi: Không thể tạo bản sao lưu cho ví của bạn</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to read all records in the database</source> <translation type="unfinished">Lỗi: Không thể đọc tất cả bản ghi trong cơ sở dữ liệu</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to remove watchonly address book data</source> <translation type="unfinished">Lỗi: Không thể xóa dữ liệu của sổ địa chỉ chỉ xem</translation> </message> <message> <source>Input not found or already spent</source> <translation type="unfinished">Đầu vào không được tìm thấy hoặc đã được sử dụng</translation> </message> <message> <source>Insufficient dbcache for block verification</source> <translation type="unfinished">Không đủ bộ đệm (dbcache) để xác minh khối</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source> <translation type="unfinished">Số lượng không hợp lệ cho %s=&lt;amount&gt;: '%s' (tối thiểu phải là %s)</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s'</source> <translation type="unfinished">Số lượng không hợp lệ cho %s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid port specified in %s: '%s'</source> <translation type="unfinished">Cổng được chỉ định không hợp lệ trong %s: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">Đầu vào được chọn trước không hợp lệ %s</translation> </message> <message> <source>Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source> <translation type="unfinished">Lắng nghe những kết nối thất bại sắp xảy ra (lắng nghe lỗi được trả về %s)</translation> </message> <message> <source>Missing amount</source> <translation type="unfinished">Số tiền còn thiếu</translation> </message> <message> <source>Missing solving data for estimating transaction size</source> <translation type="unfinished">Thiếu dữ liệu giải quyết để ước tính quy mô giao dịch</translation> </message> <message> <source>No addresses available</source> <translation type="unfinished">Không có địa chỉ</translation> </message> <message> <source>Not found pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">Đầu vào được chọn trước không tìm thấy %s</translation> </message> <message> <source>Not solvable pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">Đầu vào được chọn trước không giải được %s</translation> </message> <message> <source>Specified data directory "%s" does not exist.</source> <translation type="unfinished">Đường dẫn dữ liệu được chỉ định "%s" không tồn tại.</translation> </message> <message> <source>Transaction change output index out of range</source> <translation type="unfinished">Chỉ số đầu ra thay đổi giao dịch nằm ngoài phạm vi</translation> </message> <message> <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source> <translation type="unfinished">Giao dịch cần thay đổi địa chỉ, nhưng chúng tôi không thể tạo địa chỉ đó.</translation> </message> <message> <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source> <translation type="unfinished">Không có khả năng để phân bổ bộ nhớ cho -maxsigcachesize: '%s' MiB</translation> </message> <message> <source>Unable to find UTXO for external input</source> <translation type="unfinished">Không thể tìm UTXO cho đầu vào từ bên ngoài</translation> </message> <message> <source>Unable to parse -maxuploadtarget: '%s'</source> <translation type="unfinished">Không thể parse -maxuploadtarget '%s</translation> </message> <message> <source>Unable to unload the wallet before migrating</source> <translation type="unfinished">Không thể gỡ ví trước khi chuyển</translation> </message> <message> <source>Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s.</source> <translation type="unfinished">Mức độ ghi chú không được hỗ trợ -loglevel=%s. Các giá trị hợp lệ: %s.</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be read</source> <translation type="unfinished">Không thể đọc tệp cài đặt</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be written</source> <translation type="unfinished">Không thể ghi tệp cài đặt</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_lv.ts
<TS version="2.1" language="lv"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">Spiediet labo peles klikšķi, lai labotu adresi vai birku</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">Izveidot jaunu adresi</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;Jauns</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Kopēt iezīmēto adresi uz starpliktuvi</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopēt</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">&amp;Aizvērt</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">Izdzēst iezīmētās adreses no saraksta</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">Ierakstiet meklējamo nosaukumu vai adresi</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Datus no tekošā ieliktņa eksportēt uz failu</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Eksportēt</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">&amp;Dzēst</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">Izvēlies adresi uz kuru sūtīt bitcoins</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">Izvēlies adresi ar kuru saņemt bitcoins</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">Izvēlēties</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">Adrešu nosūtīšana</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Adrešu saņemšana</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">Šīs ir jūsu Bitcoin adreses, kuras izmantojamas maksājumu veikšanai. Vienmēr pārbaudiet summu un saņēmēja adresi pirms monētu nosūtīšanas.</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopēt adresi</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">Kopēt &amp;Marķējumu</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">&amp;Rediģēt</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">Eksportēt Adrešu Sarakstu</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">Mēģinot saglabāt adrešu sarakstu %1 radās kļūda. Lūdzu mēģiniet vēlreiz.</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Eksportēšana Neizdevās</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Nosaukums</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Adrese</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(bez nosaukuma)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">Paroles dialogs</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">Ierakstiet paroli</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">Jauna parole</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">Ievadiet jauno paroli vēlreiz</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">Rādīt paroli</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">Šifrēt maciņu</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">Lai veiktu šo darbību, nepieciešama jūsu maciņa slepenā frāze maciņa atvēršanai.</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">Atslēgt maciņu</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">Mainīt paroli</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Apstiprināt maciņa šifrēšanu</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">Brīdinājums: Šifrējot Jūsu maciņu, gadījumā ja aizmirsīsiet savu paroli, Jūs NEATGRIEZENISKI ZAUDĒSIET VISUS SAVUS "BITKOINUS"!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">Vai tu tiešām vēlies šifrēt savu maciņu?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">Maciņš šifrēts</translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Ievadiet savu paroli Jūsu maciņam, lūdzu lietojiet vismaz desmit simbolus, astoņus vai vairāk vārdus.</translation> </message> <message> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> <translation type="unfinished">Ievadiet veco un jauno paroli Jūsu maciņam</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">Maciņu nepieciešams šifrēt.</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">Maciņš tagad šifrēts</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">Maciņa šifrēšana neizdevās</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">Ievadītās paroles nav vienādas.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">Maciņa atslēgšana neizdevās</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">Uzmanību! Caps Lock uz klavietūras ir ieslēgts!</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">nav zināms</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Daudzums</translation> </message> <message> <source>%1 h</source> <translation type="unfinished">%1 st</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>%1 and %2</source> <translation type="unfinished">%1 un %2</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Overview</source> <translation type="unfinished">&amp;Pārskats</translation> </message> <message> <source>Show general overview of wallet</source> <translation type="unfinished">Rādīt vispārēju maciņa pārskatu</translation> </message> <message> <source>&amp;Transactions</source> <translation type="unfinished">&amp;Transakcijas</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> <translation type="unfinished">Skatīt transakciju vēsturi</translation> </message> <message> <source>E&amp;xit</source> <translation type="unfinished">&amp;Iziet</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> <translation type="unfinished">Aizvērt programmu</translation> </message> <message> <source>&amp;About %1</source> <translation type="unfinished">&amp;Par %1</translation> </message> <message> <source>About &amp;Qt</source> <translation type="unfinished">Par &amp;Qt</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> <translation type="unfinished">Parādīt informāciju par Qt</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Izveidot jaunu maciņu</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Maciņš:</translation> </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Nosūtīt bitkoinus uz Bitcoin adresi</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> <translation type="unfinished">Izveidot maciņa rezerves kopiju citur</translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Mainīt maciņa šifrēšanas paroli</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">&amp;Sūtīt</translation> </message> <message> <source>&amp;Receive</source> <translation type="unfinished">&amp;Saņemt</translation> </message> <message> <source>&amp;Options…</source> <translation type="unfinished">&amp;Opcijas...</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">Šifrēt privātās atslēgas kuras pieder tavam maciņam</translation> </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> <translation type="unfinished">Parakstīt ziņojumus ar savām Bitcoin adresēm lai pierādītu ka tās pieder tev</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> <translation type="unfinished">Pārbaudīt ziņojumus lai pārliecinātos, ka tie tika parakstīti ar norādītajām Bitcoin adresēm</translation> </message> <message> <source>&amp;File</source> <translation type="unfinished">&amp;Fails</translation> </message> <message> <source>&amp;Settings</source> <translation type="unfinished">&amp;Uzstādījumi</translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">&amp;Palīdzība</translation> </message> <message> <source>Tabs toolbar</source> <translation type="unfinished">Ciļņu rīkjosla</translation> </message> <message> <source>Synchronizing with network…</source> <translation type="unfinished">Sinhronizē ar tīklu</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished">Pieprasīt maksājumus (izveido QR kodu un bitcoin: URIs)</translation> </message> <message> <source>&amp;Command-line options</source> <translation type="unfinished">&amp;Komandrindas iespējas</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>%1 behind</source> <translation type="unfinished">%1 aizmugurē</translation> </message> <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> <translation type="unfinished">Transakcijas pēc šī vel nebūs redzamas</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Kļūda</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">Brīdinājums</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">Informācija</translation> </message> <message> <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">Sinhronizēts</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Logs</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Sent transaction</source> <translation type="unfinished">Transakcija nosūtīta</translation> </message> <message> <source>Incoming transaction</source> <translation type="unfinished">Ienākoša transakcija</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Maciņš ir &lt;b&gt;šifrēts&lt;/b&gt; un pašlaik &lt;b&gt;atslēgts&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Maciņš ir &lt;b&gt;šifrēts&lt;/b&gt; un pašlaik &lt;b&gt;slēgts&lt;/b&gt;</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Daudzums:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Baiti:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Daudzums:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Maksa:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Pēc Maksas:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Atlikums:</translation> </message> <message> <source>(un)select all</source> <translation type="unfinished">iezīmēt visus</translation> </message> <message> <source>Tree mode</source> <translation type="unfinished">Koka režīms</translation> </message> <message> <source>List mode</source> <translation type="unfinished">Saraksta režīms</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Daudzums</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Datums</translation> </message> <message> <source>Confirmations</source> <translation type="unfinished">Apstiprinājumi</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Apstiprināts</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(bez nosaukuma)</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished">Maciņš</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> <translation type="unfinished">Mainīt adrese</translation> </message> <message> <source>&amp;Label</source> <translation type="unfinished">&amp;Nosaukums</translation> </message> <message> <source>&amp;Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Adrese</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>A new data directory will be created.</source> <translation type="unfinished">Tiks izveidota jauna datu mape.</translation> </message> <message> <source>name</source> <translation type="unfinished">vārds</translation> </message> <message> <source>Path already exists, and is not a directory.</source> <translation type="unfinished">Šāds ceļš jau pastāv un tā nav mape.</translation> </message> <message> <source>Cannot create data directory here.</source> <translation type="unfinished">Šeit nevar izveidot datu mapi.</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Kļūda</translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">Sveiciens</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> <translation type="unfinished">Izmantot noklusēto datu mapi</translation> </message> <message> <source>Use a custom data directory:</source> <translation type="unfinished">Izmantot pielāgotu datu mapi:</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> <source>version</source> <translation type="unfinished">versija</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> <translation type="unfinished">Komandrindas iespējas</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> <translation type="unfinished">Neizslēdziet datoru kamēr šis logs nepazūd.</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Forma</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Pēdējā bloka laiks</translation> </message> </context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment> <translation type="unfinished">ielīmēt adresi no starpliktuves</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished">Iespējas</translation> </message> <message> <source>&amp;Main</source> <translation type="unfinished">&amp;Galvenais</translation> </message> <message> <source>Size of &amp;database cache</source> <translation type="unfinished">&amp;Datubāzes kešatmiņas izmērs</translation> </message> <message> <source>Number of script &amp;verification threads</source> <translation type="unfinished">Skriptu &amp;pārbaudes pavedienu skaits</translation> </message> <message> <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> <translation type="unfinished">Starpniekservera IP adrese (piem. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation> </message> <message> <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source> <translation type="unfinished">Minimizēt nevis aizvērt aplikāciju, kad logs tiek aizvērts. Kad šī iespēja ir ieslēgta, aplikācija tiks aizvērta, izvēloties Aizvērt izvēlnē.</translation> </message> <message> <source>Reset all client options to default.</source> <translation type="unfinished">Atiestatīt visus klienta iestatījumus uz noklusējumu.</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset Options</source> <translation type="unfinished">&amp;Atiestatīt Iestatījumus.</translation> </message> <message> <source>&amp;Network</source> <translation type="unfinished">&amp;Tīkls</translation> </message> <message> <source>W&amp;allet</source> <translation type="unfinished">&amp;Maciņš</translation> </message> <message> <source>Expert</source> <translation type="unfinished">Eksperts</translation> </message> <message> <source>Enable coin &amp;control features</source> <translation type="unfinished">Ieslēgt bitcoin &amp;kontroles funkcijas</translation> </message> <message> <source>&amp;Spend unconfirmed change</source> <translation type="unfinished">&amp;Tērēt neapstiprinātu atlikumu</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> <translation type="unfinished">Uz rūtera automātiski atvērt Bitcoin klienta portu. Tas strādā tikai tad, ja rūteris atbalsta UPnP un tas ir ieslēgts.</translation> </message> <message> <source>Map port using &amp;UPnP</source> <translation type="unfinished">Kartēt portu, izmantojot &amp;UPnP</translation> </message> <message> <source>Proxy &amp;IP:</source> <translation type="unfinished">Starpniekservera &amp;IP:</translation> </message> <message> <source>&amp;Port:</source> <translation type="unfinished">&amp;Ports:</translation> </message> <message> <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source> <translation type="unfinished">Starpniekservera ports (piem. 9050)</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Logs</translation> </message> <message> <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> <translation type="unfinished">Pēc loga minimizācijas rādīt tikai ikonu sistēmas teknē.</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source> <translation type="unfinished">&amp;Minimizēt uz sistēmas tekni, nevis rīkjoslu</translation> </message> <message> <source>M&amp;inimize on close</source> <translation type="unfinished">M&amp;inimizēt aizverot</translation> </message> <message> <source>&amp;Display</source> <translation type="unfinished">&amp;Izskats</translation> </message> <message> <source>User Interface &amp;language:</source> <translation type="unfinished">Lietotāja interfeiss un &amp;valoda:</translation> </message> <message> <source>&amp;Unit to show amounts in:</source> <translation type="unfinished">&amp;Vienības, kurās attēlot daudzumus:</translation> </message> <message> <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> <translation type="unfinished">Izvēlēties dalījuma vienību pēc noklusēšanas, ko izmantot interfeisā un nosūtot bitkoinus.</translation> </message> <message> <source>Whether to show coin control features or not.</source> <translation type="unfinished">Vai rādīt Bitcoin kontroles funkcijas vai nē.</translation> </message> <message> <source>&amp;OK</source> <translation type="unfinished">&amp;Labi</translation> </message> <message> <source>&amp;Cancel</source> <translation type="unfinished">&amp;Atcelt</translation> </message> <message> <source>default</source> <translation type="unfinished">pēc noklusēšanas</translation> </message> <message> <source>none</source> <translation type="unfinished">neviena</translation> </message> <message> <source>Confirm options reset</source> <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment> <translation type="unfinished">Apstiprināt iestatījumu atiestatīšanu</translation> </message> <message> <source>Configuration options</source> <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment> <translation type="unfinished">Konfigurāciju Opcijas</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Kļūda</translation> </message> <message> <source>The supplied proxy address is invalid.</source> <translation type="unfinished">Norādītā starpniekservera adrese nav derīga.</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Forma</translation> </message> <message> <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> <translation type="unfinished">Attēlotā informācija var būt novecojusi. Jūsu maciņš pēc savienojuma izveides automātiski sinhronizējas ar Bitcoin tīklu, taču šis process vēl nav beidzies.</translation> </message> <message> <source>Available:</source> <translation type="unfinished">Pieejams:</translation> </message> <message> <source>Your current spendable balance</source> <translation type="unfinished">Tava pašreizējā tērējamā bilance</translation> </message> <message> <source>Pending:</source> <translation type="unfinished">Neizšķirts:</translation> </message> <message> <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source> <translation type="unfinished">Kopējā apstiprināmo transakciju vērtība, vēl nav ieskaitīta tērējamajā bilancē</translation> </message> <message> <source>Immature:</source> <translation type="unfinished">Nenobriedušu:</translation> </message> <message> <source>Total:</source> <translation type="unfinished">Kopsumma:</translation> </message> <message> <source>Your current total balance</source> <translation type="unfinished">Jūsu kopējā tekošā bilance</translation> </message> <message> <source>Spendable:</source> <translation type="unfinished">Iztērējams:</translation> </message> <message> <source>Recent transactions</source> <translation type="unfinished">Nesenās transakcijas</translation> </message> </context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> <source>Copy to Clipboard</source> <translation type="unfinished">Nokopēt</translation> </message> <message> <source>Save…</source> <translation type="unfinished">Saglabāt...</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished">Aiztaisīt</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Adrese</translation> </message> <message> <source>Network</source> <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> <translation type="unfinished">Tīkls</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>Client version</source> <translation type="unfinished">Klienta versija</translation> </message> <message> <source>&amp;Information</source> <translation type="unfinished">&amp;Informācija</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation type="unfinished">Vispārējs</translation> </message> <message> <source>Startup time</source> <translation type="unfinished">Sākuma laiks</translation> </message> <message> <source>Network</source> <translation type="unfinished">Tīkls</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation type="unfinished">Vārds</translation> </message> <message> <source>Number of connections</source> <translation type="unfinished">Savienojumu skaits</translation> </message> <message> <source>Block chain</source> <translation type="unfinished">Bloku virkne</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Pēdējā bloka laiks</translation> </message> <message> <source>&amp;Open</source> <translation type="unfinished">&amp;Atvērt</translation> </message> <message> <source>&amp;Console</source> <translation type="unfinished">&amp;Konsole</translation> </message> <message> <source>&amp;Network Traffic</source> <translation type="unfinished">&amp;Tīkla Satiksme</translation> </message> <message> <source>Totals</source> <translation type="unfinished">Kopsummas</translation> </message> <message> <source>Debug log file</source> <translation type="unfinished">Atkļūdošanas žurnāla datne</translation> </message> <message> <source>Clear console</source> <translation type="unfinished">Notīrīt konsoli</translation> </message> <message> <source>In:</source> <translation type="unfinished">Ie.:</translation> </message> <message> <source>Out:</source> <translation type="unfinished">Iz.:</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&amp;Amount:</source> <translation type="unfinished">&amp;Daudzums:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Nosaukums:</translation> </message> <message> <source>&amp;Message:</source> <translation type="unfinished">&amp;Ziņojums:</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Notīrīt visus laukus formā.</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation type="unfinished">Notīrīt</translation> </message> <message> <source>Requested payments history</source> <translation type="unfinished">Pieprasīto maksājumu vēsture</translation> </message> <message> <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source> <translation type="unfinished">Parādīt atlasītos pieprasījumus (tas pats, kas dubultklikšķis uz ieraksta)</translation> </message> <message> <source>Show</source> <translation type="unfinished">Rādīt</translation> </message> <message> <source>Remove the selected entries from the list</source> <translation type="unfinished">Noņemt atlasītos ierakstus no saraksta.</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation type="unfinished">Noņemt</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">Kopēt &amp;URI</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Daudzums:</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Ziņojums:</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Maciņš:</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">Kopēt &amp;URI</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Address</source> <translation type="unfinished">Kopēt &amp;Adresi</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Datums</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Nosaukums</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(bez nosaukuma)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Sūtīt Bitkoinus</translation> </message> <message> <source>Coin Control Features</source> <translation type="unfinished">Bitcoin Kontroles Funkcijas</translation> </message> <message> <source>automatically selected</source> <translation type="unfinished">automātiski atlasīts</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds!</source> <translation type="unfinished">Nepietiekami līdzekļi!</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Daudzums:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Baiti:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Daudzums:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Maksa:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Pēc Maksas:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Atlikums:</translation> </message> <message> <source>Custom change address</source> <translation type="unfinished">Pielāgota atlikuma adrese</translation> </message> <message> <source>Transaction Fee:</source> <translation type="unfinished">Transakcijas maksa:</translation> </message> <message> <source>Send to multiple recipients at once</source> <translation type="unfinished">Sūtīt vairākiem saņēmējiem uzreiz</translation> </message> <message> <source>Add &amp;Recipient</source> <translation type="unfinished">&amp;Pievienot Saņēmēju</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Notīrīt visus laukus formā.</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">&amp;Notīrīt visu</translation> </message> <message> <source>Balance:</source> <translation type="unfinished">Bilance:</translation> </message> <message> <source>Confirm the send action</source> <translation type="unfinished">Apstiprināt nosūtīšanu</translation> </message> <message> <source>S&amp;end</source> <translation type="unfinished">&amp;Sūtīt</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Transakcijas maksa</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(bez nosaukuma)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> <source>A&amp;mount:</source> <translation type="unfinished">Apjo&amp;ms</translation> </message> <message> <source>Pay &amp;To:</source> <translation type="unfinished">&amp;Saņēmējs:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Nosaukums:</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Izvēlies iepriekš izmantoto adresi</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">ielīmēt adresi no starpliktuves</translation> </message> <message> <source>Remove this entry</source> <translation type="unfinished">Noņem šo ierakstu</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Ziņojums:</translation> </message> </context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source> <translation type="unfinished">Paraksti - Parakstīt / Pabaudīt Ziņojumu</translation> </message> <message> <source>&amp;Sign Message</source> <translation type="unfinished">Parakstīt &amp;Ziņojumu</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Izvēlies iepriekš izmantoto adresi</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">ielīmēt adresi no starpliktuves</translation> </message> <message> <source>Enter the message you want to sign here</source> <translation type="unfinished">Šeit ievadi ziņojumu kuru vēlies parakstīt</translation> </message> <message> <source>Signature</source> <translation type="unfinished">Paraksts</translation> </message> <message> <source>Copy the current signature to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Kopēt parakstu uz sistēmas starpliktuvi</translation> </message> <message> <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Parakstīt ziņojumu lai pierādītu, ka esi šīs Bitcoin adreses īpašnieks.</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;Message</source> <translation type="unfinished">Parakstīt &amp;Ziņojumu</translation> </message> <message> <source>Reset all sign message fields</source> <translation type="unfinished">Atiestatīt visus laukus</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">&amp;Notīrīt visu</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify Message</source> <translation type="unfinished">&amp;Pārbaudīt Ziņojumu</translation> </message> <message> <source>Verify &amp;Message</source> <translation type="unfinished">&amp;Pārbaudīt Ziņojumu</translation> </message> <message> <source>Reset all verify message fields</source> <translation type="unfinished">Atiestatīt visus laukus</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Datums</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">nav zināms</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Transakcijas maksa</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Daudzums</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDescDialog</name> <message> <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> <translation type="unfinished">Šis panelis parāda transakcijas detaļas</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Datums</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Nosaukums</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(bez nosaukuma)</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Apstiprināts</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Datums</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Nosaukums</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Adrese</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Eksportēšana Neizdevās</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Izveidot jaunu maciņu</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Kļūda</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Sūtīt Bitkoinus</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Eksportēt</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Datus no tekošā ieliktņa eksportēt uz failu</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>Done loading</source> <translation type="unfinished">Ielāde pabeigta</translation> </message> <message> <source>Error loading block database</source> <translation type="unfinished">Kļūda ielādējot bloku datubāzi</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds</source> <translation type="unfinished">Nepietiek bitkoinu</translation> </message> <message> <source>Signing transaction failed</source> <translation type="unfinished">Transakcijas parakstīšana neizdevās</translation> </message> <message> <source>Transaction amount too small</source> <translation type="unfinished">Transakcijas summa ir pārāk maza</translation> </message> <message> <source>Transaction too large</source> <translation type="unfinished">Transakcija ir pārāk liela</translation> </message> <message> <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source> <translation type="unfinished">-onlynet komandā norādīts nepazīstams tīkls: '%s'</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_kk.ts
<TS version="2.1" language="kk"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">Мекенжай немесе белгі өңдеу үшін оң клик</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">Жаңа мекенжай құру</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;Жаңа</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Таңдалған мекенжайды жүйенің айырбастау буферіне көшіру</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;Көшіру</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">Ж&amp;абу</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">Таңдалған мекенжайды тізімнен жою</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">Іздеу үшін мекенжай немесе белгі енгізіңіз</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Қазіргі қойыншадағы деректерді файлға экспорттау</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Экспорттау</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">&amp;Жою</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">Тиын жіберуге мекенжай таңдаңыз</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">Тиын қабылдайтын мекенжай таңдаңыз</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">Т&amp;аңдау</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">Жіберуші мекенжайлар</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Қабылдаушы мекенжайлар</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">Бұл сіздің төлем жіберетін Bitcoin мекенжайларыңыз. Тиын жібермес бұрын, әрқашан сома мен алушы мекенжайды тексеріңіз.</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Мекенжайды көшіру</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">Белгіні &amp;көшіру</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">&amp;Өңдеу</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">Мекенжай тізімін экспорттау</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Үтірмен бөлінген файл</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">Мекенжай тізімін %1 дегенге сақтағанда, қате пайда болды. Қайталап көріңіз. </translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Экспортталмады</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Белгі</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Мекенжай</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(белгі жоқ)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">Құпиясөйлем диалогі</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">Құпиясөйлем енгізу</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">Жаңа құпиясөйлем</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">Жаңа құпиясөйлемді қайталаңыз</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">Құпиясөйлемді көрсету</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">Әмиянды шифрлау</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">Бұл операцияға әмиянды ашу үшін әмияныңыздың құпиясөйлемі керек.</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">Әмиянды бұғатсыздау</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">Құпиясөйлемді өзгерту</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Әмиян шифрлауды растау</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">Ескерту: әмияныңызды шифрлап, құпиясөйлеміңізден айырылып қалсаңыз, &lt;b&gt;БАРЛЫҚ BITCOIN-ІҢІЗДЕН ДЕ АЙЫРЫЛАСЫЗ&lt;/b&gt;!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">Әмияныңызды шифрлағыңыз келе ме?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">Әмиян шифрланды</translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Әмиянның жаңа құпиясөйлемін енгізіңіз.&lt;br/&gt;Құпиясөйлеміңіз &lt;b&gt;10+ кездейсоқ таңбадан&lt;/b&gt; немесе &lt;b&gt;8+ сөзден&lt;/b&gt; тұрсын.</translation> </message> <message> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> <translation type="unfinished">Әмияныңыздың ескі құпиясөйлемі мен жаңа құпиясөйлемін енгізіңіз.</translation> </message> <message> <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation type="unfinished">Шифрлау биткоиніңізді компьютер жұқтырған зиянды БЖ-дан толығымен қорғай алмайтынын есіңізде сақтаңыз.</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">Шифланатын әмиян</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> <translation type="unfinished">Әмияныңыз шифрланады.</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">Әмияныңыз шифрланды.</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">МАҢЫЗДЫ: әмиян файлының бұрынғы резервтік көшірмелерінің бәрі жаңа құрылған шифрлы әмиян файлымен ауыстырылуы керек. Қауіпсіздік мақсатында жаңа шифрланған әмиянды қолданып бастағаныңыздан кейін, бұрынғы шифрланбаған әмиян файлының резервтік көшірмелері жарамсыз болып кетеді.</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">Әмиян шифланбады</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">Әмиян ішкі қате кесірінен шифланбады.</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">Енгізілген құпиясөйлемдер сай келмейді.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">Әмиян бұғатсызданбады</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">Әмиянды шифрсыздау үшін енгізілген құпиясөйлем бұрыс болды.</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">Әмиян құпиясөйлемі сәтті өзгертілді.</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">Ескерту: Caps Lock пернесі қосулы!</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>IP/Netmask</source> <translation type="unfinished">IP/Субжелі бетпердесі</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">Ішкі қате</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Қате: %1</translation> </message> <message> <source>%1 didn't yet exit safely…</source> <translation type="unfinished">%1 қауіпсіз түрде шығып бітпеді...</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Сан</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>%1 and %2</source> <translation type="unfinished">%1 немесе %2</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Overview</source> <translation type="unfinished">&amp;Шолу</translation> </message> <message> <source>Show general overview of wallet</source> <translation type="unfinished">Негізгі әмиян шолуды көрсету</translation> </message> <message> <source>&amp;Transactions</source> <translation type="unfinished">&amp;Транзакциялар</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> <translation type="unfinished">Транзакция тарихын шолу</translation> </message> <message> <source>E&amp;xit</source> <translation type="unfinished">Ш&amp;ығу</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> <translation type="unfinished">Қосымшадан шығу</translation> </message> <message> <source>&amp;About %1</source> <translation type="unfinished">&amp;%1 туралы</translation> </message> <message> <source>Show information about %1</source> <translation type="unfinished">%1 туралы ақпаратты көрсету</translation> </message> <message> <source>About &amp;Qt</source> <translation type="unfinished">Qt &amp;туралы</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> <translation type="unfinished">Qt туралы ақпаратты көрсету</translation> </message> <message> <source>Modify configuration options for %1</source> <translation type="unfinished">%1 конфигурация баптауларын өзгерту</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Жаңа әмиян құру</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Әмиян:</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished">Желі белсенділігі өшірулі.</translation> </message> <message> <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source> <translation type="unfinished">Прокси &lt;b&gt;қосулы&lt;/b&gt;: %1</translation> </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Bitcoin мекенжайына тиын жіберу</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> <translation type="unfinished">Басқа локацияға әмиянның резервтік көшірмесін жасау</translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Әмиян шифрлауға қолданылған құпиясөйлемді өзгерту</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">&amp;Жіберу</translation> </message> <message> <source>&amp;Receive</source> <translation type="unfinished">&amp;Қабылдау</translation> </message> <message> <source>&amp;Options…</source> <translation type="unfinished">&amp;Баптау…</translation> </message> <message> <source>&amp;Encrypt Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;Әмиянды шифрлау…</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">Әмияныңызға тиесілі жеке кілттерді шифрлау</translation> </message> <message> <source>&amp;Backup Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;Әмиянның резервтік көшірмесін жасау…</translation> </message> <message> <source>&amp;Change Passphrase…</source> <translation type="unfinished">&amp;Құпиясөйлемді өзгерту…</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;message…</source> <translation type="unfinished">Хатқа &amp;қол қою…</translation> </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> <translation type="unfinished">Хатқа Bitcoin мекенжайларын қосып, олар сізге тиесілі екенін дәлелдеу</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify message…</source> <translation type="unfinished">&amp;Хат тексеру…</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> <translation type="unfinished">Хат тексеріп, берілген Bitcoin мекенжайлары қосылғанына көз жеткізу</translation> </message> <message> <source>&amp;Load PSBT from file…</source> <translation type="unfinished">&amp;Файлдан PSBT жүктеу…</translation> </message> <message> <source>Open &amp;URI…</source> <translation type="unfinished">URI &amp;ашу…</translation> </message> <message> <source>Close Wallet…</source> <translation type="unfinished">Әмиянды жабу…</translation> </message> <message> <source>Create Wallet…</source> <translation type="unfinished">Әмиян құру…</translation> </message> <message> <source>Close All Wallets…</source> <translation type="unfinished">Барлық әмиянды жабу…</translation> </message> <message> <source>&amp;File</source> <translation type="unfinished">Файл</translation> </message> <message> <source>&amp;Settings</source> <translation type="unfinished">&amp;Баптау</translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">Көмек</translation> </message> <message> <source>Tabs toolbar</source> <translation type="unfinished">Қойынша құралдар тақтасы</translation> </message> <message> <source>Syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">Тақырыптар синхрондалуда (%1%)…</translation> </message> <message> <source>Synchronizing with network…</source> <translation type="unfinished">Желімен синхрондасуда…</translation> </message> <message> <source>Indexing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">Дискідегі блоктар инедекстелуде...</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished">Төлем талап ету (QR кодтары мен биткоин құрады: URI)</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Қолданылған жіберу мекенжайлары мен белгілер тізімін көрсету</translation> </message> <message> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Қолданылған қабылдау мекенжайлары мен белгілер тізімін көрсету</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>%1 behind</source> <translation type="unfinished">%1 артта</translation> </message> <message> <source>Catching up…</source> <translation type="unfinished">Синхрондауда...</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Қате</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">Ескерту</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">Ақпарат</translation> </message> <message> <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">Жаңартылған</translation> </message> <message> <source>Open a wallet</source> <translation type="unfinished">Әмиян ашу</translation> </message> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Әмиянды жабу</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Барлық әмиянды жабу</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Терезе</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Қате: %1</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Саны</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Комиссия</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Шаң</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Комиссия алу кейін</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Сан</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Күні</translation> </message> <message> <source>Confirmations</source> <translation type="unfinished">Растау саны</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Растық</translation> </message> <message> <source>yes</source> <translation type="unfinished">Иа</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(белгі жоқ)</translation> </message> </context> <context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Әмиянды жабу</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Барлық әмиянды жабу</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished">Әмиян</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>&amp;Label</source> <translation type="unfinished">&amp;Белгі</translation> </message> <message> <source>&amp;Address</source> <translation type="unfinished">Адрес</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message> <source>Bitcoin</source> <translation type="unfinished">Биткоин</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 Bitcoin блокчейнінің көшірмесін жүктеп сақтайды.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">қате</translation> </message> <message> <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source> <translation type="unfinished">Бастапқы синхронизация өте қымбат және компьютеріңіздің байқалмаған жабдық мәселелерін ашуы мүмкін. %1 қосылған сайын, жүктеу тоқтатылған жерден бастап жалғасады.</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished">Баптау</translation> </message> <message> <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> <translation type="unfinished">Проксидің IP мекенжайы (мысалы, IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation> </message> <message> <source>W&amp;allet</source> <translation type="unfinished">Әмиян</translation> </message> <message> <source>Map port using &amp;UPnP</source> <translation type="unfinished">UPnP арқылы порт &amp;сәйкестендіру</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Терезе</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">қате</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Мекенжай</translation> </message> </context> <context> <name>QRImageWidget</name> <message> <source>Error encoding URI into QR Code.</source> <translation type="unfinished">URI-дің QR кодына кодталу қатесі.</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>&amp;Information</source> <translation type="unfinished">Информация</translation> </message> <message> <source>Number of connections</source> <translation type="unfinished">Қосылымдар саны</translation> </message> <message> <source>Decrease font size</source> <translation type="unfinished">Қаріп өлшемін төмендету</translation> </message> <message> <source>Executing command without any wallet</source> <translation type="unfinished">Пәрмен әмиянсыз орындалуда</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&amp;Amount:</source> <translation type="unfinished">Саны</translation> </message> <message> <source>Requested payments history</source> <translation type="unfinished">Төлемдер тарихы сұралды</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Саны</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Әмиян:</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Күні</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Белгі</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(белгі жоқ)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Саны</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Комиссия</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Комиссия алу кейін</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Шаң</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(белгі жоқ)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> <source>A&amp;mount:</source> <translation type="unfinished">Саны</translation> </message> </context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>Verify &amp;Message</source> <translation type="unfinished">Хат &amp;тексеру</translation> </message> <message> <source>Message verification failed.</source> <translation type="unfinished">Хат тексерілмеді</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Күні</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Сан</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Күні</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Белгі</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(белгі жоқ)</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>Other</source> <translation type="unfinished">Басқа</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Үтірмен бөлінген файл</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Растық</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Күні</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Белгі</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Мекенжай</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Экспортталмады</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Жаңа әмиян құру</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">қате</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Экспорттау</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Қазіргі қойыншадағы деректерді файлға экспорттау</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>Transaction amount too small</source> <translation type="unfinished">Транзакция өте кішкентай</translation> </message> <message> <source>Transaction too large</source> <translation type="unfinished">Транзакция өте үлкен</translation> </message> <message> <source>Verifying wallet(s)…</source> <translation type="unfinished">Әмиян(дар) тексерілуде…</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_gl.ts
<TS version="2.1" language="gl"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">Fai click co botón dereito para editar o enderezo ou etiqueta</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">Crear un novo enderezo</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;Novo</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Copiar o enderezo seleccionado ao cartafol</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;Copiar</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">&amp;Pechar</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">Borrar o enderezo actualmente seleccionado da listaxe</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">Introduce enderezo ou etiqueta para buscar</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Exportar os datos da pestaña actual a un arquivo.</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Exportar</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">&amp;Borrar</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">Escolle a dirección á que enviar moedas</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">Escolle a dirección da que recibir moedas</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">&amp;Escoller</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">Enviando enderezos</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Recibindo enderezos</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">Estas son as túas direccións Bitcoin para enviar pagos. Revisa sempre a cantidade e a dirección receptora antes de enviar moedas.</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Estes son os teus enderezos de Bitcoin para recibir pagamentos. Emprega o botón 'Crear novo enderezo para recibir pagamentos' na solapa de recibir para crear novos enderezos. Firmar é posible unicamente con enderezos de tipo 'legacy'.</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Copiar Enderezo</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;Etiqueta</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">&amp;Editar</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">Exportar Lista de Enderezos</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">Houbo un erro tentando gardar a lista de enderezos en %1. Por favor proba de novo.</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Exportación falida</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etiqueta</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Enderezo</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(sen etiqueta)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">Diálogo de Contrasinal</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">Introduce contrasinal</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">Novo contrasinal</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">Repite novo contrasinal</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">Mostra frase contrasinal</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">Encriptar moedeiro</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">Esta operación precisa o contrasinal do teu moedeiro para desbloquear o moedeiro.</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">Desbloquear moedeiro</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">Cambiar contrasinal</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Confirmar encriptación de moedeiro</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">Precaución: Se encriptas o teu moedeiro e perdes o teu contrasinal, ti &lt;b&gt;PERDERÁS TÓDOLOS TEUS BITCOINS&lt;/b&gt;!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">Estás seguro de que desexas encriptar o teu moedeiro?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">Moedeiro encriptado</translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Introduce unha nova frase contrasinal para a carteira.&lt;br/&gt;Por favor utiliza una frase contrasinal que &lt;b&gt;teña dez ou máis caracteres aleatorios&lt;/b&gt;, ou &lt;b&gt;oito ou máis palabras&lt;/b&gt;.</translation> </message> <message> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> <translation type="unfinished">Introduce a frase contrasinal anterior mais a nova frase contrasinal para a carteira.</translation> </message> <message> <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation type="unfinished">Recorda que encriptar a tua carteira non protexe completamente que os teus bitcoins poidan ser roubados por malware que afecte ó teu computador.</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">Carteira para ser encriptada</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> <translation type="unfinished">A túa carteira vai a ser encriptada.</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">A túa carteira está agora encriptada.</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">IMPORTANTE: Calquera copia de seguridade previa que fixeses do teu arquivo de moedeiro debería ser substituída polo recén xerado arquivo encriptado de moedeiro. Por razóns de seguridade, as copias de seguridade previas de un arquivo de moedeiro desencriptado tornaránse inútiles no momento no que comeces a emprega-lo novo, encriptado, moedeiro.</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">Encriptación de moedeiro fallida</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">A encriptación do moedeiro fallou por mor dun erro interno. O teu moedeiro non foi encriptado.</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">Os contrasinais suministrados non coinciden.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">Desbloqueo de moedeiro fallido</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">O contrasinal introducido para a desencriptación do moedeiro foi incorrecto.</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">Cambiouse con éxito o contrasinal do moedeiro.</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">Aviso: O Bloqueo de Maiúsculas está activo!</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>IP/Netmask</source> <translation type="unfinished">IP/Máscara de rede</translation> </message> <message> <source>Banned Until</source> <translation type="unfinished">Vedado ata</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">Erro interno</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">descoñecido</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Cantidade</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Overview</source> <translation type="unfinished">&amp;Vista xeral</translation> </message> <message> <source>Show general overview of wallet</source> <translation type="unfinished">Amosar vista xeral do moedeiro</translation> </message> <message> <source>&amp;Transactions</source> <translation type="unfinished">&amp;Transaccións</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> <translation type="unfinished">Navegar historial de transaccións</translation> </message> <message> <source>E&amp;xit</source> <translation type="unfinished">&amp;Saír</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> <translation type="unfinished">Saír da aplicación</translation> </message> <message> <source>&amp;About %1</source> <translation type="unfinished">&amp;A cerca de %1</translation> </message> <message> <source>Show information about %1</source> <translation type="unfinished">Mostra información acerca de %1</translation> </message> <message> <source>About &amp;Qt</source> <translation type="unfinished">Acerca de &amp;Qt</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> <translation type="unfinished">Amosar información acerca de Qt</translation> </message> <message> <source>Modify configuration options for %1</source> <translation type="unfinished">Modifica as opcións de configuración de %1</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Crear unha nova carteira</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize</source> <translation type="unfinished">&amp;Minimizar</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Moedeiro:</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished">Actividade da rede desactivada.</translation> </message> <message> <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source> <translation type="unfinished">Proxy &lt;b&gt;activado&lt;/b&gt;: %1</translation> </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Enviar moedas a unha dirección Bitcoin</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> <translation type="unfinished">Facer copia de seguridade do moedeiro noutra localización</translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Cambiar o contrasinal empregado para a encriptación do moedeiro</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">&amp;Enviar</translation> </message> <message> <source>&amp;Receive</source> <translation type="unfinished">&amp;Recibir</translation> </message> <message> <source>&amp;Options…</source> <translation type="unfinished">&amp;Opcións...</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">Encriptar as claves privadas que pertencen ao teu moedeiro</translation> </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> <translation type="unfinished">Asina mensaxes cos teus enderezos Bitcoin para probar que che pertencen</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify message…</source> <translation type="unfinished">&amp;Verifica a mensaxe...</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> <translation type="unfinished">Verifica mensaxes para asegurar que foron asinados con enderezos Bitcoin específicos.</translation> </message> <message> <source>&amp;File</source> <translation type="unfinished">&amp;Arquivo</translation> </message> <message> <source>&amp;Settings</source> <translation type="unfinished">Axus&amp;tes</translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">A&amp;xuda</translation> </message> <message> <source>Tabs toolbar</source> <translation type="unfinished">Barra de ferramentas</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished">Solicitar pagamentos (xera códigos QR e bitcoin: URIs)</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Amosar a listaxe de enderezos e etiquetas usadas para enviar</translation> </message> <message> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Amosar a listaxe de etiquetas e enderezos usadas para recibir</translation> </message> <message> <source>&amp;Command-line options</source> <translation type="unfinished">Opcións da liña de comandos</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>%1 behind</source> <translation type="unfinished">%1 detrás</translation> </message> <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> <translation type="unfinished">O último bloque recibido foi xerado fai %1.</translation> </message> <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> <translation type="unfinished">As transaccións despois desta non serán aínda visibles.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Erro</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">Aviso</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">Información</translation> </message> <message> <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">Actualizado</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Xanela de Nodo</translation> </message> <message> <source>Open node debugging and diagnostic console</source> <translation type="unfinished">Abre a consola de depuración e diagnostico do nodo</translation> </message> <message> <source>&amp;Sending addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;Enderezos de envío</translation> </message> <message> <source>&amp;Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;Enderezos de recepción</translation> </message> <message> <source>Open a bitcoin: URI</source> <translation type="unfinished">Abre una URI de Bitcoin</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <translation type="unfinished">Abrir Moedeiro</translation> </message> <message> <source>Open a wallet</source> <translation type="unfinished">Abrir un moedeiro</translation> </message> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Pechar moedeiro</translation> </message> <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished">Mostra a %1 mensaxe de axuda para obter unha lista cas posibles opcións de línea de comando de Bitcoin </translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">moedeiro por defecto</translation> </message> <message> <source>No wallets available</source> <translation type="unfinished">Non hai moedeiros dispoñíbeis</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">Nome da Carteira</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Xanela</translation> </message> <message> <source>Main Window</source> <translation type="unfinished">Xanela Principal</translation> </message> <message> <source>%1 client</source> <translation type="unfinished">%1 cliente</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Warning: %1</source> <translation type="unfinished">Aviso: %1</translation> </message> <message> <source>Date: %1 </source> <translation type="unfinished">Data: %1 </translation> </message> <message> <source>Amount: %1 </source> <translation type="unfinished">Cantidade: %1 </translation> </message> <message> <source>Wallet: %1 </source> <translation type="unfinished">Carteira: %1 </translation> </message> <message> <source>Type: %1 </source> <translation type="unfinished">Escribe: %1 </translation> </message> <message> <source>Label: %1 </source> <translation type="unfinished">Etiqueta: %1 </translation> </message> <message> <source>Address: %1 </source> <translation type="unfinished">Enderezo: %1 </translation> </message> <message> <source>Sent transaction</source> <translation type="unfinished">Transacción enviada</translation> </message> <message> <source>Incoming transaction</source> <translation type="unfinished">Transacción entrante</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">A xeración de clave HD está &lt;b&gt;activada&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">A xeración de clave HD está &lt;b&gt;desactivada&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Clave privada &lt;b&gt;desactivada&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">O moedeiro está &lt;b&gt;encriptado&lt;/b&gt; e actualmente &lt;b&gt;desbloqueado&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">O moedeiro está &lt;b&gt;encriptado&lt;/b&gt; e actualmente &lt;b&gt;bloqueado&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Original message:</source> <translation type="unfinished">Mensaxe orixinal:</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Coin Selection</source> <translation type="unfinished">Selección de moeda</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Cantidade:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Importe:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Taxa:</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">po:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Despois de taxas:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Cambiar:</translation> </message> <message> <source>(un)select all</source> <translation type="unfinished">(des)selecciona todo</translation> </message> <message> <source>Tree mode</source> <translation type="unfinished">Modo árbore</translation> </message> <message> <source>List mode</source> <translation type="unfinished">Modo lista</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Cantidade</translation> </message> <message> <source>Received with label</source> <translation type="unfinished">Recibida con etiqueta</translation> </message> <message> <source>Received with address</source> <translation type="unfinished">Recibida con enderezo</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Data</translation> </message> <message> <source>Confirmations</source> <translation type="unfinished">Confirmacións</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Confirmado</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Copiar cantidade</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Copiar enderezo</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Copiar cantidade</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Copiar pago</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Copiar despóis do pago</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Copiar bytes</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Copiar po</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Copiar cambio</translation> </message> <message> <source>(%1 locked)</source> <translation type="unfinished">(%1 bloqueado)</translation> </message> <message> <source>yes</source> <translation type="unfinished">si</translation> </message> <message> <source>no</source> <translation type="unfinished">non</translation> </message> <message> <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source> <translation type="unfinished">Esta etiqueta tórnase vermella se algún receptor recibe unha cantidade máis pequena que o actual límite de po.</translation> </message> <message> <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source> <translation type="unfinished">Pode variar +/- %1 satoshi(s) por entrada.</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(sen etiqueta)</translation> </message> <message> <source>change from %1 (%2)</source> <translation type="unfinished">Cambia de %1 a (%2)</translation> </message> <message> <source>(change)</source> <translation type="unfinished">(cambio)</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletActivity</name> <message> <source>Create Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Crea unha Carteira</translation> </message> <message> <source>Create wallet failed</source> <translation type="unfinished">Creación de carteira fallida</translation> </message> <message> <source>Create wallet warning</source> <translation type="unfinished">Creación de carteira con aviso</translation> </message> </context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">moedeiro por defecto</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Abrir Moedeiro</translation> </message> </context> <context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Pechar moedeiro</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Create Wallet</source> <translation type="unfinished">Crea unha Carteira</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">Nome da Carteira</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished">Moedeiro</translation> </message> <message> <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source> <translation type="unfinished">Encripta a carteira. A carteira sera encriptada cunha frase contrasinal que tú elixas.</translation> </message> <message> <source>Encrypt Wallet</source> <translation type="unfinished">Encriptar Carteira</translation> </message> <message> <source>Advanced Options</source> <translation type="unfinished">Opcións avanzadas</translation> </message> <message> <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source> <translation type="unfinished">Desactiva as claves privadas para esta carteira. Carteiras con claves privadas desactivadas non terán claves privadas e polo tanto non poderan ter unha semente HD ou claves privadas importadas. Esto é ideal para carteiras de solo visualización.</translation> </message> <message> <source>Disable Private Keys</source> <translation type="unfinished">Desactivar Claves Privadas</translation> </message> <message> <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source> <translation type="unfinished">Crear unha Carteira en blanco. As carteiras en blanco non teñen inicialmente claves privadas ou scripts. As claves privadas poden ser importadas ou unha semente HD poder ser configurada, máis adiante.</translation> </message> <message> <source>Make Blank Wallet</source> <translation type="unfinished">Crea unha Carteira en Blanco</translation> </message> <message> <source>Create</source> <translation type="unfinished">Crea</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> <translation type="unfinished">Modificar Enderezo</translation> </message> <message> <source>&amp;Label</source> <translation type="unfinished">&amp;Etiqueta</translation> </message> <message> <source>The label associated with this address list entry</source> <translation type="unfinished">A etiqueta asociada con esta entrada da listaxe de enderezos</translation> </message> <message> <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> <translation type="unfinished">O enderezo asociado con esta entrada na listaxe de enderezos. Esta so pode ser modificada por enderezos para enviar.</translation> </message> <message> <source>&amp;Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Enderezo</translation> </message> <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">Nova dirección para enviar</translation> </message> <message> <source>Edit receiving address</source> <translation type="unfinished">Modificar dirección para recibir</translation> </message> <message> <source>Edit sending address</source> <translation type="unfinished">Modificar dirección para enviar</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> <translation type="unfinished">A dirección introducida '%1' non é unha dirección Bitcoin válida.</translation> </message> <message> <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source> <translation type="unfinished">O enderezo "%1" xa existe como un enderezo de recepción ca etiqueta "%2" polo que non pode ser añadido como un enderezo de envío.</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source> <translation type="unfinished">O enderezo introducido "%1" xa existe na axenda de enderezos ca etiqueta "%2".</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Non se puido desbloquear o moedeiro.</translation> </message> <message> <source>New key generation failed.</source> <translation type="unfinished">A xeración de nova clave fallou.</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>A new data directory will be created.</source> <translation type="unfinished">Crearáse un novo directorio de datos.</translation> </message> <message> <source>name</source> <translation type="unfinished">nome</translation> </message> <message> <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> <translation type="unfinished">O directorio xa existe. Engade %1 se queres crear un novo directorio aquí.</translation> </message> <message> <source>Path already exists, and is not a directory.</source> <translation type="unfinished">A ruta xa existe e non é un directorio.</translation> </message> <message> <source>Cannot create data directory here.</source> <translation type="unfinished">Non se pode crear directorio de datos aquí</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform> <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform> <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Erro</translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">Benvido</translation> </message> <message> <source>Welcome to %1.</source> <translation type="unfinished">Benvido a %1.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> <translation type="unfinished">Empregar o directorio de datos por defecto</translation> </message> <message> <source>Use a custom data directory:</source> <translation type="unfinished">Empregar un directorio de datos personalizado</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> <source>version</source> <translation type="unfinished">versión</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> <translation type="unfinished">Opcións da liña de comandos</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Formulario</translation> </message> <message> <source>Unknown…</source> <translation type="unfinished">Descoñecido...</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Hora do último bloque</translation> </message> </context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment> <translation type="unfinished">Pegar enderezo dende portapapeis</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished">Opcións</translation> </message> <message> <source>&amp;Main</source> <translation type="unfinished">&amp;Principal</translation> </message> <message> <source>Reset all client options to default.</source> <translation type="unfinished">Restaurar todas as opcións de cliente ás por defecto</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset Options</source> <translation type="unfinished">Opcións de &amp;Restaurar</translation> </message> <message> <source>&amp;Network</source> <translation type="unfinished">&amp;Rede</translation> </message> <message> <source>W&amp;allet</source> <translation type="unfinished">Moedeiro</translation> </message> <message> <source>Expert</source> <translation type="unfinished">Experto</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> <translation type="unfinished">Abrir automáticamente o porto do cliente Bitcoin no router. Esto so funciona se o teu router soporta UPnP e está habilitado.</translation> </message> <message> <source>Map port using &amp;UPnP</source> <translation type="unfinished">Mapear porto empregando &amp;UPnP</translation> </message> <message> <source>Proxy &amp;IP:</source> <translation type="unfinished">&amp;IP do Proxy:</translation> </message> <message> <source>&amp;Port:</source> <translation type="unfinished">&amp;Porto:</translation> </message> <message> <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source> <translation type="unfinished">Porto do proxy (exemplo: 9050)</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Xanela</translation> </message> <message> <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> <translation type="unfinished">Amosar so unha icona na bandexa tras minimizar a xanela.</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source> <translation type="unfinished">&amp;Minimizar á bandexa en lugar de á barra de tarefas.</translation> </message> <message> <source>M&amp;inimize on close</source> <translation type="unfinished">M&amp;inimizar ao pechar</translation> </message> <message> <source>&amp;Display</source> <translation type="unfinished">&amp;Visualización</translation> </message> <message> <source>User Interface &amp;language:</source> <translation type="unfinished">&amp;Linguaxe de interface de usuario:</translation> </message> <message> <source>&amp;Unit to show amounts in:</source> <translation type="unfinished">&amp;Unidade na que amosar as cantidades:</translation> </message> <message> <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> <translation type="unfinished">Escolle a unidade de subdivisión por defecto para amosar na interface e ao enviar moedas.</translation> </message> <message> <source>&amp;Cancel</source> <translation type="unfinished">&amp;Cancelar</translation> </message> <message> <source>default</source> <translation type="unfinished">por defecto</translation> </message> <message> <source>Confirm options reset</source> <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment> <translation type="unfinished">Confirmar opcións de restaurar</translation> </message> <message> <source>Configuration options</source> <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment> <translation type="unfinished">Opcións de configuración</translation> </message> <message> <source>Continue</source> <translation type="unfinished">Continuar</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Erro</translation> </message> <message> <source>The configuration file could not be opened.</source> <translation type="unfinished">O arquivo de configuración non puido ser aberto.</translation> </message> <message> <source>This change would require a client restart.</source> <translation type="unfinished">Este cambio requeriría un reinicio do cliente.</translation> </message> <message> <source>The supplied proxy address is invalid.</source> <translation type="unfinished">O enderezo de proxy suministrado é inválido.</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Formulario</translation> </message> <message> <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> <translation type="unfinished">A información amosada por estar desactualizada. O teu moedeiro sincronízase automáticamente coa rede Bitcoin despois de que se estableza unha conexión, mais este proceso non está todavía rematado.</translation> </message> <message> <source>Your current spendable balance</source> <translation type="unfinished">O teu balance actualmente dispoñible</translation> </message> <message> <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source> <translation type="unfinished">Total de transaccións que aínda teñen que ser confirmadas, e non contan todavía dentro do balance gastable</translation> </message> <message> <source>Immature:</source> <translation type="unfinished">Inmaduro:</translation> </message> <message> <source>Mined balance that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">O balance minado todavía non madurou</translation> </message> <message> <source>Your current total balance</source> <translation type="unfinished">O teu balance actual total</translation> </message> <message> <source>Recent transactions</source> <translation type="unfinished">Transaccións recentes</translation> </message> </context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> <source>Save…</source> <translation type="unfinished">Gardar...</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished">Pechar</translation> </message> </context> <context> <name>PaymentServer</name> <message> <source>Payment request error</source> <translation type="unfinished">Erro na solicitude de pagamento</translation> </message> <message> <source>URI handling</source> <translation type="unfinished">Manexo de URI</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Enderezo</translation> </message> <message> <source>Type</source> <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment> <translation type="unfinished">Tipo</translation> </message> <message> <source>Network</source> <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> <translation type="unfinished">Rede</translation> </message> </context> <context> <name>QRImageWidget</name> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">&amp;Gardar Imaxe...</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Image</source> <translation type="unfinished">&amp;Copiar Imaxe</translation> </message> <message> <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source> <translation type="unfinished">A URI resultante é demasiado larga, tenta reducir o texto para a etiqueta / mensaxe.</translation> </message> <message> <source>Error encoding URI into QR Code.</source> <translation type="unfinished">Erro codificando URI nun Código QR.</translation> </message> <message> <source>Save QR Code</source> <translation type="unfinished">Gardar Código QR</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>Client version</source> <translation type="unfinished">Versión do cliente</translation> </message> <message> <source>&amp;Information</source> <translation type="unfinished">&amp;Información</translation> </message> <message> <source>Startup time</source> <translation type="unfinished">Tempo de arranque</translation> </message> <message> <source>Network</source> <translation type="unfinished">Rede</translation> </message> <message> <source>Number of connections</source> <translation type="unfinished">Número de conexións</translation> </message> <message> <source>Block chain</source> <translation type="unfinished">Cadea de bloques</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Xanela de Nodo</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Hora do último bloque</translation> </message> <message> <source>&amp;Open</source> <translation type="unfinished">&amp;Abrir</translation> </message> <message> <source>&amp;Console</source> <translation type="unfinished">&amp;Consola</translation> </message> <message> <source>&amp;Network Traffic</source> <translation type="unfinished">&amp;Tráfico de Rede</translation> </message> <message> <source>Totals</source> <translation type="unfinished">Totais</translation> </message> <message> <source>Debug log file</source> <translation type="unfinished">Arquivo de log de depuración</translation> </message> <message> <source>Clear console</source> <translation type="unfinished">Limpar consola</translation> </message> <message> <source>In:</source> <translation type="unfinished">Dentro:</translation> </message> <message> <source>Out:</source> <translation type="unfinished">Fóra:</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp;Copiar enderezo</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">A</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">Dende</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&amp;Amount:</source> <translation type="unfinished">&amp;Cantidade:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Etiqueta:</translation> </message> <message> <source>&amp;Message:</source> <translation type="unfinished">&amp;Mensaxe:</translation> </message> <message> <source>&amp;Create new receiving address</source> <translation type="unfinished">&amp;Crear novo enderezo para recibir pagamentos</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Limpar tódolos campos do formulario</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation type="unfinished">Limpar</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;URI</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Copiar enderezo</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Non se puido desbloquear o moedeiro.</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Importe:</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Mensaxe:</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Moedeiro:</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;URI</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Address</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;Enderezo</translation> </message> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">&amp;Gardar Imaxe...</translation> </message> <message> <source>Payment information</source> <translation type="unfinished">Información de Pago</translation> </message> <message> <source>Request payment to %1</source> <translation type="unfinished">Solicitar pago a %1</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Data</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etiqueta</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Mensaxe</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(sen etiqueta)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Moedas Enviadas</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds!</source> <translation type="unfinished">Fondos insuficientes</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Cantidade:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Importe:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Taxa:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Despois de taxas:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Cambiar:</translation> </message> <message> <source>Transaction Fee:</source> <translation type="unfinished">Tarifa de transacción:</translation> </message> <message> <source>Send to multiple recipients at once</source> <translation type="unfinished">Enviar a múltiples receptores á vez</translation> </message> <message> <source>Add &amp;Recipient</source> <translation type="unfinished">Engadir &amp;Receptor</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Limpar tódolos campos do formulario</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">po:</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">Limpar &amp;Todo</translation> </message> <message> <source>Confirm the send action</source> <translation type="unfinished">Confirmar a acción de envío</translation> </message> <message> <source>S&amp;end</source> <translation type="unfinished">&amp;Enviar</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Copiar cantidade</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Copiar cantidade</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Copiar pago</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Copiar despóis do pago</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Copiar bytes</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Copiar po</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Copiar cambio</translation> </message> <message> <source>%1 to %2</source> <translation type="unfinished">%1 a %2</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Tarifa de transacción</translation> </message> <message> <source>Confirm send coins</source> <translation type="unfinished">Confirmar envío de moedas</translation> </message> <message> <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> <translation type="unfinished">A cantidade a pagar debe ser maior que 0.</translation> </message> <message> <source>The amount exceeds your balance.</source> <translation type="unfinished">A cantidade sobrepasa o teu balance.</translation> </message> <message> <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source> <translation type="unfinished">O total sobrepasa o teu balance cando se inclúe a tarifa de transacción %1.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Atención: Enderezo Bitcoin non válido</translation> </message> <message> <source>Warning: Unknown change address</source> <translation type="unfinished">Atención: Enderezo de cambio desconocido</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(sen etiqueta)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> <source>A&amp;mount:</source> <translation type="unfinished">&amp;Cantidade:</translation> </message> <message> <source>Pay &amp;To:</source> <translation type="unfinished">Pagar &amp;A:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Etiqueta:</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Escoller dirección previamente usada</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Pegar enderezo dende portapapeis</translation> </message> <message> <source>Remove this entry</source> <translation type="unfinished">Eliminar esta entrada</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Mensaxe:</translation> </message> <message> <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source> <translation type="unfinished">Introduce unha etiqueta para esta dirección para engadila á listaxe de direccións empregadas</translation> </message> </context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source> <translation type="unfinished">Sinaturas - Asinar / Verificar unha Mensaxe</translation> </message> <message> <source>&amp;Sign Message</source> <translation type="unfinished">&amp;Asinar Mensaxe</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Escoller dirección previamente usada</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Pegar enderezo dende portapapeis</translation> </message> <message> <source>Enter the message you want to sign here</source> <translation type="unfinished">Introduce a mensaxe que queres asinar aquí</translation> </message> <message> <source>Signature</source> <translation type="unfinished">Sinatura</translation> </message> <message> <source>Copy the current signature to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Copiar a sinatura actual ao portapapeis do sistema</translation> </message> <message> <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Asina a mensaxe para probar que posúes este enderezo Bitcoin</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;Message</source> <translation type="unfinished">Asinar &amp;Mensaxe</translation> </message> <message> <source>Reset all sign message fields</source> <translation type="unfinished">Restaurar todos os campos de sinatura de mensaxe</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">Limpar &amp;Todo</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify Message</source> <translation type="unfinished">&amp;Verificar Mensaxe</translation> </message> <message> <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Verificar a mensaxe para asegurar que foi asinada coa dirección Bitcoin especificada</translation> </message> <message> <source>Verify &amp;Message</source> <translation type="unfinished">Verificar &amp;Mensaxe</translation> </message> <message> <source>Reset all verify message fields</source> <translation type="unfinished">Restaurar todos os campos de verificación de mensaxe</translation> </message> <message> <source>Click "Sign Message" to generate signature</source> <translation type="unfinished">Click en "Asinar Mensaxe" para xerar sinatura</translation> </message> <message> <source>The entered address is invalid.</source> <translation type="unfinished">A dirección introducida é inválida.</translation> </message> <message> <source>Please check the address and try again.</source> <translation type="unfinished">Por favor comproba a dirección e proba de novo.</translation> </message> <message> <source>The entered address does not refer to a key.</source> <translation type="unfinished">A dirección introducida non se refire a ninguna clave.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock was cancelled.</source> <translation type="unfinished">Cancelouse o desbloqueo do moedeiro.</translation> </message> <message> <source>Private key for the entered address is not available.</source> <translation type="unfinished">A clave privada da dirección introducida non está dispoñible.</translation> </message> <message> <source>Message signing failed.</source> <translation type="unfinished">Fallou a sinatura da mensaxe.</translation> </message> <message> <source>Message signed.</source> <translation type="unfinished">Mensaxe asinada.</translation> </message> <message> <source>The signature could not be decoded.</source> <translation type="unfinished">A sinatura non puido ser decodificada.</translation> </message> <message> <source>Please check the signature and try again.</source> <translation type="unfinished">Por favor revise a sinatura e probe de novo.</translation> </message> <message> <source>The signature did not match the message digest.</source> <translation type="unfinished">A sinatura non coincide co resumo da mensaxe.</translation> </message> <message> <source>Message verification failed.</source> <translation type="unfinished">A verificación da mensaxe fallou.</translation> </message> <message> <source>Message verified.</source> <translation type="unfinished">Mensaxe verificada.</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>%1/unconfirmed</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1/sen confirmar</translation> </message> <message> <source>%1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1 confirmacións</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation type="unfinished">Estado</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Data</translation> </message> <message> <source>Source</source> <translation type="unfinished">Orixe</translation> </message> <message> <source>Generated</source> <translation type="unfinished">Xerado</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">Dende</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">descoñecido</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">A</translation> </message> <message> <source>own address</source> <translation type="unfinished">dirección propia</translation> </message> <message> <source>label</source> <translation type="unfinished">etiqueta</translation> </message> <message> <source>Credit</source> <translation type="unfinished">Crédito</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>not accepted</source> <translation type="unfinished">non aceptado</translation> </message> <message> <source>Debit</source> <translation type="unfinished">Débito</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Tarifa de transacción</translation> </message> <message> <source>Net amount</source> <translation type="unfinished">Cantidade neta</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Mensaxe</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation type="unfinished">Comentario</translation> </message> <message> <source>Transaction ID</source> <translation type="unfinished">ID de Transacción</translation> </message> <message> <source>Merchant</source> <translation type="unfinished">Comerciante</translation> </message> <message> <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source> <translation type="unfinished">As moedas xeradas deben madurar %1 bloques antes de que poidan ser gastadas. Cando xeraste este bloque, foi propagado á rede para ser engadido á cadeas de bloques. Se falla ao tentar meterse na cadea, o seu estado cambiará a "non aceptado" e non poderá ser gastado. Esto pode ocorrir ocasionalmente se outro nodo xera un bloque en poucos segundos de diferencia co teu.</translation> </message> <message> <source>Debug information</source> <translation type="unfinished">Información de depuración</translation> </message> <message> <source>Transaction</source> <translation type="unfinished">Transacción</translation> </message> <message> <source>Inputs</source> <translation type="unfinished">Entradas</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Cantidade</translation> </message> <message> <source>true</source> <translation type="unfinished">verdadeiro</translation> </message> <message> <source>false</source> <translation type="unfinished">falso</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDescDialog</name> <message> <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> <translation type="unfinished">Este panel amosa unha descripción detallada da transacción</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Data</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Tipo</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etiqueta</translation> </message> <message> <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> <translation type="unfinished">Confirmado (%1 confirmacións)</translation> </message> <message> <source>Generated but not accepted</source> <translation type="unfinished">Xerado pero non aceptado</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Recibido con</translation> </message> <message> <source>Received from</source> <translation type="unfinished">Recibido de</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Enviado a</translation> </message> <message> <source>Payment to yourself</source> <translation type="unfinished">Pago a ti mesmo</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Minado</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(sen etiqueta)</translation> </message> <message> <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> <translation type="unfinished">Estado da transacción. Pasa por riba deste campo para amosar o número de confirmacións.</translation> </message> <message> <source>Date and time that the transaction was received.</source> <translation type="unfinished">Data e hora na que foi recibida a transacción.</translation> </message> <message> <source>Type of transaction.</source> <translation type="unfinished">Tipo de transacción.</translation> </message> <message> <source>Amount removed from or added to balance.</source> <translation type="unfinished">Cantidade borrada ou engadida no balance.</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished">Todo</translation> </message> <message> <source>Today</source> <translation type="unfinished">Hoxe</translation> </message> <message> <source>This week</source> <translation type="unfinished">Esta semana</translation> </message> <message> <source>This month</source> <translation type="unfinished">Este mes</translation> </message> <message> <source>Last month</source> <translation type="unfinished">O último mes</translation> </message> <message> <source>This year</source> <translation type="unfinished">Este ano</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Recibido con</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Enviado a</translation> </message> <message> <source>To yourself</source> <translation type="unfinished">A ti mesmo</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Minado</translation> </message> <message> <source>Other</source> <translation type="unfinished">Outro</translation> </message> <message> <source>Min amount</source> <translation type="unfinished">Cantidade mínima</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Copiar enderezo</translation> </message> <message> <source>Export Transaction History</source> <translation type="unfinished">Exportar Historial de Transaccións</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Confirmado</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Data</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Tipo</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etiqueta</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Enderezo</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Exportación falida</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source> <translation type="unfinished">Houbo un erro intentando salvar o historial de transaccións a %1.</translation> </message> <message> <source>Exporting Successful</source> <translation type="unfinished">Exportado correctamente</translation> </message> <message> <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">O historial de transaccións foi salvado correctamente en %1.</translation> </message> <message> <source>Range:</source> <translation type="unfinished">Periodo:</translation> </message> <message> <source>to</source> <translation type="unfinished">a</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Crear unha nova carteira</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Erro</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Moedas Enviadas</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">moedeiro por defecto</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Exportar</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Exportar os datos da pestaña actual a un arquivo.</translation> </message> <message> <source>Backup Wallet</source> <translation type="unfinished">Copia de Seguridade de Moedeiro</translation> </message> <message> <source>Backup Failed</source> <translation type="unfinished">Copia de Seguridade Fallida</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source> <translation type="unfinished">Houbo un erro intentando gardar os datos de moedeiro en %1.</translation> </message> <message> <source>Backup Successful</source> <translation type="unfinished">Copia de Seguridade Correcta</translation> </message> <message> <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">Os datos do moedeiro foron gardados correctamente en %1.</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source> <translation type="unfinished">Esta é unha build de test pre-lanzamento - emprégaa baixo o teu propio risco - non empregar para minado ou aplicacións de comerciantes</translation> </message> <message> <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source> <translation type="unfinished">Precaución: Non parece que esteamos totalmente de acordo cos nosos pares! Pode que precises actualizar, ou outros nodos poden precisar actualizarse.</translation> </message> <message> <source>Corrupted block database detected</source> <translation type="unfinished">Detectada base de datos de bloques corrupta.</translation> </message> <message> <source>Do you want to rebuild the block database now?</source> <translation type="unfinished">Queres reconstruír a base de datos de bloques agora?</translation> </message> <message> <source>Done loading</source> <translation type="unfinished">Carga completa</translation> </message> <message> <source>Error initializing block database</source> <translation type="unfinished">Erro inicializando a base de datos de bloques</translation> </message> <message> <source>Error initializing wallet database environment %s!</source> <translation type="unfinished">Erro inicializando entorno de base de datos de moedeiro %s!</translation> </message> <message> <source>Error loading block database</source> <translation type="unfinished">Erro cargando base de datos do bloque</translation> </message> <message> <source>Error opening block database</source> <translation type="unfinished">Erro abrindo base de datos de bloques</translation> </message> <message> <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source> <translation type="unfinished">Fallou escoitar en calquera porto. Emprega -listen=0 se queres isto.</translation> </message> <message> <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source> <translation type="unfinished">Bloque xénese incorrecto ou non existente. Datadir erróneo para a rede?</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds</source> <translation type="unfinished">Fondos insuficientes</translation> </message> <message> <source>Not enough file descriptors available.</source> <translation type="unfinished">Non hai suficientes descritores de arquivo dispoñibles.</translation> </message> <message> <source>Signing transaction failed</source> <translation type="unfinished">Fallou a sinatura da transacción</translation> </message> <message> <source>Transaction amount too small</source> <translation type="unfinished">A cantidade da transacción é demasiado pequena</translation> </message> <message> <source>Transaction too large</source> <translation type="unfinished">A transacción é demasiado grande</translation> </message> <message> <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source> <translation type="unfinished">Rede descoñecida especificada en -onlynet: '%s'</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts
<TS version="2.1" language="pl"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">Kliknij prawym przyciskiem myszy, aby edytować adres lub etykietę</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">Utwórz nowy adres</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;Nowy</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Skopiuj wybrany adres do schowka systemowego</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopiuj</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">Z&amp;amknij</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">Usuń aktualnie wybrany adres z listy</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">Wprowadź adres lub etykietę aby wyszukać</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Eksportuj dane z aktywnej karty do pliku</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Eksportuj</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">&amp;Usuń</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">Wybierz adres, na który chcesz wysyłać monety</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">Wybierz adres, na który chcesz otrzymywać monety</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">Wybierz</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;Adresy wysyłania8f0451c0-ec7d-4357-a370-eff72fb0685f</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Odbierające adresy</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">Tutaj znajdują się adresy Bitcoin na które wysyłasz płatności. Zawsze sprawdzaj ilość i adres odbiorcy przed wysyłką monet. </translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">To są twoje adresy Bitcoin do otrzymywania płatności. Użyj przycisku 'Utwórz nowy adres odbioru' na karcie odbioru, aby utworzyć nowe adresy. Podpisywanie jest możliwe tylko z adresami typu 'legacy'.</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">Kopiuj adres</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">Kopiuj etykietę</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">&amp;Edytuj</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">Eksportuj listę adresów </translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Plik *.CSV rozdzielany pzrecinkami</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">Wystąpił błąd podczas próby zapisu listy adresów do %1. Proszę spróbować ponownie.</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Eksportowanie nie powiodło się </translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etykieta</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Adres</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(brak etykiety)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">Okienko Hasła </translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished"> Wpisz hasło </translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">Nowe hasło</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished"> Powtórz nowe hasło </translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">Pokaż hasło </translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">Zaszyfruj portfel </translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">Ta operacja wymaga hasła do portfela aby odblokować portfel. </translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">Odblokuj portfel</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">Zmień hasło </translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Potwierdź szyfrowanie portfela </translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">Ostrzeżenie: Jeśli zaszyfrujesz swój portfel i zgubisz hasło - &lt;b&gt;STRACISZ WSZYSTKIE SWOJE BITCONY&lt;/b&gt;!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">Jesteś pewien, że chcesz zaszyfrować swój portfel? </translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">Portfel zaszyfrowany </translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Wprowadź nowe hasło do portfela.&lt;br/&gt; Hasło powinno zawierać co najmniej &lt;b&gt;10 losowych znaków&lt;/b&gt; lub&lt;b&gt; co najmniej 8 słów&lt;/b&gt;.</translation> </message> <message> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> <translation type="unfinished">Wprowadź stare i nowe hasło portfela. </translation> </message> <message> <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation type="unfinished">Pamiętaj, że zaszyfrowanie portfela nie pomoże w zapobiegnięciu kradzieży twoich bitcoinów jeśli komputer zostanie zainfekowany przez złośliwe oprogramowanie.</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">Portfel do zaszyfrowania </translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> <translation type="unfinished">Twój portfel zostanie zaszyfrowany.</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">Twój portfel jest teraz zaszyfrowany.</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">WAŻNE: Wszystkie wykonane wcześniej kopie pliku portfela powinny być zamienione na nowe, szyfrowane pliki. Z powodów bezpieczeństwa, poprzednie kopie nieszyfrowanych plików portfela staną się bezużyteczne jak tylko zaczniesz korzystać z nowego, szyfrowanego portfela.</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">Szyfrowanie portfela nie powiodło się</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">Szyfrowanie portfela nie powiodło się z powodu wewnętrznego błędu. Twój portfel nie został zaszyfrowany.</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">Podane hasła nie są takie same.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">Odblokowanie portfela nie powiodło się</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">Wprowadzone hasło do odszyfrowania portfela jest niepoprawne.</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source> <translation type="unfinished">Hasło wprowadzone do deszyfrowania portfela jest niepoprawne. Zawiera ono znak null (tj. bajt o wartości zero). Jeśli hasło zostało ustawione za pomocą starszej wersji oprogramowania przed wersją 25.0, proszę spróbować ponownie wpisując tylko znaki do pierwszego znaku null, ale bez niego. Jeśli ta próba zakończy się sukcesem, proszę ustawić nowe hasło, aby uniknąć tego problemu w przyszłości.</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">Hasło do portfela zostało pomyślnie zmienione.</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">Uwaga: klawisz Caps Lock jest włączony!</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>IP/Netmask</source> <translation type="unfinished">IP / maska podsieci</translation> </message> <message> <source>Banned Until</source> <translation type="unfinished">Blokada do</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source> <translation type="unfinished">Plik ustawień 1%1 może być uszkodzony lub nieprawidłowy</translation> </message> <message> <source>Runaway exception</source> <translation type="unfinished">Błąd zapisu do portfela</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> <translation type="unfinished">Wystąpił fatalny błąd. %1 nie może być kontynuowany i zostanie zakończony.</translation> </message> <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">Błąd wewnętrzny</translation> </message> <message> <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> <translation type="unfinished">Wystąpił krytyczny błąd. %1 będzie próbować bezpiecznie pracować. Jest to niespodziewany błąd, który może zostać zgłoszony w sposób opisany poniżej.</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> <translation type="unfinished">Przywrócić ustawienia domyślne czy zrezygnować bez dokonywania zmian?</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment> <translation type="unfinished">Wystąpił krytyczny błąd. Upewnij się, że plik ustawień można nadpisać lub uruchom klienta z parametrem -nosettings.</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Błąd: %1</translation> </message> <message> <source>%1 didn't yet exit safely…</source> <translation type="unfinished">%1 jeszcze się bezpiecznie nie zamknął...</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">nieznane</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Kwota</translation> </message> <message> <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> <translation type="unfinished">Wprowadź adres bitcoinowy (np. %1)</translation> </message> <message> <source>Unroutable</source> <translation type="unfinished">Nie można wytyczyć</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Wejściowy</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment> <translation type="unfinished">Wyjściowy</translation> </message> <message> <source>Full Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment> <translation type="unfinished">Pełny Przekaźnik</translation> </message> <message> <source>Block Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Przekaźnik Blokowy</translation> </message> <message> <source>Manual</source> <extracomment>Peer connection type established manually through one of several methods.</extracomment> <translation type="unfinished">Ręczny</translation> </message> <message> <source>Feeler</source> <extracomment>Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Szczelinomierz</translation> </message> <message> <source>Address Fetch</source> <extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Pobieranie adresu</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="unfinished">Żaden</translation> </message> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">NIEDOSTĘPNE</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n sekunda</numerusform> <numerusform>%n sekund</numerusform> <numerusform>%n sekund</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n minuta</numerusform> <numerusform>%n minut</numerusform> <numerusform>%n minut</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n godzina</numerusform> <numerusform>%n godzin</numerusform> <numerusform>%n godzin</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n dzień</numerusform> <numerusform>%n dni</numerusform> <numerusform>%n dni</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n tydzień</numerusform> <numerusform>%n tygodnie</numerusform> <numerusform>%n tygodnie</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 and %2</source> <translation type="unfinished">%1 i %2</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n rok</numerusform> <numerusform>%n lata</numerusform> <numerusform>%n lata</numerusform> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Overview</source> <translation type="unfinished">P&amp;odsumowanie</translation> </message> <message> <source>Show general overview of wallet</source> <translation type="unfinished">Pokazuje ogólny widok portfela</translation> </message> <message> <source>&amp;Transactions</source> <translation type="unfinished">&amp;Transakcje</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> <translation type="unfinished">Przeglądaj historię transakcji</translation> </message> <message> <source>E&amp;xit</source> <translation type="unfinished">&amp;Zakończ</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> <translation type="unfinished">Zamknij program</translation> </message> <message> <source>&amp;About %1</source> <translation type="unfinished">&amp;O %1</translation> </message> <message> <source>Show information about %1</source> <translation type="unfinished">Pokaż informacje o %1</translation> </message> <message> <source>About &amp;Qt</source> <translation type="unfinished">O &amp;Qt</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> <translation type="unfinished">Pokazuje informacje o Qt</translation> </message> <message> <source>Modify configuration options for %1</source> <translation type="unfinished">Zmień opcje konfiguracji dla %1</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Stwórz nowy portfel</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize</source> <translation type="unfinished">Z&amp;minimalizuj</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Portfel:</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished">Aktywność sieciowa została wyłączona.</translation> </message> <message> <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source> <translation type="unfinished">Proxy jest &lt;b&gt;włączone&lt;/b&gt;: %1</translation> </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Wyślij monety na adres Bitcoin</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> <translation type="unfinished">Zapasowy portfel w innej lokalizacji</translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Zmień hasło użyte do szyfrowania portfela</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">Wyślij</translation> </message> <message> <source>&amp;Receive</source> <translation type="unfinished">Odbie&amp;rz</translation> </message> <message> <source>&amp;Options…</source> <translation type="unfinished">&amp;Opcje...</translation> </message> <message> <source>&amp;Encrypt Wallet…</source> <translation type="unfinished">Zaszyfruj portf&amp;el...</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">Szyfruj klucze prywatne, które są w twoim portfelu</translation> </message> <message> <source>&amp;Backup Wallet…</source> <translation type="unfinished">Utwórz kopię zapasową portfela...</translation> </message> <message> <source>&amp;Change Passphrase…</source> <translation type="unfinished">&amp;Zmień hasło...</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;message…</source> <translation type="unfinished">Podpisz &amp;wiadomość...</translation> </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> <translation type="unfinished">Podpisz wiadomości swoim adresem, aby udowodnić jego posiadanie</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify message…</source> <translation type="unfinished">&amp;Zweryfikuj wiadomość...</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> <translation type="unfinished">Zweryfikuj wiadomość, aby upewnić się, że została podpisana podanym adresem bitcoinowym.</translation> </message> <message> <source>&amp;Load PSBT from file…</source> <translation type="unfinished">Wczytaj PSBT z pliku...</translation> </message> <message> <source>Open &amp;URI…</source> <translation type="unfinished">Otwórz &amp;URI...</translation> </message> <message> <source>Close Wallet…</source> <translation type="unfinished">Zamknij portfel...</translation> </message> <message> <source>Create Wallet…</source> <translation type="unfinished">Utwórz portfel...</translation> </message> <message> <source>Close All Wallets…</source> <translation type="unfinished">Zamknij wszystkie portfele ...</translation> </message> <message> <source>&amp;File</source> <translation type="unfinished">&amp;Plik</translation> </message> <message> <source>&amp;Settings</source> <translation type="unfinished">P&amp;referencje</translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">Pomo&amp;c</translation> </message> <message> <source>Tabs toolbar</source> <translation type="unfinished">Pasek zakładek</translation> </message> <message> <source>Syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">Synchronizuję nagłówki (%1%)…</translation> </message> <message> <source>Synchronizing with network…</source> <translation type="unfinished">Synchronizacja z siecią...</translation> </message> <message> <source>Indexing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">Indeksowanie bloków...</translation> </message> <message> <source>Processing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">Przetwarzanie bloków...</translation> </message> <message> <source>Connecting to peers…</source> <translation type="unfinished">Łączenie z uczestnikami sieci...</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished">Zażądaj płatności (wygeneruj QE code i bitcoin: URI)</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Pokaż listę adresów i etykiet użytych do wysyłania</translation> </message> <message> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Pokaż listę adresów i etykiet użytych do odbierania</translation> </message> <message> <source>&amp;Command-line options</source> <translation type="unfinished">&amp;Opcje linii komend</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>Przetworzono %n blok historii transakcji.</numerusform> <numerusform>Przetworzono 1%n bloków historii transakcji.</numerusform> <numerusform>Przetworzono 1%n bloków historii transakcji.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 behind</source> <translation type="unfinished">%1 za</translation> </message> <message> <source>Catching up…</source> <translation type="unfinished">Synchronizuję...</translation> </message> <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> <translation type="unfinished">Ostatni otrzymany blok został wygenerowany %1 temu.</translation> </message> <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> <translation type="unfinished">Transakcje po tym momencie nie będą jeszcze widoczne.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Błąd</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">Ostrzeżenie</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">Informacja</translation> </message> <message> <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">Aktualny</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source> <translation type="unfinished">Załaduj częściowo podpisaną transakcję Bitcoin</translation> </message> <message> <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source> <translation type="unfinished">Wczytaj PSBT ze schowka...</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source> <translation type="unfinished">Załaduj częściowo podpisaną transakcję Bitcoin ze schowka</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Okno węzła</translation> </message> <message> <source>Open node debugging and diagnostic console</source> <translation type="unfinished">Otwórz konsolę diagnostyczną i debugowanie węzłów</translation> </message> <message> <source>&amp;Sending addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;Adresy wysyłania</translation> </message> <message> <source>&amp;Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;Adresy odbioru</translation> </message> <message> <source>Open a bitcoin: URI</source> <translation type="unfinished">Otwórz URI</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <translation type="unfinished">Otwórz Portfel</translation> </message> <message> <source>Open a wallet</source> <translation type="unfinished">Otwórz portfel</translation> </message> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Zamknij portfel</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet…</source> <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment> <translation type="unfinished">Przywróć Portfel…</translation> </message> <message> <source>Restore a wallet from a backup file</source> <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment> <translation type="unfinished">Przywróć portfel z pliku kopii zapasowej</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Zamknij wszystkie portfele</translation> </message> <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished">Pokaż pomoc %1 aby zobaczyć listę wszystkich opcji lnii poleceń.</translation> </message> <message> <source>&amp;Mask values</source> <translation type="unfinished">&amp;Schowaj wartości</translation> </message> <message> <source>Mask the values in the Overview tab</source> <translation type="unfinished">Schowaj wartości w zakładce Podsumowanie</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">domyślny portfel</translation> </message> <message> <source>No wallets available</source> <translation type="unfinished">Brak dostępnych portfeli</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">Informacje portfela</translation> </message> <message> <source>Load Wallet Backup</source> <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment> <translation type="unfinished">Załaduj kopię zapasową portfela</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Przywróć portfel</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">Nazwa portfela</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Okno</translation> </message> <message> <source>Zoom</source> <translation type="unfinished">Powiększ</translation> </message> <message> <source>Main Window</source> <translation type="unfinished">Okno główne</translation> </message> <message> <source>%1 client</source> <translation type="unfinished">%1 klient</translation> </message> <message> <source>&amp;Hide</source> <translation type="unfinished">&amp;Ukryj</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n aktywne połączenie z siecią Bitcoin.</numerusform> <numerusform>%n aktywnych połączeń z siecią Bitcoin.</numerusform> <numerusform>%n aktywnych połączeń z siecią Bitcoin.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Click for more actions.</source> <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment> <translation type="unfinished">Kliknij po więcej funkcji.</translation> </message> <message> <source>Show Peers tab</source> <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment> <translation type="unfinished">Wyświetl połączenia</translation> </message> <message> <source>Disable network activity</source> <extracomment>A context menu item.</extracomment> <translation type="unfinished">Wyłącz aktywność sieciową</translation> </message> <message> <source>Enable network activity</source> <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment> <translation type="unfinished">Włącz aktywność sieciową</translation> </message> <message> <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">Synchronizuję nagłówki (%1%)…</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Błąd: %1</translation> </message> <message> <source>Warning: %1</source> <translation type="unfinished">Ostrzeżenie: %1</translation> </message> <message> <source>Date: %1 </source> <translation type="unfinished">Data: %1 </translation> </message> <message> <source>Amount: %1 </source> <translation type="unfinished">Kwota: %1 </translation> </message> <message> <source>Wallet: %1 </source> <translation type="unfinished">Portfel: %1 </translation> </message> <message> <source>Type: %1 </source> <translation type="unfinished">Typ: %1 </translation> </message> <message> <source>Label: %1 </source> <translation type="unfinished">Etykieta: %1 </translation> </message> <message> <source>Address: %1 </source> <translation type="unfinished">Adres: %1 </translation> </message> <message> <source>Sent transaction</source> <translation type="unfinished">Transakcja wysłana</translation> </message> <message> <source>Incoming transaction</source> <translation type="unfinished">Transakcja przychodząca</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Generowanie kluczy HD jest &lt;b&gt;włączone&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Generowanie kluczy HD jest &lt;b&gt;wyłączone&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Klucz prywatny&lt;b&gt;dezaktywowany&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Portfel jest &lt;b&gt;zaszyfrowany&lt;/b&gt; i obecnie &lt;b&gt;odblokowany&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Portfel jest &lt;b&gt;zaszyfrowany&lt;/b&gt; i obecnie &lt;b&gt;zablokowany&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Original message:</source> <translation type="unfinished">Orginalna wiadomość:</translation> </message> </context> <context> <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> <message> <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source> <translation type="unfinished">Jednostka w jakiej pokazywane są kwoty. Kliknij aby wybrać inną.</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Coin Selection</source> <translation type="unfinished">Wybór monet</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Ilość:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Bajtów:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Kwota:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Opłata:</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Pył:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Po opłacie:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Zmiana:</translation> </message> <message> <source>(un)select all</source> <translation type="unfinished">zaznacz/odznacz wszytsko</translation> </message> <message> <source>Tree mode</source> <translation type="unfinished">Widok drzewa</translation> </message> <message> <source>List mode</source> <translation type="unfinished">Widok listy</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Kwota</translation> </message> <message> <source>Received with label</source> <translation type="unfinished">Otrzymano z opisem</translation> </message> <message> <source>Received with address</source> <translation type="unfinished">Otrzymano z adresem</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Data</translation> </message> <message> <source>Confirmations</source> <translation type="unfinished">Potwierdzenie</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Potwerdzone</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Kopiuj kwote</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">Kopiuj adres</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Kopiuj etykietę</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Kopiuj kwotę</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID and output index</source> <translation type="unfinished">Skopiuj &amp;ID transakcji oraz wyjściowy indeks</translation> </message> <message> <source>L&amp;ock unspent</source> <translation type="unfinished">Zabl&amp;okuj niewydane</translation> </message> <message> <source>&amp;Unlock unspent</source> <translation type="unfinished">Odblok&amp;uj niewydane</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Skopiuj ilość</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Skopiuj prowizję</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Skopiuj ilość po opłacie</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Skopiuj ilość bajtów</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Kopiuj pył</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Skopiuj resztę</translation> </message> <message> <source>(%1 locked)</source> <translation type="unfinished">(%1 zablokowane)</translation> </message> <message> <source>yes</source> <translation type="unfinished">tak</translation> </message> <message> <source>no</source> <translation type="unfinished">nie</translation> </message> <message> <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source> <translation type="unfinished">Ta etykieta staje się czerwona jeżeli którykolwiek odbiorca otrzymuje kwotę mniejszą niż obecny próg pyłu.</translation> </message> <message> <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source> <translation type="unfinished">Waha się +/- %1 satoshi na wejście.</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(brak etykiety)</translation> </message> <message> <source>change from %1 (%2)</source> <translation type="unfinished">reszta z %1 (%2)</translation> </message> <message> <source>(change)</source> <translation type="unfinished">(reszta)</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletActivity</name> <message> <source>Create Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Stwórz potrfel</translation> </message> <message> <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment> <translation type="unfinished">Tworzenie portfela &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation> </message> <message> <source>Create wallet failed</source> <translation type="unfinished">Nieudane tworzenie potrfela</translation> </message> <message> <source>Create wallet warning</source> <translation type="unfinished">Ostrzeżenie przy tworzeniu portfela</translation> </message> <message> <source>Can't list signers</source> <translation type="unfinished">Nie można wyświetlić sygnatariuszy</translation> </message> <message> <source>Too many external signers found</source> <translation type="unfinished">Znaleziono zbyt wiele zewnętrznych podpisów</translation> </message> </context> <context> <name>LoadWalletsActivity</name> <message> <source>Load Wallets</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished"> Ładuj portfele</translation> </message> <message> <source>Loading wallets…</source> <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Ładowanie portfeli...</translation> </message> </context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet failed</source> <translation type="unfinished">Otworzenie portfela nie powiodło się</translation> </message> <message> <source>Open wallet warning</source> <translation type="unfinished">Ostrzeżenie przy otworzeniu potrfela</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">domyślny portfel</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Otwórz Portfel</translation> </message> <message> <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment> <translation type="unfinished">Otwieranie portfela &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation> </message> </context> <context> <name>RestoreWalletActivity</name> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Przywróć portfel</translation> </message> <message> <source>Restoring Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Odtwarzanie portfela &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation> </message> <message> <source>Restore wallet failed</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Odtworzenie portfela nieudane</translation> </message> <message> <source>Restore wallet warning</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment> <translation type="unfinished">Ostrzeżenie przy odtworzeniu portfela</translation> </message> <message> <source>Restore wallet message</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Wiadomość przy odtwarzaniu portfela</translation> </message> </context> <context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Zamknij portfel</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source> <translation type="unfinished">Na pewno chcesz zamknąć portfel &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation> </message> <message> <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source> <translation type="unfinished">Zamknięcie portfela na zbyt długo może skutkować koniecznością ponownego załadowania całego łańcucha, jeżeli jest włączony pruning.</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Zamknij wszystkie portfele</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source> <translation type="unfinished">Na pewno zamknąć wszystkie portfe?</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Create Wallet</source> <translation type="unfinished">Stwórz potrfel</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">Nazwa portfela</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished">Portfel</translation> </message> <message> <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source> <translation type="unfinished">Zaszyfruj portfel. Portfel zostanie zaszyfrowany wprowadzonym hasłem.</translation> </message> <message> <source>Encrypt Wallet</source> <translation type="unfinished">Zaszyfruj portfel</translation> </message> <message> <source>Advanced Options</source> <translation type="unfinished">Opcje Zaawansowane</translation> </message> <message> <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source> <translation type="unfinished">Wyłącz klucze prywatne dla tego portfela. Portfel z wyłączonymi kluczami prywatnymi nie może zawierać zaimportowanych kluczy prywatnych ani ustawionego seeda HD. Jest to idealne rozwiązanie dla portfeli śledzących (watch-only).</translation> </message> <message> <source>Disable Private Keys</source> <translation type="unfinished">Wyłącz klucze prywatne</translation> </message> <message> <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source> <translation type="unfinished">Stwórz czysty portfel. Portfel taki początkowo nie zawiera żadnych kluczy prywatnych ani skryptów. Później mogą zostać zaimportowane klucze prywatne, adresy lub będzie można ustawić seed HD.</translation> </message> <message> <source>Make Blank Wallet</source> <translation type="unfinished">Stwórz czysty portfel</translation> </message> <message> <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source> <translation type="unfinished">Użyj deskryptorów do zarządzania scriptPubKey</translation> </message> <message> <source>Descriptor Wallet</source> <translation type="unfinished">Portfel deskryptora</translation> </message> <message> <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source> <translation type="unfinished">Użyj zewnętrznego urządzenia podpisującego, takiego jak portfel sprzętowy. Najpierw skonfiguruj zewnętrzny skrypt podpisujący w preferencjach portfela.</translation> </message> <message> <source>External signer</source> <translation type="unfinished">Zewnętrzny sygnatariusz</translation> </message> <message> <source>Create</source> <translation type="unfinished">Stwórz</translation> </message> <message> <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source> <translation type="unfinished">Skompilowano bez wsparcia sqlite (wymaganego dla deskryptorów potfeli)</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Skompilowany bez obsługi podpisywania zewnętrznego (wymagany do podpisywania zewnętrzengo)</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> <translation type="unfinished">Zmień adres</translation> </message> <message> <source>&amp;Label</source> <translation type="unfinished">&amp;Etykieta</translation> </message> <message> <source>The label associated with this address list entry</source> <translation type="unfinished">Etykieta skojarzona z tym wpisem na liście adresów</translation> </message> <message> <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> <translation type="unfinished">Ten adres jest skojarzony z wpisem na liście adresów. Może być zmodyfikowany jedynie dla adresów wysyłających.</translation> </message> <message> <source>&amp;Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Adres</translation> </message> <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">Nowy adres wysyłania</translation> </message> <message> <source>Edit receiving address</source> <translation type="unfinished">Zmień adres odbioru</translation> </message> <message> <source>Edit sending address</source> <translation type="unfinished">Zmień adres wysyłania</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> <translation type="unfinished">Wprowadzony adres "%1" nie jest prawidłowym adresem Bitcoin.</translation> </message> <message> <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source> <translation type="unfinished">Adres "%1" już istnieje jako adres odbiorczy z etykietą "%2" i dlatego nie można go dodać jako adresu nadawcy.</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source> <translation type="unfinished">Wprowadzony adres "%1" już istnieje w książce adresowej z opisem "%2".</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Nie można było odblokować portfela.</translation> </message> <message> <source>New key generation failed.</source> <translation type="unfinished">Generowanie nowego klucza nie powiodło się.</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>A new data directory will be created.</source> <translation type="unfinished">Będzie utworzony nowy folder danych.</translation> </message> <message> <source>name</source> <translation type="unfinished">nazwa</translation> </message> <message> <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> <translation type="unfinished">Katalog już istnieje. Dodaj %1 jeśli masz zamiar utworzyć tutaj nowy katalog.</translation> </message> <message> <source>Path already exists, and is not a directory.</source> <translation type="unfinished">Ścieżka już istnieje i nie jest katalogiem.</translation> </message> <message> <source>Cannot create data directory here.</source> <translation type="unfinished">Nie można było tutaj utworzyć folderu.</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n GB dostępnej przestrzeni dyskowej </numerusform> <numerusform>%n GB dostępnej przestrzeni dyskowej </numerusform> <numerusform>%n GB dostępnej przestrzeni dyskowej </numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(z %n GB potrzebnych)</numerusform> <numerusform>(z %n GB potrzebnych)</numerusform> <numerusform>(z %n GB potrzebnych)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(%n GB potrzebny na pełny łańcuch)</numerusform> <numerusform>(%n GB potrzebne na pełny łańcuch)</numerusform> <numerusform>(%n GB potrzebnych na pełny łańcuch)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> <translation type="unfinished">Co najmniej %1 GB danych, zostanie zapisane w tym katalogu, dane te będą przyrastały w czasie.</translation> </message> <message> <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Około %1 GB danych zostanie zapisane w tym katalogu.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>(wystarcza do przywrócenia kopii zapasowych sprzed %n dnia)</numerusform> <numerusform>(wystarcza do przywrócenia kopii zapasowych sprzed %n dni)</numerusform> <numerusform>(wystarcza do przywrócenia kopii zapasowych sprzed %n dni)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 pobierze i zapisze lokalnie kopię łańcucha bloków Bitcoin.</translation> </message> <message> <source>The wallet will also be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Portfel również zostanie zapisany w tym katalogu.</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> <translation type="unfinished">Błąd: podany folder danych «%1» nie mógł zostać utworzony.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Błąd</translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">Witaj</translation> </message> <message> <source>Welcome to %1.</source> <translation type="unfinished">Witaj w %1.</translation> </message> <message> <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source> <translation type="unfinished">Ponieważ jest to pierwsze uruchomienie programu, możesz wybrać gdzie %1 będzie przechowywał swoje dane.</translation> </message> <message> <source>Limit block chain storage to</source> <translation type="unfinished">Ogranicz przechowywanie łańcucha bloków do</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source> <translation type="unfinished">Wyłączenie tej opcji spowoduje konieczność pobrania całego łańcucha bloków. Szybciej jest najpierw pobrać cały łańcuch a następnie go przyciąć (prune). Wyłącza niektóre zaawansowane funkcje.</translation> </message> <message> <source> GB</source> <translation type="unfinished">GB</translation> </message> <message> <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source> <translation type="unfinished">Wstępna synchronizacja jest bardzo wymagająca i może ujawnić wcześniej niezauważone problemy sprzętowe. Za każdym uruchomieniem %1 pobieranie będzie kontynuowane od miejsca w którym zostało zatrzymane.</translation> </message> <message> <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source> <translation type="unfinished">Gdy naciśniesz OK, %1 zacznie się pobieranie i przetwarzanie całego %4 łańcucha bloków (%2GB) zaczynając od najwcześniejszych transakcji w %3 gdy %4 został uruchomiony.</translation> </message> <message> <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source> <translation type="unfinished">Jeśli wybrałeś opcję ograniczenia przechowywania łańcucha bloków (przycinanie) dane historyczne cały czas będą musiały być pobrane i przetworzone, jednak po tym zostaną usunięte aby ograniczyć użycie dysku.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> <translation type="unfinished">Użyj domyślnego folderu danych</translation> </message> <message> <source>Use a custom data directory:</source> <translation type="unfinished">Użyj wybranego folderu dla danych</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> <source>version</source> <translation type="unfinished">wersja</translation> </message> <message> <source>About %1</source> <translation type="unfinished">Informacje o %1</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> <translation type="unfinished">Opcje konsoli</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> <source>%1 is shutting down…</source> <translation type="unfinished">%1 się zamyka...</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> <translation type="unfinished">Nie wyłączaj komputera dopóki to okno nie zniknie.</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Formularz</translation> </message> <message> <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source> <translation type="unfinished">Świeże transakcje mogą nie być jeszcze widoczne, a zatem saldo portfela może być nieprawidłowe. Te detale będą poprawne, gdy portfel zakończy synchronizację z siecią bitcoin, zgodnie z poniższym opisem.</translation> </message> <message> <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source> <translation type="unfinished">Próba wydania bitcoinów które nie są jeszcze wyświetlone jako transakcja zostanie odrzucona przez sieć.</translation> </message> <message> <source>Number of blocks left</source> <translation type="unfinished">Pozostało bloków</translation> </message> <message> <source>Unknown…</source> <translation type="unfinished">Nieznany...</translation> </message> <message> <source>calculating…</source> <translation type="unfinished">obliczanie...</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Czas ostatniego bloku</translation> </message> <message> <source>Progress</source> <translation type="unfinished">Postęp</translation> </message> <message> <source>Progress increase per hour</source> <translation type="unfinished">Przyrost postępu na godzinę</translation> </message> <message> <source>Estimated time left until synced</source> <translation type="unfinished">Przewidywany czas zakończenia synchronizacji</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Ukryj</translation> </message> <message> <source>Esc</source> <translation type="unfinished">Wyjdź</translation> </message> <message> <source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 jest w trakcie synchronizacji. Trwa pobieranie i weryfikacja nagłówków oraz bloków z sieci w celu uzyskania aktualnego stanu łańcucha.</translation> </message> <message> <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">nieznany, Synchronizowanie nagłówków (1%1, 2%2%)</translation> </message> <message> <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">Nieznane. Synchronizowanie nagłówków (%1, %2%)...</translation> </message> </context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> <source>Open bitcoin URI</source> <translation type="unfinished">Otwórz URI</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment> <translation type="unfinished">Wklej adres ze schowka</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished">Opcje</translation> </message> <message> <source>&amp;Main</source> <translation type="unfinished">Główne</translation> </message> <message> <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source> <translation type="unfinished">Automatycznie uruchom %1 po zalogowaniu do systemu.</translation> </message> <message> <source>&amp;Start %1 on system login</source> <translation type="unfinished">Uruchamiaj %1 wraz z zalogowaniem do &amp;systemu</translation> </message> <message> <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">Włączenie czyszczenia znacznie zmniejsza ilość miejsca na dysku wymaganego do przechowywania transakcji. Wszystkie bloki są nadal w pełni zweryfikowane. Przywrócenie tego ustawienia wymaga ponownego pobrania całego łańcucha bloków.</translation> </message> <message> <source>Size of &amp;database cache</source> <translation type="unfinished">Wielkość bufora bazy &amp;danych</translation> </message> <message> <source>Number of script &amp;verification threads</source> <translation type="unfinished">Liczba wątków &amp;weryfikacji skryptu</translation> </message> <message> <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> <translation type="unfinished">Adres IP serwera proxy (np. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation> </message> <message> <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source> <translation type="unfinished">Pakazuje czy dostarczone domyślne SOCKS5 proxy jest użyte do połączenia z węzłami przez sieć tego typu.</translation> </message> <message> <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source> <translation type="unfinished">Minimalizuje zamiast zakończyć działanie programu przy zamykaniu okna. Kiedy ta opcja jest włączona, program zakończy działanie po wybieraniu Zamknij w menu.</translation> </message> <message> <source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source> <translation type="unfinished">Opcje ustawione w tym oknie są nadpisane przez linię komend:</translation> </message> <message> <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source> <translation type="unfinished">Otwiera %1 plik konfiguracyjny z czynnego katalogu.</translation> </message> <message> <source>Open Configuration File</source> <translation type="unfinished">Otwórz plik konfiguracyjny</translation> </message> <message> <source>Reset all client options to default.</source> <translation type="unfinished">Przywróć wszystkie domyślne ustawienia klienta.</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset Options</source> <translation type="unfinished">Z&amp;resetuj ustawienia</translation> </message> <message> <source>&amp;Network</source> <translation type="unfinished">&amp;Sieć</translation> </message> <message> <source>Prune &amp;block storage to</source> <translation type="unfinished">Przytnij magazyn &amp;bloków do</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">Cofnięcie tego ustawienia wymaga ponownego załadowania całego łańcucha bloków.</translation> </message> <message> <source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment> <translation type="unfinished">Maksymalny rozmiar pamięci podręcznej bazy danych. Większa pamięć podręczna może przyczynić się do szybszej synchronizacji, po której korzyści są mniej widoczne w większości przypadków użycia. Zmniejszenie rozmiaru pamięci podręcznej zmniejszy zużycie pamięci. Nieużywana pamięć mempool jest współdzielona dla tej pamięci podręcznej.</translation> </message> <message> <source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment> <translation type="unfinished">Ustaw liczbę wątków weryfikacji skryptu. Wartości ujemne odpowiadają liczbie rdzeni, które chcesz pozostawić systemowi.</translation> </message> <message> <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source> <translation type="unfinished">(0 = automatycznie, &lt;0 = zostaw tyle wolnych rdzeni)</translation> </message> <message> <source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">Umożliwia tobie lub narzędziu innej firmy komunikowanie się z węzłem za pomocą wiersza polecenia i poleceń JSON-RPC.</translation> </message> <message> <source>Enable R&amp;PC server</source> <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">Włącz serwer R&amp;PC</translation> </message> <message> <source>W&amp;allet</source> <translation type="unfinished">Portfel</translation> </message> <message> <source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">Czy ustawić opłatę odejmowaną od kwoty jako domyślną, czy nie.</translation> </message> <message> <source>Subtract &amp;fee from amount by default</source> <extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">Domyślnie odejmij opłatę od kwoty</translation> </message> <message> <source>Expert</source> <translation type="unfinished">Ekspert</translation> </message> <message> <source>Enable coin &amp;control features</source> <translation type="unfinished">Włącz funk&amp;cje kontoli monet</translation> </message> <message> <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source> <translation type="unfinished">Jeżeli wyłączysz możliwość wydania niezatwierdzonej wydanej reszty, reszta z transakcji nie będzie mogła zostać wykorzystana, dopóki ta transakcja nie będzie miała przynajmniej jednego potwierdzenia. To także ma wpływ na obliczanie Twojego salda.</translation> </message> <message> <source>&amp;Spend unconfirmed change</source> <translation type="unfinished">Wydaj niepotwierdzoną re&amp;sztę</translation> </message> <message> <source>Enable &amp;PSBT controls</source> <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">Włącz ustawienia &amp;PSBT</translation> </message> <message> <source>Whether to show PSBT controls.</source> <extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">Czy wyświetlać opcje PSBT.</translation> </message> <message> <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source> <translation type="unfinished">Zewnętrzny sygnatariusz (np. portfel sprzętowy) </translation> </message> <message> <source>&amp;External signer script path</source> <translation type="unfinished">&amp;Ścieżka zewnętrznego skryptu podpisującego</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> <translation type="unfinished">Automatycznie otwiera port klienta Bitcoin na routerze. Ta opcja dzieła tylko jeśli twój router wspiera UPnP i jest ono włączone.</translation> </message> <message> <source>Map port using &amp;UPnP</source> <translation type="unfinished">Mapuj port używając &amp;UPnP</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source> <translation type="unfinished">Automatycznie otwiera port klienta Bitcoin w routerze. Działa jedynie wtedy, gdy router wspiera NAT-PMP i usługa ta jest włączona. Zewnętrzny port może być losowy.</translation> </message> <message> <source>Map port using NA&amp;T-PMP</source> <translation type="unfinished">Mapuj port przy użyciu NA&amp;T-PMP</translation> </message> <message> <source>Accept connections from outside.</source> <translation type="unfinished">Akceptuj połączenia z zewnątrz.</translation> </message> <message> <source>Allow incomin&amp;g connections</source> <translation type="unfinished">Zezwól na &amp;połączenia przychodzące</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> <translation type="unfinished">Połącz się z siecią Bitcoin poprzez proxy SOCKS5.</translation> </message> <message> <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> <translation type="unfinished">Połącz przez proxy SO&amp;CKS5 (domyślne proxy):</translation> </message> <message> <source>Proxy &amp;IP:</source> <translation type="unfinished">&amp;IP proxy:</translation> </message> <message> <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source> <translation type="unfinished">Port proxy (np. 9050)</translation> </message> <message> <source>Used for reaching peers via:</source> <translation type="unfinished">Użyto do połączenia z peerami przy pomocy:</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Okno</translation> </message> <message> <source>Show the icon in the system tray.</source> <translation type="unfinished">Pokaż ikonę w zasobniku systemowym.</translation> </message> <message> <source>&amp;Show tray icon</source> <translation type="unfinished">&amp;Pokaż ikonę zasobnika</translation> </message> <message> <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> <translation type="unfinished">Pokazuj tylko ikonę przy zegarku po zminimalizowaniu okna.</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source> <translation type="unfinished">&amp;Minimalizuj do zasobnika systemowego zamiast do paska zadań</translation> </message> <message> <source>M&amp;inimize on close</source> <translation type="unfinished">M&amp;inimalizuj przy zamknięciu</translation> </message> <message> <source>&amp;Display</source> <translation type="unfinished">&amp;Wyświetlanie</translation> </message> <message> <source>User Interface &amp;language:</source> <translation type="unfinished">Język &amp;użytkownika:</translation> </message> <message> <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source> <translation type="unfinished">Można tu ustawić język interfejsu uzytkownika. Ustawienie przyniesie skutek po ponownym uruchomieniu %1.</translation> </message> <message> <source>&amp;Unit to show amounts in:</source> <translation type="unfinished">&amp;Jednostka pokazywana przy kwocie:</translation> </message> <message> <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> <translation type="unfinished">Wybierz podział jednostki pokazywany w interfejsie oraz podczas wysyłania monet</translation> </message> <message> <source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source> <translation type="unfinished">Adresy URL stron trzecich (np. eksplorator bloków), które pojawiają się na karcie transakcji jako pozycje menu kontekstowego. %s w adresie URL jest zastępowane hashem transakcji. Wiele adresów URL jest oddzielonych pionową kreską |.</translation> </message> <message> <source>&amp;Third-party transaction URLs</source> <translation type="unfinished">&amp;Adresy URL transakcji stron trzecich</translation> </message> <message> <source>Whether to show coin control features or not.</source> <translation type="unfinished">Wybierz pokazywanie lub nie funkcji kontroli monet.</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source> <translation type="unfinished">Połącz się z siecią Bitcoin przy pomocy oddzielnego SOCKS5 proxy dla sieci TOR.</translation> </message> <message> <source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source> <translation type="unfinished">Użyj oddzielnego proxy SOCKS&amp;5 aby osiągnąć węzły w ukrytych usługach Tor:</translation> </message> <message> <source>Monospaced font in the Overview tab:</source> <translation type="unfinished">Czcionka o stałej szerokości w zakładce Przegląd:</translation> </message> <message> <source>closest matching "%1"</source> <translation type="unfinished">najbliższy pasujący "%1"</translation> </message> <message> <source>&amp;Cancel</source> <translation type="unfinished">&amp;Anuluj</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Skompilowany bez obsługi podpisywania zewnętrznego (wymagany do podpisywania zewnętrzengo)</translation> </message> <message> <source>default</source> <translation type="unfinished">domyślny</translation> </message> <message> <source>none</source> <translation type="unfinished">żaden</translation> </message> <message> <source>Confirm options reset</source> <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment> <translation type="unfinished">Potwierdź reset ustawień</translation> </message> <message> <source>Client restart required to activate changes.</source> <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment> <translation type="unfinished">Wymagany restart programu, aby uaktywnić zmiany.</translation> </message> <message> <source>Current settings will be backed up at "%1".</source> <extracomment>Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.</extracomment> <translation type="unfinished">Aktualne ustawienia zostaną zapisane w "%1".</translation> </message> <message> <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source> <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment> <translation type="unfinished">Program zostanie wyłączony. Czy chcesz kontynuować?</translation> </message> <message> <source>Configuration options</source> <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment> <translation type="unfinished">Opcje konfiguracji</translation> </message> <message> <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source> <extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment> <translation type="unfinished">Plik konfiguracyjny jest używany celem zdefiniowania zaawansowanych opcji nadpisujących ustawienia aplikacji okienkowej (GUI). Parametry zdefiniowane z poziomu linii poleceń nadpisują parametry określone w tym pliku.</translation> </message> <message> <source>Continue</source> <translation type="unfinished">Kontynuuj</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Anuluj</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Błąd</translation> </message> <message> <source>The configuration file could not be opened.</source> <translation type="unfinished">Plik z konfiguracją nie mógł być otworzony.</translation> </message> <message> <source>This change would require a client restart.</source> <translation type="unfinished">Ta zmiana może wymagać ponownego uruchomienia klienta.</translation> </message> <message> <source>The supplied proxy address is invalid.</source> <translation type="unfinished">Adres podanego proxy jest nieprawidłowy</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsModel</name> <message> <source>Could not read setting "%1", %2.</source> <translation type="unfinished">Nie mogę odczytać ustawienia "%1", %2.</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Formularz</translation> </message> <message> <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> <translation type="unfinished">Wyświetlana informacja może być nieaktualna. Twój portfel synchronizuje się automatycznie z siecią bitcoin, zaraz po tym jak uzyskano połączenie, ale proces ten nie został jeszcze ukończony.</translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> <translation type="unfinished">Tylko podglądaj:</translation> </message> <message> <source>Available:</source> <translation type="unfinished">Dostępne:</translation> </message> <message> <source>Your current spendable balance</source> <translation type="unfinished">Twoje obecne saldo</translation> </message> <message> <source>Pending:</source> <translation type="unfinished">W toku:</translation> </message> <message> <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source> <translation type="unfinished">Suma transakcji, które nie zostały jeszcze potwierdzone, a które nie zostały wliczone do twojego obecnego salda</translation> </message> <message> <source>Immature:</source> <translation type="unfinished">Niedojrzały:</translation> </message> <message> <source>Mined balance that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">Balans wydobytych monet, które jeszcze nie dojrzały</translation> </message> <message> <source>Balances</source> <translation type="unfinished">Salda</translation> </message> <message> <source>Total:</source> <translation type="unfinished">Ogółem:</translation> </message> <message> <source>Your current total balance</source> <translation type="unfinished">Twoje obecne saldo</translation> </message> <message> <source>Your current balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Twoje obecne saldo na podglądanym adresie</translation> </message> <message> <source>Spendable:</source> <translation type="unfinished">Możliwe do wydania:</translation> </message> <message> <source>Recent transactions</source> <translation type="unfinished">Ostatnie transakcje</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Niepotwierdzone transakcje na podglądanych adresach</translation> </message> <message> <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">Wykopane monety na podglądanych adresach które jeszcze nie dojrzały</translation> </message> <message> <source>Current total balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Łączna kwota na podglądanych adresach</translation> </message> <message> <source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source> <translation type="unfinished">Tryb Prywatny został włączony dla zakładki Podgląd. By odkryć wartości, odznacz Ustawienia-&gt;Ukrywaj wartości.</translation> </message> </context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> <source>PSBT Operations</source> <translation type="unfinished">Operacje PSBT</translation> </message> <message> <source>Sign Tx</source> <translation type="unfinished">Podpisz transakcję (Tx)</translation> </message> <message> <source>Broadcast Tx</source> <translation type="unfinished">Rozgłoś transakcję (Tx)</translation> </message> <message> <source>Copy to Clipboard</source> <translation type="unfinished">Kopiuj do schowka</translation> </message> <message> <source>Save…</source> <translation type="unfinished">Zapisz...</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished">Zamknij</translation> </message> <message> <source>Failed to load transaction: %1</source> <translation type="unfinished">Nie udało się wczytać transakcji: %1</translation> </message> <message> <source>Failed to sign transaction: %1</source> <translation type="unfinished">Nie udało się podpisać transakcji: %1</translation> </message> <message> <source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source> <translation type="unfinished">Nie można podpisywać danych wejściowych, gdy portfel jest zablokowany.</translation> </message> <message> <source>Could not sign any more inputs.</source> <translation type="unfinished">Nie udało się podpisać więcej wejść.</translation> </message> <message> <source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source> <translation type="unfinished">Podpisano %1 wejść, ale potrzebnych jest więcej podpisów.</translation> </message> <message> <source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source> <translation type="unfinished">transakcja</translation> </message> <message> <source>Unknown error processing transaction.</source> <translation type="unfinished">Nieznany błąd podczas przetwarzania transakcji.</translation> </message> <message> <source>Transaction broadcast failed: %1</source> <translation type="unfinished">Nie udało się rozgłosić transakscji: %1</translation> </message> <message> <source>PSBT copied to clipboard.</source> <translation type="unfinished">PSBT skopiowane do schowka</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Zapisz dane transakcji</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">Częściowo podpisana transakcja (binarna)</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk.</source> <translation type="unfinished">PSBT zapisane na dysk.</translation> </message> <message> <source> * Sends %1 to %2</source> <translation type="unfinished">Wysyłanie %1 do %2</translation> </message> <message> <source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source> <translation type="unfinished">Nie można obliczyć opłaty za transakcję lub łącznej kwoty transakcji.</translation> </message> <message> <source>Pays transaction fee: </source> <translation type="unfinished">Opłata transakcyjna:</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Łączna wartość</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">lub</translation> </message> <message> <source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source> <translation type="unfinished">Transakcja ma %1 niepodpisane wejścia.</translation> </message> <message> <source>Transaction is missing some information about inputs.</source> <translation type="unfinished">Transakcja ma niekompletne informacje o niektórych wejściach.</translation> </message> <message> <source>Transaction still needs signature(s).</source> <translation type="unfinished">Transakcja ciągle oczekuje na podpis(y).</translation> </message> <message> <source>(But no wallet is loaded.)</source> <translation type="unfinished">(Ale żaden portfel nie jest załadowany.)</translation> </message> <message> <source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source> <translation type="unfinished">(Ale ten portfel nie może podipisać transakcji.)</translation> </message> <message> <source>(But this wallet does not have the right keys.)</source> <translation type="unfinished">(Ale ten portfel nie posiada wlaściwych kluczy.)</translation> </message> <message> <source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source> <translation type="unfinished">Transakcja jest w pełni podpisana i gotowa do rozgłoszenia.</translation> </message> <message> <source>Transaction status is unknown.</source> <translation type="unfinished">Status transakcji nie jest znany.</translation> </message> </context> <context> <name>PaymentServer</name> <message> <source>Payment request error</source> <translation type="unfinished">Błąd żądania płatności</translation> </message> <message> <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> <translation type="unfinished">Nie można uruchomić protokołu bitcoin: kliknij-by-zapłacić</translation> </message> <message> <source>URI handling</source> <translation type="unfinished">Obsługa URI</translation> </message> <message> <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source> <translation type="unfinished">'bitcoin://' nie jest poprawnym URI. Użyj 'bitcoin:'.</translation> </message> <message> <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported. Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source> <translation type="unfinished">Nie można przetworzyć żądanie zapłaty poniewasz BIP70 nie jest obsługiwany. Ze względu na wady bezpieczeństwa w BIP70 jest zalecane ignorować wszelkich instrukcji od sprzedawcę dotyczących zmiany portfela. Jeśli pojawia się ten błąd, poproś sprzedawcę o podanie URI zgodnego z BIP21. </translation> </message> <message> <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> <translation type="unfinished">Nie można przeanalizować identyfikatora URI! Może to być spowodowane nieważnym adresem Bitcoin lub nieprawidłowymi parametrami URI.</translation> </message> <message> <source>Payment request file handling</source> <translation type="unfinished">Przechwytywanie plików żądania płatności</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>User Agent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment> <translation type="unfinished">Aplikacja kliencka</translation> </message> <message> <source>Peer</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment> <translation type="unfinished">Rówieśnik</translation> </message> <message> <source>Age</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment> <translation type="unfinished">Wiek</translation> </message> <message> <source>Direction</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment> <translation type="unfinished">Kierunek</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Wysłane</translation> </message> <message> <source>Received</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Otrzymane</translation> </message> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Adres</translation> </message> <message> <source>Type</source> <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment> <translation type="unfinished">Typ</translation> </message> <message> <source>Network</source> <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> <translation type="unfinished">Sieć</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Wejściowy</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Wyjściowy</translation> </message> </context> <context> <name>QRImageWidget</name> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">Zapi&amp;sz Obraz...</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Image</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopiuj obraz</translation> </message> <message> <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source> <translation type="unfinished">Wynikowy URI jest zbyt długi, spróbuj zmniejszyć tekst etykiety / wiadomości</translation> </message> <message> <source>Error encoding URI into QR Code.</source> <translation type="unfinished">Błąd kodowania URI w kod QR</translation> </message> <message> <source>QR code support not available.</source> <translation type="unfinished">Wsparcie dla kodów QR jest niedostępne.</translation> </message> <message> <source>Save QR Code</source> <translation type="unfinished">Zapisz Kod QR</translation> </message> <message> <source>PNG Image</source> <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment> <translation type="unfinished">Obraz PNG</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">NIEDOSTĘPNE</translation> </message> <message> <source>Client version</source> <translation type="unfinished">Wersja klienta</translation> </message> <message> <source>&amp;Information</source> <translation type="unfinished">&amp;Informacje</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation type="unfinished">Ogólne</translation> </message> <message> <source>Datadir</source> <translation type="unfinished">Katalog danych</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">Użyj opcji '%1' aby wskazać niestandardową lokalizację katalogu danych.</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">Użyj opcji '%1' aby wskazać niestandardową lokalizację katalogu bloków.</translation> </message> <message> <source>Startup time</source> <translation type="unfinished">Czas uruchomienia</translation> </message> <message> <source>Network</source> <translation type="unfinished">Sieć</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation type="unfinished">Nazwa</translation> </message> <message> <source>Number of connections</source> <translation type="unfinished">Liczba połączeń</translation> </message> <message> <source>Block chain</source> <translation type="unfinished">Łańcuch bloków</translation> </message> <message> <source>Memory Pool</source> <translation type="unfinished">Memory Pool (obszar pamięci)</translation> </message> <message> <source>Current number of transactions</source> <translation type="unfinished">Obecna liczba transakcji</translation> </message> <message> <source>Memory usage</source> <translation type="unfinished">Zużycie pamięci</translation> </message> <message> <source>Wallet: </source> <translation type="unfinished">Portfel:</translation> </message> <message> <source>(none)</source> <translation type="unfinished">(brak)</translation> </message> <message> <source>Received</source> <translation type="unfinished">Otrzymane</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <translation type="unfinished">Wysłane</translation> </message> <message> <source>&amp;Peers</source> <translation type="unfinished">&amp;Węzły</translation> </message> <message> <source>Banned peers</source> <translation type="unfinished">Blokowane węzły</translation> </message> <message> <source>Select a peer to view detailed information.</source> <translation type="unfinished">Wybierz węzeł żeby zobaczyć szczegóły.</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation type="unfinished">Wersja</translation> </message> <message> <source>Whether we relay transactions to this peer.</source> <translation type="unfinished">Czy przekazujemy transakcje do tego peera.</translation> </message> <message> <source>Transaction Relay</source> <translation type="unfinished">Przekazywanie transakcji</translation> </message> <message> <source>Starting Block</source> <translation type="unfinished">Blok startowy</translation> </message> <message> <source>Synced Headers</source> <translation type="unfinished">Zsynchronizowane nagłówki</translation> </message> <message> <source>Synced Blocks</source> <translation type="unfinished">Zsynchronizowane bloki</translation> </message> <message> <source>Last Transaction</source> <translation type="unfinished">Ostatnia Transakcja</translation> </message> <message> <source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source> <translation type="unfinished">Zmapowany autonomiczny system (ang. asmap) używany do dywersyfikacji wyboru węzłów.</translation> </message> <message> <source>Mapped AS</source> <translation type="unfinished">Zmapowany autonomiczny system (ang. asmap)</translation> </message> <message> <source>Whether we relay addresses to this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">Czy przekazujemy adresy do tego peera.</translation> </message> <message> <source>Address Relay</source> <extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">Adres Przekaźnika</translation> </message> <message> <source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source> <extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">Całkowita liczba adresów otrzymanych od tego węzła, które zostały przetworzone (wyklucza adresy, które zostały odrzucone ze względu na ograniczenie szybkości).</translation> </message> <message> <source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source> <extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> <translation type="unfinished">Całkowita liczba adresów otrzymanych od tego węzła, które zostały odrzucone (nieprzetworzone) z powodu ograniczenia szybkości.</translation> </message> <message> <source>Addresses Processed</source> <extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">Przetworzone Adresy</translation> </message> <message> <source>Addresses Rate-Limited</source> <extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> <translation type="unfinished">Wskaźnik-Ograniczeń Adresów</translation> </message> <message> <source>User Agent</source> <translation type="unfinished">Aplikacja kliencka</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Okno węzła</translation> </message> <message> <source>Current block height</source> <translation type="unfinished">Obecna ilość bloków</translation> </message> <message> <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> <translation type="unfinished">Otwórz plik dziennika debugowania %1 z obecnego katalogu z danymi. Może to potrwać kilka sekund przy większych plikach.</translation> </message> <message> <source>Decrease font size</source> <translation type="unfinished">Zmniejsz rozmiar czcionki</translation> </message> <message> <source>Increase font size</source> <translation type="unfinished">Zwiększ rozmiar czcionki</translation> </message> <message> <source>Permissions</source> <translation type="unfinished">Uprawnienia</translation> </message> <message> <source>Direction/Type</source> <translation type="unfinished">Kierunek/Rodzaj</translation> </message> <message> <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source> <translation type="unfinished">Protokół sieciowy używany przez ten węzeł: IPv4, IPv6, Onion, I2P, lub CJDNS.</translation> </message> <message> <source>Services</source> <translation type="unfinished">Usługi</translation> </message> <message> <source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source> <translation type="unfinished">Kompaktowy przekaźnik blokowy BIP152 o dużej przepustowości: 1 %1</translation> </message> <message> <source>High Bandwidth</source> <translation type="unfinished">Wysoka Przepustowość</translation> </message> <message> <source>Connection Time</source> <translation type="unfinished">Czas połączenia</translation> </message> <message> <source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source> <translation type="unfinished">Czas, który upłynął od otrzymania od tego elementu równorzędnego nowego bloku przechodzącego wstępne sprawdzanie ważności.</translation> </message> <message> <source>Last Block</source> <translation type="unfinished">Ostatni Blok</translation> </message> <message> <source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment> <translation type="unfinished">Czas, który upłynął od otrzymania nowej transakcji przyjętej do naszej pamięci od tego partnera.</translation> </message> <message> <source>Last Send</source> <translation type="unfinished">Ostatnio wysłano</translation> </message> <message> <source>Last Receive</source> <translation type="unfinished">Ostatnio odebrano</translation> </message> <message> <source>Ping Time</source> <translation type="unfinished">Czas odpowiedzi</translation> </message> <message> <source>The duration of a currently outstanding ping.</source> <translation type="unfinished">Czas trwania nadmiarowego pingu</translation> </message> <message> <source>Ping Wait</source> <translation type="unfinished">Czas odpowiedzi</translation> </message> <message> <source>Min Ping</source> <translation type="unfinished">Minimalny czas odpowiedzi</translation> </message> <message> <source>Time Offset</source> <translation type="unfinished">Przesunięcie czasu</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Czas ostatniego bloku</translation> </message> <message> <source>&amp;Open</source> <translation type="unfinished">&amp;Otwórz</translation> </message> <message> <source>&amp;Console</source> <translation type="unfinished">&amp;Konsola</translation> </message> <message> <source>&amp;Network Traffic</source> <translation type="unfinished">$Ruch sieci</translation> </message> <message> <source>Totals</source> <translation type="unfinished">Kwota ogólna</translation> </message> <message> <source>Debug log file</source> <translation type="unfinished">Plik logowania debugowania</translation> </message> <message> <source>Clear console</source> <translation type="unfinished">Wyczyść konsolę</translation> </message> <message> <source>In:</source> <translation type="unfinished">Wejście:</translation> </message> <message> <source>Out:</source> <translation type="unfinished">Wyjście:</translation> </message> <message> <source>Inbound: initiated by peer</source> <extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment> <translation type="unfinished">Przychodzące: zainicjowane przez węzeł</translation> </message> <message> <source>Outbound Full Relay: default</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment> <translation type="unfinished">Pełny przekaźnik wychodzący: domyślnie</translation> </message> <message> <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Outbound Block Relay: nie przekazuje transakcji ani adresów</translation> </message> <message> <source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment> <translation type="unfinished">Outbound Manual: dodano przy użyciu opcji konfiguracyjnych RPC 1%1 lub 2%2/3%3</translation> </message> <message> <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source> <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Outbound Feeler: krótkotrwały, do testowania adresów</translation> </message> <message> <source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source> <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Pobieranie adresu wychodzącego: krótkotrwałe, do pozyskiwania adresów</translation> </message> <message> <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">wybraliśmy peera dla przekaźnika o dużej przepustowości</translation> </message> <message> <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">peer wybrał nas do przekaźnika o dużej przepustowości</translation> </message> <message> <source>no high bandwidth relay selected</source> <translation type="unfinished">nie wybrano przekaźnika o dużej przepustowości</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Kopiuj adres</translation> </message> <message> <source>&amp;Disconnect</source> <translation type="unfinished">&amp;Rozłącz</translation> </message> <message> <source>1 &amp;hour</source> <translation type="unfinished">1 &amp;godzina</translation> </message> <message> <source>1 d&amp;ay</source> <translation type="unfinished">1 dzień</translation> </message> <message> <source>1 &amp;week</source> <translation type="unfinished">1 &amp;tydzień</translation> </message> <message> <source>1 &amp;year</source> <translation type="unfinished">1 &amp;rok</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy IP/Netmask</source> <extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment> <translation type="unfinished">Skopiuj IP/Maskę Sieci</translation> </message> <message> <source>&amp;Unban</source> <translation type="unfinished">&amp;Odblokuj</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled</source> <translation type="unfinished">Aktywność sieciowa wyłączona</translation> </message> <message> <source>Executing command without any wallet</source> <translation type="unfinished">Wykonuję komendę bez portfela</translation> </message> <message> <source>Executing command using "%1" wallet</source> <translation type="unfinished">Wykonuję komendę używając portfela "%1"</translation> </message> <message> <source>Executing…</source> <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment> <translation type="unfinished">Wykonuję...</translation> </message> <message> <source>via %1</source> <translation type="unfinished">przez %1</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation type="unfinished">Tak</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation type="unfinished">Nie</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">Do</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">Od</translation> </message> <message> <source>Ban for</source> <translation type="unfinished">Zbanuj na</translation> </message> <message> <source>Never</source> <translation type="unfinished">Nigdy</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation type="unfinished">Nieznany</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&amp;Amount:</source> <translation type="unfinished">&amp;Ilość:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Etykieta:</translation> </message> <message> <source>&amp;Message:</source> <translation type="unfinished">&amp;Wiadomość:</translation> </message> <message> <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">Opcjonalna wiadomość do dołączenia do żądania płatności, która będzie wyświetlana, gdy żądanie zostanie otwarte. Uwaga: wiadomość ta nie zostanie wysłana wraz z płatnością w sieci Bitcoin.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> <translation type="unfinished">Opcjonalna etykieta do skojarzenia z nowym adresem odbiorczym.</translation> </message> <message> <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Użyj tego formularza do zażądania płatności. Wszystkie pola są &lt;b&gt;opcjonalne&lt;/b&gt;.</translation> </message> <message> <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source> <translation type="unfinished">Opcjonalna kwota by zażądać. Zostaw puste lub zero by nie zażądać konkretnej kwoty.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source> <translation type="unfinished">Dodatkowa etykieta powiązana z nowym adresem do odbierania płatności (używanym w celu odnalezienia faktury). Jest również powiązana z żądaniem płatności.</translation> </message> <message> <source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source> <translation type="unfinished">Dodatkowa wiadomość dołączana do żądania zapłaty, która może być odczytana przez płacącego.</translation> </message> <message> <source>&amp;Create new receiving address</source> <translation type="unfinished">&amp;Stwórz nowy adres odbiorczy</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Wyczyść wszystkie pola formularza.</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation type="unfinished">Wyczyść</translation> </message> <message> <source>Requested payments history</source> <translation type="unfinished">Żądanie historii płatności</translation> </message> <message> <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source> <translation type="unfinished">Pokaż wybrane żądanie (robi to samo co dwukrotne kliknięcie pozycji)</translation> </message> <message> <source>Show</source> <translation type="unfinished">Pokaż</translation> </message> <message> <source>Remove the selected entries from the list</source> <translation type="unfinished">Usuń zaznaczone z listy</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation type="unfinished">Usuń</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">Kopiuj &amp;URI</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">Kopiuj adres</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Kopiuj etykietę</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;message</source> <translation type="unfinished">Skopiuj wiado&amp;mość</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Kopiuj kwotę</translation> </message> <message> <source>Not recommended due to higher fees and less protection against typos.</source> <translation type="unfinished">Nie zalecane ze względu na wyższe opłaty i mniejszą ochronę przed błędami.</translation> </message> <message> <source>Generates an address compatible with older wallets.</source> <translation type="unfinished">Generuje adres kompatybilny ze starszymi portfelami.</translation> </message> <message> <source>Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it.</source> <translation type="unfinished">Generuje adres natywny segwit (BIP-173). Niektóre stare portfele go nie obsługują.</translation> </message> <message> <source>Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited.</source> <translation type="unfinished">Bech32m (BIP-350) to ulepszona wersja Bech32, ale wsparcie portfeli nadal jest ograniczone.</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Nie można było odblokować portfela.</translation> </message> <message> <source>Could not generate new %1 address</source> <translation type="unfinished">Nie udało się wygenerować nowego adresu %1</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Request payment to …</source> <translation type="unfinished">Żądaj płatności do ...</translation> </message> <message> <source>Address:</source> <translation type="unfinished">Adres:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Kwota:</translation> </message> <message> <source>Label:</source> <translation type="unfinished">Etykieta:</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Wiadomość:</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Portfel:</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">Kopiuj &amp;URI</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Address</source> <translation type="unfinished">Kopiuj &amp;adres</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify</source> <translation type="unfinished">Zweryfikuj</translation> </message> <message> <source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source> <translation type="unfinished">Zweryfikuj ten adres np. na ekranie portfela sprzętowego</translation> </message> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">Zapi&amp;sz Obraz...</translation> </message> <message> <source>Payment information</source> <translation type="unfinished">Informacje o płatności</translation> </message> <message> <source>Request payment to %1</source> <translation type="unfinished">Zażądaj płatności do %1</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Data</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etykieta</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Wiadomość</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(brak etykiety)</translation> </message> <message> <source>(no message)</source> <translation type="unfinished">(brak wiadomości)</translation> </message> <message> <source>(no amount requested)</source> <translation type="unfinished">(brak kwoty)</translation> </message> <message> <source>Requested</source> <translation type="unfinished">Zażądano</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Wyślij monety</translation> </message> <message> <source>Coin Control Features</source> <translation type="unfinished">Funkcje kontroli monet</translation> </message> <message> <source>automatically selected</source> <translation type="unfinished">zaznaczone automatycznie</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds!</source> <translation type="unfinished">Niewystarczające środki!</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Ilość:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Bajtów:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Kwota:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Opłata:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Po opłacie:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Zmiana:</translation> </message> <message> <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source> <translation type="unfinished">Kiedy ta opcja jest wybrana, to jeżeli adres reszty jest pusty lub nieprawidłowy, to reszta będzie wysyłana na nowo wygenerowany adres,</translation> </message> <message> <source>Custom change address</source> <translation type="unfinished">Niestandardowe zmiany adresu</translation> </message> <message> <source>Transaction Fee:</source> <translation type="unfinished">Opłata transakcyjna:</translation> </message> <message> <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source> <translation type="unfinished">206/5000 Korzystanie z opłaty domyślnej może skutkować wysłaniem transakcji, która potwierdzi się w kilka godzin lub dni (lub nigdy). Rozważ wybranie opłaty ręcznie lub poczekaj, aż sprawdzisz poprawność całego łańcucha.</translation> </message> <message> <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source> <translation type="unfinished">Uwaga: Oszacowanie opłaty za transakcje jest aktualnie niemożliwe.</translation> </message> <message> <source>per kilobyte</source> <translation type="unfinished">za kilobajt</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Ukryj</translation> </message> <message> <source>Recommended:</source> <translation type="unfinished">Zalecane:</translation> </message> <message> <source>Custom:</source> <translation type="unfinished">Własna:</translation> </message> <message> <source>Send to multiple recipients at once</source> <translation type="unfinished">Wyślij do wielu odbiorców na raz</translation> </message> <message> <source>Add &amp;Recipient</source> <translation type="unfinished">Dodaj Odbio&amp;rcę</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Wyczyść wszystkie pola formularza.</translation> </message> <message> <source>Inputs…</source> <translation type="unfinished">Wejścia…</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Pył:</translation> </message> <message> <source>Choose…</source> <translation type="unfinished">Wybierz...</translation> </message> <message> <source>Hide transaction fee settings</source> <translation type="unfinished">Ukryj ustawienia opłat transakcyjnych</translation> </message> <message> <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source> <translation type="unfinished">Określ niestandardową opłatę za kB (1000 bajtów) wirtualnego rozmiaru transakcji. Uwaga: Ponieważ opłata jest naliczana za każdy bajt, opłata "100 satoshi za kB" w przypadku transakcji o wielkości 500 bajtów (połowa 1 kB) ostatecznie da opłatę w wysokości tylko 50 satoshi.</translation> </message> <message> <source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> <translation type="unfinished">Gdy ilość transakcji jest mniejsza niż ilość miejsca w bloku, górnicy i węzły przekazujące wymagają minimalnej opłaty. Zapłata tylko tej wartości jest dopuszczalna, lecz może skutkować transakcją która nigdy nie zostanie potwierdzona w sytuacji, gdy ilość transakcji przekroczy przepustowość sieci.</translation> </message> <message> <source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source> <translation type="unfinished">Zbyt niska opłata może spowodować, że transakcja nigdy nie zostanie zatwierdzona (przeczytaj podpowiedź)</translation> </message> <message> <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source> <translation type="unfinished">(Sprytne opłaty nie są jeszcze zainicjowane. Trwa to zwykle kilka bloków...)</translation> </message> <message> <source>Confirmation time target:</source> <translation type="unfinished">Docelowy czas potwierdzenia:</translation> </message> <message> <source>Enable Replace-By-Fee</source> <translation type="unfinished">Włącz RBF (podmiana transakcji przez podniesienie opłaty)</translation> </message> <message> <source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source> <translation type="unfinished">Dzięki podmień-przez-opłatę (RBF, BIP-125) możesz podnieść opłatę transakcyjną już wysłanej transakcji. Bez tego, może być rekomendowana większa opłata aby zmniejszyć ryzyko opóźnienia zatwierdzenia transakcji.</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">Wyczyść &amp;wszystko</translation> </message> <message> <source>Balance:</source> <translation type="unfinished">Saldo:</translation> </message> <message> <source>Confirm the send action</source> <translation type="unfinished">Potwierdź akcję wysyłania</translation> </message> <message> <source>S&amp;end</source> <translation type="unfinished">Wy&amp;syłka</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Skopiuj ilość</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Kopiuj kwote</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Skopiuj prowizję</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Skopiuj ilość po opłacie</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Skopiuj ilość bajtów</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Kopiuj pył</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Skopiuj resztę</translation> </message> <message> <source>%1 (%2 blocks)</source> <translation type="unfinished">%1 (%2 bloków)github.com </translation> </message> <message> <source>Sign on device</source> <extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Podpisz na urządzeniu</translation> </message> <message> <source>Connect your hardware wallet first.</source> <translation type="unfinished">Najpierw podłącz swój sprzętowy portfel.</translation> </message> <message> <source>Set external signer script path in Options -&gt; Wallet</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Ustaw ścieżkę zewnętrznego skryptu podpisującego w Opcje -&gt; Portfel</translation> </message> <message> <source>Cr&amp;eate Unsigned</source> <translation type="unfinished">&amp;Utwórz niepodpisaną transakcję</translation> </message> <message> <source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <translation type="unfinished">Tworzy częściowo podpisaną transakcję (ang. PSBT) używaną np. offline z portfelem %1 lub z innym portfelem zgodnym z PSBT.</translation> </message> <message> <source> from wallet '%1'</source> <translation type="unfinished">z portfela '%1'</translation> </message> <message> <source>%1 to '%2'</source> <translation type="unfinished">%1 do '%2'8f0451c0-ec7d-4357-a370-eff72fb0685f</translation> </message> <message> <source>%1 to %2</source> <translation type="unfinished">%1 do %2</translation> </message> <message> <source>To review recipient list click "Show Details…"</source> <translation type="unfinished">Aby przejrzeć listę odbiorców kliknij "Pokaż szczegóły..."</translation> </message> <message> <source>Sign failed</source> <translation type="unfinished">Podpisywanie nie powiodło się.</translation> </message> <message> <source>External signer not found</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Nie znaleziono zewnętrznego sygnatariusza </translation> </message> <message> <source>External signer failure</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Błąd zewnętrznego sygnatariusza </translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Zapisz dane transakcji</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">Częściowo podpisana transakcja (binarna)</translation> </message> <message> <source>PSBT saved</source> <extracomment>Popup message when a PSBT has been saved to a file</extracomment> <translation type="unfinished">Zapisano PSBT</translation> </message> <message> <source>External balance:</source> <translation type="unfinished">Zewnętrzny balans:</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">lub</translation> </message> <message> <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source> <translation type="unfinished">Możesz później zwiększyć opłatę (sygnalizuje podmień-przez-opłatę (RBF), BIP 125).</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment> <translation type="unfinished">Proszę przejrzeć propozycję transakcji. Zostanie utworzona częściowo podpisana transakcja (ang. PSBT), którą można skopiować, a następnie podpisać np. offline z portfelem %1 lub z innym portfelem zgodnym z PSBT.</translation> </message> <message> <source>Do you want to create this transaction?</source> <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment> <translation type="unfinished">Czy chcesz utworzyć tę transakcję?</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment> <translation type="unfinished">Proszę przejrzeć propozycję transakcji. Zostanie utworzona częściowo podpisana transakcja (ang. PSBT), którą można skopiować, a następnie podpisać np. offline z portfelem %1 lub z innym portfelem zgodnym z PSBT.</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction.</source> <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment> <translation type="unfinished">Proszę, zweryfikuj swoją transakcję.</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Opłata transakcyjna</translation> </message> <message> <source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source> <translation type="unfinished">Nie sygnalizuje podmień-przez-opłatę (RBF), BIP-125</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Łączna wartość</translation> </message> <message> <source>Unsigned Transaction</source> <comment>PSBT copied</comment> <extracomment>Caption of "PSBT has been copied" messagebox</extracomment> <translation type="unfinished">Niepodpisana transakcja</translation> </message> <message> <source>The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it.</source> <translation type="unfinished">PSBT został skopiowany do schowka. Możesz go również zapisać.</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk</source> <translation type="unfinished">PSBT zapisana na dysk</translation> </message> <message> <source>Confirm send coins</source> <translation type="unfinished">Potwierdź wysyłanie monet</translation> </message> <message> <source>Watch-only balance:</source> <translation type="unfinished">Kwota na obserwowanych kontach:</translation> </message> <message> <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source> <translation type="unfinished">Adres odbiorcy jest nieprawidłowy, proszę sprawić ponownie.</translation> </message> <message> <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> <translation type="unfinished">Kwota do zapłacenia musi być większa od 0.</translation> </message> <message> <source>The amount exceeds your balance.</source> <translation type="unfinished">Kwota przekracza twoje saldo.</translation> </message> <message> <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source> <translation type="unfinished">Suma przekracza twoje saldo, gdy doliczymy %1 prowizji transakcyjnej.</translation> </message> <message> <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source> <translation type="unfinished">Duplikat adres-u znaleziony: adresy powinny zostać użyte tylko raz.</translation> </message> <message> <source>Transaction creation failed!</source> <translation type="unfinished">Utworzenie transakcji nie powiodło się!</translation> </message> <message> <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source> <translation type="unfinished">Opłata wyższa niż %1 jest uznawana za absurdalnie dużą.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>Szacuje się, że potwierdzenie rozpocznie się w %n bloku.</numerusform> <numerusform>Szacuje się, że potwierdzenie rozpocznie się w %n bloków.</numerusform> <numerusform>Szacuje się, że potwierdzenie rozpocznie się w %n bloków.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Ostrzeżenie: nieprawidłowy adres Bitcoin</translation> </message> <message> <source>Warning: Unknown change address</source> <translation type="unfinished">Ostrzeżenie: Nieznany adres reszty</translation> </message> <message> <source>Confirm custom change address</source> <translation type="unfinished">Potwierdź zmianę adresu własnego</translation> </message> <message> <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source> <translation type="unfinished">Wybrany adres reszty nie jest częścią tego portfela. Dowolne lub wszystkie środki w twoim portfelu mogą być wysyłane na ten adres. Jesteś pewny?</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(brak etykiety)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> <source>A&amp;mount:</source> <translation type="unfinished">Su&amp;ma:</translation> </message> <message> <source>Pay &amp;To:</source> <translation type="unfinished">Zapłać &amp;dla:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Etykieta:</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Wybierz wcześniej użyty adres</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> <translation type="unfinished">Adres Bitcoin gdzie wysłać płatność</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Wklej adres ze schowka</translation> </message> <message> <source>Remove this entry</source> <translation type="unfinished">Usuń ten wpis</translation> </message> <message> <source>The amount to send in the selected unit</source> <translation type="unfinished">Kwota do wysłania w wybranej jednostce</translation> </message> <message> <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> <translation type="unfinished">Opłata zostanie odjęta od kwoty wysyłane.Odbiorca otrzyma mniej niż bitcoins wpisz w polu kwoty. Jeśli wybrano kilku odbiorców, opłata jest podzielona równo.</translation> </message> <message> <source>S&amp;ubtract fee from amount</source> <translation type="unfinished">Odejmij od wysokości opłaty</translation> </message> <message> <source>Use available balance</source> <translation type="unfinished">Użyj dostępnego salda</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Wiadomość:</translation> </message> <message> <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source> <translation type="unfinished">Wprowadź etykietę dla tego adresu by dodać go do listy użytych adresów</translation> </message> <message> <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">Wiadomość, która została dołączona do URI bitcoin:, która będzie przechowywana wraz z transakcją w celach informacyjnych. Uwaga: Ta wiadomość nie będzie rozsyłana w sieci Bitcoin.</translation> </message> </context> <context> <name>SendConfirmationDialog</name> <message> <source>Send</source> <translation type="unfinished">Wyślij</translation> </message> <message> <source>Create Unsigned</source> <translation type="unfinished">Utwórz niepodpisaną transakcję</translation> </message> </context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source> <translation type="unfinished">Podpisy - Podpisz / zweryfikuj wiadomość</translation> </message> <message> <source>&amp;Sign Message</source> <translation type="unfinished">Podpi&amp;sz Wiadomość</translation> </message> <message> <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> <translation type="unfinished">Możesz podpisywać wiadomości swoimi adresami aby udowodnić, że jesteś ich właścicielem. Uważaj, aby nie podpisywać niczego co wzbudza Twoje podejrzenia, ponieważ ktoś może stosować phishing próbując nakłonić Cię do ich podpisania. Akceptuj i podpisuj tylko w pełni zrozumiałe komunikaty i wiadomości.</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> <translation type="unfinished">Adres Bitcoin, za pomocą którego podpisać wiadomość</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Wybierz wcześniej użyty adres</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Wklej adres ze schowka</translation> </message> <message> <source>Enter the message you want to sign here</source> <translation type="unfinished">Tutaj wprowadź wiadomość, którą chcesz podpisać</translation> </message> <message> <source>Signature</source> <translation type="unfinished">Podpis</translation> </message> <message> <source>Copy the current signature to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Kopiuje aktualny podpis do schowka systemowego</translation> </message> <message> <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Podpisz wiadomość aby dowieść, że ten adres jest twój</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;Message</source> <translation type="unfinished">Podpisz Wiado&amp;mość</translation> </message> <message> <source>Reset all sign message fields</source> <translation type="unfinished">Zresetuj wszystkie pola podpisanej wiadomości</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">Wyczyść &amp;wszystko</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify Message</source> <translation type="unfinished">&amp;Zweryfikuj wiadomość</translation> </message> <message> <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source> <translation type="unfinished">Wpisz adres, wiadomość oraz sygnaturę (podpis) odbiorcy (upewnij się, że dokładnie skopiujesz wszystkie zakończenia linii, spacje, tabulacje itp.). Uważaj by nie dodać więcej do podpisu niż do samej podpisywanej wiadomości by uniknąć ataku man-in-the-middle. Zwróć uwagę, że poprawnie zweryfikowana wiadomość potwierdza to, że nadawca posiada klucz do adresu, natomiast nie potwierdza to, że poprawne wysłanie jakiejkolwiek transakcji!</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> <translation type="unfinished">Adres Bitcoin, którym została podpisana wiadomość</translation> </message> <message> <source>The signed message to verify</source> <translation type="unfinished">Podpisana wiadomość do weryfikacji</translation> </message> <message> <source>The signature given when the message was signed</source> <translation type="unfinished">Sygnatura podawana przy podpisywaniu wiadomości</translation> </message> <message> <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Zweryfikuj wiadomość, aby upewnić się, że została podpisana odpowiednim adresem Bitcoin.</translation> </message> <message> <source>Verify &amp;Message</source> <translation type="unfinished">Zweryfikuj Wiado&amp;mość</translation> </message> <message> <source>Reset all verify message fields</source> <translation type="unfinished">Resetuje wszystkie pola weryfikacji wiadomości</translation> </message> <message> <source>Click "Sign Message" to generate signature</source> <translation type="unfinished">Kliknij "Podpisz Wiadomość" żeby uzyskać podpis</translation> </message> <message> <source>The entered address is invalid.</source> <translation type="unfinished">Podany adres jest nieprawidłowy.</translation> </message> <message> <source>Please check the address and try again.</source> <translation type="unfinished">Proszę sprawdzić adres i spróbować ponownie.</translation> </message> <message> <source>The entered address does not refer to a key.</source> <translation type="unfinished">Wprowadzony adres nie odnosi się do klucza.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock was cancelled.</source> <translation type="unfinished">Odblokowanie portfela zostało anulowane.</translation> </message> <message> <source>No error</source> <translation type="unfinished">Brak błędów</translation> </message> <message> <source>Private key for the entered address is not available.</source> <translation type="unfinished">Klucz prywatny dla podanego adresu nie jest dostępny.</translation> </message> <message> <source>Message signing failed.</source> <translation type="unfinished">Podpisanie wiadomości nie powiodło się.</translation> </message> <message> <source>Message signed.</source> <translation type="unfinished">Wiadomość podpisana.</translation> </message> <message> <source>The signature could not be decoded.</source> <translation type="unfinished">Podpis nie może zostać zdekodowany.</translation> </message> <message> <source>Please check the signature and try again.</source> <translation type="unfinished">Sprawdź podpis i spróbuj ponownie.</translation> </message> <message> <source>The signature did not match the message digest.</source> <translation type="unfinished">Podpis nie odpowiada skrótowi wiadomości.</translation> </message> <message> <source>Message verification failed.</source> <translation type="unfinished">Weryfikacja wiadomości nie powiodła się.</translation> </message> <message> <source>Message verified.</source> <translation type="unfinished">Wiadomość zweryfikowana.</translation> </message> </context> <context> <name>SplashScreen</name> <message> <source>(press q to shutdown and continue later)</source> <translation type="unfinished">(naciśnij q by zamknąć i kontynuować póżniej)</translation> </message> <message> <source>press q to shutdown</source> <translation type="unfinished">wciśnij q aby wyłączyć</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">sprzeczny z transakcją posiadającą %1 potwierdzeń</translation> </message> <message> <source>0/unconfirmed, in memory pool</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.</extracomment> <translation type="unfinished">0/niepotwierdzone, w kolejce w pamięci</translation> </message> <message> <source>0/unconfirmed, not in memory pool</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.</extracomment> <translation type="unfinished">0/niepotwierdzone, nie wysłane do kolejki w pamięci</translation> </message> <message> <source>abandoned</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">porzucone</translation> </message> <message> <source>%1/unconfirmed</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1/niezatwierdzone</translation> </message> <message> <source>%1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1 potwierdzeń</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Data</translation> </message> <message> <source>Source</source> <translation type="unfinished">Źródło</translation> </message> <message> <source>Generated</source> <translation type="unfinished">Wygenerowano</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">Od</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">nieznane</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">Do</translation> </message> <message> <source>own address</source> <translation type="unfinished">własny adres</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">tylko-obserwowany</translation> </message> <message> <source>label</source> <translation type="unfinished">etykieta</translation> </message> <message> <source>Credit</source> <translation type="unfinished">Uznanie</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>dojrzeje po %n kolejnym bloku</numerusform> <numerusform>dojrzeje po %n kolejnych blokach</numerusform> <numerusform>dojrzeje po %n kolejnych blokach</numerusform> </translation> </message> <message> <source>not accepted</source> <translation type="unfinished">niezaakceptowane</translation> </message> <message> <source>Debit</source> <translation type="unfinished">Debet</translation> </message> <message> <source>Total debit</source> <translation type="unfinished">Łączne obciążenie</translation> </message> <message> <source>Total credit</source> <translation type="unfinished">Łączne uznanie</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Opłata transakcyjna</translation> </message> <message> <source>Net amount</source> <translation type="unfinished">Kwota netto</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Wiadomość</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation type="unfinished">Komentarz</translation> </message> <message> <source>Transaction ID</source> <translation type="unfinished">ID transakcji</translation> </message> <message> <source>Transaction total size</source> <translation type="unfinished">Rozmiar transakcji</translation> </message> <message> <source>Transaction virtual size</source> <translation type="unfinished">Wirtualny rozmiar transakcji</translation> </message> <message> <source>Output index</source> <translation type="unfinished">Indeks wyjściowy</translation> </message> <message> <source> (Certificate was not verified)</source> <translation type="unfinished">(Certyfikat nie został zweryfikowany)</translation> </message> <message> <source>Merchant</source> <translation type="unfinished">Kupiec</translation> </message> <message> <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source> <translation type="unfinished">Wygenerowane monety muszą dojrzeć przez %1 bloków zanim będzie można je wydać. Gdy wygenerowałeś blok, został on rozgłoszony w sieci w celu dodania do łańcucha bloków. Jeżeli nie uda mu się wejść do łańcucha jego status zostanie zmieniony na "nie zaakceptowano" i nie będzie można go wydać. To czasem zdarza się gdy inny węzeł wygeneruje blok w kilka sekund od twojego.</translation> </message> <message> <source>Debug information</source> <translation type="unfinished">Informacje debugowania</translation> </message> <message> <source>Transaction</source> <translation type="unfinished">Transakcja</translation> </message> <message> <source>Inputs</source> <translation type="unfinished">Wejścia</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Kwota</translation> </message> <message> <source>true</source> <translation type="unfinished">prawda</translation> </message> <message> <source>false</source> <translation type="unfinished">fałsz</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDescDialog</name> <message> <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> <translation type="unfinished">Ten panel pokazuje szczegółowy opis transakcji</translation> </message> <message> <source>Details for %1</source> <translation type="unfinished">Szczegóły %1</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Data</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Typ</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etykieta</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed</source> <translation type="unfinished">Niepotwierdzone</translation> </message> <message> <source>Abandoned</source> <translation type="unfinished">Porzucone</translation> </message> <message> <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source> <translation type="unfinished">Potwierdzanie (%1 z %2 rekomendowanych potwierdzeń)</translation> </message> <message> <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> <translation type="unfinished">Potwierdzono (%1 potwierdzeń)</translation> </message> <message> <source>Conflicted</source> <translation type="unfinished">Skonfliktowane</translation> </message> <message> <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source> <translation type="unfinished">Niedojrzała (%1 potwierdzeń, będzie dostępna po %2)</translation> </message> <message> <source>Generated but not accepted</source> <translation type="unfinished">Wygenerowane ale nie zaakceptowane</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Otrzymane przez</translation> </message> <message> <source>Received from</source> <translation type="unfinished">Odebrano od</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Wysłane do</translation> </message> <message> <source>Payment to yourself</source> <translation type="unfinished">Płatność do siebie</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Wydobyto</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">tylko-obserwowany</translation> </message> <message> <source>(n/a)</source> <translation type="unfinished">(brak)</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(brak etykiety)</translation> </message> <message> <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> <translation type="unfinished">Status transakcji. Najedź na pole, aby zobaczyć liczbę potwierdzeń.</translation> </message> <message> <source>Date and time that the transaction was received.</source> <translation type="unfinished">Data i czas odebrania transakcji.</translation> </message> <message> <source>Type of transaction.</source> <translation type="unfinished">Rodzaj transakcji.</translation> </message> <message> <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source> <translation type="unfinished">Czy adres tylko-obserwowany jest lub nie użyty w tej transakcji.</translation> </message> <message> <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source> <translation type="unfinished">Zdefiniowana przez użytkownika intencja/cel transakcji.</translation> </message> <message> <source>Amount removed from or added to balance.</source> <translation type="unfinished">Kwota odjęta z lub dodana do konta.</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished">Wszystko</translation> </message> <message> <source>Today</source> <translation type="unfinished">Dzisiaj</translation> </message> <message> <source>This week</source> <translation type="unfinished">W tym tygodniu</translation> </message> <message> <source>This month</source> <translation type="unfinished">W tym miesiącu</translation> </message> <message> <source>Last month</source> <translation type="unfinished">W zeszłym miesiącu</translation> </message> <message> <source>This year</source> <translation type="unfinished">W tym roku</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Otrzymane przez</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Wysłane do</translation> </message> <message> <source>To yourself</source> <translation type="unfinished">Do siebie</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Wydobyto</translation> </message> <message> <source>Other</source> <translation type="unfinished">Inne</translation> </message> <message> <source>Enter address, transaction id, or label to search</source> <translation type="unfinished">Wprowadź adres, identyfikator transakcji lub etykietę żeby wyszukać</translation> </message> <message> <source>Min amount</source> <translation type="unfinished">Minimalna kwota</translation> </message> <message> <source>Range…</source> <translation type="unfinished">Zakres...</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">Kopiuj adres</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Kopiuj etykietę</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Kopiuj kwotę</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID</source> <translation type="unfinished">Skopiuj &amp;ID transakcji</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;raw transaction</source> <translation type="unfinished">Kopiuj &amp;raw transakcje</translation> </message> <message> <source>Copy full transaction &amp;details</source> <translation type="unfinished">Skopiuj pełne &amp;detale transakcji</translation> </message> <message> <source>&amp;Show transaction details</source> <translation type="unfinished">Wyświetl &amp;szczegóły transakcji</translation> </message> <message> <source>Increase transaction &amp;fee</source> <translation type="unfinished">Zwiększ opłatę transakcji</translation> </message> <message> <source>A&amp;bandon transaction</source> <translation type="unfinished">Porzuć transakcję</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit address label</source> <translation type="unfinished">Wy&amp;edytuj adres etykiety</translation> </message> <message> <source>Show in %1</source> <extracomment>Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.</extracomment> <translation type="unfinished">Wyświetl w %1</translation> </message> <message> <source>Export Transaction History</source> <translation type="unfinished">Eksport historii transakcji</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Potwerdzone</translation> </message> <message> <source>Watch-only</source> <translation type="unfinished">Tylko-obserwowany</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Data</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Typ</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etykieta</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Adres</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Eksportowanie nie powiodło się </translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source> <translation type="unfinished">Wystąpił błąd przy próbie zapisu historii transakcji do %1.</translation> </message> <message> <source>Exporting Successful</source> <translation type="unfinished">Eksport powiódł się</translation> </message> <message> <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">Historia transakcji została zapisana do %1.</translation> </message> <message> <source>Range:</source> <translation type="unfinished">Zakres:</translation> </message> <message> <source>to</source> <translation type="unfinished">do</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>No wallet has been loaded. Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet. - OR -</source> <translation type="unfinished">Portfel nie został wybrany. Przejdź do Plik &gt; Otwórz Portfel aby wgrać portfel. </translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Stwórz nowy portfel</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Błąd</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source> <translation type="unfinished">Nie udało się załadować częściowo podpisanej transakcji (nieważny base64)</translation> </message> <message> <source>Load Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Wczytaj dane transakcji</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source> <translation type="unfinished">Częściowo Podpisana Transakcja (*.psbt)</translation> </message> <message> <source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source> <translation type="unfinished">PSBT musi być mniejsze niż 100MB</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT</source> <translation type="unfinished">Nie można odczytać PSBT</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Wyślij monety</translation> </message> <message> <source>Fee bump error</source> <translation type="unfinished">Błąd zwiększenia prowizji</translation> </message> <message> <source>Increasing transaction fee failed</source> <translation type="unfinished">Nieudane zwiększenie prowizji</translation> </message> <message> <source>Do you want to increase the fee?</source> <extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment> <translation type="unfinished">Czy chcesz zwiększyć prowizję?</translation> </message> <message> <source>Current fee:</source> <translation type="unfinished">Aktualna opłata:</translation> </message> <message> <source>Increase:</source> <translation type="unfinished">Zwiększ:</translation> </message> <message> <source>New fee:</source> <translation type="unfinished">Nowa opłata:</translation> </message> <message> <source>Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source> <translation type="unfinished">Ostrzeżenie: Może to spowodować uiszczenie dodatkowej opłaty poprzez zmniejszenie zmian wyjść lub dodanie danych wejściowych, jeśli jest to konieczne. Może dodać nowe wyjście zmiany, jeśli jeszcze nie istnieje. Te zmiany mogą potencjalnie spowodować utratę prywatności.</translation> </message> <message> <source>Confirm fee bump</source> <translation type="unfinished">Potwierdź zwiększenie opłaty</translation> </message> <message> <source>Can't draft transaction.</source> <translation type="unfinished">Nie można zapisać szkicu transakcji.</translation> </message> <message> <source>PSBT copied</source> <translation type="unfinished">Skopiowano PSBT</translation> </message> <message> <source>Copied to clipboard</source> <comment>Fee-bump PSBT saved</comment> <translation type="unfinished">Skopiowane do schowka</translation> </message> <message> <source>Can't sign transaction.</source> <translation type="unfinished">Nie można podpisać transakcji.</translation> </message> <message> <source>Could not commit transaction</source> <translation type="unfinished">Nie można zatwierdzić transakcji</translation> </message> <message> <source>Can't display address</source> <translation type="unfinished">Nie można wyświetlić adresu</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">domyślny portfel</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Eksportuj</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Eksportuj dane z aktywnej karty do pliku</translation> </message> <message> <source>Backup Wallet</source> <translation type="unfinished">Kopia zapasowa portfela</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">Informacje portfela</translation> </message> <message> <source>Backup Failed</source> <translation type="unfinished">Nie udało się wykonać kopii zapasowej</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source> <translation type="unfinished">Wystąpił błąd przy próbie zapisu pliku portfela do %1.</translation> </message> <message> <source>Backup Successful</source> <translation type="unfinished">Wykonano kopię zapasową</translation> </message> <message> <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">Dane portfela zostały poprawnie zapisane w %1.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Anuluj</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>The %s developers</source> <translation type="unfinished">Deweloperzy %s</translation> </message> <message> <source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source> <translation type="unfinished">%s jest uszkodzony. Spróbuj użyć narzędzia bitcoin-portfel, aby uratować portfel lub przywrócić kopię zapasową.</translation> </message> <message> <source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source> <translation type="unfinished">Nie można zmienić wersji portfela z wersji %ina wersje %i. Wersja portfela pozostaje niezmieniona.</translation> </message> <message> <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">Nie można uzyskać blokady na katalogu z danymi %s. %s najprawdopodobniej jest już uruchomiony.</translation> </message> <message> <source>Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.</source> <translation type="unfinished">Nie można zaktualizować portfela dzielonego innego niż HD z wersji 1%i do wersji 1%i bez aktualizacji w celu obsługi wstępnie podzielonej puli kluczy. Użyj wersji 1%i lub nie określono wersji.</translation> </message> <message> <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source> <translation type="unfinished">Rozprowadzane na licencji MIT, zobacz dołączony plik %s lub %s</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source> <translation type="unfinished">Błąd odczytu %s! Wszystkie klucze zostały odczytane poprawnie, ale może brakować danych transakcji lub wpisów w książce adresowej, lub mogą one być nieprawidłowe.</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source> <translation type="unfinished">Błąd odczytu 1%s! Może brakować danych transakcji lub mogą być one nieprawidłowe. Ponowne skanowanie portfela.</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".</source> <translation type="unfinished">Błąd: rekord formatu pliku zrzutu jest nieprawidłowy. Otrzymano „1%s”, oczekiwany „format”.</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".</source> <translation type="unfinished">Błąd: rekord identyfikatora pliku zrzutu jest nieprawidłowy. Otrzymano „1%s”, oczekiwano „1%s”.</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source> <translation type="unfinished">Błąd: wersja pliku zrzutu nie jest obsługiwana. Ta wersja bitcoin-wallet obsługuje tylko pliki zrzutów w wersji 1. Mam plik zrzutu w wersji 1%s</translation> </message> <message> <source>Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types</source> <translation type="unfinished">Błąd: starsze portfele obsługują tylko typy adresów „legacy”, „p2sh-segwit” i „bech32”</translation> </message> <message> <source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source> <translation type="unfinished">Plik 1%s już istnieje. Jeśli jesteś pewien, że tego chcesz, najpierw usuń to z drogi.</translation> </message> <message> <source>Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.</source> <translation type="unfinished">Nieprawidłowy lub uszkodzony plik peers.dat (1%s). Jeśli uważasz, że to błąd, zgłoś go do 1%s. Jako obejście, możesz przenieść plik (1%s) z drogi (zmień nazwę, przenieś lub usuń), aby przy następnym uruchomieniu utworzyć nowy.</translation> </message> <message> <source>No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">Nie dostarczono pliku zrzutu. Aby użyć funkcji createfromdump, należy podać -dumpfile=1.</translation> </message> <message> <source>No dump file provided. To use dump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">Nie dostarczono pliku zrzutu. Aby użyć funkcji createfromdump, należy podać -dumpfile=1.</translation> </message> <message> <source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=&lt;format&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">Nie dostarczono pliku zrzutu. Aby użyć funkcji createfromdump, należy podać -dumpfile=1.</translation> </message> <message> <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source> <translation type="unfinished">Proszę sprawdzić czy data i czas na Twoim komputerze są poprawne! Jeżeli ustawienia zegara będą złe, %s nie będzie działał prawidłowo.</translation> </message> <message> <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source> <translation type="unfinished">Wspomóż proszę, jeśli uznasz %s za użyteczne. Odwiedź %s, aby uzyskać więcej informacji o tym oprogramowaniu.</translation> </message> <message> <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source> <translation type="unfinished">Przycinanie skonfigurowano poniżej minimalnych %d MiB. Proszę użyć wyższej liczby.</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead.</source> <translation type="unfinished">Tryb przycięty jest niekompatybilny z -reindex-chainstate. Użyj pełnego -reindex.</translation> </message> <message> <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source> <translation type="unfinished">Prune: ostatnia synchronizacja portfela jest za danymi. Muszisz -reindexować (pobrać cały ciąg bloków ponownie w przypadku przyciętego węzła)</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Nieznany schemat portfela sqlite wersji %d. Obsługiwana jest tylko wersja %d</translation> </message> <message> <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source> <translation type="unfinished">Baza bloków zawiera blok, który wydaje się pochodzić z przyszłości. Może to wynikać z nieprawidłowego ustawienia daty i godziny Twojego komputera. Bazę danych bloków dobuduj tylko, jeśli masz pewność, że data i godzina twojego komputera są poprawne</translation> </message> <message> <source>The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again.</source> <translation type="unfinished">Baza danych indeksu bloku zawiera odziedziczony „txindex”. Aby wyczyścić zajęte miejsce na dysku, uruchom pełną indeksację, w przeciwnym razie zignoruj ten błąd. Ten komunikat o błędzie nie zostanie ponownie wyświetlony.</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source> <translation type="unfinished">Zbyt niska kwota transakcji do wysłania po odjęciu opłaty</translation> </message> <message> <source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source> <translation type="unfinished">Ten błąd mógł wystąpić jeżeli portfel nie został poprawnie zamknięty oraz był ostatnio załadowany przy użyciu buildu z nowszą wersją Berkley DB. Jeżeli tak, proszę użyć oprogramowania które ostatnio załadowało ten portfel</translation> </message> <message> <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source> <translation type="unfinished">To jest wersja testowa - używać na własne ryzyko - nie używać do kopania albo zastosowań komercyjnych.</translation> </message> <message> <source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source> <translation type="unfinished">Jest to maksymalna opłata transakcyjna, którą płacisz (oprócz normalnej opłaty) za priorytetowe traktowanie unikania częściowych wydatków w stosunku do regularnego wyboru monet.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source> <translation type="unfinished">To jest opłata transakcyjna jaką odrzucisz, jeżeli reszta jest mniejsza niż "dust" na tym poziomie</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source> <translation type="unfinished">To jest opłata transakcyjna którą zapłacisz, gdy mechanizmy estymacji opłaty nie są dostępne.</translation> </message> <message> <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source> <translation type="unfinished">Całkowita długość łańcucha wersji (%i) przekracza maksymalną dopuszczalną długość (%i). Zmniejsz ilość lub rozmiar parametru uacomment.</translation> </message> <message> <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source> <translation type="unfinished">Nie można przetworzyć bloków. Konieczne będzie przebudowanie bazy danych za pomocą -reindex-chainstate.</translation> </message> <message> <source>Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".</source> <translation type="unfinished">Podano nieznany typ pliku portfela "%s". Proszę podać jeden z "bdb" lub "sqlite".</translation> </message> <message> <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source> <translation type="unfinished">Uwaga: Wykryto klucze prywatne w portfelu [%s] który ma wyłączone klucze prywatne</translation> </message> <message> <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source> <translation type="unfinished">Uwaga: Wygląda na to, że nie ma pełnej zgodności z naszymi węzłami! Możliwe, że potrzebujesz aktualizacji bądź inne węzły jej potrzebują</translation> </message> <message> <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source> <translation type="unfinished">Musisz przebudować bazę używając parametru -reindex aby wrócić do trybu pełnego. To spowoduje ponowne pobranie całego łańcucha bloków</translation> </message> <message> <source>%s is set very high!</source> <translation type="unfinished">%s jest ustawione bardzo wysoko!</translation> </message> <message> <source>-maxmempool must be at least %d MB</source> <translation type="unfinished">-maxmempool musi być przynajmniej %d MB</translation> </message> <message> <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source> <translation type="unfinished">Błąd: Wystąpił fatalny błąd wewnętrzny, sprawdź szczegóły w debug.log</translation> </message> <message> <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source> <translation type="unfinished">Nie można rozpoznać -%s adresu: '%s'</translation> </message> <message> <source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source> <translation type="unfinished">Nie można ustawić -peerblockfilters bez -blockfilterindex.</translation> </message> <message> <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source> <translation type="unfinished">Nie mogę zapisać do katalogu danych '%s'; sprawdź uprawnienia.</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">Opcja -reindex-chainstate nie jest kompatybilna z -blockfilterindex. Proszę tymczasowo wyłączyć opcję blockfilterindex podczas używania -reindex-chainstate lub zastąpić -reindex-chainstate opcją -reindex, aby w pełni przebudować wszystkie indeksy.</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">Opcja -reindex-chainstate nie jest kompatybilna z -coinstatsindex. Proszę tymczasowo wyłączyć opcję coinstatsindex podczas używania -reindex-chainstate lub zastąpić -reindex-chainstate opcją -reindex, aby w pełni przebudować wszystkie indeksy.</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">Opcja -reindex-chainstate nie jest kompatybilna z -txindex. Proszę tymczasowo wyłączyć opcję txindex podczas używania -reindex-chainstate lub zastąpić -reindex-chainstate opcją -reindex, aby w pełni przebudować wszystkie indeksy.</translation> </message> <message> <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source> <translation type="unfinished">Nie można jednocześnie określić konkretnych połączeń oraz pozwolić procesowi addrman na wyszukiwanie wychodzących połączeń.</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled</source> <translation type="unfinished">Błąd ładowania %s: Ładowanie portfela zewnętrznego podpisu bez skompilowania wsparcia dla zewnętrznego podpisu.</translation> </message> <message> <source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> <translation type="unfinished">Błąd: Dane książki adresowej w portfelu nie można zidentyfikować jako należące do migrowanego portfela</translation> </message> <message> <source>Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted.</source> <translation type="unfinished">Błąd: Podczas migracji utworzono zduplikowane deskryptory. Twój portfel może być uszkodzony.</translation> </message> <message> <source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source> <translation type="unfinished">Zmiana nazwy nieprawidłowego pliku peers.dat nie powiodła się. Przenieś go lub usuń i spróbuj ponownie.</translation> </message> <message> <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source> <translation type="unfinished">Ustawienie konfiguracyjne %s działa na sieć %s tylko, jeżeli jest w sekcji [%s].</translation> </message> <message> <source>Copyright (C) %i-%i</source> <translation type="unfinished">Prawa autorskie (C) %i-%i</translation> </message> <message> <source>Corrupted block database detected</source> <translation type="unfinished">Wykryto uszkodzoną bazę bloków</translation> </message> <message> <source>Could not find asmap file %s</source> <translation type="unfinished">Nie można odnaleźć pliku asmap %s</translation> </message> <message> <source>Could not parse asmap file %s</source> <translation type="unfinished">Nie można przetworzyć pliku asmap %s</translation> </message> <message> <source>Disk space is too low!</source> <translation type="unfinished">Zbyt mało miejsca na dysku!</translation> </message> <message> <source>Do you want to rebuild the block database now?</source> <translation type="unfinished">Czy chcesz teraz przebudować bazę bloków?</translation> </message> <message> <source>Done loading</source> <translation type="unfinished">Wczytywanie zakończone</translation> </message> <message> <source>Error creating %s</source> <translation type="unfinished">Błąd podczas tworzenia %s</translation> </message> <message> <source>Error initializing block database</source> <translation type="unfinished">Błąd inicjowania bazy danych bloków</translation> </message> <message> <source>Error initializing wallet database environment %s!</source> <translation type="unfinished">Błąd inicjowania środowiska bazy portfela %s!</translation> </message> <message> <source>Error loading %s</source> <translation type="unfinished">Błąd ładowania %s</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source> <translation type="unfinished">Błąd ładowania %s: Klucze prywatne mogą być wyłączone tylko podczas tworzenia</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source> <translation type="unfinished">Błąd ładowania %s: Uszkodzony portfel</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source> <translation type="unfinished">Błąd ładowania %s: Portfel wymaga nowszej wersji %s</translation> </message> <message> <source>Error loading block database</source> <translation type="unfinished">Błąd ładowania bazy bloków</translation> </message> <message> <source>Error opening block database</source> <translation type="unfinished">Błąd otwierania bazy bloków</translation> </message> <message> <source>Error reading from database, shutting down.</source> <translation type="unfinished">Błąd odczytu z bazy danych, wyłączam się.</translation> </message> <message> <source>Error reading next record from wallet database</source> <translation type="unfinished">Błąd odczytu kolejnego rekordu z bazy danych portfela</translation> </message> <message> <source>Error: Disk space is low for %s</source> <translation type="unfinished">Błąd: zbyt mało miejsca na dysku dla %s</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s</source> <translation type="unfinished">Błąd: Plik zrzutu suma kontrolna nie pasuje. Obliczone %s, spodziewane %s</translation> </message> <message> <source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source> <translation type="unfinished">Błąd: Pula kluczy jest pusta, odwołaj się do puli kluczy.</translation> </message> <message> <source>Error: Missing checksum</source> <translation type="unfinished">Bład: Brak suma kontroly</translation> </message> <message> <source>Error: No %s addresses available.</source> <translation type="unfinished">Błąd: %s adres nie dostępny</translation> </message> <message> <source>Error: This wallet already uses SQLite</source> <translation type="unfinished">Błąd: Ten portfel już używa SQLite</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to make a backup of your wallet</source> <translation type="unfinished">Błąd: Nie mogę zrobić kopii twojego portfela</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to write record to new wallet</source> <translation type="unfinished">Błąd: Wpisanie rekordu do nowego portfela jest niemożliwe</translation> </message> <message> <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source> <translation type="unfinished">Próba nasłuchiwania na jakimkolwiek porcie nie powiodła się. Użyj -listen=0 jeśli tego chcesz.</translation> </message> <message> <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source> <translation type="unfinished">Nie udało się ponownie przeskanować portfela podczas inicjalizacji.</translation> </message> <message> <source>Failed to verify database</source> <translation type="unfinished">Nie udało się zweryfikować bazy danych</translation> </message> <message> <source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source> <translation type="unfinished">Wartość opłaty (%s) jest mniejsza niż wartość minimalna w ustawieniach (%s)</translation> </message> <message> <source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source> <translation type="unfinished">Ignorowanie duplikatu -wallet %s</translation> </message> <message> <source>Importing…</source> <translation type="unfinished">Importowanie...</translation> </message> <message> <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source> <translation type="unfinished">Nieprawidłowy lub brak bloku genezy. Błędny folder_danych dla sieci?</translation> </message> <message> <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source> <translation type="unfinished">Wstępna kontrola poprawności nie powiodła się. %s wyłącza się.</translation> </message> <message> <source>Input not found or already spent</source> <translation type="unfinished">Wejście nie znalezione lub już wydane</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds</source> <translation type="unfinished">Niewystarczające środki</translation> </message> <message> <source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Niewłaściwy adres -i2psam lub nazwa hosta: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Niewłaściwy adres -onion lub nazwa hosta: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Nieprawidłowy adres -proxy lub nazwa hosta: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid P2P permission: '%s'</source> <translation type="unfinished">Nieprawidłowe uprawnienia P2P: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source> <translation type="unfinished">Nieprawidłowa kwota dla -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source> <translation type="unfinished">Nieprawidłowa maska sieci określona w -whitelist: '%s'</translation> </message> <message> <source>Loading P2P addresses…</source> <translation type="unfinished">Ładowanie adresów P2P...</translation> </message> <message> <source>Loading banlist…</source> <translation type="unfinished">Ładowanie listy zablokowanych...</translation> </message> <message> <source>Loading block index…</source> <translation type="unfinished">Ładowanie indeksu bloku...</translation> </message> <message> <source>Loading wallet…</source> <translation type="unfinished">Ładowanie portfela...</translation> </message> <message> <source>Missing amount</source> <translation type="unfinished">Brakująca kwota</translation> </message> <message> <source>Missing solving data for estimating transaction size</source> <translation type="unfinished">Brak danych potrzebnych do oszacowania rozmiaru transakcji</translation> </message> <message> <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source> <translation type="unfinished">Musisz określić port z -whitebind: '%s'</translation> </message> <message> <source>No addresses available</source> <translation type="unfinished">Brak dostępnych adresów</translation> </message> <message> <source>Not enough file descriptors available.</source> <translation type="unfinished">Brak wystarczającej liczby deskryptorów plików.</translation> </message> <message> <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source> <translation type="unfinished">Przycinanie nie może być skonfigurowane z negatywną wartością.</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source> <translation type="unfinished">Tryb ograniczony jest niekompatybilny z -txindex.</translation> </message> <message> <source>Pruning blockstore…</source> <translation type="unfinished">Przycinanie bloków na dysku...</translation> </message> <message> <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source> <translation type="unfinished">Zmniejszanie -maxconnections z %d do %d z powodu ograniczeń systemu.</translation> </message> <message> <source>Replaying blocks…</source> <translation type="unfinished">Przetwarzam stare bloki...</translation> </message> <message> <source>Rescanning…</source> <translation type="unfinished">Ponowne skanowanie...</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: nie powiodło się wykonanie instrukcji weryfikującej bazę danych: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: nie udało się przygotować instrukcji do weryfikacji bazy danych: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: nie udało się odczytać błędu weryfikacji bazy danych: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: nieoczekiwany identyfikator aplikacji. Oczekiwano %u, otrzymano %u</translation> </message> <message> <source>Section [%s] is not recognized.</source> <translation type="unfinished">Sekcja [%s] jest nieznana.</translation> </message> <message> <source>Signing transaction failed</source> <translation type="unfinished">Podpisywanie transakcji nie powiodło się</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source> <translation type="unfinished">Podany -walletdir "%s" nie istnieje</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source> <translation type="unfinished">Podany -walletdir "%s" jest ścieżką względną</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source> <translation type="unfinished">Podany -walletdir "%s" nie jest katalogiem</translation> </message> <message> <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source> <translation type="unfinished">Podany folder bloków "%s" nie istnieje. </translation> </message> <message> <source>Starting network threads…</source> <translation type="unfinished">Startowanie wątków sieciowych...</translation> </message> <message> <source>The source code is available from %s.</source> <translation type="unfinished">Kod źródłowy dostępny jest z %s.</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source> <translation type="unfinished">Zbyt niska kwota transakcji by zapłacić opłatę</translation> </message> <message> <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source> <translation type="unfinished">Portfel będzie unikał płacenia mniejszej niż przekazana opłaty.</translation> </message> <message> <source>This is experimental software.</source> <translation type="unfinished">To oprogramowanie eksperymentalne.</translation> </message> <message> <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source> <translation type="unfinished">Minimalna opłata transakcyjna którą płacisz przy każdej transakcji.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> <translation type="unfinished">To jest opłata transakcyjna którą zapłacisz jeśli wyślesz transakcję.</translation> </message> <message> <source>Transaction amount too small</source> <translation type="unfinished">Zbyt niska kwota transakcji</translation> </message> <message> <source>Transaction amounts must not be negative</source> <translation type="unfinished">Kwota transakcji musi być dodatnia</translation> </message> <message> <source>Transaction change output index out of range</source> <translation type="unfinished">Indeks wyjścia reszty z transakcji poza zakresem</translation> </message> <message> <source>Transaction has too long of a mempool chain</source> <translation type="unfinished">Transakcja posiada zbyt długi łańcuch pamięci</translation> </message> <message> <source>Transaction must have at least one recipient</source> <translation type="unfinished">Transakcja wymaga co najmniej jednego odbiorcy</translation> </message> <message> <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source> <translation type="unfinished">Transakcja wymaga adresu reszty, ale nie możemy go wygenerować.</translation> </message> <message> <source>Transaction too large</source> <translation type="unfinished">Transakcja zbyt duża</translation> </message> <message> <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source> <translation type="unfinished">Nie mogę zalokować pamięci dla -maxsigcachesize: '%s' MiB</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source> <translation type="unfinished">Nie można przywiązać do %s na tym komputerze (bind zwrócił błąd %s)</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">Nie można przywiązać do %s na tym komputerze. %s prawdopodobnie jest już uruchomiony.</translation> </message> <message> <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source> <translation type="unfinished">Nie można stworzyć pliku PID '%s': %s</translation> </message> <message> <source>Unable to find UTXO for external input</source> <translation type="unfinished">Nie mogę znaleźć UTXO dla zewnętrznego wejścia</translation> </message> <message> <source>Unable to generate initial keys</source> <translation type="unfinished">Nie można wygenerować kluczy początkowych</translation> </message> <message> <source>Unable to generate keys</source> <translation type="unfinished">Nie można wygenerować kluczy</translation> </message> <message> <source>Unable to open %s for writing</source> <translation type="unfinished">Nie można otworzyć %s w celu zapisu</translation> </message> <message> <source>Unable to parse -maxuploadtarget: '%s'</source> <translation type="unfinished">Nie można przeanalizować -maxuploadtarget: „%s”</translation> </message> <message> <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source> <translation type="unfinished">Uruchomienie serwera HTTP nie powiodło się. Zobacz dziennik debugowania, aby uzyskać więcej szczegółów.</translation> </message> <message> <source>Unable to unload the wallet before migrating</source> <translation type="unfinished">Nie mogę zamknąć portfela przed migracją</translation> </message> <message> <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source> <translation type="unfinished">Nieznana wartość -blockfilterindex %s.</translation> </message> <message> <source>Unknown address type '%s'</source> <translation type="unfinished">Nieznany typ adresu '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown change type '%s'</source> <translation type="unfinished">Nieznany typ reszty '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source> <translation type="unfinished">Nieznana sieć w -onlynet: '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source> <translation type="unfinished">Aktywowano nieznane nowe reguły (versionbit %i)</translation> </message> <message> <source>Unsupported logging category %s=%s.</source> <translation type="unfinished">Nieobsługiwana kategoria rejestrowania %s=%s.</translation> </message> <message> <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source> <translation type="unfinished">Komentarz User Agent (%s) zawiera niebezpieczne znaki.</translation> </message> <message> <source>Verifying blocks…</source> <translation type="unfinished">Weryfikowanie bloków...</translation> </message> <message> <source>Verifying wallet(s)…</source> <translation type="unfinished">Weryfikowanie porfela(li)...</translation> </message> <message> <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source> <translation type="unfinished">Portfel wymaga przepisania: zrestartuj %s aby ukończyć</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be read</source> <translation type="unfinished">Nie udało się odczytać pliku ustawień</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be written</source> <translation type="unfinished">Nie udało się zapisać pliku ustawień</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_mn.ts
<TS version="2.1" language="mn"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">Шинэ хаяг нээх</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;Шинэ</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Одоогоор сонгогдсон байгаа хаягуудыг сануулах</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;Хуулах</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">&amp;Хаах</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">Одоо сонгогдсон байгаа хаягуудыг жагсаалтаас устгах</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">Хайлт хийхийн тулд хаяг эсвэл шошгыг оруул</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Сонгогдсон таб дээрхи дата-г экспортлох</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Экспорт</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">&amp;Устгах</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">Зооснуудыг илгээх хаягийг сонгоно уу</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">Зооснуудыг хүлээн авах хаягийг сонгоно уу</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">С&amp;онго</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">Илгээх хаягууд</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Хүлээн авах хаяг</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">Эдгээр Биткойн хаягууд нь илгээх хаягууд. Хүлээн авах хаяг болон тоо хэмжээг илгээхээсээ өмнө сайн нягталж үзэж байна уу</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">Хаягийг &amp;Хуулбарлах</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">&amp;Шошгыг хуулбарлах</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">&amp;Ѳѳрчлѳх</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">Экспорт хийх хаягуудын жагсаалт</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Экспорт амжилтгүй боллоо</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Шошго</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Хаяг</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(шошгогүй)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">Нууц үгийг оруул</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">Шинэ нууц үг</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">Шинэ нууц үгийг давтана уу</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">Түрүйвчийг цоожлох</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">Энэ үйлдэлийг гүйцэтгэхийн тулд та нууц үгээрээ түрүйвчийн цоожийг тайлах хэрэгтэй</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">Түрүйвчийн цоожийг тайлах</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">Нууц үгийг солих</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Түрүйвчийн цоожийг баталгаажуулах</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">Түрүйвч цоожлогдлоо</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">Түрүйвчийн цоожлол амжилттай болсонгүй</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">Түрүйвчийн цоожлол дотоод алдаанаас үүдэн амжилттай болсонгүй. Түрүйвч цоожлогдоогүй байна.</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">Таны оруулсан нууц үг таарсангүй</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">Түрүйвчийн цоож тайлагдсангүй</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">Таны оруулсан түрүйвчийн цоожийг тайлах нууц үг буруу байна</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">Түрүйвчийн нууц үг амжилттай ѳѳр</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">Дотоод алдаа</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Алдаа: %1</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">үл мэдэгдэх</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Хэмжээ</translation> </message> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">Алга Байна</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Transactions</source> <translation type="unfinished">Гүйлгээнүүд</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> <translation type="unfinished">Гүйлгээнүүдийн түүхийг харах</translation> </message> <message> <source>E&amp;xit</source> <translation type="unfinished">Гарах</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> <translation type="unfinished">Програмаас Гарах</translation> </message> <message> <source>About &amp;Qt</source> <translation type="unfinished">&amp;Клиентийн тухай</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> <translation type="unfinished">Клиентийн тухай мэдээллийг харуул</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Шинэ түрийвч үүсгэх</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Хэтэвч:</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished">Сүлжээний үйл ажиллагааг идэвхгүй болгосон.</translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Түрүйвчийг цоожлох нууц үгийг солих</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">&amp;Илгээх  </translation> </message> <message> <source>&amp;Receive</source> <translation type="unfinished">&amp;Хүлээж авах</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify message…</source> <translation type="unfinished">&amp;Баталгаажуулах мэссэж</translation> </message> <message> <source>Close Wallet…</source> <translation type="unfinished">Хэтэвч хаах…</translation> </message> <message> <source>Create Wallet…</source> <translation type="unfinished">Хэтэвч үүсгэх…</translation> </message> <message> <source>&amp;File</source> <translation type="unfinished">&amp;Файл</translation> </message> <message> <source>&amp;Settings</source> <translation type="unfinished">&amp;Тохиргоо</translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">&amp;Тусламж</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Алдаа</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">Анхааруулга</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">Мэдээллэл</translation> </message> <message> <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">Шинэчлэгдсэн</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Алдаа: %1</translation> </message> <message> <source>Warning: %1</source> <translation type="unfinished">Анхааруулга:%1</translation> </message> <message> <source>Date: %1 </source> <translation type="unfinished">Огноо:%1 </translation> </message> <message> <source>Amount: %1 </source> <translation type="unfinished">Дүн: %1 </translation> </message> <message> <source>Wallet: %1 </source> <translation type="unfinished">Түрийвч: %1 </translation> </message> <message> <source>Type: %1 </source> <translation type="unfinished">Төрөл: %1 </translation> </message> <message> <source>Label: %1 </source> <translation type="unfinished">Шошго: %1 </translation> </message> <message> <source>Address: %1 </source> <translation type="unfinished">Хаяг: %1 </translation> </message> <message> <source>Sent transaction</source> <translation type="unfinished">Гадагшаа гүйлгээ</translation> </message> <message> <source>Incoming transaction</source> <translation type="unfinished">Дотогшоо гүйлгээ</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Түрүйвч &lt;b&gt;цоожтой&lt;/b&gt; ба одоогоор цоож &lt;b&gt;онгорхой&lt;/b&gt; байна</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Түрүйвч &lt;b&gt;цоожтой&lt;/b&gt; ба одоогоор цоож &lt;b&gt;хаалттай&lt;/b&gt; байна</translation> </message> <message> <source>Original message:</source> <translation type="unfinished">Эх зурвас:</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Хэмжээ:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Тѳлбѳр:</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Хэмжээ</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Огноо</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Баталгаажлаа</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Хэмжээг санах</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Ѳѳрчлѳлтийг санах</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(шошгогүй)</translation> </message> <message> <source>(change)</source> <translation type="unfinished">(ѳѳрчлѳх)</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished">Түрүйвч</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> <translation type="unfinished">Хаягийг ѳѳрчлѳх</translation> </message> <message> <source>&amp;Label</source> <translation type="unfinished">&amp;Шошго</translation> </message> <message> <source>&amp;Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Хаяг</translation> </message> <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">Шинэ явуулах хаяг</translation> </message> <message> <source>Edit receiving address</source> <translation type="unfinished">Хүлээн авах хаягийг ѳѳрчлѳх</translation> </message> <message> <source>Edit sending address</source> <translation type="unfinished">Явуулах хаягийг ѳѳрчлѳх</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Түрүйвчийн цоожийг тайлж чадсангүй</translation> </message> <message> <source>New key generation failed.</source> <translation type="unfinished">Шинэ түлхүүр амжилттай гарсангүй</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message> <source>Bitcoin</source> <translation type="unfinished">Биткойн</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Алдаа</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> <source>version</source> <translation type="unfinished">хувилбар</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> <translation type="unfinished">Энэ цонхыг хаагдтал компьютерээ бүү унтраагаарай</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Сүүлийн блокийн хугацаа</translation> </message> </context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment> <translation type="unfinished">Копидсон хаягийг буулгах</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished">Сонголтууд</translation> </message> <message> <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> <translation type="unfinished">проксигийн IP хаяг (жишээ нь: IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation> </message> <message> <source>&amp;Network</source> <translation type="unfinished">Сүлжээ</translation> </message> <message> <source>W&amp;allet</source> <translation type="unfinished">Түрүйвч</translation> </message> <message> <source>Client restart required to activate changes.</source> <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment> <translation type="unfinished">Ѳѳрчлѳлтүүдийг идэвхижүүлхийн тулд клиентийг ахин эхлүүлэх шаардлагтай</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Алдаа</translation> </message> <message> <source>This change would require a client restart.</source> <translation type="unfinished">Энэ ѳѳрчлѳлтийг оруулахын тулд кли1нт програмыг ахин эхлүүлэх шаардлагтай</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Available:</source> <translation type="unfinished">Хэрэглэж болох хэмжээ:</translation> </message> </context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">эсвэл</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Хаяг</translation> </message> <message> <source>Type</source> <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment> <translation type="unfinished">Тѳрѳл</translation> </message> <message> <source>Network</source> <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> <translation type="unfinished">Сүлжээ</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">Алга Байна</translation> </message> <message> <source>Client version</source> <translation type="unfinished">Клиентийн хувилбар</translation> </message> <message> <source>&amp;Information</source> <translation type="unfinished">&amp;Мэдээллэл</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation type="unfinished">Ерѳнхий</translation> </message> <message> <source>Network</source> <translation type="unfinished">Сүлжээ</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation type="unfinished">Нэр</translation> </message> <message> <source>Number of connections</source> <translation type="unfinished">Холболтын тоо</translation> </message> <message> <source>Block chain</source> <translation type="unfinished">Блокийн цуваа</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Сүүлийн блокийн хугацаа</translation> </message> <message> <source>&amp;Open</source> <translation type="unfinished">&amp;Нээх</translation> </message> <message> <source>&amp;Console</source> <translation type="unfinished">&amp;Консол</translation> </message> <message> <source>Clear console</source> <translation type="unfinished">Консолыг цэвэрлэх</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&amp;Amount:</source> <translation type="unfinished">Хэмжээ:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Шошго:</translation> </message> <message> <source>&amp;Message:</source> <translation type="unfinished">Зурвас:</translation> </message> <message> <source>Show</source> <translation type="unfinished">Харуул</translation> </message> <message> <source>Remove the selected entries from the list</source> <translation type="unfinished">Сонгогдсон ѳгѳгдлүүдийг устгах</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation type="unfinished">Устгах</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Түрүйвчийн цоожийг тайлж чадсангүй</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Хэмжээ:</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Зурвас:</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Хэтэвч:</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Address</source> <translation type="unfinished">Хаягийг &amp;Хуулбарлах</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Огноо</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Шошго</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Зурвас</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(шошгогүй)</translation> </message> <message> <source>(no message)</source> <translation type="unfinished">(зурвас алга)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Зоос явуулах</translation> </message> <message> <source>automatically selected</source> <translation type="unfinished">автоматаар сонгогдсон</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds!</source> <translation type="unfinished">Таны дансны үлдэгдэл хүрэлцэхгүй байна!</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Хэмжээ:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Тѳлбѳр:</translation> </message> <message> <source>Send to multiple recipients at once</source> <translation type="unfinished">Нэгэн зэрэг олон хүлээн авагчруу явуулах</translation> </message> <message> <source>Add &amp;Recipient</source> <translation type="unfinished">&amp;Хүлээн авагчийг Нэмэх</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">&amp;Бүгдийг Цэвэрлэ</translation> </message> <message> <source>Balance:</source> <translation type="unfinished">Баланс:</translation> </message> <message> <source>Confirm the send action</source> <translation type="unfinished">Явуулах үйлдлийг баталгаажуулна уу</translation> </message> <message> <source>S&amp;end</source> <translation type="unfinished">Яв&amp;уул</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Хэмжээг санах</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Ѳѳрчлѳлтийг санах</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">эсвэл</translation> </message> <message> <source>Confirm send coins</source> <translation type="unfinished">Зоос явуулахыг баталгаажуулна уу</translation> </message> <message> <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> <translation type="unfinished">Тѳлѳх хэмжээ 0.-оос их байх ёстой</translation> </message> <message> <source>The amount exceeds your balance.</source> <translation type="unfinished">Энэ хэмжээ таны балансаас хэтэрсэн байна.</translation> </message> <message> <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source> <translation type="unfinished">Гүйлгээний тѳлбѳр %1-ийг тооцхоор нийт дүн нь таны балансаас хэтрээд байна.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Анхаар:Буруу Биткойны хаяг байна</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(шошгогүй)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> <source>A&amp;mount:</source> <translation type="unfinished">Дүн:</translation> </message> <message> <source>Pay &amp;To:</source> <translation type="unfinished">Тѳлѳх &amp;хаяг:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Шошго:</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Копидсон хаягийг буулгах</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Зурвас:</translation> </message> </context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Копидсон хаягийг буулгах</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">&amp;Бүгдийг Цэвэрлэ</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>%1/unconfirmed</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1/баталгаажаагүй</translation> </message> <message> <source>%1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1 баталгаажилтууд</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Огноо</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">үл мэдэгдэх</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Зурвас</translation> </message> <message> <source>Transaction ID</source> <translation type="unfinished">Тодорхойлолт</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Хэмжээ</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDescDialog</name> <message> <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> <translation type="unfinished">Гүйлгээний дэлгэрэнгүйг энэ бичил цонх харуулж байна</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Огноо</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Тѳрѳл</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Шошго</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed</source> <translation type="unfinished">Баталгаажаагүй</translation> </message> <message> <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> <translation type="unfinished">Баталгаажлаа (%1 баталгаажилт)</translation> </message> <message> <source>Conflicted</source> <translation type="unfinished">Зѳрчилдлѳѳ</translation> </message> <message> <source>Generated but not accepted</source> <translation type="unfinished">Үүсгэгдсэн гэхдээ хүлээн авагдаагүй</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Хүлээн авсан хаяг</translation> </message> <message> <source>Received from</source> <translation type="unfinished">Хүлээн авагдсан хаяг</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Явуулсан хаяг</translation> </message> <message> <source>Payment to yourself</source> <translation type="unfinished">Ѳѳрлүүгээ хийсэн тѳлбѳр</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Олборлогдсон</translation> </message> <message> <source>(n/a)</source> <translation type="unfinished">(алга байна)</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(шошгогүй)</translation> </message> <message> <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> <translation type="unfinished">Гүйлгээний байдал. Энд хулганыг авчирч баталгаажуулалтын тоог харна уу.</translation> </message> <message> <source>Date and time that the transaction was received.</source> <translation type="unfinished">Гүйлгээг хүлээн авсан огноо ба цаг.</translation> </message> <message> <source>Type of transaction.</source> <translation type="unfinished">Гүйлгээний тѳрѳл</translation> </message> <message> <source>Amount removed from or added to balance.</source> <translation type="unfinished">Балансаас авагдсан болон нэмэгдсэн хэмжээ.</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished">Бүгд</translation> </message> <message> <source>Today</source> <translation type="unfinished">Ѳнѳѳдѳр</translation> </message> <message> <source>This week</source> <translation type="unfinished">Энэ долоо хоног</translation> </message> <message> <source>This month</source> <translation type="unfinished">Энэ сар</translation> </message> <message> <source>Last month</source> <translation type="unfinished">Ѳнгѳрсѳн сар</translation> </message> <message> <source>This year</source> <translation type="unfinished">Энэ жил</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Хүлээн авсан хаяг</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Явуулсан хаяг</translation> </message> <message> <source>To yourself</source> <translation type="unfinished">Ѳѳрлүүгээ</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Олборлогдсон</translation> </message> <message> <source>Other</source> <translation type="unfinished">Бусад</translation> </message> <message> <source>Min amount</source> <translation type="unfinished">Хамгийн бага хэмжээ</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Баталгаажлаа</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Огноо</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Тѳрѳл</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Шошго</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Хаяг</translation> </message> <message> <source>ID</source> <translation type="unfinished">Тодорхойлолт</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Экспорт амжилтгүй боллоо</translation> </message> <message> <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">Гүйлгээнүй түүхийг %1-д амжилттай хадгаллаа.</translation> </message> <message> <source>to</source> <translation type="unfinished">-рүү/руу</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Шинэ түрийвч үүсгэх</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Алдаа</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Зоос явуулах</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Экспорт</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Сонгогдсон таб дээрхи дата-г экспортлох</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>Done loading</source> <translation type="unfinished">Ачааллаж дууслаа</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds</source> <translation type="unfinished">Таны дансны үлдэгдэл хүрэлцэхгүй байна</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_cmn.ts
<TS version="2.1" language="cmn"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">右键点击开始修改地址或标签</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">创建新地址</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">把目前选择的地址复制到系统粘贴板中</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;复制</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">&amp;关闭</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">从地址表中删除目前选择的地址</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">输入要搜索的地址或标签</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">将当前标签页数据导出到文件</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">导出(E)</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">刪除 &amp;D</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">选择收款人地址</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">选择接收比特币地址</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">选择(&amp;H)</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">发送地址</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">收款地址</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">这些是你的比特币支付地址。在发送之前,一定要核对金额和接收地址。</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">這些是您的比特幣接收地址。使用“接收”標籤中的“產生新的接收地址”按鈕產生新的地址。只能使用“傳統”類型的地址進行簽名。</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">复制地址(&amp;C)</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">复制标签(&amp;L)</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">&amp;編輯</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">匯出地址清單</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">逗號分隔文件</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">儲存地址列表到 %1 時發生錯誤。請再試一次。</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">导出失败</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">标签</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">地址</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(无标签)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">複雜密碼對話方塊</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">請輸入密碼</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">新密碼</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">重複新密碼</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">顯示密碼</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">加密钱包</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">這個動作需要你的錢包密碼來解鎖錢包。</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">修改密码</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">确认钱包加密</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">警告: 如果把钱包加密后又忘记密码,你就会从此&lt;b&gt;失去其中所有的比特币了&lt;/b&gt;!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">你确定要把钱包加密吗?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">钱包加密</translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">输入钱包的新密码,&lt;br/&gt;请使用&lt;b&gt;10个或以上随机字符的密码&lt;/b&gt;,&lt;b&gt;或者8个以上的复杂单词&lt;/b&gt;。</translation> </message> <message> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> <translation type="unfinished">输入钱包的旧密码和新密码。</translation> </message> <message> <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation type="unfinished">請記得, 即使將錢包加密, 也不能完全防止因惡意軟體入侵, 而導致位元幣被偷.</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">加密钱包</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> <translation type="unfinished">您的钱包将要被加密。</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">你的钱包现在被加密了。</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">重要提示:您之前对钱包文件所做的任何备份都应该替换为新生成的加密钱包文件。出于安全原因,一旦开始使用新的加密钱包,以前未加密钱包文件的备份就会失效。</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">钱包加密失败</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">因為內部錯誤導致錢包加密失敗。你的錢包還是沒加密。</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">提供的密碼不一樣。</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">钱包解锁失败</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">钱包解密输入的密码不正确。</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source> <translation type="unfinished">输入的密码有误,无法解密钱包。输入的密码中包含空字符(例如,一个值为零的字节)。如果密码是在此软件早于25.0的版本上设置的,请只输入密码中首个空字符(不包括空字符本身)之前的部分来再尝试一次。如果这样可以成功解密,为避免未来出现问题,请设置一个新的密码。</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">钱包密码更改成功。</translation> </message> <message> <source>Passphrase change failed</source> <translation type="unfinished">修改密码失败</translation> </message> <message> <source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source> <translation type="unfinished">输入的旧密码有误,无法解密钱包。输入的密码中包含空字符(例如,一个值为零的字节)。如果密码是在此软件早于25.0的版本上设置的,请只输入密码中首个空字符(不包括空字符本身)之前的部分来再尝试一次。</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">警告: Caps Lock 已啟用!</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>IP/Netmask</source> <translation type="unfinished">IP/子网掩码</translation> </message> <message> <source>Banned Until</source> <translation type="unfinished">封鎖至</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source> <translation type="unfinished">设置文件%1可能已损坏或无效。</translation> </message> <message> <source>Runaway exception</source> <translation type="unfinished">未捕获的异常</translation> </message> <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">內部錯誤</translation> </message> <message> <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> <translation type="unfinished">發生了內部錯誤%1 將嘗試安全地繼續。 這是一個意外錯誤,可以按如下所述進行報告。</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> <translation type="unfinished">要将设置重置为默认值,还是不做任何更改就中止?</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment> <translation type="unfinished">出现致命错误。请检查设置文件是否可写,或者尝试带 -nosettings 参数运行。</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">錯誤: %1</translation> </message> <message> <source>%1 didn't yet exit safely…</source> <translation type="unfinished">%1尚未安全退出…</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">未知</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">金额</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">進來</translation> </message> <message> <source>Block Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">区块转发</translation> </message> <message> <source>Manual</source> <extracomment>Peer connection type established manually through one of several methods.</extracomment> <translation type="unfinished">手册</translation> </message> <message> <source>%1 h</source> <translation type="unfinished">%1 小时</translation> </message> <message> <source>%1 m</source> <translation type="unfinished">%1 分</translation> </message> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">未知</translation> </message> <message> <source>%1 ms</source> <translation type="unfinished">%1 毫秒</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n秒</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n分钟</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n 小时</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n 天</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n 周</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 and %2</source> <translation type="unfinished">%1又 %2</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n年</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 B</source> <translation type="unfinished">%1 B (位元組)</translation> </message> <message> <source>%1 MB</source> <translation type="unfinished">%1 MB (百萬位元組)</translation> </message> <message> <source>%1 GB</source> <translation type="unfinished">%1 GB (十億位元組)</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Overview</source> <translation type="unfinished">概况(&amp;O)</translation> </message> <message> <source>Show general overview of wallet</source> <translation type="unfinished">显示钱包概况</translation> </message> <message> <source>&amp;Transactions</source> <translation type="unfinished">交易记录(&amp;T)</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> <translation type="unfinished">浏览交易历史</translation> </message> <message> <source>E&amp;xit</source> <translation type="unfinished">退出(&amp;X)</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> <translation type="unfinished">退出程序</translation> </message> <message> <source>&amp;About %1</source> <translation type="unfinished">关于 %1 (&amp;A)</translation> </message> <message> <source>Show information about %1</source> <translation type="unfinished">显示 %1 的相关信息</translation> </message> <message> <source>About &amp;Qt</source> <translation type="unfinished">关于 &amp;Qt</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> <translation type="unfinished">显示 Qt 相关信息</translation> </message> <message> <source>Modify configuration options for %1</source> <translation type="unfinished">修改%1的配置选项</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">创建一个新的钱包</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize</source> <translation type="unfinished">最小化</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">钱包:</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished">网络活动已禁用。</translation> </message> <message> <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source> <translation type="unfinished">代理服务器已&lt;b&gt;启用&lt;/b&gt;: %1</translation> </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">向一个比特币地址发币</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> <translation type="unfinished">备份钱包到其他位置</translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> <translation type="unfinished">修改钱包加密密码</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">发送(&amp;S)</translation> </message> <message> <source>&amp;Receive</source> <translation type="unfinished">接收(&amp;R)</translation> </message> <message> <source>&amp;Options…</source> <translation type="unfinished">选项(&amp;O)</translation> </message> <message> <source>&amp;Encrypt Wallet…</source> <translation type="unfinished">加密钱包(&amp;E)</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">把你钱包中的私钥加密</translation> </message> <message> <source>&amp;Backup Wallet…</source> <translation type="unfinished">备份钱包(&amp;B)</translation> </message> <message> <source>&amp;Change Passphrase…</source> <translation type="unfinished">修改密码(&amp;C)</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;message…</source> <translation type="unfinished">签名消息(&amp;M)</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify message…</source> <translation type="unfinished">验证消息(&amp;V)</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> <translation type="unfinished">校验消息,确保该消息是由指定的比特币地址所有者签名的</translation> </message> <message> <source>&amp;Load PSBT from file…</source> <translation type="unfinished">从文件加载PSBT(&amp;L)...</translation> </message> <message> <source>Open &amp;URI…</source> <translation type="unfinished">打开&amp;URI...</translation> </message> <message> <source>Close Wallet…</source> <translation type="unfinished">关闭钱包...</translation> </message> <message> <source>Create Wallet…</source> <translation type="unfinished">创建钱包...</translation> </message> <message> <source>Close All Wallets…</source> <translation type="unfinished">关闭所有钱包...</translation> </message> <message> <source>&amp;File</source> <translation type="unfinished">文件(&amp;F)</translation> </message> <message> <source>&amp;Settings</source> <translation type="unfinished">设置(&amp;S)</translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">帮助(&amp;H)</translation> </message> <message> <source>Tabs toolbar</source> <translation type="unfinished">标签页工具栏</translation> </message> <message> <source>Syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">同步区块头 (%1%)…</translation> </message> <message> <source>Synchronizing with network…</source> <translation type="unfinished">与网络同步...</translation> </message> <message> <source>Indexing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">对磁盘上的区块进行索引...</translation> </message> <message> <source>Processing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">处理磁盘上的区块...</translation> </message> <message> <source>Connecting to peers…</source> <translation type="unfinished">连到同行...</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished">请求支付 (生成二维码和 bitcoin: URI)</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> <translation type="unfinished">显示用过的付款地址和标签的列表</translation> </message> <message> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> <translation type="unfinished">显示用过的收款地址和标签的列表</translation> </message> <message> <source>&amp;Command-line options</source> <translation type="unfinished">命令行选项(&amp;C)</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>已處裡%n個區塊的交易紀錄</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 behind</source> <translation type="unfinished">落后 %1</translation> </message> <message> <source>Catching up…</source> <translation type="unfinished">赶上...</translation> </message> <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> <translation type="unfinished">最新接收到的区块是在%1之前生成的。</translation> </message> <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> <translation type="unfinished">在此之后的交易尚不可见。</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">错误</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">警告</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">信息</translation> </message> <message> <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">已是最新</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source> <translation type="unfinished">加载部分签名比特币交易(PSBT)</translation> </message> <message> <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source> <translation type="unfinished">從剪貼簿載入PSBT</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source> <translation type="unfinished">从剪贴板中加载部分签名比特币交易(PSBT)</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">节点窗口</translation> </message> <message> <source>Open node debugging and diagnostic console</source> <translation type="unfinished">打开节点调试与诊断控制台</translation> </message> <message> <source>&amp;Sending addresses</source> <translation type="unfinished">付款地址(&amp;S)</translation> </message> <message> <source>&amp;Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">收款地址(&amp;R)</translation> </message> <message> <source>Open a bitcoin: URI</source> <translation type="unfinished">打开bitcoin:开头的URI</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <translation type="unfinished">打开钱包</translation> </message> <message> <source>Open a wallet</source> <translation type="unfinished">打开一个钱包</translation> </message> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">卸载钱包</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet…</source> <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment> <translation type="unfinished">恢復錢包...</translation> </message> <message> <source>Restore a wallet from a backup file</source> <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment> <translation type="unfinished">從備份檔案中恢復錢包</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">关闭所有钱包</translation> </message> <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished">显示%1帮助消息以获得可能包含Bitcoin命令行选项的列表</translation> </message> <message> <source>&amp;Mask values</source> <translation type="unfinished">遮住数值(&amp;M)</translation> </message> <message> <source>Mask the values in the Overview tab</source> <translation type="unfinished">在“概况”标签页中不明文显示数值、只显示掩码</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">默认钱包</translation> </message> <message> <source>No wallets available</source> <translation type="unfinished">没有可用的钱包</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">錢包資料</translation> </message> <message> <source>Load Wallet Backup</source> <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment> <translation type="unfinished">載入錢包備份</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">恢復錢包</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">钱包名称</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">窗口(&amp;W)</translation> </message> <message> <source>Zoom</source> <translation type="unfinished">缩放</translation> </message> <message> <source>Main Window</source> <translation type="unfinished">主窗口</translation> </message> <message> <source>%1 client</source> <translation type="unfinished">%1 客户端</translation> </message> <message> <source>&amp;Hide</source> <translation type="unfinished">隐藏(&amp;H)</translation> </message> <message> <source>S&amp;how</source> <translation type="unfinished">&amp;顯示</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform> %n 与比特币网络接。</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Click for more actions.</source> <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment> <translation type="unfinished">点击查看更多操作。</translation> </message> <message> <source>Show Peers tab</source> <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment> <translation type="unfinished">显示节点标签</translation> </message> <message> <source>Disable network activity</source> <extracomment>A context menu item.</extracomment> <translation type="unfinished">禁用网络活动</translation> </message> <message> <source>Enable network activity</source> <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment> <translation type="unfinished">启用网络活动</translation> </message> <message> <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">預先同步標頭(%1%)</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">錯誤: %1</translation> </message> <message> <source>Warning: %1</source> <translation type="unfinished">警告: %1</translation> </message> <message> <source>Amount: %1 </source> <translation type="unfinished">金額: %1 </translation> </message> <message> <source>Type: %1 </source> <translation type="unfinished">種類: %1 </translation> </message> <message> <source>Label: %1 </source> <translation type="unfinished">標記: %1 </translation> </message> <message> <source>Address: %1 </source> <translation type="unfinished">地址: %1 </translation> </message> <message> <source>Incoming transaction</source> <translation type="unfinished">收款交易</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">產生 HD 金鑰&lt;b&gt;已經啟用&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">HD密钥生成&lt;b&gt;禁用&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">私钥&lt;b&gt;禁用&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">錢包&lt;b&gt;已加密&lt;/b&gt;並且&lt;b&gt;解鎖中&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Original message:</source> <translation type="unfinished">原消息:</translation> </message> </context> <context> <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> <message> <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source> <translation type="unfinished">金额单位。单击选择别的单位。</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Coin Selection</source> <translation type="unfinished">手动选币</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">零散錢:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">計費後金額:</translation> </message> <message> <source>Tree mode</source> <translation type="unfinished">树状模式</translation> </message> <message> <source>List mode</source> <translation type="unfinished">列表模式</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">金额</translation> </message> <message> <source>Received with address</source> <translation type="unfinished">收款地址</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">复制金额</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">复制地址(&amp;C)</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">复制标签(&amp;L)</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">复制和数量</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID and output index</source> <translation type="unfinished">複製交易&amp;ID與輸出序號</translation> </message> <message> <source>L&amp;ock unspent</source> <translation type="unfinished">锁定未花费(&amp;O)</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">复制数目</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">複製手續費</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">複製計費後金額</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">复制字节数</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">複製零散金額</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">複製找零金額</translation> </message> <message> <source>(%1 locked)</source> <translation type="unfinished">(%1已锁定)</translation> </message> <message> <source>yes</source> <translation type="unfinished">是</translation> </message> <message> <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source> <translation type="unfinished">當任何一個收款金額小於目前的灰塵金額上限時,文字會變紅色。</translation> </message> <message> <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source> <translation type="unfinished">每个输入可能有 +/- %1 聪 (satoshi) 的误差。</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(无标签)</translation> </message> <message> <source>change from %1 (%2)</source> <translation type="unfinished">找零來自於 %1 (%2)</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletActivity</name> <message> <source>Create Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">新增錢包</translation> </message> <message> <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment> <translation type="unfinished">正在創建錢包&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation> </message> <message> <source>Create wallet failed</source> <translation type="unfinished">創建錢包失敗&lt;br&gt;</translation> </message> <message> <source>Create wallet warning</source> <translation type="unfinished">產生錢包警告:</translation> </message> <message> <source>Can't list signers</source> <translation type="unfinished">無法列出簽名器</translation> </message> <message> <source>Too many external signers found</source> <translation type="unfinished">偵測到的外接簽名器過多</translation> </message> </context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet failed</source> <translation type="unfinished">打開錢包失敗</translation> </message> <message> <source>Open wallet warning</source> <translation type="unfinished">打開錢包警告</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">開啟錢包</translation> </message> </context> <context> <name>RestoreWalletActivity</name> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">恢復錢包</translation> </message> <message> <source>Restoring Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">正在恢復錢包&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation> </message> <message> <source>Restore wallet failed</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment> <translation type="unfinished">恢復錢包失敗</translation> </message> <message> <source>Restore wallet warning</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment> <translation type="unfinished">恢復錢包警告</translation> </message> <message> <source>Restore wallet message</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment> <translation type="unfinished">恢復錢包訊息</translation> </message> </context> <context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">卸载钱包</translation> </message> <message> <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source> <translation type="unfinished">启用修剪时,如果一个钱包被卸载太久,就必须重新同步整条区块链才能再次加载它。</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Create Wallet</source> <translation type="unfinished">新增錢包</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">錢包名稱</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished">錢包</translation> </message> <message> <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source> <translation type="unfinished">加密錢包。 錢包將使用您選擇的密碼進行加密。</translation> </message> <message> <source>Advanced Options</source> <translation type="unfinished">进阶设定</translation> </message> <message> <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source> <translation type="unfinished">禁用此錢包的私鑰。取消了私鑰的錢包將沒有私鑰,並且不能有HD種子或匯入的私鑰。這是只能看的錢包的理想選擇。</translation> </message> <message> <source>Disable Private Keys</source> <translation type="unfinished">禁用私钥</translation> </message> <message> <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source> <translation type="unfinished">製作一個空白的錢包。空白錢包最初沒有私鑰或腳本。以後可以匯入私鑰和地址,或者可以設定HD種子。</translation> </message> <message> <source>Make Blank Wallet</source> <translation type="unfinished">製作空白錢包</translation> </message> <message> <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source> <translation type="unfinished">使用输出描述符进行scriptPubKey管理</translation> </message> <message> <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source> <translation type="unfinished">编译时未启用SQLite支持(输出描述符钱包需要它)</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> <translation type="unfinished">编辑地址</translation> </message> <message> <source>&amp;Label</source> <translation type="unfinished">标签(&amp;L)</translation> </message> <message> <source>The label associated with this address list entry</source> <translation type="unfinished">与此地址关联的标签</translation> </message> <message> <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> <translation type="unfinished">跟這個地址清單關聯的地址。只有發送地址能被修改。</translation> </message> <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">新建付款地址</translation> </message> <message> <source>Edit receiving address</source> <translation type="unfinished">編輯接收地址</translation> </message> <message> <source>Edit sending address</source> <translation type="unfinished">编辑付款地址</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source> <translation type="unfinished">输入的地址“%1”已经存在于地址簿中,标签为“%2”。</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">无法解锁钱包。</translation> </message> <message> <source>New key generation failed.</source> <translation type="unfinished">產生新的密鑰失敗了。</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>A new data directory will be created.</source> <translation type="unfinished">就要產生新的資料目錄。</translation> </message> <message> <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> <translation type="unfinished">已經有這個目錄了。如果你要在裡面造出新的目錄的話,請加上 %1.</translation> </message> <message> <source>Cannot create data directory here.</source> <translation type="unfinished">无法在此创建数据目录。</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%nGB可用</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(需要 %n GB)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(完整區塊鏈需要%n GB)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Choose data directory</source> <translation type="unfinished">选择数据目录</translation> </message> <message> <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> <translation type="unfinished">此目录中至少会保存 %1 GB 的数据,并且大小还会随着时间增长。</translation> </message> <message> <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">会在此目录中存储约 %1 GB 的数据。</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>(足以恢復%n天內的備份)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 将会下载并存储比特币区块链。</translation> </message> <message> <source>The wallet will also be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">钱包也会被保存在这个目录中。</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> <translation type="unfinished">错误:无法创建指定的数据目录 "%1"</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">错误</translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">欢迎</translation> </message> <message> <source>Welcome to %1.</source> <translation type="unfinished">欢迎使用 %1</translation> </message> <message> <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source> <translation type="unfinished">由于这是第一次启动此程序,您可以选择%1存储数据的位置</translation> </message> <message> <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source> <translation type="unfinished">當你點擊「確認」,%1會開始下載,並從%3年最早的交易,處裡整個%4區塊鏈(大小:%2GB)</translation> </message> <message> <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source> <translation type="unfinished">如果你选择限制区块链存储大小(区块链裁剪模式),程序依然会下载并处理全部历史数据,只是不必须的部分会在使用后被删除,以占用最少的存储空间。</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> <translation type="unfinished">使用默认的数据目录</translation> </message> <message> <source>Use a custom data directory:</source> <translation type="unfinished">使用自定义的数据目录:</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> <source>version</source> <translation type="unfinished">版本</translation> </message> <message> <source>About %1</source> <translation type="unfinished">关于 %1</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> <translation type="unfinished">命令行选项</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> <source>%1 is shutting down…</source> <translation type="unfinished">%1正在关闭...</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> <translation type="unfinished">在此窗口消失前不要关闭计算机。</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">窗体</translation> </message> <message> <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source> <translation type="unfinished">近期交易可能尚未显示,因此当前余额可能不准确。以上信息将在与比特币网络完全同步后更正。详情如下</translation> </message> <message> <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source> <translation type="unfinished">尝试使用受未可见交易影响的余额将不被网络接受。</translation> </message> <message> <source>Number of blocks left</source> <translation type="unfinished">剩余区块数量</translation> </message> <message> <source>Unknown…</source> <translation type="unfinished">未知...</translation> </message> <message> <source>calculating…</source> <translation type="unfinished">计算中...</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">上一区块时间</translation> </message> <message> <source>Progress</source> <translation type="unfinished">进度</translation> </message> <message> <source>Progress increase per hour</source> <translation type="unfinished">每小时进度增加</translation> </message> <message> <source>Estimated time left until synced</source> <translation type="unfinished">预计剩余同步时间</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">隐藏</translation> </message> <message> <source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source> <translation type="unfinished">%1目前正在同步中。它会从其他节点下载区块头和区块数据并进行验证,直到抵达区块链尖端。</translation> </message> <message> <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">未知。同步区块头(%1, %2%)...</translation> </message> <message> <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">不明。正在預先同步標頭(%1, %2%)...</translation> </message> </context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> <source>Open bitcoin URI</source> <translation type="unfinished">打开比特币URI</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished">選項</translation> </message> <message> <source>&amp;Start %1 on system login</source> <translation type="unfinished">系统登入时启动 %1 (&amp;S)</translation> </message> <message> <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">启用区块修剪会显著减小存储交易对磁盘空间的需求。所有的区块仍然会被完整校验。取消这个设置需要重新下载整条区块链。</translation> </message> <message> <source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source> <translation type="unfinished">与%1兼容的脚本文件路径(例如 C:\Downloads\hwi.exe 或者 /Users/you/Downloads/hwi.py )。注意:恶意软件可以偷币!</translation> </message> <message> <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> <translation type="unfinished">代理服务器 IP 地址 (例如 IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation> </message> <message> <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source> <translation type="unfinished">显示默认的SOCKS5代理是否被用于在该类型的网络下连接同伴。</translation> </message> <message> <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source> <translation type="unfinished">窗口被关闭时最小化程序而不是退出。当此选项启用时,只有在菜单中选择“退出”时才会让程序退出。</translation> </message> <message> <source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source> <translation type="unfinished">这个对话框中的设置已被如下命令行选项覆盖:</translation> </message> <message> <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source> <translation type="unfinished">從工作目錄開啟設定檔 %1。</translation> </message> <message> <source>Open Configuration File</source> <translation type="unfinished">開啟設定檔</translation> </message> <message> <source>Reset all client options to default.</source> <translation type="unfinished">重設所有客戶端軟體選項成預設值。</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset Options</source> <translation type="unfinished">重設選項(&amp;R)</translation> </message> <message> <source>&amp;Network</source> <translation type="unfinished">网络(&amp;N)</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">警告:还原此设置需要重新下载整个区块链。</translation> </message> <message> <source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment> <translation type="unfinished">数据库缓存的最大大小。加大缓存有助于加快同步,但对于大多数使用场景来说,继续加大后收效会越来越不明显。降低缓存大小将会减小内存使用量。内存池中尚未被使用的那部分内存也会被共享用于这里的数据库缓存。</translation> </message> <message> <source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment> <translation type="unfinished">设置脚本验证线程的数量。负值则表示你想要保留给系统的核心数量。</translation> </message> <message> <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source> <translation type="unfinished">(0 表示程式自動決定,小於 0 表示保留處理器核心不用的數目)</translation> </message> <message> <source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">这允许作为用户的你或第三方工具通过命令行和JSON-RPC命令行与节点通信。</translation> </message> <message> <source>Enable R&amp;PC server</source> <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">启用R&amp;PC服务器</translation> </message> <message> <source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">是否要默认从金额中减去手续费。</translation> </message> <message> <source>Subtract &amp;fee from amount by default</source> <extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">默认从金额中减去交易手续费(&amp;F)</translation> </message> <message> <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source> <translation type="unfinished">如果您禁止动用尚未确认的找零资金,则一笔交易的找零资金至少需要有1个确认后才能动用。这同时也会影响账户余额的计算。</translation> </message> <message> <source>Enable &amp;PSBT controls</source> <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">启用&amp;PSBT控件</translation> </message> <message> <source>Whether to show PSBT controls.</source> <extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">是否要显示PSBT控件</translation> </message> <message> <source>&amp;External signer script path</source> <translation type="unfinished">外部签名器脚本路径(&amp;E)</translation> </message> <message> <source>Accept connections from outside.</source> <translation type="unfinished">接受外來連線</translation> </message> <message> <source>Allow incomin&amp;g connections</source> <translation type="unfinished">允许传入连接(&amp;G)</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> <translation type="unfinished">透過 SOCKS5 代理伺服器來連線到 Bitcoin 網路。</translation> </message> <message> <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> <translation type="unfinished">通过 SO&amp;CKS5 代理连接(默认代理):</translation> </message> <message> <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source> <translation type="unfinished">代理伺服器的通訊埠(像是 9050)</translation> </message> <message> <source>Used for reaching peers via:</source> <translation type="unfinished">在走这些途径连接到节点的时候启用:</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">窗口(&amp;W)</translation> </message> <message> <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> <translation type="unfinished">視窗縮到最小後只在通知區顯示圖示。</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source> <translation type="unfinished">最小化到托盘(&amp;M)</translation> </message> <message> <source>M&amp;inimize on close</source> <translation type="unfinished">单击关闭按钮时最小化(&amp;I)</translation> </message> <message> <source>User Interface &amp;language:</source> <translation type="unfinished">使用界面語言(&amp;L):</translation> </message> <message> <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source> <translation type="unfinished">可以在這裡設定使用者介面的語言。這個設定在重啓 %1 後才會生效。</translation> </message> <message> <source>&amp;Unit to show amounts in:</source> <translation type="unfinished">金額顯示單位(&amp;U):</translation> </message> <message> <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> <translation type="unfinished">选择显示及发送比特币时使用的最小单位。</translation> </message> <message> <source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source> <translation type="unfinished">这个第三方网址(比如区块浏览器)会出现在交易选项卡的右键菜单中。 网址中的%s代表交易哈希。多个网址需要用竖线 | 相互分隔。</translation> </message> <message> <source>&amp;Third-party transaction URLs</source> <translation type="unfinished">第三方交易网址(&amp;T)</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source> <translation type="unfinished">连接比特币网络时专门为Tor onion服务使用另一个 SOCKS5 代理。</translation> </message> <message> <source>Monospaced font in the Overview tab:</source> <translation type="unfinished">在概览标签页的等宽字体:</translation> </message> <message> <source>embedded "%1"</source> <translation type="unfinished">嵌入的 "%1"</translation> </message> <message> <source>default</source> <translation type="unfinished">預設值</translation> </message> <message> <source>Client restart required to activate changes.</source> <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment> <translation type="unfinished">需要重新開始客戶端軟體來讓改變生效。</translation> </message> <message> <source>Current settings will be backed up at "%1".</source> <extracomment>Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.</extracomment> <translation type="unfinished">当前设置将会被备份到 "%1"。</translation> </message> <message> <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source> <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment> <translation type="unfinished">客戶端軟體就要關掉了。繼續做下去嗎?</translation> </message> <message> <source>Configuration options</source> <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment> <translation type="unfinished">設定選項</translation> </message> <message> <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source> <extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment> <translation type="unfinished">配置文件可以用来设置高级选项。配置文件会覆盖设置界面窗口中的选项。此外,命令行会覆盖配置文件指定的选项。</translation> </message> <message> <source>Continue</source> <translation type="unfinished">继续</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">取消</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">错误</translation> </message> <message> <source>The configuration file could not be opened.</source> <translation type="unfinished">无法打开配置文件。</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsModel</name> <message> <source>Could not read setting "%1", %2.</source> <translation type="unfinished">无法读取设置 "%1",%2。</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">窗体</translation> </message> <message> <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> <translation type="unfinished">顯示的資訊可能是過期的。跟 Bitcoin 網路的連線建立後,你的錢包會自動和網路同步,但是這個步驟還沒完成。</translation> </message> <message> <source>Available:</source> <translation type="unfinished">可用金額:</translation> </message> <message> <source>Your current spendable balance</source> <translation type="unfinished">目前可用餘額</translation> </message> <message> <source>Pending:</source> <translation type="unfinished">等待中的余额:</translation> </message> <message> <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source> <translation type="unfinished">尚未确认的交易总额,未计入当前余额</translation> </message> <message> <source>Immature:</source> <translation type="unfinished">未成熟金額:</translation> </message> <message> <source>Mined balance that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">還沒成熟的開採金額</translation> </message> <message> <source>Balances</source> <translation type="unfinished">餘額</translation> </message> <message> <source>Your current total balance</source> <translation type="unfinished">您当前的总余额</translation> </message> <message> <source>Recent transactions</source> <translation type="unfinished">最近的交易</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">仅观察地址的未确认交易</translation> </message> <message> <source>Current total balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">仅观察地址中的当前总余额</translation> </message> <message> <source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source> <translation type="unfinished">“概况”标签页已启用隐私模式。要明文显示数值,请在设置中取消勾选“不明文显示数值”。</translation> </message> </context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> <source>PSBT Operations</source> <translation type="unfinished">PSBT操作</translation> </message> <message> <source>Sign Tx</source> <translation type="unfinished">簽名交易</translation> </message> <message> <source>Broadcast Tx</source> <translation type="unfinished">广播交易</translation> </message> <message> <source>Copy to Clipboard</source> <translation type="unfinished">複製到剪貼簿</translation> </message> <message> <source>Save…</source> <translation type="unfinished">拯救...</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished">關閉</translation> </message> <message> <source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source> <translation type="unfinished">钱包已锁定,无法签名交易输入项。</translation> </message> <message> <source>Could not sign any more inputs.</source> <translation type="unfinished">没有交易输入项可供签名了。</translation> </message> <message> <source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source> <translation type="unfinished">已签名 %1 个交易输入项,但是仍然还有余下的项目需要签名。</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">部分签名交易(二进制)</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk.</source> <translation type="unfinished">PSBT已保存到硬盘</translation> </message> <message> <source>Pays transaction fee: </source> <translation type="unfinished">支付交易费用:</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">總金額</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">或</translation> </message> <message> <source>Transaction is missing some information about inputs.</source> <translation type="unfinished">交易中有输入项缺失某些信息。</translation> </message> <message> <source>Transaction still needs signature(s).</source> <translation type="unfinished">交易仍然需要签名。</translation> </message> <message> <source>(But no wallet is loaded.)</source> <translation type="unfinished">(但没有加载钱包。)</translation> </message> <message> <source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source> <translation type="unfinished">(但这个钱包不能签名交易)</translation> </message> <message> <source>Transaction status is unknown.</source> <translation type="unfinished">交易状态未知。</translation> </message> </context> <context> <name>PaymentServer</name> <message> <source>Payment request error</source> <translation type="unfinished">支付请求出错</translation> </message> <message> <source>URI handling</source> <translation type="unfinished">URI 處理</translation> </message> <message> <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source> <translation type="unfinished">字首為 bitcoin:// 不是有效的 URI,請改用 bitcoin: 開頭。</translation> </message> <message> <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported. Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source> <translation type="unfinished">因为不支持BIP70,无法处理付款请求。 由于BIP70具有广泛的安全缺陷,无论哪个商家指引要求您更换钱包,我们都强烈建议您不要听信。 如果您看到了这个错误,您应该要求商家提供兼容BIP21的URI。</translation> </message> <message> <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> <translation type="unfinished">无法解析 URI 地址!可能是因为比特币地址无效,或是 URI 参数格式错误。</translation> </message> <message> <source>Payment request file handling</source> <translation type="unfinished">支付请求文件处理</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>User Agent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment> <translation type="unfinished">使用者代理</translation> </message> <message> <source>Peer</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment> <translation type="unfinished">节点</translation> </message> <message> <source>Age</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment> <translation type="unfinished">连接时间</translation> </message> <message> <source>Direction</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment> <translation type="unfinished">方向</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">送出</translation> </message> <message> <source>Received</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">收到</translation> </message> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">地址</translation> </message> <message> <source>Type</source> <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment> <translation type="unfinished">类型</translation> </message> <message> <source>Network</source> <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> <translation type="unfinished">网络</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">進來</translation> </message> </context> <context> <name>QRImageWidget</name> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">保存图像(&amp;S)...</translation> </message> <message> <source>Error encoding URI into QR Code.</source> <translation type="unfinished">把 URI 编码成二维码时发生错误。</translation> </message> <message> <source>Save QR Code</source> <translation type="unfinished">儲存 QR 碼</translation> </message> <message> <source>PNG Image</source> <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment> <translation type="unfinished">PNG图像</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">未知</translation> </message> <message> <source>Client version</source> <translation type="unfinished">客户端版本</translation> </message> <message> <source>&amp;Information</source> <translation type="unfinished">資訊(&amp;I)</translation> </message> <message> <source>Datadir</source> <translation type="unfinished">数据目录</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">如果不想用默认的数据目录位置,请用 '%1' 这个选项来指定新的位置。</translation> </message> <message> <source>Blocksdir</source> <translation type="unfinished">区块存储目录</translation> </message> <message> <source>Startup time</source> <translation type="unfinished">啓動時間</translation> </message> <message> <source>Network</source> <translation type="unfinished">网络</translation> </message> <message> <source>Number of connections</source> <translation type="unfinished">連線數</translation> </message> <message> <source>Block chain</source> <translation type="unfinished">區塊鏈</translation> </message> <message> <source>Memory usage</source> <translation type="unfinished">内存使用</translation> </message> <message> <source>(none)</source> <translation type="unfinished">(无)</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset</source> <translation type="unfinished">重置(&amp;R)</translation> </message> <message> <source>Received</source> <translation type="unfinished">收到</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <translation type="unfinished">送出</translation> </message> <message> <source>&amp;Peers</source> <translation type="unfinished">节点(&amp;P)</translation> </message> <message> <source>Banned peers</source> <translation type="unfinished">被禁節點</translation> </message> <message> <source>Select a peer to view detailed information.</source> <translation type="unfinished">选择节点查看详细信息。</translation> </message> <message> <source>Whether we relay transactions to this peer.</source> <translation type="unfinished">是否要将交易转发给这个节点。</translation> </message> <message> <source>Transaction Relay</source> <translation type="unfinished">交易转发</translation> </message> <message> <source>Synced Headers</source> <translation type="unfinished">已同步前導資料</translation> </message> <message> <source>Last Transaction</source> <translation type="unfinished">最近交易</translation> </message> <message> <source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source> <translation type="unfinished">映射的自治系統,用於使peer選取多樣化。</translation> </message> <message> <source>Mapped AS</source> <translation type="unfinished">映射到的AS</translation> </message> <message> <source>Whether we relay addresses to this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">是否把地址转发给这个节点。</translation> </message> <message> <source>Address Relay</source> <extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">地址转发</translation> </message> <message> <source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source> <extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">从这个节点接收并处理过的地址总数(除去因频次限制而丢弃的那些地址)。</translation> </message> <message> <source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source> <extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> <translation type="unfinished">从这个节点接收后又因频次限制而丢弃(未被处理)的地址总数。</translation> </message> <message> <source>Addresses Processed</source> <extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">已处理地址</translation> </message> <message> <source>Addresses Rate-Limited</source> <extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> <translation type="unfinished">被频率限制丢弃的地址</translation> </message> <message> <source>User Agent</source> <translation type="unfinished">使用者代理</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">节点窗口</translation> </message> <message> <source>Current block height</source> <translation type="unfinished">当前区块高度</translation> </message> <message> <source>Decrease font size</source> <translation type="unfinished">缩小字体大小</translation> </message> <message> <source>Increase font size</source> <translation type="unfinished">放大字体大小</translation> </message> <message> <source>Permissions</source> <translation type="unfinished">允許</translation> </message> <message> <source>The direction and type of peer connection: %1</source> <translation type="unfinished">节点连接的方向和类型: %1</translation> </message> <message> <source>Direction/Type</source> <translation type="unfinished">方向/类型</translation> </message> <message> <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source> <translation type="unfinished">这个节点是通过这种网络协议连接到的: IPv4, IPv6, Onion, I2P, 或 CJDNS.</translation> </message> <message> <source>Services</source> <translation type="unfinished">服務</translation> </message> <message> <source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source> <translation type="unfinished">高带宽BIP152密实区块转发: %1</translation> </message> <message> <source>High Bandwidth</source> <translation type="unfinished">高带宽</translation> </message> <message> <source>Last Block</source> <translation type="unfinished">上一个区块</translation> </message> <message> <source>Last Send</source> <translation type="unfinished">最近送出</translation> </message> <message> <source>Last Receive</source> <translation type="unfinished">上次接收</translation> </message> <message> <source>The duration of a currently outstanding ping.</source> <translation type="unfinished">目前这一次 ping 已经过去的时间。</translation> </message> <message> <source>Ping Wait</source> <translation type="unfinished">Ping 等待</translation> </message> <message> <source>&amp;Open</source> <translation type="unfinished">打开(&amp;O)</translation> </message> <message> <source>&amp;Console</source> <translation type="unfinished">控制台(&amp;C)</translation> </message> <message> <source>&amp;Network Traffic</source> <translation type="unfinished">網路流量(&amp;N)</translation> </message> <message> <source>Totals</source> <translation type="unfinished">總計</translation> </message> <message> <source>Clear console</source> <translation type="unfinished">清主控台</translation> </message> <message> <source>In:</source> <translation type="unfinished">來:</translation> </message> <message> <source>Out:</source> <translation type="unfinished">去:</translation> </message> <message> <source>Inbound: initiated by peer</source> <extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment> <translation type="unfinished">入站: 由对端发起</translation> </message> <message> <source>Outbound Full Relay: default</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment> <translation type="unfinished">出站完整转发: 默认</translation> </message> <message> <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">出站区块转发: 不转发交易和地址</translation> </message> <message> <source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment> <translation type="unfinished">出站手动: 加入使用RPC %1 或 %2/%3 配置选项</translation> </message> <message> <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source> <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">出站触须: 短暂,用于测试地址</translation> </message> <message> <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">我们选择了用于高带宽转发的节点</translation> </message> <message> <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">对端选择了我们用于高带宽转发</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">复制地址(&amp;C)</translation> </message> <message> <source>1 &amp;hour</source> <translation type="unfinished">1 小时(&amp;H)</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy IP/Netmask</source> <extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment> <translation type="unfinished">复制IP/网络掩码(&amp;C)</translation> </message> <message> <source>&amp;Unban</source> <translation type="unfinished">解封(&amp;U)</translation> </message> <message> <source>Welcome to the %1 RPC console. Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. Type %5 for an overview of available commands. For more information on using this console, type %6. %7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source> <extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment> <translation type="unfinished">欢迎来到 %1 RPC 控制台。 使用上与下箭头以进行历史导航,%2 以清除屏幕。 使用%3 和 %4 以增加或减小字体大小。 输入 %5 以显示可用命令的概览。 查看更多关于此控制台的信息,输入 %6。 %7 警告:骗子们很活跃,告诉用户在这里输入命令,偷走他们钱包中的内容。不要在不完全了解一个命令的后果的情况下使用此控制台。%8</translation> </message> <message> <source>Executing…</source> <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment> <translation type="unfinished">执行中……</translation> </message> <message> <source>via %1</source> <translation type="unfinished">經由 %1</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation type="unfinished">是</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">到</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">來源</translation> </message> <message> <source>Ban for</source> <translation type="unfinished">禁止連線</translation> </message> <message> <source>Never</source> <translation type="unfinished">永不</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation type="unfinished">未知</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&amp;Amount:</source> <translation type="unfinished">金额(&amp;A):</translation> </message> <message> <source>&amp;Message:</source> <translation type="unfinished">訊息(&amp;M):</translation> </message> <message> <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">可在支付请求上备注一条信息,在打开支付请求时可以看到。注意:该消息不是通过比特币网络传送。</translation> </message> <message> <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">使用此表单请求付款。所有字段都是&lt;b&gt;可选&lt;/b&gt;的。</translation> </message> <message> <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source> <translation type="unfinished">要求付款的金額,可以不填。不確定金額時可以留白或是填零。</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source> <translation type="unfinished">一个关联到新收款地址(被您用来识别发票)的可选标签。它也会被附加到付款请求中。</translation> </message> <message> <source>&amp;Create new receiving address</source> <translation type="unfinished">&amp;產生新的接收地址</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation type="unfinished">清空</translation> </message> <message> <source>Requested payments history</source> <translation type="unfinished">先前要求付款的記錄</translation> </message> <message> <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source> <translation type="unfinished">顯示選擇的要求內容(效果跟按它兩下一樣)</translation> </message> <message> <source>Show</source> <translation type="unfinished">顯示</translation> </message> <message> <source>Remove the selected entries from the list</source> <translation type="unfinished">从列表中移除选中的条目</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">複製 &amp;URI</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">复制地址(&amp;C)</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">复制标签(&amp;L)</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;message</source> <translation type="unfinished">复制消息(&amp;M)</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">复制和数量</translation> </message> <message> <source>Base58 (Legacy)</source> <translation type="unfinished">Base58 (旧式)</translation> </message> <message> <source>Not recommended due to higher fees and less protection against typos.</source> <translation type="unfinished">因手续费较高,而且打字错误防护较弱,故不推荐。</translation> </message> <message> <source>Generates an address compatible with older wallets.</source> <translation type="unfinished">生成一个与旧版钱包兼容的地址。</translation> </message> <message> <source>Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it.</source> <translation type="unfinished">生成一个原生隔离见证地址 (BIP-173) 。不被部分旧版本钱包所支持。</translation> </message> <message> <source>Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited.</source> <translation type="unfinished">Bech32m (BIP-350) 是对 Bech32 的更新升级,支持它的钱包仍然比较有限。</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">无法解锁钱包。</translation> </message> <message> <source>Could not generate new %1 address</source> <translation type="unfinished">无法生成新的%1地址</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Request payment to …</source> <translation type="unfinished">请求支付至...</translation> </message> <message> <source>Label:</source> <translation type="unfinished">标签:</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">訊息:</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">钱包:</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">複製 &amp;URI</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Address</source> <translation type="unfinished">複製 &amp;地址</translation> </message> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">保存图像(&amp;S)...</translation> </message> <message> <source>Request payment to %1</source> <translation type="unfinished">付款給 %1 的要求</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">标签</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(无标签)</translation> </message> <message> <source>(no amount requested)</source> <translation type="unfinished">(無要求金額)</translation> </message> <message> <source>Requested</source> <translation type="unfinished">请求金额</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">付款</translation> </message> <message> <source>Coin Control Features</source> <translation type="unfinished">手动选币功能</translation> </message> <message> <source>automatically selected</source> <translation type="unfinished">自动选择</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds!</source> <translation type="unfinished">金额不足!</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">計費後金額:</translation> </message> <message> <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source> <translation type="unfinished">如果這項有打開,但是找零地址是空的或無效,那麼找零會送到一個產生出來的地址去。</translation> </message> <message> <source>Transaction Fee:</source> <translation type="unfinished">交易手续费:</translation> </message> <message> <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source> <translation type="unfinished">以備用手續費金額(fallbackfee)來付手續費可能會造成交易確認時間長達數小時、數天、或是永遠不會確認。請考慮自行指定金額,或是等到完全驗證區塊鏈後,再進行交易。</translation> </message> <message> <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source> <translation type="unfinished">警告: 目前无法进行手续费估计。</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">隐藏</translation> </message> <message> <source>Recommended:</source> <translation type="unfinished">推荐:</translation> </message> <message> <source>Custom:</source> <translation type="unfinished">自訂:</translation> </message> <message> <source>Add &amp;Recipient</source> <translation type="unfinished">增加收款人(&amp;R)</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">零散錢:</translation> </message> <message> <source>Choose…</source> <translation type="unfinished">选择...</translation> </message> <message> <source>Hide transaction fee settings</source> <translation type="unfinished">隱藏交易手續費設定</translation> </message> <message> <source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source> <translation type="unfinished">手續費太低的話可能會造成永遠無法確認的交易(請參考提示)</translation> </message> <message> <source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source> <translation type="unfinished">手续费追加(Replace-By-Fee,BIP-125)可以让你在送出交易后继续追加手续费。不用这个功能的话,建议付比较高的手续费来降低交易延迟的风险。</translation> </message> <message> <source>Balance:</source> <translation type="unfinished">餘額:</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">复制数目</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">复制金额</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">複製手續費</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">複製計費後金額</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">复制字节数</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">複製零散金額</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">複製找零金額</translation> </message> <message> <source>%1 (%2 blocks)</source> <translation type="unfinished">%1 (%2个块)</translation> </message> <message> <source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <translation type="unfinished">创建一个“部分签名比特币交易”(PSBT),以用于诸如离线%1钱包,或是兼容PSBT的硬件钱包这类用途。</translation> </message> <message> <source> from wallet '%1'</source> <translation type="unfinished">從錢包 %1</translation> </message> <message> <source>%1 to %2</source> <translation type="unfinished">%1 到 %2</translation> </message> <message> <source>Sign failed</source> <translation type="unfinished">簽署失敗</translation> </message> <message> <source>External signer failure</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">外部签名器失败</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">部分签名交易(二进制)</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">或</translation> </message> <message> <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source> <translation type="unfinished">你可以之後再提高手續費(有 BIP-125 手續費追加的標記)</translation> </message> <message> <source>Do you want to create this transaction?</source> <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment> <translation type="unfinished">要创建这笔交易吗?</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment> <translation type="unfinished">请务必仔细检查您的交易。你可以创建并发送这笔交易;也可以创建一个“部分签名比特币交易(PSBT)”,它可以被保存下来或被复制出去,然后就可以对它进行签名,比如用离线%1钱包,或是用兼容PSBT的硬件钱包。</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction.</source> <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment> <translation type="unfinished">请检查您的交易。</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">總金額</translation> </message> <message> <source>Unsigned Transaction</source> <comment>PSBT copied</comment> <extracomment>Caption of "PSBT has been copied" messagebox</extracomment> <translation type="unfinished">未签名交易</translation> </message> <message> <source>The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it.</source> <translation type="unfinished">PSBT已被复制到剪贴板。您也可以保存它。</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk</source> <translation type="unfinished">PSBT已保存到磁盘</translation> </message> <message> <source>Confirm send coins</source> <translation type="unfinished">确认发币</translation> </message> <message> <source>Watch-only balance:</source> <translation type="unfinished">只能看餘額:</translation> </message> <message> <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> <translation type="unfinished">支付金额必须大于0。</translation> </message> <message> <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source> <translation type="unfinished">超过 %1 的手续费被视为高得离谱。</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>预计%n个区块内确认。</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Confirm custom change address</source> <translation type="unfinished">确认自定义找零地址</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(无标签)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> <source>A&amp;mount:</source> <translation type="unfinished">金额(&amp;M)</translation> </message> <message> <source>Pay &amp;To:</source> <translation type="unfinished">付給(&amp;T):</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> <translation type="unfinished">將支付發送到的比特幣地址給</translation> </message> <message> <source>The amount to send in the selected unit</source> <translation type="unfinished">用被选单位表示的待发送金额</translation> </message> <message> <source>S&amp;ubtract fee from amount</source> <translation type="unfinished">從付款金額減去手續費(&amp;U)</translation> </message> <message> <source>Use available balance</source> <translation type="unfinished">使用全部可用余额</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">訊息:</translation> </message> <message> <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source> <translation type="unfinished">請輸入這個地址的標籤,來把它加進去已使用過地址清單。</translation> </message> <message> <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">附加在 Bitcoin 付款協議的資源識別碼(URI)中的訊息,會和交易內容一起存起來,給你自己做參考。注意: 這個訊息不會送到 Bitcoin 網路上。</translation> </message> </context> <context> <name>SendConfirmationDialog</name> <message> <source>Send</source> <translation type="unfinished">发送</translation> </message> <message> <source>Create Unsigned</source> <translation type="unfinished">產生未簽名</translation> </message> </context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source> <translation type="unfinished">签名 - 为消息签名/验证签名消息</translation> </message> <message> <source>&amp;Sign Message</source> <translation type="unfinished">簽署訊息(&amp;S)</translation> </message> <message> <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> <translation type="unfinished">您可以使用您的地址簽名訊息/協議,以證明您可以接收發送給他們的比特幣。但是請小心,不要簽名語意含糊不清,或隨機產生的內容,因為釣魚式詐騙可能會用騙你簽名的手法來冒充是你。只有簽名您同意的詳細內容。</translation> </message> <message> <source>Signature</source> <translation type="unfinished">簽章</translation> </message> <message> <source>Copy the current signature to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">複製目前的簽章到系統剪貼簿</translation> </message> <message> <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">签名消息,以证明这个地址属于您</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;Message</source> <translation type="unfinished">簽署訊息(&amp;M)</translation> </message> <message> <source>Reset all sign message fields</source> <translation type="unfinished">清空所有签名消息栏</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify Message</source> <translation type="unfinished">消息验证(&amp;V)</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> <translation type="unfinished">用来签名消息的地址</translation> </message> <message> <source>The signed message to verify</source> <translation type="unfinished">待验证的已签名消息</translation> </message> <message> <source>The signature given when the message was signed</source> <translation type="unfinished">对消息进行签署得到的签名数据</translation> </message> <message> <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">驗證這個訊息來確定是用指定的比特幣地址簽名的</translation> </message> <message> <source>Click "Sign Message" to generate signature</source> <translation type="unfinished">請按一下「簽署訊息」來產生簽章</translation> </message> <message> <source>The entered address is invalid.</source> <translation type="unfinished">输入的地址无效。</translation> </message> <message> <source>Please check the address and try again.</source> <translation type="unfinished">请检查地址后重试。</translation> </message> <message> <source>The entered address does not refer to a key.</source> <translation type="unfinished">找不到与输入地址相关的密钥。</translation> </message> <message> <source>No error</source> <translation type="unfinished">沒有錯誤</translation> </message> <message> <source>Private key for the entered address is not available.</source> <translation type="unfinished">沒有對應輸入地址的私鑰。</translation> </message> <message> <source>Message signing failed.</source> <translation type="unfinished">消息签名失败。</translation> </message> <message> <source>Please check the signature and try again.</source> <translation type="unfinished">请检查签名后重试。</translation> </message> <message> <source>The signature did not match the message digest.</source> <translation type="unfinished">這個簽章跟訊息的數位摘要不符。</translation> </message> <message> <source>Message verified.</source> <translation type="unfinished">消息验证成功。</translation> </message> </context> <context> <name>SplashScreen</name> <message> <source>(press q to shutdown and continue later)</source> <translation type="unfinished">(按q退出并在以后继续)</translation> </message> <message> <source>press q to shutdown</source> <translation type="unfinished">按q键关闭并退出</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">跟一個目前確認 %1 次的交易互相衝突</translation> </message> <message> <source>0/unconfirmed, in memory pool</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.</extracomment> <translation type="unfinished">0/未确认,在内存池中</translation> </message> <message> <source>0/unconfirmed, not in memory pool</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.</extracomment> <translation type="unfinished">0/未确认,不在内存池中</translation> </message> <message> <source>%1/unconfirmed</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1 次/未確認</translation> </message> <message> <source>%1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1 个确认</translation> </message> <message> <source>Source</source> <translation type="unfinished">來源</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">來源</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">未知</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">到</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">只能看</translation> </message> <message> <source>label</source> <translation type="unfinished">标签</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>在%n个区块内成熟</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Total debit</source> <translation type="unfinished">总支出</translation> </message> <message> <source>Net amount</source> <translation type="unfinished">淨額</translation> </message> <message> <source>Transaction ID</source> <translation type="unfinished">交易 ID</translation> </message> <message> <source>Transaction virtual size</source> <translation type="unfinished">交易擬真大小</translation> </message> <message> <source>Output index</source> <translation type="unfinished">输出索引</translation> </message> <message> <source> (Certificate was not verified)</source> <translation type="unfinished">(證書未驗證)</translation> </message> <message> <source>Inputs</source> <translation type="unfinished">輸入</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">金额</translation> </message> <message> <source>true</source> <translation type="unfinished">是</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDescDialog</name> <message> <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> <translation type="unfinished">当前面板显示了交易的详细信息</translation> </message> <message> <source>Details for %1</source> <translation type="unfinished">%1 详情</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">类型</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">标签</translation> </message> <message> <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source> <translation type="unfinished">确认中 (推荐 %2个确认,已经有 %1个确认)</translation> </message> <message> <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> <translation type="unfinished">已確認(%1 次)</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">收款</translation> </message> <message> <source>Received from</source> <translation type="unfinished">收款自</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">发送到</translation> </message> <message> <source>Payment to yourself</source> <translation type="unfinished">付給自己</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">開採所得</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">只能看</translation> </message> <message> <source>(n/a)</source> <translation type="unfinished">(不可用)</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(无标签)</translation> </message> <message> <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> <translation type="unfinished">交易狀態。把游標停在欄位上會顯示確認次數。</translation> </message> <message> <source>Date and time that the transaction was received.</source> <translation type="unfinished">收到交易的日期和時間。</translation> </message> <message> <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source> <translation type="unfinished">该交易中是否涉及仅观察地址。</translation> </message> <message> <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source> <translation type="unfinished">使用者定義的交易動機或理由。</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished">全部</translation> </message> <message> <source>This week</source> <translation type="unfinished">這星期</translation> </message> <message> <source>This month</source> <translation type="unfinished">這個月</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">收款</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">发送到</translation> </message> <message> <source>To yourself</source> <translation type="unfinished">給自己</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">開採所得</translation> </message> <message> <source>Enter address, transaction id, or label to search</source> <translation type="unfinished">输入地址、交易ID或标签进行搜索</translation> </message> <message> <source>Range…</source> <translation type="unfinished">范围...</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">复制地址(&amp;C)</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">复制标签(&amp;L)</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">复制和数量</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID</source> <translation type="unfinished">複製交易 &amp;ID</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;raw transaction</source> <translation type="unfinished">复制原始交易(&amp;R)</translation> </message> <message> <source>Increase transaction &amp;fee</source> <translation type="unfinished">增加矿工费(&amp;F)</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit address label</source> <translation type="unfinished">编辑地址标签(&amp;E)</translation> </message> <message> <source>Show in %1</source> <extracomment>Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.</extracomment> <translation type="unfinished">在 %1中显示</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">逗號分隔文件</translation> </message> <message> <source>Watch-only</source> <translation type="unfinished">只能觀看的</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">类型</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">标签</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">地址</translation> </message> <message> <source>ID</source> <translation type="unfinished">識別碼</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">导出失败</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source> <translation type="unfinished">儲存交易記錄到 %1 時發生錯誤。</translation> </message> <message> <source>Exporting Successful</source> <translation type="unfinished">导出成功</translation> </message> <message> <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">交易記錄已經成功儲存到 %1 了。</translation> </message> <message> <source>Range:</source> <translation type="unfinished">範圍:</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>No wallet has been loaded. Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet. - OR -</source> <translation type="unfinished">未加载钱包。 请转到“文件”菜单 &gt; “打开钱包”来加载一个钱包。 - 或者 -</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">创建一个新的钱包</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">错误</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source> <translation type="unfinished">无法从剪贴板解码PSBT(Base64值无效)</translation> </message> <message> <source>Load Transaction Data</source> <translation type="unfinished">載入交易資料</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source> <translation type="unfinished">部分签名交易 (*.psbt)</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">付款</translation> </message> <message> <source>Do you want to increase the fee?</source> <extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment> <translation type="unfinished">想要提高手續費嗎?</translation> </message> <message> <source>New fee:</source> <translation type="unfinished">新的費用:</translation> </message> <message> <source>Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source> <translation type="unfinished">警告: 因为在必要的时候会减少找零输出个数或增加输入个数,这可能要付出额外的费用。在没有找零输出的情况下可能会新增一个。这些变更可能会导致潜在的隐私泄露。</translation> </message> <message> <source>Confirm fee bump</source> <translation type="unfinished">确认手续费追加</translation> </message> <message> <source>Can't draft transaction.</source> <translation type="unfinished">無法草擬交易。</translation> </message> <message> <source>Copied to clipboard</source> <comment>Fee-bump PSBT saved</comment> <translation type="unfinished">复制到剪贴板</translation> </message> <message> <source>Can't sign transaction.</source> <translation type="unfinished">沒辦法簽署交易。</translation> </message> <message> <source>Could not commit transaction</source> <translation type="unfinished">沒辦法提交交易</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;匯出</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">将当前标签页数据导出到文件</translation> </message> <message> <source>Backup Wallet</source> <translation type="unfinished">備份錢包</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">錢包資料</translation> </message> <message> <source>Backup Failed</source> <translation type="unfinished">备份失败</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source> <translation type="unfinished">儲存錢包資料到 %1 時發生錯誤。</translation> </message> <message> <source>Backup Successful</source> <translation type="unfinished">備份成功</translation> </message> <message> <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">錢包的資料已經成功儲存到 %1 了。</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">取消</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>The %s developers</source> <translation type="unfinished">%s 開發人員</translation> </message> <message> <source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source> <translation type="unfinished">%s请求监听端口%u。此端口被认为是“坏的”,所以不太可能有其他节点会连接过来。详情以及完整的端口列表请参见 doc/p2p-bad-ports.md 。</translation> </message> <message> <source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source> <translation type="unfinished">无法把钱包版本从%i降级到%i。钱包版本未改变。</translation> </message> <message> <source>Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.</source> <translation type="unfinished">无法在不支持“拆分前的密钥池”(pre split keypool)的情况下把“非拆分HD钱包”(non HD split wallet)从版本%i升级到%i。请使用版本号%i,或者压根不要指定版本号。</translation> </message> <message> <source>Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">%s的磁盘空间可能无法容纳区块文件。大约要在这个目录中储存 %uGB 的数据。</translation> </message> <message> <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source> <translation type="unfinished">依據 MIT 軟體授權條款散布,詳情請見附帶的 %s 檔案或是 %s</translation> </message> <message> <source>Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s</source> <translation type="unfinished">加载钱包时出错。需要下载区块才能加载钱包,而且在使用assumeutxo快照时,下载区块是不按顺序的,这个时候软件不支持加载钱包。在节点同步至高度%s之后就应该可以加载钱包了。</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source> <translation type="unfinished">读取%s出错!交易数据可能丢失或有误。重新扫描钱包中。</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".</source> <translation type="unfinished">错误: 转储文件格式不正确。得到是"%s",而预期本应得到的是 "format"。</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source> <translation type="unfinished">错误: 转储文件版本不被支持。这个版本的 bitcoin-wallet 只支持版本为 1 的转储文件。得到的转储文件版本却是%s</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted.</source> <translation type="unfinished">错误: 无法为该旧式钱包生成描述符。如果钱包已被加密,请确保提供的钱包加密密码正确。</translation> </message> <message> <source>Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.</source> <translation type="unfinished">无效或损坏的peers.dat (%s)。如果你确信这是一个bug,请反馈到%s。作为变通办法,你可以把现有文件 (%s) 移开(重命名、移动或删除),这样就可以在下次启动时创建一个新文件了。</translation> </message> <message> <source>No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">没有提供转储文件。要使用 createfromdump ,必须提供 -dumpfile=&lt;filename&gt;。</translation> </message> <message> <source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=&lt;format&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">没有提供钱包格式。要使用 createfromdump ,必须提供 -format=&lt;format&gt;</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead.</source> <translation type="unfinished">修剪模式与 -reindex-chainstate 不兼容。请进行一次完整的 -reindex 。</translation> </message> <message> <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source> <translation type="unfinished">修剪:上次同步钱包的位置已经超出(落后于)现有修剪后数据的范围。你需要进行-reindex(对于已经启用修剪节点,就需要重新下载整个区块链)</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: SQLite钱包schema版本%d未知。只支持%d版本</translation> </message> <message> <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source> <translation type="unfinished">區塊資料庫中有來自未來的區塊。可能是你電腦的日期時間不對。如果確定電腦日期時間沒錯的話,就重建區塊資料庫看看。</translation> </message> <message> <source>The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again.</source> <translation type="unfinished">区块索引数据库含有历史遗留的 'txindex' 。可以运行完整的 -reindex 来清理被占用的磁盘空间;也可以忽略这个错误。这个错误消息将不会再次显示。</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source> <translation type="unfinished">扣除手續費後的交易金額太少而不能傳送</translation> </message> <message> <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source> <translation type="unfinished">這是個還沒發表的測試版本 - 使用請自負風險 - 請不要用來開採或做商業應用</translation> </message> <message> <source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source> <translation type="unfinished">這是您支付的最高交易手續費(除了正常手續費外),優先於避免部分花費而不是定期選取幣。</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source> <translation type="unfinished">找零低于当前粉尘阈值时会被舍弃,并计入手续费,这些交易手续费就是在这种情况下产生的。</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source> <translation type="unfinished">這是當預估手續費還沒計算出來時,付款交易預設會付的手續費。</translation> </message> <message> <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source> <translation type="unfinished">网络版本字符串的总长度 (%i) 超过最大长度 (%i) 了。请减少 uacomment 参数的数目或长度。</translation> </message> <message> <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source> <translation type="unfinished">无法重放区块。你需要先用-reindex-chainstate参数来重建数据库。</translation> </message> <message> <source>Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".</source> <translation type="unfinished">提供了未知的钱包格式 "%s" 。请使用 "bdb" 或 "sqlite" 中的一种。</translation> </message> <message> <source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source> <translation type="unfinished">找到了不受支持的 chainstate 数据库格式。请使用 -reindex-chainstate 参数重启。这将会重建 chainstate 数据库。</translation> </message> <message> <source>Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future.</source> <translation type="unfinished">钱包创建成功。旧式钱包已被弃用,未来将不再支持创建或打开旧式钱包。</translation> </message> <message> <source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source> <translation type="unfinished">警告: 转储文件的钱包格式 "%s" 与命令行指定的格式 "%s" 不符。</translation> </message> <message> <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source> <translation type="unfinished">警告:在已经禁用私钥的钱包 {%s} 中仍然检测到私钥</translation> </message> <message> <source>Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.</source> <translation type="unfinished">需要验证高度在%d之后的区块见证数据。请使用 -reindex 重新启动。</translation> </message> <message> <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source> <translation type="unfinished">回到非修剪的模式需要用 -reindex 參數來重建資料庫。這會導致重新下載整個區塊鏈。</translation> </message> <message> <source>%s is set very high!</source> <translation type="unfinished">%s非常高!</translation> </message> <message> <source>-maxmempool must be at least %d MB</source> <translation type="unfinished">參數 -maxmempool 至少要給 %d 百萬位元組(MB)</translation> </message> <message> <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source> <translation type="unfinished">沒辦法解析 -%s 參數指定的地址: '%s'</translation> </message> <message> <source>Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.</source> <translation type="unfinished">在 -dnsseed 被设为 false 时无法将 -forcednsseed 设为 true 。</translation> </message> <message> <source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source> <translation type="unfinished">在沒有設定-blockfilterindex 則無法使用 -peerblockfilters</translation> </message> <message> <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source> <translation type="unfinished">不能写入到数据目录'%s';请检查文件权限。</translation> </message> <message> <source>The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex.</source> <translation type="unfinished">无法完成由之前版本启动的 -txindex 升级。请用之前的版本重新启动,或者进行一次完整的 -reindex 。</translation> </message> <message> <source>%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate has been left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.</source> <translation type="unfinished">%s 验证 -assumeutxo 快照状态失败。这表明硬件可能有问题,也可能是软件bug,或者还可能是软件被不当修改、从而让非法快照也能够被加载。因此,将关闭节点并停止使用从这个快照构建出的任何状态,并将链高度从 %d 重置到 %d 。下次启动时,节点将会不使用快照数据从 %d 继续同步。请将这个事件报告给 %s 并在报告中包括您是如何获得这份快照的。无效的链状态快照仍被保存至磁盘上以供诊断问题的原因。</translation> </message> <message> <source>%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source> <translation type="unfinished">%s被设置得很高! 这可是一次交易就有可能付出的手续费。</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">-reindex-chainstate 与 -blockfilterindex 不兼容。请在进行 -reindex-chainstate 时临时禁用 blockfilterindex ,或者改用 -reindex (而不是 -reindex-chainstate )来完整地重建所有索引。</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">-reindex-chainstate 与 -coinstatsindex 不兼容。请在进行 -reindex-chainstate 时临时禁用 coinstatsindex ,或者改用 -reindex (而不是 -reindex-chainstate )来完整地重建所有索引。</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">-reindex-chainstate 与 -txindex 不兼容。请在进行 -reindex-chainstate 时临时禁用 txindex ,或者改用 -reindex (而不是 -reindex-chainstate )来完整地重建所有索引。</translation> </message> <message> <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source> <translation type="unfinished">在使用地址管理器(addrman)寻找出站连接时,无法同时提供特定的连接。</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled</source> <translation type="unfinished">加载%s时出错: 编译时未启用外部签名器支持,却仍然试图加载外部签名器钱包</translation> </message> <message> <source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> <translation type="unfinished">错误:钱包中的地址簿数据无法被识别为属于迁移后的钱包</translation> </message> <message> <source>Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted.</source> <translation type="unfinished">错误:迁移过程中创建了重复的输出描述符。你的钱包可能已损坏。</translation> </message> <message> <source>Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> <translation type="unfinished">错误:钱包中的交易%s无法被识别为属于迁移后的钱包</translation> </message> <message> <source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source> <translation type="unfinished">无法重命名无效的 peers.dat 文件。 请移动或删除它,然后重试。</translation> </message> <message> <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s.</source> <translation type="unfinished">手续费估计失败。而且备用手续费估计(fallbackfee)已被禁用。请再等一些区块,或者启用%s。</translation> </message> <message> <source>Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source> <translation type="unfinished">互不兼容的选项:-dnsseed=1 已被显式指定,但 -onlynet 禁止了IPv4/IPv6 连接</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source> <translation type="unfinished">%s=&lt;amount&gt;: '%s' 中指定了非法的金额 (手续费必须至少达到最小转发费率(minrelay fee) %s 以避免交易卡着发不出去)</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided</source> <translation type="unfinished">传出连接被限制为仅使用CJDNS (-onlynet=cjdns) ,但却未提供 -cjdnsreachable 参数。</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0</source> <translation type="unfinished">出站连接被限制为仅使用 Tor (-onlynet=onion),但是到达 Tor 网络的代理被显式禁止: -onion=0</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given</source> <translation type="unfinished">出站连接被限制为仅使用 Tor (-onlynet=onion),但是未提供到达 Tor 网络的代理:没有提供 -proxy=, -onion= 或 -listenonion 参数</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided</source> <translation type="unfinished">传出连接被限制为仅使用I2P (-onlynet=i2p) ,但却未提供 -i2psam 参数。</translation> </message> <message> <source>The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source> <translation type="unfinished">输入大小超出了最大重量。请尝试减少发出的金额,或者手动整合一下钱包UTXO</translation> </message> <message> <source>The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually</source> <translation type="unfinished">预先选择的币总金额不能覆盖交易目标。请允许自动选择其他输入,或者手动加入更多的币</translation> </message> <message> <source>Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input</source> <translation type="unfinished">交易要求一个非零值目标,或是非零值手续费率,或是预选中的输入。</translation> </message> <message> <source>UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot.</source> <translation type="unfinished">验证UTXO快照失败。重启后,可以普通方式继续初始区块下载,或者也可以加载一个不同的快照。</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool</source> <translation type="unfinished">未确认UTXO可用,但花掉它们会创建出一条将会被内存池拒绝的交易链</translation> </message> <message> <source>Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. </source> <translation type="unfinished">在描述符钱包中意料之外地找到了旧式条目。加载钱包%s 钱包可能被篡改过,或者是出于恶意而被构建的。 </translation> </message> <message> <source>Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s The wallet might had been created on a newer version. Please try running the latest software version. </source> <translation type="unfinished">找到无法识别的输出描述符。加载钱包%s 钱包可能由新版软件创建, 请尝试运行最新的软件版本。 </translation> </message> <message> <source>Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s.</source> <translation type="unfinished">不支持的类别限定日志等级 -loglevel=%s。预期参数 -loglevel=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Valid categories: %s。有效的类别: %s。</translation> </message> <message> <source> Unable to cleanup failed migration</source> <translation type="unfinished"> 无法清理失败的迁移</translation> </message> <message> <source> Unable to restore backup of wallet.</source> <translation type="unfinished"> 无法还原钱包备份</translation> </message> <message> <source>Block verification was interrupted</source> <translation type="unfinished">区块验证已中断</translation> </message> <message> <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source> <translation type="unfinished">对 %s 的配置设置只对 %s 网络生效,如果它位于配置的 [%s] 章节的话</translation> </message> <message> <source>Do you want to rebuild the block database now?</source> <translation type="unfinished">你想现在就重建区块数据库吗?</translation> </message> <message> <source>Done loading</source> <translation type="unfinished">載入完成</translation> </message> <message> <source>Dump file %s does not exist.</source> <translation type="unfinished">转储文件 %s 不存在</translation> </message> <message> <source>Error creating %s</source> <translation type="unfinished">创建%s时出错</translation> </message> <message> <source>Error initializing block database</source> <translation type="unfinished">初始化区块数据库时出错</translation> </message> <message> <source>Error loading %s</source> <translation type="unfinished">載入檔案 %s 時發生錯誤</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source> <translation type="unfinished">載入 %s 時發生錯誤: 只有在造新錢包時能夠指定不允許私鑰</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source> <translation type="unfinished">載入檔案 %s 時發生錯誤: 錢包損毀了</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source> <translation type="unfinished">載入檔案 %s 時發生錯誤: 這個錢包需要新版的 %s</translation> </message> <message> <source>Error reading configuration file: %s</source> <translation type="unfinished">读取配置文件失败: %s</translation> </message> <message> <source>Error reading from database, shutting down.</source> <translation type="unfinished">读取数据库出错,关闭中。</translation> </message> <message> <source>Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey</source> <translation type="unfinished">错误: 无法从生成的scriptpubkey提取目标</translation> </message> <message> <source>Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet</source> <translation type="unfinished">错误:无法添加仅观察交易至仅观察钱包</translation> </message> <message> <source>Error: Could not delete watchonly transactions</source> <translation type="unfinished">错误:无法删除仅观察交易</translation> </message> <message> <source>Error: Couldn't create cursor into database</source> <translation type="unfinished">错误: 无法在数据库中创建指针</translation> </message> <message> <source>Error: Disk space is low for %s</source> <translation type="unfinished">错误: %s 所在的磁盘空间低。</translation> </message> <message> <source>Error: Failed to create new watchonly wallet</source> <translation type="unfinished">错误:创建新仅观察钱包失败</translation> </message> <message> <source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source> <translation type="unfinished">錯誤:keypool已用完,請先重新呼叫keypoolrefill</translation> </message> <message> <source>Error: Not all watchonly txs could be deleted</source> <translation type="unfinished">错误:有些仅观察交易无法被删除</translation> </message> <message> <source>Error: This wallet already uses SQLite</source> <translation type="unfinished">错误:此钱包已经在使用SQLite</translation> </message> <message> <source>Error: This wallet is already a descriptor wallet</source> <translation type="unfinished">错误:这个钱包已经是输出描述符钱包</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to begin reading all records in the database</source> <translation type="unfinished">错误:无法开始读取这个数据库中的所有记录</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to make a backup of your wallet</source> <translation type="unfinished">错误:无法为你的钱包创建备份</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source> <translation type="unfinished">错误:无法把版本号%u作为unit32_t解析</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to read all records in the database</source> <translation type="unfinished">错误:无法读取这个数据库中的所有记录</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to remove watchonly address book data</source> <translation type="unfinished">错误:无法移除仅观察地址簿数据</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to write record to new wallet</source> <translation type="unfinished">错误: 无法写入记录到新钱包</translation> </message> <message> <source>Failed to verify database</source> <translation type="unfinished">校验数据库失败</translation> </message> <message> <source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source> <translation type="unfinished">手续费率 (%s) 低于最大手续费率设置 (%s)</translation> </message> <message> <source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source> <translation type="unfinished">忽略重复的 -wallet %s。</translation> </message> <message> <source>Importing…</source> <translation type="unfinished">匯入中...</translation> </message> <message> <source>Input not found or already spent</source> <translation type="unfinished">找不到交易項,或可能已經花掉了</translation> </message> <message> <source>Insufficient dbcache for block verification</source> <translation type="unfinished">dbcache不足以用于区块验证</translation> </message> <message> <source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">无效的 -i2psam 地址或主机名: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">无效的 -onion 地址: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">無效的 -proxy 地址或主機名稱: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid P2P permission: '%s'</source> <translation type="unfinished">无效的 P2P 权限:'%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source> <translation type="unfinished">%s=&lt;amount&gt;: '%s' 中指定了非法的金额 (必须至少达到 %s)</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s'</source> <translation type="unfinished">%s=&lt;amount&gt;: '%s' 中指定了非法的金额</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source> <translation type="unfinished">参数 -%s=&lt;amount&gt;: '%s' 指定了无效的金额</translation> </message> <message> <source>Invalid port specified in %s: '%s'</source> <translation type="unfinished">%s指定了无效的端口号: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">无效的预先选择输入%s</translation> </message> <message> <source>Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source> <translation type="unfinished">监听外部连接失败 (listen函数返回了错误 %s)</translation> </message> <message> <source>Loading banlist…</source> <translation type="unfinished">正在載入黑名單中...</translation> </message> <message> <source>Loading block index…</source> <translation type="unfinished">載入區塊索引中...</translation> </message> <message> <source>Loading wallet…</source> <translation type="unfinished">載入錢包中...</translation> </message> <message> <source>Missing amount</source> <translation type="unfinished">缺少金額</translation> </message> <message> <source>Missing solving data for estimating transaction size</source> <translation type="unfinished">缺少用於估計交易規模的求解數據</translation> </message> <message> <source>No addresses available</source> <translation type="unfinished">沒有可用的地址</translation> </message> <message> <source>Not found pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">找不到预先选择输入%s</translation> </message> <message> <source>Not solvable pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">无法求解的预先选择输入%s</translation> </message> <message> <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source> <translation type="unfinished">不能把修剪配置成一个负数。</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source> <translation type="unfinished">修剪模式和 -txindex 參數不相容。</translation> </message> <message> <source>Pruning blockstore…</source> <translation type="unfinished">修剪区块存储...</translation> </message> <message> <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source> <translation type="unfinished">因為系統的限制,將 -maxconnections 參數從 %d 降到了 %d</translation> </message> <message> <source>Replaying blocks…</source> <translation type="unfinished">重放区块...</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: 执行校验数据库语句时失败: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: 预处理用于校验数据库的语句时失败: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: 读取数据库失败,校验错误: %s</translation> </message> <message> <source>Signing transaction failed</source> <translation type="unfinished">簽署交易失敗</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source> <translation type="unfinished">参数 -walletdir "%s" 指定了不存在的路径</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source> <translation type="unfinished">以 -walletdir 指定的路徑 "%s" 是相對路徑</translation> </message> <message> <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source> <translation type="unfinished">指定的區塊目錄 "%s" 不存在。</translation> </message> <message> <source>Specified data directory "%s" does not exist.</source> <translation type="unfinished">指定的数据目录 "%s" 不存在。</translation> </message> <message> <source>Starting network threads…</source> <translation type="unfinished">正在開始網路線程...</translation> </message> <message> <source>The source code is available from %s.</source> <translation type="unfinished">可以从 %s 获取源代码。</translation> </message> <message> <source>The specified config file %s does not exist</source> <translation type="unfinished">這個指定的配置檔案%s不存在</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source> <translation type="unfinished">交易金額太少而付不起手續費</translation> </message> <message> <source>This is experimental software.</source> <translation type="unfinished">这是实验性的软件。</translation> </message> <message> <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source> <translation type="unfinished">这是你每次交易付款时最少要付的手续费。</translation> </message> <message> <source>Transaction amounts must not be negative</source> <translation type="unfinished">交易金额不不可为负数</translation> </message> <message> <source>Transaction change output index out of range</source> <translation type="unfinished">交易尋找零輸出項超出範圍</translation> </message> <message> <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source> <translation type="unfinished">交易需要一个找零地址,但是我们无法生成它。</translation> </message> <message> <source>Transaction too large</source> <translation type="unfinished">交易位元量太大</translation> </message> <message> <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source> <translation type="unfinished">无法为 -maxsigcachesize: '%s' MiB 分配内存</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">沒辦法繫結在這台電腦上的 %s 。%s 可能已經在執行了。</translation> </message> <message> <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source> <translation type="unfinished">無法創建PID文件'%s': %s</translation> </message> <message> <source>Unable to find UTXO for external input</source> <translation type="unfinished">无法为外部输入找到UTXO</translation> </message> <message> <source>Unable to generate initial keys</source> <translation type="unfinished">无法生成初始密钥</translation> </message> <message> <source>Unable to generate keys</source> <translation type="unfinished">无法生成密钥</translation> </message> <message> <source>Unable to open %s for writing</source> <translation type="unfinished">無法開啟%s來寫入</translation> </message> <message> <source>Unable to parse -maxuploadtarget: '%s'</source> <translation type="unfinished">無法解析-最大上傳目標:'%s'</translation> </message> <message> <source>Unable to unload the wallet before migrating</source> <translation type="unfinished">在迁移前无法卸载钱包</translation> </message> <message> <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source> <translation type="unfinished">未知的 -blockfilterindex 数值 %s。</translation> </message> <message> <source>Unknown address type '%s'</source> <translation type="unfinished">未知的地址类型 '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source> <translation type="unfinished">在 -onlynet 指定了不明的網路別: '%s'</translation> </message> <message> <source>Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s.</source> <translation type="unfinished">不支持的全局日志等级 -loglevel=%s 。有效的数值:%s 。</translation> </message> <message> <source>Unsupported logging category %s=%s.</source> <translation type="unfinished">不支持的日志分类 %s=%s。</translation> </message> <message> <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source> <translation type="unfinished">用户代理备注(%s)包含不安全的字符。</translation> </message> <message> <source>Verifying blocks…</source> <translation type="unfinished">正在驗證區塊數據...</translation> </message> <message> <source>Verifying wallet(s)…</source> <translation type="unfinished">正在驗證錢包...</translation> </message> <message> <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source> <translation type="unfinished">錢包需要重寫: 請重新啓動 %s 來完成</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be read</source> <translation type="unfinished">无法读取设置文件</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be written</source> <translation type="unfinished">无法写入设置文件</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_pt.ts
<TS version="2.1" language="pt"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">Clique com o botão direito para editar o endereço ou etiqueta</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">Crie um endereço novo</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;Novo</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Copiar o endereço selecionado para a área de transferência do sistema</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;Copiar</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">F&amp;echar</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">Eliminar o endereço selecionado da lista</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">Digite o endereço ou a etiqueta para pesquisar</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Exportar os dados no separador atual para um ficheiro</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Exportar</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">&amp;Eliminar</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">Escolha o endereço para enviar as moedas</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">Escolha o endereço para receber as moedas</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">Escol&amp;her</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">Endereços de envio</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Endereços de receção</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">Estes são os seus endereços Bitcoin para enviar pagamentos. Verifique sempre o valor e o endereço de receção antes de enviar moedas.</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Estes são seus novos endereços Bitcoin para o recebimento de pagamentos. Use o botão "Criar novo endereço de recebimento" na aba "Receber" para criar novos endereços. Assinar só é possível com endereços do tipo "legado".</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Copiar Endereço</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;Etiqueta</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">&amp;Editar</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">Exportar Lista de Endereços</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Ficheiro separado por vírgulas</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">Ocorreu um erro ao tentar guardar a lista de endereços para %1. Por favor, tente novamente.</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Exportação Falhou</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etiqueta</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Endereço</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(sem etiqueta)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">Janela da Frase de Segurança</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">Insira a frase de segurança</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">Nova frase de frase de segurança</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">Repita a nova frase de frase de segurança</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">Mostrar Password</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">Encriptar carteira</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">Esta operação precisa da sua frase de segurança da carteira para desbloquear a mesma.</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">Desbloquear carteira</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">Alterar frase de segurança</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Confirmar encriptação da carteira</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">Aviso: se encriptar a sua carteira e perder a sua frase de segurança, &lt;b&gt;PERDERÁ TODAS AS SUAS BITCOINS&lt;/b&gt;!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">Tem a certeza que deseja encriptar a sua carteira?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">Carteira encriptada</translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Insira nova password para a carteira.&lt;br/&gt;Por favor use uma password de &lt;b&gt;dez ou mais caracteres&lt;/b&gt;, ou &lt;b&gt;oito ou mais palavras&lt;/b&gt;.</translation> </message> <message> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> <translation type="unfinished">Insira a password antiga e a nova para a carteira.</translation> </message> <message> <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation type="unfinished">Lembra se que encrostar a sua carteira não o pode defender na totalidade os seus bitcoins de serem roubados por um malware que possa infectar o seu computador.</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">Carteira a ser encriptada</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> <translation type="unfinished">A sua carteira vai agora ser encriptada.</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">A sua carteira está agora encriptada</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">IMPORTANTE: qualquer cópia de segurança da carteira anterior deverá ser substituída com o novo ficheiro de carteira, agora encriptado. Por razões de segurança, as cópias de segurança não encriptadas tornar-se-ão inúteis assim que começar a usar a nova carteira encriptada.</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">Encriptação da carteira falhou</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">A encriptação da carteira falhou devido a um erro interno. A carteira não foi encriptada.</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">As frases de segurança fornecidas não coincidem.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">Desbloqueio da carteira falhou</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">A frase de segurança introduzida para a desencriptação da carteira estava incorreta.</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source> <translation type="unfinished">A palavra passe inserida para a de-criptografia da carteira é incorreta . Ela contém um caractere nulo (ou seja - um byte zero). Se a palavra passe foi configurada em uma versão anterior deste software antes da versão 25.0, por favor tente novamente apenas com os caracteres maiúsculos — mas não incluindo — o primeiro caractere nulo. Se for bem-sucedido, defina uma nova senha para evitar esse problema no futuro.</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">A frase de segurança da carteira foi alterada com sucesso.</translation> </message> <message> <source>Passphrase change failed</source> <translation type="unfinished">A alteração da frase de segurança falhou</translation> </message> <message> <source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source> <translation type="unfinished">A senha antiga inserida para a de-criptografia da carteira está incorreta. Ele contém um caractere nulo (ou seja, um byte zero). Se a senha foi definida com uma versão deste software anterior a 25.0, tente novamente apenas com os caracteres maiúsculo — mas não incluindo — o primeiro caractere nulo.</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">Aviso: a tecla Caps Lock está ativa!</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>IP/Netmask</source> <translation type="unfinished">IP/Máscara de Rede</translation> </message> <message> <source>Banned Until</source> <translation type="unfinished">Banido Até</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source> <translation type="unfinished">O ficheiro de configurações %1 pode estar corrompido ou inválido.</translation> </message> <message> <source>Runaway exception</source> <translation type="unfinished">Exceção de Runaway</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> <translation type="unfinished">Um erro fatal ocorreu. %1 não pode mais continuar de maneira segura e será terminada.</translation> </message> <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">Erro interno</translation> </message> <message> <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> <translation type="unfinished">Ocorreu um erro interno. %1 irá tentar continuar com segurança. Isto é um erro inesperado que pode ser reportado como descrito abaixo.</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> <translation type="unfinished">Pretende reverter as configurações para os valores padrão ou abortar sem fazer alterações?</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment> <translation type="unfinished">Ocorreu um erro fatal. Verifique se o arquivo de configurações é editável, ou tente correr com -nosettings.</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Erro: %1</translation> </message> <message> <source>%1 didn't yet exit safely…</source> <translation type="unfinished">%1 ainda não terminou com segurança...</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">desconhecido</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Quantia</translation> </message> <message> <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> <translation type="unfinished">Introduza um endereço Bitcoin (ex. %1)</translation> </message> <message> <source>Unroutable</source> <translation type="unfinished">Não roteável</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Entrada</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment> <translation type="unfinished">Saída</translation> </message> <message> <source>Full Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment> <translation type="unfinished">Retransmissão total</translation> </message> <message> <source>Block Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Retransmissão de Blocos</translation> </message> <message> <source>Feeler</source> <extracomment>Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Antena</translation> </message> <message> <source>Address Fetch</source> <extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Procura de endreços</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="unfinished">Nenhum</translation> </message> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">N/D</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n segundo</numerusform> <numerusform>%n segundos</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n minuto</numerusform> <numerusform>%n minutos</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n hora</numerusform> <numerusform>%n horas</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n dia</numerusform> <numerusform>%n dias</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n semana</numerusform> <numerusform>%n semanas</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 and %2</source> <translation type="unfinished">%1 e %2</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n ano</numerusform> <numerusform>%n anos </numerusform> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Overview</source> <translation type="unfinished">&amp;Resumo</translation> </message> <message> <source>Show general overview of wallet</source> <translation type="unfinished">Mostrar resumo geral da carteira</translation> </message> <message> <source>&amp;Transactions</source> <translation type="unfinished">&amp;Transações</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> <translation type="unfinished">Explorar histórico das transações</translation> </message> <message> <source>E&amp;xit</source> <translation type="unfinished">Fec&amp;har</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> <translation type="unfinished">Sair da aplicação</translation> </message> <message> <source>&amp;About %1</source> <translation type="unfinished">&amp;Sobre o %1</translation> </message> <message> <source>Show information about %1</source> <translation type="unfinished">Mostrar informação sobre o %1</translation> </message> <message> <source>About &amp;Qt</source> <translation type="unfinished">Sobre o &amp;Qt</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> <translation type="unfinished">Mostrar informação sobre o Qt</translation> </message> <message> <source>Modify configuration options for %1</source> <translation type="unfinished">Modificar opções de configuração para %1</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Criar novo carteira</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize</source> <translation type="unfinished">&amp;Minimizar</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Carteira:</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished">Atividade de rede desativada.</translation> </message> <message> <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source> <translation type="unfinished">Proxy está &lt;b&gt;ativado&lt;/b&gt;: %1</translation> </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Enviar moedas para um endereço Bitcoin</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> <translation type="unfinished">Efetue uma cópia de segurança da carteira para outra localização</translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Alterar a frase de segurança utilizada na encriptação da carteira</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">&amp;Enviar</translation> </message> <message> <source>&amp;Receive</source> <translation type="unfinished">&amp;Receber</translation> </message> <message> <source>&amp;Options…</source> <translation type="unfinished">&amp;Opções…</translation> </message> <message> <source>&amp;Encrypt Wallet…</source> <translation type="unfinished">Carteira &amp;encriptada…</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">Encriptar as chaves privadas que pertencem à sua carteira</translation> </message> <message> <source>&amp;Backup Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;Fazer cópia de segurança da carteira…</translation> </message> <message> <source>&amp;Change Passphrase…</source> <translation type="unfinished">&amp;Alterar frase de segurança…</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;message…</source> <translation type="unfinished">Assinar &amp;mensagem…</translation> </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> <translation type="unfinished">Assine as mensagens com os seus endereços Bitcoin para provar que é o proprietário dos mesmos</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify message…</source> <translation type="unfinished">&amp;Verificar mensagem…</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> <translation type="unfinished">Verifique mensagens para assegurar que foram assinadas com o endereço Bitcoin especificado</translation> </message> <message> <source>&amp;Load PSBT from file…</source> <translation type="unfinished">&amp;Carregar PSBT do arquivo...</translation> </message> <message> <source>Open &amp;URI…</source> <translation type="unfinished">Abrir &amp;URI…</translation> </message> <message> <source>Close Wallet…</source> <translation type="unfinished">Fechar carteira…</translation> </message> <message> <source>Create Wallet…</source> <translation type="unfinished">Criar carteira…</translation> </message> <message> <source>Close All Wallets…</source> <translation type="unfinished">Fechar todas as carteiras…</translation> </message> <message> <source>&amp;File</source> <translation type="unfinished">&amp;Ficheiro</translation> </message> <message> <source>&amp;Settings</source> <translation type="unfinished">&amp;Configurações</translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">&amp;Ajuda</translation> </message> <message> <source>Tabs toolbar</source> <translation type="unfinished">Barra de ferramentas dos separadores</translation> </message> <message> <source>Syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">A sincronizar cabeçalhos (%1%)...</translation> </message> <message> <source>Synchronizing with network…</source> <translation type="unfinished">A sincronizar com a rede…</translation> </message> <message> <source>Indexing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">A indexar blocos no disco…</translation> </message> <message> <source>Processing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">A processar blocos no disco…</translation> </message> <message> <source>Connecting to peers…</source> <translation type="unfinished">A conectar aos pares…</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished">Solicitar pagamentos (gera códigos QR e bitcoin: URIs)</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Mostrar a lista de etiquetas e endereços de envio usados</translation> </message> <message> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Mostrar a lista de etiquetas e endereços de receção usados</translation> </message> <message> <source>&amp;Command-line options</source> <translation type="unfinished">&amp;Opções da linha de &amp;comando</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform> %n bloco processado do histórico de transações.</numerusform> <numerusform> %n blocos processados do histórico de transações.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 behind</source> <translation type="unfinished">%1 em atraso</translation> </message> <message> <source>Catching up…</source> <translation type="unfinished">Recuperando o atraso...</translation> </message> <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> <translation type="unfinished">O último bloco recebido foi gerado há %1.</translation> </message> <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> <translation type="unfinished">As transações depois de isto ainda não serão visíveis.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Erro</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">Aviso</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">Informação</translation> </message> <message> <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">Atualizado</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source> <translation type="unfinished">Carregar transação de Bitcoin parcialmente assinada</translation> </message> <message> <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source> <translation type="unfinished">Carregar PSBT da área de transferência...</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source> <translation type="unfinished">Carregar transação de Bitcoin parcialmente assinada da área de transferência.</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Janela do nó</translation> </message> <message> <source>Open node debugging and diagnostic console</source> <translation type="unfinished">Abrir o depurador de nó e o console de diagnóstico</translation> </message> <message> <source>&amp;Sending addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;Endereço de envio</translation> </message> <message> <source>&amp;Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;Endereços de receção</translation> </message> <message> <source>Open a bitcoin: URI</source> <translation type="unfinished">Abrir um bitcoin URI</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <translation type="unfinished">Abrir Carteira</translation> </message> <message> <source>Open a wallet</source> <translation type="unfinished">Abrir uma carteira</translation> </message> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Fechar a carteira</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet…</source> <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment> <translation type="unfinished">Restaurar carteira…</translation> </message> <message> <source>Restore a wallet from a backup file</source> <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment> <translation type="unfinished">Restaurar uma carteira a partir de um ficheiro de cópia de segurança</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Fechar todas carteiras.</translation> </message> <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished">Mostrar a mensagem de ajuda %1 para obter uma lista com possíveis opções a usar na linha de comandos.</translation> </message> <message> <source>&amp;Mask values</source> <translation type="unfinished">&amp;Valores de Máscara</translation> </message> <message> <source>Mask the values in the Overview tab</source> <translation type="unfinished">Mascare os valores na aba de visão geral</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">carteira predefinida</translation> </message> <message> <source>No wallets available</source> <translation type="unfinished">Sem carteiras disponíveis</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">Dados da carteira</translation> </message> <message> <source>Load Wallet Backup</source> <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment> <translation type="unfinished">Carregar cópia de segurança de carteira</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Restaurar carteira</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">Nome da Carteira</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Janela</translation> </message> <message> <source>Zoom</source> <translation type="unfinished">Ampliar</translation> </message> <message> <source>Main Window</source> <translation type="unfinished">Janela principal</translation> </message> <message> <source>%1 client</source> <translation type="unfinished">Cliente %1</translation> </message> <message> <source>&amp;Hide</source> <translation type="unfinished">Ocultar</translation> </message> <message> <source>S&amp;how</source> <translation type="unfinished">Mo&amp;strar</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n conexão ativa na rede Bitcoin.</numerusform> <numerusform>%n conexões ativas na rede Bitcoin.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Click for more actions.</source> <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment> <translation type="unfinished">Clique para mais acções.</translation> </message> <message> <source>Show Peers tab</source> <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment> <translation type="unfinished">Mostra aba de Pares</translation> </message> <message> <source>Disable network activity</source> <extracomment>A context menu item.</extracomment> <translation type="unfinished">Desativar atividade da rede</translation> </message> <message> <source>Enable network activity</source> <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment> <translation type="unfinished">Activar atividade da rede</translation> </message> <message> <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">A pré-sincronizar cabeçalhos (%1%)…</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Erro: %1</translation> </message> <message> <source>Warning: %1</source> <translation type="unfinished">Aviso: %1</translation> </message> <message> <source>Date: %1 </source> <translation type="unfinished">Data: %1 </translation> </message> <message> <source>Amount: %1 </source> <translation type="unfinished">Valor: %1 </translation> </message> <message> <source>Wallet: %1 </source> <translation type="unfinished">Carteira: %1 </translation> </message> <message> <source>Type: %1 </source> <translation type="unfinished">Tipo: %1 </translation> </message> <message> <source>Label: %1 </source> <translation type="unfinished">Etiqueta: %1 </translation> </message> <message> <source>Address: %1 </source> <translation type="unfinished">Endereço: %1 </translation> </message> <message> <source>Sent transaction</source> <translation type="unfinished">Transação enviada</translation> </message> <message> <source>Incoming transaction</source> <translation type="unfinished">Transação recebida</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Criação de chave HD está &lt;b&gt;ativada&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Criação de chave HD está &lt;b&gt;desativada&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Chave privada &lt;b&gt;desativada&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">A carteira está &lt;b&gt;encriptada&lt;/b&gt; e atualmente &lt;b&gt;desbloqueada&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">A carteira está &lt;b&gt;encriptada&lt;/b&gt; e atualmente &lt;b&gt;bloqueada&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Original message:</source> <translation type="unfinished">Mensagem original:</translation> </message> </context> <context> <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> <message> <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source> <translation type="unfinished">Unidade de valores recebidos. Clique para selecionar outra unidade.</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Coin Selection</source> <translation type="unfinished">Seleção de Moeda</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Quantidade:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Quantia:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Taxa:</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Lixo:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Depois da taxa:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Troco:</translation> </message> <message> <source>(un)select all</source> <translation type="unfinished">(des)selecionar todos</translation> </message> <message> <source>Tree mode</source> <translation type="unfinished">Modo de árvore</translation> </message> <message> <source>List mode</source> <translation type="unfinished">Modo de lista</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Quantia</translation> </message> <message> <source>Received with label</source> <translation type="unfinished">Recebido com etiqueta</translation> </message> <message> <source>Received with address</source> <translation type="unfinished">Recebido com endereço</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Data</translation> </message> <message> <source>Confirmations</source> <translation type="unfinished">Confirmações</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Confirmada</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Copiar valor</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Copiar endereço</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;etiqueta</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;quantia</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID and output index</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;ID da transação e index do output</translation> </message> <message> <source>L&amp;ock unspent</source> <translation type="unfinished">&amp;Bloquear não gasto</translation> </message> <message> <source>&amp;Unlock unspent</source> <translation type="unfinished">&amp;Desbloquear não gasto</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Copiar quantidade</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Copiar taxa</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Copiar depois da taxa</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Copiar bytes</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Copiar pó</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Copiar troco</translation> </message> <message> <source>(%1 locked)</source> <translation type="unfinished">(%1 bloqueado)</translation> </message> <message> <source>yes</source> <translation type="unfinished">sim</translation> </message> <message> <source>no</source> <translation type="unfinished">não</translation> </message> <message> <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source> <translation type="unfinished">Esta etiqueta fica vermelha se qualquer destinatário recebe um valor menor que o limite de dinheiro.</translation> </message> <message> <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source> <translation type="unfinished">Pode variar +/- %1 satoshi(s) por input.</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(sem etiqueta)</translation> </message> <message> <source>change from %1 (%2)</source> <translation type="unfinished">troco de %1 (%2)</translation> </message> <message> <source>(change)</source> <translation type="unfinished">(troco)</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletActivity</name> <message> <source>Create Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Criar Carteira</translation> </message> <message> <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment> <translation type="unfinished">A criar a carteira &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation> </message> <message> <source>Create wallet failed</source> <translation type="unfinished">Falha a criar carteira</translation> </message> <message> <source>Create wallet warning</source> <translation type="unfinished">Aviso ao criar carteira</translation> </message> <message> <source>Can't list signers</source> <translation type="unfinished">Não é possível listar signatários</translation> </message> <message> <source>Too many external signers found</source> <translation type="unfinished">Encontrados demasiados assinantes externos</translation> </message> </context> <context> <name>LoadWalletsActivity</name> <message> <source>Load Wallets</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Carregar carteiras</translation> </message> <message> <source>Loading wallets…</source> <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">A carregar carteiras...</translation> </message> </context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet failed</source> <translation type="unfinished">Falha ao abrir a carteira</translation> </message> <message> <source>Open wallet warning</source> <translation type="unfinished">Aviso abertura carteira</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">carteira predefinida</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Abrir Carteira</translation> </message> <message> <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment> <translation type="unfinished">A abrir a carteira &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation> </message> </context> <context> <name>RestoreWalletActivity</name> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Restaurar carteira</translation> </message> <message> <source>Restoring Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">A restaurar a carteira &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation> </message> <message> <source>Restore wallet failed</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Falha ao restaurar a carteira</translation> </message> <message> <source>Restore wallet warning</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment> <translation type="unfinished">Aviso de restaurar carteira</translation> </message> <message> <source>Restore wallet message</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Mensagem de restaurar a carteira</translation> </message> </context> <context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Fechar a carteira</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source> <translation type="unfinished">Tem a certeza que deseja fechar esta carteira &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation> </message> <message> <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source> <translation type="unfinished">Fechar a carteira durante demasiado tempo pode resultar em ter de resincronizar a cadeia inteira se pruning estiver ativado.</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Fechar todas carteiras.</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source> <translation type="unfinished">Você tem certeza que deseja fechar todas as carteira?</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Create Wallet</source> <translation type="unfinished">Criar Carteira</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">Nome da Carteira</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished">Carteira</translation> </message> <message> <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source> <translation type="unfinished">Encriptar carteira. A carteira vai ser encriptada com uma password de sua escolha.</translation> </message> <message> <source>Encrypt Wallet</source> <translation type="unfinished">Encriptar Carteira</translation> </message> <message> <source>Advanced Options</source> <translation type="unfinished">Opções avançadas</translation> </message> <message> <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source> <translation type="unfinished">Desative chaves privadas para esta carteira. As carteiras com chaves privadas desativadas não terão chaves privadas e não poderão ter uma semente em HD ou chaves privadas importadas. Isso é ideal para carteiras sem movimentos.</translation> </message> <message> <source>Disable Private Keys</source> <translation type="unfinished">Desactivar Chaves Privadas</translation> </message> <message> <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source> <translation type="unfinished">Faça uma carteira em branco. As carteiras em branco não possuem inicialmente chaves ou scripts privados. Chaves e endereços privados podem ser importados ou uma semente HD pode ser configurada posteriormente.</translation> </message> <message> <source>Make Blank Wallet</source> <translation type="unfinished">Fazer Carteira em Branco</translation> </message> <message> <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source> <translation type="unfinished">Use descritores para o gerenciamento de chaves públicas de script</translation> </message> <message> <source>Descriptor Wallet</source> <translation type="unfinished">Carteira de descritor</translation> </message> <message> <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source> <translation type="unfinished">Utilize um dispositivo de assinatura externo tal com uma carteira de hardware. Configure primeiro o script de assinatura nas preferências da carteira.</translation> </message> <message> <source>External signer</source> <translation type="unfinished">Signatário externo</translation> </message> <message> <source>Create</source> <translation type="unfinished">Criar</translation> </message> <message> <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source> <translation type="unfinished">Compilado sem suporte para sqlite (requerido para carteiras de descritor)</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Compilado sem suporte de assinatura externa. (necessário para assinatura externa)</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> <translation type="unfinished">Editar Endereço</translation> </message> <message> <source>&amp;Label</source> <translation type="unfinished">&amp;Etiqueta</translation> </message> <message> <source>The label associated with this address list entry</source> <translation type="unfinished">A etiqueta associada com esta entrada da lista de endereços</translation> </message> <message> <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> <translation type="unfinished">O endereço associado com o esta entrada da lista de endereços. Isto só pode ser alterado para os endereços de envio.</translation> </message> <message> <source>&amp;Address</source> <translation type="unfinished">E&amp;ndereço</translation> </message> <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">Novo endereço de envio</translation> </message> <message> <source>Edit receiving address</source> <translation type="unfinished">Editar endereço de receção</translation> </message> <message> <source>Edit sending address</source> <translation type="unfinished">Editar o endereço de envio</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> <translation type="unfinished">O endereço introduzido "%1" não é um endereço bitcoin válido.</translation> </message> <message> <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source> <translation type="unfinished">O endereço "%1" já existe como endereço de receção com a etiqueta "%2" e não pode ser adicionado como endereço de envio.</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source> <translation type="unfinished">O endereço inserido "%1" já está no livro de endereços com a etiqueta "%2".</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Não foi possível desbloquear a carteira.</translation> </message> <message> <source>New key generation failed.</source> <translation type="unfinished">A criação da nova chave falhou.</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>A new data directory will be created.</source> <translation type="unfinished">Será criada uma nova pasta de dados.</translation> </message> <message> <source>name</source> <translation type="unfinished">nome</translation> </message> <message> <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> <translation type="unfinished">A pasta já existe. Adicione %1 se pretender criar aqui uma nova pasta.</translation> </message> <message> <source>Path already exists, and is not a directory.</source> <translation type="unfinished">O caminho já existe, e não é uma pasta.</translation> </message> <message> <source>Cannot create data directory here.</source> <translation type="unfinished">Não é possível criar aqui uma pasta de dados.</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n GB de espaço disponível</numerusform> <numerusform>%n GB de espaço disponível</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(de %n GB necessário)</numerusform> <numerusform>(de %n GB necessários)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(%n GB necessário para a cadeia completa)</numerusform> <numerusform>(%n GB necessários para a cadeia completa)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Choose data directory</source> <translation type="unfinished">Escolha o diretório dos dados</translation> </message> <message> <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> <translation type="unfinished">No mínimo %1 GB de dados irão ser armazenados nesta pasta.</translation> </message> <message> <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Aproximadamente %1 GB de dados irão ser guardados nesta pasta.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>(suficiente para restaurar backups de %n dia atrás)</numerusform> <numerusform>(suficiente para restaurar backups de %n dias atrás)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 irá descarregar e armazenar uma cópia da cadeia de blocos da Bitcoin.</translation> </message> <message> <source>The wallet will also be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">A carteira também será guardada nesta pasta.</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> <translation type="unfinished">Erro: não pode ser criada a pasta de dados especificada como "%1.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Erro</translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">Bem-vindo</translation> </message> <message> <source>Welcome to %1.</source> <translation type="unfinished">Bem-vindo ao %1.</translation> </message> <message> <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source> <translation type="unfinished">Sendo esta a primeira vez que o programa é iniciado, poderá escolher onde o %1 irá guardar os seus dados.</translation> </message> <message> <source>Limit block chain storage to</source> <translation type="unfinished">Limitar o tamanho da blockchain para</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source> <translation type="unfinished">Para reverter essa configuração, é necessário o download de todo o blockchain novamente. É mais rápido fazer o download da blockchain completa primeiro e removê-la mais tarde. Desativa alguns recursos avançados.</translation> </message> <message> <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source> <translation type="unfinished">Esta sincronização inicial é muito exigente, e pode expor problemas com o seu computador que previamente podem ter passado despercebidos. Cada vez que corre %1, este vai continuar a descarregar de onde deixou.</translation> </message> <message> <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source> <translation type="unfinished">Quando clicar em OK, %1 iniciará o download e irá processar a cadeia de blocos completa %4 (%2 GB) iniciando com as transações mais recentes em %3 enquanto %4 é processado. </translation> </message> <message> <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source> <translation type="unfinished">Se escolheu limitar o armazenamento da cadeia de blocos (poda), a data histórica ainda tem de ser descarregada e processada, mas irá ser apagada no final para manter uma utilização baixa do espaço de disco.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> <translation type="unfinished">Utilizar a pasta de dados predefinida</translation> </message> <message> <source>Use a custom data directory:</source> <translation type="unfinished">Utilizar uma pasta de dados personalizada:</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> <source>version</source> <translation type="unfinished">versão</translation> </message> <message> <source>About %1</source> <translation type="unfinished">Sobre o %1</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> <translation type="unfinished">Opções da linha de comando</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> <source>%1 is shutting down…</source> <translation type="unfinished">%1 está a desligar…</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> <translation type="unfinished">Não desligue o computador enquanto esta janela não desaparecer.</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Formulário</translation> </message> <message> <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source> <translation type="unfinished">Transações recentes podem não ser visíveis por agora, portanto o saldo da sua carteira pode estar incorreto. Esta informação será corrigida quando a sua carteira acabar de sincronizar com a rede, como está explicado em baixo.</translation> </message> <message> <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source> <translation type="unfinished">Tentar enviar bitcoins que estão afetadas por transações ainda não exibidas não será aceite pela rede.</translation> </message> <message> <source>Number of blocks left</source> <translation type="unfinished">Número de blocos restantes</translation> </message> <message> <source>Unknown…</source> <translation type="unfinished">Desconhecido…</translation> </message> <message> <source>calculating…</source> <translation type="unfinished">a calcular…</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Data do último bloco</translation> </message> <message> <source>Progress</source> <translation type="unfinished">Progresso</translation> </message> <message> <source>Progress increase per hour</source> <translation type="unfinished">Aumento horário do progresso</translation> </message> <message> <source>Estimated time left until synced</source> <translation type="unfinished">tempo restante estimado até à sincronização</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Ocultar</translation> </message> <message> <source>Esc</source> <translation type="unfinished">Sair</translation> </message> <message> <source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 está neste momento a sincronizar. Irá descarregar os cabeçalhos e blocos dos pares e validá-los até atingir a ponta da cadeia de blocos.</translation> </message> <message> <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">Desconhecido. A sincronizar cabeçalhos (%1, %2%)...</translation> </message> <message> <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">Desconhecido. Pré-Sincronizando Cabeçalhos (%1, %2%)...</translation> </message> </context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> <source>Open bitcoin URI</source> <translation type="unfinished">Abrir um Bitcoin URI</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment> <translation type="unfinished">Cole endereço da área de transferência</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished">Opções</translation> </message> <message> <source>&amp;Main</source> <translation type="unfinished">&amp;Principal</translation> </message> <message> <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source> <translation type="unfinished">Iniciar automaticamente o %1 depois de iniciar a sessão no sistema.</translation> </message> <message> <source>&amp;Start %1 on system login</source> <translation type="unfinished">&amp;Iniciar o %1 no início de sessão do sistema</translation> </message> <message> <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">A ativação do pruning reduz significativamente o espaço em disco necessário para armazenar transações. Todos os blocos ainda estão totalmente validados. Reverter esta configuração requer que faça novamente o download de toda a blockchain.</translation> </message> <message> <source>Size of &amp;database cache</source> <translation type="unfinished">Tamanho da cache da base de &amp;dados</translation> </message> <message> <source>Number of script &amp;verification threads</source> <translation type="unfinished">Número de processos de &amp;verificação de scripts</translation> </message> <message> <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> <translation type="unfinished">Endereço de IP do proxy (exemplo, IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation> </message> <message> <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source> <translation type="unfinished">Mostra se o padrão fornecido SOCKS5 proxy, está a ser utilizado para alcançar utilizadores participantes através deste tipo de rede.</translation> </message> <message> <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source> <translation type="unfinished">Minimize em vez de sair da aplicação quando a janela é fechada. Quando esta opção é ativada, a aplicação apenas será encerrada quando escolher Sair no menu.</translation> </message> <message> <source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source> <translation type="unfinished">Opções configuradas nessa caixa de diálogo serão sobrescritas pela linhas de comando: </translation> </message> <message> <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source> <translation type="unfinished">Abrir o ficheiro de configuração %1 da pasta aberta.</translation> </message> <message> <source>Open Configuration File</source> <translation type="unfinished">Abrir Ficheiro de Configuração</translation> </message> <message> <source>Reset all client options to default.</source> <translation type="unfinished">Repor todas as opções de cliente para a predefinição.</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset Options</source> <translation type="unfinished">&amp;Repor Opções</translation> </message> <message> <source>&amp;Network</source> <translation type="unfinished">&amp;Rede</translation> </message> <message> <source>Prune &amp;block storage to</source> <translation type="unfinished">Reduzir o armazenamento de &amp;bloco para</translation> </message> <message> <source>GB</source> <translation type="unfinished">PT</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">Reverter esta configuração requer descarregar de novo a cadeia de blocos inteira.</translation> </message> <message> <source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment> <translation type="unfinished">Tamanho máximo da cache da base de dados. Uma cache maior pode contribuir para uma sincronização mais rápida, a partir do qual os benefícios são menos visíveis. Ao baixar o tamanho da cache irá diminuir a utilização de memória. Memória da mempool não usada será partilhada com esta cache.</translation> </message> <message> <source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment> <translation type="unfinished">Define o número de threads do script de verificação. Valores negativos correspondem ao número de núcleos que deseja deixar livres para o sistema.</translation> </message> <message> <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source> <translation type="unfinished">(0 = automático, &lt;0 = deixar essa quantidade de núcleos livre)</translation> </message> <message> <source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">Isto permite-lhe comunicar a si ou a ferramentas de terceiros com o nó através da linha de comandos e comandos JSON-RPC.</translation> </message> <message> <source>Enable R&amp;PC server</source> <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">Ativar servidor R&amp;PC</translation> </message> <message> <source>W&amp;allet</source> <translation type="unfinished">C&amp;arteira</translation> </message> <message> <source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">Mostrar a quantia com a taxa já subtraída, por padrão.</translation> </message> <message> <source>Subtract &amp;fee from amount by default</source> <extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">Subtrair &amp;taxa da quantia por padrão</translation> </message> <message> <source>Expert</source> <translation type="unfinished">Técnicos</translation> </message> <message> <source>Enable coin &amp;control features</source> <translation type="unfinished">Ativar as funcionalidades de &amp;controlo de moedas</translation> </message> <message> <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source> <translation type="unfinished">Se desativar o gasto de troco não confirmado, o troco de uma transação não pode ser utilizado até que essa transação tenha pelo menos uma confirmação. Isto também afeta o cálculo do seu saldo.</translation> </message> <message> <source>&amp;Spend unconfirmed change</source> <translation type="unfinished">&amp;Gastar troco não confirmado</translation> </message> <message> <source>Enable &amp;PSBT controls</source> <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">Ativar os controlos &amp;PSBT</translation> </message> <message> <source>Whether to show PSBT controls.</source> <extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">Mostrar os controlos PSBT.</translation> </message> <message> <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source> <translation type="unfinished">Signatário externo (ex: carteira física)</translation> </message> <message> <source>&amp;External signer script path</source> <translation type="unfinished">&amp;Caminho do script para signatário externo </translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> <translation type="unfinished">Abrir a porta do cliente bitcoin automaticamente no seu router. Isto apenas funciona se o seu router suportar UPnP e este se encontrar ligado.</translation> </message> <message> <source>Map port using &amp;UPnP</source> <translation type="unfinished">Mapear porta usando &amp;UPnP</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source> <translation type="unfinished">Abrir a porta do cliente bitcoin automaticamente no seu router. Isto só funciona se o seu router suportar NAT-PMP e este se encontrar ligado. A porta externa poderá ser aleatória.</translation> </message> <message> <source>Map port using NA&amp;T-PMP</source> <translation type="unfinished">Mapear porta usando &amp;NAT-PMP</translation> </message> <message> <source>Accept connections from outside.</source> <translation type="unfinished">Aceitar ligações externas.</translation> </message> <message> <source>Allow incomin&amp;g connections</source> <translation type="unfinished">Permitir ligações de "a receber"</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> <translation type="unfinished">Conectar à rede da Bitcoin através dum proxy SOCLS5.</translation> </message> <message> <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> <translation type="unfinished">&amp;Ligar através dum proxy SOCKS5 (proxy por defeito):</translation> </message> <message> <source>Proxy &amp;IP:</source> <translation type="unfinished">&amp;IP do proxy:</translation> </message> <message> <source>&amp;Port:</source> <translation type="unfinished">&amp;Porta:</translation> </message> <message> <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source> <translation type="unfinished">Porta do proxy (por ex. 9050)</translation> </message> <message> <source>Used for reaching peers via:</source> <translation type="unfinished">Utilizado para alcançar pares via:</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Janela</translation> </message> <message> <source>Show the icon in the system tray.</source> <translation type="unfinished">Mostrar o ícone na barra de ferramentas.</translation> </message> <message> <source>&amp;Show tray icon</source> <translation type="unfinished">&amp;Mostrar ícone de bandeja</translation> </message> <message> <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> <translation type="unfinished">Apenas mostrar o ícone da bandeja de sistema após minimizar a janela.</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source> <translation type="unfinished">&amp;Minimizar para a bandeja de sistema e não para a barra de ferramentas</translation> </message> <message> <source>M&amp;inimize on close</source> <translation type="unfinished">M&amp;inimizar ao fechar</translation> </message> <message> <source>&amp;Display</source> <translation type="unfinished">&amp;Visualização</translation> </message> <message> <source>User Interface &amp;language:</source> <translation type="unfinished">&amp;Linguagem da interface de utilizador:</translation> </message> <message> <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source> <translation type="unfinished">A linguagem da interface do utilizador pode ser definida aqui. Esta definição entrará em efeito após reiniciar %1.</translation> </message> <message> <source>&amp;Unit to show amounts in:</source> <translation type="unfinished">&amp;Unidade para mostrar quantias:</translation> </message> <message> <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> <translation type="unfinished">Escolha a unidade da subdivisão predefinida para ser mostrada na interface e quando enviar as moedas.</translation> </message> <message> <source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source> <translation type="unfinished">URLs de outrem (ex. um explorador de blocos) que aparece no separador de transações como itens do menu de contexto. %s do URL é substituído pela hash de transação. Múltiplos URLs são separados pela barra vertical I.</translation> </message> <message> <source>&amp;Third-party transaction URLs</source> <translation type="unfinished">URLs de transação de &amp;terceiros</translation> </message> <message> <source>Whether to show coin control features or not.</source> <translation type="unfinished">Escolha se deve mostrar as funcionalidades de controlo de moedas ou não.</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source> <translation type="unfinished">Conecte-se a rede Bitcoin através de um proxy SOCKS5 separado para serviços Tor Onion</translation> </message> <message> <source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source> <translation type="unfinished">Use um proxy SOCKS5 separado para alcançar pares por meio dos serviços Tor onion:</translation> </message> <message> <source>Monospaced font in the Overview tab:</source> <translation type="unfinished">Fonte no painel de visualização:</translation> </message> <message> <source>embedded "%1"</source> <translation type="unfinished">embutido "%1"</translation> </message> <message> <source>closest matching "%1"</source> <translation type="unfinished">resultado mais aproximado "%1"</translation> </message> <message> <source>&amp;Cancel</source> <translation type="unfinished">&amp;Cancelar</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Compilado sem suporte de assinatura externa. (necessário para assinatura externa)</translation> </message> <message> <source>default</source> <translation type="unfinished">predefinição</translation> </message> <message> <source>none</source> <translation type="unfinished">nenhum</translation> </message> <message> <source>Confirm options reset</source> <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment> <translation type="unfinished">Confirme a reposição das opções</translation> </message> <message> <source>Client restart required to activate changes.</source> <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment> <translation type="unfinished">É necessário reiniciar o cliente para ativar as alterações.</translation> </message> <message> <source>Current settings will be backed up at "%1".</source> <extracomment>Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.</extracomment> <translation type="unfinished">Configuração atuais serão copiadas em "%1".</translation> </message> <message> <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source> <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment> <translation type="unfinished">O cliente será desligado. Deseja continuar?</translation> </message> <message> <source>Configuration options</source> <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment> <translation type="unfinished">Opções da configuração</translation> </message> <message> <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source> <extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment> <translation type="unfinished">O ficheiro de configuração é usado para especificar opções de utilizador avançado, que sobrescrevem as configurações do interface gráfico. Adicionalmente, qualquer opção da linha de comandos vai sobrescrever este ficheiro de configuração.</translation> </message> <message> <source>Continue</source> <translation type="unfinished">Continuar</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Cancelar</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Erro</translation> </message> <message> <source>The configuration file could not be opened.</source> <translation type="unfinished">Não foi possível abrir o ficheiro de configuração.</translation> </message> <message> <source>This change would require a client restart.</source> <translation type="unfinished">Esta alteração obrigará a um reinício do cliente.</translation> </message> <message> <source>The supplied proxy address is invalid.</source> <translation type="unfinished">O endereço de proxy introduzido é inválido.</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsModel</name> <message> <source>Could not read setting "%1", %2.</source> <translation type="unfinished">Não foi possível ler as configurações "%1", %2.</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Formulário</translation> </message> <message> <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> <translation type="unfinished">A informação mostrada poderá estar desatualizada. A sua carteira sincroniza automaticamente com a rede Bitcoin depois de estabelecer ligação, mas este processo ainda não está completo.</translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> <translation type="unfinished">Apenas vigiar:</translation> </message> <message> <source>Available:</source> <translation type="unfinished">Disponível:</translation> </message> <message> <source>Your current spendable balance</source> <translation type="unfinished">O seu saldo (gastável) disponível</translation> </message> <message> <source>Pending:</source> <translation type="unfinished">Pendente:</translation> </message> <message> <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source> <translation type="unfinished">Total de transações por confirmar, que ainda não estão contabilizadas no seu saldo gastável</translation> </message> <message> <source>Immature:</source> <translation type="unfinished">Imaturo:</translation> </message> <message> <source>Mined balance that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">O saldo minado ainda não amadureceu</translation> </message> <message> <source>Balances</source> <translation type="unfinished">Saldos</translation> </message> <message> <source>Your current total balance</source> <translation type="unfinished">O seu saldo total atual</translation> </message> <message> <source>Your current balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">O seu balanço atual em endereços de apenas vigiar</translation> </message> <message> <source>Spendable:</source> <translation type="unfinished">Dispensável:</translation> </message> <message> <source>Recent transactions</source> <translation type="unfinished">transações recentes</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Transações não confirmadas para endereços de apenas vigiar</translation> </message> <message> <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">Saldo minado ainda não disponível de endereços de apenas vigiar</translation> </message> <message> <source>Current total balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Saldo disponível em endereços de apenas vigiar</translation> </message> <message> <source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source> <translation type="unfinished">Modo de privacidade ativado para a aba de visão geral. para desmascarar os valores, desmarque nas Configurações -&gt; Valores de máscara</translation> </message> </context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> <source>PSBT Operations</source> <translation type="unfinished">Operações PSBT</translation> </message> <message> <source>Sign Tx</source> <translation type="unfinished">Assinar transação</translation> </message> <message> <source>Broadcast Tx</source> <translation type="unfinished">Transmitir transação</translation> </message> <message> <source>Copy to Clipboard</source> <translation type="unfinished">Copiar para área de transferência</translation> </message> <message> <source>Save…</source> <translation type="unfinished">Guardar…</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished">Fechar</translation> </message> <message> <source>Failed to load transaction: %1</source> <translation type="unfinished">Falha ao carregar transação: %1</translation> </message> <message> <source>Failed to sign transaction: %1</source> <translation type="unfinished">Falha ao assinar transação: %1</translation> </message> <message> <source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source> <translation type="unfinished">Não é possível assinar entradas enquanto a carteira está trancada.</translation> </message> <message> <source>Could not sign any more inputs.</source> <translation type="unfinished">Não pode assinar mais nenhuma entrada.</translation> </message> <message> <source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source> <translation type="unfinished">Assinadas entradas %1, mas mais assinaturas ainda são necessárias.</translation> </message> <message> <source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source> <translation type="unfinished">Transação assinada com sucesso. Transação está pronta para ser transmitida.</translation> </message> <message> <source>Unknown error processing transaction.</source> <translation type="unfinished">Erro desconhecido ao processar a transação.</translation> </message> <message> <source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source> <translation type="unfinished">Transação transmitida com sucesso. ID transação: %1</translation> </message> <message> <source>Transaction broadcast failed: %1</source> <translation type="unfinished">Falha ao transmitir a transação: %1</translation> </message> <message> <source>PSBT copied to clipboard.</source> <translation type="unfinished">PSBT copiada para a área de transferência.</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Salvar informação de transação</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">Transação parcialmente assinada (Binário)</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk.</source> <translation type="unfinished">PSBT salva no disco.</translation> </message> <message> <source> * Sends %1 to %2</source> <translation type="unfinished">Envia %1 para %2</translation> </message> <message> <source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source> <translation type="unfinished">Incapaz de calcular a taxa de transação ou o valor total da transação.</translation> </message> <message> <source>Pays transaction fee: </source> <translation type="unfinished">Paga taxa de transação:</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Valor Total</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">ou</translation> </message> <message> <source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source> <translation type="unfinished">Transação tem %1 entradas não assinadas.</translation> </message> <message> <source>Transaction is missing some information about inputs.</source> <translation type="unfinished">Transação está com alguma informação faltando sobre as entradas.</translation> </message> <message> <source>Transaction still needs signature(s).</source> <translation type="unfinished">Transação continua precisando de assinatura(s).</translation> </message> <message> <source>(But no wallet is loaded.)</source> <translation type="unfinished">(Mas nenhuma carteira está carregada)</translation> </message> <message> <source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source> <translation type="unfinished">(Porém esta carteira não pode assinar transações.)</translation> </message> <message> <source>(But this wallet does not have the right keys.)</source> <translation type="unfinished">(Porém esta carteira não tem as chaves corretas.)</translation> </message> <message> <source>Transaction is fully signed and ready for broadcast.</source> <translation type="unfinished">Transação está completamente assinada e pronta para ser transmitida.</translation> </message> <message> <source>Transaction status is unknown.</source> <translation type="unfinished">Status da transação é desconhecido.</translation> </message> </context> <context> <name>PaymentServer</name> <message> <source>Payment request error</source> <translation type="unfinished">Erro do pedido de pagamento</translation> </message> <message> <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> <translation type="unfinished">Impossível iniciar o controlador de bitcoin: click-to-pay</translation> </message> <message> <source>URI handling</source> <translation type="unfinished">Manuseamento de URI</translation> </message> <message> <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source> <translation type="unfinished">'bitcoin://' não é um URI válido. Utilize 'bitcoin:'.</translation> </message> <message> <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported. Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source> <translation type="unfinished">Não é possível processar o pagamento pedido porque o BIP70 não é suportado. Devido a falhas de segurança no BIP70, é recomendado que todas as instruçōes ao comerciante para mudar de carteiras sejam ignorada. Se está a receber este erro, deverá pedir ao comerciante para fornecer um URI compatível com BIP21.</translation> </message> <message> <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> <translation type="unfinished">URI não foi lido corretamente! Isto pode ser causado por um endereço Bitcoin inválido ou por parâmetros URI malformados.</translation> </message> <message> <source>Payment request file handling</source> <translation type="unfinished">Controlo de pedidos de pagamento.</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>Ping</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the current latency of the connection with the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Latência</translation> </message> <message> <source>Peer</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment> <translation type="unfinished">Par</translation> </message> <message> <source>Age</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment> <translation type="unfinished">idade</translation> </message> <message> <source>Direction</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment> <translation type="unfinished">Direção</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Enviado</translation> </message> <message> <source>Received</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Recebido</translation> </message> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Endereço</translation> </message> <message> <source>Type</source> <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment> <translation type="unfinished">Tipo</translation> </message> <message> <source>Network</source> <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> <translation type="unfinished">Rede</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Entrada</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Saída</translation> </message> </context> <context> <name>QRImageWidget</name> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">&amp;Guardar imagem…</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Image</source> <translation type="unfinished">&amp;Copiar Imagem</translation> </message> <message> <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source> <translation type="unfinished">URI resultante muito longo. Tente reduzir o texto da etiqueta / mensagem.</translation> </message> <message> <source>Error encoding URI into QR Code.</source> <translation type="unfinished">Erro ao codificar URI em Código QR.</translation> </message> <message> <source>QR code support not available.</source> <translation type="unfinished">Suporte códigos QR não disponível</translation> </message> <message> <source>Save QR Code</source> <translation type="unfinished">Guardar o código QR</translation> </message> <message> <source>PNG Image</source> <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment> <translation type="unfinished">Imagem PNG</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">N/D</translation> </message> <message> <source>Client version</source> <translation type="unfinished">Versão do Cliente</translation> </message> <message> <source>&amp;Information</source> <translation type="unfinished">&amp;Informação</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation type="unfinished">Geral</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">Para especificar um local não padrão da pasta de dados, use a opção '%1'.</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">Para especificar um local não padrão da pasta dos blocos, use a opção '%1'.</translation> </message> <message> <source>Startup time</source> <translation type="unfinished">Hora de Arranque</translation> </message> <message> <source>Network</source> <translation type="unfinished">Rede</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation type="unfinished">Nome</translation> </message> <message> <source>Number of connections</source> <translation type="unfinished">Número de ligações</translation> </message> <message> <source>Block chain</source> <translation type="unfinished">Cadeia de blocos</translation> </message> <message> <source>Memory Pool</source> <translation type="unfinished">Banco de Memória</translation> </message> <message> <source>Current number of transactions</source> <translation type="unfinished">Número atual de transações</translation> </message> <message> <source>Memory usage</source> <translation type="unfinished">Utilização de memória</translation> </message> <message> <source>Wallet: </source> <translation type="unfinished">Carteira:</translation> </message> <message> <source>(none)</source> <translation type="unfinished">(nenhuma)</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset</source> <translation type="unfinished">&amp;Reiniciar</translation> </message> <message> <source>Received</source> <translation type="unfinished">Recebido</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <translation type="unfinished">Enviado</translation> </message> <message> <source>&amp;Peers</source> <translation type="unfinished">&amp;Pares</translation> </message> <message> <source>Banned peers</source> <translation type="unfinished">Pares banidos</translation> </message> <message> <source>Select a peer to view detailed information.</source> <translation type="unfinished">Selecione um par para ver informação detalhada.</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation type="unfinished">Versão</translation> </message> <message> <source>Whether we relay transactions to this peer.</source> <translation type="unfinished">Se retransmitimos transações para este nó.</translation> </message> <message> <source>Transaction Relay</source> <translation type="unfinished">Retransmissão de transação</translation> </message> <message> <source>Starting Block</source> <translation type="unfinished">Bloco Inicial</translation> </message> <message> <source>Synced Headers</source> <translation type="unfinished">Cabeçalhos Sincronizados</translation> </message> <message> <source>Synced Blocks</source> <translation type="unfinished">Blocos Sincronizados</translation> </message> <message> <source>Last Transaction</source> <translation type="unfinished">Última Transação</translation> </message> <message> <source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source> <translation type="unfinished">O sistema autónomo mapeado usado para diversificar a seleção de pares.</translation> </message> <message> <source>Mapped AS</source> <translation type="unfinished">Mapeado como</translation> </message> <message> <source>Whether we relay addresses to this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">Endereços são retransmitidos para este nó.</translation> </message> <message> <source>Address Relay</source> <extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">Retransmissão de endereços</translation> </message> <message> <source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source> <extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">O número total de endereços recebidos deste peer que foram processados (exclui endereços que foram descartados devido à limitação de taxa).</translation> </message> <message> <source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source> <extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> <translation type="unfinished">O número total de endereços recebidos deste peer que não foram processados devido à limitação da taxa.</translation> </message> <message> <source>Addresses Processed</source> <extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">Endereços Processados</translation> </message> <message> <source>Addresses Rate-Limited</source> <extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> <translation type="unfinished">Endereços com limite de taxa</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Janela do nó</translation> </message> <message> <source>Current block height</source> <translation type="unfinished">Altura atual do bloco</translation> </message> <message> <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> <translation type="unfinished">Abrir o ficheiro de registo de depuração %1 da pasta de dados atual. Isto pode demorar alguns segundos para ficheiros de registo maiores.</translation> </message> <message> <source>Decrease font size</source> <translation type="unfinished">Diminuir tamanho da letra</translation> </message> <message> <source>Increase font size</source> <translation type="unfinished">Aumentar tamanho da letra</translation> </message> <message> <source>Permissions</source> <translation type="unfinished">Permissões</translation> </message> <message> <source>The direction and type of peer connection: %1</source> <translation type="unfinished">A direção e o tipo de conexão ao par: %1</translation> </message> <message> <source>Direction/Type</source> <translation type="unfinished">Direção/tipo</translation> </message> <message> <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source> <translation type="unfinished">O protocolo de rede pelo qual este par está conectado: IPv4, IPv6, Onion, I2P ou CJDNS.</translation> </message> <message> <source>Services</source> <translation type="unfinished">Serviços</translation> </message> <message> <source>High Bandwidth</source> <translation type="unfinished">Alta largura de banda</translation> </message> <message> <source>Connection Time</source> <translation type="unfinished">Tempo de Ligação</translation> </message> <message> <source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source> <translation type="unfinished">Tempo decorrido desde que um novo bloco que passou as verificações de validade iniciais foi recebido deste par.</translation> </message> <message> <source>Last Block</source> <translation type="unfinished">Último bloco</translation> </message> <message> <source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment> <translation type="unfinished">Tempo decorrido desde que uma nova transação aceite para a nossa mempool foi recebida deste par.</translation> </message> <message> <source>Last Send</source> <translation type="unfinished">Último Envio</translation> </message> <message> <source>Last Receive</source> <translation type="unfinished">Último Recebimento</translation> </message> <message> <source>Ping Time</source> <translation type="unfinished">Tempo de Latência</translation> </message> <message> <source>The duration of a currently outstanding ping.</source> <translation type="unfinished">A duração de um ping atualmente pendente.</translation> </message> <message> <source>Ping Wait</source> <translation type="unfinished">Espera do Ping</translation> </message> <message> <source>Min Ping</source> <translation type="unfinished">Latência mínima</translation> </message> <message> <source>Time Offset</source> <translation type="unfinished">Fuso Horário</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Data do último bloco</translation> </message> <message> <source>&amp;Open</source> <translation type="unfinished">&amp;Abrir</translation> </message> <message> <source>&amp;Console</source> <translation type="unfinished">&amp;Consola</translation> </message> <message> <source>&amp;Network Traffic</source> <translation type="unfinished">&amp;Tráfego de Rede</translation> </message> <message> <source>Totals</source> <translation type="unfinished">Totais</translation> </message> <message> <source>Debug log file</source> <translation type="unfinished">Ficheiro de registo de depuração</translation> </message> <message> <source>Clear console</source> <translation type="unfinished">Limpar consola</translation> </message> <message> <source>In:</source> <translation type="unfinished">Entrada:</translation> </message> <message> <source>Out:</source> <translation type="unfinished">Saída:</translation> </message> <message> <source>Inbound: initiated by peer</source> <extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment> <translation type="unfinished">Entrando: iniciado por par</translation> </message> <message> <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">selecionámos o par para uma retransmissão de alta banda larga</translation> </message> <message> <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">o par selecionou-nos para uma retransmissão de alta banda larga</translation> </message> <message> <source>no high bandwidth relay selected</source> <translation type="unfinished">nenhum retransmissor de alta banda larga selecionado</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp;Copiar endereço</translation> </message> <message> <source>&amp;Disconnect</source> <translation type="unfinished">&amp;Desconectar</translation> </message> <message> <source>1 &amp;hour</source> <translation type="unfinished">1 &amp;hora</translation> </message> <message> <source>1 d&amp;ay</source> <translation type="unfinished">1 di&amp;a</translation> </message> <message> <source>1 &amp;week</source> <translation type="unfinished">1 &amp;semana</translation> </message> <message> <source>1 &amp;year</source> <translation type="unfinished">1 &amp;ano</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy IP/Netmask</source> <extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp;Copiar IP/Netmask</translation> </message> <message> <source>&amp;Unban</source> <translation type="unfinished">&amp;Desbanir</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled</source> <translation type="unfinished">Atividade de rede desativada</translation> </message> <message> <source>Executing command without any wallet</source> <translation type="unfinished">A executar o comando sem qualquer carteira</translation> </message> <message> <source>Executing command using "%1" wallet</source> <translation type="unfinished">A executar o comando utilizando a carteira "%1"</translation> </message> <message> <source>Welcome to the %1 RPC console. Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. Type %5 for an overview of available commands. For more information on using this console, type %6. %7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source> <extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment> <translation type="unfinished">Bem vindo à %1 consola RPC. Utilize as setas para cima e para baixo para navegar no histórico, e %2 para limpar o ecrã. Utilize o %3 e %4 para aumentar ou diminuir o tamanho da letra. Escreva %5 para uma visão geral dos comandos disponíveis. Para mais informação acerca da utilização desta consola, escreva %6. %7ATENÇÃO: Foram notadas burlas, dizendo aos utilizadores para escreverem comandos aqui, roubando os conteúdos da sua carteira. Não utilize esta consola sem perceber as ramificações de um comando.%8</translation> </message> <message> <source>Executing…</source> <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment> <translation type="unfinished">A executar...</translation> </message> <message> <source>(peer: %1)</source> <translation type="unfinished">(par: %1)</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation type="unfinished">Sim</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation type="unfinished">Não</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">Para</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">De</translation> </message> <message> <source>Ban for</source> <translation type="unfinished">Banir para</translation> </message> <message> <source>Never</source> <translation type="unfinished">Nunca</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation type="unfinished">Desconhecido</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&amp;Amount:</source> <translation type="unfinished">&amp;Quantia:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Etiqueta</translation> </message> <message> <source>&amp;Message:</source> <translation type="unfinished">&amp;Mensagem:</translation> </message> <message> <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">Uma mensagem opcional para anexar ao pedido de pagamento, que será exibida quando o pedido for aberto. Nota: A mensagem não será enviada com o pagamento através da rede Bitcoin.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> <translation type="unfinished">Uma etiqueta opcional a associar ao novo endereço de receção.</translation> </message> <message> <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Utilize este formulário para solicitar pagamentos. Todos os campos são &lt;b&gt;opcionais&lt;/b&gt;.</translation> </message> <message> <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source> <translation type="unfinished">Uma quantia opcional a solicitar. Deixe em branco ou zero para não solicitar uma quantidade específica.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source> <translation type="unfinished">Um legenda opcional para associar com o novo endereço de recebimento (usado por você para identificar uma fatura). Ela é também anexada ao pedido de pagamento.</translation> </message> <message> <source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source> <translation type="unfinished">Uma mensagem opicional que é anexada ao pedido de pagamento e pode ser mostrada para o remetente.</translation> </message> <message> <source>&amp;Create new receiving address</source> <translation type="unfinished">&amp;Criar novo endereço para receber</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Limpar todos os campos do formulário.</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation type="unfinished">Limpar</translation> </message> <message> <source>Requested payments history</source> <translation type="unfinished">Histórico de pagamentos solicitados</translation> </message> <message> <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source> <translation type="unfinished">Mostrar o pedido selecionado (faz o mesmo que clicar 2 vezes numa entrada)</translation> </message> <message> <source>Show</source> <translation type="unfinished">Mostrar</translation> </message> <message> <source>Remove the selected entries from the list</source> <translation type="unfinished">Remover as entradas selecionadas da lista</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation type="unfinished">Remover</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;URI</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Copiar endereço</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;etiqueta</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;message</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;mensagem</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;quantia</translation> </message> <message> <source>Not recommended due to higher fees and less protection against typos.</source> <translation type="unfinished">Não recomendado devido a taxas mais altas e menor proteção contra erros de digitação.</translation> </message> <message> <source>Generates an address compatible with older wallets.</source> <translation type="unfinished">Gera um endereço compatível com carteiras mais antigas.</translation> </message> <message> <source>Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it.</source> <translation type="unfinished">Gera um endereço segwit (BIP-173) nativo. Algumas carteiras antigas não o suportam.</translation> </message> <message> <source>Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited.</source> <translation type="unfinished">Bech32m (BIP-350) é uma atualização para o Bech32,</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Não foi possível desbloquear a carteira.</translation> </message> <message> <source>Could not generate new %1 address</source> <translation type="unfinished">Não foi possível gerar um novo endereço %1</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Request payment to …</source> <translation type="unfinished">Pedir pagamento a…</translation> </message> <message> <source>Address:</source> <translation type="unfinished">Endereço:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Quantia:</translation> </message> <message> <source>Label:</source> <translation type="unfinished">Legenda:</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Mensagem:</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Carteira:</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;URI</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Address</source> <translation type="unfinished">Copi&amp;ar Endereço</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify</source> <translation type="unfinished">&amp;Verificar</translation> </message> <message> <source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source> <translation type="unfinished">Verifique este endreço, por exemplo, no ecrã de uma wallet física</translation> </message> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">&amp;Guardar imagem…</translation> </message> <message> <source>Payment information</source> <translation type="unfinished">Informação de Pagamento</translation> </message> <message> <source>Request payment to %1</source> <translation type="unfinished">Requisitar Pagamento para %1</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Data</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etiqueta</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Mensagem</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(sem etiqueta)</translation> </message> <message> <source>(no message)</source> <translation type="unfinished">(sem mensagem)</translation> </message> <message> <source>(no amount requested)</source> <translation type="unfinished">(sem quantia pedida)</translation> </message> <message> <source>Requested</source> <translation type="unfinished">Solicitado</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Enviar Moedas</translation> </message> <message> <source>Coin Control Features</source> <translation type="unfinished">Funcionalidades do Controlo de Moedas:</translation> </message> <message> <source>automatically selected</source> <translation type="unfinished">selecionadas automáticamente</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds!</source> <translation type="unfinished">Fundos insuficientes!</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Quantidade:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Quantia:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Taxa:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Depois da taxa:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Troco:</translation> </message> <message> <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source> <translation type="unfinished">Se isto estiver ativo, mas o endereço de troco estiver vazio ou for inválido, o troco será enviado para um novo endereço gerado.</translation> </message> <message> <source>Custom change address</source> <translation type="unfinished">Endereço de troco personalizado</translation> </message> <message> <source>Transaction Fee:</source> <translation type="unfinished">Taxa da transação:</translation> </message> <message> <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source> <translation type="unfinished">O uso da taxa alternativa de recurso pode resultar no envio de uma transação que levará várias horas ou dias (ou nunca) para confirmar. Considere escolher a sua taxa manualmente ou aguarde até que tenha validado a cadeia completa.</translation> </message> <message> <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source> <translation type="unfinished">Aviso: atualmente, não é possível a estimativa da taxa.</translation> </message> <message> <source>per kilobyte</source> <translation type="unfinished">por kilobyte</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Ocultar</translation> </message> <message> <source>Recommended:</source> <translation type="unfinished">Recomendado:</translation> </message> <message> <source>Custom:</source> <translation type="unfinished">Personalizado:</translation> </message> <message> <source>Send to multiple recipients at once</source> <translation type="unfinished">Enviar para múltiplos destinatários de uma vez</translation> </message> <message> <source>Add &amp;Recipient</source> <translation type="unfinished">Adicionar &amp;Destinatário</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Limpar todos os campos do formulário.</translation> </message> <message> <source>Inputs…</source> <translation type="unfinished">Entradas...</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Lixo:</translation> </message> <message> <source>Choose…</source> <translation type="unfinished">Escolher…</translation> </message> <message> <source>Hide transaction fee settings</source> <translation type="unfinished">Esconder configurações de taxas de transação</translation> </message> <message> <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source> <translation type="unfinished">Especifique uma taxa personalizada por kB (1.000 bytes) do tamanho virtual da transação. Nota: Como a taxa é calculada por byte, uma taxa de "100 satoshis por kvB" para um tamanho de transação de 500 bytes virtuais (metade de 1 kvB) resultaria em uma taxa de apenas 50 satoshis.</translation> </message> <message> <source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> <translation type="unfinished">Quando o volume de transações é maior que o espaço nos blocos, os mineradores, bem como os nós de retransmissão, podem impor uma taxa mínima. Pagar apenas esta taxa mínima é muito bom, mas esteja ciente que isso pode resultar numa transação nunca confirmada, uma vez que há mais pedidos para transações do que a rede pode processar.</translation> </message> <message> <source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source> <translation type="unfinished">Uma taxa muito baixa pode resultar numa transação nunca confirmada (leia a dica)</translation> </message> <message> <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source> <translation type="unfinished">(A taxa inteligente ainda não foi inicializada. Isto demora normalmente alguns blocos...)</translation> </message> <message> <source>Confirmation time target:</source> <translation type="unfinished">Tempo de confirmação:</translation> </message> <message> <source>Enable Replace-By-Fee</source> <translation type="unfinished">Ativar substituir-por-taxa</translation> </message> <message> <source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source> <translation type="unfinished">Com substituir-por-taxa (BIP-125) pode aumentar a taxa da transação após ela ser enviada. Sem isto, pode ser recomendável uma taxa maior para compensar o risco maior de atraso na transação.</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">Limpar &amp;Tudo</translation> </message> <message> <source>Balance:</source> <translation type="unfinished">Saldo:</translation> </message> <message> <source>Confirm the send action</source> <translation type="unfinished">Confirme ação de envio</translation> </message> <message> <source>S&amp;end</source> <translation type="unfinished">E&amp;nviar</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Copiar quantidade</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Copiar valor</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Copiar taxa</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Copiar depois da taxa</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Copiar bytes</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Copiar pó</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Copiar troco</translation> </message> <message> <source>%1 (%2 blocks)</source> <translation type="unfinished">%1 (%2 blocos)</translation> </message> <message> <source>Sign on device</source> <extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">entrar no dispositivo</translation> </message> <message> <source>Connect your hardware wallet first.</source> <translation type="unfinished">Por favor conecte a sua wallet física primeiro.</translation> </message> <message> <source>Set external signer script path in Options -&gt; Wallet</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Defina o caminho do script do assinante externo em Opções -&gt; Carteira</translation> </message> <message> <source>Cr&amp;eate Unsigned</source> <translation type="unfinished">Criar não assinado</translation> </message> <message> <source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <translation type="unfinished">Cria uma transação de Bitcoin parcialmente assinada (PSBT)(sigla em inglês) para ser usada por exemplo com uma carteira %1 offline ou uma carteira de hardware compatível com PSBT.</translation> </message> <message> <source> from wallet '%1'</source> <translation type="unfinished">da carteira '%1'</translation> </message> <message> <source>%1 to '%2'</source> <translation type="unfinished">%1 a '%2'</translation> </message> <message> <source>%1 to %2</source> <translation type="unfinished">%1 para %2</translation> </message> <message> <source>To review recipient list click "Show Details…"</source> <translation type="unfinished">Para rever a lista de destinatários clique "Mostrar detalhes..."</translation> </message> <message> <source>Sign failed</source> <translation type="unfinished">Assinatura falhou</translation> </message> <message> <source>External signer not found</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Signatário externo não encontrado</translation> </message> <message> <source>External signer failure</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Falha do signatário externo</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Salvar informação de transação</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">Transação parcialmente assinada (Binário)</translation> </message> <message> <source>PSBT saved</source> <extracomment>Popup message when a PSBT has been saved to a file</extracomment> <translation type="unfinished">PSBT salva</translation> </message> <message> <source>External balance:</source> <translation type="unfinished">Balanço externo:</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">ou</translation> </message> <message> <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source> <translation type="unfinished">Pode aumentar a taxa depois (sinaliza substituir-por-taxa, BIP-125).</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment> <translation type="unfinished">Por favor, reveja sua proposta de transação. Isto irá produzir uma Transação de Bitcoin parcialmente assinada (PSBT, sigla em inglês) a qual você pode salvar ou copiar e então assinar com por exemplo uma carteira %1 offiline ou uma PSBT compatível com carteira de hardware.</translation> </message> <message> <source>Do you want to create this transaction?</source> <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment> <translation type="unfinished">Deseja criar esta transação?</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment> <translation type="unfinished">Por favor, revise sua transação. Você pode assinar e enviar a transação ou criar uma Transação de Bitcoin Parcialmente Assinada (PSBT), que você pode copiar e assinar com, por exemplo, uma carteira %1 offline ou uma carteira física compatível com PSBT.</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction.</source> <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment> <translation type="unfinished">Por favor, reveja a sua transação.</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Taxa de transação</translation> </message> <message> <source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source> <translation type="unfinished">Não sinalizar substituir-por-taxa, BIP-125.</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Valor Total</translation> </message> <message> <source>Unsigned Transaction</source> <comment>PSBT copied</comment> <extracomment>Caption of "PSBT has been copied" messagebox</extracomment> <translation type="unfinished">Transação Não Assinada</translation> </message> <message> <source>The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it.</source> <translation type="unfinished">O PSBT foi salvo na área de transferência. Você pode também salva-lo.</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk</source> <translation type="unfinished">PSBT salvo no disco.</translation> </message> <message> <source>Confirm send coins</source> <translation type="unfinished">Confirme envio de moedas</translation> </message> <message> <source>Watch-only balance:</source> <translation type="unfinished">Saldo apenas para visualização:</translation> </message> <message> <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source> <translation type="unfinished">O endereço do destinatário é inválido. Por favor, reverifique.</translation> </message> <message> <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> <translation type="unfinished">O valor a pagar dever maior que 0.</translation> </message> <message> <source>The amount exceeds your balance.</source> <translation type="unfinished">O valor excede o seu saldo.</translation> </message> <message> <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source> <translation type="unfinished">O total excede o seu saldo quando a taxa de transação %1 está incluída.</translation> </message> <message> <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source> <translation type="unfinished">Endereço duplicado encontrado: os endereços devem ser usados ​​apenas uma vez.</translation> </message> <message> <source>Transaction creation failed!</source> <translation type="unfinished">A criação da transação falhou!</translation> </message> <message> <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source> <translation type="unfinished">Uma taxa superior a %1 é considerada uma taxa altamente absurda.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>Confirmação estimada para iniciar em %n bloco.</numerusform> <numerusform>Confirmação estimada para iniciar em %n blocos.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Aviso: endereço Bitcoin inválido</translation> </message> <message> <source>Warning: Unknown change address</source> <translation type="unfinished">Aviso: endereço de troco desconhecido</translation> </message> <message> <source>Confirm custom change address</source> <translation type="unfinished">Confirmar endereço de troco personalizado</translation> </message> <message> <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source> <translation type="unfinished">O endereço que selecionou para alterar não faz parte desta carteira. Qualquer ou todos os fundos na sua carteira podem ser enviados para este endereço. Tem certeza?</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(sem etiqueta)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> <source>A&amp;mount:</source> <translation type="unfinished">Qu&amp;antia:</translation> </message> <message> <source>Pay &amp;To:</source> <translation type="unfinished">&amp;Pagar A:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Etiqueta</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Escolha o endereço utilizado anteriormente</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> <translation type="unfinished">O endereço Bitcoin para enviar o pagamento</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Cole endereço da área de transferência</translation> </message> <message> <source>Remove this entry</source> <translation type="unfinished">Remover esta entrada</translation> </message> <message> <source>The amount to send in the selected unit</source> <translation type="unfinished">A quantidade para enviar na unidade selecionada</translation> </message> <message> <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> <translation type="unfinished">A taxa será deduzida ao valor que está a ser enviado. O destinatário irá receber menos bitcoins do que as que inseridas no campo do valor. Se estiverem selecionados múltiplos destinatários, a taxa será repartida equitativamente.</translation> </message> <message> <source>S&amp;ubtract fee from amount</source> <translation type="unfinished">S&amp;ubtrair a taxa ao montante</translation> </message> <message> <source>Use available balance</source> <translation type="unfinished">Utilizar saldo disponível</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Mensagem:</translation> </message> <message> <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source> <translation type="unfinished">Introduza uma etiqueta para este endereço para o adicionar à sua lista de endereços usados</translation> </message> <message> <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">Uma mensagem que estava anexada ao URI bitcoin: que será armazenada com a transação para sua referência. Nota: Esta mensagem não será enviada através da rede Bitcoin.</translation> </message> </context> <context> <name>SendConfirmationDialog</name> <message> <source>Send</source> <translation type="unfinished">Enviar</translation> </message> <message> <source>Create Unsigned</source> <translation type="unfinished">Criar sem assinatura</translation> </message> </context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source> <translation type="unfinished">Assinaturas - Assinar / Verificar uma Mensagem</translation> </message> <message> <source>&amp;Sign Message</source> <translation type="unfinished">&amp;Assinar Mensagem</translation> </message> <message> <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> <translation type="unfinished">Pode assinar mensagens com os seus endereços para provar que são seus. Tenha atenção ao assinar mensagens ambíguas, pois ataques de phishing podem tentar enganá-lo de modo a assinar a sua identidade para os atacantes. Apenas assine declarações detalhadas com as quais concorde.</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> <translation type="unfinished">O endereço Bitcoin para designar a mensagem</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Escolha o endereço utilizado anteriormente</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Cole endereço da área de transferência</translation> </message> <message> <source>Enter the message you want to sign here</source> <translation type="unfinished">Escreva aqui a mensagem que deseja assinar</translation> </message> <message> <source>Signature</source> <translation type="unfinished">Assinatura</translation> </message> <message> <source>Copy the current signature to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Copiar a assinatura atual para a área de transferência</translation> </message> <message> <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Assine uma mensagem para provar que é dono deste endereço Bitcoin</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;Message</source> <translation type="unfinished">Assinar &amp;Mensagem</translation> </message> <message> <source>Reset all sign message fields</source> <translation type="unfinished">Repor todos os campos de assinatura de mensagem</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">Limpar &amp;Tudo</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify Message</source> <translation type="unfinished">&amp;Verificar Mensagem</translation> </message> <message> <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source> <translation type="unfinished">Introduza o endereço de assinatura, mensagem (assegure-se que copia quebras de linha, espaços, tabulações, etc. exatamente) e assinatura abaixo para verificar a mensagem. Tenha atenção para não ler mais na assinatura do que o que estiver na mensagem assinada, para evitar ser enganado por um atacante que se encontre entre si e quem assinou a mensagem.</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> <translation type="unfinished">O endereço Bitcoin com que a mensagem foi designada</translation> </message> <message> <source>The signed message to verify</source> <translation type="unfinished">A mensagem assinada para verificar</translation> </message> <message> <source>The signature given when the message was signed</source> <translation type="unfinished">A assinatura dada quando a mensagem foi assinada</translation> </message> <message> <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Verifique a mensagem para assegurar que foi assinada com o endereço Bitcoin especificado</translation> </message> <message> <source>Verify &amp;Message</source> <translation type="unfinished">Verificar &amp;Mensagem</translation> </message> <message> <source>Reset all verify message fields</source> <translation type="unfinished">Repor todos os campos de verificação de mensagem</translation> </message> <message> <source>Click "Sign Message" to generate signature</source> <translation type="unfinished">Clique "Assinar Mensagem" para gerar a assinatura</translation> </message> <message> <source>The entered address is invalid.</source> <translation type="unfinished">O endereço introduzido é inválido.</translation> </message> <message> <source>Please check the address and try again.</source> <translation type="unfinished">Por favor, verifique o endereço e tente novamente.</translation> </message> <message> <source>The entered address does not refer to a key.</source> <translation type="unfinished">O endereço introduzido não refere-se a nenhuma chave.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock was cancelled.</source> <translation type="unfinished">O desbloqueio da carteira foi cancelado.</translation> </message> <message> <source>No error</source> <translation type="unfinished">Sem erro</translation> </message> <message> <source>Private key for the entered address is not available.</source> <translation type="unfinished">A chave privada para o endereço introduzido não está disponível.</translation> </message> <message> <source>Message signing failed.</source> <translation type="unfinished">Assinatura da mensagem falhou.</translation> </message> <message> <source>Message signed.</source> <translation type="unfinished">Mensagem assinada.</translation> </message> <message> <source>The signature could not be decoded.</source> <translation type="unfinished">Não foi possível descodificar a assinatura.</translation> </message> <message> <source>Please check the signature and try again.</source> <translation type="unfinished">Por favor, verifique a assinatura e tente novamente.</translation> </message> <message> <source>The signature did not match the message digest.</source> <translation type="unfinished">A assinatura não corresponde com o conteúdo da mensagem.</translation> </message> <message> <source>Message verification failed.</source> <translation type="unfinished">Verificação da mensagem falhou.</translation> </message> <message> <source>Message verified.</source> <translation type="unfinished">Mensagem verificada.</translation> </message> </context> <context> <name>SplashScreen</name> <message> <source>(press q to shutdown and continue later)</source> <translation type="unfinished">(tecle q para desligar e continuar mais tarde)</translation> </message> <message> <source>press q to shutdown</source> <translation type="unfinished">Carregue q para desligar</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">incompatível com uma transação com %1 confirmações</translation> </message> <message> <source>0/unconfirmed, in memory pool</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.</extracomment> <translation type="unfinished">0/não confirmada, no memory pool</translation> </message> <message> <source>0/unconfirmed, not in memory pool</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.</extracomment> <translation type="unfinished">0/não confirmada, ausente no memory pool</translation> </message> <message> <source>abandoned</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">abandonada</translation> </message> <message> <source>%1/unconfirmed</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1/não confirmada</translation> </message> <message> <source>%1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1 confirmações</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation type="unfinished">Estado</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Data</translation> </message> <message> <source>Source</source> <translation type="unfinished">Origem</translation> </message> <message> <source>Generated</source> <translation type="unfinished">Gerado</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">De</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">desconhecido</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">Para</translation> </message> <message> <source>own address</source> <translation type="unfinished">endereço próprio</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">apenas vigiar</translation> </message> <message> <source>label</source> <translation type="unfinished">etiqueta</translation> </message> <message> <source>Credit</source> <translation type="unfinished">Crédito</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>pronta em mais %n bloco</numerusform> <numerusform>prontas em mais %n blocos</numerusform> </translation> </message> <message> <source>not accepted</source> <translation type="unfinished">não aceite</translation> </message> <message> <source>Debit</source> <translation type="unfinished">Débito</translation> </message> <message> <source>Total debit</source> <translation type="unfinished">Débito total</translation> </message> <message> <source>Total credit</source> <translation type="unfinished">Crédito total</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Taxa de transação</translation> </message> <message> <source>Net amount</source> <translation type="unfinished">Valor líquido</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Mensagem</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation type="unfinished">Comentário</translation> </message> <message> <source>Transaction ID</source> <translation type="unfinished">Id. da Transação</translation> </message> <message> <source>Transaction total size</source> <translation type="unfinished">Tamanho total da transição</translation> </message> <message> <source>Transaction virtual size</source> <translation type="unfinished">Tamanho da transação virtual</translation> </message> <message> <source>Output index</source> <translation type="unfinished">Índex de saída</translation> </message> <message> <source> (Certificate was not verified)</source> <translation type="unfinished"> (O certificado não foi verificado)</translation> </message> <message> <source>Merchant</source> <translation type="unfinished">Comerciante</translation> </message> <message> <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source> <translation type="unfinished">As moedas geradas precisam amadurecer %1 blocos antes que possam ser gastas. Quando gerou este bloco, ele foi transmitido para a rede para ser adicionado à cadeia de blocos. Se este não conseguir entrar na cadeia, seu estado mudará para "não aceite" e não poderá ser gasto. Isto pode acontecer ocasionalmente se outro nó gerar um bloco dentro de alguns segundos do seu.</translation> </message> <message> <source>Debug information</source> <translation type="unfinished">Informação de depuração</translation> </message> <message> <source>Transaction</source> <translation type="unfinished">Transação</translation> </message> <message> <source>Inputs</source> <translation type="unfinished">Entradas</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Quantia</translation> </message> <message> <source>true</source> <translation type="unfinished">verdadeiro</translation> </message> <message> <source>false</source> <translation type="unfinished">falso</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDescDialog</name> <message> <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> <translation type="unfinished">Esta janela mostra uma descrição detalhada da transação</translation> </message> <message> <source>Details for %1</source> <translation type="unfinished">Detalhes para %1</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Data</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Tipo</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etiqueta</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed</source> <translation type="unfinished">Não confirmado</translation> </message> <message> <source>Abandoned</source> <translation type="unfinished">Abandonada</translation> </message> <message> <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source> <translation type="unfinished">Confirmando (%1 de %2 confirmações recomendadas)</translation> </message> <message> <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> <translation type="unfinished">Confirmada (%1 confirmações)</translation> </message> <message> <source>Conflicted</source> <translation type="unfinished">Incompatível</translation> </message> <message> <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source> <translation type="unfinished">Imaturo (%1 confirmações, estarão disponível após %2)</translation> </message> <message> <source>Generated but not accepted</source> <translation type="unfinished">Gerada mas não aceite</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Recebido com</translation> </message> <message> <source>Received from</source> <translation type="unfinished">Recebido de</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Enviado para</translation> </message> <message> <source>Payment to yourself</source> <translation type="unfinished">Pagamento para si mesmo</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Minada</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">apenas vigiar</translation> </message> <message> <source>(n/a)</source> <translation type="unfinished">(n/d)</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(sem etiqueta)</translation> </message> <message> <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> <translation type="unfinished">Estado da transação. Passar o cursor por cima deste campo para mostrar o número de confirmações.</translation> </message> <message> <source>Date and time that the transaction was received.</source> <translation type="unfinished">Data e hora em que a transação foi recebida.</translation> </message> <message> <source>Type of transaction.</source> <translation type="unfinished">Tipo de transação.</translation> </message> <message> <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source> <translation type="unfinished">Se um endereço de apenas vigiar está ou não envolvido nesta transação.</translation> </message> <message> <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source> <translation type="unfinished">Intenção do utilizador/motivo da transação</translation> </message> <message> <source>Amount removed from or added to balance.</source> <translation type="unfinished">Montante retirado ou adicionado ao saldo</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished">Todas</translation> </message> <message> <source>Today</source> <translation type="unfinished">Hoje</translation> </message> <message> <source>This week</source> <translation type="unfinished">Esta semana</translation> </message> <message> <source>This month</source> <translation type="unfinished">Este mês</translation> </message> <message> <source>Last month</source> <translation type="unfinished">Mês passado</translation> </message> <message> <source>This year</source> <translation type="unfinished">Este ano</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Recebido com</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Enviado para</translation> </message> <message> <source>To yourself</source> <translation type="unfinished">Para si mesmo</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Minada</translation> </message> <message> <source>Other</source> <translation type="unfinished">Outro</translation> </message> <message> <source>Enter address, transaction id, or label to search</source> <translation type="unfinished">Escreva endereço, identificação de transação ou etiqueta para procurar</translation> </message> <message> <source>Min amount</source> <translation type="unfinished">Valor mín.</translation> </message> <message> <source>Range…</source> <translation type="unfinished">Intervalo…</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Copiar endereço</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;etiqueta</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;quantia</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID</source> <translation type="unfinished">Copiar Id. da transação</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;raw transaction</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;transação bruta</translation> </message> <message> <source>Copy full transaction &amp;details</source> <translation type="unfinished">Copie toda a transação &amp;details</translation> </message> <message> <source>&amp;Show transaction details</source> <translation type="unfinished">Mo&amp;strar detalhes da transação</translation> </message> <message> <source>Increase transaction &amp;fee</source> <translation type="unfinished">Aumentar &amp;taxa da transação</translation> </message> <message> <source>A&amp;bandon transaction</source> <translation type="unfinished">A&amp;bandonar transação</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit address label</source> <translation type="unfinished">&amp;Editar etiqueta do endereço</translation> </message> <message> <source>Show in %1</source> <extracomment>Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.</extracomment> <translation type="unfinished">Mostrar em %1</translation> </message> <message> <source>Export Transaction History</source> <translation type="unfinished">Exportar Histórico de Transações</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Ficheiro separado por vírgulas</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Confirmada</translation> </message> <message> <source>Watch-only</source> <translation type="unfinished">Apenas vigiar</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Data</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Tipo</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etiqueta</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Endereço</translation> </message> <message> <source>ID</source> <translation type="unfinished">Id.</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Exportação Falhou</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source> <translation type="unfinished">Ocorreu um erro ao tentar guardar o histórico de transações em %1.</translation> </message> <message> <source>Exporting Successful</source> <translation type="unfinished">Exportação Bem Sucedida</translation> </message> <message> <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">O histórico da transação foi guardado com sucesso em %1</translation> </message> <message> <source>Range:</source> <translation type="unfinished">Período:</translation> </message> <message> <source>to</source> <translation type="unfinished">até</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>No wallet has been loaded. Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet. - OR -</source> <translation type="unfinished">Nenhuma carteira foi carregada Ir para o arquivo &gt; Abrir carteira para carregar a carteira - OU -</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Criar novo carteira</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Erro</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source> <translation type="unfinished">Incapaz de decifrar a PSBT da área de transferência (base64 inválida)</translation> </message> <message> <source>Load Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Carregar dados de transação</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source> <translation type="unfinished">Transação parcialmente assinada (*.psbt)</translation> </message> <message> <source>PSBT file must be smaller than 100 MiB</source> <translation type="unfinished">Arquivo PSBT deve ser menor que 100 MiB</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT</source> <translation type="unfinished">Incapaz de decifrar a PSBT</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Enviar Moedas</translation> </message> <message> <source>Fee bump error</source> <translation type="unfinished">Erro no aumento de taxa</translation> </message> <message> <source>Increasing transaction fee failed</source> <translation type="unfinished">Aumento da taxa de transação falhou</translation> </message> <message> <source>Do you want to increase the fee?</source> <extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment> <translation type="unfinished">Quer aumentar a taxa?</translation> </message> <message> <source>Current fee:</source> <translation type="unfinished">Taxa atual:</translation> </message> <message> <source>Increase:</source> <translation type="unfinished">Aumentar:</translation> </message> <message> <source>New fee:</source> <translation type="unfinished">Nova taxa:</translation> </message> <message> <source>Confirm fee bump</source> <translation type="unfinished">Confirme aumento de taxa</translation> </message> <message> <source>Can't draft transaction.</source> <translation type="unfinished">Não foi possível simular a transação.</translation> </message> <message> <source>PSBT copied</source> <translation type="unfinished">PSBT copiado</translation> </message> <message> <source>Copied to clipboard</source> <comment>Fee-bump PSBT saved</comment> <translation type="unfinished">Copiado para a área de transferência</translation> </message> <message> <source>Can't sign transaction.</source> <translation type="unfinished">Não é possível assinar a transação.</translation> </message> <message> <source>Could not commit transaction</source> <translation type="unfinished">Não foi possível cometer a transação</translation> </message> <message> <source>Can't display address</source> <translation type="unfinished">Não é possível exibir o endereço</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">carteira predefinida</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Exportar</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Exportar os dados no separador atual para um ficheiro</translation> </message> <message> <source>Backup Wallet</source> <translation type="unfinished">Cópia de Segurança da Carteira</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">Dados da carteira</translation> </message> <message> <source>Backup Failed</source> <translation type="unfinished">Cópia de Segurança Falhou</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source> <translation type="unfinished">Ocorreu um erro ao tentar guardar os dados da carteira em %1.</translation> </message> <message> <source>Backup Successful</source> <translation type="unfinished">Cópia de Segurança Bem Sucedida</translation> </message> <message> <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">Os dados da carteira foram guardados com sucesso em %1.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Cancelar</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>The %s developers</source> <translation type="unfinished">Os programadores de %s</translation> </message> <message> <source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source> <translation type="unfinished">%s corrompido. Tente usar a ferramenta de carteira bitcoin-wallet para salvar ou restaurar um backup.</translation> </message> <message> <source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source> <translation type="unfinished">1%s solicitação para escutar na porta 2%u. Esta porta é considerada "ruim" e, portanto, é improvável que qualquer ponto se conecte-se a ela. Consulte doc/p2p-bad-ports.md para obter detalhes e uma lista completa.</translation> </message> <message> <source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source> <translation type="unfinished">Não é possível fazer o downgrade da carteira da versão %i para %i. Versão da carteira inalterada.</translation> </message> <message> <source>Cannot obtain a lock on data directory %s. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">Não foi possível obter o bloqueio de escrita no da pasta de dados %s. %s provavelmente já está a ser executado.</translation> </message> <message> <source>Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">O espaço em disco para 1%s pode não acomodar os arquivos de bloco. Aproximadamente 2%u GB de dados serão armazenados neste diretório.</translation> </message> <message> <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source> <translation type="unfinished">Distribuído sob licença de software MIT, veja o ficheiro %s ou %s</translation> </message> <message> <source>Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s</source> <translation type="unfinished">Erro ao carregar a carteira. A carteira requer que os blocos sejam baixados e o software atualmente não suporta o carregamento de carteiras enquanto os blocos estão sendo baixados fora de ordem ao usar instantâneos assumeutxo. A carteira deve ser carregada com êxito após a sincronização do nó atingir o patamar 1%s</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! All keys read correctly, but transaction data or address book entries might be missing or incorrect.</source> <translation type="unfinished">Erro ao ler %s! Todas as chaves foram lidas corretamente, mas os dados de transação ou as entradas no livro de endereços podem não existir ou estarem incorretos.</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source> <translation type="unfinished">Erro ao ler %s! Dados de transações podem estar incorretos ou faltando. Reescaneando a carteira.</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source> <translation type="unfinished">Erro: Esta versão do bitcoin-wallet apenas suporta arquivos de despejo na versão 1. (Versão atual: %s)</translation> </message> <message> <source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source> <translation type="unfinished">Arquivo%sjá existe. Se você tem certeza de que é isso que quer, tire-o do caminho primeiro.</translation> </message> <message> <source>Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.</source> <translation type="unfinished">O arquivo peers.dat (%s) está corrompido ou inválido. Se você acredita se tratar de um bug, por favor reporte para %s. Como solução, você pode mover, renomear ou deletar (%s) para um novo ser criado na próxima inicialização</translation> </message> <message> <source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source> <translation type="unfinished">Mais de um endereço de ligação onion é fornecido. Usando %s para o serviço Tor onion criado automaticamente.</translation> </message> <message> <source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=&lt;format&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">Nenhum formato de arquivo de carteira fornecido. Para usar createfromdump, -format = &lt;format&gt; deve ser fornecido.</translation> </message> <message> <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source> <translation type="unfinished">Por favor verifique que a data e hora do seu computador estão certos! Se o relógio não estiver certo, o %s não funcionará corretamente.</translation> </message> <message> <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source> <translation type="unfinished">Por favor, contribua se achar que %s é útil. Visite %s para mais informação sobre o software.</translation> </message> <message> <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source> <translation type="unfinished">Poda configurada abaixo do mínimo de %d MiB. Por favor, utilize um valor mais elevado.</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead.</source> <translation type="unfinished">O modo Prune é incompatível com a opção "-reindex-chainstate". Ao invés disso utilize "-reindex".</translation> </message> <message> <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source> <translation type="unfinished">Poda: a última sincronização da carteira vai além dos dados podados. Precisa de -reindex (descarregar novamente a cadeia de blocos completa em caso de nó podado)</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Versão %d do esquema de carteira sqlite desconhecido. Apenas a versão %d é suportada</translation> </message> <message> <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source> <translation type="unfinished">A base de dados de blocos contém um bloco que aparenta ser do futuro. Isto pode ser causado por uma data incorreta definida no seu computador. Reconstrua apenas a base de dados de blocos caso tenha a certeza de que a data e hora do seu computador estão corretos.</translation> </message> <message> <source>The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again.</source> <translation type="unfinished">O banco de dados de índices de bloco contém um 'txindex' antigo. Faça um -reindex completo para liberar espaço em disco, se desejar. Este erro não será exibido novamente.</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source> <translation type="unfinished">O montante da transação é demasiado baixo após a dedução da taxa</translation> </message> <message> <source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source> <translation type="unfinished">Este erro pode ocorrer se a carteira não foi desligada corretamente e foi carregada da ultima vez usando uma compilação com uma versão mais recente da Berkeley DB. Se sim, por favor use o programa que carregou esta carteira da ultima vez.</translation> </message> <message> <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source> <translation type="unfinished">Isto é uma compilação de teste de pré-lançamento - use por sua conta e risco - não use para mineração ou comércio</translation> </message> <message> <source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source> <translation type="unfinished">Este é a taxa de transação máxima que você paga (em adição à taxa normal) para priorizar evitar gastos parciais sobre seleção de moeda normal.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source> <translation type="unfinished">Esta é a taxa de transação que poderá descartar, se o troco for menor que o pó a este nível</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source> <translation type="unfinished">Esta é a taxa de transação que poderá pagar quando as estimativas da taxa não estão disponíveis.</translation> </message> <message> <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source> <translation type="unfinished">Comprimento total da entrada da versão de rede (%i) excede o comprimento máximo (%i). Reduzir o número ou o tamanho de uacomments.</translation> </message> <message> <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source> <translation type="unfinished">Não é possível reproduzir os blocos. Terá de reconstruir a base de dados utilizando -reindex-chainstate.</translation> </message> <message> <source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source> <translation type="unfinished">Formato de banco de dados incompatível na chainstate. Por favor reinicie com a opção "-reindex-chainstate". Isto irá recriar o banco de dados da chainstate.</translation> </message> <message> <source>Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future.</source> <translation type="unfinished">Carteira criada com sucesso. As carteiras antigas estão sendo descontinuadas e o suporte para a criação de abertura de carteiras antigas será removido no futuro.</translation> </message> <message> <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source> <translation type="unfinished">Aviso: chaves privadas detetadas na carteira {%s} com chaves privadas desativadas</translation> </message> <message> <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source> <translation type="unfinished">Aviso: parece que nós não estamos de acordo com os nossos pares! Poderá ter que atualizar, ou os outros pares podem ter que ser atualizados.</translation> </message> <message> <source>Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.</source> <translation type="unfinished">Testemunhar dados de blocos após 1%d requer validação. Por favor reinicie com -reindex.</translation> </message> <message> <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source> <translation type="unfinished">Necessita reconstruir a base de dados, utilizando -reindex para voltar ao modo sem poda. Isto irá descarregar novamente a cadeia de blocos completa</translation> </message> <message> <source>%s is set very high!</source> <translation type="unfinished">%s está demasiado elevado!</translation> </message> <message> <source>-maxmempool must be at least %d MB</source> <translation type="unfinished">- máximo do banco de memória deverá ser pelo menos %d MB</translation> </message> <message> <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source> <translation type="unfinished">Um erro fatal interno occoreu, veja o debug.log para detalhes</translation> </message> <message> <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source> <translation type="unfinished">Não é possível resolver -%s endereço '%s'</translation> </message> <message> <source>Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.</source> <translation type="unfinished">Não é possível definir -forcednsseed para true quando -dnsseed for false.</translation> </message> <message> <source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source> <translation type="unfinished">Não é possível ajustar -peerblockfilters sem -blockfilterindex.</translation> </message> <message> <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source> <translation type="unfinished">Não foi possível escrever na pasta de dados '%s': verifique as permissões.</translation> </message> <message> <source>The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex.</source> <translation type="unfinished">O processo de atualização do -txindex iniciado por uma versão anterior não foi concluído. Reinicie com a versão antiga ou faça um -reindex completo.</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">a opção "-reindex-chainstate" não é compatível com "-blockfilterindex". Por favor, desabilite temporariamente a opção "blockfilterindex" enquanto utilizar a opção "-reindex-chainstate", ou troque "-reindex-chainstate" por "-reindex" para recriar completamente todos os índices. </translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">a opção "-reindex-chainstate" não é compatível com a opção "-coinstatsindex". Por favor desative temporariamente a opção "coinstatsindex" enquanto estiver utilizando "-reindex-chainstate", ou troque "-reindex-chainstate" por "-reindex" para recriar completamente todos os índices.</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">a opção "-reindex-chainstate" não é compatível com a opção "-coinstatsindex". Por favor desative temporariamente a opção "coinstatsindex" enquanto estiver utilizando "-reindex-chainstate", ou troque "-reindex-chainstate" por "-reindex" para recriar completamente todos os índices.</translation> </message> <message> <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source> <translation type="unfinished">Não é possível fornecer conexões específicas e ter addrman procurando conexões ao mesmo tempo.</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled</source> <translation type="unfinished">Erro ao abrir %s: Carteira com assinador externo. Não foi compilado suporte para assinadores externos</translation> </message> <message> <source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> <translation type="unfinished">Erro: Os dados do livro de endereços da carteira não puderam ser identificados por pertencerem a carteiras migradas</translation> </message> <message> <source>Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted.</source> <translation type="unfinished">Erro: Descritores duplicados criados durante a migração. Sua carteira pode estar corrompida.</translation> </message> <message> <source>Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> <translation type="unfinished">Erro: A transação %s na carteira não pôde ser identificada por pertencer a carteiras migradas</translation> </message> <message> <source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source> <translation type="unfinished">Impossível renomear o arquivo peers.dat (inválido). Por favor mova-o ou delete-o e tente novamente.</translation> </message> <message> <source>Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source> <translation type="unfinished">Opções incompatíveis: "-dnsseed=1" foi explicitamente específicada, mas "-onlynet" proíbe conexões para IPv4/IPv6</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0</source> <translation type="unfinished">As conexões de saída foram restringidas a rede Tor (-onlynet-onion) mas o proxy para alcançar a rede Tor foi explicitamente proibido: "-onion=0"</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given</source> <translation type="unfinished">As conexões de saída foram restringidas a rede Tor (-onlynet=onion) mas o proxy para acessar a rede Tor não foi fornecido: nenhuma opção "-proxy", "-onion" ou "-listenonion" foi fornecida</translation> </message> <message> <source>Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s The wallet might had been created on a newer version. Please try running the latest software version. </source> <translation type="unfinished">Descriptor não reconhecido foi encontrado. Carregando carteira %s A carteira pode ter sido criada em uma versão mais nova. Por favor tente atualizar o software para a última versão. </translation> </message> <message> <source>Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s.</source> <translation type="unfinished">Categoria especificada no nível de log não suportada "-loglevel=%s". Esperado "-loglevel=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Categorias validas: %s. Níveis de log válidos: %s.</translation> </message> <message> <source> Unable to cleanup failed migration</source> <translation type="unfinished"> Impossível limpar a falha de migração</translation> </message> <message> <source> Unable to restore backup of wallet.</source> <translation type="unfinished"> Impossível restaurar backup da carteira.</translation> </message> <message> <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source> <translation type="unfinished">A configuração %s apenas é aplicada na rede %s quando na secção [%s].</translation> </message> <message> <source>Copyright (C) %i-%i</source> <translation type="unfinished">Direitos de Autor (C) %i-%i</translation> </message> <message> <source>Corrupted block database detected</source> <translation type="unfinished">Detetada cadeia de blocos corrompida</translation> </message> <message> <source>Could not find asmap file %s</source> <translation type="unfinished">Não foi possível achar o arquivo asmap %s</translation> </message> <message> <source>Could not parse asmap file %s</source> <translation type="unfinished">Não foi possível analisar o arquivo asmap %s.</translation> </message> <message> <source>Disk space is too low!</source> <translation type="unfinished">Espaço de disco é muito pouco!</translation> </message> <message> <source>Do you want to rebuild the block database now?</source> <translation type="unfinished">Deseja reconstruir agora a base de dados de blocos.</translation> </message> <message> <source>Done loading</source> <translation type="unfinished">Carregamento concluído</translation> </message> <message> <source>Dump file %s does not exist.</source> <translation type="unfinished">Arquivo de despejo %s não existe</translation> </message> <message> <source>Error creating %s</source> <translation type="unfinished">Erro a criar %s</translation> </message> <message> <source>Error initializing block database</source> <translation type="unfinished">Erro ao inicializar a cadeia de blocos</translation> </message> <message> <source>Error initializing wallet database environment %s!</source> <translation type="unfinished">Erro ao inicializar o ambiente %s da base de dados da carteira</translation> </message> <message> <source>Error loading %s</source> <translation type="unfinished">Erro ao carregar %s</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source> <translation type="unfinished">Erro ao carregar %s: as chaves privadas só podem ser desativadas durante a criação</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source> <translation type="unfinished">Erro ao carregar %s: carteira corrompida</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source> <translation type="unfinished">Erro ao carregar %s: a carteira requer a nova versão de %s</translation> </message> <message> <source>Error loading block database</source> <translation type="unfinished">Erro ao carregar base de dados de blocos</translation> </message> <message> <source>Error opening block database</source> <translation type="unfinished">Erro ao abrir a base de dados de blocos</translation> </message> <message> <source>Error reading from database, shutting down.</source> <translation type="unfinished">Erro ao ler da base de dados. A encerrar.</translation> </message> <message> <source>Error reading next record from wallet database</source> <translation type="unfinished">Erro ao ler o registo seguinte da base de dados da carteira</translation> </message> <message> <source>Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet</source> <translation type="unfinished">Erro: impossível adicionar tx apenas-visualização para carteira apenas-visualização</translation> </message> <message> <source>Error: Could not delete watchonly transactions</source> <translation type="unfinished">Erro: Impossível excluir transações apenas-visualização </translation> </message> <message> <source>Error: Disk space is low for %s</source> <translation type="unfinished">Erro: espaço em disco demasiado baixo para %s</translation> </message> <message> <source>Error: Failed to create new watchonly wallet</source> <translation type="unfinished">Erro: Falha ao criar carteira apenas-visualização</translation> </message> <message> <source>Error: Got key that was not hex: %s</source> <translation type="unfinished">Erro: Chave obtida sem ser no formato hex: %s</translation> </message> <message> <source>Error: Got value that was not hex: %s</source> <translation type="unfinished">Erro: Valor obtido sem ser no formato hex: %s</translation> </message> <message> <source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source> <translation type="unfinished">A keypool esgotou-se, por favor execute primeiro keypoolrefill1</translation> </message> <message> <source>Error: Missing checksum</source> <translation type="unfinished">Erro: soma de verificação ausente</translation> </message> <message> <source>Error: No %s addresses available.</source> <translation type="unfinished">Erro: Não existem %s endereços disponíveis.</translation> </message> <message> <source>Error: Not all watchonly txs could be deleted</source> <translation type="unfinished">Erro: Nem todos os txs apenas-visualização foram excluídos</translation> </message> <message> <source>Error: This wallet already uses SQLite</source> <translation type="unfinished">Erro: Essa carteira já utiliza o SQLite</translation> </message> <message> <source>Error: This wallet is already a descriptor wallet</source> <translation type="unfinished">Erro: Esta carteira já contém um descritor</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to begin reading all records in the database</source> <translation type="unfinished">Erro: impossível ler todos os registros no banco de dados</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to make a backup of your wallet</source> <translation type="unfinished">Erro: Impossível efetuar backup da carteira</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source> <translation type="unfinished">Erro: Não foi possível converter versão %u como uint32_t</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to read all records in the database</source> <translation type="unfinished">Error: Não é possivel ler todos os registros no banco de dados</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to remove watchonly address book data</source> <translation type="unfinished">Erro: Impossível remover dados somente-visualização do Livro de Endereços </translation> </message> <message> <source>Error: Unable to write record to new wallet</source> <translation type="unfinished">Erro: Não foi possível escrever registro para a nova carteira</translation> </message> <message> <source>Failed to listen on any port. Use -listen=0 if you want this.</source> <translation type="unfinished">Falhou a escutar em qualquer porta. Use -listen=0 se quiser isto.</translation> </message> <message> <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source> <translation type="unfinished">Reexaminação da carteira falhou durante a inicialização</translation> </message> <message> <source>Failed to verify database</source> <translation type="unfinished">Falha ao verificar base de dados</translation> </message> <message> <source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source> <translation type="unfinished">A variação da taxa (%s) é menor que a mínima variação de taxa (%s) configurada.</translation> </message> <message> <source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source> <translation type="unfinished">Ignorando -carteira %s duplicada.</translation> </message> <message> <source>Importing…</source> <translation type="unfinished">A importar…</translation> </message> <message> <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source> <translation type="unfinished">Bloco génese incorreto ou nenhum bloco génese encontrado. Pasta de dados errada para a rede?</translation> </message> <message> <source>Initialization sanity check failed. %s is shutting down.</source> <translation type="unfinished">Verificação de integridade inicial falhou. O %s está a desligar-se.</translation> </message> <message> <source>Input not found or already spent</source> <translation type="unfinished">Entrada não encontrada ou já gasta</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds</source> <translation type="unfinished">Fundos insuficientes</translation> </message> <message> <source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Endereço ou nome de servidor -i2psam inválido: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Endereço -onion ou hostname inválido: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Endereço -proxy ou nome do servidor inválido: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid P2P permission: '%s'</source> <translation type="unfinished">Permissões P2P inválidas : '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source> <translation type="unfinished">Valor inválido para -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid netmask specified in -whitelist: '%s'</source> <translation type="unfinished">Máscara de rede inválida especificada em -whitelist: '%s'</translation> </message> <message> <source>Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source> <translation type="unfinished">A espera por conexões de entrada falharam (a espera retornou o erro %s)</translation> </message> <message> <source>Loading P2P addresses…</source> <translation type="unfinished">Carregando endereços P2P...</translation> </message> <message> <source>Loading banlist…</source> <translation type="unfinished">A carregar a lista de banidos...</translation> </message> <message> <source>Loading block index…</source> <translation type="unfinished">Carregando índice do bloco...</translation> </message> <message> <source>Loading wallet…</source> <translation type="unfinished">A carregar a carteira…</translation> </message> <message> <source>Missing amount</source> <translation type="unfinished">Falta a quantia</translation> </message> <message> <source>Missing solving data for estimating transaction size</source> <translation type="unfinished">Não há dados suficientes para estimar o tamanho da transação</translation> </message> <message> <source>Need to specify a port with -whitebind: '%s'</source> <translation type="unfinished">Necessário especificar uma porta com -whitebind: '%s'</translation> </message> <message> <source>No addresses available</source> <translation type="unfinished">Sem endereços disponíveis</translation> </message> <message> <source>Not enough file descriptors available.</source> <translation type="unfinished">Os descritores de ficheiros disponíveis são insuficientes.</translation> </message> <message> <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source> <translation type="unfinished">A redução não pode ser configurada com um valor negativo.</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source> <translation type="unfinished">O modo de redução é incompatível com -txindex.</translation> </message> <message> <source>Pruning blockstore…</source> <translation type="unfinished">Prunando os blocos existentes...</translation> </message> <message> <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source> <translation type="unfinished">Reduzindo -maxconnections de %d para %d, devido a limitações no sistema.</translation> </message> <message> <source>Replaying blocks…</source> <translation type="unfinished">Repetindo blocos...</translation> </message> <message> <source>Rescanning…</source> <translation type="unfinished">.Reexaminando...</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Falha ao executar a instrução para verificar o banco de dados: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Falha ao preparar a instrução para verificar o banco de dados: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Falha ao ler base de dados erro de verificação %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: ID de aplicativo inesperado. Esperado %u, obteve %u</translation> </message> <message> <source>Section [%s] is not recognized.</source> <translation type="unfinished">A secção [%s] não é reconhecida.</translation> </message> <message> <source>Signing transaction failed</source> <translation type="unfinished">Falhou assinatura da transação</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source> <translation type="unfinished">O -walletdir "%s" especificado não existe</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source> <translation type="unfinished">O -walletdir "%s" especificado é um caminho relativo</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source> <translation type="unfinished">O -walletdir "%s" especificado não é uma pasta</translation> </message> <message> <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source> <translation type="unfinished"> A pasta de blocos especificados "%s" não existe.</translation> </message> <message> <source>Starting network threads…</source> <translation type="unfinished">A iniciar threads de rede...</translation> </message> <message> <source>The source code is available from %s.</source> <translation type="unfinished">O código fonte está disponível pelo %s.</translation> </message> <message> <source>The specified config file %s does not exist</source> <translation type="unfinished">O ficheiro de configuração especificado %s não existe </translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source> <translation type="unfinished">O montante da transação é demasiado baixo para pagar a taxa</translation> </message> <message> <source>The wallet will avoid paying less than the minimum relay fee.</source> <translation type="unfinished">A carteira evitará pagar menos que a taxa minima de propagação.</translation> </message> <message> <source>This is experimental software.</source> <translation type="unfinished">Isto é software experimental.</translation> </message> <message> <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source> <translation type="unfinished">Esta é a taxa minima de transação que paga em cada transação.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> <translation type="unfinished">Esta é a taxa de transação que irá pagar se enviar uma transação.</translation> </message> <message> <source>Transaction amount too small</source> <translation type="unfinished">Quantia da transação é muito baixa</translation> </message> <message> <source>Transaction amounts must not be negative</source> <translation type="unfinished">Os valores da transação não devem ser negativos</translation> </message> <message> <source>Transaction change output index out of range</source> <translation type="unfinished">Endereço de troco da transação fora da faixa</translation> </message> <message> <source>Transaction has too long of a mempool chain</source> <translation type="unfinished">A transação é muito grande de uma cadeia do banco de memória</translation> </message> <message> <source>Transaction must have at least one recipient</source> <translation type="unfinished">A transação dever pelo menos um destinatário</translation> </message> <message> <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source> <translation type="unfinished">Transação precisa de uma mudança de endereço, mas nós não a podemos gerar.</translation> </message> <message> <source>Transaction too large</source> <translation type="unfinished">Transação grande demais</translation> </message> <message> <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source> <translation type="unfinished">Impossível alocar memória para a opção "-maxsigcachesize: '%s' MiB</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source> <translation type="unfinished">Incapaz de vincular à porta %s neste computador (vínculo retornou erro %s)</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">Impossível associar a %s neste computador. %s provavelmente já está em execução.</translation> </message> <message> <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source> <translation type="unfinished">Não foi possível criar o ficheiro PID '%s': %s</translation> </message> <message> <source>Unable to find UTXO for external input</source> <translation type="unfinished">Impossível localizar e entrada externa UTXO</translation> </message> <message> <source>Unable to generate initial keys</source> <translation type="unfinished">Incapaz de gerar as chaves iniciais</translation> </message> <message> <source>Unable to generate keys</source> <translation type="unfinished">Não foi possível gerar chaves</translation> </message> <message> <source>Unable to open %s for writing</source> <translation type="unfinished">Não foi possível abrir %s para escrita</translation> </message> <message> <source>Unable to parse -maxuploadtarget: '%s'</source> <translation type="unfinished">Impossível analisar -maxuploadtarget: '%s'</translation> </message> <message> <source>Unable to start HTTP server. See debug log for details.</source> <translation type="unfinished">Não é possível iniciar o servidor HTTP. Verifique o debug.log para detalhes.</translation> </message> <message> <source>Unable to unload the wallet before migrating</source> <translation type="unfinished">Impossível desconectar carteira antes de migrá-la</translation> </message> <message> <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source> <translation type="unfinished">Desconhecido -blockfilterindex valor %s.</translation> </message> <message> <source>Unknown address type '%s'</source> <translation type="unfinished">Tipo de endereço desconhecido '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown change type '%s'</source> <translation type="unfinished">Tipo de mudança desconhecido '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source> <translation type="unfinished">Rede desconhecida especificada em -onlynet: '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source> <translation type="unfinished">Ativadas novas regras desconhecidas (versionbit %i)</translation> </message> <message> <source>Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s.</source> <translation type="unfinished">Nível de log global inválido "-loglevel=%s". Valores válidos: %s.</translation> </message> <message> <source>Unsupported logging category %s=%s.</source> <translation type="unfinished">Categoria de registos desconhecida %s=%s.</translation> </message> <message> <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source> <translation type="unfinished">Comentário no User Agent (%s) contém caracteres inseguros.</translation> </message> <message> <source>Verifying blocks…</source> <translation type="unfinished">A verificar blocos…</translation> </message> <message> <source>Verifying wallet(s)…</source> <translation type="unfinished">A verificar a(s) carteira(s)…</translation> </message> <message> <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source> <translation type="unfinished">A carteira precisou de ser reescrita: reinicie %s para completar</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be read</source> <translation type="unfinished">Não foi possível ler o ficheiro de configurações</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be written</source> <translation type="unfinished">Não foi possível editar o ficheiro de configurações</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_szl.ts
<TS version="2.1" language="szl"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">Kliknij prawy knefel mysze, coby edytować adresã abo etyketã</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">Zrychtuj nowõ adresã</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;Nowy</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Skopiyruj aktualnie ôbranõ adresã do skrytki</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopiyruj</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">&amp;Zawrzij</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">Wychrōń zaznaczōnõ adresã z brify</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">Wkludź adresã abo etyketã coby wyszukać</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Eksportuj dane z aktywnyj szkarty do zbioru</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Eksportuj</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">&amp;Wychrōń</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">Ôbier adresã, na kerõ chcesz posłać mōnety</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">Ôbier adresã, na kerõ chcesz dostać mōnety</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">Ô&amp;bier</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">Adresy posyłaniŏ</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Adresy ôdbiyraniŏ</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">Tukej sōm adresy Bitcoin na kere posyłŏsz płaty. Dycki wybaduj wielość i adresã ôdbiyrŏcza przed posłaniym mōnet.</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopiyruj Adresã</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">Kopiyruj &amp;Etyketã</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">&amp;Edytuj</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">Eksportuj wykŏz adres</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">Przitrefiōł sie feler w czasie spamiyntowaniŏ brify adres do %1. Proszã sprōbować zaś.</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Eksportowanie niy podarziło sie</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etyketa</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Adresa</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(chyba etykety)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">Ôkiynko Hasła</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">Wkludź hasło</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">Nowe hasło</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">Powtōrz nowe hasło</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">Zaszyfruj portmanyj</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">Ta ôperacyjŏ wymŏgŏ hasła do portmanyja coby ôdszperować portmanyj.</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">Ôdszperuj portmanyj.</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">Pōmiyń hasło</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Przituplikuj szyfrowanie portmanyja</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">Pozōr: jeźli zaszyfrujesz swōj portmanyj i stracisz hasło &lt;b&gt;STRACISZ WSZYJSKE SWOJE BITCOINY&lt;/b&gt;!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">Na isto chcesz zaszyfrować swōj portmanyj?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">Portmanyj zaszyfrowany</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">WŎŻNE: Wszyjske wykōnane wczaśnij kopije zbioru portmanyja winny być umiyniōne na nowe, szyfrowane zbiory. Z powodōw bezpiyczyństwa, piyrwyjsze kopije niyszyfrowanych zbiorōw portmanyja stōnõ sie bezużyteczne jak ino zaczniesz używać nowego, szyfrowanego portmanyja.</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">Zaszyfrowanie portmanyja niy podarziło sie</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">Zaszyfrowanie portmanyja niy podarziło sie bez wnyntrzny feler. Twōj portmanyj niy ôstoł zaszyfrowany.</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">Podane hasła niy sōm take same.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">Ôdszperowanie portmanyja niy podarziło sie</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">Wkludzōne hasło do ôdszyfrowaniŏ portmanyja je niynŏleżne.</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">Hasło do portmanyja ôstało sprŏwnie pōmiyniōne.</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">Pozōr: Caps Lock je zapuszczōny!</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>IP/Netmask</source> <translation type="unfinished">IP/Maska necu</translation> </message> <message> <source>Banned Until</source> <translation type="unfinished">Szpera do</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Feler: %1</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">niyznōme</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Kwota</translation> </message> <message> <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> <translation type="unfinished">Wkludź adresã Bitcoin (bp. %1)</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Wchodowy</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment> <translation type="unfinished">Wychodowy</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Overview</source> <translation type="unfinished">&amp;Podsumowanie</translation> </message> <message> <source>Show general overview of wallet</source> <translation type="unfinished">Pokazuje ôgōlny widok portmanyja</translation> </message> <message> <source>&amp;Transactions</source> <translation type="unfinished">&amp;Transakcyje</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> <translation type="unfinished">Przeglōndej historyjõ transakcyji</translation> </message> <message> <source>E&amp;xit</source> <translation type="unfinished">&amp;Zakōńcz</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> <translation type="unfinished">Zawrzij aplikacyjõ</translation> </message> <message> <source>&amp;About %1</source> <translation type="unfinished">&amp;Ô %1</translation> </message> <message> <source>Show information about %1</source> <translation type="unfinished">Pokŏż informacyje ô %1</translation> </message> <message> <source>About &amp;Qt</source> <translation type="unfinished">Ô &amp;Qt</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> <translation type="unfinished">Pokŏż informacyje ô Qt</translation> </message> <message> <source>Modify configuration options for %1</source> <translation type="unfinished">Zmiyń ôpcyje kōnfiguracyje dlŏ %1</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Portmanyj:</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished">Aktywność necowŏ ôstała zastawiōnŏ.</translation> </message> <message> <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source> <translation type="unfinished">Proxy je &lt;b&gt;zapuszczone&lt;/b&gt;: %1</translation> </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Poślij mōnety na adresã Bitcoin</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> <translation type="unfinished">Ibryczny portmanyj w inkszyj lokalizacyje</translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Pōmiyń hasło użyte do szyfrowaniŏ portmanyja</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">&amp;Poślij</translation> </message> <message> <source>&amp;Receive</source> <translation type="unfinished">Ôd&amp;bier</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">Szyfruj klucze prywatne, kere sōm we twojim portmanyju</translation> </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> <translation type="unfinished">Podpisz wiadōmości swojōm adresōm coby dowiyść jejich posiadanie</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> <translation type="unfinished">Zweryfikuj wiadōmość, coby wejzdrzeć sie, iże ôstała podpisanŏ podanōm adresōm Bitcoin.</translation> </message> <message> <source>&amp;File</source> <translation type="unfinished">&amp;Zbiōr</translation> </message> <message> <source>&amp;Settings</source> <translation type="unfinished">&amp;Nasztalowania</translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">Pō&amp;moc</translation> </message> <message> <source>Tabs toolbar</source> <translation type="unfinished">Lajsta szkart</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished">Żōndej płatu (gyneruje kod QR jak tyż URI bitcoin:)</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Pokŏż wykŏz adres i etyket użytych do posyłaniŏ</translation> </message> <message> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Pokŏż wykŏz adres i etyket użytych do ôdbiyraniŏ</translation> </message> <message> <source>&amp;Command-line options</source> <translation type="unfinished">Ôp&amp;cyje piski nakŏzań</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>%1 behind</source> <translation type="unfinished">%1 za</translation> </message> <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> <translation type="unfinished">Ôstatni dostany blok ôstoł wygynerowany %1 tymu.</translation> </message> <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> <translation type="unfinished">Transakcyje po tym mōmyncie niy bydōm jeszcze widzialne.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Feler</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">Pozōr</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">Informacyjŏ</translation> </message> <message> <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">Terŏźny</translation> </message> <message> <source>&amp;Sending addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;Adresy posyłaniŏ</translation> </message> <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished">Pokŏż pōmoc %1 coby zobŏczyć wykŏz wszyjskich ôpcyji piski nakŏzań.</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">wychodny portmanyj</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">Ô&amp;kno</translation> </message> <message> <source>%1 client</source> <translation type="unfinished">%1 klijynt</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">Feler: %1</translation> </message> <message> <source>Date: %1 </source> <translation type="unfinished">Datōm: %1 </translation> </message> <message> <source>Amount: %1 </source> <translation type="unfinished">Kwota: %1 </translation> </message> <message> <source>Wallet: %1 </source> <translation type="unfinished">Portmanyj: %1 </translation> </message> <message> <source>Type: %1 </source> <translation type="unfinished">Zorta: %1 </translation> </message> <message> <source>Label: %1 </source> <translation type="unfinished">Etyketa: %1 </translation> </message> <message> <source>Address: %1 </source> <translation type="unfinished">Adresa: %1 </translation> </message> <message> <source>Sent transaction</source> <translation type="unfinished">Transakcyjŏ wysłanŏ</translation> </message> <message> <source>Incoming transaction</source> <translation type="unfinished">Transakcyjŏ przichodzōncŏ</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Gynerowanie kluczy HD je &lt;b&gt;zapuszczone&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Gynerowanie kluczy HD je &lt;b&gt;zastawiōne&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Portmanyj je &lt;b&gt;zaszyfrowany&lt;/b&gt; i terŏźnie &lt;b&gt;ôdszperowany&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Portmanyj je &lt;b&gt;zaszyfrowany&lt;/b&gt; i terŏźnie &lt;b&gt;zaszperowany&lt;/b&gt;</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Coin Selection</source> <translation type="unfinished">Ôbiōr mōnet</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Wielość:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Bajtōw:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Kwota:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Ôpłŏcka:</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Sztaub:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Po ôpłŏcce:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Wydŏwka:</translation> </message> <message> <source>(un)select all</source> <translation type="unfinished">Zaznacz/Ôdznacz wszyjsko</translation> </message> <message> <source>Tree mode</source> <translation type="unfinished">Tryb strōma</translation> </message> <message> <source>List mode</source> <translation type="unfinished">Tryb wykŏzu</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Kwota</translation> </message> <message> <source>Received with label</source> <translation type="unfinished">Ôdebrane z etyketōm</translation> </message> <message> <source>Received with address</source> <translation type="unfinished">Ôdebrane z adresōm</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Datōm</translation> </message> <message> <source>Confirmations</source> <translation type="unfinished">Przituplowania</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Przituplowany</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Kopiyruj kwotã</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Kopiyruj wielość</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Kopiyruj ôpłŏckã</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Kopiyruj wielość po ôpłŏcce</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Kopiyruj wielość bajtōw</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Kopiyruj sztaub</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Kopiyruj wydŏwkã</translation> </message> <message> <source>(%1 locked)</source> <translation type="unfinished">(%1 zaszperowane)</translation> </message> <message> <source>yes</source> <translation type="unfinished">ja</translation> </message> <message> <source>no</source> <translation type="unfinished">niy</translation> </message> <message> <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source> <translation type="unfinished">Ta etyketa stŏwŏ sie czyrwōnŏ jeźli keryś z ôdbiyrŏczy dostŏwŏ kwotã myńszõ aniżeli terŏźny prōg sztaubu.</translation> </message> <message> <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source> <translation type="unfinished">Chwiyrŏ sie +/- %1 satoshi na wchōd.</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(chyba etykety)</translation> </message> <message> <source>change from %1 (%2)</source> <translation type="unfinished">wydŏwka z %1 (%2)</translation> </message> <message> <source>(change)</source> <translation type="unfinished">(wydŏwka)</translation> </message> </context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">wychodny portmanyj</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished">Portmanyj</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> <translation type="unfinished">Edytuj adresã</translation> </message> <message> <source>&amp;Label</source> <translation type="unfinished">&amp;Etyketa</translation> </message> <message> <source>The label associated with this address list entry</source> <translation type="unfinished">Etyketa ôbwiōnzanŏ z tym wpisym na wykŏzie adres</translation> </message> <message> <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> <translation type="unfinished">Ta adresa je ôbwiōnzanŏ z wpisym na wykŏzie adres. Może być zmodyfikowany jyno dlŏ adres posyłajōncych.</translation> </message> <message> <source>&amp;Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Adresa</translation> </message> <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">Nowŏ adresa posyłaniŏ</translation> </message> <message> <source>Edit receiving address</source> <translation type="unfinished">Edytuj adresã ôdbiōru</translation> </message> <message> <source>Edit sending address</source> <translation type="unfinished">Edytuj adresã posyłaniŏ</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> <translation type="unfinished">Wkludzōnŏ adresa "%1" niyma nŏleżnōm adresōm Bitcoin.</translation> </message> <message> <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source> <translation type="unfinished">Adresa "%1" już je za adresã ôdbiorczõ z etyketōm "%2" i bez to niy idzie jeji przidać za adresã nadŏwcy.</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source> <translation type="unfinished">Wkludzōnŏ adresa "%1" już je w ksiōnżce adres z ôpisym "%2".</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Niy idzie było ôdszperować portmanyja.</translation> </message> <message> <source>New key generation failed.</source> <translation type="unfinished">Gynerowanie nowego klucza niy podarziło sie.</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>A new data directory will be created.</source> <translation type="unfinished">Bydzie zrychtowany nowy folder danych.</translation> </message> <message> <source>name</source> <translation type="unfinished">miano</translation> </message> <message> <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> <translation type="unfinished">Katalog już je. Przidej %1 jeźli mŏsz zastrojynie zrychtować tukej nowy katalog.</translation> </message> <message> <source>Cannot create data directory here.</source> <translation type="unfinished">Niy idzie było tukej zrychtować folderu datōw.</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(z %n GB przidajnego)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> <translation type="unfinished">Co nojmynij %1 GB datōw ôstanie spamiyntane w tym katalogu, daty te bydōm z czasym corŏz srogsze.</translation> </message> <message> <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Kole %1 GB datōw ôstanie spamiyntane w tym katalogu.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 sebiere i spamiyntŏ kopijõ kety blokōw Bitcoin.</translation> </message> <message> <source>The wallet will also be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Portmanyj tyż ôstanie spamiyntany w tym katalogu.</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> <translation type="unfinished">Feler: podany folder datōw "%1" niy mōg ôstać zrychtowany.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Feler</translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">Witej</translation> </message> <message> <source>Welcome to %1.</source> <translation type="unfinished">Witej w %1.</translation> </message> <message> <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source> <translation type="unfinished">Pōniywŏż je to piyrsze sztartniyńcie programu, możesz ôbrać kaj %1 bydzie spamiyntować swoje daty.</translation> </message> <message> <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source> <translation type="unfinished">Wstympnŏ synchrōnizacyjŏ je barzo wymŏgajōncŏ i może wyzdradzić wczaśnij niyzaôbserwowane niyprzileżytości sprzyntowe. Za kożdym sztartniyńciym %1 sebiyranie bydzie kōntynuowane ôd placu w kerym ôstało zastawiōne.</translation> </message> <message> <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source> <translation type="unfinished">Jeźli ôbrołś ôpcyjõ ukrōcyniŏ spamiyntowaniŏ kety blokōw (przicinanie) daty historyczne cołki czas bydōm musiały być sebrane i przetworzōne, jednak po tym ôstanõ wychrōniōne coby ôgraniczyć użycie dysku.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> <translation type="unfinished">Użyj wychodnego folderu datōw</translation> </message> <message> <source>Use a custom data directory:</source> <translation type="unfinished">Użyj ôbranego folderu datōw</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> <source>version</source> <translation type="unfinished">wersyjŏ</translation> </message> <message> <source>About %1</source> <translation type="unfinished">Ô %1</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> <translation type="unfinished">Ôpcyje piski nakŏzań</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Formular</translation> </message> <message> <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source> <translation type="unfinished">Świyże transakcyje mogōm niy być jeszcze widzialne, a tedyć saldo portmanyja może być niynŏleżne. Te detale bydōm nŏleżne, kej portmanyj zakōńczy synchrōnizacyjõ z necym bitcoin, zgodnie z miyniōnym ôpisym.</translation> </message> <message> <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source> <translation type="unfinished">Prōba wydaniŏ bitcoinōw kere niy sōm jeszcze wyświytlōne za transakcyjŏ ôstanie ôdciepniyntŏ bez nec.</translation> </message> <message> <source>Number of blocks left</source> <translation type="unfinished">Ôstało blokōw</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Czas ôstatnigo bloku</translation> </message> <message> <source>Progress</source> <translation type="unfinished">Postymp</translation> </message> <message> <source>Progress increase per hour</source> <translation type="unfinished">Przirost postympu na godzinã</translation> </message> <message> <source>Estimated time left until synced</source> <translation type="unfinished">Przewidowany czŏs abszlusu synchrōnizacyje</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Skryj</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished">Ôpcyje</translation> </message> <message> <source>&amp;Main</source> <translation type="unfinished">&amp;Bazowe</translation> </message> <message> <source>Automatically start %1 after logging in to the system.</source> <translation type="unfinished">Autōmatycznie sztartnij %1 po wlogowaniu do systymu.</translation> </message> <message> <source>&amp;Start %1 on system login</source> <translation type="unfinished">&amp;Sztartuj %1 w czasie logowaniŏ do systymu</translation> </message> <message> <source>Size of &amp;database cache</source> <translation type="unfinished">Srogość bufōra bazy datōw</translation> </message> <message> <source>Number of script &amp;verification threads</source> <translation type="unfinished">Wielość wōntkōw &amp;weryfikacyje skryptu</translation> </message> <message> <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> <translation type="unfinished">Adresa IP proxy (bp. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation> </message> <message> <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source> <translation type="unfinished">Minimalizuje zamiast zakōńczyć fungowanie aplikacyje przi zawiyraniu ôkna. Kej ta ôpcyjŏ je zapuszczonŏ, aplikacyjŏ zakōńczy fungowanie po ôbraniu Zawrzij w myni.</translation> </message> <message> <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source> <translation type="unfinished">Ôdewrzij %1 zbiōr kōnfiguracyje z czynnego katalogu.</translation> </message> <message> <source>Open Configuration File</source> <translation type="unfinished">Ôdewrzij zbiōr kōnfiguracyje</translation> </message> <message> <source>Reset all client options to default.</source> <translation type="unfinished">Prziwrōć wszyjske wychodne ustawiyniŏ klijynta.</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset Options</source> <translation type="unfinished">&amp;Resetuj Ôpcyje</translation> </message> <message> <source>&amp;Network</source> <translation type="unfinished">&amp;Nec</translation> </message> <message> <source>Prune &amp;block storage to</source> <translation type="unfinished">Przitnij skłŏd &amp;blokōw do</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">Cŏfniyńcie tego ustawiyniŏ fołdruje pōnownego sebraniŏ cołkij kety blokōw.</translation> </message> <message> <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source> <translation type="unfinished">(0 = autōmatycznie, &lt;0 = ôstŏw tela swobodnych drzyni)</translation> </message> <message> <source>W&amp;allet</source> <translation type="unfinished">Portm&amp;anyj</translation> </message> <message> <source>Expert</source> <translation type="unfinished">Ekspert</translation> </message> <message> <source>Enable coin &amp;control features</source> <translation type="unfinished">Zapuść funkcyje kōntroli mōnet</translation> </message> <message> <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source> <translation type="unfinished">Jeźli zastawisz możebność wydaniŏ niyprzituplikowanyj wydanej wydŏwki, wydŏwka z transakcyje niy bydzie mogła ôstać użytŏ, podwiela ta transakcyjŏ niy bydzie miała nojmynij jednego przituplowaniŏ. To tyż mŏ wpływ na porachowanie Twojigo salda.</translation> </message> <message> <source>&amp;Spend unconfirmed change</source> <translation type="unfinished">&amp;Wydej niyprzituplowanõ wydŏwkã</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> <translation type="unfinished">Autōmatycznie ôdewrzij port klijynta Bitcoin na routerze. Ta ôpcyjŏ funguje ino jeźli twōj router podpiyrŏ UPnP i je ôno zapuszczone.</translation> </message> <message> <source>Map port using &amp;UPnP</source> <translation type="unfinished">Mapuj port przi używaniu &amp;UPnP</translation> </message> <message> <source>Accept connections from outside.</source> <translation type="unfinished">Akceptuj skuplowania ôd zewnōntrz.</translation> </message> <message> <source>Allow incomin&amp;g connections</source> <translation type="unfinished">Zwōl na skuplowania przichodzōnce</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> <translation type="unfinished">Skupluj sie z necym Bitcoin bez SOCKS5 proxy.</translation> </message> <message> <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> <translation type="unfinished">&amp;Skupluj bez proxy SOCKS5 (wychodne proxy):</translation> </message> <message> <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source> <translation type="unfinished">Port ôd proxy (bp. 9050)</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">Ô&amp;kno</translation> </message> <message> <source>User Interface &amp;language:</source> <translation type="unfinished">Gŏdka &amp;używŏcza:</translation> </message> <message> <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source> <translation type="unfinished">Idzie sam nasztalować gŏdka interfejsu używŏcza. Nasztalowanie prziniesie skutki po resztarcie %1.</translation> </message> <message> <source>&amp;Cancel</source> <translation type="unfinished">&amp;Pociep</translation> </message> <message> <source>default</source> <translation type="unfinished">wychodny</translation> </message> <message> <source>none</source> <translation type="unfinished">żŏdyn</translation> </message> <message> <source>Configuration options</source> <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment> <translation type="unfinished">Ôpcyje kōnfiguracyje</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Pociep</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Feler</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Formular</translation> </message> <message> <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> <translation type="unfinished">Wyświytlanŏ informacyjŏ może być niyterŏźnŏ. Twōj portmanyj synchrōnizuje sie autōmatycznie z necym bitcoin zarŏz po tym, jak zrychtowane je skuplowanie, ale proces tyn niy ôstoł jeszcze skōńczōny.</translation> </message> <message> <source>Available:</source> <translation type="unfinished">Dostympne:</translation> </message> <message> <source>Pending:</source> <translation type="unfinished">Czekajōnce:</translation> </message> <message> <source>Balances</source> <translation type="unfinished">Salda</translation> </message> <message> <source>Total:</source> <translation type="unfinished">Cuzamyn:</translation> </message> <message> <source>Your current total balance</source> <translation type="unfinished">Twoje terŏźne saldo</translation> </message> </context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">abo</translation> </message> </context> <context> <name>PaymentServer</name> <message> <source>Payment request error</source> <translation type="unfinished">Feler żōndaniŏ płatu</translation> </message> <message> <source>URI handling</source> <translation type="unfinished">Bedynōng URI</translation> </message> <message> <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source> <translation type="unfinished">'bitcoin://' to niyma nŏleżne URI. Użyj 'bitcoin:'.</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>User Agent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment> <translation type="unfinished">Agynt Używŏcza</translation> </message> <message> <source>Direction</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment> <translation type="unfinished">Richtōng</translation> </message> <message> <source>Received</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Ôdebrane</translation> </message> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Adresa</translation> </message> <message> <source>Type</source> <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment> <translation type="unfinished">Zorta</translation> </message> <message> <source>Network</source> <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> <translation type="unfinished">Nec</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Wchodowy</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Wychodowy</translation> </message> </context> <context> <name>QRImageWidget</name> <message> <source>&amp;Copy Image</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopiyruj Ôbrŏzek</translation> </message> <message> <source>Save QR Code</source> <translation type="unfinished">Spamiyntej kod QR</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>Client version</source> <translation type="unfinished">Wersyjŏ klijynta</translation> </message> <message> <source>Datadir</source> <translation type="unfinished">Katalog datōw</translation> </message> <message> <source>Startup time</source> <translation type="unfinished">Czŏs sztartniyńciŏ</translation> </message> <message> <source>Network</source> <translation type="unfinished">Nec</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation type="unfinished">Miano</translation> </message> <message> <source>Number of connections</source> <translation type="unfinished">Wielość skuplowań</translation> </message> <message> <source>Block chain</source> <translation type="unfinished">Keta blokōw</translation> </message> <message> <source>Current number of transactions</source> <translation type="unfinished">Terŏźniŏ wielość transakcyji</translation> </message> <message> <source>Wallet: </source> <translation type="unfinished">Portmanyj:</translation> </message> <message> <source>Received</source> <translation type="unfinished">Ôdebrane</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation type="unfinished">Wersyjŏ</translation> </message> <message> <source>User Agent</source> <translation type="unfinished">Agynt Używŏcza</translation> </message> <message> <source>Services</source> <translation type="unfinished">Usugi</translation> </message> <message> <source>Connection Time</source> <translation type="unfinished">Czŏs Skuplowaniŏ</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Czas ôstatnigo bloku</translation> </message> <message> <source>&amp;Open</source> <translation type="unfinished">Ô&amp;dewrzij</translation> </message> <message> <source>&amp;Network Traffic</source> <translation type="unfinished">&amp;Ruch necowy</translation> </message> <message> <source>In:</source> <translation type="unfinished">Wchōd:</translation> </message> <message> <source>Out:</source> <translation type="unfinished">Wychōd:</translation> </message> <message> <source>&amp;Disconnect</source> <translation type="unfinished">Ô&amp;dkupluj</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled</source> <translation type="unfinished">Aktywność necowŏ zastawiōnŏ</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation type="unfinished">Ja</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation type="unfinished">Niy</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">Do</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">Z</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Etyketa:</translation> </message> <message> <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">Ôpcyjōnalnŏ wiadōmość do prziwstōniŏ do żōndaniŏ płatu, kerŏ bydzie wyświytlanŏ, kej żōndanie ôstanie ôdewrzōne. Napōmniynie: wiadōmość ta niy ôstanie wysłanŏ z płatym w nec Bitcoin.</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation type="unfinished">Wypucuj</translation> </message> <message> <source>Show</source> <translation type="unfinished">Pokŏż</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation type="unfinished">Wychrōń</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">Kopiyruj &amp;URI</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Niy idzie było ôdszperować portmanyja.</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Kwota:</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Wiadōmość:</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Portmanyj:</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">Kopiyruj &amp;URI</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Address</source> <translation type="unfinished">Kopiyruj &amp;Adresã</translation> </message> <message> <source>Payment information</source> <translation type="unfinished">Informacyje ô płacie</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Datōm</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etyketa</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Wiadōmość</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(chyba etykety)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Poślij mōnety</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Wielość:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Bajtōw:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Kwota:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Ôpłŏcka:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Po ôpłŏcce:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Wydŏwka:</translation> </message> <message> <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source> <translation type="unfinished">Pozōr: Ôszacowanie ôpłŏcki za transakcyje je aktualnie niymożebne.</translation> </message> <message> <source>per kilobyte</source> <translation type="unfinished">na kilobajt</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Skryj</translation> </message> <message> <source>Recommended:</source> <translation type="unfinished">Doradzane:</translation> </message> <message> <source>Custom:</source> <translation type="unfinished">Włŏsne:</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Sztaub:</translation> </message> <message> <source>Balance:</source> <translation type="unfinished">Saldo:</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Kopiyruj wielość</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Kopiyruj kwotã</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Kopiyruj ôpłŏckã</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Kopiyruj wielość po ôpłŏcce</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Kopiyruj wielość bajtōw</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Kopiyruj sztaub</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Kopiyruj wydŏwkã</translation> </message> <message> <source>%1 (%2 blocks)</source> <translation type="unfinished">%1 (%2 blokōw)</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">abo</translation> </message> <message> <source>Transaction creation failed!</source> <translation type="unfinished">Utworzynie transakcyje niy podarziło sie!</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Pozōr: niynŏleżnŏ adresa Bitcoin</translation> </message> <message> <source>Warning: Unknown change address</source> <translation type="unfinished">Pozōr: Niyznōmŏ adresa wydŏwki</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(chyba etykety)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Etyketa:</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> <translation type="unfinished">Adresa Bitcoin, na kerõ chcesz posłać płat</translation> </message> <message> <source>Use available balance</source> <translation type="unfinished">Użyj dostympnego salda</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Wiadōmość:</translation> </message> <message> <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">Wiadōmość, kerŏ ôstała prziwstōnŏ do URI bitcoin:, kerŏ bydzie przechowowanŏ z transakcyjōm w cylach informacyjnych. Napōmniynie: Ta wiadōmość niy bydzie rozszyrzowanŏ w necu Bitcoin.</translation> </message> </context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source> <translation type="unfinished">Szkryfki - Podpisz / Zweryfikuj Wiadōmość</translation> </message> <message> <source>&amp;Sign Message</source> <translation type="unfinished">&amp;Szkryftnij Wiadōmość</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;Message</source> <translation type="unfinished">Szkryftnij &amp;Wiadōmość</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify Message</source> <translation type="unfinished">&amp;Weryfikuj Wiadōmość</translation> </message> <message> <source>Message signing failed.</source> <translation type="unfinished">Szkryftniyńcie wiadōmości niy podarziło sie.</translation> </message> <message> <source>Message signed.</source> <translation type="unfinished">Wiadōmość szkryftniyntŏ.</translation> </message> <message> <source>Message verification failed.</source> <translation type="unfinished">Weryfikacyjŏ wiadōmości niy podarziła sie.</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>Status</source> <translation type="unfinished">Sztatus</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Datōm</translation> </message> <message> <source>Source</source> <translation type="unfinished">Źrōdło</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">Z</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">niyznōme</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">Do</translation> </message> <message> <source>label</source> <translation type="unfinished">etyketa</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Wiadōmość</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation type="unfinished">Kōmyntŏrz</translation> </message> <message> <source>Transaction</source> <translation type="unfinished">Transakcyjŏ</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Kwota</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Datōm</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Zorta</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etyketa</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Ôdebrane z</translation> </message> <message> <source>Received from</source> <translation type="unfinished">Ôdebrane ôd</translation> </message> <message> <source>Payment to yourself</source> <translation type="unfinished">Płat do siebie</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(chyba etykety)</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished">Wszyjske</translation> </message> <message> <source>Today</source> <translation type="unfinished">Dzisiej</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Ôdebrane z</translation> </message> <message> <source>Other</source> <translation type="unfinished">Inksze</translation> </message> <message> <source>Enter address, transaction id, or label to search</source> <translation type="unfinished">Wkludź adresa, idyntyfikatōr transakcyje abo etyketã coby wyszukać</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Przituplowany</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Datōm</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Zorta</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etyketa</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Adresa</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Eksportowanie niy podarziło sie</translation> </message> <message> <source>to</source> <translation type="unfinished">do</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Feler</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Poślij mōnety</translation> </message> <message> <source>New fee:</source> <translation type="unfinished">Nowŏ ôpłŏcka:</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">wychodny portmanyj</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Eksportuj</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Eksportuj dane z aktywnyj szkarty do zbioru</translation> </message> <message> <source>Backup Failed</source> <translation type="unfinished">Backup niy podarził sie</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Pociep</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>The %s developers</source> <translation type="unfinished">Twōrcy %s</translation> </message> <message> <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source> <translation type="unfinished">Imyntnŏ dugość kety wersyje (%i) przekrŏczŏ maksymalnõ dopuszczalnõ dugość (%i). Zmyńsz wielość abo miara parametra uacomment.</translation> </message> <message> <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source> <translation type="unfinished">Pozōr: Wykryto było klucze prywatne w portmanyju {%s} kery mŏ zastawiōne klucze prywatne</translation> </message> <message> <source>Done loading</source> <translation type="unfinished">Wgrŏwanie zakōńczōne</translation> </message> <message> <source>Error loading %s</source> <translation type="unfinished">Feler wgrŏwaniŏ %s</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source> <translation type="unfinished">Feler wgrŏwaniŏ %s: Klucze prywatne mogōm być zastawiōne ino w czasie tworzyniŏ</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source> <translation type="unfinished">Feler wgrŏwaniŏ %s: Portmanyj poprzniōny</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source> <translation type="unfinished">Feler wgrŏwaniŏ %s: Portmanyj fołdruje nowszyj wersyje %s</translation> </message> <message> <source>Error loading block database</source> <translation type="unfinished">Feler wgrŏwaniŏ bazy blokōw</translation> </message> <message> <source>Error: Disk space is low for %s</source> <translation type="unfinished">Feler: Za mało wolnego placu na dysku dlŏ %s</translation> </message> <message> <source>Signing transaction failed</source> <translation type="unfinished">Szkryftniyńcie transakcyji niy podarziło sie</translation> </message> <message> <source>This is experimental software.</source> <translation type="unfinished">To je eksperymyntalny softwer.</translation> </message> <message> <source>Transaction too large</source> <translation type="unfinished">Transakcyjŏ za srogŏ</translation> </message> <message> <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source> <translation type="unfinished">Niyznōmy nec ôkryślōny w -onlynet: '%s'</translation> </message> <message> <source>Unsupported logging category %s=%s.</source> <translation type="unfinished">Niypodpiyranŏ kategoryjŏ registrowaniŏ %s=%s.</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_yue.ts
<TS version="2.1" language="yue"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">按右擊修改位址或標記</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">新增一個位址</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">新增 &amp;N</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">把目前选择的地址复制到系统粘贴板中</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">复制(&amp;C)</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">关闭(&amp;L)</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">从列表中删除当前选中的地址</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">输入要搜索的地址或标签</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">将当前标签页数据导出到文件</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">导出(E)</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">刪除 &amp;D</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">选择收款人地址</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">选择接收比特币地址</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">选择(&amp;H)</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">发送地址</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">收款地址</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">这些是你的比特币支付地址。在发送之前,一定要核对金额和接收地址。</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">這些是您的比特幣接收地址。使用“接收”標籤中的“產生新的接收地址”按鈕產生新的地址。只能使用“傳統”類型的地址進行簽名。</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">复制地址(&amp;C)</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">复制标签(&amp;L)</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">&amp;編輯</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">匯出地址清單</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">逗號分隔文件</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">儲存地址列表到 %1 時發生錯誤。請再試一次。</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">导出失败</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">标签</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">地址</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(无标签)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">複雜密碼對話方塊</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">請輸入密碼</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">新密碼</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">重複新密碼</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">顯示密碼</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">加密钱包</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">這個動作需要你的錢包密碼來解鎖錢包。</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">修改密码</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">确认钱包加密</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">警告: 如果把钱包加密后又忘记密码,你就会从此&lt;b&gt;失去其中所有的比特币了&lt;/b&gt;!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">你确定要把钱包加密吗?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">钱包加密</translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">输入钱包的新密码,&lt;br/&gt;请使用&lt;b&gt;10个或以上随机字符的密码&lt;/b&gt;,&lt;b&gt;或者8个以上的复杂单词&lt;/b&gt;。</translation> </message> <message> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> <translation type="unfinished">输入钱包的旧密码和新密码。</translation> </message> <message> <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation type="unfinished">請記得, 即使將錢包加密, 也不能完全防止因惡意軟體入侵, 而導致位元幣被偷.</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">加密钱包</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> <translation type="unfinished">您的钱包将要被加密。</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">你的钱包现在被加密了。</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">重要提示:您之前对钱包文件所做的任何备份都应该替换为新生成的加密钱包文件。出于安全原因,一旦开始使用新的加密钱包,以前未加密钱包文件的备份就会失效。</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">钱包加密失败</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">因為內部錯誤導致錢包加密失敗。你的錢包還是沒加密。</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">提供的密碼不一樣。</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">钱包解锁失败</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">钱包解密输入的密码不正确。</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source> <translation type="unfinished">输入的密码有误,无法解密钱包。输入的密码中包含空字符(例如,一个值为零的字节)。如果密码是在此软件早于25.0的版本上设置的,请只输入密码中首个空字符(不包括空字符本身)之前的部分来再尝试一次。如果这样可以成功解密,为避免未来出现问题,请设置一个新的密码。</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">钱包密码更改成功。</translation> </message> <message> <source>Passphrase change failed</source> <translation type="unfinished">修改密码失败</translation> </message> <message> <source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source> <translation type="unfinished">输入的旧密码有误,无法解密钱包。输入的密码中包含空字符(例如,一个值为零的字节)。如果密码是在此软件早于25.0的版本上设置的,请只输入密码中首个空字符(不包括空字符本身)之前的部分来再尝试一次。</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">警告: Caps Lock 已啟用!</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>IP/Netmask</source> <translation type="unfinished">IP/子网掩码</translation> </message> <message> <source>Banned Until</source> <translation type="unfinished">封鎖至</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source> <translation type="unfinished">设置文件%1可能已损坏或无效。</translation> </message> <message> <source>Runaway exception</source> <translation type="unfinished">未捕获的异常</translation> </message> <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">內部錯誤</translation> </message> <message> <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> <translation type="unfinished">發生了內部錯誤%1 將嘗試安全地繼續。 這是一個意外錯誤,可以按如下所述進行報告。</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> <translation type="unfinished">要将设置重置为默认值,还是不做任何更改就中止?</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment> <translation type="unfinished">出现致命错误。请检查设置文件是否可写,或者尝试带 -nosettings 参数运行。</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">錯誤: %1</translation> </message> <message> <source>%1 didn't yet exit safely…</source> <translation type="unfinished">%1尚未安全退出…</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">未知</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">金额</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">進來</translation> </message> <message> <source>Block Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">区块转发</translation> </message> <message> <source>Manual</source> <extracomment>Peer connection type established manually through one of several methods.</extracomment> <translation type="unfinished">手册</translation> </message> <message> <source>%1 h</source> <translation type="unfinished">%1 小时</translation> </message> <message> <source>%1 m</source> <translation type="unfinished">%1 分</translation> </message> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">未知</translation> </message> <message> <source>%1 ms</source> <translation type="unfinished">%1 毫秒</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n秒</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n分钟</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n 小时</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n 天</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n 周</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 and %2</source> <translation type="unfinished">%1又 %2</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n年</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 B</source> <translation type="unfinished">%1 B (位元組)</translation> </message> <message> <source>%1 MB</source> <translation type="unfinished">%1 MB (百萬位元組)</translation> </message> <message> <source>%1 GB</source> <translation type="unfinished">%1 GB (十億位元組)</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Overview</source> <translation type="unfinished">概况(&amp;O)</translation> </message> <message> <source>Show general overview of wallet</source> <translation type="unfinished">显示钱包概况</translation> </message> <message> <source>&amp;Transactions</source> <translation type="unfinished">交易记录(&amp;T)</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> <translation type="unfinished">浏览交易历史</translation> </message> <message> <source>E&amp;xit</source> <translation type="unfinished">退出(&amp;X)</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> <translation type="unfinished">退出程序</translation> </message> <message> <source>&amp;About %1</source> <translation type="unfinished">关于 %1 (&amp;A)</translation> </message> <message> <source>Show information about %1</source> <translation type="unfinished">显示 %1 的相关信息</translation> </message> <message> <source>About &amp;Qt</source> <translation type="unfinished">关于 &amp;Qt</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> <translation type="unfinished">显示 Qt 相关信息</translation> </message> <message> <source>Modify configuration options for %1</source> <translation type="unfinished">修改%1的配置选项</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">创建一个新的钱包</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize</source> <translation type="unfinished">最小化</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">钱包:</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished">网络活动已禁用。</translation> </message> <message> <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source> <translation type="unfinished">代理服务器已&lt;b&gt;启用&lt;/b&gt;: %1</translation> </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">向一个比特币地址发币</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> <translation type="unfinished">备份钱包到其他位置</translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> <translation type="unfinished">修改钱包加密密码</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">发送(&amp;S)</translation> </message> <message> <source>&amp;Receive</source> <translation type="unfinished">接收(&amp;R)</translation> </message> <message> <source>&amp;Options…</source> <translation type="unfinished">选项(&amp;O)</translation> </message> <message> <source>&amp;Encrypt Wallet…</source> <translation type="unfinished">加密钱包(&amp;E)</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">把你钱包中的私钥加密</translation> </message> <message> <source>&amp;Backup Wallet…</source> <translation type="unfinished">备份钱包(&amp;B)</translation> </message> <message> <source>&amp;Change Passphrase…</source> <translation type="unfinished">修改密码(&amp;C)</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;message…</source> <translation type="unfinished">签名消息(&amp;M)</translation> </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> <translation type="unfinished">用比特币地址关联的私钥为消息签名,以证明您拥有这个比特币地址</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify message…</source> <translation type="unfinished">验证消息(&amp;V)</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> <translation type="unfinished">校验消息,确保该消息是由指定的比特币地址所有者签名的</translation> </message> <message> <source>&amp;Load PSBT from file…</source> <translation type="unfinished">从文件加载PSBT(&amp;L)...</translation> </message> <message> <source>Open &amp;URI…</source> <translation type="unfinished">打开&amp;URI...</translation> </message> <message> <source>Close Wallet…</source> <translation type="unfinished">关闭钱包...</translation> </message> <message> <source>Create Wallet…</source> <translation type="unfinished">创建钱包...</translation> </message> <message> <source>Close All Wallets…</source> <translation type="unfinished">关闭所有钱包...</translation> </message> <message> <source>&amp;File</source> <translation type="unfinished">文件(&amp;F)</translation> </message> <message> <source>&amp;Settings</source> <translation type="unfinished">设置(&amp;S)</translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">帮助(&amp;H)</translation> </message> <message> <source>Tabs toolbar</source> <translation type="unfinished">标签页工具栏</translation> </message> <message> <source>Syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">同步区块头 (%1%)…</translation> </message> <message> <source>Synchronizing with network…</source> <translation type="unfinished">与网络同步...</translation> </message> <message> <source>Indexing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">对磁盘上的区块进行索引...</translation> </message> <message> <source>Processing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">处理磁盘上的区块...</translation> </message> <message> <source>Connecting to peers…</source> <translation type="unfinished">连到同行...</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>已處裡%n個區塊的交易紀錄</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Catching up…</source> <translation type="unfinished">赶上...</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source> <translation type="unfinished">加载部分签名比特币交易(PSBT)</translation> </message> <message> <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source> <translation type="unfinished">從剪貼簿載入PSBT</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source> <translation type="unfinished">从剪贴板中加载部分签名比特币交易(PSBT)</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">节点窗口</translation> </message> <message> <source>Open node debugging and diagnostic console</source> <translation type="unfinished">打开节点调试与诊断控制台</translation> </message> <message> <source>&amp;Sending addresses</source> <translation type="unfinished">付款地址(&amp;S)</translation> </message> <message> <source>&amp;Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">收款地址(&amp;R)</translation> </message> <message> <source>Open a bitcoin: URI</source> <translation type="unfinished">打开bitcoin:开头的URI</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <translation type="unfinished">打开钱包</translation> </message> <message> <source>Open a wallet</source> <translation type="unfinished">打开一个钱包</translation> </message> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">卸载钱包</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet…</source> <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment> <translation type="unfinished">恢復錢包...</translation> </message> <message> <source>Restore a wallet from a backup file</source> <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment> <translation type="unfinished">從備份檔案中恢復錢包</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">关闭所有钱包</translation> </message> <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished">显示%1帮助消息以获得可能包含Bitcoin命令行选项的列表</translation> </message> <message> <source>&amp;Mask values</source> <translation type="unfinished">遮住数值(&amp;M)</translation> </message> <message> <source>Mask the values in the Overview tab</source> <translation type="unfinished">在“概况”标签页中不明文显示数值、只显示掩码</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">默认钱包</translation> </message> <message> <source>No wallets available</source> <translation type="unfinished">没有可用的钱包</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">錢包資料</translation> </message> <message> <source>Load Wallet Backup</source> <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment> <translation type="unfinished">載入錢包備份</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">恢復錢包</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">钱包名称</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">窗口(&amp;W)</translation> </message> <message> <source>Zoom</source> <translation type="unfinished">缩放</translation> </message> <message> <source>Main Window</source> <translation type="unfinished">主窗口</translation> </message> <message> <source>%1 client</source> <translation type="unfinished">%1 客户端</translation> </message> <message> <source>&amp;Hide</source> <translation type="unfinished">隐藏(&amp;H)</translation> </message> <message> <source>S&amp;how</source> <translation type="unfinished">&amp;顯示</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n active connection(s) to Bitcoin network.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Click for more actions.</source> <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment> <translation type="unfinished">点击查看更多操作。</translation> </message> <message> <source>Show Peers tab</source> <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment> <translation type="unfinished">显示节点标签</translation> </message> <message> <source>Disable network activity</source> <extracomment>A context menu item.</extracomment> <translation type="unfinished">禁用网络活动</translation> </message> <message> <source>Enable network activity</source> <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment> <translation type="unfinished">启用网络活动</translation> </message> <message> <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">預先同步標頭(%1%)</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">錯誤: %1</translation> </message> <message> <source>Warning: %1</source> <translation type="unfinished">警告: %1</translation> </message> <message> <source>Amount: %1 </source> <translation type="unfinished">金額: %1 </translation> </message> <message> <source>Type: %1 </source> <translation type="unfinished">種類: %1 </translation> </message> <message> <source>Label: %1 </source> <translation type="unfinished">標記: %1 </translation> </message> <message> <source>Address: %1 </source> <translation type="unfinished">地址: %1 </translation> </message> <message> <source>Incoming transaction</source> <translation type="unfinished">收款交易</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">產生 HD 金鑰&lt;b&gt;已經啟用&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">HD密钥生成&lt;b&gt;禁用&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">私钥&lt;b&gt;禁用&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">錢包&lt;b&gt;已加密&lt;/b&gt;並且&lt;b&gt;解鎖中&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Original message:</source> <translation type="unfinished">原消息:</translation> </message> </context> <context> <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> <message> <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source> <translation type="unfinished">金额单位。单击选择别的单位。</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Coin Selection</source> <translation type="unfinished">手动选币</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">零散錢:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">計費後金額:</translation> </message> <message> <source>Tree mode</source> <translation type="unfinished">树状模式</translation> </message> <message> <source>List mode</source> <translation type="unfinished">列表模式</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">金额</translation> </message> <message> <source>Received with address</source> <translation type="unfinished">收款地址</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">复制金额</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">复制地址(&amp;C)</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">复制标签(&amp;L)</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">复制和数量</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID and output index</source> <translation type="unfinished">複製交易&amp;ID與輸出序號</translation> </message> <message> <source>L&amp;ock unspent</source> <translation type="unfinished">锁定未花费(&amp;O)</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">复制数目</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">複製手續費</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">複製計費後金額</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">复制字节数</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">複製零散金額</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">複製找零金額</translation> </message> <message> <source>(%1 locked)</source> <translation type="unfinished">(%1已锁定)</translation> </message> <message> <source>yes</source> <translation type="unfinished">是</translation> </message> <message> <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source> <translation type="unfinished">當任何一個收款金額小於目前的灰塵金額上限時,文字會變紅色。</translation> </message> <message> <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source> <translation type="unfinished">每个输入可能有 +/- %1 聪 (satoshi) 的误差。</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(无标签)</translation> </message> <message> <source>change from %1 (%2)</source> <translation type="unfinished">找零來自於 %1 (%2)</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletActivity</name> <message> <source>Create Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">新增錢包</translation> </message> <message> <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment> <translation type="unfinished">正在創建錢包&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation> </message> <message> <source>Create wallet failed</source> <translation type="unfinished">創建錢包失敗&lt;br&gt;</translation> </message> <message> <source>Create wallet warning</source> <translation type="unfinished">產生錢包警告:</translation> </message> <message> <source>Can't list signers</source> <translation type="unfinished">無法列出簽名器</translation> </message> <message> <source>Too many external signers found</source> <translation type="unfinished">偵測到的外接簽名器過多</translation> </message> </context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet failed</source> <translation type="unfinished">打開錢包失敗</translation> </message> <message> <source>Open wallet warning</source> <translation type="unfinished">打開錢包警告</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">開啟錢包</translation> </message> </context> <context> <name>RestoreWalletActivity</name> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">恢復錢包</translation> </message> <message> <source>Restoring Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">正在恢復錢包&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation> </message> <message> <source>Restore wallet failed</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment> <translation type="unfinished">恢復錢包失敗</translation> </message> <message> <source>Restore wallet warning</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment> <translation type="unfinished">恢復錢包警告</translation> </message> <message> <source>Restore wallet message</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment> <translation type="unfinished">恢復錢包訊息</translation> </message> </context> <context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">卸载钱包</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Create Wallet</source> <translation type="unfinished">新增錢包</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">錢包名稱</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished">錢包</translation> </message> <message> <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source> <translation type="unfinished">加密錢包。 錢包將使用您選擇的密碼進行加密。</translation> </message> <message> <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source> <translation type="unfinished">禁用此錢包的私鑰。取消了私鑰的錢包將沒有私鑰,並且不能有HD種子或匯入的私鑰。這是只能看的錢包的理想選擇。</translation> </message> <message> <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source> <translation type="unfinished">製作一個空白的錢包。空白錢包最初沒有私鑰或腳本。以後可以匯入私鑰和地址,或者可以設定HD種子。</translation> </message> <message> <source>Make Blank Wallet</source> <translation type="unfinished">製作空白錢包</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> <translation type="unfinished">跟這個地址清單關聯的地址。只有發送地址能被修改。</translation> </message> <message> <source>Edit receiving address</source> <translation type="unfinished">編輯接收地址</translation> </message> <message> <source>Edit sending address</source> <translation type="unfinished">编辑付款地址</translation> </message> <message> <source>New key generation failed.</source> <translation type="unfinished">產生新的密鑰失敗了。</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>A new data directory will be created.</source> <translation type="unfinished">就要產生新的資料目錄。</translation> </message> <message> <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> <translation type="unfinished">已經有這個目錄了。如果你要在裡面造出新的目錄的話,請加上 %1.</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%nGB可用</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(需要 %n GB)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(完整區塊鏈需要%n GB)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Choose data directory</source> <translation type="unfinished">选择数据目录</translation> </message> <message> <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> <translation type="unfinished">此目录中至少会保存 %1 GB 的数据,并且大小还会随着时间增长。</translation> </message> <message> <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">会在此目录中存储约 %1 GB 的数据。</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>(足以恢復%n天內的備份)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 将会下载并存储比特币区块链。</translation> </message> <message> <source>The wallet will also be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">钱包也会被保存在这个目录中。</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> <translation type="unfinished">错误:无法创建指定的数据目录 "%1"</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">错误</translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">欢迎</translation> </message> <message> <source>Welcome to %1.</source> <translation type="unfinished">欢迎使用 %1</translation> </message> <message> <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source> <translation type="unfinished">由于这是第一次启动此程序,您可以选择%1存储数据的位置</translation> </message> <message> <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source> <translation type="unfinished">當你點擊「確認」,%1會開始下載,並從%3年最早的交易,處裡整個%4區塊鏈(大小:%2GB)</translation> </message> <message> <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source> <translation type="unfinished">如果你选择限制区块链存储大小(区块链裁剪模式),程序依然会下载并处理全部历史数据,只是不必须的部分会在使用后被删除,以占用最少的存储空间。</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> <translation type="unfinished">使用默认的数据目录</translation> </message> <message> <source>Use a custom data directory:</source> <translation type="unfinished">使用自定义的数据目录:</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> <source>version</source> <translation type="unfinished">版本</translation> </message> <message> <source>About %1</source> <translation type="unfinished">关于 %1</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> <translation type="unfinished">命令行选项</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> <source>%1 is shutting down…</source> <translation type="unfinished">%1正在关闭...</translation> </message> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> <translation type="unfinished">在此窗口消失前不要关闭计算机。</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">窗体</translation> </message> <message> <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source> <translation type="unfinished">近期交易可能尚未显示,因此当前余额可能不准确。以上信息将在与比特币网络完全同步后更正。详情如下</translation> </message> <message> <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source> <translation type="unfinished">尝试使用受未可见交易影响的余额将不被网络接受。</translation> </message> <message> <source>Number of blocks left</source> <translation type="unfinished">剩余区块数量</translation> </message> <message> <source>Unknown…</source> <translation type="unfinished">未知...</translation> </message> <message> <source>calculating…</source> <translation type="unfinished">计算中...</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">上一区块时间</translation> </message> <message> <source>Progress</source> <translation type="unfinished">进度</translation> </message> <message> <source>Progress increase per hour</source> <translation type="unfinished">每小时进度增加</translation> </message> <message> <source>Estimated time left until synced</source> <translation type="unfinished">预计剩余同步时间</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">隐藏</translation> </message> <message> <source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source> <translation type="unfinished">%1目前正在同步中。它会从其他节点下载区块头和区块数据并进行验证,直到抵达区块链尖端。</translation> </message> <message> <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">未知。同步区块头(%1, %2%)...</translation> </message> <message> <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">不明。正在預先同步標頭(%1, %2%)...</translation> </message> </context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> <source>Open bitcoin URI</source> <translation type="unfinished">打开比特币URI</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished">選項</translation> </message> <message> <source>&amp;Start %1 on system login</source> <translation type="unfinished">系统登入时启动 %1 (&amp;S)</translation> </message> <message> <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">启用区块修剪会显著减小存储交易对磁盘空间的需求。所有的区块仍然会被完整校验。取消这个设置需要重新下载整条区块链。</translation> </message> <message> <source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source> <translation type="unfinished">与%1兼容的脚本文件路径(例如 C:\Downloads\hwi.exe 或者 /Users/you/Downloads/hwi.py )。注意:恶意软件可以偷币!</translation> </message> <message> <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> <translation type="unfinished">代理服务器 IP 地址 (例如 IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation> </message> <message> <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source> <translation type="unfinished">显示默认的SOCKS5代理是否被用于在该类型的网络下连接同伴。</translation> </message> <message> <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source> <translation type="unfinished">窗口被关闭时最小化程序而不是退出。当此选项启用时,只有在菜单中选择“退出”时才会让程序退出。</translation> </message> <message> <source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source> <translation type="unfinished">这个对话框中的设置已被如下命令行选项覆盖:</translation> </message> <message> <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source> <translation type="unfinished">從工作目錄開啟設定檔 %1。</translation> </message> <message> <source>Open Configuration File</source> <translation type="unfinished">開啟設定檔</translation> </message> <message> <source>Reset all client options to default.</source> <translation type="unfinished">重設所有客戶端軟體選項成預設值。</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset Options</source> <translation type="unfinished">重設選項(&amp;R)</translation> </message> <message> <source>&amp;Network</source> <translation type="unfinished">网络(&amp;N)</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">警告:还原此设置需要重新下载整个区块链。</translation> </message> <message> <source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment> <translation type="unfinished">数据库缓存的最大大小。加大缓存有助于加快同步,但对于大多数使用场景来说,继续加大后收效会越来越不明显。降低缓存大小将会减小内存使用量。内存池中尚未被使用的那部分内存也会被共享用于这里的数据库缓存。</translation> </message> <message> <source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment> <translation type="unfinished">设置脚本验证线程的数量。负值则表示你想要保留给系统的核心数量。</translation> </message> <message> <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source> <translation type="unfinished">(0 表示程式自動決定,小於 0 表示保留處理器核心不用的數目)</translation> </message> <message> <source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">这允许作为用户的你或第三方工具通过命令行和JSON-RPC命令行与节点通信。</translation> </message> <message> <source>Enable R&amp;PC server</source> <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">启用R&amp;PC服务器</translation> </message> <message> <source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">是否要默认从金额中减去手续费。</translation> </message> <message> <source>Subtract &amp;fee from amount by default</source> <extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">默认从金额中减去交易手续费(&amp;F)</translation> </message> <message> <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source> <translation type="unfinished">如果您禁止动用尚未确认的找零资金,则一笔交易的找零资金至少需要有1个确认后才能动用。这同时也会影响账户余额的计算。</translation> </message> <message> <source>Enable &amp;PSBT controls</source> <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">启用&amp;PSBT控件</translation> </message> <message> <source>Whether to show PSBT controls.</source> <extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">是否要显示PSBT控件</translation> </message> <message> <source>&amp;External signer script path</source> <translation type="unfinished">外部签名器脚本路径(&amp;E)</translation> </message> <message> <source>Accept connections from outside.</source> <translation type="unfinished">接受外來連線</translation> </message> <message> <source>Allow incomin&amp;g connections</source> <translation type="unfinished">允许传入连接(&amp;G)</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> <translation type="unfinished">透過 SOCKS5 代理伺服器來連線到 Bitcoin 網路。</translation> </message> <message> <source>&amp;Connect through SOCKS5 proxy (default proxy):</source> <translation type="unfinished">通过 SO&amp;CKS5 代理连接(默认代理):</translation> </message> <message> <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source> <translation type="unfinished">代理伺服器的通訊埠(像是 9050)</translation> </message> <message> <source>Used for reaching peers via:</source> <translation type="unfinished">在走这些途径连接到节点的时候启用:</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">窗口(&amp;W)</translation> </message> <message> <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> <translation type="unfinished">視窗縮到最小後只在通知區顯示圖示。</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source> <translation type="unfinished">最小化到托盘(&amp;M)</translation> </message> <message> <source>M&amp;inimize on close</source> <translation type="unfinished">单击关闭按钮时最小化(&amp;I)</translation> </message> <message> <source>User Interface &amp;language:</source> <translation type="unfinished">使用界面語言(&amp;L):</translation> </message> <message> <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source> <translation type="unfinished">可以在這裡設定使用者介面的語言。這個設定在重啓 %1 後才會生效。</translation> </message> <message> <source>&amp;Unit to show amounts in:</source> <translation type="unfinished">金額顯示單位(&amp;U):</translation> </message> <message> <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> <translation type="unfinished">选择显示及发送比特币时使用的最小单位。</translation> </message> <message> <source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source> <translation type="unfinished">这个第三方网址(比如区块浏览器)会出现在交易选项卡的右键菜单中。 网址中的%s代表交易哈希。多个网址需要用竖线 | 相互分隔。</translation> </message> <message> <source>&amp;Third-party transaction URLs</source> <translation type="unfinished">第三方交易网址(&amp;T)</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a separate SOCKS5 proxy for Tor onion services.</source> <translation type="unfinished">连接比特币网络时专门为Tor onion服务使用另一个 SOCKS5 代理。</translation> </message> <message> <source>Monospaced font in the Overview tab:</source> <translation type="unfinished">在概览标签页的等宽字体:</translation> </message> <message> <source>embedded "%1"</source> <translation type="unfinished">嵌入的 "%1"</translation> </message> <message> <source>default</source> <translation type="unfinished">預設值</translation> </message> <message> <source>Client restart required to activate changes.</source> <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment> <translation type="unfinished">需要重新開始客戶端軟體來讓改變生效。</translation> </message> <message> <source>Current settings will be backed up at "%1".</source> <extracomment>Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.</extracomment> <translation type="unfinished">当前设置将会被备份到 "%1"。</translation> </message> <message> <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source> <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment> <translation type="unfinished">客戶端軟體就要關掉了。繼續做下去嗎?</translation> </message> <message> <source>Configuration options</source> <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment> <translation type="unfinished">設定選項</translation> </message> <message> <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source> <extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment> <translation type="unfinished">配置文件可以用来设置高级选项。配置文件会覆盖设置界面窗口中的选项。此外,命令行会覆盖配置文件指定的选项。</translation> </message> <message> <source>Continue</source> <translation type="unfinished">继续</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">取消</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">错误</translation> </message> <message> <source>The configuration file could not be opened.</source> <translation type="unfinished">无法打开配置文件。</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsModel</name> <message> <source>Could not read setting "%1", %2.</source> <translation type="unfinished">无法读取设置 "%1",%2。</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">窗体</translation> </message> <message> <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> <translation type="unfinished">顯示的資訊可能是過期的。跟 Bitcoin 網路的連線建立後,你的錢包會自動和網路同步,但是這個步驟還沒完成。</translation> </message> <message> <source>Available:</source> <translation type="unfinished">可用金額:</translation> </message> <message> <source>Your current spendable balance</source> <translation type="unfinished">目前可用餘額</translation> </message> <message> <source>Pending:</source> <translation type="unfinished">等待中的余额:</translation> </message> <message> <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source> <translation type="unfinished">尚未确认的交易总额,未计入当前余额</translation> </message> <message> <source>Immature:</source> <translation type="unfinished">未成熟金額:</translation> </message> <message> <source>Mined balance that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">還沒成熟的開採金額</translation> </message> <message> <source>Balances</source> <translation type="unfinished">餘額</translation> </message> <message> <source>Your current total balance</source> <translation type="unfinished">您当前的总余额</translation> </message> <message> <source>Recent transactions</source> <translation type="unfinished">最近的交易</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">仅观察地址的未确认交易</translation> </message> <message> <source>Current total balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">仅观察地址中的当前总余额</translation> </message> <message> <source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source> <translation type="unfinished">“概况”标签页已启用隐私模式。要明文显示数值,请在设置中取消勾选“不明文显示数值”。</translation> </message> </context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> <source>PSBT Operations</source> <translation type="unfinished">PSBT操作</translation> </message> <message> <source>Sign Tx</source> <translation type="unfinished">簽名交易</translation> </message> <message> <source>Broadcast Tx</source> <translation type="unfinished">广播交易</translation> </message> <message> <source>Copy to Clipboard</source> <translation type="unfinished">複製到剪貼簿</translation> </message> <message> <source>Save…</source> <translation type="unfinished">拯救...</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished">關閉</translation> </message> <message> <source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source> <translation type="unfinished">钱包已锁定,无法签名交易输入项。</translation> </message> <message> <source>Could not sign any more inputs.</source> <translation type="unfinished">没有交易输入项可供签名了。</translation> </message> <message> <source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source> <translation type="unfinished">已签名 %1 个交易输入项,但是仍然还有余下的项目需要签名。</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">部分签名交易(二进制)</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk.</source> <translation type="unfinished">PSBT已保存到硬盘</translation> </message> <message> <source>Pays transaction fee: </source> <translation type="unfinished">支付交易费用:</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">總金額</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">或</translation> </message> <message> <source>Transaction is missing some information about inputs.</source> <translation type="unfinished">交易中有输入项缺失某些信息。</translation> </message> <message> <source>Transaction still needs signature(s).</source> <translation type="unfinished">交易仍然需要签名。</translation> </message> <message> <source>(But no wallet is loaded.)</source> <translation type="unfinished">(但没有加载钱包。)</translation> </message> <message> <source>(But this wallet cannot sign transactions.)</source> <translation type="unfinished">(但这个钱包不能签名交易)</translation> </message> <message> <source>Transaction status is unknown.</source> <translation type="unfinished">交易状态未知。</translation> </message> </context> <context> <name>PaymentServer</name> <message> <source>Payment request error</source> <translation type="unfinished">支付请求出错</translation> </message> <message> <source>URI handling</source> <translation type="unfinished">URI 處理</translation> </message> <message> <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source> <translation type="unfinished">字首為 bitcoin:// 不是有效的 URI,請改用 bitcoin: 開頭。</translation> </message> <message> <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported. Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source> <translation type="unfinished">因为不支持BIP70,无法处理付款请求。 由于BIP70具有广泛的安全缺陷,无论哪个商家指引要求您更换钱包,我们都强烈建议您不要听信。 如果您看到了这个错误,您应该要求商家提供兼容BIP21的URI。</translation> </message> <message> <source>URI cannot be parsed! This can be caused by an invalid Bitcoin address or malformed URI parameters.</source> <translation type="unfinished">无法解析 URI 地址!可能是因为比特币地址无效,或是 URI 参数格式错误。</translation> </message> <message> <source>Payment request file handling</source> <translation type="unfinished">支付请求文件处理</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>User Agent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment> <translation type="unfinished">使用者代理</translation> </message> <message> <source>Peer</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment> <translation type="unfinished">节点</translation> </message> <message> <source>Age</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment> <translation type="unfinished">连接时间</translation> </message> <message> <source>Direction</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the direction the peer connection was initiated from.</extracomment> <translation type="unfinished">方向</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">送出</translation> </message> <message> <source>Received</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">收到</translation> </message> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">地址</translation> </message> <message> <source>Type</source> <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment> <translation type="unfinished">类型</translation> </message> <message> <source>Network</source> <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> <translation type="unfinished">网络</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">進來</translation> </message> </context> <context> <name>QRImageWidget</name> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">保存图像(&amp;S)...</translation> </message> <message> <source>Error encoding URI into QR Code.</source> <translation type="unfinished">把 URI 编码成二维码时发生错误。</translation> </message> <message> <source>Save QR Code</source> <translation type="unfinished">儲存 QR 碼</translation> </message> <message> <source>PNG Image</source> <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment> <translation type="unfinished">PNG图像</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">未知</translation> </message> <message> <source>Client version</source> <translation type="unfinished">客户端版本</translation> </message> <message> <source>&amp;Information</source> <translation type="unfinished">資訊(&amp;I)</translation> </message> <message> <source>Datadir</source> <translation type="unfinished">数据目录</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">如果不想用默认的数据目录位置,请用 '%1' 这个选项来指定新的位置。</translation> </message> <message> <source>Blocksdir</source> <translation type="unfinished">区块存储目录</translation> </message> <message> <source>Startup time</source> <translation type="unfinished">啓動時間</translation> </message> <message> <source>Network</source> <translation type="unfinished">网络</translation> </message> <message> <source>Number of connections</source> <translation type="unfinished">連線數</translation> </message> <message> <source>Block chain</source> <translation type="unfinished">區塊鏈</translation> </message> <message> <source>Memory usage</source> <translation type="unfinished">内存使用</translation> </message> <message> <source>(none)</source> <translation type="unfinished">(无)</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset</source> <translation type="unfinished">重置(&amp;R)</translation> </message> <message> <source>Received</source> <translation type="unfinished">收到</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <translation type="unfinished">送出</translation> </message> <message> <source>&amp;Peers</source> <translation type="unfinished">节点(&amp;P)</translation> </message> <message> <source>Banned peers</source> <translation type="unfinished">被禁節點</translation> </message> <message> <source>Select a peer to view detailed information.</source> <translation type="unfinished">选择节点查看详细信息。</translation> </message> <message> <source>Whether we relay transactions to this peer.</source> <translation type="unfinished">是否要将交易转发给这个节点。</translation> </message> <message> <source>Transaction Relay</source> <translation type="unfinished">交易转发</translation> </message> <message> <source>Synced Headers</source> <translation type="unfinished">已同步前導資料</translation> </message> <message> <source>Last Transaction</source> <translation type="unfinished">最近交易</translation> </message> <message> <source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source> <translation type="unfinished">映射的自治系統,用於使peer選取多樣化。</translation> </message> <message> <source>Mapped AS</source> <translation type="unfinished">映射到的AS</translation> </message> <message> <source>Whether we relay addresses to this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">是否把地址转发给这个节点。</translation> </message> <message> <source>Address Relay</source> <extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">地址转发</translation> </message> <message> <source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source> <extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">从这个节点接收并处理过的地址总数(除去因频次限制而丢弃的那些地址)。</translation> </message> <message> <source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source> <extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> <translation type="unfinished">从这个节点接收后又因频次限制而丢弃(未被处理)的地址总数。</translation> </message> <message> <source>Addresses Processed</source> <extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">已处理地址</translation> </message> <message> <source>Addresses Rate-Limited</source> <extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> <translation type="unfinished">被频率限制丢弃的地址</translation> </message> <message> <source>User Agent</source> <translation type="unfinished">使用者代理</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">节点窗口</translation> </message> <message> <source>Current block height</source> <translation type="unfinished">当前区块高度</translation> </message> <message> <source>Decrease font size</source> <translation type="unfinished">缩小字体大小</translation> </message> <message> <source>Increase font size</source> <translation type="unfinished">放大字体大小</translation> </message> <message> <source>Permissions</source> <translation type="unfinished">允許</translation> </message> <message> <source>The direction and type of peer connection: %1</source> <translation type="unfinished">节点连接的方向和类型: %1</translation> </message> <message> <source>Direction/Type</source> <translation type="unfinished">方向/类型</translation> </message> <message> <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source> <translation type="unfinished">这个节点是通过这种网络协议连接到的: IPv4, IPv6, Onion, I2P, 或 CJDNS.</translation> </message> <message> <source>Services</source> <translation type="unfinished">服務</translation> </message> <message> <source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source> <translation type="unfinished">高带宽BIP152密实区块转发: %1</translation> </message> <message> <source>High Bandwidth</source> <translation type="unfinished">高带宽</translation> </message> <message> <source>Last Block</source> <translation type="unfinished">上一个区块</translation> </message> <message> <source>Last Send</source> <translation type="unfinished">最近送出</translation> </message> <message> <source>Last Receive</source> <translation type="unfinished">上次接收</translation> </message> <message> <source>The duration of a currently outstanding ping.</source> <translation type="unfinished">目前这一次 ping 已经过去的时间。</translation> </message> <message> <source>Ping Wait</source> <translation type="unfinished">Ping 等待</translation> </message> <message> <source>&amp;Open</source> <translation type="unfinished">打开(&amp;O)</translation> </message> <message> <source>&amp;Console</source> <translation type="unfinished">控制台(&amp;C)</translation> </message> <message> <source>&amp;Network Traffic</source> <translation type="unfinished">網路流量(&amp;N)</translation> </message> <message> <source>Totals</source> <translation type="unfinished">總計</translation> </message> <message> <source>Clear console</source> <translation type="unfinished">清主控台</translation> </message> <message> <source>In:</source> <translation type="unfinished">來:</translation> </message> <message> <source>Out:</source> <translation type="unfinished">去:</translation> </message> <message> <source>Inbound: initiated by peer</source> <extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment> <translation type="unfinished">入站: 由对端发起</translation> </message> <message> <source>Outbound Full Relay: default</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment> <translation type="unfinished">出站完整转发: 默认</translation> </message> <message> <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">出站区块转发: 不转发交易和地址</translation> </message> <message> <source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment> <translation type="unfinished">出站手动: 加入使用RPC %1 或 %2/%3 配置选项</translation> </message> <message> <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source> <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">出站触须: 短暂,用于测试地址</translation> </message> <message> <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">我们选择了用于高带宽转发的节点</translation> </message> <message> <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">对端选择了我们用于高带宽转发</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">复制地址(&amp;C)</translation> </message> <message> <source>1 &amp;hour</source> <translation type="unfinished">1 小时(&amp;H)</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy IP/Netmask</source> <extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment> <translation type="unfinished">复制IP/网络掩码(&amp;C)</translation> </message> <message> <source>&amp;Unban</source> <translation type="unfinished">解封(&amp;U)</translation> </message> <message> <source>Welcome to the %1 RPC console. Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. Type %5 for an overview of available commands. For more information on using this console, type %6. %7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source> <extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment> <translation type="unfinished">欢迎来到 %1 RPC 控制台。 使用上与下箭头以进行历史导航,%2 以清除屏幕。 使用%3 和 %4 以增加或减小字体大小。 输入 %5 以显示可用命令的概览。 查看更多关于此控制台的信息,输入 %6。 %7 警告:骗子们很活跃,告诉用户在这里输入命令,偷走他们钱包中的内容。不要在不完全了解一个命令的后果的情况下使用此控制台。%8</translation> </message> <message> <source>Executing…</source> <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment> <translation type="unfinished">执行中……</translation> </message> <message> <source>via %1</source> <translation type="unfinished">經由 %1</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation type="unfinished">是</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">到</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">來源</translation> </message> <message> <source>Ban for</source> <translation type="unfinished">禁止連線</translation> </message> <message> <source>Never</source> <translation type="unfinished">永不</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation type="unfinished">未知</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&amp;Amount:</source> <translation type="unfinished">金额(&amp;A):</translation> </message> <message> <source>&amp;Message:</source> <translation type="unfinished">訊息(&amp;M):</translation> </message> <message> <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">可在支付请求上备注一条信息,在打开支付请求时可以看到。注意:该消息不是通过比特币网络传送。</translation> </message> <message> <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">使用此表单请求付款。所有字段都是&lt;b&gt;可选&lt;/b&gt;的。</translation> </message> <message> <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source> <translation type="unfinished">要求付款的金額,可以不填。不確定金額時可以留白或是填零。</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source> <translation type="unfinished">一个关联到新收款地址(被您用来识别发票)的可选标签。它也会被附加到付款请求中。</translation> </message> <message> <source>&amp;Create new receiving address</source> <translation type="unfinished">&amp;產生新的接收地址</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation type="unfinished">清空</translation> </message> <message> <source>Requested payments history</source> <translation type="unfinished">先前要求付款的記錄</translation> </message> <message> <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source> <translation type="unfinished">顯示選擇的要求內容(效果跟按它兩下一樣)</translation> </message> <message> <source>Show</source> <translation type="unfinished">顯示</translation> </message> <message> <source>Remove the selected entries from the list</source> <translation type="unfinished">从列表中移除选中的条目</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">複製 &amp;URI</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">复制地址(&amp;C)</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">复制标签(&amp;L)</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;message</source> <translation type="unfinished">复制消息(&amp;M)</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">复制和数量</translation> </message> <message> <source>Base58 (Legacy)</source> <translation type="unfinished">Base58 (旧式)</translation> </message> <message> <source>Not recommended due to higher fees and less protection against typos.</source> <translation type="unfinished">因手续费较高,而且打字错误防护较弱,故不推荐。</translation> </message> <message> <source>Generates an address compatible with older wallets.</source> <translation type="unfinished">生成一个与旧版钱包兼容的地址。</translation> </message> <message> <source>Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it.</source> <translation type="unfinished">生成一个原生隔离见证地址 (BIP-173) 。不被部分旧版本钱包所支持。</translation> </message> <message> <source>Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited.</source> <translation type="unfinished">Bech32m (BIP-350) 是对 Bech32 的更新升级,支持它的钱包仍然比较有限。</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">无法解锁钱包。</translation> </message> <message> <source>Could not generate new %1 address</source> <translation type="unfinished">无法生成新的%1地址</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Request payment to …</source> <translation type="unfinished">请求支付至...</translation> </message> <message> <source>Label:</source> <translation type="unfinished">标签:</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">訊息:</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">钱包:</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">複製 &amp;URI</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Address</source> <translation type="unfinished">複製 &amp;地址</translation> </message> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">保存图像(&amp;S)...</translation> </message> <message> <source>Request payment to %1</source> <translation type="unfinished">付款給 %1 的要求</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">标签</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(无标签)</translation> </message> <message> <source>(no amount requested)</source> <translation type="unfinished">(無要求金額)</translation> </message> <message> <source>Requested</source> <translation type="unfinished">请求金额</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">付款</translation> </message> <message> <source>Coin Control Features</source> <translation type="unfinished">手动选币功能</translation> </message> <message> <source>automatically selected</source> <translation type="unfinished">自动选择</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds!</source> <translation type="unfinished">金额不足!</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">計費後金額:</translation> </message> <message> <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source> <translation type="unfinished">如果這項有打開,但是找零地址是空的或無效,那麼找零會送到一個產生出來的地址去。</translation> </message> <message> <source>Transaction Fee:</source> <translation type="unfinished">交易手续费:</translation> </message> <message> <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source> <translation type="unfinished">以備用手續費金額(fallbackfee)來付手續費可能會造成交易確認時間長達數小時、數天、或是永遠不會確認。請考慮自行指定金額,或是等到完全驗證區塊鏈後,再進行交易。</translation> </message> <message> <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source> <translation type="unfinished">警告: 目前无法进行手续费估计。</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">隐藏</translation> </message> <message> <source>Recommended:</source> <translation type="unfinished">推荐:</translation> </message> <message> <source>Custom:</source> <translation type="unfinished">自訂:</translation> </message> <message> <source>Add &amp;Recipient</source> <translation type="unfinished">增加收款人(&amp;R)</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">零散錢:</translation> </message> <message> <source>Choose…</source> <translation type="unfinished">选择...</translation> </message> <message> <source>Hide transaction fee settings</source> <translation type="unfinished">隱藏交易手續費設定</translation> </message> <message> <source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source> <translation type="unfinished">手續費太低的話可能會造成永遠無法確認的交易(請參考提示)</translation> </message> <message> <source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source> <translation type="unfinished">手续费追加(Replace-By-Fee,BIP-125)可以让你在送出交易后继续追加手续费。不用这个功能的话,建议付比较高的手续费来降低交易延迟的风险。</translation> </message> <message> <source>Balance:</source> <translation type="unfinished">餘額:</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">复制数目</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">复制金额</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">複製手續費</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">複製計費後金額</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">复制字节数</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">複製零散金額</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">複製找零金額</translation> </message> <message> <source>%1 (%2 blocks)</source> <translation type="unfinished">%1 (%2个块)</translation> </message> <message> <source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <translation type="unfinished">创建一个“部分签名比特币交易”(PSBT),以用于诸如离线%1钱包,或是兼容PSBT的硬件钱包这类用途。</translation> </message> <message> <source> from wallet '%1'</source> <translation type="unfinished">從錢包 %1</translation> </message> <message> <source>%1 to %2</source> <translation type="unfinished">%1 到 %2</translation> </message> <message> <source>Sign failed</source> <translation type="unfinished">簽署失敗</translation> </message> <message> <source>External signer failure</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">外部签名器失败</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">部分签名交易(二进制)</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">或</translation> </message> <message> <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source> <translation type="unfinished">你可以之後再提高手續費(有 BIP-125 手續費追加的標記)</translation> </message> <message> <source>Do you want to create this transaction?</source> <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment> <translation type="unfinished">要创建这笔交易吗?</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment> <translation type="unfinished">请务必仔细检查您的交易。你可以创建并发送这笔交易;也可以创建一个“部分签名比特币交易(PSBT)”,它可以被保存下来或被复制出去,然后就可以对它进行签名,比如用离线%1钱包,或是用兼容PSBT的硬件钱包。</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction.</source> <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment> <translation type="unfinished">请检查您的交易。</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">總金額</translation> </message> <message> <source>Unsigned Transaction</source> <comment>PSBT copied</comment> <extracomment>Caption of "PSBT has been copied" messagebox</extracomment> <translation type="unfinished">未签名交易</translation> </message> <message> <source>The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it.</source> <translation type="unfinished">PSBT已被复制到剪贴板。您也可以保存它。</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk</source> <translation type="unfinished">已保存PSBT到磁盘</translation> </message> <message> <source>Confirm send coins</source> <translation type="unfinished">确认发币</translation> </message> <message> <source>Watch-only balance:</source> <translation type="unfinished">只能看餘額:</translation> </message> <message> <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source> <translation type="unfinished">接收人地址无效。请重新检查。</translation> </message> <message> <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> <translation type="unfinished">支付金额必须大于0。</translation> </message> <message> <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source> <translation type="unfinished">超过 %1 的手续费被视为高得离谱。</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>预计%n个区块内确认。</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">警告: 比特币地址无效</translation> </message> <message> <source>Confirm custom change address</source> <translation type="unfinished">确认自定义找零地址</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(无标签)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> <source>A&amp;mount:</source> <translation type="unfinished">金额(&amp;M)</translation> </message> <message> <source>Pay &amp;To:</source> <translation type="unfinished">付給(&amp;T):</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> <translation type="unfinished">將支付發送到的比特幣地址給</translation> </message> <message> <source>The amount to send in the selected unit</source> <translation type="unfinished">用被选单位表示的待发送金额</translation> </message> <message> <source>S&amp;ubtract fee from amount</source> <translation type="unfinished">從付款金額減去手續費(&amp;U)</translation> </message> <message> <source>Use available balance</source> <translation type="unfinished">使用全部可用余额</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">訊息:</translation> </message> <message> <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source> <translation type="unfinished">請輸入這個地址的標籤,來把它加進去已使用過地址清單。</translation> </message> <message> <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">附加在 Bitcoin 付款協議的資源識別碼(URI)中的訊息,會和交易內容一起存起來,給你自己做參考。注意: 這個訊息不會送到 Bitcoin 網路上。</translation> </message> </context> <context> <name>SendConfirmationDialog</name> <message> <source>Send</source> <translation type="unfinished">发送</translation> </message> <message> <source>Create Unsigned</source> <translation type="unfinished">產生未簽名</translation> </message> </context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source> <translation type="unfinished">签名 - 为消息签名/验证签名消息</translation> </message> <message> <source>&amp;Sign Message</source> <translation type="unfinished">簽署訊息(&amp;S)</translation> </message> <message> <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> <translation type="unfinished">您可以使用您的地址簽名訊息/協議,以證明您可以接收發送給他們的比特幣。但是請小心,不要簽名語意含糊不清,或隨機產生的內容,因為釣魚式詐騙可能會用騙你簽名的手法來冒充是你。只有簽名您同意的詳細內容。</translation> </message> <message> <source>Signature</source> <translation type="unfinished">簽章</translation> </message> <message> <source>Copy the current signature to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">複製目前的簽章到系統剪貼簿</translation> </message> <message> <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">签名消息,以证明这个地址属于您</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;Message</source> <translation type="unfinished">簽署訊息(&amp;M)</translation> </message> <message> <source>Reset all sign message fields</source> <translation type="unfinished">清空所有签名消息栏</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify Message</source> <translation type="unfinished">消息验证(&amp;V)</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> <translation type="unfinished">用来签名消息的地址</translation> </message> <message> <source>The signed message to verify</source> <translation type="unfinished">待验证的已签名消息</translation> </message> <message> <source>The signature given when the message was signed</source> <translation type="unfinished">对消息进行签署得到的签名数据</translation> </message> <message> <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">驗證這個訊息來確定是用指定的比特幣地址簽名的</translation> </message> <message> <source>Click "Sign Message" to generate signature</source> <translation type="unfinished">請按一下「簽署訊息」來產生簽章</translation> </message> <message> <source>The entered address is invalid.</source> <translation type="unfinished">输入的地址无效。</translation> </message> <message> <source>Please check the address and try again.</source> <translation type="unfinished">请检查地址后重试。</translation> </message> <message> <source>The entered address does not refer to a key.</source> <translation type="unfinished">找不到与输入地址相关的密钥。</translation> </message> <message> <source>No error</source> <translation type="unfinished">沒有錯誤</translation> </message> <message> <source>Private key for the entered address is not available.</source> <translation type="unfinished">沒有對應輸入地址的私鑰。</translation> </message> <message> <source>Message signing failed.</source> <translation type="unfinished">消息签名失败。</translation> </message> <message> <source>Please check the signature and try again.</source> <translation type="unfinished">请检查签名后重试。</translation> </message> <message> <source>The signature did not match the message digest.</source> <translation type="unfinished">這個簽章跟訊息的數位摘要不符。</translation> </message> <message> <source>Message verified.</source> <translation type="unfinished">消息验证成功。</translation> </message> </context> <context> <name>SplashScreen</name> <message> <source>(press q to shutdown and continue later)</source> <translation type="unfinished">(按q退出并在以后继续)</translation> </message> <message> <source>press q to shutdown</source> <translation type="unfinished">按q键关闭并退出</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>conflicted with a transaction with %1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that conflicts with a confirmed transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">跟一個目前確認 %1 次的交易互相衝突</translation> </message> <message> <source>0/unconfirmed, in memory pool</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.</extracomment> <translation type="unfinished">0/未确认,在内存池中</translation> </message> <message> <source>0/unconfirmed, not in memory pool</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.</extracomment> <translation type="unfinished">0/未确认,不在内存池中</translation> </message> <message> <source>%1/unconfirmed</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1 次/未確認</translation> </message> <message> <source>%1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1 个确认</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation type="unfinished">状态</translation> </message> <message> <source>Source</source> <translation type="unfinished">來源</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">來源</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">未知</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">到</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">只能看</translation> </message> <message> <source>label</source> <translation type="unfinished">标签</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>在%n个区块内成熟</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Total debit</source> <translation type="unfinished">总支出</translation> </message> <message> <source>Net amount</source> <translation type="unfinished">淨額</translation> </message> <message> <source>Transaction ID</source> <translation type="unfinished">交易 ID</translation> </message> <message> <source>Transaction virtual size</source> <translation type="unfinished">交易擬真大小</translation> </message> <message> <source>Output index</source> <translation type="unfinished">输出索引</translation> </message> <message> <source> (Certificate was not verified)</source> <translation type="unfinished">(證書未驗證)</translation> </message> <message> <source>Merchant</source> <translation type="unfinished">商家</translation> </message> <message> <source>Inputs</source> <translation type="unfinished">輸入</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">金额</translation> </message> <message> <source>true</source> <translation type="unfinished">是</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDescDialog</name> <message> <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> <translation type="unfinished">当前面板显示了交易的详细信息</translation> </message> <message> <source>Details for %1</source> <translation type="unfinished">%1 详情</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">类型</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">标签</translation> </message> <message> <source>Confirming (%1 of %2 recommended confirmations)</source> <translation type="unfinished">确认中 (推荐 %2个确认,已经有 %1个确认)</translation> </message> <message> <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> <translation type="unfinished">已確認(%1 次)</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">收款</translation> </message> <message> <source>Received from</source> <translation type="unfinished">收款自</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">发送到</translation> </message> <message> <source>Payment to yourself</source> <translation type="unfinished">付給自己</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">開採所得</translation> </message> <message> <source>watch-only</source> <translation type="unfinished">只能看</translation> </message> <message> <source>(n/a)</source> <translation type="unfinished">(不可用)</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(无标签)</translation> </message> <message> <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source> <translation type="unfinished">交易狀態。把游標停在欄位上會顯示確認次數。</translation> </message> <message> <source>Date and time that the transaction was received.</source> <translation type="unfinished">收到交易的日期和時間。</translation> </message> <message> <source>Whether or not a watch-only address is involved in this transaction.</source> <translation type="unfinished">该交易中是否涉及仅观察地址。</translation> </message> <message> <source>User-defined intent/purpose of the transaction.</source> <translation type="unfinished">使用者定義的交易動機或理由。</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished">全部</translation> </message> <message> <source>This week</source> <translation type="unfinished">這星期</translation> </message> <message> <source>This month</source> <translation type="unfinished">這個月</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">收款</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">发送到</translation> </message> <message> <source>To yourself</source> <translation type="unfinished">給自己</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">開採所得</translation> </message> <message> <source>Other</source> <translation type="unfinished">其它</translation> </message> <message> <source>Enter address, transaction id, or label to search</source> <translation type="unfinished">输入地址、交易ID或标签进行搜索</translation> </message> <message> <source>Range…</source> <translation type="unfinished">范围...</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">复制地址(&amp;C)</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">复制标签(&amp;L)</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">复制和数量</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID</source> <translation type="unfinished">複製交易 &amp;ID</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;raw transaction</source> <translation type="unfinished">复制原始交易(&amp;R)</translation> </message> <message> <source>Increase transaction &amp;fee</source> <translation type="unfinished">增加矿工费(&amp;F)</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit address label</source> <translation type="unfinished">编辑地址标签(&amp;E)</translation> </message> <message> <source>Show in %1</source> <extracomment>Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.</extracomment> <translation type="unfinished">在 %1中显示</translation> </message> <message> <source>Watch-only</source> <translation type="unfinished">只能觀看的</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">类型</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">标签</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">地址</translation> </message> <message> <source>ID</source> <translation type="unfinished">識別碼</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source> <translation type="unfinished">儲存交易記錄到 %1 時發生錯誤。</translation> </message> <message> <source>Exporting Successful</source> <translation type="unfinished">导出成功</translation> </message> <message> <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">交易記錄已經成功儲存到 %1 了。</translation> </message> <message> <source>Range:</source> <translation type="unfinished">範圍:</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>No wallet has been loaded. Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet. - OR -</source> <translation type="unfinished">未加载钱包。 请转到“文件”菜单 &gt; “打开钱包”来加载一个钱包。 - 或者 -</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">错误</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source> <translation type="unfinished">无法从剪贴板解码PSBT(Base64值无效)</translation> </message> <message> <source>Load Transaction Data</source> <translation type="unfinished">載入交易資料</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source> <translation type="unfinished">部分签名交易 (*.psbt)</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">付款</translation> </message> <message> <source>Do you want to increase the fee?</source> <extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment> <translation type="unfinished">想要提高手續費嗎?</translation> </message> <message> <source>Current fee:</source> <translation type="unfinished">当前手续费:</translation> </message> <message> <source>New fee:</source> <translation type="unfinished">新的費用:</translation> </message> <message> <source>Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source> <translation type="unfinished">警告: 因为在必要的时候会减少找零输出个数或增加输入个数,这可能要付出额外的费用。在没有找零输出的情况下可能会新增一个。这些变更可能会导致潜在的隐私泄露。</translation> </message> <message> <source>Confirm fee bump</source> <translation type="unfinished">确认手续费追加</translation> </message> <message> <source>Can't draft transaction.</source> <translation type="unfinished">無法草擬交易。</translation> </message> <message> <source>Copied to clipboard</source> <comment>Fee-bump PSBT saved</comment> <translation type="unfinished">复制到剪贴板</translation> </message> <message> <source>Can't sign transaction.</source> <translation type="unfinished">沒辦法簽署交易。</translation> </message> <message> <source>Could not commit transaction</source> <translation type="unfinished">沒辦法提交交易</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;匯出</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">将当前标签页数据导出到文件</translation> </message> <message> <source>Backup Wallet</source> <translation type="unfinished">備份錢包</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">錢包資料</translation> </message> <message> <source>Backup Failed</source> <translation type="unfinished">备份失败</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source> <translation type="unfinished">儲存錢包資料到 %1 時發生錯誤。</translation> </message> <message> <source>Backup Successful</source> <translation type="unfinished">備份成功</translation> </message> <message> <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">錢包的資料已經成功儲存到 %1 了。</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">取消</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>The %s developers</source> <translation type="unfinished">%s 開發人員</translation> </message> <message> <source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source> <translation type="unfinished">%s请求监听端口%u。此端口被认为是“坏的”,所以不太可能有其他节点会连接过来。详情以及完整的端口列表请参见 doc/p2p-bad-ports.md 。</translation> </message> <message> <source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source> <translation type="unfinished">无法把钱包版本从%i降级到%i。钱包版本未改变。</translation> </message> <message> <source>Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.</source> <translation type="unfinished">无法在不支持“拆分前的密钥池”(pre split keypool)的情况下把“非拆分HD钱包”(non HD split wallet)从版本%i升级到%i。请使用版本号%i,或者压根不要指定版本号。</translation> </message> <message> <source>Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">%s的磁盘空间可能无法容纳区块文件。大约要在这个目录中储存 %uGB 的数据。</translation> </message> <message> <source>Distributed under the MIT software license, see the accompanying file %s or %s</source> <translation type="unfinished">依據 MIT 軟體授權條款散布,詳情請見附帶的 %s 檔案或是 %s</translation> </message> <message> <source>Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s</source> <translation type="unfinished">加载钱包时出错。需要下载区块才能加载钱包,而且在使用assumeutxo快照时,下载区块是不按顺序的,这个时候软件不支持加载钱包。在节点同步至高度%s之后就应该可以加载钱包了。</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source> <translation type="unfinished">读取%s出错!交易数据可能丢失或有误。重新扫描钱包中。</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".</source> <translation type="unfinished">错误: 转储文件格式不正确。得到是"%s",而预期本应得到的是 "format"。</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source> <translation type="unfinished">错误: 转储文件版本不被支持。这个版本的 bitcoin-wallet 只支持版本为 1 的转储文件。得到的转储文件版本却是%s</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted.</source> <translation type="unfinished">错误: 无法为该旧式钱包生成描述符。如果钱包已被加密,请确保提供的钱包加密密码正确。</translation> </message> <message> <source>Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.</source> <translation type="unfinished">无效或损坏的peers.dat (%s)。如果你确信这是一个bug,请反馈到%s。作为变通办法,你可以把现有文件 (%s) 移开(重命名、移动或删除),这样就可以在下次启动时创建一个新文件了。</translation> </message> <message> <source>No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">没有提供转储文件。要使用 createfromdump ,必须提供 -dumpfile=&lt;filename&gt;。</translation> </message> <message> <source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=&lt;format&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">没有提供钱包格式。要使用 createfromdump ,必须提供 -format=&lt;format&gt;</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead.</source> <translation type="unfinished">修剪模式与 -reindex-chainstate 不兼容。请进行一次完整的 -reindex 。</translation> </message> <message> <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source> <translation type="unfinished">修剪:上次同步钱包的位置已经超出(落后于)现有修剪后数据的范围。你需要进行-reindex(对于已经启用修剪节点,就需要重新下载整个区块链)</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: SQLite钱包schema版本%d未知。只支持%d版本</translation> </message> <message> <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source> <translation type="unfinished">區塊資料庫中有來自未來的區塊。可能是你電腦的日期時間不對。如果確定電腦日期時間沒錯的話,就重建區塊資料庫看看。</translation> </message> <message> <source>The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again.</source> <translation type="unfinished">区块索引数据库含有历史遗留的 'txindex' 。可以运行完整的 -reindex 来清理被占用的磁盘空间;也可以忽略这个错误。这个错误消息将不会再次显示。</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source> <translation type="unfinished">扣除手續費後的交易金額太少而不能傳送</translation> </message> <message> <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source> <translation type="unfinished">這是個還沒發表的測試版本 - 使用請自負風險 - 請不要用來開採或做商業應用</translation> </message> <message> <source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source> <translation type="unfinished">這是您支付的最高交易手續費(除了正常手續費外),優先於避免部分花費而不是定期選取幣。</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source> <translation type="unfinished">找零低于当前粉尘阈值时会被舍弃,并计入手续费,这些交易手续费就是在这种情况下产生的。</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source> <translation type="unfinished">這是當預估手續費還沒計算出來時,付款交易預設會付的手續費。</translation> </message> <message> <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source> <translation type="unfinished">网络版本字符串的总长度 (%i) 超过最大长度 (%i) 了。请减少 uacomment 参数的数目或长度。</translation> </message> <message> <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source> <translation type="unfinished">无法重放区块。你需要先用-reindex-chainstate参数来重建数据库。</translation> </message> <message> <source>Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".</source> <translation type="unfinished">提供了未知的钱包格式 "%s" 。请使用 "bdb" 或 "sqlite" 中的一种。</translation> </message> <message> <source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source> <translation type="unfinished">找到了不受支持的 chainstate 数据库格式。请使用 -reindex-chainstate 参数重启。这将会重建 chainstate 数据库。</translation> </message> <message> <source>Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future.</source> <translation type="unfinished">钱包创建成功。旧式钱包已被弃用,未来将不再支持创建或打开旧式钱包。</translation> </message> <message> <source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source> <translation type="unfinished">警告: 转储文件的钱包格式 "%s" 与命令行指定的格式 "%s" 不符。</translation> </message> <message> <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source> <translation type="unfinished">警告:在已经禁用私钥的钱包 {%s} 中仍然检测到私钥</translation> </message> <message> <source>Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.</source> <translation type="unfinished">需要验证高度在%d之后的区块见证数据。请使用 -reindex 重新启动。</translation> </message> <message> <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source> <translation type="unfinished">回到非修剪的模式需要用 -reindex 參數來重建資料庫。這會導致重新下載整個區塊鏈。</translation> </message> <message> <source>%s is set very high!</source> <translation type="unfinished">%s非常高!</translation> </message> <message> <source>-maxmempool must be at least %d MB</source> <translation type="unfinished">參數 -maxmempool 至少要給 %d 百萬位元組(MB)</translation> </message> <message> <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source> <translation type="unfinished">沒辦法解析 -%s 參數指定的地址: '%s'</translation> </message> <message> <source>Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.</source> <translation type="unfinished">在 -dnsseed 被设为 false 时无法将 -forcednsseed 设为 true 。</translation> </message> <message> <source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source> <translation type="unfinished">在沒有設定-blockfilterindex 則無法使用 -peerblockfilters</translation> </message> <message> <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source> <translation type="unfinished">不能写入到数据目录'%s';请检查文件权限。</translation> </message> <message> <source>The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex.</source> <translation type="unfinished">无法完成由之前版本启动的 -txindex 升级。请用之前的版本重新启动,或者进行一次完整的 -reindex 。</translation> </message> <message> <source>%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate has been left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.</source> <translation type="unfinished">%s 验证 -assumeutxo 快照状态失败。这表明硬件可能有问题,也可能是软件bug,或者还可能是软件被不当修改、从而让非法快照也能够被加载。因此,将关闭节点并停止使用从这个快照构建出的任何状态,并将链高度从 %d 重置到 %d 。下次启动时,节点将会不使用快照数据从 %d 继续同步。请将这个事件报告给 %s 并在报告中包括您是如何获得这份快照的。无效的链状态快照仍被保存至磁盘上以供诊断问题的原因。</translation> </message> <message> <source>%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source> <translation type="unfinished">%s被设置得很高! 这可是一次交易就有可能付出的手续费。</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">-reindex-chainstate 与 -blockfilterindex 不兼容。请在进行 -reindex-chainstate 时临时禁用 blockfilterindex ,或者改用 -reindex (而不是 -reindex-chainstate )来完整地重建所有索引。</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">-reindex-chainstate 与 -coinstatsindex 不兼容。请在进行 -reindex-chainstate 时临时禁用 coinstatsindex ,或者改用 -reindex (而不是 -reindex-chainstate )来完整地重建所有索引。</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">-reindex-chainstate 与 -txindex 不兼容。请在进行 -reindex-chainstate 时临时禁用 txindex ,或者改用 -reindex (而不是 -reindex-chainstate )来完整地重建所有索引。</translation> </message> <message> <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source> <translation type="unfinished">在使用地址管理器(addrman)寻找出站连接时,无法同时提供特定的连接。</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled</source> <translation type="unfinished">加载%s时出错: 编译时未启用外部签名器支持,却仍然试图加载外部签名器钱包</translation> </message> <message> <source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> <translation type="unfinished">错误:钱包中的地址簿数据无法被识别为属于迁移后的钱包</translation> </message> <message> <source>Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted.</source> <translation type="unfinished">错误:迁移过程中创建了重复的输出描述符。你的钱包可能已损坏。</translation> </message> <message> <source>Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> <translation type="unfinished">错误:钱包中的交易%s无法被识别为属于迁移后的钱包</translation> </message> <message> <source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source> <translation type="unfinished">无法重命名无效的 peers.dat 文件。 请移动或删除它,然后重试。</translation> </message> <message> <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s.</source> <translation type="unfinished">手续费估计失败。而且备用手续费估计(fallbackfee)已被禁用。请再等一些区块,或者启用%s。</translation> </message> <message> <source>Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source> <translation type="unfinished">互不兼容的选项:-dnsseed=1 已被显式指定,但 -onlynet 禁止了IPv4/IPv6 连接</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source> <translation type="unfinished">%s=&lt;amount&gt;: '%s' 中指定了非法的金额 (手续费必须至少达到最小转发费率(minrelay fee) %s 以避免交易卡着发不出去)</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided</source> <translation type="unfinished">传出连接被限制为仅使用CJDNS (-onlynet=cjdns) ,但却未提供 -cjdnsreachable 参数。</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0</source> <translation type="unfinished">出站连接被限制为仅使用 Tor (-onlynet=onion),但是到达 Tor 网络的代理被显式禁止: -onion=0</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given</source> <translation type="unfinished">出站连接被限制为仅使用 Tor (-onlynet=onion),但是未提供到达 Tor 网络的代理:没有提供 -proxy=, -onion= 或 -listenonion 参数</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided</source> <translation type="unfinished">传出连接被限制为仅使用I2P (-onlynet=i2p) ,但却未提供 -i2psam 参数。</translation> </message> <message> <source>The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source> <translation type="unfinished">输入大小超出了最大重量。请尝试减少发出的金额,或者手动整合一下钱包UTXO</translation> </message> <message> <source>The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually</source> <translation type="unfinished">预先选择的币总金额不能覆盖交易目标。请允许自动选择其他输入,或者手动加入更多的币</translation> </message> <message> <source>Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input</source> <translation type="unfinished">交易要求一个非零值目标,或是非零值手续费率,或是预选中的输入。</translation> </message> <message> <source>UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot.</source> <translation type="unfinished">验证UTXO快照失败。重启后,可以普通方式继续初始区块下载,或者也可以加载一个不同的快照。</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool</source> <translation type="unfinished">未确认UTXO可用,但花掉它们将会创建一条会被内存池拒绝的交易链</translation> </message> <message> <source>Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. </source> <translation type="unfinished">在描述符钱包中意料之外地找到了旧式条目。加载钱包%s 钱包可能被篡改过,或者是出于恶意而被构建的。 </translation> </message> <message> <source>Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s The wallet might had been created on a newer version. Please try running the latest software version. </source> <translation type="unfinished">找到无法识别的输出描述符。加载钱包%s 钱包可能由新版软件创建, 请尝试运行最新的软件版本。 </translation> </message> <message> <source>Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s.</source> <translation type="unfinished">不支持的类别限定日志等级 -loglevel=%s。预期参数 -loglevel=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Valid categories: %s。有效的类别: %s。</translation> </message> <message> <source> Unable to cleanup failed migration</source> <translation type="unfinished"> 无法清理失败的迁移</translation> </message> <message> <source> Unable to restore backup of wallet.</source> <translation type="unfinished"> 无法还原钱包备份</translation> </message> <message> <source>Block verification was interrupted</source> <translation type="unfinished">区块验证已中断</translation> </message> <message> <source>Config setting for %s only applied on %s network when in [%s] section.</source> <translation type="unfinished">对 %s 的配置设置只对 %s 网络生效,如果它位于配置的 [%s] 章节的话</translation> </message> <message> <source>Do you want to rebuild the block database now?</source> <translation type="unfinished">你想现在就重建区块数据库吗?</translation> </message> <message> <source>Done loading</source> <translation type="unfinished">載入完成</translation> </message> <message> <source>Dump file %s does not exist.</source> <translation type="unfinished">转储文件 %s 不存在</translation> </message> <message> <source>Error creating %s</source> <translation type="unfinished">创建%s时出错</translation> </message> <message> <source>Error initializing block database</source> <translation type="unfinished">初始化区块数据库时出错</translation> </message> <message> <source>Error loading %s</source> <translation type="unfinished">載入檔案 %s 時發生錯誤</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source> <translation type="unfinished">載入 %s 時發生錯誤: 只有在造新錢包時能夠指定不允許私鑰</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source> <translation type="unfinished">載入檔案 %s 時發生錯誤: 錢包損毀了</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source> <translation type="unfinished">載入檔案 %s 時發生錯誤: 這個錢包需要新版的 %s</translation> </message> <message> <source>Error reading configuration file: %s</source> <translation type="unfinished">读取配置文件失败: %s</translation> </message> <message> <source>Error reading from database, shutting down.</source> <translation type="unfinished">读取数据库出错,关闭中。</translation> </message> <message> <source>Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey</source> <translation type="unfinished">错误: 无法从生成的scriptpubkey提取目标</translation> </message> <message> <source>Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet</source> <translation type="unfinished">错误:无法添加仅观察交易至仅观察钱包</translation> </message> <message> <source>Error: Could not delete watchonly transactions</source> <translation type="unfinished">错误:无法删除仅观察交易</translation> </message> <message> <source>Error: Couldn't create cursor into database</source> <translation type="unfinished">错误: 无法在数据库中创建指针</translation> </message> <message> <source>Error: Disk space is low for %s</source> <translation type="unfinished">错误: %s 所在的磁盘空间低。</translation> </message> <message> <source>Error: Failed to create new watchonly wallet</source> <translation type="unfinished">错误:创建新仅观察钱包失败</translation> </message> <message> <source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source> <translation type="unfinished">錯誤:keypool已用完,請先重新呼叫keypoolrefill</translation> </message> <message> <source>Error: Not all watchonly txs could be deleted</source> <translation type="unfinished">错误:有些仅观察交易无法被删除</translation> </message> <message> <source>Error: This wallet already uses SQLite</source> <translation type="unfinished">错误:此钱包已经在使用SQLite</translation> </message> <message> <source>Error: This wallet is already a descriptor wallet</source> <translation type="unfinished">错误:这个钱包已经是输出描述符钱包</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to begin reading all records in the database</source> <translation type="unfinished">错误:无法开始读取这个数据库中的所有记录</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to make a backup of your wallet</source> <translation type="unfinished">错误:无法为你的钱包创建备份</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source> <translation type="unfinished">错误:无法把版本号%u作为unit32_t解析</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to read all records in the database</source> <translation type="unfinished">错误:无法读取这个数据库中的所有记录</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to remove watchonly address book data</source> <translation type="unfinished">错误:无法移除仅观察地址簿数据</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to write record to new wallet</source> <translation type="unfinished">错误: 无法写入记录到新钱包</translation> </message> <message> <source>Failed to verify database</source> <translation type="unfinished">校验数据库失败</translation> </message> <message> <source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source> <translation type="unfinished">手续费率 (%s) 低于最大手续费率设置 (%s)</translation> </message> <message> <source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source> <translation type="unfinished">忽略重复的 -wallet %s。</translation> </message> <message> <source>Importing…</source> <translation type="unfinished">匯入中...</translation> </message> <message> <source>Input not found or already spent</source> <translation type="unfinished">找不到交易項,或可能已經花掉了</translation> </message> <message> <source>Insufficient dbcache for block verification</source> <translation type="unfinished">dbcache不足以用于区块验证</translation> </message> <message> <source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">无效的 -i2psam 地址或主机名: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">无效的 -onion 地址: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">無效的 -proxy 地址或主機名稱: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid P2P permission: '%s'</source> <translation type="unfinished">无效的 P2P 权限:'%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source> <translation type="unfinished">%s=&lt;amount&gt;: '%s' 中指定了非法的金额 (必须至少达到 %s)</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s'</source> <translation type="unfinished">%s=&lt;amount&gt;: '%s' 中指定了非法的金额</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for -%s=&lt;amount&gt;: '%s'</source> <translation type="unfinished">参数 -%s=&lt;amount&gt;: '%s' 指定了无效的金额</translation> </message> <message> <source>Invalid port specified in %s: '%s'</source> <translation type="unfinished">%s指定了无效的端口号: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">无效的预先选择输入%s</translation> </message> <message> <source>Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source> <translation type="unfinished">监听外部连接失败 (listen函数返回了错误 %s)</translation> </message> <message> <source>Loading banlist…</source> <translation type="unfinished">正在載入黑名單中...</translation> </message> <message> <source>Loading block index…</source> <translation type="unfinished">載入區塊索引中...</translation> </message> <message> <source>Loading wallet…</source> <translation type="unfinished">載入錢包中...</translation> </message> <message> <source>Missing amount</source> <translation type="unfinished">缺少金額</translation> </message> <message> <source>Missing solving data for estimating transaction size</source> <translation type="unfinished">缺少用於估計交易規模的求解數據</translation> </message> <message> <source>No addresses available</source> <translation type="unfinished">沒有可用的地址</translation> </message> <message> <source>Not found pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">找不到预先选择输入%s</translation> </message> <message> <source>Not solvable pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">无法求解的预先选择输入%s</translation> </message> <message> <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source> <translation type="unfinished">不能把修剪配置成一个负数。</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source> <translation type="unfinished">修剪模式和 -txindex 參數不相容。</translation> </message> <message> <source>Pruning blockstore…</source> <translation type="unfinished">修剪区块存储...</translation> </message> <message> <source>Reducing -maxconnections from %d to %d, because of system limitations.</source> <translation type="unfinished">因為系統的限制,將 -maxconnections 參數從 %d 降到了 %d</translation> </message> <message> <source>Replaying blocks…</source> <translation type="unfinished">重放区块...</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: 执行校验数据库语句时失败: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: 预处理用于校验数据库的语句时失败: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: 读取数据库失败,校验错误: %s</translation> </message> <message> <source>Signing transaction failed</source> <translation type="unfinished">簽署交易失敗</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source> <translation type="unfinished">参数 -walletdir "%s" 指定了不存在的路径</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source> <translation type="unfinished">以 -walletdir 指定的路徑 "%s" 是相對路徑</translation> </message> <message> <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source> <translation type="unfinished">指定的區塊目錄 "%s" 不存在。</translation> </message> <message> <source>Specified data directory "%s" does not exist.</source> <translation type="unfinished">指定的数据目录 "%s" 不存在。</translation> </message> <message> <source>Starting network threads…</source> <translation type="unfinished">正在開始網路線程...</translation> </message> <message> <source>The source code is available from %s.</source> <translation type="unfinished">可以从 %s 获取源代码。</translation> </message> <message> <source>The specified config file %s does not exist</source> <translation type="unfinished">這個指定的配置檔案%s不存在</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source> <translation type="unfinished">交易金額太少而付不起手續費</translation> </message> <message> <source>This is experimental software.</source> <translation type="unfinished">这是实验性的软件。</translation> </message> <message> <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source> <translation type="unfinished">这是你每次交易付款时最少要付的手续费。</translation> </message> <message> <source>Transaction amounts must not be negative</source> <translation type="unfinished">交易金额不不可为负数</translation> </message> <message> <source>Transaction change output index out of range</source> <translation type="unfinished">交易尋找零輸出項超出範圍</translation> </message> <message> <source>Transaction must have at least one recipient</source> <translation type="unfinished">交易必須至少有一個收款人</translation> </message> <message> <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source> <translation type="unfinished">交易需要一个找零地址,但是我们无法生成它。</translation> </message> <message> <source>Transaction too large</source> <translation type="unfinished">交易位元量太大</translation> </message> <message> <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source> <translation type="unfinished">无法为 -maxsigcachesize: '%s' MiB 分配内存</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">沒辦法繫結在這台電腦上的 %s 。%s 可能已經在執行了。</translation> </message> <message> <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source> <translation type="unfinished">無法創建PID文件'%s': %s</translation> </message> <message> <source>Unable to find UTXO for external input</source> <translation type="unfinished">无法为外部输入找到UTXO</translation> </message> <message> <source>Unable to generate initial keys</source> <translation type="unfinished">无法生成初始密钥</translation> </message> <message> <source>Unable to generate keys</source> <translation type="unfinished">无法生成密钥</translation> </message> <message> <source>Unable to open %s for writing</source> <translation type="unfinished">無法開啟%s來寫入</translation> </message> <message> <source>Unable to parse -maxuploadtarget: '%s'</source> <translation type="unfinished">無法解析-最大上傳目標:'%s'</translation> </message> <message> <source>Unable to unload the wallet before migrating</source> <translation type="unfinished">在迁移前无法卸载钱包</translation> </message> <message> <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source> <translation type="unfinished">未知的 -blockfilterindex 数值 %s。</translation> </message> <message> <source>Unknown address type '%s'</source> <translation type="unfinished">未知的地址类型 '%s'</translation> </message> <message> <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source> <translation type="unfinished">在 -onlynet 指定了不明的網路別: '%s'</translation> </message> <message> <source>Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s.</source> <translation type="unfinished">不支持的全局日志等级 -loglevel=%s 。有效的数值:%s 。</translation> </message> <message> <source>Unsupported logging category %s=%s.</source> <translation type="unfinished">不支持的日志分类 %s=%s。</translation> </message> <message> <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source> <translation type="unfinished">用户代理备注(%s)包含不安全的字符。</translation> </message> <message> <source>Verifying blocks…</source> <translation type="unfinished">正在驗證區塊數據...</translation> </message> <message> <source>Verifying wallet(s)…</source> <translation type="unfinished">正在驗證錢包...</translation> </message> <message> <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source> <translation type="unfinished">錢包需要重寫: 請重新啓動 %s 來完成</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be read</source> <translation type="unfinished">无法读取设置文件</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be written</source> <translation type="unfinished">无法写入设置文件</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_sc.ts
<TS version="2.1" language="sc"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">Tastu deretu po cambiai s'incarreramentu o su nòmini</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">Crea un'incarreramentu nou</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;nou</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;còpia</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">S&amp;erra</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">Poni s'incarreramentu o s'etiketa po circai</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Esporta</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">&amp;Cantzella</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">Scebera a cali incarreramentu bolis mandai is monedas</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">Sciobera s'incarreramentu po arrici is monedas cun</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">S&amp;ciobera</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">Incarreramentu de inviu</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Incarreramentu destinatàriu</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">Custus funt is incarreramentu Bitcoin tuus po mandai pagamentus. Càstia sempri sa cantidadi e s'incarreramentu destinatàriu antis de inviais is monedas</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;Esporta</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_id.ts
<TS version="2.1" language="id"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">Klik kanan untuk mengedit atau label</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">[email protected]</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Salin alamat yang saat ini dipilih ke papan klip sistem</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">&amp;Tutup</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">Hapus alamat yang saat ini dipilih dari daftar</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">Masukkan alamat atau label untuk mencari</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Ekspor data di tab saat ini ke sebuah file</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">Pilih alamat tujuan pengiriman koin</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">Pilih alamat untuk menerima koin dengan</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">&amp;Choose</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">Alamat pengirim</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Alamat penerima</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">Ini adalah alamat Bitcoin Anda untuk mengirim pembayaran. Selalu periksa jumlah dan alamat penerima sebelum mengirim koin.</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Berikut ini adalah alamat-alamat bitcoinmu untuk menerima pembayaran. Gunakan tombol 'Buat alamat penerima baru' di tab menerima untuk membuat alamat baru. Tanda tangan hanya bisa digunakan dengan tipe alamat 'warisan'</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Copy Alamat</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">Salin &amp;Label</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">Daftar Alamat Ekspor</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">File yang dipisahkan koma</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">Terjadi sebuah kesalahan saat mencoba menyimpan daftar alamat ke %1. Silakan coba lagi.</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Gagal Mengekspor</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Alamat</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(tidak ada label)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">Dialog passphrase</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">Masukan passphrase</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">Passphrase baru</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">Ulangi passphrase baru</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">Perlihatkan passphrase</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">Enkripsi dompet</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">Operasi ini memerlukan passphrase dompet Anda untuk membuka dompet.</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">Buka dompet</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">Ganti passphrase</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Konfirmasi pengenkripsian dompet</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">Peringatan: Jika Anda mengenkripsi dompet Anda dan lupa kata sandi Anda, Anda akan &lt;b&gt;KEHILANGAN SEMUA BITCOIN ANDA&lt;/b&gt;!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">Apa Anda yakin ingin mengenkripsi dompet Anda?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">Dompet terenkripsi</translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Masukkan passphrase baru ke dompet.&lt;br/&gt;Harap gunakan passphrase dari &lt;b&gt;sepuluh atau lebih karakter acak&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;delapan atau lebih kata&lt;/b&gt;.</translation> </message> <message> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> <translation type="unfinished">Masukan passphrase lama dan passphrase baru ke dompet.</translation> </message> <message> <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation type="unfinished">Ingat mengenkripsi dompet Anda tidak dapat sepenuhnya melindungi bitcoin Anda dari pencurian oleh malware yang menginfeksi komputer Anda.</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">Dompet yang akan dienkripsi</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> <translation type="unfinished">Dompet anda akan dienkripsi.</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">Dompet anda sudah dienkripsi.</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">PENTING: Backup sebelumnya yang Anda buat dari file dompet Anda harus diganti dengan file dompet terenkripsi yang baru dibuat. Demi keamanan, backup file dompet sebelumnya yang tidak dienkripsi sebelumnya akan menjadi tidak berguna begitu Anda mulai menggunakan dompet terenkripsi yang baru.</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">Pengenkripsian dompet gagal</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">Pengenkripsian dompet gagal karena kesalahan internal. Dompet Anda tidak dienkripsi.</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">Passphrase yang dimasukan tidak cocok.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">Gagal membuka wallet</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">Passphrase yang dimasukan untuk dekripsi dompet salah</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source> <translation type="unfinished">Frasa sandi yang dimasukkan untuk membuka dompet salah. Mengandung karakter kosong (contoh - sebuah bit kosong). Apabila frasa sandi di atur menggunakan piranti lunak sebelum versi 25.0, silahkan coba kembali dengan karakter hanya sampai dengan - tetapi tidak termasuk - karakter kosong yang pertama. Jika hal ini berhasil, silahkan atur frasa sandi yang baru untuk menghindari masalah yang sama di kemudian hari.</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">Kata sandi berhasil diganti.</translation> </message> <message> <source>Passphrase change failed</source> <translation type="unfinished">Penggantian frasa sandi gagal</translation> </message> <message> <source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source> <translation type="unfinished">Frasa sandi lama yang dimasukkan untuk membuka dompet salah. Mengandung karakter kosong (contoh - sebuah bit kosong). Apabila frasa sandi di atur menggunakan piranti lunak sebelum versi 25.0, silahkan coba kembali dengan karakter hanya sampai dengan - tetapi tidak termasuk - karakter kosong yang pertama.</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">Peringatan: Tombol Caps Lock aktif!</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>Banned Until</source> <translation type="unfinished">Di banned sampai</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source> <translation type="unfinished">File pengaturan %1 mungkin rusak atau tidak valid.</translation> </message> <message> <source>Runaway exception</source> <translation type="unfinished">Pengecualian pelarian</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> <translation type="unfinished">Error yang fatal telah terjadi. %1 tidak bisa berlanjut dengan selamat dan akan keluar.</translation> </message> <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">Kesalahan internal</translation> </message> <message> <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> <translation type="unfinished">Terjadi kesalahan. %1 akan mencoba melanjutkan secara aman. Ini adalah bug yang tidak terduga yang dapat dilaporkan seperti penjelasan di bawah ini.</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> <translation type="unfinished">Apakah Anda ingin mereset pengaturan ke nilai default, atau membatalkan tanpa membuat perubahan?</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment> <translation type="unfinished">Error yang fatal telah terjadi. Periksa bahwa file pengaturan dapat ditulis atau coba jalankan dengan -nosettings</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n second(s)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n minute(s)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n hour(s)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n day(s)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n week(s)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n year(s)</numerusform> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>Connecting to peers…</source> <translation type="unfinished">Menghubungkan ke peers...</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished">Permintaan pembayaran (membuat kode QR dan bitcoin: URIs)</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Tampilkan daftar alamat dan label yang terkirim</translation> </message> <message> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Tampilkan daftar alamat dan label yang diterima</translation> </message> <message> <source>&amp;Command-line options</source> <translation type="unfinished">&amp;pilihan Command-line</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>Processed %n block(s) of transaction history.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 behind</source> <translation type="unfinished">kurang %1</translation> </message> <message> <source>Catching up…</source> <translation type="unfinished">Menyusul...</translation> </message> <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> <translation type="unfinished">Blok terakhir yang diterima %1 lalu.</translation> </message> <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> <translation type="unfinished">Transaksi setelah ini belum akan terlihat.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Terjadi sebuah kesalahan</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">Peringatan</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">Informasi</translation> </message> <message> <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">Terbaru</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet…</source> <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment> <translation type="unfinished">Pulihkan Dompet…</translation> </message> <message> <source>Restore a wallet from a backup file</source> <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment> <translation type="unfinished">Pulihkan dompet dari file cadangan</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Tutup semua dompet</translation> </message> <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished">Tampilkan %1 pesan bantuan untuk mendapatkan daftar opsi baris perintah Bitcoin yang memungkinkan</translation> </message> <message> <source>&amp;Mask values</source> <translation type="unfinished">&amp;Nilai masker</translation> </message> <message> <source>Mask the values in the Overview tab</source> <translation type="unfinished">Mask nilai yang ada di tab Overview</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">wallet default</translation> </message> <message> <source>No wallets available</source> <translation type="unfinished">Tidak ada wallet tersedia</translation> </message> <message> <source>Load Wallet Backup</source> <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment> <translation type="unfinished">Muat Pencadangan Dompet</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Pulihkan Dompet</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n active connection(s) to Bitcoin network.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">Pra-Singkronisasi Header (%1%)...</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletActivity</name> <message> <source>Too many external signers found</source> <translation type="unfinished">Terlalu banyak penanda tangan eksternal ditemukan</translation> </message> </context> <context> <name>LoadWalletsActivity</name> <message> <source>Load Wallets</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Tampilkan Dompet</translation> </message> <message> <source>Loading wallets…</source> <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Memuat wallet</translation> </message> </context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet failed</source> <translation type="unfinished">Gagal membuka wallet</translation> </message> <message> <source>Open wallet warning</source> <translation type="unfinished">Peringatan membuka wallet</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">wallet default</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Buka Wallet</translation> </message> <message> <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment> <translation type="unfinished">Membuka Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation> </message> </context> <context> <name>RestoreWalletActivity</name> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Pulihkan Dompet</translation> </message> <message> <source>Restoring Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Memulihkan Dompet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation> </message> <message> <source>Restore wallet failed</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Pemulihan dompet gagal</translation> </message> <message> <source>Restore wallet warning</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment> <translation type="unfinished">Peringatan pemulihan dompet</translation> </message> <message> <source>Restore wallet message</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Pesan pemulihan dompet</translation> </message> </context> <context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Tutup wallet</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source> <translation type="unfinished">Apakah anda yakin ingin menutup dompet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation> </message> <message> <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source> <translation type="unfinished">Menutup dompet terlalu lama dapat menyebabkan harus menyinkron ulang seluruh rantai jika pemangkasan diaktifkan.</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Tutup semua dompet</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source> <translation type="unfinished">Apakah anda yakin ingin menutup seluruh dompet ?</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Create Wallet</source> <translation type="unfinished">Bikin dompet</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">Nama Dompet</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished">Dompet</translation> </message> <message> <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source> <translation type="unfinished">Enkripsi dompet. Dompet akan dienkripsi dengan passphrase pilihan Anda.</translation> </message> <message> <source>Encrypt Wallet</source> <translation type="unfinished">Enkripsi Dompet</translation> </message> <message> <source>Advanced Options</source> <translation type="unfinished">Opsi Lanjutan</translation> </message> <message> <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source> <translation type="unfinished">Nonaktifkan private keys dompet ini. Dompet dengan private keys nonaktif tidak akan memiliki private keys dan tidak dapat memiliki seed HD atau private keys impor. Ini sangat ideal untuk dompet watch-only.</translation> </message> <message> <source>Disable Private Keys</source> <translation type="unfinished">Nonaktifkan private keys</translation> </message> <message> <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source> <translation type="unfinished">Buat dompet kosong. Dompet kosong pada awalnya tidak memiliki private keys atau skrip pribadi. Private keys dan alamat pribadi dapat diimpor, atau seed HD dapat diatur di kemudian hari.</translation> </message> <message> <source>Make Blank Wallet</source> <translation type="unfinished">Buat dompet kosong</translation> </message> <message> <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source> <translation type="unfinished">Pakai deskriptor untuk managemen scriptPubKey</translation> </message> <message> <source>Descriptor Wallet</source> <translation type="unfinished">Dompet Deskriptor</translation> </message> <message> <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source> <translation type="unfinished">Gunakan perangkat penandatanganan eksternal seperti dompet perangkat keras. Konfigurasikan skrip penandatangan eksternal di preferensi dompet terlebih dahulu.</translation> </message> <message> <source>External signer</source> <translation type="unfinished">Penandatangan eksternal</translation> </message> <message> <source>Create</source> <translation type="unfinished">Membuat</translation> </message> <message> <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source> <translation type="unfinished">Dikompilasi tanpa support sqlite (dibutuhkan untuk dompet deskriptor)</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Dikompilasi tanpa dukungan penandatanganan eksternal (diperlukan untuk penandatanganan eksternal)</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> <translation type="unfinished">Ubah Alamat</translation> </message> <message> <source>The label associated with this address list entry</source> <translation type="unfinished">Label yang terkait dengan daftar alamat</translation> </message> <message> <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> <translation type="unfinished">Alamat yang terkait dengan daftar alamat. Hanya dapat diubah untuk alamat pengirim.</translation> </message> <message> <source>&amp;Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Alamat</translation> </message> <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">Alamat pengirim baru</translation> </message> <message> <source>Edit receiving address</source> <translation type="unfinished">Ubah alamat penerima</translation> </message> <message> <source>Edit sending address</source> <translation type="unfinished">Ubah alamat pengirim</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> <translation type="unfinished">Alamat yang dimasukkan "%1" bukanlah alamat Bitcoin yang valid.</translation> </message> <message> <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source> <translation type="unfinished">Alamat "%1" sudah ada sebagai alamat penerimaan dengan label "%2" sehingga tidak bisa ditambah sebagai alamat pengiriman.</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is already in the address book with label "%2".</source> <translation type="unfinished">Alamat "%1" yang dimasukkan sudah ada di dalam buku alamat dengan label "%2".</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">Tidak dapat membuka dompet.</translation> </message> <message> <source>New key generation failed.</source> <translation type="unfinished">Pembuatan kunci baru gagal.</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>A new data directory will be created.</source> <translation type="unfinished">Sebuah data direktori baru telah dibuat.</translation> </message> <message> <source>name</source> <translation type="unfinished">nama</translation> </message> <message> <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> <translation type="unfinished">Direktori masih ada. Tambahlah %1 apabila Anda ingin membuat direktori baru disini.</translation> </message> <message> <source>Path already exists, and is not a directory.</source> <translation type="unfinished">Sudah ada path, dan itu bukan direktori.</translation> </message> <message> <source>Cannot create data directory here.</source> <translation type="unfinished">Tidak bisa membuat direktori data disini.</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n GB ruang tersedia</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(dari %n GB yang dibutuhkan)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(%n GB dibutuhkan untuk rantai penuh)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Choose data directory</source> <translation type="unfinished">Pilih direktori data</translation> </message> <message> <source>At least %1 GB of data will be stored in this directory, and it will grow over time.</source> <translation type="unfinished">Setidaknya %1 GB data akan disimpan di direktori ini dan akan berkembang seiring berjalannya waktu.</translation> </message> <message> <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">%1 GB data akan disimpan di direktori ini.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 akan mengunduh dan menyimpan salinan rantai blok Bitcoin.</translation> </message> <message> <source>The wallet will also be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Dompet juga akan disimpan di direktori ini.</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> <translation type="unfinished">Kesalahan: Direktori data "%1" tidak dapat dibuat.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Terjadi sebuah kesalahan</translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">Selamat Datang</translation> </message> <message> <source>Welcome to %1.</source> <translation type="unfinished">Selamat Datang di %1.</translation> </message> <message> <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source> <translation type="unfinished">Karena ini adalah pertama kalinya program dijalankan, Anda dapat memilih lokasi %1 akan menyimpan data.</translation> </message> <message> <source>Limit block chain storage to</source> <translation type="unfinished">Batasi penyimpanan rantai blok menjadi </translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source> <translation type="unfinished">Mengembalikan pengaturan perlu mengunduh ulang seluruh blockchain. Lebih cepat mengunduh rantai penuh terlebih dahulu dan memangkasnya kemudian. Menonaktifkan beberapa fitur lanjutan.</translation> </message> <message> <source> GB</source> <translation type="unfinished">GB</translation> </message> <message> <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source> <translation type="unfinished">Sinkronisasi awal sangat berat dan mungkin akan menunjukkan permasalahan pada perangkat keras komputer Anda yang sebelumnya tidak tampak. Setiap kali Anda menjalankan %1, aplikasi ini akan melanjutkan pengunduhan dari posisi terakhir.</translation> </message> <message> <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source> <translation type="unfinished">Ketika Anda mengklik OK, %1 akan mulai mengunduh dan memproses %4 block chain penuh (%2 GB) dimulai dari transaksi-transaksi awal di %3 saat %4 diluncurkan pertama kali.</translation> </message> <message> <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source> <translation type="unfinished">Apabila Anda memilih untuk membatasi penyimpanan block chain (pruning), data historis tetap akan diunduh dan diproses. Namun, data akan dihapus setelahnya untuk menjaga pemakaian disk agar tetap sedikit.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> <translation type="unfinished">Gunakan direktori data default.</translation> </message> <message> <source>Use a custom data directory:</source> <translation type="unfinished">Gunakan direktori pilihan Anda:</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> <source>version</source> <translation type="unfinished">versi</translation> </message> <message> <source>About %1</source> <translation type="unfinished">Tentang %1</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> <translation type="unfinished">Pilihan Command-line</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownWindow</name> <message> <source>Do not shut down the computer until this window disappears.</source> <translation type="unfinished">Kamu tidak dapat mematikan komputer sebelum jendela ini tertutup sendiri.</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Formulir</translation> </message> <message> <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source> <translation type="unfinished">Transaksi-transaksi terkini mungkin belum terlihat dan oleh karenanya, saldo dompet Anda mungkin tidak tepat. Informasi ini akan akurat ketika dompet Anda tersinkronisasi dengan jaringan Bitcoin, seperti rincian berikut.</translation> </message> <message> <source>Attempting to spend bitcoins that are affected by not-yet-displayed transactions will not be accepted by the network.</source> <translation type="unfinished">Usaha untuk menggunakan bitcoin yang dipengaruhi oleh transaksi yang belum terlihat tidak akan diterima oleh jaringan.</translation> </message> <message> <source>Number of blocks left</source> <translation type="unfinished">Jumlah blok tersisa</translation> </message> <message> <source>Unknown…</source> <translation type="unfinished">Tidak diketahui...</translation> </message> <message> <source>calculating…</source> <translation type="unfinished">menghitung...</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Waktu blok terakhir</translation> </message> <message> <source>Progress</source> <translation type="unfinished">Perkembangan</translation> </message> <message> <source>Progress increase per hour</source> <translation type="unfinished">Peningkatan perkembangan per jam</translation> </message> <message> <source>Estimated time left until synced</source> <translation type="unfinished">Estimasi waktu tersisa sampai tersinkronisasi</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Sembunyikan</translation> </message> <message> <source>Esc</source> <translation type="unfinished">Keluar</translation> </message> <message> <source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 menyinkronkan. Program ini akan mengunduh header dan blok dari rekan dan memvalidasi sampai blok terbaru.</translation> </message> <message> <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">Tidak diketahui. Sinkronisasi Header (%1, %2%)...</translation> </message> <message> <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">Tidak diketahui. Pra-sinkronisasi Header (%1, %2%)...</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source> <translation type="unfinished">Alamat lengkap untuk script kompatibel %1 (Contoh C:\Downloads\hwi.exe atau /Users/you/Downloads/hwi.py). HATI-HATI: piranti lunak jahat dapat mencuri koin Anda!</translation> </message> <message> <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> <translation type="unfinished">Alamat IP proxy (cth. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation> </message> <message> <source>Shows if the supplied default SOCKS5 proxy is used to reach peers via this network type.</source> <translation type="unfinished">Perlihatkan apabila proxy SOCKS5 default digunakan untuk berhungan dengan orang lain lewat tipe jaringan ini.</translation> </message> <message> <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source> <translation type="unfinished">Minimalisasi aplikasi ketika jendela ditutup. Ketika pilihan ini dipilih, aplikasi akan menutup seluruhnya jika anda memilih Keluar di menu yang tersedia.</translation> </message> <message> <source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source> <translation type="unfinished">Set opsi pengaturan pada jendela dialog ini tertutup oleh baris perintah:</translation> </message> <message> <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source> <translation type="unfinished">Buka file konfigurasi %1 dari direktori kerja.</translation> </message> <message> <source>Open Configuration File</source> <translation type="unfinished">Buka Berkas Konfigurasi</translation> </message> <message> <source>Reset all client options to default.</source> <translation type="unfinished">Kembalikan semua pengaturan ke awal.</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset Options</source> <translation type="unfinished">&amp;Reset Pilihan</translation> </message> <message> <source>&amp;Network</source> <translation type="unfinished">&amp;Jaringan</translation> </message> <message> <source>Prune &amp;block storage to</source> <translation type="unfinished">Prune &amp;ruang penyimpan block ke</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">Mengembalikan pengaturan ini membutuhkan pengunduhan seluruh blockchain lagi.</translation> </message> <message> <source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment> <translation type="unfinished">Ukuran maksimum cache database. Semakin besar cache membuat proses sync lebih cepat, setelah itu manfaatnya berkurang bagi sebagian besar pengguna. Mengurangi ukuran cache dapat menurunkan penggunaan memory yang juga digunakan untuk cache ini.</translation> </message> <message> <source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment> <translation type="unfinished">Set nomor thread script verifikasi. Nilai negatif sesuai dengan core yang tidak ingin digunakan di dalam system.</translation> </message> <message> <source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">Ini memungkinkan Anda atau alat pihak ketiga untuk berkomunikasi dengan node melalui perintah baris perintah dan JSON-RPC.</translation> </message> <message> <source>Enable R&amp;PC server</source> <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">Aktifkan server R&amp;PC</translation> </message> <message> <source>W&amp;allet</source> <translation type="unfinished">D&amp;ompet</translation> </message> <message> <source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">Apakah akan menetapkan biaya pengurangan dari jumlah sebagai default atau tidak.</translation> </message> <message> <source>Subtract &amp;fee from amount by default</source> <extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">Kurangi biaya dari jumlah secara default</translation> </message> <message> <source>Expert</source> <translation type="unfinished">Ahli</translation> </message> <message> <source>Enable coin &amp;control features</source> <translation type="unfinished">Perbolehkan fitur &amp;pengaturan koin</translation> </message> <message> <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source> <translation type="unfinished">Jika Anda menonaktifkan perubahan saldo untuk transaksi yang belum dikonfirmasi, perubahan dari transaksi tidak dapat dilakukan sampai transaksi memiliki setidaknya satu konfirmasi. Hal ini juga mempengaruhi bagaimana saldo Anda dihitung.</translation> </message> <message> <source>&amp;Spend unconfirmed change</source> <translation type="unfinished">&amp;Perubahan saldo untuk transaksi yang belum dikonfirmasi</translation> </message> <message> <source>Enable &amp;PSBT controls</source> <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">Aktifkan kontrol &amp;PSBT</translation> </message> <message> <source>Whether to show PSBT controls.</source> <extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">Apakah akan menampilkan kontrol PSBT.</translation> </message> <message> <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source> <translation type="unfinished">Penandatangan eksternal (seperti dompet perangkat keras)</translation> </message> <message> <source>&amp;External signer script path</source> <translation type="unfinished">&amp;Jalur skrip penanda tangan eksternal</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Dikompilasi tanpa dukungan penandatanganan eksternal (diperlukan untuk penandatanganan eksternal)</translation> </message> <message> <source>Current settings will be backed up at "%1".</source> <extracomment>Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.</extracomment> <translation type="unfinished">Pengaturan saat ini akan dicadangkan di "%1".</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Terjadi sebuah kesalahan</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsModel</name> <message> <source>Could not read setting "%1", %2.</source> <translation type="unfinished">Tidak dapat membaca setelan "%1", %2.</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Formulir</translation> </message> </context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> <source>PSBT Operations</source> <translation type="unfinished">Operasi PBST</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>Age</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment> <translation type="unfinished">Umur</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>Whether we relay transactions to this peer.</source> <translation type="unfinished">Apakah kita merelay transaksi ke peer ini.</translation> </message> <message> <source>Transaction Relay</source> <translation type="unfinished">Relay Transaksi</translation> </message> <message> <source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source> <extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">Jumlah total alamat yang diterima dari rekan ini yang diproses (tidak termasuk alamat yang dihapus karena pembatasan tarif).</translation> </message> <message> <source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source> <extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> <translation type="unfinished">Jumlah total alamat yang diterima dari rekan ini yang dihapus (tidak diproses) karena pembatasan tarif.</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>Not recommended due to higher fees and less protection against typos.</source> <translation type="unfinished">Tidak direkomendasikan karena tingginya biaya dan kurang perlindungan terhadap salah ketik.</translation> </message> <message> <source>Generates an address compatible with older wallets.</source> <translation type="unfinished">Menghasilkan sebuah alamat yang kompatibel dengan dompet lama.</translation> </message> <message> <source>Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it.</source> <translation type="unfinished">Menghasilkan alamat segwit asli (BIP-173). Beberapa dompet lama tidak mendukungnya. </translation> </message> <message> <source>Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited.</source> <translation type="unfinished">Bech32m (BIP-350) adalah peningkatan terhadap Bech32, dukungan dompet masih terbatas.</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Sembunyikan</translation> </message> <message> <source>Unsigned Transaction</source> <comment>PSBT copied</comment> <extracomment>Caption of "PSBT has been copied" messagebox</extracomment> <translation type="unfinished">Transaksi tidak Tertandatangani</translation> </message> <message> <source>The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it.</source> <translation type="unfinished">PSBT telah disalin ke clipboard. Anda juga dapat menyimpannya.</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk</source> <translation type="unfinished">PSBT disimpan ke disk.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</numerusform> </translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>0/unconfirmed, in memory pool</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.</extracomment> <translation type="unfinished">0/belum dikonfirmasi, di kumpulan memori</translation> </message> <message> <source>0/unconfirmed, not in memory pool</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.</extracomment> <translation type="unfinished">0/belum dikonfirmasi, tidak di kumpulan memori</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>matures in %n more block(s)</numerusform> </translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">File yang dipisahkan koma</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Terjadi sebuah kesalahan</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>Copied to clipboard</source> <comment>Fee-bump PSBT saved</comment> <translation type="unfinished">Disalin ke clipboard</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">wallet default</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Ekspor data di tab saat ini ke sebuah file</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source> <translation type="unfinished">%s meminta mendengarkan di port %u. Port ini dianggap "buruk" dan oleh karena itu tidak mungkin peer lain akan terhubung kesini. Lihat doc/p2p-bad-ports.md untuk detail dan daftar lengkap.</translation> </message> <message> <source>Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Ruang penyimpanan %s mungkin tidak mengakomodasi berkas blok. Perkiraan %u GB data akan disimpan di direktori ini.</translation> </message> <message> <source>Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s</source> <translation type="unfinished">Eror saat membuka dompet. Dompet memerlukan blok untuk diunduh, dan piranti lunak saat ini tidak mendukung membuka dompet saat blok yang diunduh tidak tersedia saat memakai snapshot utxo yang diasumsikan. Dompet seharusnya dapat berhasil dibuka sesudah sinkronisasi node mencapai ketinggian %s</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted.</source> <translation type="unfinished">Eror: Tidak dapat membuat deskriptor untuk dompet legasi ini. Pastikan untuk menyertakan frasa sandi dompet apabila dienkripsi.</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead.</source> <translation type="unfinished">Mode pangkas tidak kompatibel dengan -reindex-chainstate. Gunakan full -reindex sebagai gantinya.</translation> </message> <message> <source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source> <translation type="unfinished">Ini adalah biaya transaksi maksimum yang Anda bayarkan (selain biaya normal) untuk memprioritaskan penghindaran pengeluaran sebagian daripada pemilihan koin biasa.</translation> </message> <message> <source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source> <translation type="unfinished">Ditemukan format database chainstate yang tidak didukung. Silakan mulai ulang dengan -reindex-chainstate. Ini akan membangun kembali database chainstate.</translation> </message> <message> <source>Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future.</source> <translation type="unfinished">Dompet berhasil dibuat. Jenis dompet lama tidak digunakan lagi dan dukungan untuk membuat dan membuka dompet lama akan dihapus di masa mendatang.</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">Opsi -reindex-chainstate tidak kompatibel dengan -blockfilterindex. Harap nonaktifkan blockfilterindex sementara saat menggunakan -reindex-chainstate, atau ganti -reindex-chainstate dengan -reindex untuk membangun kembali semua indeks sepenuhnya.</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">Opsi -reindex-chainstate tidak kompatibel dengan -coinstatsindex. Harap nonaktifkan sementara coinstatsindex saat menggunakan -reindex-chainstate, atau ganti -reindex-chainstate dengan -reindex untuk membangun kembali semua indeks sepenuhnya.</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">Opsi -reindex-chainstate tidak kompatibel dengan -txindex. Harap nonaktifkan sementara txindex saat menggunakan -reindex-chainstate, atau ganti -reindex-chainstate dengan -reindex untuk sepenuhnya membangun kembali semua indeks.</translation> </message> <message> <source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> <translation type="unfinished">Kesalahan: Data buku alamat di dompet tidak dapat diidentifikasi sebagai dompet yang dimigrasikan</translation> </message> <message> <source>Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted.</source> <translation type="unfinished">Kesalahan: Deskriptor duplikat dibuat selama migrasi. Dompet Anda mungkin rusak.</translation> </message> <message> <source>Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> <translation type="unfinished">Kesalahan: %s transaksi di dompet tidak dapat diidentifikasi sebagai dompet yang dimigrasikan</translation> </message> <message> <source>Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source> <translation type="unfinished">Opsi yang tidak kompatibel: -dnsseed=1 secara eksplisit ditentukan, tetapi -onlynet melarang koneksi ke IPv4/IPv6</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided</source> <translation type="unfinished">Koneksi keluar dibatasi untuk CJDNS (-onlynet=cjdns) tetapi -cjdnsreachable tidak disertakan</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0</source> <translation type="unfinished">Koneksi keluar dibatasi untuk Tor (-onlynet=onion) tetapi proxy untuk mencapai jaringan Tor secara eksplisit dilarang: -onion=0</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given</source> <translation type="unfinished">Koneksi keluar dibatasi untuk Tor (-onlynet=onion) tetapi proxy untuk mencapai jaringan Tor tidak disediakan: tidak ada -proxy, -onion atau -listenonion yang diberikan</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided</source> <translation type="unfinished">Koneksi keluar dibatasi untuk i2p (-onlynet=i2p) tetapi -i2psam tidak disertakan</translation> </message> <message> <source>The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source> <translation type="unfinished">Ukuran input melebihi batas maksimal berat. Silahkan coba kirim jumlah yang lebih kecil atau mengkonsolidasi secara manual UTXO dompet Anda</translation> </message> <message> <source>The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually</source> <translation type="unfinished">Jumlah total koin yang dipilih tidak menutupi transaksi target. Silahkan izinkan input yang lain untuk secara otomatis dipilih atau masukkan lebih banyak koin secara manual.</translation> </message> <message> <source>Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. </source> <translation type="unfinished">Masukan yang tidak diharapkan dalam deskriptor dompet legasi telah ditemukan. Memuat dompet %s Dompet kemungkinan telah dibobol dengan atau dibuat dengan tujuan jahat. </translation> </message> <message> <source>Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s The wallet might had been created on a newer version. Please try running the latest software version. </source> <translation type="unfinished">Ditemukan deskriptor yang tidak dikenal. Memuat dompet %s Dompet mungkin telah dibuat pada versi yang lebih baru. Silakan coba jalankan versi perangkat lunak terbaru. </translation> </message> <message> <source>Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s.</source> <translation type="unfinished">Level logging khusus kategori yang tidak didukung -loglevel=%s. Diharapkan -loglevel=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Kategori yang valid: %s. Level log yang valid: %s.</translation> </message> <message> <source> Unable to cleanup failed migration</source> <translation type="unfinished"> Tidak dapat membersihkan migrasi yang gagal</translation> </message> <message> <source> Unable to restore backup of wallet.</source> <translation type="unfinished"> Tidak dapat memulihkan cadangan dompet..</translation> </message> <message> <source>Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey</source> <translation type="unfinished">Eror: Tidak dapat mengekstrak destinasi dari scriptpubkey yang dibuat</translation> </message> <message> <source>Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet</source> <translation type="unfinished">Kesalahan: Tidak dapat menambahkan watchonly tx ke dompet watchonly</translation> </message> <message> <source>Error: Could not delete watchonly transactions</source> <translation type="unfinished">Kesalahan: Tidak dapat menghapus transaksi hanya menonton</translation> </message> <message> <source>Error: Failed to create new watchonly wallet</source> <translation type="unfinished">Kesalahan: Gagal membuat dompet baru yang hanya dilihat</translation> </message> <message> <source>Error: Not all watchonly txs could be deleted</source> <translation type="unfinished">Kesalahan: Tidak semua txs watchonly dapat dihapus</translation> </message> <message> <source>Error: This wallet already uses SQLite</source> <translation type="unfinished">Kesalahan: Dompet ini sudah menggunakan SQLite</translation> </message> <message> <source>Error: This wallet is already a descriptor wallet</source> <translation type="unfinished">Kesalahan: Dompet ini sudah menjadi dompet deskriptor</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to begin reading all records in the database</source> <translation type="unfinished">Kesalahan: Tidak dapat mulai membaca semua catatan dalam database</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to make a backup of your wallet</source> <translation type="unfinished">Kesalahan: Tidak dapat membuat cadangan dompet Anda</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to read all records in the database</source> <translation type="unfinished">Kesalahan: Tidak dapat membaca semua catatan dalam database</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to remove watchonly address book data</source> <translation type="unfinished">Kesalahan: Tidak dapat menghapus data buku alamat yang hanya dilihat</translation> </message> <message> <source>Insufficient dbcache for block verification</source> <translation type="unfinished">Kekurangan dbcache untuk verifikasi blok</translation> </message> <message> <source>Invalid port specified in %s: '%s'</source> <translation type="unfinished">Port tidak valid dalam %s:'%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">Input yang dipilih tidak valid %s</translation> </message> <message> <source>Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source> <translation type="unfinished">Mendengarkan koneksi masuk gagal (mendengarkan kesalahan yang dikembalikan %s)</translation> </message> <message> <source>Not found pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">Tidak ditemukan input yang dipilih %s</translation> </message> <message> <source>Not solvable pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">Tidak dapat diselesaikan input yang dipilih %s</translation> </message> <message> <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source> <translation type="unfinished">Tidak dapat mengalokasikan memori untuk -maxsigcachesize: '%s' MiB</translation> </message> <message> <source>Unable to find UTXO for external input</source> <translation type="unfinished">Tidak dapat menemukan UTXO untuk input eksternal</translation> </message> <message> <source>Unable to unload the wallet before migrating</source> <translation type="unfinished">Tidak dapat membongkar dompet sebelum bermigrasi</translation> </message> <message> <source>Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s.</source> <translation type="unfinished">Level logging global yang tidak didukung -loglevel=%s. Nilai yang valid: %s.</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_az.ts
<TS version="2.1" language="az"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">Ünvana və ya etiketə düzəliş etmək üçün sağ klikləyin</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">Yeni bir ünvan yaradın</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;Yeni</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Hazırki seçilmiş ünvanı sistem lövhəsinə kopyalayın</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;Kopyala</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">Bağla</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">Hazırki seçilmiş ünvanı siyahıdan sil</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">Axtarmaq üçün ünvan və ya etiket daxil edin</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Hazırki vərəqdəki verilənləri fayla ixrac edin</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;İxrac</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">&amp;Sil</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">Pul göndəriləcək ünvanı seçin</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">Pul alınacaq ünvanı seçin</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">Seç</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">Göndərilən ünvanlar</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Alınan ünvanlar</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">Bunlar ödənişləri göndərmək üçün Bitcoin ünvanlarınızdır. pul göndərməzdən əvvəl həmişə miqdarı və göndəriləcək ünvanı yoxlayın.</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Bunlar ödəniş almaq üçün Bitcoin ünvanlarınızdır. Yeni ünvan yaratmaq üçün alacaqlar vərəqində 'Yeni alacaq ünvan yarat' düyməsini istifadə edin. Daxil olma, yalnız 'qanuni' tipli ünvanlar ilə mümkündür.</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Ünvanı kopyala</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">Etiketi kopyala</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">&amp;Düzəliş et</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">Ünvan siyahısını ixrac et</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Vergüllə ayrılmış fayl</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">Ünvan siyahısını %1 daxilində saxlamağı sınayarkən xəta baş verdi. Zəhmət olmasa yenidən sınayın.</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">İxrac edilmədi</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etiket</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Ünvan</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(etiket yoxdur)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">Şifrə İfadə Dialoqu</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">Şifrə ifadəsini daxil edin</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">Yeni şifrə ifadəsi</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">Şifrə ifadəsini təkrarlayın</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">Şifrə ifadəsini göstər</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">Şifrəli pulqabı</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">Bu əməliyyatın pulqabı kilidini açılması üçün pul qabınızın şifrə ifadəsinə ehtiyacı var.</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">Pulqabı kilidini aç</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">Şifrə ifadəsini dəyişdir</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Pulqabı şifrələməsini təsdiqlə</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">Xəbərdarlıq: Əgər siz pulqabınızı şifrədən çıxarsanız və şifrəli sözü itirmiş olsanız &lt;b&gt;BÜTÜN BİTCOİNLƏRİNİZİ İTİRƏCƏKSİNİZ&lt;/b&gt;!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">Pulqabınızı şifrədən çıxarmaq istədiyinizə əminsiniz?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">Pulqabı şifrələndi.</translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Pulqabı üçün yeni şifrəli sözü daxil edin.&lt;br/&gt;Lütfən &lt;b&gt;on və daha çox qarışıq simvollardan&lt;/b&gt; və ya &lt;b&gt;səkkiz və daha çox sayda sözdən&lt;/b&gt; ibarət şifrəli söz istifadə edin.</translation> </message> <message> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> <translation type="unfinished">Pulqabı üçün köhnə şifrəli sözü və yeni şifrəli sözü daxil edin</translation> </message> <message> <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation type="unfinished">Unutmayın ki, pulqabınızın şifrələməsi bitcoinlərinizi kompüterinizə zərərli proqram tərəfindən oğurlanmaqdan tamamilə qoruya bilməz.</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">Pulqabı şifrələnəcək</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> <translation type="unfinished">Pulqabınız şifrələnmək üzrədir.</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">Pulqabınız artıq şifrələnib.</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">VACİBDİR: Pulqabınızın əvvəlki ehtiyyat nüsxələri yenicə yaradılan şifrələnmiş cüzdan ilə əvəz olunmalıdır. Təhlükəsizlik baxımından yeni şifrələnmiş pulqabını işə salan kimi əvvəlki şifrəsi açılmış pulqabının ehtiyyat nüsxələri qeyri-işlək olacaqdır.</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">Cüzdanın şifrələnməsi baş tutmadı</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">Daxili xəta səbəbindən cüzdanın şifrələnməsi baş tutmadı. Cüzdanınız şifrələnmədi.</translation> </message> <message> <source>The supplied passphrases do not match.</source> <translation type="unfinished">Təqdim etdiyiniz şifrəli söz uyğun deyil.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">Cüzdanın şifrədən çıxarılması baş tutmadı</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">Cüzdanı şifrədən çıxarmaq üçün daxil etdiyiniz şifrəli söz səhvdir.</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">Cüzdanın şifrəli sözü uğurla dəyişdirildi.</translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">Xəbərdarlıq: Caps Lock düyməsi yanılıdır!</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>Banned Until</source> <translation type="unfinished">Qadağan edildi</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source> <translation type="unfinished">Ola bilsin ki, %1 faylı zədələnib və ya yararsızdır.</translation> </message> <message> <source>Runaway exception</source> <translation type="unfinished">İdarə edilə bilməyən istisna</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> <translation type="unfinished">Ciddi xəta baş verdi. %1 təhlükəsiz davam etdirilə bilməz və bağlanacaqdır.</translation> </message> <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">Daxili xəta</translation> </message> <message> <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> <translation type="unfinished">Daxili xəta baş verdi. %1 təhlükəsiz davam etməyə cəhd edəcək. Bu gözlənilməz bir xətadır və onun haqqında aşağıdakı şəkildə bildirmək olar.</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> <translation type="unfinished">Siz ayarları dəyərləri ilkin dəyərlərinə sıfırlamaq istəyirsiniz, yoxsa dəyişiklik etmədən bu əməliyyatı ləğv etmək istəyirsiniz?</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment> <translation type="unfinished">Ciddi xəta baş verdi. Ayarlar faylının yazılabilən olduğunu yoxlayın və ya -nonsettings (ayarlarsız) parametri ilə işə salın.</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">XƏta: %1</translation> </message> <message> <source>%1 didn't yet exit safely…</source> <translation type="unfinished">%1 hələ də təhlükəsiz bağlanmayıb...</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Məbləğ</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Overview</source> <translation type="unfinished">&amp;İcmal</translation> </message> <message> <source>Show general overview of wallet</source> <translation type="unfinished">Cüzdanın əsas icmalı göstərilsin</translation> </message> <message> <source>&amp;Transactions</source> <translation type="unfinished">&amp;Köçürmələr</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> <translation type="unfinished">Köçürmə tarixçəsinə baxış</translation> </message> <message> <source>E&amp;xit</source> <translation type="unfinished">Çı&amp;xış</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> <translation type="unfinished">Tətbiqdən çıxış</translation> </message> <message> <source>&amp;About %1</source> <translation type="unfinished">%1 h&amp;aqqında</translation> </message> <message> <source>Show information about %1</source> <translation type="unfinished">%1 haqqında məlumatlar göstərilsin</translation> </message> <message> <source>About &amp;Qt</source> <translation type="unfinished">&amp;Qt haqqında</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> <translation type="unfinished">Qt haqqında məlumatlar göstərilsin</translation> </message> <message> <source>Modify configuration options for %1</source> <translation type="unfinished">%1 üçün tənzimləmə seçimlərini dəyişin</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Yeni cüzdan yaradın</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize</source> <translation type="unfinished">&amp;Yığın</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Cüzdan:</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished">İnternet bağlantısı söndürülüb.</translation> </message> <message> <source>Proxy is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;: %1</source> <translation type="unfinished">Proksi &lt;b&gt;işə salınıb&lt;/b&gt;: %1</translation> </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Pulları Bitcoin ünvanına göndərin</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> <translation type="unfinished">Cüzdanın ehtiyyat nüsxəsini başqa yerdə saxlayın</translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Cüzdanın şifrələnməsi üçün istifadə olunan şifrəli sözü dəyişin</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">&amp;Göndərin</translation> </message> <message> <source>&amp;Receive</source> <translation type="unfinished">&amp;Qəbul edin</translation> </message> <message> <source>&amp;Options…</source> <translation type="unfinished">&amp;Parametrlər</translation> </message> <message> <source>&amp;Encrypt Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;Cüzdanı şifrələyin...</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">Cüzdanınıza aid məxfi açarları şifrələyin</translation> </message> <message> <source>&amp;Backup Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;Cüzdanın ehtiyyat nüsxəsini saxlayın...</translation> </message> <message> <source>&amp;Change Passphrase…</source> <translation type="unfinished">&amp;Şifrəli sözü dəyişin...</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;message…</source> <translation type="unfinished">İs&amp;marıcı imzalayın...</translation> </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> <translation type="unfinished">Bitcoin ünvanlarınızın sahibi olduğunuzu sübut etmək üçün ismarıcları imzalayın</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify message…</source> <translation type="unfinished">&amp;İsmarıcı doğrulayın...</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> <translation type="unfinished">Göstərilmiş Bitcoin ünvanları ilə imzalandıqlarına əmin olmaq üçün ismarıcları doğrulayın</translation> </message> <message> <source>&amp;Load PSBT from file…</source> <translation type="unfinished">PSBT-i fayldan yük&amp;ləyin...</translation> </message> <message> <source>Open &amp;URI…</source> <translation type="unfinished">&amp;URI-ni açın...</translation> </message> <message> <source>Close Wallet…</source> <translation type="unfinished">Cüzdanı bağlayın...</translation> </message> <message> <source>Create Wallet…</source> <translation type="unfinished">Cüzdan yaradın...</translation> </message> <message> <source>Close All Wallets…</source> <translation type="unfinished">Bütün cüzdanları bağlayın...</translation> </message> <message> <source>&amp;File</source> <translation type="unfinished">&amp;Fayl</translation> </message> <message> <source>&amp;Settings</source> <translation type="unfinished">&amp;Tənzimləmələr</translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">&amp;Kömək</translation> </message> <message> <source>Tabs toolbar</source> <translation type="unfinished">Vərəq alətlər zolağı</translation> </message> <message> <source>Syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">Başlıqlar eyniləşdirilir (%1%)...</translation> </message> <message> <source>Synchronizing with network…</source> <translation type="unfinished">İnternet şəbəkəsi ilə eyniləşdirmə...</translation> </message> <message> <source>Indexing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">Bloklar diskdə indekslənir...</translation> </message> <message> <source>Processing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">Bloklar diskdə icra olunur...</translation> </message> <message> <source>Connecting to peers…</source> <translation type="unfinished">İştirakçılara qoşulur...</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished">Ödəmə tələbi (QR-kodlar və Bitcoin URI-ləri yaradılır)^</translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> <translation type="unfinished">İstifadə olunmuş göndərmə ünvanlarının və etiketlərin siyahısını göstərmək </translation> </message> <message> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> <translation type="unfinished">İstifadə edilmiş </translation> </message> <message> <source>&amp;Command-line options</source> <translation type="unfinished">Əmr &amp;sətri parametrləri</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>Köçürmə tarixçəsinin %n bloku işləndi.</numerusform> <numerusform>Köçürmə tarixçəsinin %n bloku işləndi.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 behind</source> <translation type="unfinished">%1 geridə qaldı</translation> </message> <message> <source>Catching up…</source> <translation type="unfinished">Eyniləşir...</translation> </message> <message> <source>Last received block was generated %1 ago.</source> <translation type="unfinished">Sonuncu qəbul edilmiş blok %1 əvvəl yaradılıb.</translation> </message> <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> <translation type="unfinished">Bundan sonrakı köçürmələr hələlik görünməyəcək.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Xəta</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">Xəbərdarlıq</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">Məlumat</translation> </message> <message> <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">Eyniləşdirildi</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source> <translation type="unfinished">Qismən imzalanmış Bitcoin köçürmələrini yükləyin</translation> </message> <message> <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source> <translation type="unfinished">PSBT-i &amp;mübadilə yaddaşından yükləyin...</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source> <translation type="unfinished">Qismən İmzalanmış Bitcoin Köçürməsini (PSBT) mübadilə yaddaşından yükləmək</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Qovşaq pəncərəsi</translation> </message> <message> <source>Open node debugging and diagnostic console</source> <translation type="unfinished">Qovşaq sazlaması və diaqnostika konsolunu açın</translation> </message> <message> <source>&amp;Sending addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;Göndərmək üçün ünvanlar</translation> </message> <message> <source>&amp;Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;Qəbul etmək üçün ünvanlar</translation> </message> <message> <source>Open a bitcoin: URI</source> <translation type="unfinished">Bitcoin açın: URI</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <translation type="unfinished">Cüzdanı açın</translation> </message> <message> <source>Open a wallet</source> <translation type="unfinished">Bir pulqabı aç</translation> </message> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Cüzdanı bağlayın</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet…</source> <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment> <translation type="unfinished">Cüzdanı bərpa edin...</translation> </message> <message> <source>Restore a wallet from a backup file</source> <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment> <translation type="unfinished">Cüzdanı ehtiyyat nüsxə faylından bərpa edin</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Bütün cüzdanları bağlayın</translation> </message> <message> <source>Show the %1 help message to get a list with possible Bitcoin command-line options</source> <translation type="unfinished">Mümkün Bitcoin əmr sətri əməliyyatları siyahısını almaq üçün %1 kömək ismarıcı göstərilsin</translation> </message> <message> <source>&amp;Mask values</source> <translation type="unfinished">&amp;Dəyərləri gizlədin</translation> </message> <message> <source>Mask the values in the Overview tab</source> <translation type="unfinished">İcmal vərəqində dəyərləri gizlədin</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">standart cüzdan</translation> </message> <message> <source>No wallets available</source> <translation type="unfinished">Heç bir cüzdan yoxdur</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">Cüzdanı verilənləri</translation> </message> <message> <source>Load Wallet Backup</source> <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment> <translation type="unfinished">Cüzdan ehtiyyat nesxəsini yüklə</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Cüzdanı bərpa et</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">Pulqabının adı</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Pəncərə</translation> </message> <message> <source>Zoom</source> <translation type="unfinished">Miqyas</translation> </message> <message> <source>Main Window</source> <translation type="unfinished">Əsas pəncərə</translation> </message> <message> <source>%1 client</source> <translation type="unfinished">%1 müştəri</translation> </message> <message> <source>&amp;Hide</source> <translation type="unfinished">&amp;Gizlədin</translation> </message> <message> <source>S&amp;how</source> <translation type="unfinished">&amp;Göstərin</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>Bitcoin şəbəkəsinə %n aktiv bağlantı.</numerusform> <numerusform>Bitcoin şəbəkəsinə %n aktiv bağlantı.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Click for more actions.</source> <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment> <translation type="unfinished">Daha çıx əməllər üçün vurun.</translation> </message> <message> <source>Show Peers tab</source> <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment> <translation type="unfinished">İştirakşılar vərəqini göstərmək</translation> </message> <message> <source>Disable network activity</source> <extracomment>A context menu item.</extracomment> <translation type="unfinished">Şəbəkə bağlantısını söndürün</translation> </message> <message> <source>Enable network activity</source> <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment> <translation type="unfinished">Şəbəkə bağlantısını açın</translation> </message> <message> <source>Error: %1</source> <translation type="unfinished">XƏta: %1</translation> </message> <message> <source>Warning: %1</source> <translation type="unfinished">Xəbərdarlıq: %1</translation> </message> <message> <source>Date: %1 </source> <translation type="unfinished">Tarix: %1 </translation> </message> <message> <source>Amount: %1 </source> <translation type="unfinished">Məbləğ: %1 </translation> </message> <message> <source>Wallet: %1 </source> <translation type="unfinished">Cüzdan: %1 </translation> </message> <message> <source>Type: %1 </source> <translation type="unfinished">Növ: %1 </translation> </message> <message> <source>Label: %1 </source> <translation type="unfinished">Etiket: %1 </translation> </message> <message> <source>Address: %1 </source> <translation type="unfinished">Ünvan: %1 </translation> </message> <message> <source>Sent transaction</source> <translation type="unfinished">Göndərilmiş köçürmə</translation> </message> <message> <source>Incoming transaction</source> <translation type="unfinished">Daxil olan köçürmə</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">HD açar yaradılması &lt;b&gt;aktivdir&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">HD açar yaradılması &lt;b&gt;söndürülüb&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Məxfi açar &lt;b&gt;söndürülüb&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Cüzdan &lt;b&gt;şifrələnib&lt;/b&gt; və hal-hazırda &lt;b&gt;kiliddən çıxarılıb&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Cüzdan &lt;b&gt;şifrələnib&lt;/b&gt; və hal-hazırda &lt;b&gt;kiliddlənib&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Original message:</source> <translation type="unfinished">Orijinal ismarıc:</translation> </message> </context> <context> <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> <message> <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source> <translation type="unfinished">Məbləğin vahidi. Başqa vahidi seçmək üçün vurun.</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Coin Selection</source> <translation type="unfinished">Pul seçimi</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Miqdar:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Baytlar:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Məbləğ:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Komissiya:</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Toz:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Komissiydan sonra:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Qalıq:</translation> </message> <message> <source>(un)select all</source> <translation type="unfinished">seçim</translation> </message> <message> <source>Tree mode</source> <translation type="unfinished">Ağac rejimi</translation> </message> <message> <source>List mode</source> <translation type="unfinished">Siyahı rejim</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Məbləğ</translation> </message> <message> <source>Received with label</source> <translation type="unfinished">Etiket ilə alındı</translation> </message> <message> <source>Received with address</source> <translation type="unfinished">Ünvan ilə alındı</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Tarix</translation> </message> <message> <source>Confirmations</source> <translation type="unfinished">Təsdiqləmələr</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Təsdiqləndi</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Məbləği kopyalayın</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Ünvanı kopyalayın</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">&amp;Etiketi kopyalayın</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">&amp;Məbləği kopyalayın</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID and output index</source> <translation type="unfinished">Köçürmə &amp;İD-sini və çıxış indeksini kopyalayın</translation> </message> <message> <source>L&amp;ock unspent</source> <translation type="unfinished">Xərclənməmiş qalığı &amp;kilidləyin</translation> </message> <message> <source>&amp;Unlock unspent</source> <translation type="unfinished">Xərclənməmiş qalığı kilidd'n &amp;çıxarın</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Miqdarı kopyalayın</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Komissiyanı kopyalayın</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Komissyadan sonra kopyalayın</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Baytları koyalayın</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Tozu kopyalayın</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Dəyişikliyi kopyalayın</translation> </message> <message> <source>(%1 locked)</source> <translation type="unfinished">(%1 kilidləndi)</translation> </message> <message> <source>yes</source> <translation type="unfinished">bəli</translation> </message> <message> <source>no</source> <translation type="unfinished">xeyr</translation> </message> <message> <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source> <translation type="unfinished">Əgər alıcı məbləği cari toz həddindən az alarsa bu etiket qırmızı olur.</translation> </message> <message> <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source> <translation type="unfinished">Hər daxilolmada +/- %1 satoşi dəyişə bilər.</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(etiket yoxdur)</translation> </message> <message> <source>change from %1 (%2)</source> <translation type="unfinished">bunlardan qalıq: %1 (%2)</translation> </message> <message> <source>(change)</source> <translation type="unfinished">(qalıq)</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletActivity</name> <message> <source>Create Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Cüzdan yaradın</translation> </message> <message> <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment> <translation type="unfinished">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; cüzdanı yaradılır...</translation> </message> <message> <source>Create wallet failed</source> <translation type="unfinished">Cüzdan yaradıla bilmədi</translation> </message> <message> <source>Create wallet warning</source> <translation type="unfinished">Cüzdan yaradılma xəbərdarlığı</translation> </message> <message> <source>Can't list signers</source> <translation type="unfinished">İmzalaynları göstərmək mümkün deyil</translation> </message> </context> <context> <name>LoadWalletsActivity</name> <message> <source>Load Wallets</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Cüzdanları yükləyin</translation> </message> <message> <source>Loading wallets…</source> <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Pulqabılar yüklənir...</translation> </message> </context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet failed</source> <translation type="unfinished">Pulqabı açıla bilmədi</translation> </message> <message> <source>Open wallet warning</source> <translation type="unfinished">Pulqabının açılması xəbərdarlığı</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">standart cüzdan</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Cüzdanı açın</translation> </message> <message> <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment> <translation type="unfinished">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; pulqabı açılır...</translation> </message> </context> <context> <name>RestoreWalletActivity</name> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Cüzdanı bərpa et</translation> </message> <message> <source>Restoring Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; cüzdanı bərpa olunur...</translation> </message> <message> <source>Restore wallet failed</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Cüzdan bərpa oluna bilmədi</translation> </message> <message> <source>Restore wallet warning</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment> <translation type="unfinished">Cüzdanın bərpa olunması xəbərdarlığı</translation> </message> <message> <source>Restore wallet message</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Cüzdanın bərpası ismarıcı</translation> </message> </context> <context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Cüzdanı bağlayın</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source> <translation type="unfinished">&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; pulqabını bağlamaq istədiyinizə əminsiniz?</translation> </message> <message> <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source> <translation type="unfinished">Pulqabının uzun müddət bağlı qaldıqda əgər budama (azalma) aktiv olarsa bu, bütün zəncirin təkrar eyniləşditrilməsi ilə nəticələnə bilər.</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Bütün cüzdanları bağlayın</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source> <translation type="unfinished">Bütün pulqabılarını bağlamaq istədiyinizə əminsiniz?</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Create Wallet</source> <translation type="unfinished">Cüzdan yaradın</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">Pulqabının adı</translation> </message> <message> <source>Wallet</source> <translation type="unfinished">Pulqabı</translation> </message> <message> <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source> <translation type="unfinished">Pulqabının şifrələnməsi. Pulqabı sizin seçdiyiniz şifrəli söz ilə şifrələnəcək.</translation> </message> <message> <source>Encrypt Wallet</source> <translation type="unfinished">Pulqabını şifrələyin</translation> </message> <message> <source>Advanced Options</source> <translation type="unfinished">Əlavə parametrlər</translation> </message> <message> <source>Disable private keys for this wallet. Wallets with private keys disabled will have no private keys and cannot have an HD seed or imported private keys. This is ideal for watch-only wallets.</source> <translation type="unfinished">Bu pulqabının məxfi açarını söndürün. Məxfi açarı söndürülmüş pulqabılarında məxfi açarlar saxlanılmır, onlarda HD məxfi açarlar yaradıla bilıməz və məxfi açarlar idxal edilə bilməz. Bu sadəcə müşahidə edən pulqabıları üçün ideal variantdır.</translation> </message> <message> <source>Disable Private Keys</source> <translation type="unfinished">Məxfi açarları söndürün</translation> </message> <message> <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source> <translation type="unfinished">Boş pulqabı yaradın. Boş pulqabında ilkin olaraq açarlar və skriptlər yoxdur. Sonra məxfi açarlar və ünvanlar idxal edilə bilər və ya HD məxfi açarlar təyin edilə bilər.</translation> </message> <message> <source>Make Blank Wallet</source> <translation type="unfinished">Boş pulqabı yaradın</translation> </message> <message> <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source> <translation type="unfinished">Publik açar skripti (scriptPubKey) idarəetməsi üçün deskreptorlardan itifadə edin</translation> </message> <message> <source>Descriptor Wallet</source> <translation type="unfinished">Deskriptor pulqabı</translation> </message> <message> <source>Use an external signing device such as a hardware wallet. Configure the external signer script in wallet preferences first.</source> <translation type="unfinished">Aparat cüzdanı kimi xarici imzalama cihazından istifadə edin. Əvvəlcə cüzdan seçimlərində xarici imzalayan skriptini konfiqurasiya edin.</translation> </message> <message> <source>External signer</source> <translation type="unfinished">Xarici imzalayıcı</translation> </message> <message> <source>Create</source> <translation type="unfinished">Yarat</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> <translation type="unfinished">Ünvanda düzəliş et</translation> </message> <message> <source>&amp;Label</source> <translation type="unfinished">&amp;Etiket</translation> </message> <message> <source>&amp;Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Ünvan</translation> </message> <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">Yeni göndərilmə ünvanı</translation> </message> <message> <source>Edit receiving address</source> <translation type="unfinished">Qəbul ünvanını düzəliş et</translation> </message> <message> <source>Edit sending address</source> <translation type="unfinished">Göndərilmə ünvanını düzəliş et</translation> </message> <message> <source>New key generation failed.</source> <translation type="unfinished">Yeni açar yaradılma uğursuz oldu.</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>name</source> <translation type="unfinished">ad</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Xəta</translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">Xoş gəlmisiniz</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source> <translation type="unfinished">Bu tənzimləməni geri almaq bütün blok zəncirinin yenidən endirilməsini tələb edəcək. Əvvəlcə tam zənciri endirmək və sonra budamaq daha sürətlidir. Bəzi qabaqcıl özəllikləri sıradan çıxarar.</translation> </message> <message> <source> GB</source> <translation type="unfinished">QB</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> <source>version</source> <translation type="unfinished">versiya</translation> </message> <message> <source>About %1</source> <translation type="unfinished">Haqqında %1</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Number of blocks left</source> <translation type="unfinished">Qalan blokların sayı</translation> </message> <message> <source>Unknown…</source> <translation type="unfinished">Bilinməyən...</translation> </message> <message> <source>calculating…</source> <translation type="unfinished">hesablanır...</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Gizlə</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished">Seçimlər</translation> </message> <message> <source>&amp;Main</source> <translation type="unfinished">&amp;Əsas</translation> </message> <message> <source>Open Configuration File</source> <translation type="unfinished">Konfiqurasiya Faylını Aç</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset Options</source> <translation type="unfinished">&amp;Seçimləri Sıfırla</translation> </message> <message> <source>&amp;Network</source> <translation type="unfinished">&amp;Şəbəkə</translation> </message> <message> <source>GB</source> <translation type="unfinished">QB</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">Bu tənzimləməni geri almaq bütün blok zəncirinin yenidən endirilməsini tələb edəcək. </translation> </message> <message> <source>Map port using &amp;UPnP</source> <translation type="unfinished">&amp;UPnP istifadə edən xəritə portu</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Pəncərə</translation> </message> <message> <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source> <translation type="unfinished">İstifadəçi interfeys dili burada tənzimlənə bilər. Bu tənzimləmə %1 yenidən başladıldıqdan sonra təsirli olacaq.</translation> </message> <message> <source>&amp;Cancel</source> <translation type="unfinished">&amp;Ləğv et</translation> </message> <message> <source>Configuration options</source> <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment> <translation type="unfinished">Konfiqurasiya seçimləri</translation> </message> <message> <source>Continue</source> <translation type="unfinished">Davam et</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Ləğv et</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Xəta</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Total:</source> <translation type="unfinished">Ümumi:</translation> </message> <message> <source>Recent transactions</source> <translation type="unfinished">Son əməliyyatlar</translation> </message> </context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> <source>Copy to Clipboard</source> <translation type="unfinished">Buferə kopyala</translation> </message> <message> <source>Save…</source> <translation type="unfinished">Yadda saxla...</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished">Bağla</translation> </message> <message> <source>Failed to load transaction: %1</source> <translation type="unfinished">Əməliyyatı yükləmək alınmadı:%1</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Ümumi Miqdar</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">və ya</translation> </message> </context> <context> <name>PaymentServer</name> <message> <source>Payment request error</source> <translation type="unfinished">Ödəmə tələbinin xətası</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Ünvan</translation> </message> <message> <source>Network</source> <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> <translation type="unfinished">Şəbəkə</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>Network</source> <translation type="unfinished">Şəbəkə</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset</source> <translation type="unfinished">&amp;Sıfırla</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Qovşaq pəncərəsi</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp;Ünvanı kopyalayın</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Ünvanı kopyalayın</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">&amp;Etiketi kopyalayın</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">&amp;Məbləği kopyalayın</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Məbləğ:</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Cüzdan:</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Tarix</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etiket</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(etiket yoxdur)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Miqdar:</translation> </message> <message> <source>Bytes:</source> <translation type="unfinished">Baytlar:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Məbləğ:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Komissiya:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Komissiydan sonra:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Qalıq:</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">Gizlə</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Toz:</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Miqdarı kopyalayın</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Məbləği kopyalayın</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Komissiyanı kopyalayın</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Komissyadan sonra kopyalayın</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Baytları koyalayın</translation> </message> <message> <source>Copy dust</source> <translation type="unfinished">Tozu kopyalayın</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Dəyişikliyi kopyalayın</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">və ya</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Ümumi Miqdar</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(etiket yoxdur)</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Tarix</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Məbləğ</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Tarix</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etiket</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(etiket yoxdur)</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>Other</source> <translation type="unfinished">Başqa</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Ünvanı kopyalayın</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">&amp;Etiketi kopyalayın</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">&amp;Məbləği kopyalayın</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Vergüllə ayrılmış fayl</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Təsdiqləndi</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Tarix</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Etiket</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Ünvan</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">İxrac edilmədi</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Yeni cüzdan yaradın</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Xəta</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">standart cüzdan</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;İxrac</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Hazırki vərəqdəki verilənləri fayla ixrac edin</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">Cüzdanı verilənləri</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Ləğv et</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source> <translation type="unfinished">Xəbərdarlıq: Gizli açarlar, sıradan çıxarılmış gizli açarlar ilə {%s} pulqabısında aşkarlandı.</translation> </message> <message> <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source> <translation type="unfinished">'%s' verilənlər kateqoriyasına yazıla bilmir; icazələri yoxlayın.</translation> </message> <message> <source>Done loading</source> <translation type="unfinished">Yükləmə tamamlandı</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds</source> <translation type="unfinished">Yetərsiz balans</translation> </message> <message> <source>The source code is available from %s.</source> <translation type="unfinished">Mənbə kodu %s-dən əldə edilə bilər.</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be read</source> <translation type="unfinished">Ayarlar faylı oxuna bilmədi</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be written</source> <translation type="unfinished">Ayarlar faylı yazıla bilmədi</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_es_SV.ts
<TS version="2.1" language="es_SV"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">Hacer clic derecho para editar la dirección o etiqueta</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">Crear una nueva dirección</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">Es Nuevo</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Copia la dirección actualmente seleccionada al portapapeles del sistema</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;Copiar</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">&amp;Cerrar</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">Borrar de la lista la dirección seleccionada</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">Introduce una dirección o etiqueta para buscar</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Exportar a un archivo los datos de esta pestaña</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">&amp;Eliminar</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">Escoja la dirección a la que se enviarán monedas</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">Escoja la dirección donde quiere recibir monedas</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">&amp;Escoger</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">Envío de direcciones</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">Direcciones de recepción</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">Estas son sus direcciones Bitcoin para enviar pagos. Compruebe siempre la cantidad y la dirección de recibo antes de transferir monedas.</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">Estas son sus direcciones de Bitcoin para recibir los pagos. Usa el boton "Crear nueva direccion de recibimiento" en la pestaña de recibir para crear una nueva direccion. Firmar es posible solo con la direccion del tipo "legado"</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Copiar dirección</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">Copiar y etiquetar</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">&amp;Editar</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">Exportar la Lista de Direcciones</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Archivo separado por comas</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Error al exportar</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Nombre</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Dirección</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(sin etiqueta)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">Introduce contraseña actual</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">Nueva contraseña</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">Repita la nueva contraseña</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">Mostrar contraseña</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">Encriptar la billetera</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">Esta operación necesita su contraseña de billetera para desbloquearla.</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">Cambia contraseña</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Confirma el cifrado de este monedero</translation> </message> <message> <source>Warning: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!</source> <translation type="unfinished">Advertencia: Si encriptas la billetera y pierdes tu frase de contraseña, ¡&lt;b&gt;PERDERÁS TODOS TUS BITCOINS&lt;/b&gt;!</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">¿Esta seguro que quieres cifrar tu monedero?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">Billetera codificada</translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Introduce la contraseña nueva para la billetera. &lt;br/&gt;Por favor utiliza una contraseña de &lt;b&gt;diez o más caracteres aleatorios&lt;/b&gt;, u &lt;b&gt;ocho o más palabras&lt;/b&gt;.</translation> </message> <message> <source>Enter the old passphrase and new passphrase for the wallet.</source> <translation type="unfinished">Introduce la contraseña antigua y la nueva para el monedero.</translation> </message> <message> <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation type="unfinished">Recuerda que cifrar tu billetera no garantiza total protección de robo de tus bitcoins si tu ordenador es infectado con malware.</translation> </message> <message> <source>Wallet to be encrypted</source> <translation type="unfinished">Billetera para cifrar</translation> </message> <message> <source>Your wallet is about to be encrypted. </source> <translation type="unfinished">Tu billetera esta por ser encriptada</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">Tu monedero está ahora cifrado</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">IMPORTANTE: Cualquier respaldo anterior que hayas hecho del archivo de tu billetera debe ser reemplazado por el nuevo archivo encriptado que has generado. Por razones de seguridad, todos los respaldos realizados anteriormente serán inutilizables al momento de que utilices tu nueva billetera encriptada.</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">Ha fallado el cifrado del monedero</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source> <translation type="unfinished">La encriptación de la billetera falló debido a un error interno. La billetera no se encriptó.</translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">Ha fallado el desbloqueo del monedero</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source> <translation type="unfinished">La frase de contraseña ingresada para el descifrado de la billetera fue incorrecta.</translation> </message> <message> <source>The passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character. If this is successful, please set a new passphrase to avoid this issue in the future.</source> <translation type="unfinished">La frase de contraseña ingresada para el descifrado de la billetera es incorrecta. Contiene un carácter nulo (es decir, un byte cero). Si la frase de contraseña se configuró con una versión de este software anterior a la 25.0, vuelve a intentarlo solo con los caracteres hasta el primer carácter nulo, pero sin incluirlo . Si esto tiene éxito, establece una nueva frase de contraseña para evitar este problema en el futuro.</translation> </message> <message> <source>Wallet passphrase was successfully changed.</source> <translation type="unfinished">La contraseña de la billetera ha sido cambiada.</translation> </message> <message> <source>Passphrase change failed</source> <translation type="unfinished">Error al cambiar la frase de contraseña</translation> </message> <message> <source>The old passphrase entered for the wallet decryption is incorrect. It contains a null character (ie - a zero byte). If the passphrase was set with a version of this software prior to 25.0, please try again with only the characters up to — but not including — the first null character.</source> <translation type="unfinished">La frase de contraseña que se ingresó para descifrar la billetera es incorrecta. Contiene un carácter nulo (es decir, un byte cero). Si la frase de contraseña se configuró con una versión de este software anterior a la 25.0, vuelve a intentarlo solo con los caracteres hasta el primer carácter nulo, pero sin incluirlo.</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>Banned Until</source> <translation type="unfinished">Bloqueado hasta</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Settings file %1 might be corrupt or invalid.</source> <translation type="unfinished">El archivo de configuración %1 puede estar corrupto o no ser válido.</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. %1 can no longer continue safely and will quit.</source> <translation type="unfinished">Se ha producido un error garrafal. %1Ya no podrá continuar de manera segura y abandonará.</translation> </message> <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">Error interno</translation> </message> <message> <source>An internal error occurred. %1 will attempt to continue safely. This is an unexpected bug which can be reported as described below.</source> <translation type="unfinished">Un error interno ocurrió. %1 intentará continuar. Este es un error inesperado que puede ser reportado de las formas que se muestran debajo,</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Do you want to reset settings to default values, or to abort without making changes?</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file cannot be read. Prompts user to make a choice between resetting or aborting.</extracomment> <translation type="unfinished">¿Deseas restablecer los valores a la configuración predeterminada o abortar sin realizar los cambios?</translation> </message> <message> <source>A fatal error occurred. Check that settings file is writable, or try running with -nosettings.</source> <extracomment>Explanatory text shown on startup when the settings file could not be written. Prompts user to check that we have the ability to write to the file. Explains that the user has the option of running without a settings file.</extracomment> <translation type="unfinished">Un error fatal ha ocurrido. Comprueba que el archivo de configuración soporta escritura, o intenta ejecutar de nuevo el programa con -nosettings</translation> </message> <message> <source>%1 didn't yet exit safely…</source> <translation type="unfinished">%1 todavía no ha terminado de forma segura...</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">desconocido</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Monto</translation> </message> <message> <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> <translation type="unfinished">Ingresa una dirección de Bitcoin (Ejemplo: %1)</translation> </message> <message> <source>Unroutable</source> <translation type="unfinished">No enrutable</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Entrante</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment> <translation type="unfinished">Salida</translation> </message> <message> <source>Full Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays all network information.</extracomment> <translation type="unfinished">Retransmisión completa</translation> </message> <message> <source>Block Relay</source> <extracomment>Peer connection type that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Retransmisión de bloque</translation> </message> <message> <source>Feeler</source> <extracomment>Short-lived peer connection type that tests the aliveness of known addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Sensor</translation> </message> <message> <source>Address Fetch</source> <extracomment>Short-lived peer connection type that solicits known addresses from a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Recuperación de dirección</translation> </message> <message> <source>%1 h</source> <translation type="unfinished">%1 d</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="unfinished">Ninguno</translation> </message> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">N/D</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n segundo</numerusform> <numerusform>%n segundos</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n minuto</numerusform> <numerusform>%n minutos</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n hora</numerusform> <numerusform>%n horas</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n día</numerusform> <numerusform>%n días</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n semana</numerusform> <numerusform>%n semanas</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 and %2</source> <translation type="unfinished">%1 y %2</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n años</numerusform> <numerusform>%n años</numerusform> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Crear monedero nuevo</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize</source> <translation type="unfinished">&amp;Minimizar</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> <translation type="unfinished">Respaldar monedero en otra ubicación</translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Cambiar la contraseña utilizada para el cifrado del monedero</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">&amp;Enviar</translation> </message> <message> <source>&amp;Receive</source> <translation type="unfinished">&amp;Recibir</translation> </message> <message> <source>&amp;Encrypt Wallet…</source> <translation type="unfinished">&amp;Cifrar monedero</translation> </message> <message> <source>Encrypt the private keys that belong to your wallet</source> <translation type="unfinished">Cifrar las claves privadas de tu monedero</translation> </message> <message> <source>&amp;Change Passphrase…</source> <translation type="unfinished">&amp;Cambiar frase de contraseña...</translation> </message> <message> <source>Sign messages with your Bitcoin addresses to prove you own them</source> <translation type="unfinished">Firmar mensajes con sus direcciones Bitcoin para probar la propiedad</translation> </message> <message> <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Bitcoin addresses</source> <translation type="unfinished">Verificar un mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Bitcoin indicada</translation> </message> <message> <source>&amp;Load PSBT from file…</source> <translation type="unfinished">&amp;Cargar PSBT desde archivo...</translation> </message> <message> <source>Open &amp;URI…</source> <translation type="unfinished">Abrir &amp;URI…</translation> </message> <message> <source>Close Wallet…</source> <translation type="unfinished">Cerrar monedero...</translation> </message> <message> <source>Create Wallet…</source> <translation type="unfinished">Crear monedero...</translation> </message> <message> <source>Close All Wallets…</source> <translation type="unfinished">Cerrar todos los monederos...</translation> </message> <message> <source>&amp;File</source> <translation type="unfinished">&amp;Archivo</translation> </message> <message> <source>&amp;Settings</source> <translation type="unfinished">&amp;Configuración</translation> </message> <message> <source>Tabs toolbar</source> <translation type="unfinished">Barra de pestañas</translation> </message> <message> <source>Syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">Sincronizando encabezados (%1%)...</translation> </message> <message> <source>Synchronizing with network…</source> <translation type="unfinished">Sincronizando con la red...</translation> </message> <message> <source>Indexing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">Indexando bloques en disco...</translation> </message> <message> <source>Processing blocks on disk…</source> <translation type="unfinished">Procesando bloques en disco...</translation> </message> <message> <source>Connecting to peers…</source> <translation type="unfinished">Conectando a pares...</translation> </message> <message> <source>Request payments (generates QR codes and bitcoin: URIs)</source> <translation type="unfinished">  Solicitar pagos (genera códigos QR y bitcoin: URI)  </translation> </message> <message> <source>Show the list of used sending addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Mostrar la lista de direcciones y etiquetas de envío usadas</translation> </message> <message> <source>Show the list of used receiving addresses and labels</source> <translation type="unfinished">Mostrar la lista de direcciones y etiquetas de recepción usadas</translation> </message> <message> <source>&amp;Command-line options</source> <translation type="unfinished">opciones de la &amp;Linea de comandos</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>Procesado %n bloque del historial de transacciones.</numerusform> <numerusform>Procesados %n bloques del historial de transacciones.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Catching up…</source> <translation type="unfinished">Poniéndose al día...</translation> </message> <message> <source>Transactions after this will not yet be visible.</source> <translation type="unfinished">Las transacciones después de esto todavía no serán visibles.</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">Aviso</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">Información </translation> </message> <message> <source>Up to date</source> <translation type="unfinished">Actualizado al dia </translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction</source> <translation type="unfinished">Cargar transacción de Bitcoin parcialmente firmada</translation> </message> <message> <source>Load PSBT from &amp;clipboard…</source> <translation type="unfinished">Cargar PSBT desde el &amp;portapapeles...</translation> </message> <message> <source>Load Partially Signed Bitcoin Transaction from clipboard</source> <translation type="unfinished">Cargar una transacción de Bitcoin parcialmente firmada desde el portapapeles</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Ventana de nodo</translation> </message> <message> <source>Open node debugging and diagnostic console</source> <translation type="unfinished">Abrir consola de depuración y diagnóstico de nodo</translation> </message> <message> <source>&amp;Sending addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;Direcciones de envío</translation> </message> <message> <source>&amp;Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">&amp;Direcciones de recepción</translation> </message> <message> <source>Open a bitcoin: URI</source> <translation type="unfinished">Bitcoin: abrir URI</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <translation type="unfinished">Abrir monedero</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet…</source> <extracomment>Name of the menu item that restores wallet from a backup file.</extracomment> <translation type="unfinished">Restaurar billetera…</translation> </message> <message> <source>Restore a wallet from a backup file</source> <extracomment>Status tip for Restore Wallet menu item</extracomment> <translation type="unfinished">Restaurar una billetera desde un archivo de copia de seguridad</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Cerrar todos los monederos</translation> </message> <message> <source>&amp;Mask values</source> <translation type="unfinished">&amp;Ocultar valores</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">billetera por defecto</translation> </message> <message> <source>No wallets available</source> <translation type="unfinished">No hay carteras disponibles</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">Datos del monedero </translation> </message> <message> <source>Load Wallet Backup</source> <extracomment>The title for Restore Wallet File Windows</extracomment> <translation type="unfinished">Cargar copia de seguridad del monedero</translation> </message> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of pop-up window shown when the user is attempting to restore a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Restaurar monedero</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">Nombre de la billetera </translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Ventana</translation> </message> <message> <source>Main Window</source> <translation type="unfinished">Ventana principal</translation> </message> <message> <source>%1 client</source> <translation type="unfinished">%1 cliente</translation> </message> <message> <source>&amp;Hide</source> <translation type="unfinished">&amp;Ocultar </translation> </message> <message> <source>S&amp;how</source> <translation type="unfinished">&amp;Mostrar</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n conexión activa con la red de Bitcoin.</numerusform> <numerusform>%n conexiónes activas con la red de Bitcoin.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Click for more actions.</source> <extracomment>A substring of the tooltip. "More actions" are available via the context menu.</extracomment> <translation type="unfinished">Haz clic para ver más acciones.</translation> </message> <message> <source>Show Peers tab</source> <extracomment>A context menu item. The "Peers tab" is an element of the "Node window".</extracomment> <translation type="unfinished">Mostrar pestaña de pares</translation> </message> <message> <source>Disable network activity</source> <extracomment>A context menu item.</extracomment> <translation type="unfinished">Deshabilitar actividad de red</translation> </message> <message> <source>Enable network activity</source> <extracomment>A context menu item. The network activity was disabled previously.</extracomment> <translation type="unfinished">Habilitar actividad de red</translation> </message> <message> <source>Pre-syncing Headers (%1%)…</source> <translation type="unfinished">Presincronizando cabeceras (%1%)...</translation> </message> <message> <source>Warning: %1</source> <translation type="unfinished">Advertencia: %1</translation> </message> <message> <source>Date: %1 </source> <translation type="unfinished">Fecha: %1 </translation> </message> <message> <source>Amount: %1 </source> <translation type="unfinished">Importe: %1 </translation> </message> <message> <source>Wallet: %1 </source> <translation type="unfinished">Billetera: %1 </translation> </message> <message> <source>Type: %1 </source> <translation type="unfinished">Tipo: %1 </translation> </message> <message> <source>Label: %1 </source> <translation type="unfinished">Etiqueta: %1 </translation> </message> <message> <source>Address: %1 </source> <translation type="unfinished">Dirección: %1 </translation> </message> <message> <source>Sent transaction</source> <translation type="unfinished">Transacción enviada</translation> </message> <message> <source>Incoming transaction</source> <translation type="unfinished">Transacción recibida</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;enabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">La generación de clave HD está &lt;b&gt;habilitada&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>HD key generation is &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">La generación de la clave HD está &lt;b&gt; desactivada &lt;/ b&gt;</translation> </message> <message> <source>Private key &lt;b&gt;disabled&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">Clave privada &lt;b&gt;deshabilitada&lt;/b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">La billetera está &lt;b&gt; encriptada &lt;/ b&gt; y actualmente &lt;b&gt; desbloqueada &lt;/ b&gt;</translation> </message> <message> <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source> <translation type="unfinished">La billetera está encriptada y bloqueada recientemente</translation> </message> <message> <source>Original message:</source> <translation type="unfinished">Mensaje original:</translation> </message> </context> <context> <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> <message> <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source> <translation type="unfinished">Unidad en la que se muestran las cantidades. Haga clic para seleccionar otra unidad.</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Coin Selection</source> <translation type="unfinished">Selección de monedas</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Cantidad:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Importe:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Comisión:</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Polvo:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Después de la comisión:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Cambio:</translation> </message> <message> <source>(un)select all</source> <translation type="unfinished">(des)marcar todos</translation> </message> <message> <source>Tree mode</source> <translation type="unfinished">Modo arbol</translation> </message> <message> <source>List mode</source> <translation type="unfinished">Modo de lista</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Monto</translation> </message> <message> <source>Received with label</source> <translation type="unfinished">Recibido con etiqueta</translation> </message> <message> <source>Received with address</source> <translation type="unfinished">Recibido con etiqueta</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Fecha</translation> </message> <message> <source>Confirmations</source> <translation type="unfinished">Confirmaciones</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Confirmada</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Copiar cantidad</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Copiar dirección</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;etiqueta</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;importe</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID and output index</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;identificador de transacción e índice de salidas</translation> </message> <message> <source>L&amp;ock unspent</source> <translation type="unfinished">B&amp;loquear no gastado</translation> </message> <message> <source>&amp;Unlock unspent</source> <translation type="unfinished">&amp;Desbloquear importe no gastado</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Copiar cantidad</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Tarifa de copia</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Copiar después de la tarifa</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Copiar bytes</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Copiar cambio</translation> </message> <message> <source>(%1 locked)</source> <translation type="unfinished">(%1 bloqueado)</translation> </message> <message> <source>yes</source> <translation type="unfinished">sí</translation> </message> <message> <source>This label turns red if any recipient receives an amount smaller than the current dust threshold.</source> <translation type="unfinished">Esta etiqueta se vuelve roja si algún receptor recibe un importe inferior al umbral actual establecido para el polvo.</translation> </message> <message> <source>Can vary +/- %1 satoshi(s) per input.</source> <translation type="unfinished">Puede variar en +/- %1 satoshi(s) por entrada.</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(sin etiqueta)</translation> </message> <message> <source>change from %1 (%2)</source> <translation type="unfinished">Cambio desde %1 (%2)</translation> </message> <message> <source>(change)</source> <translation type="unfinished">(cambio)</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletActivity</name> <message> <source>Create Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of creation of a new wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Crear billetera</translation> </message> <message> <source>Creating Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the create wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being created.</extracomment> <translation type="unfinished">Creando billetera &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation> </message> <message> <source>Create wallet failed</source> <translation type="unfinished">Fallo al crear la billetera</translation> </message> <message> <source>Create wallet warning</source> <translation type="unfinished">Advertencia de crear billetera</translation> </message> <message> <source>Can't list signers</source> <translation type="unfinished">No se puede hacer una lista de firmantes</translation> </message> <message> <source>Too many external signers found</source> <translation type="unfinished">Se encontraron demasiados firmantes externos</translation> </message> </context> <context> <name>LoadWalletsActivity</name> <message> <source>Load Wallets</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Cargar monederos</translation> </message> <message> <source>Loading wallets…</source> <extracomment>Descriptive text of the load wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being loaded.</extracomment> <translation type="unfinished">Cargando monederos...</translation> </message> </context> <context> <name>OpenWalletActivity</name> <message> <source>Open wallet warning</source> <translation type="unfinished">Advertencia sobre crear monedero</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">billetera por defecto</translation> </message> <message> <source>Open Wallet</source> <extracomment>Title of window indicating the progress of opening of a wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Abrir billetera</translation> </message> <message> <source>Opening Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the open wallet progress window which indicates to the user which wallet is currently being opened.</extracomment> <translation type="unfinished">Abriendo Monedero &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;...</translation> </message> </context> <context> <name>RestoreWalletActivity</name> <message> <source>Restore Wallet</source> <extracomment>Title of progress window which is displayed when wallets are being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Restaurar monedero</translation> </message> <message> <source>Restoring Wallet &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</source> <extracomment>Descriptive text of the restore wallets progress window which indicates to the user that wallets are currently being restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Restaurando monedero &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;…</translation> </message> <message> <source>Restore wallet failed</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet could not be restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Error al restaurar la billetera</translation> </message> <message> <source>Restore wallet warning</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is restored with some warning.</extracomment> <translation type="unfinished">Advertencia al restaurar billetera</translation> </message> <message> <source>Restore wallet message</source> <extracomment>Title of message box which is displayed when the wallet is successfully restored.</extracomment> <translation type="unfinished">Mensaje al restaurar billetera</translation> </message> </context> <context> <name>WalletController</name> <message> <source>Close wallet</source> <translation type="unfinished">Cerrar cartera</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close the wallet &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</source> <translation type="unfinished">¿Estás seguro de que deseas cerrar el monedero &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?</translation> </message> <message> <source>Closing the wallet for too long can result in having to resync the entire chain if pruning is enabled.</source> <translation type="unfinished">Cerrar el monedero durante demasiado tiempo puede causar la resincronización de toda la cadena si la poda es habilitada.</translation> </message> <message> <source>Close all wallets</source> <translation type="unfinished">Cerrar todas las billeteras</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to close all wallets?</source> <translation type="unfinished">¿Está seguro de que desea cerrar todas las billeteras?</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">Nombre de la billetera </translation> </message> <message> <source>Encrypt the wallet. The wallet will be encrypted with a passphrase of your choice.</source> <translation type="unfinished">Encriptar la billetera. La billetera será encriptada con una contraseña de tu elección.</translation> </message> <message> <source>Advanced Options</source> <translation type="unfinished">Opciones Avanzadas</translation> </message> <message> <source>Disable Private Keys</source> <translation type="unfinished">Desactivar las claves privadas</translation> </message> <message> <source>Make a blank wallet. Blank wallets do not initially have private keys or scripts. Private keys and addresses can be imported, or an HD seed can be set, at a later time.</source> <translation type="unfinished">Crear un monedero vacío. Los monederos vacíos no tienen claves privadas ni scripts. Las claves privadas y direcciones pueden importarse después o también establecer una semilla HD.</translation> </message> <message> <source>Make Blank Wallet</source> <translation type="unfinished">Crear billetera vacía</translation> </message> <message> <source>Use descriptors for scriptPubKey management</source> <translation type="unfinished">Use descriptores para la gestión de scriptPubKey</translation> </message> <message> <source>External signer</source> <translation type="unfinished">Firmante externo</translation> </message> <message> <source>Create</source> <translation type="unfinished">Crear</translation> </message> <message> <source>Compiled without sqlite support (required for descriptor wallets)</source> <translation type="unfinished">Compilado sin soporte de sqlite (requerido para billeteras descriptoras)</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa)</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>&amp;Label</source> <translation type="unfinished">Y etiqueta</translation> </message> <message> <source>The label associated with this address list entry</source> <translation type="unfinished">La etiqueta asociada con esta entrada de la lista de direcciones</translation> </message> <message> <source>The address associated with this address list entry. This can only be modified for sending addresses.</source> <translation type="unfinished">La dirección asociada con esta entrada está en la lista de direcciones. Esto solo se puede modificar para enviar direcciones.</translation> </message> <message> <source>&amp;Address</source> <translation type="unfinished">Y dirección</translation> </message> <message> <source>New sending address</source> <translation type="unfinished">Nueva dirección para enviar</translation> </message> <message> <source>Edit receiving address</source> <translation type="unfinished">Editar dirección de recepción</translation> </message> <message> <source>The entered address "%1" is not a valid Bitcoin address.</source> <translation type="unfinished">La dirección introducida "%1" no es una dirección Bitcoin valida.</translation> </message> <message> <source>New key generation failed.</source> <translation type="unfinished">La generación de la nueva clave fallo</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>A new data directory will be created.</source> <translation type="unfinished">Se creará un nuevo directorio de datos.</translation> </message> <message> <source>name</source> <translation type="unfinished">Nombre</translation> </message> <message> <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> <translation type="unfinished">El directorio ya existe. Añada %1 si pretende crear aquí un directorio nuevo.</translation> </message> <message> <source>Cannot create data directory here.</source> <translation type="unfinished">No puede crear directorio de datos aquí.</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>%n GB de espacio disponible</numerusform> <numerusform>%n GB de espacio disponible</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform> <numerusform>(of %n GB needed)</numerusform> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform> <numerusform>(%n GB needed for full chain)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Choose data directory</source> <translation type="unfinished">Elegir directorio de datos</translation> </message> <message> <source>Approximately %1 GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Aproximadamente %1 GB de información será almacenada en este directorio.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform>(suficiente para restaurar copias de seguridad de %n día de antigüedad)</numerusform> <numerusform>(suficiente para restaurar copias de seguridad de %n días de antigüedad)</numerusform> </translation> </message> <message> <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 descargará y almacenará una copia de la cadena de bloques de Bitcoin.</translation> </message> <message> <source>The wallet will also be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">El monedero también se almacenará en este directorio.</translation> </message> <message> <source>Error: Specified data directory "%1" cannot be created.</source> <translation type="unfinished">Error: El directorio de datos especificado «%1» no pudo ser creado.</translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">bienvenido</translation> </message> <message> <source>As this is the first time the program is launched, you can choose where %1 will store its data.</source> <translation type="unfinished">Al ser esta la primera vez que se ejecuta el programa, puedes escoger donde %1 almacenará los datos.</translation> </message> <message> <source>Limit block chain storage to</source> <translation type="unfinished">Limitar el almacenamiento de cadena de bloques a</translation> </message> <message> <source>When you click OK, %1 will begin to download and process the full %4 block chain (%2 GB) starting with the earliest transactions in %3 when %4 initially launched.</source> <translation type="unfinished">Al hacer clic en OK, %1 iniciará el proceso de descarga y procesará la cadena de bloques %4 completa (%2 GB), empezando con la transacción más antigua en %3 cuando %4 se ejecutó inicialmente.</translation> </message> <message> <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source> <translation type="unfinished">Si ha elegido limitar el almacenamiento de la cadena de bloques (pruning o poda), los datos históricos todavía se deben descargar y procesar, pero se eliminarán posteriormente para mantener el uso del disco bajo.</translation> </message> <message> <source>Use the default data directory</source> <translation type="unfinished">Usa el directorio de datos predeterminado</translation> </message> <message> <source>Use a custom data directory:</source> <translation type="unfinished">Usa un directorio de datos personalizado:</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> <source>About %1</source> <translation type="unfinished">Acerca de %1</translation> </message> <message> <source>Command-line options</source> <translation type="unfinished">Opciones de línea de comandos</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Formulario</translation> </message> <message> <source>Recent transactions may not yet be visible, and therefore your wallet's balance might be incorrect. This information will be correct once your wallet has finished synchronizing with the bitcoin network, as detailed below.</source> <translation type="unfinished">Es posible que las transacciones recientes aún no estén visibles y por lo tanto, el saldo de su monedero podría ser incorrecto. Esta información será correcta una vez que su monedero haya terminado de sincronizarse con la red bitcoin, como se detalla a continuación.</translation> </message> <message> <source>Number of blocks left</source> <translation type="unfinished">Numero de bloques pendientes</translation> </message> <message> <source>Unknown…</source> <translation type="unfinished">Desconocido...</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Hora del último bloque</translation> </message> <message> <source>Progress increase per hour</source> <translation type="unfinished">Incremento del progreso por hora</translation> </message> <message> <source>Estimated time left until synced</source> <translation type="unfinished">Tiempo estimado antes de sincronizar</translation> </message> <message> <source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 está actualmente sincronizándose. Descargará cabeceras y bloques de nodos semejantes y los validará hasta alcanzar la cabeza de la cadena de bloques.</translation> </message> <message> <source>Unknown. Syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">Desconocido. Sincronizando cabeceras (%1, %2%)…</translation> </message> <message> <source>Unknown. Pre-syncing Headers (%1, %2%)…</source> <translation type="unfinished">Desconocido. Presincronizando encabezados (%1, %2%)…</translation> </message> </context> <context> <name>OpenURIDialog</name> <message> <source>Open bitcoin URI</source> <translation type="unfinished">Abrir URI de bitcoin</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <extracomment>Tooltip text for button that allows you to paste an address that is in your clipboard.</extracomment> <translation type="unfinished">Pegar dirección desde el portapapeles</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished">Opciones</translation> </message> <message> <source>&amp;Main</source> <translation type="unfinished">&amp;Principal</translation> </message> <message> <source>&amp;Start %1 on system login</source> <translation type="unfinished">&amp;Iniciar %1 al iniciar el sistema</translation> </message> <message> <source>Enabling pruning significantly reduces the disk space required to store transactions. All blocks are still fully validated. Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">Al activar el modo pruning, se reduce considerablemente el espacio de disco necesario para almacenar las transacciones. Todos los bloques aún se validan completamente. Para revertir esta opción, se requiere descargar de nuevo toda la cadena de bloques.</translation> </message> <message> <source>Number of script &amp;verification threads</source> <translation type="unfinished">Número de hilos de &amp;verificación de scripts</translation> </message> <message> <source>Full path to a %1 compatible script (e.g. C:\Downloads\hwi.exe or /Users/you/Downloads/hwi.py). Beware: malware can steal your coins!</source> <translation type="unfinished">Ruta completa a un script compatible con %1 (p. ej., C:\Descargas\hwi.exe o /Usuarios/Tú/Descargas/hwi.py). Advertencia: ¡El malware podría robarte tus monedas!</translation> </message> <message> <source>IP address of the proxy (e.g. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</source> <translation type="unfinished">Dirección IP del proxy (Ejemplo. IPv4: 127.0.0.1 / IPv6: ::1)</translation> </message> <message> <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source> <translation type="unfinished">Minimice en lugar de salir de la aplicación cuando la ventana esté cerrada. Cuando esta opción está habilitada, la aplicación se cerrará solo después de seleccionar Salir en el menú.</translation> </message> <message> <source>Options set in this dialog are overridden by the command line:</source> <translation type="unfinished">Las opciones establecidas en este diálogo serán anuladas por la línea de comandos:</translation> </message> <message> <source>Open the %1 configuration file from the working directory.</source> <translation type="unfinished">Abrir el archivo de configuración %1 en el directorio de trabajo.</translation> </message> <message> <source>Open Configuration File</source> <translation type="unfinished">Abrir archivo de configuración</translation> </message> <message> <source>Reset all client options to default.</source> <translation type="unfinished">Restablecer todas las opciones del cliente a los valores predeterminados.</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset Options</source> <translation type="unfinished">&amp;Restablecer opciones</translation> </message> <message> <source>Prune &amp;block storage to</source> <translation type="unfinished">Podar el almacenamiento de &amp;bloques a</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">Para revertir esta configuración, se debe descargar de nuevo la cadena de bloques completa.</translation> </message> <message> <source>Maximum database cache size. A larger cache can contribute to faster sync, after which the benefit is less pronounced for most use cases. Lowering the cache size will reduce memory usage. Unused mempool memory is shared for this cache.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the size of the database cache. Explains the corresponding effects of increasing/decreasing this value.</extracomment> <translation type="unfinished">Tamaño máximo de la caché de la base de datos. Una caché más grande puede contribuir a una sincronización más rápida, después de lo cual el beneficio es menos pronunciado para la mayoría de los casos de uso. Disminuir el tamaño de la caché reducirá el uso de la memoria. La memoria mempool no utilizada se comparte para esta caché.</translation> </message> <message> <source>Set the number of script verification threads. Negative values correspond to the number of cores you want to leave free to the system.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets the number of script verification threads. Explains that negative values mean to leave these many cores free to the system.</extracomment> <translation type="unfinished">Establezca el número de hilos de verificación de scripts. Los valores negativos corresponden al número de núcleos que se desea dejar libres al sistema.</translation> </message> <message> <source>(0 = auto, &lt;0 = leave that many cores free)</source> <translation type="unfinished">(0 = auto, &lt;0 = deja esta cantidad de núcleos libres)</translation> </message> <message> <source>This allows you or a third party tool to communicate with the node through command-line and JSON-RPC commands.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that enables the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">Esto le permite a usted o a una herramienta de terceros comunicarse con el nodo a través de la línea de comandos y los comandos JSON-RPC.</translation> </message> <message> <source>Enable R&amp;PC server</source> <extracomment>An Options window setting to enable the RPC server.</extracomment> <translation type="unfinished">Activar servidor R&amp;PC</translation> </message> <message> <source>W&amp;allet</source> <translation type="unfinished">&amp;Billetera</translation> </message> <message> <source>Whether to set subtract fee from amount as default or not.</source> <extracomment>Tooltip text for Options window setting that sets subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">Si se resta la comisión del importe por defecto o no.</translation> </message> <message> <source>Subtract &amp;fee from amount by default</source> <extracomment>An Options window setting to set subtracting the fee from a sending amount as default.</extracomment> <translation type="unfinished">Restar &amp;comisión del importe por defecto</translation> </message> <message> <source>If you disable the spending of unconfirmed change, the change from a transaction cannot be used until that transaction has at least one confirmation. This also affects how your balance is computed.</source> <translation type="unfinished">Si deshabilita el gasto de un cambio no confirmado, el cambio de una transacción no se puede usar hasta que esa transacción tenga al menos una confirmación. Esto también afecta cómo se calcula su saldo.</translation> </message> <message> <source>&amp;Spend unconfirmed change</source> <translation type="unfinished">&amp;Gastar cambio sin confirmar</translation> </message> <message> <source>Enable &amp;PSBT controls</source> <extracomment>An options window setting to enable PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">Activar controles de &amp;PSBT</translation> </message> <message> <source>Whether to show PSBT controls.</source> <extracomment>Tooltip text for options window setting that enables PSBT controls.</extracomment> <translation type="unfinished">Si se muestran los controles de PSBT.</translation> </message> <message> <source>External Signer (e.g. hardware wallet)</source> <translation type="unfinished">Firmante externo (p. ej., billetera de hardware)</translation> </message> <message> <source>&amp;External signer script path</source> <translation type="unfinished">&amp;Ruta al script del firmante externo</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source> <translation type="unfinished">Abrir automáticamente el puerto del cliente Bitcoin en el router. Esta opción solo funciona cuando el router admite UPnP y está activado.</translation> </message> <message> <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports NAT-PMP and it is enabled. The external port could be random.</source> <translation type="unfinished">Abrir automáticamente el puerto del cliente de Bitcoin en el router. Esto solo funciona cuando el router es compatible con NAT-PMP y está activo. El puerto externo podría ser aleatorio</translation> </message> <message> <source>Map port using NA&amp;T-PMP</source> <translation type="unfinished">Asignar puerto usando NA&amp;T-PMP</translation> </message> <message> <source>Accept connections from outside.</source> <translation type="unfinished">Acepta conexiones desde afuera.</translation> </message> <message> <source>Allow incomin&amp;g connections</source> <translation type="unfinished">Permitir conexiones entrantes</translation> </message> <message> <source>Connect to the Bitcoin network through a SOCKS5 proxy.</source> <translation type="unfinished">Conectar a la red de Bitcoin a través de un proxy SOCKS5.</translation> </message> <message> <source>&amp;Port:</source> <translation type="unfinished">Puerto:</translation> </message> <message> <source>Port of the proxy (e.g. 9050)</source> <translation type="unfinished">Puerto del proxy (ej. 9050)</translation> </message> <message> <source>Used for reaching peers via:</source> <translation type="unfinished">Utilizado para llegar a los compañeros a través de:</translation> </message> <message> <source>&amp;Window</source> <translation type="unfinished">&amp;Ventana</translation> </message> <message> <source>Show the icon in the system tray.</source> <translation type="unfinished">Mostrar el ícono en la bandeja del sistema.</translation> </message> <message> <source>&amp;Show tray icon</source> <translation type="unfinished">Mostrar la &amp;bandeja del sistema.</translation> </message> <message> <source>Show only a tray icon after minimizing the window.</source> <translation type="unfinished">Muestra solo un ícono en la bandeja después de minimizar la ventana</translation> </message> <message> <source>M&amp;inimize on close</source> <translation type="unfinished">Minimice al cerrar</translation> </message> <message> <source>User Interface &amp;language:</source> <translation type="unfinished">&amp;Idioma de la interfaz de usuario:</translation> </message> <message> <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source> <translation type="unfinished">El idioma de la interfaz de usuario puede establecerse aquí. Esta configuración tendrá efecto después de reiniciar %1.</translation> </message> <message> <source>&amp;Unit to show amounts in:</source> <translation type="unfinished">&amp;Unidad en la que mostrar cantitades:</translation> </message> <message> <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> <translation type="unfinished">Elegir la subdivisión predeterminada para mostrar cantidades en la interfaz y cuando se envían monedas.</translation> </message> <message> <source>Third-party URLs (e.g. a block explorer) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source> <translation type="unfinished">Las URL de terceros (por ejemplo, un explorador de bloques) que aparecen en la pestaña de transacciones como elementos del menú contextual. El hash de la transacción remplaza el valor %s en la URL. Varias URL se separan con una barra vertical (|).</translation> </message> <message> <source>&amp;Third-party transaction URLs</source> <translation type="unfinished">URLs de transacciones de &amp;terceros</translation> </message> <message> <source>Use separate SOCKS&amp;5 proxy to reach peers via Tor onion services:</source> <translation type="unfinished">Usar un proxy SOCKS&amp;5 independiente para comunicarse con pares a través de los servicios onion de Tor:</translation> </message> <message> <source>Monospaced font in the Overview tab:</source> <translation type="unfinished">Fuente monoespaciada en la pestaña Resumen:</translation> </message> <message> <source>embedded "%1"</source> <translation type="unfinished">"%1" insertado</translation> </message> <message> <source>closest matching "%1"</source> <translation type="unfinished">"%1" con la coincidencia más aproximada</translation> </message> <message> <source>&amp;Cancel</source> <translation type="unfinished">Cancelar</translation> </message> <message> <source>Compiled without external signing support (required for external signing)</source> <extracomment>"External signing" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Compilado sin soporte de firma externa (necesario para la firma externa)</translation> </message> <message> <source>default</source> <translation type="unfinished">predeterminado</translation> </message> <message> <source>none</source> <translation type="unfinished">ninguno</translation> </message> <message> <source>Confirm options reset</source> <extracomment>Window title text of pop-up window shown when the user has chosen to reset options.</extracomment> <translation type="unfinished">Confirmar reestablecimiento de las opciones</translation> </message> <message> <source>Client restart required to activate changes.</source> <extracomment>Text explaining that the settings changed will not come into effect until the client is restarted.</extracomment> <translation type="unfinished">Es necesario reiniciar el cliente para activar los cambios.</translation> </message> <message> <source>Current settings will be backed up at "%1".</source> <extracomment>Text explaining to the user that the client's current settings will be backed up at a specific location. %1 is a stand-in argument for the backup location's path.</extracomment> <translation type="unfinished">Los ajustes actuales se guardarán en «%1».</translation> </message> <message> <source>Client will be shut down. Do you want to proceed?</source> <extracomment>Text asking the user to confirm if they would like to proceed with a client shutdown.</extracomment> <translation type="unfinished">El cliente será cluasurado. Quieres proceder?</translation> </message> <message> <source>Configuration options</source> <extracomment>Window title text of pop-up box that allows opening up of configuration file.</extracomment> <translation type="unfinished">Opciones de configuración</translation> </message> <message> <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source> <extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment> <translation type="unfinished">El archivo de configuración se utiliza para especificar opciones de usuario avanzadas que anulan la configuración de la GUI. Además, cualquier opción de línea de comandos anulará este archivo de configuración.</translation> </message> <message> <source>Continue</source> <translation type="unfinished">Continuar</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Cancelar</translation> </message> <message> <source>The configuration file could not be opened.</source> <translation type="unfinished">El archivo de configuración no se pudo abrir.</translation> </message> <message> <source>This change would require a client restart.</source> <translation type="unfinished">Este cambio requeriría un reinicio del cliente.</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsModel</name> <message> <source>Could not read setting "%1", %2.</source> <translation type="unfinished">No se puede leer el ajuste «%1», %2.</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">Formulario</translation> </message> <message> <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> <translation type="unfinished">La información mostrada puede estar desactualizada. Su monedero se sincroniza automáticamente con la red Bitcoin después de que se haya establecido una conexión, pero este proceso aún no se ha completado.</translation> </message> <message> <source>Available:</source> <translation type="unfinished">Disponible:</translation> </message> <message> <source>Your current spendable balance</source> <translation type="unfinished">Su balance actual gastable</translation> </message> <message> <source>Pending:</source> <translation type="unfinished">Pendiente:</translation> </message> <message> <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source> <translation type="unfinished">Total de transacciones que aún no se han sido confirmadas, y que no son contabilizadas dentro del saldo disponible para gastar</translation> </message> <message> <source>Immature:</source> <translation type="unfinished">No disponible:</translation> </message> <message> <source>Mined balance that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">Saldo recién minado que aún no está disponible.</translation> </message> <message> <source>Balances</source> <translation type="unfinished">Saldos</translation> </message> <message> <source>Your current total balance</source> <translation type="unfinished">Saldo total actual</translation> </message> <message> <source>Your current balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Tu saldo actual en solo ver direcciones</translation> </message> <message> <source>Spendable:</source> <translation type="unfinished">Disponible:</translation> </message> <message> <source>Recent transactions</source> <translation type="unfinished">Transacciones recientes</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed transactions to watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Transacciones sin confirmar a direcciones de observación</translation> </message> <message> <source>Current total balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">Saldo total actual en direcciones de observación</translation> </message> <message> <source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source> <translation type="unfinished">Modo de privacidad activado para la pestaña de vista general. Para mostrar los valores, anule la selección de Configuración-&gt;Ocultar valores.</translation> </message> </context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> <source>PSBT Operations</source> <translation type="unfinished">Operaciones PSBT</translation> </message> <message> <source>Sign Tx</source> <translation type="unfinished">Firmar Tx</translation> </message> <message> <source>Broadcast Tx</source> <translation type="unfinished">Emitir Tx</translation> </message> <message> <source>Copy to Clipboard</source> <translation type="unfinished">Copiar al portapapeles</translation> </message> <message> <source>Save…</source> <translation type="unfinished">Guardar...</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished">Cerrar</translation> </message> <message> <source>Failed to load transaction: %1</source> <translation type="unfinished">Error en la carga de la transacción: %1</translation> </message> <message> <source>Failed to sign transaction: %1</source> <translation type="unfinished">Error al firmar la transacción: %1</translation> </message> <message> <source>Cannot sign inputs while wallet is locked.</source> <translation type="unfinished">No se pueden firmar entradas mientras la billetera está bloqueada.</translation> </message> <message> <source>Signed %1 inputs, but more signatures are still required.</source> <translation type="unfinished">Se han firmado %1 entradas, pero aún se requieren más firmas.</translation> </message> <message> <source>Signed transaction successfully. Transaction is ready to broadcast.</source> <translation type="unfinished">Se ha firmado correctamente. La transacción está lista para difundirse.</translation> </message> <message> <source>Transaction broadcast successfully! Transaction ID: %1</source> <translation type="unfinished">¡La transacción se ha difundido correctamente! Código ID de la transacción: %1</translation> </message> <message> <source>Transaction broadcast failed: %1</source> <translation type="unfinished">Error al transmitir la transacción: %1</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Guardar datos de la transacción</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">Transacción parcialmente firmada (binario) </translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk.</source> <translation type="unfinished">PSBT guardada en en el disco.</translation> </message> <message> <source> * Sends %1 to %2</source> <translation type="unfinished">* Envia %1 a %2</translation> </message> <message> <source>Unable to calculate transaction fee or total transaction amount.</source> <translation type="unfinished">No se ha podido calcular la comisión por transacción o la totalidad del importe de la transacción.</translation> </message> <message> <source>Pays transaction fee: </source> <translation type="unfinished">Pagar comisión de transacción:</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Cantidad total</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">o</translation> </message> <message> <source>Transaction has %1 unsigned inputs.</source> <translation type="unfinished">La transacción tiene %1 entradas no firmadas.</translation> </message> <message> <source>Transaction is missing some information about inputs.</source> <translation type="unfinished">Falta alguna información sobre las entradas de la transacción.</translation> </message> <message> <source>(But no wallet is loaded.)</source> <translation type="unfinished">(Pero no se cargó ninguna billetera).</translation> </message> </context> <context> <name>PaymentServer</name> <message> <source>Payment request error</source> <translation type="unfinished">Error en la solicitud de pago</translation> </message> <message> <source>'bitcoin://' is not a valid URI. Use 'bitcoin:' instead.</source> <translation type="unfinished">"bitcoin://" no es un URI válido. Use "bitcoin:" en su lugar.</translation> </message> <message> <source>Cannot process payment request because BIP70 is not supported. Due to widespread security flaws in BIP70 it's strongly recommended that any merchant instructions to switch wallets be ignored. If you are receiving this error you should request the merchant provide a BIP21 compatible URI.</source> <translation type="unfinished">No se puede procesar la solicitud de pago debido a que no se soporta BIP70. Debido a los fallos de seguridad generalizados en el BIP70, se recomienda encarecidamente ignorar las instrucciones del comerciante para cambiar de monedero. Si recibe este error, debe solicitar al comerciante que le proporcione un URI compatible con BIP21.</translation> </message> <message> <source>Payment request file handling</source> <translation type="unfinished">Manejo del archivo de solicitud de pago</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>User Agent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment> <translation type="unfinished">Agente de usuario</translation> </message> <message> <source>Peer</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains a unique number used to identify a connection.</extracomment> <translation type="unfinished">Par</translation> </message> <message> <source>Age</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the duration (length of time) since the peer connection started.</extracomment> <translation type="unfinished">Duración</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Expedido</translation> </message> <message> <source>Received</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have received from the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Recibido</translation> </message> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Dirección</translation> </message> <message> <source>Type</source> <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment> <translation type="unfinished">Tipo</translation> </message> <message> <source>Network</source> <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> <translation type="unfinished">Red</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Entrante</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Salida</translation> </message> </context> <context> <name>QRImageWidget</name> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">&amp;Guardar imagen...</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Image</source> <translation type="unfinished">&amp;Copiar imagen</translation> </message> <message> <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source> <translation type="unfinished">URI resultante demasiado larga. Intente reducir el texto de la etiqueta / mensaje.</translation> </message> <message> <source>Error encoding URI into QR Code.</source> <translation type="unfinished">Fallo al codificar URI en código QR.</translation> </message> <message> <source>QR code support not available.</source> <translation type="unfinished">La compatibilidad con el código QR no está disponible.</translation> </message> <message> <source>Save QR Code</source> <translation type="unfinished">Guardar código QR</translation> </message> <message> <source>PNG Image</source> <extracomment>Expanded name of the PNG file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics.</extracomment> <translation type="unfinished">Imagen PNG</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>N/A</source> <translation type="unfinished">N/D</translation> </message> <message> <source>Client version</source> <translation type="unfinished">Versión del cliente</translation> </message> <message> <source>&amp;Information</source> <translation type="unfinished">&amp;Información</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the data directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">Para especificar una localización personalizada del directorio de datos, usa la opción «%1».</translation> </message> <message> <source>Blocksdir</source> <translation type="unfinished">Bloques dir</translation> </message> <message> <source>To specify a non-default location of the blocks directory use the '%1' option.</source> <translation type="unfinished">Para especificar una localización personalizada del directorio de bloques, usa la opción «%1». </translation> </message> <message> <source>Startup time</source> <translation type="unfinished">Hora de inicio</translation> </message> <message> <source>Network</source> <translation type="unfinished">Red</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation type="unfinished">Nombre</translation> </message> <message> <source>Number of connections</source> <translation type="unfinished">Número de conexiones</translation> </message> <message> <source>Block chain</source> <translation type="unfinished">Cadena de bloques</translation> </message> <message> <source>Memory Pool</source> <translation type="unfinished">Grupo de memoria</translation> </message> <message> <source>Memory usage</source> <translation type="unfinished">Memoria utilizada</translation> </message> <message> <source>Wallet: </source> <translation type="unfinished">Monedero:</translation> </message> <message> <source>(none)</source> <translation type="unfinished">(ninguno)</translation> </message> <message> <source>&amp;Reset</source> <translation type="unfinished">&amp;Reestablecer</translation> </message> <message> <source>Received</source> <translation type="unfinished">Recibido</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <translation type="unfinished">Expedido</translation> </message> <message> <source>&amp;Peers</source> <translation type="unfinished">&amp;Pares</translation> </message> <message> <source>Banned peers</source> <translation type="unfinished">Pares prohibidos</translation> </message> <message> <source>Select a peer to view detailed information.</source> <translation type="unfinished">Selecciona un par para ver la información detallada.</translation> </message> <message> <source>Whether we relay transactions to this peer.</source> <translation type="unfinished">Si retransmitimos las transacciones a este par.</translation> </message> <message> <source>Transaction Relay</source> <translation type="unfinished">Retransmisión de transacción</translation> </message> <message> <source>Starting Block</source> <translation type="unfinished">Bloque de inicio</translation> </message> <message> <source>Synced Headers</source> <translation type="unfinished">Encabezados sincronizados</translation> </message> <message> <source>Last Transaction</source> <translation type="unfinished">Última transacción</translation> </message> <message> <source>The mapped Autonomous System used for diversifying peer selection.</source> <translation type="unfinished">El Sistema Autónomo mapeado utilizado para la selección diversificada de pares.</translation> </message> <message> <source>Whether we relay addresses to this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">Si retransmitimos las direcciones a este par.</translation> </message> <message> <source>Address Relay</source> <extracomment>Text title for the Address Relay field in the peer details area, which displays whether we relay addresses to this peer (Yes/No).</extracomment> <translation type="unfinished">Transmisión de la dirección</translation> </message> <message> <source>The total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</source> <extracomment>Tooltip text for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">El número total de direcciones recibidas desde este par que han sido procesadas (excluyendo las direcciones que han sido desestimadas debido a la limitación de velocidad).</translation> </message> <message> <source>The total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</source> <extracomment>Tooltip text for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> <translation type="unfinished">El número total de direcciones recibidas desde este par que han sido desestimadas (no procesadas) debido a la limitación de velocidad.</translation> </message> <message> <source>Addresses Processed</source> <extracomment>Text title for the Addresses Processed field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were processed (excludes addresses that were dropped due to rate-limiting).</extracomment> <translation type="unfinished">Direcciones procesadas</translation> </message> <message> <source>Addresses Rate-Limited</source> <extracomment>Text title for the Addresses Rate-Limited field in the peer details area, which displays the total number of addresses received from this peer that were dropped (not processed) due to rate-limiting.</extracomment> <translation type="unfinished">Direcciones omitidas por limitación de volumen</translation> </message> <message> <source>User Agent</source> <translation type="unfinished">Agente de usuario</translation> </message> <message> <source>Node window</source> <translation type="unfinished">Ventana de nodo</translation> </message> <message> <source>Current block height</source> <translation type="unfinished">Altura del bloque actual</translation> </message> <message> <source>Open the %1 debug log file from the current data directory. This can take a few seconds for large log files.</source> <translation type="unfinished">Abra el archivo de registro de depuración %1 en el directorio de datos actual. Esto puede tardar unos segundos para los archivos de registro grandes.</translation> </message> <message> <source>Decrease font size</source> <translation type="unfinished">Reducir el tamaño de la fuente</translation> </message> <message> <source>Increase font size</source> <translation type="unfinished">Aumentar el tamaño de la fuente</translation> </message> <message> <source>The direction and type of peer connection: %1</source> <translation type="unfinished">La dirección y el tipo de conexión entre pares: %1</translation> </message> <message> <source>Direction/Type</source> <translation type="unfinished">Dirección/Tipo</translation> </message> <message> <source>The network protocol this peer is connected through: IPv4, IPv6, Onion, I2P, or CJDNS.</source> <translation type="unfinished">El protocolo de red de este par está conectado a través de: IPv4, IPv6, Onion, I2P, o CJDNS.</translation> </message> <message> <source>Services</source> <translation type="unfinished">Servicios</translation> </message> <message> <source>High bandwidth BIP152 compact block relay: %1</source> <translation type="unfinished">Retransmisión de bloque compacto BIP152 en modo de banda ancha: %1</translation> </message> <message> <source>High Bandwidth</source> <translation type="unfinished">Banda ancha</translation> </message> <message> <source>Connection Time</source> <translation type="unfinished">Tiempo de conexión</translation> </message> <message> <source>Elapsed time since a novel block passing initial validity checks was received from this peer.</source> <translation type="unfinished">Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par un nuevo bloque que superó las comprobaciones de validez iniciales.</translation> </message> <message> <source>Last Block</source> <translation type="unfinished">Último bloque</translation> </message> <message> <source>Elapsed time since a novel transaction accepted into our mempool was received from this peer.</source> <extracomment>Tooltip text for the Last Transaction field in the peer details area.</extracomment> <translation type="unfinished">Tiempo transcurrido desde que se recibió de este par una nueva transacción aceptada en nuestra mempool.</translation> </message> <message> <source>Last Send</source> <translation type="unfinished">Último envío</translation> </message> <message> <source>Last Receive</source> <translation type="unfinished">Ultima recepción</translation> </message> <message> <source>Ping Time</source> <translation type="unfinished">Tiempo de Ping</translation> </message> <message> <source>Ping Wait</source> <translation type="unfinished">Espera de Ping</translation> </message> <message> <source>Min Ping</source> <translation type="unfinished">Ping mínimo</translation> </message> <message> <source>Last block time</source> <translation type="unfinished">Hora del último bloque</translation> </message> <message> <source>&amp;Open</source> <translation type="unfinished">Abierto</translation> </message> <message> <source>&amp;Console</source> <translation type="unfinished">&amp;Consola</translation> </message> <message> <source>&amp;Network Traffic</source> <translation type="unfinished">&amp;Tráfico de Red</translation> </message> <message> <source>Totals</source> <translation type="unfinished">Totales</translation> </message> <message> <source>Debug log file</source> <translation type="unfinished">Archivo de registro de depuración</translation> </message> <message> <source>Clear console</source> <translation type="unfinished">Limpiar Consola</translation> </message> <message> <source>In:</source> <translation type="unfinished">Entrada:</translation> </message> <message> <source>Out:</source> <translation type="unfinished">Fuera:</translation> </message> <message> <source>Inbound: initiated by peer</source> <extracomment>Explanatory text for an inbound peer connection.</extracomment> <translation type="unfinished">Entrante: iniciado por el par</translation> </message> <message> <source>Outbound Full Relay: default</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays all network information. This is the default behavior for outbound connections.</extracomment> <translation type="unfinished">Retransmisión completa saliente: predeterminado</translation> </message> <message> <source>Outbound Block Relay: does not relay transactions or addresses</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that relays network information about blocks and not transactions or addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Retransmisión de bloque saliente: no retransmite transacciones o direcciones</translation> </message> <message> <source>Outbound Manual: added using RPC %1 or %2/%3 configuration options</source> <extracomment>Explanatory text for an outbound peer connection that was established manually through one of several methods. The numbered arguments are stand-ins for the methods available to establish manual connections.</extracomment> <translation type="unfinished">Manual saliente: agregada usando las opciones de configuración %1 o %2/%3 de RPC</translation> </message> <message> <source>Outbound Feeler: short-lived, for testing addresses</source> <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to test the aliveness of known addresses.</extracomment> <translation type="unfinished">Tanteador de salida: de corta duración, para probar las direcciones</translation> </message> <message> <source>Outbound Address Fetch: short-lived, for soliciting addresses</source> <extracomment>Explanatory text for a short-lived outbound peer connection that is used to request addresses from a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">Recuperación de dirección saliente: de corta duración, para solicitar direcciones</translation> </message> <message> <source>we selected the peer for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">Seleccionamos el par para la retransmisión de banda ancha</translation> </message> <message> <source>the peer selected us for high bandwidth relay</source> <translation type="unfinished">El par nos seleccionó para la retransmisión de banda ancha</translation> </message> <message> <source>no high bandwidth relay selected</source> <translation type="unfinished">Ninguna transmisión de banda ancha seleccionada</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <extracomment>Context menu action to copy the address of a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp;Copiar dirección</translation> </message> <message> <source>1 &amp;hour</source> <translation type="unfinished">1 hora</translation> </message> <message> <source>1 d&amp;ay</source> <translation type="unfinished">1 &amp;día</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy IP/Netmask</source> <extracomment>Context menu action to copy the IP/Netmask of a banned peer. IP/Netmask is the combination of a peer's IP address and its Netmask. For IP address, see: https://en.wikipedia.org/wiki/IP_address.</extracomment> <translation type="unfinished">&amp;Copiar IP/Máscara de red</translation> </message> <message> <source>&amp;Unban</source> <translation type="unfinished">&amp;Desbloquear</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled</source> <translation type="unfinished">Actividad de red desactivada</translation> </message> <message> <source>Executing command without any wallet</source> <translation type="unfinished">Ejecutar comando sin monedero</translation> </message> <message> <source>Welcome to the %1 RPC console. Use up and down arrows to navigate history, and %2 to clear screen. Use %3 and %4 to increase or decrease the font size. Type %5 for an overview of available commands. For more information on using this console, type %6. %7WARNING: Scammers have been active, telling users to type commands here, stealing their wallet contents. Do not use this console without fully understanding the ramifications of a command.%8</source> <extracomment>RPC console welcome message. Placeholders %7 and %8 are style tags for the warning content, and they are not space separated from the rest of the text intentionally.</extracomment> <translation type="unfinished">Bienvenido a la consola RPC %1. Utiliza las flechas arriba y abajo para navegar por el historial, y %2 para borrar la pantalla. Utiliza %3 y %4 para aumentar o disminuir el tamaño de la fuente. Escribe %5 para ver un resumen de los comandos disponibles. Para más información sobre cómo usar esta consola, escribe %6. %7 AVISO: Los estafadores han estado activos diciendo a los usuarios que escriban comandos aquí, robando el contenido de sus monederos. No uses esta consola sin entender completamente las ramificaciones de un comando.%8</translation> </message> <message> <source>Executing…</source> <extracomment>A console message indicating an entered command is currently being executed.</extracomment> <translation type="unfinished">Ejecutando...</translation> </message> <message> <source>(peer: %1)</source> <translation type="unfinished">(par: %1)</translation> </message> <message> <source>via %1</source> <translation type="unfinished">a través de %1</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation type="unfinished">Si</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">Para</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">De</translation> </message> <message> <source>Ban for</source> <translation type="unfinished">Bloqueo para</translation> </message> <message> <source>Never</source> <translation type="unfinished">nunca</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation type="unfinished">Desconocido</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&amp;Amount:</source> <translation type="unfinished">&amp;Importe:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Etiqueta:</translation> </message> <message> <source>&amp;Message:</source> <translation type="unfinished">&amp;Mensaje:</translation> </message> <message> <source>An optional message to attach to the payment request, which will be displayed when the request is opened. Note: The message will not be sent with the payment over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">Mensaje opcional adjunto a la solicitud de pago, que será mostrado cuando la solicitud sea abierta. Nota: Este mensaje no será enviado con el pago a través de la red Bitcoin.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address.</source> <translation type="unfinished">Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción</translation> </message> <message> <source>Use this form to request payments. All fields are &lt;b&gt;optional&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">Use este formulario para solicitar pagos. Todos los campos son &lt;b&gt; opcionales &lt;/ b&gt;.</translation> </message> <message> <source>An optional amount to request. Leave this empty or zero to not request a specific amount.</source> <translation type="unfinished">Un importe opcional para solicitar. Deje esto vacío o en cero para no solicitar una cantidad específica.</translation> </message> <message> <source>An optional label to associate with the new receiving address (used by you to identify an invoice). It is also attached to the payment request.</source> <translation type="unfinished">Una etiqueta opcional para asociar con la nueva dirección de recepción (utilizada por ti para identificar una factura). También se adjunta a la solicitud de pago.</translation> </message> <message> <source>An optional message that is attached to the payment request and may be displayed to the sender.</source> <translation type="unfinished">Un mensaje opcional que se adjunta a la solicitud de pago y que puede mostrarse al remitente.</translation> </message> <message> <source>&amp;Create new receiving address</source> <translation type="unfinished">&amp;Crear una nueva dirección de recepción</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Borre todos los campos del formulario.</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation type="unfinished">Aclarar</translation> </message> <message> <source>Requested payments history</source> <translation type="unfinished">Historial de pagos solicitado</translation> </message> <message> <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source> <translation type="unfinished">Muestra la petición seleccionada (También doble clic)</translation> </message> <message> <source>Show</source> <translation type="unfinished">Mostrar</translation> </message> <message> <source>Remove the selected entries from the list</source> <translation type="unfinished">Eliminar las entradas seleccionadas de la lista</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation type="unfinished">Eliminar</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;URI</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Copiar dirección</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;etiqueta</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;message</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;mensaje</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;importe</translation> </message> <message> <source>Not recommended due to higher fees and less protection against typos.</source> <translation type="unfinished">No se recomienda debido a las altas comisiones y la poca protección contra errores tipográficos.</translation> </message> <message> <source>Generates an address compatible with older wallets.</source> <translation type="unfinished">Genera una dirección compatible con billeteras más antiguas.</translation> </message> <message> <source>Generates a native segwit address (BIP-173). Some old wallets don't support it.</source> <translation type="unfinished">Genera una dirección segwit nativa (BIP-173). No es compatible con algunas billeteras antiguas.</translation> </message> <message> <source>Bech32m (BIP-350) is an upgrade to Bech32, wallet support is still limited.</source> <translation type="unfinished">Bech32m (BIP-350) es una actualización de Bech32. La compatibilidad con la billetera todavía es limitada.</translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">No se pudo desbloquear el monedero.</translation> </message> <message> <source>Could not generate new %1 address</source> <translation type="unfinished">No se ha podido generar una nueva dirección %1</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Request payment to …</source> <translation type="unfinished">Solicitar pago a...</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Importe:</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Mensaje:</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;URI</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;URI</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Address</source> <translation type="unfinished">&amp;Copia dirección</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify</source> <translation type="unfinished">&amp;Verificar</translation> </message> <message> <source>Verify this address on e.g. a hardware wallet screen</source> <translation type="unfinished">Verifica esta dirección, por ejemplo, en la pantalla de una billetera de hardware</translation> </message> <message> <source>&amp;Save Image…</source> <translation type="unfinished">&amp;Guardar imagen...</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Fecha</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Nombre</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Mensaje</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(sin etiqueta)</translation> </message> <message> <source>(no message)</source> <translation type="unfinished">(sin mensaje)</translation> </message> <message> <source>(no amount requested)</source> <translation type="unfinished">(sin importe solicitado)</translation> </message> <message> <source>Requested</source> <translation type="unfinished">Solicitado</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Enviar monedas</translation> </message> <message> <source>Coin Control Features</source> <translation type="unfinished">Características de control de moneda</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds!</source> <translation type="unfinished">Fondos insuficientes!</translation> </message> <message> <source>Quantity:</source> <translation type="unfinished">Cantidad:</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">Importe:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">Comisión:</translation> </message> <message> <source>After Fee:</source> <translation type="unfinished">Después de la comisión:</translation> </message> <message> <source>Change:</source> <translation type="unfinished">Cambio:</translation> </message> <message> <source>If this is activated, but the change address is empty or invalid, change will be sent to a newly generated address.</source> <translation type="unfinished">Al activarse, si la dirección esta vacía o es inválida, las monedas serán enviadas a una nueva dirección generada.</translation> </message> <message> <source>Transaction Fee:</source> <translation type="unfinished">Comisión transacción:</translation> </message> <message> <source>Using the fallbackfee can result in sending a transaction that will take several hours or days (or never) to confirm. Consider choosing your fee manually or wait until you have validated the complete chain.</source> <translation type="unfinished">Si utilizas la comisión por defecto, la transacción puede tardar varias horas o incluso días (o nunca) en confirmarse. Considera elegir la comisión de forma manual o espera hasta que se haya validado completamente la cadena.</translation> </message> <message> <source>Warning: Fee estimation is currently not possible.</source> <translation type="unfinished">Advertencia: En este momento no se puede estimar la cuota.</translation> </message> <message> <source>Recommended:</source> <translation type="unfinished">Recomendado:</translation> </message> <message> <source>Custom:</source> <translation type="unfinished">Personalizado:</translation> </message> <message> <source>Send to multiple recipients at once</source> <translation type="unfinished">Enviar a múltiples destinatarios</translation> </message> <message> <source>Clear all fields of the form.</source> <translation type="unfinished">Borre todos los campos del formulario.</translation> </message> <message> <source>Inputs…</source> <translation type="unfinished">Entradas...</translation> </message> <message> <source>Dust:</source> <translation type="unfinished">Polvo:</translation> </message> <message> <source>Choose…</source> <translation type="unfinished">Elegir...</translation> </message> <message> <source>Hide transaction fee settings</source> <translation type="unfinished">Ocultar configuración de la comisión de transacción</translation> </message> <message> <source>Specify a custom fee per kB (1,000 bytes) of the transaction's virtual size. Note: Since the fee is calculated on a per-byte basis, a fee rate of "100 satoshis per kvB" for a transaction size of 500 virtual bytes (half of 1 kvB) would ultimately yield a fee of only 50 satoshis.</source> <translation type="unfinished">Especifica una comisión personalizada por kB (1000 bytes) del tamaño virtual de la transacción. Nota: Dado que la comisión se calcula por byte, una tasa de "100 satoshis por kvB" para una transacción de 500 bytes virtuales (la mitad de 1 kvB) produciría, en última instancia, una comisión de solo 50 satoshis.</translation> </message> <message> <source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> <translation type="unfinished">Cuando hay menos volumen de transacciones que espacio en los bloques, los mineros y los nodos de retransmisión pueden imponer una comisión mínima. Pagar solo esta comisión mínima está bien, pero tenga en cuenta que esto puede resultar en una transacción nunca confirmada una vez que haya más demanda de transacciones de Bitcoin de la que la red puede procesar.</translation> </message> <message> <source>A too low fee might result in a never confirming transaction (read the tooltip)</source> <translation type="unfinished">Una comisión demasiado pequeña puede resultar en una transacción que nunca será confirmada (leer herramientas de información).</translation> </message> <message> <source>(Smart fee not initialized yet. This usually takes a few blocks…)</source> <translation type="unfinished">(La comisión inteligente no se ha inicializado todavía. Esto tarda normalmente algunos bloques…)</translation> </message> <message> <source>With Replace-By-Fee (BIP-125) you can increase a transaction's fee after it is sent. Without this, a higher fee may be recommended to compensate for increased transaction delay risk.</source> <translation type="unfinished">Con la función "Reemplazar-por-comisión" (BIP-125), puedes aumentar la comisión de una transacción después de enviarla. Sin esta, es posible que se recomiende una comisión más alta para compensar el mayor riesgo de retraso de la transacción.</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">Limpiar &amp;todo</translation> </message> <message> <source>Balance:</source> <translation type="unfinished">Saldo:</translation> </message> <message> <source>Confirm the send action</source> <translation type="unfinished">Confirma el envio</translation> </message> <message> <source>Copy quantity</source> <translation type="unfinished">Copiar cantidad</translation> </message> <message> <source>Copy amount</source> <translation type="unfinished">Copiar cantidad</translation> </message> <message> <source>Copy fee</source> <translation type="unfinished">Tarifa de copia</translation> </message> <message> <source>Copy after fee</source> <translation type="unfinished">Copiar después de la tarifa</translation> </message> <message> <source>Copy bytes</source> <translation type="unfinished">Copiar bytes</translation> </message> <message> <source>Copy change</source> <translation type="unfinished">Copiar cambio</translation> </message> <message> <source>Sign on device</source> <extracomment>"device" usually means a hardware wallet.</extracomment> <translation type="unfinished">Firmar en el dispositivo</translation> </message> <message> <source>Connect your hardware wallet first.</source> <translation type="unfinished">Conecta tu monedero externo primero.</translation> </message> <message> <source>Set external signer script path in Options -&gt; Wallet</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Configura una ruta externa al script en Opciones -&gt; Monedero</translation> </message> <message> <source>Creates a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) for use with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <translation type="unfinished">Crea una transacción de Bitcoin parcialmente firmada (PSBT) para usarla, por ejemplo, con una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con PSBT.</translation> </message> <message> <source> from wallet '%1'</source> <translation type="unfinished">desde la billetera '%1'</translation> </message> <message> <source>%1 to %2</source> <translation type="unfinished">%1 a %2</translation> </message> <message> <source>To review recipient list click "Show Details…"</source> <translation type="unfinished">Para consultar la lista de destinatarios, haz clic en "Mostrar detalles..."</translation> </message> <message> <source>Sign failed</source> <translation type="unfinished">La firma falló</translation> </message> <message> <source>External signer not found</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Dispositivo externo de firma no encontrado</translation> </message> <message> <source>External signer failure</source> <extracomment>"External signer" means using devices such as hardware wallets.</extracomment> <translation type="unfinished">Dispositivo externo de firma no encontrado</translation> </message> <message> <source>Save Transaction Data</source> <translation type="unfinished">Guardar datos de la transacción</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (Binary)</source> <extracomment>Expanded name of the binary PSBT file format. See: BIP 174.</extracomment> <translation type="unfinished">Transacción parcialmente firmada (binario) </translation> </message> <message> <source>PSBT saved</source> <extracomment>Popup message when a PSBT has been saved to a file</extracomment> <translation type="unfinished">TBPF guardado </translation> </message> <message> <source>External balance:</source> <translation type="unfinished">Saldo externo:</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">o</translation> </message> <message> <source>You can increase the fee later (signals Replace-By-Fee, BIP-125).</source> <translation type="unfinished">Puedes aumentar la comisión después (indica "Reemplazar-por-comisión", BIP-125).</translation> </message> <message> <source>Do you want to create this transaction?</source> <extracomment>Message displayed when attempting to create a transaction. Cautionary text to prompt the user to verify that the displayed transaction details represent the transaction the user intends to create.</extracomment> <translation type="unfinished">¿Quieres crear esta transacción?</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction. You can create and send this transaction or create a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT), which you can save or copy and then sign with, e.g., an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can send their transaction or create a PSBT. This string is displayed when both private keys and PSBT controls are enabled.</extracomment> <translation type="unfinished">Revisa por favor la transacción. Puedes crear y enviar esta transacción de Bitcoin parcialmente firmada (PSBT), que además puedes guardar o copiar y, luego, firmar; por ejemplo, una billetera %1 sin conexión o una billetera de hardware compatible con PSBT.</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction.</source> <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment> <translation type="unfinished">Por favor, revisa tu transacción</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Comisión por transacción.</translation> </message> <message> <source>Not signalling Replace-By-Fee, BIP-125.</source> <translation type="unfinished">No indica remplazar-por-comisión, BIP-125.</translation> </message> <message> <source>Total Amount</source> <translation type="unfinished">Cantidad total</translation> </message> <message> <source>Unsigned Transaction</source> <comment>PSBT copied</comment> <extracomment>Caption of "PSBT has been copied" messagebox</extracomment> <translation type="unfinished">Transacción no asignada</translation> </message> <message> <source>The PSBT has been copied to the clipboard. You can also save it.</source> <translation type="unfinished">Se copió la PSBT al portapapeles. También puedes guardarla.</translation> </message> <message> <source>PSBT saved to disk</source> <translation type="unfinished">PSBT guardada en el disco</translation> </message> <message> <source>Confirm send coins</source> <translation type="unfinished">Confirmar el envío de monedas</translation> </message> <message> <source>Watch-only balance:</source> <translation type="unfinished">Saldo solo de observación:</translation> </message> <message> <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source> <translation type="unfinished">La dirección del destinatario no es válida. Revísala.</translation> </message> <message> <source>The amount to pay must be larger than 0.</source> <translation type="unfinished">La cantidad por pagar tiene que ser mayor que 0.</translation> </message> <message> <source>The amount exceeds your balance.</source> <translation type="unfinished">El importe sobrepasa el saldo.</translation> </message> <message> <source>The total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included.</source> <translation type="unfinished">El total sobrepasa su saldo cuando se incluye la tasa de envío de %1</translation> </message> <message> <source>Duplicate address found: addresses should only be used once each.</source> <translation type="unfinished">Se encontró una dirección duplicada: las direcciones solo se deben usar una vez.</translation> </message> <message> <source>Transaction creation failed!</source> <translation type="unfinished">¡Fallo al crear la transacción!</translation> </message> <message> <source>A fee higher than %1 is considered an absurdly high fee.</source> <translation type="unfinished">Una comisión mayor que %1 se considera como una comisión absurda-mente alta.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>Estimado para comenzar confirmación dentro de %n bloque.</numerusform> <numerusform>Estimado para comenzar confirmación dentro de %n bloques.</numerusform> </translation> </message> <message> <source>Warning: Invalid Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Alerta: Dirección de Bitcoin inválida</translation> </message> <message> <source>Warning: Unknown change address</source> <translation type="unfinished">Peligro: Dirección de cambio desconocida</translation> </message> <message> <source>Confirm custom change address</source> <translation type="unfinished">Confirmar dirección de cambio personalizada</translation> </message> <message> <source>The address you selected for change is not part of this wallet. Any or all funds in your wallet may be sent to this address. Are you sure?</source> <translation type="unfinished">La dirección que ha seleccionado para el cambio no es parte de su monedero. Parte o todos sus fondos pueden ser enviados a esta dirección. ¿Está seguro?</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(sin etiqueta)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> <source>A&amp;mount:</source> <translation type="unfinished">Ca&amp;ntidad:</translation> </message> <message> <source>Pay &amp;To:</source> <translation type="unfinished">&amp;Pagar a:</translation> </message> <message> <source>&amp;Label:</source> <translation type="unfinished">&amp;Etiqueta:</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Seleccionar dirección usada anteriormente</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to send the payment to</source> <translation type="unfinished">Dirección Bitcoin a la que se enviará el pago</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Pegar dirección desde el portapapeles</translation> </message> <message> <source>Remove this entry</source> <translation type="unfinished">Eliminar esta entrada</translation> </message> <message> <source>The amount to send in the selected unit</source> <translation type="unfinished">El importe que se enviará en la unidad seleccionada</translation> </message> <message> <source>Use available balance</source> <translation type="unfinished">Usar el saldo disponible</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">Mensaje:</translation> </message> <message> <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source> <translation type="unfinished">Ingresar una etiqueta para esta dirección a fin de agregarla a la lista de direcciones utilizadas</translation> </message> <message> <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">Mensaje que se agrgará al URI de Bitcoin, el cuál será almacenado con la transacción para su referencia. Nota: Este mensaje no será enviado a través de la red de Bitcoin.</translation> </message> </context> <context> <name>SendConfirmationDialog</name> <message> <source>Send</source> <translation type="unfinished">Enviar</translation> </message> <message> <source>Create Unsigned</source> <translation type="unfinished">Crear sin firmar</translation> </message> </context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>Signatures - Sign / Verify a Message</source> <translation type="unfinished">Firmas - Firmar / verificar un mensaje</translation> </message> <message> <source>&amp;Sign Message</source> <translation type="unfinished">&amp;Firmar Mensaje</translation> </message> <message> <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> <translation type="unfinished">Puedes firmar los mensajes con tus direcciones para demostrar que las posees. Ten cuidado de no firmar cualquier cosa vaga, ya que los ataques de phishing pueden tratar de engañarte firmando tu identidad a través de ellos. Firma solo declaraciones totalmente detalladas con las que estés de acuerdo.</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address to sign the message with</source> <translation type="unfinished">La dirección Bitcoin con la que se firmó el mensaje</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">Seleccionar dirección usada anteriormente</translation> </message> <message> <source>Paste address from clipboard</source> <translation type="unfinished">Pegar dirección desde el portapapeles</translation> </message> <message> <source>Signature</source> <translation type="unfinished">Firma</translation> </message> <message> <source>Copy the current signature to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">Copiar la firma actual al portapapeles del sistema</translation> </message> <message> <source>Sign the message to prove you own this Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Firmar un mensaje para demostrar que se posee una dirección Bitcoin</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;Message</source> <translation type="unfinished">Firmar Mensaje</translation> </message> <message> <source>Reset all sign message fields</source> <translation type="unfinished">Limpiar todos los campos de la firma de mensaje</translation> </message> <message> <source>Clear &amp;All</source> <translation type="unfinished">Limpiar &amp;todo</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify Message</source> <translation type="unfinished">&amp;Firmar Mensaje</translation> </message> <message> <source>The Bitcoin address the message was signed with</source> <translation type="unfinished">La dirección Bitcoin con la que se firmó el mensaje</translation> </message> <message> <source>The signed message to verify</source> <translation type="unfinished">El mensaje firmado para verificar</translation> </message> <message> <source>The signature given when the message was signed</source> <translation type="unfinished">La firma proporcionada cuando el mensaje fue firmado</translation> </message> <message> <source>Verify the message to ensure it was signed with the specified Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">Verifique el mensaje para comprobar que fue firmado con la dirección Bitcoin indicada</translation> </message> <message> <source>Verify &amp;Message</source> <translation type="unfinished">Verificar &amp;mensaje</translation> </message> <message> <source>Click "Sign Message" to generate signature</source> <translation type="unfinished">Haga clic en "Firmar mensaje" para generar la firma</translation> </message> <message> <source>The entered address is invalid.</source> <translation type="unfinished">La dirección introducida es inválida</translation> </message> <message> <source>Please check the address and try again.</source> <translation type="unfinished">Por favor, revise la dirección e inténtelo nuevamente.</translation> </message> <message> <source>The entered address does not refer to a key.</source> <translation type="unfinished">La dirección introducida no corresponde a una clave.</translation> </message> <message> <source>No error</source> <translation type="unfinished">No hay error</translation> </message> <message> <source>Message signing failed.</source> <translation type="unfinished">Ha fallado la firma del mensaje.</translation> </message> <message> <source>Message signed.</source> <translation type="unfinished">Mensaje firmado.</translation> </message> <message> <source>The signature could not be decoded.</source> <translation type="unfinished">La firma no pudo decodificarse.</translation> </message> <message> <source>Please check the signature and try again.</source> <translation type="unfinished">Compruebe la firma e inténtelo de nuevo.</translation> </message> <message> <source>The signature did not match the message digest.</source> <translation type="unfinished">La firma no coincide con el resumen del mensaje.</translation> </message> <message> <source>Message verified.</source> <translation type="unfinished">Mensaje verificado.</translation> </message> </context> <context> <name>SplashScreen</name> <message> <source>(press q to shutdown and continue later)</source> <translation type="unfinished">(presione la tecla q para apagar y continuar después)</translation> </message> <message> <source>press q to shutdown</source> <translation type="unfinished">pulse q para apagar</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>0/unconfirmed, in memory pool</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is in the memory pool.</extracomment> <translation type="unfinished">0/sin confirmar, en la piscina de memoria</translation> </message> <message> <source>0/unconfirmed, not in memory pool</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an unconfirmed transaction that is not in the memory pool.</extracomment> <translation type="unfinished">0/sin confirmar, no está en el pool de memoria</translation> </message> <message> <source>abandoned</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents an abandoned transaction.</extracomment> <translation type="unfinished">abandonada</translation> </message> <message> <source>%1/unconfirmed</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in at least one block, but less than 6 blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">%1/sin confirmar</translation> </message> <message> <source>%1 confirmations</source> <extracomment>Text explaining the current status of a transaction, shown in the status field of the details window for this transaction. This status represents a transaction confirmed in 6 or more blocks.</extracomment> <translation type="unfinished">confirmaciones %1</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation type="unfinished">Estado</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Fecha</translation> </message> <message> <source>Source</source> <translation type="unfinished">Fuente</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">De</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">desconocido</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">Para</translation> </message> <message> <source>own address</source> <translation type="unfinished">dirección personal</translation> </message> <message> <source>label</source> <translation type="unfinished">etiqueta</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform>disponible en %n bloque</numerusform> <numerusform>disponible en %n bloques</numerusform> </translation> </message> <message> <source>not accepted</source> <translation type="unfinished">no aceptada</translation> </message> <message> <source>Total debit</source> <translation type="unfinished">Total enviado</translation> </message> <message> <source>Transaction fee</source> <translation type="unfinished">Comisión por transacción.</translation> </message> <message> <source>Net amount</source> <translation type="unfinished">Cantidad total</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">Mensaje</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation type="unfinished">Comentario</translation> </message> <message> <source>Transaction ID</source> <translation type="unfinished">Identificador de transacción</translation> </message> <message> <source>Transaction total size</source> <translation type="unfinished">Tamaño total transacción</translation> </message> <message> <source>Transaction virtual size</source> <translation type="unfinished">Tamaño virtual de transacción</translation> </message> <message> <source>Output index</source> <translation type="unfinished">Indice de salida</translation> </message> <message> <source> (Certificate was not verified)</source> <translation type="unfinished"> (No se ha verificado el certificado)</translation> </message> <message> <source>Merchant</source> <translation type="unfinished">Vendedor</translation> </message> <message> <source>Generated coins must mature %1 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, its state will change to "not accepted" and it won't be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source> <translation type="unfinished">Las monedas generadas deben madurar %1 bloques antes de que puedan ser gastadas. Una vez que generas este bloque, es propagado por la red para ser añadido a la cadena de bloques. Si falla el intento de meterse en la cadena, su estado cambiará a "no aceptado" y ya no se puede gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque a pocos segundos del tuyo.</translation> </message> <message> <source>Transaction</source> <translation type="unfinished">Transacción</translation> </message> <message> <source>Inputs</source> <translation type="unfinished">Entradas</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">Monto</translation> </message> <message> <source>true</source> <translation type="unfinished">verdadero</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDescDialog</name> <message> <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source> <translation type="unfinished">Este panel muestra una descripción detallada de la transacción</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Fecha</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Tipo</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Nombre</translation> </message> <message> <source>Abandoned</source> <translation type="unfinished">Abandonada</translation> </message> <message> <source>Confirmed (%1 confirmations)</source> <translation type="unfinished">Confirmada (%1 confirmaciones)</translation> </message> <message> <source>Immature (%1 confirmations, will be available after %2)</source> <translation type="unfinished">No disponible (%1 confirmaciones, disponible después de %2)</translation> </message> <message> <source>Generated but not accepted</source> <translation type="unfinished">Generada pero no aceptada</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Recibido con</translation> </message> <message> <source>Received from</source> <translation type="unfinished">Recibido de</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Enviada a</translation> </message> <message> <source>Payment to yourself</source> <translation type="unfinished">Pago a ti mismo</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Minado</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(sin etiqueta)</translation> </message> <message> <source>Date and time that the transaction was received.</source> <translation type="unfinished">Fecha y hora en las que se recibió la transacción.</translation> </message> <message> <source>Type of transaction.</source> <translation type="unfinished">Tipo de transacción.</translation> </message> <message> <source>Amount removed from or added to balance.</source> <translation type="unfinished">Importe restado del saldo o sumado a este.</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished">Todo</translation> </message> <message> <source>Today</source> <translation type="unfinished">Hoy</translation> </message> <message> <source>This week</source> <translation type="unfinished">Esta semana</translation> </message> <message> <source>This month</source> <translation type="unfinished">Este mes</translation> </message> <message> <source>Last month</source> <translation type="unfinished">El mes pasado </translation> </message> <message> <source>This year</source> <translation type="unfinished">Este año</translation> </message> <message> <source>Received with</source> <translation type="unfinished">Recibido con</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">Enviada a</translation> </message> <message> <source>To yourself</source> <translation type="unfinished">A ti mismo</translation> </message> <message> <source>Mined</source> <translation type="unfinished">Minado</translation> </message> <message> <source>Other</source> <translation type="unfinished">Otra</translation> </message> <message> <source>Enter address, transaction id, or label to search</source> <translation type="unfinished">Introduzca dirección, id de transacción o etiqueta a buscar</translation> </message> <message> <source>Min amount</source> <translation type="unfinished">Importe mínimo</translation> </message> <message> <source>Range…</source> <translation type="unfinished">Rango...</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy address</source> <translation type="unfinished">&amp;Copiar dirección</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;label</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;etiqueta</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;amount</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;importe</translation> </message> <message> <source>Copy transaction &amp;ID</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;ID de la transacción</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;raw transaction</source> <translation type="unfinished">Copiar transacción &amp;raw</translation> </message> <message> <source>Copy full transaction &amp;details</source> <translation type="unfinished">Copiar &amp;detalles completos de la transacción</translation> </message> <message> <source>&amp;Show transaction details</source> <translation type="unfinished">&amp;Mostrar detalles de la transacción</translation> </message> <message> <source>Increase transaction &amp;fee</source> <translation type="unfinished">Aumentar &amp;comisión de transacción</translation> </message> <message> <source>A&amp;bandon transaction</source> <translation type="unfinished">&amp;Abandonar transacción</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit address label</source> <translation type="unfinished">&amp;Editar etiqueta de dirección</translation> </message> <message> <source>Show in %1</source> <extracomment>Transactions table context menu action to show the selected transaction in a third-party block explorer. %1 is a stand-in argument for the URL of the explorer.</extracomment> <translation type="unfinished">Mostrar en %1</translation> </message> <message> <source>Export Transaction History</source> <translation type="unfinished">Exportar historial de transacciones</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">Archivo separado por comas</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">Confirmada</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Fecha</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">Tipo</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">Nombre</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">Dirección</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">Error al exportar</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the transaction history to %1.</source> <translation type="unfinished">Ha habido un error al intentar guardar la transacción con %1.</translation> </message> <message> <source>Exporting Successful</source> <translation type="unfinished">Exportación satisfactoria</translation> </message> <message> <source>The transaction history was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">El historial de transacciones ha sido guardado exitosamente en %1</translation> </message> <message> <source>Range:</source> <translation type="unfinished">Rango:</translation> </message> <message> <source>to</source> <translation type="unfinished">a</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>No wallet has been loaded. Go to File &gt; Open Wallet to load a wallet. - OR -</source> <translation type="unfinished">No se cargó ninguna billetera. Ir a Archivo &gt; Abrir billetera para cargar una. - OR -</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">Crear monedero nuevo</translation> </message> <message> <source>Unable to decode PSBT from clipboard (invalid base64)</source> <translation type="unfinished">No se puede decodificar TBPF desde el portapapeles (inválido base64)</translation> </message> <message> <source>Partially Signed Transaction (*.psbt)</source> <translation type="unfinished">Transacción firmada de manera parcial (*.psbt)</translation> </message> </context> <context> <name>WalletModel</name> <message> <source>Send Coins</source> <translation type="unfinished">Enviar monedas</translation> </message> <message> <source>Fee bump error</source> <translation type="unfinished">Error de incremento de cuota</translation> </message> <message> <source>Do you want to increase the fee?</source> <extracomment>Asks a user if they would like to manually increase the fee of a transaction that has already been created.</extracomment> <translation type="unfinished">¿Desea incrementar la cuota?</translation> </message> <message> <source>Increase:</source> <translation type="unfinished">Incremento:</translation> </message> <message> <source>Warning: This may pay the additional fee by reducing change outputs or adding inputs, when necessary. It may add a new change output if one does not already exist. These changes may potentially leak privacy.</source> <translation type="unfinished">Advertencia: Esto puede pagar la comisión adicional al reducir el cambio de salidas o agregar entradas, cuando sea necesario. Puede agregar una nueva salida de cambio si aún no existe. Potencialmente estos cambios pueden comprometer la privacidad.</translation> </message> <message> <source>Confirm fee bump</source> <translation type="unfinished">Confirmar incremento de comisión</translation> </message> <message> <source>Can't draft transaction.</source> <translation type="unfinished">No se pudo preparar la transacción.</translation> </message> <message> <source>PSBT copied</source> <translation type="unfinished">TBPF copiada </translation> </message> <message> <source>Copied to clipboard</source> <comment>Fee-bump PSBT saved</comment> <translation type="unfinished">Copiada al portapapeles</translation> </message> <message> <source>Can't sign transaction.</source> <translation type="unfinished">No se ha podido firmar la transacción.</translation> </message> <message> <source>Could not commit transaction</source> <translation type="unfinished">No se pudo confirmar la transacción</translation> </message> <message> <source>Can't display address</source> <translation type="unfinished">No se puede mostrar la dirección</translation> </message> <message> <source>default wallet</source> <translation type="unfinished">billetera por defecto</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">Exportar a un archivo los datos de esta pestaña</translation> </message> <message> <source>Backup Wallet</source> <translation type="unfinished">Respaldo de monedero</translation> </message> <message> <source>Wallet Data</source> <extracomment>Name of the wallet data file format.</extracomment> <translation type="unfinished">Datos del monedero </translation> </message> <message> <source>Backup Failed</source> <translation type="unfinished">Copia de seguridad fallida</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the wallet data to %1.</source> <translation type="unfinished">Ha habido un error al intentar guardar los datos del monedero a %1.</translation> </message> <message> <source>Backup Successful</source> <translation type="unfinished">Respaldo exitoso</translation> </message> <message> <source>The wallet data was successfully saved to %1.</source> <translation type="unfinished">Los datos de la billetera se guardaron correctamente en %1.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Cancelar</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>The %s developers</source> <translation type="unfinished">Los desarrolladores de %s</translation> </message> <message> <source>%s corrupt. Try using the wallet tool bitcoin-wallet to salvage or restoring a backup.</source> <translation type="unfinished">%s corrupto. Intenta utilizar la herramienta del monedero bitcoin-monedero para salvar o restaurar una copia de seguridad.</translation> </message> <message> <source>%s request to listen on port %u. This port is considered "bad" and thus it is unlikely that any peer will connect to it. See doc/p2p-bad-ports.md for details and a full list.</source> <translation type="unfinished">%s solicitud para escuchar en el puerto%u. Este puerto se considera "malo" y, por lo tanto, es poco probable que algún par se conecte a él. Consulta doc/p2p-bad-ports.md para obtener detalles y una lista completa.</translation> </message> <message> <source>Cannot downgrade wallet from version %i to version %i. Wallet version unchanged.</source> <translation type="unfinished">No se puede pasar de la versión %i a la versión anterior %i. La versión de la billetera no tiene cambios.</translation> </message> <message> <source>Cannot upgrade a non HD split wallet from version %i to version %i without upgrading to support pre-split keypool. Please use version %i or no version specified.</source> <translation type="unfinished">No se puede actualizar una billetera dividida no HD de la versión %i a la versión %i sin actualizar para admitir el pool de claves anterior a la división. Usa la versión %i o no especifiques la versión.</translation> </message> <message> <source>Disk space for %s may not accommodate the block files. Approximately %u GB of data will be stored in this directory.</source> <translation type="unfinished">Es posible que el espacio en disco %s no tenga capacidad para los archivos de bloque. Aproximadamente %u GB de datos se almacenarán en este directorio.</translation> </message> <message> <source>Error loading wallet. Wallet requires blocks to be downloaded, and software does not currently support loading wallets while blocks are being downloaded out of order when using assumeutxo snapshots. Wallet should be able to load successfully after node sync reaches height %s</source> <translation type="unfinished">Error al cargar la billetera. Esta requiere que se descarguen bloques, y el software actualmente no admite la carga de billeteras mientras los bloques se descargan fuera de orden, cuando se usan instantáneas de assumeutxo. La billetera debería poder cargarse correctamente después de que la sincronización del nodo alcance la altura %s.</translation> </message> <message> <source>Error reading %s! Transaction data may be missing or incorrect. Rescanning wallet.</source> <translation type="unfinished">¡Error de lectura %s! Los datos de la transacción pueden faltar o ser incorrectos. Reescaneo del monedero.</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile format record is incorrect. Got "%s", expected "format".</source> <translation type="unfinished">Error: el registro del formato del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo «%s», del «formato» esperado.</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile identifier record is incorrect. Got "%s", expected "%s".</source> <translation type="unfinished">Error: el registro del identificador del archivo de volcado es incorrecto. Se obtuvo «%s» se esperaba «%s».</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile version is not supported. This version of bitcoin-wallet only supports version 1 dumpfiles. Got dumpfile with version %s</source> <translation type="unfinished">Error: la versión del archivo volcado no es compatible. Esta versión de la billetera de bitcoin solo admite archivos de volcado de la versión 1. Se obtuvo un archivo de volcado con la versión %s</translation> </message> <message> <source>Error: Legacy wallets only support the "legacy", "p2sh-segwit", and "bech32" address types</source> <translation type="unfinished">Error: las billeteras heredadas solo admiten los tipos de dirección "legacy", "p2sh-segwit" y "bech32".</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to produce descriptors for this legacy wallet. Make sure to provide the wallet's passphrase if it is encrypted.</source> <translation type="unfinished">Error: No se pueden producir descriptores para esta billetera tipo legacy. Asegúrate de proporcionar la frase de contraseña de la billetera si está encriptada.</translation> </message> <message> <source>File %s already exists. If you are sure this is what you want, move it out of the way first.</source> <translation type="unfinished">El archivo %s ya existe. Si definitivamente quieres hacerlo, quítalo primero.</translation> </message> <message> <source>Invalid or corrupt peers.dat (%s). If you believe this is a bug, please report it to %s. As a workaround, you can move the file (%s) out of the way (rename, move, or delete) to have a new one created on the next start.</source> <translation type="unfinished">Archivo peers.dat inválido o corrupto (%s). Si crees que se trata de un error, infórmalo a %s. Como alternativa, puedes quitar el archivo (%s) (renombrarlo, moverlo o eliminarlo) para que se cree uno nuevo en el siguiente inicio.</translation> </message> <message> <source>More than one onion bind address is provided. Using %s for the automatically created Tor onion service.</source> <translation type="unfinished">Se proporciona más de una dirección de enlace onion. Se está usando %s para el servicio onion de Tor creado automáticamente.</translation> </message> <message> <source>No dump file provided. To use createfromdump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">No se proporcionó ningún archivo de volcado. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -dumpfile=&lt;filename&gt;.</translation> </message> <message> <source>No dump file provided. To use dump, -dumpfile=&lt;filename&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">No se proporcionó ningún archivo de volcado. Para usar dump, se debe proporcionar -dumpfile=&lt;filename&gt;.</translation> </message> <message> <source>No wallet file format provided. To use createfromdump, -format=&lt;format&gt; must be provided.</source> <translation type="unfinished">No se proporcionó el formato de archivo de billetera. Para usar createfromdump, se debe proporcionar -format=&lt;filename&gt;.</translation> </message> <message> <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source> <translation type="unfinished">Verifica que la fecha y hora de la computadora sean correctas. Si el reloj está mal configurado, %s no funcionará correctamente.</translation> </message> <message> <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source> <translation type="unfinished">Contribuye si te parece que %s es útil. Visita %s para obtener más información sobre el software.</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -reindex-chainstate. Use full -reindex instead.</source> <translation type="unfinished">El modo de poda es incompatible con -reindex-chainstate. Usa en su lugar un -reindex completo.</translation> </message> <message> <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source> <translation type="unfinished">Poda: la última sincronización de la billetera sobrepasa los datos podados. Tienes que ejecutar -reindex (descarga toda la cadena de bloques de nuevo en caso de tener un nodo podado)</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Unknown sqlite wallet schema version %d. Only version %d is supported</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: versión desconocida del esquema de la billetera sqlite %d. Solo se admite la versión %d</translation> </message> <message> <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source> <translation type="unfinished">La base de datos de bloques contiene un bloque que parece ser del futuro. Es posible que se deba a que la fecha y hora de la computadora están mal configuradas. Reconstruye la base de datos de bloques solo si tienes la certeza de que la fecha y hora de la computadora son correctas.</translation> </message> <message> <source>The block index db contains a legacy 'txindex'. To clear the occupied disk space, run a full -reindex, otherwise ignore this error. This error message will not be displayed again.</source> <translation type="unfinished">El índice de bloque db contiene un «txindex» heredado. Para borrar el espacio de disco ocupado, ejecute un -reindex completo, de lo contrario ignore este error. Este mensaje de error no se volverá a mostrar.</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source> <translation type="unfinished">El monto de la transacción es demasiado pequeño para enviarlo después de deducir la comisión</translation> </message> <message> <source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source> <translation type="unfinished">Este error podría ocurrir si esta billetera no se cerró correctamente y se cargó por última vez usando una compilación con una versión más reciente de Berkeley DB. Si es así, usa el software que cargó por última vez esta billetera.</translation> </message> <message> <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source> <translation type="unfinished">Esta es una compilación preliminar de prueba. Úsala bajo tu propia responsabilidad. No la uses para aplicaciones comerciales o de minería.</translation> </message> <message> <source>This is the maximum transaction fee you pay (in addition to the normal fee) to prioritize partial spend avoidance over regular coin selection.</source> <translation type="unfinished">Esta es la comisión máxima de transacción que pagas (además de la comisión normal) para priorizar la elusión del gasto parcial sobre la selección regular de monedas.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may discard if change is smaller than dust at this level</source> <translation type="unfinished">Esta es la comisión de transacción que puede descartar si el cambio es más pequeño que el polvo a este nivel.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you may pay when fee estimates are not available.</source> <translation type="unfinished">Impuesto por transacción que pagarás cuando la estimación de impuesto no esté disponible.</translation> </message> <message> <source>Total length of network version string (%i) exceeds maximum length (%i). Reduce the number or size of uacomments.</source> <translation type="unfinished">La longitud total de la cadena de versión de red ( %i ) supera la longitud máxima ( %i ) . Reducir el número o tamaño de uacomments .</translation> </message> <message> <source>Unable to replay blocks. You will need to rebuild the database using -reindex-chainstate.</source> <translation type="unfinished">No se pudieron reproducir bloques. Tendrás que reconstruir la base de datos usando -reindex-chainstate.</translation> </message> <message> <source>Unknown wallet file format "%s" provided. Please provide one of "bdb" or "sqlite".</source> <translation type="unfinished">Se proporcionó un formato de billetera desconocido "%s". Proporciona uno entre "bdb" o "sqlite".</translation> </message> <message> <source>Unsupported chainstate database format found. Please restart with -reindex-chainstate. This will rebuild the chainstate database.</source> <translation type="unfinished">El formato de la base de datos chainstate es incompatible. Reinicia con -reindex-chainstate para reconstruir la base de datos chainstate.</translation> </message> <message> <source>Wallet created successfully. The legacy wallet type is being deprecated and support for creating and opening legacy wallets will be removed in the future.</source> <translation type="unfinished">La billetera se creó correctamente. El tipo de billetera "legacy" se está descontinuando, por lo que la asistencia para crear y abrir estas billeteras se eliminará en el futuro.</translation> </message> <message> <source>Warning: Dumpfile wallet format "%s" does not match command line specified format "%s".</source> <translation type="unfinished">Advertencia: el formato de la billetera del archivo de volcado "%s" no coincide con el formato especificado en la línea de comandos "%s".</translation> </message> <message> <source>Warning: Private keys detected in wallet {%s} with disabled private keys</source> <translation type="unfinished">Advertencia: Claves privadas detectadas en la billetera {%s} con claves privadas deshabilitadas</translation> </message> <message> <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source> <translation type="unfinished">Advertencia: ¡Al parecer no estamos completamente de acuerdo con nuestros pares! Es posible que tengas que actualizarte, o que los demás nodos tengan que hacerlo.</translation> </message> <message> <source>Witness data for blocks after height %d requires validation. Please restart with -reindex.</source> <translation type="unfinished">Los datos del testigo para los bloques después de la altura %d requieren validación. Reinicia con -reindex.</translation> </message> <message> <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source> <translation type="unfinished">Tienes que reconstruir la base de datos usando -reindex para volver al modo sin poda. Esto volverá a descargar toda la cadena de bloques.</translation> </message> <message> <source>%s is set very high!</source> <translation type="unfinished">¡%s esta configurado muy alto!</translation> </message> <message> <source>-maxmempool must be at least %d MB</source> <translation type="unfinished">-maxmempool debe ser por lo menos de %d MB</translation> </message> <message> <source>A fatal internal error occurred, see debug.log for details</source> <translation type="unfinished">Ocurrió un error interno grave. Consulta debug.log para obtener más información.</translation> </message> <message> <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source> <translation type="unfinished">No se puede resolver -%s direccion: '%s'</translation> </message> <message> <source>Cannot set -forcednsseed to true when setting -dnsseed to false.</source> <translation type="unfinished">No se puede establecer el valor de -forcednsseed con la variable true al establecer el valor de -dnsseed con la variable false.</translation> </message> <message> <source>Cannot set -peerblockfilters without -blockfilterindex.</source> <translation type="unfinished">No se puede establecer -peerblockfilters sin -blockfilterindex.</translation> </message> <message> <source>Cannot write to data directory '%s'; check permissions.</source> <translation type="unfinished">No se puede escribir en el directorio de datos "%s"; comprueba los permisos.</translation> </message> <message> <source>The -txindex upgrade started by a previous version cannot be completed. Restart with the previous version or run a full -reindex.</source> <translation type="unfinished">La actualización -txindex iniciada por una versión anterior no puede completarse. Reinicia con la versión anterior o ejecuta un -reindex completo.</translation> </message> <message> <source>%s failed to validate the -assumeutxo snapshot state. This indicates a hardware problem, or a bug in the software, or a bad software modification that allowed an invalid snapshot to be loaded. As a result of this, the node will shut down and stop using any state that was built on the snapshot, resetting the chain height from %d to %d. On the next restart, the node will resume syncing from %d without using any snapshot data. Please report this incident to %s, including how you obtained the snapshot. The invalid snapshot chainstate has been left on disk in case it is helpful in diagnosing the issue that caused this error.</source> <translation type="unfinished">%s no pudo validar el estado de la instantánea -assumeutxo. Esto indica un problema de hardware, un error en el software o una modificación incorrecta del software que permitió que se cargara una instantánea inválida. Por consiguiente, el nodo se apagará y dejará de utilizar cualquier estado basado en la instantánea, restableciendo la altura de la cadena de %d a %d. En el siguiente reinicio, el nodo reanudará la sincronización desde %d sin usar datos de instantánea. Reporta este incidente a %s, indicando cómo obtuviste la instantánea. Se dejó el estado de cadena de la instantánea inválida en el disco por si resulta útil para diagnosticar el problema que causó este error.</translation> </message> <message> <source>%s is set very high! Fees this large could be paid on a single transaction.</source> <translation type="unfinished">El valor establecido para %s es demasiado alto. Las comisiones tan grandes se podrían pagar en una sola transacción.</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -blockfilterindex. Please temporarily disable blockfilterindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">La opción -reindex-chainstate no es compatible con -blockfilterindex. Desactiva temporalmente blockfilterindex cuando uses -reindex-chainstate, o remplaza -reindex-chainstate por -reindex para reconstruir completamente todos los índices.</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -coinstatsindex. Please temporarily disable coinstatsindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">La opción -reindex-chainstate no es compatible con -coinstatsindex. Desactiva temporalmente coinstatsindex cuando uses -reindex-chainstate, o remplaza -reindex-chainstate por -reindex para reconstruir completamente todos los índices.</translation> </message> <message> <source>-reindex-chainstate option is not compatible with -txindex. Please temporarily disable txindex while using -reindex-chainstate, or replace -reindex-chainstate with -reindex to fully rebuild all indexes.</source> <translation type="unfinished">La opción -reindex-chainstate no es compatible con -txindex. Desactiva temporalmente txindex cuando uses -reindex-chainstate, o remplaza -reindex-chainstate por -reindex para reconstruir completamente todos los índices.</translation> </message> <message> <source>Cannot provide specific connections and have addrman find outgoing connections at the same time.</source> <translation type="unfinished">No se pueden proporcionar conexiones específicas y hacer que addrman encuentre conexiones salientes al mismo tiempo.</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: External signer wallet being loaded without external signer support compiled</source> <translation type="unfinished">Error al cargar %s: Se está cargando la billetera firmante externa sin que se haya compilado la compatibilidad del firmante externo</translation> </message> <message> <source>Error: Address book data in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> <translation type="unfinished">Error: No se puede identificar si los datos de la libreta de direcciones en la billetera pertenecen a billeteras migradas</translation> </message> <message> <source>Error: Duplicate descriptors created during migration. Your wallet may be corrupted.</source> <translation type="unfinished">Error: Se crearon descriptores duplicados durante la migración. Tu billetera podría estar dañada.</translation> </message> <message> <source>Error: Transaction %s in wallet cannot be identified to belong to migrated wallets</source> <translation type="unfinished">Error: No se puede identificar si la transacción %s en la billetera pertenece a billeteras migradas</translation> </message> <message> <source>Failed to rename invalid peers.dat file. Please move or delete it and try again.</source> <translation type="unfinished">No se pudo cambiar el nombre del archivo peers.dat inválido. Muévelo o elimínalo, e intenta de nuevo.</translation> </message> <message> <source>Fee estimation failed. Fallbackfee is disabled. Wait a few blocks or enable %s.</source> <translation type="unfinished">Error al calcular la comisión. La opción "fallbackfee" está desactivada. Espera algunos bloques o activa %s.</translation> </message> <message> <source>Incompatible options: -dnsseed=1 was explicitly specified, but -onlynet forbids connections to IPv4/IPv6</source> <translation type="unfinished">Opciones incompatibles: -dnsseed=1 se especificó explícitamente, pero -onlynet prohíbe conexiones a IPv4/IPv6.</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least the minrelay fee of %s to prevent stuck transactions)</source> <translation type="unfinished">Importe inválido para %s=&lt;amount&gt;: "%s" (debe ser al menos la comisión mínima de retransmisión de %s para evitar transacciones atascadas)</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to CJDNS (-onlynet=cjdns) but -cjdnsreachable is not provided</source> <translation type="unfinished">Las conexiones salientes están restringidas a CJDNS (-onlynet=cjdns), pero no se proporciona -cjdnsreachable</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is explicitly forbidden: -onion=0</source> <translation type="unfinished">Las conexiones salientes están restringidas a Tor (-onlynet=onion), pero el proxy para conectarse con la red Tor está explícitamente prohibido: -onion=0.</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to Tor (-onlynet=onion) but the proxy for reaching the Tor network is not provided: none of -proxy, -onion or -listenonion is given</source> <translation type="unfinished">Las conexiones salientes están restringidas a Tor (-onlynet=onion), pero no se proporciona el proxy para conectarse con la red Tor: no se indican -proxy, -onion ni -listenonion.</translation> </message> <message> <source>Outbound connections restricted to i2p (-onlynet=i2p) but -i2psam is not provided</source> <translation type="unfinished">Las conexiones salientes están restringidas a i2p (-onlynet=i2p), pero no se proporciona -i2psam</translation> </message> <message> <source>The inputs size exceeds the maximum weight. Please try sending a smaller amount or manually consolidating your wallet's UTXOs</source> <translation type="unfinished">El tamaño de las entradas supera el peso máximo. Intenta enviar una cantidad menor o consolidar manualmente las UTXO de la billetera.</translation> </message> <message> <source>The preselected coins total amount does not cover the transaction target. Please allow other inputs to be automatically selected or include more coins manually</source> <translation type="unfinished">La cantidad total de monedas preseleccionadas no cubre la meta de la transacción. Permite que se seleccionen automáticamente otras entradas o incluye más monedas manualmente.</translation> </message> <message> <source>Transaction requires one destination of non-0 value, a non-0 feerate, or a pre-selected input</source> <translation type="unfinished">La transacción requiere un destino de valor distinto de 0, una tasa de comisión distinta de 0, o una entrada preseleccionada.</translation> </message> <message> <source>UTXO snapshot failed to validate. Restart to resume normal initial block download, or try loading a different snapshot.</source> <translation type="unfinished">No se validó la instantánea de UTXO. Reinicia para reanudar la descarga de bloques inicial normal o intenta cargar una instantánea diferente.</translation> </message> <message> <source>Unconfirmed UTXOs are available, but spending them creates a chain of transactions that will be rejected by the mempool</source> <translation type="unfinished">Las UTXO sin confirmar están disponibles, pero si se gastan, se crea una cadena de transacciones que rechazará el pool de memoria.</translation> </message> <message> <source>Unexpected legacy entry in descriptor wallet found. Loading wallet %s The wallet might have been tampered with or created with malicious intent. </source> <translation type="unfinished">Se encontró una entrada heredada inesperada en la billetera del descriptor. Cargando billetera%s Es posible que la billetera haya sido manipulada o creada con malas intenciones. </translation> </message> <message> <source>Unrecognized descriptor found. Loading wallet %s The wallet might had been created on a newer version. Please try running the latest software version. </source> <translation type="unfinished">Se encontró un descriptor desconocido. Cargando billetera %s. La billetera se pudo hacer creado con una versión más reciente. Intenta ejecutar la última versión del software. </translation> </message> <message> <source>Unsupported category-specific logging level -loglevel=%s. Expected -loglevel=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Valid categories: %s. Valid loglevels: %s.</source> <translation type="unfinished">La categoría especifica de nivel de registro no es compatible: -loglevel=%s. Se espera -loglevel=&lt;category&gt;:&lt;loglevel&gt;. Categorías válidas: %s. Niveles de registro válidos: %s.</translation> </message> <message> <source> Unable to cleanup failed migration</source> <translation type="unfinished"> No se puede limpiar la migración fallida</translation> </message> <message> <source> Unable to restore backup of wallet.</source> <translation type="unfinished"> No se puede restaurar la copia de seguridad de la billetera.</translation> </message> <message> <source>Block verification was interrupted</source> <translation type="unfinished">Se interrumpió la verificación de bloques</translation> </message> <message> <source>Could not find asmap file %s</source> <translation type="unfinished">No se pudo encontrar el archivo asmap %s</translation> </message> <message> <source>Could not parse asmap file %s</source> <translation type="unfinished">No se pudo analizar el archivo asmap %s</translation> </message> <message> <source>Disk space is too low!</source> <translation type="unfinished">¡El espacio en disco es demasiado pequeño!</translation> </message> <message> <source>Done loading</source> <translation type="unfinished">Listo Cargando</translation> </message> <message> <source>Dump file %s does not exist.</source> <translation type="unfinished">El archivo de volcado %s no existe.</translation> </message> <message> <source>Error creating %s</source> <translation type="unfinished">Error al crear %s</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Private keys can only be disabled during creation</source> <translation type="unfinished">Error al cargar %s: Las claves privadas solo se pueden deshabilitar durante la creación</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet corrupted</source> <translation type="unfinished">Error cargando %s: Monedero corrupto</translation> </message> <message> <source>Error loading %s: Wallet requires newer version of %s</source> <translation type="unfinished">Error cargando %s: Monedero requiere una versión mas reciente de %s</translation> </message> <message> <source>Error reading configuration file: %s</source> <translation type="unfinished">Error al leer el archivo de configuración: %s</translation> </message> <message> <source>Error reading from database, shutting down.</source> <translation type="unfinished">Error al leer la base de datos. Se cerrará la aplicación.</translation> </message> <message> <source>Error reading next record from wallet database</source> <translation type="unfinished">Error al leer el siguiente registro de la base de datos de la billetera</translation> </message> <message> <source>Error: Cannot extract destination from the generated scriptpubkey</source> <translation type="unfinished">Error: no se puede extraer el destino del scriptpubkey generado</translation> </message> <message> <source>Error: Could not add watchonly tx to watchonly wallet</source> <translation type="unfinished">Error: No se pudo agregar la transacción solo de observación a la billetera respectiva</translation> </message> <message> <source>Error: Could not delete watchonly transactions</source> <translation type="unfinished">Error: No se pudo eliminar las transacciones solo de observación</translation> </message> <message> <source>Error: Couldn't create cursor into database</source> <translation type="unfinished">Error: No se pudo crear el cursor en la base de datos</translation> </message> <message> <source>Error: Disk space is low for %s</source> <translation type="unfinished">Error: El espacio en disco es pequeño para %s</translation> </message> <message> <source>Error: Dumpfile checksum does not match. Computed %s, expected %s</source> <translation type="unfinished">Error: La suma de comprobación del archivo de volcado no coincide. Calculada:%s; prevista:%s.</translation> </message> <message> <source>Error: Failed to create new watchonly wallet</source> <translation type="unfinished">Error: No se pudo crear una billetera solo de observación</translation> </message> <message> <source>Error: Got key that was not hex: %s</source> <translation type="unfinished">Error: Se recibió una clave que no es hex: %s</translation> </message> <message> <source>Error: Got value that was not hex: %s</source> <translation type="unfinished">Error: Se recibió un valor que no es hex: %s</translation> </message> <message> <source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source> <translation type="unfinished">Error: El pool de claves se agotó. Invoca keypoolrefill primero.</translation> </message> <message> <source>Error: Missing checksum</source> <translation type="unfinished">Error: Falta la suma de comprobación</translation> </message> <message> <source>Error: No %s addresses available.</source> <translation type="unfinished">Error: No hay direcciones %s disponibles.</translation> </message> <message> <source>Error: Not all watchonly txs could be deleted</source> <translation type="unfinished">Error: No se pudo eliminar todas las transacciones solo de observación</translation> </message> <message> <source>Error: This wallet already uses SQLite</source> <translation type="unfinished">Error: Esta billetera ya usa SQLite</translation> </message> <message> <source>Error: This wallet is already a descriptor wallet</source> <translation type="unfinished">Error: Esta billetera ya es de descriptores</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to begin reading all records in the database</source> <translation type="unfinished">Error: No se puede comenzar a leer todos los registros en la base de datos</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to make a backup of your wallet</source> <translation type="unfinished">Error: No se puede realizar una copia de seguridad de tu billetera</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to parse version %u as a uint32_t</source> <translation type="unfinished">Error: No se puede analizar la versión %ucomo uint32_t</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to read all records in the database</source> <translation type="unfinished">Error: No se pueden leer todos los registros en la base de datos</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to remove watchonly address book data</source> <translation type="unfinished">Error: No se pueden eliminar los datos de la libreta de direcciones solo de observación</translation> </message> <message> <source>Error: Unable to write record to new wallet</source> <translation type="unfinished">Error: No se puede escribir el registro en la nueva billetera</translation> </message> <message> <source>Failed to rescan the wallet during initialization</source> <translation type="unfinished">Fallo al rescanear la billetera durante la inicialización</translation> </message> <message> <source>Failed to verify database</source> <translation type="unfinished">Fallo al verificar la base de datos</translation> </message> <message> <source>Fee rate (%s) is lower than the minimum fee rate setting (%s)</source> <translation type="unfinished">La tasa de comisión (%s) es menor que el valor mínimo (%s)</translation> </message> <message> <source>Ignoring duplicate -wallet %s.</source> <translation type="unfinished">Ignorar duplicación de -wallet %s.</translation> </message> <message> <source>Importing…</source> <translation type="unfinished">Importando...</translation> </message> <message> <source>Incorrect or no genesis block found. Wrong datadir for network?</source> <translation type="unfinished">Incorrecto o bloque de génesis no encontrado. ¿datadir equivocada para la red?</translation> </message> <message> <source>Input not found or already spent</source> <translation type="unfinished">No se encontró o ya se gastó la entrada</translation> </message> <message> <source>Insufficient dbcache for block verification</source> <translation type="unfinished">dbcache insuficiente para la verificación de bloques</translation> </message> <message> <source>Insufficient funds</source> <translation type="unfinished">Fondos Insuficientes</translation> </message> <message> <source>Invalid -i2psam address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">La dirección -i2psam o el nombre de host no es válido: "%s" </translation> </message> <message> <source>Invalid -onion address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Dirección de -onion o dominio '%s' inválido</translation> </message> <message> <source>Invalid -proxy address or hostname: '%s'</source> <translation type="unfinished">Dirección de -proxy o dominio ' %s' inválido</translation> </message> <message> <source>Invalid P2P permission: '%s'</source> <translation type="unfinished">Permiso P2P inválido: "%s"</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s' (must be at least %s)</source> <translation type="unfinished">Importe inválido para %s=&lt;amount&gt;: "%s" (debe ser por lo menos %s)</translation> </message> <message> <source>Invalid amount for %s=&lt;amount&gt;: '%s'</source> <translation type="unfinished">Importe inválido para %s=&lt;amount&gt;: "%s"</translation> </message> <message> <source>Invalid port specified in %s: '%s'</source> <translation type="unfinished">Puerto no válido especificado en%s: '%s'</translation> </message> <message> <source>Invalid pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">Entrada preseleccionada no válida %s</translation> </message> <message> <source>Listening for incoming connections failed (listen returned error %s)</source> <translation type="unfinished">Fallo en la escucha para conexiones entrantes (la escucha devolvió el error %s)</translation> </message> <message> <source>Loading P2P addresses…</source> <translation type="unfinished">Cargando direcciones P2P...</translation> </message> <message> <source>Loading banlist…</source> <translation type="unfinished">Cargando lista de bloqueos...</translation> </message> <message> <source>Loading block index…</source> <translation type="unfinished">Cargando índice de bloques...</translation> </message> <message> <source>Loading wallet…</source> <translation type="unfinished">Cargando billetera...</translation> </message> <message> <source>Missing amount</source> <translation type="unfinished">Falta la cantidad</translation> </message> <message> <source>Missing solving data for estimating transaction size</source> <translation type="unfinished">Faltan datos de resolución para estimar el tamaño de la transacción</translation> </message> <message> <source>No addresses available</source> <translation type="unfinished">No hay direcciones disponibles</translation> </message> <message> <source>Not enough file descriptors available.</source> <translation type="unfinished">No hay suficientes descriptores de archivo disponibles.</translation> </message> <message> <source>Not found pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">Entrada preseleccionada no encontrada%s</translation> </message> <message> <source>Not solvable pre-selected input %s</source> <translation type="unfinished">Entrada preseleccionada no solucionable %s</translation> </message> <message> <source>Prune cannot be configured with a negative value.</source> <translation type="unfinished">La poda no se puede configurar con un valor negativo.</translation> </message> <message> <source>Prune mode is incompatible with -txindex.</source> <translation type="unfinished">El modo de poda es incompatible con -txindex.</translation> </message> <message> <source>Pruning blockstore…</source> <translation type="unfinished">Podando almacén de bloques…</translation> </message> <message> <source>Replaying blocks…</source> <translation type="unfinished">Reproduciendo bloques…</translation> </message> <message> <source>Rescanning…</source> <translation type="unfinished">Rescaneando...</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to execute statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Fallo al ejecutar la instrucción para verificar la base de datos: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to prepare statement to verify database: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Fallo al preparar la instrucción para verificar la base de datos: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Failed to read database verification error: %s</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Fallo al leer el error de verificación de la base de datos: %s</translation> </message> <message> <source>SQLiteDatabase: Unexpected application id. Expected %u, got %u</source> <translation type="unfinished">SQLiteDatabase: Identificador de aplicación inesperado. Se esperaba %u; se recibió %u.</translation> </message> <message> <source>Section [%s] is not recognized.</source> <translation type="unfinished">La sección [%s] no se reconoce.</translation> </message> <message> <source>Signing transaction failed</source> <translation type="unfinished">Firma de transacción fallida</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" does not exist</source> <translation type="unfinished">El valor especificado de -walletdir "%s" no existe</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is a relative path</source> <translation type="unfinished">El valor especificado de -walletdir "%s" es una ruta relativa</translation> </message> <message> <source>Specified -walletdir "%s" is not a directory</source> <translation type="unfinished">El valor especificado de -walletdir "%s" no es un directorio</translation> </message> <message> <source>Specified blocks directory "%s" does not exist.</source> <translation type="unfinished">El directorio de bloques especificado "%s" no existe.</translation> </message> <message> <source>Specified data directory "%s" does not exist.</source> <translation type="unfinished">El directorio de datos especificado "%s" no existe.</translation> </message> <message> <source>Starting network threads…</source> <translation type="unfinished">Iniciando subprocesos de red...</translation> </message> <message> <source>The source code is available from %s.</source> <translation type="unfinished">El código fuente esta disponible desde %s.</translation> </message> <message> <source>The specified config file %s does not exist</source> <translation type="unfinished">El archivo de configuración especificado %s no existe </translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to pay the fee</source> <translation type="unfinished">El monto de la transacción es demasiado pequeño para pagar la comisión</translation> </message> <message> <source>This is experimental software.</source> <translation type="unfinished">Este es un software experimental.</translation> </message> <message> <source>This is the minimum transaction fee you pay on every transaction.</source> <translation type="unfinished">Mínimo de impuesto que pagarás con cada transacción.</translation> </message> <message> <source>This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source> <translation type="unfinished">Esta es la comisión por transacción a pagar si realiza una transacción.</translation> </message> <message> <source>Transaction amount too small</source> <translation type="unfinished">El importe de la transacción es demasiado pequeño</translation> </message> <message> <source>Transaction amounts must not be negative</source> <translation type="unfinished">Los montos de la transacción no debe ser negativo</translation> </message> <message> <source>Transaction change output index out of range</source> <translation type="unfinished">Índice de salidas de cambio de transacciones fuera de alcance</translation> </message> <message> <source>Transaction has too long of a mempool chain</source> <translation type="unfinished">La transacción tiene largo tiempo en una cadena mempool</translation> </message> <message> <source>Transaction must have at least one recipient</source> <translation type="unfinished">La transacción debe tener al menos un destinatario</translation> </message> <message> <source>Transaction needs a change address, but we can't generate it.</source> <translation type="unfinished">La transacción necesita una dirección de cambio, pero no podemos generarla.</translation> </message> <message> <source>Transaction too large</source> <translation type="unfinished">Transacción demasiado grande</translation> </message> <message> <source>Unable to allocate memory for -maxsigcachesize: '%s' MiB</source> <translation type="unfinished">No se puede asignar memoria para -maxsigcachesize: "%s" MiB</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer (bind returned error %s)</source> <translation type="unfinished">No se puede establecer un enlace a %s en esta computadora (bind devolvió el error %s)</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">No se puede establecer un enlace a %s en este equipo. Es posible que %s ya esté en ejecución.</translation> </message> <message> <source>Unable to create the PID file '%s': %s</source> <translation type="unfinished">No se puede crear el archivo PID "%s": %s</translation> </message> <message> <source>Unable to find UTXO for external input</source> <translation type="unfinished">No se puede encontrar UTXO para la entrada externa</translation> </message> <message> <source>Unable to generate initial keys</source> <translation type="unfinished">No se pueden generar las claves iniciales</translation> </message> <message> <source>Unable to generate keys</source> <translation type="unfinished">No se pueden generar claves</translation> </message> <message> <source>Unable to open %s for writing</source> <translation type="unfinished">No se puede abrir %s para escribir</translation> </message> <message> <source>Unable to parse -maxuploadtarget: '%s'</source> <translation type="unfinished">No se puede analizar -maxuploadtarget: "%s"</translation> </message> <message> <source>Unable to unload the wallet before migrating</source> <translation type="unfinished">No se puede descargar la billetera antes de la migración</translation> </message> <message> <source>Unknown -blockfilterindex value %s.</source> <translation type="unfinished">Se desconoce el valor de -blockfilterindex %s.</translation> </message> <message> <source>Unknown address type '%s'</source> <translation type="unfinished">Se desconoce el tipo de dirección "%s"</translation> </message> <message> <source>Unknown change type '%s'</source> <translation type="unfinished">Se desconoce el tipo de cambio "%s"</translation> </message> <message> <source>Unknown network specified in -onlynet: '%s'</source> <translation type="unfinished">La red especificada en -onlynet '%s' es desconocida</translation> </message> <message> <source>Unknown new rules activated (versionbit %i)</source> <translation type="unfinished">Se desconocen las nuevas reglas activadas (versionbit %i)</translation> </message> <message> <source>Unsupported global logging level -loglevel=%s. Valid values: %s.</source> <translation type="unfinished">El nivel de registro de depuración global -loglevel=%s no es compatible. Valores válidos: %s.</translation> </message> <message> <source>Unsupported logging category %s=%s.</source> <translation type="unfinished">La categoría de registro no es compatible %s=%s. </translation> </message> <message> <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source> <translation type="unfinished">El comentario del agente de usuario (%s) contiene caracteres inseguros.</translation> </message> <message> <source>Verifying blocks…</source> <translation type="unfinished">Verificando bloques...</translation> </message> <message> <source>Verifying wallet(s)…</source> <translation type="unfinished">Verificando billetera(s)...</translation> </message> <message> <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source> <translation type="unfinished">Es necesario rescribir la billetera: reiniciar %s para completar</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be read</source> <translation type="unfinished">El archivo de configuración no puede leerse</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be written</source> <translation type="unfinished">El archivo de configuración no se puede escribir</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_ku_IQ.ts
<TS version="2.1" language="ku_IQ"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">کرتەی-ڕاست بکە بۆ دەسکاری کردنی ناونیشان یان پێناسە</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">ناوونیشانێکی نوێ دروست بکە</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;نوێ</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">کۆپیکردنی ناونیشانی هەڵبژێردراوی ئێستا بۆ کلیپ بۆردی سیستەم</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;ڕوونووس</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">C&amp;داخستن</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">سڕینەوەی ناونیشانی هەڵبژێردراوی ئێستا لە لیستەکە</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">ناونیشانێک بنووسە یان پێناسەیەک داخڵ بکە بۆ گەڕان</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">ناردنی داتا لە خشتەبەندی ئێستا بۆ فایلێک</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;هەناردن</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">&amp;سڕینەوە</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">ناونیشانەکە هەڵبژێرە بۆ ناردنی دراوەکان بۆ</translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">ناونیشانەکە هەڵبژێرە بۆ وەرگرتنی دراوەکان لەگەڵ</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">&amp;هەڵبژێرە</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">ناردنی ناونیشانەکان</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">وەرگرتنی ناونیشانەکان</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">ئەمانە ناونیشانی بیتکۆبیتەکانی تۆنە بۆ ناردنی پارەدانەکان. هەمیشە بڕی و ناونیشانی وەرگرەکان بپشکنە پێش ناردنی دراوەکان.</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments. Use the 'Create new receiving address' button in the receive tab to create new addresses. Signing is only possible with addresses of the type 'legacy'.</source> <translation type="unfinished">ئەمانە ناونیشانی بیتکۆبیتەکانی تۆنە بۆ وەرگرتنی پارەدانەکان. دوگمەی 'دروستکردنیناونیشانی وەرگرتنی نوێ' لە تابی وەرگرتندا بۆ دروستکردنی ناونیشانی نوێ بەکاربێنە. واژووکردن تەنها دەکرێت لەگەڵ ناونیشانەکانی جۆری 'میرات'.</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">&amp;ڕوونووسکردن ناوونیشان</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">کۆپی &amp;ناونیشان</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">&amp;دەسکاریکردن</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">لیستی ناونیشان هاوردە بکە</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">هەڵەیەک ڕوویدا لە هەوڵی خەزنکردنی لیستی ناونیشانەکە بۆ %1. تکایە دووبارە هەوڵ دەوە.</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">هەناردەکردن سەرکەوتوو نەبوو</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">پێناسەکردن</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">ناوونیشان</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(ناونیشان نییە)</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">دیالۆگی دەستەواژەی تێپەڕبوون</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">دەستەواژەی تێپەڕبوون بنووسە</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">دەستەواژەی تێپەڕی نوێ</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">دووبارەکردنەوەی دەستەواژەی تێپەڕی نوێ</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">نیشان دانا ناوه چونه</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">کیف خو یه پاره رمزه دانینه بر</translation> </message> <message> <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source> <translation type="unfinished">او شوله بو ور کرنا کیف پاره گرکه رمزا کیفه وؤ یه پاره بزانی</translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">Kilîda cizdên veke</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">Pêborînê biguherîne</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">Şîfrekirina cizdên bipejirîne</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">به راستی اون هشیارن کا دخازن بو کیف خو یه پاره رمزه دانین</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">Cizdan hate şîfrekirin</translation> </message> <message> <source>Enter the new passphrase for the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;ten or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source> <translation type="unfinished">دەستەواژەی تێپەڕەوی نوێ بنووسە بۆ جزدان. &lt;br/&gt;تکایە دەستەواژەی تێپەڕێک بەکاربێنە لە &lt;b&gt;دە یان زیاتر لە هێما هەڕەمەکییەکان&lt;/b&gt;یان &lt;b&gt;هەشت یان وشەی زیاتر&lt;/b&gt;.</translation> </message> <message> <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source> <translation type="unfinished">بیرت بێت کە ڕەمزاندنی جزدانەکەت ناتوانێت بەتەواوی بیتکۆبیتەکانت بپارێزێت لە دزرابوون لەلایەن وورنەری تووشکردنی کۆمپیوتەرەکەت.</translation> </message> <message> <source>IMPORTANT: Any previous backups you have made of your wallet file should be replaced with the newly generated, encrypted wallet file. For security reasons, previous backups of the unencrypted wallet file will become useless as soon as you start using the new, encrypted wallet.</source> <translation type="unfinished">گرنگ: هەر پاڵپشتێکی پێشووت دروست کردووە لە فایلی جزدانەکەت دەبێت جێگۆڕکێی پێ بکرێت لەگەڵ فایلی جزدانی نهێنی تازە دروستکراو. لەبەر هۆکاری پاراستن، پاڵپشتەکانی پێشووی فایلی جزدانێکی نهێنی نەکراو بێ سوود دەبن هەر کە دەستت کرد بە بەکارهێنانی جزدانی نوێی کۆدکراو.</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">سەرجەم</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;About %1</source> <translation type="unfinished">&amp;دەربارەی %1</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Cizdan:</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">&amp;ناردن</translation> </message> <message> <source>&amp;File</source> <translation type="unfinished">&amp;فایل</translation> </message> <message> <source>&amp;Settings</source> <translation type="unfinished">&amp;ڕێکخستنەکان</translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">&amp;یارمەتی</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">هەڵە</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">ئاگاداری</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">زانیاری</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>UnitDisplayStatusBarControl</name> <message> <source>Unit to show amounts in. Click to select another unit.</source> <translation type="unfinished">یەکە بۆ نیشاندانی بڕی لەناو. کرتە بکە بۆ دیاریکردنی یەکەیەکی تر.</translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">کۆ:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">تێچوون:</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">سەرجەم</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">رێکەت</translation> </message> <message> <source>yes</source> <translation type="unfinished">بەڵێ</translation> </message> <message> <source>no</source> <translation type="unfinished">نەخێر</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(ناونیشان نییە)</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Address "%1" already exists as a receiving address with label "%2" and so cannot be added as a sending address.</source> <translation type="unfinished">ناونیشان "%1" پێشتر هەبوو وەک ناونیشانی وەرگرتن لەگەڵ ناونیشانی "%2" و بۆیە ناتوانرێت زیاد بکرێت وەک ناونیشانی ناردن.</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>name</source> <translation type="unfinished">ناو</translation> </message> <message> <source>Directory already exists. Add %1 if you intend to create a new directory here.</source> <translation type="unfinished">دایەرێکتۆری پێش ئێستا هەیە. %1 زیاد بکە ئەگەر بەتەما بیت لێرە ڕێنیشاندەرێکی نوێ دروست بکەیت.</translation> </message> <message> <source>Cannot create data directory here.</source> <translation type="unfinished">ناتوانیت لێرە داتا دروست بکەیت.</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>%1 will download and store a copy of the Bitcoin block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 کۆپیەکی زنجیرەی بلۆکی بیتکۆپ دائەبەزێنێت و خەزنی دەکات.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">هەڵە</translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">بەخێربێن</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain. It is faster to download the full chain first and prune it later. Disables some advanced features.</source> <translation type="unfinished">دووبارە کردنەوەی ئەم ڕێکخستنە پێویستی بە دووبارە داگرتنی تەواوی بەربەستەکە هەیە. خێراترە بۆ داگرتنی زنجیرەی تەواو سەرەتا و داگرتنی دواتر. هەندێک تایبەتمەندی پێشکەوتوو لە کار دەهێنێت.</translation> </message> <message> <source>This initial synchronisation is very demanding, and may expose hardware problems with your computer that had previously gone unnoticed. Each time you run %1, it will continue downloading where it left off.</source> <translation type="unfinished">ئەم هاوکاتکردنە سەرەتاییە زۆر داوای دەکات، و لەوانەیە کێشەکانی رەقەواڵە لەگەڵ کۆمپیوتەرەکەت دابخات کە پێشتر تێبینی نەکراو بوو. هەر جارێک کە %1 رادەدەیت، بەردەوام دەبێت لە داگرتن لەو شوێنەی کە بەجێی هێشت.</translation> </message> <message> <source>If you have chosen to limit block chain storage (pruning), the historical data must still be downloaded and processed, but will be deleted afterward to keep your disk usage low.</source> <translation type="unfinished">ئەگەر تۆ دیاریت کردووە بۆ سنووردارکردنی کۆگە زنجیرەی بلۆک (کێڵکردن)، هێشتا داتای مێژووی دەبێت دابەزێنرێت و پرۆسەی بۆ بکرێت، بەڵام دواتر دەسڕدرێتەوە بۆ ئەوەی بەکارهێنانی دیسکەکەت کەم بێت.</translation> </message> </context> <context> <name>HelpMessageDialog</name> <message> <source>version</source> <translation type="unfinished">وەشان</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>%1 is currently syncing. It will download headers and blocks from peers and validate them until reaching the tip of the block chain.</source> <translation type="unfinished">%1 لە ئێستادا هاوکات دەکرێت. سەرپەڕ و بلۆکەکان لە هاوتەمەنەکان دابەزێنێت و کارایان دەکات تا گەیشتن بە سەرەی زنجیرەی بلۆک.</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished">هەڵبژاردنەکان</translation> </message> <message> <source>Reverting this setting requires re-downloading the entire blockchain.</source> <translation type="unfinished">دووبارە کردنەوەی ئەم ڕێکخستنە پێویستی بە دووبارە داگرتنی تەواوی بەربەستەکە هەیە.</translation> </message> <message> <source>User Interface &amp;language:</source> <translation type="unfinished">ڕووکاری بەکارهێنەر &amp;زمان:</translation> </message> <message> <source>The user interface language can be set here. This setting will take effect after restarting %1.</source> <translation type="unfinished">زمانی ڕووکاری بەکارهێنەر دەکرێت لێرە دابنرێت. ئەم ڕێکخستنە کاریگەر دەبێت پاش دەستپێکردنەوەی %1.</translation> </message> <message> <source>The configuration file is used to specify advanced user options which override GUI settings. Additionally, any command-line options will override this configuration file.</source> <extracomment>Explanatory text about the priority order of instructions considered by client. The order from high to low being: command-line, configuration file, GUI settings.</extracomment> <translation type="unfinished">فایلی شێوەپێدان بەکاردێت بۆ دیاریکردنی هەڵبژاردنەکانی بەکارهێنەری پێشکەوتوو کە زیادەڕەوی لە ڕێکخستنەکانی GUI دەکات. لەگەڵ ئەوەش، هەر بژاردەکانی هێڵی فەرمان زیادەڕەوی دەکات لە سەر ئەم فایلە شێوەپێدانە.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">هەڵە</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Total:</source> <translation type="unfinished">گشتی</translation> </message> <message> <source>Privacy mode activated for the Overview tab. To unmask the values, uncheck Settings-&gt;Mask values.</source> <translation type="unfinished">دۆخی تایبەتمەندی چالاک کرا بۆ تابی گشتی. بۆ کردنەوەی بەهاکان، بەهاکان ڕێکخستنەکان&gt;ماسک.</translation> </message> </context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">یان</translation> </message> </context> <context> <name>PaymentServer</name> <message> <source>Cannot start bitcoin: click-to-pay handler</source> <translation type="unfinished">ناتوانێت دەست بکات بە bitcoin: کرتە بکە بۆ-پارەدانی کار</translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>Sent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which indicates the total amount of network information we have sent to the peer.</extracomment> <translation type="unfinished">نێدرا</translation> </message> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">ناوونیشان</translation> </message> <message> <source>Type</source> <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment> <translation type="unfinished">جۆر</translation> </message> <message> <source>Network</source> <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> <translation type="unfinished">تۆڕ</translation> </message> </context> <context> <name>QRImageWidget</name> <message> <source>Resulting URI too long, try to reduce the text for label / message.</source> <translation type="unfinished">ئەنجامی URL زۆر درێژە، هەوڵ بدە دەقەکە کەم بکەیتەوە بۆ پێناسە / نامە.</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>&amp;Information</source> <translation type="unfinished">&amp;زانیاری</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation type="unfinished">گشتی</translation> </message> <message> <source>Network</source> <translation type="unfinished">تۆڕ</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation type="unfinished">ناو</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <translation type="unfinished">نێدرا</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation type="unfinished">وەشان</translation> </message> <message> <source>Services</source> <translation type="unfinished">خزمەتگوزاریەکان</translation> </message> <message> <source>&amp;Open</source> <translation type="unfinished">&amp;کردنەوە</translation> </message> <message> <source>Totals</source> <translation type="unfinished">گشتییەکان</translation> </message> <message> <source>In:</source> <translation type="unfinished">لە ناو</translation> </message> <message> <source>Out:</source> <translation type="unfinished">لەدەرەوە</translation> </message> <message> <source>1 &amp;hour</source> <translation type="unfinished">1&amp;سات</translation> </message> <message> <source>1 &amp;week</source> <translation type="unfinished">1&amp;هەفتە</translation> </message> <message> <source>1 &amp;year</source> <translation type="unfinished">1&amp;ساڵ</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation type="unfinished">بەڵێ</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation type="unfinished">نەخێر</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">بۆ</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">لە</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>&amp;Amount:</source> <translation type="unfinished">&amp;سەرجەم:</translation> </message> <message> <source>&amp;Message:</source> <translation type="unfinished">&amp;پەیام:</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation type="unfinished">پاککردنەوە</translation> </message> <message> <source>Show the selected request (does the same as double clicking an entry)</source> <translation type="unfinished">پیشاندانی داواکارییە دیاریکراوەکان (هەمان کرتەی دووانی کرتەکردن دەکات لە تۆمارێک)</translation> </message> <message> <source>Show</source> <translation type="unfinished">پیشاندان</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation type="unfinished">سڕینەوە</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">کۆ:</translation> </message> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">پەیام:</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">Cizdan:</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">رێکەت</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">پێناسەکردن</translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">پەیام</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(ناونیشان نییە)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Amount:</source> <translation type="unfinished">کۆ:</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation type="unfinished">تێچوون:</translation> </message> <message> <source>Hide transaction fee settings</source> <translation type="unfinished">شاردنەوەی ڕێکخستنەکانی باجی مامەڵە</translation> </message> <message> <source>When there is less transaction volume than space in the blocks, miners as well as relaying nodes may enforce a minimum fee. Paying only this minimum fee is just fine, but be aware that this can result in a never confirming transaction once there is more demand for bitcoin transactions than the network can process.</source> <translation type="unfinished">کاتێک قەبارەی مامەڵە کەمتر بێت لە بۆشایی بلۆکەکان، لەوانەیە کانەکان و گرێکانی گواستنەوە کەمترین کرێ جێبەجێ بکەن. پێدانی تەنیا ئەم کەمترین کرێیە تەنیا باشە، بەڵام ئاگاداربە کە ئەمە دەتوانێت ببێتە هۆی ئەوەی کە هەرگیز مامەڵەیەکی پشتڕاستکردنەوە ئەنجام بدرێت جارێک داواکاری زیاتر هەیە بۆ مامەڵەکانی بیت کۆبیتکۆ لەوەی کە تۆڕەکە دەتوانێت ئەنجامی بدات.</translation> </message> <message> <source>or</source> <translation type="unfinished">یان</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction proposal. This will produce a Partially Signed Bitcoin Transaction (PSBT) which you can save or copy and then sign with e.g. an offline %1 wallet, or a PSBT-compatible hardware wallet.</source> <extracomment>Text to inform a user attempting to create a transaction of their current options. At this stage, a user can only create a PSBT. This string is displayed when private keys are disabled and an external signer is not available.</extracomment> <translation type="unfinished">تکایە، پێداچوونەوە بکە بە پێشنیارەکانی مامەڵەکەت. ئەمە مامەڵەیەکی بیتکۆپەکی کەبەشیونکراو (PSBT) بەرهەمدەهێنێت کە دەتوانیت پاشەکەوتی بکەیت یان کۆپی بکەیت و پاشان واژووی بکەیت لەگەڵ بۆ ئەوەی بە دەرهێڵی %1 جزدانێک، یان جزدانێکی رەقەواڵەی گونجاو بە PSBT.</translation> </message> <message> <source>Please, review your transaction.</source> <extracomment>Text to prompt a user to review the details of the transaction they are attempting to send.</extracomment> <translation type="unfinished">تکایە، چاو بە مامەڵەکەتدا بخشێنەوە.</translation> </message> <message> <source>The recipient address is not valid. Please recheck.</source> <translation type="unfinished">ناونیشانی وەرگرتنەکە دروست نییە. تکایە دووبارە پشکنین بکەوە.</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(ناونیشان نییە)</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> <source>Message:</source> <translation type="unfinished">پەیام:</translation> </message> </context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source> <translation type="unfinished">ناونیشانی وەرگرەکە بنووسە، نامە (دڵنیابە لەوەی کە جیاکەرەوەکانی هێڵ، مەوداکان، تابەکان، و هتد بە تەواوی کۆپی بکە) و لە خوارەوە واژووی بکە بۆ سەلماندنی نامەکە. وریابە لەوەی کە زیاتر نەیخوێنیتەوە بۆ ناو واژووەکە لەوەی کە لە خودی پەیامە واژووەکەدایە، بۆ ئەوەی خۆت بەدوور بگریت لە فێڵکردن لە هێرشی پیاوان لە ناوەنددا. سەرنج بدە کە ئەمە تەنیا لایەنی واژووکردن بە ناونیشانەکە وەربگرە، ناتوانێت نێرەری هیچ مامەڵەیەک بسەلمێنێت!</translation> </message> <message> <source>Click "Sign Message" to generate signature</source> <translation type="unfinished">کرتە بکە لەسەر "نامەی واژوو" بۆ دروستکردنی واژوو</translation> </message> <message> <source>Please check the address and try again.</source> <translation type="unfinished">تکایە ناونیشانەکە بپشکنە و دووبارە هەوڵ دەوە.</translation> </message> <message> <source>Please check the signature and try again.</source> <translation type="unfinished">تکایە واژووەکە بپشکنە و دووبارە هەوڵ دەوە.</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>Status</source> <translation type="unfinished">بارودۆخ</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">رێکەت</translation> </message> <message> <source>Source</source> <translation type="unfinished">سەرچاوە</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished">لە</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">بۆ</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished">پەیام</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">سەرجەم</translation> </message> <message> <source>true</source> <translation type="unfinished">دروستە</translation> </message> <message> <source>false</source> <translation type="unfinished">نادروستە</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">رێکەت</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">جۆر</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">پێناسەکردن</translation> </message> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">ناردن بۆ</translation> </message> <message> <source>(no label)</source> <translation type="unfinished">(ناونیشان نییە)</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>Sent to</source> <translation type="unfinished">ناردن بۆ</translation> </message> <message> <source>Enter address, transaction id, or label to search</source> <translation type="unfinished">ناونیشانێک بنووسە، ناسنامەی مامەڵە، یان ناولێنانێک بۆ گەڕان بنووسە</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">رێکەت</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">جۆر</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">پێناسەکردن</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">ناوونیشان</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">هەناردەکردن سەرکەوتوو نەبوو</translation> </message> <message> <source>to</source> <translation type="unfinished">بۆ</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">هەڵە</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;هەناردن</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">ناردنی داتا لە خشتەبەندی ئێستا بۆ فایلێک</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>Please check that your computer's date and time are correct! If your clock is wrong, %s will not work properly.</source> <translation type="unfinished">تکایە بپشکنە کە بەروار و کاتی کۆمپیوتەرەکەت ڕاستە! ئەگەر کاژێرەکەت هەڵە بوو، %s بە دروستی کار ناکات.</translation> </message> <message> <source>Please contribute if you find %s useful. Visit %s for further information about the software.</source> <translation type="unfinished">تکایە بەشداری بکە ئەگەر %s بەسوودت دۆزیەوە. سەردانی %s بکە بۆ زانیاری زیاتر دەربارەی نەرمواڵەکە.</translation> </message> <message> <source>Prune configured below the minimum of %d MiB. Please use a higher number.</source> <translation type="unfinished">پڕە لە خوارەوەی کەمترین %d MiB شێوەبەند کراوە. تکایە ژمارەیەکی بەرزتر بەکاربێنە.</translation> </message> <message> <source>Prune: last wallet synchronisation goes beyond pruned data. You need to -reindex (download the whole blockchain again in case of pruned node)</source> <translation type="unfinished">پرە: دوایین هاودەمکردنی جزدان لە داتای بەپێز دەچێت. پێویستە دووبارە -ئیندێکس بکەیتەوە (هەموو بەربەستەکە دابەزێنە دووبارە لە حاڵەتی گرێی هەڵکراو)</translation> </message> <message> <source>This error could occur if this wallet was not shutdown cleanly and was last loaded using a build with a newer version of Berkeley DB. If so, please use the software that last loaded this wallet</source> <translation type="unfinished">ئەم هەڵەیە لەوانەیە ڕووبدات ئەگەر ئەم جزدانە بە خاوێنی دانەبەزێنرابێت و دواجار بارکرا بێت بە بەکارهێنانی بنیاتێک بە وەشانێکی نوێتری بێرکلی DB. ئەگەر وایە، تکایە ئەو سۆفتوێرە بەکاربهێنە کە دواجار ئەم جزدانە بارکرا بوو</translation> </message> <message> <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source> <translation type="unfinished">پێویستە بنکەی زانیارییەکان دروست بکەیتەوە بە بەکارهێنانی -دووبارە ئیندێکس بۆ گەڕانەوە بۆ دۆخی نەپڕاو. ئەمە هەموو بەربەستەکە دائەبەزێنێت</translation> </message> <message> <source>Copyright (C) %i-%i</source> <translation type="unfinished">مافی چاپ (C) %i-%i</translation> </message> <message> <source>Could not find asmap file %s</source> <translation type="unfinished">ئاسماپ بدۆزرێتەوە %s نەتوانرا فایلی</translation> </message> <message> <source>Error: Keypool ran out, please call keypoolrefill first</source> <translation type="unfinished">هەڵە: کلیلی پوول ڕایکرد، تکایە سەرەتا پەیوەندی بکە بە پڕکردنەوەی کلیل</translation> </message> </context> </TS>
0
bitcoin/src/qt
bitcoin/src/qt/locale/bitcoin_ne.ts
<TS version="2.1" language="ne"> <context> <name>AddressBookPage</name> <message> <source>Right-click to edit address or label</source> <translation type="unfinished">ठेगाना वा लेबल सम्पादन गर्न दायाँ-क्लिक गर्नुहोस्</translation> </message> <message> <source>Create a new address</source> <translation type="unfinished">नयाँ ठेगाना सिर्जना गर्नुहोस्</translation> </message> <message> <source>&amp;New</source> <translation type="unfinished">&amp;amp;नयाँ</translation> </message> <message> <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">भर्खरै चयन गरेको ठेगाना प्रणाली क्लिपबोर्डमा कपी गर्नुहोस्</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy</source> <translation type="unfinished">&amp;amp;कपी गर्नुहोस्</translation> </message> <message> <source>C&amp;lose</source> <translation type="unfinished">छनौट गर्नुहोस्</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected address from the list</source> <translation type="unfinished">भर्खरै चयन गरेको ठेगाना सूचीबाट मेटाउनुहोस्</translation> </message> <message> <source>Enter address or label to search</source> <translation type="unfinished">खोज्नको लागि ठेगाना वा लेबल दर्ता गर्नुहोस</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">वर्तमान ट्याबको डाटालाई फाइलमा निर्यात गर्नुहोस्</translation> </message> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;amp;निर्यात गर्नुहोस्</translation> </message> <message> <source>&amp;Delete</source> <translation type="unfinished">&amp;amp;मेटाउनुहोस्</translation> </message> <message> <source>Choose the address to send coins to</source> <translation type="unfinished">सिक्काहरु पठाउने ठेगाना छान्नुहोस् </translation> </message> <message> <source>Choose the address to receive coins with</source> <translation type="unfinished">सिक्काहरु प्राप्त गर्ने ठेगाना छान्नुहोस्</translation> </message> <message> <source>C&amp;hoose</source> <translation type="unfinished">छनौट गर्नुहोस्...</translation> </message> <message> <source>Sending addresses</source> <translation type="unfinished">पठाउने ठेगानाहरू</translation> </message> <message> <source>Receiving addresses</source> <translation type="unfinished">प्राप्त गर्ने ठेगानाहरू...</translation> </message> <message> <source>These are your Bitcoin addresses for sending payments. Always check the amount and the receiving address before sending coins.</source> <translation type="unfinished">यी भुक्तानी गर्नका लागि तपाइका बिट्कोइन ठेगानाहरू हुन्। सिक्काहरू पठाउनुअघि रकम र प्राप्त गर्ने ठेगाना जाँच गर्नुहोस।</translation> </message> <message> <source>&amp;Copy Address</source> <translation type="unfinished">ठेगाना कपी गर्नुहोस्</translation> </message> <message> <source>Copy &amp;Label</source> <translation type="unfinished">लेबल कपी गर्नुहोस्</translation> </message> <message> <source>&amp;Edit</source> <translation type="unfinished">सम्पादन</translation> </message> <message> <source>Export Address List</source> <translation type="unfinished">ठेगाना सुची निर्यात</translation> </message> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">अल्पविरामले छुट्टिएको फाइल</translation> </message> <message> <source>There was an error trying to save the address list to %1. Please try again.</source> <extracomment>An error message. %1 is a stand-in argument for the name of the file we attempted to save to.</extracomment> <translation type="unfinished">ठेगाना सुची %1मा बचत गर्ने प्रयासमा त्रुटि भएको छ। कृपया पुनः प्रयास गर्नुहोस।</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">निर्यात असफल</translation> </message> </context> <context> <name>AddressTableModel</name> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">लेबल</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">ठेगाना</translation> </message> </context> <context> <name>AskPassphraseDialog</name> <message> <source>Passphrase Dialog</source> <translation type="unfinished">पासफ्रेज संवाद</translation> </message> <message> <source>Enter passphrase</source> <translation type="unfinished">पासफ्रेज प्रवेश गर्नुहोस्</translation> </message> <message> <source>New passphrase</source> <translation type="unfinished">नयाँ पासफ्रेज</translation> </message> <message> <source>Repeat new passphrase</source> <translation type="unfinished">नयाँ पासफ्रेज दोहोर्याउनुहोस्</translation> </message> <message> <source>Show passphrase</source> <translation type="unfinished">पासफ्रेज देखाउनुहोस्</translation> </message> <message> <source>Encrypt wallet</source> <translation type="unfinished">वालेट इन्क्रिप्ट गर्नुहोस् </translation> </message> <message> <source>Unlock wallet</source> <translation type="unfinished">वालेट अनलक गर्नुहोस्</translation> </message> <message> <source>Change passphrase</source> <translation type="unfinished">पासफ्रेज परिवर्तन गर्नुहोस्</translation> </message> <message> <source>Confirm wallet encryption</source> <translation type="unfinished">वालेट इन्क्रिप्सन सुनिश्चित गर्नुहोस</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source> <translation type="unfinished">के तपाइँ तपाइँको वालेट ईन्क्रिप्ट गर्न निश्चित हुनुहुन्छ?</translation> </message> <message> <source>Wallet encrypted</source> <translation type="unfinished">वालेट इन्क्रिप्ट भयो</translation> </message> <message> <source>Your wallet is now encrypted. </source> <translation type="unfinished">अब वालेट इन्क्रिप्ट भएको छ।</translation> </message> <message> <source>Wallet encryption failed</source> <translation type="unfinished">वालेट इन्क्रिप्सन असफल </translation> </message> <message> <source>Wallet unlock failed</source> <translation type="unfinished">वालेट अनलक असफल </translation> </message> <message> <source>Warning: The Caps Lock key is on!</source> <translation type="unfinished">चेतावनी: क्याप्स लक कीप्याड अन छ!</translation> </message> </context> <context> <name>BanTableModel</name> <message> <source>IP/Netmask</source> <translation type="unfinished">IP/नेटमास्क</translation> </message> <message> <source>Banned Until</source> <translation type="unfinished">प्रतिबन्धित समय</translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinApplication</name> <message> <source>Runaway exception</source> <translation type="unfinished">रनअवे अपवाद</translation> </message> <message> <source>Internal error</source> <translation type="unfinished">आन्तरिक दोष</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">थाहा नभयेको</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">रकम</translation> </message> <message> <source>Enter a Bitcoin address (e.g. %1)</source> <translation type="unfinished">कृपया बिटकोइन ठेगाना प्रवेश गर्नुहोस् (उदाहरण %1)</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An inbound connection from a peer. An inbound connection is a connection initiated by a peer.</extracomment> <translation type="unfinished">भित्री</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An outbound connection to a peer. An outbound connection is a connection initiated by us.</extracomment> <translation type="unfinished">आउटबाउन्ड</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n second(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n minute(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n hour(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n day(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n week(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n year(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>BitcoinGUI</name> <message> <source>&amp;Overview</source> <translation type="unfinished">शारांश</translation> </message> <message> <source>Show general overview of wallet</source> <translation type="unfinished">वालेटको साधारण शारांश देखाउनुहोस्</translation> </message> <message> <source>&amp;Transactions</source> <translation type="unfinished">&amp;amp;कारोबार</translation> </message> <message> <source>Browse transaction history</source> <translation type="unfinished">कारोबारको इतिहास हेर्नुहोस्</translation> </message> <message> <source>E&amp;xit</source> <translation type="unfinished">बाहिर निस्कनुहोस्</translation> </message> <message> <source>Quit application</source> <translation type="unfinished">एप्लिकेसन बन्द गर्नुहोस्</translation> </message> <message> <source>&amp;About %1</source> <translation type="unfinished">&amp;amp;बारेमा %1</translation> </message> <message> <source>Show information about %1</source> <translation type="unfinished">%1 को बारेमा सूचना देखाउनुहोस्</translation> </message> <message> <source>About &amp;Qt</source> <translation type="unfinished">&amp;amp;Qt</translation> </message> <message> <source>Show information about Qt</source> <translation type="unfinished">Qt को बारेमा सूचना देखाउनुहोस्</translation> </message> <message> <source>Modify configuration options for %1</source> <translation type="unfinished">%1 का लागि कन्फिगुरेसनको विकल्प परिमार्जन गर्नुहोस</translation> </message> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">नयाँ वालेट सिर्जना गर्नुहोस्</translation> </message> <message> <source>&amp;Minimize</source> <translation type="unfinished">&amp;घटाउनु</translation> </message> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">वालेट:</translation> </message> <message> <source>Network activity disabled.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished">नेटवर्क गतिविधि अशक्त</translation> </message> <message> <source>Send coins to a Bitcoin address</source> <translation type="unfinished">बिटकोइन ठेगानामा सिक्का पठाउनुहोस्</translation> </message> <message> <source>Backup wallet to another location</source> <translation type="unfinished">वालेटलाई अर्को ठेगानामा ब्याकअप गर्नुहोस्</translation> </message> <message> <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source> <translation type="unfinished">वालेट इन्क्रिप्सनमा प्रयोग हुने इन्क्रिप्सन पासफ्रेज परिवर्तन गर्नुहोस्</translation> </message> <message> <source>&amp;Send</source> <translation type="unfinished">&amp;पठाउनु</translation> </message> <message> <source>&amp;Receive</source> <translation type="unfinished">&amp;प्राप्त गर्नुहोस्</translation> </message> <message> <source>&amp;Options…</source> <translation type="unfinished">&amp;विकल्पहरू</translation> </message> <message> <source>&amp;Backup Wallet…</source> <translation type="unfinished">सहायता वालेट</translation> </message> <message> <source>&amp;Change Passphrase…</source> <translation type="unfinished">&amp;पासफ्रेज परिवर्तन गर्नुहोस्</translation> </message> <message> <source>Sign &amp;message…</source> <translation type="unfinished">हस्ताक्षर &amp;सन्देश...</translation> </message> <message> <source>&amp;Verify message…</source> <translation type="unfinished">&amp;प्रमाणित सन्देश...</translation> </message> <message> <source>Close Wallet…</source> <translation type="unfinished">वालेट बन्द गर्नुहोस्...</translation> </message> <message> <source>Create Wallet…</source> <translation type="unfinished">वालेट सिर्जना गर्नुहोस्</translation> </message> <message> <source>Close All Wallets…</source> <translation type="unfinished">सबै वालेट बन्द गर्नुहोस्...</translation> </message> <message> <source>&amp;File</source> <translation type="unfinished">&amp;फाइल</translation> </message> <message> <source>&amp;Settings</source> <translation type="unfinished">&amp;सेटिङ</translation> </message> <message> <source>&amp;Help</source> <translation type="unfinished">&amp;मद्दत</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Processed %n block(s) of transaction history.</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>%1 behind</source> <translation type="unfinished">%1 पछाडि</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished">चेतावनी</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">जानकारी</translation> </message> <message> <source>Wallet Name</source> <extracomment>Label of the input field where the name of the wallet is entered.</extracomment> <translation type="unfinished">वालेट को नाम</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n active connection(s) to Bitcoin network.</source> <extracomment>A substring of the tooltip.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>CoinControlDialog</name> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">रकम</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">मिति</translation> </message> <message> <source>Confirmations</source> <translation type="unfinished">पुष्टिकरणहरू</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">पुष्टि भयो</translation> </message> <message> <source>yes</source> <translation type="unfinished">हो</translation> </message> <message> <source>no</source> <translation type="unfinished">होइन</translation> </message> </context> <context> <name>CreateWalletDialog</name> <message> <source>Wallet Name</source> <translation type="unfinished">वालेट को नाम</translation> </message> <message> <source>Create</source> <translation type="unfinished">सिर्जना गर्नुहोस्</translation> </message> </context> <context> <name>EditAddressDialog</name> <message> <source>Edit Address</source> <translation type="unfinished">ठेगाना जाँच गर्नुहोस्</translation> </message> <message> <source>&amp;Address</source> <translation type="unfinished">&amp;ठेगाना </translation> </message> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">वालेट अनलक गर्न सकेन</translation> </message> </context> <context> <name>FreespaceChecker</name> <message> <source>name</source> <translation type="unfinished">नाम</translation> </message> </context> <context> <name>Intro</name> <message> <source>Bitcoin</source> <translation type="unfinished">बिटकोइन</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>%n GB of space available</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(of %n GB needed)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(%n GB needed for full chain)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message numerus="yes"> <source>(sufficient to restore backups %n day(s) old)</source> <extracomment>Explanatory text on the capability of the current prune target.</extracomment> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Welcome</source> <translation type="unfinished">स्वागत छ</translation> </message> <message> <source>Welcome to %1.</source> <translation type="unfinished">स्वागत छ %1 .</translation> </message> </context> <context> <name>ModalOverlay</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">फारम</translation> </message> <message> <source>Number of blocks left</source> <translation type="unfinished">बाँकी ब्लकहरूको संख्या</translation> </message> <message> <source>Unknown…</source> <translation type="unfinished">थाहा नभाको</translation> </message> <message> <source>calculating…</source> <translation type="unfinished">हिसाब...</translation> </message> <message> <source>Progress</source> <translation type="unfinished">प्रगति</translation> </message> <message> <source>Progress increase per hour</source> <translation type="unfinished">प्रति घण्टा प्रगति वृद्धि</translation> </message> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">लुकाउनुहोस्</translation> </message> </context> <context> <name>OptionsDialog</name> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished">विकल्प</translation> </message> <message> <source>&amp;Main</source> <translation type="unfinished">&amp;मुख्य</translation> </message> <message> <source>&amp;Network</source> <translation type="unfinished">&amp;नेटवर्क</translation> </message> <message> <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface and when sending coins.</source> <translation type="unfinished">इन्टरफेसमा र सिक्का पठाउँदा देखिने डिफल्ट उपविभाजन एकाइ चयन गर्नुहोस् ।</translation> </message> <message> <source>&amp;OK</source> <translation type="unfinished">&amp;ठिक छ</translation> </message> </context> <context> <name>OverviewPage</name> <message> <source>Form</source> <translation type="unfinished">फारम</translation> </message> <message> <source>The displayed information may be out of date. Your wallet automatically synchronizes with the Bitcoin network after a connection is established, but this process has not completed yet.</source> <translation type="unfinished">देखाइएको सूचना पूरानो हुन सक्छ । कनेक्सन स्थापित भएपछि, तपाईंको वालेट बिटकोइन नेटवर्कमा स्वचालित रूपमा समिकरण हुन्छ , तर यो प्रक्रिया अहिले सम्म पूरा भएको छैन ।</translation> </message> <message> <source>Watch-only:</source> <translation type="unfinished">हेर्ने-मात्र:</translation> </message> <message> <source>Available:</source> <translation type="unfinished">उपलब्ध:</translation> </message> <message> <source>Your current spendable balance</source> <translation type="unfinished">तपाईंको खर्च गर्न मिल्ने ब्यालेन्स</translation> </message> <message> <source>Pending:</source> <translation type="unfinished">विचाराधिन:</translation> </message> <message> <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the spendable balance</source> <translation type="unfinished">अझै पुष्टि हुन बाँकी र खर्च गर्न मिल्ने ब्यालेन्समा गणना गर्न नमिल्ने जम्मा कारोबार</translation> </message> <message> <source>Immature:</source> <translation type="unfinished">अपरिपक्व:</translation> </message> <message> <source>Mined balance that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">अझै परिपक्व नभएको खनन गरिएको ब्यालेन्स</translation> </message> <message> <source>Balances</source> <translation type="unfinished">ब्यालेन्सहरु</translation> </message> <message> <source>Total:</source> <translation type="unfinished">सम्पूर्ण:</translation> </message> <message> <source>Your current total balance</source> <translation type="unfinished">तपाईंको हालको सम्पूर्ण ब्यालेन्स</translation> </message> <message> <source>Spendable:</source> <translation type="unfinished">खर्च उपलब्ध:</translation> </message> <message> <source>Recent transactions</source> <translation type="unfinished">भर्खरको ट्राजेक्शनहरू</translation> </message> <message> <source>Mined balance in watch-only addresses that has not yet matured</source> <translation type="unfinished">अहिलेसम्म परिपक्व नभएको खनन गरिएको, हेर्ने-मात्र ठेगानामा रहेको ब्यालेन्स</translation> </message> <message> <source>Current total balance in watch-only addresses</source> <translation type="unfinished">हेर्ने-मात्र ठेगानामा रहेको हालको जम्मा ब्यालेन्स</translation> </message> </context> <context> <name>PSBTOperationsDialog</name> <message> <source>Save…</source> <translation type="unfinished">राख्नुहोस्...</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished">बन्द गर्नुहोस् </translation> </message> </context> <context> <name>PeerTableModel</name> <message> <source>User Agent</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the peer's User Agent string.</extracomment> <translation type="unfinished">प्रयोगकर्ता एजेन्ट</translation> </message> <message> <source>Address</source> <extracomment>Title of Peers Table column which contains the IP/Onion/I2P address of the connected peer.</extracomment> <translation type="unfinished">ठेगाना</translation> </message> <message> <source>Type</source> <extracomment>Title of Peers Table column which describes the type of peer connection. The "type" describes why the connection exists.</extracomment> <translation type="unfinished">टाइप गर्नुहोस्</translation> </message> <message> <source>Network</source> <extracomment>Title of Peers Table column which states the network the peer connected through.</extracomment> <translation type="unfinished">नेटवर्क</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <extracomment>An Inbound Connection from a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">भित्री</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <extracomment>An Outbound Connection to a Peer.</extracomment> <translation type="unfinished">आउटबाउन्ड</translation> </message> </context> <context> <name>RPCConsole</name> <message> <source>Network</source> <translation type="unfinished">नेटवर्क</translation> </message> <message> <source>User Agent</source> <translation type="unfinished">प्रयोगकर्ता एजेन्ट</translation> </message> <message> <source>Ping Time</source> <translation type="unfinished">पिङ समय</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveCoinsDialog</name> <message> <source>Could not unlock wallet.</source> <translation type="unfinished">वालेट अनलक गर्न सकेन</translation> </message> </context> <context> <name>ReceiveRequestDialog</name> <message> <source>Wallet:</source> <translation type="unfinished">वालेट:</translation> </message> </context> <context> <name>RecentRequestsTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">मिति</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">लेबल</translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsDialog</name> <message> <source>Hide</source> <translation type="unfinished">लुकाउनुहोस्</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>Estimated to begin confirmation within %n block(s).</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> </context> <context> <name>SendCoinsEntry</name> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">पहिला प्रयोग गरिएको ठेगाना प्रयोग गर्नुहोस्</translation> </message> <message> <source>The fee will be deducted from the amount being sent. The recipient will receive less bitcoins than you enter in the amount field. If multiple recipients are selected, the fee is split equally.</source> <translation type="unfinished">पठाइँदै गरेको रकमबाट शुल्क कटौती गरिनेछ । प्राप्तकर्ताले तपाईंले रकम क्षेत्रमा प्रवेष गरेको भन्दा थोरै बिटकोइन प्राप्त गर्ने छन् । धेरै प्राप्तकर्ता चयन गरिएको छ भने समान रूपमा शुल्क विभाजित गरिनेछ ।</translation> </message> <message> <source>Enter a label for this address to add it to the list of used addresses</source> <translation type="unfinished">यो ठेगानालाई प्रयोग गरिएको ठेगानाको सूचीमा थप्न एउटा लेबल प्रविष्ट गर्नुहोस्</translation> </message> <message> <source>A message that was attached to the bitcoin: URI which will be stored with the transaction for your reference. Note: This message will not be sent over the Bitcoin network.</source> <translation type="unfinished">बिटकोइनमा संलग्न गरिएको सन्देश: तपाईंको मध्यस्थको लागि कारोबारको साथमा भण्डारण गरिने URI । नोट: यो सन्देश बिटकोइन नेटवर्क मार्फत पठाइने छैन ।</translation> </message> </context> <context> <name>SignVerifyMessageDialog</name> <message> <source>You can sign messages/agreements with your addresses to prove you can receive bitcoins sent to them. Be careful not to sign anything vague or random, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source> <translation type="unfinished">आफ्नो ठेगानामा पठाइएको बिटकोइन प्राप्त गर्न सकिन्छ भनेर प्रमाणित गर्न तपाईंले ती ठेगानाले सन्देश/सम्झौताहरूमा हस्ताक्षर गर्न सक्नुहुन्छ । फिसिङ आक्रमणले तपाईंलाई छक्याएर अरूका लागि तपाईंको परिचयमा हस्ताक्षर गराउने प्रयास गर्न सक्ने भएकाले अस्पष्ट वा जथाभावीमा हस्ताक्षर गर्दा ध्यान दिनुहोस् । आफू सहमत भएको पूर्ण विस्तृत-कथनमा मात्र हस्ताक्षर गर्नुहोस् ।</translation> </message> <message> <source>Choose previously used address</source> <translation type="unfinished">पहिला प्रयोग गरिएको ठेगाना प्रयोग गर्नुहोस्</translation> </message> <message> <source>Copy the current signature to the system clipboard</source> <translation type="unfinished">वर्तमान हस्ताक्षरलाई प्रणाली क्लिपबोर्डमा कपी गर्नुहोस्</translation> </message> <message> <source>Enter the receiver's address, message (ensure you copy line breaks, spaces, tabs, etc. exactly) and signature below to verify the message. Be careful not to read more into the signature than what is in the signed message itself, to avoid being tricked by a man-in-the-middle attack. Note that this only proves the signing party receives with the address, it cannot prove sendership of any transaction!</source> <translation type="unfinished">सन्देश प्रमाणित गर्न, तल दिइएको स्थानमा प्राप्तकर्ता ठेगाना, सन्देश (लाइन ब्रेक, स्पेस, ट्याब, आदि उस्तै गरी कपी गर्ने कुरा सुनिश्चित गर्नुहोस्) र हस्ताक्षर &amp;apos;s प्रविष्ट गर्नुहोस् । बीचमा-मानिसको-आक्रमणबाट बच्न हस्ताक्षर पढ्दा हस्ताक्षर गरिएको सन्देशमा जे छ त्यो भन्दा धेरै कुरामा ध्यान नदिनुहोस् । यो कार्यले हस्ताक्षर गर्ने पक्षले मात्र यो ठेगानाले प्राप्त गर्छ भन्ने कुरा प्रमाणित गर्छ, यसले कुनै पनि कारोबारको प्रेषककर्तालाई प्रमाणित गर्न सक्दैन भन्ने कुरा याद गर्नुहोस्!</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionDesc</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">मिति</translation> </message> <message> <source>unknown</source> <translation type="unfinished">थाहा नभयेको</translation> </message> <message numerus="yes"> <source>matures in %n more block(s)</source> <translation type="unfinished"> <numerusform /> <numerusform /> </translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation type="unfinished">रकम</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionTableModel</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">मिति</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">टाइप गर्नुहोस्</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">लेबल</translation> </message> </context> <context> <name>TransactionView</name> <message> <source>Comma separated file</source> <extracomment>Expanded name of the CSV file format. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values.</extracomment> <translation type="unfinished">अल्पविरामले छुट्टिएको फाइल</translation> </message> <message> <source>Confirmed</source> <translation type="unfinished">पुष्टि भयो</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">मिति</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished">टाइप गर्नुहोस्</translation> </message> <message> <source>Label</source> <translation type="unfinished">लेबल</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation type="unfinished">ठेगाना</translation> </message> <message> <source>Exporting Failed</source> <translation type="unfinished">निर्यात असफल</translation> </message> </context> <context> <name>WalletFrame</name> <message> <source>Create a new wallet</source> <translation type="unfinished">नयाँ वालेट सिर्जना गर्नुहोस्</translation> </message> </context> <context> <name>WalletView</name> <message> <source>&amp;Export</source> <translation type="unfinished">&amp;amp;निर्यात गर्नुहोस्</translation> </message> <message> <source>Export the data in the current tab to a file</source> <translation type="unfinished">वर्तमान ट्याबको डाटालाई फाइलमा निर्यात गर्नुहोस्</translation> </message> </context> <context> <name>bitcoin-core</name> <message> <source>The block database contains a block which appears to be from the future. This may be due to your computer's date and time being set incorrectly. Only rebuild the block database if you are sure that your computer's date and time are correct</source> <translation type="unfinished">ब्लक डाटाबेसमा भविष्यबाट आए जस्तो देखिने एउटा ब्लक हुन्छ । तपाईंको कम्प्युटरको मिति र समय गलत तरिकाले सेट गरिएकाले यस्तो हुन सक्छ । तपाईं आफ्नो कम्प्युटरको मिति र समय सही छ भनेर पक्का हुनुहुन्छ भने मात्र ब्लक डाटाबेस पुनर्निर्माण गर्नुहोस् ।</translation> </message> <message> <source>The transaction amount is too small to send after the fee has been deducted</source> <translation type="unfinished">कारोबार रकम शुल्क कटौती गरेपछि पठाउँदा धेरै नै सानो हुन्छ</translation> </message> <message> <source>This is a pre-release test build - use at your own risk - do not use for mining or merchant applications</source> <translation type="unfinished">यो जारी गर्नु पूर्वको परीक्षण संस्करण हो - आफ्नै जोखिममा प्रयोग गर्नुहोस् - खनन वा व्यापारीक प्रयोगको लागि प्रयोग नगर्नुहोस</translation> </message> <message> <source>Warning: We do not appear to fully agree with our peers! You may need to upgrade, or other nodes may need to upgrade.</source> <translation type="unfinished">चेतावनी: हामी हाम्रा सहकर्मीहरूसँग पूर्णतया सहमत छैनौं जस्तो देखिन्छ! तपाईंले अपग्रेड गर्नु पर्ने हुनसक्छ वा अरू नोडहरूले अपग्रेड गर्नु पर्ने हुनसक्छ ।</translation> </message> <message> <source>You need to rebuild the database using -reindex to go back to unpruned mode. This will redownload the entire blockchain</source> <translation type="unfinished">तपाईंले काटछाँट नगरेको मोडमा जान पुनः सूचकांक प्रयोग गरेर डाटाबेस पुनर्निर्माण गर्नु पर्ने हुन्छ । यसले सम्पूर्ण ब्लकचेनलाई फेरि डाउनलोड गर्नेछ</translation> </message> <message> <source>-maxmempool must be at least %d MB</source> <translation type="unfinished">-maxmempool कम्तिमा %d MB को हुनुपर्छ ।</translation> </message> <message> <source>Cannot resolve -%s address: '%s'</source> <translation type="unfinished">-%s ठेगाना: &amp;apos;%s&amp;apos; निश्चय गर्न सकिँदैन</translation> </message> <message> <source>Copyright (C) %i-%i</source> <translation type="unfinished">सर्वाधिकार (C) %i-%i</translation> </message> <message> <source>Corrupted block database detected</source> <translation type="unfinished">क्षति पुगेको ब्लक डाटाबेस फेला पर</translation> </message> <message> <source>Do you want to rebuild the block database now?</source> <translation type="unfinished">तपाईं अहिले ब्लक डेटाबेस पुनर्निर्माण गर्न चाहनुहुन्छ ?</translation> </message> <message> <source>Unable to bind to %s on this computer. %s is probably already running.</source> <translation type="unfinished">यो कम्प्युटरको %s मा बाँध्न सकिएन । %s सम्भवित रूपमा पहिलैबाट चलिरहेको छ ।</translation> </message> <message> <source>User Agent comment (%s) contains unsafe characters.</source> <translation type="unfinished">प्रयोगकर्ता एजेन्टको टिप्पणी (%s) मा असुरक्षित अक्षरहरू छन् ।</translation> </message> <message> <source>Wallet needed to be rewritten: restart %s to complete</source> <translation type="unfinished">वालेट फेरि लेख्नु आवश्यक छ: पूरा गर्न %s लाई पुन: सुरु गर्नुहोस्</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be read</source> <translation type="unfinished">सेटिङ फाइल पढ्न सकिएन</translation> </message> <message> <source>Settings file could not be written</source> <translation type="unfinished">सेटिङ फाइल लेख्न सकिएन</translation> </message> </context> </TS>
0